
Motorsports Cam
M1
Quick Start Guide
& Warranty

Quick Start Guide
& Warranty
English
Before using the product
This product records videos while the motorcycle is operating. Use this product only for reference when
investigating incidents or road accidents. This product is not guaranteed to record ALL events. The
device may not properly record accidents with small impacts that are too minor to activate the impact
sensor or accidents with massive impacts that cause the motorcycle’s battery voltage to deviate.
Video recording does not begin until the product is completely turned on (booted up). To ensure that all
motorcycle events are recorded, wait until the product is completely booted up after turning it on, and
then begin operating the motorcycle.
THINKWARE is not responsible for any loss caused by an accident, nor is it responsible for providing any
support regarding the outcome of an accident.
Turning voice recording ON or OFF
Some jurisdictions may prohibit recoding voice in the vehicle or may require that all passengers have
knowledge of the recording and provide consent before you record voice in the vehicle. It is your
responsibility to know and follow all laws and restrictions for your jurisdiction.
The device can record voice using the integrated microphone while recording video. Voice recording is
ON by default. Please refer to the manual to turn voice recording on or off at any time.

4
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• This appliance and its antenna must not be co-located or operation in conjunction with any
other antenna or transmitter.
FCC CAUTION: Any changes or modifications to the equipment not expressly approved by the party
responsible for compliance could void your authority to operate the equipment.
FCC ID: 2ADTG-M1
Information to user : RSS-247
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Please be cautioned the changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Notice: Operation is subject to the following two conditions : (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
IC: 12594A-M1
United States Representative
Company Name: Thinkware Systems USA Inc.
Address: 18021, Sky Park Circle, STE J2, Irvine, CA, 92614, USA
Telephone Number: +1-949-553-0530
E-mail: [email protected]

English
5
Safety information
Read the following safety information to properly use the product.
Safety symbols in this guide
"Warning" - Indicates a potential hazard, which, if not avoided, may result in injury or death.
"Caution" - Indicates a potential hazard, which, if not avoided, may result in minor injury or
property damage.
"Note" - Provides useful information to help users better utilize the product's features.
During use of the product
• Do not operate the product while driving a motorcycle. Distraction while driving may cause
accidents and result in injury or death.
• Firmly install the product to the motorcycle. The product may fall during motorcycle operation
if it is not properly mounted. Improper mounting may lead to accidents that result in injury or
death.
• Do not install the product in a place exposed to flammable gas. Doing so may result in fire or an
explosion.
• Do not use the product in a place with high humidity or temperature. It may cause malfunction
of the product, explosion, or fire.
• Ensure that the product is out of the reach of children and pets. If the product breaks, it may
result in fatal damage.
• Do not leave the product exposed to direct sunlight. Failure to do so may result in malfunction of
the internal electronic circuit or a lens.
• Do not fully submerge the product in water. Doing so may damage the product.
• Do not disassemble the product or subject the product to impact. Doing so may damage the
product. Unauthorized disassembly of the product voids the product warranty.
• Do not apply excessive force or use a sharp object when pressing the buttons. Doing so may
damage the buttons.
• Do not clean the product with chemicals or detergent. Doing so may damage the product. Clean
the product using a clean, soft, dry fabric.
• Ensure that the memory card is in the correct direction before inserting it into the product. The
memory card slot or the memory card may be damaged if it is inserted incorrectly.
• Do not use the product outside for a prolonged period of time when it is raining. Doing so may
cause water damage to the product.
• Use the product at a temperature between 14°F and 140°F (-10°C to 60°C) and store the product
at a temperature between -4°F and 158°F (-20°C to 70°C). The product may not function as
designed and some permanent physical damages may result if it is operated or stored out of the
specified temperature ranges. Such damages are not covered by the warranty.
• Frequently check the product for the proper installation position. Impact caused by extreme
road conditions may alter the installation position. Ensure that the product is positioned as
instructed in this guide.

6
Product overview
Ensure that all the items are included in the product box when you open it. The standard items
may change without prior notice.
Main unit/integrated remote control
(power cable included)
Front camera Rear camera
Mount
Quick start guide & Warranty /
CS information
microSD memory card
Check the thickness of each cable to identify the front camera and the rear camera. The front
camera cable is thicker than the rear camera cable.
Removing and inserting the memory card
Removing the memory card
1
Ensure that the product is turned off, and then gently push
the memory card into the slot with the tip of your finger.
The memory card will be partially ejected from the product.
2
Remove it from the product.
Inserting the memory card
Insert the memory card into the memory card slot, paying
attention to the direction of the memory card, and then push
the memory card into the slot until you hear a click. Before
inserting the memory card, ensure that the metal contacts on
the memory card are facing toward the buttons of the product.
• Ensure that the product is turned off before removing the memory card. The recorded video files
may be corrupted or lost if you remove the memory card while the product is on.
• Ensure that the memory card is in the correct direction before inserting it into the product. The
memory card slot or the memory card may be damaged if it is inserted incorrectly.
• Use only authentic memory cards from THINKWARE. THINKWARE does not warrant the
compatibility and normal operation of third-party memory cards.
• The memory card is covered by warranty against malfunctions for 6 (six) months from the
purchase date. If the memory card fails to work after the warranty period, purchase a new one
from THINKWARE or its authorized retailers.
• To prevent loss of recorded video files, periodically back up the video files on a separate
storage device.
• For the best recording performance, format the memory card quarterly.

English
7
Part names
The product design may change without prior notice.
Main unit
Remote control
Used to control
the product.
Memory card slot
Insert a memory card
to save recordings.
Front camera port
Used to connect the
product to the front
camera.
(thick cable)
Rear camera port
Used to connect the
product to the rear
camera.
(thin cable)
Power cable
Connect each wire (ACC, GND)
to your motorcycle’s battery.
Check the thickness of each cable to identify the front camera and the rear camera. The front
camera cable is thicker than the rear camera cable.
Remote control
Manual recording button
Press to start manual
recording.
Status LED
Indicates the product status.
Microphone**
Used for voice recording.
Wi-Fi button
Press to turn on the AP mode*
that connects the product to a
smartphone via Wi-Fi network.
* The AP mode allows the product to operate as a router (HUB).
** Enable or disable voice recording on the mobile application.

8
Front/Rear camera
Front/Rear camera lens
Records the front view.
Camera cable
Connect to the main unit’s camera port.
Horizontal reference point
Attach the product to the mount
based on the marked point (
).
Check the thickness of each cable to identify the front camera and the rear camera. The front
camera cable is thicker than the rear camera cable.
Installing the product
The following illustration shows the proper installation locations on a motorcycle for each part of
the product. Select the appropriate installation locations and follow the instructions to properly
install the each part of the product.
Rear camera Remote control
Main unit Front camera
The hardwiring cable must be professionally installed on the motorcycle by a trained mechanic. It
may result in fire or electric shock if the product is installed incorrectly.

English
9
Attaching the main unit
Attach the main unit to the inner part of the
motorcycle, such as the inside of the seat.
Firmly attach the product to the
motorcycle. The product may become
detached while driving if it is not firmly
attached.
Attaching the remote control
Remove the protective film from the remote
control, and attach it where it can be used
easily without obstructing vehicle operation.
For safe driving, arrange the cables to
prevent the driver's vision from being
obstructed or from interfering with
driving.
Before attaching the product, wipe the
installation surface of the windshield
with a dry cloth. If foreign objects
remain on the surface and the product
cannot be attached firmly, it may
become detached from the installation
location while driving.
Installing the front/rear camera
1
Remove the protective film from the mount
and attach it to a place where the cameras
can record both front and rearview.
Before attaching the product,
wipe the installation surface of the
windshield with a dry cloth. If foreign
objects remain on the surface and
the product cannot be attached
firmly, it may become detached
from the installation location while
driving.

10
2
Attach the camera to the mount as
indicated by the horizontal reference
point, and firmly tighten the screws using
a wrench.
Tighten the bolts firmly to fix the
front/rear camera to the mount. The
camera may become detached from
the mount while driving if the screws
are not firmly tightened.
To adjust the angle of the front/rear
camera, appropriately tighten the
screws attached to the mount.
Connecting the camera cable
2
1
Insert the camera cable into the camera
port by lining up the guide marks (
) on
the camera cable and the port. Rotate the
port clockwise until it is tight to secure the
connection.
1
2
To disconnect the camera cable
from the camera port, rotate the port
counterclockwise until it is loose, and then
pull the connectors apart.
For safe driving, arrange the cables to
prevent the driver's vision from being
obstructed or from interfering with
driving.

English
11
Connecting the power cable
Connect the power cable (ACC, GND) to the motorcycle key-on wiring.
• The hardwiring cable must be professionally installed on the motorcycle by a trained mechanic.
It may result in fire or electric shock if the product is installed incorrectly.
• Ensure the wiring is completed correctly after connecting the power cable (ACC, GND) to the
motorcycle key-on wiring. Failure to do so may damage the product or the motorcycle.
Turning the product on or off
The product turns on automatically and continuous recording starts when you turn on the ACC or
start the engine. To turn off the product, turn off the ACC or stop the engine. The product will turn
off automatically.
Using the continuous recording feature
The continuous recording starts when the product is turned on. During continuous recording, the
product operates as follows.
Operation description Status LED
During driving, videos are recorded in 1 minute segments and stored in
the "cont_rec" folder.
Blue (light on)
• Wait until the product is fully ready to operate after turning it on, and then start driving. Video
recording does not start until the product is completely turned on.
• Park your motorcycle in a safe location before using or configuring product settings.
• The product will stop recording while configuring settings on the THINKWARE DASH CAM LINK
application.
• View the recorded video on the application or PC only. If you insert the memory card directly
into a smart device, such as a smartphone or a tablet PC, and play the recorded videos, the
video files may be lost.
Videos are stored in the following folders, according to their recording mode.
On the application Continuous recording Manual recording
In the memory card cont_rec manual_rec

12
Recording manually
You can record a scene you want to capture while driving and store it as a separate file.
Operation description Status LED
When you press the manual recording (
REC
) button, a video will be
recorded for 1 minute, from 10 seconds before to 50 seconds after
pressing the button, and stored in the "manual_rec" folder.
Blue (flickers)
Checking the status LED
Refer to the following table to check the status LED.
Operation status Status LED
Recording continuously
Blue (light on)
Recording manually
Blue (flickers)
Searching for the application to connect
Green (light on)
The product is connected to the application
Green (flickers)
Upgrading firmware through the application
Red (light on)
• An error occurred with the connection
between the front/rear camera and the main unit
•
An error occurred with the connection
between the memory card and the main unit
Red (flickers)
Turning on the product
Blue + Green + Red
(flickers)

English
13
Using the mobile viewer
You can view and manage the recorded videos and configure various product features on your
smartphone.
• One of the following environments is required to use the THINKWARE DASH CAM LINK
application:
- Android 7.0 (Nougat) or higher
- iOS 13 or higher (If your version is lower than iOS 13, use the THINKWARE DASH CAM LINK
Legacy application.)
• The Wi-Fi password is required when you connect the product to a smartphone for the first
time. Enter “123456789” in the password input field.
Connecting the product to a smartphone
1
On your smartphone, open the Google Play Store or Apple App Store and download and install
THINKWARE DASH CAM LINK.
2
Run THINKWARE DASH CAM LINK.
3
Tap Dash cam connection is required. at the bottom of the screen and follow the on-screen
instructions to connect the product to your smartphone.

14
Settings
1
Connect the product and the THINKWARE DASH CAM LINK application and tap Dash Cam
Settings on the application.
2
You can set the product features based on your needs and preferences.
Options Description
Memory card Managing
• Format the memory card
• Partition the memory card
• Configure the video overwriting feature
Camera settings
• Set the brightness of the front/rear camera
• Reverse the rear view upside down
Recording features settings
Turn the Super Night Vision feature* and the Daytime Video
Stabilization* on/off.
System settings
• Select a language to display on the application
• Turn on or off the speed stamp feature
• Select the speed unit
• Set the time zone
• Set the daylight saving time
* You can record bright, high-resolution videos at night if you activate the Super Night Vision feature.
** Stabilize the videos recorded during the day. Except for during the daytime, normal recording is
performed.
Viewing recorded images and videos
Follow the instructions to view recorded images and videos.
1
Connect the product and the application and tap File List on the application.
2
Choose the recording mode (Continuous/Manual recording) of the recorded video and play the
video you want.
• You can also view recorded images and videos on the THINKWARE PC viewer.
• Park your motorcycle in a safe location before viewing the video.
• The product will stop recording while viewing the file list or playing the video.
• View the recorded video on the application or PC only. If you insert the memory card directly
into a smart device, such as a smartphone or a tablet PC, and play the recorded video, the file
may be lost.
• Vehicle identification numbers may be difficult to identify depending on the relative speed of the
vehicle and the lighting conditions of the road.

English
15
Specifications
Items Specification
Model name M1
Front camera Dimensions / Weight 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 167.2 g
Rear camera Dimensions / Weight 75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 102.6 g
Main unit Dimensions / Weight
118 x 73 x 26 mm / 254.3 g
(Including remote control (50.1 x 40 x 16.1 mm))
Memory microSD memory card (Class10)
Recording mode
Continuous recording/Manual recording/
Video stabilization/Super night vision
Camera sensor 2.1M Pixels, 1/2.8" CMOS, 1080p (Front camera: 6-axis gyro sensor)
Image sensor IMX291
Angle of view (Lens) Approximately 140° (diagonally)
V
ideo FHD (1920 x 1080) / H.264 / file extension: MP4
Frame rate Maximum 30 fps
Audio High-Efficiency Advanced Audio Coding, HE-AAC
GPS Embedded GPS
Wi-Fi 802.11b/g/n
Power input DC 12 V
Power consumption 5.3 W (2CH, Fully charged supercapacitor)
Auxiliary power unit Supercapacitor
LED indicator Remote control: 3 colors LED (Status/Recording LED)
Operating/Storage temperature 14 – 140℉/-10 – 60℃

16
THINKWARE warrants to the original purchaser for the following
periodfromyourpurchasingdateagainstdecienciesin
material and workmanship under normal use. Should this unit
fail to operate in a satisfactory manner within the warranty
period, THINKWARE will at its discretion, replace or repair the
product. We may use functionally equivalent, similar (if model
is discontinued or out of stock), reconditioned, refurbished,
remanufactured, pre-owned or new products or parts.
MicroSD Card: 6 months
Main Dash Cam unit and all Accessories in Box: 1 Year
If service is required
Should this unit fail to operate in a satisfactory manner, it is best
torstcheckwiththestorewhereitwasoriginallypurchased.
Should this fail to resolve the matter and if you believe your unit
meets the criteria for warranty replacement or repair, please
contact us at www.thinkware.com/Support.
What this warranty does not cover
This limited warranty does not cover:
1. If the device was not purchased from THINKWARE or its
authorized retailers.
2. Device malfunction due to the normal wear and tear, misuse,
lackofmaintenance,accidents,modication,alterationor
repairs by an unauthorized person or entity.
3. Products that are operated in combination with ancillary or
peripheralequipmentnotfurnishedorotherwisecertiedby
THINKWARE for use with the product or any damage to the
products or ancillary equipment as a result of such uses.
4. THINKWARE is not liable for any damages (properties,
business, and/or indirect damages), loss or corruption of data
for any reason, product damage or personal injuries that
occur due to accidents or natural disasters.
5. THINKWARE Dash Cam records and saves video of vehicle
accidents. It does not however guarantee to record all
accidents. Accidents with light impact that is not enough to
activate the impact detection sensor may not be recorded.
LIMITED WARRANTY AND DISCLAIMERS
THINKWARE warrants that the product will be free from defects
in materials or workmanship under normal use for one (1) year
starting from original date of purchase. You may be required to
provide proof of purchase as a condition of receiving warranty
service.
The obligations of THINKWARE and the right of the purchaser
under this warranty is limited to repair or replacement at the
option of THINKWARE authorized dealer. The purchaser must
provide notice of any defect within (1) year from the date of
purchase and the defective product must be returned to the
store where it was originally purchased or THINKWARE
authorized dealers, at your expense.
Where permitted by local law, THINKWARE Products and any
replacement products or parts may be either new or refurbished
to be functionally equivalent to new in performance and
reliability. Replacement products or parts will have functionality
at least equal to that of the product or part being replaced.
Replacement products and parts are warranted to be free
from defects in materials or workmanship for 90 days, or for
the remainder of the warranty period for the THINKWARE
Product which they are replacing or in which they are installed,
whichever is longer.
This Limited Warranty extends only to the original retail or
wholesale Buyer.
This Limited Warranty does not cover cosmetic damage or
damage resulting from (a) accident, abuse, misuse, natural
disaster,insucientorexcessiveelectricalsupply,abnormal
environmental conditions or other external causes; (b) repair,
replacement,modication,unauthorizeddisassemblyorservice
by anyone other than THINKWARE or THINKWARE authorized
serviceprovider;or(c)modicationorconversionconductedat
user’s discretion, carelessness, or negligence.
EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS LIMITED
WARRANTY,
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, FOR YOUR THINKWARE PRODUCT. ALL IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED
IN DURATION TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD.
THINKWARE DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTIES.
ThisLimitedWarrantygivesyouspeciclegalrights,and
it is governed by the laws of the jurisdiction in which your
THINKWARE Product was purchased. Some jurisdictions do not
allow any limitation on how long a limited warranty will last
or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages in which case, the exclusions or limitations stated in
this Limited Warranty may not apply to you. You may also have
other rights that vary by jurisdiction.
To the extent allowed by local law, the remedies provided in
this Limited Warranty are your sole and exclusive remedies.
These terms and conditions supersede any prior agreements or
representations, including statements made in sales literature or
advice given in connection with your purchase.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, AND EXCEPT AS
SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY, IN NO
EVENT SHALL THINKWARE OR ANY THINKWARE-AUTHORIZED
SERVICE PROVIDER BE LIABLE FOR (1) ANY DAMAGES CAUSED BY
THE PRODUCT OR THE FAILURE OF THE PRODUCT TO PERFORM,
(2) ANY DAMAGES RESULTING FROM LOSS DATA, OR (3) ANY
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, CONTINGENT OR SPECIAL
DAMAGES WHATSOEVER, (4) ANY OBLIGATIONS ARISING FROM
TORT OR ANY OTHER LEGAL THEORY, AND WHETHER OR NOT
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THINKWARE
MAKES NO OTHER WARRANTIES.
Limited 6 Month Warranty:
Product carrying a 6 month warranty against defects in
materials and workmanship include THINKWARE MicroSD card
included in the product package.
In the event of a product defect that requires support during the
warranty period, please contact THINKWARE Customer Support
(www.thinkware.com) for assistance.
Warranty

Guide de démarrage
rapide et garantie
Français
Avant d’utiliser le produit
Ce produit enregistre des vidéos pendant le fonctionnement de la moto. Utilisez cet appareil
seulementàdesnsdedocumentationpourlesenquêtesd’incidentsoud’accidentsdelaroute.Il
n’existe aucune garantie que cet appareil enregistrera TOUS les événements. L’appareil pourrait ne
pasenregistrercorrectementlesaccidentsincluantunimpactminimeinsusantpouractiverle
capteur d’impact, ou encore les accidents avec un très impact qui cause une déviation de la tension
électrique de la batterie de la moto.
L’enregistrement vidéo commence seulement à partir du moment où le produit est entièrement en
fonction (activé). Pour vous assurer que tous les événements concernant la moto sont enregistrés,
attendez que le produit ait terminé de s’activer après l’avoir allumé, puis commencez à conduire.
THINKWARE n’est aucunement responsable de toute perte résultant d’un accident ni de fournir du
soutien, quel qu’il soit, en lien avec les conséquences d’un accident.
ACTIVER ou DÉSACTIVER l’enregistrement vocal
Certaines régions administratives peuvent interdire l’enregistrement vocal dans le véhicule ou exiger
que tous les passagers soient informés de l’enregistrement et donnent leur consentement avant que
vous activiez l’enregistrement vocal dans le véhicule. Il est de votre responsabilité de connaître et de
suivre toutes les lois et les restrictions de votre région administrative.
L’appareil peut enregistrer la voix à l’aide du microphone intégré tout en enregistrant une vidéo.
L’enregistrement vocal est ACTIVÉ par défaut. Vous pouvez activer ou désactiver l’enregistrement
vocal à tout moment en suivant les instructions du manuel.

18
Énoncé FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. Son utilisation est assujettie aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) cet
appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient provoquer
un fonctionnement non souhaitable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de
classe B, selon la section 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et émet de l’énergie de fréquences radio et peut, en cas d’installation
ou d’utilisation non conforme aux instructions, engendrer des interférences nuisibles pour les
communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie qu’une installation particulière sera
à l’abri des interférences. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception
radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être vérifié en mettant l’équipement hors, puis sous
tension, l’utilisateur peut tenter de résoudre le problème de l’une des façons suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché.
• Consulter le fournisseur ou un technicien expérimenté dans le domaine de la radio ou de la
télévision.
• Cet appareil et son antenne ne doivent pas être placés à proximité de toute autre antenne ou
de tout autre émetteur, ni être utilisés conjointement avec ceux-ci.
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou toute modification à l’équipement qui n’a pas
fait l’objet d’une autorisation expresse par la partie responsable d’assurer sa conformité pourrait
annuler votre droit à utiliser l’équipement.
Code FCC : 2ADTG-M1
Information pour l’utilisateur : CNR-247
Cet appareil est conforme aux exigences des CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada pour les dispositifs exempts de licence.
Soyez avisés que tout changement ou toute modification à l’équipement qui n’a pas fait l’objet
d’une autorisation expresse par la partie responsable d’assurer sa conformité pourrait annuler le
droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Avis : L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit causer
aucune interférence et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles
qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaité.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne NMB-003.
ISDEC : 12594A-M1

Français
19
Consignes de sécurité
Veuillez lire les consignes de sécurité ci-dessous pour utiliser le produit correctement.
Symboles de sécurité utilisés dans le guide
« Avertissement » : Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des
blessures ou la mort.
« Mise en garde » : Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des
blessures légères ou des dommages matériels.
« Remarque » : Indique la présence d’information utile pour une utilisation optimale des fonctions
du produit.
Lors de l’utilisation de l’appareil
• N’utilisez pas l’appareil pendant que vous conduisez une moto. La distraction pendant la
conduite peut causer des accidents occasionnant des blessures ou la mort.
• Fixez solidement l’appareil à la moto. S’il n’est pas installé correctement, le produit pourrait
tomber pendant l’utilisation de la motocyclette. Une installation incorrecte peut occasionner
des accidents et des blessures graves ou mortelles.
• N’installez pas l’appareil à un endroit exposé à du gaz inflammable. Ceci pourrait causer une
explosion ou un incendie.
• N’utilisez pas le produit à un endroit avec une température ou une humidité élevées. Cela
pourrait causer un mauvais fonctionnement du produit, une explosion ou un incendie.
• Tenir le produit à distance des enfants et des animaux. Si l’appareil venait à se briser, des
blessures ou la mort pourraient survenir.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil. Ceci pourrait causer un mauvais
fonctionnement du circuit électronique interne ou d’une lentille.
• Ne submergez pas le produit sous l’eau. Ceci pourrait endommager le produit.
• Ne pas démonter le produit ni le soumettre à des chocs. Ceci pourrait endommager le produit.
Le démontage non autorisé du produit annule la garantie du produit.
• Ne pas appliquer de force excessive ni utiliser d’objet pointu en appuyant sur les boutons. Ceci
pourrait endommager les boutons du produit.
• Ne nettoyez pas le produit avec des produits chimiques ou avec du détergent. Ceci pourrait
endommager le produit. Nettoyez le produit avec un linge propre, sec et doux.
• Assurez-vous que la carte mémoire est dans le bon sens avant de l’insérer dans l’appareil. Le
logement de la carte mémoire ou la carte mémoire elle-même pourrait subir des dommages si
elle est mal insérée.
• En cas de pluie, n’utilisez pas le produit à l’extérieur pendant une période prolongée. L’eau
pourrait endommager le produit.

20
• Utiliser le produit dans une plage de température de -10 °C à 60 °C (14 °F à 140 °F) et entreposez
le produit dans une plage de température de -20 °C à 70 °C (-4 °F à 158 °F). Le produit pourrait
ne pas fonctionner tel que prévu et subir des dommages permanents s’il est utilisé ou
entreposé hors des plages de température spécifiées. De tels dommages ne sont pas couverts
par la garantie.
• Vérifiez régulièrement le produit pour vous assurer que l’emplacement d’installation est
approprié. Les impacts causés par des conditions routières difficiles pourraient modifier
l’emplacement d’installation. Assurez-vous que le produit est positionné selon les instructions
du présent guide.
Aperçu du produit
Lorsque vous ouvrez la boîte du produit, assurez-vous que tous les éléments sont présents. Les
articles standard sont sujets à changement sans préavis.
Appareil principal/
télécommande intégrée
(câble d’alimentation inclus)
Caméra avant Caméra arrière
Support
Guide de démarrage rapide et
garantie / Information CS
Carte mémoire microSD
Vérifiez l’épaisseur des câbles pour identifier la caméra avant et la caméra arrière. Le câble de
la caméra avant est plus épais que le câble de la caméra arrière.

Français
21
Retrait et insertion de la carte mémoire
Retrait de la carte mémoire
1
Assurez-vous que le produit est éteint, puis poussez
délicatement la carte mémoire vers l’intérieur du
logement avec le bout du doigt. La carte mémoire sera
partiellement éjectée de l’appareil.
2
Retirez-la de l’appareil.
Insertion de la carte mémoire
Insérez la carte mémoire dans le logement de carte
mémoire, en prenant soin de la placer dans le bon sens,
puis appuyez sur la carte mémoire pour la faire entrer dans
le logement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Avant
d’insérer la carte mémoire, assurez-vous que les contacts
métalliques de la carte mémoire sont placés en direction
des boutons de l’appareil.
• Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de retirer la carte mémoire. Les fichiers vidéo
enregistrés pourraient être endommagés ou effacés si vous retirez la carte mémoire pendant
que le produit est allumé.
• Assurez-vous que la carte mémoire est dans le bon sens avant de l’insérer dans l’appareil. Le
logement de la carte mémoire ou la carte mémoire elle-même pourrait subir des dommages si
elle est mal insérée.
• Utilisez seulement des cartes mémoire d’origine de THINKWARE. THINKWARE ne garantit pas
la compatibilité ni le fonctionnement de cartes mémoire de tiers.
• La carte mémoire est garantie contre les problèmes de fonctionnement pour une durée de six
(6) mois à partir de la date d’achat de l’appareil. Si la carte mémoire ne fonctionne pas après la
période de garantie, achetez une nouvelle carte mémoire chez THINKWARE ou chez un de ses
détaillants autorisés.
• Pour éviter la perte des fichiers vidéo enregistrés, faites une sauvegarde périodique des
fichiers vidéo sur un autre dispositif de stockage.
• Pour une meilleure performance d’enregistrement, formatez la carte mémoire tous les trois
mois.

22
Légende des pièces
La conception du produit est sujette à changement sans préavis.
Appareil principal
Télécommande
Permet der
commander
l’appareil.
Logement de la carte
mémoire
Permet d’insérer une carte
mémoire pour enregistrer
les vidéos filmées.
Port de la caméra
avant
Permet de raccorder
le produit à la caméra
avant.
(câble épais)
Port de la caméra
arrière
Permet de raccorder
le produit à la caméra
avant.
(câble fin)
Câble d’alimentation
Connectez chaque câble
(ACC et GND) à la batterie de la moto.
Vérifiez l’épaisseur des câbles pour identifier la caméra avant et la caméra arrière. Le câble de
la caméra avant est plus épais que le câble de la caméra arrière.
Télécommande
Bouton d’enregistrement manuel
Appuyez sur ce bouton pour
démarrer l’enregistrement manuel.
Voyant d’état
Indique l’état de l’appareil.
Microphone**
Permet d’enregistrer la voix.
Bouton Wi-Fi
Appuyez sur ce bouton pour
activer le mode AP* qui permet de
connecter le produit à un téléphone
intelligent par un réseau Wi-Fi.
*
Le mode AP permet d’utiliser le produit comme routeur (concentrateur).
** Activez ou désactivez l’enregistrement vocal dans l’application mobile.

Français
23
Caméra avant/arrière
Objectif de la caméra avant/
arrière
Enregistre la vue avant.
Câble de la caméra
Raccordez-le au port de la caméra de
l’appareil principal.
Point de référence horizontal
Fixez le produit au support en vous
basant sur le point indiqué
(
).
Vérifiez l’épaisseur des câbles pour identifier la caméra avant et la caméra arrière. Le câble de
la caméra avant est plus épais que le câble de la caméra arrière.
Installation du produit
L’illustration ci-dessous indique les bons emplacements pour l’installation de chaque partie
du produit sur la moto. Sélectionnez les emplacements d’installation appropriés et suivez les
instructions pour installer correctement chaque partie du produit.
Caméra arrière Télécommande
Appareil principal Caméra avant
Le câble de raccordement doit être installé professionnellement sur la motocyclette par un
mécanicien formé. Une installation inadéquate du produit peut entraîner un incendie ou un choc
électrique.

24
Fixation de l’appareil principal
Fixez l’appareil principal à l’intérieur de la
moto, par exemple à l’intérieur du siège.
Fixez solidement l’appareil à la moto.
Si le produit n’est pas fixé solidement,
il peut se détacher pendant la conduite
de la moto.
Fixation de la télécommande
Retirez le film protecteur de la
télécommande, puis fixez la télécommande
à un endroit où elle peut être utilisée
facilement sans obstruer la vue du
conducteur.
Pour une conduite en toute sécurité,
placez les câbles afin de ne pas
obstruer le champ de vision du
conducteur ou nuire à la conduite du
véhicule.
Avant de fixer le produit, essuyez la
surface d’installation sur le pare-
brise avec un linge sec. Si des corps
étrangers restent sur la surface
d’installation et que le produit ne
peut être fixé solidement, le produit
peut se détacher de l’emplacement
d’installation pendant la conduite de la
moto.

Français
25
Installation de la caméra avant/arrière
1
Retirez le film protecteur du support
et fixez le support à un endroit où les
caméras peuvent enregistrer la vue avant
et la vue arrière.
Avant de fixer le produit, essuyez la
surface d’installation sur le pare-
brise avec un linge sec. Si des corps
étrangers restent sur la surface
d’installation et que le produit ne
peut être fixé solidement, le produit
peut se détacher de l’emplacement
d’installation pendant la conduite de
la moto.
2
Fixez la caméra sur le support comme
indiqué par le point de référence
horizontal, puis serrez les vis fermement
avec une clé.
Serrez fermement les boulons
pour fixer la caméra avant/arrière
au support. Si les vis ne sont pas
serrées fermement, la caméra peut
se détacher du support pendant la
conduite de la moto.
Pour ajuster l’angle de la caméra
avant/arrière, serrez adéquatement
les vis attachées au support.

26
Raccordement du câble de la caméra
2
1
Insérez le câble de la caméra dans le port
de la caméra en alignant les guides (
)
du câble de la caméra avec ceux du port.
Faites tourner le port dans le sens horaire
pour le serrer et sécuriser le branchement.
1
2
Pour débrancher le câble de la caméra du
port de la caméra, faites tourner le port
dans le sens antihoraire pour le desserrer,
puis débranchez les connecteurs en tirant
pour les séparer.
Pour une conduite en toute sécurité,
placez les câbles afin de ne pas
obstruer le champ de vision du
conducteur ou nuire à la conduite du
véhicule.
Branchement du câble d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation (ACC, GND) au câblage du contact de la moto.
• Le câble de raccordement doit être installé professionnellement sur la motocyclette par un
mécanicien formé. Une installation inadéquate du produit peut entraîner un incendie ou un
choc électrique.
• Après avoir branché le câble d’alimentation (ACC, GND) au câblage du contact de la moto,
assurez-vous que le câblage est adéquat. Un câblage inadéquat pourrait endommager le
produit ou la moto.

Français
27
Allumer ou éteindre le produit
Le produit s’allume automatiquement et l’enregistrement en continu démarre quand le démarreur
est en position ACC ou quand le moteur démarre. Pour éteindre le produit, désactivez l’ACC ou
arrêtez le moteur. Le produit s’éteindra automatiquement.
Utilisation de la fonction d’enregistrement en continu
L’enregistrement en continu commence lorsque l’appareil est allumé. Pendant l’enregistrement
en continu, le produit fonctionne comme suit.
Description du fonctionnement Voyant d’état
Pendant la conduite, les vidéos sont enregistrées en segments de
1 minute, puis enregistrées dans le dossier « cont_rec ».
Bleu (voyant allumé)
• Après avoir allumé l’appareil, attendez qu’il soit prêt à fonctionner, puis commencer à conduire.
L’enregistrement vidéo commence seulement à partir du moment où le produit est entièrement
en fonction.
• Stationnez la moto dans un endroit sécuritaire avant d’utiliser ou de configurer les paramètres
du produit.
• L’appareil cesse d’enregistrer pendant la configuration des paramètres avec l’application
THINKWARE DASH CAM LINK.
• Visionner la vidéo enregistrée avec l’application ou sur un ordinateur seulement. Si vous
insérez la carte mémoire directement dans un appareil intelligent, comme un téléphone
intelligent ou une tablette pour lire les vidéos enregistrées, les fichiers vidéo pourraient être
perdus.
Les fichiers vidéo sont enregistrés dans le dossier suivant, en fonction du mode d’enregistrement.
Sur l’application Enregistrement en continu Enregistrement manuel
Sur la carte mémoire cont_rec manual_rec

28
Enregistrement manuel
Vous pouvez enregistrer une scène que vous voulez filmer pendant la conduite et l’enregistrer en
tant que fichier séparé.
Description du fonctionnement Voyant d’état
Quand vous appuyez sur le bouton d’enregistrement manuel (
REC
),
une vidéo de 1 minute est enregistrée, à partir de 10 secondes avant la
pression sur le bouton et jusqu’à 50 secondes après la pression sur le
bouton, puis la vidéo est enregistrée dans le dossier « manual_rec ».
Bleu (clignotant)
Vérification du voyant d’état
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier le voyant d’état.
État de fonctionnement Voyant d’état
Enregistrement en continu
Bleu (voyant allumé)
Enregistrement manuel
Bleu (clignotant)
Recherche de l’application pour la connexion
Vert (voyant allumé)
L’appareil est connecté à l’application
Vert (clignotant)
Mise à niveau du micrologiciel par l’intermédiaire de l’application
Rouge (voyant allumé)
• Une erreur s’est produite avec la connexion
entre la caméra avant/arrière et l’appareil principal
•
Une erreur s’est produite avec la connexion
entre la carte mémoire et l’appareil principal
Rouge (clignotant)
Démarrage de l’appareil
Bleu + vert + rouge
(clignotants)

Français
29
Utilisation de la visionneuse mobile
Avec la visionneuse mobile, vous pouvez regarder et gérer les vidéos enregistrées et configurer
diverses fonctions du produit à partir de votre téléphone intelligent.
• Un des systèmes d’exploitation suivants est requis pour utiliser l’application THINKWARE DASH
CAM LINK :
- Android 7.0 (Nougat) ou plus récent
- iOS 13 ou plus récent (Si votre version est antérieure à la version iOS 13, utilisez l’application
THINKWARE DASH CAM LINK Legacy.)
• Le mot de passe Wi-Fi est requis la première fois que vous connectez le produit à un téléphone
intelligent. Saisissez « 123456789 » dans le champ de saisie du mot de passe.
Connexion du produit à un téléphone intelligent
1
Sur votre téléphone intelligent, ouvrez Google Play Store ou Apple App Store, puis téléchargez
et installez l’application THINKWARE DASH CAM LINK.
2
Lancez l’application THINKWARE DASH CAM LINK.
3
Appuyez sur Connexion à la caméra de tableau de bord requise dans le bas de l’écran, puis
suivez les instructions affichées pour connecter le produit à votre téléphone intelligent.

