Mova S10 Robot Vacuum Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
S10 photo

User Manual

This is the main product document for model S10.

The file format is pdf, 70 pages, you can download this manual here .

background
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
S10
Robot Vacuum and Mop
User Manual
Website: https://global.dreametech.com
Tel: +1 (866) 977-5177
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area,
Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Made in China US-S00
background
1
EN
Contents
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
1
24
42
EN
FR
ES
Safety Information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
·
Donotuseoutdoorsoronwetsurfaces.
·
Donotallowtobeusedasatoy.Closeattentionisnecessarywhenusedbyornearchildren,petsorplants.
·
Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecommendedattachments.
·
Donotusewithdamagedcordorplug.Ifapplianceisnotworkingasitshould,hasbeendropped,
damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,returnittoaservicecenter.
·
Donotpullorcarrybycord,usecordasahandle,closeadooroncord,orpullcordaroundsharp
edgesorcorners.Donotrunapplianceovercord.Keepcordawayfromheatedsurfaces.
·
Donotunplugbypullingoncord.Tounplug,grasptheplug,notthecord.
·
Donothandlethechargingdock,includingchargerplug,andchargerterminalswithwethands.
·
Donotputanyobjectintoopenings.Donotusewithanyopeningblocked;keepfreeofdust,lint,hair,
andanythingthatmayreduceairflow.
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshouldalwaysbefollowed,includingthefollowing:
READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSING(THISAPPLIANCE),Failuretofollowthewarningsandinstructions
mayresultinelectricshock,󶀄reand/orseriousinjury.
WARNING
–Toreducetheriskof󶀄re,electricshock,orinjury:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Householduseonly.
background
1
EN
Contents
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
1
24
42
EN
FR
ES
Safety Information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
·
Donotuseoutdoorsoronwetsurfaces.
·
Donotallowtobeusedasatoy.Closeattentionisnecessarywhenusedbyornearchildren,petsorplants.
·
Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecommendedattachments.
·
Donotusewithdamagedcordorplug.Ifapplianceisnotworkingasitshould,hasbeendropped,
damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,returnittoaservicecenter.
·
Donotpullorcarrybycord,usecordasahandle,closeadooroncord,orpullcordaroundsharp
edgesorcorners.Donotrunapplianceovercord.Keepcordawayfromheatedsurfaces.
·
Donotunplugbypullingoncord.Tounplug,grasptheplug,notthecord.
·
Donothandlethechargingdock,includingchargerplug,andchargerterminalswithwethands.
·
Donotputanyobjectintoopenings.Donotusewithanyopeningblocked;keepfreeofdust,lint,hair,
andanythingthatmayreduceairflow.
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshouldalwaysbefollowed,includingthefollowing:
READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSING(THISAPPLIANCE),Failuretofollowthewarningsandinstructions
mayresultinelectricshock,󶀄reand/orseriousinjury.
WARNING
–Toreducetheriskof󶀄re,electricshock,orinjury:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Householduseonly.
background
2 3
ENEN
Safety Information
·
Keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofbodyawayfromopeningsandmovingparts.
·
Donotusetopickupflammableorcombustibleliquids,suchasgasoline,oruseinareaswheretheymaybepresent.
·
Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,matches,orhotashes.
·
Donotusewithoutdustbinandfilterinplace.
·
Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchisintheoff-positionbeforeconnectingtobatterypack,pickingupor
carryingtheappliance.Carryingtheappliancewithyourfingerontheswitchorenergizingtheappliancethathasthe
switchoninvitesaccidents.
·
Donotuseandstoreinextremelyhotorcoldenvironments(below0℃/32 ℉orabove40℃/104 ℉).Pleasechargethe
robotintemperatureabove0℃/32 ℉andbelow40℃/104 ℉.
·
Rechargeonlywiththechargerspecifiedbythemanufacturer.Achargerthatissuitableforonetypeofbatterypackmay
createariskoffirewhenusedwithanotherbatterypack.
·
Useappliancesonlywithspecificallydesignatedbatterypacks.Useofanyotherbatterypacksmaycreateariskofinjury
andfire.
·
Whenbatterypackisnotinuse,keepitawayfromothermetalobjects,likepaperclips,coins,keys,nails,screwsorother
smallmetalobjects,thatcanmakeaconnectionfromoneterminaltoanother.Shortingthebatteryterminalstogether
maycauseburnsorafire.
·
Underabusiveconditions,liquidmaybeejectedfromthebattery;avoidcontact.Ifcontactaccidentallyoccurs,flush
withwater.Ifliquidcontactseyes,additionallyseekmedicalhelp.Liquidejectedfromthebatterymaycauseirritationor
burns.
·
Donotuseabatterypackorappliancethatisdamagedormodified.Damagedormodifiedbatteriesmayexhibit
unpredictablebehaviorresultinginfire,explosionorriskofinjury.
·
Donotexposeabatterypackorappliancetofireorexcessivetemperature.Exposuretofireortemperatureabove
130℃/266℉maycauseexplosion.
·
Followallcharginginstructionsanddonotchargethebatterypackorapplianceoutsideofthetemperaturerange
specifiedintheinstructions.Chargingimproperlyorattemperaturesoutsideofthespecifiedrangemaydamagethe
batteryandincreasetheriskoffire.
Safety Information
·
Haveservicingperformedbyaqualifiedrepairpersonusingonlyidenticalreplacementparts.Thiswill
ensurethatthesafetyoftheproductismaintained.
·
Donotmodifyorattempttorepairtheapplianceorthebatterypackexceptasindicatedintheinstructions
foruseandcare.
·
Placethecordsfromotherappliancesoutoftheareatobecleaned.
·
Donotoperatethevacuuminaroomwhereaninfantorchildissleeping.
·
Donotoperatethevacuuminanareawheretherearelitcandlesorfragileobjectsonthefloortobecleaned.
·
Donotoperatethevacuuminaroomthathaslitcandlesonfurniturethatthevacuummayaccidentallyhitor
bumpinto.
·
Donotallowchildrentositonthevacuum.
·
Donotusethevacuumonawetsurface.
·
UseonlywithRCS0supplyunit.
·
RiskOfInjury.BrushMayStartUnexpectedly.SwitchofftheapplianceandRemovethebrushBeforeCleaning
orServicing.
·
Unplugbeforecleaningorservicing.
Caution:
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules/Innovation,ScienceandEconomicDevelopmentCanada’slicence-
exemptRSS(s).Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)thisdevicemaynotcauseharmfulinterference.
(2)thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
Changesormodi󶀄cationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser's
authoritytooperatetheequipment.
background
2 3
ENEN
Safety Information
·
Keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofbodyawayfromopeningsandmovingparts.
·
Donotusetopickupflammableorcombustibleliquids,suchasgasoline,oruseinareaswheretheymaybepresent.
·
Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,matches,orhotashes.
·
Donotusewithoutdustbinandfilterinplace.
·
Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchisintheoff-positionbeforeconnectingtobatterypack,pickingupor
carryingtheappliance.Carryingtheappliancewithyourfingerontheswitchorenergizingtheappliancethathasthe
switchoninvitesaccidents.
·
Donotuseandstoreinextremelyhotorcoldenvironments(below0℃/32 ℉orabove40℃/104 ℉).Pleasechargethe
robotintemperatureabove0℃/32 ℉andbelow40℃/104 ℉.
·
Rechargeonlywiththechargerspecifiedbythemanufacturer.Achargerthatissuitableforonetypeofbatterypackmay
createariskoffirewhenusedwithanotherbatterypack.
·
Useappliancesonlywithspecificallydesignatedbatterypacks.Useofanyotherbatterypacksmaycreateariskofinjury
andfire.
·
Whenbatterypackisnotinuse,keepitawayfromothermetalobjects,likepaperclips,coins,keys,nails,screwsorother
smallmetalobjects,thatcanmakeaconnectionfromoneterminaltoanother.Shortingthebatteryterminalstogether
maycauseburnsorafire.
·
Underabusiveconditions,liquidmaybeejectedfromthebattery;avoidcontact.Ifcontactaccidentallyoccurs,flush
withwater.Ifliquidcontactseyes,additionallyseekmedicalhelp.Liquidejectedfromthebatterymaycauseirritationor
burns.
·
Donotuseabatterypackorappliancethatisdamagedormodified.Damagedormodifiedbatteriesmayexhibit
unpredictablebehaviorresultinginfire,explosionorriskofinjury.
·
Donotexposeabatterypackorappliancetofireorexcessivetemperature.Exposuretofireortemperatureabove
130℃/266℉maycauseexplosion.
·
Followallcharginginstructionsanddonotchargethebatterypackorapplianceoutsideofthetemperaturerange
specifiedintheinstructions.Chargingimproperlyorattemperaturesoutsideofthespecifiedrangemaydamagethe
batteryandincreasetheriskoffire.
Safety Information
·
Haveservicingperformedbyaqualifiedrepairpersonusingonlyidenticalreplacementparts.Thiswill
ensurethatthesafetyoftheproductismaintained.
·
Donotmodifyorattempttorepairtheapplianceorthebatterypackexceptasindicatedintheinstructions
foruseandcare.
·
Placethecordsfromotherappliancesoutoftheareatobecleaned.
·
Donotoperatethevacuuminaroomwhereaninfantorchildissleeping.
·
Donotoperatethevacuuminanareawheretherearelitcandlesorfragileobjectsonthefloortobecleaned.
·
Donotoperatethevacuuminaroomthathaslitcandlesonfurniturethatthevacuummayaccidentallyhitor
bumpinto.
·
Donotallowchildrentositonthevacuum.
·
Donotusethevacuumonawetsurface.
·
UseonlywithRCS0supplyunit.
·
RiskOfInjury.BrushMayStartUnexpectedly.SwitchofftheapplianceandRemovethebrushBeforeCleaning
orServicing.
·
Unplugbeforecleaningorservicing.
Caution:
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules/Innovation,ScienceandEconomicDevelopmentCanada’slicence-
exemptRSS(s).Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)thisdevicemaynotcauseharmfulinterference.
(2)thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
Changesormodi󶀄cationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser's
authoritytooperatetheequipment.
background
4 5
ENEN
Package Contents
Robot
Charging Dock
Other Accessories
Product Overview
Side Brush Power Cord User Manual
Mop Pad
(pre-installed)
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit di󽗈erent from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MPE Reminding
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 8" (20 cm) or more should be maintained between the
antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
To disable Wi-Fi module on robot, power the robot ON. Place the robot on the charging dock. Ensure the Charging Contacts
on robot and the charging dock Pins make a connection.
Press and hold the Dock Button on the robot for 20 seconds until the Wi-Fi module is turned o󽗈.
When the Wi-Fi module is turned o󽗈, press any button on the robot to turn the Wi-Fi module on.
This Device Complies with DHHS Radiation Rules, 21CFR Chapter 1, Subchapter J.
Direct current
Alternating current
ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttopart15of
theFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidential
installation.Thisequipmentgeneratesusesandcanradiateradiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandused
inaccordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.However,thereisno
guaranteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterference
toradioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmento󶀃andon,theuserisencouraged
totrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
Safety Information
background
4 5
ENEN
Package Contents
Robot
Charging Dock
Other Accessories
Product Overview
Side Brush Power Cord User Manual
Mop Pad
(pre-installed)
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit di󽗈erent from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MPE Reminding
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 8" (20 cm) or more should be maintained between the
antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
To disable Wi-Fi module on robot, power the robot ON. Place the robot on the charging dock. Ensure the Charging Contacts
on robot and the charging dock Pins make a connection.
Press and hold the Dock Button on the robot for 20 seconds until the Wi-Fi module is turned o󽗈.
When the Wi-Fi module is turned o󽗈, press any button on the robot to turn the Wi-Fi module on.
This Device Complies with DHHS Radiation Rules, 21CFR Chapter 1, Subchapter J.
Direct current
Alternating current
ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttopart15of
theFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidential
installation.Thisequipmentgeneratesusesandcanradiateradiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandused
inaccordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.However,thereisno
guaranteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterference
toradioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmento󶀃andon,theuserisencouraged
totrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
Safety Information
background
6 7
ENEN
Robot
Product Overview
Spot Cleaning Button
Press to start spot cleaning
Power / Clean Button
Press and hold for 3 seconds to turn on or off
Press to start cleaning after the robot is turned on
Dock Button
Press to send the robot back to the charging dock
Press and hold for 3 seconds to disable Child Lock
Status Indicator
Solid White: Cleaning or cleanup completed
Blinking Orange: Error
Note:
Press any button on the robot to pause while the robot is cleaning or
returning to charge.
Child Lock can be enabled/disabled through the Dreamehome app.
Product Overview
Robot and Sensors
LDS Cover
Laser Distance
Sensor (LDS)
Line Laser Sensor
Bumper
Dust Box
Filter
Dust Box Clip
Dust Box Cover Clip
Filter Clip
Dust Box Cover
Cli Sensors
Main Wheel
Main Brush
Charging Contacts
Brush Guard
Main Wheel
Brush Guard Clips
SimuMop Module
Side Brush
Carpet Sensor
Water Tank
Cover
Reset Button
Press and hold for 3
seconds to restore to
factory settings
Wi-Fi Indicator
Edge Sensor
Dust Box
background
6 7
ENEN
Robot
Product Overview
Spot Cleaning Button
Press to start spot cleaning
Power / Clean Button
Press and hold for 3 seconds to turn on or off
Press to start cleaning after the robot is turned on
Dock Button
Press to send the robot back to the charging dock
Press and hold for 3 seconds to disable Child Lock
Status Indicator
Solid White: Cleaning or cleanup completed
Blinking Orange: Error
Note:
Press any button on the robot to pause while the robot is cleaning or
returning to charge.
Child Lock can be enabled/disabled through the Dreamehome app.
Product Overview
Robot and Sensors
LDS Cover
Laser Distance
Sensor (LDS)
Line Laser Sensor
Bumper
Dust Box
Filter
Dust Box Clip
Dust Box Cover Clip
Filter Clip
Dust Box Cover
Cli Sensors
Main Wheel
Main Brush
Charging Contacts
Brush Guard
Main Wheel
Brush Guard Clips
SimuMop Module
Side Brush
Carpet Sensor
Water Tank
Cover
Reset Button
Press and hold for 3
seconds to restore to
factory settings
Wi-Fi Indicator
Edge Sensor
Dust Box
background
8 9
ENEN
Mopping Module
Product Overview
Water Tank Release Clip
Water Inlet
Water Tank Stopper
Water Tank
Charging Dock
Signaling Area
Charging Contacts
Power Port
Attachment Area
Mop Pad
Preparing Your Home
Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or
dangerous items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp
objects on the ground to avoid being entangled, scratched or knocked over
by the robot and causing losses.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its
proper place to leave more space.
To prevent the robot from not recognizing areas that need to be cleaned,
do not stand in front of the robot, or in a threshold, hallway, or narrow
places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and
sofa to ensure the secure and smooth operations of the robot.
Note:
• When operating the robot for the first time, follow it around while cleaning to remove any potential obstacles in time.
• Do not vacuum hard objects like stones, steel balls and toy parts, or sharp objects like construction waste, broken glass and nails, otherwise the ground may
be scratched.
background
8 9
ENEN
Mopping Module
Product Overview
Water Tank Release Clip
Water Inlet
Water Tank Stopper
Water Tank
Charging Dock
Signaling Area
Charging Contacts
Power Port
Attachment Area
Mop Pad
Preparing Your Home
Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or
dangerous items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp
objects on the ground to avoid being entangled, scratched or knocked over
by the robot and causing losses.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its
proper place to leave more space.
To prevent the robot from not recognizing areas that need to be cleaned,
do not stand in front of the robot, or in a threshold, hallway, or narrow
places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and
sofa to ensure the secure and smooth operations of the robot.
Note:
• When operating the robot for the first time, follow it around while cleaning to remove any potential obstacles in time.
• Do not vacuum hard objects like stones, steel balls and toy parts, or sharp objects like construction waste, broken glass and nails, otherwise the ground may
be scratched.
background
10 11
ENEN
2. Remove the Protections
1. Place the Charging Dock and Connect to an
Electrical Outlet
Before Use
Place the charging dock on level ground against the wall. Insert the power
cord into the charging dock and plug it into the socket.
Place the charging dock in a location that is as open as possible with
a good Wi-Fi signal.
Note:
Remove any objects that are closer than 60" (1.5 m) from the front and
19,7" (0.5 m) from either side of the charging dock.
Do not place the charging dock in an area with direct sunlight or where
other objects might block the signal, as this may hinder the robot from
returning to the charging dock.
3. Install the Side Brush
4. Charge the Robot
When placing the robot, align the charging contacts at the bottom of the
robot with the charging contacts of the charging dock, and the robot will
automatically turn on and start charging.
Note: Install the side brush until it clicks into place.
Note: It is recommended to fully charge your robot before first time use.
Side Brush Clip
Side Brush
Click
> 60"
> 19.7"
> 19.7"
Open the Dreamehome app, tap "Scan QR code to connect", and scan the
same QR code on the robot again to add the device. Please follow the
prompts to finish the Wi-Fi connection.
Connecting with Dreamehome App
1. Download Dreamehome App
Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app store to
download and install the app.
2.Add Device
Note:
Only 2.4GHz Wi-Fi is supported.
Due to upgrades in the app software, the actual operations may dier
from the directions in this manual. Please follow the instructions based on
the current app version.
Note: If you want to reset Wi-Fi, repeat step 2 and then follow the prompts
to finish the Wi-Fi connection.
Wi-Fi Indicator
· Blinking slowly: To be connected
· Blinking quickly: Connecting
· On: Wi-Fi connected
QR Code
background
10 11
ENEN
2. Remove the Protections
1. Place the Charging Dock and Connect to an
Electrical Outlet
Before Use
Place the charging dock on level ground against the wall. Insert the power
cord into the charging dock and plug it into the socket.
