70mai Omni Dash Cam X200 360° Rotation, Night Vision, 128GB Storage, GPS, AI Detection, Full HD, 24H Mode

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Chinese, Hungarian, Italian, Japanese, Korean, Malay, Polish, Romanian, Russian, Thai, Vietnamese) Read Online | Download pdf
Omni photo

User Manual

This is the main product document for model Omni.

The file format is pdf, 86 pages, you can download this manual here .

background
70mai Dash Cam Omni User Manual
View the User guide for
product functions and FAQs.
background
background
background
Contents
English ...........................................................................................................................................................................01
Español ..........................................................................................................................................................................07
Deutsch .........................................................................................................................................................................12
Français .........................................................................................................................................................................17
Italiano ...........................................................................................................................................................................22
ƹǜǚǚǓǑǒ .........................................................................................................................................................................27
Português .....................................................................................................................................................................32
Polski ..............................................................................................................................................................................37
Magyar ...........................................................................................................................................................................42
ƼǓǙljǯǖǚǥǓǑǒ .................................................................................................................................................................47
5RP¤QÅ .........................................................................................................................................................................52
傈劥铃
............................................................................................................................................................................57
묻펂 
7LQJ9LW ......................................................................................................................................................................65
PWlWYu
..........................................................................................................................................................................69
Bahasa Indonesia ........................................................................................................................................................73
籖넒⚥俒
........................................................................................................................................................................77
background

΍
Power button
Ύ
Upper button
Ώ
Lower button
ΐ
Adhesive sticker
Α
Mount
Β
Microphone
Γ
Display screen
Δ
Camera
Ε
Speaker
Ζ
Power port
Η
Round-shape indicator
Θ 5SJQPEIFBE
Product overview
Please read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place.
Specifications
Product: Dash Cam
Model: X200
Resolution: 1920 × 1080
Lens: FOV 140°/ F1.5
Battery capacity: 300 mAh
Input: 5 V 2 A
Power supply: Car cigarette lighter
Battery type: Lithium polymer battery
Packing list

Dash Cam × 1

Power cord × 1

Car charger × 1

Mount(Pre-installed on the dash cam) × 1

Electrostatic sticker × 2

Wiring crowbar × 1

Adhesive sticker × 2 (With 1 piece pre-applied to the mount)

User manual × 1
Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. The
actual product and functions may vary due to product enhancements.
background

3. Routing cable
Route the power cord to the
cigarette lighter and connect to
power.
4. Adjusting the dash cam angle
Hold the dash cam and turn the dash
cam up and down to adjust the dash
cam angle based on the preview
screen.
2. Installing the dash cam
Paste the dash cam on the electrostatic
sticker.
Make sure the gap on the adhesive sticker
aligns with that on the electrostatic sticker
and the display screen faces the car interior.
Installing/uninstalling the mount
The mount is pre-installed on the dash cam. If you need to
uninstall it, follow the steps below:
Uninstalling the
mount:
Hold the
dash cam and screw it
clockwise and then the
dash cam will separate
with the mount.
Installation
1. Selecting mounting
position
Mount the dash cam on
either of the recommended
positions of front windshield as
appropriate: 1. Near the center
of rearview mirror; 2. On the
front of the passenger seat.
Notes:
Make sure the camera is below the level line of the rearview
mirror.
Attach the electrostatic sticker on the selected position, with
the gap image facing upwards. Press the sticker to remove air
bubbles out.
Keep windshield clean and dry without liquid residue to
prevent the sticker from losing adhesion and dash cam from
dropping.
Notes:
Use the included crowbar to hide the power cord
underneath the vehicle’s headliner and rubber seal
along the A-pillar.
Depending on the vehicle, the cigarette lighter socket
may be located in a different position. The figure
provided is for reference only.
background

Downloading 70mai app
This product needs to be used in conjunction
with the 70mai app. You can download and
install the app by scanning the QR code or
finding “70mai” in the app store.
Note: Android 5.0 & iOS 11.0 or above is required to
connect to the dash cam’s Wi-Fi hotspot with a mobile
phone.
User guide
For more on product functions and FAQs,
please see the user guide by scanning the QR
code.
Accessories (optional)
This product can also be used with the 70mai
4G Hardwire Kit. Scan the QR code to obtain
the user guide for the 70mai 4G Hardwire Kit.
Microphone
Locating point
Installing the mount:
1. Align the microphone with the big locating point on the
right of the mount, and then the dash cam is inserted to the
mount.
2. Hold the dash cam and screw
counterclockwise until the microphone is
aligned with the big locating point on the
left of the mount, and then the dash cam is
tightened up with the mount.
Precautions
Before using the dash cam, please read all the precautions
and the user guide to ensure correct and safe use.
The dash cam is intended to assist drivers with the
purpose of recording the environment outside the
vehicle. The dash cam does not guarantee the user’s
driving safety. We shall not be held liable for any
accident, damage, or loss of information caused by
operating the dash cam while driving.
Due to differences in vehicle conditions, driving style,
driving environment, etc., some functions may not
work properly. A power failure, usage in environments
outside the normal operating temperature or humidity
range, or a collision may cause the dash cam to function
abnormally. There is no guarantee that this dash cam
will function normally under all circumstances. Videos
recorded by this dash cam are for reference only.
background

The eMMC (Embedded Multi Media Card) is built in the
dash cam for storage. You can find the memory capacity
information on the label of the dash cam and product
box.
Install this dash cam correctly, and do not block the
driver’s line of sight, nor block the vehicle’s airbag, in
order to avoid product failure or personal injury.
Use the included car charger, power cord, and other
accessories in order to avoid product failure due to non-
conformance. We shall not be held liable for any loss or
damage caused by the use of a non-genuine car charger
or power cord.
The dash cam is equipped with a built-in battery that
cannot be removed. Do not disassemble the dash cam.
Do not expose batteries or battery packs to sunlight,
fire, or environments where the ambient temperature is
extreme heat. There is a risk of explosion if the battery is
incorrectly installed, therefore only use and replace with
the same or an equivalent type of battery.
Keep the dash cam away from water drops or splashes.
Keep the device dry to avoid battery failure.
If the battery becomes deformed, swollen, or starts
leaking during use or storage, stop using the dash cam
immediately in order to avoid safety issues, and contact
after-sales service.
Never wash the dash cam with chemical solvent or
cleaner.
Keep the dash cam away from any strong magnetic fields,
as they may cause damage to the dash cam.
Do not use the dash cam in environments with
temperatures over 60°C or below -10°C.
After working for a period of time, the case temperature
Regulatory compliance information
WEEE information
All products bearing this symbol are waste
electrical and electronic equipment (WEEE as
in directive 2012/19/EU) which should not be
mixed with unsorted household waste. Instead,
you should protect human health and the
environment by handing over your waste equipment
to a designated collection point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment, appointed
by the government or local authorities. Correct disposal
and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health.
Please contact the installer or local authorities for more
information about the location as well as terms and
conditions of such collection points.
EU declaration of conformity
The manufacturer hereby, declares that
this equipment is in compliance with the
applicable Directives and European Norms, and
amendments. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address:
https://help.70mai.asia/1193.html
of the dash cam will rise, please be careful when
touching it.
Only use this dash cam within the scope permitted by
law.
background

Cautions
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature
surrounding environment that can result in an explosion
or the leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that
may result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas.
This device is equipped with a built-in battery that cannot
be removed or replaced. Do not disassemble or modify
the battery by yourself.
Replacement of a battery with an incorrect type can
defeat a safeguard (for example, in the case of some
lithium battery types).
FCC caution
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with a
minimum distance of 20 cm between the radiator & your
body. This transmitter must not be co-located or operating
in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC ID: 2AOK9-X200
background

For further information, please go to www.70mai.com
Manufacturer: 70mai Co., Ltd.
Address: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Hereby, 70mai Co.,Ltd. declares that the radio equipment type X200 is in compliance with Radio Equipment
Regulations 2017. The full text of the UKCA declaration of conformity is available at the following internet address:
https://help.70mai.asia/2145.html
ISED compliance statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) Lappareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) Lappareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
ISED Radiation Exposure statement
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
IC: 28033-X200
background

΍
Botón de encendido
Ύ
Botón superior
Ώ
Botón inferior
ΐ
Etiqueta adhesiva
Α
Soporte
Β
Micrófono
Γ
Botón de pantalla
Δ
Cámara
Ε
Altavoz
Ζ
Puerto de potencia
Η
Indicador de forma
redondeada
Θ
Cabeza del trípode
Descripción general del producto
Por favor, lea este manual con atención antes de utilizar el producto y consérvelo en un lugar seguro.
Especificaciones
Producto: Dash Cam
Modelo: X200
Resolución: 1920 × 1080
Lente: FOV 140°/ F1.5
Capacidad de la batería: 300 mAh
Entrada: 5 V 2 A
Fuente de alimentación: Encendedor de cigarrillos del
coche
Tipo de batería: Batería de polímero de litio
Volumen de suministro

Dash Cam × 1

Cable de alimentación × 1

Cargador para automóvil × 1

Soporte(preinstalado en la dash cam) × 1

Adhesivos electrostáticos × 2

Palanca del cableado × 1

Etiqueta adhesiva × 2 (1 colocada previamente en el
soporte)

Manual del usuario × 1
Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz del usuario en el manual del usuario solo sirven como
referencia. El producto actual y sus funciones pueden variar debido a mejoras de los productos.
background

3. Cable de enrutamiento
Lleve el cable de alimentación
al encendedor y conecte la
alimentación.
4. Ajustar el ángulo de la cámara
de coche
Sujete la dash cam y gírela hacia arriba
y hacia abajo para ajustar su ángulo en
base a la pantalla de vista previa.
2. Colocación de la dash cam
Pegue la dash cam en el adhesivo
electrostático.
Asegúrese de que el hueco en el adhesivo
coincide con el del adhesivo electrostático
y el botón de pantalla está dirigido hacia el
interior del vehículo.
Colocación/retirada del soporte
El soporte está preinstalado en la dash cam. Si necesita
desinstalarlo, siga los pasos a continuación:
Desinstalación del
soporte:
Sujete la dash
cam y atorníllela en el
sentido de las agujas del
reloj y la dash cam se
separará con el soporte.
Instalación
1. Selección de posición de
montaje
Monte la dash cam en una de
las posiciones recomendadas
del parabrisas delantero según
corresponda: 1. Cerca del centro
del espejo retrovisor; 2. En la parte
delantera del asiento del pasajero.
Notas:
Asegúrese de que la cámara está por debajo de la línea de
nivel del espejo retrovisor.
Coloque el adhesivo electrostático en la posición seleccionada,
con la imagen del hueco hacia arriba. Pulse el adhesivo para
eliminar las burbujas de aire.
Mantenga el parabrisas limpio y seco y sin residuos líquidos
para evitar que el adhesivo pierda adherencia y que la dash
cam se caiga.
Notas:
Use la palanca suministrada para ocultar el cable de
alimentación por debajo del revestimiento del techo y
del sello de goma del vehículo, a lo largo del pilar A.
Dependiendo del vehículo, la toma del encendedor de
cigarrillos del coche puede estar situada en una posición
diferente. La imagen proporcionada solo sirve como
referencia.
background

Descargando la app 70mai
Este producto debe usarse junto con la
aplicación de 70mai. Puede descargar e
instalar la app escaneando el código QR o
buscando “70mai” en la app store.
Nota: Para que sea posible la conexión al punto de acceso
Wi-Fi de la cámara del coche con un teléfono móvil es
necesario Android 5.0 y iOS 11.0 o superior.
Guía del usuario
Para ver más información sobre las funciones
del producto y preguntas frecuentes,
consulte la guía del usuario escaneando el
código QR.
Accesorios (opcional)
Este producto también puede utilizarse con el
70mai 4G Hardwire Kit. Escanee el código QR
para obtener la guía de funcionamiento del
70mai 4G Hardwire Kit.
Micrófono
Punto de localización
Colocación del soporte:
1. Coloque el micrófono con el punto de localización grande
a la derecha del soporte y después la dash cam se coloca en
el soporte.
2. Sujete la dash cam y atornille en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que el
micrófono coincida con el gran punto de
localización situado a la izquierda del soporte y
después la dash cam se aprieta con el soporte.
Precauciones
Antes de usar la cámara de coche, lea todas las
precauciones y la guía del usuario para garantizar un uso
correcto y seguro.
La finalidad de esta cámara de coche es ayudar a los
conductores a grabar el entorno exterior del vehículo.
La cámara de coche no garantiza la seguridad de
conducción del usuario. No somos responsables de
ningún accidente, daño o pérdida de información
causada por la utilización de la cámara de coche
durante la conducción.
Debido a las diferencias en las condiciones del vehículo,
el estilo o entorno de conducción, etc., puede que
algunas funciones no funcionen correctamente. Un fallo
en la alimentación, un uso en entornos fuera del rango
normal de temperatura o humedad de funcionamiento
o una colisión pueden hacer que la cámara de coche no
background

funcione con normalidad. No hay garantía de que esta
cámara de coche funcione normalmente en todas las
circunstancias. Los vídeos grabados por esta cámara de
coche son solo para referencia.
La Tarjeta Multimedia Integrada (eMMC) está
incorporada en la cámara de coche con finalidades de
almacenamiento. La información sobre la capacidad de la
memoria se puede encontrar en la etiqueta de la cámara
de coche y en la caja del producto.
Instale esta cámara de coche correctamente sin bloquear
la línea de visión del conductor ni el airbag del vehículo,
para evitar fallos del producto o lesiones personales.
Utilice el cargador para automóvil, el cable de
alimentación y otros accesorios incluidos para evitar
fallos en el producto debido a incompatibilidades. No
somos responsables de ninguna pérdida o daño causado
por el uso de un cargador de automóvil o cable de
alimentación que no sean originales.
La cámara de coche está equipada con una batería
integrada no extraíble. No desmonte la cámara de coche.
No exponga las baterías o los paquetes de baterías a la
luz solar, el fuego o a entornos en los que la temperatura
ambiente sea de calor extremo. Si la batería no se instala
correctamente existe riesgo de explosión, por lo tanto,
debe usarla y sustituirla con el mismo tipo de batería o
uno equivalente.
Mantenga la cámara alejada de gotas de agua o
salpicaduras. Mantenga el dispositivo seco para evitar un
fallo de la batería.
Si la batería se deforma, se hincha o tiene fugas durante
el uso o el almacenamiento, deje de usar la dash cam
inmediatamente para evitar problemas de seguridad y
póngase en contacto con el servicio posventa.
Información sobre el cumplimiento de la
normativa
Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no
deben mezclarse con residuos domésticos sin
clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el
medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un
punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las
autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos
ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en
contacto con el instalador o con las autoridades locales
para obtener más información sobre la ubicación y las
condiciones de dichos puntos de recogida.
Nunca lave la cámara de coche con solvente químico o
limpiador.
Mantenga esta cámara de coche alejada de cualquier
campo magnético potente, ya que pueden dañar la
cámara.
No use esta cámara de coche en entornos con
temperaturas superiores a los 60°C ni por debajo de
-10°C.
Después de trabajar durante un tiempo, la temperatura
de la carcasa de la dash cam aumentará, tenga cuidado
al tocarla.
Utilice esta cámara de coche exclusivamente dentro del
ámbito permitido por la ley.
background

Declaración de conformidad de la UE
El fabricante, por la presente, declara que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y
las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de
Internet:
https://help.70mai.asia/1193.html
Asistencia: [email protected]
Para obtener más información, visite www.70mai.com
Fabricante: 70mai Co., Ltd.
Dirección: Sala 2220, Edificio 2, Nr. 588 Zixing Road, Distrito Minhang, Shanghai, China
background

΍
Ein/Aus-Schalter
Ύ
Taste nach oben
Ώ
Taste nach unten
ΐ
Selbstklebender
Aufkleber
Α
Halterung
Β
Mikrofon
Γ
Display
Δ
Kamera
Ε
Lautsprecher
Ζ
Netzanschluss
Η
Runde Anzeige
Θ
Stativkopf
Produktübersicht
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es an
einem sicheren Ort auf.
Technische Daten
Produkt: Dash Cam
Modell: X200
Auflösung: 1.920 × 1.080
Objektiv: FOV 140°/F1.5
Akkukapazität: 300 mAh
Eingang: 5 V 2 A
Stromversorgung: Autozigarettenanzünder
Batterietyp: Lithium-Polymer-Akku
Lieferumfang

Dashcam × 1

Netzkabel × 1

Autoladegerät × 1

Halterung (an der Dashcam vorinstalliert) × 1

Elektrostatischer Aufkleber × 2

Verkabelungshebestange × 1

Selbstklebender Aufkleber × 2 (1 Stück an der Halterung
vormontiert)

Benutzerhandbuch × 1
Hinweis: Die Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche im Benutzerhandbuch dienen nur als
Referenz. Das tatsächliche Produkt und die Funktionen können aufgrund von Weiterentwicklungen des Produkts variieren.
background

