
70mai Dash Cam Omni User Manual
View the User guide for
product functions and FAQs.



Contents
English ...........................................................................................................................................................................01
Español ..........................................................................................................................................................................07
Deutsch .........................................................................................................................................................................12
Français .........................................................................................................................................................................17
Italiano ...........................................................................................................................................................................22
ƹǜǚǚǓǑǒ .........................................................................................................................................................................27
Português .....................................................................................................................................................................32
Polski ..............................................................................................................................................................................37
Magyar ...........................................................................................................................................................................42
ƼǓǙljǯǖǚǥǓǑǒ .................................................................................................................................................................47
5RP¤QÅ .........................................................................................................................................................................52
傈劥铃
............................................................................................................................................................................57
묻펂
7LQJ9LW ......................................................................................................................................................................65
PWlWYu
..........................................................................................................................................................................69
Bahasa Indonesia ........................................................................................................................................................73
籖넒⚥俒
........................................................................................................................................................................77

Power button
Ύ
Upper button
Ώ
Lower button
ΐ
Adhesive sticker
Α
Mount
Β
Microphone
Γ
Display screen
Δ
Camera
Ε
Speaker
Ζ
Power port
Η
Round-shape indicator
Θ 5SJQPEIFBE
Product overview
Please read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place.
Specifications
Product: Dash Cam
Model: X200
Resolution: 1920 × 1080
Lens: FOV 140°/ F1.5
Battery capacity: 300 mAh
Input: 5 V 2 A
Power supply: Car cigarette lighter
Battery type: Lithium polymer battery
Packing list
Dash Cam × 1
Power cord × 1
Car charger × 1
Mount(Pre-installed on the dash cam) × 1
Electrostatic sticker × 2
Wiring crowbar × 1
Adhesive sticker × 2 (With 1 piece pre-applied to the mount)
User manual × 1
Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. The
actual product and functions may vary due to product enhancements.

3. Routing cable
Route the power cord to the
cigarette lighter and connect to
power.
4. Adjusting the dash cam angle
Hold the dash cam and turn the dash
cam up and down to adjust the dash
cam angle based on the preview
screen.
2. Installing the dash cam
Paste the dash cam on the electrostatic
sticker.
Make sure the gap on the adhesive sticker
aligns with that on the electrostatic sticker
and the display screen faces the car interior.
Installing/uninstalling the mount
The mount is pre-installed on the dash cam. If you need to
uninstall it, follow the steps below:
Uninstalling the
mount:
Hold the
dash cam and screw it
clockwise and then the
dash cam will separate
with the mount.
Installation
1. Selecting mounting
position
Mount the dash cam on
either of the recommended
positions of front windshield as
appropriate: 1. Near the center
of rearview mirror; 2. On the
front of the passenger seat.
Notes:
●
Make sure the camera is below the level line of the rearview
mirror.
●
Attach the electrostatic sticker on the selected position, with
the gap image facing upwards. Press the sticker to remove air
bubbles out.
●
Keep windshield clean and dry without liquid residue to
prevent the sticker from losing adhesion and dash cam from
dropping.
Notes:
●
Use the included crowbar to hide the power cord
underneath the vehicle’s headliner and rubber seal
along the A-pillar.
●
Depending on the vehicle, the cigarette lighter socket
may be located in a different position. The figure
provided is for reference only.

Downloading 70mai app
This product needs to be used in conjunction
with the 70mai app. You can download and
install the app by scanning the QR code or
finding “70mai” in the app store.
Note: Android 5.0 & iOS 11.0 or above is required to
connect to the dash cam’s Wi-Fi hotspot with a mobile
phone.
User guide
For more on product functions and FAQs,
please see the user guide by scanning the QR
code.
Accessories (optional)
This product can also be used with the 70mai
4G Hardwire Kit. Scan the QR code to obtain
the user guide for the 70mai 4G Hardwire Kit.
Microphone
Locating point
Installing the mount:
1. Align the microphone with the big locating point on the
right of the mount, and then the dash cam is inserted to the
mount.
2. Hold the dash cam and screw
counterclockwise until the microphone is
aligned with the big locating point on the
left of the mount, and then the dash cam is
tightened up with the mount.
Precautions
Before using the dash cam, please read all the precautions
and the user guide to ensure correct and safe use.
●
The dash cam is intended to assist drivers with the
purpose of recording the environment outside the
vehicle. The dash cam does not guarantee the user’s
driving safety. We shall not be held liable for any
accident, damage, or loss of information caused by
operating the dash cam while driving.
●
Due to differences in vehicle conditions, driving style,
driving environment, etc., some functions may not
work properly. A power failure, usage in environments
outside the normal operating temperature or humidity
range, or a collision may cause the dash cam to function
abnormally. There is no guarantee that this dash cam
will function normally under all circumstances. Videos
recorded by this dash cam are for reference only.

●
The eMMC (Embedded Multi Media Card) is built in the
dash cam for storage. You can find the memory capacity
information on the label of the dash cam and product
box.
●
Install this dash cam correctly, and do not block the
driver’s line of sight, nor block the vehicle’s airbag, in
order to avoid product failure or personal injury.
●
Use the included car charger, power cord, and other
accessories in order to avoid product failure due to non-
conformance. We shall not be held liable for any loss or
damage caused by the use of a non-genuine car charger
or power cord.
●
The dash cam is equipped with a built-in battery that
cannot be removed. Do not disassemble the dash cam.
Do not expose batteries or battery packs to sunlight,
fire, or environments where the ambient temperature is
extreme heat. There is a risk of explosion if the battery is
incorrectly installed, therefore only use and replace with
the same or an equivalent type of battery.
●
Keep the dash cam away from water drops or splashes.
Keep the device dry to avoid battery failure.
●
If the battery becomes deformed, swollen, or starts
leaking during use or storage, stop using the dash cam
immediately in order to avoid safety issues, and contact
after-sales service.
●
Never wash the dash cam with chemical solvent or
cleaner.
●
Keep the dash cam away from any strong magnetic fields,
as they may cause damage to the dash cam.
●
Do not use the dash cam in environments with
temperatures over 60°C or below -10°C.
●
After working for a period of time, the case temperature
Regulatory compliance information
WEEE information
All products bearing this symbol are waste
electrical and electronic equipment (WEEE as
in directive 2012/19/EU) which should not be
mixed with unsorted household waste. Instead,
you should protect human health and the
environment by handing over your waste equipment
to a designated collection point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment, appointed
by the government or local authorities. Correct disposal
and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health.
Please contact the installer or local authorities for more
information about the location as well as terms and
conditions of such collection points.
EU declaration of conformity
The manufacturer hereby, declares that
this equipment is in compliance with the
applicable Directives and European Norms, and
amendments. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address:
https://help.70mai.asia/1193.html
of the dash cam will rise, please be careful when
touching it.
●
Only use this dash cam within the scope permitted by
law.

Cautions
●
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
●
Leaving a battery in an extremely high temperature
surrounding environment that can result in an explosion
or the leakage of flammable liquid or gas.
●
A battery subjected to extremely low air pressure that
may result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas.
●
This device is equipped with a built-in battery that cannot
be removed or replaced. Do not disassemble or modify
the battery by yourself.
●
Replacement of a battery with an incorrect type can
defeat a safeguard (for example, in the case of some
lithium battery types).
FCC caution
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with a
minimum distance of 20 cm between the radiator & your
body. This transmitter must not be co-located or operating
in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC ID: 2AOK9-X200

Service: [email protected]
For further information, please go to www.70mai.com
Manufacturer: 70mai Co., Ltd.
Address: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Hereby, 70mai Co.,Ltd. declares that the radio equipment type X200 is in compliance with Radio Equipment
Regulations 2017. The full text of the UKCA declaration of conformity is available at the following internet address:
https://help.70mai.asia/2145.html
ISED compliance statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
ISED Radiation Exposure statement
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
IC: 28033-X200

Botón de encendido
Ύ
Botón superior
Ώ
Botón inferior
ΐ
Etiqueta adhesiva
Α
Soporte
Β
Micrófono
Γ
Botón de pantalla
Δ
Cámara
Ε
Altavoz
Ζ
Puerto de potencia
Η
Indicador de forma
redondeada
Θ
Cabeza del trípode
Descripción general del producto
Por favor, lea este manual con atención antes de utilizar el producto y consérvelo en un lugar seguro.
Especificaciones
Producto: Dash Cam
Modelo: X200
Resolución: 1920 × 1080
Lente: FOV 140°/ F1.5
Capacidad de la batería: 300 mAh
Entrada: 5 V 2 A
Fuente de alimentación: Encendedor de cigarrillos del
coche
Tipo de batería: Batería de polímero de litio
Volumen de suministro
Dash Cam × 1
Cable de alimentación × 1
Cargador para automóvil × 1
Soporte(preinstalado en la dash cam) × 1
Adhesivos electrostáticos × 2
Palanca del cableado × 1
Etiqueta adhesiva × 2 (1 colocada previamente en el
soporte)
Manual del usuario × 1
Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz del usuario en el manual del usuario solo sirven como
referencia. El producto actual y sus funciones pueden variar debido a mejoras de los productos.

3. Cable de enrutamiento
Lleve el cable de alimentación
al encendedor y conecte la
alimentación.
4. Ajustar el ángulo de la cámara
de coche
Sujete la dash cam y gírela hacia arriba
y hacia abajo para ajustar su ángulo en
base a la pantalla de vista previa.
2. Colocación de la dash cam
Pegue la dash cam en el adhesivo
electrostático.
Asegúrese de que el hueco en el adhesivo
coincide con el del adhesivo electrostático
y el botón de pantalla está dirigido hacia el
interior del vehículo.
Colocación/retirada del soporte
El soporte está preinstalado en la dash cam. Si necesita
desinstalarlo, siga los pasos a continuación:
Desinstalación del
soporte:
Sujete la dash
cam y atorníllela en el
sentido de las agujas del
reloj y la dash cam se
separará con el soporte.
Instalación
1. Selección de posición de
montaje
Monte la dash cam en una de
las posiciones recomendadas
del parabrisas delantero según
corresponda: 1. Cerca del centro
del espejo retrovisor; 2. En la parte
delantera del asiento del pasajero.
Notas:
●
Asegúrese de que la cámara está por debajo de la línea de
nivel del espejo retrovisor.
●
Coloque el adhesivo electrostático en la posición seleccionada,
con la imagen del hueco hacia arriba. Pulse el adhesivo para
eliminar las burbujas de aire.
●
Mantenga el parabrisas limpio y seco y sin residuos líquidos
para evitar que el adhesivo pierda adherencia y que la dash
cam se caiga.
Notas:
●
Use la palanca suministrada para ocultar el cable de
alimentación por debajo del revestimiento del techo y
del sello de goma del vehículo, a lo largo del pilar A.
●
Dependiendo del vehículo, la toma del encendedor de
cigarrillos del coche puede estar situada en una posición
diferente. La imagen proporcionada solo sirve como
referencia.

Descargando la app 70mai
Este producto debe usarse junto con la
aplicación de 70mai. Puede descargar e
instalar la app escaneando el código QR o
buscando “70mai” en la app store.
Nota: Para que sea posible la conexión al punto de acceso
Wi-Fi de la cámara del coche con un teléfono móvil es
necesario Android 5.0 y iOS 11.0 o superior.
Guía del usuario
Para ver más información sobre las funciones
del producto y preguntas frecuentes,
consulte la guía del usuario escaneando el
código QR.
Accesorios (opcional)
Este producto también puede utilizarse con el
70mai 4G Hardwire Kit. Escanee el código QR
para obtener la guía de funcionamiento del
70mai 4G Hardwire Kit.
Micrófono
Punto de localización
Colocación del soporte:
1. Coloque el micrófono con el punto de localización grande
a la derecha del soporte y después la dash cam se coloca en
el soporte.
2. Sujete la dash cam y atornille en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que el
micrófono coincida con el gran punto de
localización situado a la izquierda del soporte y
después la dash cam se aprieta con el soporte.
Precauciones
Antes de usar la cámara de coche, lea todas las
precauciones y la guía del usuario para garantizar un uso
correcto y seguro.
●
La finalidad de esta cámara de coche es ayudar a los
conductores a grabar el entorno exterior del vehículo.
La cámara de coche no garantiza la seguridad de
conducción del usuario. No somos responsables de
ningún accidente, daño o pérdida de información
causada por la utilización de la cámara de coche
durante la conducción.
●
Debido a las diferencias en las condiciones del vehículo,
el estilo o entorno de conducción, etc., puede que
algunas funciones no funcionen correctamente. Un fallo
en la alimentación, un uso en entornos fuera del rango
normal de temperatura o humedad de funcionamiento
o una colisión pueden hacer que la cámara de coche no

funcione con normalidad. No hay garantía de que esta
cámara de coche funcione normalmente en todas las
circunstancias. Los vídeos grabados por esta cámara de
coche son solo para referencia.
●
La Tarjeta Multimedia Integrada (eMMC) está
incorporada en la cámara de coche con finalidades de
almacenamiento. La información sobre la capacidad de la
memoria se puede encontrar en la etiqueta de la cámara
de coche y en la caja del producto.
●
Instale esta cámara de coche correctamente sin bloquear
la línea de visión del conductor ni el airbag del vehículo,
para evitar fallos del producto o lesiones personales.
●
Utilice el cargador para automóvil, el cable de
alimentación y otros accesorios incluidos para evitar
fallos en el producto debido a incompatibilidades. No
somos responsables de ninguna pérdida o daño causado
por el uso de un cargador de automóvil o cable de
alimentación que no sean originales.
●
La cámara de coche está equipada con una batería
integrada no extraíble. No desmonte la cámara de coche.
No exponga las baterías o los paquetes de baterías a la
luz solar, el fuego o a entornos en los que la temperatura
ambiente sea de calor extremo. Si la batería no se instala
correctamente existe riesgo de explosión, por lo tanto,
debe usarla y sustituirla con el mismo tipo de batería o
uno equivalente.
●
Mantenga la cámara alejada de gotas de agua o
salpicaduras. Mantenga el dispositivo seco para evitar un
fallo de la batería.
●
Si la batería se deforma, se hincha o tiene fugas durante
el uso o el almacenamiento, deje de usar la dash cam
inmediatamente para evitar problemas de seguridad y
póngase en contacto con el servicio posventa.
Información sobre el cumplimiento de la
normativa
Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no
deben mezclarse con residuos domésticos sin
clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el
medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un
punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las
autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos
ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en
contacto con el instalador o con las autoridades locales
para obtener más información sobre la ubicación y las
condiciones de dichos puntos de recogida.
●
Nunca lave la cámara de coche con solvente químico o
limpiador.
●
Mantenga esta cámara de coche alejada de cualquier
campo magnético potente, ya que pueden dañar la
cámara.
●
No use esta cámara de coche en entornos con
temperaturas superiores a los 60°C ni por debajo de
-10°C.
●
Después de trabajar durante un tiempo, la temperatura
de la carcasa de la dash cam aumentará, tenga cuidado
al tocarla.
●
Utilice esta cámara de coche exclusivamente dentro del
ámbito permitido por la ley.

Declaración de conformidad de la UE
El fabricante, por la presente, declara que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y
las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de
Internet:
https://help.70mai.asia/1193.html
Asistencia: [email protected]
Para obtener más información, visite www.70mai.com
Fabricante: 70mai Co., Ltd.
Dirección: Sala 2220, Edificio 2, Nr. 588 Zixing Road, Distrito Minhang, Shanghai, China

Ein/Aus-Schalter
Ύ
Taste nach oben
Ώ
Taste nach unten
ΐ
Selbstklebender
Aufkleber
Α
Halterung
Β
Mikrofon
Γ
Display
Δ
Kamera
Ε
Lautsprecher
Ζ
Netzanschluss
Η
Runde Anzeige
Θ
Stativkopf
Produktübersicht
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es an
einem sicheren Ort auf.
Technische Daten
Produkt: Dash Cam
Modell: X200
Auflösung: 1.920 × 1.080
Objektiv: FOV 140°/F1.5
Akkukapazität: 300 mAh
Eingang: 5 V 2 A
Stromversorgung: Autozigarettenanzünder
Batterietyp: Lithium-Polymer-Akku
Lieferumfang
Dashcam × 1
Netzkabel × 1
Autoladegerät × 1
Halterung (an der Dashcam vorinstalliert) × 1
Elektrostatischer Aufkleber × 2
Verkabelungshebestange × 1
Selbstklebender Aufkleber × 2 (1 Stück an der Halterung
vormontiert)
Benutzerhandbuch × 1
Hinweis: Die Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche im Benutzerhandbuch dienen nur als
Referenz. Das tatsächliche Produkt und die Funktionen können aufgrund von Weiterentwicklungen des Produkts variieren.

3. Verlegen des Kabels
Verlegen Sie das Netzkabel
zum Zigarettenanzünder und
schließen Sie es an.
4. Anpassung des Dashcam-
Winkels
Halten Sie die Dashcam fest und
drehen Sie die Dashcam nach
oben und unten, um den Winkel
der Dashcam auf Grundlage des
Vorschaubildschirms anzupassen.
2. Installieren der Dashcam
Kleben Sie die Dashcam an den
elektrostatischen Aufkleber.
Stellen Sie sicher, dass die Aussparung
des selbstklebenden Aufklebers an
der des elektrostatischen Aufklebers
ausgerichtet ist und dass das Display zum
Fahrzeuginnenraum weist.
Anbringen/Lösen der Halterung
Die Halterung ist an der Dashcam vorinstalliert. Wenn Sie
sie trennen müssen, befolgen Sie die folgenden Schritte:
Trennen der
Halterung:
Halten
Sie die Dashcam fest
und drehen Sie sie
im Uhrzeigersinn. Die
Dashcam lässt sich dann
von der Halterung lösen.
Installation
1. Auswahl der
Montageposition
Montieren Sie die Dashcam an einer
der empfohlenen Positionen an der
vorderen Windschutzscheibe:
1. Nahe der Mitte des Rückspiegels;
2. Vor dem Beifahrersitz.
Hinweise:
●
Stellen Sie sicher, dass sich die Kamera unterhalb der
Höhenlinie des Rückspiegels befindet.
●
Bringen Sie den elektrostatischen Aufkleber an der gewünschten
Position an, wobei die Aussparung nach oben weist. Drücken Sie
auf den Aufkleber, um etwaige Luftblasen zu entfernen.
●
Sorgen Sie dafür, dass die Windschutzscheibe sauber und
trocken bleibt und keine Flüssigkeitsreste aufweist, um zu
verhindern, dass der Aufkleber die Haftung verliert und die
Dashcam herunterfällt.
Hinweise:
●
Benutzen Sie die beigefügte Hebestange, um das
Netzkabel unter der Dachverkleidung und der
Gummidichtung an der A-Säule des Fahrzeugs zu
verbergen.
●
Je nach Fahrzeug kann sich der Zigarettenanzünder
an einer anderen Position befinden. Die bereitgestellte
Abbildung dient nur als Referenz.

Herunterladen der 70mai-App
Dieses Produkt muss in Verbindung mit der
70mai-App verwendet werden. Sie können
die App herunterladen und installieren,
indem Sie den QR-Code scannen oder im App
Store nach „70mai“ suchen.
Hinweis: Android 5.0 bzw. iOS 11.0 oder drüber sind
erforderlich, um sich mit einem Mobiltelefon mit dem
WLAN-Hotspot der Dashcam zu verbinden.
Gebrauchsanweisung
Weitere Informationen zu den
Produktfunktionen und FAQs finden Sie in
der Bedienungsanleitung, indem Sie den QR-
Code scannen.
Zubehör (optional)
Dieses Produkt kann auch mit dem 70mai
4G-Hardware-Kit verwendet werden.
Scannen Sie den QR-Code, um die
Bedienungsanleitung für das 70mai
4G-Hardware-Kit aufzurufen.
Mikrofon
Markierungspunkt
Anbringen der Halterung:
1. Richten Sie das Mikrofon an dem großen
Markierungspunkt auf der rechten Seite der Halterung aus
und setzen Sie die Dashcam dann in die Halterung ein.
2. Halten Sie die Dashcam fest und drehen Sie
sie gegen den Uhrzeigersinn, bis das Mikrofon
an dem großen Markierungspunkt auf der
linken Seite der Halterung ausgerichtet ist.
Damit ist die Dashcam an der Halterung fixiert.
Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie bitte alle Vorsichtsmaßnahmen und das
Benutzerhandbuch durch, bevor Sie die Dash Cam
benutzen, um die korrekte und sichere Anwendung zu
gewährleisten.
●
Die Dashcam ist dafür vorgesehen, Fahrer zu
unterstützen, indem sie die Umgebung außerhalb des
Fahrzeugs aufnimmt. Die Dashcam garantiert nicht die
Fahrsicherheit des Benutzers. Wir übernehmen keine
Haftung für Unfälle, Schäden oder Informationsverluste,
die durch den Betrieb der Dashcam während der Fahrt
hervorgerufen werden.
●
Aufgrund von Unterschieden in den
Fahrzeugbedingungen, beim Fahrstil, der
Fahrumgebung usw. funktionieren eventuell einige
Funktionen nicht ordnungsgemäß. Ein Stromausfall, die

Verwendung in Umgebungen außerhalb des normalen
Temperatur- oder Feuchtigkeitsbereichs oder eine
Kollision kann dazu führen, dass die Dashcam nicht
normal funktioniert. Es kann nicht garantiert werden,
dass die Dashcam unter allen Bedingungen normal
funktioniert. Videos, die von der Dashcam aufgezeichnet
werden, dienen nur als Referenz.
●
Die eMMC (Embedded Multi Media Card) ist zur
Speicherung in die Dashcam eingebaut. Die
Informationen zur Speicherkapazität finden Sie auf dem
Etikett der Dashcam und auf der Produktverpackung.
●
Installieren Sie diese Dashcam korrekt und versperren
Sie nicht die Sichtlinie des Fahrers oder den Airbag des
Fahrzeugs, um Produktversagen oder Personenschäden
zu vermeiden.
●
Verwenden Sie das beigefügte Autoladegerät,
das Netzkabel und andere Zubehörteile, um ein
Produktversagen aufgrund einer Nichtübereinstimmung
zu vermeiden. Wir übernehmen keine Haftung für
Verluste oder Schäden, die durch die Verwendung
eines nicht originalen Autoladegerätes oder Netzkabels
entstehen.
●
Die Dashcam ist mit einem eingebauten Akku
ausgestattet, der nicht entfernt werden kann. Bauen Sie
die Dashcam nicht auseinander. Setzen Sie die Akkus
oder Akku-Packs nicht dem Sonnenlicht, Feuer oder
Umgebungen aus, in denen die Umgebungstemperatur
extrem heiß ist. Es besteht die Gefahr einer Explosion,
wenn der Akku fehlerhaft installiert wird. Verwenden und
ersetzen Sie ihn daher nur durch denselben oder einen
gleichwertigen Batterietyp.
●
Schützen Sie die Dashcam vor Wassertropfen und
Informationen zur Einhaltung gesetzlicher
Vorschriften
WEEE-Informationen
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten
Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte
(WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/
EU) und dürfen nicht mit unsortiertem
Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen
Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu
entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von
der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete
-spritzern. Halten Sie das Gerät trocken, um einen Ausfall
der Batterie zu vermeiden.
●
Wenn die Batterie verformt oder aufgebläht ist oder
während der Anwendung oder Lagerung undicht wird,
stellen Sie die Verwendung der Dashcam unverzüglich
ein, um Sicherheitsprobleme zu vermeiden, und setzen
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
●
Waschen Sie die Dashcam niemals mit chemischen
Lösungs- oder Reinigungsmitteln.
●
Halten Sie die Dashcam fern von starken Magnetfeldern,
da sie Schäden an der Dashcam hervorrufen können.
●
Verwenden Sie die Dashcam nicht in Umgebungen mit
Temperaturen von über 60 °C oder unter -10 °C.
●
Nachdem die Dashcam einige Zeit lang gelaufen ist,
steigt die Gehäusetemperatur der Dashcam. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie sie berühren.
●
Verwenden Sie diese Dashcam nur im gesetzlich
zugelassenen Rahmen.

EU-Konformitätserklärung
Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieses Produkt den betreffenden Bestimmungen und europäischen Normen
sowie deren überarbeiteten Fassungen entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://help.70mai.asia/1193.html
Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und
Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bitte
an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäftsbedingungen
solcher Sammelstellen zu erhalten.
Service: [email protected]
Weitere Informationen finden Sie unter www.70mai.com.
Hersteller: 70mai Co., Ltd.
Adresse: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China

Bouton d’alimentation
Ύ
Bouton Haut
Ώ
Bouton Bas
ΐ
Autocollant adhésif
Α
Support
Β
Microphone
Γ
Écran d’affichage
Δ
Caméra
Ε
Haut-parleur
Ζ
Port d’alimentation
Η
Témoin de forme ronde
Θ
Tête de trépied
Présentation du produit
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit et conservez-le en lieu sûr.
Spécifications
Produit : Dash Cam
Modèle : X200
Résolution : 1920 × 1080
Objectif : FOV 140°/ F1.5
Capacité de la batterie : 300 mAh
Entrée : 5 V 2 A
Source d’alimentation : allume-cigare
Type de batterie : batterie au lithium-polymère
Contenu de l’emballage
Caméra embarquée × 1
Cordon d’alimentation × 1
Chargeur de voiture × 1
Support (pré-installé sur la caméra embarquée) × 1
Autocollant électrostatique × 2
Serre-câble × 1
Autocollant adhésif × 2 (avec 1 pièce pré-appliquée sur le
support)
Mode d’emploi × 1
Remarque : les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur figurant dans le mode d’emploi sont
fournies à titre indicatif uniquement. Le produit et les fonctions réels peuvent varier en raison des améliorations apportées
au produit.

3. Acheminement du câble
Acheminez le cordon
d’alimentation vers l’allume-cigare
et branchez-le à l’alimentation.
4. Réglage de l’angle de la
caméra embarquée
Maintenez la caméra embarquée et
faites-la pivoter vers le haut et vers le
bas pour régler l’angle de la caméra
embarquée sur l’écran d’aperçu.
2. Installation de la caméra
embarquée
Collez la caméra embarquée sur
l’autocollant électrostatique.
Assurez-vous que l’espace sur l’autocollant
adhésif est aligné sur celui de l’autocollant
électrostatique et que l’écran d’affichage fait
face à l’habitacle du véhicule.
Installation/Désinstallation du support
Le support est pré-installé sur la caméra embarquée. Pour
le désinstaller, suivez les étapes ci-dessous :
Désinstallation du
support :
Maintenez
la caméra embarquée
et vissez-la dans le sens
horaire. La caméra
embarquée se sépare
alors du support.
Installation
1. Sélection de la position
de montage
Montez la caméra embarquée
sur l’une des positions
recommandées du pare-brise
avant, selon le cas :
1. À proximité du centre du
rétroviseur ; 2. À l’avant du siège passager.
Remarques :
●
Assurez-vous que la caméra se trouve en dessous de la ligne
de niveau du rétroviseur.
●
Fixez l’autocollant électrostatique sur la position sélectionnée,
l’image de l’espace orientée vers le haut. Appuyez sur
l’autocollant pour éliminer les bulles d’air.
●
Gardez le pare-brise propre et sec sans résidus liquides pour
éviter que l’autocollant ne perde de son adhérence et que la
caméra embarquée ne tombe.
Remarques :
●
Utilisez le serre-câble inclus pour cacher le cordon
d’alimentation sous la garniture de pavillon du véhicule
et le joint en caoutchouc le long du montant A.
●
Selon le véhicule, la prise allume-cigare peut se trouver
dans une position différente. Le chiffre fourni est à titre
indicatif.