Place the charging dock in a location that is as open as possible with
a good Wi-Fi signal.
Note:
Remove any objects that are closer than 60" (1.5 m) from the front and
19,7" (0.5 m) from either side of the charging dock.
Do not place the charging dock in an area with direct sunlight or where
other objects might block the signal, as this may hinder the robot from
returning to the charging dock.
3. Install the Side Brush
4. Charge the Robot
When placing the robot, align the charging contacts at the bottom of the
robot with the charging contacts of the charging dock, and the robot will
automatically turn on and start charging.
Note: Install the side brush until it clicks into place.
Note: It is recommended to fully charge your robot before first time use.
Side Brush Clip
Side Brush
Click
60"
19.7"
19.7"
Open the Dreamehome app, tap "Scan QR code to connect", and scan the
same QR code on the robot again to add the device. Please follow the
prompts to finish the Wi-Fi connection.
Connecting with Dreamehome App
1. Download Dreamehome App
Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app store to
download and install the app.
2.Add Device
Note:
Only 2.4GHz Wi-Fi is supported.
Due to upgrades in the app software, the actual operations may dier
from the directions in this manual. Please follow the instructions based on
the current app version.
Note: If you want to reset Wi-Fi, repeat step 2 and then follow the prompts
to finish the Wi-Fi connection.
Wi-Fi Indicator
· Blinking slowly: To be connected
· Blinking quickly: Connecting
· On: Wi-Fi connected
QR Code
background
12 13
ENEN
How to Use
Turn On/Off
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. The power
indicator should be illuminated. Place the robot onto the charging dock,
the robot should turn on automatically and begin charging. To turn o the
robot, move the robot away from the charging dock and press and hold the
button for 3 seconds.
Fast Mapping
After configuring the network for the first time, follow the instructions in the
app to quickly create a map. The robot will start mapping without cleaning.
When the robot returns to the charging dock, the mapping process has
been completed and the map will be saved automatically.
Start Cleaning
Press the button to start cleaning after the robot is turned on. The robot
will accurately map out a route, methodically clean along the edges and
walls, then finish by cleaning each room in an S-shaped pattern to ensure
a thorough job.
Note: It is recommended that the robot set out from the charging dock
before cleaning. Do not move the charging dock while the robot is cleaning.
This ensures that the robot returns to charging dock smoothly.
Pause/Sleep
When the robot is running, press any button to pause it.
If the robot is paused for more than 10 minutes, it automatically enters sleep
mode. All indicators on the robot will turn o . Press any button on the robot,
or use the app to wake up the robot.
Note: If the robot is paused and placed onto the charging dock, the current
cleaning task will end.
Auto Resume Cleaning
If the battery is too low, the robot will automatically return to the charging
dock to charge. After charging to the appropriate battery level, it will resume
unfinished cleaning tasks.
Note: To use this function, please open it in the App.
Do Not Disturb (DND) Mode
When the robot is set to Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be
prevented from resuming cleaning and the power indicator will turn o . DND
mode is disabled by default at the factory. You can use the app to enable DND
mode or modify the DND period. The DND period is 22:00–8:00 by default.
Note:
The scheduled cleaning tasks will be performed as usual during the DND period.
The robot will resume cleanup where it left o after the DND period expires.
How to Use
Spot Cleaning
When the robot is on standby, press the button to enable the spot
cleaning mode. In this mode, the robot cleans a square-shaped area of
1.5 × 1.5 meters around it and returns to its starting point once the spot
cleaning is completed.
Robot Restarting
If the robot stops responding or cannot be turned o , press and hold the
button
for 10 seconds to forcefully turn it o . Then, press and hold the
button
for 3 seconds to turn the robot on.
Use Mopping Function
It is recommended that all floors are vacuumed at least three times before
the first mopping session to achieve a better cleaning e ect.
1. According to the illustrations, remove the mop pad, dampen it and wring out
excess water. Then reinstall the mop pad onto the mop pad holder in place.
background
12 13
ENEN
How to Use
Turn On/Off
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. The power
indicator should be illuminated. Place the robot onto the charging dock,
the robot should turn on automatically and begin charging. To turn o the
robot, move the robot away from the charging dock and press and hold the
button for 3 seconds.
Fast Mapping
After configuring the network for the first time, follow the instructions in the
app to quickly create a map. The robot will start mapping without cleaning.
When the robot returns to the charging dock, the mapping process has
been completed and the map will be saved automatically.
Start Cleaning
Press the button to start cleaning after the robot is turned on. The robot
will accurately map out a route, methodically clean along the edges and
walls, then finish by cleaning each room in an S-shaped pattern to ensure
a thorough job.
Note: It is recommended that the robot set out from the charging dock
before cleaning. Do not move the charging dock while the robot is cleaning.
This ensures that the robot returns to charging dock smoothly.
Pause/Sleep
When the robot is running, press any button to pause it.
If the robot is paused for more than 10 minutes, it automatically enters sleep
mode. All indicators on the robot will turn o . Press any button on the robot,
or use the app to wake up the robot.
Note: If the robot is paused and placed onto the charging dock, the current
cleaning task will end.
Auto Resume Cleaning
If the battery is too low, the robot will automatically return to the charging
dock to charge. After charging to the appropriate battery level, it will resume
unfinished cleaning tasks.
Note: To use this function, please open it in the App.
Do Not Disturb (DND) Mode
When the robot is set to Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be
prevented from resuming cleaning and the power indicator will turn o . DND
mode is disabled by default at the factory. You can use the app to enable DND
mode or modify the DND period. The DND period is 22:00–8:00 by default.
Note:
The scheduled cleaning tasks will be performed as usual during the DND period.
The robot will resume cleanup where it left o after the DND period expires.
How to Use
Spot Cleaning
When the robot is on standby, press the button to enable the spot
cleaning mode. In this mode, the robot cleans a square-shaped area of
1.5 × 1.5 meters around it and returns to its starting point once the spot
cleaning is completed.
Robot Restarting
If the robot stops responding or cannot be turned o , press and hold the
button
for 10 seconds to forcefully turn it o . Then, press and hold the
button
for 3 seconds to turn the robot on.
Use Mopping Function
It is recommended that all floors are vacuumed at least three times before
the first mopping session to achieve a better cleaning e ect.
1. According to the illustrations, remove the mop pad, dampen it and wring out
excess water. Then reinstall the mop pad onto the mop pad holder in place.
background
14 15
ENEN
2. Open the cover of the robot and take the water tank out. Fill the water
tank with clean water and then reinstall it.
Note:
Do not use detergent or disinfectant.
Do not fill the water tank with hot water as this may cause the water tank
to warp.
How to Use
3. Press the button or use Dreamehome app to start cleaning.
Note:
It is not recommended to use the mopping function on carpets.
Use the app to adjust the water flow as required.
4. When the robot finishes a cleaning task and returns to the charging dock,
remove the mop pad and wash it in time. To remove the water tank, press
and hold the release clip, and then take it out.
Note: When the robot is charging or not in use, it's recommended to
remove the water tank and mop pad. Pour out all the remaining water in
the water tank, and clean the mop pad to prevent mildew or odors.
Routine Maintenance
Parts
To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance.
Part
Maintenance
Frequency
Replacement Period
Mop pad After each use Every 1 to 3 months
Main brush
Once every 2 weeks
Every 6 to 12 months
Side brush Every 3 to 6 months
Dust box's filter Every 3 to 6 months
Charging dock's
signaling area
Once every month /
Charging dock's
charging contacts
Laser Distance Sensor
(LDS)
Part
Maintenance
Frequency
Replacement Period
Robot's charging contacts
Once every month
/
Line laser sensor
Edge sensor
Bumper
Omnidirectional wheel
Carpet sensor
Cli sensors
Bottom of the robot
Dust box
Clean it as needed
Water Tank
Note: The replacement frequency will depend on your usage of the robot. If an exception occurs due to special circumstances, the parts should be replaced.
background
14 15
ENEN
2. Open the cover of the robot and take the water tank out. Fill the water
tank with clean water and then reinstall it.
Note:
Do not use detergent or disinfectant.
Do not fill the water tank with hot water as this may cause the water tank
to warp.
How to Use
3. Press the button or use Dreamehome app to start cleaning.
Note:
It is not recommended to use the mopping function on carpets.
Use the app to adjust the water flow as required.
4. When the robot finishes a cleaning task and returns to the charging dock,
remove the mop pad and wash it in time. To remove the water tank, press
and hold the release clip, and then take it out.
Note: When the robot is charging or not in use, it's recommended to
remove the water tank and mop pad. Pour out all the remaining water in
the water tank, and clean the mop pad to prevent mildew or odors.
Routine Maintenance
Parts
To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance.
Part
Maintenance
Frequency
Replacement Period
Mop pad After each use Every 1 to 3 months
Main brush
Once every 2 weeks
Every 6 to 12 months
Side brush Every 3 to 6 months
Dust box's filter Every 3 to 6 months
Charging dock's
signaling area
Once every month /
Charging dock's
charging contacts
Laser Distance Sensor
(LDS)
Part
Maintenance
Frequency
Replacement Period
Robot's charging contacts
Once every month
/
Line laser sensor
Edge sensor
Bumper
Omnidirectional wheel
Carpet sensor
Cli sensors
Bottom of the robot
Dust box
Clean it as needed
Water Tank
Note: The replacement frequency will depend on your usage of the robot. If an exception occurs due to special circumstances, the parts should be replaced.
background
16 17
ENEN
Routine Maintenance
Main Brush
1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and
lift the brush out of the robot.
Mopping Module
1. Open the robot's cover and press the clip to remove the water tank. Pour
out the water in the tank. Clean the tank with water only and leave to air dry
before use.
Note: Do not directly expose the water tank to sunlight.
2. Remove the mop pad from the mop pad holder. Clean it with water only
and leave it to air dry before use.
3. If slow water flow occurs, or the water volume is not well-distributed,
clean the air hole in the cover of the water tank.
Routine Maintenance
Side Brush
Remove and clean the side brush.
Omnidirectional Wheel
Note:
Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the
omnidirectional wheel. Do not use excessive force.
Rinse the omnidirectional wheel under the running water and put it back
after drying it completely.
2. Pull out the brush covers at both ends of the brush as shown in the
diagram. Use a proper cleaning tool to remove any hair tangled in the
brush. Reinstall the brush covers on both ends of the brush, and then
reinstall the brush. Press on the brush guard to lock it in place.
background
16 17
ENEN
Routine Maintenance
Main Brush
1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and
lift the brush out of the robot.
Mopping Module
1. Open the robot's cover and press the clip to remove the water tank. Pour
out the water in the tank. Clean the tank with water only and leave to air dry
before use.
Note: Do not directly expose the water tank to sunlight.
2. Remove the mop pad from the mop pad holder. Clean it with water only
and leave it to air dry before use.
3. If slow water flow occurs, or the water volume is not well-distributed,
clean the air hole in the cover of the water tank.
Routine Maintenance
Side Brush
Remove and clean the side brush.
Omnidirectional Wheel
Note:
Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the
omnidirectional wheel. Do not use excessive force.
Rinse the omnidirectional wheel under the running water and put it back
after drying it completely.
2. Pull out the brush covers at both ends of the brush as shown in the
diagram. Use a proper cleaning tool to remove any hair tangled in the
brush. Reinstall the brush covers on both ends of the brush, and then
reinstall the brush. Press on the brush guard to lock it in place.
background
18 19
ENEN
Dust Box
1. Open the robot's cover and press the clip to remove the dust box.
2. Open the dust box cover and empty the dust box as shown in the diagram.
Routine Maintenance
24h
Filter
1. Remove the filter and tap its basket gently.
Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp
objects to prevent damage.
2. Rinse the dust box and filter with water and dry them completely
before reinstalling.
Note:
Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any
detergent.
Use the dust box and filter only when they are completely dry.
Charging Contacts and Signaling Area
Clean the charging contacts and signaling area with a soft and dry cloth.
Battery
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure
that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal
battery performance. If the robot is not used for an extended period of
time, turn it o and put it away. To prevent damages from over-discharging,
charge the robot at least once every three months.
Edge Sensor
Line Laser Sensor
Laser Distance
Sensor (LDS)
Bumper
Carpet Sensor
Cli Sensors
Robot Sensors
Wipe robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in the below figure:
Note: A wet cloth can damage sensitive elements within the robot and
the charging dock. Please use a dry cloth for cleaning.
Routine Maintenance
background
18 19
ENEN
Dust Box
1. Open the robot's cover and press the clip to remove the dust box.
2. Open the dust box cover and empty the dust box as shown in the diagram.
Routine Maintenance
24h
Filter
1. Remove the filter and tap its basket gently.
Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp
objects to prevent damage.
2. Rinse the dust box and filter with water and dry them completely
before reinstalling.
Note:
Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any
detergent.
Use the dust box and filter only when they are completely dry.
Charging Contacts and Signaling Area
Clean the charging contacts and signaling area with a soft and dry cloth.
Battery
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure
that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal
battery performance. If the robot is not used for an extended period of
time, turn it o and put it away. To prevent damages from over-discharging,
charge the robot at least once every three months.
Edge Sensor
Line Laser Sensor
Laser Distance
Sensor (LDS)
Bumper
Carpet Sensor
Cli Sensors
Robot Sensors
Wipe robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in the below figure:
Note: A wet cloth can damage sensitive elements within the robot and
the charging dock. Please use a dry cloth for cleaning.
Routine Maintenance
background
20 21
ENEN
Troubleshooting
Problem Solution
Robot does not turn on.
The battery is low. Recharge the robot on the charging dock, then try again.
The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
Robot does not recharge.
The charging dock is not receiving power. Please confirm that both ends of the power cord are plugged in correctly.
Poor contact. Clean charging contacts of the charging dock and robot.
Robot does not return to
charging dock.
There are too many obstructions around the charging dock. Place the charging dock in a more open area.
Please clean the dock's signaling area.
Robot is malfunctioning. Turn o the robot and then reactivate it.
Robot is making a strange
noise.
A foreign object may be caught in the main brush, side brush, or one of the main wheels. Stop the robot and remove
any debris.
Robot no longer cleans
eciently or leaves dust
behind.
The dust bin is full. Please clean it.
The filter is blocked. Please clean it.
A foreign object is caught in the main brush. Please clean it.
Robot cannot connect to Wi-Fi.
There is something wrong with the Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi and download the latest version of the
Dreamehome app, then try reconnecting.
Location permission is not open. Please ensure the location permission on the Dreamehome app is enabled.
Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
5GHz Wi-Fi is not supported. Please ensure your robot connects to 2.4GHz Wi-Fi.
The username or password of Wi-Fi is incorrect. Please enter the correct username and password.
Robot does not perform
scheduled cleaning.
The robot has low battery. Scheduled cleaning will not start unless the robot has at least 15% battery left.
Troubleshooting
Problem Solution
Does leaving the robot on the
charging dock consume power
if it is already fully charged?
Leaving the robot on the charging dock after it's fully charged consumes very little electricity and helps maintain
optimal battery performance.
No water comes out of the
water tank, or only a little bit
comes out.
Check whether there is water inside the water tank.
Clean the mop if it becomes dirty.
Make sure the mop pad is installed correctly according to the User Manual.
Clean the air hole on the water tank stopper.
Robot doesn't resume cleaning
after charging.
Make sure the robot is not set to Do Not Disturb mode (DND), which will prevent it from resuming cleaning.
The robot does not resume cleaning when it is manually recharged or placed onto the charging dock.
Robot doesn’t return to
charging dock after being
moved.
Moving the robot may cause it to re-position itself or re-map its surroundings. If the robot is too far from the charging
dock, it might not be able to automatically return on its own, in which case you need to manually place the robot
onto the charging dock.
The mop pad holder is raised
abnormally.
Please check if there is any foreign object stuck in the mop pad holder, and try to restart the robot. If the problem
persists, please contact the after-sales service team.
For additional services, please contact us via support.us@dreame.tech
Tel: +1 (866) 977-5177
background
20 21
ENEN
Troubleshooting
Problem Solution
Robot does not turn on.
The battery is low. Recharge the robot on the charging dock, then try again.
The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
Robot does not recharge.
The charging dock is not receiving power. Please confirm that both ends of the power cord are plugged in correctly.
Poor contact. Clean charging contacts of the charging dock and robot.
Robot does not return to
charging dock.
There are too many obstructions around the charging dock. Place the charging dock in a more open area.
Please clean the dock's signaling area.
Robot is malfunctioning. Turn o the robot and then reactivate it.
Robot is making a strange
noise.
A foreign object may be caught in the main brush, side brush, or one of the main wheels. Stop the robot and remove
any debris.
Robot no longer cleans
eciently or leaves dust
behind.
The dust bin is full. Please clean it.
The filter is blocked. Please clean it.
A foreign object is caught in the main brush. Please clean it.
Robot cannot connect to Wi-Fi.
There is something wrong with the Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi and download the latest version of the
Dreamehome app, then try reconnecting.
Location permission is not open. Please ensure the location permission on the Dreamehome app is enabled.
Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
5GHz Wi-Fi is not supported. Please ensure your robot connects to 2.4GHz Wi-Fi.
The username or password of Wi-Fi is incorrect. Please enter the correct username and password.
Robot does not perform
scheduled cleaning.
The robot has low battery. Scheduled cleaning will not start unless the robot has at least 15% battery left.
Troubleshooting
Problem Solution
Does leaving the robot on the
charging dock consume power
if it is already fully charged?
Leaving the robot on the charging dock after it's fully charged consumes very little electricity and helps maintain
optimal battery performance.
No water comes out of the
water tank, or only a little bit
comes out.
Check whether there is water inside the water tank.
Clean the mop if it becomes dirty.
Make sure the mop pad is installed correctly according to the User Manual.