30
Paramétrage
1
Connectez le produit à l’application THINKWARE DASH CAM LINK, puis appuyez sur
Paramètres de tableau de bord dans l’application.
2
Vous pouvez régler les fonctions du produit selon vos besoins et préférences.
Options Description
Gestion de la carte mémoire
• Formatez la carte mémoire
• Partitionnez de la carte mémoire
• Configurez la fonction d’écrasement vidéo
Paramètres de la caméra
• Réglez la luminosité de la caméra avant/arrière
• Inversez la vue arrière
Paramètres des fonctions
d’enregistrement
Activez ou désactivez la fonction Super vision nocturne*et la
fonction de stabilisation des vidéos de jour*.
Paramètres du système
• Sélectionnez une langue pour l’affichage dans l’application.
• Activer ou désactiver la fonction d’inscription de la vitesse
• Sélectionner l’unité de vitesse
• Régler le fuseau horaire
• Régler l’heure d’été
* Vous pouvez enregistrer des vidéos claires et à haute résolution la nuit lorsque vous utilisez la
fonction Super vision nocturne.
** Stabilisez les vidéos enregistrées pendant la nuit. L’enregistrement normal est activé, sauf pendant le
jour.
Visionnement des images et des vidéos enregistrées
Suivez les instructions pour visionner les images et vidéos enregistrées.
1
Connectez le produit à l’application, puis appuyez sur Liste des fichiers dans l’application.
2
Choisissez le mode d’enregistrement (enregistrement en continu ou enregistrement manuel)
de la vidéo enregistrée, puis lancez la lecture de la vidéo de votre choix.
• Vous pouvez aussi visionner les images et vidéos enregistrées avec la visionneuse pour
ordinateur THINKWARE.
• Stationnez votre moto dans un endroit sécuritaire avant de visionner la vidéo.
• Le produit arrêtera l’enregistrement pendant le visionnement de la liste des fichiers ou de la
vidéo.
• Visionner la vidéo enregistrée avec l’application ou sur un ordinateur seulement. Si vous
insérez la carte mémoire directement dans un appareil intelligent, comme un téléphone
intelligent ou une tablette pour lire la vidéo enregistrée, la vidéo pourrait être perdue.
• Les numéros d’identification des véhicules peuvent être difficiles à déterminer en raison de la
vitesse relative du véhicule et des conditions d’éclairage sur la route.

Français
31
Caractéristiques techniques
Éléments Caractéristique
Nom du modèle M1
Dimensions et poids de la caméra avant 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 167,2 g
Dimensions et poids de la caméra arrière 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 102,6 g
Dimensions et poids de l’appareil principal
118 x 73 x 26 mm / 254,3 g
(y compris la télécommande (50,1 x 40 x 16,1
mm))
Mémoire Carte mémoire microSD (classe 10)
Mode d’enregistrement
Enregistrement en continu/Enregistrement manuel/
Stabilisation des vidéos/Supervision nocturne
Capteur de la caméra
2,1 mégapixels, CMOS de 1/2,8 po, 1 080 p
(caméra avant
: capteur gyroscopique à 6 axes)
Capteur d’image IMX291
Angle de vue (objectif) Environ 140° (diagonale)
Vidéo FHD (1920 x 1080) / H.264 / format de fichier : MP4
Cadence de prise de vue 30 images/seconde max.
Audio High-Efficiency Advanced Audio Coding, HE-AAC
GPS GPS intégré
Wi-Fi 802.11b/g/n
Entrée électrique 12 V CC
Consommation électrique 5,3 W (2 CH, supercondensateur complètement chargé)
Dispositif d’alimentation auxiliaire Supercondensateur
Voyant indicateur
Télécommande : voyant à 3 couleurs
(voyant d’état et d’enregistrement)
T
empératures de fonctionnement et de
stockage
-10 – 60℃/14 – 140℉

32
THINKWARE garantit à l’acheteur d’origine, pour la période suivante
à partir de la date d’achat d’origine, contre les défauts de matériau
ou de fabrication dans des conditions d’utilisation normale. S’il
advenait que cet appareil ne fonctionne pas de manière satisfaisante
au cours de la période de garantie, THINKWARE remplacera ou
réparera le produit, ce choix étant à sa discrétion. Nous pourrions
utiliser un produit ou des pièces de fonctionnement équivalents ou
similaires (si le modèle est discontinué ou en rupture de stock) ou
reconditionnés, remis à neuf, réusinés, usagés ou neufs.
Carte MicroSD : 6 mois
Appareil principal de la caméra de tableau de bord
et tous les accessoires inclus dans l’emballage :
1 an
Dans le cas où une réparation est requise
S’il advenait que cet appareil ne fonctionne pas de manière
satisfaisante, veuillez consulter le magasin où l’appareil a été acheté
à l’origine. Si cette option ne permet pas de résoudre le problème et
que vous croyez que votre appareil répond aux critères de la garantie
pour le remplacement ou la réparation, communiquez avec nous sur
le site www.thinkware.com/Support.
Ce que cette garantie ne couvre pas
Cette garantie limitée ne couvre pas :
1. Appareil acheté d’une source autre que THINKWARE ou un de ses
revendeurs autorisés.
2. Problèmes de fonctionnement de l’appareil découlant d’une des
raisons suivantes : usure normale, mauvaise utilisation, entretien
insusant,accidents,modication,altérationouréparationparune
personnes ou une entité non autorisée.
3. Produit utilisé avec de l’équipement périphérique ou accessoire
non fourni ou homologué par THINKWARE pour utilisation
avec le produit ou tout dommage au produit ou à l’équipement
périphérique découlant d’une telle utilisation.
4. THINKWARE n’est pas responsable pour les dommages (propriété,
commerce ou dommages indirects), quels qu’ils soient, ni pour la
perte ou l’altération de données pour toute raison que ce soit, pour
les dommages au produit ou les blessures corporelles résultant d’un
accident ou d’une catastrophe naturelle.
5.LacaméradetableaudeborddeTHINKWARElmeetenregistre
des vidéos en cas d’accident du véhicule. Toutefois, il n’existe aucune
garantie que cet appareil enregistrera tous les accidents. L’appareil
pourrait ne pas enregistrer les accidents avec un impact minime
insusantpouractiverlecapteurdedétectiondesimpacts.
GARANTIE LIMITÉE ET AVIS
THINKWARE garantit que le produit est libre de tout défaut de
matériau ou de fabrication dans des conditions d’utilisation normale
pendant un (1) an à partir de la date d’achat d’origine. Vous pourriez
devoir présenter une preuve d’achat comme condition pour obtenir
le service de garantie.
Les obligations de THINKWARE et les droits de l’acheteur en vertu de
la pr
ésente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement,
au choix du revendeur THINKWARE autorisé. L’acheteur doit nous
aviser de tout défaut dans une période d’un (1) an suivant la date
d’achatetleproduitdéfectueuxdoitêtreretournéaumagasinoù
il a été acheté à l’origine ou à un revendeur THINKWARE autorisé,
à vos frais.
Là où la loi le permet, les produits THINKWARE et tout produit ou
toutepiècederemplacementpourraêtresoitàl’étatneuf,soit
remis à neuf de façon à fournir un fonctionnement équivalent à
celuidel’étatneufencequiatraitaurendementouàlaabilité.
Les produits ou pièces de remplacement seront d’une fonctionnalité
égale ou supérieure à celle du produit ou de la pièce qui fait l’objet du
remplacement. Les produits ou pièces de remplacement font l’objet
d’une garantie contre tout défaut de matériau ou de fabrication
pendant une période de 90 jours ou pour la durée restante de la
garantie du produit THINKWARE remplacé ou dans lequel les pièces
sont installées, la période la plus longue ayant préséance.
La présente garantie limitée s’applique seulement à l’acheteur
d’origine de l’achat au détail ou en gros.
La présente garantie limitée ne couvre pas les dommages esthétiques
ni les dommages résultant des causes suivantes : (a) accident, abus,
mauvaise utilisation, catastrophe naturelle, alimentation électrique
insusanteouexcessive,conditionsenvironnementalesanormales
ouautrecausesexternes;(b)réparation,remplacement,modication,
démontage ou réparation non autorisés par quiconque autre que
THINKWARE ou un prestataire de service autorisé par THINKWARE;
(c)modicationouconversionrésultantd’unchoix,d’unmanquede
diligence ou d’une négligence de l’utilisateur.
À L’EXCEPTION DES CONDITIONS DÉTAILLÉES DANS LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE,
VOTRE PRODUIT THINKWARE NE
FAIT L’OBJET D’AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE.
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER
IMPOSÉES PAR LA LOI SE LIMITE À LA PÉRIODE DE GARANTIE
APPLICABLE. THINKWARE REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES.
Laprésentegarantielimitéevousdonnedesdroitsspéciqueset
elle est régie par les lois de la région administrative où vous avez
acheté votre produit THINKWARE. Certaines régions administratives
ne permettent pas l’imposition de limites sur la durée d’une garantie
limitée ou sur l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs
ou accessoires, auquel cas les exclusions ou limitations stipulées
dans la présente garantie limitée peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Vous pourriez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’une région
administrative à l’autre.
Dans la mesure permise par les lois locales, les recours prévus
dans la présente garantie limitée constituent vos recours exclusifs.
Les présentes conditions remplacent toute entente ou déclaration
antérieure, y compris les énoncés communiqués dans les documents
de vente et les conseils données en lien avec l’achat.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LES LOIS LOCALES ET À L’EXCEPTION
DES CONDITIONS DÉTAILLÉES DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE,
EN AUCUN CAS THINKWARE OU UN PRESTATAIRE DE SERVICE
AUTORISÉ DE THINKWARE NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE
(1) DE TOUT DOMMAGE CAUSÉ PAR LE PRODUIT OU DÉFAUT DE
RENDEMENT DU PRODUIT, (2) DE TOUT DOMMAGE DÉCOULANT
D’UNE PERTE DE DONNÉES OU (3) DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE,
CONSÉCUTIF, INDIRECT PARTICULIERS, QUELS QU’ILS SOIENT, AINSI
QUE (4) DE TOUTE OBLIGATION BASÉE SUR UN TORT OU TOUTE
AUTRE THÉORIE JURIDIQUE, QUE LES PARTIES AIENT ÉTÉ AVISÉES
OU NON DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. THINKWARE NE
DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE.
Garantie limitée de 6 mois :
La carte MicroSD de THINKWARE incluse dans l’emballage est un
produit couvert par une garantie de 6 mois contre les défauts de
matériau ou de fabrication.
Dans le cas où un défaut du produit exigerait du soutien au cours
de la période de garantie, veuillez communiquer avec le service à
la clientèle de THINKWARE (www.thinkware.com) pour obtenir de
l’assistance.
Garantie

Kurzanleitung
und Garantie
Deutsch
Vor Verwendung des Produkts
Dieses Produkt nimmt Videos auf, solange das Motorrad in Betrieb ist. Verwenden Sie dieses
Produkt bei der Untersuchung von Vorfällen oder Verkehrsunfällen nur als Referenz. Dieses Produkt
bietet keine Garantie, ALLE Ereignisse aufzuzeichnen. Das Gerät nimmt unter Umständen Unfälle
mit leichten Kollisionen, die den Aufprallsensor nicht auslösen, oder Unfälle mit sehr schweren
Kollisionen nicht richtig auf, deren Auswirkungen die Spannung der Motorradbatterie zum
Schwanken bringen.
Die Aufnahme beginnt erst, wenn das Produkt komplett angeschaltet (hochgefahren) ist. Warten
Sie nach dem Einschalten, bis das Produkt komplett hochgefahren ist, und starten Sie erst dann das
Motorrad, um die vollständige Aufnahme aller Ereignisse im Zusammenhang mit dem Fahrzeug
sicherzustellen.
THINKWARE ist weder für Verluste aufgrund von Unfällen, noch für die Bereitstellung von
unterstützenden Hinweisen bezüglich der Folgen eines Unfalls verantwortlich.
Sprachaufnahme aktivieren bzw. deaktivieren
In einigen Gerichtsbarkeiten ist die Sprachaufnahme im Fahrzeug möglicherweise nicht zulässig
oder es ist erforderlich, dass alle Passagiere Kenntnis von der Aufnahme haben und dieser im
Voraus zugestimmt haben. Es liegt in Ihrer Verantwortung, alle für Ihre Gerichtsbarkeit geltenden
Gesetze und Einschränkungen zu kennen und zu befolgen.
Das Gerät kann Sprache über das integrierte Mikrofon aufnehmen und gleichzeitig eine
Videoaufnahmeerstellen.DieSprachaufnahmeiststandardmäßigaktiviert.ImHandbuchndenSie
Informationen dazu, wie Sie die Sprachaufnahme jederzeit aktivieren bzw. deaktivieren können.

34
FCC-Erklärung
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt folgenden beiden
Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen hervorrufen. (2) Das Gerät muss alle
Störungen aufnehmen können, auch die Störungen, die einen unerwünschten Betrieb zur Folge
haben.
In Tests wurde festgestellt, dass das Gerät die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß
Teil 15 der FCC-Bestimmungen einhält. Diese Grenzwerte dienen dem Schutz vor schädlichen
Störungen bei Installationen in Wohnumgebungen. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und emittiert
Hochfrequenzstrahlung. Wird es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet, können
Störungen im Funkverkehr auftreten. Es besteht allerdings keine Garantie, dass in bestimmten
Anwendungsfällen nicht doch Störungen auftreten. Sollte das Gerät die Funkkommunikation von
Radios oder Fernsehgeräten stören, was durch Aus- und Einschalten des Geräts überprüft werden
kann, kann der Benutzer diese Funkstörungen möglicherweise wie folgt beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an, die über einen anderen Stromkreis geführt
wird als die Steckdose des Empfängers.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker.
• Dieses Gerät und seine Antenne dürfen nicht zusammen mit anderen Antennen oder Sendern
aufgestellt oder betrieben werden.
FCC-BESTIMMUNG: Jegliche Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die
Compliance verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können den Entzug der Betriebserlaubnis
für dieses Gerät zur Folge haben.
FCC-ID: 2ADTG-M1
Informationen für den Benutzer: RSS-247
Dieses Gerät erfüllt die lizenzfreien RSS der Industry Canada.
Beachten Sie, dass Änderungen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Richtlinien
zuständigen Partei genehmigt wurden, möglicherweise dazu führen, dass der Benutzer die
Berechtigung für den Betrieb des Geräts verliert.
Hinweis: Der Betrieb unterliegt folgenden beiden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine
Störungen hervorrufen. (2) Das Gerät muss alle Störungen aufnehmen können, auch die
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts zur Folge haben.
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht den Anforderungen der kanadischen ICES-003-
Erklärung.
IC: 12594A-M1

Deutsch
35
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie die folgenden Sicherheitsinformationen zur sicheren Verwendung dieses Produkts.
In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole
„Warnung“ – markiert potenzielle Gefahren, die unter Umständen zu Verletzungen oder dem Tod
führen.
„Vorsicht“ – markiert potenzielle Gefahren, die unter Umständen zu leichten Verletzungen oder
Sachschäden führen.
„Hinweis“ – liefert nützliche Hinweise, die Nutzern helfen, die Funktionen des Produkts besser zu
nutzen.
Während der Verwendung des Produkts
• Bedienen Sie das Gerät nicht während des Fahrens. Ablenkungen beim Fahren können
Ursache von Unfällen sein und unter Umständen Verletzungen oder den Tod zur Folge haben.
• Befestigen Sie das Gerät sicher am Motorrad. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß
befestigt ist, kann es möglicherweise während der Fahrt herunterfallen. Eine unsachgemäße
Montage kann zu Unfällen mit Verletzungs- oder Todesfolgen führen.
• Bringen Sie das Produkt nicht an Stellen in der Nähe entzündlicher Gase an. Andernfalls
können Brände oder Explosionen verursacht werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen
Temperaturen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen des Geräts, zu Explosionen oder Bränden
kommen.
• Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren
befindet. Im Falle einer schweren Beschädigung verursacht das Produkt möglicherweise
lebensbedrohliche Verletzungen.
• Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen der internen elektronischen Schaltung oder einer Linse kommen.
• Tauchen Sie das Gerät nicht vollständig in Wasser. Dadurch wird das Produkt möglicherweise
beschädigt.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht, und setzen Sie es keinen Stößen aus. Dadurch wird das
Produkt möglicherweise beschädigt. Jegliche nicht autorisierte Zerlegung des Produkts führt
zum Erlöschen der Produktgarantie.
• Wenden Sie beim Drücken der Tasten keine übermäßige Kraft auf und verwenden Sie keinen
scharfen Gegenstand. Dadurch werden möglicherweise die Tasten beschädigt.
• Reinigen Sie das Produkt nicht mit Chemikalien oder Reinigungsmitteln. Dadurch wird das
Produkt möglicherweise beschädigt. Reinigen Sie das Produkt mit einem sauberen, weichen
und trockenen Tuch.

36
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Speicherkarte richtig herum in das Produkt einstecken. Der
Speicherkarteneinschub oder die Speicherkarte werden möglicherweise beschädigt, falls die
Speicherkarte falsch eingesteckt wird.
• Verwenden Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum hinweg im Freien, wenn es
regnet. Andernfalls können Wasserschäden auftreten.
• Verwenden Sie das Produkt bei einer Temperatur zwischen –10 °C und 60 °C, und lagern
Sie das Produkt bei einer Temperatur zwischen –20 °C und 70 °C. Das Produkt funktioniert
möglicherweise nicht richtig und kann dauerhaft beschädigt werden, wenn es außerhalb der
genannten Temperaturbereiche verwendet bzw. gelagert wird. Solcherlei Schäden fallen nicht
unter die Garantieabdeckung.
• Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einbauposition des Produkts. Stöße aufgrund extremer
Straßenverhältnisse verändern möglicherweise die Einbauposition. Stellen Sie sicher, dass
sich das Produkt noch in der beschriebenen Position befindet.
Produktübersicht
Vergewissern Sie sich beim Öffnen der Produktverpackung, dass alle Artikel einhalten sind. Das
Standardzubehör kann sich ohne vorherige Benachrichtigung ändern.
Haupteinheit/
integrierte Fernbedienung
(inkl. Stromkabel)
Frontkamera Rückfahrkamera
Halterung
Kurzanleitung und Garantie/
CS-Informationen
microSD-Speicherkarte
Überprüfen Sie die Stärke der Kabel, um das richtige Kabel für die Front- und Heckkamera zu
ermitteln. Das Kabel der Frontkamera ist dicker als das der Heckkamera.

Deutsch
37
Speicherkarte entnehmen und einlegen
Speicherkarte entnehmen
1
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
und drücken Sie dann die Speicherkarte vorsichtig mit der
Fingerspitze in den Einschub. Die Speicherkarte löst sich
teilweise vom Gerät.
2
Sie können sie nun entfernen.
Speicherkarte einlegen
Beachten Sie beim Einsetzen der Speicherkarte in den
entsprechenden Einschub ihre Ausrichtung, und drücken Sie
die Speicherkarte solange hinein, bis Sie ein Klicken hören.
Stellen Sie vor dem Einlegen der Speicherkarte sicher, dass
die Metallkontakte der Speicherkarte in Richtung der Tasten
des Produkts zeigen.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist, wenn Sie die Speicherkarte entfernen.
Möglicherweise werden die aufgenommenen Videodateien beschädigt oder gehen verloren,
wenn Sie die Speicherkarte entfernen, solange das Produkt eingeschaltet ist.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Speicherkarte richtig herum in das Produkt einstecken. Der
Speicherkarteneinschub oder die Speicherkarte werden möglicherweise beschädigt, falls die
Speicherkarte falsch eingesteckt wird.
• Verwenden Sie nur Originalspeicherkarten von THINKWARE. THINKWARE gewährleistet die
Kompatibilität und den normalen Betrieb von Speicherkarten von Drittanbietern nicht.
• Für die Speicherkarte gilt eine Garantie gegen Funktionsstörungen für sechs (6) Monate ab
Kaufdatum. Falls die Speicherkarte nach Ablauf des Garantiezeitraums nicht mehr funktioniert,
erwerben Sie bei THINKWARE oder einem zugelassenen Händler eine neue.
• Zur Vermeidung des Verlusts aufgenommener Videodateien sollten Sie diese regelmäßig auf
einem anderen Speichergerät sichern.
• Formatieren Sie die Speicherkarte für die optimale Leistung vierteljährlich.

38
Teilebezeichnungen
Die Produktgestaltung kann sich ohne vorherige Benachrichtigung ändern.
Hauptgerät
Fernbedienung
Zur Steuerung
des Produkts.
Speicherkarteneinschub
Zum Speichern
von Aufnahmen
Speicherkarte einlegen.
Anschluss der
Frontkamera
Zur Verbindung des
Produkts mit der
Frontkamera
(dickeres Kabel).
Anschluss der
Heckkamera
Zur Verbindung des
Produkts mit der
Heckkamera
(dünneres Kabel).
Stromkabel
Verbinden Sie alle Kabel (ACC, GND)
mit der Batterie des Motorrads.
Überprüfen Sie die Stärke der Kabel, um das richtige Kabel für die Front- und Heckkamera zu
ermitteln. Das Kabel der Frontkamera ist dicker als das der Heckkamera.
Fernbedienung
Taste für die manuelle Aufnahme
Zum Beginnen der manuellen
Aufnahme drücken.
Status-LED
Zur Anzeige des Gerätestatus.
Mikrofon**
Zur Sprachaufnahme.
WLAN-T
aste
Zum Aktivieren des AP-Modus*
(für die Verbindung des Produkts
mit einem Smartphone über WLAN)
drücken.
*
Im AP-Modus kann das Produkt als Router (HUB) betrieben werden.
** Die Sprachaufnahme lässt sich in der App für Mobilgeräte aktivieren bzw. deaktivieren.

Deutsch
39
Front-/Heckkamera
Linse der Front-/Heckkamera
Zur Aufnahme der Vorderansicht.
Kamerakabel
An den Kameraanschluss des Hauptgeräts anschließen.
Horizontaler Bezugspunkt
Produkt entsprechend der
Markierung
(
) an der Halterung
befestigen.
Überprüfen Sie die Stärke der Kabel, um das richtige Kabel für die Front- und Heckkamera zu
ermitteln. Das Kabel der Frontkamera ist dicker als das der Heckkamera.
Anbringen des Produkts
In der folgenden Abbildung werden die ordnungsgemäßen Montagestellen am Motorrad für die
einzelnen Teile dargestellt. Wählen Sie die jeweils passende Montagestelle aus und installieren
Sie die entsprechenden Produktteile anhand der Anleitung ordnungsgemäß.
Rückfahrkamera Fernbedienung
Hauptgerät Frontkamera
Das verdrahtete Kabel muss professionell von einem ausgebildeten Mechaniker am Motorrad
angebracht werden. Bei fehlerhafter Montage können Brände oder Stromschläge auftreten.

40
Hauptgerät anbringen
Bringen Sie das Hauptgerät im inneren
Bereich des Motorrads (beispielsweise der
Sitzinnenseite) an.
Befestigen Sie das Gerät sicher am
Motorrad. Wenn das Produkt nicht fest
angebracht ist, kann es sich unter der
Fahrt lösen.
Fernbedienung anbringen
Entfernen Sie die Schutzfolie von der
Fernbedienung und bringen Sie sie an einer
Stelle an, an der sie einfach verwendet
werden kann, ohne den Fahrzeugbetrieb zu
stören.
Befestigen Sie die Kabel
zur Gewährleistung der
Verkehrssicherheit so, dass weder
das Blickfeld des Fahrers noch seine
Fähigkeit, das Fahrzeug zu steuern,
eingeschränkt wird.
Säubern Sie die gewünschte Stelle
auf der Windschutzscheibe vor der
Montage mit einem trockenen Tuch.
Befinden sich weiterhin Fremdkörper
auf der Oberfläche, sodass das
Produkt nicht sicher befestigt werden
kann, kann es sich während der Fahrt
lösen.

Deutsch
41
Front-/Heckkamera installieren
1
Entfernen Sie die Schutzfolie von der
Halterung und bringen Sie sie an einer
Stelle an, an der sowohl die Vorder- als
auch die Rückansicht aufgenommen
werden können.
Säubern Sie die gewünschte Stelle
auf der Windschutzscheibe vor
der Montage mit einem trockenen
Tuch. Befinden sich weiterhin
Fremdkörper auf der Oberfläche,
sodass das Produkt nicht sicher
befestigt werden kann, kann es sich
während der Fahrt lösen.
2
Bringen Sie die Kamera wie durch
den horizontalen Bezugspunkt
angezeigt an der Halterung an und
ziehen Sie die Schrauben mit einem
Schraubenschlüssel fest.
Ziehen Sie die Schrauben bei der
Befestigung der Front-/Heckkamera
fest an. Die Kamera kann sich bei
der Fahrt von der Halterung lösen,
wenn die Schrauben nicht fest
angezogen sind.
Den Winkel der Front-/Heckkamera
stellen Sie durch entsprechendes
Anziehen der an der Halterung
befestigten Schrauben ein.

42
Kamerakabel anschließen
2
1
Stecken Sie das Kamerakabel in den
Kameraanschluss, indem Sie die
Hilfsmarkierung (
) von Kamerakabel und
Anschluss aneinander ausrichten. Drehen
Sie den Anschluss im Uhrzeigersinn, bis die
beiden Teile fest verbunden sind.
1
2
Um das Kamerakabel vom Kameraanschluss
zu trennen, drehen Sie den Anschluss
gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich
gelockert hat, und ziehen Sie dann die
Stecker auseinander.
Befestigen Sie die Kabel
zur Gewährleistung der
Verkehrssicherheit so, dass weder
das Blickfeld des Fahrers noch seine
Fähigkeit, das Fahrzeug zu steuern,
eingeschränkt wird.
Stromkabel anschließen
Das Stromkabel (ACC, GND) wird mit der Zündung des Motorrads verbunden.
• Das verdrahtete Kabel muss professionell von einem ausgebildeten Mechaniker am Motorrad
angebracht werden. Bei fehlerhafter Montage können Brände oder Stromschläge auftreten.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verkabelung ordnungsgemäß vorgenommen wurde, nachdem
das Stromkabel (ACC, GND) mit der Zündung des Motorrads verbunden wurde. Andernfalls
kann das Produkt oder das Motorrad beschädigt werden.

Deutsch
43
Gerät ein- oder ausschalten
Das Gerät schaltet sich automatisch ein und die fortlaufende Aufnahme wird aktiviert, sobald Sie
die Stromversorgung einschalten oder den Motor starten. Zum Ausschalten des Produkts trennen
Sie die Stromversorgung oder stellen Sie den Motor ab. Das Produkt schaltet sich automatisch
aus.
Funktion zur fortlaufenden Aufnahme verwenden
Die fortlaufende Aufnahme wird begonnen, sobald das Produkt eingeschaltet wird. Während der
fortlaufenden Aufnahme arbeitet das Produkt wie folgt:
Vorgangsbeschreibung Status-LED
Während der Fahrt werden Videos in einminütigen Segmenten
aufgenommen und im Ordner „cont_rec“ gespeichert.
Blau (ein)
• Warten Sie nach dem Einschalten, bis das Produkt vollständig betriebsbereit ist, und fahren Sie
erst dann los. Die Videoaufnahme beginnt erst, wenn das Produkt komplett eingeschaltet ist.
• Parken Sie Ihr Motorrad an einem sicheren Ort, bevor Sie das Produkt bedienen oder
Produkteinstellungen vornehmen.
• Wenn Sie die Einstellungen über die THINKWARE DASH CAM LINK-Anwendung ändern,
unterbricht die Kamera die Aufnahme.
• Sehen Sie das aufgenommene Video ausschließlich in der Anwendung oder auf dem PC an.
Wenn Sie die Speicherkarte direkt in ein Smartphone, ein Tablet oder ein anderes Smartgerät
einsetzen und die aufgenommenen Videos abspielen, können die Videodateien verloren gehen.
Videos werden je nach Aufnahmemodus in den folgenden Ordnern gespeichert.
In der Anwendung Fortlaufende Aufnahme Manuelle Aufnahme
Auf der Speicherkarte cont_rec manual_rec

44
Manuell aufnehmen
Sie haben während der Fahrt die Möglichkeit, Szenen für die Aufnahme auszuwählen und als
separate Dateien abzuspeichern.
Vorgangsbeschreibung Status-LED
Nach Drücken der Taste für die manuelle Aufnahme (
REC
) wird ein
einminütiges Video aufgenommen – von 10 Sekunden vor dem Drücken der
Taste bis 50 Sekunden danach – und im Ordner „manual_rec“ gespeichert.
Blau (blinkt)
Status-LED überprüfen
Die Bedeutung der Status-LED finden Sie in der folgenden Tabelle:
Betriebsstatus Status-LED
Fortlaufende Aufnahme
Blau (ein)
Manuell aufnehmen
Blau (blinkt)
Suche nach zu verbindender Anwendung
Grün (ein)
Das Produkt ist mit der Anwendung verbunden
Grün (blinkt)
Firmware wird durch die Anwendung upgegradet
Rot (ein)
• Fehler bei der Verbindung zwischen Front-/Heckkamera und Hauptgerät
• Fehler bei der Verbindung zwischen Speicherkarte und Hauptgerät
Rot (blinkt)
Produkt einschalten
Blau + Grün + Rot
(blinkt)

Deutsch
45
Viewer-App verwenden
Auf Ihrem Smartphone können Sie aufgenommene Videos anzeigen und verwalten und
verschiedene Produktfunktionen konfigurieren.
• Die App THINKWARE DASH CAM LINK können Sie nur in einer der folgenden Umgebungen
verwenden:
- Android 7.0 (Nougat) oder höher
- iOS 13 oder höher (Wenn Ihre Version älter als iOS 13 ist, verwenden Sie die App „THINKWARE
DASH CAM LINK Legacy“).
• Das WLAN-Passwort ist erforderlich, wenn Sie das Produkt erstmalig mit einem Smartphone
verbinden. Geben Sie im Feld für die Passworteingabe „123456789“ ein.
Produkt mit einem Smartphone verbinden
1
Öffnen Sie auf Ihrem Smartphone den Google Play Store oder Apple App Store, laden Sie
THINKWARE DASH CAM LINK herunter und installieren Sie die App.
2
Öffnen Sie THINKWARE DASH CAM LINK.
3
Tippen Sie unten auf dem Bildschirm auf Dashcam-Verbindung erforderlich und führen Sie
die auf dem Bildschirm angezeigten Schritte aus, um das Produkt mit dem Smartphone zu
verbinden.

46
Einstellungen
1
Verbinden Sie das Produkt mit der Anwendung THINKWARE DASH CAM LINK und tippen Sie in
der Anwendung auf Dashcam-Einstellungen.
2
Sie können die Produktfunktionen an Ihre Anforderungen und Wünsche anpassen.
Option Beschreibung
Speicherkartenverwaltung
• Speicherkarte formatieren
• Speicherkarte partitionieren
• Funktion für die Videoüberschreibung konfigurieren
Kameraeinstellungen
• Helligkeit der Front-/Heckkamera einstellen
• Rückansicht vertikal spiegeln
Einstellungen der
Aufnahmefunktionen
Aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Super-Nachtsicht-Funktion*
und die Videostabilisierung (am Tag)*.
Systemeinstellungen
• Wählen Sie die Anzeigesprache der Anwendung aus.
• Geschwindigkeitsanzeige aktivieren bzw. deaktivieren
• Geschwindigkeitseinheit auswählen
• Zeitzone festlegen
• Sommerzeit einstellen
* Mit der Super-Nachtsicht-Funktion können Sie scharfe und hochauflösende Videos in der Nacht
aufnehmen.
** Stabilisieren Sie bei Tageslicht aufgenommene Videos. Die normale Aufnahme erfolgt nur bei
Tageslicht nicht.
Aufgenommene Bilder und Videos anzeigen
Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um aufgenommene Bilder und Videos anzuzeigen.
1
Verbinden Sie das Produkt mit der Anwendung und tippen Sie in der Anwendung auf
Dateiliste.
2
Wählen Sie den Aufnahmemodus (Fortlaufende/Manuelle Aufnahme) des aufgenommenen
Videos aus und geben Sie das gewünschte Video wieder.
• Sie können aufgenommene Bilder und Videos auch im PC-Viewer von THINKWARE aufrufen.
• Parken Sie Ihr Motorrad an einem sicheren Ort, bevor Sie Videos anzeigen.
• Die Aufzeichnung wird angehalten, während Sie die Dateiliste anzeigen oder Videos abspielen.
• Sehen Sie das aufgenommene Video ausschließlich in der Anwendung oder auf dem PC an.
Wenn Sie die Speicherkarte direkt in ein Smartphone, ein Tablet oder ein anderes Smartgerät
einsetzen und das aufgenommene Video abspielen, kann die Videodatei verloren gehen.
• Fahrzeug-Identifizierungsnummern lassen sich unter Umständen je nach relativer
Geschwindigkeit des Fahrzeugs und Straßenbeleuchtung nicht erkennen.