Téléchargement de l’application
70mai
Ce produit doit être utilisé avec l’application
70mai. Vous pouvez télécharger et installer
l’application en scannant le code QR ou en
recherchant « 70mai » dans l’App Store.
Remarque : vous devez disposer d’Android 5.0 et d’iOS
11.0 ou de versions ultérieures pour vous connecter
au point d’accès Wi-Fi de la caméra embarquée avec un
téléphone portable.
Guide d’utilisation
Pour en savoir plus sur les fonctions du
produit et la FAQ, veuillez consulter le guide
d’utilisation en scannant le code QR.
Accessoires (en option)
Ce produit peut également être utilisé avec le
kit de câblage 70mai 4G. Scannez le code QR
pour obtenir le guide d’utilisation du kit de
câblage 70mai 4G.
Microphone
Point de localisation
Installation du support :
1. Alignez le microphone sur le grand point de localisation
à droite du support. La caméra embarquée s’insère ensuite
dans le support.
2. Maintenez la caméra embarquée et vissez
dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le
microphone soit aligné sur le grand point de
localisation à gauche du support. La caméra
embarquée se fixe alors au support.
Précautions
Avant d’utiliser la caméra embarquée, veuillez lire toutes
les précautions et le guide d’utilisation pour garantir une
utilisation correcte et sûre.
●
La caméra embarquée est destinée à aider les
conducteurs dans le but d’enregistrer l’environnement
à l’extérieur du véhicule. La caméra embarquée ne
garantit pas la sécurité de conduite de l’utilisateur. Nous
déclinons toute responsabilité en cas d’accident, de
dommage ou de perte d’informations dus à l’utilisation
de la caméra embarquée pendant la conduite.
●
En raison de différences dans les conditions du véhicule,
le style de conduite, l’environnement de conduite,
etc., certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner
correctement. Une panne de courant, une utilisation
dans des environnements en dehors de la plage de
température ou d’humidité de fonctionnement normale,
ou une collision peut entraîner un fonctionnement
anormal de la caméra embarquée. Il n’y a aucune

garantie que cette caméra embarquée fonctionnera
normalement en toutes circonstances. Les vidéos
enregistrées par cette caméra embarquée sont à titre
indicatif uniquement.
●
L’eMMC (Embedded Multimedia Card) est intégrée à la
caméra embarquée pour le stockage. Vous trouverez les
informations sur la capacité de mémoire sur l’étiquette
de la caméra embarquée et l’emballage du produit.
●
Installez cette caméra embarquée correctement et ne
bloquez pas le champ de vision du conducteur, ni ne
bloquez l’airbag du véhicule, afin d’éviter une défaillance
du produit ou des blessures.
●
Utilisez le chargeur de voiture, le cordon d’alimentation et
d’autres accessoires inclus afin d’éviter une défaillance du
produit due à une non-conformité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de perte et de dommage causés
par l’utilisation d’un chargeur de voiture ou d’un cordon
d’alimentation non authentique.
●
La caméra embarquée est équipée d’une batterie
intégrée inamovible. Ne démontez pas la caméra
embarquée. N’exposez pas les batteries ou les blocs-
batteries à la lumière du soleil, au feu ou à des
environnements où la température ambiante est
extrêmement élevée. Il y a un risque d’explosion si la
batterie est mal installée, donc n’utilisez et ne remplacez
que par le même type de batterie ou un type équivalent.
●
Tenez la caméra embarquée éloignée des gouttes d’eau
ou des éclaboussures. Gardez l’appareil au sec pour
éviter toute panne de batterie.
●
Si la batterie se déforme, gonfle ou commence
à fuir pendant l’utilisation ou le stockage, cessez
immédiatement d’utiliser la caméra embarquée afin
d’éviter des problèmes de sécurité et contactez le service
Informations sur la conformité et les
réglementations
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole deviennent
des déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE dans la Directive
européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être
mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez
contribuer à la protection de l’environnement et de la santé
humaine en apportant l’équipement usagé à un point de
collecte dédié au recyclage des équipements électriques
et électroniques, agréé par le gouvernement ou les
autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés
permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur
l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur
ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations
après-vente.
●
Ne lavez jamais la caméra embarquée avec un solvant
chimique ou un nettoyant.
●
Gardez la caméra embarquée à l’écart des champs
magnétiques puissants, car ils pourraient endommager
la caméra embarquée.
●
N’utilisez pas la caméra embarquée dans des
environnements avec des températures supérieures à 60
°C ou inférieures à -10 °C.
●
Lorsque la caméra embarquée a fonctionné pendant un
certain temps, la température de son boîtier augmente.
Faites attention en le touchant.
●
N’utilisez cette caméra embarquée que dans les limites
autorisées par la loi.

Service : [email protected]
Pour de plus amples informations, consultez le site www.70mai.com
Fabricant : 70mai Co., Ltd.
Adresse : Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Déclaration de conformité pour l’Union européenne
Le fabriquant déclare par le présent document que le présent équipement est conforme aux directives et
normes européennes applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la déclaration de conformité
pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : https://help.70mai.asia/1193.html
concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.

Pulsante di accensione
Ύ
Pulsante superiore
Ώ
Pulsante inferiore
ΐ
Autoadesivo
Α
Supporto
Β
Microfono
Γ
Schermo del display
Δ
Telecamera
Ε
Altoparlante
Ζ
Porta di alimentazione
Η
Indicatore rotondo
Θ
Testa del treppiedi
Panoramica del prodotto
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo in un posto sicuro.
Specifiche
Prodotto: Dash Cam
Modello: X200
Risoluzione: 1.920 × 1.080
Obiettivo: FOV 140°/ F1.5
Capacità batteria: 300 mAh
Ingresso: 5 V
2 A
Alimentazione elettrica: accendisigari per auto
Tipo di batteria: batteria ai polimeri di litio
Elenco componenti
Dash Cam × 1
Cavo alimentazione × 1
Caricatore per auto × 1
Supporto (preinstallato sulla dash cam) × 1
Adesivo elettrostatico × 2
Utensile per cablaggio × 1
Etichetta adesiva × 2 (con 1 parte preapplicata sul supporto)
Manuale d’uso × 1
Nota: le figure del prodotto, degli accessori e dell’interfaccia utente contenute nel manuale d’uso sono solo a scopo
indicativo. A causa dei miglioramenti , il prodotto effettivo e le funzioni del prodotto potrebbero essere diverse.

3. Instradamento del cavo
Far passare il cavo di
alimentazione fino
all’accendisigari e collegarlo
all’alimentazione.
4. Regolazione dell’angolo della
dash cam
Sostenere la dash cam e ruotarla verso
l’alto e verso il basso per regolare
l’angolo della dash cam, osservando lo
schermo di anteprima.
2. Installazione della dash cam
Incollare la dash cam sull’etichetta adesiva.
Assicurarsi che il vuoto sull’adesivo
sia allineato con quello sull’adesivo
elettrostatico e che lo schermo del display
sia rivolto all’interno dell’auto.
Installazione/disinstallazione del supporto
Il supporto è preinstallato sulla dash cam. Se fosse
necessario disinstallarlo, seguire la procedura seguente:
Disinstallazione del
supporto:
sostenere
la dash cam e avvitarla
in senso orario, fino a
quando la dash cam si
separa dal supporto.
Installazione
1. Selezione della posizione
di montaggio
Montare la dash cam su una
delle posizioni consigliate
del parabrezza anteriore, nel
modo più appropriato: 1. Vicino
al centro dello specchietto
retrovisore; 2. Di fronte al sedile passeggero.
Note:
●
Assicurarsi che la telecamera si trovi sotto al bordo inferiore
dello specchietto retrovisore.
●
Applicare l’adesivo elettrostatico sulla posizione selezionata,
con la figura del foro rivolta in alto. Premere l’adesivo per
rimuovere le bolle d’aria.
●
Mantenere il parabrezza pulito e asciutto senza residui di
liquidi, per evitare che l’adesivo perda aderenza e che faccia
cadere la dash cam.
Note:
●
Usando l’utensile in dotazione, nascondere il cavo di
alimentazione sotto al rivestimento del tetto e della
guarnizione in gomma del veicolo, lungo il montante
anteriore.
●
La presa dell’accendisigari potrebbe trovarsi in
posizioni differenti, in base al veicolo. La figura è solo di
riferimento.

Download della App 70mai
Questo prodotto dovrà essere usato insieme
alla App 70mai. Il download e l’installazione
della app viene eseguito scansionando il
codice QR o cercando “70mai” nell’App store.
Nota: per collegare l’hot spot Wi-Fi della dash cam con il
telefono cellulare, occorre la versione Android 5.0 e iOS
11.0 o successive.
Guida all’uso
Per altre informazioni sulle funzioni del
prodotto e sulle FAQ, consultare la guida
all’uso scansionando il codice QR.
Accessori (opzionali)
Questo prodotto può essere utilizzato anche
con il 70mai 4G Hardwire Kit. Scansionare il
codice QR per acquisire la guida all’uso del
70mai 4G Hardwire Kit.
Microfono
Punto di posizionamento
Installazione del supporto:
1. Allineare il microfono con il punto di posizionamento
grande a destra del supporto e poi inserire la dash cam sul
supporto.
2. Sostenere la dash cam e avvitare in senso
antiorario fino a quando il microfono si allinea
con il punto di posizionamento grande a
sinistra del supporto e poi la dash cam viene
stretta con il supporto.
Precauzioni
Prima di usare la dash cam, leggere tutte le precauzioni
e la guida all’uso per garantire l’utilizzo corretto e in
condizioni di sicurezza.
●
La dash cam ha lo scopo di assistere i conducenti per
registrare l’ambiente esterno al veicolo. La dash cam
non assicura la sicurezza di guida dell’utilizzatore. Non si
assume nessuna responsabilità per eventuali incidenti,
danni o perdita di informazioni causati dall’uso della
dash cam durante la guida.
●
A causa delle differenti condizioni del veicolo, dello
stile di guida, dell’ambiente di guida e altro, alcune
funzioni potrebbero non funzionare correttamente.
Le interruzioni di alimentazione, l’uso in ambienti
al di fuori della normale gamma di temperatura e
umidità operativa o le collisioni potrebbero causare
il funzionamento anomalo della dash cam Non si

garantisce che questa dash cam funzioni regolarmente in
tutte le circostanze. I video registrati da questa dash cam
saranno solo di riferimento.
●
Nella dash cam, come supporto di memoria, è
integrata una eMMC (Embedded Multi Media Card).
Le informazioni sulla capacità di memoria si trovano
sull’etichetta della dash cam e sulla scatola del prodotto.
●
Installare correttamente la dash cam e non bloccare la
visuale del conducente o l’airbag del veicolo, per evitare
guasti al prodotto o lesioni personali.
●
Per evitare guasti al prodotto dovuti a difetti di
conformità, usare il caricabatterie per auto, il cavo
di alimentazione e gli altri accessori. Non si assume
nessuna responsabilità per eventuali perdite o danni
causati dall’uso di caricabatterie per auto o di cavi di
alimentazione non originali.
●
La dash cam è dotata di batteria integrata, che non può
essere rimossa. Non smontare la dash cam. Non esporre
le batterie o i pacchi batteria alla luce del sole, al fuoco o
in ambienti con temperature estremamente calde. Se la
batteria fosse installata non correttamente, c’è rischio di
esplosione. Utilizzarla e sostituirla solo con una batteria
uguale o di tipo equivalente.
●
Tenere la dash cam a distanza da gocce o schizzi d’acqua.
Mantenere il dispositivo asciutto per evitare danni alla
batteria.
●
Se la batteria si deforma, si rigonfia o inizia a perdere
durante l’uso o la conservazione, per evitare problemi di
sicurezza interrompere immediatamente l’uso della dash
cam e contattare il servizio postvendita.
●
Non lavare mai la dash cam con solventi o detergenti
chimici.
Informazioni sulla conformità a normative
e standard
Informazioni RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo
sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/
UE) che non devono essere smaltiti assieme a
rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario
proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando
i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio
di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle
autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti
aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative
per l’ambiente e la salute umana. Contattare l’installatore o
le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i
termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
●
Mantenere la dash cam a distanza da forti campi
magnetici, perché potrebbero danneggiarla.
●
Non utilizzare la dash cam in ambienti con temperature
superiori a 60°C o inferiori a -10°C.
●
Dopo un certo tempo di funzionamento, la temperatura
dell’involucro della dash cam aumenterà: fare attenzione
quando si tocca.
●
Utilizzare questa dash cam solo per usi consentiti dalla
legge.

Assistenza: [email protected]
Per altre informazioni, andare su www.70mai.com
Produttore: 70mai Co., Ltd.
Indirizzo: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Dichiarazione di conformità europea
Il produttore dichiara che la presente apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee applicabili
nonché alle relative modifiche. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: https://help.70mai.asia/1193.html

ƳǖǗǘǓljǘǑǛljǖǑǨ
Ύ
ƫǎǙǞǖǨǨǓǖǗǘǓlj
Ώ
ƶǑǏǖǨǨǓǖǗǘǓlj
ΐ
ƶljǓǔǎǒǓlj
Α
ƳǙǎǘǔǎǖǑǎ
Β
ƵǑǓǙǗǝǗǖ
Γ
džǓǙljǖ
Δ
ƳljǕǎǙlj
Ε
ƭǑǖljǕǑǓ
Ζ
ƸǗǙǛǘǑǛljǖǑǨ
Η
ƳǙǜnjǔǤǒǑǖǍǑǓljǛǗǙ
Θ įŚŗŚŎŖŌśŚŐŝŞŌŎŖŔ
ƷNJǢǑǒNjǑǍǜǚǛǙǗǒǚǛNjlj
ƫǖǑǕljǛǎǔǥǖǗǘǙǗǠǑǛljǒǛǎǍljǖǖǗǎǙǜǓǗNjǗǍǚǛNjǗǘǎǙǎǍǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǖǑǎǕǜǚǛǙǗǒǚǛNjljǑǞǙljǖǑǛǎǎnjǗNj
ǖljǍǎǏǖǗǕǕǎǚǛǎ
ƾljǙljǓǛǎǙǑǚǛǑǓǑ
ƱǐǍǎǔǑǎ'DVK&DPƫǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙ
ƵǗǍǎǔǥ;
ƹljǐǙǎǡǎǖǑǎ
ƷNJǣǎǓǛǑNj)29r)
ƮǕǓǗǚǛǥljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙljǕƩǠ
ƫǞǗǍƫ 2 A
ƱǚǛǗǠǖǑǓǘǑǛljǖǑǨljNjǛǗǕǗNJǑǔǥǖǤǒǘǙǑǓǜǙǑNjljǛǎǔǥ
ƻǑǘljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙljǔǑǛǑǒǘǗǔǑǕǎǙǖǤǒ
ƳǗǕǘǔǎǓǛljǟǑǨ
ƫǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǡǛ
ƳljNJǎǔǥǘǑǛljǖǑǨǡǛ
ƩNjǛǗǕǗNJǑǔǥǖǗǎǐljǙǨǍǖǗǎǜǚǛǙǗǒǚǛNjǗǡǛ
ƳǙǎǘǔǎǖǑǎǘǙǎǍǜǚǛljǖǗNjǔǎǖǗǖljNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǡǛ
džǔǎǓǛǙǗǚǛljǛǑǠǎǚǓljǨǖljǓǔǎǒǓljǡǛ
ƺǣǎǕǖǑǓǍǔǨǍǎǕǗǖǛljǏljǗNJǔǑǟǗNjǗǠǖǤǞǘljǖǎǔǎǒǡǛ
ƶljǓǔǎǒǓljǡǛǡǛǘǙǎǍNjljǙǑǛǎǔǥǖǗǖljǖǎǚǎǖljǖlj
ǓǙǎǘǔǎǖǑǎ
ƹǜǓǗNjǗǍǚǛNjǗǘǗǔǥǐǗNjljǛǎǔǨǡǛ
ƸǙǑǕǎǠljǖǑǎƱǐǗNJǙljǏǎǖǑǨǜǚǛǙǗǒǚǛNjljljǓǚǎǚǚǜljǙǗNjǑǘǗǔǥǐǗNjljǛǎǔǥǚǓǗnjǗǑǖǛǎǙǝǎǒǚljNjǙǜǓǗNjǗǍǚǛNjǎǘǗǔǥǐǗNjljǛǎǔǨ
ǘǙǑNjǎǍǎǖǤǛǗǔǥǓǗǍǔǨǚǘǙljNjǓǑƽljǓǛǑǠǎǚǓǑǒNjǖǎǡǖǑǒNjǑǍǜǚǛǙǗǒǚǛNjljǑǎnjǗǝǜǖǓǟǑǑǕǗnjǜǛǗǛǔǑǠljǛǥǚǨNjǙǎǐǜǔǥǛljǛǎ
NjǖǎǚǎǖǑǨǑǐǕǎǖǎǖǑǒNjǜǚǛǙǗǒǚǛNjǗ

ƸǙǗǓǔljǍǓljǓljNJǎǔǎǒ
ƸǗǍǓǔǧǠǑǛǎǓljNJǎǔǥǘǑǛljǖǑǨ
ǓǘǙǑǓǜǙǑNjljǛǎǔǧǑNjǓǔǧǠǑǛǎ
ǘǑǛljǖǑǎ
ƶljǚǛǙǗǒǛǎǜnjǗǔ
NjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙlj
ƼǍǎǙǏǑNjljǨNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙ
ǖljǓǔǗǖǨǒǛǎǎnjǗNjNjǎǙǞǑNjǖǑǐǠǛǗNJǤ
ǖljǚǛǙǗǑǛǥǜnjǗǔNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙlj
ǚǗnjǔljǚǖǗǦǓǙljǖǜǘǙǎǍNjljǙǑǛǎǔǥǖǗnjǗ
ǘǙǗǚǕǗǛǙlj
ƼǚǛljǖǗNjǓljNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙlj
ƸǙǑǓǔǎǒǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǖlj
ǦǔǎǓǛǙǗǚǛljǛǑǠǎǚǓǜǧǖljǓǔǎǒǓǜ
ƼNJǎǍǑǛǎǚǥǠǛǗNjǤǙǎǐǖlj
ǖljǓǔǎǒǓǎǚǗNjǘljǍljǎǛǚNjǤǙǎǐǗǕǖlj
ǦǔǎǓǛǙǗǚǛljǛǑǠǎǚǓǗǒǖljǓǔǎǒǓǎǑǠǛǗ
ǦǓǙljǖǖljǘǙljNjǔǎǖNjǚljǔǗǖljNjǛǗǕǗNJǑǔǨ
ƼǚǛljǖǗNjǓljǚǖǨǛǑǎǓǙǎǘǔǎǖǑǨ
ƳǙǎǘǔǎǖǑǎǘǙǎǍǜǚǛljǖǗNjǔǎǖǗǖljNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙƮǚǔǑ
ǛǙǎNJǜǎǛǚǨǎnjǗǚǖǨǛǥNjǤǘǗǔǖǑǛǎǡljnjǑǖǑǏǎ
ƺǖǨǛǑǎǓǙǎǘǔǎǖǑǨ
ƼǍǎǙǏǑNjljǨ
NjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙ
ǘǗNjǎǙǖǑǛǎǎnjǗǘǗ
ǠljǚǗNjǗǒǚǛǙǎǔǓǎǠǛǗNJǤ
ǚǖǨǛǥǚǓǙǎǘǔǎǖǑǨ
ƼǚǛljǖǗNjǓlj
ƫǤNJǗǙǕǎǚǛljǍǔǨ
ǓǙǎǘǔǎǖǑǨ
ƸǙǑǓǙǎǘǑǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙ
NjǗǍǖǗǑǐǙǎǓǗǕǎǖǍǜǎǕǤǞǕǎǚǛ
ǖljǔǗNJǗNjǗǕǚǛǎǓǔǎǚǔǎǍǜǧǢǑǕ
ǗNJǙljǐǗǕƸǗǟǎǖǛǙǜǗǛǐǎǙǓljǔlj
ǐljǍǖǎnjǗNjǑǍljƶljǘǙǗǛǑNj
ǘljǚǚljǏǑǙǚǓǗnjǗǚǑǍǎǖǥǨ
ƸǙǑǕǎǠljǖǑǎ
●
ƼNJǎǍǑǛǎǚǥǠǛǗǓljǕǎǙljǖljǞǗǍǑǛǚǨǖǑǏǎǔǑǖǑǑǜǙǗNjǖǨ
ǐǎǙǓljǔljǐljǍǖǎnjǗNjǑǍlj
●
ƸǙǑǓǙǎǘǑǛǎǦǔǎǓǛǙǗǚǛljǛǑǠǎǚǓǜǧǖljǓǔǎǒǓǜǖljNjǤNJǙljǖǖǗǎ
ǕǎǚǛǗǛljǓǠǛǗNJǤǑǐǗNJǙljǏǎǖǑǎǚNjǤǎǕǓǗǒNJǤǔǗǖljǘǙljNjǔǎǖǗ
NjNjǎǙǞƹljǐnjǔljǍǥǛǎǖljǓǔǎǒǓǜǠǛǗNJǤǜǍljǔǑǛǥǘǜǐǤǙǑNjǗǐǍǜǞlj
●
ƴǗNJǗNjǗǎǚǛǎǓǔǗǍǗǔǏǖǗNJǤǛǥǠǑǚǛǤǕǑǚǜǞǑǕNjǗǑǐNJǎǏljǖǑǎ
ǗǛǚǔljǑNjljǖǑǨǖljǓǔǎǒǓǑǑǘljǍǎǖǑǨNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙlj
ƸǙǑǕǎǠljǖǑǎ
●
ƱǚǘǗǔǥǐǜǒǛǎNjǞǗǍǨǢǑǒNjǓǗǕǘǔǎǓǛǚǣǎǕǖǑǓǍǔǨ
ǍǎǕǗǖǛljǏljǗNJǔǑǟǗNjǗǠǖǤǞǘljǖǎǔǎǒǍǔǨǚǓǙǤǛǑǨ
ǓljNJǎǔǨǘǑǛljǖǑǨǘǗǍǗNJǡǑNjǓǗǒljNjǛǗǕǗNJǑǔǨǑ
ǙǎǐǑǖǗNjǤǕǜǘǔǗǛǖǎǖǑǎǕNjǍǗǔǥǘǎǙǎǍǖǎǒǚǛǗǒǓǑ
●
ƫǐljNjǑǚǑǕǗǚǛǑǗǛljNjǛǗǕǗNJǑǔǨnjǖǎǐǍǗǘǙǑǓǜǙǑNjljǛǎǔǨ
ǕǗǏǎǛǙljǚǘǗǔljnjljǛǥǚǨNjǙljǐǖǤǞǕǎǚǛljǞƹǑǚǜǖǗǓ
ǘǙǑNjǎǍǎǖǛǗǔǥǓǗǍǔǨǚǘǙljNjǓǑ

ƺǗǘǙǨǏǎǖǑǎǚǘǙǑǔǗǏǎǖǑǎǕ
70mai
ƭljǖǖǗǎǜǚǛǙǗǒǚǛNjǗǍǗǔǏǖǗǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǛǥǚǨ
ǚǘǙǑǔǗǏǎǖǑǎǕPDLƫǤǕǗǏǎǛǎ
ǐljnjǙǜǐǑǛǥǑǜǚǛljǖǗNjǑǛǥǘǙǑǔǗǏǎǖǑǎ
ǗǛǚǓljǖǑǙǗNjljNj45ǓǗǍǑǔǑNjǤǘǗǔǖǑNjǘǗǑǚǓǘǗǐljǘǙǗǚǜ
ȉPDLȊNjǕljnjljǐǑǖǎǘǙǑǔǗǏǎǖǑǒ
ƸǙǑǕǎǠljǖǑǎƭǔǨǘǗǍǓǔǧǠǎǖǑǨNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙljǓ
ǛǗǠǓǎǍǗǚǛǜǘlj:L)LǚǘǗǕǗǢǥǧǕǗNJǑǔǥǖǗnjǗǛǎǔǎǝǗǖlj
ǛǙǎNJǜǎǛǚǨ$QGURLGǑL26ǑǔǑNjǤǡǎ
ƹǜǓǗNjǗǍǚǛNjǗǘǗǔǥǐǗNjljǛǎǔǨ
ƭǔǨǘǗǔǜǠǎǖǑǨǍǗǘǗǔǖǑǛǎǔǥǖǗǒ
ǑǖǝǗǙǕljǟǑǑǗǝǜǖǓǟǑǨǞǜǚǛǙǗǒǚǛNjljǑ
ǘǙǗǚǕǗǛǙljǗǛNjǎǛǗNjǖljǠljǚǛǗǐljǍljNjljǎǕǤǎ
NjǗǘǙǗǚǤǚǕǙǜǓǗNjǗǍǚǛNjǗǘǗǔǥǐǗNjljǛǎǔǨ
ǗǛǚǓljǖǑǙǗNjljNj45ǓǗǍ
ƩǓǚǎǚǚǜljǙǤǍǗǘǗǔǖǑǛǎǔǥǖǗ
džǛǗǜǚǛǙǗǒǚǛNjǗǛljǓǏǎǕǗǏǖǗǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǛǥ
NjǕǎǚǛǎǚǓǗǕǘǔǎǓǛǗǕPDL*+DUGZLUH
.LWƷǛǚǓljǖǑǙǜǒǛǎ45ǓǗǍǠǛǗNJǤǘǗǔǜǠǑǛǥ
ǙǜǓǗNjǗǍǚǛNjǗǘǗǔǥǐǗNjljǛǎǔǨPDL*
Hardwire Kit.
ƵǑǓǙǗǝǗǖ
ƻǗǠǓljǕǎǚǛǗǘǗǔǗǏǎǖǑǨ
ƼǚǛljǖǗNjǓljǓǙǎǘǔǎǖǑǨ
ƺǗNjǕǎǚǛǑǛǎǕǑǓǙǗǝǗǖǚNJǗǔǥǡǗǒǛǗǠǓǗǒ
ǕǎǚǛǗǘǗǔǗǏǎǖǑǨǚǘǙljNjljǗǛǓǙǎǘǔǎǖǑǨljǐljǛǎǕNjǚǛljNjǥǛǎ
NjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙNjǓǙǎǘǔǎǖǑǎ
ƼǍǎǙǏǑNjljǨNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙ
ǘǗNjǗǙljǠǑNjljǒǛǎǎnjǗǘǙǗǛǑNjǠljǚǗNjǗǒǚǛǙǎǔǓǑ
ǍǗǛǎǞǘǗǙǘǗǓljǕǑǓǙǗǝǗǖǖǎNjǤǙǗNjǖǨǎǛǚǨ
ǚNJǗǔǥǡǗǒǛǗǠǓǗǒǕǎǚǛǗǘǗǔǗǏǎǖǑǨǚǔǎNjlj
ǗǛǓǙǎǘǔǎǖǑǨljǐljǛǎǕǐljǝǑǓǚǑǙǜǒǛǎ
NjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǚǘǗǕǗǢǥǧǓǙǎǘǔǎǖǑǨ
ƵǎǙǤǘǙǎǍǗǚǛǗǙǗǏǖǗǚǛǑ
ƸǎǙǎǍǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǖǑǎǕNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙlj
ǗǐǖljǓǗǕǥǛǎǚǥǚǗNjǚǎǕǑǕǎǙljǕǑǘǙǎǍǗǚǛǗǙǗǏǖǗǚǛǑ
ǑǙǜǓǗNjǗǍǚǛNjǗǕǘǗǔǥǐǗNjljǛǎǔǨǍǔǨǗNJǎǚǘǎǠǎǖǑǨ
ǘǙljNjǑǔǥǖǗnjǗǑNJǎǐǗǘljǚǖǗnjǗǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǖǑǨ
●
džǛǗǛNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǘǙǎǍǖljǐǖljǠǎǖǍǔǨǛǗnjǗ
ǠǛǗNJǤNjǗǍǑǛǎǔǥǕǗnjǐljǘǑǚǤNjljǛǥǚǗNJǤǛǑǨNjǖǎ
ljNjǛǗǕǗNJǑǔǨƶljǔǑǠǑǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙljǖǎ
njljǙljǖǛǑǙǜǎǛNJǎǐǗǘljǚǖǗnjǗNjǗǏǍǎǖǑǨƵǤǖǎ
ǖǎǚǎǕǗǛNjǎǛǚǛNjǎǖǖǗǚǛǑǐljǖǎǚǠljǚǛǖǤǎǚǔǜǠljǑ
ǘǗNjǙǎǏǍǎǖǑǨǑǔǑǘǗǛǎǙǧǑǖǝǗǙǕljǟǑǑNjǤǐNjljǖǖǤǎ
ǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǖǑǎǕNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙljNjǗNjǙǎǕǨ
NjǗǏǍǎǖǑǨ
●
ƱǐǐljǙljǐǔǑǠǑǒNjǓǗǖǝǑnjǜǙljǟǑǑljNjǛǗǕǗNJǑǔǨǚǛǑǔǎ
ǜǚǔǗNjǑǨǞNjǗǏǍǎǖǑǨǑǛǍǖǎǓǗǛǗǙǤǎǝǜǖǓǟǑǑ
ǕǗnjǜǛǙljNJǗǛljǛǥǖǎǘǙljNjǑǔǥǖǗƺNJǗǒǘǑǛljǖǑǨ

ǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǖǑǎNjǜǚǔǗNjǑǨǞNjǤǞǗǍǨǢǑǞǐljǘǙǎǍǎǔǤ
ǖǗǙǕljǔǥǖǗǒǙljNJǗǠǎǒǛǎǕǘǎǙljǛǜǙǤǑǔǑǍǑljǘljǐǗǖlj
NjǔljǏǖǗǚǛǑǑǔǑǚǛǗǔǓǖǗNjǎǖǑǨǕǗnjǜǛǘǙǑNjǎǚǛǑǓ
ǖǎǘǙljNjǑǔǥǖǗǒǙljNJǗǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙljƶǎǛ
njljǙljǖǛǑǑǠǛǗNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙNJǜǍǎǛǖǗǙǕljǔǥǖǗ
ǝǜǖǓǟǑǗǖǑǙǗNjljǛǥǘǙǑǔǧNJǤǞǗNJǚǛǗǨǛǎǔǥǚǛNjljǞ
ƫǑǍǎǗǙǗǔǑǓǑǐljǘǑǚljǖǖǤǎǦǛǑǕNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǗǕ
ǘǙǎǍǖljǐǖljǠǎǖǤǛǗǔǥǓǗǍǔǨǗǐǖljǓǗǕǔǎǖǑǨ
●
H00&(PEHGGHG0XOWL0HGLD&DUGȁǓljǙǛlj
NjǚǛǙǗǎǖǖljǨNjNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǍǔǨǚǗǞǙljǖǎǖǑǨ
ǍljǖǖǤǞƱǖǝǗǙǕljǟǑǧǗNJǗNJǣǎǕǎǘljǕǨǛǑǕǗǏǖǗ
ǖljǒǛǑǖljǦǛǑǓǎǛǓǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙljǑǖljǛǗNjljǙǖǗǒ
ǜǘljǓǗNjǓǎ
●
ƼǚǛljǖǗNjǑǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǘǙljNjǑǔǥǖǗǑǖǎ
NJǔǗǓǑǙǜǒǛǎǘǗǔǎǐǙǎǖǑǨNjǗǍǑǛǎǔǨǑǔǑǘǗǍǜǡǓǜ
NJǎǐǗǘljǚǖǗǚǛǑljNjǛǗǕǗNJǑǔǨǠǛǗNJǤǑǐNJǎǏljǛǥǛǙljNjǕǑ
ǚNJǗǎNjNjǙljNJǗǛǎǘǙǗǍǜǓǛlj
●
ƱǚǘǗǔǥǐǜǒǛǎǚǛljǖǍljǙǛǖǗǎljNjǛǗǕǗNJǑǔǥǖǗǎǐljǙǨǍǖǗǎ
ǜǚǛǙǗǒǚǛNjǗǓljNJǎǔǥǘǑǛljǖǑǨǑǍǙǜnjǑǎǓǗǕǘǔǎǓǛǖǤǎ
ǘǙǑǚǘǗǚǗNJǔǎǖǑǨNjǗǑǐNJǎǏljǖǑǎǚNJǗǎNjǚNjǨǐljǖǖǤǞ
ǚǖǎǚǗǗǛNjǎǛǚǛNjǑǎǕǍǎǛljǔǎǒƳǗǕǘljǖǑǨǖǎǖǎǚǎǛ
ǗǛNjǎǛǚǛNjǎǖǖǗǚǛǑǐljǔǧNJǤǎǜNJǤǛǓǑǑǔǑǘǗNjǙǎǏǍǎǖǑǨ
ǚNjǨǐljǖǖǤǎǚǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǖǑǎǕǖǎǚǛljǖǍljǙǛǖǤǞ
ljNjǛǗǕǗNJǑǔǥǖǤǞǐljǙǨǍǖǤǞǜǚǛǙǗǒǚǛNjǑǓljNJǎǔǎǒ
ǘǑǛljǖǑǨ
●
ƫǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǗǚǖljǢǎǖNjǚǛǙǗǎǖǖǤǕ
ljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙǗǕǓǗǛǗǙǤǒǖǎǔǥǐǨǑǐNjǔǎǠǥƶǎ
ǙljǐNJǑǙljǒǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙƶǎǘǗǍNjǎǙnjljǒǛǎ
ljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙǤǑǔǑljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙǖǤǎNJljǛljǙǎǑ
NjǗǐǍǎǒǚǛNjǑǧǚǗǔǖǎǠǖǗnjǗǚNjǎǛljǗnjǖǨǑǔǑǗǓǙǜǏljǧǢǎǒ
ǚǙǎǍǤǠǙǎǐǕǎǙǖǗNjǤǚǗǓǗǒǛǎǕǘǎǙljǛǜǙǤƮǚǔǑ
ljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙǜǚǛljǖǗNjǔǎǖǖǎǘǙljNjǑǔǥǖǗǚǜǢǎǚǛNjǜǎǛ
ǗǘljǚǖǗǚǛǥNjǐǙǤNjljǘǗǦǛǗǕǜǕǎǖǨǛǥljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙ
ǕǗǏǖǗǛǗǔǥǓǗǖljljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙǛǗnjǗǏǎǑǔǑ
ǦǓNjǑNjljǔǎǖǛǖǗnjǗǛǑǘlj
ƱǖǝǗǙǕljǟǑǨǗǚǗǗǛNjǎǛǚǛNjǑǑ
ǛǙǎNJǗNjljǖǑǨǕ
ƱǖǝǗǙǕljǟǑǨǗNJǜǛǑǔǑǐljǟǑǑǑǘǎǙǎǙljNJǗǛǓǎ
ǗǛǞǗǍǗNjǦǔǎǓǛǙǑǠǎǚǓǗnjǗǑǦǔǎǓǛǙǗǖǖǗnjǗ
ǗNJǗǙǜǍǗNjljǖǑǨ
ƫǚǎǑǐǍǎǔǑǨǗNJǗǐǖljǠǎǖǖǤǎǚǑǕNjǗǔǗǕ
ǙljǐǍǎǔǥǖǗnjǗǚNJǗǙljǗǛǙljNJǗǛljǖǖǗnjǗ
ǦǔǎǓǛǙǑǠǎǚǓǗnjǗǑǦǔǎǓǛǙǗǖǖǗnjǗǗNJǗǙǜǍǗNjljǖǑǨ
:(((ǍǑǙǎǓǛǑNjlj(8ǚǔǎǍǜǎǛ
●
ƶǎǘǗǍNjǎǙnjljǒǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙNjǗǐǍǎǒǚǛNjǑǧNjǗǍǤ
ǑǔǑNJǙǤǐnjƭǎǙǏǑǛǎǜǚǛǙǗǒǚǛNjǗǚǜǞǑǕNjǗǑǐNJǎǏljǖǑǎ
ǖǎǑǚǘǙljNjǖǗǚǛǑNJljǛljǙǎǑ
●
ƮǚǔǑljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙǍǎǝǗǙǕǑǙǜǎǛǚǨǙljǐNJǜǞljǎǛǑǔǑ
ǖljǠǑǖljǎǛǘǙǗǛǎǓljǛǥNjǗNjǙǎǕǨǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǖǑǨ
ǑǔǑǞǙljǖǎǖǑǨǖǎǕǎǍǔǎǖǖǗǘǙǎǓǙljǛǑǛǎ
ǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǖǑǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙljNjǗǑǐNJǎǏljǖǑǎ
ǘǙǗNJǔǎǕǚNJǎǐǗǘljǚǖǗǚǛǥǧǑǗNJǙljǛǑǛǎǚǥNjǚǔǜǏNJǜ
ǘǗǚǔǎǘǙǗǍljǏǖǗnjǗǗNJǚǔǜǏǑNjljǖǑǨ
●
ƶǑǓǗnjǍljǖǎǕǗǒǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǞǑǕǑǠǎǚǓǑǕ
ǙljǚǛNjǗǙǑǛǎǔǎǕǑǔǑǠǑǚǛǨǢǑǕǚǙǎǍǚǛNjǗǕ
●
ƭǎǙǏǑǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǘǗǍljǔǥǡǎǗǛǚǑǔǥǖǤǞ
ǕljnjǖǑǛǖǤǞǘǗǔǎǒǘǗǚǓǗǔǥǓǜǗǖǑǕǗnjǜǛǘǙǑNjǎǚǛǑǓ
ǘǗNjǙǎǏǍǎǖǑǧNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙlj
●
ƶǎǑǚǘǗǔǥǐǜǒǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǘǙǑǛǎǕǘǎǙljǛǜǙǎ
NjǤǡǎǑǔǑǖǑǏǎ
●
ƸǙǑǍǔǑǛǎǔǥǖǗǒǙljNJǗǛǎǛǎǕǘǎǙljǛǜǙljǓǗǙǘǜǚlj
NjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙljǜNjǎǔǑǠǑNjljǎǛǚǨƺǗNJǔǧǍljǒǛǎ
ǗǚǛǗǙǗǏǖǗǚǛǥǘǙǑǎnjǗǓljǚljǖǑǑ
●
ƱǚǘǗǔǥǐǜǒǛǎǦǛǗǛNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǛǗǔǥǓǗǍǔǨǟǎǔǎǒ
ǙljǐǙǎǡǎǖǖǤǞǐljǓǗǖǗǕ

ƭǎǓǔljǙljǟǑǨǗǚǗǗǛNjǎǛǚǛNjǑǑǖǗǙǕljǛǑNjǖǤǕ
ǛǙǎNJǗNjljǖǑǨǕƮƺ
ƸǙǗǑǐNjǗǍǑǛǎǔǥǖljǚǛǗǨǢǑǕǐljǨNjǔǨǎǛ
ǠǛǗǍljǖǖǗǎǗNJǗǙǜǍǗNjljǖǑǎǚǗǗǛNjǎǛǚǛNjǜǎǛ
ǛǙǎNJǗNjljǖǑǨǕNjǚǎǞǘǙǑǕǎǖǑǕǤǞǍǑǙǎǓǛǑNjǑ
ǎNjǙǗǘǎǒǚǓǑǞǖǗǙǕljǛljǓǏǎNjǖǎǚǎǖǖǤǞNjǖǑǞ
ǑǐǕǎǖǎǖǑǒǑǍǗǘǗǔǖǎǖǑǒƸǗǔǖǤǒǛǎǓǚǛǍǎǓǔljǙljǟǑǑǗ
ǚǗǗǛNjǎǛǚǛNjǑǑǖǗǙǕljǛǑNjǖǤǕǛǙǎNJǗNjljǖǑǨǕƮƺǍǗǚǛǜǘǎǖ
ǘǗǚǔǎǍǜǧǢǎǕǜljǍǙǎǚǜKWWSVKHOSPDLDVLDKWPO
ƭljǛljǑǐnjǗǛǗNjǔǎǖǑǨǚǕǖljǜǘljǓǗNjǓǎ
ƺǍǎǔljǖǗNjƳǑǛljǎ
ƸǙǗǍǜǓǛǍǗǔǏǎǖǛǙljǖǚǘǗǙǛǑǙǗNjljǛǥǚǨNjǜǘljǓǗNjǓǎƶǎ
ǘǗǍNjǎǙnjljǒǛǎǘǙǗǍǜǓǛǍljNjǔǎǖǑǧǑǔǑǜǍljǙljǕNjǗNjǙǎǕǨ
ǛǙljǖǚǘǗǙǛǑǙǗNjǓǑ
ƸǙǗǍǜǓǛǘǙǗǍljǎǛǚǨǗǖǔljǒǖǑNjǝǑǐǑǠǎǚǓǑǞǕljnjljǐǑǖljǞ
ǜǛǑǔǑǐǑǙǗNjljǛǥǗǛǍǎǔǥǖǗǗǛǖǎǚǗǙǛǑǙǜǎǕǤǞ
NJǤǛǗNjǤǞǗǛǞǗǍǗNjƺǟǎǔǥǧǗǞǙljǖǤǐǍǗǙǗNjǥǨǑ
ǐljǢǑǛǤǗǓǙǜǏljǧǢǎǒǚǙǎǍǤǛljǓǗǎǗNJǗǙǜǍǗNjljǖǑǎ
ǖǎǗNJǞǗǍǑǕǗǚǍljNjljǛǥǖljǘǎǙǎǙljNJǗǛǓǜNjǚǘǎǟǑljǔǥǖǤǎ
ǘǜǖǓǛǤǘǙǑǎǕljǦǔǎǓǛǙǑǠǎǚǓǗnjǗǑǦǔǎǓǛǙǗǖǖǗnjǗ
ǗNJǗǙǜǍǗNjljǖǑǨǗǘǙǎǍǎǔǎǖǖǤǎǘǙljNjǑǛǎǔǥǚǛNjǗǕǑǔǑ
ǕǎǚǛǖǤǕǑǗǙnjljǖljǕǑNjǔljǚǛǑƸǙljNjǑǔǥǖljǨǜǛǑǔǑǐljǟǑǨ
ǑǘǎǙǎǙljNJǗǛǓljǘǗǕǗnjǜǛǘǙǎǍǗǛNjǙljǛǑǛǥNjǗǐǕǗǏǖǤǎ
ǖǎnjljǛǑNjǖǤǎǘǗǚǔǎǍǚǛNjǑǨǍǔǨǗǓǙǜǏljǧǢǎǒǚǙǎǍǤ
ǑǐǍǗǙǗNjǥǨǠǎǔǗNjǎǓljǀǛǗNJǤǜǐǖljǛǥnjǍǎǖljǞǗǍǨǛǚǨ
ǛljǓǑǎǘǜǖǓǛǤǚNJǗǙljǑǓljǓǗǖǑǙljNJǗǛljǧǛǗNJǙljǛǑǛǎǚǥNj
ǓǗǕǘljǖǑǧǐljǖǑǕljǧǢǜǧǚǨǜǚǛljǖǗNjǓǗǒǗNJǗǙǜǍǗNjljǖǑǨ
ǑǔǑNjǕǎǚǛǖǤǎǗǙnjljǖǤNjǔljǚǛǑ
ƺNjǎǍǎǖǑǨǗNJǑǕǘǗǙǛǎǙǎǑǓǗǖǛljǓǛǖljǨǑǖǝǗǙǕljǟǑǨ
ǗǛǍǎǔljǘǗǚǔǎǘǙǗǍljǏǖǗnjǗǗNJǚǔǜǏǑNjljǖǑǨǜǓljǐljǖǤǖlj
ǜǘljǓǗNjǓǎ
ưljǑǖǝǗǙǕljǟǑǎǒǗǚǙǗǓǎǚǔǜǏNJǤǗNJǙljǢljǒǛǎǚǥǓǍǑǔǎǙǜ
ƻǎǕǘǎǙljǛǜǙljǞǙljǖǎǖǑǨǗǛr&ǍǗr&
ƷǛǖǗǚǑǛǎǔǥǖljǨNjǔljǏǖǗǚǛǥȁ
ƹljNJǗǠljǨǛǎǕǘǎǙljǛǜǙljǑǐǍǎǔǑǨȂǗǛr&ǍǗr&
ǛǎǕǘǎǙljǛǜǙljǞǙljǖǎǖǑǨȂǗǛr&ǍǗr&ƶǎ
ǘǗǍNjǎǙnjljǒǛǎǑǐǍǎǔǑǎNjǗǐǍǎǒǚǛNjǑǧǦǓǚǛǙǎǕljǔǥǖǤǞ
ǛǎǕǘǎǙljǛǜǙǑǔǑǘǗNjǤǡǎǖǖǗǒNjǔljǏǖǗǚǛǑƳǗnjǍljǙljNJǗǠljǨ
ǛǎǕǘǎǙljǛǜǙljǑǔǑǛǎǕǘǎǙljǛǜǙljǞǙljǖǎǖǑǨNjǤǞǗǍǑǛǐlj
ǘǙǎǍǎǔǤǙljNJǗǠǎnjǗǍǑljǘljǐǗǖljǑǐǍǎǔǑǎǕǗǏǎǛNjǤǒǛǑǑǐ
ǚǛǙǗǨljǚǙǗǓǚǔǜǏNJǤNJljǛljǙǎǑǚǗǓǙljǛǑǛǥǚǨƮǚǔǑǑǐǍǎǔǑǎ
ǗǚǛljNjǑǛǥNjǕljǡǑǖǎǑǔǑǘǗǍNjǎǙnjǖǜǛǥǍǔǑǛǎǔǥǖǗǕǜ
NjǗǐǍǎǒǚǛNjǑǧǘǙǨǕǤǞǚǗǔǖǎǠǖǤǞǔǜǠǎǒǛǎǕǘǎǙljǛǜǙlj
ǘǙǎNjǤǚǑǛǙljNJǗǠǜǧƫǛljǓǗǕǚǔǜǠljǎǘǎǙǎǕǎǚǛǑǛǎ
ǑǐǍǎǔǑǎNjǘǙǗǞǔljǍǖǗǎǞǗǙǗǡǗǘǙǗNjǎǛǙǑNjljǎǕǗǎǕǎǚǛǗ
NjǍljǔǑǗǛǘǙǨǕǤǞǚǗǔǖǎǠǖǤǞǔǜǠǎǒljǐljǛǎǕǘǗǘǙǗNJǜǒǛǎ
ǐljǘǜǚǛǑǛǥǎnjǗǚǖǗNjlj
ƺǘǙljNjǗǠǖljǨǚǔǜǏNJljKHOS#PDLFRP
ƭǔǨǘǗǔǜǠǎǖǑǨNJǗǔǎǎǘǗǍǙǗNJǖǗǒǑǖǝǗǙǕljǟǑǑǘǗǚǎǛǑǛǎ
NjǎNJǚljǒǛZZZPDLFRP
ƸǙǗǑǐNjǗǍǑǛǎǔǥPDL&R/WG
ƩǍǙǎǚ5RRP%XLOGLQJ1R=L[LQJ5RDG
Minhang District, Shanghai, China

Botão de ligar/desligar
Ύ
Botão de seta para cima
Ώ
Botão de seta para baixo
ΐ
Autocolante
Α
Suporte
Β
Microfone
Γ
Ecrã de visualização
Δ
Câmara
Ε
Altifalante
Ζ
Porta de alimentação
Η
Indicador redondo
Θ
Cabeça de tripé
Visão geral do produto
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o num local seguro.
Especificações
Produto: Dash Cam
Modelo: X200
Resolução: 1920 × 1080
Lente: FOV 140°/ F1.5
Capacidade da bateria: 300 mAh
Entrada: 5 V 2 A
Fonte de alimentação: Isqueiro do automóvel
Tipo de bateria: Bateria de polímero de lítio
Lista de embalagem
Dash Cam × 1
Cabo de alimentação × 1
Carregador para automóvel × 1
Suporte (pré-instalado na câmara de tablier) × 1
Autocolante eletrostático × 2
Pé de cabra para cabos × 1
Autocolante × 2 (1 deles pré-aplicado no suporte)
Manual do utilizador × 1
Nota: As ilustrações do produto, dos acessórios e da interface de utilizador incluídas no manual do utilizador servem apenas
para referência. O produto real e as respetivas funções poderão ser diferentes como resultado de melhoramentos efetuados
no produto.

3. Encaminhar o cabo
Encaminhe o cabo de alimentação
até ao isqueiro e ligue a
alimentação.
4. Ajustar o ângulo da câmara de
tablier
Segure a câmara de tablier e rode-a
para cima ou para baixo para ajustar o
ângulo da câmara de tablier com base
no ecrã de pré-visualização.
2. Instalar a câmara de tablier
Cole a câmara de tablier no autocolante
eletrostático.
Certifique-se de que o entalhe do autocolante
fica alinhado com o entalhe do autocolante
eletrostático e que o ecrã de visualização fica
virado para o interior do automóvel.
Instalar/desinstalar o suporte
O suporte está pré-instalado na câmara de tablier. Se
precisar de o desinstalar, siga estes passos:
Desinstalar o suporte:
Segure a câmara de
tablier e rode-a no sentido
horário até se separar do
suporte.
Instalação
1. Selecionar a posição de
montagem
Monte a câmara de tablier em
qualquer uma das posições
recomendadas do para-brisas
dianteiro, conforme adequado:
1. Perto do centro do espelho
retrovisor; 2. À frente do banco do passageiro.
Notas:
●
Certifique-se de que a câmara fica abaixo da linha do nível do
espelho retrovisor.
●
Fixe o autocolante eletrostático na posição selecionada, com a
imagem do entalhe virada para cima. Pressione o autocolante
para remover as bolhas de ar.
●
Mantenha o para-brisas limpo, seco e sem resíduos de líquidos
para evitar que o autocolante perca aderência e a câmara de
tablier caia.
Notas:
●
Utilize o pé de cabra incluído para esconder o cabo de
alimentação por baixo do forro do teto do veículo e do
vedante de borracha ao longo do pilar A.
●
Dependendo do veículo, a tomada do isqueiro pode
estar situada numa posição diferente. A figura fornecida
serve apenas de referência.

Transferir a aplicação 70mai
Este produto tem de ser utilizado em
conjunto com a aplicação 70mai. Pode
transferir e instalar a aplicação lendo o
código QR ou procurando “70mai” na loja de
aplicações.
Nota: É necessária a versão Android 5.0 e iOS 11.0 ou uma
versão superior para estabelecer a ligação ao hotspot Wi-
Fi da câmara de tablier com um telemóvel.
Manual do utilizador
Para saber mais sobre as funções do produto
e ver perguntas frequentes, consulte o
manual do utilizador lendo o código QR.
Acessórios (opcionais)
Este produto também pode ser utilizado
com o Kit 70mai 4G Hardwire. Leia o código
QR para obter o manual do utilizador do Kit
70mai 4G Hardwire.
Microfone
Ponto de localização
Instalar o suporte:
1. Alinhe o microfone com o ponto de localização grande no
lado direito do suporte e introduza a câmara de tablier no
suporte.
2. Segure a câmara de tablier, rode-a no
sentido anti-horário até que o microfone fique
alinhado com o ponto de localização grande
no lado esquerdo do suporte e a câmara de
tablier fica apertada no suporte.
Precauções
Antes de utilizar esta câmara de tablier, leia todas as
precauções e o manual do utilizador para assegurar uma
utilização correta e segura.
●
Esta câmara de tablier destina-se a ajudar os
condutores através da gravação do ambiente exterior
do veículo. A câmara de tablier não garante a segurança
de condução do utilizador. Não nos responsabilizaremos
por qualquer acidente, dano ou perda de informação
resultante de operar a câmara de tablier durante a
condução.
●
Devido a diferenças nas condições dos veículos, estilo
de condução, ambiente de condução, etc., algumas
funções podem não funcionar corretamente. Uma
falha de energia, utilização em ambientes com
temperatura ou humidade fora do intervalo normal
de funcionamento ou uma colisão podem provocar o

funcionamento anómalo da câmara. Não há garantias
de que esta câmara de tablier funcione normalmente
em todas as circunstâncias. Os vídeos gravados por esta
câmara de tablier servem apenas de referência.
●
A câmara de tablier possui um cartão eMMC (Embedded
Multi Media Card) integrado para armazenamento.
A capacidade de memória é indicada na etiqueta da
câmara de tablier e na embalagem do produto.
●
Instale corretamente esta câmara de tablier e não
bloqueie a linha de visão do condutor nem o airbag do
veículo, a fim de evitar falhas do produto ou ferimentos.
●
Utilize o carregador para automóvel, o cabo de
alimentação e outros acessórios incluídos, a fim de
evitar a falha do produto devido a não conformidade.
Não nos responsabilizaremos por quaisquer perdas ou
danos resultantes da utilização de um carregador para
automóvel ou cabo de alimentação não genuíno.
●
A câmara de tablier está equipada com uma bateria
incorporada que não pode ser removida. Não desmonte
a câmara de tablier. Não exponha as baterias ou os
conjuntos de baterias a luz solar, fogo ou ambientes com
temperatura muito elevada. Existe o risco de explosão se
a bateria for instalada incorretamente, portanto utilize e
substitua apenas pelo mesmo tipo de bateria ou por um
tipo equivalente.
●
Mantenha a câmara de tablier afastada de gotas ou
salpicos de água. Mantenha o dispositivo seco para evitar
qualquer falha na bateria.
●
Se a bateria ficar deformada ou inchada ou apresentar
fugas durante a utilização ou o armazenamento, pare
imediatamente de utilizar a câmara de tablier para evitar
problemas de segurança e contacte o serviço pós-venda.
Informação sobre o cumprimento da
regulamentação
Informações relativas aos REEE
Todos os produtos que apresentem este símbolo
são considerados resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva
2012/19/UE), não devendo ser misturados com
resíduos domésticos indiscriminados. Em vez disso,
o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio
ambiente e entregar o respetivo equipamento num
ponto de recolha designado para reciclagem de resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado pelo
governo ou pelas autoridades locais. A correta eliminação e
a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais consequências
negativas para o meio ambiente e a saúde humana. Para
obter mais informações sobre os locais e os termos e
●
Nunca lave a câmara de tablier com detergentes ou
solventes químicos.
●
Mantenha a câmara de tablier longe de quaisquer
campos magnéticos fortes, pois podem danificar a
câmara.
●
Não utilize a câmara de tablier em ambientes com
temperaturas superiores a 60 °C ou inferiores a -10 °C.
●
Após algum tempo de funcionamento, a temperatura da
caixa da câmara de tablier aumenta. Tenha cuidado se
lhe tocar.
●
Utilize esta câmara de tablier apenas dentro do âmbito
permitido por lei.

Declaração de conformidade da UE
O fabricante, pelo presente, declara que este equipamento está em conformidade com as diretivas e normas
europeias aplicáveis e as respetivas alterações. O texto completo da declaração de conformidade da UE está
disponível em:
https://help.70mai.asia/1193.html
Assistência: [email protected]
Para obter mais informações, visite www.70mai.com
Fabricante: 70mai Co., Ltd.
Endereço: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
condições de tais pontos de recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela instalação ou com as autoridades
locais.