Clean the air hole on the water tank stopper.
Robot doesn't resume cleaning
after charging.
Make sure the robot is not set to Do Not Disturb mode (DND), which will prevent it from resuming cleaning.
The robot does not resume cleaning when it is manually recharged or placed onto the charging dock.
Robot doesn’t return to
charging dock after being
moved.
Moving the robot may cause it to re-position itself or re-map its surroundings. If the robot is too far from the charging
dock, it might not be able to automatically return on its own, in which case you need to manually place the robot
onto the charging dock.
The mop pad holder is raised
abnormally.
Please check if there is any foreign object stuck in the mop pad holder, and try to restart the robot. If the problem
persists, please contact the after-sales service team.
For additional services, please contact us via [email protected]
Tel: +1 (866) 977-5177
background
22 23
ENEN
Specifications
Model RLS42SA
Charging Time Approx. 6 hours
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 75 W
Operation Frequency 2400-2483.5 MHz
Maximum Output Power < 20 dBm
Model RCS0
Rated Input 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A
Rated Output 19.8 V
1 A
Robot Charging Dock
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation
distance of at least 8" (20 cm) between the antenna and the body of the
user.
Informations sur la curité
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
·
Nepasexposeràlapluie,Rangeràl’intérieur.
·
Nepaspermettreauxenfantsdejoueravecl’appareil.Uneattentionparticulièreestnécessairelorsque
l’appareilestutilizepardesenfantsouàproximitédecesderniers.
·
N’utiliserqueconformémentàcettenoticeaveclesaccessoriesrecommandésparlefabricant.
·
Nepasutilisersilecordonoulaficheestendommagé.Retournerl’appareilàunatelierdereparations’ilne
fonctionnepasbien,s’ilesttombéous’ilaétéendommagé,oubliéàl’extérieurouimmergé.
·
Nepastirersoulevernitrainerl’appareilparlecordon.Nepasutiliserlecordoncommeunepoignée,le
coincerdansl’embrasured’uneporteoul’appuyercontredesarêtesvivesoudescoins.Nepasfairerouler
l’appareilsurlecordon.Garderlecordonàl’écartdessurfaceschaudes.
·
Nepasdébrancherentyrantsurlecordon.Tirerplutôtlafiche.
·
Nemanipulezpaslastationderecharge,ycomprislaficheduchargeur,etlesbornesduchargeuravecles
mainsmouillées.
·
N’inséreraucunobjetdanslesouvertures.Nepasutiliserl’appareillorsqu’uneouvertureestbloquée.
S’assurerquedelapoussière,delapeluche,descheveuxoud’autresmatièresneréduisentpasledebitd’air.
·
Maintenirlescheveux,lesvêtementsamples,lesdoigtsettouteslespartiesducorpsàl’écartdesouvertures
etdespiecesmobiles.
L’utilisationd’unappareilélectriquedemandecertainesprécautions:
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTDEFAIREFONCTIONNER(CETAPPAREIL),Lenon-respectdesmisesengardeetdes
instructionspeutcauserdeschocsélectriques,desincendieset/oudesblessuresgraves.
AVERTISSEMENT
- Pourréduirelesrisquesd’incendie,dechocélectriqueoudeblessure:
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
UsageDomestiqueseulement.
background
22 23
ENEN
Specifications
Model RLS42SA
Charging Time Approx. 6 hours
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 75 W
Operation Frequency 2400-2483.5 MHz
Maximum Output Power < 20 dBm
Model RCS0
Rated Input 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A
Rated Output 19.8 V
1 A
Robot Charging Dock
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation
distance of at least 8" (20 cm) between the antenna and the body of the
user.
Informations sur la sécurité
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
·
Nepasexposeràlapluie,Rangeràl’intérieur.
·
Nepaspermettreauxenfantsdejoueravecl’appareil.Uneattentionparticulièreestnécessairelorsque
l’appareilestutilizepardesenfantsouàproximitédecesderniers.
·
N’utiliserqueconformémentàcettenoticeaveclesaccessoriesrecommandésparlefabricant.
·
Nepasutilisersilecordonoulaficheestendommagé.Retournerl’appareilàunatelierdereparations’ilne
fonctionnepasbien,s’ilesttombéous’ilaétéendommagé,oubliéàl’extérieurouimmergé.
·
Nepastirersoulevernitrainerl’appareilparlecordon.Nepasutiliserlecordoncommeunepoignée,le
coincerdansl’embrasured’uneporteoul’appuyercontredesarêtesvivesoudescoins.Nepasfairerouler
l’appareilsurlecordon.Garderlecordonàl’écartdessurfaceschaudes.
·
Nepasdébrancherentyrantsurlecordon.Tirerplutôtlafiche.
·
Nemanipulezpaslastationderecharge,ycomprislaficheduchargeur,etlesbornesduchargeuravecles
mainsmouillées.
·
N’inséreraucunobjetdanslesouvertures.Nepasutiliserl’appareillorsqu’uneouvertureestbloquée.
S’assurerquedelapoussière,delapeluche,descheveuxoud’autresmatièresneréduisentpasledebitd’air.
·
Maintenirlescheveux,lesvêtementsamples,lesdoigtsettouteslespartiesducorpsàl’écartdesouvertures
etdespiecesmobiles.
L’utilisationd’unappareilélectriquedemandecertainesprécautions:
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTDEFAIREFONCTIONNER(CETAPPAREIL),Lenon-respectdesmisesengardeetdes
instructionspeutcauserdeschocsélectriques,desincendieset/oudesblessuresgraves.
AVERTISSEMENT
- Pourréduirelesrisquesd’incendie,dechocélectriqueoudeblessure:
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
UsageDomestiqueseulement.
background
24 25
FRFR
Informationssurlasécurité
·
Nepasaspirerdesliquidsinflammablesoucombustibles,commedel’essence,etnepasfairefonctionner
dansdesendroitsoùpeuventsetrouverdetellsliquides.
·
Nepasaspirerdematièresencombustionouquidégagentdelafumée,commedescigarettes,des
allumettesoudescendreschaudes.
·
Nepasutiliserl’appareilsansfiltreousanssacàpoussière.
·
Emêcherunemiseenmarcheaccidentelle.S’assurerquel’interrupteurestàlapositionarrêtavantde
raccorderlabatterie,deleveroudedéplacerl’appareil.Transporterl’appareilengardantundoigtsur
l’interrupteur,oumettresoustensionunappareildontl’interrupteurestàlapositionmarchepeutcauserun
accident.
·
Nepasutiliseretentreposerdansunenvironnementàtempératureextrêmementchaudeoufroide
(inférieureà0°C/32℉ousupérieureà40°C/104℉).Veuillezchargerlerobotàunetempératuresupérieureà
0°C/32℉etendessousde40°C/104℉.
·
Retirerlabatteriedel’appareilavantd’effectuerdesréglages,changerlesaccessoiresourangerl’appareil.
Cesmesuresdesécuritéontpourbutd’éviterunemiseenmarcheaccidentelledel’appareil.
·
Rechargeruniquementaveclechargeurprescritparlefabricant.Unchargeurconvenantàuntypede
batteriepeutprésenterunrisqued’incendielorsqu’ilestutiliséavecuneautrebatterie.
·
Utiliseruniquementlesbatteriesrecommandéespourl’appareil.L’utilisationd’autrestypesdebatteriespeut
présenterunrisquedeblessureoud’incendie.
·
Lorsquel’appareiln’estpasutilisé,tenirlabatterieloind’objetsmétalliquescommedestrombones,des
piècesdemonnaie,desclés,desclous,desvisouautrespetitsobjetsquipourraientétabliruneliaisonentre
lesbornes.Uncourtcircuitdesbornesdesbatteriespeutcauserdesbrûluresouunincendie.
·
Enconditiond’usageabusif,duliquidepeuts’échapperdelabatterie;évitertoutcontactavecceliquide.
Encasdecontactaccidentel,rincerabondammentavecdel’eau.Encasdecontactaveclesyeux,consulter
égalementunmédecin.Leliquideprojetépeutcauserdesirritationsoudesbrûlures.
·
Nepasutiliserunebatterieouunappareilendommagéouquiaétémodif.Desbatteriesendommagées
oumodifiespeuventavoiruncomportementimprévisiblepouvantcauserunincendie,uneexplosionouun
risquedeblessure.
·
Nepasexposerunebatterieouunappareilàlaflammeouàdestempératuresexcessives.L’expositionàune
·
flammeouàdestempératuressupérieuresà130℃/266℉peutcauseruneexplosion.
·
Respectertouteslesinstructionsdechargementetnepaschargerlabatterieoul’appareilàdestempératures
quinesontpasinclusesdanslagammedetempératuresindiquéesdanslanoticed’instructions.Un
chargementmaleffctué.
·
Confierlesréparationsàunepersonnequalifiéequiutiliserauniquementdespiècesderemplacement
identiques.Cettefaçondefairegarantiralasécuritéduproduit.
·
Nepasmodifiernitenterderéparerl’appareiloulabatteriesaufcommeilestindiquédanslesinstructions
d’utilisationetd’entretien.
·
Éloignerlescordonsd’autresappareilsdelazoneànettoyer.
·
Nepasutiliserl’aspirateurdansunepièceoùunnourrissonouunenfantdort.
·
Nepasutiliserl’aspirateurdansunendroitoùilyadesbougiesalluméesoudesobjetsfragilessurleplancher
ànettoyer.
·
Nepasutiliserl’aspirateurdansunepièceoùilyadesbougiesalluméessurlesmeublesquel’aspirateurpeut
heurterousecogneraccidentellement.
·
Nepaslaisserlesenfantss’assoirsurl’aspirateur.
·
Nepasutiliserl’aspirateursurunesurfacemouillée.
·
N’utiliserquel’unitéd’approvisionnementRCS0.
·
Risquedeblessures.Labrossemotoriséepeutsemettreenmarched’unemanièreimprévue.Éteignez
l'AppareiletRetirezlaBrosseAvantDeProcéderAuNettoyageouÀL'entretien.
·
Débranchezl'appareilavantdelenettoyeroudeleréparer.
Informations sur la curité
background
24 25
FRFR
Informationssurlasécurité
·
Nepasaspirerdesliquidsinflammablesoucombustibles,commedel’essence,etnepasfairefonctionner
dansdesendroitsoùpeuventsetrouverdetellsliquides.
·
Nepasaspirerdematièresencombustionouquidégagentdelafumée,commedescigarettes,des
allumettesoudescendreschaudes.
·
Nepasutiliserl’appareilsansfiltreousanssacàpoussière.
·
Emêcherunemiseenmarcheaccidentelle.S’assurerquel’interrupteurestàlapositionarrêtavantde
raccorderlabatterie,deleveroudedéplacerl’appareil.Transporterl’appareilengardantundoigtsur
l’interrupteur,oumettresoustensionunappareildontl’interrupteurestàlapositionmarchepeutcauserun
accident.
·
Nepasutiliseretentreposerdansunenvironnementàtempératureextrêmementchaudeoufroide
(inférieureà0°C/32℉ousupérieureà40°C/104℉).Veuillezchargerlerobotàunetempératuresupérieureà
0°C/32℉etendessousde40°C/104℉.
·
Retirerlabatteriedel’appareilavantd’effectuerdesréglages,changerlesaccessoiresourangerl’appareil.
Cesmesuresdesécuritéontpourbutd’éviterunemiseenmarcheaccidentelledel’appareil.
·
Rechargeruniquementaveclechargeurprescritparlefabricant.Unchargeurconvenantàuntypede
batteriepeutprésenterunrisqued’incendielorsqu’ilestutiliséavecuneautrebatterie.
·
Utiliseruniquementlesbatteriesrecommandéespourl’appareil.L’utilisationd’autrestypesdebatteriespeut
présenterunrisquedeblessureoud’incendie.
·
Lorsquel’appareiln’estpasutilisé,tenirlabatterieloind’objetsmétalliquescommedestrombones,des
piècesdemonnaie,desclés,desclous,desvisouautrespetitsobjetsquipourraientétabliruneliaisonentre
lesbornes.Uncourtcircuitdesbornesdesbatteriespeutcauserdesbrûluresouunincendie.
·
Enconditiond’usageabusif,duliquidepeuts’échapperdelabatterie;évitertoutcontactavecceliquide.
Encasdecontactaccidentel,rincerabondammentavecdel’eau.Encasdecontactaveclesyeux,consulter
égalementunmédecin.Leliquideprojetépeutcauserdesirritationsoudesbrûlures.
·
Nepasutiliserunebatterieouunappareilendommagéouquiaétémodif.Desbatteriesendommagées
oumodifiespeuventavoiruncomportementimprévisiblepouvantcauserunincendie,uneexplosionouun
risquedeblessure.
·
Nepasexposerunebatterieouunappareilàlaflammeouàdestempératuresexcessives.Lexpositionàune
·
flammeouàdestempératuressupérieuresà130℃/266℉peutcauseruneexplosion.
·
Respectertouteslesinstructionsdechargementetnepaschargerlabatterieoul’appareilàdestempératures
quinesontpasinclusesdanslagammedetempératuresindiquéesdanslanoticed’instructions.Un
chargementmaleffctué.
·
Confierlesréparationsàunepersonnequalifiéequiutiliserauniquementdespiècesderemplacement
identiques.Cettefaçondefairegarantiralasécuritéduproduit.
·
Nepasmodifiernitenterderéparerl’appareiloulabatteriesaufcommeilestindiquédanslesinstructions
d’utilisationetd’entretien.
·
Éloignerlescordonsd’autresappareilsdelazoneànettoyer.
·
Nepasutiliserl’aspirateurdansunepièceoùunnourrissonouunenfantdort.
·
Nepasutiliserl’aspirateurdansunendroitoùilyadesbougiesalluméesoudesobjetsfragilessurleplancher
ànettoyer.
·
Nepasutiliserl’aspirateurdansunepièceoùilyadesbougiesalluméessurlesmeublesquel’aspirateurpeut
heurterousecogneraccidentellement.
·
Nepaslaisserlesenfantss’assoirsurl’aspirateur.
·
Nepasutiliserl’aspirateursurunesurfacemouillée.
·
N’utiliserquel’unitéd’approvisionnementRCS0.
·
Risquedeblessures.Labrossemotoriséepeutsemettreenmarched’unemanièreimprévue.Éteignez
l'AppareiletRetirezlaBrosseAvantDeProcéderAuNettoyageouÀL'entretien.
·
Débranchezl'appareilavantdelenettoyeroudeleréparer.
Informations sur la sécurité
background
26 27
FRFR
L’émetteur/récepteurexemptdelicencecontenudansleprésentappareilestconformeauxCNRd’Innovation,Scienceset
DéveloppementéconomiqueCanadaapplicablesauxappareilsradioexemptsdelicence.L’exploitationestautoriséeaux
deuxconditionssuivantes:
1.L’appareilnedoitpasproduiredebrouillage;
2.L’appareildoitacceptertoutbrouillageradioélectriquesubi,mêmesilebrouillageestsusceptibled’encompromettrele
fonctionnement.
L'antenneinstalléedoitêtresituéedefaconàcequelapopulationnepuisseyêtreexposéeàunedistancedemoin
de8"(20cm).Installerl'antennedefaconàcequelepersonnelnepuisseapprocherà8"(20cm)oumoinsdelaposition
centraledel’antenne.
LaFCCdeséltats-unisstipulequecetappareildoitêtreentouttempséloignéd’aumoins8"(20cm)despersonnes
pendantsonfunctionnement.
PourdésactiverlemoduleWi-Fisurlerobot,activezlerobot.Placezlerobotsurlastationderecharge.Assurez-vousque
lescontactsderechargesurlerobotetlesbrochesdelastationderechargesontbienconnectés.
Appuyezsurleboutonnettoyageconcentrépendant20secondesjusqu'àcequelemoduleWi-Fis'éteigne.
QuandlemoduleWi-Fisurlerobotestdéactivé,appuyezsurn'importequelboutondupanneaupourréactiverle
moduleWi-Fi.
CetappareilestconformeauxrèglesderadiationduDHHS,21CFRchapitre1,sous-chapitreJ.
Courantcontinu
Courantalternatif
Informations sur la sécurité
Contenu de l'emballage
Robot
Station de recharge
Autres accessoires
Présentation du produit
Brosse latérale
Cordon d’alimentation Mode d'emploi
Lingette
(préinstallée)
background
26 27
FRFR
Lémetteur/récepteurexemptdelicencecontenudansleprésentappareilestconformeauxCNRd’Innovation,Scienceset
DéveloppementéconomiqueCanadaapplicablesauxappareilsradioexemptsdelicence.Lexploitationestautoriséeaux
deuxconditionssuivantes:
1.L’appareilnedoitpasproduiredebrouillage;
2.L’appareildoitacceptertoutbrouillageradioélectriquesubi,mêmesilebrouillageestsusceptibled’encompromettrele
fonctionnement.
L'antenneinstalléedoitêtresituéedefaconàcequelapopulationnepuisseyêtreexposéeàunedistancedemoin
de8"(20cm).Installerl'antennedefaconàcequelepersonnelnepuisseapprocherà8"(20cm)oumoinsdelaposition
centraledel’antenne.
LaFCCdeséltats-unisstipulequecetappareildoitêtreentouttempséloignéd’aumoins8"(20cm)despersonnes
pendantsonfunctionnement.
PourdésactiverlemoduleWi-Fisurlerobot,activezlerobot.Placezlerobotsurlastationderecharge.Assurez-vousque
lescontactsderechargesurlerobotetlesbrochesdelastationderechargesontbienconnectés.
Appuyezsurleboutonnettoyageconcentrépendant20secondesjusqu'àcequelemoduleWi-Fis'éteigne.
QuandlemoduleWi-Fisurlerobotestdéactivé,appuyezsurn'importequelboutondupanneaupourréactiverle
moduleWi-Fi.