Deutsch
47
Spezifikationen
Leistungsmerkmal Spezifikation
Modellname M1
Abmessungen/Gewicht der
Frontkamera
75,3 x 36,6 x 36,6 mm/167,2 g
Abmessungen/Gewicht der
Heckkamera
75,3 x 36,6 x 36,6 mm/102,6 g
Abmessungen/Gewicht des
Hauptgeräts
118 x 73 x 26 mm/254,3 g
(einschließlich Fernbedienung, 50,1
x 40 x 16,1 mm)
Speicher microSD-Speicherkarte (Klasse 10)
Aufnahmemodus
Fortlaufende Aufnahme/Manuelle Aufnahme/
Videostabilisierung/Super-Nachtsicht
Kamerasensor
2,1 Megapixel, 1/2,8" CMOS, 1.080 p
(Frontkamera: 6-Achsen-Gyrosensor)
Bildsensor IMX291
Bildwinkel (Linse) Ca. 140
° (diagonal)
Video FHD (1.920 x 1.080)/H.264/Dateierweiterung: MP4
Bildfrequenz Maximal 30 fps
Audio High-Efficiency Advanced Audio Coding, HE-AAC
GPS Integrierte GPS-Funktion
WLAN 802.11b/g/n
Eingangsleistung Gleichstrom mit 12 V
Stromverbrauch 5,3 W (2 Kanäle, vollständig geladener Superkondensator)
Zusätzliche Stromversorgung Superkondensator
LED-Anzeige Fernbedienung: 3-farbige LED (Status-/Aufnahme-LED)
Betriebs-/Lagertemperatur -10 – 60 ℃

48
THINKWARE haftet gegenüber dem ursprünglichen Käufer für den
folgenden Zeitraum ab dem Kaufdatum bei normaler Verwendung
für Material- und Verarbeitungsfehler. Sollte diese Einheit innerhalb
des Garantiezeitraums nicht zufriedenstellend funktionieren, wird
das Produkt nach Ermessen von THINKWARE ersetzt oder repariert.
Dabei werden möglicherweise in der Funktion übereinstimmende,
ähnliche (falls das Modell eingestellt wurde oder nicht vorrätig ist),
erneuerte, instandgesetzte, gebrauchte oder neue Produkte oder
Teile verwendet.
microSD-Karte: 6 Monate
Haupteinheit der Dashcam und alle mitgelieferten
Zubehörteile:
1 Jahr
Im Service-Fall
Sollte diese Einheit nicht zufriedenstellend funktionieren, sollten Sie
sich zuerst an den Händler wenden, bei dem das Gerät ursprünglich
gekauft wurde. Sollte das Problem so nicht gelöst werden, und
sollten Sie davon überzeugt sein, dass Sie Anspruch auf einen
Garantieumtausch oder eine Garantiereparatur haben, wenden Sie
sich unter www.thinkware.com/Support an uns.
Nicht durch diese Garantie abgedeckt
Folgendes wird nicht von dieser eingeschränkten
Garantie abgedeckt:
1. Wenn das Gerät nicht von THINKWARE oder einem zugelassenen
Händler gekauft wurde.
2. Gerätestörungen, die aufgrund von normalem Verschleiß,
Fehlbenutzung, ungenügender Wartung, Unfällen, Änderungen
oder Reparaturen von nicht autorisierten Personen oder Parteien
entstanden sind.
3. Produkte, die in Kombination mit Zubehörteilen oder
Peripheriekomponenten betrieben werden, die nicht von
THINKWARE bereitgestellt oder anderweitig für die Verwendung
mitdemProduktvonTHINKWAREzertiziertwurden,oderSchäden
an den Produkten oder Zubehörteilen, die aus einer solchen
Verwendung resultieren.
4. THINKWARE haftet nicht für Schäden (Schäden an Eigentum,
Geschäftsschädigungen und/oder indirekte Schäden), aus einem
beliebigen Grund auftretende Datenverluste oder -beschädigungen
oder Produktschäden oder Personenschäden, die aufgrund von
Unfällen oder Naturkatastrophen auftreten.
5. Die THINKWARE-Dashcam nimmt Videos von Verkehrsunfällen auf
und speichert sie. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass
alle Unfälle aufgezeichnet werden. Leichte Unfälle, bei denen der
Stoß nicht ausreicht, um den Aufprallsensor zu aktivieren, werden
möglicherweise nicht erfasst.
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE UND HAFTUNGSAUS-
SCHLÜSSE
THINKWARE gewährleistet, dass das Produkt bei normaler
Verwendung für einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem
Datum des ursprünglichen Erwerbs frei von Material- oder
Verarbeitungsfehlern ist. Möglicherweise müssen Sie einen Kaufbeleg
vorweisen, um eine Garantieleistung zu erhalten.
Die
PichtenvonTHINKWAREunddieRechtedesKäufers
beschränken sich im Rahmen dieser Garantie auf die Reparatur oder
denErsatzimErmesseneinesoziellenTHINKWARE-Händlers.Der
Käufer hat Mängel innerhalb von einem (1) Jahr ab Kaufdatum zu
melden. Das fehlerhafte Produkt muss auf Kosten des Käufers in die
Geschäftsstelle,inderesgekauftwurde,oderzueinemoziellen
THINKWARE-Händler zurückgebracht werden.
Sofern gemäß dem vor Ort geltenden Gesetz zulässig werden
THINKWARE-Produkte sowie Ersatzprodukte oder -teile neu oder
instandgesetzt bereitgestellt, sodass die Funktionalität hinsichtlich
Leistung und Zuverlässigkeit der eines neuen Geräts entspricht.
Ersatzprodukte oder -teile entsprechen in ihrer Funktionalität
mindestens der des ersetzten Produkts oder des zu ersetzenden Teils.
Für Ersatzprodukte oder -teile wird garantiert, dass sie für 90 Tage
oder für den verbleibenden Garantiezeitraum des THINKWARE-
Produkts (je nachdem, welcher Zeitraum länger ist), für das sie einen
Ersatz darstellen oder in das sie eingebaut wurden, frei von Material-
und Verarbeitungsfehlern sind.
Diese eingeschränkte Garantie bezieht sich ausschließlich auf
den ursprünglichen Kauf oder Aufkäufer.
Diese eingeschränkte Garantie deckt keine kosmetischen
Schäden oder Schäden ab, die aufgrund von (a) Unfällen,
Missbrauch, unsachgemäßer Verwendung, Naturkatastrophen,
unzureichender oder übermäßiger Stromzufuhr, ungewöhnlichen
Umweltbedingungen oder anderen externen Ursachen, (b) aufgrund
von Reparatur, Austausch, Änderung, unbefugtem Auseinanderbau
oder Wartungsmaßnahmen, die nicht von THINKWARE oder einem
von THINKWARE autorisierten Serviceanbieter ausgeführt wurden,
oder (c) aufgrund von Änderung oder Umrüstung im Ermessen des
Benutzers, Unachtsamkeit oder Fahrlässigkeit auftreten.
MIT AUSNAHME DER AUSDRÜCKLICH IN DIESER
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE GENANNTEN GARANTIEN
GELTEN WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH IMPLIZIT ANDERE
GARANTIEN FÜR IHR THINKWARE-PRODUKT. ALLE IMPLIZITEN
GARANTIEN HINSICHTLICH MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG
ZU EINEM BESTIMMTEN GESETZLICH VORGEGEBENEN ZWECK
SIND IN IHRER DAUER AUF DEN GELTENDEN GARANTIEZEITRAUM
BESCHRÄNKT. THINKWARE SCHLIESST ALLE SONSTIGEN GARANTIEN
EINSCHLIESSLICH ALLER IMPLIZITEN GARANTIEN AUS.
Diese eingeschränkte Garantie räumt Ihnen spezielle Rechte ein und sie
unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem das THINKWARE-
Produkt erworben wurde. In einigen Ländern ist eine Begrenzung
der Gültigkeitsdauer impliziter Garantien oder der Ausschluss oder
die Einschränkung von indirekten oder Folgeschäden gesetzlich
nicht zulässig. In diesem Fall gelten die in dieser eingeschränkten
Garantie angegebenen Ausschlüsse und Einschränkungen nicht für
Sie. Möglicherweise stehen Ihnen weitere Rechte zu, die je nach den in
Ihrem Land geltenden Gesetzen variieren.
Sofern vor Ort geltende Gesetze dies zulassen, sind die in dieser
eingeschränkten Garantie angegebenen Ansprüche Ihre einzigen
Rechtsbehelfe. Die vorliegenden Nutzungsbedingungen ersetzen
alle früheren Vereinbarungen oder Erklärungen, einschließlich der
Angaben in Verkaufsunterlagen oder der Ratschläge, die Sie im
Rahmen des Kaufs erhalten haben.
SOFERN VOR ORT GELTENDE GESETZE DIES ZULASSEN UND
MIT AUSNAHME DER ANGABEN IN DIESER EINGESCHRÄNKTEN
GARANTIE SIND THINKWARE ODER VON THINKWARE AUTORISIERTE
SERVICEANBIETER IN KEINEM FALL HAFTBAR FÜR (1) DURCH DAS
GERÄT ODER DIE NICHTERFÜLLUNG DER ERWARTETEN LEISTUNG
VERURSACHTE SCHÄDEN, (2) SCHÄDEN, DIE AUFGRUND VON
DATENVERLUSTEN ENTSTEHEN, (3) UNFALL-, NEBEN-, FOLGE-
ODER SONDERSCHÄDEN IN JEGLICHER FORM ODER (4) JEDWEDE
VERPFLICHTUNGEN, DIE AUS SCHADENSERSATZANSPRÜCHEN
ODER ANDEREN RECHTSGRÜNDEN RESULTIEREN – UND ZWAR
UNABHÄNGIG DAVON, OB AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER
SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. THINKWARE ÜBERNIMMT KEINE
WEITEREN GARANTIEN.
Eingeschränkte 6-monatige Garantie:
Zu den Produkten, für die eine 6-monatige Garantie gegen Material-
und Verarbeitungsfehler gilt, gehört die mitgelieferte THINKWARE-
microSD-Karte.
Wenn während des Garantiezeitraums ein Produktfehler auftritt, für
den Sie Support benötigen, wenden Sie sich an den THINKWARE-
Kundensupport (www.thinkware.com).
Garantie

Guía de inicio rápido
y Garantía
Español
Antes de usar el producto
Este producto graba videos mientras la motocicleta está en funcionamiento. Utilice este producto
solo como referencia al investigar incidentes o accidentes en ruta. No se garantiza que este
producto grabe TODOS los eventos. Es posible que el dispositivo no grabe en forma apropiada los
accidentes con pequeños golpes que son muy leves como para activar el sensor de impacto o los
accidentesdegolpesmasivosquemodicanlatensióndelabateríadelamotocicleta.
Lagrabacióndevideonocomienzahastaqueelproductoestácompletamenteencendido(iniciado).
Paragarantizarlagrabacióndetodosloseventosdelamotocicleta,esperehastaqueelproductose
inicieporcompletoluegodeencenderloy,acontinuación,comienceaoperarlamotocicleta.
THINKWARE no se responsabiliza por la pérdida que se ocasione en un accidente ni por brindar
respaldoenrelaciónalresultadodeunaccidente.
APAGADO y ENCENDIDO de la grabación de voz
Algunasjurisdiccionespuedenprohibirlagrabacióndevozenelvehículoorequerirquetodoslos
pasajerostenganconocimientodelagrabaciónydensuconsentimientoantesdequepuedagrabar
vozenelvehículo.Essuresponsabilidadconocerycumplirtodaslasleyesyrestriccionesdesu
jurisdicción.
Eldispositivopuedegrabarlavozusandoelmicrófonointegradomientrasgrabaunvideo.La
grabacióndevozseENCIENDEdemanerapredeterminada.Consulteelmanualparaencendero
apagarlagrabacióndevozencualquiermomento.

50
Declaración FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede ocasionar interferencia nociva, y (2)
este dispositivo debe aceptar toda interferencia que reciba, entre ellas, las interferencias que
puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para
un dispositivo digital de clase B, conforme a la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia nociva en una
instalación domiciliaria. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencia de radio
y, de no instalarse y utilizarse según las instrucciones, puede causar interferencia nociva a las
comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que no se produzcan interferencias
en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia nociva a la recepción
de radio o televisión, que puede determinarse al encender y apagar el equipo, el usuario debe
intentar corregir la interferencia tomando alguna de estas medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
• Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorrientes de un circuito diferente del que está conectado el
receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio-TV experimentado para obtener ayuda.
• Este aparato y su antena no debe co-ubicarse ni utilizarse en conjunto con otra antena o
transmisor.
PRECAUCIÓN DE FCC: Todo cambio o modificación realizados en el equipo que no estén
aprobados en forma expresa por la parte responsable por el cumplimiento podría anular su
autoridad de operar el equipo.
ID. FCC: 2ADTG-M1
Información para el usuario : RSS-247
Este dispositivo cumple con los RSS de exención de licencia de Industry Canada.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación realizados que no estén expresamente
aprobados por la parte responsable por el cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Aviso: La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones : (1) este dispositivo no puede
ocasionar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, entre ellas, las
interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este aparato digital de Clase B cumple con ICES-003 de Canadá.
IC: 12594A-M1

Español
51
Información de seguridad
Lea la información de seguridad a continuación para utilizar el producto en forma apropiada.
Símbolos de seguridad de esta guía
“Advertencia”: Indica un peligro potencial que, de no evitarse, puede resultar en una lesión o la
muerte.
“Precaución”: Indica un peligro potencial que, de no evitarse, puede resultar en una lesión leve
o daños a la propiedad.
“Nota”: Brinda información útil para ayudar a los usuarios a utilizar mejor las funciones del
producto.
Durante el uso del producto
• No opere el producto mientras conduce una motocicleta. Las distracciones al conducir pueden
ocasionar accidentes y provocar lesiones o la muerte.
• Instale firmemente el producto en la motocicleta. El producto puede caerse durante el
funcionamiento de la motocicleta si no está correctamente instalado. Un montaje incorrecto
puede provocar accidentes que ocasionen lesiones o la muerte.
• No instale el producto en un lugar que esté expuesto a gas inflamable. Esto puede provocar un
incendio o una explosión.
• No utilice el producto en un lugar con temperatura o humedad elevada. Puede provocar el
malfuncionamiento del producto, explosión o incendio.
• Asegúrese de que el producto esté fuera del alcance de niños y mascotas. Si el producto se
rompe, puede causar daños letales.
• No exponga el producto a la luz directa del sol. Esto podría provocar el malfuncionamiento de
un lente o de un circuito electrónico interno.
• No sumerja completamente el producto en agua. Esto puede dañar el producto.
• No desarme el producto ni lo someta a impacto. Esto puede dañar el producto. Desarmar el
producto sin autorización puede anular la garantía del mismo.
• No aplique fuerza excesiva ni utilice un objeto afilado al pulsar los botones. Esto puede dañar
los botones.
• No limpie el producto con un detergente o productos químicos. Esto puede dañar el producto.
Limpie el producto utilizando un paño limpio, suave y seco.
• Asegúrese de que la tarjeta de memoria esté en la dirección correcta antes de insertarla en
el producto. La ranura de la tarjeta de memoria o la tarjeta de memoria pueden dañarse si se
inserta en forma incorrecta.
• No utilice el producto en el exterior durante un período de tiempo prolongado cuando esté
lloviendo. Esto puede provocar daños por agua en el producto.

52
• Utilice el producto a una temperatura entre 14°F y 140°F (-10°C a 60°C) y almacénelo a una
temperatura entre -4°F y 158°F (-20°C a 70°C). Es posible que el producto no funcione según lo
diseñado y que se produzcan algunos daños físicos permanentes si se opera o almacena fuera
de los rangos de temperatura especificados. Dichos daños no se encuentran bajo la cobertura
de la garantía.
• Revise el producto frecuentemente para verificar que la posición de instalación sea la
correcta. El impacto ocasionado por condiciones extremas de la ruta pueden modificar la
posición de instalación. Asegúrese de que el producto esté ubicado según se indica en la
presente guía.
Descripción general del producto
Asegúrese de que todos los elementos estén en la caja del producto cuando la abra. Los
elementos estándar pueden cambiar sin previo aviso.
Unidad principal/
Control remoto integrado
(incluye cable de alimentación)
Cámara frontal Cámara posterior
Montaje
Guía de inicio rápido y garantía /
Información CS
tarjeta de memoria microSD
Compruebe el grosor de cada cable para identificar la cámara frontal y la cámara posterior. El
cable de la cámara frontal es más grueso que el cable de la cámara posterior.

Español
53
Retirar e insertar la tarjeta de memoria
Retirar la tarjeta de memoria
1
Asegúrese de que el producto esté apagado y, a
continuación, empuje suavemente la tarjeta de memoria
en la ranura con la punta del dedo. La tarjeta de memoria
se eyecta parcialmente del producto.
2
Retírela del producto.
Insertar la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para la tarjeta de
memoria prestando atención a la dirección en que la coloca
y, a continuación, empújela en la ranura hasta que escuche
un clic. Antes de insertar la tarjeta de memoria, asegúrese
de que los contactos de metal de la tarjeta de memoria estén
mirando hacia los botones del producto.
• Asegúrese de que el producto esté apagado antes de quitar la tarjeta de memoria. Los
archivos de video grabados pueden dañarse o perderse si retira la tarjeta de memoria
mientras el producto está encendido.
• Asegúrese de que la tarjeta de memoria esté en la dirección correcta antes de insertarla en
el producto. La ranura de la tarjeta de memoria o la tarjeta de memoria pueden dañarse si se
inserta en forma incorrecta.
• Utilice solamente tarjetas de memoria auténticas de THINKWARE. THINKWARE no garantiza la
compatibilidad ni la operación normal de las tarjetas de memoria de terceros.
• La tarjeta de memoria tiene cobertura de la garantía por malfuncionamiento durante 6 (seis)
meses a partir de la fecha de la compra. Si la tarjeta de memoria no funciona luego del período
de la garantía, compre una nueva a THINKWARE o a sus vendedores minoristas autorizados.
• Para evitar la pérdida de los archivos de video grabados, realice una copia de respaldo
periódica de los archivos de video en un dispositivo de almacenamiento separado.
• Para el mejor desempeño de grabación, formatee la tarjeta de memoria trimestralmente.

54
Nombres de las partes
El diseño del producto puede cambiar sin previo aviso.
Unidad principal
Control remoto
Se usa para
controlar el
producto.
Ranura de la tarjeta de
memoria
Inserte una tarjeta de
memoria para guardar
las grabaciones.
Puerto de la cámara
frontal
Se utiliza para
conectar el producto a
la cámara frontal.
(Cable grueso)
Puerto de la cámara
posterior
Se utiliza para
conectar el producto a
la cámara posterior
.
(Cable fino)
Cable de alimentación
Conecte cada cable (ACC, GND)
a la batería de su motocicleta.
Compruebe el grosor de cada cable para identificar la cámara frontal y la cámara posterior. El
cable de la cámara frontal es más grueso que el cable de la cámara posterior.
Control remoto
Botón de grabación manual
Presione para iniciar la
grabación manual.
LED de estado
Indica el estado del producto.
Micrófono**
Se usa para la grabación de voz.
Botón Wi-Fi
Presiónelo para encender el modo
AP* que conecta el producto a
un smartphone a través de la
red Wi-Fi.
*
El modo AP permite al producto funcionar como router (HUB).
** Habilita o deshabilita la grabación de voz en la aplicación móvil.

Español
55
Cámara frontal-posterior
Lente de la cámara frontal-
posterior
Graba la vista delantera.
Cable de la cámara
Se conecta con el puerto de la cámara de la unidad principal.
Punto de referencia horizontal
Permite conectar el producto
al montaje en función del punto
marcado
(
).
Compruebe el grosor de cada cable para identificar la cámara frontal y la cámara posterior. El
cable de la cámara frontal es más grueso que el cable de la cámara posterior.
Instalación del producto
La siguiente ilustración muestra las ubicaciones de instalación correctas para cada parte del
producto sobre una motocicleta. Seleccione las ubicaciones de instalación apropiadas y siga las
instrucciones para instalar en forma apropiada cada parte del producto.
Cámara posterior Control remoto
Unidad principal Cámara frontal
El cable de conexión debe ser instalado en la motocicleta en forma profesional por un mecánico
capacitado. La instalación incorrecta del producto puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.

56
Conexión de la unidad principal
Conecte la unidad principal a la parte
interior de la motocicleta, como el interior
del asiento.
Conecte firmemente el producto a
la motocicleta. El producto puede
desconectarse mientras conduce si no
está firmemente conectado.
Conexión del control remoto
Quite la película protectora del control
remoto y conéctelo donde se pueda utilizar
con facilidad sin obstruir el funcionamiento
del vehículo.
Para que la conducción sea segura,
disponga los cables de manera tal
que la visión del conductor no quede
obstruida ni que interfieran con la
conducción.
Luego de conectar el producto,
limpie la superficie de instalación
del parabrisas con un paño seco. El
producto puede desconectarse del
lugar de instalación mientras conduce
si quedan objetos extraños sobre la
superficie y el producto no puede
conectarse firmemente.

Español
57
Instalación de la cámara frontal-posterior
1
Quite la película protectora del montaje
y conéctela en un lugar donde las
cámaras puedan grabar la vista hacia
adelante y hacia atrás.
Luego de conectar el producto,
limpie la superficie de instalación
del parabrisas con un paño seco.
El producto puede desconectarse
del lugar de instalación mientras
conduce si quedan objetos extraños
sobre la superficie y el producto no
puede conectarse firmemente.
2
Conecte la cámara al montaje según lo
indica el punto de referencia horizontal
y apriete firmemente los tornillos usando
una llave.
Apriete firmemente los pernos para
fijar la cámara frontal-posterior al
montaje. Es posible que la cámara
se desprenda del montaje mientras
conduce si los tornillos no se
aprietan firmemente.
Para ajustar el ángulo de la cámara
frontal-posterior, apriete en forma
apropiada los tornillos colocados en
el montaje.

58
Conexión del cable de la cámara
2
1
Inserte el cable de la cámara en el puerto
de la cámara alineando las marcas de
alineación (
) del cable de la cámara con
el puerto. Gire el puerto hacia la derecha
hasta que quede apretado para asegurar la
conexión.
1
2
Para desconectar el cable de la cámara
del puerto de la cámara, gire el puerto
hacia la izquierda hasta que se afloje y, a
continuación, separe los conectores.
Para que la conducción sea segura,
disponga los cables de manera tal
que la visión del conductor no quede
obstruida ni que interfieran con la
conducción.
Conectar el cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación (ACC, GND) al cableado de contacto de la motocicleta.
• El cable de conexión debe ser instalado en la motocicleta en forma profesional por un
mecánico capacitado. La instalación incorrecta del producto puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
• Asegúrese de terminar el cableado correctamente luego de conectar el cable de alimentación
(ACC, GND) al cableado de contacto de la motocicleta. De lo contrario, se podría dañar el
producto o la motocicleta.

Español
59
Encender o apagar el producto
El producto se enciende automáticamente y la grabación continua comienza cuando enciende el
ACC o pone en marcha el motor. Para apagar el producto, apague el ACC o detenga el motor. El
producto se apaga automáticamente.
Uso de las funciones de grabación continua
La grabación continua comienza cuando se enciende el producto. Durante la grabación continua,
el producto opera de la siguiente manera.
Descripción de la operación LED de estado
Durante la conducción, los videos se graban en segmentos de 1 minuto
y se almacenan en la carpeta “cont_rec”.
Azul (luz encendida)
• Espere hasta que el producto esté completamente listo para operar luego de encenderlo y, a
continuación, comience a conducir. La grabación de video no comienza hasta que el producto
está completamente encendido.
• Estacione su motocicleta en un lugar seguro antes de usar o de configurar los ajustes del
producto.
• El producto detiene la grabación mientras configura los ajustes en la aplicación THINKWARE
DASH CAM LINK.
• Vea el video grabado solo en la PC o en la aplicación. Es posible que pierda los archivos de
video si inserta la tarjeta de memoria directamente en un dispositivo inteligente, como un
smartphone o una PC tablet y reproduce los videos grabados.
Los videos se almacenan en las siguientes carpetas según su modo de grabación.
En la aplicación Grabación continua Grabación manual
En la tarjeta de memoria cont_rec manual_rec

60
Grabación manual
Puede grabar una escena que desea capturar mientras conduce y almacenarla como un archivo
separado.
Descripción de la operación LED de estado
Cuando presiona el botón de grabación manual (
REC
), se graba un video
durante 1 minuto, desde 10 segundos antes hasta 50 segundos después
de presionar el botón, y se almacena en la carpeta “manual_rec”.
Azul (parpadea)
Comprobación del LED de estado
Consulte la tabla a continuación para comprobar el LED de estado.
Estado de operación LED de estado
Grabación continua
Azul (luz encendida)
Grabación manual
Azul (parpadea)
Búsqueda de aplicación para conectarse
Verde (luz encendida)
El producto está conectado con la aplicación
Verde (parpadea)
Actualización de firmware a través de la aplicación
Rojo (luz encendida)
• Se produjo un error con la conexión
entre la cámara frontal-posterior y la unidad principal
•
Se produjo un error con la conexión
entre la tarjeta de memoria y la unidad principal
Rojo (parpadea)
Encendido del producto
Azul + Verde + Rojo
(parpadea)

Español
61
Uso del visor móvil
Es posible visualizar y administrar los videos grabados y configurar distintas funciones del
producto en su smartphone.
• Se requiere uno de estos entornos para utilizar la aplicación THINKWARE DASH CAM LINK:
- Android 7.0 (Nougat) o versión posterior
- iOS 13 o posterior (si su versión es anterior a iOS 13, use la aplicación THINKWARE DASH
CAM LINK Legacy).
• Se requiere la contraseña Wi-Fi cuando conecte el producto a un smartphone por primera vez.
Escriba “123456789” en el campo de entrada de la contraseña.
Conectar el producto a un smartphone
1
En su smartphone abra Google Play Store o la tienda de aplicaciones de Apple y descargue e
instale THINKWARE DASH CAM LINK.
2
Ejecute THINKWARE DASH CAM LINK.
3
Pulse Requiere conexión con la dashcam. en la parte inferior de la pantalla y siga las
instrucciones en la pantalla para conectar el producto con su smartphone.

62
Ajustes
1
Conecte el producto y la aplicación THINKWARE DASH CAM LINK y pulse Ajustes de la
cámara del tablero en la aplicación.
2
Puede configurar las funciones del producto según sus necesidades y preferencias.
Opciones Descripción
Gestión de la tarjeta de memoria
• Formatear la tarjeta de memoria
• Partición de la tarjeta de memoria
• Configurar la función de sobrescritura de video
Configuración de la cámara
• Ajuste del brillo de la cámara frontal-posterior
• Invertir la vista trasera, darla vuelta
Ajustes de las funciones de
grabación
Encender-apagar la función Súper visión nocturna* y
Estabilización de video diurna*.
Ajustes del sistema
• Seleccione un idioma para mostrar en la aplicación.
• Encienda o apague la función de la marca de velocidad
• Seleccione la unidad de velocidad
• Configure la zona horaria
• Configure el horario de verano
* Puede grabar videos luminosos, de alta resolución, de noche, si activa la función Súper visión
nocturna.
** Estabiliza los videos que se graban durante el día. Excepto en el modo diurno, se realiza la grabación
normal.
Visualización de las imágenes y los videos grabados
Siga las instrucciones para ver las imágenes y los videos grabados.
1
Conecte el producto y la aplicación y pulse Lista de archivos en la aplicación.
2
Elija el modo de grabación (grabación manual o continua) del video grabado y reproduzca el
video que desee.
• También puede ver imágenes y videos grabados en el visor de PC THINKWARE.
• Estacione su motocicleta en un lugar seguro antes de ver el video.
• El producto detiene la grabación mientras mira la lista de archivos o reproduce el video.
• Vea el video grabado solo en la PC o en la aplicación. Es posible que pierda el archivo si
inserta la tarjeta de memoria directamente en un dispositivo inteligente, como un smartphone
o una PC tablet y reproduce el video grabado.
• Los números de identificación del vehículo pueden ser difíciles de identificar según la
velocidad relativa del vehículo y las condiciones de iluminación de la calle.

Español
63
Especificaciones
Elementos Especificación
Nombre del modelo M1
Cámara frontal Medidas / Peso 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 167,2 g
Cámara posterior Medidas / Peso 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 102,6 g
Unidad principal Medidas / Peso
118 x 73 x 26 mm / 254,3 g
(con control remoto [50,1 x 40 x 16,1 mm])
Memoria Tarjeta de memoria microSD (clase 10)
Modo de grabación
Grabación continua/Grabación manual/
Estabilización de video/Súper visión noctura
Sensor de la cámara
2,1 millones de píxeles, 1/2,8 pulg. CMOS, 1.080p
(cámara frontal: giroscopio de 6 ejes)
Sensor de imagen IMX291
Ángulo de visualización (lente) Aproximadamente 140° (diagonal)
V
ideo FHD (1920 x 1080) / H.264 / extensión del archivo: MP4
Velocidad del cuadro 30 fps máxima
Audio Codificación de audio avanzada de alta eficiencia, HE-AAC
GPS GPS incorporado
Wi-Fi 802.11b/g/n
Alimentación 12 V CC
Consumo 5,3 W (supercondensador con carga completa, de 2 canales)
Unidad de potencia auxiliar Supercondensador
Indicador LED Control remoto: LED de 3 colores (LED de grabación o estado)
Temperatura de operación-
almacenamiento
14 a 140 ℉/ -10 a 60 ℃

64
THINKWAREextiendeunagarantíaalcompradororiginaldurante
elsiguienteperíodo,apartirdelafechadelacompra,porlos
defectos en el material y la calidad del trabajo bajo condiciones
de uso normal. En el caso de que esta unidad no funcione de
manerasatisfactoriadentrodelperíododelagarantía,bajocriterio
propio, THINKWARE reemplazará o reparará el producto. Podemos
utilizar piezas o productos nuevos o de propietarios anteriores,
funcionalmente equivalentes, similares (si el modelo ya no se
fabrica o no está en existencia), reacondicionados, renovados o
reconstruidos.
Tarjeta microSD: 6 meses
Unidad principal de la cámara del tablero y todos
los accesorios de la caja:
1 año
Si se requiere servicio
En el caso de que esta unidad no funcione de manera satisfactoria,
se sugiere consultar en la tienda donde fue adquirido originalmente.
En el caso de que esto no solucione el problema y crea que su unidad
cumpleconloscriteriosparareemplazooreparacióndegarantía,
comuníqueseconnosotrosenwww.thinkware.com/Support.
Lo que no se incluye en esta garantía
Esta garantía limitada no incluye lo siguiente:
1. SieldispositivonoseadquirióaTHINKWAREniasusdistribuidores
autorizados.
2. Malfuncionamiento del dispositivo por el desgaste normal, mal
uso,faltademantenimiento,accidentes,modicación,alteracióno
reparaciones realizados por una entidad o persona no autorizada.
3. Los productos que se utilizan en conjunto con equipos varios o
periféricosnoprovistosnicerticadosporTHINKWAREparaser
utilizados con el producto o los daños ocasionados a los productos o
a los equipos varios que se deriven de dichos usos.
4. THINKWARE no se responsabiliza por los daños (a la propiedad, el
negocioodañosindirectos),lapérdidaoladegradacióndelosdatos
por cualquier motivo, daños al producto o lesiones personales que
puedan producirse a causa de accidentes o desastres naturales.
5. THINKWARE Dash Cam graba y guarda el video de accidentes
delvehículo.Noobstante,nogarantizaquesegrabentodoslos
accidentes. Es posible que no se graben los accidentes de impacto
levequenosonsucientescomoparaactivarelsensordedetección
de impacto.
GARANTÍA LIMITADA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILI-
DADES
THINKWARE garantiza que el producto estará libre de defectos en
sus materiales o calidad de trabajo bajo condiciones de uso normal
durante un (1) año a partir de la fecha de compra original. Es posible
quedebapresentarelcomprobantedelacompracomocondición
pararecibirelserviciodelagarantía.
Las obligaciones de THINKWARE y el derecho del comprador bajo
estagarantíaselimitanalareparaciónoalreemplazosegúnel
criterio del distribuidor THINKWARE autorizado. El comprador debe
declarar el defecto dentro de (1) año a partir de la compra y el
productodefectuosodebedevolversealatiendadondesecompró
originalmente o a los distribuidores THINKWARE autorizados a costo
del usuario.
Cuando las leyes locales lo permitan, los productos de THINKWARE
y las piezas o los productos de reemplazo podrán ser nuevos o
reacondicionados para ser funcionalmente equivalentes a los nuevos
endesempeñoyconabilidad.Laspiezasolosproductosderepuesto
tendrán una funcionalidad que será al menos igual a la de la pieza
o a la del producto que se están reemplazando. Se garantiza que
las piezas y los productos de reemplazo no tendrán defectos en sus
materialesnienlacalidaddeltrabajodurante90díasoduranteel
restodelperíododelagarantíaparaelproductoTHINKWAREque
están reemplazando o en el cual están instalados, el que sea más
prolongado.
Esta garantía limitada solo se extiende al comprador minorista
original o al comprador al por mayor.
Estagarantíalimitadanoabarcadañosalaspectonidañosque
resulten de (a) accidentes, abuso, mal uso, desastres naturales,
alimentacióninsucienteoexcesiva,condicionesambientales
anormalesuotrascausasexternas;(b)reparación,reemplazo,
modicación,servicioodesarmadonoautorizadoporpartede
terceros que no son THINKWARE ni un proveedor de servicios
THINKWAREautorizado;o(c)modicaciónoconversiónrealizadosa
opcióndelusuario,faltadecuidadoonegligencia.
EXCEPTO A LO INDICADO EN FORMA EXPRESA EN ESTA
GARANTÍA LIMITADA,
NO SE EXTIENDE NINGÚN OTRO TIPO DE
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, PARA SU PRODUCTO THINKWARE.
TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD IMPLÍCITAS O DE
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR IMPUESTAS POR
LA LEY SE LIMITAN EN DURACIÓN AL PERÍODO DE LA GARANTÍA
APLICABLE. THINKWARE RECUSA TODA OTRA GARANTÍA, ENTRE
ELLAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS.
Estagarantíalimitadalebrindalosderechoslegalesespecícos
yestáreguladaporlasleyesdelajurisdicciónenlacualcompró
su producto THINKWARE. Algunas jurisdicciones no permiten
limitacionessobreladuracióndeunagarantíalimitadanilaexclusión
olimitacióndedañosfortuitosoresultantes,encuyocaso,loslímites
oexclusionesqueseindicanenlapresentegarantíalimitadapueden
no aplicarse a su caso. Es posible que tenga otros derechos que
varíensegúnlajurisdicción.
En cuanto lo permita la ley, las soluciones que se proveen en la
presentegarantíalimitadasonlasúnicassolucionesexclusivas.
Los presentes términos y condiciones reemplazan todo acuerdo o
representaciónanterior,incluidaslasdeclaracionesqueserealizan
enlosfolletosdeventasolassugerenciasquesebrindanenrelación
con su compra.
EN CUANTO LO PERMITA LA LEY LOCAL Y EXCEPTO POR LO QUE
SE ESTABLECE EN FORMA ESPECÍFICA EN LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA, BAJO NINGÚN CASO THINKWARE NI NINGUNO DE LOS
PROVEEDORES DE SERVICIO THINKWARE AUTORIZADO SERÁN
RESPONSABLES POR (1) LOS DAÑOS OCASIONADOS POR EL
PRODUCTO O EL MAL DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, (2) LOS DAÑOS
QUE RESULTEN DE LA PÉRDIDA DE LA INFORMACIÓN O (3) LOS
DAÑOS FORTUITOS, RESULTANTES, CONTINGENTES O ESPECIALES,
(4) LAS OBLIGACIONES QUE SURJAN A PARTIR DE AGRAVIOS O
TODA OTRA TEORÍA LEGAL Y DE HABER RECIBIDO O NO EL AVISO
DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. THINKWARE NO EXTIENDE
NINGUNA OTRA GARANTÍA.
Garantía limitada de 6 meses:
Elproductoincluyeunagarantíade6mesespordefectosdelos
materiales y la calidad del trabajo e incluye la tarjeta MicroSD
THINKWARE que viene con el paquete del producto.
En el caso de un defecto del producto que requiera asistencia durante
elperíododelagarantía,comuníqueseconelServiciodeAyudaal
Cliente THINKWARE (www.thinkware.com) para recibir ayuda.
Garantía

Guida di avvio rapido
e Garanzia
Italiano
Prima di utilizzare il prodotto
Il prodotto registra video mentre la motocicletta è in moto. Utilizzate il prodotto solo come
riferimento in caso di indagini su danni incidentali o incidenti stradali. Il prodotto non garantisce la
registrazione di TUTTI gli eventi. Il dispositivo potrebbe non registrare correttamente gli incidenti
con impatti troppo lievi da attivare il sensore di rilevamento degli impatti o gli incidenti con impatti
considerevoli che causano una deviazione nella tensione della batteria della motocicletta.
Laregistrazionevideononhainizionoaquandoilprodottononècompletamenteacceso(avviato).
Per garantire la registrazione di tutti gli eventi relativi alla motocicletta, attendete che il prodotto sia
del tutto avviato dopo averlo acceso, quindi mettete in moto la motocicletta.
THINKWARE non ha alcuna responsabilità per eventuali perdite causate da un incidente, né ha la
responsabilità di fornire supporto riguardo le conseguenze di un incidente.
Attivazione o disattivazione registrazione vocale
Alcuni ordinamenti giuridici potrebbero vietare la registrazione vocale nel veicolo o richiedere che i
passeggeri siano informati della registrazione e forniscano il consenso alla registrazione della voce
nel veicolo. È vostra responsabilità conoscere e rispettare le leggi e le limitazioni previste dal vostro
ordinamento.
Durante la registrazione video il dispositivo può registrare la voce tramite il microfono integrato.
LaregistrazionevocaleèATTIVAperimpostazionepredenita.Consultateilmanualeperattivareo
disattivare la registrazione vocale in qualsiasi momento.