Przycisk zasilania
Ύ
Przycisk górny
Ώ
Przycisk dolny
ΐ
Naklejka samoprzylepna
Α
Uchwyt
Β
Mikrofon
Γ
(NUDQZ\ĜZLHWODMÇF\
Δ
Kamera
Ε
*ăRĜQLN
Ζ
Port zasilania
Η
2NUÇJă\ZVNDĻQLN
Θ
*ăRZLFDVWDW\ZX
3U]HJOÇGSURGXNWX
3URVLP\RGRNăDGQH]DSR]QDQLHVLÛ]QLQLHMV]ÇLQVWUXNFMÇSU]HGUR]SRF]ÛFLHPXĽ\WNRZDQLDSURGXNWXRUD]
przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu.
Dane techniczne
Produkt: Dash Cam
Model: X200
5R]G]LHOF]RĜÉ
Soczewki: Pole widzenia 140°/ F1.5
3RMHPQRĜÉDNXPXODWRUDP$K
Zasilanie: 5 V 2 A
ĺUµGăR]DVLODQLD*QLD]GR]DSDOQLF]NLVDPRFKRGRZHM
Typ akumulatora: Akumulator litowo-polimerowy
/LVWD]DZDUWRĜFLRSDNRZDQLD
Dash Cam × 1
3U]HZµG]DVLODMÇF\
ĂDGRZDUNDVDPRFKRGRZD
8FKZ\WZVWÛSQLH]DLQVWDORZDQ\QDNDPHU]H
samochodowej) × 1
Naklejka elektrostatyczna × 2
1DU]ÛG]LHGRRNDEORZDQLD
Naklejka samoprzylepna × 2 (1 naklejona na uchwyt)
,QVWUXNFMDREVăXJL
8ZDJD,OXVWUDFMHSURGXNWXDNFHVRULµZLLQWHUIHMVXXĽ\WNRZQLND]DZDUWHZQLQLHMV]HMLQVWUXNFMLREVăXJLVăXĽÇZ\ăÇF]QLHGOD
FHOµZUHIHUHQF\MQ\FK)DNW\F]Q\SURGXNWLMHJRIXQNFMHPRJÇUµĽQLÉVLÛZ]DOHĽQRĜFLRGNROHMQ\FKZHUVMLXU]ÇG]HQLD

3. Prowadzenie przewodów
3RSURZDGĻSU]HZµG]DVLODMÇF\GR
]DSDOQLF]NLLSRGăÇF]]DVLODQLH
5HJXORZDQLHNÇWDNDPHU\
samochodowej
3U]\WU]\PDMNDPHUÛVDPRFKRGRZÇL
MÇZJµUÛLZGµăDE\GRVWRVRZDÉNÇW
kamery samochodowej na podstawie
HNUDQXSRGJOÇGX
2. Instalacja kamery samochodowej
1DNOHMNDPHUÛQDQDNOHMNÛ
HOHNWURVWDW\F]QÇ
8SHZQLMVLÛĽHV]F]HOLQDQDQDNOHMFH
VDPRSU]\OHSQHMMHVWZ\UµZQDQD]WÇ
na naklejce elektrostatycznej, a ekran
Z\ĜZLHWODMÇF\MHVWVNLHURZDQ\GRZQÛWU]D
samochodu.
Instalowanie/zdejmowanie uchwytu
8FKZ\WMHVWZVWÛSQLH]DLQVWDORZDQ\QDNDPHU]H
VDPRFKRGRZHM-HĜOLNRQLHF]QHMHVWMHJR]GMÛFLHZ\NRQDM
SRQLĽV]HF]\QQRĜFL
Zdejmowanie
uchwytu:
Przytrzymaj
NDPHUÛVDPRFKRGRZÇ
LREUµÉQLÇ]JRGQLH]
ruchem wskazówek
]HJDUDDĽNDPHUD
VDPRFKRGRZDRGăÇF]\VLÛ
od uchwytu.
0RQWDĽ
:\EµUSR]\FMLPRQWDĽX
=DPRQWXMNDPHUÛVDPRFKRGRZÇ
w jednej z zalecanych pozycji
na przedniej szybie, stosownie
GRSRWU]HE:SREOLĽXĜURGND
lusterka wstecznego; 2. Z przodu
IRWHODSDVDĽHUD
Uwagi:
●
8SHZQLMVLÛĽHNDPHUD]QDMGXMHVLÛSRQLĽHMOLQLLSR]LRPX
lusterka wstecznego.
●
3U]\NOHMQDNOHMNÛHOHNWURVWDW\F]QÇZZ\EUDQ\PPLHMVFX
LOXVWUDFMÇV]F]HOLQ\VNLHURZDQÇGRJµU\1DFLĜQLMQDNOHMNÛDE\
XVXQÇÉSÛFKHU]\NLSRZLHWU]D
●
8WU]\PXMSU]HGQLÇV]\EÛF]\VWÇLVXFKÇEH]SR]RVWDăRĜFL
Să\QXDE\]DSRELHFXWUDFLHSU]\F]HSQRĜFLQDNOHMNLLVSDGQLÛFLX
NDPHU\QDGHVNÛUR]G]LHOF]Ç
Uwagi:
●
=DSRPRFÇGRăÇF]RQHJRQDU]ÛG]LDXNU\MSU]HZµGSRG
SRGVXILWNÇLXV]F]HONÇJXPRZÇSU]\VăXSNX$
●
:]DOHĽQRĜFLRGSRMD]GXJQLD]GR]DSDOQLF]NLPRĽH
]QDMGRZDÉVLÛZUµĽQ\FKPLHMVFDFK3U]HGVWDZLRQ\
U\VXQHNPDMHG\QLHFKDUDNWHUSRJOÇGRZ\

Pobieranie aplikacji 70mai
1LQLHMV]\SURGXNWQDOHĽ\XĽ\ZDÉZUD]]
DSOLNDFMÇPDL0RĽQDSREUDÉL]DLQVWDORZDÉ
DSOLNDFMÛVNDQXMÇFNRG45OXEZ\V]XNXMÇF
„70mai” w sklepie z aplikacjami.
8ZDJD'RSRăÇF]HQLDKRWVSRWX:L)LNDPHU\
samochodowej z telefonem komórkowym wymagany
jest system operacyjny Android 5.0 lub iOS 11.0, lub ich
SµĻQLHMV]HZHUVMH
3RUDGQLNXĽ\WNRZQLND
$E\X]\VNDÉZLÛFHMLQIRUPDFMLQDWHPDWIXQNFML
SURGXNWXLF]ÛVWR]DGDZDQ\FKS\WDą)$4
]DSR]QDMVLÛ]LQVWUXNFMÇREVăXJLVNDQXMÇFNRG
QR.
Akcesoria (opcjonalnie)
7HQSURGXNWPRĽHE\ÉUµZQLHĽXĽ\ZDQ\]
zestawem 70mai 4G Hardwire. Zeskanuj kod
45DE\X]\VNDÉLQVWUXNFMÛREVăXJL]HVWDZX
70mai 4G Hardwire.
Mikrofon
3XQNWSR]\FMRQXMÇF\
Instalowanie uchwytu:
:\UµZQDMPLNURIRQ]GXĽ\PSXQNWHPSR]\FMRQXMÇF\PSR
SUDZHMVWURQLHXFKZ\WXDĽNDPHUDVDPRFKRGRZDZHMG]LHZ
uchwyt.
3U]\WU]\PDMNDPHUÛVDPRFKRGRZÇLREUµÉ
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
]HJDUDDĽPLNURIRQ]UµZQDVLÛ]GXĽ\P
SXQNWHPSR]\FMRQXMÇF\PSROHZHMVWURQLH
uchwytu, a kamera samochodowa zostanie
zamocowana w uchwycie.
ěURGNLRVWURĽQRĜFL
3U]HGUR]SRF]ÛFLHPNRU]\VWDQLD]QLQLHMV]HMNDPHU\
VDPRFKRGRZHMSURVLP\R]DSR]QDQLHVLÛ]HZV]\VWNLPL
ZVND]µZNDPLGRW\F]ÇF\PLEH]SLHF]HąVWZDRUD]]
LQVWUXNFMÇXĽ\WNRZQLNDZFHOX]DSHZQLHQLDSUDZLGăRZHJRL
EH]SLHF]QHJRXĽ\WNRZDQLDSURGXNWX
●
Kamera samochodowa przeznaczona jest do
wspomagania kierowców w zakresie nagrywania
otoczenia poza pojazdem. Jednak nie gwarantuje ona
EH]SLHF]HąVWZDMD]G\1LHSRQRVLP\RGSRZLHG]LDOQRĜFL
]DĽDGHQZ\SDGHNXV]NRG]HQLHOXEXWUDWÛLQIRUPDFML
VSRZRGRZDQ\FKREVăXJÇNDPHU\SRGF]DVMD]G\
●
=HZ]JOÛGXQDUµĽQHZDUXQNLZSRMD]GDFKVW\OH
jazdy, warunki otoczenia podczas jazdy itp., niektóre
IXQNFMHXU]ÇG]HQLDPRJÇQLHG]LDăDÉSUDZLGăRZR
$ZDULD]DVLODQLDXĽ\WNRZDQLHNDPHU\ZZDUXQNDFK

WHPSHUDWXU\OXEZLOJRWQRĜFLZ\NUDF]DMÇF\FKSR]D
]DNUHVHNVSORDWDF\MQ\OXENROL]MDPRJÇVSRZRGRZDÉ
QLHSUDZLGăRZHG]LDăDQLHNDPHU\1LHJZDUDQWXMHP\
ĽHQLQLHMV]DNDPHUDEÛG]LHSUDZLGăRZRG]LDăDÉZH
ZV]\VWNLFKRNROLF]QRĜFLDFK1DJUDQLDZLGHR]DSLVDQHZ
XU]ÇG]HQLXVăXĽÇZ\ăÇF]QLHGODFHOµZUHIHUHQF\MQ\FK
●
.DUWDH00&(PEHGGHG0XOWL0HGLD&DUG]RVWDăD
ZEXGRZDQDZNDPHUÛVDPRFKRGRZÇZFHOX
SU]HFKRZ\ZDQLDGDQ\FK,QIRUPDFMHRSRMHPQRĜFL
SDPLÛFLPRĽQD]QDOHĻÉQDHW\NLHFLHNDPHU\
VDPRFKRGRZHMLQDSXGHăNX]SURGXNWHP
●
.DPHUÛVDPRFKRGRZÇQDOHĽ\]DPRQWRZDÉZWDNL
VSRVµEDE\QLHRJUDQLF]DăDRQDZLGRF]QRĜFLNLHURZF\DQL
QLHEORNRZDăDSRGXV]NLSRZLHWU]QHMSRMD]GX0DWRQD
FHOX]DSRELHJDQLHXV]NRG]HQLXXU]ÇG]HQLDOXEXUD]RP
FLDăD
●
1DOHĽ\NRU]\VWDÉ]GRăÇF]RQHMăDGRZDUNLVDPRFKRGRZHM
SU]HZRGX]DVLODMÇFHJRLLQQ\FKDNFHVRULµZZFHOX
XQLNQLÛFLDDZDULLSURGXNWX]SRZRGXQLH]JRGQRĜFL
DNFHVRULµZ1LHSRQRVLP\RGSRZLHG]LDOQRĜFL]D
ĽDGQHVWUDW\OXEV]NRG\VSRZRGRZDQHXĽ\WNRZDQLHP
QLHRU\JLQDOQHMăDGRZDUNLOXESU]HZRGX]DVLODMÇFHJR
●
.DPHUDMHVWZ\SRVDĽRQDZHZEXGRZDQ\DNXPXODWRU
NWµUHJRQLHPRĽQDZ\MÇÉ1LHQDOHĽ\GHPRQWRZDÉNDPHU\
samochodowej. Nie wystawiaj baterii ani akumulatorów
QDEH]SRĜUHGQLHG]LDăDQLHSURPLHQLVăRQHF]Q\FKRJQLD
ani wysokiej temperatury otoczenia. W przypadku
QLHSUDZLGăRZHMLQVWDODFMLDNXPXODWRUDLVWQLHMHU\]\NR
Z\EXFKXGODWHJRQDOHĽ\XĽ\ZDÉLZ\PLHQLDÉJRQD
DNXPXODWRUWHJRVDPHJRW\SXOXEUµZQRZDĽQ\
●
.DPHUÛVDPRFKRGRZÇQDOHĽ\WU]\PDÉ]GDODRGNURSOL
ZRG\OXEUR]SU\VNµZ8U]ÇG]HQLHQDOHĽ\XWU]\P\ZDÉZ
,QIRUPDFMHGRW\F]ÇFH]JRGQRĜFL]
przepisami
,QIRUPDFMHGRW\F]ÇFHHXURSHMVNLHM
dyrektywy WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem
VÇX]QDQH]DRGSDG\VSU]ÛWXHOHNWU\F]QHJRL
HOHNWURQLF]QHJR:(((]JRGQLH]'\UHNW\ZÇ
8(LQLHPRJÇE\ÉZ\U]XFDQHSR]DNRąF]HQLX
RNUHVXXĽ\WNRZDQLDZUD]]LQQ\PLRGSDGDPL:FHOX
RFKURQ\]GURZLDOXG]LRUD]ĜURGRZLVNDQDWXUDOQHJRQDOHĽ\
SU]HND]DÉ]XĽ\W\VSU]ÛWGRZ\]QDF]RQHJRSXQNWXXW\OL]DFML
VWDQLHVXFK\PDE\XQLNQÇÉDZDULLDNXPXODWRUD
●
-HĜOLDNXPXODWRUXOHJQLHGHIRUPDFMLVSXFKQLHOXE]DF]QLH
Z\FLHNDÉSRGF]DVXĽ\WNRZDQLDOXESU]HFKRZ\ZDQLD
QDOHĽ\QDW\FKPLDVW]DSU]HVWDÉNRU]\VWDQLD]NDPHU\DE\
]DSRELHFSUREOHPRP]ZLÇ]DQ\P]EH]SLHF]HąVWZHP
DQDVWÛSQLHVNRQWDNWRZDÉVLÛ]G]LDăHPREVăXJL
SRVSU]HGDĽQHM
●
Nigdy nie myj kamery samochodowej rozpuszczalnikiem
lub detergentem.
●
3U]HFKRZXMNDPHUÛVDPRFKRGRZÇ]GDODRGVLOQ\FKSµO
PDJQHW\F]Q\FKSRQLHZDĽPRJÇRQHMÇXV]NRG]LÉ
●
1LHXĽ\ZDMNDPHU\ZWHPSHUDWXU]HRWRF]HQLD
SU]HNUDF]DMÇFHMr&OXESRQLĽHMr&
●
Po pewnym czasie pracy temperatura obudowy kamery
VDPRFKRGRZHMZ]URĜQLHLQDOHĽ\]DFKRZDÉRVWURĽQRĜÉ
podczas jej dotykania.
●
.RU]\VWDM]NDPHU\VDPRFKRGRZHMZ\ăÇF]QLHZVSRVµE
dozwolony przez prawo.

'HNODUDFMD]JRGQRĜFL8(
1LQLHMV]\PSURGXFHQWGHNODUXMH]JRGQRĜÉSURGXNWX]Z\PRJDPLRGSRZLHGQLFKG\UHNW\ZRUD]QRUPHXURSHMVNLFK
ZUD]]H]PLDQDPL3HăQ\WHNVWGHNODUDFML]JRGQRĜFL8(MHVWGRVWÛSQ\QDQDVWÛSXMÇFHMVWURQLHLQWHUQHWRZHM
https://help.70mai.asia/1193.html
Serwis: [email protected]
'DOV]HLQIRUPDFMH]QDMGXMÇVLÛQDVWURQLHZZZPDLFRP
Producent: 70mai Co., Ltd.
Adres: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Z\]QDF]RQHJRSU]H]LQVW\WXFMHU]ÇGRZHOXEORNDOQH3UDZLGăRZHXVXQLÛFLH]XĽ\WHJRSURGXNWXSRPDJDZ]DSRELHJDQLX
SRWHQFMDOQ\PQHJDW\ZQ\PVNXWNRPRGG]LDă\ZDQLDQDĜURGRZLVNRQDWXUDOQHL]GURZLHOXG]L:LÛFHMLQIRUPDFMLPRĽQDX]\VNDÉ
ZXU]ÛG]LHORNDOQ\POXERGLQVWDODWRUD

Bekapcsoló gomb
Ύ
Fel gomb
Ώ
Le gomb
ΐ
Öntapadós
ragasztócímke
Α
Tartó
Β
Mikrofon
Γ
.«SHUQ\Ē
Δ
Kamera
Ε
Hangszóró
Ζ
Tápcsatlakozó
Η
.¸UN¸U¸VMHO]ĒI«Q\
Θ
Háromláb fej
A termék áttekintése
.«UM¾NDN«V]¾O«NKDV]Q£ODWEDY«WHOHHOĒWWJRQGRVDQROYDVVDHOH]WD]¼WPXWDWµW«VĒUL]]HPHJ
0IJV]DNLDGDWRN
Termék: Dash Cam
Modell: X200
Felbontás: 1920 × 1080
Objektív: FOV 140°/ F1.5
Akkumulátor kapacitása: 300 mAh
Bemenet: 5 V 2 A
Tápellátás: autó szivargyújtó
Akkumulátor típusa: lítium-polimer akkumulátor
A doboz tartalma
1 db fedélzeti kamera
GEW¸OWĒN£EHO
GEDXWµVW¸OWĒ
GEWDUWµHOĒUHDNDPHU£UDV]HUHOYH
2 db elektrosztatikus lap
1 db szétválasztó szerszám
GE¸QWDSDGµUDJDV]WµF¯PNHGEHOĒUHDWDUWµUDUDJDV]WYD
1 db használati útmutató
0HJMHJ\]«VDN«V]¾O«NDWDUWR]«NRN«VDNH]HOĒIHO¾OHW£EU£]RO£VDLFVDNW£M«NR]WDWµMHOOHJIJHN$WHUP«NIHMOHV]W«VHN
N¸YHWNH]W«EHQD]QN«V]¾O«NHH]HNWĒOHOW«UKHW

3. Kábelvezetés
Vezesse el a tápkábelt a
szivargyújtóhoz, és csatlakoztassa
az áramellátást.
4. A kamera szögének beállítása
)RJMDPHJDNDPHU£W«VDN«SHUQ\ĒQ
látható kép alapján fordítsa felfelé vagy
lefelé.
2. A fedélzeti kamera elhelyezése
Ragassza a fedélzeti kamerát az
elektrosztatikus matricára.
A ragasztócímkén található résnek az
elektrosztatikus lap résére kell illeszkednie, a
N«SHUQ\ĒQHNSHGLJD]XWDVW«UIHO«NHOOQ«]QLH
Tartóra helyezés és levétel
$WDUWµHOĒUHIHOYDQV]HUHOYHDNDPHU£UD+DHONHOO
W£YRO¯WDQLDNNRUY«JH]]HHODN¸YHWNH]ĒO«S«VHNHW
Levétel a tartóról:
fogja
meg a kamerát, fordítsa
el jobbra, ekkor a kamera
leválik a tartóról.
Telepítés
1. Felszerelési pozíció
kiválasztása
$IHG«O]HWLNDPHU£WD]HOVĒ
V]«OY«GĒDM£QORWWSR]¯FLµLQDN
valamelyikére szerelje fel:
1. A visszapillantó tükör
középpontjának közelében; 2. Az
utasülés elejére.
Megjegyzések:
●
Biztosítsa, hogy a kamera a visszapillantó tükör szintje alatt legyen.
●
Rögzítse az elektrosztatikus matricát a kiválasztott helyre
úgy, hogy a hézag képe felfelé nézzen. $OHYHJĒEXERU«NRN
eltávolítása érdekében nyomja rá a matricát.
●
A matrica tapadás elvesztésének és a fedélzeti kamera
OHHV«V«QHNPHJDNDG£O\R]£VD«UGHN«EHQWDUWVDDV]«OY«GĒW
tisztán és szárazon, folyadékmaradványoktól mentesen.
Megjegyzések:
●
$W¸OWĒN£EHOHOUHMW«V«KH]V]«OY«GĒ$RV]ORSW¸P¯W«VH
stb.) használja a mellékelt szétválasztó szerszámot.
●
$V]LYDUJ\¼MWµD]DXWµW¯SXV£WµOI¾JJĒHQP£VKRO
KHO\H]NHGKHWHO$]£EUDFVDNW£M«NR]WDWµMHOOHJIJ

A 70mai alkalmazás letöltése
A készüléket a 70mai alkalmazással együtt
kell használni. Az alkalmazást a QR-kód
beolvasásával, vagy az alkalmazásáruházban
a „70mai” app letöltésével lehet telepíteni.
Megjegyzés: a kamera Wi-Fi hotspotjára Android 5.0 és
L26YDJ\¼MDEERSHU£FLµVUHQGV]HUIJRNRVWHOHIRQQDO
lehet csatlakozni.
Használati útmutató
A készülék funkcióinak részletezését
és a gyakran ismételt kérdéseket a QR-
kód beolvasásával elolvasható használati
útmutató tartalmazza.
Tartozékok (opcionális)
A kamera használható a 70mai 4G
vezetékes készlettel is. A 70mai 4G Hardwire
Kit használati útmutatóját a QR-kód
beolvasásával olvashatja el.
Mikrofon
+HO\H]ĒSRQW
Felhelyezés a tartóra:
1. a mikrofont illessze a tartó jobb oldalán található nagy
KHO\H]ĒSRQWKR]HNNRUDNDPHU£WDWDUWµEDOHKHWQ\RPQL
2. Fogja meg a kamerát és fordítsa el
balra, amíg a mikrofon a tartó bal oldali
KHO\H]ĒSRQWM£KR]«UHNNRUDNDPHUDU¸J]¯WYH
van a tartóra.
Óvintézkedések
Kérjük, a helyes és biztonságos használat érdekében a
NDPHUDKDV]Q£ODWDHOĒWWROYDVVDHODKDV]Q£ODWL¼WPXWDWµW
és az összes óvintézkedést.
●
A fedélzeti kamera a gépkocsin kívüli környezet
U¸J]¯W«V«YHOVHJ¯WLDJ«SM£UPIJYH]HWĒM«W$IHG«O]HWL
NDPHUDQHPJDUDQW£OMDDIHOKDV]Q£OµM£UPIJYH]HW«VL
biztonságát. A kamera vezeték közbeni kezelése miatti
bármilyen balesetért, kárért vagy információvesztésért
VHPPLI«OHIHOHOĒVV«JHWQHPY£OODOXQN
●
$J«SM£UPIJYHN£OODSRWDDYH]HW«VLVW¯OXVRNDYH]HW«VL
N¸UQ\H]HWVWEN¸]¸WWLN¾O¸QEV«JHNPLDWWHOĒIRUGXOKDW
KRJ\HJ\HVIXQNFLµNQHPPHJIHOHOĒHQPIJN¸GQHN
A tápfeszültség kimaradása, a kamera megengedett
KĒP«UV«NOHWYDJ\S£UDWDUWDORPWDUWRP£Q\RQN¯Y¾OL
használata, vagy karambol esetén a kamera nem
PHJIHOHOĒHQPIJN¸GKHW1LQFVU£JDUDQFLDKRJ\D

NDPHUDPLQGHQN¸U¾OP«Q\HNN¸]¸WWPHJIHOHOĒHQ
PIJN¸GLN$NDPHUD£OWDON«V]¯WHWWYLGHµNFVDNKLYDWNR]£VL
alapként használhatók.
●
Az eMMC (Embedded Multi Media Card) memóriakártya
a kamerába van építve. A tárolókapacitással kapcsolatos
adatok a kamerán és a termék dobozán található címkén
találhatók.
●
0HJIHOHOĒHQV]HUHOMHIHODNDPHU£W¼J\KRJ\QH
DNDG£O\R]]DDYH]HWĒNLO£W£V£WDO«J]V£NPIJN¸G«V«W«V
DO«J]V£NPIJN¸G«VHNRUQHPHKHVVHQW¸QNUHLOOHWYHQH
okozhasson személyi sérülést.
●
$PHOO«NHOWW¸OWĒDGDSWHUWW£SN£EHOW«VP£VWDUWR]«NRNDW
KDV]Q£OMDHOW«UĒWHUP«NHNKDV]Q£ODWDDNDPHUD
PHJKLE£VRG£V£WRNR]KDWMD$QHPHUHGHWLDXWµVW¸OWĒ«V
W¸OWĒN£EHOKDV]Q£ODW£EµOHUHGĒVHPPLO\HQN£U«UWYDJ\
N£UW«WHO«UWVHPPLO\HQIHOHOĒVV«JHWVHPY£OODOXQN
●
A fedélzeti kamerában beépített akkumulátor van,
amelyet nem lehet eltávolítani. Ne szerelje szét a
kamerát. Az akkumulátort ne érje közvetlen napsütés,
és ne tegye ki rendkívül meleg környezet hatásának.
A helytelenül beszerelt akkumulátor robbanásveszélyt
okozhat, ezért csak a gyárilag megadott típusú
akkumulátort használja.
●
$NDPHU£WWDUWVDW£YROFV¸S¸JĒ«VIU¸FFVHQĒY¯]WĒO$]
akkumulátor meghibásodásának elkerülése érdekében
tartsa szárazon a készüléket.
●
Ha az akkumulátor használat vagy tárolás közben
deformálódott, felpúposodott vagy szivárog, biztonsági
okokból azonnal fejezze be a kamera használatát és vigye
szervizbe.
●
A kamerát ne mossa le kémiai oldószerrel vagy
tisztítószerrel.
7¸UY«Q\LPHJIHOHOĒV«JLLQIRUP£FLµ
WEEE információ
Az ezzel a szimbólummal jelölt termékek
elektromos és elektronikus hulladékok (WEEE,
D(8LU£Q\YRQDOQDNPHJIHOHOĒHQ
amelyeket nem szabad a nem szelektív háztartási
hulladékban elhelyezni. Ezeket az emberi
egészség és a környezet védelmében a kormány
YDJ\DKHO\LKDWµV£JRN£OWDONLMHO¸OWJ\IJMWĒSRQWRNRQ
kell leadni az elektromos és elektronikus hulladék
újrahasznosítása céljából. A helyes hulladékkezelés
és újrahasznosítás segít az emberi egészségre és a
környezetre gyakorolt lehetséges negatív hatások
PHJHOĒ]«V«EHQ.«UM¾ND]LO\HQJ\IJMWĒKHO\HNUĒO«V
V]ROJ£OWDW£VLIHOW«WHOHLNUĒO«UGHNOĒGM¸QDWHOHS¯WĒQ«OYDJ\D
helyi hatóságoknál.
●
$NDPHU£WWDUWVDW£YROHUĒVP£JQHVHVWHUHNWĒOPHUWH]HN
megrongálhatják.
●
A kamerát ne használja 60 °C-nál nagyobb, illetve
r&Q£ONLVHEEN¸UQ\H]HWLKĒP«UV«NOHWHQ
●
+RVV]DEEPIJN¸G«VXW£QDNDPHUDWRNMDNLVV«
felmelegedhet, kérjük, óvatosan érintse meg.
●
A kamerát csak a törvényben megengedett módon
használja.