CetappareilestconformeauxrèglesderadiationduDHHS,21CFRchapitre1,sous-chapitreJ.
Courantcontinu
Courantalternatif
Informations sur la sécurité
Contenu de l'emballage
Robot
Station de recharge
Autres accessoires
Présentation du produit
Brosse latérale
Cordon d’alimentation Mode d'emploi
Lingette
(préinstallée)
background
28 29
FRFR
Robot
Présentation du produit
Bouton de nettoyage ciblé
Appuyez pour démarrer le nettoyage ciblé
Bouton d’alimentation/de nettoyage
Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3secondes pour activer ou
désactiver
Appuyez pour démarrer le nettoyage après la mise en marche du
robot
Bouton de retour à la station
Appuyez brièvement pour renvoyer le robot à la station de recharge
Appuyez pendant 3secondes pour désactiver le verrouillage pour
enfants
Indicateur d’état
Blanc fixe: Nettoyage ou lavage terminé
Clignotant orange: Error
Remarque:
Appuyez sur n'importe quel bouton du robot pour faire une pause
pendant que le robot nettoie ou revient pour se charger.
Le verrouillage de sécurité enfant peut être activé et désactivé par le
biais de l’application Dreamehome.
Présentation du produit
Robot et capteurs
Couvercle LDS
Capteur de
distance laser (LDS)
Capteurs laser linéaires
Pare-chocs
Compartiment à poussière
Filtre
Clip de compartiment à
poussière
Clip de couvercle
de compartiment à
poussière
Clip de filtre
Couvercle de
compartiment à
poussière
Capteurs de vide
Roue principale
Brosse principale
Contacts de charge
Protection de brosse
Roue principale
Clips de protection
de brosse
Module SimuMop
Brosse latérale
Capteur de tapis
Réservoir d’eau
Capot
Bouton de
réinitialisation
Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée pendant
3secondes pour
rétablir les paramètres
d'usine
Indicateur Wi-Fi
Capteur de bord
Compartiment à
poussière
background
28 29
FRFR
Robot
Présentation du produit
Bouton de nettoyage ciblé
Appuyez pour démarrer le nettoyage ciblé
Bouton d’alimentation/de nettoyage
Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3secondes pour activer ou
désactiver
Appuyez pour démarrer le nettoyage après la mise en marche du
robot
Bouton de retour à la station
Appuyez brièvement pour renvoyer le robot à la station de recharge
Appuyez pendant 3secondes pour désactiver le verrouillage pour
enfants
Indicateur d’état
Blanc fixe: Nettoyage ou lavage terminé
Clignotant orange: Error
Remarque:
Appuyez sur n'importe quel bouton du robot pour faire une pause
pendant que le robot nettoie ou revient pour se charger.
Le verrouillage de sécurité enfant peut être activé et désactivé par le
biais de l’application Dreamehome.
Présentation du produit
Robot et capteurs
Couvercle LDS
Capteur de
distance laser (LDS)
Capteurs laser linéaires
Pare-chocs
Compartiment à poussière
Filtre
Clip de compartiment à
poussière
Clip de couvercle
de compartiment à
poussière
Clip de filtre
Couvercle de
compartiment à
poussière
Capteurs de vide
Roue principale
Brosse principale
Contacts de charge
Protection de brosse
Roue principale
Clips de protection
de brosse
Module SimuMop
Brosse latérale
Capteur de tapis
Réservoir d’eau
Capot
Bouton de
réinitialisation
Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée pendant
3secondes pour
rétablir les paramètres
d'usine
Indicateur Wi-Fi
Capteur de bord
Compartiment à
poussière
background
30 31
FRFR
Module de lavage
Présentation du produit
Clip de déverrouillage
du réservoir d’eau
Entrée d’eau
Bouchon de réservoir d’eau
Réservoir d’eau
Station de recharge
Zone de signalisation
Contacts de charge
Port
d’alimentation
Zone de fixation
Lingette
Préparer votre intérieur
Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, fragiles,
précieux ou dangereux, et ramassez les câbles, les chions, les jouets, les
objets durs et pointus qui se trouvent sur le sol, afin d’éviter que le robot
ne les emmêle, ne les raye ou ne les aspire, ce qui entraînerait des pertes.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer et placez les meubles dans un
espace approprié pour laisser plus d’espace.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas les zones à nettoyer, ne
vous tenez pas devant le robot, ni dans un seuil, un couloir ou des
endroits étroits.
Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord de l’escalier
et du canapé pour assurer la sécurité et faciliter le fonctionnement du
robot.
Remarque:
• Lorsque vous utilisez le robot pour la première fois, suivez-le pendant le nettoyage pour éliminer tout obstacle potentiel à temps.
• N’aspirez pas d’objets durs tels que des cailloux, des billes d’acier et des pièces de jouets, ni d’objets pointus tels que des déchets de construction, des débris
de verre et des clous, au risque de rayer le plancher.
background
30 31
FRFR
Module de lavage
Présentation du produit
Clip de déverrouillage
du réservoir d’eau
Entrée d’eau
Bouchon de réservoir d’eau
Réservoir d’eau
Station de recharge
Zone de signalisation
Contacts de charge
Port
d’alimentation
Zone de fixation
Lingette
Préparer votre intérieur
Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, fragiles,
précieux ou dangereux, et ramassez les câbles, les chions, les jouets, les
objets durs et pointus qui se trouvent sur le sol, afin d’éviter que le robot
ne les emmêle, ne les raye ou ne les aspire, ce qui entraînerait des pertes.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer et placez les meubles dans un
espace approprié pour laisser plus d’espace.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas les zones à nettoyer, ne
vous tenez pas devant le robot, ni dans un seuil, un couloir ou des
endroits étroits.
Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord de l’escalier
et du canapé pour assurer la sécurité et faciliter le fonctionnement du
robot.
Remarque:
• Lorsque vous utilisez le robot pour la première fois, suivez-le pendant le nettoyage pour éliminer tout obstacle potentiel à temps.
• N’aspirez pas d’objets durs tels que des cailloux, des billes d’acier et des pièces de jouets, ni d’objets pointus tels que des déchets de construction, des débris
de verre et des clous, au risque de rayer le plancher.
background
32 33
FRFR
2. Retirez les protections
1. Placez la station de recharge et branchez-la à
une prise électrique
Avant l’utilisation
Placez la station de recharge sur un sol de niveau contre un mur. Insérez le
cordon d’alimentation dans la station de recharge et branchez-le dans la
prise.
Placez la station de recharge dans un endroit aussi dégagé que
possible avec un bon signal Wi-Fi.
Remarque:
Retirez tout objet se trouvant à moins de 60" (1,5 m) de l’avant et de
19,7" (0,5 m) de chaque côté de la station de recharge.
Ne placez pas la station de recharge dans une zone exposée à la lumière
directe du soleil ou là où d’autres objets pourraient bloquer le signal, car
cela pourrait empêcher le robot de retourner à la station de recharge.
3. Installez la brosse latérale
4. Recharge du robot
Lorsque vous placez le robot, alignez les contacts de recharge au bas du
robot avec les contacts de recharge de la station de recharge. Le robot
s’activera automatiquement et commencera à se recharger.
Remarque: Installez la brosse latérale jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Remarque: Il est recommandé de recharger complètement le robot avant
sa première utilisation.
Clip de brosse
latérale
Brosse latérale
Clic
> 60"
> 19.7"
> 19.7"
Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur « Scannez le code QR pour
vous connecter », puis scannez à nouveau le même code QR sur le robot
pour ajouter l'appareil. Suivez les messages d'instructions pour finaliser la
connexion Wi-Fi.
Connexion à l’application Dreamehome
1. Téléchargez l’application Dreamehome
Scannez le code QR sur le robot ou recherchez «Dreamehome» dans l'app
store pour télécharger et installer l'application.
2.Ajouter un appareil
Remarque:
• Seul le Wi-Fi 2,4GHz est pris en charge.
• En raison des mises à niveau du logiciel de l’application, les opérations
réelles peuvent diérer des instructions de ce manuel. Veuillez suivre les
instructions selon la version actuelle de l'application.
Remarque: Si vous souhaitez réinitialiser le Wi-Fi, répétez l’étape 2, puis
suivez les instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.
Indicateur Wi-Fi
· Clignote lentement: Doit
être connecté
· Clignote rapidement:
Connexion en cours
· Marche: Wi-Fi connecté
Code QR
background
32 33
FRFR
2. Retirez les protections
1. Placez la station de recharge et branchez-la à
une prise électrique
Avant l’utilisation
Placez la station de recharge sur un sol de niveau contre un mur. Insérez le
cordon d’alimentation dans la station de recharge et branchez-le dans la
prise.
Placez la station de recharge dans un endroit aussi dégagé que
possible avec un bon signal Wi-Fi.
Remarque:
Retirez tout objet se trouvant à moins de 60" (1,5 m) de l’avant et de
19,7" (0,5 m) de chaque côté de la station de recharge.
Ne placez pas la station de recharge dans une zone exposée à la lumière
directe du soleil ou là où d’autres objets pourraient bloquer le signal, car
cela pourrait empêcher le robot de retourner à la station de recharge.
3. Installez la brosse latérale
4. Recharge du robot
Lorsque vous placez le robot, alignez les contacts de recharge au bas du
robot avec les contacts de recharge de la station de recharge. Le robot
s’activera automatiquement et commencera à se recharger.
Remarque: Installez la brosse latérale jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Remarque: Il est recommandé de recharger complètement le robot avant
sa première utilisation.
Clip de brosse
latérale
Brosse latérale
Clic
60"
19.7"
19.7"
Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur « Scannez le code QR pour
vous connecter », puis scannez à nouveau le même code QR sur le robot
pour ajouter l'appareil. Suivez les messages d'instructions pour finaliser la
connexion Wi-Fi.
Connexion à l’application Dreamehome
1. Téléchargez l’application Dreamehome
Scannez le code QR sur le robot ou recherchez «Dreamehome» dans l'app
store pour télécharger et installer l'application.
2.Ajouter un appareil
Remarque:
• Seul le Wi-Fi 2,4GHz est pris en charge.
• En raison des mises à niveau du logiciel de l’application, les opérations
réelles peuvent diérer des instructions de ce manuel. Veuillez suivre les
instructions selon la version actuelle de l'application.
Remarque: Si vous souhaitez réinitialiser le Wi-Fi, répétez l’étape 2, puis
suivez les instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.
Indicateur Wi-Fi
· Clignote lentement: Doit
être connecté
· Clignote rapidement:
Connexion en cours
· Marche: Wi-Fi connecté
Code QR
background
34 35
FRFR
Mode d’emploi
Activer/Désactiver
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes
pour activer le robot. L’indicateur d’alimentation doit être allumé. Placez le
robot sur la station de recharge, le robot doit s'activer automatiquement
et commencer à se recharger. Pour désactiver le robot, éloignez-le de la
station de recharge et maintenez le bouton
enfoncé pendant 3secondes.
Cartographie rapide
Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les instructions
de l’application pour créer rapidement une carte. Le robot commencera
à cartographier sans nettoyage. Lorsque le robot retourne à la station
de recharge, le processus de cartographie est terminé et la carte sera
automatiquement enregistrée.
Démarrer le nettoyage
Appuyez brièvement sur le bouton pour commencer le nettoyage une
fois le robot activé. Ensuite, le robot suivra avec précision un itinéraire,
nettoiera méthodiquement le long des bords et des murs, puis terminera
en nettoyant chaque pièce en selon un schéma en S pour assurer un travail
minutieux.
Remarque: Il est recommandé que le robot commence de la station
de recharge pour le nettoyage. Ne déplacez pas la station de recharge
pendant que le robot e ectue le nettoyage. Cela garantit que le robot
retournera à la station de recharge avec succès.
Pause/Veille
Lorsque le robot fonctionne, appuyez sur n’importe quel bouton pour le
mettre en pause.
Si le robot est mis en pause pendant plus de 10minutes, il passe
automatiquement en mode veille. Tous les indicateurs sur le robot
s'éteindront. Appuyez sur n’importe quel bouton du robot ou utilisez
l’application pour réactiver le robot.
Remarque: Si le robot est mis en pause et placé sur la station de charge, la
tâche de nettoyage en cours se terminera.
Reprise automatique du nettoyage
Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la
station de recharge pour se recharger. Après avoir rechargé la batterie au
niveau approprié, il reprendra les tâches de nettoyage inachevées.
Remarque: Pour utiliser cette fonction, veuillez l’ouvrir dans l’application.
Mode Ne pas déranger (DND)
Lorsque le robot est réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), le robot ne
pourra pas reprendre le nettoyage et l’indicateur d’alimentation s’éteindra.
Le mode DND est désactivé par défaut à l’usine. Vous pouvez utiliser
l’application pour activer le mode DND ou modifier la période DND. La
période DND est de 22h00 à 8h00 par défaut.
Remarque:
Les tâches de nettoyage programmées seront e ectuées comme
d’habitude pendant la période DND.
Le robot reprendra le nettoyage là où il s’était arrêté après l’expiration de
la période DND.
Mode d’emploi
Nettoyage de zone délimitée
Lorsque le robot est en veille, appuyez sur le bouton pour activer le
mode de nettoyage de zone délimitée. Dans ce mode, le robot nettoie
une zone de forme carrée de 60 po (1,5 m) × 60 po (1,5 m) autour de lui et
revient à son point de départ une fois le nettoyage de la zone terminé.
Redémarrage du robot
Si le robot cesse de répondre ou ne peut pas être éteint, maintenez le
bouton
enfoncé pendant 10secondes pour l’éteindre de force. Ensuite,
appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes
pour allumer le robot.
Utiliser la fonction de lavage
Il est recommandé de passer l’aspirateur sur tous les planchers au moins
trois fois avant la première séance de lavage pour obtenir un meilleur e et
de nettoyage.
1. Se reporter aux illustrations pour retirer la lingette, l’humidifier et essorer
l’excès d’eau. Puis réinstallez et fixez la lingette sur le support de lingette.
background
34 35
FRFR
Mode d’emploi
Activer/Désactiver
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes
pour activer le robot. L’indicateur d’alimentation doit être allumé. Placez le
robot sur la station de recharge, le robot doit s'activer automatiquement
et commencer à se recharger. Pour désactiver le robot, éloignez-le de la
station de recharge et maintenez le bouton
enfoncé pendant 3secondes.
Cartographie rapide
Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les instructions
de l’application pour créer rapidement une carte. Le robot commencera
à cartographier sans nettoyage. Lorsque le robot retourne à la station
de recharge, le processus de cartographie est terminé et la carte sera
automatiquement enregistrée.
Démarrer le nettoyage
Appuyez brièvement sur le bouton pour commencer le nettoyage une
fois le robot activé. Ensuite, le robot suivra avec précision un itinéraire,
nettoiera méthodiquement le long des bords et des murs, puis terminera
en nettoyant chaque pièce en selon un schéma en S pour assurer un travail
minutieux.
Remarque: Il est recommandé que le robot commence de la station
de recharge pour le nettoyage. Ne déplacez pas la station de recharge
pendant que le robot e ectue le nettoyage. Cela garantit que le robot
retournera à la station de recharge avec succès.
Pause/Veille
Lorsque le robot fonctionne, appuyez sur n’importe quel bouton pour le
mettre en pause.
Si le robot est mis en pause pendant plus de 10minutes, il passe
automatiquement en mode veille. Tous les indicateurs sur le robot
s'éteindront. Appuyez sur n’importe quel bouton du robot ou utilisez
l’application pour réactiver le robot.
Remarque: Si le robot est mis en pause et placé sur la station de charge, la
tâche de nettoyage en cours se terminera.
Reprise automatique du nettoyage
Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la
station de recharge pour se recharger. Après avoir rechargé la batterie au
niveau approprié, il reprendra les tâches de nettoyage inachevées.
Remarque: Pour utiliser cette fonction, veuillez l’ouvrir dans l’application.
Mode Ne pas déranger (DND)
Lorsque le robot est réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), le robot ne
pourra pas reprendre le nettoyage et l’indicateur d’alimentation s’éteindra.
Le mode DND est désactivé par défaut à l’usine. Vous pouvez utiliser
l’application pour activer le mode DND ou modifier la période DND. La
période DND est de 22h00 à 8h00 par défaut.
Remarque:
Les tâches de nettoyage programmées seront e ectuées comme
d’habitude pendant la période DND.
Le robot reprendra le nettoyage là où il s’était arrêté après l’expiration de
la période DND.
Mode d’emploi
Nettoyage de zone délimitée
Lorsque le robot est en veille, appuyez sur le bouton pour activer le
mode de nettoyage de zone délimitée. Dans ce mode, le robot nettoie
une zone de forme carrée de 60 po (1,5 m) × 60 po (1,5 m) autour de lui et
revient à son point de départ une fois le nettoyage de la zone terminé.
Redémarrage du robot
Si le robot cesse de répondre ou ne peut pas être éteint, maintenez le
bouton
enfoncé pendant 10secondes pour l’éteindre de force. Ensuite,
appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes
pour allumer le robot.
Utiliser la fonction de lavage
Il est recommandé de passer l’aspirateur sur tous les planchers au moins
trois fois avant la première séance de lavage pour obtenir un meilleur e et
de nettoyage.
1. Se reporter aux illustrations pour retirer la lingette, l’humidifier et essorer
l’excès d’eau. Puis réinstallez et fixez la lingette sur le support de lingette.
background
36 37
FRFR
2. Ouvrez le capot du robot et sortez le réservoir d’eau. Remplissez le
réservoir avec de l’eau propre et réinstallez-le.
Remarque:
N’utilisez pas de détergent ou de désinfectant.
Ne remplissez pas le réservoir avec de l’eau chaude, car il risquerait de se
déformer.