3. Verlegen des Kabels
Verlegen Sie das Netzkabel
zum Zigarettenanzünder und
schließen Sie es an.
4. Anpassung des Dashcam-
Winkels
Halten Sie die Dashcam fest und
drehen Sie die Dashcam nach
oben und unten, um den Winkel
der Dashcam auf Grundlage des
Vorschaubildschirms anzupassen.
2. Installieren der Dashcam
Kleben Sie die Dashcam an den
elektrostatischen Aufkleber.
Stellen Sie sicher, dass die Aussparung
des selbstklebenden Aufklebers an
der des elektrostatischen Aufklebers
ausgerichtet ist und dass das Display zum
Fahrzeuginnenraum weist.
Anbringen/Lösen der Halterung
Die Halterung ist an der Dashcam vorinstalliert. Wenn Sie
sie trennen müssen, befolgen Sie die folgenden Schritte:
Trennen der
Halterung:
Halten
Sie die Dashcam fest
und drehen Sie sie
im Uhrzeigersinn. Die
Dashcam lässt sich dann
von der Halterung lösen.
Installation
1. Auswahl der
Montageposition
Montieren Sie die Dashcam an einer
der empfohlenen Positionen an der
vorderen Windschutzscheibe:
1. Nahe der Mitte des Rückspiegels;
2. Vor dem Beifahrersitz.
Hinweise:
Stellen Sie sicher, dass sich die Kamera unterhalb der
Höhenlinie des Rückspiegels befindet.
Bringen Sie den elektrostatischen Aufkleber an der gewünschten
Position an, wobei die Aussparung nach oben weist. Drücken Sie
auf den Aufkleber, um etwaige Luftblasen zu entfernen.
Sorgen Sie dafür, dass die Windschutzscheibe sauber und
trocken bleibt und keine Flüssigkeitsreste aufweist, um zu
verhindern, dass der Aufkleber die Haftung verliert und die
Dashcam herunterfällt.
Hinweise:
Benutzen Sie die beigefügte Hebestange, um das
Netzkabel unter der Dachverkleidung und der
Gummidichtung an der A-Säule des Fahrzeugs zu
verbergen.
Je nach Fahrzeug kann sich der Zigarettenanzünder
an einer anderen Position befinden. Die bereitgestellte
Abbildung dient nur als Referenz.
background

Herunterladen der 70mai-App
Dieses Produkt muss in Verbindung mit der
70mai-App verwendet werden. Sie können
die App herunterladen und installieren,
indem Sie den QR-Code scannen oder im App
Store nach „70mai“ suchen.
Hinweis: Android 5.0 bzw. iOS 11.0 oder drüber sind
erforderlich, um sich mit einem Mobiltelefon mit dem
WLAN-Hotspot der Dashcam zu verbinden.
Gebrauchsanweisung
Weitere Informationen zu den
Produktfunktionen und FAQs finden Sie in
der Bedienungsanleitung, indem Sie den QR-
Code scannen.
Zubehör (optional)
Dieses Produkt kann auch mit dem 70mai
4G-Hardware-Kit verwendet werden.
Scannen Sie den QR-Code, um die
Bedienungsanleitung für das 70mai
4G-Hardware-Kit aufzurufen.
Mikrofon
Markierungspunkt
Anbringen der Halterung:
1. Richten Sie das Mikrofon an dem großen
Markierungspunkt auf der rechten Seite der Halterung aus
und setzen Sie die Dashcam dann in die Halterung ein.
2. Halten Sie die Dashcam fest und drehen Sie
sie gegen den Uhrzeigersinn, bis das Mikrofon
an dem großen Markierungspunkt auf der
linken Seite der Halterung ausgerichtet ist.
Damit ist die Dashcam an der Halterung fixiert.
Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie bitte alle Vorsichtsmaßnahmen und das
Benutzerhandbuch durch, bevor Sie die Dash Cam
benutzen, um die korrekte und sichere Anwendung zu
gewährleisten.
Die Dashcam ist dafür vorgesehen, Fahrer zu
unterstützen, indem sie die Umgebung außerhalb des
Fahrzeugs aufnimmt. Die Dashcam garantiert nicht die
Fahrsicherheit des Benutzers. Wir übernehmen keine
Haftung für Unfälle, Schäden oder Informationsverluste,
die durch den Betrieb der Dashcam während der Fahrt
hervorgerufen werden.
Aufgrund von Unterschieden in den
Fahrzeugbedingungen, beim Fahrstil, der
Fahrumgebung usw. funktionieren eventuell einige
Funktionen nicht ordnungsgemäß. Ein Stromausfall, die
background

Verwendung in Umgebungen außerhalb des normalen
Temperatur- oder Feuchtigkeitsbereichs oder eine
Kollision kann dazu führen, dass die Dashcam nicht
normal funktioniert. Es kann nicht garantiert werden,
dass die Dashcam unter allen Bedingungen normal
funktioniert. Videos, die von der Dashcam aufgezeichnet
werden, dienen nur als Referenz.
Die eMMC (Embedded Multi Media Card) ist zur
Speicherung in die Dashcam eingebaut. Die
Informationen zur Speicherkapazität finden Sie auf dem
Etikett der Dashcam und auf der Produktverpackung.
Installieren Sie diese Dashcam korrekt und versperren
Sie nicht die Sichtlinie des Fahrers oder den Airbag des
Fahrzeugs, um Produktversagen oder Personenschäden
zu vermeiden.
Verwenden Sie das beigefügte Autoladegerät,
das Netzkabel und andere Zubehörteile, um ein
Produktversagen aufgrund einer Nichtübereinstimmung
zu vermeiden. Wir übernehmen keine Haftung für
Verluste oder Schäden, die durch die Verwendung
eines nicht originalen Autoladegerätes oder Netzkabels
entstehen.
Die Dashcam ist mit einem eingebauten Akku
ausgestattet, der nicht entfernt werden kann. Bauen Sie
die Dashcam nicht auseinander. Setzen Sie die Akkus
oder Akku-Packs nicht dem Sonnenlicht, Feuer oder
Umgebungen aus, in denen die Umgebungstemperatur
extrem heiß ist. Es besteht die Gefahr einer Explosion,
wenn der Akku fehlerhaft installiert wird. Verwenden und
ersetzen Sie ihn daher nur durch denselben oder einen
gleichwertigen Batterietyp.
Schützen Sie die Dashcam vor Wassertropfen und
Informationen zur Einhaltung gesetzlicher
Vorschriften
WEEE-Informationen
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten
Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte
(WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/
EU) und dürfen nicht mit unsortiertem
Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen
Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu
entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von
der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete
-spritzern. Halten Sie das Gerät trocken, um einen Ausfall
der Batterie zu vermeiden.
Wenn die Batterie verformt oder aufgebläht ist oder
während der Anwendung oder Lagerung undicht wird,
stellen Sie die Verwendung der Dashcam unverzüglich
ein, um Sicherheitsprobleme zu vermeiden, und setzen
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Waschen Sie die Dashcam niemals mit chemischen
Lösungs- oder Reinigungsmitteln.
Halten Sie die Dashcam fern von starken Magnetfeldern,
da sie Schäden an der Dashcam hervorrufen können.
Verwenden Sie die Dashcam nicht in Umgebungen mit
Temperaturen von über 60 °C oder unter -10 °C.
Nachdem die Dashcam einige Zeit lang gelaufen ist,
steigt die Gehäusetemperatur der Dashcam. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie sie berühren.
Verwenden Sie diese Dashcam nur im gesetzlich
zugelassenen Rahmen.
background

EU-Konformitätserklärung
Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieses Produkt den betreffenden Bestimmungen und europäischen Normen
sowie deren überarbeiteten Fassungen entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://help.70mai.asia/1193.html
Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und
Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bitte
an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäftsbedingungen
solcher Sammelstellen zu erhalten.
Weitere Informationen finden Sie unter www.70mai.com.
Hersteller: 70mai Co., Ltd.
Adresse: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
background

΍
Bouton d’alimentation
Ύ
Bouton Haut
Ώ
Bouton Bas
ΐ
Autocollant adhésif
Α
Support
Β
Microphone
Γ
Écran d’affichage
Δ
Caméra
Ε
Haut-parleur
Ζ
Port d’alimentation
Η
Témoin de forme ronde
Θ
Tête de trépied
Présentation du produit
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit et conservez-le en lieu sûr.
Spécifications
Produit : Dash Cam
Modèle : X200
Résolution : 1920 × 1080
Objectif : FOV 140°/ F1.5
Capacité de la batterie : 300 mAh
Entrée : 5 V 2 A
Source d’alimentation : allume-cigare
Type de batterie : batterie au lithium-polymère
Contenu de l’emballage

Caméra embarquée × 1

Cordon d’alimentation × 1

Chargeur de voiture × 1

Support (pré-installé sur la caméra embarquée) × 1

Autocollant électrostatique × 2

Serre-câble × 1

Autocollant adhésif × 2 (avec 1 pièce pré-appliquée sur le
support)

Mode d’emploi × 1
Remarque : les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur figurant dans le mode d’emploi sont
fournies à titre indicatif uniquement. Le produit et les fonctions réels peuvent varier en raison des améliorations apportées
au produit.
background

3. Acheminement du câble
Acheminez le cordon
d’alimentation vers l’allume-cigare
et branchez-le à l’alimentation.
4. Réglage de l’angle de la
caméra embarquée
Maintenez la caméra embarquée et
faites-la pivoter vers le haut et vers le
bas pour régler l’angle de la caméra
embarquée sur l’écran d’aperçu.
2. Installation de la caméra
embarquée
Collez la caméra embarquée sur
l’autocollant électrostatique.
Assurez-vous que l’espace sur l’autocollant
adhésif est aligné sur celui de l’autocollant
électrostatique et que l’écran d’affichage fait
face à l’habitacle du véhicule.
Installation/Désinstallation du support
Le support est pré-installé sur la caméra embarquée. Pour
le désinstaller, suivez les étapes ci-dessous :
Désinstallation du
support :
Maintenez
la caméra embarquée
et vissez-la dans le sens
horaire. La caméra
embarquée se sépare
alors du support.
Installation
1. Sélection de la position
de montage
Montez la caméra embarquée
sur l’une des positions
recommandées du pare-brise
avant, selon le cas :
1. À proximité du centre du
rétroviseur ; 2. À l’avant du siège passager.
Remarques :
Assurez-vous que la caméra se trouve en dessous de la ligne
de niveau du rétroviseur.
Fixez l’autocollant électrostatique sur la position sélectionnée,
l’image de l’espace orientée vers le haut. Appuyez sur
l’autocollant pour éliminer les bulles d’air.
Gardez le pare-brise propre et sec sans résidus liquides pour
éviter que l’autocollant ne perde de son adhérence et que la
caméra embarquée ne tombe.
Remarques :
Utilisez le serre-câble inclus pour cacher le cordon
d’alimentation sous la garniture de pavillon du véhicule
et le joint en caoutchouc le long du montant A.
Selon le véhicule, la prise allume-cigare peut se trouver
dans une position différente. Le chiffre fourni est à titre
indicatif.
background

Téléchargement de l’application
70mai
Ce produit doit être utilisé avec l’application
70mai. Vous pouvez télécharger et installer
l’application en scannant le code QR ou en
recherchant « 70mai » dans l’App Store.
Remarque : vous devez disposer d’Android 5.0 et d’iOS
11.0 ou de versions ultérieures pour vous connecter
au point d’accès Wi-Fi de la caméra embarquée avec un
téléphone portable.
Guide d’utilisation
Pour en savoir plus sur les fonctions du
produit et la FAQ, veuillez consulter le guide
d’utilisation en scannant le code QR.
Accessoires (en option)
Ce produit peut également être utilisé avec le
kit de câblage 70mai 4G. Scannez le code QR
pour obtenir le guide d’utilisation du kit de
câblage 70mai 4G.
Microphone
Point de localisation
Installation du support :
1. Alignez le microphone sur le grand point de localisation
à droite du support. La caméra embarquée s’insère ensuite
dans le support.
2. Maintenez la caméra embarquée et vissez
dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le
microphone soit aligné sur le grand point de
localisation à gauche du support. La caméra
embarquée se fixe alors au support.
Précautions
Avant d’utiliser la caméra embarquée, veuillez lire toutes
les précautions et le guide d’utilisation pour garantir une
utilisation correcte et sûre.
La caméra embarquée est destinée à aider les
conducteurs dans le but d’enregistrer l’environnement
à l’extérieur du véhicule. La caméra embarquée ne
garantit pas la sécurité de conduite de l’utilisateur. Nous
déclinons toute responsabilité en cas d’accident, de
dommage ou de perte d’informations dus à l’utilisation
de la caméra embarquée pendant la conduite.
En raison de différences dans les conditions du véhicule,
le style de conduite, l’environnement de conduite,
etc., certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner
correctement. Une panne de courant, une utilisation
dans des environnements en dehors de la plage de
température ou d’humidité de fonctionnement normale,
ou une collision peut entraîner un fonctionnement
anormal de la caméra embarquée. Il n’y a aucune
background

garantie que cette caméra embarquée fonctionnera
normalement en toutes circonstances. Les vidéos
enregistrées par cette caméra embarquée sont à titre
indicatif uniquement.
LeMMC (Embedded Multimedia Card) est intégrée à la
caméra embarquée pour le stockage. Vous trouverez les
informations sur la capacité de mémoire sur l’étiquette
de la caméra embarquée et l’emballage du produit.
Installez cette caméra embarquée correctement et ne
bloquez pas le champ de vision du conducteur, ni ne
bloquez l’airbag du véhicule, afin d’éviter une défaillance
du produit ou des blessures.
Utilisez le chargeur de voiture, le cordon d’alimentation et
d’autres accessoires inclus afin d’éviter une défaillance du
produit due à une non-conformité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de perte et de dommage causés
par l’utilisation d’un chargeur de voiture ou d’un cordon
d’alimentation non authentique.
La caméra embarquée est équipée d’une batterie
intégrée inamovible. Ne démontez pas la caméra
embarquée. N’exposez pas les batteries ou les blocs-
batteries à la lumière du soleil, au feu ou à des
environnements où la température ambiante est
extrêmement élevée. Il y a un risque d’explosion si la
batterie est mal installée, donc n’utilisez et ne remplacez
que par le même type de batterie ou un type équivalent.
Tenez la caméra embarquée éloignée des gouttes d’eau
ou des éclaboussures. Gardez l’appareil au sec pour
éviter toute panne de batterie.
Si la batterie se déforme, gonfle ou commence
à fuir pendant l’utilisation ou le stockage, cessez
immédiatement d’utiliser la caméra embarquée afin
d’éviter des problèmes de sécurité et contactez le service
Informations sur la conformité et les
réglementations
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole deviennent
des déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE dans la Directive
européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être
mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez
contribuer à la protection de l’environnement et de la santé
humaine en apportant l’équipement usagé à un point de
collecte dédié au recyclage des équipements électriques
et électroniques, agréé par le gouvernement ou les
autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés
permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur
l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur
ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations
après-vente.
Ne lavez jamais la caméra embarquée avec un solvant
chimique ou un nettoyant.
Gardez la caméra embarquée à l’écart des champs
magnétiques puissants, car ils pourraient endommager
la caméra embarquée.
N’utilisez pas la caméra embarquée dans des
environnements avec des températures supérieures à 60
°C ou inférieures à -10 °C.
Lorsque la caméra embarquée a fonctionné pendant un
certain temps, la température de son boîtier augmente.
Faites attention en le touchant.
N’utilisez cette caméra embarquée que dans les limites
autorisées par la loi.
background

Pour de plus amples informations, consultez le site www.70mai.com
Fabricant : 70mai Co., Ltd.
Adresse : Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Déclaration de conformité pour l’Union européenne
Le fabriquant déclare par le présent document que le présent équipement est conforme aux directives et
normes européennes applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la déclaration de conformité
pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : https://help.70mai.asia/1193.html
concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
background

΍
Pulsante di accensione
Ύ
Pulsante superiore
Ώ
Pulsante inferiore
ΐ
Autoadesivo
Α
Supporto
Β
Microfono
Γ
Schermo del display
Δ
Telecamera
Ε
Altoparlante
Ζ
Porta di alimentazione
Η
Indicatore rotondo
Θ
Testa del treppiedi
Panoramica del prodotto
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo in un posto sicuro.
Specifiche
Prodotto: Dash Cam
Modello: X200
Risoluzione: 1.920 × 1.080
Obiettivo: FOV 140°/ F1.5
Capacità batteria: 300 mAh
Ingresso: 5 V
2 A
Alimentazione elettrica: accendisigari per auto
Tipo di batteria: batteria ai polimeri di litio
Elenco componenti

Dash Cam × 1

Cavo alimentazione × 1

Caricatore per auto × 1

Supporto (preinstallato sulla dash cam) × 1

Adesivo elettrostatico × 2

Utensile per cablaggio × 1

Etichetta adesiva × 2 (con 1 parte preapplicata sul supporto)

Manuale d’uso × 1
Nota: le figure del prodotto, degli accessori e dell’interfaccia utente contenute nel manuale d’uso sono solo a scopo
indicativo. A causa dei miglioramenti , il prodotto effettivo e le funzioni del prodotto potrebbero essere diverse.
background

3. Instradamento del cavo
Far passare il cavo di
alimentazione fino
all’accendisigari e collegarlo
all’alimentazione.
4. Regolazione dell’angolo della
dash cam
Sostenere la dash cam e ruotarla verso
l’alto e verso il basso per regolare
l’angolo della dash cam, osservando lo
schermo di anteprima.
2. Installazione della dash cam
Incollare la dash cam sull’etichetta adesiva.
Assicurarsi che il vuoto sull’adesivo
sia allineato con quello sull’adesivo
elettrostatico e che lo schermo del display
sia rivolto all’interno dell’auto.
Installazione/disinstallazione del supporto
Il supporto è preinstallato sulla dash cam. Se fosse
necessario disinstallarlo, seguire la procedura seguente:
Disinstallazione del
supporto:
sostenere
la dash cam e avvitarla
in senso orario, fino a
quando la dash cam si
separa dal supporto.
Installazione
1. Selezione della posizione
di montaggio
Montare la dash cam su una
delle posizioni consigliate
del parabrezza anteriore, nel
modo più appropriato: 1. Vicino
al centro dello specchietto
retrovisore; 2. Di fronte al sedile passeggero.
Note:
Assicurarsi che la telecamera si trovi sotto al bordo inferiore
dello specchietto retrovisore.
Applicare l’adesivo elettrostatico sulla posizione selezionata,
con la figura del foro rivolta in alto. Premere l’adesivo per
rimuovere le bolle d’aria.
Mantenere il parabrezza pulito e asciutto senza residui di
liquidi, per evitare che l’adesivo perda aderenza e che faccia
cadere la dash cam.
Note:
Usando l’utensile in dotazione, nascondere il cavo di
alimentazione sotto al rivestimento del tetto e della
guarnizione in gomma del veicolo, lungo il montante
anteriore.
La presa dell’accendisigari potrebbe trovarsi in
posizioni differenti, in base al veicolo. La figura è solo di
riferimento.
background