66
Dichiarazione FCC
Questo dispositivo è conforme alla Sezione 15 della normativa FCC. Il suo funzionamento è
soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze
dannose e (2) questo dispositivo deve accettare le interferenze ricevute, comprese quelle che
possono causare un funzionamento indesiderato.
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti previsti per i dispositivi
digitali di Classe B, ai sensi della Sezione 15 della normativa FCC. Questi limiti sono progettati
per fornire una ragionevole protezione contro interferenze dannose in installazioni residenziali.
Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emettere energia a radiofrequenza e, se non
installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una
specifica installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione
radio o televisiva, che possono essere determinate accendendo e spegnendo l'apparecchiatura,
l'utente è invitato a cercare di correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti
misure:
• Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa di un circuito diverso da quello a cui è collegato il
ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per ricevere assistenza.
• Questa apparecchiatura e la sua antenna non devono essere collocate in prossimità di altre
antenne o trasmettitori né utilizzate in abbinamento con essi.
AVVISO FCC: qualsiasi cambiamento o modifica all'apparecchiatura non espressamente approvati
dal soggetto responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare
questa apparecchiatura.
ID FCC: 2ADTG-M1
Informazioni per l'utente: RSS-247
Questo dispositivo è conforme agli standard RSS esenti da licenza di Industry Canada.
Qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvati dal soggetto responsabile della
conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare questa apparecchiatura.
Avviso: il suo funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non
deve causare interferenze e (2) questo dispositivo deve accettare le interferenze, comprese
quelle che possono causare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
Questo apparato digitale di Classe B è conforme alla normativa canadese ICES-003.
IC: 12594A-M1

Italiano
67
Informazioni di sicurezza
Leggete le seguenti informazioni di sicurezza per utilizzare correttamente il prodotto.
Simboli di sicurezza in questa guida
“Avvertenza” - Indica un potenziale pericolo che, se non evitato, potrebbe causare infortuni o
morte.
“Attenzione” - Indica un potenziale pericolo che, se non evitato, potrebbe causare infortuni lievi
o danni materiali.
“Nota” - Fornisce informazioni utili affinché gli utenti sfruttino al meglio le funzionalità del
prodotto.
Durante l'uso del prodotto
• Non utilizzate il prodotto quando siete alla guida di una motocicletta. Distrazioni alla guida
potrebbero causare incidenti e provocare infortuni o morte.
• Installate il prodotto saldamente alla motocicletta. Se non montato adeguatamente, il prodotto
potrebbe cadere durante il funzionamento della motocicletta. Il montaggio non corretto
potrebbe determinare incidenti, causando infortuni o morte.
• Non installate il prodotto in luoghi esposti a gas infiammabile. Ciò potrebbe causare un
incendio o un'esplosione.
• Non utilizzate il prodotto in luoghi con umidità o temperatura elevate. Ciò potrebbe causare il
malfunzionamento del prodotto, un'esplosione o un incendio.
• Assicuratevi che il prodotto sia fuori dalla portata di bambini e animali. In caso di rottura, il
prodotto potrebbe causare danni irreparabili.
• Non lasciate il prodotto esposto alla luce diretta del sole. In caso contrario, potrebbero
verificarsi malfunzionamenti del circuito elettronico interno o degli obiettivi.
• Non immergete completamente il prodotto in acqua. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto.
• Non smontate il prodotto e non sottoponete il prodotto a impatti. Ciò potrebbe danneggiare il
prodotto. Lo smontaggio non autorizzato del prodotto invalida la garanzia del prodotto.
• Non premete i tasti con eccessiva forza o con oggetti appuntiti. Ciò potrebbe danneggiare i
tasti.
• Non pulite il prodotto con agenti chimici o detergenti. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto.
Pulite il prodotto con un panno pulito, morbido e asciutto.
• Assicuratevi che la scheda di memoria sia nella direzione corretta prima di inserirla nel
prodotto. L'alloggiamento per schede di memoria o la scheda di memoria potrebbero
danneggiarsi se questa viene inserita nella maniera errata.
• Non utilizzate il prodotto all'aperto per un periodo di tempo prolungato quando piove. Ciò
potrebbe causare danni al prodotto.

68
• Utilizzate il prodotto ad una temperatura compresa tra i -10 °C e i 60 °C e conservate il prodotto
ad una temperatura compresa tra i -20 °C e i 70 °C. Se utilizzato o conservato al di fuori degli
intervalli di temperatura specificati, il prodotto potrebbe non funzionare come previsto e
causare danni fisici permanenti. Tali danni non sono coperti dalla garanzia.
• Verificate di frequente che il prodotto sia nella posizione di installazione corretta. Eventuali
impatti causati da condizioni stradali estreme potrebbero alterare la posizione di installazione.
Assicuratevi che il prodotto sia posizionato come specificato in questa guida.
Componenti del prodotto
Assicuratevi che la confezione del prodotto contenga tutti gli elementi. Gli articoli standard
potrebbero variare senza preavviso.
Unità principale/
telecomando integrato
(cavo di alimentazione incluso)
V
ideocamera anteriore Videocamera posteriore
Supporto di montaggio
Guida di Avvio Rapido e Garanzia/
Informazioni CS
Scheda di memoria MicroSD
Controllate lo spessore di ciascun cavo per individuare la videocamera anteriore e la
videocamera posteriore. Il cavo della videocamera anteriore è più spesso rispetto al cavo della
videocamera posteriore.

Italiano
69
Rimozione e inserimento della scheda di memoria
Rimozione della scheda di memoria
1
Assicuratevi che il prodotto sia spento, quindi spingete
delicatamente la scheda di memoria nell'alloggiamento
con la punta delle dita. La scheda di memoria viene
parzialmente espulsa dal prodotto.
2
Rimuovetela dal prodotto.
Inserimento della scheda di memoria
Inserite la scheda di memoria nell'alloggiamento per
schede di memoria facendo attenzione alla direzione della
scheda di memoria, quindi spingete la scheda di memoria
nell'alloggiamento finché non sentite uno scatto. Prima di
inserire la scheda di memoria, assicuratevi che i contatti
metallici sulla scheda di memoria siano rivolti verso i tasti
del prodotto.
• Assicuratevi che il prodotto sia spento prima di rimuovere la scheda di memoria. I file video
registrati potrebbero danneggiarsi o andare perduti se la scheda di memoria viene rimossa
quando il prodotto è acceso.
• Assicuratevi che la scheda di memoria sia nella direzione corretta prima di inserirla nel
prodotto. L'alloggiamento per schede di memoria o la scheda di memoria potrebbero
danneggiarsi se questa viene inserita nella maniera errata.
• Utilizzate solo schede di memoria THINKWARE. THINKWARE non garantisce la compatibilità e il
normale funzionamento di schede di memoria prodotte da terzi.
• La scheda di memoria è coperta da garanzia contro malfunzionamenti per 6 (sei) mesi dalla
data di acquisto. Se la scheda di memoria non funziona trascorso il periodo di garanzia,
acquistatene una nuova da THINKWARE o dai suoi rivenditori autorizzati.
• Per prevenire la perdita dei file video registrati, eseguite periodicamente il back-up dei file
video su un supporto di memoria diverso.
• Per registrazioni ottimali, formattate la scheda di memoria ogni tre mesi.

70
Nomi dei componenti
Il design del prodotto potrebbe variare senza preavviso.
Unità principale
Telecomando
Serve a
controllare il
prodotto.
Alloggiamento per
schede di memoria
Consente di inserire una
scheda di memoria per
salvare le registrazioni.
Porta per videocamera
anteriore
Serve a collegare
il prodotto alla
videocamera anteriore.
(cavo spesso)
Porta per videocamera
posteriore
Serve a collegare
il prodotto alla
videocamera posteriore.
(cavo sottile)
Cavo di alimentazione
Serve a collegare ciascun cavo (ACC,
GND) alla batteria della motocicletta.
Controllate lo spessore di ciascun cavo per individuare la videocamera anteriore e la
videocamera posteriore. Il cavo della videocamera anteriore è più spesso rispetto al cavo della
videocamera posteriore.
Telecomando
Tasto Registrazione Manuale
Premete per avviare la
registrazione manuale.
LED di stato
Indica lo stato del prodotto.
Microfono**
Serve per la registrazione vocale.
T
asto Wi-Fi
Premete per attivare la modalità
AP* che connette il prodotto a uno
smartphone tramite rete Wi-Fi.
*
La modalità AP consente di utilizzare il prodotto come router (HUB).
** Abilitate o disabilitate la registrazione vocale dall’applicazione mobile.

Italiano
71
Videocamera anteriore/posteriore
Obiettivo videocamera anteriore/
posteriore
Registra la visuale anteriore.
Cavo della videocamera
Da collegare alla porta per videocamera dell'unità principale.
Punto di riferimento orizzontale
Fissate il prodotto al supporto
di montaggio in base al punto
contrassegnato
(
).
Controllate lo spessore di ciascun cavo per individuare la videocamera anteriore e la
videocamera posteriore. Il cavo della videocamera anteriore è più spesso rispetto al cavo della
videocamera posteriore.
Installazione del prodotto
La seguente illustrazione mostra i punti corretti di installazione sulla motocicletta di ciascun
componente del prodotto. Selezionate i punti corretti di installazione e seguite le istruzioni per
installare correttamente ciascun componente del prodotto.
Videocamera
posteriore Telecomando
Unità principale
Videocamera
anteriore
Il cavo di alimentazione deve essere installato sulla motocicletta in modo professionale da un
meccanico qualificato. La non corretta installazione del prodotto potrebbe causare un incendio
o elettrocuzione.

72
Fissaggio dell'unità principale
Fissate l'unità principale all'interno della
motocicletta, ad esempio all'interno della
sella.
Fissate il prodotto saldamente alla
motocicletta. Se non saldamente
fissato, il prodotto potrebbe staccarsi
durante la guida.
Fissaggio del telecomando
Rimuovete la pellicola protettiva dal
telecomando e fissatelo in un punto di
facile accesso, senza che interferisca con
la guida del mezzo.
Per una guida sicura, sistemate i cavi
in maniera tale che non ostruiscano il
campo visivo del pilota od ostacolino
la guida.
Prima di fissare il prodotto, pulite
la superficie di installazione sul
parabrezza con un panno asciutto. Se
sulla superficie permangono oggetti
estranei e il prodotto non può essere
fissato saldamente, questo potrebbe
staccarsi dal punto di installazione
durante la guida.

Italiano
73
Installazione della videocamera anteriore/posteriore
1
Rimuovete la pellicola protettiva dal
supporto di montaggio e fissatelo in un
punto in cui le videocamere possano
registrare sia la visuale anteriore che
quella posteriore.
Prima di fissare il prodotto, pulite
la superficie di installazione sul
parabrezza con un panno asciutto.
Se sulla superficie permangono
oggetti estranei e il prodotto non
può essere fissato saldamente,
questo potrebbe staccarsi dal punto
di installazione durante la guida.
2
Fissate la videocamera al supporto di
montaggio come indicato dal punto di
riferimento orizzontale e serrate le viti
con una chiave.
Serrate le viti per fissare la
videocamera anteriore/posteriore
al supporto di montaggio. Se le viti
non sono serrate, la videocamera
potrebbe staccarsi dal supporto di
montaggio durante la guida.
Per regolare l'angolazione della
videocamera anteriore/posteriore,
serrate adeguatamente le viti fissate
al supporto di montaggio.

74
Collegamento del cavo della videocamera
2
1
Inserite il cavo della videocamera nella
porta per videocamera allineando i segni
guida (
) del cavo della videocamera
e della porta corrispondente. Ruotate la
porta in senso orario fino a stringerla per
assicurare il collegamento.
1
2
Per scollegare il cavo della videocamera
dalla porta per videocamera, ruotate la
porta in senso orario fino ad allentarla,
quindi separate i connettori.
Per una guida sicura, sistemate i cavi
in maniera tale che non ostruiscano il
campo visivo del pilota od ostacolino
la guida.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegate il cavo di alimentazione (ACC, GND) al cablaggio dell'accensione.
• Il cavo di alimentazione deve essere installato sulla motocicletta in modo professionale da un
meccanico qualificato. La non corretta installazione del prodotto potrebbe causare un incendio
o elettrocuzione.
• Assicuratevi che il cablaggio sia stato completato correttamente dopo aver collegato il cavo
di alimentazione (ACC, GND) al cablaggio dell'accensione. In caso contrario, potrebbero
verificarsi danni al prodotto o alla motocicletta.

Italiano
75
Accensione o spegnimento del prodotto
Quando si attiva l'alimentazione o si avvia il motore, il prodotto si accende automaticamente e
la Registrazione Continua ha inizio. Per spegnere il prodotto, spegnete l'alimentazione oppure
spegnete il motore. Il prodotto si spegne automaticamente.
Utilizzo della funzionalità Registrazione Continua
La Registrazione Continua inizia all'accensione del prodotto. In Registrazione Continua, il prodotto
funziona come segue.
Descrizione funzionamento LED di stato
Durante la guida i video sono registrati in segmenti della durata di
1 minuto e memorizzati nella cartella “cont_rec”.
Blu (fisso)
• Dopo aver acceso il prodotto, attendete che sia completamente pronto all'uso, quindi iniziate
a guidare. La registrazione video non ha inizio fino a quando l'accensione del prodotto non è
completa.
• Prima di utilizzare il prodotto o di configurarne le impostazioni, parcheggiate la motocicletta in
un luogo sicuro.
• Il prodotto interromperà la registrazione durante la configurazione delle impostazioni
sull'applicazione THINKWARE DASH CAM LINK.
• Visualizzate il video registrato solo sull'applicazione o sul PC. Inserendo la scheda di memoria
direttamente in un dispositivo smart come smartphone o PC tablet e riproducendo i video
registrati, i file video potrebbero andare perduti.
I video sono memorizzati nelle seguenti cartelle in base alla modalità di registrazione.
Sull'applicazione Registrazione continua Registrazione manuale
Nella scheda di memoria cont_rec manual_rec

76
Registrazione manuale
Potete registrare una scena che desiderate catturare mentre siete alla guida e memorizzarla
come nuovo file.
Descrizione funzionamento LED di stato
Quando premete il tasto di registrazione manuale (
REC
), viene registrato
un video di 1 minuto, dai 10 secondi precedenti ai 50 secondi successivi
alla pressione del tasto, che viene memorizzato nella cartella
“manual_rec”.
Blu (intermittente)
Funzionamento del LED di stato
Per conoscere il funzionamento del LED di stato, fate riferimento alla tabella seguente.
Stato di funzionamento LED di stato
Registrazione continua in corso
Blu (fisso)
Registrazione manuale
Blu (intermittente)
Ricerca dell'applicazione a cui connettersi in corso
Verde (fisso)
Il prodotto è connesso all'applicazione
Verde (intermittente)
Aggiornamento del firmware tramite applicazione in corso
Rosso (fisso)
• Si è verificato un errore di collegamento
tra la videocamera anteriore/posteriore e l'unità principale
•
Si è verificato un errore di collegamento
tra la scheda di memoria e l'unità principale
Rosso (intermittente)
Accensione del prodotto in corso
Blu + Verde + Rosso
(intermittente)

Italiano
77
Utilizzo di Mobile Viewer
Potete visualizzare e gestire i video registrati e configurare varie funzionalità del prodotto sullo
smartphone.
• L'applicazione THINKWARE DASH CAM LINK può essere utilizzata solo nei seguenti ambienti:
- Android 7.0 (Nougat) o versioni successive
- iOS 13 o superiore (se la vostra versione è inferiore a iOS 13, utilizzate l’applicazione
THINKWARE DASH CAM LINK Legacy.)
• Quando connettete il prodotto a uno smartphone per la prima volta, è richiesta la password
Wi-Fi. Inserite “123456789” nel campo di inserimento password.
Connessione del prodotto a uno smartphone
1
Sullo smartphone, aprite Google Play Store oppure Apple App Store, quindi scaricate e
installate THINKWARE DASH CAM LINK.
2
Eseguite THINKWARE DASH CAM LINK.
3
Toccate È richiesta la connessione alla dash cam. in fondo alla schermata e seguite le
istruzioni visualizzate per connettere il prodotto al vostro smartphone.

78
Impostazioni
1
Connettete il prodotto e l'applicazione THINKWARE DASH CAM LINK e toccate Impostazioni
dash cam sull'applicazione.
2
Potete impostare le funzionalità del prodotto in base alle vostre esigenze e preferenze.
Opzioni Descrizione
Gestione scheda di memoria
• Consente di formattare la scheda di memoria
• Consente di partizionare la scheda di memoria
• Consente di configurare la sovrascrittura video
Impostazioni videocamera
• Consente di impostare la luminosità della videocamera anteriore/
posteriore
• Consente di capovolgere la visuale posteriore
Impostazioni di registrazione
Consente di attivare/disattivare la Super visione notturna* e la
Stabilizzazione video diurni*.
Impostazioni di sistema
• Consente di selezionare la lingua da visualizzare sull'applicazione.
• Consente di attivare o disattivare la funzionalità Indicatore velocità
• Consente di selezionare l'unità di velocità
• Consente di impostare il fuso orario
• Consente di impostare l'ora legale
* Se attivate super visione notturna, potete registrare video notturni luminosi e ad alta risoluzione.
** Consente di stabilizzare i video registrati di giorno. Ad eccezione del giorno, viene effettuata una
registrazione normale.
Visualizzazione delle immagini e dei video registrati
Seguite le istruzioni per visualizzare le immagini e i video registrati.
1
Connettete il prodotto e l'applicazione e toccate Elenco file sull'applicazione.
2
Scegliete la modalità di registrazione (Registrazione Continua/Manuale) del video registrato e
riproducete il video desiderato.
• Potete visualizzare le immagini e i video registrati anche su THINKWARE PC Viewer.
• Prima di guardare il video, parcheggiate la motocicletta in un luogo sicuro.
• Mentre visualizzate l'elenco file o riproducete il video, il prodotto interrompe la registrazione.
• Visualizzate il video registrato solo sull'applicazione o sul PC. Inserendo la scheda di memoria
direttamente in un dispositivo smart come smartphone o PC tablet e riproducendo il video
registrato, il file video potrebbe andare perduto.
• L'identificazione dei numeri di targa dei veicoli potrebbe risultare difficoltosa a seconda della
velocità relativa del veicolo e delle condizioni di illuminazione stradali.

Italiano
79
Specifiche
Voci Specifiche
Nome modello M1
Dimensioni/peso videocamera anteriore 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 167,2 g
Dimensioni/peso videocamera posteriore 75,3 x 36,6 x 36,6 mm / 102,6 g
Dimensioni/peso unità principale
118 x 73 x 26 mm / 254,3 g
(Compreso telecomando (50,1 x 40 x 16,1 mm))
Memoria Scheda di memoria microSD (Classe 10)
Modalità di registrazione
Registrazione Continua/Registrazione Manuale/
Stabilizzazione video/Super visione notturna
Sensore videocamera
2,1 MP
, CMOS 1/2,8”, 1.080p
(videocamera anteriore: giroscopio a 6 assi)
Sensore immagini IMX291
Angolazione di visualizzazione (obiettivo) 140° circa (in diagonale)
V
ideo FHD (1920 x 1080)/H.264/estensione file: MP4
Frequenza fotogrammi 30 fps massimo
Audio Codifica audio avanzata ad alta efficienza, HE-AAC
GPS GPS integrato
Wi-Fi 802.11b/g/n
Ingresso alimentazione DC 12 V
Consumo energetico 5,3 W (doppio canale, supercondensatore a piena carica)
Unità di potenza ausiliaria Supercondensatore
Indicatore LED Telecomando: LED a 3 colori (LED di stato/registrazione)
Temperatura di esercizio/conservazione 14 – 140 ℉/-10 – 60 ℃

80
THINKWARE garantisce l'acquirente originario in caso di difetti
di materiale e lavorazione in condizioni di normale utilizzo, per
il seguente periodo successivo all'acquisto. In caso di mancato
funzionamento soddisfacente dell'unità entro il periodo di validità
della garanzia, THINKWARE, a sua discrezione, provvederà alla
sostituzione o alla riparazione del prodotto. Ci riserviamo la facoltà
di utilizzare prodotti o componenti equivalenti dal punto di vista
funzionale, simili (se il modello è fuori produzione o non disponibile
in magazzino), ricondizionati, rigenerati, rifabbricati, usati o nuovi.
Scheda microSD: 6 mesi
Unità principale della Dash Cam e tutti gli Accessori
nella confezione:
1 anno
Se è richiesta assistenza
Qualora l'unità non dovesse funzionare in modo soddisfacente, per
prima cosa si consiglia di contattare il punto vendita presso cui è
stata acquistata in origine. Qualora ciò non fosse utile a risolvere il
problema e riteneste che l'unità rientri nei requisiti previsti per la
sostituzione o la riparazione in garanzia, siete pregati di contattarci
su www.thinkware.com/Support.
Cosa non è compreso nella garanzia
La presente garanzia limitata non comprende quanto segue:
1. Se il dispositivo non è stato acquistato da THINKWARE o da un suo
rivenditore autorizzato.
2. Malfunzionamento del dispositivo dovuto a normale usura,
uso improprio, mancata manutenzione, incidenti, alterazioni o
riparazioni da parte di persone o soggetti non autorizzati.
3. Prodotti utilizzati in associazione con attrezzature ausiliarie o
periferichenonforniteoaltrimenticerticatedaTHINKWARE
da impiegare con il prodotto o eventuali danni ai prodotti o alle
attrezzature ausiliarie in conseguenza di tali usi.
4. THINKWARE non è responsabile per nessun danno (beni, attività e/o
danni indiretti), perdita o danneggiamento di dati per qualsivoglia
motivo, danni al prodotto o danni alla persona derivanti da incidenti
o calamità naturali.
5. La Dash Cam THINKWARE consente di registrare e salvare video
relativi a incidenti automobilistici. Non garantisce tuttavia la
registrazione di tutti gli incidenti. Gli incidenti con impatto troppo
lieve da attivare il sensore di rilevamento dell'impatto, non saranno
registrati.
GARANZIA LIMITATA ED ESONERI DI RESPONSABILITÀ
THINKWARE garantisce che il prodotto sarà privo di difetti di
materiale e lavorazione in condizioni di normale utilizzo per un (1)
anno a partire dalla prima data di acquisto. È possibile che venga
richiesto di fornire la documentazione relativa all'acquisto come
condizione per usufruire dell'assistenza in garanzia.
Gli obblighi di THINKWARE e il diritto dell'acquirente previsti dalla
pr
esente garanzia sono limitati alla riparazione o alla sostituzione
a discrezione del rivenditore autorizzato THINKWARE. L'acquirente
è tenuto a segnalare eventuali difetti entro (1) anno dalla data di
acquisto, restituendo il prodotto difettoso al negozio presso cui è
stato acquistato in origine o ai rivenditori autorizzati THINKWARE,
a sue spese.
Ove consentito dalla legislazione locale, i Prodotti THINKWARE ed
eventuali prodotti o componenti sostitutivi possono essere nuovi o
rigenerati,alnediassicurarefunzionalitàanalogheaquellinuovi
interminidiprestazionieadabilità.Iprodottieicomponenti
sostitutivi disporranno delle stesse funzionalità del prodotto o
componente sostituito. I prodotti o i componenti sostitutivi sono
garantiti come privi di difetti di materiale e lavorazione per un
periodo di 90 giorni, oppure per il periodo residuo della garanzia sul
Prodotto THINKWARE sostituito o nel quale siano installati, qualora
quest'ultimo abbia durata superiore.
La presente Garanzia Limitata si applica esclusivamente
all'Acquirente al dettaglio o all'ingrosso originario.
La presente Garanzia Limitata non copre danni estetici o danni
derivanti da (a) incidente, abuso, uso improprio, calamità naturale,
alimentazioneelettricainsucienteoeccessiva,condizioni
ambientali anomale/estreme, o altre cause esterne; (b) riparazione,
sostituzione,modica,smontaggiononautorizzatooassistenzada
parte di soggetti diversi da THINKWARE o da un fornitore di servizi
autorizzatodaTHINKWARE;oppure(c)modicaoconversione
eseguite dall'utente a sua discrezione, imperizia o negligenza.
SALVO QUANTO ESPRESSAMENTE PREVISTO NELLA
PRESENTE GARANZIA LIMITATA,
NON SONO PREVISTE ALTRE
GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, PER IL VOSTRO PRODOTTO
THINKWARE. TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ
O IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI IMPOSTE DALLA LEGGE SI
LIMITANO ALLA DURATA DEL PERIODO DI GARANZIA APPLICABILE.
THINKWARE DISCONOSCE OGNI ALTRA GARANZIA, COMPRESE
EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE.
LapresenteGaranziaLimitataviconferiscespecicidirittilegali
ed è disciplinata dalle leggi esistenti nella giurisdizione ove è
stato acquistato il Prodotto THINKWARE. Alcune giurisdizioni non
consentono alcuna limitazione sulla durata del periodo di garanzia
limitata, né l'esclusione o la limitazione di danni accidentali o
conseguenti, nel qual caso le esclusioni e le limitazioni previste
dalla presente Garanzia Limitata potrebbero non essere applicabili.
Potreste anche essere titolari di altri diritti che variano in base alla
giurisdizione.
Nei limiti consentiti dalle leggi locali vigenti, le forme di risarcimento
stabilite nella presente Garanzia Limitata sono le uniche ed
esclusive possibilità di risarcimento. I presenti termini e condizioni
sostituiscono ed annullano qualsiasi contratto o dichiarazione
precedenti, compresi quelli riportati sulla documentazione di vendita
o contenuti nei pareri forniti in relazione all'acquisto.
NEI LIMITI CONSENTITI DALLE LEGGI LOCALI VIGENTI, AD ECCEZIONE
DI QUANTO SPECIFICATO NELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA,
IN NESSUN CASO THINKWARE O ALCUN FORNITORE DI SERVIZI
AUTORIZZATO DA THINKWARE SARÀ RESPONSABILE DI (1) DANNI
CAUSATI DAL PRODOTTO O DAL MANCATO FUNZIONAMENTO
DEL PRODOTTO, (2) DANNI DERIVANTI DALLA PERDITA DI DATI, (3)
DANNI ACCIDENTALI, CONSEGUENTI, CONTINGENTI O SPECIALI DI
QUALSIVOGLIA NATURA, (4) OBBLIGHI DERIVANTI DA TORTO O ALTRI
PRINCIPI LEGALI, ANCHE SE A CONOSCENZA DELLA POSSIBILITÀ
DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI. THINKWARE NON OFFRE ALTRE
GARANZIE.
Garanzia limitata di 6 mesi:
Il Prodotto dotato di garanzia limitata di 6 mesi per difetti di
materiale e lavorazione comprende la scheda microSD THINKWARE
contenuta nella confezione del prodotto.
In caso di un difetto del prodotto che richieda assistenza durante
il periodo di garanzia, siete pregati di contattare il Servizio Clienti
THINKWARE (www.thinkware.com) per ricevere assistenza.
Garanzia

Краткое руководство
и гарантия
Русский
Перед использованием устройства
Этоустройствоосуществляетвидеозаписьвпроцессеэксплуатациимотоцикла.Прирасследовании
инцидентовидорожно-транспортныхпроисшествийиспользуйтеданноеустройствотолько
вознакомительныхцелях.Мынедаемгарантии,чтоэтоустройствозаписываетВСЕсобытия.
Устройствоможетнекорректнозаписыватьпроисшествияснезначительнымистолкновениями,
интенсивностикоторыхнедостаточнодлявключениядатчикастолкновений,илипроисшествияс
сильнымистолкновениями,приведшимикотклонениюнапряженияаккумуляторамотоцикла.
Записьвидеоначинаетсятолькопослеполноговключения(загрузки)устройства.Для
гарантированнойзаписивсехсобытий,происходящихсмотоциклом,включитеустройство,
дождитесьегополнойзагрузкиитолькопослеэтогоприступайтекэксплуатациимотоцикла.
КомпанияTHINKWAREненесетответственностизакакие-либовидыущерба,нанесенного
происшествием,инеобязанапредоставлятьникакойподдержкивсвязиспоследствиями
происшествия.
Включение или выключение записи голоса
Внекоторыхюрисдикцияхзаписьголосававтомобилеможетбытьзапрещена,илиможет
потребоваться,чтобывсепассажирыбылиосведомленыозаписиидалисвоесогласиеперед
записью.Вынесетеответственностьзазнаниеисоблюдениевсехзаконовиограничений,
действующихввашейюрисдикции.
Устройствоможетзаписыватьголосспомощьювстроенногомикрофонавовремязаписивидео.
Записьголосавключенапоумолчанию.Чтобывключитьиливыключитьзаписьголосавлюбое
время,обратитеськруководству.

82
Положения Федеральной комиссии по связи
(FCC)
Данноеустройствосоответствуетчасти15правилФедеральнойкомиссиипосвязи
США(FCC).Приегоэксплуатациидолжнысоблюдатьсядваследующихусловия:
(1)устройствонеявляетсяисточникомпомехи(2)устройстводолжнооставаться
исправнымприналичиилюбыхпомех,включаяпомехи,которыемогутпривестик
неправильнойработе.
Данноеоборудованиепротестированоисоблюдаетограничениякасательно
цифровыхустройствклассаB,атакжесоответствуетчасти15правилФедеральной
комиссиипосвязиСША(FCC).Этиограничениянеобходимыдлязащитыотисточника
помехвпроцессеегоустановки.Данноеоборудованиесоздает,используетиможет
излучатьрадиочастотнуюэнергию.Вслучае,еслиоборудованиеустановлено
невсоответствиисинструкциямиииспользуетсяненадлежащимобразом,оно
можетявлятьсяисточникомпомехдлярадиосвязи.Однако,этонегарантирует,
чтопомехиневозникнутвпроцессекорректнойустановки.Еслиоборудование
являетсяисточникомпомехдлярадиоилителевидения,котороеможнообнаружить
спомощьюеговыключенияивключения,пользовательможетисправитьпомехи
однимизуказанныхнижеспособов:
• Переориентируйтеилиизменитерасположениепринимающейантенны.
• Увеличьтерасстояниемеждуоборудованиемиприемником.
• Подключитеоборудованиекотдельномуотприемникаразъемупитания.
• Проконсультируйтесьсдилеромилитехническимспециалистом,которыйимеетопыт
обслуживаниярадио-ителевизионныхустройств.
• Неследуетрасполагатьэтоустройствоиегоантеннурядомсдругойантеннойили
передатчиком.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ FCC:любыеизмененияилимодификацииоборудования,которые
небылиодобреныответственнойзаданныедействиястороной,могутаннулировать
правонаегоэксплуатацию.
FCC ID: 2ADTG-M1
Информация для пользователя : RSS-247
Данноеустройствоотвечаетстандартнымтехническимусловиям(RSS)Министерства
промышленностиКанады,которыенетребуютлицензирования.
Уведомляем,чтоизменения,вносимыебезявногоразрешениялица,ответственного
завыполнениеэтихусловий,могутпривестиктому,чтопользовательутратитправо
использоватьданноеоборудование.

Русский
83
Уведомление.Приэксплуатацииустройствадолжнысоблюдатьсядваследующих
условия:(1)устройствонеявляетсяисточникомпомехи(2)устройстводолжно
оставатьсяисправнымприналичиилюбыхпомех,включаяпомехи,которыемогут
привестикнеправильнойработе.
ЭтотцифровойаппаратклассаBсоответствуетканадскомустандартуICES-003.
IC: 12594A-M1
Информация по безопасности
Дляправильнойэксплуатацииустройстваознакомьтесьспредставленнойниже
информациейпобезопасности.
Символы безопасности в данном руководстве
«Предупреждение»—указываетнапотенциальнуюопасность,котораяпри
неосторожномобращениисустройствомможетпривестиктравмамили
смертельномуисходу.
«Внимание»—указываетнапотенциальнуюопасность,котораяпринеосторожном
обращениисустройствомможетпривестикнезначительнойтравмеилипорче
имущества.
«Примечание»—обозначаетполезнуюинформацию,помогающуюпользователям
болееэффективноиспользоватьфункцииустройства.
Во время использования устройства
• Не работайте с устройством во время вождения мотоцикла.Невнимательность
привожденииможетсоздатьаварийнуюситуациюипривестиктравмамилисмерти.
• Надежно закрепляйте устройство на мотоцикле.Вслучаенедостаточно
надежногозакрепленияустройствоможетупастьвовремяэксплуатациимотоцикла.
Ненадлежащеекреплениеможетстатьпричинойпроисшествий,которыеповлечьза
собойтравмуилисмерть.
• Запрещается устанавливать устройство в месте, подверженном воздействию
воспламеняющегося газа.Этоможетпривестикпожаруиливзрыву.
• Запрещается использовать устройство в месте с высокой влажностью и
температурой.Этоможетпривестиквыходуустройстваизстроя,взрывуилипожару.
• Убедитесь, что устройство недоступно для детей и домашних животных.При
физическомповрежденииономожетсоздатьугрозудляжизни.
• Не оставляйте устройство под прямыми солнечными лучами.Этоможетпривести
квыходуизстроявнутреннихэлектронныхцепейилиобъектива.