Mode d’emploi
3. Appuyez sur le bouton ou utilisez l’application Dreamehome pour
commencer le nettoyage.
Remarque:
Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction de lavage sur les tapis.
Utilisez l’application pour régler le débit d’eau au besoin.
4. Lorsque le robot a terminé le nettoyage et retourne à la station de
recharge, retirez la lingette et lavez-la immédiatement Pour retirer le
réservoir d’eau, maintenez le clip de verrouillage enfoncé, et sortez-le.
Remarque: Lorsque le robot se charge ou n’est pas utilisé, il est conseillé
de retirer le réservoir d’eau et la lingette. Videz toute l’eau résiduelle du
réservoir d’eau et nettoyez la lingette pour éviter les mauvaises odeurs ou
la formation de champignons.
Entretien de routine
Pièces
Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de
routine.
Pièce
Fréquence
d’entretien
Période de
remplacement
Lingette
Après chaque
utilisation
Tous les 1 à 3mois
Brosse principale
Une fois toutes les
2semaines
Tous les 6 à 12mois
Brosse latérale Tous les 3 à 6mois
Filtre du compartiment à
poussière
Tous les 3 à 6mois
Zone de signalisation de
la station de recharge
Une fois par mois /
Contacts de recharge de
la station de recharge
Capteur de distance
laser (LDS)
Pièce
Fréquence
d’entretien
Période de
remplacement
Contacts de charge du
robot
Une fois par mois
/
Capteurs laser linéaires
Capteur de bord
Pare-chocs
Roue omnidirectionnelle
Capteur de tapis
Capteurs de vide
Dessous du robot
Compartiment à
poussière
Nettoyez au besoin
Réservoir d’eau
Remarque: La fréquence de remplacement dépendra de votre utilisation du robot. Si une exception se produit en raison de circonstances particulières, les
pièces doivent être remplacées.
background
36 37
FRFR
2. Ouvrez le capot du robot et sortez le réservoir d’eau. Remplissez le
réservoir avec de l’eau propre et réinstallez-le.
Remarque:
N’utilisez pas de détergent ou de désinfectant.
Ne remplissez pas le réservoir avec de l’eau chaude, car il risquerait de se
déformer.
Mode d’emploi
3. Appuyez sur le bouton ou utilisez l’application Dreamehome pour
commencer le nettoyage.
Remarque:
Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction de lavage sur les tapis.
Utilisez l’application pour régler le débit d’eau au besoin.
4. Lorsque le robot a terminé le nettoyage et retourne à la station de
recharge, retirez la lingette et lavez-la immédiatement Pour retirer le
réservoir d’eau, maintenez le clip de verrouillage enfoncé, et sortez-le.
Remarque: Lorsque le robot se charge ou n’est pas utilisé, il est conseillé
de retirer le réservoir d’eau et la lingette. Videz toute l’eau résiduelle du
réservoir d’eau et nettoyez la lingette pour éviter les mauvaises odeurs ou
la formation de champignons.
Entretien de routine
Pièces
Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de
routine.
Pièce
Fréquence
d’entretien
Période de
remplacement
Lingette
Après chaque
utilisation
Tous les 1 à 3mois
Brosse principale
Une fois toutes les
2semaines
Tous les 6 à 12mois
Brosse latérale Tous les 3 à 6mois
Filtre du compartiment à
poussière
Tous les 3 à 6mois
Zone de signalisation de
la station de recharge
Une fois par mois /
Contacts de recharge de
la station de recharge
Capteur de distance
laser (LDS)
Pièce
Fréquence
d’entretien
Période de
remplacement
Contacts de charge du
robot
Une fois par mois
/
Capteurs laser linéaires
Capteur de bord
Pare-chocs
Roue omnidirectionnelle
Capteur de tapis
Capteurs de vide
Dessous du robot
Compartiment à
poussière
Nettoyez au besoin
Réservoir d’eau
Remarque: La fréquence de remplacement dépendra de votre utilisation du robot. Si une exception se produit en raison de circonstances particulières, les
pièces doivent être remplacées.
background
38 39
FRFR
Entretien de routine
Brosse principale
1. Appuyez sur les clips de la plaque de protection de la brosse pour retirer
la plaque de protection de la brosse et soulevez la brosse pour la sortir du
robot.
Module de lavage
1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur le clip pour retirer le
réservoir d’eau. Versez l’eau dans le réservoir. Nettoyez le réservoir avec de
l’eau uniquement et laissez-le sécher à l’air avant de le réinstaller.
Remarque: N’exposez pas le réservoir d’eau à la lumière directe du soleil.
2. Retirez la lingette du support de lingette. Nettoyez le réservoir avec de
l’eau claire et laissez-le sécher à l’air avant de le réinstaller.
3. Si l’écoulement d’eau est lent ou si l’eau n’est pas bien répartie, nettoyez
le trou d’air dans le couvercle du réservoir d’eau.
Entretien de routine
Brosse latérale
Retirez et nettoyez la brosse latérale.
Roue omnidirectionnelle
Remarque:
Utilisez un outil tel qu’un petit tournevis pour séparer l’essieu et le pneu
de la roue omnidirectionnelle. N'utilisez pas une force excessive.
Rincez la roue omnidirectionnelle sous l’eau courante et remettez-la
après l’avoir complètement séchée.
2. Retirez les couvercles de brosse aux deux extrémités de la brosse
comme indiqué sur la figure. Utilisez un outil de nettoyage approprié
pour éliminer les poils emmêlés dans la brosse. Réinstallez les
couvercles de brosse aux deux extrémités de la brosse, puis réinstallez
la brosse. Poussez sur la plaque de protection de la brosse pour la
verrouiller en place.
background
38 39
FRFR
Entretien de routine
Brosse principale
1. Appuyez sur les clips de la plaque de protection de la brosse pour retirer
la plaque de protection de la brosse et soulevez la brosse pour la sortir du
robot.
Module de lavage
1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur le clip pour retirer le
réservoir d’eau. Versez l’eau dans le réservoir. Nettoyez le réservoir avec de
l’eau uniquement et laissez-le sécher à l’air avant de le réinstaller.
Remarque: N’exposez pas le réservoir d’eau à la lumière directe du soleil.
2. Retirez la lingette du support de lingette. Nettoyez le réservoir avec de
l’eau claire et laissez-le sécher à l’air avant de le réinstaller.
3. Si l’écoulement d’eau est lent ou si l’eau n’est pas bien répartie, nettoyez
le trou d’air dans le couvercle du réservoir d’eau.
Entretien de routine
Brosse latérale
Retirez et nettoyez la brosse latérale.
Roue omnidirectionnelle
Remarque:
Utilisez un outil tel qu’un petit tournevis pour séparer l’essieu et le pneu
de la roue omnidirectionnelle. N'utilisez pas une force excessive.
Rincez la roue omnidirectionnelle sous l’eau courante et remettez-la
après l’avoir complètement séchée.
2. Retirez les couvercles de brosse aux deux extrémités de la brosse
comme indiqué sur la figure. Utilisez un outil de nettoyage approprié
pour éliminer les poils emmêlés dans la brosse. Réinstallez les
couvercles de brosse aux deux extrémités de la brosse, puis réinstallez
la brosse. Poussez sur la plaque de protection de la brosse pour la
verrouiller en place.
background
40 41
FRFR
Compartiment à poussière
1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur le clip pour retirer le bac à
poussière.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière et videz le
compartiment à poussière comme indiqué sur le schéma.
Entretien de routine
24h
Filtre
1. Retirez le filtre et tapotez doucement sur son panier.
Remarque: N’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts
ou des objets pointus pour éviter de l’endommager.
2. Rincez le compartiment à poussière et le filtre à l’eau et séchez-les
complètement avant de les réinstaller.
Remarque:
Rincez le compartiment à poussière et le filtre uniquement à l’eau claire.
N'utilisez aucun détergent.
Utilisez le compartiment à poussière et le filtre uniquement lorsqu’ils sont
complètement secs.
Contacts de recharge et zone de signalisation
Nettoyez les contacts de recharge et la zone de signal avec un chi on doux
et sec.
Pile
Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Assurez-
vous que la batterie reste bien chargée pour une utilisation quotidienne
afin de maintenir des performances optimales de la batterie. Si le robot n’est
pas utilisé pendant une période prolongée, désactivez-le et rangez-le.
Pour éviter tout dommage dû à une décharge excessive, le robot doit être
rechargé au moins une fois tous les trois mois.
Capteur de bord
Capteurs laser linéaires
Capteur de distance
laser (LDS)
Pare-chocs
Capteur de tapis
Capteurs de vide
Capteurs du robot
Essuyez les capteurs du robot à l’aide d’un chi on doux et sec, comme illustré
dans la figure ci-dessous:
Remarque: Un chi on humide peut endommager les éléments sensibles à
l’intérieur du robot et de la station de recharge. Veuillez utiliser un chi on
sec pour le nettoyage.
Entretien de routine
background
40 41
FRFR
Compartiment à poussière
1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur le clip pour retirer le bac à
poussière.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière et videz le
compartiment à poussière comme indiqué sur le schéma.
Entretien de routine
24h
Filtre
1. Retirez le filtre et tapotez doucement sur son panier.
Remarque: N’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts
ou des objets pointus pour éviter de l’endommager.
2. Rincez le compartiment à poussière et le filtre à l’eau et séchez-les
complètement avant de les réinstaller.
Remarque:
Rincez le compartiment à poussière et le filtre uniquement à l’eau claire.
N'utilisez aucun détergent.
Utilisez le compartiment à poussière et le filtre uniquement lorsqu’ils sont
complètement secs.
Contacts de recharge et zone de signalisation
Nettoyez les contacts de recharge et la zone de signal avec un chi on doux
et sec.
Pile
Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Assurez-
vous que la batterie reste bien chargée pour une utilisation quotidienne
afin de maintenir des performances optimales de la batterie. Si le robot n’est
pas utilisé pendant une période prolongée, désactivez-le et rangez-le.
Pour éviter tout dommage dû à une décharge excessive, le robot doit être
rechargé au moins une fois tous les trois mois.
Capteur de bord
Capteurs laser linéaires
Capteur de distance
laser (LDS)
Pare-chocs
Capteur de tapis
Capteurs de vide
Capteurs du robot
Essuyez les capteurs du robot à l’aide d’un chi on doux et sec, comme illustré
dans la figure ci-dessous:
Remarque: Un chi on humide peut endommager les éléments sensibles à
l’intérieur du robot et de la station de recharge. Veuillez utiliser un chi on
sec pour le nettoyage.
Entretien de routine
background
42 43
FRFR
Dépannage
Problème Solution
Le robot ne s’active pas.
La batterie est faible. Rechargez le robot sur la station de recharge, puis réessayez.
La température de la pile est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l’appareil à une
température comprise entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F).
Le robot ne se recharge pas.
La station de recharge ne reçoit pas d'alimentation. Vérifiez que les deux extrémités du cordon d’alimentation sont
correctement branchées.
Mauvais contact. Nettoyez les contacts de recharge de la station de recharge et du robot.
Le robot ne retourne pas à la
station de recharge.
Il y a trop d'obstacles autour de la station de recharge. Placez la station de recharge dans un endroit plus ouvert.
Nettoyez la zone de signalisation de la station.
Le robot fonctionne mal. Éteignez le robot, puis réactivez-le.
Le robot fait un bruit étrange.
Un corps étranger est peut-être coincé dans la brosse principale, la brosse latérale ou l’une des roues principales.
Arrêtez le robot et retirez tous les débris.
Le robot ne nettoie plus
ecacement ou laisse de la
poussière derrière lui.
Le bac à poussière est plein. Nettoyez-le.
Le filtre est bloqué. Nettoyez-le.
Un objet étranger est coincé dans la brosse principale. Nettoyez-le.
Le robot ne peut pas se
connecter au réseau Wi-Fi.
La connexion Wi-Fi fonctionne mal. Réinitialisez le Wi-Fi et téléchargez la dernière version de l’application
Dreamehome, puis essayez de vous reconnecter.
Lautorisation de localisation n’est pas ouverte. Vérifiez que l'autorisation de localisation sur l'application
Dreamehome est activée.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot se trouve dans une zone avec une bonne couverture Wi-Fi.
Le Wi-Fi 5GHz n’est pas pris en charge. Vérifiez que votre robot se connecte au Wi-Fi 2,4GHz.
Le nom d’utilisateur ou le mot de passe du Wi-Fi est incorrect. Veuillez saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe
corrects.
Dépannage
Problème Solution
Le robot n’eectue pas le
nettoyage programmé.
La batterie du robot est déchargée Le nettoyage programmé ne démarrera pas à moins que le robot ne dispose d’au
moins 15% de charge de batterie.
Laisser le robot sur la station
de recharge consomme-t-
il de l'énergie s'il est dé
complètement rechargé?
Laisser le robot sur la station de recharge une fois qu’il est complètement rechargé consomme très peu d’électricité
et permet de maintenir les performances optimales de la batterie.
Aucune eau ne sort du réservoir
d’eau, ou seulement un peu.
Vérifiez s’il y a de l’eau à l’intérieur du réservoir d’eau.
Nettoyez le tampon s’il est sale.
Assurez-vous que la lingette est correctement installée conformément au manuel d’utilisation.
Nettoyez le trou d’air sur le bouchon de réservoir d’eau.
Le robot ne reprend pas le
nettoyage après la recharge.
Vérifiez que le robot n’est pas réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), ce qui l’empêche de reprendre le nettoyage.
Le robot ne reprend pas le nettoyage lorsqu'il est rechargé manuellement ou placé sur la station de recharge.
Le robot ne retourne pas à la
station de recharge après avoir
été déplacé.
Déplacer le robot peut l’amener à se repositionner ou à recartographier son environnement. Si le robot est trop
éloigné de la station
de recharge, il se peut qu’il ne puisse pas revenir automatiquement tout seul, auquel cas vous devez placer
manuellement le robot sur la station de recharge.
Le support de la lingette est
surélevé anormalement.
Vérifiez si un objet est coincé dans le support de lingette puis réessayez de démarrer le robot. Si le problème persiste,
veuillez contacter l'équipe du service après-vente.
Pour des services supplémentaires, veuillez nous contacter via support.us@dreame.tech
Tel: +1 (866) 977-5177
background
42 43
FRFR
Dépannage
Problème Solution
Le robot ne s’active pas.
La batterie est faible. Rechargez le robot sur la station de recharge, puis réessayez.
La température de la pile est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l’appareil à une
température comprise entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F).
Le robot ne se recharge pas.
La station de recharge ne reçoit pas d'alimentation. Vérifiez que les deux extrémités du cordon d’alimentation sont
correctement branchées.
Mauvais contact. Nettoyez les contacts de recharge de la station de recharge et du robot.
Le robot ne retourne pas à la
station de recharge.
Il y a trop d'obstacles autour de la station de recharge. Placez la station de recharge dans un endroit plus ouvert.
Nettoyez la zone de signalisation de la station.
Le robot fonctionne mal. Éteignez le robot, puis réactivez-le.
Le robot fait un bruit étrange.
Un corps étranger est peut-être coincé dans la brosse principale, la brosse latérale ou l’une des roues principales.
Arrêtez le robot et retirez tous les débris.
Le robot ne nettoie plus
ecacement ou laisse de la
poussière derrière lui.
Le bac à poussière est plein. Nettoyez-le.
Le filtre est bloqué. Nettoyez-le.
Un objet étranger est coincé dans la brosse principale. Nettoyez-le.
Le robot ne peut pas se
connecter au réseau Wi-Fi.
La connexion Wi-Fi fonctionne mal. Réinitialisez le Wi-Fi et téléchargez la dernière version de l’application
Dreamehome, puis essayez de vous reconnecter.
Lautorisation de localisation n’est pas ouverte. Vérifiez que l'autorisation de localisation sur l'application
Dreamehome est activée.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot se trouve dans une zone avec une bonne couverture Wi-Fi.
Le Wi-Fi 5GHz n’est pas pris en charge. Vérifiez que votre robot se connecte au Wi-Fi 2,4GHz.
Le nom d’utilisateur ou le mot de passe du Wi-Fi est incorrect. Veuillez saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe
corrects.
Dépannage
Problème Solution
Le robot n’eectue pas le
nettoyage programmé.
La batterie du robot est déchargée Le nettoyage programmé ne démarrera pas à moins que le robot ne dispose d’au
moins 15% de charge de batterie.
Laisser le robot sur la station
de recharge consomme-t-
il de l'énergie s'il est déjà
complètement rechargé?
Laisser le robot sur la station de recharge une fois qu’il est complètement rechargé consomme très peu d’électricité
et permet de maintenir les performances optimales de la batterie.
Aucune eau ne sort du réservoir
d’eau, ou seulement un peu.
Vérifiez s’il y a de l’eau à l’intérieur du réservoir d’eau.
Nettoyez le tampon s’il est sale.
Assurez-vous que la lingette est correctement installée conformément au manuel d’utilisation.
Nettoyez le trou d’air sur le bouchon de réservoir d’eau.
Le robot ne reprend pas le
nettoyage après la recharge.
Vérifiez que le robot n’est pas réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), ce qui l’empêche de reprendre le nettoyage.
Le robot ne reprend pas le nettoyage lorsqu'il est rechargé manuellement ou placé sur la station de recharge.
Le robot ne retourne pas à la
station de recharge après avoir
été déplacé.
Déplacer le robot peut l’amener à se repositionner ou à recartographier son environnement. Si le robot est trop
éloigné de la station
de recharge, il se peut qu’il ne puisse pas revenir automatiquement tout seul, auquel cas vous devez placer
manuellement le robot sur la station de recharge.
Le support de la lingette est
surélevé anormalement.
Vérifiez si un objet est coincé dans le support de lingette puis réessayez de démarrer le robot. Si le problème persiste,
veuillez contacter l'équipe du service après-vente.