Download della App 70mai
Questo prodotto dovrà essere usato insieme
alla App 70mai. Il download e l’installazione
della app viene eseguito scansionando il
codice QR o cercando “70mai” nell’App store.
Nota: per collegare l’hot spot Wi-Fi della dash cam con il
telefono cellulare, occorre la versione Android 5.0 e iOS
11.0 o successive.
Guida all’uso
Per altre informazioni sulle funzioni del
prodotto e sulle FAQ, consultare la guida
all’uso scansionando il codice QR.
Accessori (opzionali)
Questo prodotto può essere utilizzato anche
con il 70mai 4G Hardwire Kit. Scansionare il
codice QR per acquisire la guida all’uso del
70mai 4G Hardwire Kit.
Microfono
Punto di posizionamento
Installazione del supporto:
1. Allineare il microfono con il punto di posizionamento
grande a destra del supporto e poi inserire la dash cam sul
supporto.
2. Sostenere la dash cam e avvitare in senso
antiorario fino a quando il microfono si allinea
con il punto di posizionamento grande a
sinistra del supporto e poi la dash cam viene
stretta con il supporto.
Precauzioni
Prima di usare la dash cam, leggere tutte le precauzioni
e la guida all’uso per garantire l’utilizzo corretto e in
condizioni di sicurezza.
La dash cam ha lo scopo di assistere i conducenti per
registrare l’ambiente esterno al veicolo. La dash cam
non assicura la sicurezza di guida dell’utilizzatore. Non si
assume nessuna responsabilità per eventuali incidenti,
danni o perdita di informazioni causati dall’uso della
dash cam durante la guida.
A causa delle differenti condizioni del veicolo, dello
stile di guida, dell’ambiente di guida e altro, alcune
funzioni potrebbero non funzionare correttamente.
Le interruzioni di alimentazione, l’uso in ambienti
al di fuori della normale gamma di temperatura e
umidità operativa o le collisioni potrebbero causare
il funzionamento anomalo della dash cam Non si
background

garantisce che questa dash cam funzioni regolarmente in
tutte le circostanze. I video registrati da questa dash cam
saranno solo di riferimento.
Nella dash cam, come supporto di memoria, è
integrata una eMMC (Embedded Multi Media Card).
Le informazioni sulla capacità di memoria si trovano
sull’etichetta della dash cam e sulla scatola del prodotto.
Installare correttamente la dash cam e non bloccare la
visuale del conducente o l’airbag del veicolo, per evitare
guasti al prodotto o lesioni personali.
Per evitare guasti al prodotto dovuti a difetti di
conformità, usare il caricabatterie per auto, il cavo
di alimentazione e gli altri accessori. Non si assume
nessuna responsabilità per eventuali perdite o danni
causati dall’uso di caricabatterie per auto o di cavi di
alimentazione non originali.
La dash cam è dotata di batteria integrata, che non può
essere rimossa. Non smontare la dash cam. Non esporre
le batterie o i pacchi batteria alla luce del sole, al fuoco o
in ambienti con temperature estremamente calde. Se la
batteria fosse installata non correttamente, c’è rischio di
esplosione. Utilizzarla e sostituirla solo con una batteria
uguale o di tipo equivalente.
Tenere la dash cam a distanza da gocce o schizzi d’acqua.
Mantenere il dispositivo asciutto per evitare danni alla
batteria.
Se la batteria si deforma, si rigonfia o inizia a perdere
durante l’uso o la conservazione, per evitare problemi di
sicurezza interrompere immediatamente l’uso della dash
cam e contattare il servizio postvendita.
Non lavare mai la dash cam con solventi o detergenti
chimici.
Informazioni sulla conformità a normative
e standard
Informazioni RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo
sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/
UE) che non devono essere smaltiti assieme a
rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario
proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando
i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio
di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle
autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti
aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative
per l’ambiente e la salute umana. Contattare l’installatore o
le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i
termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
Mantenere la dash cam a distanza da forti campi
magnetici, perché potrebbero danneggiarla.
Non utilizzare la dash cam in ambienti con temperature
superiori a 60°C o inferiori a -10°C.
Dopo un certo tempo di funzionamento, la temperatura
dell’involucro della dash cam aumenterà: fare attenzione
quando si tocca.
Utilizzare questa dash cam solo per usi consentiti dalla
legge.
background

Assistenza: [email protected]
Per altre informazioni, andare su www.70mai.com
Produttore: 70mai Co., Ltd.
Indirizzo: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Dichiarazione di conformità europea
Il produttore dichiara che la presente apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee applicabili
nonché alle relative modifiche. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: https://help.70mai.asia/1193.html
background

΍
ƳǖǗǘǓljǘǑǛljǖǑǨ
Ύ
ƫǎǙǞǖǨǨǓǖǗǘǓlj
Ώ
ƶǑǏǖǨǨǓǖǗǘǓlj
ΐ
ƶljǓǔǎǒǓlj
Α
ƳǙǎǘǔǎǖǑǎ
Β
ƵǑǓǙǗǝǗǖ
Γ
džǓǙljǖ
Δ
ƳljǕǎǙlj
Ε
ƭǑǖljǕǑǓ
Ζ
ƸǗǙǛǘǑǛljǖǑǨ
Η
ƳǙǜnjǔǤǒǑǖǍǑǓljǛǗǙ
Θ įŚŗŚŎŖŌśŚŐŝŞŌŎŖŔ
ƷNJǢǑǒNjǑǍǜǚǛǙǗǒǚǛNjlj
ƫǖǑǕljǛǎǔǥǖǗǘǙǗǠǑǛljǒǛǎǍljǖǖǗǎǙǜǓǗNjǗǍǚǛNjǗǘǎǙǎǍǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǖǑǎǕǜǚǛǙǗǒǚǛNjljǑǞǙljǖǑǛǎǎnjǗNj
ǖljǍǎǏǖǗǕǕǎǚǛǎ
ƾljǙljǓǛǎǙǑǚǛǑǓǑ
ƱǐǍǎǔǑǎ'DVK&DPƫǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙ
ƵǗǍǎǔǥ;
ƹljǐǙǎǡǎǖǑǎ
ƷNJǣǎǓǛǑNj)29r)
ƮǕǓǗǚǛǥljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙljǕƩǠ
ƫǞǗǍƫ 2 A
ƱǚǛǗǠǖǑǓǘǑǛljǖǑǨljNjǛǗǕǗNJǑǔǥǖǤǒǘǙǑǓǜǙǑNjljǛǎǔǥ
ƻǑǘljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙljǔǑǛǑǒǘǗǔǑǕǎǙǖǤǒ
ƳǗǕǘǔǎǓǛljǟǑǨ

ƫǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǡǛ

ƳljNJǎǔǥǘǑǛljǖǑǨǡǛ

ƩNjǛǗǕǗNJǑǔǥǖǗǎǐljǙǨǍǖǗǎǜǚǛǙǗǒǚǛNjǗǡǛ

ƳǙǎǘǔǎǖǑǎǘǙǎǍǜǚǛljǖǗNjǔǎǖǗǖljNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǡǛ

džǔǎǓǛǙǗǚǛljǛǑǠǎǚǓljǨǖljǓǔǎǒǓljǡǛ

ƺǣǎǕǖǑǓǍǔǨǍǎǕǗǖǛljǏljǗNJǔǑǟǗNjǗǠǖǤǞǘljǖǎǔǎǒǡǛ

ƶljǓǔǎǒǓljǡǛǡǛǘǙǎǍNjljǙǑǛǎǔǥǖǗǖljǖǎǚǎǖljǖlj
ǓǙǎǘǔǎǖǑǎ

ƹǜǓǗNjǗǍǚǛNjǗǘǗǔǥǐǗNjljǛǎǔǨǡǛ
ƸǙǑǕǎǠljǖǑǎƱǐǗNJǙljǏǎǖǑǨǜǚǛǙǗǒǚǛNjljljǓǚǎǚǚǜljǙǗNjǑǘǗǔǥǐǗNjljǛǎǔǥǚǓǗnjǗǑǖǛǎǙǝǎǒǚljNjǙǜǓǗNjǗǍǚǛNjǎǘǗǔǥǐǗNjljǛǎǔǨ
ǘǙǑNjǎǍǎǖǤǛǗǔǥǓǗǍǔǨǚǘǙljNjǓǑƽljǓǛǑǠǎǚǓǑǒNjǖǎǡǖǑǒNjǑǍǜǚǛǙǗǒǚǛNjljǑǎnjǗǝǜǖǓǟǑǑǕǗnjǜǛǗǛǔǑǠljǛǥǚǨNjǙǎǐǜǔǥǛljǛǎ
NjǖǎǚǎǖǑǨǑǐǕǎǖǎǖǑǒNjǜǚǛǙǗǒǚǛNjǗ
background

ƸǙǗǓǔljǍǓljǓljNJǎǔǎǒ
ƸǗǍǓǔǧǠǑǛǎǓljNJǎǔǥǘǑǛljǖǑǨ
ǓǘǙǑǓǜǙǑNjljǛǎǔǧǑNjǓǔǧǠǑǛǎ
ǘǑǛljǖǑǎ
ƶljǚǛǙǗǒǛǎǜnjǗǔ
NjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙlj
ƼǍǎǙǏǑNjljǨNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙ
ǖljǓǔǗǖǨǒǛǎǎnjǗNjNjǎǙǞǑNjǖǑǐǠǛǗNJǤ
ǖljǚǛǙǗǑǛǥǜnjǗǔNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙlj
ǚǗnjǔljǚǖǗǦǓǙljǖǜǘǙǎǍNjljǙǑǛǎǔǥǖǗnjǗ
ǘǙǗǚǕǗǛǙlj
ƼǚǛljǖǗNjǓljNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙlj
ƸǙǑǓǔǎǒǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǖlj
ǦǔǎǓǛǙǗǚǛljǛǑǠǎǚǓǜǧǖljǓǔǎǒǓǜ
ƼNJǎǍǑǛǎǚǥǠǛǗNjǤǙǎǐǖlj
ǖljǓǔǎǒǓǎǚǗNjǘljǍljǎǛǚNjǤǙǎǐǗǕǖlj
ǦǔǎǓǛǙǗǚǛljǛǑǠǎǚǓǗǒǖljǓǔǎǒǓǎǑǠǛǗ
ǦǓǙljǖǖljǘǙljNjǔǎǖNjǚljǔǗǖljNjǛǗǕǗNJǑǔǨ
ƼǚǛljǖǗNjǓljǚǖǨǛǑǎǓǙǎǘǔǎǖǑǨ
ƳǙǎǘǔǎǖǑǎǘǙǎǍǜǚǛljǖǗNjǔǎǖǗǖljNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙƮǚǔǑ
ǛǙǎNJǜǎǛǚǨǎnjǗǚǖǨǛǥNjǤǘǗǔǖǑǛǎǡljnjǑǖǑǏǎ
ƺǖǨǛǑǎǓǙǎǘǔǎǖǑǨ
ƼǍǎǙǏǑNjljǨ
NjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙ
ǘǗNjǎǙǖǑǛǎǎnjǗǘǗ
ǠljǚǗNjǗǒǚǛǙǎǔǓǎǠǛǗNJǤ
ǚǖǨǛǥǚǓǙǎǘǔǎǖǑǨ
ƼǚǛljǖǗNjǓlj
ƫǤNJǗǙǕǎǚǛljǍǔǨ
ǓǙǎǘǔǎǖǑǨ
ƸǙǑǓǙǎǘǑǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙ
NjǗǍǖǗǑǐǙǎǓǗǕǎǖǍǜǎǕǤǞǕǎǚǛ
ǖljǔǗNJǗNjǗǕǚǛǎǓǔǎǚǔǎǍǜǧǢǑǕ
ǗNJǙljǐǗǕƸǗǟǎǖǛǙǜǗǛǐǎǙǓljǔlj
ǐljǍǖǎnjǗNjǑǍljƶljǘǙǗǛǑNj
ǘljǚǚljǏǑǙǚǓǗnjǗǚǑǍǎǖǥǨ
ƸǙǑǕǎǠljǖǑǎ
ƼNJǎǍǑǛǎǚǥǠǛǗǓljǕǎǙljǖljǞǗǍǑǛǚǨǖǑǏǎǔǑǖǑǑǜǙǗNjǖǨ
ǐǎǙǓljǔljǐljǍǖǎnjǗNjǑǍlj
ƸǙǑǓǙǎǘǑǛǎǦǔǎǓǛǙǗǚǛljǛǑǠǎǚǓǜǧǖljǓǔǎǒǓǜǖljNjǤNJǙljǖǖǗǎ
ǕǎǚǛǗǛljǓǠǛǗNJǤǑǐǗNJǙljǏǎǖǑǎǚNjǤǎǕǓǗǒNJǤǔǗǖljǘǙljNjǔǎǖǗ
NjNjǎǙǞƹljǐnjǔljǍǥǛǎǖljǓǔǎǒǓǜǠǛǗNJǤǜǍljǔǑǛǥǘǜǐǤǙǑNjǗǐǍǜǞlj
ƴǗNJǗNjǗǎǚǛǎǓǔǗǍǗǔǏǖǗNJǤǛǥǠǑǚǛǤǕǑǚǜǞǑǕNjǗǑǐNJǎǏljǖǑǎ
ǗǛǚǔljǑNjljǖǑǨǖljǓǔǎǒǓǑǑǘljǍǎǖǑǨNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙlj
ƸǙǑǕǎǠljǖǑǎ
ƱǚǘǗǔǥǐǜǒǛǎNjǞǗǍǨǢǑǒNjǓǗǕǘǔǎǓǛǚǣǎǕǖǑǓǍǔǨ
ǍǎǕǗǖǛljǏljǗNJǔǑǟǗNjǗǠǖǤǞǘljǖǎǔǎǒǍǔǨǚǓǙǤǛǑǨ
ǓljNJǎǔǨǘǑǛljǖǑǨǘǗǍǗNJǡǑNjǓǗǒljNjǛǗǕǗNJǑǔǨǑ
ǙǎǐǑǖǗNjǤǕǜǘǔǗǛǖǎǖǑǎǕNjǍǗǔǥǘǎǙǎǍǖǎǒǚǛǗǒǓǑ
ƫǐljNjǑǚǑǕǗǚǛǑǗǛljNjǛǗǕǗNJǑǔǨnjǖǎǐǍǗǘǙǑǓǜǙǑNjljǛǎǔǨ
ǕǗǏǎǛǙljǚǘǗǔljnjljǛǥǚǨNjǙljǐǖǤǞǕǎǚǛljǞƹǑǚǜǖǗǓ
ǘǙǑNjǎǍǎǖǛǗǔǥǓǗǍǔǨǚǘǙljNjǓǑ
background