84
• Запрещается погружать устройство в воду.Этоможетпривестикповреждению
устройства.
• Не разбирайте устройство и не подвергайте его ударам.Этоможетпривестик
повреждениюустройства.Несанкционированнаяразборкаустройстваприведетк
аннулированиюгарантии.
• При нажатии на кнопки устройства не прилагайте чрезмерное усилие и не
используйте острые предметы.Этоможетпривестикповреждениюкнопок.
• Не используйте для очистки устройства химические и моющие вещества.Это
можетпривестикповреждениюустройства.Дляочисткиустройстваиспользуйте
чистую,мягкую,сухуюткань.
• Перед установкой карты памяти в устройство убедитесь, что она
сориентирована правильно.Некорректнаяустановкакартыпамятиможетпривести
кееповреждениюилиповреждениюразъема.
• Не используйте устройство на улице в течение продолжительного периода
времени во время дождя.Этоможетпривестикповреждениюустройстваотводы.
• Эксплуатируйте устройство при температуре от -10 °C до 60 °C, а храните при
температуре от -20 °C до 70 °C. Эксплуатацияилихранениеустройствавнезаданных
температурныхдиапазоновможетпривестиксбоямвегоработеинеобратимым
физическимповреждениям.Такиеповреждениянеподпадаютподдействиегарантии.
• Регулярно проверяйте правильность установки устройства. Из-завоздействий,
обусловленныхплохимсостояниемдорог,расположение,выбранноевмомент
установки,можетизмениться.Убедитесь,чтоустройстворасположеновсоответствии
синструкциями,описаннымивданномруководствепользователя.
Обзор устройства
Вовремяоткрытиякоробкиубедитесьвполнотекомплектапоставки.Стандартная
комплектацияможетбытьизмененабезпредварительногоуведомления.
Основнойблок/встроенное
дистанционноеуправление
(кабель
питаниявкомплекте)
Передняякамера Задняякамера
Крепление
Краткоеруководствои
гарантия/Информацияо
поддержкепокупателей
КартапамятиmicroSD
Проверьтетолщинукаждогокабеля,чтобыопределитьправильностьсоединениядля
переднейизаднейкамер.Кабельдляпереднейкамерытолщекабелядлязаднейкамеры.

Русский
85
Извлечение и установка карты памяти
Извлечение карты памяти
1
Выключите устройство, после чего аккуратно
кончиком пальца задвиньте карту памяти в
слот. Карта памяти будет частично выступать
из устройства.
2
Извлеките карту памяти из устройства.
Установка карты памяти
Установите карту памяти в соответствующий
слот, соблюдая правильность установки, а затем
нажмите на нее, задвинув в слот до щелчка.
Перед установкой карты памяти убедитесь, что
ее металлические контакты обращены в сторону
кнопок устройства.
• Передизвлечениемкартыпамятиубедитесь,чтоустройствовыключено.Если
извлечькартупамятиизработающегоустройства,файлысвидеозаписямимогут
бытьповрежденыилиутрачены.
• Передустановкойкартыпамятивустройствоубедитесь,чтоонасориентирована
правильно.Некорректнаяустановкакартыпамятиможетпривестикееповреждению
илиповреждениюразъема.
• ИспользуйтетолькооригинальныекартыпамятиотTHINKWARE.Компания
THINKWAREнегарантируетсовместимостьиправильнуюработукартпамятиот
стороннихпроизводителей.
• Накартупамятипредоставляется6-месячнаягарантияотнеисправностей,
действующаясмоментапокупки.Есликартапамятинеработаетпоистечении
гарантийногосрока,приобретитеновуюкартуукомпанииTHINKWAREилив
уполномоченныхточкахпродаж.
• Воизбежаниеутратыфайловсвидеозаписями,периодическисоздавайтеих
резервныекопиинаотдельномнакопителе.
• Длянаилучшейпроизводительностизаписиформатируйтекартупамятиодинразв
квартал.

86
Названия элементов
Дизайнустройстваможетбытьизмененбезпредварительногоуведомления.
Основной блок
Дистанционное
управление
Дляуправления
устройством.
Слот карты памяти
Вставьте
картупамяти
длясохранениязаписей.
Разъем передней
камеры
Для
подключения
устройствак
переднейкамере.
(толстыйкабель)
Разъем задней
камеры
Для
подключения
устройствак
заднейкамере.
(тонкийкабель)
Кабель питания
Подсоедините
каждыйпровод
(ACC,GND)каккумулятору
мотоцикла.
Проверьтетолщинукаждогокабеля,чтобыопределитьправильностьсоединения
дляпереднейизаднейкамер.Кабельдляпереднейкамерытолщекабелядля
заднейкамеры.
Дистанционное управление
Кнопка записи
пользовательских
фрагментов
Нажатьиудерживатьдля
записипользовательских
фрагментов.
Индикатор status
Обозначаетсостояниезаписи.
Микрофон**
Для
записизвука.
Кнопка Wi-Fi
Нажать,
чтобывключить
режимAP*,которыйпозволяет
подключитьустройствок
смартфонупосетиWi-Fi.
* РежимAPпозволяетустройствуработатькакмаршрутизатор(ХАБ).
** Включитеилиотключитезаписьголосавмобильномприложении.

Русский
87
Передняя/задняя камера
Объектив передней/задней
камеры
Записьизображенияспереди.
Кабель камеры
Подключение
кразъемукамерынаосновномблоке.
Горизонтальная метка
Расположить
устройствона
креплениивсоответствиис
меткой
(
).
Проверьтетолщинукаждогокабеля,чтобыопределитьправильностьсоединения
дляпереднейизаднейкамер.Кабельдляпереднейкамерытолщекабелядля
заднейкамеры.
Установка устройства
Наизображениинижепоказаныправильныеместаустановкикаждойчасти
устройстванамотоцикле.Выберитеподходящиеместадляустановкииследуйте
инструкциямпоправильнойустановкекаждойчастиустройства.
Задняя камера
Дистанционное
управление
Основной блок Передняя камера
Дляустановкикабеляпостоянногоподключениянамотоциклеследуетобратитьсяк
обученномумеханикудлявыполненияпрофессиональнойустановки.Неправильная
установкаустройстваможетпривестикпожаруилиударуэлектрическимтоком.

88
Закрепление основного блока
Закрепите основной блок на
внутренней части мотоцикла,
например, внутри сиденья.
Закрепляйтеустройствона
мотоцикленадежно.Вовремя
движенияустройствоможет
отсоединиться,еслинебудет
закрепленопрочно.
Закрепление дистанционного управления
Удалите с дистанционного
управления защитную пленку
и закрепите его в удобном
месте, в котором оно не будет
препятствовать управлению
мотоциклом.
Длябезопасноговождения
прокладывайтекабелитаким
образом,чтобыонине
ограничиваливодителюобзори
немешалипридвижении.
Передзакреплениемустройства
протритесоответствующий
участокветровогостекласухой
тканью.Еслинаповерхности
останутсяпосторонниеобъекты
иустройствонебудетзакреплено
прочно,ономожетотсоединиться
отместаустановкивовремя
движения.

Русский
89
Установка передней/задней камеры
1
Удалите с крепления защитную
пленку и закрепите его в месте,
в котором камеры смогут
записывать вид спереди и сзади.
Передзакреплениемустройства
протритесоответствующий
участокветровогостекласухой
тканью.Еслинаповерхности
останутсяпосторонние
объектыиустройствоне
будетзакрепленопрочно,оно
можетотсоединитьсяотместа
установкивовремядвижения.
2
Установите камеру на крепление
в соответствии с горизонтальной
меткой и надежно затяните
винты с помощью ключа.
Затягивайтевинтыплотно,
чтобызакрепитьпереднюю/
заднююкамерунакреплении.
Есливинтынебудутзатянуты
плотно,тововремядвижения
камераможетотсоединитьсяот
крепления.
Отрегулироватьуголпередней/
заднейкамерыможнос
помощьювинтовнакреплении.

90
Подключение кабеля камеры
2
1
Подключите кабель камеры к
разъему для камеры, совместив
направляющие метки (
) на
кабеле камеры и разъеме.
Повернит
е разъем по часовой
стрелке до конца, чтобы
зафиксировать соединение.
1
2
Чтобы отсоединить кабель камеры
от разъема для камеры, поверните
разъем против часовой стрелки,
а затем потяните соединители в
разные стороны.
Длябезопасноговождения
прокладывайтекабелитаким
образом,чтобыонине
ограничиваливодителюобзори
немешалипридвижении.
Подключение кабеля питания
Подсоедините кабель питания (ACC, GND) к проводке ключа зажигания
мотоцикла.
• Дляустановкикабеляпостоянногоподключениянамотоциклеследуетобратитьсяк
обученномумеханикудлявыполненияпрофессиональнойустановки.Неправильная
установкаустройстваможетпривестикпожаруилиударуэлектрическимтоком.
• Послеподсоединениякабеляпитания(ACC,GND)кпроводкеключазажигания
мотоциклаубедитесь,чтопроводкавыполненаправильно.Неправильнаяпрокладка
проводкиможетпривестикповреждениюустройстваилимотоцикла.

Русский
91
Включение и выключение устройства
ПрипереводеключазажиганиявположениеACCилизапускедвигателяустройство
включаетсяиначинаетсянепрерывнаязапись.Чтобывыключитьустройство,
переведитеключзажиганияилиположенияACCилизаглушитедвигатель.Устройство
выключитьсяавтоматически.
Использование функции непрерывной записи
Непрерывнаязаписьначинаетсясмоментавключенияустройства.Вовремя
непрерывнойзаписиустройствоработаетследующимобразом.
Описание операции Светодиод состояния
Вовремявождениявидеозаписываетсяотрезками
длительностьюв1минутуисохраняетсявпапке«cont_rec».
Синий(горит)
• Послевключенияподождите,покаустройствонебудетполностьюготовокработе,
азатемначинайтедвижение.Записьвидеоначинаетсятолькопослеполного
включенияустройства.
• Передиспользованиемилиизменениемнастроекустройстваприпаркуйтемотоцикл
вбезопасномместе.
• ВовремяизменениянастроеквмобильномTHINKWAREDASHCAMLINKзапись
приостанавливается.
• ПросматривайтезаписанныевидеотольковприложенииилинаПК.Есливставить
картупамятинепосредственновсмарт-устройство,например,всмартфонили
планшетныйПК,ивоспроизвестизаписанныевидео,видеофайлымогутбыть
утрачены.
Видеофайлысохраняютсявследующихпапкахвзависимостиотрежимазаписи.
В приложении Непрерывнаязапись
Пользовательские
фрагменты
Карта памяти cont_rec manual_rec

92
Запись вручную
Вовремявожденияможнозаписатьпроисходящее,сохранивзаписьвотдельном
файле.
Описание операции Светодиод состояния
Принажатиинакнопкузаписипользовательскихфрагментов
(
REC
)видеозаписываетсявтечение1минуты.Запись,которая
начинаетсяза10секунддоизаканчиваетсячерез50секунд
посленажатиякнопки,сохраняетсявпапке«manual_rec».
Синий(мигает)
Проверка светодиода состояния
Дляпроверкисветодиодасостоянияобратитеськследующейтаблице.
Состояние работы Светодиод состояния
Непрерывная запись
Синий(горит)
Запись вручную
Синий(мигает)
Поиск приложения для подключения
Зеленый(горит)
Устройство подключено к приложению
Зеленый(мигает)
Обновление микропрограммы через приложение
Красный(горит)
• Ошибка соединения между передней/задней
камерой и основным блоком
• Ошибка связи между картой памяти и основным
блоком
Красный(мигает)
Включение устройства
Синий + Зеленый +
Красный (мигает)

Русский
93
Использование мобильного приложения для
просмотра
Пользовательможетпросматриватьзаписанныевидео,управлятьими,атакже
настраиватьразличныефункцииустройствасосмартфона.
• ДляработыприложенияTHINKWARE DASH CAM LINKтребуетсяоднаизследующих
сред:
-Android7.0(Nougat)илиновее
-iOS13илиновее(есливерсияОСнижеiOS13,используйтеприложениеTHINKWARE
DASH CAM LINK Legacy).
• Припервомподключениивидеорегистратораксмартфонупотребуетсяпарольсети
Wi-Fi.Вполевводапаролявведите«123456789».
Подключение устройства к смартфону
1
НасмартфонеоткройтеGooglePlayМаркетилиAppleAppStore,загрузитеи
установитеприложениеTHINKWARE DASH CAM LINK.
2
ЗапуститеприложениеTHINKWARE DASH CAM LINK.
3
КоснитесьпунктаТребуется подключение к видеорегистратору.внизуэкрана
иследуйтеинструкциямнаэкране,чтобыподключитьустройствоксмартфону.

94
Настройки
1
ПодключитеустройствоиприложениеTHINKWAREDASHCAMLINKикоснитесь
Настройки видеорегистраторавприложении.
2
Пользовательможетнастраиватьфункцииустройствавсоответствиисосвоими
потребностямиипредпочтениями.
Параметры Описание
Управление картой памяти
• Форматированиекартыпамяти
• Разбивкакартыпамятинаразделы
• Настройкафункцииперезаписивидео
Настройки камеры
• Настройкаяркостизаписиспередней/заднейкамеры
• Переворотизображениясзаднейкамеры
Настройки функций записи
Включение/выключениеФункции Супер ночного
видения*иСтабилизации видео в дневное время*.
Настройки системы
• Выборязыкаотображениявприложении.
• Включениеиливыключениеметкискорости
• Выборединицыскорости
• Настройкачасовогопояса
• Настройкапереходаналетнеевремя
* ПривключеннойфункцииСуперночноговидениябудутзаписыватьсяяркиевидеов
высокомразрешениивночноевремя.
**Стабилизациявидео,записанныхвтечениедня.Заисключениемдневноговремени
осуществляетсяобычнаязапись.
Просмотр записанных изображений и видео
Далееприведеныинструкциипопросмотрузаписанныхизображенийивидео.
1
ПодключитеустройствоиприложениеикоснитесьСписок файловвприложении.
2
Выберитережимзаписи(непрерывнаязапись/пользовательскиефрагменты)
записанныхвидеоивоспроизведитенужноевидео.
• Записанныеизображенияивидеоможнотакжепросмотретьвприложении
THINKWAREдляпросмотранаПК.
• Передпросмотромвидеоприпаркуйтемотоциклвбезопасномместе.
• Вовремяпросмотраспискафайловиливоспроизведениявидеоустройство
прекращаетзапись.
• ПросматривайтезаписанныевидеотольковприложенииилинаПК.Есливставить
картупамятинепосредственновсмарт-устройство,например,всмартфонили
планшетныйПК,ивоспроизвестизаписанныевидео,файлможетбытьутрачен.
• Взависимостиототносительнойскороститранспортногосредстваилиусловий
освещениярегистрационныеномерныезнакимогутбытьтрудноразличимы.

Русский
95
Технические характеристики
Наименование Технические характеристики
Название модели M1
Размеры / вес передней камеры 75,3x36,6x36,6мм/167,2г
Размеры / вес задней камеры 75,3x36,6x36,6мм/102,6г
Размеры / вес основного блока
118x73x26мм/254,3г
(с
дистанционнымуправлением(50,1x40x16,1мм))
Память КартапамятиmicroSD(класс10)
Режим записи
Непрерывнаязапись/Пользовательскиефрагменты/
Стабилизациявидео/Суперночноевидение
Сенсор камеры
2,1мегапикселей,1/2,8"CMOS,1080p
(передняя
камера:6-осевойгироскоп)
Сенсор изображения IMX291
Угол обзора (объектива) Около140°(подиагонали)
Видео FHD(1920x1080)/H.264/расширениефайла:MP4
Частота кадров 30кадров/смакс.
Аудио
Высокоэффективноеусовершенствованное
аудиокодирование,HE-AAC
GPS ВстроенныйGPS-приемник
Wi-Fi 802.11b/g/n
Напряжение питания 12Впост.тока
Потребляемая мощность
5,3Вт(2канала,полностьюзаряженныйконденсатор
большойемкости)
Блок вспомогательного
питания
Конденсаторбольшойемкости
Светодиодный индикатор
Дистанционноеуправление:трехцветныйсветодиод
(светодиодсостояния/записи)
Рабочая температура/
температура хранения
-10–60°C

96
КомпанияTHINKWAREгарантируетпервоначальномупокупателю
отсутствиедефектовматериалаипроизводстванапоследующий
периодсмоментапокупкиприусловиистандартного
использования.Еслиданноеустройствонеработаетнадлежащим
образомвтечениегарантийногопериода,компания
THINKWARE,посвоемуусмотрению,осуществитегозамену
илиремонт.Компанияможетиспользоватьфункционально
эквивалентные,аналогичные(еслимодельснятаспроизводства
илиеенетвналичии),повторноиспользуемые,обновленные,
восстановленные,б/уилиновыепродуктыидетали.
КартапамятиmicroSD: 6месяцев
Видеорегистраторивсеаксессуарывкомплекте: 1год
Гарантийные случаи
Еслиданноеустройствонеработаетнадлежащимобразом,
необходимопреждевсегосвязатьсясмагазином,вкотором
былизначальноприобретенпродукт.Еслимагазиннеможет
устранитьпроблемуи,помнениюпокупателя,устройство
подлежитгарантийнойзаменеилиремонту,свяжитесьснамипо
ссылкеwww.thinkware.com/Support.
Негарантийные случаи
Ограниченная гарантия не распространяется:
1. Напродукты,еслионинебылиприобретеныукомпании
THINKWAREилиееавторизованныхдилеров.
2. Наповрежденныепродуктыврезультатеизменения,
нормальногоизноса,неправильногоиспользования,отсутствия
обслуживания,аварий,преднамеренныхдействий,атакжена
продукты,которыебылимодифицированыилиотремонтированы
неуполномоченнымилицамиилиорганизациями.
3. НастоящаяОграниченнаягарантиянераспространяется
напродуктыTHINKWARE,используемыевместес
несанкционированнымдополнительнымоборудованиемтретьих
сторонилиналюбойущерб,причиненныйпродуктамилина
продукты,поврежденныеврезультатетакихдействий.
4. КомпанияTHINKWAREненесетответственностьзалюбойущерб
(имуществу,предприятиюи/иликосвенныйущерб),потерюили
порчуданныхнезависимоотпричины,повреждениепродукта
илитравмы,возникающиеврезультатеаварийилистихийных
бедствий.
5. ВидеорегистраторTHINKWAREзаписываетисохраняетвидео
дорожно-транспортногопроисшествия.Однако,оннегарантирует
записьвсехаварий.Незначительныеаварии,которыене
приводятковключениюдатчикастолкновений,могутне
записываться.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ
КомпанияTHINKWAREгарантируетотсутствиедефектов
материалови\илипроизводствадляданногопродуктаприусловии
стандартногоиспользованиянапериод,продолжительностью
один(1)год,смоментапервоначальнойдатыпокупки.От
покупателяможетпотребоватьсяпредоставлениеподтверждения
покупки,какусловиеполучениягарантийногообслуживания.
Обязательства
компанииTHINKWAREиправапокупателяв
соответствииснастоящейгарантиейограниченыремонтомили
заменойнаусмотрениеавторизованныхдилеровTHINKWARE.
Покупательдолженпредоставитьуведомлениеолюбыхдефектах
втечение(1)годасмоментаприобретения,адефектныйпродукт
долженбытьвозвращенвмагазин,гдеонбылприобретен,или
авторизованнымдилерамTHINKWAREзасчетпокупателя.
Вслучаях,разрешенныхместнымзаконодательством,продукты
компанииTHINKWAREилюбыепродуктыдлязаменыили
деталимогутбытьновымиилиобновленнымидляобеспечения
функциональнойэквивалентностиновогопродуктавчасти
производительностиинадежности.Продуктыдлязамены
илидеталидолжныиметьфункциональныевозможности,не
уступающиефункциональнымвозможностямзаменяемогопродукта
илидетали.Устройствадлязаменыидеталигарантированноне
имеютдефектовматериаловилипроизводствавтечение90дней
иливтечениеоставшегосягарантийногопериодадляустройства
компанииTHINKWARE,котороеонизаменяютиливкотороеони
установлены,взависимостиоттого,чтодольше.
Настоящая Ограниченная гарантия распространяется только
на первоначального розничного или оптового покупателя.
НастоящаяОграниченнаягарантиянераспространяетсяна
мелкиедефектыилиповреждения,возникшиеврезультате:
(a)аварии,неправильногоиспользования,нарушенийправил
эксплуатации,стихийногобедствия,недостаточногоили
избыточногоуровняэлектропитания,аномальныхусловий
окружающейсредыилидругихвнешнихфакторов;(б)ремонта,
замены,модификации,несанкционированнойразборкиили
обслуживаниялицами,неуполномоченнымикомпанией
THINKWARE,илиуполномоченнымпоставщикомуслугкомпании
THINKWARE;или(в)модификацииилипреобразования,
осуществленногонаусмотрениепользователя,атакже
небрежностиилинесоблюденияправилэксплуатации.
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, УКАЗАННЫХ В НАСТОЯЩЕЙ
ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ, ИНЫХГАРАНТИЙ,ЯВНЫХИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ,ДЛЯДАННОГОПРОДУКТАКОМПАНИИ
THINKWAREНЕСУЩЕСТВУЕТ.ВСЕПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕГАРАНТИИ
ТОВАРНОЙПРИГОДНОСТИИЛИКАЧЕСТВА,ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ
ЗАКОНОМВОПРЕДЕЛЕННЫХЦЕЛЯХ,ОГРАНИЧЕНЫВ
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИПРИМЕНИМЫМГАРАНТИЙНЫМПЕРИОДОМ.
КОМПАНИЯTHINKWAREОТКАЗЫВАЕТСЯОТЛЮБЫХДРУГИХ
ГАРАНТИЙ,ВТОМЧИСЛЕЛЮБЫХПОДРАЗУМЕВАЕМЫХГАРАНТИЙ.
НастоящаяОграниченнаягарантияпредоставляетособые
законныеправаирегулируетсязаконамитойюрисдикции,
вкоторойбылприобретенпродукткомпанииTHINKWARE.
Некоторыеюрисдикциинедопускаютлюбыхограничений
относительнопродолжительностидействияограниченной
гарантии,илиисключениеилиограничениенепреднамеренного
иликосвенногоущерба.Втакомслучае,исключенияили
ограничения,указанныевнастоящейОграниченнойгарантии,
применятьсянебудут.Покупательтакжеможетиметьдругие
прававзависимостиотюрисдикции.
Вслучаях,установленныхместнымзаконодательством,средства
защитыправ,предусмотренныенастоящейОграниченной
гарантией,являютсяисключительнымиправами,принадлежащими
толькопокупателю.Настоящиеусловияиположенияотменяют
любыепредыдущиесоглашенияилипредставления,втомчисле
заявления,сделанныеврекламныхматериалахилирекомендации
всвязисданнымприобретением.
ЗАИСКЛЮЧЕНИЕМСЛУЧАЕВ,УКАЗАННЫХВНАСТОЯЩЕЙ
ОГРАНИЧЕННОЙГАРАНТИИ,ИВРАМКАХДЕЙСТВИЯМЕСТНОГО
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВАНИПРИКАКИХУСЛОВИЯХКОМПАНИЯ
THINKWAREИЛИЛЮБОЙУПОЛНОМОЧЕННЫЙПОСТАВЩИКУСЛУГ
КОМПАНИИTHINKWAREНЕНЕСЕТОТВЕТСТВЕННОСТЬЗА(1)ЛЮБОЙ
УЩЕРБ,НАНЕСЕННЫЙПРОДУКТОМИЛИНЕВОЗМОЖНОСТЬЮ
ЕГОИСПОЛЬЗОВАНИЯ,(2)ЛЮБОЙУЩЕРБ,ВОЗНИКШИЙВСВЯЗИ
СПОТЕРЕЙДАННЫХ,ИЛИ(3)ЛЮБОЙНЕПРЕДНАМЕРЕННЫЙ,
КОСВЕННЫЙ,ВОЗМОЖНЫЙИЛИФАКТИЧЕСКИЙУЩЕРБ,АТАКЖЕ
ПО(4)ЛЮБЫМОБЯЗАТЕЛЬСТВАМ,ВОЗНИКАЮЩИМВСВЯЗИС
НАРУШЕНИЕМПРАВИЛИЛЮБОЙДРУГОЙЗАКОНОДАТЕЛЬНОЙБАЗЫ,
НЕЗАВИСИМООТПОЛУЧЕННЫХРЕКОМЕНДАЦИЙОТНОСИТЕЛЬНО
ВОЗМОЖНОСТИВОЗНИКНОВЕНИЯТАКОГОУЩЕРБА.КОМПАНИЯ
THINKWAREНЕПРЕДОСТАВЛЯЕТДРУГИХГАРАНТИЙ.
Ограниченная гарантия на 6 месяцев.
Продукты,защищенныегарантиейотдефектовматериалов
ипроизводства,продолжительностью6месяцев,включают
картупамятиMicroSDкомпанииTHINKWARE,котораявходитв
комплектпоставки.
Вслучаеобнаружениядефектапродукта,требующегоустранения,
втечениегарантийногопериода,обратитесьвЦентрподдержки
клиентовкомпанииTHINKWARE(www.thinkware.com).
Гарантия

クイックスタートガイド
&保証
日本語
本製品を使用する前に
本製品は、オートバイの運転中にビデオを録画します。本製品は、事件や道路事故を調査するときの参考
のためにのみ使用します。本製品は、すべての出来事を録画することを保証するものではありません。本
機は、衝撃センサーが感知できないような衝撃の小さい事故、またはオートバイのバッテリー電圧が無効
になってしまうような衝撃の大きい事故を正しく録画することができない場合があります。
ビデオ録画は、本製品が完全にオンになる(起動が完了する)までは開始しません。すべてのオートバイ
の事故を確実に録画するには、電源をオンにした後、本製品が完全に起動するまで待ってからオートバイ
の運転を開始してください。
THINKWAREは、事故を原因とするいかなる損害に対する責任や事故の結果に対してサポートを提供する
責任を一切負いません。
音声録音のオン/オフ切り替え
国や地域の法域によっては、車の中での音声録音を禁止している、または、乗車しているすべての人が音
声録音されることを知り、車の中で音声録音する前に同意していることを要求している場合があります。
お住まいの国や地域のすべての法律と制限を認識し、それに従うことは、お客様の責任です。
本製品は、ビデオの録画中に内蔵マイクで音声を録音することができます。デフォルトでは音声録音が
「オン」になっています。マニュアルをお読みください。いつでも音声録音をオンまたはオフにできます。
この装置は、クラスB 情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、
この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
VCCI-B

98
FCC宣言
本機はFCC Part 15に準拠しています。動作は次の2つの条件に従って行われます。(1)このデ
バイスが有害な干渉の原因となってはならず、(2)このデバイスは望ましくない動作の原因と
なる可能性のある干渉を含む受信したあらゆる干渉に耐えられなくてはなりません。
この装置は、FCC Part 15に準拠するClass Bデジタルデバイスの制限に従うことがテストによ
り確認されています。これらの制限は、住宅への設置において有害な干渉に対する合理的な保
護を提供するために設計されています。この装置は無線周波エネルギーを発生・使用し、放射
することがあります。説明書の通りに設置または使用しない場合、無線通信への有害な干渉の
原因となることがあります。ただし、特定の設置により干渉が発生しないことを保証するもの
ではありません。この装置がラジオまたはテレビへの有害な干渉の原因となっているかどうか
は、本装置のオン/オフを切り替えることで判断できます。ユーザーが以下のひとつまたは複数
の手段を講じて干渉を補正することが推奨されます。
• 受信アンテナの向きを変えるか、または移動する。
• 本装置と受信機の距離を大きくする。
• 本装置を受信機が接続されているコンセントとは別系統のコンセントに接続する。
• 販売業者または熟練したラジオ/TV技術者に相談する。
• 本機とアンテナを同じ場所に設置したり、他のアンテナや送信機と組み合わせて使用したりしない
でくださ い。
FCC警告:本装置を法令順守の責任を負う当事者の明示的許可なく変更または改造した場合、当局
による本装置の使用許可が無効になることがあります。
FCC ID:2ADTG-M1
RSS-247に関する情報
本機は、カナダ産業省のライセンス免除機器に対するRSSに準拠しています。
本機を法令順守の責任を負う当事者の明示的許可なく変更または改造した場合、当局による本
装置の使用許可が無効になることがありますので、ご注意ください。
注意:動作は次の2つの条件に従って行われます。(1)本機が干渉の原因となってはならず、
(2)本機は本機の望ましくない動作の原因となる可能性のある干渉を含むあらゆる干渉に耐え
られなくてはなりません。
本装置はカナダICES-003に準拠するClass Bデジタル装置です。
IC:12594A-M1

日本語
99
安全性に関する情報
安全性に関する次の情報を読み、本製品を適切に使用してください。
本ガイドの安全に関する記号
「危険」 - 回避しなければ、負傷や死亡の恐れのある危険があることを指します。
「警告」 - 回避しなければ、軽傷や物的損害が生ずる恐れのある危険があることを指します。
「注意」 - ユーザーが本製品の機能を活用するのに役立つ有益な情報を提供します。
本製品の使用時の注意事項
• オートバイを運転中に本製品を操作しないでください。運転中に気が散ると事故の原因とな
り、負傷や死亡につながる恐れがあります。
• 本製品はオートバイにしっかりと取り付けてください。正しく取り付けられていない場合、オートバイ
の操作中に本製品が落下する恐れがあります。取り付けに不備がある場合、事故の原因となり、負
傷や死亡につながる恐れがあります。
• 可燃性ガスにさらされる場所に製品を設置しないでください。火災や爆発の恐れがありま
す。
• 本製品を高湿または高温な場所で使用しないでください。製品の不具合、爆発、火災などの
原因となることがあります。
• 本製品を子どもやペットの手の届かない場所に設置してください。本製品が破損した場合、
致命的な損傷になる恐れがあります。
• 本製品を直射日光の当たる場所に放置しないでください。内部の電子回路やレンズの不具合
の原因となることがあります。
• 本製品を水の中に入れないでください。本製品が損傷する恐れがあります。
• 本製品を分解したり、衝撃を与えたりしないでください。本製品が損傷する恐れがありま
す。許可なく本製品を分解した場合、本製品は保証の対象外になります。
• ボタンを押す際は、過度な力を加えたり、尖った物を使用したりしないでください。ボタン
が損傷する恐れがあります。
• 化学薬品や洗剤で本製品を拭かないでください。本製品が損傷する恐れがあります。きれい
で柔らかい乾燥した布を使用して本製品を清掃してください。
• メモリーカードを正しい向きにして、本製品に差し込んでください。メモリーカードが正し
く差し込まれていない場合、メモリーカードスロットやメモリーカードが損傷することがあ
ります。
• 雨の日に屋外で長期間本製品を使用しないでください。本製品が水で損傷する恐れがありま
す。

100
• 本製品は、14°F~140°F(-10°C~60°C)の温度で使用し、-4°F~158°F(-20°C~70°C)の
温度で保管してください。指定温度の範囲外で使用または保管した場合、本製品が設計通り
に機能しなくなり、物理的に致命的な損傷につながる恐れがあります。こうした損傷は保証
の範囲外です。
• 本製品の設置位置が適切かどうかを頻繁に確認してください。極端な道路状況によって生じ
た衝撃により設置位置がずれることがあります。本製品を本ガイドの通りの位置に設置して
ください。
製品概要
本製品の箱を開けたら、すべてのアイテムが同梱されていることを確認してください。標準品
は事前の通知なしに変更される可能性があります。
本体ユニット/リモコン内蔵
(電源ケーブルを含む)
フロントカメラリアカメラ
取り付け台
クイックスタートガイド/保証書/
CS情報
MicroSDメモリーカード
フロントカメラとリアカメラのケーブルを区別するには、各ケーブルの太さを確認してくださ
い。フロントカメラケーブルはリアカメラケーブルよりも太くなっています。
メモリーカードの取り外しと挿入
メモリーカードを取り外す
1
本製品の電源がオフになっていることを確認してから、
指先でメモリーカードをスロットに向かってやさしく押
し込んでください。メモリーカードが本製品から少し飛
び出します。
2
カードを本製品から取り外してください。
メモリーカードを挿入
メモリーカードの方向に注意しながらメモリーカードをメ
モリカードスロットに挿入して、カチッという音が聞こえ
るまでメモリーカードを押し込んでください。 メモリーカ
ードを挿入する前に、メモリーカードの金属接触部が本製
品のボタンと向かい合わせになっていることを確認してく
ださい。

日本語
101
• メモリーカードを取り外す前に、必ず本製品の電源をオフにしてください。本製品の電源が
オンになっているときにメモリーカードを取り外した場合、記録されたビデオのファイルが
破損または消失することがあります。
• メモリーカードを正しい向きにして、本製品に差し込んでください。メモリーカードが正し
く差し込まれていない場合、メモリーカードスロットやメモリーカードが損傷することがあ
ります。
• THINKWAREが認定したメモリーカードのみを使用してください。THINKWAREは、サードパ
ーティーのメモリーカードの互換性や通常動作を保証しません。
• メモリーカードの保証期間は購入日から6か月間です。保証期間後にメモリーカードに不具合
が発生した場合、THINKWAREまたは正規販売店で新しいものを購入してください。
• 記録されたビデオを消失しないように、ビデオファイルを別の記憶装置に定期的にバックア
ップしてください。
• 最高の記録性能を保持するために、メモリーカードを3か月に1度フォーマットしてくださ
い。
各部の名称
製品の仕様は事前の通知なしに変更されることがあります。
本体ユニット
リモコン
本製品を操作す
るために使用し
ます。
メモリーカードスロット
録画データを保存するた
めのメモリーカードを挿
入します。
フロントカメラ
ポート
本製品をフロント
カメラに接続す
るために使用し
ます。
(太いケーブル)
リアカメラポート
本製品をリアカメ
ラに接続するため
に使用します。
(細いケーブル)
電源ケーブル
各ケーブル(ACC、GND)をオート
バイのバッテリーに接続します。
フロントカメラとリアカメラのケーブルを区別するには、各ケーブルの太さを確認してくださ
い。フロントカメラケーブルはリアカメラケーブルよりも太くなっています。

102
リモートコントロール
手動録画ボタン
押すと手動録画が開始さ
れます。
ステータスLED
本製品のステータスを表示し
ます。
マイク**
音声を録音するために使用します。
Wi-Fiボタン
押すとAPモード*がオンになり、
Wi-Fiネットワーク経由で本製品をス
マートフォンに接続できます。
* APモードを使用すると、本製品をルーター(ハブ)として使用できます。
** 携帯アプリで音声録音をオンまたはオフにします。
フロント/リアカメラ
フロント/リアカメラのレンズ
前方の映像を録画します。
カメラケーブル
本体ユニットのカメラポートに接続します。
水平基準点
マークの付いた点
(
)に従っ
て本製品を取り付け台に取り付
けます。
フロントカメラとリアカメラのケーブルを区別するには、各ケーブルの太さを確認してくださ
い。フロントカメラケーブルはリアカメラケーブルよりも太くなっています。

日本語
103
本製品の設置
次の図は、本製品をオートバイに取り付ける場合の各部の取り付け位置です。適した取り付け
場所を選択し、指示に従って本製品の各部を正しく取り付けてください。
リアカメラリモートコントロール
本体ユニットフロントカメラ
配線ケーブルは、訓練を受けた専門の整備士がオートバイに取り付けてください
。
本製品が正しく
取り付けられていない場合、火災や感電の原因となることがあります。
本体ユニットの取り付け
本体ユニットを座席の内側などのオートバ
イの内側に取り付けます。
本製品はオートバイにしっかりと取り
付けてください。しっかりと取り付け
ていないと、運転中に本製品が外れる
ことがあります。