Pour des services supplémentaires, veuillez nous contacter via support.us@dreame.tech
Tel: +1 (866) 977-5177
background
44 45
ESFR
Spécifications
Modèle RLS42SA
Temps de charge Environ 6 heures
Tension nominale 14,4V
Puissance nominale 75W
Fréquence de
fonctionnement
2400 - 2483,5MHz
Puissance de sortie
maximale
< 20dBm
Modèle RCS0
Puissance nominale 100 - 240 V
50/60 Hz 0,5 A
Sortie nominale 19,8V
1A
Robot Station de recharge
Dans des conditions de fonctionnement normales, cet équipement doit être
maintenu à une distance d'au moins 8" (20 cm) avec l'antenne et le corps
de l'utilisateur.
Información de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
·
Noloutilicealairelibreosobresuperficiesmojadas.
·
Nopermitaqueseutilicecomounjuguete.Debeprestarmuchaatencióncuandoseutilizacercadeniños,
mascotasoplantas.
·
Useúnicamentecomosedescribeenestemanual.Sóloutilicelosaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
·
Noloutiliceconelcableoenchufedañado.Sielaparatonofuncionacorrectamente,sehacaído,dañado,
dejadoalairelibreosumergidoenagua,remítaloauncentrodeservicio.
·
Notirenitransporteagarrandoelcable,nouseelcablecomoasa,nocierrepuertasencimadelcablenipase
elcableporbordesoesquinasafiladas.Nopaseelaparatoporencimadelcable.Mantengaelcablealejado
desuperficiescalientes.
·
Nodesenchufetirandodelcable.Paradesenchufar,agarreelenchufe,noelcable.
·
Nomanipulelabasedecarga,incluidoelenchufedelcargadornilosterminalesdelcargadorconlasmanos
mojadas.
·
Nocoloqueningúnobjetoenlasaberturas.Noloutilicesitienealgunaaberturabloqueada;manténgalolibre
depolvo,pelusas,cabelloycualquiermaterialquepuedareducirelflujodeaire.
Cuandoutilizaunaparatoeléctrico,siempredebeseguirlasprecaucionesbásicas,incluidaslassiguientes:
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSAR(ESTEAPARATO),Elincumplimientodelasadvertenciaseinstrucciones
puedeprovocardescargaeléctrica,incendioy/olesionesgraves.
ADVERTENCIA
-Parareducirelriesgodeincendio,descargaeléctricaolesiones:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Soloparausodoméstico.
background
44 45
ESFR
Spécifications
Modèle RLS42SA
Temps de charge Environ 6 heures
Tension nominale 14,4V
Puissance nominale 75W
Fréquence de
fonctionnement
2400 - 2483,5MHz
Puissance de sortie
maximale
< 20dBm
Modèle RCS0
Puissance nominale 100 - 240 V
50/60 Hz 0,5 A
Sortie nominale 19,8V
1A
Robot Station de recharge
Dans des conditions de fonctionnement normales, cet équipement doit être
maintenu à une distance d'au moins 8" (20 cm) avec l'antenne et le corps
de l'utilisateur.
Información de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
·
Noloutilicealairelibreosobresuperficiesmojadas.
·
Nopermitaqueseutilicecomounjuguete.Debeprestarmuchaatencióncuandoseutilizacercadeniños,
mascotasoplantas.
·
Useúnicamentecomosedescribeenestemanual.Sóloutilicelosaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
·
Noloutiliceconelcableoenchufedañado.Sielaparatonofuncionacorrectamente,sehacaído,dañado,
dejadoalairelibreosumergidoenagua,remítaloauncentrodeservicio.
·
Notirenitransporteagarrandoelcable,nouseelcablecomoasa,nocierrepuertasencimadelcablenipase
elcableporbordesoesquinasafiladas.Nopaseelaparatoporencimadelcable.Mantengaelcablealejado
desuperficiescalientes.
·
Nodesenchufetirandodelcable.Paradesenchufar,agarreelenchufe,noelcable.
·
Nomanipulelabasedecarga,incluidoelenchufedelcargadornilosterminalesdelcargadorconlasmanos
mojadas.
·
Nocoloqueningúnobjetoenlasaberturas.Noloutilicesitienealgunaaberturabloqueada;manténgalolibre
depolvo,pelusas,cabelloycualquiermaterialquepuedareducirelflujodeaire.
Cuandoutilizaunaparatoeléctrico,siempredebeseguirlasprecaucionesbásicas,incluidaslassiguientes:
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSAR(ESTEAPARATO),Elincumplimientodelasadvertenciaseinstrucciones
puedeprovocardescargaeléctrica,incendioy/olesionesgraves.
ADVERTENCIA
-Parareducirelriesgodeincendio,descargaeléctricaolesiones:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Soloparausodoméstico.
background
46 47
ESES
Información de Seguridad
·
Mantengaelcabello,laropaholgada,losdedosytodaslaspartesdelcuerpoalejadosdelasaberturasylas
piezasmóviles.
·
Nolouseparalimpiarlíquidosinflamablesocombustibles,comogasolina,nilouseenzonasdondepuedan
estarpresentes.
·
Nolimpienadaqueseestéquemandoohumeando,comocigarrillos,cerillasocenizascalientes.
·
Eviteelencendidoinvoluntario.Asegúresedequeelinterruptorestéapagadoantesdeconectarloala
batería,levantarlootransportarlo.Transportarelaparatoconeldedoapoyadoenelinterruptoroenergizarel
aparatoconelinterruptorencendidopuedecausaraccidentes.
·
Noutiliceniguardeelaparatoenambientesextremadamentecalientesofríos(debajode0℃/32℉opor
encimade40℃/104℉).Cargueelrobotaunatemperaturaporencimade0℃/32℉y40℃/104℉.
·
Desconectelabateríadelaparatoantesderealizarcualquierajuste,cambiaraccesoriosoalmacenarel
aparato.Estasmedidaspreventivasdeseguridadreducenelriesgodeencenderporaccidenteelaparato.
·
Recarguesóloconelcargadorespecificadoporelfabricante.Uncargadoradecuadoparauntipodebatería
puedeprovocarriesgodeincendiosiseutilizaenotrabatería.
·
Usesusaparatossóloconlasbateríasespecíficamenteindicadas.Elusodecualquierotrabateríapuede
provocarriesgodelesioneseincendio.
·
Cuandolabateríanoestéenuso,manténgalaalejadadeobjetosmetálicos,comoclipsdepapel,monedas,
llaves,clavos,tornillosuotrosobjetosmetálicospequeñosquepuedenprovocarlaconexióndelos
terminales.Uncortocircuitoenlosterminalesdelabateríapuedeprovocarquemadurasoincendios.
·
Bajocondicionesabusivas,puedehaberfugasdelíquidoenlabatería;eviteelcontacto.Siocurrecontacto
accidental,enjuagueconagua.Siellíquidoentraencontactoconlosojos,busqueatenciónmédica.Ellíquido
derramadodelabateríapuedeprovocarirritaciónoquemaduras.
·
Noutiliceunabateríaounaparatodañadoomodificado.Lasbateríasdañadasomodificadaspuedentener
uncomportamientoimpredeciblequeresulteenfuego,explosiónolesiones.
Información de Seguridad
·
Noexpongaunabateríaounaparatoalfuegoniatemperaturasexcesivas.Laexposiciónalfuegoouna
temperaturasuperiora130℃/266℉puedeprovocarexplosiones.
·
Sigatodaslasinstruccionesdecargaynocarguelabateríaoelaparatofueradelrangodetemperatura
indicadoenlasinstrucciones.Lacargaincorrectaoatemperaturasfueradelrangoindicadopuededañarla
bateríayaumentarelriesgodeincendio.
·
Remitaelservicioauntécnicocalificadoqueutiliceúnicamenteidénticaspiezasderepuesto.Estoasegurará
quesemantengalaseguridaddelproducto.
·
Nomodifiqueniintenterepararelaparatoolabatería,exceptodelaformaindicadaenlasinstruccionesde
usoycuidado.
·
Coloqueloscablesdeotrosaparatosfueradelazonaquevaalimpiar.
·
Nooperelaaspiradoraenunahabitaciónenlaqueduermeunbebéounniño.
·
Nooperelaaspiradoraenunazonaconvelasencendidasuobjetosfrágilesenelsuelo.
·
Nooperelaaspiradoraenunahabitaciónconvelasencendidasencimadeaquellosmueblesquela
aspiradorapuedagolpearaccidentalmente.
·
Nopermitaquelosniñossesientenencimadelaaspiradora.
·
Noutilicelaaspiradorasobresuperficieshúmedas.
·
UsarsóloconlaunidaddealimentaciónRCS0.
·
Riesgodelesiones.Elcepillopuedecomenzaratrabajarinesperadamente.Apagueelaparatoyquiteel
cepilloantesdelimpiarloorepararlo.
·
Desenchúfeloantesdelimpiezaomantenimiento.
background
46 47
ESES
Información de Seguridad
·
Mantengaelcabello,laropaholgada,losdedosytodaslaspartesdelcuerpoalejadosdelasaberturasylas
piezasmóviles.
·
Nolouseparalimpiarlíquidosinflamablesocombustibles,comogasolina,nilouseenzonasdondepuedan
estarpresentes.
·
Nolimpienadaqueseestéquemandoohumeando,comocigarrillos,cerillasocenizascalientes.
·
Eviteelencendidoinvoluntario.Asegúresedequeelinterruptorestéapagadoantesdeconectarloala
batería,levantarlootransportarlo.Transportarelaparatoconeldedoapoyadoenelinterruptoroenergizarel
aparatoconelinterruptorencendidopuedecausaraccidentes.
·
Noutiliceniguardeelaparatoenambientesextremadamentecalientesofríos(debajode0℃/32℉opor
encimade40℃/104℉).Cargueelrobotaunatemperaturaporencimade0℃/32℉y40℃/104℉.
·
Desconectelabateríadelaparatoantesderealizarcualquierajuste,cambiaraccesoriosoalmacenarel
aparato.Estasmedidaspreventivasdeseguridadreducenelriesgodeencenderporaccidenteelaparato.
·
Recarguesóloconelcargadorespecificadoporelfabricante.Uncargadoradecuadoparauntipodebatería
puedeprovocarriesgodeincendiosiseutilizaenotrabatería.
·
Usesusaparatossóloconlasbateríasespecíficamenteindicadas.Elusodecualquierotrabateríapuede
provocarriesgodelesioneseincendio.
·
Cuandolabateríanoestéenuso,manténgalaalejadadeobjetosmetálicos,comoclipsdepapel,monedas,
llaves,clavos,tornillosuotrosobjetosmetálicospequeñosquepuedenprovocarlaconexióndelos
terminales.Uncortocircuitoenlosterminalesdelabateríapuedeprovocarquemadurasoincendios.
·
Bajocondicionesabusivas,puedehaberfugasdelíquidoenlabatería;eviteelcontacto.Siocurrecontacto
accidental,enjuagueconagua.Siellíquidoentraencontactoconlosojos,busqueatenciónmédica.Ellíquido
derramadodelabateríapuedeprovocarirritaciónoquemaduras.
·
Noutiliceunabateríaounaparatodañadoomodificado.Lasbateríasdañadasomodificadaspuedentener
uncomportamientoimpredeciblequeresulteenfuego,explosiónolesiones.
Información de Seguridad
·
Noexpongaunabateríaounaparatoalfuegoniatemperaturasexcesivas.Laexposiciónalfuegoouna
temperaturasuperiora130℃/266℉puedeprovocarexplosiones.
·
Sigatodaslasinstruccionesdecargaynocarguelabateríaoelaparatofueradelrangodetemperatura
indicadoenlasinstrucciones.Lacargaincorrectaoatemperaturasfueradelrangoindicadopuededañarla
bateríayaumentarelriesgodeincendio.
·
Remitaelservicioauntécnicocalificadoqueutiliceúnicamenteidénticaspiezasderepuesto.Estoasegurará
quesemantengalaseguridaddelproducto.
·
Nomodifiqueniintenterepararelaparatoolabatería,exceptodelaformaindicadaenlasinstruccionesde
usoycuidado.
·
Coloqueloscablesdeotrosaparatosfueradelazonaquevaalimpiar.
·
Nooperelaaspiradoraenunahabitaciónenlaqueduermeunbebéounniño.
·
Nooperelaaspiradoraenunazonaconvelasencendidasuobjetosfrágilesenelsuelo.
·
Nooperelaaspiradoraenunahabitaciónconvelasencendidasencimadeaquellosmueblesquela
aspiradorapuedagolpearaccidentalmente.
·
Nopermitaquelosniñossesientenencimadelaaspiradora.
·
Noutilicelaaspiradorasobresuperficieshúmedas.
·
UsarsóloconlaunidaddealimentaciónRCS0.
·
Riesgodelesiones.Elcepillopuedecomenzaratrabajarinesperadamente.Apagueelaparatoyquiteel
cepilloantesdelimpiarloorepararlo.
·
Desenchúfeloantesdelimpiezaomantenimiento.
background
48 49
ESES
Información de Seguridad
EstedispositivocumpleconlaParte15delaNormativaFCC/RSSexentosdelicenciadeCanadáparalainnovación,la
cienciayeldesarrolloeconómico.Suoperaciónquedasujetaalasdoscondicionessiguientes:(1)estedispositivonodeberá
causarningunainterferencianociva.(2)estedispositivodeberáaceptarcualquierinterferenciaquereciba,incluyendo
todainterferenciaquepuedacausarleunfuncionamientonodeseado.
Cambiosomodi󶀄cacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparteresponsabledelcumplimientopodríananularla
autoridaddelusuarioparaoperarelequipo.
EsteequipohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaundispositivodigitaldeClaseB,
deconformidadconlaparte15delasReglasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadosparabrindarunaprotección
razonablecontrainterferenciasdañinasenunedi󶀄cioresidencial.Esteequipogenerausosypuedeirradiarenergíade
radiofrecuenciay,sinoseinstalaoutilizadeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausarinterferenciasdañinasenlas
comunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadequenoseproduzcaninterferenciasenunainstalaciónen
particular.Siesteequipocausainterferenciasdañinasenlarecepciónderadiootelevisión,loquesepuededeterminar
conapagaryencenderelequipo,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirlainterferenciamedianteunaomásde
lassiguientesmedidas:
—Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
—Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
—Conectarelequipoaunatomadeuncircuitodiferentealqueestáconectadoelreceptor.
—Consultaraldistribuidoroauntécnicoexperimentadoconradio/TVparaobtenerayuda.
Información de Seguridad
EstedispositivocumpleconlasnormasderadiacióndelDHHS,título21delCFR,capítulo1,subcapítuloJ.
Recordatorioenrelaciónconlamáximaexposiciónadmisible(MPE)
A󶀄ndecumplirconlosrequisitosdeFCC/ICenmateriadeexposiciónalaradiofrecuencia,sedeberá
mantenerunadistanciamínimade8"(20cm)omásentrelaantenadeestedispositivoycualquierpersona
duranteelfuncionamiento.
A󶀄ndegarantizardichocumplimiento,noserecomiendalautilizaciónaunadistanciainferioralaindicada.
ParadesactivarelmóduloWi-Fienelrobot,enciendaelrobot.Coloqueelrobotenlabasedecarga.
Asegúresequeloscontactosdecargaenelrobotylospinesdelabasedecargahaganunaconexión.
MantengapresionandoelBotóndeTomacorrientedelrobotdurante20segundoshastaqueelmóduloWi-Fi
seapague.
AlapagarelmóduloWi-Fi,presionecualquierbotóndelrobotparaactivarelmóduloWi-Fi.
Corrientecontinua
Corrientealterna
background
48 49
ESES
Información de Seguridad
EstedispositivocumpleconlaParte15delaNormativaFCC/RSSexentosdelicenciadeCanadáparalainnovación,la
cienciayeldesarrolloeconómico.Suoperaciónquedasujetaalasdoscondicionessiguientes:(1)estedispositivonodeberá
causarningunainterferencianociva.(2)estedispositivodeberáaceptarcualquierinterferenciaquereciba,incluyendo
todainterferenciaquepuedacausarleunfuncionamientonodeseado.
Cambiosomodi󶀄cacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparteresponsabledelcumplimientopodríananularla
autoridaddelusuarioparaoperarelequipo.
EsteequipohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaundispositivodigitaldeClaseB,
deconformidadconlaparte15delasReglasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadosparabrindarunaprotección
razonablecontrainterferenciasdañinasenunedi󶀄cioresidencial.Esteequipogenerausosypuedeirradiarenergíade
radiofrecuenciay,sinoseinstalaoutilizadeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausarinterferenciasdañinasenlas
comunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadequenoseproduzcaninterferenciasenunainstalaciónen
particular.Siesteequipocausainterferenciasdañinasenlarecepciónderadiootelevisión,loquesepuededeterminar
conapagaryencenderelequipo,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirlainterferenciamedianteunaomásde
lassiguientesmedidas:
—Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
—Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
—Conectarelequipoaunatomadeuncircuitodiferentealqueestáconectadoelreceptor.
—Consultaraldistribuidoroauntécnicoexperimentadoconradio/TVparaobtenerayuda.
Información de Seguridad
EstedispositivocumpleconlasnormasderadiacióndelDHHS,título21delCFR,capítulo1,subcapítuloJ.
Recordatorioenrelaciónconlamáximaexposiciónadmisible(MPE)
A󶀄ndecumplirconlosrequisitosdeFCC/ICenmateriadeexposiciónalaradiofrecuencia,sedeberá
mantenerunadistanciamínimade8"(20cm)omásentrelaantenadeestedispositivoycualquierpersona
duranteelfuncionamiento.
A󶀄ndegarantizardichocumplimiento,noserecomiendalautilizaciónaunadistanciainferioralaindicada.