Szerviz: [email protected]
További információk: www.70mai.com
Gyártó: 70mai Co., Ltd.
Cím: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
(8PHJIHOHOĒV«JLQ\LODWNR]DW
A gyártó ezennel kijelenti, hogy ez a berendezés megfelel a vonatkozó európai szabványok és irányvonalak,
YDODPLQWD]RNNLHJ«V]¯W«VHLHOǝU£VDLQDN$](8PHJIHOHOĒV«JLQ\LODWNR]DWWHOMHVV]¸YHJHDN¸YHWNH]ĒZHEROGDORQ
olvasható el: https://help.70mai.asia/1193.html

ƳǖǗǘǓljǏǑNjǔǎǖǖǨ
Ύ
ƫǎǙǞǖǨǓǖǗǘǓlj
Ώ
ƶǑǏǖǨǓǖǗǘǓlj
ΐ
ƴǑǘǜǠǓlj
Α
ƳǙǮǘǔǎǖǖǨ
Β
ƵǮǓǙǗǝǗǖ
Γ
ƮǓǙljǖ
Δ
ƳljǕǎǙlj
Ε
ƭǑǖljǕǮǓ
Ζ
ƬǖǮǐǍǗǏǑNjǔǎǖǖǨ
Η
ƳǙǜnjǔǑǒǮǖǍǑǓljǛǗǙ
Θ
ƬǗǔǗNjǓljǡǛljǛǑNjlj
ƪǜǍǗNjljǘǙǑǚǛǙǗǧ
ƼNjljǏǖǗǘǙǗǠǑǛljǒǛǎǟǎǒǘǗǚǮNJǖǑǓǘǎǙǎǍNjǑǓǗǙǑǚǛljǖǖǨǕǘǙǑǚǛǙǗǧǮǐNJǎǙǮnjljǒǛǎǒǗnjǗNjNJǎǐǘǎǠǖǗǕǜǕǮǚǟǮ
ƻǎǞǖǮǠǖǮǞljǙljǓǛǎǙǑǚǛǑǓǑ
ƫǑǙǮNJ'DVK&DP
ƵǗǍǎǔǥ;
ƹǗǐǍǮǔǥǖljǐǍljǛǖǮǚǛǥ
ƷNJȆǬǓǛǑNjǘǗǔǎǗnjǔǨǍǜr)
ƞǕǖǮǚǛǥljǓǜǕǜǔǨǛǗǙljǕƩnj
ƫǞǮǍǖǑǒǚǛǙǜǕƫ 2 A
ƭǏǎǙǎǔǗǏǑNjǔǎǖǖǨǘǙǑǓǜǙǧNjljǠNjljNjǛǗǕǗNJǮǔǮ
ƻǑǘljǓǜǕǜǔǨǛǗǙljǔǮǛǮǒǘǗǔǮǕǎǙǖǑǒ
ƳǗǕǘǔǎǓǛljǟǮǨ
ƫǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǡǛ
ƳljNJǎǔǥǏǑNjǔǎǖǖǨǡǛ
ƩNjǛǗǕǗNJǮǔǥǖǑǒǐljǙǨǍǖǑǒǘǙǑǚǛǙǮǒǡǛ
ƳǙǮǘǔǎǖǖǨNjǚǛljǖǗNjǔǎǖǗǖljNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǮǡǛ
ƮǔǎǓǛǙǗǚǛljǛǑǠǖljǔǑǘǜǠǓljǡǛ
ƭǎǕǗǖǛljǏǖǑǒǮǖǚǛǙǜǕǎǖǛǡǛ
ƴǑǘǜǠǓljǡǛǔǑǘǜǠǓljǐljǝǮǓǚǗNjljǖljǖljǓǙǮǘǔǎǖǖǮ
ƸǗǚǮNJǖǑǓǓǗǙǑǚǛǜNjljǠljǡǛ
ưljǜNjljǏǛǎǢǗǐǗNJǙljǏǎǖǖǨǘǙǑǚǛǙǗǧljǓǚǎǚǜljǙǮNjǛljǮǖǛǎǙǝǎǒǚǜǓǗǙǑǚǛǜNjljǠljǖljNjǎǍǎǖǗNjǘǗǚǮNJǖǑǓǜNjǑǓǔǧǠǖǗǍǔǨ
ǘǙǑǓǔljǍǜƫǑǙǗNJǖǑǓǕljǬǘǙljNjǗNjǍǗǚǓǗǖljǔǧNjljǛǑǘǙǑǚǛǙǮǒǮǛǗǕǜǒǗnjǗǝljǓǛǑǠǖǑǒNjǑnjǔǨǍǮǝǜǖǓǟǮǯǕǗǏǜǛǥNjǮǍǙǮǐǖǨǛǑǚǨ

ƸǙǗǓǔljǍljǖǖǨǓljNJǎǔǧ
ƸǙǗǓǔljǍǮǛǥǓljNJǎǔǥǏǑNjǔǎǖǖǨǍǗ
ǘǙǑǓǜǙǧNjljǠljǮǘǮǍǓǔǧǠǮǛǥǒǗnjǗ
ƹǎnjǜǔǧNjljǖǖǨǓǜǛljǖljǞǑǔǜ
NjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙlj
ƫǮǐǥǕǮǛǥǙǜǓǗǧNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙ
ǮǖljǞǑǔǮǛǥǒǗnjǗNjnjǗǙǜǠǑNjǖǑǐ
ǓǎǙǜǧǠǑǚǥǐǗNJǙljǏǎǖǖǨǕǖljǎǓǙljǖǮ
ǘǗǘǎǙǎǍǖǥǗnjǗǘǎǙǎnjǔǨǍǜ
ƫǚǛljǖǗNjǔǎǖǖǨNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙlj
ƸǙǑǓǔǎǒǛǎNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǍǗ
ǎǔǎǓǛǙǗǚǛljǛǑǠǖǗǯǔǑǘǜǠǓǑ
ƸǗǍNJljǒǛǎǢǗNJNjǑǙǮǐǑǖljǔǑǘǜǠǟǮǒ
ǎǔǎǓǛǙǗǚǛljǛǑǠǖǮǒǔǑǘǜǠǟǮǐNJǮnjljǔǑǚǨ
ljǎǓǙljǖNJǜNjǚǘǙǨǕǗNjljǖǑǒǜǚljǔǗǖ
ljNjǛǗǕǗNJǮǔǨ
ƫǚǛljǖǗNjǔǎǖǖǨǮǍǎǕǗǖǛljǏǓǙǮǘǔǎǖǖǨ
ƳǙǮǘǔǎǖǖǨNjǚǛljǖǗNjǔǎǖǗǖljNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǮ
NjǑǙǗNJǖǑǓǗǕLjǓǢǗǘǗǛǙǮNJǖǗǒǗnjǗǐǖǨǛǑNjǑǓǗǖljǒǛǎǛljǓǮ
ǍǮǯ
ƭǎǕǗǖǛljǏ
ǓǙǮǘǔǎǖǖǨ
ƼǛǙǑǕǜǧǠǑ
NjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙ
ǙǜǓǗǧǘǗNjǎǙǖǮǛǥǒǗnjǗ
ǐljnjǗǍǑǖǖǑǓǗNjǗǧ
ǚǛǙǮǔǓǗǧǢǗNJNjǮǍȆǬǍǖljǛǑ
ǓǙǮǘǔǎǖǖǨ
ƫǚǛljǖǗNjǔǎǖǖǨ
ƫǑNJǮǙǕǮǚǟǨ
NjǚǛljǖǗNjǔǎǖǖǨ
ƫǚǛljǖǗNjǮǛǥNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙNj
ǗǍǖǗǕǜǐǙǎǓǗǕǎǖǍǗNjljǖǑǞǕǮǚǟǥ
ǖljǔǗNJǗNjǗǕǜǚǓǔǮƸǗǙǨǍǮǐ
ǟǎǖǛǙǗǕǍǐǎǙǓljǔljǐljǍǖǥǗnjǗ
NjǑǍǜƸǎǙǎǍǘljǚljǏǑǙǚǥǓǑǕ
ǚǑǍǮǖǖǨǕ
ƸǙǑǕǮǛǓǑ
●
ƳljǕǎǙljǕljǬǙǗǐǛljǡǗNjǜNjljǛǑǚǨǖǑǏǠǎǔǮǖǮǯǙǮNjǖǨǍǐǎǙǓljǔlj
ǐljǍǖǥǗnjǗNjǑǍǜ
●
ƼNjǑNJǙljǖǗǕǜǕǮǚǟǮǖljǓǔǎǒǛǎǎǔǎǓǛǙǗǚǛljǛǑǠǖǜǔǑǘǜǠǓǜ
NjǑǙǮǐǗǕǜnjǗǙǜƫǑǍljNjǮǛǥNJǜǔǥNJljǡǓǑǘǗNjǮǛǙǨǐǘǮǍǔǑǘǜǠǓǑ
●
ƴǗNJǗNjǎǚǓǔǗǕljǬNJǜǛǑǠǑǚǛǑǕǮǚǜǞǑǕƫǮǖǡǗǕǜǙljǐǮǔǑǘǜǠǓlj
ǕǗǏǎNjǮǍǓǔǎǯǛǑǚǨǮNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǜǘljǍǎ
ƸǙǑǕǮǛǓǑ
●
ưljǍǗǘǗǕǗnjǗǧǍǎǕǗǖǛljǏǖǗnjǗǮǖǚǛǙǜǕǎǖǛljǍǗǍljǬǛǥǚǨ
ǐljǚǜǖǥǛǎǓljNJǎǔǥǏǑNjǔǎǖǖǨǘǮǍǗNJǡǑNjǓǜljNjǛǗǕǗNJǮǔǨǮ
njǜǕǗNjǑǒǜǢǮǔǥǖǧNjljǠǖljǘǎǙǎǍǖǮǒǚǛǮǒǟǮ
●
ƵǮǚǟǎǙǗǐǛljǡǜNjljǖǖǨǘǙǑǓǜǙǧNjljǠljǐljǔǎǏǑǛǥNjǮǍ
ǕǗǍǎǔǮljNjǛǗǕǗNJǮǔǨƵljǔǧǖǗǓǖljNjǎǍǎǖǗǍǔǨǘǙǑǓǔljǍǜ

ưljNjljǖǛljǏǎǖǖǨǍǗǍljǛǓljPDL
ƿǎǒǘǙǑǚǛǙǮǒǚǔǮǍNjǑǓǗǙǑǚǛǗNjǜNjljǛǑǐ
ǍǗǍljǛǓǗǕPDLǂǗNJǐljNjljǖǛljǏǑǛǑǮ
NjǚǛljǖǗNjǑǛǑǍǗǍljǛǗǓNjǮǍǚǓljǖǜǒǛǎ45ǓǗǍ
ljNJǗǐǖljǒǍǮǛǥPDLNjǕljnjljǐǑǖǮǍǗǍljǛǓǮNj
ưljǜNjljǏǛǎǢǗǍǔǨǘǮǍǓǔǧǠǎǖǖǨǍǗǛǗǠǓǑǍǗǚǛǜǘǜ:L
)LNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙljǘǗǛǙǮNJǎǖǕǗNJǮǔǥǖǑǒǛǎǔǎǝǗǖǐ
ǗǘǎǙljǟǮǒǖǗǧǚǑǚǛǎǕǗǧ$QGURLGljNJǗL26ǠǑ
ǖǗNjǮǡǗǯNjǎǙǚǮǯ
ƸǗǚǮNJǖǑǓǓǗǙǑǚǛǜNjljǠlj
ƫǮǍǚǓljǖǜǒǛǎ45ǓǗǍǢǗNJNjǮǍǓǙǑǛǑǘǗǚǮNJǖǑǓ
ǓǗǙǑǚǛǜNjljǠljǐǍǗǓǔljǍǖǗǧǮǖǝǗǙǕljǟǮǬǧ
ǘǙǗǝǜǖǓǟǮǯǘǙǑǚǛǙǗǧǛljNjǮǍǘǗNjǮǍǨǕǑǖlj
ǘǗǡǑǙǎǖǮǐljǘǑǛljǖǖǨ
ƷǘǟǮǗǖljǔǥǖǮljǓǚǎǚǜljǙǑ
ƿǎǒǘǙǑǚǛǙǮǒǕǗǏǖljNjǑǓǗǙǑǚǛǗNjǜNjljǛǑ
ǐǓǗǕǘǔǎǓǛǗǕPDL*+DUGZLUH.LW
ƫǮǍǚǓljǖǜǒǛǎ45ǓǗǍǢǗNJǗǛǙǑǕljǛǑ
ǘǗǚǮNJǖǑǓǍǗǓǗǕǘǔǎǓǛǜPDL*+DUGZLUH
Kit.
ƵǮǓǙǗǝǗǖ
ƳǙljǘǓlj
ƫǚǛljǖǗNjǔǎǖǖǨǓǙǮǘǔǎǖǖǨ
ƹǗǐǛljǡǜǒǛǎǕǮǓǙǗǝǗǖǖljNjǘǙǗǛǑNjǎǔǑǓǗǯǓǙljǘǓǑǚǘǙljNjlj
ǖljǓǙǮǘǔǎǖǖǮǛljNjǚǛljNjǛǎNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǜǓǙǮǘǔǎǖǖǨ
ƼǛǙǑǕǜǧǠǑNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǙǜǓǗǧ
ǘǗNjǎǙǖǮǛǥǒǗnjǗǘǙǗǛǑnjǗǍǑǖǖǑǓǗNjǗǯ
ǚǛǙǮǔǓǑǢǗNJǕǮǓǙǗǝǗǖǙǗǐǛljǡǜNjljNjǚǨ
ǖljNjǘǙǗǛǑNjǎǔǑǓǗǯǓǙljǘǓǑǐǔǮNjljǖljǓǙǮǘǔǎǖǖǮ
ƫǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǐljǝǮǓǚǗNjljǖǗ
ƪǎǐǘǎǓlj
ǂǗNJǘǙljNjǑǔǥǖǗǒNJǎǐǘǎǠǖǗNjǑǓǗǙǑǚǛǗNjǜNjljǛǑ
NjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǜNjljǏǖǗǘǙǗǠǑǛljǒǛǎNjǚǮǐljǚǛǎǙǎǏǎǖǖǨ
ǒǘǗǚǮNJǖǑǓǓǗǙǑǚǛǜNjljǠlj
●
ƫǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǍǗǘǗǕljnjljǬNjǗǍǮǬNjǮǐljǘǑǚǜǧǠǑ
ǘǗǍǮǯǢǗNjǮǍNJǜNjljǧǛǥǚǨǐljǕǎǏljǕǑljNjǛǗǕǗNJǮǔǨƲǗnjǗ
ǖljǨNjǖǮǚǛǥǖǎǬǐljǘǗǙǜǓǗǧNJǎǐǘǎǠǖǗnjǗNjǗǍǮǖǖǨ
ƫǑǙǗNJǖǑǓǖǎǖǎǚǎNjǮǍǘǗNjǮǍljǔǥǖǗǚǛǮǐljljNjljǙǮǯ
ǘǗǡǓǗǍǏǎǖǖǨǮNjǑǘljǍǓǑNjǛǙljǛǑǍljǖǑǞǚǘǙǑǠǑǖǎǖǮ
NjǑǓǗǙǑǚǛljǖǖǨǕNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙljǘǮǍǠljǚǓǎǙǜNjljǖǖǨ
ljNjǛǗǕǗNJǮǔǎǕ
●
ƶljǙǗNJǗǛǜǍǎǨǓǑǞǝǜǖǓǟǮǒǕǗǏǜǛǥNjǘǔǑNjljǛǑ
NjǮǍǕǮǖǖǗǚǛǮNjǓǗǖǝǮnjǜǙljǟǮǯljNjǛǗǕǗNJǮǔǨǕljǖǎǙljNjǗǍǮǖǖǨ
ǛljǐǗNjǖǮǡǖǮǜǕǗNjǑƸǎǙǎNJǗǯǐǏǑNjǔǎǖǖǨǕljǛljǓǗǏ
NjǑǓǗǙǑǚǛljǖǖǨǐljǕǎǏljǕǑǍǮljǘljǐǗǖǜǍǗǘǜǚǛǑǕǗǯ

ǛǎǕǘǎǙljǛǜǙǑǠǑǙǮNjǖǨNjǗǔǗnjǗǚǛǮǕǗǏǜǛǥǚǘǙǑǠǑǖǑǛǑ
ǘǗǙǜǡǎǖǖǨNjǙǗNJǗǛǮNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙljƫǑǙǗNJǖǑǓ
ǖǎnjljǙljǖǛǜǬǢǗNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǖǗǙǕljǔǥǖǗ
ǝǜǖǓǟǮǗǖǜNjljǛǑǕǎǐljNjǚǮǞǜǕǗNjƫǮǍǎǗǐljǘǑǚǑǐǟǥǗnjǗ
ǙǎǬǚǛǙljǛǗǙljǖǗǚǨǛǥNjǑǓǔǧǠǖǗǮǖǝǗǙǕljǛǑNjǖǑǒ
ǞljǙljǓǛǎǙ
●
ƭǔǨǐNJǎǙǮnjljǖǖǨǍljǖǑǞNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǗǚǖljǢǎǖǑǒ
ǓljǙǛǓǗǧH00&(PEHGGHG0XOWL0HGLD&DUG
ƠǖǝǗǙǕljǟǮǧǘǙǗǗNJǚǨnjǘljǕȆǨǛǮǕǗǏǖljǐǖljǒǛǑǖlj
ǎǛǑǓǎǛǟǮǒǜǘljǓǗNjǟǮNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙlj
●
ƸǙljNjǑǔǥǖǗNjǚǛljǖǗNjǔǧǒǛǎNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǢǗNJ
NjǮǖǖǎǘǎǙǎǓǙǑNjljNjNjǗǍǮǬNjǮǘǗǔǎǐǗǙǜǮǖǎNJǔǗǓǜNjljNj
ǘǗǍǜǡǓǑNJǎǐǘǎǓǑƿǎǍljǚǛǥǐǕǗnjǜǜǖǑǓǖǜǛǑǘǗǔǗǕǓǑ
ǘǙǑǚǛǙǗǧǛljǛǙljNjǕ
●
ǂǗNJǜǖǑǓǖǜǛǑǘǗǔǗǕǓǑǘǙǑǚǛǙǗǧǠǎǙǎǐ
ǖǎǚǜǕǮǚǖǮǚǛǥǓǗǕǘǗǖǎǖǛǮNjNjǑǓǗǙǑǚǛǗNjǜǒǛǎǔǑǡǎ
ǐljǙǨǍǖǑǒǘǙǑǚǛǙǮǒǓljNJǎǔǥǏǑNjǔǎǖǖǨǒǮǖǡǮ
ljǓǚǎǚǜljǙǑǐǓǗǕǘǔǎǓǛǜǘǗǚǛljǠljǖǖǨƫǑǙǗNJǖǑǓǖǎ
ǖǎǚǎNjǮǍǘǗNjǮǍljǔǥǖǗǚǛǮǐljǐNJǑǛǓǑǒǘǗǡǓǗǍǏǎǖǖǨ
ǚǘǙǑǠǑǖǎǖǮNjǑǓǗǙǑǚǛljǖǖǨǕǖǎǗǙǑnjǮǖljǔǥǖǗnjǗ
ǐljǙǨǍǖǗnjǗǘǙǑǚǛǙǗǧǠǑǓljNJǎǔǧǏǑNjǔǎǖǖǨ
●
ƫNJǜǍǗNjljǖǑǒljǓǜǕǜǔǨǛǗǙNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙljǖǎǕǗǏǔǑNjǗ
NjǑǛǨnjǖǜǛǑƶǎǙǗǐNJǑǙljǒǛǎNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙ
ƸǑǔǥǖǜǒǛǎǢǗNJljǓǜǕǜǔǨǛǗǙǑǒljǓǜǕǜǔǨǛǗǙǖǮ
NJǔǗǓǑǖǎǐljǐǖljNjljǔǑǍǮǯǘǙǨǕǑǞǚǗǖǨǠǖǑǞǘǙǗǕǎǖǮNj
NjǗnjǖǧǒǍǜǏǎNjǑǚǗǓǑǞǛǎǕǘǎǙljǛǜǙƶǎǘǙljNjǑǔǥǖǗ
NjǚǛljǖǗNjǔǎǖǑǒljǓǜǕǜǔǨǛǗǙǕǗǏǎNjǑNJǜǞǖǜǛǑ
ƫǑǓǗǙǑǚǛǗNjǜǒǛǎǍǔǨǐljǕǮǖǑǛǮǔǥǓǑljǓǜǕǜǔǨǛǗǙǑǛǗnjǗ
ǚljǕǗnjǗǠǑljǖljǔǗnjǮǠǖǗnjǗǛǑǘǜ
●
ƶljNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǖǎǘǗNjǑǖǖǮǘǗǛǙljǘǔǨǛǑǓǙljǘǔǮǛlj
NJǙǑǐǓǑNjǗǍǑƻǙǑǕljǒǛǎǘǙǑǚǛǙǮǒǚǜǞǑǕǢǗNJǜǖǑǓǖǜǛǑ
ǘǗǔǗǕǓǑljǓǜǕǜǔǨǛǗǙlj
ƠǖǝǗǙǕljǟǮǨǘǙǗNjǮǍǘǗNjǮǍǖǮǚǛǥNjǑǕǗnjljǕ
ƠǖǝǗǙǕljǟǮǨǢǗǍǗ:(((
ƼǚǮǘǙǗǍǜǓǛǑǘǗǐǖljǠǎǖǮǟǑǕǚǑǕNjǗǔǗǕ
NjNjljǏljǧǛǥǚǨNjǮǍǞǗǍljǕǑǎǔǎǓǛǙǑǠǖǗnjǗǛlj
ǎǔǎǓǛǙǗǖǖǗnjǗǗNJǔljǍǖljǖǖǨ:(((NjǮǍǘǗNjǮǍǖǗ
ǍǗǍǑǙǎǓǛǑNjǑ(8ǨǓǮǚǔǮǍǜǛǑǔǮǐǜNjljǛǑ
ǗǓǙǎǕǗNjǮǍǖǎǚǗǙǛǗNjljǖǑǞǘǗNJǜǛǗNjǑǞNjǮǍǞǗǍǮNj
ǂǗNJǐljǞǑǚǛǑǛǑǐǍǗǙǗNjȆǨǔǧǍǎǒǮǖljNjǓǗǔǑǡǖǬ
ǚǎǙǎǍǗNjǑǢǎǘǗǛǙǮNJǖǗǐǍljNjljǛǑǖǎǘǙljǟǧǧǠǎ
ǗNJǔljǍǖljǖǖǨǍǗǚǘǎǟǮljǔǮǐǗNjljǖǑǞǘǜǖǓǛǮNjǐNJǗǙǜ
NjǑǐǖljǠǎǖǑǞǍǎǙǏljNjǖǑǕǑljNJǗǕǮǚǟǎNjǑǕǑǗǙnjljǖljǕǑ
NjǔljǍǑǍǔǨǘǗǍljǔǥǡǗǯǘǎǙǎǙǗNJǓǑƸǙljNjǑǔǥǖljǜǛǑǔǮǐljǟǮǨ
ǛljǘǎǙǎǙǗNJǓljǍǗǘǗǕǗǏǜǛǥǐljǘǗNJǮnjǛǑǖǎnjljǛǑNjǖǑǕ
●
LjǓǢǗǘǮǍǠljǚNjǑǓǗǙǑǚǛljǖǖǨǠǑǐNJǎǙǮnjljǖǖǨljǓǜǕǜǔǨǛǗǙ
ǍǎǝǗǙǕǜNjljNjǚǨǙǗǐǍǜNjǚǨǠǑǘǗǠljNjǘǙǗǛǮǓljǛǑǐljǍǔǨ
NjǔljǚǖǗǯNJǎǐǘǎǓǑǖǎnjljǒǖǗǘǙǑǘǑǖǮǛǥǓǗǙǑǚǛǜNjljǛǑǚǨ
NjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǗǕǮǐNjǎǙǖǮǛǥǚǨǍǗǚǎǙNjǮǚǖǗnjǗǟǎǖǛǙǜ
●
ƶǎNjǑǓǗǙǑǚǛǗNjǜǒǛǎǞǮǕǮǠǖǮǙǗǐǠǑǖǖǑǓǑǒǕǑǧǠǮǐljǚǗNJǑ
ǍǔǨǠǑǢǎǖǖǨNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙlj
●
ƻǙǑǕljǒǛǎNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǖljNJǎǐǘǎǠǖǮǒNjǮǍǚǛljǖǮ
NjǮǍǚǑǔǥǖǑǞǕljnjǖǮǛǖǑǞǘǗǔǮNjǗǚǓǮǔǥǓǑNjǗǖǑǕǗǏǜǛǥ
ǚǘǙǑǠǑǖǑǛǑǘǗǡǓǗǍǏǎǖǖǨǘǙǑǚǛǙǗǧ
●
ƶǎNjǑǓǗǙǑǚǛǗNjǜǒǛǎNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǐljǛǎǕǘǎǙljǛǜǙǑ
NjǑǢǎr&ǮǖǑǏǠǎr&
●
ƸǮǚǔǨǛǙǑNjljǔǗnjǗNjǑǓǗǙǑǚǛljǖǖǨǓǗǙǘǜǚ
NjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙljǕǗǏǎǖljnjǙǮǛǑǚǨƪǜǍǥǛǎǗNJǎǙǎǏǖǮ
ǓǗǔǑǛǗǙǓljǬǛǎǚǨǍǗǖǥǗnjǗ
●
ƫǑǓǗǙǑǚǛǗNjǜǒǛǎNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǛǮǔǥǓǑNjǍǗǐNjǗǔǎǖǑǞ
ǐljǓǗǖǗǕǕǎǏljǞ

ƭǎǓǔljǙljǟǮǨNjǮǍǘǗNjǮǍǖǗǚǛǮǍǔǨƞƺ
ƫǑǙǗNJǖǑǓǐljǨNjǔǨǬǢǗǟǎǗNJǔljǍǖljǖǖǨNjǮǍǘǗNjǮǍljǬǐljǚǛǗǚǗNjǖǑǕǍǑǙǎǓǛǑNjljǕǬNjǙǗǘǎǒǚǥǓǑǕǚǛljǖǍljǙǛljǕǮ
ǘǗǘǙljNjǓljǕǍǗǖǑǞƸǗNjǖǑǒǛǎǓǚǛǐljǨNjǑǍǔǨƞƺǘǙǗNjǮǍǘǗNjǮǍǖǮǚǛǥǖljNjǎǍǎǖǗNjƠǖǛǎǙǖǎǛǮǐljǛljǓǗǧljǍǙǎǚǗǧ
https://help.70mai.asia/1193.html
ƭǗNjǮǍǓǗNjljǚǔǜǏNJljKHOS#PDLFRP
ƭǗǍljǛǓǗNjljǮǖǝǗǙǕljǟǮǨZZZPDLFRP
ƫǑǙǗNJǖǑǓPDL&R/WG
ƩǍǙǎǚlj5RRP%XLOGLQJ1R=L[LQJ5RDG0LQKDQJ'LVWULFW6KDQJKDL&KLQD
ǖljǚǔǮǍǓljǕǍǔǨǖljNjǓǗǔǑǡǖǥǗnjǗǚǎǙǎǍǗNjǑǢljǛljǐǍǗǙǗNjȆǨǔǧǍǎǒưljǍǗǍljǛǓǗNjǗǧǮǖǝǗǙǕljǟǮǬǧǘǙǗǙǗǐǛljǡǜNjljǖǖǨǛlj
ǜǕǗNjǑǙǗNJǗǛǑǘǗǍǮNJǖǑǞǘǜǖǓǛǮNjǐNJǗǙǜǐNjǎǙǛljǒǛǎǚǨǍǗǓǗǕǘljǖǮǯǨǓljNjǑǓǗǖljǔljNjǚǛljǖǗNjǔǎǖǖǨljNJǗǍǗǕǮǚǟǎNjǑǞǗǙnjljǖǮNj
NjǔljǍǑ

Buton de alimentare
Ύ
Buton sus
Ώ
Buton jos
ΐ
Autocolant adeziv
Α
Suport
Β
Microfon
Γ
(FUDQGHDILʼnDUH
Δ
&DPHUÅ
Ε
Difuzor
Ζ
Port de alimentare
Η
Indicator rotund
Θ
Cap de trepied
3UH]HQWDUHDJHQHUDOÅDSURGXVXOXL
9ÅUXJÅPVÅFLWLĤLFXDWHQĤLHDFHVWPDQXDO°QDLQWHGHDXWLOL]DSURGXVXOʼnLVÅSÅVWUDĤLPDQXDOXO°QWUXQPRFVLJXU
6SHFLILFDĤLL
Produs: Dash Cam
Model: X200
5H]ROXĤLH
Obiectiv: FOV 140°/F1.5
Capacitate baterie: 300 mAh
Intrare: 5 V 2 A
$OLPHQWDUHDFXHQHUJLHHOHFWULFÅ%ULFKHWÅYHKLFXO
Tipul bateriei: Baterie litiu-polimer
&RQĤLQXWSDFKHW
&DPHUÅGHERUG
Cablu de alimentare × 1
QFÅUFÅWRUGHYHKLFXO
Suport (instalat în prealabil pe camera de bord) × 1
Autocolant electrostatic × 2
7LMÅSHQWUXIL[DUHDFDEOXOXL
$XWRFRODQWDGH]LYFXREXFDWÅDSOLFDWŰQSUHDODELOSH
suport)
Manual de utilizare × 1
1RWÅ,OXVWUDĤLLOHSURGXVXOXLDFFHVRULLOHʼnLLQWHUIDĤDSHQWUXXWLOL]DWRUGLQPDQXDOXOGHXWLOL]DUHDXUROQXPDLGHUHIHULQĤÅ
)XQFĤLLOHʼnLSURGXVXOHIHFWLYSRWYDULDGDWRULWŰPEXQÅWÅĤLULORUDGXVHSURGXVXOXL