104
リモコンの取り付け
リモコンから保護フィルムを剥がし、運転
の邪魔にならない使いやすい場所に取り付
けます。
安全運転のために、運転手の視界を妨
げたり運転を妨害したりすることがな
いようにケーブルを配線してくださ
い。
製品を設置する前に、乾いた布でフロ
ントガラスの設置面を拭いてくださ
い。表面に異物が残っていて製品がし
っかりと取り付けられない場合、運転
中に設置場所から外れることがありま
す。
フロント/リアカメラの設置
1
取り付け台から保護フィルムを剥がし、
前方と後方を各カメラで撮影できる場所
に設置します。
製品を設置する前に、乾いた布でフ
ロントガラスの設置面を拭いてくだ
さい。表面に異物が残っていて製品
がしっかりと取り付けられない場
合、運転中に設置場所から外れるこ
とがあります。
2
水平基準点に従ってカメラを取り付け
台に取り付け、レンチを使用してネジ
をしっかりと締めます。
ボルトをしっかりと締めてフロント
/リアカメラを取り付け台に固定し
ます。ネジをしっかりと締めない
と、運転中にカメラが取り付け台か
ら外れることがあります。
フロント/リアカメラの角度を調整
するには、取り付け台のネジの締め
付け具合を調整します。

日本語
105
カメラケーブルの接続
2
1
カメラケーブルとポートに書かれているガ
イドマーク(
)を合わせて、カメラケ
ーブルをポートに差し込みます。ポートを
時計回りに回してしっかりと固定します。
1
2
カメラケーブルをカメラポートから取り外
すには、ポートを反時計回りに回して緩め
てからコネクターを引き抜きます。
安全運転のために、運転手の視界を妨
げたり運転を妨害したりすることがな
いようにケーブルを配線してくださ
い。
電源ケーブルの接続
電源ケーブル(ACC、GND)をオートバイのキー入力配線に接続します。
• 配線ケーブルは、訓練を受けた専門の整備士がオートバイに取り付けてください
。
本製品が正し
く取り付けられていない場合、火災や感電の原因となることがあります。
• 電源ケーブル(ACC、GND)をオートバイのキー入力配線に接続したら、配線に間違いがな
いかを確認してください。製品やオートバイが損傷する恐れがあります。

106
本製品のオン/オフ
ACCの電源をオンにするか、エンジンを始動すると、本製品の電源が自動的に入り、継続録画
が開始されます。本製品の電源をオフにするには、ACCの電源をオフにするか、エンジンを停
止します。製品の電源が自動的にオフになります。
継続録画機能の使用
本製品の電源がオンになると、継続録画が開始されます。本製品は、常時録画中に以下のよう
な動作をします。
動作説明ステータスLED
運転中、ビデオは1分毎に録画され、「cont_rec」フォルダに保存さ
れます。
青色(点灯)
• 電源をオンにした後、本製品が完全に起動するまで待ってから車両の運転を開始してくださ
い。ビデオ録画は、本製品が完全にオンになるまで開始されません。
• 製品設定を使用または設定を行う場合、事前にオートバイを安全な場所に駐車してくださ
い。
• THINKWARE DASH CAM LINKアプリケーションで設定を行っている間、本製品の録画は停止
されます。
• 録画したビデオはアプリケーションまたはパソコンで視聴してください。スマートフォンやタブレ
ットPCなどのスマートデバイスにメモリーカードを直接挿入して、録画したビデオを再生す
ると、ビデオファイルが失われる恐れがあります。
ビデオは、録画モードに合わせて次のフォルダに保存されます。
アプリケーション内継続録画手動録画
メモリーカード内cont_recmanual_rec

日本語
107
手動録画
運転中にキャプチャーしたい光景を録画して別のファイルに保存することができます。
動作説明ステータスLED
手動録画(
REC
)ボタンを押すと、ボタンを押す10秒前からボタンを押
した50秒後までの1分間ビデオが録画され、「manual_rec」フォル
ダに保存されます。
青色(点滅)
ステータスLEDの確認
次の表を参考にしてステータスLEDを確認してください。
動作ステータスステータスLED
継続録画がオンになっています。
青色(点灯)
手動録画
青色(点滅)
接続するためにアプリケーションを検索しています。
緑色(点灯)
本製品がアプリケーションに接続されています。
緑色(点滅)
アプリケーション経由でファームウェアを更新しています。
赤色(点灯)
• フロント/リアカメラと本体ユニットの間で
接続エラーが発生しました。
•
メモリーカードと本体ユニットの間で
接続エラーが発生しました。
赤色(点滅)
本製品の電源をオンにしています。
青色+緑色+赤色(点滅)

108
モバイルビューワーの使用
スマートフォンで録画されたビデオを閲覧/管理したり、さまざまな製品の機能を設定したりす
ることができます。
• THINKWARE DASH CAM LINKアプリを使用するには、次のいずれかの環境が必要です。
- Android 7.0(Nougat)以降
- iOS 13以上(iOS 13未満の場合は、THINKWARE DASH CAM LINK Legacyアプリをご利用
ください。)
• 本製品を最初にスマートフォンに接続するときはWi-Fiパスワードが必要です。入力欄に
「123456789」と入力してください。
本機のスマートフォンへの接続
1
スマートフォン上でGoogle Play StoreまたはApple App Storeを開き、THINKWARE
DASH CAM LINKをダウンロードして、インストールします。
2
THINKWARE DASH CAM LINKを実行します。
3
画面下部の[ドライブレコーダーの接続が必要です]をタップして、画面上の指示に従って本
製品をスマートフォンに接続します。

日本語
109
設定
1
本製品とTHINKWARE DASH CAM LINKアプリケーションを接続し、アプリケーションの
[ドライブレコーダー設定]をタップします。
2
本製品の機能をニーズと好みに合わせて設定できます。
オプション説明
メモリーカード管理
• メモリーカードをフォーマットします。
• メモリーカードにパーテーションを設定します。
• ビデオの上書き機能を設定します。
カメラ設定
• フロント/リアカメラの明るさを設定します。
• 後方の映像の上下を反転します。
録画機能設定
スーパーナイトビジョン機能*とデイタイムビデオ安定化*のオ
ン/オフを切り替えます。
システム設定
• アプリケーションの画面で使用する言語を選択します。
• スピードスタンプ機能をオンまたはオフにします。
• 速度単位を選択します
• タイムゾーンを設定します
• 夏時間を設定します
* スーパーナイトビジョン機能を有効にすると、夜間に明るい高解像度のビデオを録画できます。
** 日中に録画したビデオを安定化します。昼間以外は通常録画が行われます。
録画した映像とビデオの視聴
録画した映像とビデオは次の手順で視聴してください。
1
本製品とアプリケーションを接続し、アプリケーションの[ファイルリスト]をタップし
ます。
2
録画したビデオの録画モード(継続/手動録画)を選択し、希望のビデオを再生します。
• THINKWAREパソコンビューアで録画した映像とビデオを視聴することもできます。
• ビデオを見る前に、オートバイを安全な場所に停めてください。
• ファイルリストの閲覧中またはビデオの再生中は、本製品の録画は停止されます。
• 録画したビデオはアプリケーションまたはパソコンで視聴してください。スマートフォンやタブレッ
トPCなどのスマートデバイスにメモリーカードを直接挿入して、録画したビデオを再生する
と、ファイルが失われる恐れがあります。
• 車両識別番号は、車両の相対速度と道路の照明条件によっては識別が困難なことがあります。

110
仕様
品名仕様
モデル名M1
フロントカメラの寸法 / 重量75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 167.2 g
リアカメラの寸法 / 重量75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 102.6 g
本体ユニットの寸法 / 重量
118 x 73 x 26 mm / 254.3 g
(リモコンを入れた場合(50.1 x 40 x 16.1 mm))
メモリーmicr
oSDメモリーカード(クラス10)
録画モード
継続録画/手動録画/
ビデオ安定化/スーパーナイトビジョン
カメラセンサー
2.1Mピクセル、1/2.8" CMOS、1080p
(フロントカメラ:6軸ジャイロセンサー)
撮像センサーIMX291
視野角(レンズ) 約140°(対角)
ビデオ FHD(1920 x 1080)/H.264/ファイル拡張子:MP4
フレームレート 最大30 fps
音声 高性能アドバンストオーディオコーディング、HE-A
AC
GPS内蔵GPS
Wi-Fi802.11b/g/n
電源入力DC 12 V
消費電力5.3 W(2CH、充電済みスーパーキャパシタ)
補助電力装置 スーパーキャパシタ
LEDインジケーター リモコン:3色LED(ステータス/録画LED)
動作温度/保管温度14~140℉/-10~60℃

日本語
111
THINKWAREは、正常な使用で発生した材料および工作上の故
障についてユーザーが購入した日から以下の期間、最初の購入
者に対して保証を提供します。保証期間内に本ユニットが十分
に動作しなくなった場合は、THINKWAREが検討の上、製品を交
換または修理します。当社は、機能上の同等品、類似品(当該
モデルが製造中止または在庫切れである場合)、修復品、修理
品、再生品、中古品、または新品もしくは新品パーツを使用す
ることがあります。
microSDカード:6か月
ドライブレコーダーの本体ユニットと同梱されて
いるすべての付属品:
1年
修理をご希望の場合
通常の使用方法で本ユニットが故障した場合に限ります。製品
を購入した店舗での確認をお勧めします。製品の問題が解決せ
ず、かつ交換または修理保証の条件が満たされている場合は、
弊社のウェブサイトwww.thinkware.com/Supportにてお問い
合わせください。
保証が適用されない場合
本限定保証は以下の場合には適用されません。
1. THINKWAREまたは正規販売店で購入していない製品。
2. 通常の損耗、誤用、メンテナンス不足、事故、認可を受けていない者
または業者による修正、変更、または修理に起因する製品の不具
合。
3. THINKWAREが認可した以外の補助機器または周辺機器と組み合
わせて製品を使用したことによる製品や補助機器などの損傷。
4. THINKWAREは損害(資産、ビジネスまたは間接的損害)に対する責
任を負いません。また、理由を問わずデータの損 失および損傷に対
して責任を負いません。偶発事故または自然災害により発生した製
品の損傷または人身傷害に対しても責任を負いません。
5. THINKWARE Dash Camは自動車事故のビデオを記録し保存しま
す。ただし、あらゆる事故を記録することを保証するものでは ありま
せん。衝撃検知センサーが作動するほど強力でない軽い衝突の事
故は録画されない場合があります。
限定保証および免責事項
THINKWAREは、購入日から1年間、通常の使用において本製品
に材料または製造上の欠陥のないことを保証します。ユーザー
が保証サービスを受けるには購入証明書を準備する必要があり
ます。この保証によるTHINKWAREの義務および購入者の権利
は、THINKWAREの正規販売店の裁量による修理または交換に限
定されます。製品に欠陥があった場合、購入日から(1)年間内に、
費用をご負担の上、
製品を購入した販売店またはTHINKWAREの正規販売店に連絡し
て不良品を返却してください。
現地法が許す限り、THINKWARE製品および代替製品または部品
は、新品または新品と機能的に性能および信頼性が同等の修理
品となることがあります。代替製品および部品は、元の製品また
は部品と少なくとも同等の機能を持つものとします。代替製品
および部品は90日間、または交換もしくはインストールされた
THINKWARE製品の残された保証期間のどちらか長い方の期間、
材料および製造上の欠陥のないことが保証されます。
この限定保証は、最初の小売店または卸売りバイヤーにのみ適
用されます。
この限定保証は、(a)事故、乱用、誤用、自然災害、不十分ま
たは過剰な電力供給、異常な環境条件、またはその他の外部要
因、(b)THINKWAREまたはTHINKWAREが認可したサービス提
供者以外による修理、交換、修正、無許可の分解、またはサー
ビス、(c)ユーザーの自己判断で行った修正または変換、不注
意、または過失の結果として生じた損傷または外観の損傷に対し
ては適用されません。
この限定保証に明示的に規定されている場合を除
き、
THINKWARE製品に対するその他のいかなる明示的または暗
黙的保証も提供されません。法律によって課せられた特定の目的
のための商品性または適合性に関するすべての暗黙的保証は、適
用される保証期間内に限定されます。THINKWAREは暗黙の保証
を含む、その他のすべての保証を放棄します。
この限定保証はユーザーに特定の法的権利を提供するものであ
り、ユーザーがTHINKWARE製品を購入した国の法律に準拠しま
す。いくつかの国では限定保証が終了する期間、または事故によ
る損害または間接的損害に関する制限を認めていません。その
場合、本限定保証に記載の例外または制限が適用されないこと
があります。また、国によって異なるその他の権利が認められ
る場合があります。
現地法により認められる範囲で、この限定保証に記載の救済措置
がユーザーに与えられる唯一の排他的救済措置となります。これ
らの諸条件は、販売文献または購入に関連して提供された助言を
含む事前同意または説明に優先します。
この限定保証で具体的に記載されている場合を除き、現地法に
より許容される範囲で、いかなる場合においてもTHINKWAREま
たはいかなるTHINKWARE認定サービス提供者も、(1)製品自
体または製品の故障によって生じた損害、(2)データの損失に
よって生じた損害、または(3)偶発的、結果的、付属的または
特別な損害、(4)損害の可能性について通知されていたか否か
を問わず、不法行為またはその他の法理論により生じる義務に
ついて責任を負わないものとします。THINKWAREは、その他の
保証を行いません。
6か月の限定保証:
製品に与えられる材料および製造上の欠陥に対する6か月の保証
は製品パッケージに同梱されているTHINKWARE MicroSDカード
に収録されています。
保証期間中にサポートを必要とする欠陥が製品にあった
場合は、THINKWAREカスタマーサポート
(www.thinkware.com)までお問い合わせください。
保証

快速入门指南及保修
简体中文
使用前须知
本产品在摩托车运行时录制视频。进行事件或道路事故调查时,本产品仅用作参考。本产品不保证会录制
所有事件。设备可能无法正确录制不足以启用冲击传感器的微小冲击事故,或导致摩托车电池电压发生偏
差的巨大冲击事故。
产品完全开启(启动)后视频录制才会开始。为了确保所有摩托车事件都能得到录制,需等待产品完全启
动,再开始操作摩托车。
THINKWARE 对事故造成的任何损失不承担责任,也不负责提供与事故结果相关的任何支持。
开启或关闭录音
部分司法管辖区可能禁止在车内录音或是可能要求所有乘客都知晓且准许录音后才能在车内录音。您须负责
了解和遵守您所在司法管辖权的所有法律和限制。
本设备会在录像时使用集成的麦克风录音。录音功能默认开启。请参阅手册了解如何开启或关闭录音。

简体中文
113
联邦通讯委员会 (FCC) 声明
本设备符合 FCC 规则第 15 部分的要求。本设备的操作受以下两种状况的影响:(1) 本设备不应导
致有害干扰,及 (2) 本设备必须接受所接收之任何干扰,包含可能导致意外操作的干扰。
本设备已通过测试,并符合 FCC 规则第 15 部分关于 B 级数字设备的限制规定。这些限制规定是
为了在住宅区安装时提供合理的有害干扰防护而制定的。本设备会产生、使用及辐射出无线电频
率能量,若未依照指示安装及使用,可能会对无线电通讯产生有害干扰。但是,我们并不保证在
特定安装方式下不会产生干扰。若本设备确实可对无线电或电视接收造成有害干扰(是否造成有
害干扰,可通过设备之开启与关闭予以判断),建议使用者尝试采取下列一项或多项措施更正该
干扰:
˖重新调整接收天线的方向或位置。
˖增加设备和接收器之间的间隔。
˖将设备连接到与接收器所在电路不同的电路上的插座。
˖咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员以获得帮助。
˖此装置及其天线不得与其他天线或发射器在同一位置或协同操作。
FCC 警示:如果对本设备进行未经合规负责方明确批准的变动或改造,您拥有的对本设备的使用
权利将会失效。
FCC ID:2ADTG-M1
用户须知:RSS-247
本设备符合加拿大工业部的免授权 RSS。
请注意,未经合规性主管方明确批准的任何更改或改造可能导致用户失去操作设备的授权。
通知:本设备的操作受以下两种状况的影响:(1) 本设备不应导致干扰,及 (2) 本设备必须接受任
何干扰,包含可能导致设备发生意外操作的干扰。
本 B 级数字设备符合加拿大 ICES-003 的要求。
加拿大工业部:12594A-M1

114
安全信息
阅读下列安全信息以正确使用该产品。
本指南中的安全符号
“警告” — 表明有潜在危险,如果不避免,可能造成人身伤害或死亡。
“警示” — 表明有潜在危险,如果不避免,可能造成轻微人身伤害或财产损失。
“注意” — 提供有用信息,以帮助使用者更好地利用产品的功能。
使用产品期间
˖请勿在驾驶摩托车时操作该产品。驾驶时注意力不集中可能造成事故、伤害或死亡。
˖请将产品牢固安装到摩托车上。如本产品果没有正确安装,在摩托车运行期间可能会掉落。安装不
当可能会造成事故,导致人身伤害或死亡。
˖请勿在暴露于易燃气体的场所安装产品。这样做可能引起火灾或爆炸。
˖请勿在湿度高或温度高的场所使用产品。这样做可能导致产品故障、爆炸或火灾。
˖确保产品存放于儿童和宠物无法触及之处。如果产品损坏,可能引起致命伤害。
˖请勿将产品置于阳光直射的环境。如不这样,可能导致内部电路或镜头发生故障。
˖请勿将本产品完全浸入水中。这样做可能损坏产品。
˖请勿拆卸或撞击产品。这样做可能损坏产品。私自拆卸产品,则产品保修失效。
˖请勿过度用力或使用尖锐物体按压按钮。这样做可能损坏按钮。
˖请勿使用化学物质或清洁剂清洁产品。这样做可能损坏产品。请使用洁净、柔软且干燥的织物
清洁产品。
˖将存储卡插入产品前,确保插入方向正确。如果插入方向错误,存储卡插槽或存储卡可能受
损。
˖下雨时,请勿长时间在室外使用本产品。这样做可能导致进水损坏产品。
˖该产品可在 -10℃ 至 60℃ 之间使用,在 -20℃ 至 70℃ 之间存放。如果在规定温度范围外使用
或存放,产品可能无法正常运作,并且可能出现永久性物理损伤。此类损坏不在保修范围内。
˖经常检查产品是否处于正确的安装位置。极端道路条件造成的冲击可能改变安装位置。确保产
品安装位置符合本指南中的说明。

简体中文
115
产品概览
当您打开产品包装盒时,请确保所有物品都包含在其中。标准物品可能更改,恕不另行通知。
主机/综合遥控器
(包括电源线)
前置摄像头后置摄像头
底座
快速入门指南和保修/
客户服务信息
Micr
oSD 存储卡
检查每根电缆的厚度,识别前置摄像头和后置摄像头。前置摄像头的电缆比后置摄像头的电缆更
厚。
取出和插入存储卡
取出存储卡
1
确保产品已关机,然后用指尖轻轻将存储卡插入插槽。
存储卡将从产品中部分弹出。
2
将其从产品中取出。
插入存储卡
将存储卡插入存储卡插槽,注意存储卡方向,然后将其推入
卡槽,直到听到咔嗒声。插入存储卡之前,确保存储卡上的
金属触点朝向产品的按钮。
˖取出存储卡前确保产品已关机。如果在产品开机状态下取出存储卡,录制的视频文件可能受损
或丢失。
˖将存储卡插入产品前,确保插入方向正确。如果插入方向错误,存储卡插槽或存储卡可能受
损。
˖只使用 THINKWARE 正品存储卡。THINKWARE 不担保第三方存储卡的兼容性和正常运行。
˖存储卡拥有自购买之日起六 (6) 个月的故障保修期。如果存储卡在保修期后不能正常工作,请从
THINKWARE 或其授权零售商处购买新品。
˖为防止录制文件丢失,请定期将视频文件备份至单独的存储设备。
˖为获得最佳的记录性能,每季度格式化一次存储卡。

116
部件名称
产品设计可能更改,恕不另行通知。
主机
遥控器
用于控制产品。
存储卡插槽
插入存储卡以保存
录像。
前置摄像头端口
用于将产品连接
至前置摄像头。
(厚电缆)
后置摄像头端口
用于将产品连接
至后置摄像头。
(薄电缆)
电源线
将每根电线 (ACC,GND) 连接
至摩托车的电池。
检查每根电缆的厚度,识别前置摄像头和后置摄像头。前置摄像头的电缆比后置摄像头的电缆更
厚。
遥控器
手动录像按钮
按下可开始手动录制。
状态 LED
指示产品状态。
麦克风**
用于录音。
Wi-Fi 按钮
按下可打开 AP 模式*,此模式
通过 Wi-Fi 网络将产品连接至智
能手机。
* AP 模式允许产品作为路由器(集线器)运行。
** 在移动应用程序上启用或禁用录音。

简体中文
117
前置/后置摄像头
前置摄像头镜头
录制前方视野。
摄像头电缆
连接至主机的摄像头端口。
水平参考点
根据标记点
() 将产品连接至
支架。
检查每根电缆的厚度,识别前置摄像头和后置摄像头。前置摄像头的电缆比后置摄像头的电缆更
厚。
安装产品
以下示意图显示了产品的每个部件在摩托车上的正确安装位置。选择合适的安装位置,并按照说
明正确安装产品的每个部件。
后置摄像头遥控器
主机前置摄像头
硬接线电缆必须由经过培训的专业机械师安装到摩托车上。如果产品安装不当,可能会引起火灾
或触电。

118
连接主机
将主机连接到摩托车的内侧,例如座椅内
侧。
请将产品牢固连接到摩托车上。如果没
有牢固连接,产品在行驶中可能会脱
落。
连接遥控器
从遥控器上取下保护膜,将遥控器贴在容易
使用且不妨碍车辆操作的地方。
为了驾驶安全,请恰当布置电缆,避免
阻碍驾驶员视野或干扰驾驶。
安装产品前,用干布擦拭挡风玻璃的安
装表面。如果表面有异物残留,产品无
法牢固附着,开车时可能从安装位置脱
离。
安装前置/后置摄像头
1
从支架上取下保护膜,并将其固定在摄像
头可以同时记录前后景观的地方。
安装产品前,用干布擦拭挡风玻璃的
安装表面。如果表面有异物残留,产
品无法牢固附着,开车时可能从安装
位置脱离。

简体中文
119
2
根据水平基准点将相机固定在支架上,
用扳手拧紧螺丝。
紧固螺栓,将前置/后置摄像头固定
在支架上。如果螺丝没有拧紧,相机
在驾驶时可能会从支架脱离。
若要调整前置/后置摄像头的角度,
请适当拧紧固定在支架上的螺丝。
连接摄像头电缆
2
1
将摄像头线缆插入摄像头端口,确保摄像
头线缆和摄像头端口上的指示标记 (
) 对
准。顺时针旋转端口,直到连接牢固。
1
2
若要从摄像头端口断开摄像头线缆的连接,
逆时针旋转端口,直到端口松开,然后分开
接头。
为了驾驶安全,请恰当布置电缆,避免
阻碍驾驶员视野或干扰驾驶。

120
连接电源线
将电源线 (ACC,GND) 连接到摩托车的接通接线。
˖硬接线电缆必须由经过培训的专业机械师安装到摩托车上。如果产品安装不当,可能会引起火
灾或触电。
˖在将电源线 (ACC,GND) 连接到摩托车的接通接线后,确保接线完全正确。如不这样,可能损
坏产品或摩托车。
打开或关闭产品
打开 ACC 或启动发动机时,产品将自动打开,连续录制也随之开始。要关闭产品,请关闭 ACC 或
停止发动机。产品将自动关闭。
使用正常录制功能
当产品打开时,开始正常录制。正常录制期间,产品运行情况如下。
运行说明状态 LED
驾驶期间,视频将以 1 分钟为片段进行录制并保存到“cont_rec”文件
夹。
蓝灯(亮起)
˖开启产品后,等待产品完全准备好运行,然后开始驾驶。产品完全开启后视频录制才会开始。
˖使用或配置产品设置前,先将您的摩托车停泊在安全的位置。
˖在 THINKWARE DASH CAM LINK 应用程序上配置设置时,产品将停止录制。
˖仅可在应用程序或 PC 上查看录制的视频。如果将存储卡直接插入智能设备(如智能手机或平
板电脑)并播放录制的视频,视频文件可能会丢失。
视频将根据录制模式存储到下列相应的文件夹。
在应用程序中正常录制 手动录像
在存储卡中cont_recmanual_rec

简体中文
121
手动录像
您可以在驾驶过程中捕捉想要记录的画面并将其作为单独文件存储。
运行说明状态 LED
按下手动录制 (
REC
) 按钮后,将录制一段 1 分钟的视频(按下按钮前
10 秒至按下后 50 秒)并保存到“manual_rec”文件夹。
蓝灯(闪烁)
检查状态 LED
请参考下方表格检查状态 LED。
运行状态状态 LED
正常录制
蓝灯(亮起)
手动录像
蓝灯(闪烁)
搜索要连接的应用程序
绿灯(亮起)
产品已连接至应用程序
绿灯(闪烁)
正在通过应用程序升级固件
红灯(亮起)
˖前置/后置摄像头与主机之间的连接发生错误
˖内存卡与主机之间的连接发生错误
红灯(闪烁)
正在开启产品
蓝灯 + 绿灯 + 红灯(闪烁)

122
使用移动查看器
您可以在智能手机上查看和管理已录制的视频,并配置各种产品功能。
˖需要以下环境之一才能使用 THINKWARE DASH CAM LINK 应用程序:
- Android 7.0 (Nougat) 或更高版本
- iOS 13 或更高版本(如果使用的是 iOS 13 以下版本,请使用 THINKWARE DASH CAM LINK
Legacy 应用程序。)
˖首次将产品连接至智能手机时,需要 Wi-Fi 密码。在密码输入字段输入“123456789”。
将产品连接至智能手机
1
在智能手机上,打开 Google Play Store 或 Apple App Store,下载并安装 THINKWARE
DASH CAM LINK。
2
运行 THINKWARE DASH CAM LINK。
3
点击屏幕底部的须连接行车记录仪。,然后遵循屏幕上的指示将行车记录仪连接至您的智能
手机。

简体中文
123
设置
1
将产品与 THINKWARE DASH CAM LINK 应用程序连接并点击应用程序中的行车记录仪设
置。
2
您可以根据需求和偏好,设置产品的功能。
选项说明
内存卡管理
˖格式化存储卡
˖对存储卡进行分区
˖配置视频覆盖功能
摄像头设置
˖设置前置/后置摄像头的亮度
˖将后视图上下翻转
录制功能设置打开或关闭 Super Night Vision 功能* 和日间视频稳定*。
系统设置
˖选择要在应用程序上显示的语言。
˖打开或关闭车速显示功能
˖选择速度单位
˖设置时区
˖设置夏令时
* 如果启用 Super Night Vision 功能,则可在夜间录制明亮的高分辨率视频。
** 稳定白天录制的视频。白天以外的时间将进行正常录制。
查看录制的图像和视频
按照说明查看录制的图像和视频。
1
将产品与应用程序连接并点击应用程序中的文件列表。
2
选择录制视频的录制模式(正常/手动录像),并播放希望的视频。
˖您也可以在 THINKWARE PC 查看器上查看录制的图像和视频。
˖查看视频前,先将您的摩托车停泊在安全的位置。
˖查看文件列表或播放视频时,设备将停止录制。
˖仅可在应用程序或 PC 上查看录制的视频。如果将存储卡直接插入智能设备(如智能手机或平
板电脑)并播放录制的视频,文件可能会丢失。
˖取决于车辆的相对速度和道路照明条件,车牌号码可能难以辨识。

124
规格
项目规格
型号名称M1
前置摄像头尺寸/重量75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 167.2 g
后置摄像头尺寸/重量75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 102.6 g
主机尺寸/重量
118 x 73 x 26 mm / 254.3 g
(包括遥控器 (50.1 x 40 x 16.1 mm))
存储micr
oSD 存储卡 (Class10)
录像模式正常录制/手动录像/视频稳定/Super Night Vision
摄像头传感器
2100 万像素,1/2.8" CMOS,1080p
(前置摄像头:6 轴陀螺传感器)
图像传感器IMX291
视角(镜头) 约 140°(斜对角)
视频 全高清 (1920 x 1080)/H.264/文件扩展名:MP4
帧率 最大 30 fps
音频 高效高级音频编码,HE-A
AC
GPS嵌入式 GPS
Wi-Fi802.11b/g/n
输入功率直流 12 V
功耗5.3 W(2 通道,完全充电的超级电容)
辅助供电单元 超级电容
LED 指示灯 遥控器:3 色 LED(状态/录制 LED)
操作/存储温度-10–60℃

简体中文
125
THINKWARE 向原始购买者保证,在正常使用条件下,本设备在自
购买之日起的以下期限内不会出现材料及工艺方面的缺陷。若该部
件在保修期内的运行情况无法令人满意,THINKWARE 会酌情更换
或维修本产品。我们可能会使用类似的(若该型号已停产或无货)
具有同等功能、经过修整、翻新、再造、易手或新的产品或部件。
MicroSD 卡:6 个月
仪表板摄像头主部件和包装盒中的所有配件: 1 年
如需服务
若该部件的运行情况无法令人满意,请最好首先与店铺核实其最初
购买地。若这样无法解决问题,且您认为您的部件符合保修更换或
维修标准,请通过 www.thinkware.com/Support 与我们联系。
本有限保修范围以外的项目
本有限保修范围以外的项目:
1. 如果设备不是购自 THINKWARE 或其授权的零售商。
2. 正常磨损、滥用、缺少维护、意外事故、修改、改动或者非授权人员或
实体的维修造成的设备故障。
3. 产品与并非 THINKWARE 提供或认证的配件或外设结合使用,或者
因此类使用而造成的产品或配件损坏。
4. THINKWARE 不对因意外事故或自然灾害而招致的任何损失(财产
或商业损失及/或非间接损失)、任何原因的资料丢失或损坏、产品
损坏或人身伤害负责。
5. THINKWARE 仪表板摄像头可记录及保存车辆事故视频。但不保证
它可以记录所有意外事故。影响较轻、不足以启用冲击检测传感器
的意外事故可能不会被记录。
有限保修及免责声明
THINKWARE 保证,在正常使用条件下,本产品在自原始购买之日
起的一 (1) 年期限内不会出现材料或工艺方面的缺陷。作为接受保
修服务的条件,您可能会被要求提供购买凭证。
THINKWARE 在保修期内的责任及购买者的权利仅限
于,THINKWARE 授权的经销商酌情维修或更换本产品。购买者必
须在购买日期起一 (1) 年内通知任何缺陷,并且必须自费将有缺陷
的产品送还至原来购买的零售店或 THINKWARE 授权的经销商。
在当地法律允许的情况下,THINKWARE 产品及任何更换用产品
或部件可能是与新产品或部件具有同等性能和可靠性的新的或翻
新的产品或部件。更换用产品或部件的功能至少不亚于所更换的
产品或部件。我们保证,更换用产品或部件在 90 天内,或已更换
THINKWARE 产品或更换或安装部件的 THINKWARE 产品的剩余保
修期(取两者中的较长者)内,不会出现材料及工艺方面的缺陷。
本有限保修只可延伸至以原始零售或批发价格购买的产品。
本有限保修不包括外观损坏或因 (a) 意外事故、滥用、误用、自然
灾害、电力供应不足或过量、异常环境条件或其他外部因素;(b)
非 THINKWARE 或 THINKWARE 授权服务供货商维修、更换、改
造、未授权拆卸或保养;或 (c) 用户自行、不小心或过失改造或转
换而导致的损坏。
除了本有限保修明确规定的之外,
我们不对您的 THINKWARE
产品进行任何其他明示或暗示的保证。法律规定的所有暗示适销性
或特定用途适用性保证均不应超出适用的保修期限。THINKWARE
不作包括任何暗示保证在内的所有其他保证。
本有限保修赋予您特定的法律权利,这些权利受您购买
THINKWARE 产品所在司法管辖区的法律的制约。某些司法管辖区
可能不允许限制有限保修期限,或排除或者限制偶发或继发损失,
在这种情况下,本有限保修规定的排除或限制不适用。根据您所在
司法管辖区的不同,您可能还享有其他权利。
在当地法律允许的限度内,本有限保修规定的补救措施是对您的唯
一、排他性的补救措施。此等条款及细则取代任何先前的协议或声
明,包括销售数据中的声明或与购买相关的建议。
在当地法律允许的限度内,除了本有限保修明确规定的之外,在任
何情况下,THINKWARE 或 THINKWARE 授权的服务供应商均不对
(1) 因产品或产品无法操作造成的任何损失,(2) 因数据丢失造成的
任何损失,(3) 任何偶发、继发、或有或特殊损失,(4) 因侵权或任
何他法律理论(无论是否告知此类损失的可能性)所招致的任何义
务负责。THINKWARE 不作任何其他保证。
6 个月有限保修:
享受 6 个月免材料及工艺缺陷保修的产品包括产品包装中包含的
THINKWARE MicroSD 卡。
在保修期内,若产品出现需要维护的缺陷,请联系 THINKWARE 客
户支持中心 (www.thinkware.com) 获得帮助。
保修

快速入門指南
與保固
繁體中文
使用本產品前
本產品可在機動車輛駕駛期間錄製影片。本產品僅在調查事故或交通意外時供參考之用。本產品不保證錄製
全部活動。若小碰撞過於輕微而無法啟動碰撞感應器,或者發生意外時碰撞過大,導致機動車輛電池的電池
電壓偏離工作範圍,裝置可能無法正常錄製意外。
產品完全開啟(啟動)後影片錄製才會開始。若要確保錄製全部機動車輛事件,請等待產品在開啟後完全啟
動,然後再開始駕駛機動車輛。
THINKWARE 不負責交通意外導致的任何損失,亦不負責提供與交通意外的結果相關的任何支援。
開啟或關閉錄音
部分司法管轄區可能禁止在車輛中錄音,或者可能規定所有乘客需知道錄音情況並提供同意後您才能在車輛
中錄音。您有責任知悉並遵守您所在司法管轄區的所有法律與限制。
本裝置在錄製影片時可以使用集成式話筒錄音。錄音預設開啟。請參閱手冊以隨時開啟或關閉錄音。

繁體中文
127
FCC 聲明
本裝置符合 FCC 規則第 15 部分。操作需遵循以下兩個條件:(1) 本裝置不得導致有害干擾,及 (2)
本裝置必須接受收到的任何干擾,包括可能導致意外操作的干擾。
本設備已經過測試,根據 FCC 規則第 15 部分,發現符合針對 B 類數字裝置的限制。這些限制旨
在提供合理的保護,以防在住宅安裝中出現有害干擾。本設備會產生、使用及放射無線電頻率能
量,若未根據指示進行安裝及使用,可能會對無線電通訊產生有害干擾。但是,不保證在特定安
裝中不會出現干擾。若本設備對電台或電視接收產生干擾 (可以透過關閉與開啟設備來確定),建
議用戶嘗試透過以下一個或多個措施來糾正干擾:
• 調整接收天線的方向或位置。
• 增加設備與接收器之間的距離。
• 連接設備至插座,使其與接收器連接的電路不同。
• 諮詢經銷商或有經驗的電台/電視技術人員以尋求幫助。
• 本機及其天線不能與其他天線或發射器放在一起或一同操作。
FCC 警告:未經合規責任方明確核准,對設備做出任何變更或修改會使您無權操作設備。
FCC ID:2ADTG-M1
為用戶提供的資訊:RSS-247
本裝置符合加拿大工業部的許可豁免 RSS。
請注意,未經合規責任方明確核准,做出任何變更或修改會使用戶無權操作設備。
注意:操作需遵循以下兩個條件:(1) 本裝置不得導致干擾,及 (2) 本裝置必須接受任何干擾,包
括可能會導致裝置意外操作的干擾。
本 B 類數字設備符合加拿大 ICES-003。
IC:12594A-M1