ParadesactivarelmóduloWi-Fienelrobot,enciendaelrobot.Coloqueelrobotenlabasedecarga.
Asegúresequeloscontactosdecargaenelrobotylospinesdelabasedecargahaganunaconexión.
MantengapresionandoelBotóndeTomacorrientedelrobotdurante20segundoshastaqueelmóduloWi-Fi
seapague.
AlapagarelmóduloWi-Fi,presionecualquierbotóndelrobotparaactivarelmóduloWi-Fi.
Corrientecontinua
Corrientealterna
background
50 51
ESES
Contenidos del paquete
Robot
Base de carga
Otros accesorios
Descripción general del producto
Cepillo lateral Cable de alimentación Manual del usuario
Almohadilla de trapeado
(preinstalado)
Robot
Descripción general del producto
Botón de limpieza de manchas
Presione para iniciar la limpieza de manchas
Botón de encendido/limpieza
Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o
apagar
Presione para iniciar la limpieza después de encender el robot
Botón de estacionar
Presione para enviar el robot de regreso a la base de carga
Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para deshabilitar
el bloqueo infantil
Indicador de estado
Blanco sólido: Limpieza o aseo completado
Naranja parpadeante: Erreur
Nota:
Presione cualquier botón en el robot para ponerlo en pausa
mientras el robot está limpiando o retornando a cargar.
El bloqueo infantil se puede habilitar/deshabilitar a través de la app
Dreamehome.
background
50 51
ESES
Contenidos del paquete
Robot
Base de carga
Otros accesorios
Descripción general del producto
Cepillo lateral Cable de alimentación Manual del usuario
Almohadilla de trapeado
(preinstalado)
Robot
Descripción general del producto
Botón de limpieza de manchas
Presione para iniciar la limpieza de manchas
Botón de encendido/limpieza
Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o
apagar
Presione para iniciar la limpieza después de encender el robot
Botón de estacionar
Presione para enviar el robot de regreso a la base de carga
Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para deshabilitar
el bloqueo infantil
Indicador de estado
Blanco sólido: Limpieza o aseo completado
Naranja parpadeante: Erreur
Nota:
Presione cualquier botón en el robot para ponerlo en pausa
mientras el robot está limpiando o retornando a cargar.
El bloqueo infantil se puede habilitar/deshabilitar a través de la app
Dreamehome.
background
52 53
ESES
Descripción general del producto
Robot y sensores
Cubierta LDS
Sensor de distancia
láser (LDS)
Sensor láser de línea
Parachoques
Caja de polvo
Filtro
Clip de la caja de polvo
Clip de la cubierta de la
caja de polvo
Clip del filtro
Cubierta de la caja
de polvo
Sensores de caída
Rueda principal
Cepillo principal
Contactos de carga
Protector del cepillo
Rueda principal
Clips del protector
del cepillo
Módulo SimuMop
Cepillo lateral
Sensor de alfombra
Tanque de
agua
Cubierta
Botón de reinicio
Presione y mantenga
pulsado durante
3 segundos
para restaurar la
configuración de
fábrica
Indicador de Wi-Fi
Sensor de bordes
Caja de polvo
Módulo de trapeado
Descripción general del producto
Clip de liberación del
tanque de agua
Entrada de agua
Tapón del tanque de agua
Tanque de agua
Base de carga
Zona de señalización
Contactos de carga
Puerto de
energía
Área de fijación
Almohadilla de trapeado
background
52 53
ESES
Descripción general del producto
Robot y sensores
Cubierta LDS
Sensor de distancia
láser (LDS)
Sensor láser de línea
Parachoques
Caja de polvo
Filtro
Clip de la caja de polvo
Clip de la cubierta de la
caja de polvo
Clip del filtro
Cubierta de la caja
de polvo
Sensores de caída
Rueda principal
Cepillo principal
Contactos de carga
Protector del cepillo
Rueda principal
Clips del protector
del cepillo
Módulo SimuMop
Cepillo lateral
Sensor de alfombra
Tanque de
agua
Cubierta
Botón de reinicio
Presione y mantenga
pulsado durante
3 segundos
para restaurar la
configuración de
fábrica
Indicador de Wi-Fi
Sensor de bordes
Caja de polvo
Módulo de trapeado
Descripción general del producto
Clip de liberación del
tanque de agua
Entrada de agua
Tapón del tanque de agua
Tanque de agua
Base de carga
Zona de señalización
Contactos de carga
Puerto de
energía
Área de fijación
Almohadilla de trapeado
background
54 55
ESES
Preparando su hogar
Antes de limpiar, retire todos los objetos inestables, frágiles, de valor
o peligrosos y retire los cables, prendas, juguetes, objetos duros y con
punta que estén en el suelo para evitar que se enreden, sean raspados
o golpeados por el robot y se causen daños.
Abra la puerta de la habitación a limpiar y coloque los muebles en su
lugar adecuado para dejar más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca las áreas que necesitan ser
limpiadas, no se pare frente al robot, o en un umbral, pasillo o lugares
estrechos.
Antes de limpiar, coloque una barrera física en el borde de las escaleras
y el sofá para garantizar el funcionamiento seguro y sin problemas del
robot.
Nota:
• Cuando se opere el robot por primera vez, sígalo mientras limpia para remover cualquier posible obstáculo oportunamente.
• No aspire objetos duros como piedras, bolas de acero y partes de juguetes, u objetos con punta como desechos de construcción, vidrios rotos o clavos;
de lo contrario, el suelo puede rayarse.
2. Retire las protecciones
1. Coloque la base de carga y conéctela a un
tomacorriente
Antes de usar
Coloque la base de carga en un terreno nivelado contra la pared. Inserte
el cable de alimentación en la base de carga y conéctelo a la toma de
corriente.
Coloque la base de carga en un lugar lo más abierto posible con una buena
señal Wi-Fi.
Nota:
Retire cualquier objeto que esté a menos de 60" (1,5 m) del frente y
19,7" (0,5 m) de cada lado de la base de carga.
No coloque la base de carga en un área con luz solar directa o donde
otros objetos puedan bloquear la señal, ya que esto puede impedir que
el robot regrese a la base de carga.
3. Instale el cepillo lateral
4. Cargue el robot
Al colocar el robot, alinee los contactos de carga de la parte inferior
del robot con los contactos de carga de la base de carga, y el robot se
encenderá automáticamente e iniciará la carga.
Nota: Instale el cepillo lateral hasta que haga clic en el lugar apropiado.
Nota: Se recomienda cargar completamente su robot antes de su primer uso.
Clip del cepillo
lateral
Cepillo lateral
Clic
60"
19.7"
19.7"
background
54 55
ESES
Preparando su hogar
Antes de limpiar, retire todos los objetos inestables, frágiles, de valor
o peligrosos y retire los cables, prendas, juguetes, objetos duros y con
punta que estén en el suelo para evitar que se enreden, sean raspados
o golpeados por el robot y se causen daños.
Abra la puerta de la habitación a limpiar y coloque los muebles en su
lugar adecuado para dejar más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca las áreas que necesitan ser
limpiadas, no se pare frente al robot, o en un umbral, pasillo o lugares
estrechos.
Antes de limpiar, coloque una barrera física en el borde de las escaleras
y el sofá para garantizar el funcionamiento seguro y sin problemas del
robot.
Nota:
• Cuando se opere el robot por primera vez, sígalo mientras limpia para remover cualquier posible obstáculo oportunamente.
• No aspire objetos duros como piedras, bolas de acero y partes de juguetes, u objetos con punta como desechos de construcción, vidrios rotos o clavos;
de lo contrario, el suelo puede rayarse.
2. Retire las protecciones
1. Coloque la base de carga y conéctela a un
tomacorriente
Antes de usar
Coloque la base de carga en un terreno nivelado contra la pared. Inserte
el cable de alimentación en la base de carga y conéctelo a la toma de
corriente.
Coloque la base de carga en un lugar lo más abierto posible con una buena
señal Wi-Fi.
Nota:
Retire cualquier objeto que esté a menos de 60" (1,5 m) del frente y
19,7" (0,5 m) de cada lado de la base de carga.
No coloque la base de carga en un área con luz solar directa o donde
otros objetos puedan bloquear la señal, ya que esto puede impedir que
el robot regrese a la base de carga.
3. Instale el cepillo lateral
4. Cargue el robot
Al colocar el robot, alinee los contactos de carga de la parte inferior
del robot con los contactos de carga de la base de carga, y el robot se
encenderá automáticamente e iniciará la carga.
Nota: Instale el cepillo lateral hasta que haga clic en el lugar apropiado.
Nota: Se recomienda cargar completamente su robot antes de su primer uso.
Clip del cepillo
lateral
Cepillo lateral
Clic
> 60"
> 19.7"
> 19.7"
background
56 57
ESES
Abra la app Dreamehome, toque "Escanear código QR para conectarse"
y escanee el mismo código QR en el robot nuevamente para agregar el
dispositivo.
Conectando con la app Dreamehome
1. Descargue la app Dreamehome
Escanee el codigo QR en el robot, o busque "Dreamehome" en la tienda de
aplicaciones para descargar e instalar la app.
2.Agregar dispositivo
Nota:
Solo se admite Wi-Fi de 2,4GHz.
Debido a las actualizaciones en el software de la app, las operaciones
reales pueden diferir de las instrucciones de este manual. Siga las
instrucciones basadas en la versión actual de la app.
Nota: Si desea restablecer el Wi-Fi, repita el paso 2 y luego siga las
instrucciones para finalizar la conexión Wi-Fi.
Indicador de Wi-Fi
· Parpadeando lentamente:
A conectar
· Parpadeando
rápidamente: Conectando
· Encendido: Wi-Fi
conectado
Código QR
Modo de uso
Encender / apagar
Presione y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para
encender el robot. El indicador de potencia debe estar iluminado. Coloque
el robot en la base de carga, el robot debe encenderse automáticamente y
comenzar a cargar. Para apagar el robot, aleje el robot de la base de carga
y presione y mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos.
Mapeo rápido
Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones en la
app para crear rápidamente un mapa. El robot comenzará a mapear sin
limpiar. Cuando el robot regresa a la base de carga, el proceso de mapeo
se ha completado y el mapa se guardará automáticamente.
Empezar a limpiar
Presione brevemente el botón para iniciar la limpieza después de
encender el robot. El robot trazará con precisión una ruta, limpiará
metódicamente a lo largo de los bordes y las paredes y luego terminará
limpiando cada habitación en un patrón en forma de S para garantizar un
trabajo minucioso.
Nota: Se recomienda que el robot salga de la base de carga antes de
limpiarlo. No mueva la base de carga mientras el robot está limpiando.
Esto garantiza que el robot regrese a la base de carga sin problemas.
Pausa/suspensión
Cuando el robot esté funcionando, presione cualquier botón para ponerlo en
pausa.
Si el robot está en pausa por mas de 10 minutos, automáticamente entrará en
modo de suspensión. Todos los indicadores del robot se apagarán. Presione
cualquier botón sobre el robot, o use la app para despertar al robot.
Nota: Si el robot está en pausa y colocado en la base de carga, la tarea de
limpieza actual terminará.
Limpieza de reanudación automática
Si la batería está demasiado baja, el robot volverá automáticamente a la base
de carga para cargarse. Después de cargar al nivel de batería apropiado,
reanudará las tareas de limpieza sin terminar.
Nota: Para utilizar esta función, ábrala en la app.
Modo no molestar (DND)
Cuando el robot se pone en modo No Molestar (DND), se evitará que el robot
reinicie la limpieza y el indicador de encendido se apagará. El modo DND está
deshabilitado por defecto desde la fábrica. Usted puede usar la app para
habilitar el modo DND o modificar el período de DND. El periodo de DND es
22:00-08:00 por defecto.
Nota:
Las tareas de limpieza programadas se realizarán normalmente durante el
periodo DND.
El robot reanudará la limpieza donde la dejó una vez que expire el período
de DND.
background
56 57
ESES
Abra la app Dreamehome, toque "Escanear código QR para conectarse"
y escanee el mismo código QR en el robot nuevamente para agregar el
dispositivo.
Conectando con la app Dreamehome
1. Descargue la app Dreamehome
Escanee el codigo QR en el robot, o busque "Dreamehome" en la tienda de
aplicaciones para descargar e instalar la app.
2.Agregar dispositivo
Nota:
Solo se admite Wi-Fi de 2,4GHz.
Debido a las actualizaciones en el software de la app, las operaciones
reales pueden diferir de las instrucciones de este manual. Siga las
instrucciones basadas en la versión actual de la app.
Nota: Si desea restablecer el Wi-Fi, repita el paso 2 y luego siga las
instrucciones para finalizar la conexión Wi-Fi.
Indicador de Wi-Fi
· Parpadeando lentamente:
A conectar
· Parpadeando
rápidamente: Conectando
· Encendido: Wi-Fi
conectado
Código QR
Modo de uso
Encender / apagar
Presione y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para
encender el robot. El indicador de potencia debe estar iluminado. Coloque
el robot en la base de carga, el robot debe encenderse automáticamente y
comenzar a cargar. Para apagar el robot, aleje el robot de la base de carga
y presione y mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos.
Mapeo rápido
Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones en la
app para crear rápidamente un mapa. El robot comenzará a mapear sin
limpiar. Cuando el robot regresa a la base de carga, el proceso de mapeo
se ha completado y el mapa se guardará automáticamente.
Empezar a limpiar
Presione brevemente el botón para iniciar la limpieza después de
encender el robot. El robot trazará con precisión una ruta, limpiará
metódicamente a lo largo de los bordes y las paredes y luego terminará
limpiando cada habitación en un patrón en forma de S para garantizar un
trabajo minucioso.
Nota: Se recomienda que el robot salga de la base de carga antes de
limpiarlo. No mueva la base de carga mientras el robot está limpiando.
Esto garantiza que el robot regrese a la base de carga sin problemas.
Pausa/suspensión
Cuando el robot esté funcionando, presione cualquier botón para ponerlo en
pausa.
Si el robot está en pausa por mas de 10 minutos, automáticamente entrará en
modo de suspensión. Todos los indicadores del robot se apagarán. Presione
cualquier botón sobre el robot, o use la app para despertar al robot.
Nota: Si el robot está en pausa y colocado en la base de carga, la tarea de
limpieza actual terminará.
Limpieza de reanudación automática
Si la batería está demasiado baja, el robot volverá automáticamente a la base
de carga para cargarse. Después de cargar al nivel de batería apropiado,
reanudará las tareas de limpieza sin terminar.
Nota: Para utilizar esta función, ábrala en la app.
Modo no molestar (DND)
Cuando el robot se pone en modo No Molestar (DND), se evitará que el robot
reinicie la limpieza y el indicador de encendido se apagará. El modo DND está
deshabilitado por defecto desde la fábrica. Usted puede usar la app para
habilitar el modo DND o modificar el período de DND. El periodo de DND es
22:00-08:00 por defecto.
Nota:
Las tareas de limpieza programadas se realizarán normalmente durante el
periodo DND.
El robot reanudará la limpieza donde la dejó una vez que expire el período
de DND.
background
58 59
ESES
Modo de uso
Limpieza de manchas
Cuando el robot está en espera, presione el botón para activar el modo
de limpieza de manchas. En este modo el robot limpia un área de forma
cuadrada de 1,5 x 1,5 metros a su alrededor y retorna a su punto inicial una
vez que haya completado la limpieza de manchas.
Reinicio del robot
Si el robot deja de responder o no se puede apagar, presione y mantenga
presionado el botón
durante 10 segundos para apagarlo a la fuerza.
Luego presione y mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos para
encender el robot.
Utilice la función de trapeado
Se recomienda aspirar todos los pisos al menos tres veces antes de la
primera sesión de trapeado para lograr un mejor efecto de limpieza.
1. Según las ilustraciones, retire la almohadilla de trapeado, humedézcala
y escurra el exceso de agua. Luego vuelva a instalar la almohadilla de
trapeado en el soporte de las almohadillas de trapeado en su sitio.
2. Abra la cubierta del robot y saque el tanque de agua. Llene el tanque de
agua con agua limpia y vuelva a instalarlo.
Nota:
No utilice detergente ni desinfectante.
No llene el tanque de agua con agua caliente, ya que podría deformarse.
Modo de uso
3. Presione el botón o use la app Dreamehome para iniciar la limpieza.
Nota:
No se recomienda utilizar la función de trapeado en alfombras.
Utilice la app para ajustar el flujo de agua según sea necesario.
4. Cuando el robot termine una tarea de limpieza y vuelva a la base de
carga, retire la almohadilla de trapeado y lávela a tiempo. Para retirar el
tanque de agua, mantenga pulsado el clip de liberación, y retírelo.
Nota: Cuando el robot se esté cargando o no esté en uso, se recomienda
retirar el tanque de agua y la almohadilla de trapeado. Vacíe toda el agua
restante en el tanque de agua y limpie la almohadilla de trapeado para
evitar la formación de moho u olores.
background
58 59
ESES
Modo de uso
Limpieza de manchas
Cuando el robot está en espera, presione el botón para activar el modo
de limpieza de manchas. En este modo el robot limpia un área de forma
cuadrada de 1,5 x 1,5 metros a su alrededor y retorna a su punto inicial una
vez que haya completado la limpieza de manchas.
Reinicio del robot
Si el robot deja de responder o no se puede apagar, presione y mantenga
presionado el botón
durante 10 segundos para apagarlo a la fuerza.
Luego presione y mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos para
encender el robot.
Utilice la función de trapeado
Se recomienda aspirar todos los pisos al menos tres veces antes de la
primera sesión de trapeado para lograr un mejor efecto de limpieza.
1. Según las ilustraciones, retire la almohadilla de trapeado, humedézcala
y escurra el exceso de agua. Luego vuelva a instalar la almohadilla de
trapeado en el soporte de las almohadillas de trapeado en su sitio.