ƺǗǘǙǨǏǎǖǑǎǚǘǙǑǔǗǏǎǖǑǎǕ
70mai
ƭljǖǖǗǎǜǚǛǙǗǒǚǛNjǗǍǗǔǏǖǗǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǛǥǚǨ
ǚǘǙǑǔǗǏǎǖǑǎǕPDLƫǤǕǗǏǎǛǎ
ǐljnjǙǜǐǑǛǥǑǜǚǛljǖǗNjǑǛǥǘǙǑǔǗǏǎǖǑǎ
ǗǛǚǓljǖǑǙǗNjljNj45ǓǗǍǑǔǑNjǤǘǗǔǖǑNjǘǗǑǚǓǘǗǐljǘǙǗǚǜ
ȉPDLȊNjǕljnjljǐǑǖǎǘǙǑǔǗǏǎǖǑǒ
ƸǙǑǕǎǠljǖǑǎƭǔǨǘǗǍǓǔǧǠǎǖǑǨNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙljǓ
ǛǗǠǓǎǍǗǚǛǜǘlj:L)LǚǘǗǕǗǢǥǧǕǗNJǑǔǥǖǗnjǗǛǎǔǎǝǗǖlj
ǛǙǎNJǜǎǛǚǨ$QGURLGǑL26ǑǔǑNjǤǡǎ
ƹǜǓǗNjǗǍǚǛNjǗǘǗǔǥǐǗNjljǛǎǔǨ
ƭǔǨǘǗǔǜǠǎǖǑǨǍǗǘǗǔǖǑǛǎǔǥǖǗǒ
ǑǖǝǗǙǕljǟǑǑǗǝǜǖǓǟǑǨǞǜǚǛǙǗǒǚǛNjljǑ
ǘǙǗǚǕǗǛǙljǗǛNjǎǛǗNjǖljǠljǚǛǗǐljǍljNjljǎǕǤǎ
NjǗǘǙǗǚǤǚǕǙǜǓǗNjǗǍǚǛNjǗǘǗǔǥǐǗNjljǛǎǔǨ
ǗǛǚǓljǖǑǙǗNjljNj45ǓǗǍ
ƩǓǚǎǚǚǜljǙǤǍǗǘǗǔǖǑǛǎǔǥǖǗ
džǛǗǜǚǛǙǗǒǚǛNjǗǛljǓǏǎǕǗǏǖǗǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǛǥ
NjǕǎǚǛǎǚǓǗǕǘǔǎǓǛǗǕPDL*+DUGZLUH
.LWƷǛǚǓljǖǑǙǜǒǛǎ45ǓǗǍǠǛǗNJǤǘǗǔǜǠǑǛǥ
ǙǜǓǗNjǗǍǚǛNjǗǘǗǔǥǐǗNjljǛǎǔǨPDL*
Hardwire Kit.
ƵǑǓǙǗǝǗǖ
ƻǗǠǓljǕǎǚǛǗǘǗǔǗǏǎǖǑǨ
ƼǚǛljǖǗNjǓljǓǙǎǘǔǎǖǑǨ
ƺǗNjǕǎǚǛǑǛǎǕǑǓǙǗǝǗǖǚNJǗǔǥǡǗǒǛǗǠǓǗǒ
ǕǎǚǛǗǘǗǔǗǏǎǖǑǨǚǘǙljNjljǗǛǓǙǎǘǔǎǖǑǨljǐljǛǎǕNjǚǛljNjǥǛǎ
NjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙNjǓǙǎǘǔǎǖǑǎ
ƼǍǎǙǏǑNjljǨNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙ
ǘǗNjǗǙljǠǑNjljǒǛǎǎnjǗǘǙǗǛǑNjǠljǚǗNjǗǒǚǛǙǎǔǓǑ
ǍǗǛǎǞǘǗǙǘǗǓljǕǑǓǙǗǝǗǖǖǎNjǤǙǗNjǖǨǎǛǚǨ
ǚNJǗǔǥǡǗǒǛǗǠǓǗǒǕǎǚǛǗǘǗǔǗǏǎǖǑǨǚǔǎNjlj
ǗǛǓǙǎǘǔǎǖǑǨljǐljǛǎǕǐljǝǑǓǚǑǙǜǒǛǎ
NjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǚǘǗǕǗǢǥǧǓǙǎǘǔǎǖǑǨ
ƵǎǙǤǘǙǎǍǗǚǛǗǙǗǏǖǗǚǛǑ
ƸǎǙǎǍǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǖǑǎǕNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙlj
ǗǐǖljǓǗǕǥǛǎǚǥǚǗNjǚǎǕǑǕǎǙljǕǑǘǙǎǍǗǚǛǗǙǗǏǖǗǚǛǑ
ǑǙǜǓǗNjǗǍǚǛNjǗǕǘǗǔǥǐǗNjljǛǎǔǨǍǔǨǗNJǎǚǘǎǠǎǖǑǨ
ǘǙljNjǑǔǥǖǗnjǗǑNJǎǐǗǘljǚǖǗnjǗǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǖǑǨ
džǛǗǛNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǘǙǎǍǖljǐǖljǠǎǖǍǔǨǛǗnjǗ
ǠǛǗNJǤNjǗǍǑǛǎǔǥǕǗnjǐljǘǑǚǤNjljǛǥǚǗNJǤǛǑǨNjǖǎ
ljNjǛǗǕǗNJǑǔǨƶljǔǑǠǑǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙljǖǎ
njljǙljǖǛǑǙǜǎǛNJǎǐǗǘljǚǖǗnjǗNjǗǏǍǎǖǑǨƵǤǖǎ
ǖǎǚǎǕǗǛNjǎǛǚǛNjǎǖǖǗǚǛǑǐljǖǎǚǠljǚǛǖǤǎǚǔǜǠljǑ
ǘǗNjǙǎǏǍǎǖǑǨǑǔǑǘǗǛǎǙǧǑǖǝǗǙǕljǟǑǑNjǤǐNjljǖǖǤǎ
ǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǖǑǎǕNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙljNjǗNjǙǎǕǨ
NjǗǏǍǎǖǑǨ
ƱǐǐljǙljǐǔǑǠǑǒNjǓǗǖǝǑnjǜǙljǟǑǑljNjǛǗǕǗNJǑǔǨǚǛǑǔǎ
ǜǚǔǗNjǑǨǞNjǗǏǍǎǖǑǨǑǛǍǖǎǓǗǛǗǙǤǎǝǜǖǓǟǑǑ
ǕǗnjǜǛǙljNJǗǛljǛǥǖǎǘǙljNjǑǔǥǖǗƺNJǗǒǘǑǛljǖǑǨ
background

ǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǖǑǎNjǜǚǔǗNjǑǨǞNjǤǞǗǍǨǢǑǞǐljǘǙǎǍǎǔǤ
ǖǗǙǕljǔǥǖǗǒǙljNJǗǠǎǒǛǎǕǘǎǙljǛǜǙǤǑǔǑǍǑljǘljǐǗǖlj
NjǔljǏǖǗǚǛǑǑǔǑǚǛǗǔǓǖǗNjǎǖǑǨǕǗnjǜǛǘǙǑNjǎǚǛǑǓ
ǖǎǘǙljNjǑǔǥǖǗǒǙljNJǗǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙljƶǎǛ
njljǙljǖǛǑǑǠǛǗNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙNJǜǍǎǛǖǗǙǕljǔǥǖǗ
ǝǜǖǓǟǑǗǖǑǙǗNjljǛǥǘǙǑǔǧNJǤǞǗNJǚǛǗǨǛǎǔǥǚǛNjljǞ
ƫǑǍǎǗǙǗǔǑǓǑǐljǘǑǚljǖǖǤǎǦǛǑǕNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǗǕ
ǘǙǎǍǖljǐǖljǠǎǖǤǛǗǔǥǓǗǍǔǨǗǐǖljǓǗǕǔǎǖǑǨ
H00&(PEHGGHG0XOWL0HGLD&DUGȁǓljǙǛlj
NjǚǛǙǗǎǖǖljǨNjNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǍǔǨǚǗǞǙljǖǎǖǑǨ
ǍljǖǖǤǞƱǖǝǗǙǕljǟǑǧǗNJǗNJǣǎǕǎǘljǕǨǛǑǕǗǏǖǗ
ǖljǒǛǑǖljǦǛǑǓǎǛǓǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙljǑǖljǛǗNjljǙǖǗǒ
ǜǘljǓǗNjǓǎ
ƼǚǛljǖǗNjǑǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǘǙljNjǑǔǥǖǗǑǖǎ
NJǔǗǓǑǙǜǒǛǎǘǗǔǎǐǙǎǖǑǨNjǗǍǑǛǎǔǨǑǔǑǘǗǍǜǡǓǜ
NJǎǐǗǘljǚǖǗǚǛǑljNjǛǗǕǗNJǑǔǨǠǛǗNJǤǑǐNJǎǏljǛǥǛǙljNjǕǑ
ǚNJǗǎNjNjǙljNJǗǛǎǘǙǗǍǜǓǛlj
ƱǚǘǗǔǥǐǜǒǛǎǚǛljǖǍljǙǛǖǗǎljNjǛǗǕǗNJǑǔǥǖǗǎǐljǙǨǍǖǗǎ
ǜǚǛǙǗǒǚǛNjǗǓljNJǎǔǥǘǑǛljǖǑǨǑǍǙǜnjǑǎǓǗǕǘǔǎǓǛǖǤǎ
ǘǙǑǚǘǗǚǗNJǔǎǖǑǨNjǗǑǐNJǎǏljǖǑǎǚNJǗǎNjǚNjǨǐljǖǖǤǞ
ǚǖǎǚǗǗǛNjǎǛǚǛNjǑǎǕǍǎǛljǔǎǒƳǗǕǘljǖǑǨǖǎǖǎǚǎǛ
ǗǛNjǎǛǚǛNjǎǖǖǗǚǛǑǐljǔǧNJǤǎǜNJǤǛǓǑǑǔǑǘǗNjǙǎǏǍǎǖǑǨ
ǚNjǨǐljǖǖǤǎǚǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǖǑǎǕǖǎǚǛljǖǍljǙǛǖǤǞ
ljNjǛǗǕǗNJǑǔǥǖǤǞǐljǙǨǍǖǤǞǜǚǛǙǗǒǚǛNjǑǓljNJǎǔǎǒ
ǘǑǛljǖǑǨ
ƫǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǗǚǖljǢǎǖNjǚǛǙǗǎǖǖǤǕ
ljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙǗǕǓǗǛǗǙǤǒǖǎǔǥǐǨǑǐNjǔǎǠǥƶǎ
ǙljǐNJǑǙljǒǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙƶǎǘǗǍNjǎǙnjljǒǛǎ
ljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙǤǑǔǑljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙǖǤǎNJljǛljǙǎǑ
NjǗǐǍǎǒǚǛNjǑǧǚǗǔǖǎǠǖǗnjǗǚNjǎǛljǗnjǖǨǑǔǑǗǓǙǜǏljǧǢǎǒ
ǚǙǎǍǤǠǙǎǐǕǎǙǖǗNjǤǚǗǓǗǒǛǎǕǘǎǙljǛǜǙǤƮǚǔǑ
ljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙǜǚǛljǖǗNjǔǎǖǖǎǘǙljNjǑǔǥǖǗǚǜǢǎǚǛNjǜǎǛ
ǗǘljǚǖǗǚǛǥNjǐǙǤNjljǘǗǦǛǗǕǜǕǎǖǨǛǥljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙ
ǕǗǏǖǗǛǗǔǥǓǗǖljljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙǛǗnjǗǏǎǑǔǑ
ǦǓNjǑNjljǔǎǖǛǖǗnjǗǛǑǘlj
ƱǖǝǗǙǕljǟǑǨǗǚǗǗǛNjǎǛǚǛNjǑǑ
ǛǙǎNJǗNjljǖǑǨǕ
ƱǖǝǗǙǕljǟǑǨǗNJǜǛǑǔǑǐljǟǑǑǑǘǎǙǎǙljNJǗǛǓǎ
ǗǛǞǗǍǗNjǦǔǎǓǛǙǑǠǎǚǓǗnjǗǑǦǔǎǓǛǙǗǖǖǗnjǗ
ǗNJǗǙǜǍǗNjljǖǑǨ
ƫǚǎǑǐǍǎǔǑǨǗNJǗǐǖljǠǎǖǖǤǎǚǑǕNjǗǔǗǕ
ǙljǐǍǎǔǥǖǗnjǗǚNJǗǙljǗǛǙljNJǗǛljǖǖǗnjǗ
ǦǔǎǓǛǙǑǠǎǚǓǗnjǗǑǦǔǎǓǛǙǗǖǖǗnjǗǗNJǗǙǜǍǗNjljǖǑǨ
:(((ǍǑǙǎǓǛǑNjlj(8ǚǔǎǍǜǎǛ
ƶǎǘǗǍNjǎǙnjljǒǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙNjǗǐǍǎǒǚǛNjǑǧNjǗǍǤ
ǑǔǑNJǙǤǐnjƭǎǙǏǑǛǎǜǚǛǙǗǒǚǛNjǗǚǜǞǑǕNjǗǑǐNJǎǏljǖǑǎ
ǖǎǑǚǘǙljNjǖǗǚǛǑNJljǛljǙǎǑ
ƮǚǔǑljǓǓǜǕǜǔǨǛǗǙǍǎǝǗǙǕǑǙǜǎǛǚǨǙljǐNJǜǞljǎǛǑǔǑ
ǖljǠǑǖljǎǛǘǙǗǛǎǓljǛǥNjǗNjǙǎǕǨǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǖǑǨ
ǑǔǑǞǙljǖǎǖǑǨǖǎǕǎǍǔǎǖǖǗǘǙǎǓǙljǛǑǛǎ
ǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǖǑǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙljNjǗǑǐNJǎǏljǖǑǎ
ǘǙǗNJǔǎǕǚNJǎǐǗǘljǚǖǗǚǛǥǧǑǗNJǙljǛǑǛǎǚǥNjǚǔǜǏNJǜ
ǘǗǚǔǎǘǙǗǍljǏǖǗnjǗǗNJǚǔǜǏǑNjljǖǑǨ
ƶǑǓǗnjǍljǖǎǕǗǒǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǞǑǕǑǠǎǚǓǑǕ
ǙljǚǛNjǗǙǑǛǎǔǎǕǑǔǑǠǑǚǛǨǢǑǕǚǙǎǍǚǛNjǗǕ
ƭǎǙǏǑǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǘǗǍljǔǥǡǎǗǛǚǑǔǥǖǤǞ
ǕljnjǖǑǛǖǤǞǘǗǔǎǒǘǗǚǓǗǔǥǓǜǗǖǑǕǗnjǜǛǘǙǑNjǎǚǛǑǓ
ǘǗNjǙǎǏǍǎǖǑǧNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙlj
ƶǎǑǚǘǗǔǥǐǜǒǛǎNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǘǙǑǛǎǕǘǎǙljǛǜǙǎ
NjǤǡǎ૟ǑǔǑǖǑǏǎ૟
ƸǙǑǍǔǑǛǎǔǥǖǗǒǙljNJǗǛǎǛǎǕǘǎǙljǛǜǙljǓǗǙǘǜǚlj
NjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙljǜNjǎǔǑǠǑNjljǎǛǚǨƺǗNJǔǧǍljǒǛǎ
ǗǚǛǗǙǗǏǖǗǚǛǥǘǙǑǎnjǗǓljǚljǖǑǑ
ƱǚǘǗǔǥǐǜǒǛǎǦǛǗǛNjǑǍǎǗǙǎnjǑǚǛǙljǛǗǙǛǗǔǥǓǗǍǔǨǟǎǔǎǒ
ǙljǐǙǎǡǎǖǖǤǞǐljǓǗǖǗǕ
background

ƭǎǓǔljǙljǟǑǨǗǚǗǗǛNjǎǛǚǛNjǑǑǖǗǙǕljǛǑNjǖǤǕ
ǛǙǎNJǗNjljǖǑǨǕƮƺ
ƸǙǗǑǐNjǗǍǑǛǎǔǥǖljǚǛǗǨǢǑǕǐljǨNjǔǨǎǛ
ǠǛǗǍljǖǖǗǎǗNJǗǙǜǍǗNjljǖǑǎǚǗǗǛNjǎǛǚǛNjǜǎǛ
ǛǙǎNJǗNjljǖǑǨǕNjǚǎǞǘǙǑǕǎǖǑǕǤǞǍǑǙǎǓǛǑNjǑ
ǎNjǙǗǘǎǒǚǓǑǞǖǗǙǕljǛljǓǏǎNjǖǎǚǎǖǖǤǞNjǖǑǞ
ǑǐǕǎǖǎǖǑǒǑǍǗǘǗǔǖǎǖǑǒƸǗǔǖǤǒǛǎǓǚǛǍǎǓǔljǙljǟǑǑǗ
ǚǗǗǛNjǎǛǚǛNjǑǑǖǗǙǕljǛǑNjǖǤǕǛǙǎNJǗNjljǖǑǨǕƮƺǍǗǚǛǜǘǎǖ
ǘǗǚǔǎǍǜǧǢǎǕǜljǍǙǎǚǜKWWSVKHOSPDLDVLDKWPO
ƭljǛljǑǐnjǗǛǗNjǔǎǖǑǨǚǕǖljǜǘljǓǗNjǓǎ
ƺǍǎǔljǖǗNjƳǑǛljǎ
ƸǙǗǍǜǓǛǍǗǔǏǎǖǛǙljǖǚǘǗǙǛǑǙǗNjljǛǥǚǨNjǜǘljǓǗNjǓǎƶǎ
ǘǗǍNjǎǙnjljǒǛǎǘǙǗǍǜǓǛǍljNjǔǎǖǑǧǑǔǑǜǍljǙljǕNjǗNjǙǎǕǨ
ǛǙljǖǚǘǗǙǛǑǙǗNjǓǑ
ƸǙǗǍǜǓǛǘǙǗǍljǎǛǚǨǗǖǔljǒǖǑNjǝǑǐǑǠǎǚǓǑǞǕljnjljǐǑǖljǞ
ǜǛǑǔǑǐǑǙǗNjljǛǥǗǛǍǎǔǥǖǗǗǛǖǎǚǗǙǛǑǙǜǎǕǤǞ
NJǤǛǗNjǤǞǗǛǞǗǍǗNjƺǟǎǔǥǧǗǞǙljǖǤǐǍǗǙǗNjǥǨǑ
ǐljǢǑǛǤǗǓǙǜǏljǧǢǎǒǚǙǎǍǤǛljǓǗǎǗNJǗǙǜǍǗNjljǖǑǎ
ǖǎǗNJǞǗǍǑǕǗǚǍljNjljǛǥǖljǘǎǙǎǙljNJǗǛǓǜNjǚǘǎǟǑljǔǥǖǤǎ
ǘǜǖǓǛǤǘǙǑǎǕljǦǔǎǓǛǙǑǠǎǚǓǗnjǗǑǦǔǎǓǛǙǗǖǖǗnjǗ
ǗNJǗǙǜǍǗNjljǖǑǨǗǘǙǎǍǎǔǎǖǖǤǎǘǙljNjǑǛǎǔǥǚǛNjǗǕǑǔǑ
ǕǎǚǛǖǤǕǑǗǙnjljǖljǕǑNjǔljǚǛǑƸǙljNjǑǔǥǖljǨǜǛǑǔǑǐljǟǑǨ
ǑǘǎǙǎǙljNJǗǛǓljǘǗǕǗnjǜǛǘǙǎǍǗǛNjǙljǛǑǛǥNjǗǐǕǗǏǖǤǎ
ǖǎnjljǛǑNjǖǤǎǘǗǚǔǎǍǚǛNjǑǨǍǔǨǗǓǙǜǏljǧǢǎǒǚǙǎǍǤ
ǑǐǍǗǙǗNjǥǨǠǎǔǗNjǎǓljǀǛǗNJǤǜǐǖljǛǥnjǍǎǖljǞǗǍǨǛǚǨ
ǛljǓǑǎǘǜǖǓǛǤǚNJǗǙljǑǓljǓǗǖǑǙljNJǗǛljǧǛǗNJǙljǛǑǛǎǚǥNj
ǓǗǕǘljǖǑǧǐljǖǑǕljǧǢǜǧǚǨǜǚǛljǖǗNjǓǗǒǗNJǗǙǜǍǗNjljǖǑǨ
ǑǔǑNjǕǎǚǛǖǤǎǗǙnjljǖǤNjǔljǚǛǑ
ƺNjǎǍǎǖǑǨǗNJǑǕǘǗǙǛǎǙǎǑǓǗǖǛljǓǛǖljǨǑǖǝǗǙǕljǟǑǨ
ǗǛǍǎǔljǘǗǚǔǎǘǙǗǍljǏǖǗnjǗǗNJǚǔǜǏǑNjljǖǑǨǜǓljǐljǖǤǖlj
ǜǘljǓǗNjǓǎ
ưljǑǖǝǗǙǕljǟǑǎǒǗǚǙǗǓǎǚǔǜǏNJǤǗNJǙljǢljǒǛǎǚǥǓǍǑǔǎǙǜ
ƻǎǕǘǎǙljǛǜǙljǞǙljǖǎǖǑǨǗǛr&ǍǗr&
ƷǛǖǗǚǑǛǎǔǥǖljǨNjǔljǏǖǗǚǛǥȁ
ƹljNJǗǠljǨǛǎǕǘǎǙljǛǜǙljǑǐǍǎǔǑǨȂǗǛr&ǍǗr&
ǛǎǕǘǎǙljǛǜǙljǞǙljǖǎǖǑǨȂǗǛr&ǍǗr&ƶǎ
ǘǗǍNjǎǙnjljǒǛǎǑǐǍǎǔǑǎNjǗǐǍǎǒǚǛNjǑǧǦǓǚǛǙǎǕljǔǥǖǤǞ
ǛǎǕǘǎǙljǛǜǙǑǔǑǘǗNjǤǡǎǖǖǗǒNjǔljǏǖǗǚǛǑƳǗnjǍljǙljNJǗǠljǨ
ǛǎǕǘǎǙljǛǜǙljǑǔǑǛǎǕǘǎǙljǛǜǙljǞǙljǖǎǖǑǨNjǤǞǗǍǑǛǐlj
ǘǙǎǍǎǔǤǙljNJǗǠǎnjǗǍǑljǘljǐǗǖljǑǐǍǎǔǑǎǕǗǏǎǛNjǤǒǛǑǑǐ
ǚǛǙǗǨljǚǙǗǓǚǔǜǏNJǤNJljǛljǙǎǑǚǗǓǙljǛǑǛǥǚǨƮǚǔǑǑǐǍǎǔǑǎ
ǗǚǛljNjǑǛǥNjǕljǡǑǖǎǑǔǑǘǗǍNjǎǙnjǖǜǛǥǍǔǑǛǎǔǥǖǗǕǜ
NjǗǐǍǎǒǚǛNjǑǧǘǙǨǕǤǞǚǗǔǖǎǠǖǤǞǔǜǠǎǒǛǎǕǘǎǙljǛǜǙlj
ǘǙǎNjǤǚǑǛǙljNJǗǠǜǧƫǛljǓǗǕǚǔǜǠljǎǘǎǙǎǕǎǚǛǑǛǎ
ǑǐǍǎǔǑǎNjǘǙǗǞǔljǍǖǗǎǞǗǙǗǡǗǘǙǗNjǎǛǙǑNjljǎǕǗǎǕǎǚǛǗ
NjǍljǔǑǗǛǘǙǨǕǤǞǚǗǔǖǎǠǖǤǞǔǜǠǎǒljǐljǛǎǕǘǗǘǙǗNJǜǒǛǎ
ǐljǘǜǚǛǑǛǥǎnjǗǚǖǗNjlj
ƺǘǙljNjǗǠǖljǨǚǔǜǏNJljKHOS#PDLFRP
ƭǔǨǘǗǔǜǠǎǖǑǨNJǗǔǎǎǘǗǍǙǗNJǖǗǒǑǖǝǗǙǕljǟǑǑǘǗǚǎǛǑǛǎ
NjǎNJǚljǒǛZZZPDLFRP
ƸǙǗǑǐNjǗǍǑǛǎǔǥPDL&R/WG
ƩǍǙǎǚ5RRP%XLOGLQJ1R=L[LQJ5RDG
Minhang District, Shanghai, China
background