'LUHFĤLRQDUHDFDEOXOXL
'LUHFĤLRQDĤLFDEOXOGHDOLPHQWDUH
FÅWUHEULFKHWÅʼnLFRQHFWDĤL
alimentarea.
4. Reglarea unghiului camerei de
bord
QWLPSFHĤLQHĤLGHFDPHUDGHERUG
URWLĤLR°QVXVʼnL°QMRVSHQWUXDUHJOD
unghiul camerei de bord pe baza
ecranului de previzualizare.
2. Montarea camerei de bord
/LSLĤLFDPHUDGHERUGSHDXWRFRODQWXO
electrostatic.
$VLJXUDĤLYÅFÅVSDĤLXOGHSHDXWRFRODQWXO
DGH]LYVHDOLQLD]ÅFXFHOGHSHDXWRFRODQWXO
HOHFWURVWDWLFʼnLFÅHFUDQXOGHDILʼnDUHHVWH
orientat spre interiorul vehiculului.
Montarea/demontarea suportului
6XSRUWXOHVWHLQVWDODW°QSUHDODELOSHFDPHUDGHERUG'DFÅ
HVWHQHFHVDUVŰOGHPRQWDĤLXUPDĤLSDʼnLLGHPDLMRV
Demontarea
suportului:
ģLQHĤL
GHFDPHUDGHERUGʼnL
GHʼnXUXEDĤLR°QVHQVRUDU
iar apoi camera se va
separa de suport.
Montarea
6HOHFWDUHDSR]LĤLHLGH
montare
0RQWDĤLFDPHUDGHERUG°QRULFDUH
GLQWUHSR]LĤLLOHUHFRPDQGDWHGHSH
SDUWHDGLQIDĤÅDSDUEUL]XOXLGXSÅ
caz: 1. Aproape de centrul oglinzii
UHWURYL]RDUH3HSDUWHDGLQIDĤÅDVFDXQXOXLSDVDJHUXOXL
Note:
●
$VLJXUDĤLYÅFÅFDPHUDVHDIOÅVXEF¤PSXOYL]XDODORJOLQ]LL
retrovizoare.
●
)L[DĤLDXWRFRODQWXOHOHFWURVWDWLFSHSR]LĤLDVHOHFWDWÅFX
LPDJLQHDGHFDODMXOXLRULHQWDWŰQVXV$SÅVDĤLDXWRFRODQWXO
pentru a elimina bulele de aer.
●
3ÅVWUDĤLSDUEUL]XOFXUDWʼnLXVFDWIÅUÅUH]LGXXULOLFKLGHSHQWUXD
SUHYHQLGH]OLSLUHDDXWRFRODQWXOXLʼnLFÅGHUHDFDPHUHLGHERUG
Note:
●
8WLOL]DĤLWLMDIXUQL]DWÅSHQWUXDDVFXQGHFDEOXOGH
DOLPHQWDUHVXEWDSLĤHULDSODIRQXOXLʼnLHWDQʼnDUHDGLQ
cauciuc de-a lungul stâlpului A.
●
QIXQFĤLHGHYHKLFXOVRFOXOEULFKHWHLSRDWHILDPSODVDW
GLIHULW,PDJLQHDIXUQL]DWÅDUHQXPDLUROGHUHIHULQĤÅ

'HVFÅUFDUHDDSOLFDĤLHLPDL
$FHVWSURGXVWUHEXLHXWLOL]DW°PSUHXQÅFX
DSOLFDĤLDPDL3XWHĤLGHVFÅUFDʼnLLQVWDOD
DSOLFDĤLDVFDQ¤QGFRGXO45VDXFÅXW¤QG
ȋPDLȊ°QPDJD]LQXOFXDSOLFDĤLL
1RWÅ6XQWQHFHVDUH$QGURLGʼnLL26VDXPDL
recente pentru a conecta hotspot-ul Wi-Fi al camerei de
bord cu un telefon mobil.
Ghidul utilizatorului
3HQWUXLQIRUPDĤLLVXSOLPHQWDUHGHVSUH
IXQFĤLLOHSURGXVXOXLʼnLQWUHEÅULIUHFYHQWH
YÅUXJÅPVÅFRQVXOWDĤL*KLGXOXWLOL]DWRUXOXL
scanând codul QA.
$FFHVRULLRSĤLRQDO
$FHVWSURGXVSRDWHILXWLOL]DWʼnLFXPDL
*+DUGZLUH.LW6FDQDĤLFRGXO45SHQWUXD
REĤLQH*KLGXOXWLOL]DWRUXOXLSHQWUXPDL*
Hardwire Kit.
Microfon
Punctul de localizare
Montarea suportului:
$OLQLDĤLPLFURIRQXOFXSXQFWXOPDUHGHORFDOL]DUHDIODW
SHSDUWHDGUHDSWÅDVXSRUWXOXLDSRLFDPHUDGHERUGHVWH
LQWURGXVŰQVXSRUW
ģLQHĤLGHFDPHUDGHERUGʼnL°QʼnXUXEDĤLR
°QVHQVDQWLRUDUS¤QÅF¤QGPLFURIRQXOHVWH
aliniat cu punctul mare de localizare din stânga
VXSRUWXOXLDSRLFDPHUDGHERUGHVWHVWU¤QVÅ
cu suportul.
0ÅVXULGHSUHFDXĤLH
QDLQWHGHDXWLOL]DFDPHUDGHERUGYÅUXJÅPVÅFLWLĤLFX
DWHQĤLHWRDWHPÅVXULOHGHSUHFDXĤLHSUHFXPʼnL*KLGXO
XWLOL]DWRUXOXLSHQWUXDDVLJXUDRXWLOL]DUHFRUHFWÅʼnL°Q
VLJXUDQĤÅ
●
&DPHUDGHERUGHVWHFRQFHSXWÅVÅDVLVWHʼnRIHULLFX
scopul de a înregistra mediul din exteriorul vehiculului.
&DPHUDGHERUGQXJDUDQWHD]ÅVLJXUDQĤDODFRQGXVD
XWLOL]DWRUXOXL1XVXQWHPUÅVSXQ]ÅWRULSHQWUXQLFLXQIHO
GHDFFLGHQWHGDXQHVDXSLHUGHULGHLQIRUPDĤLLFDX]DWH
de operarea camerei de bord în timpul condusului.
●
'LQFDX]DGLIHUHQĤHORUFRQGLĤLLORUYHKLFXOHORUDOHVWLOXOXL
GHFRQGXVDOHPHGLXOXLGHFRQGXVHWFXQHOHIXQFĤLL
SRWVÅQXIXQFĤLRQH]HFRUHVSXQ]ÅWRUQWUHUXSHUHD
DOLPHQWÅULLXWLOL]DUHD°QPHGLLFDUHQXVH°QFDGUHD]Å
°QLQWHUYDOXOGHWHPSHUDWXUÅVDXGHXPLGLWDWHSHQWUX
IXQFĤLRQDUHQRUPDOÅVDXDFFLGHQWHOHSRWFDX]D

IXQFĤLRQDUHDDQRUPDOÅDFDPHUHLGHERUG1XH[LVWÅQLFLR
JDUDQĤLHFÅDFHDVWÅFDPHUÅGHERUGYDIXQFĤLRQDQRUPDO
°QWRDWHFRQGLĤLLOH9LGHRFOLSXULOH°QUHJLVWUDWHGHDFHDVWÅ
FDPHUÅGHERUGDXQXPDLUROGHUHIHULQĤÅ
●
eMMC (cardul multimedia încorporat) este încorporat în
FDPHUDGHERUGSHQWUXVWRFDUH3XWHĤLJÅVLLQIRUPDĤLLOH
despre capacitatea memoriei pe eticheta camerei de
ERUGʼnLSHFXWLDSURGXVXOXL
●
0RQWDĤLFRUHVSXQ]ÅWRUDFHDVWÅFDPHUÅGHERUGQX
EORFDĤLF¤PSXOYL]XDODOʼnRIHUXOXLʼnLQXEORFDĤLDLUEDJXULOH
vehiculului, pentru a evita defectarea produsului sau
YÅWÅPÅULOHSHUVRQDOH
●
8WLOL]DĤL°QFÅUFÅWRUXOGHYHKLFXOFDEOXOGHDOLPHQWDUHʼnL
celelalte accesorii furnizate, pentru a evita defectarea
SURGXVXOXLGLQFDX]DQHFRQIRUPLWÅĤLL1XVXQWHP
UÅVSXQ]ÅWRULSHQWUXQLFLRSLHUGHUHVDXGDXQÅFDX]DWÅ
GHXWLOL]DUHDXQXL°QFÅUFÅWRUGHYHKLFXOVDXFDEOXGH
alimentare care nu este original.
●
&DPHUDGHERUGHVWHHFKLSDWÅFXREDWHULH°QFRUSRUDWÅ
FDUHQXSRDWHILGHPRQWDWÅ1XGH]DVDPEODĤLFDPHUD
GHERUG1XH[SXQHĤLEDWHULLOHVDXVHWXULOHGHEDWHULL
la lumina soarelui, foc sau medii în care temperatura
DPELHQWDOÅHVWHH[WUHPGHULGLFDWÅ([LVWÅXQULVFGH
H[SOR]LH°QFD]XO°QFDUHEDWHULDQXHVWHFRUHFWPRQWDWÅ
SULQXUPDUHXWLOL]DĤLʼnL°QORFXLĤLQXPDLFXXQWLSLGHQWLF
sau echivalent de baterie.
●
(YLWDĤLH[SXQHUHDFDPHUHLGHERUGODSLFÅWXULGHDSÅ
VDXVWURSLUH3HQWUXDHYLWDGHIHFWDUHDEDWHULHLSÅVWUDĤL
dispozitivul uscat.
●
QFD]XO°QFDUHEDWHULDVHGHIRUPHD]ÅVHXPIOÅVDX
°QFHSHVÅSUH]LQWHVFXUJHUL°QWLPSXOXWLOL]ÅULLVDX
GHSR]LWÅULL°QFHWDĤLLPHGLDWXWLOL]DUHDFDPHUHLGHERUG
SHQWUXDHYLWDULVFXULDGXVHVLJXUDQĤHLʼnLFRQWDFWDĤL
,QIRUPDĤLLGHFRQIRUPLWDWHFX
UHJOHPHQWÅULOH
,QIRUPDĤLL'(((
7RDWHSURGXVHOHFDUHSRDUWÅDFHVWVLPERO
UHSUH]LQWÅGHʼnHXULGHHFKLSDPHQWHHOHFWULFHʼnL
electronice (DEEE, conform Directivei 2012/19/UE),
FDUHQXWUHEXLHDPHVWHFDWHFXGHʼnHXULPHQDMHUH
QHVRUWDWHQVFKLPEWUHEXLHVÅSURWHMDĤLVÅQÅWDWHD
XPDQÅʼnLPHGLXO°QFRQMXUÅWRUSULQSUHGDUHDGHʼnHXULORU
de echipamente la un punct de colectare desemnat
SHQWUXUHFLFODUHDGHʼnHXULORUGHHFKLSDPHQWHHOHFWULFHʼnL
HOHFWURQLFHDXWRUL]DWGHFÅWUHDXWRULWÅĤLOHJXYHUQDPHQWDOH
VDXORFDOH&DVDUHDʼnLUHFLFODUHDFRUHFWHFRQWULEXLHOD
HYLWDUHDSRWHQĤLDOHORUFRQVHFLQĤHQHJDWLYHDVXSUDPHGLXOXL
°QFRQMXUÅWRUʼnLDVÅQÅWÅĤLLXPDQH&RQWDFWDĤLLQVWDODWRUXO
VDXDXWRULWÅĤLOHORFDOHSHQWUXPDLPXOWHLQIRUPDĤLLGHVSUH
serviciile postvânzare.
●
1XVSÅODĤLQLFLRGDWÅFDPHUDGHERUGFXVROYHQĤLVDX
DJHQĤLGHFXUÅĤDUHFKLPLFL
●
1XSHUPLWHĤLDSURSLHUHDFDPHUHLGHERUGGHF¤PSXUL
magnetice puternice, deoarece acestea pot cauza
deteriorarea camerei de bord.
●
1XXWLOL]DĤLFDPHUDGHERUG°QPHGLLFXWHPSHUDWXULGH
peste 60 °C sau sub -10 °C.
●
'XSÅXQDQXPLWWLPSGHIXQFĤLRQDUHWHPSHUDWXUD
FDUFDVHLFDPHUHLGHERUGYDFUHʼnWH9ÅUXJÅPVÅDYHĤL
JULMÅF¤QGRDWLQJHĤL
●
8WLOL]DĤLDFHDVWÅFDPHUÅGHERUGQXPDL°QOLPLWHOH
permise de lege.

'HFODUDĤLHGHFRQIRUPLWDWH8(
3ULQSUH]HQWDSURGXFÅWRUXOGHFODUÅFÅDFHVWHFKLSDPHQWHVWHFRQIRUPFXGLUHFWLYHOHʼnLQRUPHOHHXURSHQH
DSOLFDELOHSUHFXPʼnLFXPRGLILFÅULOHDFHVWRUD7H[WXOFRPSOHWDOGHFODUDĤLHLGHFRQIRUPLWDWH8(HVWHGLVSRQLELOOD
XUPÅWRDUHDDGUHVÅLQWHUQHW
https://help.70mai.asia/1193.html
Service: [email protected]
3HQWUXPDLPXOWHLQIRUPDĤLLDFFHVDĤLZZZPDLFRP
3URGXFÅWRUPDL&R/WG
$GUHVÅ5RRP%XLOGLQJ1R=L[LQJ5RDG0LQKDQJ'LVWULFW6KDQJKDL&KLQD
ORFDOL]DUHDSXQFWHORUGHFROHFWDUHSUHFXPʼnLGHVSUHFODX]HOHʼnLFRQGLĤLLOHDFHVWRUD

ꨵ彂نةٝ
Ύ ♳פ獴⹛نةٝ
Ώ ♴פ獴⹛نةٝ
ΐ 䱹满ء٦ٕ
Α وؐٝز
Β و؎ؙٗؿؓٝ
Γ ر؍أفٖ؎歘
Δ ًؕٓ
Ε أؾ٦ؕ٦
Ζ ꨵ彂ه٦ز
Η ⚶䕎؎ٝآ؛٦ة
Θ ♲膃قحس
醢ㅷ嚋銳
劤醡ㅷ⢪欽ׅחծֿךوصُ،ٕ״ֶֻ铣ְֻׁկֿךوصُ،ٕכծ㣐ⴖח⥂盖׃גְֻׁկ
➬圬
醡ㅷ%BTI$BN
ٌرٕ9
鍑⫷䏝
ٖٝؤ'07o'
غحذٔ٦㺁ꆀN"I
Ⰵ⸂7 "
ꨵ彁鮦欽ءؖ٦ٓ؎ة٦
غحذٔ٦ة؎فٔثؐيهٔو٦غحذٔ٦
ػح؛٦آךⰻ㺂ず唔ㅷ
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦⦐
ꨵ彁؝٦س劤
ؕ٦ثٍ٦آٍ٦⦐
وؐٝز⦐سٓ؎ـٖ؝٦ت٦ח《➰ֽ幥
ꨵء٦ٕ卐
ꂁ简欽غ٦ٕ⦐
磨滠ء٦ٕ卐卐כوؐٝزח顦➰ֽ幥
ِ٦ؠ٦وصُ،ٕⱁ
ًٌِ٦ؠ٦وصُ،ٕד⢪欽ׁגְ醡ㅷծ➰㾩ㅷծֶ״ןِ٦ؠ٦؎ٝة٦ؿؑ؎أך㔳כ撑ך湡涸ה׃גְ
תׅկ醡ㅷך堣腉ֶ״ן➬圫㢌刿ָ遤㜥さծ㹋ꥷך醡ㅷה堣腉ֶ״ן➬圫ָ殯זֿהָ֮תׅկ

؛٦ـٕךꂁ简
ꨵ 彁 ؝ ٦س ء ؖ ٦ ا ؛حز ח א ז ְ
דꨵ彁䱸竲׃תׅկ
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦،ؚٕٝך锃
侭
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦䭯ג♳♴ח⹛
ַ׃ծفٖؽُ٦歘撑׃זָ
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦ך،ؚٕٝ锄侮
׃תׅկ
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦ך《➰ֽ
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦ꨵأذحؕ٦ח顦
➰ֽתׅկ
磨满ء٦ٕךٍؘحفꨵء٦ٕךٍؘ
حفחざׇծر؍أفٖ؎歘ָ鮦ⰻ
ぢֻ״ֲח׃תׅկ
وؐٝزך》➰ֽ》㢪׃
وؐٝزכسٓ؎ـٖ؝٦ت٦ח》➰ֽגְתׅկ
》㢪ׅ㜥ざכծ妃ך䩛갫ח䖞ְתׅկ
وؐٝزך《㢩׃
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦䭯
ג儗鎙㔐ח㔐׃תׅկس
ٓ؎ـٖ؝٦ت٦ָوؐٝ
زַ㢪תׅկ
》➰ֽ
》➰ֽ⡙縨ך鼆䫛
ؿٗ ٝزؖٓأך 如 ך ְ ׆ ַ ך
⡘縧חسٓ؎ـٖ؝ ٦ ت٦黝ⴖ
ח《➰ֽתׅկٔ،ىٓ٦ך⚥
㣛➰鵚ծ⸔䩛䌎ך
ً ٌ
●
ָًؕٓٔ،ىٓ٦ך宐彋箁״♴ך⡙縨חֿ֮ה焷
钡׃גֻ ׁ ְ կ
●
ٍؘحف؎ً٦آָ♴חז״ֲծꨵء٦ٕ鼆䫛׃㜥
䨾ח顦➰ֽתׅկء٦ٕ䬃׃ג孡 岙䫙ֹתׅկ
●
ء٦ٕך磨满⸂ָ⡛♴׃גسٓ؎ـٖ؝ ٦ ت٦ָ衅♴ֿׅ
הךזְ״ֲծؿٗٝزؖٓأח宐ⴔָזֻծ幡悥ד✝斕׃
朐䡿דֿ֮ה焷钡׃גְֻׁկ
ً ٌ
●
➰㾩ךꂁ箁欽غ٦ٕ⢪欽׃גծꨵ彂؝٦سָ鮦⚖ךقحس
ٓ؎ش٦ה"ؾٓ٦ך؞ي醢ػحؗٝך♴חꦀ״ֲחꂁ箁
׃ ת ׅ կ
●
鮦⚖ח״גכծءؖ٦ا؛حزָⴽך⡙縨ח֮㜥ざָ֮
תׅկ邍爙ׁ歘⫸כ罌欽הזתׅկ

NBJ،فٔךتؐٝٗ٦س
劤醡ㅷכծNBJ،فٔה穈さׇג׀⢪欽ֻ
ְׁկ،فٔכծ23؝٦سأַٍׅؗٝծ،
فٔأز،דչNBJպ嗚稊׃גتؐٝٗ٦سֶ
״ן؎ٝأز٦ٕדֹתׅկ
ً ٌأ و ٦ز ؿؓٝ ד سٓ؎ـٖ؝ ٦ ت٦ך8J'Jمحزأهحز
ח䱸竲ׅחכծ"OESPJE⿹ןJ04⟃♳ָ䗳銲דׅկ
ِ ٦ ؠ ٦ ؖ؎س
醡ㅷך堣腉ך鑫稢ה'"2חאְגכծ〸ך23؝
٦سأٍؗٝ׃גِ ٦ؠ٦ ؖ؎س撑׃גֻ
ְׁկ
➰㾩ㅷؔفءّٝ
ֿך醡ㅷכNBJ()BSEXJSF,JU(ع٦سؐ
ؑ،ؗحزה穈さׇג⢪欽ֿׅהדֹת
ׅկNBJ()BSEXJSF,JUח،ؙإأׅחכծ
〸 ך 2 3 ؝ ٦سأ ٍؗٝ׃גֻ ׁ ְ կ
و؎ؙٗؿؓٝ
⡘縧さׇه؎ٝز
وؐٝزך》➰ֽ
و؎ؙٗؿؓٝך⡘縧وؐٝزך〸⩎ח֮⡘縧さׇ
ه؎ٝزחさׇתׅկسٓ؎ـٖ؝٦ت٦ָوؐٝزח䯏
Ⰵׁתׅկ
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦䭯ծو؎ؙٗؿؓٝ
ָوؐٝزך䊩⩎ח֮⡘縧さׇه؎ٝزך
⡘縧חֻתד儗鎘㔐ח㔐׃תׅկسٓ؎
ـٖ؝٦ت٦ָوؐٝزח㔿㹀ׁתׅկ
岤䠑✲갪
سٓ؎ـٖ؝ ٦ت٦ ׀⢪欽חזחծⰋגך岣䠐✲갪הِ
٦ؠ٦ؖ؎س铣ծ姻׃ֻ㸜Ⰻח⢪欽דֹ״ֲח׃גֻׁ
ְ կ
●
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦כծ鮦㢩ך橆㞮鎸ꐮֿׅהח״
سٓ؎غ٦佄䴂ֿׅה湡涸ה׃גְתׅسٓ؎
ـٖ؝٦ت٦כծِ٦ؠ٦ך麊鯄ך㸜Ⰻ䚍⥂鏾ׅ
ךדכ֮תׇկ䔲爡כծسٓ؎ـٖ؝٦ت٦ך乼⡲
ח״欰ׄ麊鯄⚥ך✲佦ծ䴦⫊ծ䞔㜠ך䴦㣟ך顑⟣
頾ְתׇկ
●
鮦⚕ך朐䡾ծ麊鯄倯岀ծ麊鯄橆㞮זוך麩ְח״ծ♧
鿇ך堣腉ָ姻䌢ח⹛⡲׃זְ㜥さָ֮תׅկ⨡ꨵծ鸐
䌢ך⡲噟庛䏝תכ弪䏝眔㔲㢩ך橆㞮דך⢪欽ծתכ
遼瑱ח״ծسٓ؎ـٖ؝٦ت٦ָ殯䌢ח堣腉ׅ〳腉
䚍ָ֮תׅկֿךسٓ؎ـٖ؝٦ت٦ָⰋגך朐屣ד
姻䌢ח堣腉ׅהְֲ⥂鏾כ֮תׇկ劤سٓ؎ـٖ
؝٦ت٦ָꐮ歗׃ؽرؔכ罋欽דׅկ

●
F..$&NCFEEFE.VMUJ.FEJB$BSEכծ⥂盖欽ךسٓ؎ـٖ؝٦ت٦ח穈鴥תגְתׅկًٌٔ㺁ꆀך䞔㜠כծس
ٓ؎ـٖ؝٦ت٦ה醡ㅷنحؙأךٓكٕח鎸鯹ׁגְתׅկ
●
醡ㅷך佦ꥺװ➂魦⫊㹱ּחծسٓ؎ـٖ؝٦ت٦כծسٓ؎غ٦ך鋔简黪ծ鮦⚕ךؒ،غحؚך堣腉꣖
㹱׃׃זְ״ֲח姻׃ֻ《➰ֽגְֻׁկ
●
♶黝さח״醡ㅷך佦ꥺּחծ➰㾩ךؕ٦ثٍ٦آٍ٦ծꨵ彁؝٦سծֶ״ןך➭ך➰㾩ㅷ⢪欽׃גֻׁ
ְկ䔲爡כծ秪姻ㅷ⟃㢩ךؕ٦ثٍ٦آٍ٦װꨵ彁؝٦سך⢪欽ח״ג欰ׄ䴦㣟װ䴦㹱חאְגכծ♧ⴖך顑⟣頾ְ
תׇկ
●
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦חכ《㢩׃דֹזְغحذٔ٦ָⰻ詿ׁגְתׅկسٓ؎ـٖ؝٦ت٦ⴓ鍑׃זְדְֻׁկ
傈⯔ծ抟ծתכワ㔲庛䏝ָ噰畭ח넝庛חז״ֲז橆㞮חغحذٔ٦תכغحذٔ٦ػحؙ儮ׁזְדְֻׁկغ
حذٔ٦ָ姻׃ֻ《➰ֽגְזְ㜥さծ旗涪ך⽬ꤹ䚍ָ֮תׅկずׄתכず瘝ךة؎فךغحذٔ٦ך⢪
欽ծ❛䳔׃גְֻׁկ
●
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦ח宏忸ַַָזְ״ֲח׃גְֻׁկغحذٔ٦ךꥺ㹱姺ׅח鄲縧כ✜ְ朐䡾ח笝䭯
׃גְֻׁկ
●
⢪欽⚥תכ⥂盖儗חغحذٔ٦ך㢌䕎ծ花䓸ծ巉怩ָ涪欰׃㜥さכծ㸜Ⰻ♳ך㉏겗㔐鼘ׅծ湫חسٓ؎ـ
ٖ؝٦ت٦ך⢪欽⚥姺׃ծ،ؿة٦؟٦ؽأח׀鸬窃ְֻׁկ
●
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦⻉㷕徇װؙٔ٦ش٦ד峤זְדְֻׁկ
●
䴦⫊ׅ〳腉䚍ָ֮ծسٓ؎ـٖ؝٦ت٦䓼ְ煁㜥ח鵚בֽזְדְֻׁկ
●
˫⟃♳תכ˫劢弫ך庛䏝橆㞮דכծسٓ؎ـٖ؝٦ت٦⢪欽׃זְדְֻׁկ
●
♧㹀儗⢪欽׃䖓ךسٓ؎ـٖ؝٦ت٦ך؛٦أכ넝庛חזתׅկسٓ؎ـٖ؝٦ت٦ח鍗ꥷחכ岣䠐׃גְֻׁկ
●
劤سٓ؎ـٖ؝٦ت٦כծ岀䖒ד鏩〳ׁגְ眔㔲ⰻד׀⢪欽ְֻׁկ
ؕأةو٦؟ه٦زIFMQ@KQ!NBJDPN
鑫稢䞔㜠כծXXXNBJDPN׀撑ְֻׁկ
醡鸡噟罏NBJ$P-UE
⡝䨽⚥㕂♳嵲遤⼒稗僤騟〾〾긫㹓

헒풞쩒
Ύ 퓒쩒
Ώ 팒앦쩒
ΐ 헟큲
Α 잖풂
Β 잖핂
Γ 싢큲엖핂졂
Δ 젢않
Ε 큲
Ζ 헒풞
Η 풞킪슿
Θ 캊맏샎슪
헪맪푢
헪픒칺푷믾헒펞핂컲졓컪읊핞켆핋몮팖헒핳콚펞쫂뫎킻킪폲
칺퍟
헪%BTI$BN
졶셆9
캏솒
엚흖'07o'
짾읺푷얗N"I
핓엳7 "
헒풞뫃믗핞솧킪먾않핂
짾읺퓮읺읺젆짾읺
핳졷옫
샎킪
헒풞슪
얗푷헒믾
잖풂샎킪펞칺헒컲쇶
헣헒믾큲
짾컮옪푾짢
헟큲맪쁢잖풂펞칺헒쭎쇶
칺푷핞컲졓컪
훊픦칺푷핞컲졓컪픦헪팯켆컪읺짝칺푷핞핆핂큲믆잊픎몮푷핓삖삲킲헪헪짝믾쁳픎헪맪컮픊옪핆삺않힖쿦
핖킃삖삲

않푾핂쯢
헒풞슪읊킪먾핻콚펞펾멾몮
헒풞픒펾멾삖삲
샎킪맏솒혾헣믾
샎킪픒핯몮샎킪픒퓒팒앦옪솚엲
짆읺쫂믾졂펞싾않샎킪픦맏솒읊
혾헣킻킪폲
샎킪컲믾
헣헒믾큲펞샎킪픒쭧핓삖삲
헟큲픦삶헖쭎쭒핂헣헒믾큲픦
삶헖쭎쭒뫊헣엺쇦몮싢큲엖핂졂핂
핞솧뺂쭎읊솒옫삖삲
잖풂컲헪먾믾
잖풂쁢샎킪펞칺헒컲쇦펂핖킃삖삲헪먾퍊쁢몋푾
팒앦삶몒읊싾읂킻킪폲
잖풂헪먾믾
샎킪
픒핯몮킪몒짷픊옪
솚읺졂샎킪핂잖풂퐎
쭒읺쇷삖삲
컲믾
핳퓒컮
헒졂퓮읺픦뭚핳퓒훟뫁펞
샎킪픒헏헖핳삖삲짿
짆얺훟팧쭎믊혾쿦컫팬
훊픦
●
젢않많짿짆얺픦쿦훎컮
팒앦펞퓒솒옫킻킪폲
●
큲픦삶헖쭎쭒핂퓒읊멚펺컮퓒펞헣헒믾
큲읊쭎삖삲큲읊뿚얺믾읊헪먾삖삲
●
큲많헟엳픒핑몮샎킪핂썶펂힎쁢멑픒짷힎믾
퓒팬퓮읺읊팯핢펺줊펔핂밶븥몮멂혾캏옪
퓮힎킻킪폲
훊픦
●
헪뫃쇪옪푾짢읊칺푷펺얗슪않핂뻖팒앦펞헒풞
슪읊쿶믾몮몮줂옪"얺읊싾않짎삖삲
●
얗펞싾않킪먾않핂콚핂삲읆뫁펞핖픒쿦핖킃삖삲
믆잊픎혾푷핓삖삲