128
安全性資訊
請閱讀以下安全性資訊以正確使用產品。
本指南中的安全性標記
「警告」 表示潛在危險,若不規避,可能會造成人身傷害或死亡。
「小心」 表示潛在危險,若不規避,可能會造成輕微人身傷害或財產損害。
「注意」 提供實用的資訊來幫助用戶更好地使用產品的功能。
使用產品期間
• 請勿在駕駛機動車輛時操作產品。駕駛時分心可能會導致意外並造成人身傷害或死亡。
• 將產品穩固地安裝在機動車輛上。若未正確安裝,產品可能會在機動車輛運作期間掉落。安裝不當
可能會導致意外事故,造成人身傷害或死亡。
• 請勿將產品安裝在暴露於可燃氣體的地方。否則可能會造成火災或爆炸。
• 請勿在高度潮濕或高溫環境中使用產品。否則可能會導致產品故障、爆炸或起火。
• 請將產品放置於兒童與寵物觸碰不到的地方。若產品破損,可能會造成致命損害。
• 請勿將產品暴露於直射陽光下。否則可能會導致內部電子線路或鏡頭故障。
• 請勿將產品浸入水中。否則可能會損害產品。
• 請勿拆卸產品或使產品受到撞擊。否則可能會損害產品。未經授權拆卸產品將使產品保固失
效。
• 按下按鈕時請勿過度用力或使用尖銳的物體。否則可能會損害按鈕。
• 請勿使用化學品或清潔劑清潔產品。否則可能會損害產品。請使用乾淨、柔軟、乾燥的布料清
潔產品。
• 將記憶卡插入產品之前,請確保記憶卡的方向正確。若記憶卡插入錯誤,記憶卡槽或記憶卡可
能會受損。
• 下雨時,請勿長時間在戶外使用產品。否則可能對產品造成損害。
• 請在 14°F 至 140°F (-10℃ 至 60℃) 的溫度下使用產品,並將產品存放在 -4°F 至 158°F (-20℃
至 70℃) 的溫度下。若在指定的溫度範圍之外操作或存放產品,產品可能會無法按照預期運
作,並且可能會造成部分永久物理損害。此等損害不在保固範圍內。
• 請經常檢查產品,確保安裝位置適當。極端道路條件導致的碰撞可能會改變安裝位置。請確保
按照本指南的指示放置產品。

繁體中文
129
產品概述
確保打開產品盒時盒內包含所有物品。標準物品可能會變更,恕不提前通知。
主要裝置/集成遙控
(含電源線)
前方記錄儀後方記錄儀
底座快速入門指南與保固/CS 資訊microSD 記憶卡
請檢查每根纜線的厚度以找到前方記錄儀與後方記錄儀。前方記錄儀纜線比後方記錄儀纜線厚。
取出與插入記憶卡
取出記憶卡
1
確保產品已關閉,然後用指尖輕輕將記憶卡推入卡槽。記
憶卡將從產品中彈出一部分。
2
將其從產品中取出。
插入記憶卡
將記憶卡插入至記憶卡槽,注意記憶卡的方向,然後將記憶
卡推入卡槽,直到聽見喀擦聲。插入記憶卡之前,確保記憶
卡的金屬接觸區朝向產品的按鈕。
• 請在取出記憶卡之前確保產品已關閉。若您在產品開啟時取出記憶卡,已錄製的影片檔案可能
會損壞或遺失。
• 將記憶卡插入產品之前,請確保記憶卡的方向正確。若記憶卡插入錯誤,記憶卡槽或記憶卡可
能會受損。
• 僅使用來自 THINKWARE 的正品記憶卡。THINKWARE 不擔保第三方記憶卡的相容性與正常運
作。
• 記憶卡起購買之日起 6 (六) 個月享受故障保固。如果記憶卡在保固期過後無法運作,請從
THINKWARE 或其授權的零售商處購買新卡。
• 為了防止已錄製的影片檔案遺失,請定期在獨立的儲存裝置上備份影片檔案。
• 對取得最佳錄製效能,請在每個季度格式化記憶卡一次。

130
部件名稱
產品設計可能會變更,恕不提前通知。
主要裝置
遙控
用於控制產品。
記憶卡槽
插入記憶卡以儲存錄製。
前方記錄儀端口
用於連接產品至
前方記錄儀。
(粗線)
後方記錄儀端口
用於連接產品至
後方記錄儀。
(粗線)
電源線
將每根線 (ACC、GND) 連接至
機動車輛的電池。
請檢查每根纜線的厚度以找到前方記錄儀與後方記錄儀。前方記錄儀纜線比後方記錄儀纜線厚。
遙控
手動錄影按鈕
按下以啟動手動錄影。
狀態 LED
表明產品狀態。
話筒**
用於語音錄製。
Wi-Fi 按鈕
按下以透過 Wi-Fi 網絡開啟能夠將
產品連接至智能手機的 AP 模式*。
* AP 模式允許將產品作為路由器 (HUB) 使用。
** 在流動應用程式上啟用或停用錄音。

繁體中文
131
前方/後方記錄儀
前方/後方記錄儀鏡頭
錄製前方視野。
記錄儀纜線
連接至主要裝置的記錄儀端口。
水平參考點
根據標記的點
()將產品附在
底座上。
請檢查每根纜線的厚度以找到前方記錄儀與後方記錄儀。前方記錄儀纜線比後方記錄儀纜線厚。
安裝產品
下圖顯示了產品各個部件在機動車輛上的適當安裝位置。選擇適合的安裝位置並按照指示正確安
裝產品的各個部件。
後方記錄儀遙控
主要裝置前方記錄儀
硬接線纜線必須由受過培訓的技工專業地安裝於機動車輛上。產品安裝不當可能會導致起火或觸
電。

132
附加主要裝置
將主要裝置附加至機動車輛的內部裝置,例
如座位內部。
將產品穩固地附加在機動車輛上。若產
品附加不穩固,駕駛期間產品可能會脫
落。
附加遙控
撕下遙控上的保護膜,將其附在易於使用且
不會妨礙駕駛車輛的地方。
為了安全駕駛,請妥善佈線,以防遮擋
駕駛人員的視線或防止干擾駕駛。
附加產品之前,請使用乾布擦拭擋風玻
璃的安裝表面。若表面留下異物且產品
無法穩固附加,駕駛期間產品可能會從
安裝位置脫落。
安裝前方/後方記錄儀
1
撕下底座上的保護膜,將其附在記錄儀可
以同時錄製前方與後方視野的地方。
附加產品之前,請使用乾布擦拭擋風
玻璃的安裝表面。若表面留下異物且
產品無法穩固附加,駕駛期間產品可
能會從安裝位置脫落。

繁體中文
133
2
按照水平參考點的指示將記錄儀附在底
座上,使用扳手穩固地擰緊螺絲。
將螺栓擰緊以將前方/後方記錄儀固
定在底座上。若螺絲未擰緊,駕駛期
間記錄儀可能會從底座脫落。
若要調整前方/後方記錄儀的角度,
請適當將螺絲在底座上擰緊。
連接記錄儀纜線
2
1
透過對齊記錄儀纜線與端口上的引導標記
(
)將記錄儀纜線插入記錄儀端口。順
時針旋轉端口,直到可緊固連接。
1
2
若要中斷記錄儀纜線與記錄儀端口的連接,
逆時針旋轉端口,直到其鬆脫,然後將連接
器分開。
為了安全駕駛,請妥善佈線,以防遮擋
駕駛人員的視線或防止干擾駕駛。

134
連接電源線
連接電源線 (ACC、GND) 至機動車輛的接通佈線上。
• 硬接線纜線必須由受過培訓的技工專業地安裝於機動車輛上。產品安裝不當可能會導致起火或
觸電。
• 連接電源線 (ACC、GND) 至機動車輛接通佈線後,請確保佈線完全正確。否則可能會損害產品
或機動車輛。
開啟或關閉產品
當您開啟 ACC 或發動引擎時,產品自動開啟且循環錄製開始。若要關閉產品,請關閉 ACC 或停止
引擎。產品將自動關閉。
使用循環錄製功能
產品開啟時開始循環錄製。循環錄製期間,產品操作如下。
操作說明狀態 LED
駕駛期間,影片以 1 分鐘片段進行錄製,並儲存於「cont_rec」 資料夾。
藍色(亮燈)
• 開啟產品後,等待產品達到完全操作就緒狀態,然後開始駕駛。產品完全開啟後影片錄製才會
開始。
• 使用或配置產品設定之前,請將您的機動車輛停泊在安全的位置。
• 在 THINKWARE DASH CAM LINK 應用程式上配置設定時產品將停止錄製。
• 請僅在應用程式或電腦上檢視已錄製的影片。若您將記憶卡直接插入智能裝置,例如智能手機
或平板電腦,然後播放已錄製的影片,影片文件可能會丟失。
根據錄製模式,影片儲存於以下資料夾。
應用程式上循環錄製 手動錄影
在記憶卡中cont_recmanual_rec

繁體中文
135
手動錄製
您可以在駕駛時錄製想要拍攝的場景並將其儲存為獨立的檔案。
操作說明狀態 LED
當您按下手動錄影按鈕(
REC
)時,將重新錄製 1 分鐘影片,從按下按鈕
10 秒前錄至按下按鈕 50 秒後,並儲存至「manual_rec」資料夾。
藍色(閃爍)
查看狀態 LED
請參閱以下表格以查看狀態 LED。
運作狀態狀態 LED
循環錄製
藍色(亮燈)
手動錄製
藍色(閃爍)
搜尋要連接的應用程式
綠色(亮燈)
產品已連接至應用程式
綠色(閃爍)
透過應用程式升級韌體
紅色(亮燈)
• 前方/後方記錄儀與主要裝置之間出現連接錯誤
• 記憶卡與主要裝置之間出現連接錯誤
紅色(閃爍)
正在開啟產品
藍色 + 綠色 + 紅色(閃爍)

136
使用流動檢視器
您可以在您的智能手機上檢視與管理已錄製的影片並配置各種產品功能。
• 需要以下一種環境才能使用 THINKWARE DASH CAM LINK 應用程式:
- Android 7.0 (Nougat) 或更高版本
- iOS 13 或更高版本(若您的版本低於 iOS 13,請使用 THINKWARE DASH CAM LINK Legacy
應用程式。)
• 首次連接產品至智能手機時需要 Wi-Fi 密碼。在密碼輸入欄位輸入「123456789」。
連接產品至智能手機
1
在您的智能手機上,開啟 Google Play Store 或 Apple App Store 並下載與安裝
THINKWARE DASH CAM LINK。
2
執行 THINKWARE DASH CAM LINK。
3
輕觸螢幕底部的需要連接行車記錄器。並按照螢幕上的指示連接產品至您的智能手機。

繁體中文
137
設定
1
連接產品與 THINKWARE DASH CAM LINK 應用程式並在應用程式上輕觸行車記錄儀設定。
2
您可以根據您的需要與偏好設定產品功能。
選項說明
記憶卡管理
• 格式化記憶卡
• 將記憶卡分區
• 配置影片覆寫功能
記錄儀設定
• 設定前方/後方記錄儀的亮度
• 上下顛倒後方視野
錄製功能設定開啟/關閉超級夜視功能*與白天影片穩定*。
系統設定
• 選擇要在應用程式上顯示的語言。
• 開啟或關閉速度標記功能
• 選擇速度單位
• 設定時區
• 設定日光節約時間
* 如果您啟動超級夜視功能,您可以在夜間錄製明亮、高解像度的影片。
** 在白天穩定錄製的影片。除在白天之外,執行普通記錄。
檢視已錄製的圖像與影片
按照指示檢視已錄製的圖像與影片。
1
連接產品與應用程式並在應用程式上輕觸文件清單。
2
選擇已錄製影片的錄製模式(循環/手動錄製)並播放您需要的影片。
• 您也可以在 THINKWARE 電腦檢視器上檢視已錄製的圖像及影響。
• 檢視影片之前,請將您的機動車輛停泊在安全的位置。
• 檢視文件清單或播放影片時產品將停止錄製。
• 請僅在應用程式或電腦上檢視已錄製的影片。若您將記憶卡直接插入智能裝置,例如智能手機
或平板電腦,然後播放已錄製的影片,文件可能會丟失。
• 視乎車輛的相對速度與道路的照明條件而定,可能難以識別車牌號。

138
規格
物品規格
型號名稱M1
前方記錄儀尺寸 / 重量75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 167.2 g
後方記錄儀尺寸 / 重量75.3 x 36.6 x 36.6 mm / 102.6 g
主要裝置尺寸 / 重量
118 x 73 x 26 mm / 254.3 g
(含遙控 (50.1 x 40 x 16.1 mm))
記憶體micr
oSD 記憶卡 (Class10)
錄製模式循環錄製/手動錄製/影片穩定/超級夜視
記錄儀感應器
2.1M 像素,1/2.8" CMOS,1080p
(前方記錄儀:6 軸陀螺儀感應器)
圖像感應器IMX291
檢視角度(鏡頭) 大約 140°(對角線)
影片 FHD (1920 x 1080) /H.264/ 檔案副檔名:MP4
畫面播放速率 最高 30 fps
音訊 高效進階音訊編碼,HE-A
AC
GPS嵌入式 GPS
Wi-Fi802.11b/g/n
電源輸入直流 12 V
電源消耗5.3 W(2CH,完全充電超級電容)
輔助供電裝置 超級電容
LED 指示燈 遙控:3 色 LED(狀態/錄製 LED)
操作/存放溫度14–140℉/-10–60℃

繁體中文
139
THINKWARE 向原購買者保證,自您購買之日起,在正常使用的情
況下,不會出現材料與工藝方面的缺陷。如果該裝置在保固期內未
能以令人滿意的方式運作,THINKWARE 將自行決定更換或修理產
品。我們可以使用功能相同、相似(如果型號停產或缺貨)、已檢
修、翻新、再製造、二手或新的產品或部件。
MicroSD 卡:6 個月
盒中的主行車記錄儀裝置與所有配件: 1 年
若需要服務
如果此裝置未能以令人滿意的方式運作,最好先諮詢最初購買此裝
置的商店。如果這樣未能解決問題,而且如果您認為裝置符合更換
或修理的保固標準,請聯絡我們,網址
www.thinkware.com/Support。
此保固不包含的內容
此有限保固不包含:
1. 若裝置未從 THINKWARE 或其授權零售商處購買。
2. 裝置因為正常磨損、誤用、缺乏維護、意外、由未經授權的人士或實
體進行修改、變更或修理而發生故障。
3. 產品與 THINKWARE 未提供或以其他方式認證的輔助設備或外圍
設備聯合使用,或因該等使用對產品或輔助設備造成任何損害。
4. THINKWARE 不對因任何原因造成的任何損害(財產、業務與/或間
接損害)、數據丟失或損壞、因意外或自然災害造成的產品損壞或人
身傷害負責。
5. THINKWARE 行車記錄儀記錄並儲存車輛事故的影片。但是不保證
記錄所有事故。若碰撞輕微,不足以啟動碰撞檢測感應器,可能不會
記錄事故。
有限保固與免責聲明
THINKWARE 保證產品在正常使用的情況下,自購買之日起一 (1)
年內不會出現材料或工藝缺陷。作為接受保固服務的條件,您可能
需要提供購買證明。
根據本保固,THINKWARE 的義務與購買者的權利限於依照
THINKWARE 授權經銷商的選擇對產品進行修理或更換。若產品存
在任何缺陷,購買者必須在購買之日起的 (1) 年內提供通知,且必
須將存在缺陷的產品退還給起初購買該產品的商店或 THINKWARE
授權的經銷商,費用由您承擔。
在當地法律允許的情況下,THINKWARE 產品與任何更換的產品或
部件可以是新的,也可以是經過翻新的,以便在效能與可靠性上
與新功能等效。更換的產品或部件的功能至少要與被更換的產品或
部件的功能相同。更換的產品與部件在 90 天內或其所更換或安裝
的 THINKWARE 產品的剩餘保固期內(以時間較長者為準)享受材
料或工藝缺陷保固。
此有限保固僅適用於初始零售商或批發買家。
此有限保固不包含因 (a) 事故、濫用、誤用、自然災害、供電不足
或過量、環境異常或其他外部原因造成的外觀損壞或損害;(b) 由
THINKWARE 或 THINKWARE 授權服務供應商以外的任何人進行修
理、更換、修改、未經授權的拆卸或維護;(c) 由用戶自行決定、粗
心或疏忽進行的修改或轉換。
除非本有限保固中明確規定,
您的 THINKWARE 產品沒有其他
任何明示或暗示的保固。法律規定的對特定用途適銷性或適用性的
所有暗示保固在適用的保固期內有效。THINKWARE 不作任何其他
保證,包括任何隱含的保證。
此有限保固賦予您特定的法律權利,並受 THINKWARE 產品購買
地的司法管轄區的法律管轄。部分司法管轄區不允許限制有限保固
的持續時間,或者不允許排除或限制附帶或間接損害,在這種情況
下,本有限保固中規定的排除或限制可能不適用於您。視司法管轄
區而定,您可能還享有其他權利。
在當地法律允許的範圍內,本有限保固中提供的救濟是您唯一且排
他的救濟。這些條款及細則取代任何先前的協議或陳述,包括在銷
售文獻中所作的陳述或與您購買有關的建議。
在當地法律允許的範圍內,除非本有限保固中明確規定,在任何情
況下,THINKWARE 或任何 THINKWARE 授權服務供應商應 (1) 對
因產品或產品未能運作而造成的任何損害負責;(2) 對因數據丟失引
起的任何損害負責;(3) 任何意外、後果、偶然或任何特別的損害,
或(4) 負責因侵權行為或任何其他法律理論產生的任何義務,不論是
否知悉可能會出現該等損害。THINKWARE 不作任何其他保證。
6 個月有限保固:
產品在 6 個月內享有材料和工藝缺陷保固,包括產品包裝中的
THINKWARE MicroSD 卡。
若在保固期內出現需要支援的產品缺陷,請聯絡 THINKWARE 客戶
支援 (www.thinkware.com) 以取得協助。
保固

คู่มือสำ�หรับเริ่มใช้ง�น
อย่�งรวดเร็ว
และใบรับประกัน
ภ�ษ�ไทย
ก่อนใช้ง�นผลิตภัณฑ์
ผลิตภัณฑ์นี้ใช้บันทึกวิดีโอในขณะขับขี่มอเตอร์ไซค์ ผลิตภัณฑ์นี้ใช้เพื่อเป็นหลักฐานอ้างอิงในการสืบสวนเหตุการณ์หรือ
อุบัติเหตุบนท้องถนนเท่านั้น ไม่รับประกันว่าผลิตภัณฑ์จะบันทึกภาพเหตุการณ์ได้ทั้งหมด อุปกรณ์นี้อาจไม่ได้บันทึก
อุบัติเหตุที่มีอิมแพคเพียงเล็กน้อยที่ไม่ทำาให้เซ็นเซอร์ตรวจจับอิมแพคทำางาน หรืออุบัติเหตุที่มีอิมแพครุนแรงจนทำาให้
ค่าแรงดันแบตเตอรี่ของมอเตอร์ไซค์เบี่ยงเบนไป
การบันทึกวิดีโอจะไม่เริ่มขึ้นจนกว่าการเปิดใช้งานผลิตภัณฑ์ (บูตอัพ) จะเสร็จสมบูรณ์ หลังจากเปิดเครื่อง ให้รอจนกว่า
ผลิตภัณฑ์บูตอัพเสร็จสมบูรณ์แล้วจึงขับขี่ยานมอเตอร์ไซค์ เพื่อให้แน่ใจว่าทุกเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นกับมอเตอร์ไซค์จะได้
รับการบันทึก
THINKWARE จะไม่รับผิดชอบต่อความสูญเสียใดๆ ที่เกิดขึ้นจากอุบัติเหตุ และจะไม่รับผิดชอบให้การช่วยเหลือใดๆ ใน
สิ่งที่เป็นผลจากอุบัติเหตุที่เกิดขึ้น
ก�รเปิด/ปิดก�รบันทึกเสียง
เขตอำานาจบางแห่งอาจห้ามไม่ให้มีการบันทึกเสียงในรถยนต์ หรืออาจกำาหนดให้ผู้โดยสารทุกคนต้องทราบว่ามีการ
บันทึกเสียงและให้ความยินยอมก่อนที่คุณจะบันทึกเสียงในรถยนต์ได้ คุณมีความรับผิดชอบที่จะต้องทราบและปฏิบัติ
ตามกฎหมายและข้อจำากัดทั้งหมดในเขตอำานาจของตนเอง
อุปกรณ์สามารถบันทึกเสียงได้โดยใช้ไมโครโฟนในตัวขณะบันทึกวิดีโอ ระบบจะเปิดการบันทึกเสียงไว้โดยค่าเริ่มต้น
โปรดดูคู่มือเพื่อเปิด/ปิดการบันทึกเสียงได้ตลอดเวลา

ภาษาไทย
141
ประก�ศ FCC
อุปกรณ์นี้เป็ นไปตามส
่
วนที่ 15 ของข ้อบังคับ FCC การใช
้
งานเป็ นไปตามเงื่อนไขสองประการต่อไปนี้: (1)
อุปกรณ์นี้ต ้องไม่ก่อให ้เกิดคลื่นรบกวนที่เป็ นอันตราย และ (2) อุปกรณ์นี้ต้องรองรับคลื่นรบกวนใดๆ ก็ตาม
รวมทั้งคลื่นรบกวนที่อาจก่อให้เกิดการทำางานที่ไม่พึงประสงค์
อุปกรณ์นี้ได ้รับการทดสอบและพบว่าเป็นไปตามข ้อจำากัดส
ำ
าหรับอุปกรณ์ดิจิตอลคลาส B ตามส
่
วนที่ 15 ของ
ข ้อบังคับ FCC ข ้อจำากัดนี้ถูกออกแบบเพื่อให ้มีการป้องกันคลื่นรบกวนอันเป็ นอันตรายที่เกิดจากการติดตั้งใน
บริเวณที่อยู่อาศ
ั
ยตามสมควร อุปกรณ์นี้ผลิต ใช
้
และสามารถแผ่พลังงานคลื่นความถี่วิทยุได ้ ซ
ึ่
งอาจก่อให ้
เกิดคลื่นรบกวนที่เป็นอันตรายต่อการส
ื่
อสารทางคลื่นวิทยุหากไม่ได ้ติดตั้งและใช
้
งานตามคำาแนะนำา อย่างไร
ก็ตาม การติดตั้งอุปกรณ์ตามคู่มือไม่ได้เป็นเครื่องรับประกันว่าคลื่นรบกวนดังกล่าวจะไม่เกิดขึ้น หากอุปกรณ์
นี้ก่อให ้เกิดคลื่นรบกวนที่เป็นอันตรายต่อเครื่องรับส
ั
ญญาณวิทยุหรือโทรทัศน์ อาจยุติคลื่นรบกวนได้โดยการ
ปิดและเปิดอุปกรณ์ใหม่ ผู ้ใช
้
อาจลองแก ้ไขคลื่นรบกวนโดยวิธีต่างๆ ต่อไปนี้:
• ปรับทิศทางหรือปรับตำาแหน่งเสาอากาศใหม่
• นำาอุปกรณ์ออกห่างจากเครื่องรับส
ั
ญญาณ
• เช
ื่
อมต่ออุปกรณ์กับช
่
องจ่ายไฟอื่นๆ บนวงจรที่ไม่ใช
่
ช
่
องที่เครื่องรับส
ั
ญญาณเช
ื่
อมต่ออยู่
• ปรึกษาผู ้ขายส
ิ
นค ้าหรือติดต่อขอความช
่
วยเหลือจากเจ ้าหน้าที่เทคนิคด้านวิทยุหรือโทรทัศน์
• อุปกรณ์นี้และเสาอากาศต ้องไม่ตั้งอยู่ด ้วยกันหรือตั้งอยู่รวมกับเสาอากาศหรือเครื่องส
่
งส
ั
ญญาณอื่นๆ
ข้อควรระวัง FCC: การเปลี่ยนแปลงหรือแก้ไขอุปกรณ์ที่ไม่ได้รับการยินยอมจากผู้มีหน้าที่รับผิดชอบ อาจ
ทำาให ้อำานาจการใช
้
งานอุปกรณ์ของคุณเป็ นโมฆะ
FCC ID: 2ADTG-M1
ข้อมูลส
ำ
�หรับผู้ใช
้
: RSS-247
อุปกรณ์นี้เป็ นไปตามมาตรฐาน Indury Canada’s licence-exempt RSSs
โปรดระวังว่าการเปลี่ยนแปลงหรือแก ้ไขอุปกรณ์ที่ไม่ได้รับการยินยอมจากผู้มีหน้าที่รับผิดชอบ อาจทำาให้
อำานาจการใช
้
งานอุปกรณ์ของคุณเป็ นโมฆะ
ประก�ศ: การใช
้
งานเป็ นไปตามเงื่อนไขสองประการต่อไปนี้ (1) อุปกรณ์นี้อาจไม่ก่อให ้เกิดคลื่นรบกวน
และ (2) อุปกรณ์นี้ต ้องยอมรับคลื่นรบกวนใดๆ ก็ตาม รวมทั้งคลื่นรบกวนที่อาจก่อให้เกิดการทำางานที่ไม่พึง
ประสงค์ของอุปกรณ์
อุปกรณ์ดิจิตอลคลาส B นี้เป็นไปตาม ICES-003 ของประเทศแคนาดา
IC: 12594A-M1

142
ข้อมูลด้�นคว�มปลอดภัย
อ่านข ้อมูลด ้านความปลอดภัยต่อไปนี้เพื่อให้สามารถใช
้
งานอุปกรณ์ได ้อย่างถูกต ้อง
ส
ั
ญลักษณ์ด้�นคว�มปลอดภัยในคู่มือนี
้
“คำาเตือน” - บ่งบอกว่าอาจมีอันตรายเกิดขึ้นถึงขั้นบาดเจ็บร ้ายแรงหรือเส
ี
ยช
ี
วิตหากกระทำาการดังกล่าว
“ข ้อควรระวัง” - บ่งบอกว่าอาจมีอันตรายเกิดขึ้นถึงขั้นบาดเจ็บเล็กน้อยหรืออาจมีความเส
ี
ยหายต่อทรัพย์ส
ิ
น
หากกระทำาการดังกล่าว
“ข ้อควรจำา” - ให ้ข ้อมูลที่เป็ นประโยชน์ที่จะช
่
วยเหลือผู ้ใช
้
ให ้ใช
้
งานคุณสมบัติต่างๆ ของผลิตภัณฑ์ได้ดีขึ้น
ในระหว่�งก�รใช
้
ง�นผลิตภัณฑ์
• อย่�ใช
้
ง�นผลิตภัณฑ์ขณะขับขี่มอเตอร์ไซค์ การเส
ี
ยสมาธิขณะขับขี่อาจทำาให ้เกิดอุบัติเหตุที่ส
่
งผลให ้
บาดเจ็บหรือเส
ี
ยช
ี
วิตได ้
• ติดต ั้งผลิตภ ัณฑ์ลงบนมอเตอร์ไซค์อย่�งมั่นคง ผลิตภัณฑ์อาจร่วงหล่นขณะใช
้
งานบนจักรยานยนต์
หากไม่ยึดให ้ถูกต ้อง การยึดไม่ถูกต้องอาจนำาไปสู
่
อุบัติเหตุที่ก่อให ้เกิดการบาดเจ็บหรือเส
ี
ยช
ี
วิต
• ห้�มติดต ั้งผลิตภ ัณฑ์ในบริเวณที่เส
ี่
ยงต่อก๊�ซไวไฟ การทำาเช
่
นนั้นอาจทำาให ้เกิดไฟไหม้หรือการระเบิด
• ห้�มใช
้
ผลิตภัณฑ์ในบริเวณที่มีอุณหภูมิหรือคว�มช
ื
้
นสูง เพราะอาจทำาให ้เกิดการระเบิด ไฟไหม ้ หรือ
การทำางานผิดปกติของผลิตภัณฑ์ได้
• ว�งผลิตภ ัณฑ์ให้ห่�งจ�กเด็กและส
ั
ตว์เลี
้
ยง หากผลิตภัณฑ์เส
ี
ยหาย อาจก่อให ้เกิดอันตรายถึงช
ี
วิตได้
• อย่�ปล่อยผลิตภ ัณฑ์ทิ้งให้ถูกแสงแดดโดยตรง การไม่ปฏิบัติตาม อาจส
่
งผลให ้เกิดการทำางานผิดปกติ
ของวงจรอิเล็กทรอนิกส
์
ภายในหรือเลนส
์
• ห้�มจุ่มผลิตภ ัณฑ์ลงในนำ้�จนมิด การทำาเช
่
นนั้นอาจทำาให ้ผลิตภัณฑ์เส
ี
ยหายได ้
• อย่�ถอดแยกช
ิ้
นส
่
วนผลิตภ ัณฑ์หรือทำ�ให้ผลิตภ ัณฑ์เกิดอิมแพค การทำาเช
่
นนั้นอาจทำาให ้ผลิตภัณฑ์
เส
ี
ยหายได ้ การถอดแยกช
ิ้
นส
่
วนผลิตภัณฑ์โดยไม่ได ้รับอนุญาตทำาให ้การรับประกันเป็ นโมฆะ
• อย่�ใช
้
แรงม�กเกินไปหรือใช
้
วัตถุแหลมคมในก�รกดปุ่ ม ปุ่ มอาจเกิดความเส
ี
ยหายได ้
• อย่�ทำ�คว�มสะอ�ดผลิตภ ัณฑ์ด้วยส�รเคมีหรือนำ้�ย� การทำาเช
่
นนั้นอาจทำาให ้ผลิตภัณฑ์เส
ี
ยหายได ้
ทำาความสะอาดผลิตภัณฑ์โดยใช
้
ผ ้าที่สะอาด นุ่ม และแห ้ง
• ตรวจสอบให้แน่ใจว่�ก�ร์ดคว�มจำ�อยู่ในทิศท�งที่ถูกต้องก่อนใส
่
เข้�ไปในผลิตภ ัณฑ์ ช
่
องใส
่
การ์ด
ความจำาหรือการ์ดความจำาอาจได ้รับความเส
ี
ยหายหากใส
่
ไม่ถูกต ้อง
• อย่�ใช
้
ผลิตภ ัณฑ์นอกสถ�นที่เป็ นเวล�น�นเกินไป ห�กฝนกำ�ล ังตกอยู่ การทำาเช
่
นนั้นอาจทำาให ้นำ้าสร ้าง
ความเส
ี
ยหายกับผลิตภัณฑ์ได ้
• ใช
้
ง�นผลิตภ ัณฑ์ในสถ�นที่ที่มีอุณหภูมิระหว่�ง 14 °F และ 140 °F (-10 °C ถึง 60 °C) และเก็บ
ผลิตภ ัณฑ์ในสถ�นที่ที่มีอุณหภูมิระหว่�ง -4 °F และ 158 °F (-20 °C ถึง 70 °C) ผลิตภัณฑ์อาจจะ
ไม่ทำางานอย่างที่ถูกออกแบบมา และความเส
ี
ยหายทางกายภาพที่ถาวรบางอย่างอาจส
่
งผลต่อการทำางานหรือ
เก็บข ้อมูลในช
่
วงอุณหภูมิที่ระบุ การรับประกันไม่ได ้ครอบคลุมความเส
ี
ยหายดังกล่าว
• หม ั่นตรวจสอบว่�ผลิตภัณฑ์ได้รับก�รติดต ั้งอยู่ในตำ�แหน่งที่เหม�ะสม อิมแพคอย่างรุนแรงที่เกิดจาก
สภาพถนนอาจเปลี่ยนแปลงตำาแหน่งการติดตั้ง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าผลิตภัณฑ์อยู่ในตำาแหน่งที่แนะนำาในคู่มือ

ภาษาไทย
143
ภ�พรวมผลิตภัณฑ์
ให ้แน่ใจว่า มีส
ิ่
งของครบทุกช
ิ้
นอยู่ในกล่องผลิตภัณฑ์ในขณะเปิดกล่อง อาจมีการเปลี่ยนแปลงอุปกรณ์
มาตรฐานโดยไม่ต ้องแจ ้งให ้ทราบล่วงหน้า
เครื่องหลัก/
รีโมตคอนโทรลแบบเบ็ดเสร็จ
(มาพร ้อมสายไฟ)
กล
้องหน ้า กล ้องหลัง
แผ่นติดตั้ง
คู่มือส
ำ
าหรับเริ่มใช
้
งานอย่างรวดเร็ว
และใบรับประกัน / ข ้อมูล CS
การ์ดความจำา microSD
ตรวจดูความหนาของสายแต่ละเส
้
น เพื่อระบุกล ้องหน้าและกล ้องหลัง สายกล ้องหน ้าจะมีความหนามากกว่า
สายกล ้องหลัง
ก�รถอดและก�รใส
่
ก�ร์ดคว�มจำ�
ก�รถอดก�ร์ดคว�มจำ�
1
ตรวจสอบให ้แน่ใจว่าผลิตภัณฑ์ปิดอยู่ จากนั้นกดที่ด้านล่างของก
าร์ดหน่วยความจำาเบาๆ ให ้เข ้าที่ด ้วยปลายนิ้ว จะมีการดันการ์ดห
น่วยความจำาบางส
่
วนออกจากผลิตภัณฑ์
2
นำาการ์ดความจำาออกจากผลิตภัณฑ์
ก�รใส
่
ก�ร์ดคว�มจำ�
ใส
่
ก�ร์ดคว�มจำ�ในช
่
องก�ร์ดคว�มจำ� ตรวจสอบทิศท�งของ
ก�ร์ดคว�มจำ�ให้ถูกต้อง จ�กนั้นกดก�ร์ดคว�มจำ�เข้�ไปใน
ช
่
องจนกระทั่งคุณได้ยินเส
ี
ยงคลิก ก่อนใส
่
ก�ร์ดคว�มจำ� ตรวจ
สอบให้แน่ใจว่�ผิวโลหะบนก�ร์ดคว�มจำ�หันเข้�ห�ปุ่ มของ
ผลิตภัณฑ์
• ตรวจสอบให้แน่ใจว่าผลิตภัณฑ์ปิดอยู่ก่อนที่จะนำาการ์ดความจำาออก ไฟล์วิดีโอที่บันทึกไว้อาจจะเส
ี
ยหาย
หรือสูญหายหากคุณนำาการ์ดความจำาออกขณะที่ผลิตภัณฑ์ยังเปิดอยู่
• ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการ์ดความจำาอยู่ในทิศทางที่ถูกต้องก่อนใส
่
เข ้าไปในผลิตภัณฑ์ ช
่
องใส
่
การ์ดความจำา
หรือการ์ดความจำาอาจได ้รับความเส
ี
ยหายหากใส
่
ไม่ถูกต ้อง
• ใช
้
การ์ดความจำาของแท ้จาก THINKWARE เท่านั้น THINKWARE ไม่รับประกันว่าการ์ดความจำาที่ผลิตโดย
ผู ้ผลิตภายนอกจะสามารถเข้ากันได ้กับผลิตภัณฑ์และใช
้
งานได ้อย่างปกติ
• มีการรับประกันคุ้มครองการ์ดหน่วยความจำาจากการทำางานผิดปกติเป็ นระยะเวลา 6 (หก) ส
ั
ปดาห์นับจาก
วันที่ทำาการซ
ื้
อ หากการ์ดหน่วยความจำาไม่สามารถใช
้
งานได ้หลังจากระยะเวลาการรับประกัน ให ้ซ
ื้
อการ์ด
ใหม่จาก THINKWARE หรือตัวแทนขายที่ได้รับอนุญาต
• ส
ำ
ารองไฟล์วิดีโอไว้ในอุปกรณ์เก็บข ้อมูลอื่นเป็ นระยะๆ เพื่อป้องกันการสูญหายของไฟล์วิดีโอที่บันทึกไว้
• เพื่อให้ได ้ประส
ิ
ทธิภาพในการบันทึกที่ดีที่สุด ให้ทำาการฟอร์แมตการ์ดหน่วยความจำาทุกๆ 3 เดือน