΍
Botão de ligar/desligar
Ύ
Botão de seta para cima
Ώ
Botão de seta para baixo
ΐ
Autocolante
Α
Suporte
Β
Microfone
Γ
Ecrã de visualização
Δ
Câmara
Ε
Altifalante
Ζ
Porta de alimentação
Η
Indicador redondo
Θ
Cabeça de tripé
Visão geral do produto
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o num local seguro.
Especificações
Produto: Dash Cam
Modelo: X200
Resolução: 1920 × 1080
Lente: FOV 140°/ F1.5
Capacidade da bateria: 300 mAh
Entrada: 5 V 2 A
Fonte de alimentação: Isqueiro do automóvel
Tipo de bateria: Bateria de polímero de lítio
Lista de embalagem

Dash Cam × 1

Cabo de alimentação × 1

Carregador para automóvel × 1

Suporte (pré-instalado na câmara de tablier) × 1

Autocolante eletrostático × 2

Pé de cabra para cabos × 1

Autocolante × 2 (1 deles pré-aplicado no suporte)

Manual do utilizador × 1
Nota: As ilustrações do produto, dos acessórios e da interface de utilizador incluídas no manual do utilizador servem apenas
para referência. O produto real e as respetivas funções poderão ser diferentes como resultado de melhoramentos efetuados
no produto.
background

3. Encaminhar o cabo
Encaminhe o cabo de alimentação
até ao isqueiro e ligue a
alimentação.
4. Ajustar o ângulo da câmara de
tablier
Segure a câmara de tablier e rode-a
para cima ou para baixo para ajustar o
ângulo da câmara de tablier com base
no ecrã de pré-visualização.
2. Instalar a câmara de tablier
Cole a câmara de tablier no autocolante
eletrostático.
Certifique-se de que o entalhe do autocolante
fica alinhado com o entalhe do autocolante
eletrostático e que o ecrã de visualização fica
virado para o interior do automóvel.
Instalar/desinstalar o suporte
O suporte está pré-instalado na câmara de tablier. Se
precisar de o desinstalar, siga estes passos:
Desinstalar o suporte:
Segure a câmara de
tablier e rode-a no sentido
horário até se separar do
suporte.
Instalação
1. Selecionar a posição de
montagem
Monte a câmara de tablier em
qualquer uma das posições
recomendadas do para-brisas
dianteiro, conforme adequado:
1. Perto do centro do espelho
retrovisor; 2. À frente do banco do passageiro.
Notas:
Certifique-se de que a câmara fica abaixo da linha do nível do
espelho retrovisor.
Fixe o autocolante eletrostático na posição selecionada, com a
imagem do entalhe virada para cima. Pressione o autocolante
para remover as bolhas de ar.
Mantenha o para-brisas limpo, seco e sem resíduos de líquidos
para evitar que o autocolante perca aderência e a câmara de
tablier caia.
Notas:
Utilize o pé de cabra incluído para esconder o cabo de
alimentação por baixo do forro do teto do veículo e do
vedante de borracha ao longo do pilar A.
Dependendo do veículo, a tomada do isqueiro pode
estar situada numa posição diferente. A figura fornecida
serve apenas de referência.
background

Transferir a aplicação 70mai
Este produto tem de ser utilizado em
conjunto com a aplicação 70mai. Pode
transferir e instalar a aplicação lendo o
código QR ou procurando “70mai” na loja de
aplicações.
Nota: É necessária a versão Android 5.0 e iOS 11.0 ou uma
versão superior para estabelecer a ligação ao hotspot Wi-
Fi da câmara de tablier com um telemóvel.
Manual do utilizador
Para saber mais sobre as funções do produto
e ver perguntas frequentes, consulte o
manual do utilizador lendo o código QR.
Acessórios (opcionais)
Este produto também pode ser utilizado
com o Kit 70mai 4G Hardwire. Leia o código
QR para obter o manual do utilizador do Kit
70mai 4G Hardwire.
Microfone
Ponto de localização
Instalar o suporte:
1. Alinhe o microfone com o ponto de localização grande no
lado direito do suporte e introduza a câmara de tablier no
suporte.
2. Segure a câmara de tablier, rode-a no
sentido anti-horário até que o microfone fique
alinhado com o ponto de localização grande
no lado esquerdo do suporte e a câmara de
tablier fica apertada no suporte.
Precauções
Antes de utilizar esta câmara de tablier, leia todas as
precauções e o manual do utilizador para assegurar uma
utilização correta e segura.
Esta câmara de tablier destina-se a ajudar os
condutores através da gravação do ambiente exterior
do veículo. A câmara de tablier não garante a segurança
de condução do utilizador. Não nos responsabilizaremos
por qualquer acidente, dano ou perda de informação
resultante de operar a câmara de tablier durante a
condução.
Devido a diferenças nas condições dos veículos, estilo
de condução, ambiente de condução, etc., algumas
funções podem não funcionar corretamente. Uma
falha de energia, utilização em ambientes com
temperatura ou humidade fora do intervalo normal
de funcionamento ou uma colisão podem provocar o
background

funcionamento anómalo da câmara. Não há garantias
de que esta câmara de tablier funcione normalmente
em todas as circunstâncias. Os vídeos gravados por esta
câmara de tablier servem apenas de referência.
A câmara de tablier possui um cartão eMMC (Embedded
Multi Media Card) integrado para armazenamento.
A capacidade de memória é indicada na etiqueta da
câmara de tablier e na embalagem do produto.
Instale corretamente esta câmara de tablier e não
bloqueie a linha de visão do condutor nem o airbag do
veículo, a fim de evitar falhas do produto ou ferimentos.
Utilize o carregador para automóvel, o cabo de
alimentação e outros acessórios incluídos, a fim de
evitar a falha do produto devido a não conformidade.
Não nos responsabilizaremos por quaisquer perdas ou
danos resultantes da utilização de um carregador para
automóvel ou cabo de alimentação não genuíno.
A câmara de tablier está equipada com uma bateria
incorporada que não pode ser removida. Não desmonte
a câmara de tablier. Não exponha as baterias ou os
conjuntos de baterias a luz solar, fogo ou ambientes com
temperatura muito elevada. Existe o risco de explosão se
a bateria for instalada incorretamente, portanto utilize e
substitua apenas pelo mesmo tipo de bateria ou por um
tipo equivalente.
Mantenha a câmara de tablier afastada de gotas ou
salpicos de água. Mantenha o dispositivo seco para evitar
qualquer falha na bateria.
Se a bateria ficar deformada ou inchada ou apresentar
fugas durante a utilização ou o armazenamento, pare
imediatamente de utilizar a câmara de tablier para evitar
problemas de segurança e contacte o serviço pós-venda.
Informação sobre o cumprimento da
regulamentação
Informações relativas aos REEE
Todos os produtos que apresentem este símbolo
são considerados resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva
2012/19/UE), não devendo ser misturados com
resíduos domésticos indiscriminados. Em vez disso,
o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio
ambiente e entregar o respetivo equipamento num
ponto de recolha designado para reciclagem de resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado pelo
governo ou pelas autoridades locais. A correta eliminação e
a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais consequências
negativas para o meio ambiente e a saúde humana. Para
obter mais informações sobre os locais e os termos e
Nunca lave a câmara de tablier com detergentes ou
solventes químicos.
Mantenha a câmara de tablier longe de quaisquer
campos magnéticos fortes, pois podem danificar a
câmara.
Não utilize a câmara de tablier em ambientes com
temperaturas superiores a 60 °C ou inferiores a -10 °C.
Após algum tempo de funcionamento, a temperatura da
caixa da câmara de tablier aumenta. Tenha cuidado se
lhe tocar.
Utilize esta câmara de tablier apenas dentro do âmbito
permitido por lei.
background

Declaração de conformidade da UE
O fabricante, pelo presente, declara que este equipamento está em conformidade com as diretivas e normas
europeias aplicáveis e as respetivas alterações. O texto completo da declaração de conformidade da UE está
disponível em:
https://help.70mai.asia/1193.html
Assistência: [email protected]
Para obter mais informações, visite www.70mai.com
Fabricante: 70mai Co., Ltd.
Endereço: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
condições de tais pontos de recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela instalação ou com as autoridades
locais.
background

΍
Przycisk zasilania
Ύ
Przycisk górny
Ώ
Przycisk dolny
ΐ
Naklejka samoprzylepna
Α
Uchwyt
Β
Mikrofon
Γ
(NUDQZ\ĜZLHWODMÇF\
Δ
Kamera
Ε
*ăRĜQLN
Ζ
Port zasilania
Η
2NUÇJă\ZVNDĻQLN
Θ
*ăRZLFDVWDW\ZX
3U]HJOÇGSURGXNWX
3URVLP\RGRNăDGQH]DSR]QDQLHVLÛ]QLQLHMV]ÇLQVWUXNFMÇSU]HGUR]SRF]ÛFLHPXĽ\WNRZDQLDSURGXNWXRUD]
przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu.
Dane techniczne
Produkt: Dash Cam
Model: X200
5R]G]LHOF]RĜÉ
Soczewki: Pole widzenia 140°/ F1.5
3RMHPQRĜÉDNXPXODWRUDP$K
Zasilanie: 5 V 2 A
ĺUµGăR]DVLODQLD*QLD]GR]DSDOQLF]NLVDPRFKRGRZHM
Typ akumulatora: Akumulator litowo-polimerowy
/LVWD]DZDUWRĜFLRSDNRZDQLD

Dash Cam × 1

3U]HZµG]DVLODMÇF\

ĂDGRZDUNDVDPRFKRGRZD

8FKZ\WZVWÛSQLH]DLQVWDORZDQ\QDNDPHU]H
samochodowej) × 1

Naklejka elektrostatyczna × 2

1DU]ÛG]LHGRRNDEORZDQLD

Naklejka samoprzylepna × 2 (1 naklejona na uchwyt)

,QVWUXNFMDREVăXJL
8ZDJD,OXVWUDFMHSURGXNWXDNFHVRULµZLLQWHUIHMVXXĽ\WNRZQLND]DZDUWHZQLQLHMV]HMLQVWUXNFMLREVăXJLVăXĽÇZ\ăÇF]QLHGOD
FHOµZUHIHUHQF\MQ\FK)DNW\F]Q\SURGXNWLMHJRIXQNFMHPRJÇUµĽQLÉVLÛZ]DOHĽQRĜFLRGNROHMQ\FKZHUVMLXU]ÇG]HQLD
background

3. Prowadzenie przewodów
3RSURZDGĻSU]HZµG]DVLODMÇF\GR
]DSDOQLF]NLLSRGăÇF]]DVLODQLH
5HJXORZDQLHNÇWDNDPHU\
samochodowej
3U]\WU]\PDMNDPHUÛVDPRFKRGRZÇL
MÇZJµUÛLZGµăDE\GRVWRVRZDÉNÇW
kamery samochodowej na podstawie
HNUDQXSRGJOÇGX
2. Instalacja kamery samochodowej
1DNOHMNDPHUÛQDQDNOHMNÛ
HOHNWURVWDW\F]QÇ
8SHZQLMVLÛĽHV]F]HOLQDQDQDNOHMFH
VDPRSU]\OHSQHMMHVWZ\UµZQDQD]WÇ
na naklejce elektrostatycznej, a ekran
Z\ĜZLHWODMÇF\MHVWVNLHURZDQ\GRZQÛWU]D
samochodu.
Instalowanie/zdejmowanie uchwytu
8FKZ\WMHVWZVWÛSQLH]DLQVWDORZDQ\QDNDPHU]H
VDPRFKRGRZHM-HĜOLNRQLHF]QHMHVWMHJR]GMÛFLHZ\NRQDM
SRQLĽV]HF]\QQRĜFL
Zdejmowanie
uchwytu:
Przytrzymaj
NDPHUÛVDPRFKRGRZÇ
LREUµÉQLÇ]JRGQLH]
ruchem wskazówek
]HJDUDDĽNDPHUD
VDPRFKRGRZDRGăÇF]\VLÛ
od uchwytu.
0RQWDĽ
:\EµUSR]\FMLPRQWDĽX
=DPRQWXMNDPHUÛVDPRFKRGRZÇ
w jednej z zalecanych pozycji
na przedniej szybie, stosownie
GRSRWU]HE:SREOLĽXĜURGND
lusterka wstecznego; 2. Z przodu
IRWHODSDVDĽHUD
Uwagi:
8SHZQLMVLÛĽHNDPHUD]QDMGXMHVLÛSRQLĽHMOLQLLSR]LRPX
lusterka wstecznego.
3U]\NOHMQDNOHMNÛHOHNWURVWDW\F]QÇZZ\EUDQ\PPLHMVFX
LOXVWUDFMÇV]F]HOLQ\VNLHURZDQÇGRJµU\1DFLĜQLMQDNOHMNÛDE\
XVXQÇÉSÛFKHU]\NLSRZLHWU]D
8WU]\PXMSU]HGQLÇV]\EÛF]\VWÇLVXFKÇEH]SR]RVWDăRĜFL
Să\QXDE\]DSRELHFXWUDFLHSU]\F]HSQRĜFLQDNOHMNLLVSDGQLÛFLX
NDPHU\QDGHVNÛUR]G]LHOF]Ç
Uwagi:
=DSRPRFÇGRăÇF]RQHJRQDU]ÛG]LDXNU\MSU]HZµGSRG
SRGVXILWNÇLXV]F]HONÇJXPRZÇSU]\VăXSNX$
:]DOHĽQRĜFLRGSRMD]GXJQLD]GR]DSDOQLF]NLPRĽH
]QDMGRZDÉVLÛZUµĽQ\FKPLHMVFDFK3U]HGVWDZLRQ\
U\VXQHNPDMHG\QLHFKDUDNWHUSRJOÇGRZ\
background