NBJ팿삲풂옪슪믾
핂헪픎NBJ팿뫊벦칺푷쇦펂퍊삖삲
23슪읊큲먾빦팿큲펂펞컪ˑNBJ˒읊
멎캗펺팿픒삲풂옪슪몮컲쿦핖킃삖삲
훊픦샎픊옪샎킪픦8J'J큲펞펾멾엲졂
팖슪옪핂슪J04핂캏핂푢삖삲
칺푷핞컲졓컪
헪믾쁳짝'"2펞샎핞켆뺂푷픎23
슪읊큲펺칺푷핞컲졓컪읊혾킻킪폲
팯켆컪읺퐃켦
핂헪픎NBJ()BSEXJSF퐎벦
칺푷쿦솒핖킃삖삲23슪읊큲펺NBJ
()BSEXJSF펞샎칺푷핞컲졓컪읊
핓쿦킻킪폲
잖핂
옪핂핆
잖풂컲믾
잖핂읊잖풂폲읆픦옪핂핆펞헣엺킪졂
샎킪핂잖풂펞캋핓쇷삖삲
샎킪픒핯몮잖핂많잖풂푊픦
옪핂핆퐎헣엺쇮쌚밚힎킪몒짦샎
짷픊옪솚읺졂삲픚샎킪핂잖풂펞
혾펺힟삖삲
훊픦칺
샎킪픒칺푷믾헒펞폺짢읂몮팖헒칺푷픒쫂핳믾퓒
졶슮훊픦칺뫊칺푷핞컲졓컪읊핋픊킻킪폲
●
샎킪픎얗픦푆쭎몋픒믾옫쁢졷헏픊옪칺푷쇦젾
풂헒핞읊쫂혾믾퓒핳핓삖삲샎킪픎칺푷핞픦훊
팖헣컿픒쫂핳힎팘킃삖삲샇칺쁢풂헒훟샎킪혾핟픊옪
짪캫펂썮칺몮콞캏쏞쁢헣쫂픦콞킲펞샎핒힎힎
팘킃삖삲
●
얗픦캏풂헒큲핊풂헒몋슿픦핂옪핆핊쭎
믾쁳핂헪샎옪핟솧힎팘픒쿦핖킃삖삲헣헒헣캏핟솧
폶솒쏞쁢킃솒쩢퓒읊쩥펂빪몋펞컪픦칺푷솚픎샎킪
픦찒헣캏헏핆핟솧픦풞핆핂쇮쿦핖킃삖삲샎킪핂졶슮
캏펞컪헣캏헏픊옪핟솧삲쁢쫂핳픎펔킃삖삲샎킪핂
뽇솧폏캏픎혾푷핓삖삲
●
F..$핒쩮싢슪젎짆싢펂슪쁢헎핳픒퓒샎킪펞
뺂핳쇦펂핖킃삖삲젢졶읺푷얗헣쫂쁢샎킪픦않쩶뫊헪
캏핞펞컪픒쿦핖킃삖삲

●
헪몮핳쏞쁢킮헏캏읊짷힎믾퓒풂헒핞픦킪퍊읊짷먾빦얗픦펞펂짿픒잗힎팘솒옫샎킪픒폺짢읂멚
컲킻킪폲
●
쭎헏칺푷픊옪핆헪몮핳픒짷힎믾퓒벦헪뫃쇪핞솧헒믾헒풞슪짝믾팯켆컪읺읊칺푷킻킪폲샇칺쁢
칺푷핞픦찒헣핞솧헒믾쏞쁢헒풞슪칺푷픊옪핆펂썮콞킲쏞쁢콞캏펞샎컪쁢핒힎힎팘킃삖삲
●
핂핳펞쁢쭒읺쿦펔쁢짾읺많뺂핳쇦펂핖킃삖삲샎킪픒쭒힎잖킻킪폲짾읺쏞쁢짾읺픒착핺쏞쁢훊쪎
폶솒많잲푾뽠픎몋펞뽆킪힎잖킻킪폲짾읺많핦좉컲쇪몋푾짪퓒핂핖킃삖삲믆얺즎옪솧핊먾빦솧슿퓮픦
짾읺읊칺푷몮묞킻킪폲
●
샎킪펞줊짷풆핂빦줊핂힎팘솒옫킻킪폲짾읺몮핳픒짷힎엲졂핳읊멂혾캏옪퓮힎킻킪폲
●
칺푷쏞쁢쫂뫎훟핆짾읺많쪎쇦먾빦쭎펂폲읂먾빦뿒핂킪핟쇦졂팖헒줆헪읊짷힎믾퓒샎킪픦칺푷픒흗킪젖몮
팮컪찒큲펞줆픦킻킪폲
●
샎킪픒푷잲쏞쁢켆헣헪옪헖샎켆힎잖킻킪폲
●
샎킪핂콞캏쇮쿦핖픊즎옪맣핞믾핳픊옪쭎젎읺숞킻킪폲
●
폶솒많o$핂캏쏞쁢o$짆잚핆몋펞컪쁢샎킪픒칺푷힎잖킻킪폲
●
핟솧핊헣킪맒핂힎빦졂샎킪픦핂큲폶솒많폺않많즎옪잚힖쌚훊픦킪믾짢앛삖삲
●
샎킪픒쩣윮펞컪푷쁢쩢퓒뺂펞컪잚칺푷킻킪폲
컪찒큲IFMQ!NBJDPN
쫂삲캏켆헣쫂쁢XXXNBJDPN픒혾킻킪폲
헪혾칺NBJ$P-UE
훊콚3PPN#VJMEJOH/P;JYJOH3PBE.JOIBOH%JTUSJDU4IBOHIBJ$IJOB

1¼WQJXQ
Ύ
Nút trên
Ώ
1¼WGɊL
ΐ
0LQJG£QG¯QKÓɊF
Α
1J¢PJQ
Β
Micrô
Γ
0¢QK®QKKLQWK
Δ
Camera
Ε
Loa
Ζ
&QJQJXQ
Η
ÒªQFKE£RK®QKWU´Q
Θ
ÒXJQ
7QJTXDQYVQSKP
9XLO´QJÓFNW¢LOLXKɊQJGQQ¢\WUɊFNKLVGQJVQSKPY¢QKFWW¢LOLXFKDQWR¢Q
7K¶QJVNWKXW
6QSKP'DVK&DP
.LXP£\;
ÒSK¤QJLL
QJN¯QK)29r)
'XQJOɊQJSLQP$K
ÒXY¢R9 2 A
1JXQÓLQÒXPLWKXFO£WU¬Q¶W¶
/R˾LSLQ3LQOLWKLXPSRO\PHU
'DQKV£FKYWSKPWURQJJµL
Camera hành trình × 1
'¤\QJXQ
%V˾FWU¬Q¶W¶
1J¢PJQ/SVQY¢RFDPHUDK¢QKWU®QK
0LQJG£QWëQKÓLQ
&¤\Q˾\G¤\
0LQJG£QG¯QKÓɊF7URQJÓµPLQJG£QVQWU¬QQJ¢P
JQ
+ɊQJGQVGQJ
/ɊX¿&£FK®QKPLQKKDVQSKPSKNLQY¢JLDRGLQQJɊLG»QJFKPDQJW¯QKWKDPNKR6QSKPY¢F£FFKFQÅQJ
WURQJWKFWFµWKNK£FGRFLWLQVQSKP

/SÓWG¤\GQ
1LG¤\QJXQYLFPÓXPL
WKXFO£Y¢NWQLQJXQ
ÒLXFKQKJµFFKRFDPHUD
hành trình
*LFDPHUDK¢QKWU®QKUL[RD\O¬Q
[RD\[XQJÓÓLXFKQKJµFFDPHUD
K¢QKWU®QKGDWU¬QK®QKQK[HP
WUɊFWU¬QP¢QK®QK
/SFDPHUDK¢QKWU®QK
'£QFDPHUDK¢QKWU®QKO¬QPLQJG£QWëQK
ÓLQ
.KHKWU¬QPLQJG£QG¯QKÓɊFSKL
NKSYLNKHKWU¬QPLQJG£QWëQKÓLQ
Y¢P¢QK®QKKLQWKKɊQJY¢RE¬QWURQJ
ô tô.
/SWK£RQJ¢PJQ
1J¢PJQÓɊFOSVQY¢RFDPHUDK¢QKWU®QK1XE˾Q
PXQWK£RQJ¢PJQK¥\WKFKLQWKHRF£FEɊFE¬Q
GɊL
7K£RQJ¢PJQ
*L
FDPHUDK¢QKWU®QKULYQ
WKHRFKLXNLPÓQJK
FDPHUDK¢QKWU®QKVW£FK
NKLQJ¢PJQ
/SÓW
&KQYWU¯OS
/SFDPHUDK¢QKWU®QKY¢RPW
WURQJF£FYWU¯ÓɊFÓ[XWFD
N¯QKFKQJLµSK¯DWUɊFQX
WK¯FKKS*QSKQJLDFD
JɊɈQJFKLXKX7UɊFJK
hành khách.
/ɊX¿
●
ÒPERFDPHUDQPGɊLY˾FKQJDQJFDJɊɈQJFKLXKX
●
*QPLQJG£QWëQKÓLQY¢RYWU¯Ó¥FKQVDRFKRK®QKQK
NKHKKɊQJO¬QWU¬Q1KQY¢RQK¥QG£QÓOR˾LEEWNK¯
ra ngoài.
●
*LFKRN¯QKFKQJLµV˾FKY¢NK¶NK¶QJFµFQFKWOQJÓ
QK¥QG£QNK¶QJEPWÓE£PG¯QKY¢FDPHUDK¢QKWU®QK
NK¶QJEUɈL
/ɊX¿
●
6GQJF¤\Q˾\ÓLNªPÓJLXG¤\ÓLQE¬QGɊLWP
OµWWUQ[HY¢PLQJÓPFDRVXGFWKHRWU$
●
7»\WKXFY¢ROR˾L[HFPÓXPLWKXFO£FµWK
QPYWU¯NK£F+®QKQKWURQJW¢LOLXFKPDQJW¯QK
WKDPNKR

7LQJGQJPDL[XQJ
6QSKPQ¢\FQÓɊFVGQJF»QJYL
QJGQJPDL%˾QFµWKWL[XQJY¢F¢L
ÓWQJGQJEQJF£FKTX«WP¥45KRF
W®PȉPDLȊWURQJFDK¢QJQJGQJ
/ɊX¿ÒLQWKR˾LGLÓQJSKLVGQJ$QGURLGL26
WUO¬QWK®PLNWQLÓɊFYLÓLPWUX\FS:L)L
FDFDPHUDK¢QKWU®QK
+ɊQJGQVGQJ
ÒELWWK¬PYF£FFKFQÅQJFDVQSKP
Y¢QKQJF¤XKLWKɊQJJSK¥\TX«WP¥
45Ó[HPKɊQJGQVGQJ
3KNLQNK¶QJEWEXF
6QSKPQ¢\FĪQJG»QJÓɊFYL%G¤\QL
PDL*+¥\TX«WP¥45Ó[HPKɊQJ
GQVGQJ%G¤\QLPDL*
Micrô
ÒLPÓQKY
/SQJ¢PJQ
&ÅQFKQKPLFU¶WKHRÓLPÓQKYOQE¬QSKLFD
QJ¢PJQVDXÓµOSFDPHUDK¢QKWU®QKY¢RQJ¢PJQ
*LFDPHUDK¢QKWU®QKULYQWKHRKɊQJ
QJɊFFKLXNLPÓQJKFKRÓQNKLPLFU¶
WKQJYLÓLPÓQKYOQE¬QWU£LWU¬Q
QJ¢PJQ.KLÓµFDPHUDK¢QKWU®QKVJQ
FKWY¢RQJ¢PJQ
%LQSK£SSK´QJQJD
7UɊFNKLVGQJFDPHUDK¢QKWU®QKK¥\ÓFWR¢QEF£F
ELQSK£SSK´QJQJDY¢KɊQJGQVGQJÓÓPER
E˾QVGQJFDPHUDK¢QKWU®QKÓ¼QJF£FKY¢DQWR¢Q
●
&DPHUDK¢QKWU®QKÓɊFG»QJÓKWUQJɊLO£LQKP
PFÓ¯FKJKLO˾LP¶LWUɊQJE¬QQJR¢L[H&DPHUDK¢QK
WU®QKNK¶QJERÓPVDQWR¢QFKRQJɊLG»QJNKLO£L
[H&K¼QJW¶LVNK¶QJFKXWU£FKQKLPÓLYLEWNȀ
W®QKKXQJWDLQ˾QKɊKQJKRFPWWK¶QJWLQQ¢RGR
YQK¢QKFDPHUDK¢QKWU®QKWURQJNKLO£L[H
●
'RVNK£FELWYÓLXNLQ[HNLXO£L[HP¶LWUɊQJ
O£L[HYYPWVFKFQÅQJFµWKKR˾WÓQJNK¶QJ
E®QKWKɊQJ6FPWÓLQVGQJWURQJP¶LWUɊQJ
QJR¢LSK˾PYLQKLWÓKRFÓPYQK¢QKE®QK
WKɊQJKRFYDFK˾PFµWKNKLQFDPHUDK¢QKWU®QK
KR˾WÓQJNK¶QJE®QKWKɊQJ.K¶QJFµJ®ERÓP
UQJFDPHUDK¢QKWU®QKQ¢\VKR˾WÓQJE®QKWKɊQJ

WURQJPLWUɊQJKS&£FYLGHRÓɊFJKLELFDPHUDK¢QKWU®QKQ¢\FKPDQJW¯QKFKWWKDPNKR
●
H00&7KÓDSKɊɈQJWLQQK¼QJÓɊFW¯FKKSWURQJFDPHUDK¢QKWU®QKÓOɊXWU%˾QFµWKW®PWK\WK¶QJWLQY
GXQJOɊQJEQKWU¬QQK¥QFDFDPHUDK¢QKWU®QKY¢KSVQSKP
●
/SFDPHUDK¢QKWU®QKÓ¼QJF£FKNK¶QJFKQWPQK®QFDQJɊLO£LFĪQJQKɊNK¶QJFKQW¼LNK¯FD[HÓWU£QKVQ
SKPEKQJKRFWKɊɈQJW¯FKF£QK¤Q
●
6GQJEV˾FWU¬Q¶W¶G¤\QJXQY¢F£FSKNLQNK£FÓLNªPÓWU£QKVQSKPEKQJGROLNK¶QJWɊɈQJWK¯FK
&K¼QJW¶LNK¶QJFKXWU£FKQKLPYEWNȀWQWKWKRFWKLWK˾LQ¢RGRVGQJEV˾FKRFG¤\QJXQNK¶QJFK¯QK
hãng trên ô tô.
●
&DPHUDK¢QKWU®QKWUDQJESLQJQWURQJNK¶QJWKWK£RUL.K¶QJWK£RULFDPHUDK¢QKWU®QK.K¶QJÓSLQKD\JµLSLQ
WLS[¼FYL£QKQQJPWWULODKRFP¶LWUɊQJFµQKLWÓTX£FDR1XSLQEOSVDLVFµQJX\FɈQ'RÓµFKV
GQJY¢WKD\WKEQJOR˾LSLQF»QJOR˾LKRFWɊɈQJÓɊɈQJ
●
.K¶QJÓFDPHUDK¢QKWU®QKWLS[¼FYLF£FJLWQɊFKRFWLDQɊF*LWKLWENK¶U£RÓWU£QKO¢PKQJSLQ
●
1XSLQEELQG˾QJSKQJO¬QKRFEWÓXU´UWURQJTX£WU®QKVGQJKRFERTXQK¥\QJQJVGQJFDPHUD
K¢QKWU®QKQJD\OSWFÓWU£QKF£FVFYDQWR¢QY¢OL¬QKYLESKQGFKYVDXE£QK¢QJ
●
.K¶QJEDRJLG»QJFKWW\UDKRFGXQJP¶LKµDKFÓO¢PV˾FKFDPHUDK¢QKWU®QK
●
*LFDPHUDK¢QKWU®QKWU£QK[DPLWWUɊQJP˾QKY®WWUɊQJP˾QKFµWKO¢PKQJFDPHUDK¢QKWU®QK
●
.K¶QJVGQJFDPHUDK¢QKWU®QKWURQJP¶LWUɊQJFµQKLWÓYɊWTX£r&KRFGɊLr&
●
6DXPWWKLJLDQKR˾WÓQJYFDPHUDK¢QKWU®QKVQµQJO¬Q+¥\FQWKQNKLFK˾PY¢RÓµ
●
&KVGQJFDPHUDK¢QKWU®QKQ¢\WURQJSK˾PYLÓɊFSK£SOXWFKRSK«S
'FKYKHOS#PDLFRP
ÒELWWK¬PWK¶QJWLQYXLO´QJWUX\FSZZZPDLFRP
1K¢VQ[XWPDL&R/WG
ÒDFK5RRP%XLOGLQJ1R=L[LQJ5RDG0LQKDQJ'LVWULFW6KDQJKDL&KLQD

Qb+9\Q]Q]
Ύ
Qb+9QR.d
0
H
Ώ
Qb+9QR.";
ΐ
o~]\IRpW
Α
Wd
Β
Y9aRaH
Γ
H0WIXo;O"
Δ
"0I;
Ε
"<WaN;
Ζ
NIRp~WRp
Η
YXo;oyWHVuR;"9
Θ
.W~.
0
;"0I;
PWNR9I;O"]~P.Gsp
+IHu
_
+
V\R]
+
9Z
0
;WHO"]~P.GspaQRI+WHh+9fI.H_
0
0W9RV9.RV.;X"VaQR.\6h+9fI.H_
0
Y0ZHoyWHu
_
+
u
_
+
9_W9Q"IP.
0I9h"<W\NWV
O"]~P.Gsp:Dash Cam
Rb+H: X200
W9"V\I_: 1920 × 1080
\"Hop: FOV 140°/ F1.5
W9bX~\~IR_
+
: 3009]""]XI9Qp
Y0W+W\0W: 5 V
2 A
X"+;+WN".;;WHY0W:u
_
+
bbR_
+
ZHRyH~p
QRV\PuI;X~\~IR_
+
:X~\~IR_
+
"]\x_9aN"]\9IRp
RWWR
]
0
Ho+H
1. XX91\Rf
+
I;
2. oWY1\o0H
3. u
_
+
WRpZHRyH~p1
]
0
H
4. Wd(~]~.
0
;Ih+.XX9X"0)1
]
0
H
5. o~]\IRpY0Woy]~2XO+H
6. "]
+
9XnV\Q]R+I;\Nf
+
I\]HoWY1
]
0
H
7. o~]\IRpW2XO+H(~]Ih+.WdX"01XO+H)
8. h+9fIWRZ
0
;WH1XO+H
9W\~b:RhQPWN~+W;8I;O"]~P.GspIbQRGp\oR]9X"VI]H\~IRp\oOh0Z
0
;WHu
_
+
QRW|Ih+ZHh+9fIWRZ
0
;WH.H_
0
9_Y0\Nf
+
I.~ybQRVo;p
0WHWRI0W;I];\u
+
WH.
0
HWR\oR]9QRVo]ux]PWNZ0X+O"]~P.GspIWVu<WZ0O"]~P.GspX"V.;p
.
+
HWRZ
0
;WHR];9_".lGVu
_
+
X~~+W;IIYQY0

3.WR\]HoW
\]HoWYYQ.;u
_
+
bbR_
+
X"V\
f
+
I9~+I
X"+;+WY
4.QR.9b9I;mWI;XX9
.XX9Y0X"09bHd
0
H";\Nf
+
IQR.
9b9I;mWI;XX9ahWH0WI
~.I+W;
2. WR~]~.
0
;XX9
~]XX9";Ho~]\IRpY0Woy]~
~RoIZ0XH+Z+W
+
I;+W;Ho~]\IRpW
~R;.
+
I;+W;Ho~]\IRpY0Woy]~X"V
H0WIXo;O".H\0W0WHZHRyH~p
WR~]~.
0
;/WRyIWd
WdV~]~.
0
;Ih+.XX9X"0WbG~0I;WRyIII
Z0Q|].~]~W9.
0
H~IH0WH"+W;H_
0
:
WRyIWd:
.XX9
Y0X"09bH~W9\69HW
]
W
XX9VXIIW
Wd
WR~]~.
0
;
1.WR\"fI~<WXH+;~]~.
0
;
~]~.
0
;XX9HRVH0WRyH~p
ZH~<WXH+;u
_
+
XHVH<W~W9W9
\9WVo9:
1.Z"0.bd
+
;"W;I;RV
9I;".;
2.u
_
+
0WHH0WI;\WVH.
+
;Oh0aoWR
9W\~b:
Ӫ
~RoIZ0XH+Z+W"0I;Ih+~<W+W\o0HRV.I;RV9I;".;
Ӫ
~]o~]\IRpY0Woy]~";H~<WXH+;u
_
+
\"fIaZ00WHu
_
+
9_
+
I;+W;
;Wd
0
HR_o~]\IRp\Nf
+
IY"+I;IWWmII
Ӫ
hX"R.lWRVH0WZ0oVIWX"VX0;QRWmWRWI;\"
Ih+\o9I\Nf
+
IQ0I;.Ho~]\IRpoh\o_WRd\WVX"VQ0 I;.H
XX9~
+
9W\~b:
Ӫ
Z0Z
0
"]
+
9XnV\Q]R+I;u
_
+
Y0.\~R_9Y0\Nf
+
In+IHoWYY0Z~00W
b\NWH0I;aoWR.Z~0n_"W;I;\oWH0WRyH~pWHH.
+
;
Ӫ
+
I;bbR_
+
IWVIh+ZHbu
_
+
X~~+W;.HY0u
.
0
;H_
0
d
0
HIh+.RyH~p
X~+"V.HPWNu
_
+
QRW|9_Y0\Nf
+
IWRI0W;I];\u
+
WH.
0
H

WRWHpa"XIQ70mai
O"]~P.Gsp
]
0
HH_
0
~0I;Z
0
R+9.XIQ70mai
bGoW9WRyWHpa"X"V~]~.
0
;XIQ
aWRoXHR.oQRRfI0HW<W+W“70mai”
ZHApp StoreY0
9W\~b:ZHWR\
f
+
I9~+II~oQI~Wi-FiI;XX9\0W.
auRm.Nu
p
\"f
+
IHu
_
+
H.
0
H<W\Q6H~0I;Z
0
;WHAndroid 5.0RfIiOS
11.0d
0
HYQ
h+9fIWRZ
0
o<WR.0I9h"\N]
+
9\~]9\_
+
..;p
.
+
HWRZ
0
;WH
I;O"]~P.GspX"V<WyW9u
_
+
N+IaQRhh+9fI
WRZ
0
aWRoXHR.oQR
IbQRGp\oR]9(\Q6H~.\"fI)
O"]~P.GspH_
0
oW9WRyZ
0
R+9.boWY"0I;~]
RyH~p70mai 4GY0oXHR.oQR\Nf
+
IR.h+9fI
WRZ
0
boWY"0I;~]RyH~p70mai 4G
Y9aRaH
b<WH~<WXH+;
WR~]~.
0
;Wd:
1. .~<WXH+;Y9aRaHZ0Ih+~R;.b<WH~<WXH+;Z+
uW;0WHWI;WdWH.
0
HoIXX9\0WYQZHWd
2. .XX9Y0X"09bHuH\69HW
]
WH+W
Y9aRYHV~R;.b<WH~<WXH+;Z+
uW;0WHn0WI;WdW~R;.HX"0Xo;+W
XX9d\0W.WdI+W;XH+HHWX"0
0IRRV.;
+IHu
_
+
VZ
0
;WHXX9\Rf
+
I;H_
0
aQRI+WH0IRRV.;X"Vh+9fI
WRZ
0
u
.
0
;9I+W;"V\I_u
.
0
;H_
0
\Nf
+
IZ0oW9WRyZ
0
;WHY0I+W;
yh~0I;X"VQ"IP.
Ӫ
XX9\Rf
+
I;H_
0
9_Y0\Nf
+
I
+
\"fIOh0._
+
0WHWR.Hu
d
oPWN
X"0I9PWHIWHNWHVXX9\Rf
+
I;H_
0
Y9+Z
+
o]
+
;R.QRV.HW9Q"IP.WR._
+
I;Oh0Z
0
;WHuW;\RWVY9+R.
O]I~+IIb.~]\~bW9\o_WRfIWRoh\o_0I9h"Y9++W
V\Q6Ho]
+
;I.HZ6~W9I.H\Hf
+
I;9WWWRZ
0
;WHXX9ZHGV
._
+
Ӫ
. ;p
.
+
HWRZ
0
;WHW;QRV\PuIWVY9+oW9WRyu<W;WHY0I+W;
yh~0I;I.H\Hf
+
I;9WWoPWNI;WHNWHV".lGVWR._
+
oPWNX"0I9WR._
+
K"KQ.W0WHWR+WN".;;WHY0W
WRZ
0
;WHZHoPWNX"0I9u
_
+
Ih+HIRVVIbGPh9]RfIW9
f
0
H
u
_
+
\9WVo9~+IWRQ|].~]WRRfIWR\_
+
HIWV\Q6HoW\~b