2. Abra la cubierta del robot y saque el tanque de agua. Llene el tanque de
agua con agua limpia y vuelva a instalarlo.
Nota:
No utilice detergente ni desinfectante.
No llene el tanque de agua con agua caliente, ya que podría deformarse.
Modo de uso
3. Presione el botón o use la app Dreamehome para iniciar la limpieza.
Nota:
No se recomienda utilizar la función de trapeado en alfombras.
Utilice la app para ajustar el flujo de agua según sea necesario.
4. Cuando el robot termine una tarea de limpieza y vuelva a la base de
carga, retire la almohadilla de trapeado y lávela a tiempo. Para retirar el
tanque de agua, mantenga pulsado el clip de liberación, y retírelo.
Nota: Cuando el robot se esté cargando o no esté en uso, se recomienda
retirar el tanque de agua y la almohadilla de trapeado. Vacíe toda el agua
restante en el tanque de agua y limpie la almohadilla de trapeado para
evitar la formación de moho u olores.
background
60 61
ESES
Mantenimiento de rutina
Piezas
Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o la siguiente tabla para el mantenimiento de rutina.
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Almohadilla de
trapeado
Después de cada uso Cada 1 a 3 meses
Cepillo principal
Una vez cada 2
semanas
Cada 6 a 12 meses
Cepillo lateral Cada 3 a 6 meses
Filtro de la caja de polvo Cada 3 a 6 meses
Zona de señalización de
la base de carga
Una vez al mes /
Contactos de carga de
la base de carga
Sensor de distancia
láser (LDS)
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Contactos de carga del
robot
Una vez al mes
/
Sensor láser de línea
Sensor de bordes
Parachoques
Rueda omnidireccional
Sensor de alfombra
Sensores de caída
Parte inferior del robot
Caja de polvo
Limpiarlo según sea
necesario
Tanque de agua
Nota: La frecuencia de reemplazo dependerá del uso que usted haga del robot. Si ocurre una excepción debido a circunstancias especiales, se deben
reemplazar las piezas.
Mantenimiento de rutina
Cepillo principal
1. Presione los clips del protector del cepillo hacia adentro para retirar el
protector del cepillo y levante el cepillo para sacarlo del robot.
Módulo de trapeado
1. Abra la cubierta del robot y presione el clip para retirar el tanque de agua.
Vierta el agua en el tanque. Limpie el tanque solo con agua y déjelo secar
al aire antes de usarlo.
Nota: No exponga directamente el tanque de agua a la luz solar.
2. Retire la almohadilla de trapeado del soporte. Limpie solo con agua y
je secar al aire antes de volver a usar.
3. Si se produce un flujo de agua lento o el volumen de agua no está bien
distribuido, limpie el orificio de aire en la cubierta del tanque de agua.
background
60 61
ESES
Mantenimiento de rutina
Piezas
Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o la siguiente tabla para el mantenimiento de rutina.
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Almohadilla de
trapeado
Después de cada uso Cada 1 a 3 meses
Cepillo principal
Una vez cada 2
semanas
Cada 6 a 12 meses
Cepillo lateral Cada 3 a 6 meses
Filtro de la caja de polvo Cada 3 a 6 meses
Zona de señalización de
la base de carga
Una vez al mes /
Contactos de carga de
la base de carga
Sensor de distancia
láser (LDS)
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Contactos de carga del
robot
Una vez al mes
/
Sensor láser de línea
Sensor de bordes
Parachoques
Rueda omnidireccional
Sensor de alfombra
Sensores de caída
Parte inferior del robot
Caja de polvo
Limpiarlo según sea
necesario
Tanque de agua
Nota: La frecuencia de reemplazo dependerá del uso que usted haga del robot. Si ocurre una excepción debido a circunstancias especiales, se deben
reemplazar las piezas.
Mantenimiento de rutina
Cepillo principal
1. Presione los clips del protector del cepillo hacia adentro para retirar el
protector del cepillo y levante el cepillo para sacarlo del robot.
Módulo de trapeado
1. Abra la cubierta del robot y presione el clip para retirar el tanque de agua.
Vierta el agua en el tanque. Limpie el tanque solo con agua y déjelo secar
al aire antes de usarlo.
Nota: No exponga directamente el tanque de agua a la luz solar.
2. Retire la almohadilla de trapeado del soporte. Limpie solo con agua y
déje secar al aire antes de volver a usar.
3. Si se produce un flujo de agua lento o el volumen de agua no está bien
distribuido, limpie el orificio de aire en la cubierta del tanque de agua.
background
62 63
ESES
Mantenimiento de rutina
Cepillo lateral
Retire y limpie el cepillo lateral.
Rueda omnidireccional
Nota:
Use una herramienta como un destornillador pequeño para separar el eje
y el neumático de la rueda omnidireccional. No use fuerza excesiva.
Enjuague la rueda omnidireccional bajo el agua corriente y vuelva a
colocarla después de secarla por completo.
2. Extraiga las cubiertas del cepillo en ambos extremos del cepillo como
se muestra en el diagrama. Use una herramienta de limpieza apropiada
para remover el cabello enredado en el cepillo. Vuelva a instalar las
cubiertas del cepillo en ambos extremos del cepillo y, a continuación,
vuelva a instalar el cepillo. Presione el protector del cepillo para
bloquearlo en su lugar.
Caja de polvo
1. Abra la cubierta del robot y presione el clip para retirar la caja de polvo.
2. Abra la cubierta de la caja de polvo y vacíela como se muestra en el
diagrama.
Mantenimiento de rutina
24h
Filtro
1. Retire el filtro y golpee suavemente su canasta.
Nota: No intente limpiar el filtro con un cepillo, dedo o cualquier objeto
con punta a fin de evitar dañarlo.
2. Enjuague la caja de polvo y el filtro con agua y séquelos completamente
antes de volver a instalarlos.
Nota:
Enjuague la caja de polvo y el filtro solo con agua limpia. No utilice
ningún detergente.
Use la caja de polvo y el filtro solo cuando estén completamente secos.
background
62 63
ESES
Mantenimiento de rutina
Cepillo lateral
Retire y limpie el cepillo lateral.
Rueda omnidireccional
Nota:
Use una herramienta como un destornillador pequeño para separar el eje
y el neumático de la rueda omnidireccional. No use fuerza excesiva.
Enjuague la rueda omnidireccional bajo el agua corriente y vuelva a
colocarla después de secarla por completo.
2. Extraiga las cubiertas del cepillo en ambos extremos del cepillo como
se muestra en el diagrama. Use una herramienta de limpieza apropiada
para remover el cabello enredado en el cepillo. Vuelva a instalar las
cubiertas del cepillo en ambos extremos del cepillo y, a continuación,
vuelva a instalar el cepillo. Presione el protector del cepillo para
bloquearlo en su lugar.
Caja de polvo
1. Abra la cubierta del robot y presione el clip para retirar la caja de polvo.
2. Abra la cubierta de la caja de polvo y vacíela como se muestra en el
diagrama.
Mantenimiento de rutina
24h
Filtro
1. Retire el filtro y golpee suavemente su canasta.
Nota: No intente limpiar el filtro con un cepillo, dedo o cualquier objeto
con punta a fin de evitar dañarlo.
2. Enjuague la caja de polvo y el filtro con agua y séquelos completamente
antes de volver a instalarlos.
Nota:
Enjuague la caja de polvo y el filtro solo con agua limpia. No utilice
ningún detergente.
Use la caja de polvo y el filtro solo cuando estén completamente secos.
background
64 65
ESES
Contactos de carga y área de señalización
Limpie los contactos de carga y el área de señalización con un paño suave
y seco.
Batería
El robot contiene un paquete de baterías de iones de litio de alto
rendimiento. Asegúrese de que la batería permanezca bien cargada para el
uso diario para mantener un rendimiento óptimo de la batería. Si el robot
no se utiliza durante un largo período de tiempo, apáguelo y guárdelo.
Para evitar daños por la descarga profunda, cargue el robot al menos una
vez cada tres meses.
Sensor de bordes
Sensor láser de línea
Sensor de distancia
láser (LDS)
Parachoques
Sensor de alfombra
Sensores de caída
Sensores del robot
Limpie los sensores del robot utilizando un paño suave y seco, como se muestra
en la siguiente figura:
Nota: Un paño húmedo puede dañar elementos sensibles dentro del
robot y la base de carga. Utilice un paño seco para la limpieza.
Mantenimiento de rutina Indicación de fallo
Problema Solución
El robot no enciende.
La batería está baja. Recargue el robot en la base de carga, luego vuelva a intentarlo.
La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda operar el aparato a una
temperatura entre 32°F (0°C) y 104°F (40°C).
El robot no se recarga.
La base de carga no está recibiendo energía. Por favor confirme que ambos extremos del cable de alimentación
estén enchufados correctamente.
Contacto deficiente. Limpie los contactos de carga de la base de carga y el robot.
El robot no vuelve a la base de
carga.
Hay demasiadas obstrucciones alrededor de la base de carga. Coloque la base de carga en un área más abierta.
Por favor limpie el área de señalización de la base de carga.
El robot no funciona correcta-
mente.
Apague el robot y luego reactívelo.
El robot hace un ruido extraño.
Un objeto extraño puede quedar atrapado en el cepillo principal, el cepillo lateral o una de las ruedas principales.
Detenga el robot y retire cualquier resto.
El robot ya no limpia
eficientemente o deja polvo.
El depósito de polvo está lleno. Por favor límpielo.
El filtro está bloqueado. Por favor límpielo.
Un objeto extraño queda atrapado en el cepillo principal. Por favor límpielo.
El robot no puede conectarse al
Wi-Fi.
Hay algo mal con la conexión Wi-Fi. Reinicie el Wi-Fi y descargue la última versión de la
app Dreamehome, luego intente volver a conectarse.
El permiso de ubicación no está abierto. Asegúrese que el permiso de ubicación en la app Dreamehome esté
habilitado.
La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese que el robot esté en una zona con buena cobertura Wi-Fi.
Wi-Fi de 5 GHz no es compatible. Por favor asegúrese que el robot se conecte a una conexión Wi-Fi de 2.4 GHz.
El nombre de usuario o contraseña de Wi-Fi es incorrecto. Por favor introduzca el nombre de usuario y la contraseña
correctos.
background
64 65
ESES
Contactos de carga y área de señalización
Limpie los contactos de carga y el área de señalización con un paño suave
y seco.
Batería
El robot contiene un paquete de baterías de iones de litio de alto
rendimiento. Asegúrese de que la batería permanezca bien cargada para el
uso diario para mantener un rendimiento óptimo de la batería. Si el robot
no se utiliza durante un largo período de tiempo, apáguelo y guárdelo.
Para evitar daños por la descarga profunda, cargue el robot al menos una
vez cada tres meses.
Sensor de bordes
Sensor láser de línea
Sensor de distancia
láser (LDS)
Parachoques
Sensor de alfombra
Sensores de caída
Sensores del robot
Limpie los sensores del robot utilizando un paño suave y seco, como se muestra
en la siguiente figura:
Nota: Un paño húmedo puede dañar elementos sensibles dentro del
robot y la base de carga. Utilice un paño seco para la limpieza.
Mantenimiento de rutina Indicación de fallo
Problema Solución
El robot no enciende.
La batería está baja. Recargue el robot en la base de carga, luego vuelva a intentarlo.
La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda operar el aparato a una
temperatura entre 32°F (0°C) y 104°F (40°C).
El robot no se recarga.
La base de carga no está recibiendo energía. Por favor confirme que ambos extremos del cable de alimentación
estén enchufados correctamente.
Contacto deficiente. Limpie los contactos de carga de la base de carga y el robot.
El robot no vuelve a la base de
carga.
Hay demasiadas obstrucciones alrededor de la base de carga. Coloque la base de carga en un área más abierta.
Por favor limpie el área de señalización de la base de carga.
El robot no funciona correcta-
mente.
Apague el robot y luego reactívelo.
El robot hace un ruido extraño.
Un objeto extraño puede quedar atrapado en el cepillo principal, el cepillo lateral o una de las ruedas principales.
Detenga el robot y retire cualquier resto.
El robot ya no limpia
eficientemente o deja polvo.
El depósito de polvo está lleno. Por favor límpielo.
El filtro está bloqueado. Por favor límpielo.
Un objeto extraño queda atrapado en el cepillo principal. Por favor límpielo.
El robot no puede conectarse al
Wi-Fi.
Hay algo mal con la conexión Wi-Fi. Reinicie el Wi-Fi y descargue la última versión de la
app Dreamehome, luego intente volver a conectarse.
El permiso de ubicación no está abierto. Asegúrese que el permiso de ubicación en la app Dreamehome esté
habilitado.
La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese que el robot esté en una zona con buena cobertura Wi-Fi.
Wi-Fi de 5 GHz no es compatible. Por favor asegúrese que el robot se conecte a una conexión Wi-Fi de 2.4 GHz.
El nombre de usuario o contraseña de Wi-Fi es incorrecto. Por favor introduzca el nombre de usuario y la contraseña
correctos.
background
66 67
ESES
Indicación de fallo
Problema Solución
El robot no realiza la limpieza
programada.
El robot tiene la batería baja. La limpieza programada no comenzará a menos que el robot tenga como mínimo un
15% de batería restante.
¿Dejar el robot en la base de
carga consume energía si ya
está completamente cargado?
Dejar el robot en la base de carga después de que esté completamente cargado consume muy poca electricidad y
ayuda a mantener
un rendimiento óptimo de la batería.
No sale agua del tanque de
agua o solo sale un poco.
Compruebe si hay agua dentro del tanque de agua.
Limpie el trapeador si se ensucia.
Asegúrese de que la almohadilla de trapeado esté instalada correctamente de acuerdo con el manual del usuario.
Limpie el orificio de ventilación del tapón del tanque de agua.
El robot no reanuda la limpieza
después de la carga.
Asegúrese de que el robot no esté configurado en el modo no molestar (DND), lo que evitará que reanude la
limpieza.
El robot no reanuda la limpieza cuando se recarga manualmente o se coloca en la base de carga.
El robot no vuelve a la base de
carga después de ser movido.
Mover el robot puede hacer que se reposicione o vuelva a mapear su entorno. Si el robot está demasiado lejos de la
base de
carga, es posible que no pueda regresar automáticamente por sí solo, en cuyo caso debe colocar manualmente el
robot en la base de carga.
El soporte de almohadilla
trapeadora está anormalmente
elevado.
Compruebe si hay algún objeto extraño atascado en el soporte de la almohadilla de trapeado e intente reiniciar el
robot. Si el problema se mantiene, contacte al equipo de servicio post-venta.
Para servicios adicionales, contáctenos a través de [email protected]
Tel: +1 (866) 977-5177
Especificaciones
Modelo RLS42SA
Tiempo de carga Aprox. 6horas
Voltaje nominal 14,4V
Potencia nominal 75 W
Frecuencia de
operación
2400-2483,5MHz
Potencia de salida
máxima
<20dBm
Modelo RCS0
Entrada nominal 100-240V 50/60Hz 0,5 A
Salida nominal 19,8V
1A
Robot Base de carga
En condiciones de uso normales, este equipo debe mantenerse a una
distancia de separación de al menos 8" (20 cm) entre la antena y el cuerpo
del usuario.
background
66 67
ESES
Indicación de fallo
Problema Solución
El robot no realiza la limpieza
programada.
El robot tiene la batería baja. La limpieza programada no comenzará a menos que el robot tenga como mínimo un
15% de batería restante.
¿Dejar el robot en la base de
carga consume energía si ya
está completamente cargado?
Dejar el robot en la base de carga después de que esté completamente cargado consume muy poca electricidad y
ayuda a mantener
un rendimiento óptimo de la batería.
No sale agua del tanque de
agua o solo sale un poco.
Compruebe si hay agua dentro del tanque de agua.
Limpie el trapeador si se ensucia.
Asegúrese de que la almohadilla de trapeado esté instalada correctamente de acuerdo con el manual del usuario.
Limpie el orificio de ventilación del tapón del tanque de agua.
El robot no reanuda la limpieza
después de la carga.
Asegúrese de que el robot no esté configurado en el modo no molestar (DND), lo que evitará que reanude la
limpieza.
El robot no reanuda la limpieza cuando se recarga manualmente o se coloca en la base de carga.
El robot no vuelve a la base de
carga después de ser movido.
Mover el robot puede hacer que se reposicione o vuelva a mapear su entorno. Si el robot está demasiado lejos de la
base de
carga, es posible que no pueda regresar automáticamente por sí solo, en cuyo caso debe colocar manualmente el
robot en la base de carga.
El soporte de almohadilla
trapeadora está anormalmente
elevado.
Compruebe si hay algún objeto extraño atascado en el soporte de la almohadilla de trapeado e intente reiniciar el
robot. Si el problema se mantiene, contacte al equipo de servicio post-venta.
Para servicios adicionales, contáctenos a través de support.us@dreame.tech
Tel: +1 (866) 977-5177
Especificaciones
Modelo RLS42SA
Tiempo de carga Aprox. 6horas
Voltaje nominal 14,4V
Potencia nominal 75 W
Frecuencia de
operación
2400-2483,5MHz
Potencia de salida
máxima
<20dBm
Modelo RCS0
Entrada nominal 100-240V 50/60Hz 0,5 A
Salida nominal 19,8V
1A
Robot Base de carga
En condiciones de uso normales, este equipo debe mantenerse a una
distancia de separación de al menos 8" (20 cm) entre la antena y el cuerpo
del usuario.
background
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
S10
Robot Vacuum and Mop
User Manual
Website: https://global.dreametech.com
Tel: +1 (866) 977-5177
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area,
Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Made in China US-S00

Specifications

Indexed Terms: Robot Vacuum

Mova S10 Questions and Answers

See other models: E30 ULTRA