Pobieranie aplikacji 70mai
1LQLHMV]\SURGXNWQDOHĽ\XĽ\ZDÉZUD]]
DSOLNDFMÇPDL0RĽQDSREUDÉL]DLQVWDORZDÉ
DSOLNDFMÛVNDQXMÇFNRG45OXEZ\V]XNXMÇF
„70mai” w sklepie z aplikacjami.
8ZDJD'RSRăÇF]HQLDKRWVSRWX:L)LNDPHU\
samochodowej z telefonem komórkowym wymagany
jest system operacyjny Android 5.0 lub iOS 11.0, lub ich
SµĻQLHMV]HZHUVMH
3RUDGQLNXĽ\WNRZQLND
$E\X]\VNDÉZLÛFHMLQIRUPDFMLQDWHPDWIXQNFML
SURGXNWXLF]ÛVWR]DGDZDQ\FKS\WDą)$4
]DSR]QDMVLÛ]LQVWUXNFMÇREVăXJLVNDQXMÇFNRG
QR.
Akcesoria (opcjonalnie)
7HQSURGXNWPRĽHE\ÉUµZQLHĽXĽ\ZDQ\]
zestawem 70mai 4G Hardwire. Zeskanuj kod
45DE\X]\VNDÉLQVWUXNFMÛREVăXJL]HVWDZX
70mai 4G Hardwire.
Mikrofon
3XQNWSR]\FMRQXMÇF\
Instalowanie uchwytu:
:\UµZQDMPLNURIRQ]GXĽ\PSXQNWHPSR]\FMRQXMÇF\PSR
SUDZHMVWURQLHXFKZ\WXDĽNDPHUDVDPRFKRGRZDZHMG]LHZ
uchwyt.
3U]\WU]\PDMNDPHUÛVDPRFKRGRZÇLREUµÉ
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
]HJDUDDĽPLNURIRQ]UµZQDVLÛ]GXĽ\P
SXQNWHPSR]\FMRQXMÇF\PSROHZHMVWURQLH
uchwytu, a kamera samochodowa zostanie
zamocowana w uchwycie.
ěURGNLRVWURĽQRĜFL
3U]HGUR]SRF]ÛFLHPNRU]\VWDQLD]QLQLHMV]HMNDPHU\
VDPRFKRGRZHMSURVLP\R]DSR]QDQLHVLÛ]HZV]\VWNLPL
ZVND]µZNDPLGRW\F]ÇF\PLEH]SLHF]HąVWZDRUD]]
LQVWUXNFMÇXĽ\WNRZQLNDZFHOX]DSHZQLHQLDSUDZLGăRZHJRL
EH]SLHF]QHJRXĽ\WNRZDQLDSURGXNWX
Kamera samochodowa przeznaczona jest do
wspomagania kierowców w zakresie nagrywania
otoczenia poza pojazdem. Jednak nie gwarantuje ona
EH]SLHF]HąVWZDMD]G\1LHSRQRVLP\RGSRZLHG]LDOQRĜFL
]DĽDGHQZ\SDGHNXV]NRG]HQLHOXEXWUDWÛLQIRUPDFML
VSRZRGRZDQ\FKREVăXJÇNDPHU\SRGF]DVMD]G\
=HZ]JOÛGXQDUµĽQHZDUXQNLZSRMD]GDFKVW\OH
jazdy, warunki otoczenia podczas jazdy itp., niektóre
IXQNFMHXU]ÇG]HQLDPRJÇQLHG]LDăDÉSUDZLGăRZR
$ZDULD]DVLODQLDXĽ\WNRZDQLHNDPHU\ZZDUXQNDFK
background

WHPSHUDWXU\OXEZLOJRWQRĜFLZ\NUDF]DMÇF\FKSR]D
]DNUHVHNVSORDWDF\MQ\OXENROL]MDPRJÇVSRZRGRZDÉ
QLHSUDZLGăRZHG]LDăDQLHNDPHU\1LHJZDUDQWXMHP\
ĽHQLQLHMV]DNDPHUDEÛG]LHSUDZLGăRZRG]LDăDÉZH
ZV]\VWNLFKRNROLF]QRĜFLDFK1DJUDQLDZLGHR]DSLVDQHZ
XU]ÇG]HQLXVăXĽÇZ\ăÇF]QLHGODFHOµZUHIHUHQF\MQ\FK
.DUWDH00&(PEHGGHG0XOWL0HGLD&DUG]RVWDăD
ZEXGRZDQDZNDPHUÛVDPRFKRGRZÇZFHOX
SU]HFKRZ\ZDQLDGDQ\FK,QIRUPDFMHRSRMHPQRĜFL
SDPLÛFLPRĽQD]QDOHĻÉQDHW\NLHFLHNDPHU\
VDPRFKRGRZHMLQDSXGHăNX]SURGXNWHP
.DPHUÛVDPRFKRGRZÇQDOHĽ\]DPRQWRZDÉZWDNL
VSRVµEDE\QLHRJUDQLF]DăDRQDZLGRF]QRĜFLNLHURZF\DQL
QLHEORNRZDăDSRGXV]NLSRZLHWU]QHMSRMD]GX0DWRQD
FHOX]DSRELHJDQLHXV]NRG]HQLXXU]ÇG]HQLDOXEXUD]RP
FLDăD
1DOHĽ\NRU]\VWDÉ]GRăÇF]RQHMăDGRZDUNLVDPRFKRGRZHM
SU]HZRGX]DVLODMÇFHJRLLQQ\FKDNFHVRULµZZFHOX
XQLNQLÛFLDDZDULLSURGXNWX]SRZRGXQLH]JRGQRĜFL
DNFHVRULµZ1LHSRQRVLP\RGSRZLHG]LDOQRĜFL]D
ĽDGQHVWUDW\OXEV]NRG\VSRZRGRZDQHXĽ\WNRZDQLHP
QLHRU\JLQDOQHMăDGRZDUNLOXESU]HZRGX]DVLODMÇFHJR
.DPHUDMHVWZ\SRVDĽRQDZHZEXGRZDQ\DNXPXODWRU
NWµUHJRQLHPRĽQDZ\MÇÉ1LHQDOHĽ\GHPRQWRZDÉNDPHU\
samochodowej. Nie wystawiaj baterii ani akumulatorów
QDEH]SRĜUHGQLHG]LDăDQLHSURPLHQLVăRQHF]Q\FKRJQLD
ani wysokiej temperatury otoczenia. W przypadku
QLHSUDZLGăRZHMLQVWDODFMLDNXPXODWRUDLVWQLHMHU\]\NR
Z\EXFKXGODWHJRQDOHĽ\XĽ\ZDÉLZ\PLHQLDÉJRQD
DNXPXODWRUWHJRVDPHJRW\SXOXEUµZQRZDĽQ\
.DPHUÛVDPRFKRGRZÇQDOHĽ\WU]\PDÉ]GDODRGNURSOL
ZRG\OXEUR]SU\VNµZ8U]ÇG]HQLHQDOHĽ\XWU]\P\ZDÉZ
,QIRUPDFMHGRW\F]ÇFH]JRGQRĜFL]
przepisami
,QIRUPDFMHGRW\F]ÇFHHXURSHMVNLHM
dyrektywy WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem
VÇX]QDQH]DRGSDG\VSU]ÛWXHOHNWU\F]QHJRL
HOHNWURQLF]QHJR:(((]JRGQLH]'\UHNW\ZÇ
8(LQLHPRJÇE\ÉZ\U]XFDQHSR]DNRąF]HQLX
RNUHVXXĽ\WNRZDQLDZUD]]LQQ\PLRGSDGDPL:FHOX
RFKURQ\]GURZLDOXG]LRUD]ĜURGRZLVNDQDWXUDOQHJRQDOHĽ\
SU]HND]DÉ]XĽ\W\VSU]ÛWGRZ\]QDF]RQHJRSXQNWXXW\OL]DFML
VWDQLHVXFK\PDE\XQLNQÇÉDZDULLDNXPXODWRUD
-HĜOLDNXPXODWRUXOHJQLHGHIRUPDFMLVSXFKQLHOXE]DF]QLH
Z\FLHNDÉSRGF]DVXĽ\WNRZDQLDOXESU]HFKRZ\ZDQLD
QDOHĽ\QDW\FKPLDVW]DSU]HVWDÉNRU]\VWDQLD]NDPHU\DE\
]DSRELHFSUREOHPRP]ZLÇ]DQ\P]EH]SLHF]HąVWZHP
DQDVWÛSQLHVNRQWDNWRZDÉVLÛ]G]LDăHPREVăXJL
SRVSU]HGDĽQHM
Nigdy nie myj kamery samochodowej rozpuszczalnikiem
lub detergentem.
3U]HFKRZXMNDPHUÛVDPRFKRGRZÇ]GDODRGVLOQ\FKSµO
PDJQHW\F]Q\FKSRQLHZDĽPRJÇRQHMÇXV]NRG]LÉ
1LHXĽ\ZDMNDPHU\ZWHPSHUDWXU]HRWRF]HQLD
SU]HNUDF]DMÇFHMr&OXESRQLĽHMr&
Po pewnym czasie pracy temperatura obudowy kamery
VDPRFKRGRZHMZ]URĜQLHLQDOHĽ\]DFKRZDÉRVWURĽQRĜÉ
podczas jej dotykania.
.RU]\VWDM]NDPHU\VDPRFKRGRZHMZ\ăÇF]QLHZVSRVµE
dozwolony przez prawo.
background

'HNODUDFMD]JRGQRĜFL8(
1LQLHMV]\PSURGXFHQWGHNODUXMH]JRGQRĜÉSURGXNWX]Z\PRJDPLRGSRZLHGQLFKG\UHNW\ZRUD]QRUPHXURSHMVNLFK
ZUD]]H]PLDQDPL3HăQ\WHNVWGHNODUDFML]JRGQRĜFL8(MHVWGRVWÛSQ\QDQDVWÛSXMÇFHMVWURQLHLQWHUQHWRZHM
https://help.70mai.asia/1193.html
'DOV]HLQIRUPDFMH]QDMGXMÇVLÛQDVWURQLHZZZPDLFRP
Producent: 70mai Co., Ltd.
Adres: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Z\]QDF]RQHJRSU]H]LQVW\WXFMHU]ÇGRZHOXEORNDOQH3UDZLGăRZHXVXQLÛFLH]XĽ\WHJRSURGXNWXSRPDJDZ]DSRELHJDQLX
SRWHQFMDOQ\PQHJDW\ZQ\PVNXWNRPRGG]LDă\ZDQLDQDĜURGRZLVNRQDWXUDOQHL]GURZLHOXG]L:LÛFHMLQIRUPDFMLPRĽQDX]\VNDÉ
ZXU]ÛG]LHORNDOQ\POXERGLQVWDODWRUD
background

΍
Bekapcsoló gomb
Ύ
Fel gomb
Ώ
Le gomb
ΐ
Öntapadós
ragasztócímke
Α
Tartó
Β
Mikrofon
Γ
.«SHUQ\Ē
Δ
Kamera
Ε
Hangszóró
Ζ
Tápcsatlakozó
Η
.¸UN¸U¸VMHO]ĒI«Q\
Θ
Háromláb fej
A termék áttekintése
.«UM¾NDN«V]¾O«NKDV]Q£ODWEDY«WHOHHOĒWWJRQGRVDQROYDVVDHOH]WD]¼WPXWDWµW«VĒUL]]HPHJ
0IJV]DNLDGDWRN
Termék: Dash Cam
Modell: X200
Felbontás: 1920 × 1080
Objektív: FOV 140°/ F1.5
Akkumulátor kapacitása: 300 mAh
Bemenet: 5 V 2 A
Tápellátás: autó szivargyújtó
Akkumulátor típusa: lítium-polimer akkumulátor
A doboz tartalma

1 db fedélzeti kamera

GEW¸OWĒN£EHO

GEDXWµVW¸OWĒ

GEWDUWµHOĒUHDNDPHU£UDV]HUHOYH

2 db elektrosztatikus lap

1 db szétválasztó szerszám

GE¸QWDSDGµUDJDV]WµF¯PNHGEHOĒUHDWDUWµUDUDJDV]WYD

1 db használati útmutató
0HJMHJ\]«VDN«V]¾O«NDWDUWR]«NRN«VDNH]HOĒIHO¾OHW£EU£]RO£VDLFVDNW£M«NR]WDWµMHOOHJIJHN$WHUP«NIHMOHV]W«VHN
N¸YHWNH]W«EHQD]QN«V]¾O«NHH]HNWĒOHOW«UKHW
background

3. Kábelvezetés
Vezesse el a tápkábelt a
szivargyújtóhoz, és csatlakoztassa
az áramellátást.
4. A kamera szögének beállítása
)RJMDPHJDNDPHU£W«VDN«SHUQ\ĒQ
látható kép alapján fordítsa felfelé vagy
lefelé.
2. A fedélzeti kamera elhelyezése
Ragassza a fedélzeti kamerát az
elektrosztatikus matricára.
A ragasztócímkén található résnek az
elektrosztatikus lap résére kell illeszkednie, a
N«SHUQ\ĒQHNSHGLJD]XWDVW«UIHO«NHOOQ«]QLH
Tartóra helyezés és levétel
$WDUWµHOĒUHIHOYDQV]HUHOYHDNDPHU£UD+DHONHOO
W£YRO¯WDQLDNNRUY«JH]]HHODN¸YHWNH]ĒO«S«VHNHW
Levétel a tartóról:
fogja
meg a kamerát, fordítsa
el jobbra, ekkor a kamera
leválik a tartóról.
Telepítés
1. Felszerelési pozíció
kiválasztása
$IHG«O]HWLNDPHU£WD]HOVĒ
V]«OY«GĒDM£QORWWSR]¯FLµLQDN
valamelyikére szerelje fel:
1. A visszapillantó tükör
középpontjának közelében; 2. Az
utasülés elejére.
Megjegyzések:
Biztosítsa, hogy a kamera a visszapillantó tükör szintje alatt legyen.
Rögzítse az elektrosztatikus matricát a kiválasztott helyre
úgy, hogy a hézag képe felfelé nézzen. $OHYHJĒEXERU«NRN
eltávolítása érdekében nyomja rá a matricát.
A matrica tapadás elvesztésének és a fedélzeti kamera
OHHV«V«QHNPHJDNDG£O\R]£VD«UGHN«EHQWDUWVDDV]«OY«GĒW
tisztán és szárazon, folyadékmaradványoktól mentesen.
Megjegyzések:
$W¸OWĒN£EHOHOUHMW«V«KH]V]«OY«GĒ$RV]ORSW¸P¯W«VH
stb.) használja a mellékelt szétválasztó szerszámot.
$V]LYDUJ\¼MWµD]DXWµW¯SXV£WµOI¾JJĒHQP£VKRO
KHO\H]NHGKHWHO$]£EUDFVDNW£M«NR]WDWµMHOOHJIJ
background

A 70mai alkalmazás letöltése
A készüléket a 70mai alkalmazással együtt
kell használni. Az alkalmazást a QR-kód
beolvasásával, vagy az alkalmazásáruházban
a „70mai” app letöltésével lehet telepíteni.
Megjegyzés: a kamera Wi-Fi hotspotjára Android 5.0 és
L26YDJ\¼MDEERSHU£FLµVUHQGV]HUIJRNRVWHOHIRQQDO
lehet csatlakozni.
Használati útmutató
A készülék funkcióinak részletezését
és a gyakran ismételt kérdéseket a QR-
kód beolvasásával elolvasható használati
útmutató tartalmazza.
Tartozékok (opcionális)
A kamera használható a 70mai 4G
vezetékes készlettel is. A 70mai 4G Hardwire
Kit használati útmutatóját a QR-kód
beolvasásával olvashatja el.
Mikrofon
+HO\H]ĒSRQW
Felhelyezés a tartóra:
1. a mikrofont illessze a tartó jobb oldalán található nagy
KHO\H]ĒSRQWKR]HNNRUDNDPHU£WDWDUWµEDOHKHWQ\RPQL
2. Fogja meg a kamerát és fordítsa el
balra, amíg a mikrofon a tartó bal oldali
KHO\H]ĒSRQWM£KR]«UHNNRUDNDPHUDU¸J]¯WYH
van a tartóra.
Óvintézkedések
Kérjük, a helyes és biztonságos használat érdekében a
NDPHUDKDV]Q£ODWDHOĒWWROYDVVDHODKDV]Q£ODWL¼WPXWDWµW
és az összes óvintézkedést.
A fedélzeti kamera a gépkocsin kívüli környezet
U¸J]¯W«V«YHOVHJ¯WLDJ«SM£UPIJYH]HWĒM«W$IHG«O]HWL
NDPHUDQHPJDUDQW£OMDDIHOKDV]Q£OµM£UPIJYH]HW«VL
biztonságát. A kamera vezeték közbeni kezelése miatti
bármilyen balesetért, kárért vagy információvesztésért
VHPPLI«OHIHOHOĒVV«JHWQHPY£OODOXQN
$J«SM£UPIJYHN£OODSRWDDYH]HW«VLVW¯OXVRNDYH]HW«VL
N¸UQ\H]HWVWEN¸]¸WWLN¾O¸QEV«JHNPLDWWHOĒIRUGXOKDW
KRJ\HJ\HVIXQNFLµNQHPPHJIHOHOĒHQPIJN¸GQHN
A tápfeszültség kimaradása, a kamera megengedett
KĒP«UV«NOHWYDJ\S£UDWDUWDORPWDUWRP£Q\RQN¯Y¾OL
használata, vagy karambol esetén a kamera nem
PHJIHOHOĒHQPIJN¸GKHW1LQFVU£JDUDQFLDKRJ\D
background