ǀ
Ƈ
ƢƥŞźƣŗŒƣťƄǀ
Ƈ
ƢƆƢƓƔǓŵƢƆƚƨŗƜŨljƨƤŗźƤƄŵƄƪŨƢƝƝŸŐƜƝơŨŸƓǑŵƢ
ƣŗŒƣťƄƧťƝƱŷƔƆƓƪżőơǀ
Ƈ
ƢƆƢƓƧƜƁƓƜŨljƨƤŗźƛƢǓƥljźǀ
ƭ
ŨƺƛƢǑŨƢƝƒƻ
ƛƢƙƧťŬƱŷƔƓƤŞǑǀ
ƪŷ
ƣŗŒƣťƄƧťƝƱŷƔƆƓƪżƤŗźŐŸƓǀ
Ư
ŨƄƪƤǑźƧƙƱŷƔŨƢƝƔźƢƆƔƨƆ
Ƨǀ
ŵ
ƢƓŸżƓ
Ӫ
ŨƢƝƻŗŞƓŵǑǓťǑƢƄőƇƢeMMCŨƢƝƻŗŞƓŵǑǓťǑƢƄőƇƢƄŸŬljƨƄƪƧŗƪǓ
ǀ
ƪŷ
ljƨŗƄƢŨŸŐljŸǑƧťƝƱŷƔƆljƨŗljŸżƆƄƢŨŸŐƣŗŒƣťƄƧƙƱŷƔƥŒ
ź
ƧŨƀŐŢźƔƄƳŬ
ŢźƔƄƳŬťǑƢƄőƭŞƓŵǑǓťǑƢƄőƇƢőơƔǓƳŵǀ
ƪŷ
œŬƢŨŢƔƆƣŗŒƣťƄƣŬơ
ŨŬŵƔƆƚŬƨljƛŸƒƾƻ
Ӫ
ƧƙƱŷƔƧƜƁƓŨƢƝŞŬƪŨƧŬƪŷǓƆƤƄŵƥŞźƚŬƨljƛŸƒƾƻƧƺƪǓŞƢǓƣŬơƤƄŵƥŞźƧŨƨŗ
ŨƢƝŐƢŗƧőƀŐljŵƔŐƭťťŬƬƜƝŗljƨŗljŸżƆƣŗŒƣťƄƔǓŵƢƆDŽƳŨljźƔƆƣŬơƤƄŵ
ljƨŗljŸżƆŨƪŗŢǑƢƆǑƨƺŸǓǀ
Ÿ
ƸƓƻŨƢƝƄƔƆƧŞƀƓŢƔƆƚƳźŢŸŐŢƪŷƝǑƄǀ
Ÿż
ƆƤƄŵŨƪŗŢǑƢƆ
DŽƭƆŬƄƓƨƝƛŸǓŢƔƆǓƢƓƙƢŞƓơ
Ӫ
ƧƙƱŷƔƧƜƁƓŨƢƝŞŬƪŨƧŬƪŷǓƆƤƄŵƥŞźƚŬƨljƛŸƒƾƻƧƺƪǓŞƢǓƔŸƓƧƓƱŷƔƆƄƢőƢŨŨƢƝ
ƤƄŵƝƔƆƝŸŐŨƢƝƥŒ
ź
ƆƢƓƬƜƝŗƥŒ
ź
ǀ
ƪŷ
ŒƢƝƻőƥƓƝDŽǓƓljƻƺƢǓƤśƣŬơƔƭƜŨƝƒƻ
ƧƺƝƨƄƔƱŷƓƂljƢƄǀ
ƪŷ
ƤŗźőŸŗƧljƝƪǓƄƤǑźƥŞźƧǀ
ŵ
ƢƓŸżƓƧƝƢőơƤƄŵƝŸŐƚƨŗŒƔŐ
ljŵƔŨƢƝƺƳǔƧƺƪǓŞƝƱƔťǑƢƄƧƺƪǓŞƢǓƤƄŵǑŵƢőơƧƜƁƓƺƨ
ŷ
ƆƔŸƓƥŗŨƀljƢƄ
ƔŸƓƄƪƺƢƧŞljƭƄƢőƢŨŨƢƝƥŒ
ź
ƆƢƓǀ
ƪŷ
ŒƢƝƻőƥƓƝDŽǓƓljƻŞƝƱƔƺƢǓƤśǀ
ƪŷ
ƤƄŵƥŒ
ŵ
ŢƔƆƣǀ
ź
Ӫ
ƣŗŒƣťƄƧťƝƱŷƔƆƓƪżƤŗźljƨŗljŸżƆƣŐljƧljƔƝƪŷƥƓljŸǑǀ
ƪŷ
ƤƄŵƺƢƄƢƝDŽDŽƔŗƔƔŨƤŗź
ŞźƢƄƣǓŨŒ
ƨ
ż
ƓƺŵǑƓƣŗŒƣťƄƔǓŵƢƥŞźƣŐljƧljƔƝƪŷŞƝƱƔƣƙƀŨƣŐljƧljƔƝƪŷ
DŽƳŨƣƺƆƣŗŗƤśŞƝƱƔƔǓƳŵƥƓƺƛƢƙƣǑŗŬźƔƄǀ
ƪŷ
ƄƪƔƭƒŞƛƳƄƨƝźƔƓőŸŗ
ƄƪťǑƢƄƧƺƪŷǓƆƧŨƨŗƝơƧŐƨŗŞƢŨljƨŗljŸżƆƣŐljƧljƔƝƪŷƤƄŵDŽƳŨǑƨǃƪŗŸƆƓŸżƓƥŞźƥŒ
ź
ŞƝƱƔƧƜŬƪŷǓƓƣŐljƧljƔƝƪŷƜƝơƧƛǀƧŗƪǓǑŨŸƓŞƝƱƔƜƝơƧƛǀǀ
ƪŷ
ǀŗƣǀƓŨŸƓƤŗź
Ƨǀ
ŵ
ƢƓŸżƓ
Ӫ
ƥŞźƣŗŒƣťƄƔǓƳŵŞŵƢƆőƢŨŐƝƨƧǑƒǀ
ƪŷ
ƄƪƓƇƢŞǓŗŞƝƱƔƓƇƢŨƝơƧŗƀƓŗƳƣŬƥŞź
ƔƭƜŨƝƒƻƔǓƳŵƥƓƺƛƢƙǀ
ƪŷ
ƣŞźƆƧƺƄƔƧƙƱŷƔƜŻƔƆŨŸƓƣŐljƧljƔƝƪŷƧƺƪǓŞƢǓ
Ӫ
ŞƢŨƣŐljƧljƔƝƪŷƄƪŬŸŨƷƒơƚƨŗƝƳƜŐǑƄŞƝƱƔƧƝƨ
ŷ
ƄƝŸŷǑƤŞŬƥƓƝơŞǑŵƢƆŨƢƝ
ƥŒ
ź
ƆƢƓŞƝƱƔŨƢƝőŸŗƧŨƀŐƥŞźŞǓƭŗƥŒ
ź
ƆƢƓƣŗŒƣťƄǀ
Ÿ
Ɠǀ
ƪ
ƧƙƱŷƔŞŬƪŨƧŬƪŷǓƆ
ź ź
ƤƄŵƥŞźƧŨƨŗƜŹǔŞƢŗźƢƓťǑƢƄƜŬƔŗƛŸǓƣŬơljƨŗljŵƔŚŶƢǓŐƝƨŨƢƝ
ŞŬŸƆŨƢƝŢƢǓ
Ӫ
ŞźƢƄƥŒ
ź
ƺƢƝƧťƄƪŞƝƱƔƺƢƝǀ
Ƈ
ƢťǑƢƄƺơƔƢŗŬźƢƆƣŗŒƣťƄ
Ӫ
ƧŨƀŐƣŗŒƣťƄƧťƝƱŷƔƆƓƪżƤǑźƥƓƺDŽƢƓǀ
ƪŷ
ǀ
ƪŷ
ƔǓƳŵŞŵƢƆőƢŨƺƓƢƄƣƄŵƧŞŬƀŨǀ
ƪŷ
Ƅƪ
ťǑƢƄƧŢźƄƺƳƆƥŗƂƧƙƝƢơƔƢőƺƝźƢƆťǑƢƄƧƺƪǓŞƢǓƣŨŵƣŗŒƣťƄƤŗź
Ӫ
ŞźƢƄƥŒ
ź
ƣŗŒƣťƄƧťƝƱŷƔƆƓƪżƥƓƺƛƢƙƣǑŗŬźƔƄǀ
ƪŷ
ƄƪƔƭƒŞƛƳƄƨƧŨƨƓ
60ƔƆƸƢƧƹŬƧƹƪǓƺŞƝƱƔljƇƢŨǑŵƢŠ10ƔƆƸƢƧƹŬƧƹƪǓƺ
Ӫ
ŞŬŸƆőƢŨƥŒ
ź
ƆƢƓƧƜƁƓƧǑŬƢƓƢƓƔƭƒŞƛƳƄƨŢƔƆljŸǑƣŗŒƣťƄőơƺƳƆŢƯżƓ
ƬƜƝŗƝơƄŸŗƝơǑŸƆƧƄƱŷƔƺŸƄƚŸƺŨŸŐljŸǑƧťƝƱŷƔƆ
Ӫ
ƥŒ
ź
ƣŗŒƣťƄƧťƝƱŷƔƆƓƪżljƢƄŢƔŐƧŢljǀ
ƪŷ
ŨŕŞƄƢǓƔƓƭǔƢljƣljŵƧƙƪǓƆƧǀ
ŵ
ƢƓŸżƓ
ŵ
ŚŵƢǓŐƝƨŨƢƝ: [email protected]
ƺƇƢŞƝŸŐŢźƔƄƳŬƧƙƨ
ŵ
ƄƧljƨƄƬƜƝŗƤƜǀ
ƪ
ŵ
www.70mai.com
ƚƳźƚŬƨlj: 70mai Co., Ltd.
ǀ
ƪ
ŵ
ƔǓƳŵ: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road,
Minhang District, Shanghai, China

Tombol daya
Ύ
Tombol atas
Ώ
Tombol bawah
ΐ
Stiker perekat
Α
Dudukan
Β
Mikrofon
Γ
Layar tampilan
Δ
Kamera
Ε
Speaker
Ζ
Port daya
Η
Indikator berbentuk
bundar
Θ
Kepala tripod
Ringkasan produk
Harap baca panduan ini dengan saksama sebelum menggunakan produk ini dan simpan di tempat yang aman.
Spesifikasi
Produk: Dash Cam
Model: X200
Resolusi: 1920 × 1080
Lensa: FOV 140°/ F1.5
Kapasitas baterai: 300 mAh
Input: 5 V 2 A
Suplai daya: Pemantik rokok di mobil
Jenis baterai: Baterai lithium polimer
Daftar isi kemasan
Kamera Dasbor × 1
Kabel daya × 1
Pengisi daya mobil × 1
Dudukan (Sudah terpasang sebelumnya di kamera dasbor) × 1
Stiker elektrostatis × 2
Crowbar kabel × 1
Stiker perekat × 2 (Dengan 1 potong sudah terpasang di
dudukan)
Buku panduan × 1
Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, dan antarmuka pengguna dalam panduan pengguna hanya sebagai referensi. Produk
dan fungsi sebenarnya mungkin berbeda karena penyempurnaan produk.

3. Menentukan alur kabel
Pasang kabelnya dengan alur
pemasangan hingga ke korek
listrik dan sambungkan daya
listriknya.
4. Menyesuaikan sudut kamera
dasbor
Pegang kamera dasbor dan putar
kamera dasbor ke atas dan ke bawah
untuk menyesuaikan sudut kamera
dasbor berdasarkan layar pratinjau.
2. Memasang kamera dasbor
Rekatkan kamera dasbor di stiker
elektrostatis.
Pastikan celah pada stiker perekat sejajar
dengan celah pada stiker elektrostatis
dan layar tampilan menghadap ke interior
mobil.
Memasang/melepas dudukan
Dudukan sudah terpasang sebelumnya di kamera dasbor.
Jika Anda perlu melepasnya, ikuti langkah-langkah di
bawah ini:
Melepas dudukan:
Pegang kamera dasbor
dan putar sekrup searah
jarum jam. Kemudian,
kamera dasbor akan
terpisah dengan dudukan.
Pemasangan
1. Memilih posisi
pemasangan
Pasang kamera dasbor di salah
satu posisi yang disarankan pada
kaca depan berikut ini: 1. Di dekat
bagian tengah spion; 2. Di depan
kursi penumpang.
Catatan:
●
Pastikan kamera berada di bawah garis datar spion.
●
Pasang stiker elektrostatis di tempat yang telah ditentukan,
dengan gambar celah menghadap ke atas. Tekan stikernya
untuk menghilangkan gelembung udara.
●
Kaca depan harus tetap bersih dan kering tanpa residu cair
agar stiker tidak lepas dan kamera dasbor tidak jatuh.
Catatan:
●
Gunakan crowbar yang disertakan untuk
menyembunyikan kabel daya di bawah headliner
kendaraan dan segel karet di sepanjang pilar-A.
●
Tergantung kendaraannya, soket pemantik rokok
mungkin terletak di posisi yang berbeda. Gambar yang
disediakan hanya sebagai referensi.

Mengunduh aplikasi 70mai
Produk ini perlu digunakan bersama dengan
aplikasi 70mai. Anda dapat mengunduh dan
menginstal aplikasi dengan memindai kode
QR atau mencari aplikasi “70mai” di app store.
Catatan: diperlukan Android 5.0 & iOS 11.0 atau lebih
tinggi agar tersambung ke hotspot Wi-Fi kamera dasbor
dengan ponsel.
Panduan pengguna
Untuk info lebih lanjut tentang fungsi produk
dan Tanya-Jawab, lihat panduan pengguna
dengan memindai kode QR.
Aksesori (opsional)
Produk ini juga dapat digunakan dengan
Hardwire Kit 4G 70mai. Pindai kode QR untuk
memperoleh panduan pengguna Hardwire
Kit 4G 70mai.
Mikrofon
Titik penetapan lokasi
Memasang dudukan:
1. Sejajarkan mikrofon dengan titik penetapan lokasi besar di
sebelah kanan dudukan, lalu kamera dasbor dimasukkan ke
dudukan.
2. Pegang kamera dasbor dan putar sekrup
berlawanan arah jarum jam hingga mikrofon
sejajar dengan titik penetapan lokasi besar
di sebelah kiri dudukan. Kemudian, kamera
dasbor dikencangkan dengan dudukan.
Tindakan pencegahan
Sebelum menggunakan kamera dasbor, baca semua
tindakan pencegahan dan panduan pengguna untuk
memastikan penggunaannya benar dan aman.
●
Kamera dasbor dimaksudkan untuk membantu
pengemudi sehingga dapat merekam lingkungan di luar
kendaraan. Kamera dasbor tidak menjamin keselamatan
pengguna selama mengemudi. Kami tidak bertanggung
jawab atas kecelakaan, kerugian, atau kehilangan
informasi akibat mengoperasikan kamera dasbor saat
mengemudi.
●
Karena perbedaan kondisi kendaraan, gaya mengemudi,
lingkungan mengemudi, dll., beberapa fungsi mungkin
tidak dapat digunakan dengan baik. Kegagalan daya,
penggunaan di lingkungan di luar suhu pengoperasian
normal atau kisaran kelembapan, atau tabrakan dapat
membuat kamera dasbor berfungsi tidak normal. Tidak

Layanan: [email protected]
Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi www.70mai.com
Produsen: 70mai Co., Ltd.
Alamat: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
ada jaminan bahwa kamera dasbor ini akan berfungsi normal dalam segala situasi. Video yang direkam oleh kamera
dasbor ini hanya untuk referensi.
●
eMMC (Embedded Multi Media Card/Kartu Multi Media Tertanam) terdapat di dalam kamera dasbor untuk penyimpanan.
Anda dapat menemukan informasi kapasitas memori pada label kamera dasbor dan kotak produk.
●
Pasang kamera dasbor ini dengan benar. Jangan sampai pandangan pengemudi terhalang, atau menghambat kantung
udara kendaraan agar tidak terjadi kegagalan produk atau cedera diri.
●
Gunakan pengisi daya mobil, kabel daya, dan aksesori lain yang disertakan untuk menghindari kegagalan produk karena
ketidaksesuaian spesifikasi. Kami tidak bertanggung jawab atas kehilangan atau kerugian akibat penggunaan pengisi daya
mobil atau kabel listrik yang tidak asli.
●
Kamera dasbor dilengkapi dengan baterai internal yang tidak dapat dilepas. Jangan membongkar kamera dasbor. Jangan
biarkan baterai atau unit baterai terkena sinar matahari, api, atau lingkungan yang suhu sekitarnya sangat panas. Bisa
terjadi ledakan jika baterai tidak dipasang dengan benar. Jadi, gunakan dan ganti hanya dengan baterai yang sama atau
sejenis.
●
Jauhkan kamera dasbor dari tetesan air atau cipratan air. Jaga agar perangkat tetap kering agar tidak terjadi kegagalan
baterai.
●
Jika baterai berubah bentuk, bengkak, atau mulai bocor selama penggunaan atau penyimpanan, segera hentikan
penggunaan kamera dasbor untuk menghindari masalah keselamatan. Kemudian, hubungi layanan purnajual.
●
Jangan sekali-kali mencuci kamera dasbor dengan pelarut atau pembersih kimia.
●
Jauhkan kamera dasbor dari medan magnet yang kuat karena dapat merusak kamera dasbor.
●
Jangan gunakan kamera dasbor di lingkungan yang suhunya di atas 60°C atau di bawah -10°C.
●
Setelah bekerja dalam jangka waktu tertentu, suhu casing kamera dasbor akan naik. Jadi, berhati-hatilah saat
menyentuhnya.
●
Hanya gunakan kamera dasbor ini dalam lingkup yang diizinkan oleh hukum.

ꨵ彂䭽ꈇ
Ύ ♳䭽ꈇ
Ώ ♴䭽ꈇ
ΐ 顦秶
Α 佅卹䏀䏠
Β 띊⯘괏
Γ 곏爙䍋
Δ 伡䕧걧
Ε ㊨〰
Ζ ꨵ彂䱹〡
Η 㕩䕎䭷爙教
Θ ♲艀卹걧
欴ㅷ㢪錙
⢪欽欴ㅷ锞➫稣ꠗ隡劥铞僈剅⚛㧇㊥⥃盘կ
鋊呔
欴ㅷそ珖兰䢵㘗鎹ꏗ㐼
㘗贫9
鍑區䏞
ꖏ걧'07o'
ꨶ寒㺂ꆀN"I
鱒Ⰵ侸7 "
ꨶ彂⣘䥰鮦鰘럊螷㐼
ꨶ寒겳㘗ꎱ翹ざꨶ寒
⺫酤幡㋲
兰䢴㘗鎹ꏖ㐼
ꨶ彂箁
鮦鰘⯏ꨶ㐼
佅卺䏁䏠✲⯓㸞酤㖈兰䢵㘗鎹ꏗ㐼♳
ꬆꨶ顦
饥箁乂問
顦秶♧䓹䊺✲⯓랭顦倴佅卺䏁䏠
铞僈剅
岤䠑铞僈剅⚥涸欴ㅷծꂂ⟝⿻⢪欽罏➝瘞䳄㕬㖳捀爚䠑㕬⫦⣘罌կꦑ欴ㅷ♶倬䲿⼮欴ㅷ㻜暟ㄤ⸆腋剚剤䨾♶ずկ

䋒縨紜箁
锞㼟ꨶ彂箁䱺Ⰵ럊螷㐼⚛䱺鸒ꨶ
彂կ
锅侮兰䢵㘗鎹ꏗ㐼錬䏞
呏亘갸錓殥䳣⡞兰䢴㘗鎹ꏖ㐼♳♴
鱲⹛锄侮兰䢴㘗鎹ꏖ㐼錭䏞կ
㸞酤兰䢵㘗鎹ꏗ㐼
㼞兰䢴㘗鎹ꏖ㐼랭顦㖈ꬅꨵ顦♳կ
焷⥂顦秶♳涸緃〡㼩뢶ꬅꨵ顦♳涸緃〡⚂
곏爙䍋劊ぢ鮦鰙Ⰺ鿈կ
㸝酤䬒⽸佅卹䏀䏠
佅卹䏀䏠✲⯓㸝酤倴兰䢴㘗鎹ꏖ㐼♳կ㥵卓銳䬒ꤑ佅卹䏀
䏠锝黽撑⟄♴姿끏
䬓ꤑ佅卺䏁䏠
䳣⡞兰䢴
㘗鎹ꏖ㐼갫儗ꆚ鱲⹛兰䢴
㘗鎹ꏖ㐼⽰〳莄佅卹䏀䏠ⴔ
ꨅկ
欴ㅷ㸝酤
鼆乵㸝酤⡙縨
锞鋕䞕屣㼟兰䢵㘗鎹ꏗ㐼㸞酤㖈
乺괐梯槵♳⟤♧䒊陾⡙縨
䖕鋕ꖏ⚥䗱꣡鵜⛨㹐䏠
կ
锞岤䠑
●
焷⥂伡䕧걧⡙倴䖔鋕ꖏ⛓♴կ
●
㼞ꬅꨵ顦緃〡劊♳랭顦㖈䨾鼆⡙縨♳կ䭽㠹ꬅꨵ顦幡ꤑ孴
岙կ
●
锝⥂䭯乺괏梯槴幡悥✝斕⚂搁巊넒婪긄⟄ꬅꨵ顦㣟랭
䚍⟄⿺兰䢴㘗鎹ꏖ㐼䱈衅կ
锞岤䠑
●
〳⢪欽⺫酤渱Ⰺ涸饥箁乃問㼞ꨵ彂箁㙵Ⰶ导鮦갥啟♴涸
"叙㺙㼓芢哬♴կ
●
呏亘鮦鰙妴䒭♶ず럊螶㐼䳃䏠涸⡙縨❠〳腊♶ずկ㕭晙⫦
⣘罌կ

♴鯺NBJBQQ
劥欴ㅷ穡ざNBJBQQ⢪欽կ䰿䲾23焺䧴㖈
BQQTUPSF䵃㼦չNBJպ⽰〳♴鯺⚛㸞酤BQQկ
岤䠑⢪欽䩛堥鸮䱺遤鮦鎹ꏗ㐼涸8J'J攨럊
䩛堥禺窡麨ⵌ"OESPJE⿻J04䧴⟃♳կ
⢪欽䭷⽂
剤ꡠ欴ㅷ⸆腋ㄤ䌢鋅㉏겗鑬䞕锞䰿䲾23焺叆
溏⢪欽䭸⽂կ
꣡⟝〳鼆⟝
劥欴ㅷ〳穡ざNBJ(炽䱺㤛⟝⢪欽կ䰿䲾23
焺⟃栽《NBJ(炽䱺㤛⟝涸⢪欽䭸⽂կ
띋⯘괐
㹁⡙럊
㸝酤佅卹䏀䏠
㼟띋⯘괐莅佅卺䏁䏠〸⩎㣐㹁⡙럊㼩뢶兰䢵㘗鎹ꏗ㐼⽰〳
䳄Ⰵ佅卺䏁䏠կ
䳣⡞兰䢵㘗鎹ꏗ㐼鷠儘ꆚ鱲⹛湬ⵌ띋⯘괐莅
佅卺䏁䏠䊩⩎㣐㹁⡙럊㼩뢶搭䖕㼟兰䢵㘗鎹ꏗ
㐼莅佅卺䏁䏠仄筝կ
岤䠑✲갪
㖈⢪欽遤鮦鎹ꏖ㐼锝⯓ꠖ隡岤䠑✲갪⟄⿺⢪欽䭷⽂⟄焷
⥂姻焷ㄤ㸝Ⰼ⢪欽կ
●
遤鮦鎹ꏗ㐼⚺銴⸆腋捀䍲⸔꽙꽢罏鎹ꏗ鮦鰘㢫鿈橇㞯կ遤
鮦鎹ꏗ㐼♶Ⱘ⥃ꥻ⢪欽罏꽙꽢㸞涸⸆腋կ㼩倴㖈꽙꽢麕
玑⚥乽⡲遤鮦鎹ꏗ㐼䨾鸤䧭⛓⟤⡦✲佦䴦㡏䧴须鎝⚓
㣟䧮⦛嚌♶頾顑կ
●
劥欴ㅷ㔔捀鮦鰘朜屣ծ꽙꽢绢䢫⿻遤꽢橇㞯瘞䊴殯〳腋
㶸㖈厥❉⸆腋搂岁姻䌢⢪欽涸䞕屣կꨶ彂佦ꥻծ㖈馄ⴀ姻
䌢麌⡲影䏞䧴憈䏞涸橇㞯⚥⢪欽䧴焥中鿪〳腋剚㼬荞遤
鮦鎹ꏗ㐼⸆腋殯䌢կ遤鮦鎹ꏗ㐼♶⥃阮㖈䨾剤䞕屣♴㖳腋
姻䌢麌⡲遤鮦鎹ꏗ㐼䨾ꏗ醢涸遤鮦ꏗ⫹⫦⣘罌կ
●
F..$䅺Ⰵ䒭㢵㯯넓⽓Ⰹ䒊倴遤鮦鎹ꏗ㐼⟃⣘⮭㶸⛓欽կ
〳㖈遤鮦鎹ꏗ㐼ㄤ欴ㅷ渱涸垦硹♳䪪ⵌ鎹䥊넓㺂ꆀ须鎝կ
●
锞姻焷㸞酤遤鮦鎹ꏗ㐼♶銴꣖乺꽙꽢罏涸鋕箁⛳♶銴
꣖乺㸞孵㓭⟃⯝鸤䧭欴ㅷ佦ꥻ䧴➃魨⫊㹳կ

/$$险铃⫦黟欽倴〵抓䋑㜥
》䖤㻣뀿阮僈⛓⡛⸆桧㼘걽㐼勞ꬋ竤呍ⲥⰖծ㉁贪䧴⢪欽
罏㖲♶䖤乲荈隶刿걽桧ծ⸈㣐⸆桧䧴隶刿⾲鏤鎙⛓暵䚍⿺⸆腊կ
⡛⸆桧㼘걽㐼勞⛓⢪欽♶䖤䕧갠굳菔㸝Ⰼ⿺䎁仟ざ岁鸑⥌竤
涮植剣䎁仟植韌儗䥰用⽰⨢欽⚛佖㊤荛搁䎁仟儗倰䖤糒糵
⢪欽կ
鶣ざ岁鸑⥌䭷⣜ꨵ⥌盗椚岁鋊㹁⡲噟⛓搁箁ꨵ鸑⥌կ
⡛⸆桧㼘걽㐼勞갭䗽「ざ岁鸑⥌䧴䊨噟ծ猰㷸⿺ꄳ派欽ꨵ岚鱖
㼘䚍ꨵ堤鏤⪓⛓䎁仟կ
鋕⸂⥂隋岤䠑✲갪
⢪欽ⴔꗻ锝⠅䜂ⴔꗻ
劢怐娔䎓⯥♶溏輵䍋娔⟄♳嫦㣔溏輵䍋♶銳馄麔㼭
儗
⢪欽麔䏞䛋⫊㹲鋕⸂
●
⢪欽ꦑ꣡⛓导鮦⯏ꨶ㐼ծꨶ彂箁⟃⿻Ⱖ➮ꂂ⟝⟃⯝鸤䧭㔔
欴ㅷ鋊呔♶痘⛓欴ㅷ䴦㡏կ㼩倴㔔⢪欽ꬌ⾲酤涸导鮦⯏ꨶ㐼
䧴ꨶ彂箁䨾鸤䧭⛓⟤⡦䴦㣟䧴䴦㡏䧮⦛嚌♶頾顑կ
●
遤鮦鎹ꏗ㐼剤Ⰹ䒊ꨶ寒♶〳䬓⽹կ锞⺡荈遤䬓⽹遤鮦鎹ꏗ
㐼կꨶ寒䧴ꨶ寒穉♶䖤凐ꪫ㖈門㥶傈撑ծ抡掑䧴噲攨涸橇㞯
影䏞⚥կ㥶卓ꨶ寒刿䳖♶殹剚剤旙挾⽭ꦖ㔔姽〫腋⢪欽ず
垺겳㘗䧴瘞佪겳㘗涸ꨶ寒⢵刿䳖կ
●
锞⥃䭰遤鮦鎹ꏗ㐼黇ꨆ宐忹䧴宐懈կ锞⥃䭰酤縨✝斖⟃⯝䴦
㡏ꨶ寒կ
●
㥶卓遤鮦鎹ꏗ㐼㖈⢪欽䧴⮭㶸麕玑⚥ⴀ植ꨶ寒隶䕎ծ芳臂䧴
㨥怪巊锞用⽰⨢姺⢪欽遤鮦鎹ꏗ㐼⚛耢窄㈒䖕剪⚥
䗱⟃⯝鸤䧭㸞㉏겗կ
●
锞⺡⢪欽⻋㷸很ⷭ䧴幢悦ⷭ幢峤遤鮦鎹ꏗ㐼կ
●
㼟遤鮦鎹ꏗ㐼黇ꨆ⟤⡦䓽捙煂㜥⟃⯝鸤䧭欴ㅷ䴦㡏կ
●
锞⺡㖈o$⟃♳涸넞影䧴⡜倴o$⟃♴涸⡜影橇㞯⢪欽
遤鮦鎹ꏗ㐼կ
●
䊨⡲♧媯儘䖕遤鮦鎹ꏗ㐼㢫媽影䏞剚♳⼮鍸䷬儘锞㼭
䗱կ
●
锞⫦㖈岁䖒⯈鏪涸眕㕠Ⰹ⢪欽遤鮦鎹ꏗ㐼կ
●
⢪欽鎹ꏗ㐼鸮䱺鮦⯏锞鸮䱺鮦⯏垦剤NBJ涸64#կ

㹐剪IFMQ!NBJDPN
蕰䖤濼刿鹎♧姿须鎝锞䖃XXXNBJDPN
醢鸤㉂♳嵳♬⼧鼠侸㶶猰䪮剤ꣳⰗ
㖒㖧⚥㕜♳嵳䋑遤⼦稙僤騟贫✳啥㹔
欴ㅷ⚥剣㹲暟颶涸ぜ珖⿺ゎꆀ
鏤⪓ぜ珖鼟兰䢴㘗鎹ꏖ㐼
&RVJQNFOUOBNF
㘗贪㘗䒭9
5ZQF%FTJHOBUJPO
㋲⯋
OJU
ꣳ欽暟颶⿺Ⱖ⻊㷸痗贪
ꊋ-FBE
1C
寏.FSDVSZ
)H
ꓸ$BENJVN
$E
Ⱉ⭆ꋈ
)FYBWBMFOU
DISPNJVN
$S
㢴徃耡薅
1PMZCSPNJOBUFE
CJQIFOZMT
1##
㢴徃✳薅ꄍ
1PMZCSPNJOBUFE
EJQIFOZMFUIFST
1#%&
㢪媽
1$#匣
佅卹
䭽꒳
⪓罌֊馄ⴀXU⿺֊馄ⴀXU⤙䭷ꣳ欽暟颶⛓涰ⴔ嫱ゎꆀ馄ⴀ涰ⴔ嫱ゎꆀ㛇彋⧩կ
⪓罌֊ӧ⤙䭷鑪갪ꣳ欽暟颶⛓涰ⴔ嫱ゎꆀ劢馄ⴀ涰ⴔ嫱ゎꆀ㛇彋⧩կ
⪓罌֊⤙䭷鑪갪ꣳ欽暟颶捀䱗ꤑ갪湡կ

7