144
ร�ยช
ื่
อส
่
วนประกอบ
อาจมีการเปลี่ยนแปลงดีไซน์ของผลิตภัณฑ์โดยไม่ต้องแจ ้งให ้ทราบล่วงหน้า
เครื่องหลัก
รีโมตคอนโทรล
ใช้ควบคุมผลิตภัณฑ์
ช่องใส่ก�ร์ดคว�มจำ�
ใส่การ์ดความจำาเพื่อจัด
เก็บการบันทึก
พอร์ตของกล้องหน้�
ใช้เชื่อมต่อผลิตภัณฑ์
เข้ากับกล้องหน้า
(สายหนา)
พอร์ตของกล้องหลัง
ใช้เชื่อมต่อผลิตภัณฑ์
เข้ากับกล้องหลัง
(สายบาง)
ส�ยไฟ
ต่อสาย (ACC, GND) แต่ละสายเข้ากับ
แบตเตอรี่ของมอเตอร์ไซค์ของคุณ
ตรวจดูความหนาของสายแต่ละเส
้
น เพื่อระบุกล ้องหน้าและกล ้องหลัง สายกล ้องหน ้าจะมีความหนามากกว่า
สายกล ้องหลัง
รีโมตคอนโทรล
ปุ่มบันทึกด้วยตนเอง
กดเพื่อเริ่มการบันทึกด้วยตนเอง
ไฟสถ�นะ LED
แสดงสถานะของผลิตภัณฑ์
ไมโค
รโฟน**
ใช้สำ
าหรับบันทึกเสียง
ปุ่ม Wi-Fi
กดเพื่อเปิดโหมด AP* ที่เชื่อมต่อ
ผลิตภัณฑ์กับสมาร์ทโฟนผ่านเครือ
ข่าย
Wi-Fi
* โหมด AP ช
่
วยให ้สามารถนำาผลิตภัณฑ์ไปใช
้
งานเป็นเราเตอร์ได ้ (HUB)
** เปิดใช
้
งาน/ปิดใช
้
งานการบันทึกเส
ี
ยงบนแอปพลิเคช
ั
นมือถือ

ภาษาไทย
145
กล้องหน้�/หลัง
เลนส์กล้องหน้�/หลัง
บันทึกภาพจากมุมมองด้านหน้า
ส�ยกล้อง
เชื่อมต่อกับพอร์ตของกล้องของเครื่องหลัก
จุด
อ้�งอิงแนวนอน
ติดตั้งผลิตภัณฑ์เข้ากับแผ่นติดตั้งตาม
จุดที่มีเครื่องหมาย (
)
ตรวจดูความหนาของสายแต่ละเส
้
น เพื่อระบุกล ้องหน้าและกล ้องหลัง สายกล ้องหน ้าจะมีความหนามากกว่า
สายกล ้องหลัง
ก�รติดตั้งผลิตภัณฑ์
ภาพประกอบต่อไปนี้แสดงถึงตำาแหน่งการติดตั้งที่เหมาสมของแต่ละช
ิ้
นส
่
วนของผลิตภัณฑ์บนมอเตอร์ไซค์
เลือกตำาแหน่งการติดตั้งที่เหมาะสม และทำาตามคำาแนะนำาในการติดตั้งแต่ละช
ิ้
นส
่
วนของผลิตภัณฑ์อย่าง
เหมาะสม
กล้องหลัง รีโมตคอนโทรล
เครื่องหลัก กล้องหน้�
การติดตั้งสายไฟแบบแข็งบนจักรยานยนต์ต้องทำาโดยช
่
างผู ้เช
ี่
ยวชาญที่ได ้รับการฝึกมา หากมีการติดตั้ง
ผลิตภัณฑ์อย่างไม่ถูกต ้อง อาจทำาให ้เกิดไฟไหม้หรือไฟฟ้าช
็
อตได ้

146
ก�รติดตั้งเครื่องหลัก
ติดตั้งเครื่องหลักเข ้าที่ส
่
วนภายในของ
มอเตอร์ไซค์ เช
่
น ภายในเบาะนั่ง
ติดตั้งผลิตภัณฑ์ลงบนมอเตอร์ไซค์อย่าง
มั่นคง หากไม่ได ้ทำาการติดตั้งอย่างมั่นคง
ผลิตภัณฑ์อาจหลุดออกในระหว่างการขับขี่
ก�รติดตั้งรีโมตคอนโทรล
ถอดฟิล์มกันรอยออกจากรีโมตคอนโทรล และ
ติดตั้งในจุดที่สามารถนำาไปใช
้
งานได ้ง่าย โดยไม่
กีดขวางการทำางานของยานพาหนะ
เพื่อความปลอดภัยในการขับขี่ ควรจัด
ระเบียบสายไฟไม่ให ้บดบังหรือรบกวน
ทัศนวิส
ั
ยของผู ้ขับขี่
ก่อนทำาการติดตั้งผลิตภัณฑ์ ให้เช
็
ดพื้นผิว
ของกระจกหน้ารถที่จะติดตั้งด้วยผ ้าแห ้ง
หากยังมีวัตถุแปลกปลอมอยู่บนพื้นผิวและ
ไม่สามารถทำาการติดตั้งผลิตภัณฑ์อย่าง
มั่นคงได ้ อาจทำาให ้ผลิตภัณฑ์หลุดออก
จากจุดติดตั้งในระหว่างการขับขี่
ก�รติดตั้งกล้องหน้�/หลัง
1
ถอดฟิล์มกันรอยออกจากแผ่นติดตั้ง และติดตั้ง
ในจุดที่กล ้องสามารถทำาการบันทึกได้ทั้งมุมมอ
งด ้านหน้าและมุมมองด ้านหลัง
ก่อนทำาการติดตั้งผลิตภัณฑ์ ให้เช
็
ด
พื้นผิวของกระจกหน้ารถที่จะติดตั้งด้วย
ผ ้าแห ้ง หากยังมีวัตถุแปลกปลอมอยู่
บนพื้นผิวและไม่สามารถทำาการติดตั้ง
ผลิตภัณฑ์อย่างมั่นคงได ้ อาจทำาให ้
ผลิตภัณฑ์หลุดออกจากจุดติดตั้งใน
ระหว่างการขับขี่

ภาษาไทย
147
2
ติดตั้งกล ้องเข ้ากับแผ่นติดตั้งต
ามที่จุดอ ้างอิงแนวนอนระบุไว้
และขันสกรูให ้แน่นด ้วยประแจ
ขันน็อตให ้แน่นเพื่อยึดกล ้องหน้า/หลัง
เข ้ากับแผ่นติดตั้ง หากไม่ได้ขันน็อตให ้
แน่น กล ้องอาจหลุดออกจากแผ่นติดตั้ง
ในระหว่างการขับขี่
หากต ้องการปรับมุมของกล ้องหน้า/หลัง
ให ้ขันสกรูที่ติดอยู่กับแผ่นติดตั้งให้แน่น
ก�รต่อส�ยกล้อง
2
1
เส
ี
ยบสายกล ้องเข ้ากับพอร์ตของกล ้องด ้วยการ
จัดแนวเครื่องหมายแนะนำา (
) บนสายกล ้อง
และพอร์ต หมุนพอร์ตตามเข็มนาฬ
ิ
กาจนแน่นเพื่อ
ยึดการเช
ื่
อมต่อให ้แน่น
1
2
หากต ้องการถอดสายกล ้องออกจากพอร์ตของ
กล ้อง ให ้หมุนพอร์ตทวนเข็มนาฬ
ิ
กาจนหลวม
จากนั้นจึงดึงขั้วต่อออกจากกัน
เพื่อความปลอดภัยในการขับขี่ ควรจัด
ระเบียบสายไฟไม่ให ้บดบังหรือรบกวน
ทัศนวิส
ั
ยของผู ้ขับขี่

148
ก�รต่อส�ยไฟ
ต่อสายไฟ (ACC, GND) เข ้ากับ Key-on Wiring ของมอเตอร์ไซค์
• การติดตั้งสายไฟแบบแข็งบนจักรยานยนต์ต้องทำาโดยช
่
างผู ้เช
ี่
ยวชาญที่ได ้รับการฝึกมา หากมีการติดตั้ง
ผลิตภัณฑ์อย่างไม่ถูกต ้อง อาจทำาให ้เกิดไฟไหม้หรือไฟฟ้าช
็
อตได ้
• ให้แน่ใจว่ามีการเดินสายเสร็จส
ิ้
นอย่างถูกต ้อง หลังจากทำาการเช
ื่
อมต่อสายไฟ (ACC, GND) เข ้ากับ Key-
on Wiring ของมอเตอร์ไซค์ การไม่ปฏิบัติตาม อาจทำาให ้ผลิตภัณฑ์หรือมอเตอร์ไซค์เส
ี
ยหายได ้
ก�รเปิ ดหรือปิดอุปกรณ์
ผลิตภัณฑ์จะเปิดอัตโนมัติและเริ่มการบันทึกต่อเนื่องเมื่อคุณเปิดโหมด ACC หรือติดเครื่องยนต์ หากต้องการ
ปิดผลิตภัณฑ์ ให้ปิด ACC หรือดับเครื่องยนต์ ผลิตภัณฑ์จะปิดโดยอัตโนมัติ
ก�รใช
้
คุณสมบัติก�รบันทึกต่อเนื่อง
การบันทึกต่อเนื่องจะเริ่มต ้นเมื่อเปิดผลิตภัณฑ์ ระหว่างการบันทึกต่อเนื่อง ผลิตภัณฑ์จะดำาเนินการดังต่อไปนี้
คำ�อธิบ�ยก�รดำ�เนินก�ร สถ�นะ LED
ในขณะขับขี่ วิดีโอที่บันทึกจะเป็ นช
่
วงละ 1 นาทีและจัดเก็บอยู่ในโฟลเดอร์
“cont_rec”
ส
ี
นำ้�เงิน (ไฟติดสว่าง)
• หลังจากเปิดแล ้ว ให ้รอจนกว่าผลิตภัณฑ์จะพร้อมทำางานอย่างเต็มที่ จึงเริ่มขับขี่ได้ การบันทึกวิดีโอจะไม่
เริ่มขึ้นจนกว่าการเปิดใช
้
งานผลิตภัณฑ์จะเสร็จสมบูรณ์
• จอดมอเตอร์ไซค์ของคุณในสถานที่ที่ปลอดภัยก่อนใช
้
งานหรือปรับตั้งค่าของผลิตภัณฑ์
• ผลิตภัณฑ์จะหยุดการบันทึกในขณะที่มีการปรับตั้งค่าในแอพพลิเคช
ั
น THINKWARE DASH CAM LINK
• ดูวิดีโอที่บันทึกไว้ได ้ในแอพพลิเคช
ั
นหรือคอมพิวเตอร์เท่านั้น หากคุณใส
่
การ์ดหน่วยความจำาลงในสมา
ร์ตดีไวซ
์
เช
่
น สมาร์ตโฟนหรือคอมพิวเตอร์แท็บเล็ตโดยตรง แล ้วเล่นวิดีโอที่บันทึกไว้ ไฟล์วิดีโออาจ
สูญหายได ้
วิดีโอจะถูกจัดเก็บตามประเภทของการบันทึกในโฟลเดอร์ต่อไปนี้
ในแอพพลิเคช
ั
น การบันทึกต่อเนื่อง การบันทึกด ้วยตนเอง
ในก�ร์ดคว�มจำ� cont_rec manual_rec

ภาษาไทย
149
ก�รบันทึกด้วยตนเอง
คุณสามารถบันทึกภาพเหตุการณ์ที่คุณต ้องการเก็บไว ้ในขณะขับขี่และจัดเก็บแยกไว้ต่างหากได ้
คำ�อธิบ�ยก�รดำ�เนินก�ร สถ�นะ LED
เมื่อคุณกดปุ่ มบันทึกด ้วยตนเอง (
REC
) จะบันทึกวิดีโอเป็ นเวลา 1 นาที โดยเริ่ม
จาก 10 วินาทีก่อนกดปุ่ มไปจนถึง 50 วินาทีหลังจากกดปุ่ ม และจะจัดเก็บอยู่ใน
โฟลเดอร์ “manual_rec”
ส
ี
นำ้�เงิน (กะพริบ)
ก�รตรวจสอบไฟสถ�นะ LED
ดูตารางต่อไปนี้เพื่อตรวจสอบไฟสถานะ LED
สถ�นะก�รทำ�ง�น สถ�นะ LED
ก�รบันทึกต่อเนื่อง
ส
ี
นำ้�เงิน (ไฟติดสว่าง)
ก�รบันทึกด้วยตนเอง
ส
ี
นำ้�เงิน (กะพริบ)
กำ�ลังค้นห�แอพพลิเคช
ั
นที่จะเช
ื่
อมต่อ
ส
ี
เขียว (ไฟติดสว่าง)
เช
ื่
อมต่อผลิตภัณฑ์กับแอพพลิเคช
ั
นอยู่
ส
ี
เขียว (กะพริบ)
กำ�ลังอัพเกรดเฟิ ร์มแวร์ผ่�นท�งแอพพลิเคช
ั
น
ส
ี
แดง (ไฟติดสว่าง)
• เกิดข้อผิดพล�ดก ับก�รเช
ื่
อมต่อระหว่�งกล้องหน้�/หลังกับเครื่อง
ห ล ัก
• เกิดข้อผิดพล�ดก ับก�รเช
ื่
อมต่อระหว่�งก�ร์ดหน่วยคว�มจำ�กับ
เครื่องหลัก
ส
ี
แดง (กะพริบ)
ก�รเปิดผลิตภัณฑ์
ส
ี
นำ้�เงิน + ส
ี
เขียว + ส
ี
แดง
(กะพริบ)

150
ก�รใช
้
ง�นแอพดูวิดีโอบนโทรศ
ั
พท์มือถือ
คุณสามารถดูและจัดการวิดีโอที่บันทึกไว้และปรับแต่งคุณสมบัติต่างๆ ของผลิตภัณฑ์บนสมาร์ทโฟนของคุ
ณได ้
• ส
ิ่
งแวดล ้อมต่อไปนี้เป็ นส
ิ่
งที่จำาเป็นในการใช
้
งานแอพ THINKWARE DASH CAM LINK:
- ระบบปฏิบัติการ Android 7.0 (Nougat) ขึ้นไป
- iOS 13 ขึ้นไป (หากคุณใช
้
เวอร์ช
ั
นเก่ากว่า iOS 13 โปรดใช
้
แอปพลิเคช
ั
น THINKWARE DASH
CAM LINK Legacy)
• คุณจำาเป็ นต ้องใส
่
รหัส Wi-Fi ในการเช
ื่
อมต่อผลิตภัณฑ์กับสมาร์โฟนครั้งแรก ป้อน “123456789”
ลงในช
่
องใส
่
รหัสผ่าน
ก�รเช
ื่
อมต่อผลิตภัณฑ์กับสม�ร์ทโฟน
1
เปิด Google Play Store หรือ Apple App Store บนสมาร์ทโฟนของคุณ จากนั้นดาวน์โหลดและติดตั้ง
THINKWARE DASH CAM LINK
2
เปิ ด THINKWARE DASH CAM LINK
3
แตะจำ�เป็ นต้องมีก�รเช
ื่
อมต่อ Dash cam ที่ด ้านล่างของหน้าจอและปฏิบัติตามคำาแนะนำาเพื่อเช
ื่
อม
ต่อกับผลิตภัณฑ์บนสมาร์ทโฟน

ภาษาไทย
151
ก�รตั้งค่�
1
เช
ื่
อมต่อผลิตภัณฑ์และแอพพลิเคช
ั
น THINKWARE DASH CAM LINK แล้วแตะ ก�รต ั้งค่� Dash
Cam ในแอพพลิเคช
ั
น
2
คุณสามารถตั้งค่าคุณสมบัติผลิตภัณฑ์ตามความต้องการและความพึงพอใจของคุณ
ตัวเลือก คำ�อธิบ�ย
ก�รจัดก�รก�ร์ดหน่วยคว�มจำ�
• ฟอร์แมตการ์ดความจำา
• แบ่งพาร์ทิช
ั
นในการ์ดความจำา
• ปรับตั้งค่าคุณสมบัติการบันทึกวิดีโอซ
ำ้
า
ก�รตั้งค่�กล้อง
• ตั้งค่าความสว่างของกล้องหน้า/หลัง
• กลับหัวภาพจากมุมมองด้านหลัง
ก�รตั้งค่�คุณสมบัติก�รบันทึก
เปิด/ปิด คุณสมบัติซูเปอร์ไนท์วีช
ั่
น* และ ระบบกันส
ั่
นส
ำ
�หรับวิดีโอ
ตอนกล�งวัน*
ก�รตั้งค่�ระบบ
• เลือกภาษาที่จะแสดงผลบนแอพพลิเคช
ั
น
• เปิดหรือปิดคุณสมบัติแสตมป์ ความเร็ว
• เลือกหน่วยความเร็ว
• กำาหนดเขตเวลา
• ตั้งค่าช
่
วงเวลาออมแสง
* คุณสามารถบันทึกวิดีโอที่สว่างและมีความละเอียดสูงในเวลากลางคืนได ้ หากคุณเปิดการคุณสมบัติซูเปอร์ไนท์วีช
ั่
น
** ลดการส
ั่
นของภาพวิดีโอที่ทำาการบันทึกในระหว่างวัน ยกเว ้นในกรณีที่ทำาการบันทึกตามปกติในระหว่างเวลากลางวัน
ก�รดูภ�พและวิดีโอที่บันทึกไว้
ปฏิบัติตามคำาแนะนำาเพื่อดูภาพและวิดีโอที่บันทึกไว้
1
เช
ื่
อมต่อผลิตภัณฑ์และแอพพลิเคช
ั
น แล ้วแตะ ร�ยช
ื่
อไฟล์ ในแอพพลิเคช
ั
น
2
เลือกโหมดการบันทึก (การบันทึกต่อเนื่อง/ด ้วยตนเอง) ของวิดีโอที่บันทึกไว้
แล ้วเล่นวิดีโอที่คุณต้องการ
• นอกจากนี้คุณยังสามารถดูภาพและวิดีโอที่บันทึกไว้ในโปรแกรมดูบนคอมพิวเตอร์ของ THINKWARE
• จอดมอเตอร์ไซค์ของคุณในสถานที่ที่ปลอดภัยก่อนการดูวิดีโอ
• ผลิตภัณฑ์จะหยุดทำาการบันทึกในระหว่างการดูรายช
ื่
อไฟล์หรือการเล่นวิดีโอ
• ดูวิดีโอที่บันทึกไว้ได ้ในแอพพลิเคช
ั
นหรือคอมพิวเตอร์เท่านั้น หากคุณใส
่
การ์ดหน่วยความจำาลงในสมาร์
ตดีไวซ
์
เช
่
น สมาร์ตโฟนหรือคอมพิวเตอร์แท็บเล็ตโดยตรง แล ้วเล่นวิดีโอที่บันทึกไว้ ไฟล์อาจสูญหายได้
• อาจทำาการระบุตัวเลขช
ี้
บ่งรถได ้ยาก ซ
ึ่
งขึ้นอยู่กับอัตราเร็วส
ั
มพัทธ์ของยานพาหนะและสภาพแสงไฟบน
ท ้องถนน

152
ข้อมูลจำ�เพ�ะ
ร�ยก�ร ข้อมูลจำ�เพ�ะ
ช
ื่
อรุ่น M1
ขน�ด / นำ้�หนักของกล้องหน้� 75.3 x 36.6 x 36.6 มม. / 167.2 g
ขน�ด / นำ้�หนักของกล้องหลัง 75.3 x 36.6 x 36.6 มม. / 102.6 g
ขน�ด / นำ้�หนักของเครื่องหลัก
118 x 73 x 26 มม. / 254.3 g
(รวมรีโมตคอนโทรล (50.1 x 40 x 16.1 มม.))
หน
่วยคว�มจำ� การ์ดหน่วยความจำา microSD (Class10)
โหมดก�รบันทึก
การบันทึกต่อเนื่อง/การบันทึกด ้วยตนเอง/
ระบบกันส
ั่
นส
ำ
าหรับวิดีโอ/ซูเปอร์ไนท์วีช
ั่
น
เซ
็
นเซอร์กล้อง
2.1 ล ้านพิกเซล, 1/2.8" CMOS, 1,080p (กล ้องหน้า: เซนเซอร์ตรวจจับ
การหมุนแบบ 6 แกน)
เซ
็
นเซอร์ภ�พ IMX291
คว�มกว้�งของมุมมอง (เลนส
์
) ประมาณ 140° (ตามแนวทแยง)
วิดีโอ FHD (1920 x 1080) / H.264 / สกุลไฟล์: MP4
อัตร�เฟรม สูงสุด 30 fps
เส
ี
ยง High-Eciency Advanced Audio Coding, HE-AAC
จีพีเอส จีพีเอสแบบฝังตัว
Wi-Fi 802.11b/g/n
กำ�ลังไฟฟ้ �ข�เข้� DC 12 V
ก�รใช
้
กระแสไฟฟ้ � 5.3 W (2CH, ซูเปอร์คาพาซ
ิ
เตอร์ที่ชาร์จเต็มแล ้ว)
อุปกรณ์จ่�ยกระแสไฟฟ้ � ซูเปอร์คาพาซ
ิ
เตอร์
LED แสดงสถ�นะ รีโมตคอนโทรล: LED 3 ส
ี
(LED แสดงสถานะ/การบันทึก)
อุณหภูมิใช
้
ง�น/อุณหภูมิเก็บรักษ� 14–140 °F/-10–60 °C

ภาษาไทย
153
THINKWARE ให้การรับประกันแก่ผู้ซื้อเดิมในระยะเวลาต่อไปนี้นับจากวัน
ที่ซื้อผลิตภัณฑ์โดยไม่คำานึงถึงความบกพร่องของวัสดุและความบกพร่อง
ของฝีมือการผลิตภายใต้การใช้งานโดยปกติ หากผลิตภัณฑ์หน่วยนี้
ไม่สามารถใช้งานได้ตามความพึงพอใจภายในระยะเวลาที่รับประกัน
THINKWARE จะดำาเนินการเปลี่ยนหรือซ่อมผลิตภัณฑ์ตามดุลยพินิจ เรา
อาจจะใช้ผลิตภัณฑ์หรือชิ้นส่วนมือสองหรือใหม่ที่ทำางานได้เทียบเท่า
กัน คล้ายกัน (ในกรณีที่รุ่นดังกล่าวเลิกผลิตหรือหมดสต๊อก) ได้รับการ
ซ่อมแซมใหม่ ตกแต่งใหม่ หรือประกอบใหม่แล้ว
การ์ด MicroSD: 6 เดือน
หน่วยผลิตภัณฑ์กล้อง Dash Cam หลักและอุปกรณ์
เสริมทั้งหมดในกล่อง:
1 ปี
ห�กจำ�เป็นต้องได้รับก�รบริก�ร
หากผลิตภัณฑ์หน่วยนี้ไม่สามารถใช้งานได้ตามความพึงพอใจ ผลิตภัณฑ์
ดังกล่าวควรเข้ารับการตรวจสอบที่ร้านค้าเดิมที่ซื้อมา หากการบริการไม่
สามารถแก้ไขปัญหาได้และคุณเชื่อว่าผลิตภัณฑ์หน่วยนี้เข้าเกณฑ์ที่จะได้
รับการสับเปลี่ยนหรือซ่อมแซมตามการรับประกัน โปรดติดต่อเราที่ www.
thinkware.com/Support
สิ่งที่ก�รรับประกันนี้ไม่ครอบคลุม
ขอบเขตของก�รรับประกันนี้ไม่ครอบคลุม:
1. หากไม่ได้ซื้อผลิตภัณฑ์ดังกล่าวจาก THINKWARE หรือตัวแทนขายที่ได้
รับอนุญาต
2. ความชำารุดของอุปกรณ์เนื่องจากการสึกหรอหรือหักบิ่นตามปกติ การใช้
งานในทางที่ผิด การปราศจากการดูแลรักษา อุบัติเหตุ หรือการแก้ไข
ดัดแปลงหรือซ่อมแซมด้วยบุคคลหรือหน่วยงานที่ไม่ได้รับอนุญาต
3. ผลิตภัณฑ์ที่ใช้งานร่วมกับอุปกรณ์เสริมหรืออุปกรณ์ต่อพ่วงที่ไม่ได้เป็นของ
หรือไม่ได้รับการรับรองโดย THINKWARE ในการใช้งานร่วมกับผลิตภัณฑ์
หรือความเสียหายใดๆ ที่เกิดกับผลิตภัณฑ์หรืออุปกรณ์ต่อพ่วงอันเนื่องมา
จากการใช้งานดังกล่าว
4. THINKWARE จะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายใดๆ (ทางทรัพย์สิน ธุรกิจ
และ/หรือความเสียหายทางอ้อม) การสูญหายหรือความเสียหายที่เกิดกับ
ข้อมูลด้วยเหตุใดก็ตาม ความเสียหายของผลิตภัณฑ์หรือการบาดเจ็บของ
บุคคลอันเนื่องมาจากอุบัติเหตุหรือภัยธรรมชาติ
5. THINKWARE Dash Cam บันทึกและจัดเก็บวิดีโอของอุบัติเหตุรถยนต์
อย่างไรก็ตาม การบันทึกทุกอุบัติเหตุไม่รวมอยู่ในการรับประกัน อุบัติเหตุ
ที่มีการกระแทกเพียงเล็กน้อยอาจไม่เพียงพอที่จะทำาให้เซ็นเซอร์ตรวจจับ
แรงกระแทกทำางาน และอุบัติเหตุอาจไม่ได้รับการบันทึกไว้
ขอบเขตของก�รรับประกันและข้อคว�มปฏิเสธคว�ม
รับผิดชอบ
THINKWARE รับประกันว่าผลิตภัณฑ์จะปราศจากข้อบกพร่องทางวัสดุ
หรือฝีมือการผลิตภายใต้การใช้งานตามปกติเป็นเวลาหนึ่ง (1) ปีนับจาก
วันที่ซื้อ คุณอาจต้องแสดงหลักฐานการซื้อเป็นเงื่อนไขในการรับบริการ
ตามการรับประกัน
ข้อผูกพันของ THINKWARE และสิทธิ์ของผู้ซื้อภายใต้การรับประกันนี้มี
ขอบเขตอยู่ที่การซ่อมแซมหรือสับเปลี่ยนผลิตภัณฑ์ที่ตัวแทนจำาหน่าย
ที่ได้รับอนุญาตของ THINKWARE ผู้ซื้อต้องระบุแจ้งข้อบกพร่องใดๆ ที่
พบภายใน (1) ปีนับจากวันที่ซื้อ และต้องส่งสินค้าที่ชำารุดกลับไปยังร้าน
ที่ซื้อหรือตัวแทนจำาหน่ายที่ได้รับการอนุญาตจาก THINKWARE ด้วยค่า
ใช้จ่ายของตน
ผลิตภัณฑ์ของ THINKWARE และผลิตภัณฑ์หรือชิ้นส่วนทดแทนอื่นๆ อาจ
เป็นของใหม่หรือได้รับการตกแต่งใหม่เพื่อให้มีประสิทธิภาพและความ
น่าเชื่อถือเทียบเท่ากับของใหม่ หากได้รับอนุญาตตามกฎหมายท้องถิ่น
ผลิตภัณฑ์หรือชิ้นส่วนทดแทนจะมีประสิทธิภาพเทียบเท่าผลิตภัณฑ์หรือ
ชิ้นส่วนที่ถูกแทนที่เป็นอย่างต่ำา ผลิตภัณฑ์และชิ้นส่วนทดแทนได้รับการรับ
ประกันว่าปราศจากข้อบกพร่องทางวัสดุหรือฝีมือการผลิตนาน 90 วันหรือ
ตามระยะเวลาที่คงเหลืออยู่ของการรับประกันผลิตภัณฑ์ THINKWARE ดัง
กล่าวที่จะสับเปลี่ยนหรือติดตั้ง ตามแต่ว่าระยะเวลาใดยาวนานกว่า
ขอบเขตของก�รรับประกันนี้ครอบคลุมเฉพ�ะกับผู้ซื้อปลีกหรือผู้
ซื้อส่งร�ยเดิมเท่�นั้น
ขอบเขตของการรับประกันนี้ไม่ครอบคลุมความเสียหายภายนอกหรือความ
เสียหายอันเป็นผลมาจาก (ก.) อุบัติเหตุ การทำาลาย การใช้ผิดวิธี ภัยพิบัติ
ทางธรรมชาติ การจ่ายไฟไม่เพียงพอหรือมากเกินไป สภาพแวดล้อมที่
ผิดปกติ หรือสาเหตุภายนอกอื่นๆ (ข.) การซ่อมแซม การสับเปลี่ยน การ
ดัดแปลง การถอดประกอบหรือการให้บริการโดยบุคคลอื่นนอกเหนือจาก
THINKWARE หรือผู้ให้บริการที่ได้รับอนุญาตโดย THINKWARE หรือ (ค.)
การดัดแปลง หรือการแปลงเปลี่ยนที่ดำาเนินการโดยดุลยพินิจ ความสะเพร่า
หรือความประมาทของผู้ใช้
นอกเหนือไปจ�กที่ได้รับก�รระบุข้�งต้นในขอบเขตก�รรับ
ประกันนี้แล้ว
ไม่มีการรับประกันอื่นสำาหรับผลิตภัณฑ์ THINKWARE
ของคุณไม่ว่าจะด้วยความชัดแจ้งหรือนัยยะโดยทั้งสิ้น การรับประกันสิ้นค้า
ทั้งหมดหรือความเหมาะสมของวัตถุประสงค์เฉพาะตามกฎหมายล้วนจำากัด
อยู่ในระยะเวลาของการรับประกันทั้งสิ้น THINKWARE ขอปฏิเสธความรับ
ผิดชอบในการรับประกันอื่นๆ รวมถึงการรับประกันโดยนัยยะ
ขอบเขตของการรับประกันนี้มอบสิทธิ์ตามกฎหมายโดยเฉพาะแก่คุณ และ
อยู่ภายใต้กฎหมายของเขตอำานาจศาลในพื้นที่ที่คุณได้ซื้อผลิตภัณฑ์
THINKWARE โปรดทราบว่าขอบเขตอำานาจศาลบางแห่งไม่อนุญาตให้
มีการจำากัดเวลาว่าการรับประกันจะครอบคลุมเป็นระยะเวลาเท่าใด หรือ
การยกเว้นหรือจำากัดความเสียหายโดยอุบัติเหตุหรือที่เป็นผลสืบเนื่องจาก
อุบัติเหตุ ซึ่งในกรณีนี้การยกเว้นหรือการจำากัดที่ระบุไว้ในใบรับประกันนี้
อาจไม่มีผลบังคับใช้กับคุณ อีกทั้งคุณยังมีสิทธิ์อื่นๆ แตกต่างกันไปตาม
ขอบเขตอำานาจศาล
การแก้ไขความเสียหายที่ระบุไว้ในใบรับประกันนี้เป็นการแก้ไขเฉพาะกับ
คุณแต่เพียงผู้เดียว ตามขอบเขตสูงสุดที่ได้รับอนุญาตโดยกฎหมายท้องถิ่น
ข้อกำาหนดและเงื่อนไขเหล่านี้จะทดแทนข้อกำาหนดหรือการนำาเสนอใดๆ
ก่อนหน้านี้ ซึ่งรวมถึงถ้อยแถลงที่ระบุอยู่ในสิ่งพิมพ์จำาหน่าย หรือคำาแนะนำา
ที่เคยได้รับอันเกี่ยวเนื่องกับการซื้อของคุณ
ตามขอบเขตสูงสุดที่ได้รับอนุญาตโดยกฎหมายท้องถิ่น และยกเว้นข้อ
กำาหนดที่กล่าวไว้ข้างต้นในใบรับประกันนี้ THINKWARE หรือผู้ให้บริการ
ที่ได้รับอนุญาตโดย THINKWARE ก็ตาม จะไม่รับผิดชอบต่อ (1) ความ
เสียหายใดๆ ที่เกิดจากผลิตภัณฑ์หรือการใช้งานผลิตภัณฑ์ (2) ความเสีย
หายใดๆ อันเนื่องมาจากการสูญหายของข้อมูล หรือ (3) ความเสียหายที่
เกิดจากอุบัติเหตุ สืบเนื่องมาจากอุบัติเหตุ หรือความเสียหายพิเศษใดๆ (4)
ข้อผูกพันที่เกิดขึ้นมาจากการละเมิดหรือเพิกเฉยอื่นๆ ต่อข้อกำาหนดทาง
กฎหมายถึงแม้ว่าจะได้รับการเตือนเกี่ยวกับความเสียหายที่อาจเกิดขึ้นได้
หรือไม่ก็ตาม THINKWARE ไม่มีการรับประกันอื่นๆ
ขอบเขตของก�รรับประกัน 6 เดือน:
ผลิตภัณฑ์ที่มีการรับประกันความบกพร่องของวัสดุหรือฝีมือการผลิตเป็น
ระยะเวลา 6 เดือน ซึ่งประกอบไปด้วยการ์ด MicroSD THINKWARE ซึ่ง
รวมอยู่ในบรรจุภัณฑ์
หากเกิดเหตุการณ์ผลิตภัณฑ์เสียหายที่จำาเป็นต้องได้รับการสนับสนุน
ภายในระยะเวลาการรับประกัน โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าของ
THINKWARE (www.thinkware.com) เพื่อขอรับความช่วยเหลือ
ใบรับประกัน

www.thinkware.com
ACMA-024TAM105