NDPHUDPLQGHQN¸U¾OP«Q\HNN¸]¸WWPHJIHOHOĒHQ
PIJN¸GLN$NDPHUD£OWDON«V]¯WHWWYLGHµNFVDNKLYDWNR]£VL
alapként használhatók.
Az eMMC (Embedded Multi Media Card) memóriakártya
a kamerába van építve. A tárolókapacitással kapcsolatos
adatok a kamerán és a termék dobozán található címkén
találhatók.
0HJIHOHOĒHQV]HUHOMHIHODNDPHU£W¼J\KRJ\QH
DNDG£O\R]]DDYH]HWĒNLO£W£V£WDO«J]V£NPIJN¸G«V«W«V
DO«J]V£NPIJN¸G«VHNRUQHPHKHVVHQW¸QNUHLOOHWYHQH
okozhasson személyi sérülést.
$PHOO«NHOWW¸OWĒDGDSWHUWW£SN£EHOW«VP£VWDUWR]«NRNDW
KDV]Q£OMDHOW«UĒWHUP«NHNKDV]Q£ODWDDNDPHUD
PHJKLE£VRG£V£WRNR]KDWMD$QHPHUHGHWLDXWµVW¸OWĒ«V
W¸OWĒN£EHOKDV]Q£ODW£EµOHUHGĒVHPPLO\HQN£U«UWYDJ\
N£UW«WHO«UWVHPPLO\HQIHOHOĒVV«JHWVHPY£OODOXQN
A fedélzeti kamerában beépített akkumulátor van,
amelyet nem lehet eltávolítani. Ne szerelje szét a
kamerát. Az akkumulátort ne érje közvetlen napsütés,
és ne tegye ki rendkívül meleg környezet hatásának.
A helytelenül beszerelt akkumulátor robbanásveszélyt
okozhat, ezért csak a gyárilag megadott típusú
akkumulátort használja.
$NDPHU£WWDUWVDW£YROFV¸S¸JĒ«VIU¸FFVHQĒY¯]WĒO$]
akkumulátor meghibásodásának elkerülése érdekében
tartsa szárazon a készüléket.
Ha az akkumulátor használat vagy tárolás közben
deformálódott, felpúposodott vagy szivárog, biztonsági
okokból azonnal fejezze be a kamera használatát és vigye
szervizbe.
A kamerát ne mossa le kémiai oldószerrel vagy
tisztítószerrel.
7¸UY«Q\LPHJIHOHOĒV«JLLQIRUP£FLµ
WEEE információ
Az ezzel a szimbólummal jelölt termékek
elektromos és elektronikus hulladékok (WEEE,
D(8LU£Q\YRQDOQDNPHJIHOHOĒHQ
amelyeket nem szabad a nem szelektív háztartási
hulladékban elhelyezni. Ezeket az emberi
egészség és a környezet védelmében a kormány
YDJ\DKHO\LKDWµV£JRN£OWDONLMHO¸OWJ\IJMWĒSRQWRNRQ
kell leadni az elektromos és elektronikus hulladék
újrahasznosítása céljából. A helyes hulladékkezelés
és újrahasznosítás segít az emberi egészségre és a
környezetre gyakorolt lehetséges negatív hatások
PHJHOĒ]«V«EHQ.«UM¾ND]LO\HQJ\IJMWĒKHO\HNUĒO«V
V]ROJ£OWDW£VLIHOW«WHOHLNUĒO«UGHNOĒGM¸QDWHOHS¯WĒQ«OYDJ\D
helyi hatóságoknál.
$NDPHU£WWDUWVDW£YROHUĒVP£JQHVHVWHUHNWĒOPHUWH]HN
megrongálhatják.
A kamerát ne használja 60 °C-nál nagyobb, illetve
r&Q£ONLVHEEN¸UQ\H]HWLKĒP«UV«NOHWHQ
+RVV]DEEPIJN¸G«VXW£QDNDPHUDWRNMDNLVV«
felmelegedhet, kérjük, óvatosan érintse meg.
A kamerát csak a törvényben megengedett módon
használja.
background

További információk: www.70mai.com
Gyártó: 70mai Co., Ltd.
Cím: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
(8PHJIHOHOĒV«JLQ\LODWNR]DW
A gyártó ezennel kijelenti, hogy ez a berendezés megfelel a vonatkozó európai szabványok és irányvonalak,
YDODPLQWD]RNNLHJ«V]¯W«VHLHOǝU£VDLQDN$](8PHJIHOHOĒV«JLQ\LODWNR]DWWHOMHVV]¸YHJHDN¸YHWNH]ĒZHEROGDORQ
olvasható el: https://help.70mai.asia/1193.html
background

΍
ƳǖǗǘǓljǏǑNjǔǎǖǖǨ
Ύ
ƫǎǙǞǖǨǓǖǗǘǓlj
Ώ
ƶǑǏǖǨǓǖǗǘǓlj
ΐ
ƴǑǘǜǠǓlj
Α
ƳǙǮǘǔǎǖǖǨ
Β
ƵǮǓǙǗǝǗǖ
Γ
ƮǓǙljǖ
Δ
ƳljǕǎǙlj
Ε
ƭǑǖljǕǮǓ
Ζ
ƬǖǮǐǍǗǏǑNjǔǎǖǖǨ
Η
ƳǙǜnjǔǑǒǮǖǍǑǓljǛǗǙ
Θ
ƬǗǔǗNjǓljǡǛljǛǑNjlj
ƪǜǍǗNjljǘǙǑǚǛǙǗǧ
ƼNjljǏǖǗǘǙǗǠǑǛljǒǛǎǟǎǒǘǗǚǮNJǖǑǓǘǎǙǎǍNjǑǓǗǙǑǚǛljǖǖǨǕǘǙǑǚǛǙǗǧǮǐNJǎǙǮnjljǒǛǎǒǗnjǗNjNJǎǐǘǎǠǖǗǕǜǕǮǚǟǮ
ƻǎǞǖǮǠǖǮǞljǙljǓǛǎǙǑǚǛǑǓǑ
ƫǑǙǮNJ'DVK&DP
ƵǗǍǎǔǥ;
ƹǗǐǍǮǔǥǖljǐǍljǛǖǮǚǛǥ
ƷNJȆǬǓǛǑNjǘǗǔǎǗnjǔǨǍǜr)
ƞǕǖǮǚǛǥljǓǜǕǜǔǨǛǗǙljǕƩnj
ƫǞǮǍǖǑǒǚǛǙǜǕƫ 2 A
ƭǏǎǙǎǔǗǏǑNjǔǎǖǖǨǘǙǑǓǜǙǧNjljǠNjljNjǛǗǕǗNJǮǔǮ
ƻǑǘljǓǜǕǜǔǨǛǗǙljǔǮǛǮǒǘǗǔǮǕǎǙǖǑǒ
ƳǗǕǘǔǎǓǛljǟǮǨ

ƫǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǡǛ

ƳljNJǎǔǥǏǑNjǔǎǖǖǨǡǛ

ƩNjǛǗǕǗNJǮǔǥǖǑǒǐljǙǨǍǖǑǒǘǙǑǚǛǙǮǒǡǛ

ƳǙǮǘǔǎǖǖǨNjǚǛljǖǗNjǔǎǖǗǖljNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǮǡǛ

ƮǔǎǓǛǙǗǚǛljǛǑǠǖljǔǑǘǜǠǓljǡǛ

ƭǎǕǗǖǛljǏǖǑǒǮǖǚǛǙǜǕǎǖǛǡǛ

ƴǑǘǜǠǓljǡǛǔǑǘǜǠǓljǐljǝǮǓǚǗNjljǖljǖljǓǙǮǘǔǎǖǖǮ

ƸǗǚǮNJǖǑǓǓǗǙǑǚǛǜNjljǠljǡǛ
ưljǜNjljǏǛǎǢǗǐǗNJǙljǏǎǖǖǨǘǙǑǚǛǙǗǧljǓǚǎǚǜljǙǮNjǛljǮǖǛǎǙǝǎǒǚǜǓǗǙǑǚǛǜNjljǠljǖljNjǎǍǎǖǗNjǘǗǚǮNJǖǑǓǜNjǑǓǔǧǠǖǗǍǔǨ
ǘǙǑǓǔljǍǜƫǑǙǗNJǖǑǓǕljǬǘǙljNjǗNjǍǗǚǓǗǖljǔǧNjljǛǑǘǙǑǚǛǙǮǒǮǛǗǕǜǒǗnjǗǝljǓǛǑǠǖǑǒNjǑnjǔǨǍǮǝǜǖǓǟǮǯǕǗǏǜǛǥNjǮǍǙǮǐǖǨǛǑǚǨ
background

ƸǙǗǓǔljǍljǖǖǨǓljNJǎǔǧ
ƸǙǗǓǔljǍǮǛǥǓljNJǎǔǥǏǑNjǔǎǖǖǨǍǗ
ǘǙǑǓǜǙǧNjljǠljǮǘǮǍǓǔǧǠǮǛǥǒǗnjǗ
ƹǎnjǜǔǧNjljǖǖǨǓǜǛljǖljǞǑǔǜ
NjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙlj
ƫǮǐǥǕǮǛǥǙǜǓǗǧNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙ
ǮǖljǞǑǔǮǛǥǒǗnjǗNjnjǗǙǜǠǑNjǖǑǐ
ǓǎǙǜǧǠǑǚǥǐǗNJǙljǏǎǖǖǨǕǖljǎǓǙljǖǮ
ǘǗǘǎǙǎǍǖǥǗnjǗǘǎǙǎnjǔǨǍǜ
ƫǚǛljǖǗNjǔǎǖǖǨNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙlj
ƸǙǑǓǔǎǒǛǎNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǍǗ
ǎǔǎǓǛǙǗǚǛljǛǑǠǖǗǯǔǑǘǜǠǓǑ
ƸǗǍNJljǒǛǎǢǗNJNjǑǙǮǐǑǖljǔǑǘǜǠǟǮǒ
ǎǔǎǓǛǙǗǚǛljǛǑǠǖǮǒǔǑǘǜǠǟǮǐNJǮnjljǔǑǚǨ
ljǎǓǙljǖNJǜNjǚǘǙǨǕǗNjljǖǑǒǜǚljǔǗǖ
ljNjǛǗǕǗNJǮǔǨ
ƫǚǛljǖǗNjǔǎǖǖǨǮǍǎǕǗǖǛljǏǓǙǮǘǔǎǖǖǨ
ƳǙǮǘǔǎǖǖǨNjǚǛljǖǗNjǔǎǖǗǖljNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǮ
NjǑǙǗNJǖǑǓǗǕLjǓǢǗǘǗǛǙǮNJǖǗǒǗnjǗǐǖǨǛǑNjǑǓǗǖljǒǛǎǛljǓǮ
ǍǮǯ
ƭǎǕǗǖǛljǏ
ǓǙǮǘǔǎǖǖǨ
ƼǛǙǑǕǜǧǠǑ
NjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙ
ǙǜǓǗǧǘǗNjǎǙǖǮǛǥǒǗnjǗ
ǐljnjǗǍǑǖǖǑǓǗNjǗǧ
ǚǛǙǮǔǓǗǧǢǗNJNjǮǍȆǬǍǖljǛǑ
ǓǙǮǘǔǎǖǖǨ
ƫǚǛljǖǗNjǔǎǖǖǨ
ƫǑNJǮǙǕǮǚǟǨ
NjǚǛljǖǗNjǔǎǖǖǨ
ƫǚǛljǖǗNjǮǛǥNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙNj
ǗǍǖǗǕǜǐǙǎǓǗǕǎǖǍǗNjljǖǑǞǕǮǚǟǥ
ǖljǔǗNJǗNjǗǕǜǚǓǔǮƸǗǙǨǍǮǐ
ǟǎǖǛǙǗǕǍǐǎǙǓljǔljǐljǍǖǥǗnjǗ
NjǑǍǜƸǎǙǎǍǘljǚljǏǑǙǚǥǓǑǕ
ǚǑǍǮǖǖǨǕ
ƸǙǑǕǮǛǓǑ
ƳljǕǎǙljǕljǬǙǗǐǛljǡǗNjǜNjljǛǑǚǨǖǑǏǠǎǔǮǖǮǯǙǮNjǖǨǍǐǎǙǓljǔlj
ǐljǍǖǥǗnjǗNjǑǍǜ
ƼNjǑNJǙljǖǗǕǜǕǮǚǟǮǖljǓǔǎǒǛǎǎǔǎǓǛǙǗǚǛljǛǑǠǖǜǔǑǘǜǠǓǜ
NjǑǙǮǐǗǕǜnjǗǙǜƫǑǍljNjǮǛǥNJǜǔǥNJljǡǓǑǘǗNjǮǛǙǨǐǘǮǍǔǑǘǜǠǓǑ
ƴǗNJǗNjǎǚǓǔǗǕljǬNJǜǛǑǠǑǚǛǑǕǮǚǜǞǑǕƫǮǖǡǗǕǜǙljǐǮǔǑǘǜǠǓlj
ǕǗǏǎNjǮǍǓǔǎǯǛǑǚǨǮNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǜǘljǍǎ
ƸǙǑǕǮǛǓǑ
ưljǍǗǘǗǕǗnjǗǧǍǎǕǗǖǛljǏǖǗnjǗǮǖǚǛǙǜǕǎǖǛljǍǗǍljǬǛǥǚǨ
ǐljǚǜǖǥǛǎǓljNJǎǔǥǏǑNjǔǎǖǖǨǘǮǍǗNJǡǑNjǓǜljNjǛǗǕǗNJǮǔǨǮ
njǜǕǗNjǑǒǜǢǮǔǥǖǧNjljǠǖljǘǎǙǎǍǖǮǒǚǛǮǒǟǮ
ƵǮǚǟǎǙǗǐǛljǡǜNjljǖǖǨǘǙǑǓǜǙǧNjljǠljǐljǔǎǏǑǛǥNjǮǍ
ǕǗǍǎǔǮljNjǛǗǕǗNJǮǔǨƵljǔǧǖǗǓǖljNjǎǍǎǖǗǍǔǨǘǙǑǓǔljǍǜ
background

ưljNjljǖǛljǏǎǖǖǨǍǗǍljǛǓljPDL
ƿǎǒǘǙǑǚǛǙǮǒǚǔǮǍNjǑǓǗǙǑǚǛǗNjǜNjljǛǑǐ
ǍǗǍljǛǓǗǕPDLǂǗNJǐljNjljǖǛljǏǑǛǑǮ
NjǚǛljǖǗNjǑǛǑǍǗǍljǛǗǓNjǮǍǚǓljǖǜǒǛǎ45ǓǗǍ
ljNJǗǐǖljǒǍǮǛǥPDLNjǕljnjljǐǑǖǮǍǗǍljǛǓǮNj
ưljǜNjljǏǛǎǢǗǍǔǨǘǮǍǓǔǧǠǎǖǖǨǍǗǛǗǠǓǑǍǗǚǛǜǘǜ:L
)LNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙljǘǗǛǙǮNJǎǖǕǗNJǮǔǥǖǑǒǛǎǔǎǝǗǖǐ
ǗǘǎǙljǟǮǒǖǗǧǚǑǚǛǎǕǗǧ$QGURLGljNJǗL26ǠǑ
ǖǗNjǮǡǗǯNjǎǙǚǮǯ
ƸǗǚǮNJǖǑǓǓǗǙǑǚǛǜNjljǠlj
ƫǮǍǚǓljǖǜǒǛǎ45ǓǗǍǢǗNJNjǮǍǓǙǑǛǑǘǗǚǮNJǖǑǓ
ǓǗǙǑǚǛǜNjljǠljǐǍǗǓǔljǍǖǗǧǮǖǝǗǙǕljǟǮǬǧ
ǘǙǗǝǜǖǓǟǮǯǘǙǑǚǛǙǗǧǛljNjǮǍǘǗNjǮǍǨǕǑǖlj
ǘǗǡǑǙǎǖǮǐljǘǑǛljǖǖǨ
ƷǘǟǮǗǖljǔǥǖǮljǓǚǎǚǜljǙǑ
ƿǎǒǘǙǑǚǛǙǮǒǕǗǏǖljNjǑǓǗǙǑǚǛǗNjǜNjljǛǑ
ǐǓǗǕǘǔǎǓǛǗǕPDL*+DUGZLUH.LW
ƫǮǍǚǓljǖǜǒǛǎ45ǓǗǍǢǗNJǗǛǙǑǕljǛǑ
ǘǗǚǮNJǖǑǓǍǗǓǗǕǘǔǎǓǛǜPDL*+DUGZLUH
Kit.
ƵǮǓǙǗǝǗǖ
ƳǙljǘǓlj
ƫǚǛljǖǗNjǔǎǖǖǨǓǙǮǘǔǎǖǖǨ
ƹǗǐǛljǡǜǒǛǎǕǮǓǙǗǝǗǖǖljNjǘǙǗǛǑNjǎǔǑǓǗǯǓǙljǘǓǑǚǘǙljNjlj
ǖljǓǙǮǘǔǎǖǖǮǛljNjǚǛljNjǛǎNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǜǓǙǮǘǔǎǖǖǨ
ƼǛǙǑǕǜǧǠǑNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǙǜǓǗǧ
ǘǗNjǎǙǖǮǛǥǒǗnjǗǘǙǗǛǑnjǗǍǑǖǖǑǓǗNjǗǯ
ǚǛǙǮǔǓǑǢǗNJǕǮǓǙǗǝǗǖǙǗǐǛljǡǜNjljNjǚǨ
ǖljNjǘǙǗǛǑNjǎǔǑǓǗǯǓǙljǘǓǑǐǔǮNjljǖljǓǙǮǘǔǎǖǖǮ
ƫǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǐljǝǮǓǚǗNjljǖǗ
ƪǎǐǘǎǓlj
ǂǗNJǘǙljNjǑǔǥǖǗǒNJǎǐǘǎǠǖǗNjǑǓǗǙǑǚǛǗNjǜNjljǛǑ
NjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǜNjljǏǖǗǘǙǗǠǑǛljǒǛǎNjǚǮǐljǚǛǎǙǎǏǎǖǖǨ
ǒǘǗǚǮNJǖǑǓǓǗǙǑǚǛǜNjljǠlj
ƫǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǍǗǘǗǕljnjljǬNjǗǍǮǬNjǮǐljǘǑǚǜǧǠǑ
ǘǗǍǮǯǢǗNjǮǍNJǜNjljǧǛǥǚǨǐljǕǎǏljǕǑljNjǛǗǕǗNJǮǔǨƲǗnjǗ
ǖljǨNjǖǮǚǛǥǖǎǬǐljǘǗǙǜǓǗǧNJǎǐǘǎǠǖǗnjǗNjǗǍǮǖǖǨ
ƫǑǙǗNJǖǑǓǖǎǖǎǚǎNjǮǍǘǗNjǮǍljǔǥǖǗǚǛǮǐljljNjljǙǮǯ
ǘǗǡǓǗǍǏǎǖǖǨǮNjǑǘljǍǓǑNjǛǙljǛǑǍljǖǑǞǚǘǙǑǠǑǖǎǖǮ
NjǑǓǗǙǑǚǛljǖǖǨǕNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙljǘǮǍǠljǚǓǎǙǜNjljǖǖǨ
ljNjǛǗǕǗNJǮǔǎǕ
ƶljǙǗNJǗǛǜǍǎǨǓǑǞǝǜǖǓǟǮǒǕǗǏǜǛǥNjǘǔǑNjljǛǑ
NjǮǍǕǮǖǖǗǚǛǮNjǓǗǖǝǮnjǜǙljǟǮǯljNjǛǗǕǗNJǮǔǨǕljǖǎǙljNjǗǍǮǖǖǨ
ǛljǐǗNjǖǮǡǖǮǜǕǗNjǑƸǎǙǎNJǗǯǐǏǑNjǔǎǖǖǨǕljǛljǓǗǏ
NjǑǓǗǙǑǚǛljǖǖǨǐljǕǎǏljǕǑǍǮljǘljǐǗǖǜǍǗǘǜǚǛǑǕǗǯ
background

ǛǎǕǘǎǙljǛǜǙǑǠǑǙǮNjǖǨNjǗǔǗnjǗǚǛǮǕǗǏǜǛǥǚǘǙǑǠǑǖǑǛǑ
ǘǗǙǜǡǎǖǖǨNjǙǗNJǗǛǮNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙljƫǑǙǗNJǖǑǓ
ǖǎnjljǙljǖǛǜǬǢǗNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǖǗǙǕljǔǥǖǗ
ǝǜǖǓǟǮǗǖǜNjljǛǑǕǎǐljNjǚǮǞǜǕǗNjƫǮǍǎǗǐljǘǑǚǑǐǟǥǗnjǗ
ǙǎǬǚǛǙljǛǗǙljǖǗǚǨǛǥNjǑǓǔǧǠǖǗǮǖǝǗǙǕljǛǑNjǖǑǒ
ǞljǙljǓǛǎǙ
ƭǔǨǐNJǎǙǮnjljǖǖǨǍljǖǑǞNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǗǚǖljǢǎǖǑǒ
ǓljǙǛǓǗǧH00&(PEHGGHG0XOWL0HGLD&DUG
ƠǖǝǗǙǕljǟǮǧǘǙǗǗNJǚǨnjǘljǕȆǨǛǮǕǗǏǖljǐǖljǒǛǑǖlj
ǎǛǑǓǎǛǟǮǒǜǘljǓǗNjǟǮNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙlj
ƸǙljNjǑǔǥǖǗNjǚǛljǖǗNjǔǧǒǛǎNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǢǗNJ
NjǮǖǖǎǘǎǙǎǓǙǑNjljNjNjǗǍǮǬNjǮǘǗǔǎǐǗǙǜǮǖǎNJǔǗǓǜNjljNj
ǘǗǍǜǡǓǑNJǎǐǘǎǓǑƿǎǍljǚǛǥǐǕǗnjǜǜǖǑǓǖǜǛǑǘǗǔǗǕǓǑ
ǘǙǑǚǛǙǗǧǛljǛǙljNjǕ
ǂǗNJǜǖǑǓǖǜǛǑǘǗǔǗǕǓǑǘǙǑǚǛǙǗǧǠǎǙǎǐ
ǖǎǚǜǕǮǚǖǮǚǛǥǓǗǕǘǗǖǎǖǛǮNjNjǑǓǗǙǑǚǛǗNjǜǒǛǎǔǑǡǎ
ǐljǙǨǍǖǑǒǘǙǑǚǛǙǮǒǓljNJǎǔǥǏǑNjǔǎǖǖǨǒǮǖǡǮ
ljǓǚǎǚǜljǙǑǐǓǗǕǘǔǎǓǛǜǘǗǚǛljǠljǖǖǨƫǑǙǗNJǖǑǓǖǎ
ǖǎǚǎNjǮǍǘǗNjǮǍljǔǥǖǗǚǛǮǐljǐNJǑǛǓǑǒǘǗǡǓǗǍǏǎǖǖǨ
ǚǘǙǑǠǑǖǎǖǮNjǑǓǗǙǑǚǛljǖǖǨǕǖǎǗǙǑnjǮǖljǔǥǖǗnjǗ
ǐljǙǨǍǖǗnjǗǘǙǑǚǛǙǗǧǠǑǓljNJǎǔǧǏǑNjǔǎǖǖǨ
ƫNJǜǍǗNjljǖǑǒljǓǜǕǜǔǨǛǗǙNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙljǖǎǕǗǏǔǑNjǗ
NjǑǛǨnjǖǜǛǑƶǎǙǗǐNJǑǙljǒǛǎNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙ
ƸǑǔǥǖǜǒǛǎǢǗNJljǓǜǕǜǔǨǛǗǙǑǒljǓǜǕǜǔǨǛǗǙǖǮ
NJǔǗǓǑǖǎǐljǐǖljNjljǔǑǍǮǯǘǙǨǕǑǞǚǗǖǨǠǖǑǞǘǙǗǕǎǖǮNj
NjǗnjǖǧǒǍǜǏǎNjǑǚǗǓǑǞǛǎǕǘǎǙljǛǜǙƶǎǘǙljNjǑǔǥǖǗ
NjǚǛljǖǗNjǔǎǖǑǒljǓǜǕǜǔǨǛǗǙǕǗǏǎNjǑNJǜǞǖǜǛǑ
ƫǑǓǗǙǑǚǛǗNjǜǒǛǎǍǔǨǐljǕǮǖǑǛǮǔǥǓǑljǓǜǕǜǔǨǛǗǙǑǛǗnjǗ
ǚljǕǗnjǗǠǑljǖljǔǗnjǮǠǖǗnjǗǛǑǘǜ
ƶljNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǖǎǘǗNjǑǖǖǮǘǗǛǙljǘǔǨǛǑǓǙljǘǔǮǛlj
NJǙǑǐǓǑNjǗǍǑƻǙǑǕljǒǛǎǘǙǑǚǛǙǮǒǚǜǞǑǕǢǗNJǜǖǑǓǖǜǛǑ
ǘǗǔǗǕǓǑljǓǜǕǜǔǨǛǗǙlj
ƠǖǝǗǙǕljǟǮǨǘǙǗNjǮǍǘǗNjǮǍǖǮǚǛǥNjǑǕǗnjljǕ
ƠǖǝǗǙǕljǟǮǨǢǗǍǗ:(((
ƼǚǮǘǙǗǍǜǓǛǑǘǗǐǖljǠǎǖǮǟǑǕǚǑǕNjǗǔǗǕ
NjNjljǏljǧǛǥǚǨNjǮǍǞǗǍljǕǑǎǔǎǓǛǙǑǠǖǗnjǗǛlj
ǎǔǎǓǛǙǗǖǖǗnjǗǗNJǔljǍǖljǖǖǨ:(((NjǮǍǘǗNjǮǍǖǗ
ǍǗǍǑǙǎǓǛǑNjǑ(8ǨǓǮǚǔǮǍǜǛǑǔǮǐǜNjljǛǑ
ǗǓǙǎǕǗNjǮǍǖǎǚǗǙǛǗNjljǖǑǞǘǗNJǜǛǗNjǑǞNjǮǍǞǗǍǮNj
ǂǗNJǐljǞǑǚǛǑǛǑǐǍǗǙǗNjȆǨǔǧǍǎǒǮǖljNjǓǗǔǑǡǖǬ
ǚǎǙǎǍǗNjǑǢǎǘǗǛǙǮNJǖǗǐǍljNjljǛǑǖǎǘǙljǟǧǧǠǎ
ǗNJǔljǍǖljǖǖǨǍǗǚǘǎǟǮljǔǮǐǗNjljǖǑǞǘǜǖǓǛǮNjǐNJǗǙǜ
NjǑǐǖljǠǎǖǑǞǍǎǙǏljNjǖǑǕǑljNJǗǕǮǚǟǎNjǑǕǑǗǙnjljǖljǕǑ
NjǔljǍǑǍǔǨǘǗǍljǔǥǡǗǯǘǎǙǎǙǗNJǓǑƸǙljNjǑǔǥǖljǜǛǑǔǮǐljǟǮǨ
ǛljǘǎǙǎǙǗNJǓljǍǗǘǗǕǗǏǜǛǥǐljǘǗNJǮnjǛǑǖǎnjljǛǑNjǖǑǕ
LjǓǢǗǘǮǍǠljǚNjǑǓǗǙǑǚǛljǖǖǨǠǑǐNJǎǙǮnjljǖǖǨljǓǜǕǜǔǨǛǗǙ
ǍǎǝǗǙǕǜNjljNjǚǨǙǗǐǍǜNjǚǨǠǑǘǗǠljNjǘǙǗǛǮǓljǛǑǐljǍǔǨ
NjǔljǚǖǗǯNJǎǐǘǎǓǑǖǎnjljǒǖǗǘǙǑǘǑǖǮǛǥǓǗǙǑǚǛǜNjljǛǑǚǨ
NjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǗǕǮǐNjǎǙǖǮǛǥǚǨǍǗǚǎǙNjǮǚǖǗnjǗǟǎǖǛǙǜ
ƶǎNjǑǓǗǙǑǚǛǗNjǜǒǛǎǞǮǕǮǠǖǮǙǗǐǠǑǖǖǑǓǑǒǕǑǧǠǮǐljǚǗNJǑ
ǍǔǨǠǑǢǎǖǖǨNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙlj
ƻǙǑǕljǒǛǎNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǖljNJǎǐǘǎǠǖǮǒNjǮǍǚǛljǖǮ
NjǮǍǚǑǔǥǖǑǞǕljnjǖǮǛǖǑǞǘǗǔǮNjǗǚǓǮǔǥǓǑNjǗǖǑǕǗǏǜǛǥ
ǚǘǙǑǠǑǖǑǛǑǘǗǡǓǗǍǏǎǖǖǨǘǙǑǚǛǙǗǧ
ƶǎNjǑǓǗǙǑǚǛǗNjǜǒǛǎNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǐljǛǎǕǘǎǙljǛǜǙǑ
NjǑǢǎr&ǮǖǑǏǠǎr&
ƸǮǚǔǨǛǙǑNjljǔǗnjǗNjǑǓǗǙǑǚǛljǖǖǨǓǗǙǘǜǚ
NjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙljǕǗǏǎǖljnjǙǮǛǑǚǨƪǜǍǥǛǎǗNJǎǙǎǏǖǮ
ǓǗǔǑǛǗǙǓljǬǛǎǚǨǍǗǖǥǗnjǗ
ƫǑǓǗǙǑǚǛǗNjǜǒǛǎNjǮǍǎǗǙǎǬǚǛǙljǛǗǙǛǮǔǥǓǑNjǍǗǐNjǗǔǎǖǑǞ
ǐljǓǗǖǗǕǕǎǏljǞ
background

ƭǎǓǔljǙljǟǮǨNjǮǍǘǗNjǮǍǖǗǚǛǮǍǔǨƞƺ
ƫǑǙǗNJǖǑǓǐljǨNjǔǨǬǢǗǟǎǗNJǔljǍǖljǖǖǨNjǮǍǘǗNjǮǍljǬǐljǚǛǗǚǗNjǖǑǕǍǑǙǎǓǛǑNjljǕǬNjǙǗǘǎǒǚǥǓǑǕǚǛljǖǍljǙǛljǕǮ
ǘǗǘǙljNjǓljǕǍǗǖǑǞƸǗNjǖǑǒǛǎǓǚǛǐljǨNjǑǍǔǨƞƺǘǙǗNjǮǍǘǗNjǮǍǖǮǚǛǥǖljNjǎǍǎǖǗNjƠǖǛǎǙǖǎǛǮǐljǛljǓǗǧljǍǙǎǚǗǧ
https://help.70mai.asia/1193.html
ƭǗNjǮǍǓǗNjljǚǔǜǏNJljKHOS#PDLFRP
ƭǗǍljǛǓǗNjljǮǖǝǗǙǕljǟǮǨZZZPDLFRP
ƫǑǙǗNJǖǑǓPDL&R/WG
ƩǍǙǎǚlj5RRP%XLOGLQJ1R=L[LQJ5RDG0LQKDQJ'LVWULFW6KDQJKDL&KLQD
ǖljǚǔǮǍǓljǕǍǔǨǖljNjǓǗǔǑǡǖǥǗnjǗǚǎǙǎǍǗNjǑǢljǛljǐǍǗǙǗNjȆǨǔǧǍǎǒưljǍǗǍljǛǓǗNjǗǧǮǖǝǗǙǕljǟǮǬǧǘǙǗǙǗǐǛljǡǜNjljǖǖǨǛlj
ǜǕǗNjǑǙǗNJǗǛǑǘǗǍǮNJǖǑǞǘǜǖǓǛǮNjǐNJǗǙǜǐNjǎǙǛljǒǛǎǚǨǍǗǓǗǕǘljǖǮǯǨǓljNjǑǓǗǖljǔljNjǚǛljǖǗNjǔǎǖǖǨljNJǗǍǗǕǮǚǟǎNjǑǞǗǙnjljǖǮNj
NjǔljǍǑ
background

΍
Buton de alimentare
Ύ
Buton sus
Ώ
Buton jos
ΐ
Autocolant adeziv
Α
Suport
Β
Microfon
Γ
(FUDQGHDILʼnDUH
Δ
&DPHUÅ
Ε
Difuzor
Ζ
Port de alimentare
Η
Indicator rotund
Θ
Cap de trepied
3UH]HQWDUHDJHQHUDOÅDSURGXVXOXL
9ÅUXJÅPVÅFLWLĤLFXDWHQĤLHDFHVWPDQXDO°QDLQWHGHDXWLOL]DSURGXVXOʼnLVÅSÅVWUDĤLPDQXDOXO°QWUXQPRFVLJXU
6SHFLILFDĤLL
Produs: Dash Cam
Model: X200
5H]ROXĤLH
Obiectiv: FOV 140°/F1.5
Capacitate baterie: 300 mAh
Intrare: 5 V 2 A
$OLPHQWDUHDFXHQHUJLHHOHFWULFÅ%ULFKHWÅYHKLFXO
Tipul bateriei: Baterie litiu-polimer
&RQĤLQXWSDFKHW

&DPHUÅGHERUG

Cablu de alimentare × 1

QFÅUFÅWRUGHYHKLFXO

Suport (instalat în prealabil pe camera de bord) × 1

Autocolant electrostatic × 2

7LMÅSHQWUXIL[DUHDFDEOXOXL

$XWRFRODQWDGH]LYFXREXFDWÅDSOLFDWÅ°QSUHDODELOSH
suport)

Manual de utilizare × 1
1RWÅ,OXVWUDĤLLOHSURGXVXOXLDFFHVRULLOHʼnLLQWHUIDĤDSHQWUXXWLOL]DWRUGLQPDQXDOXOGHXWLOL]DUHDXUROQXPDLGHUHIHULQĤÅ
)XQFĤLLOHʼnLSURGXVXOHIHFWLYSRWYDULDGDWRULWÅ°PEXQÅWÅĤLULORUDGXVHSURGXVXOXL
background

'LUHFĤLRQDUHDFDEOXOXL
'LUHFĤLRQDĤLFDEOXOGHDOLPHQWDUH
FÅWUHEULFKHWÅʼnLFRQHFWDĤL
alimentarea.
4. Reglarea unghiului camerei de
bord
QWLPSFHĤLQHĤLGHFDPHUDGHERUG
URWLĤLR°QVXVʼnL°QMRVSHQWUXDUHJOD
unghiul camerei de bord pe baza
ecranului de previzualizare.
2. Montarea camerei de bord
/LSLĤLFDPHUDGHERUGSHDXWRFRODQWXO
electrostatic.
$VLJXUDĤLYÅFÅVSDĤLXOGHSHDXWRFRODQWXO
DGH]LYVHDOLQLD]ÅFXFHOGHSHDXWRFRODQWXO
HOHFWURVWDWLFʼnLFÅHFUDQXOGHDILʼnDUHHVWH
orientat spre interiorul vehiculului.
Montarea/demontarea suportului
6XSRUWXOHVWHLQVWDODW°QSUHDODELOSHFDPHUDGHERUG'DFÅ
HVWHQHFHVDUVÅ°OGHPRQWDĤLXUPDĤLSDʼnLLGHPDLMRV
Demontarea
suportului:
ģLQHĤL
GHFDPHUDGHERUGʼnL
GHʼnXUXEDĤLR°QVHQVRUDU
iar apoi camera se va
separa de suport.
Montarea
6HOHFWDUHDSR]LĤLHLGH
montare
0RQWDĤLFDPHUDGHERUG°QRULFDUH
GLQWUHSR]LĤLLOHUHFRPDQGDWHGHSH
SDUWHDGLQIDĤÅDSDUEUL]XOXLGXSÅ
caz: 1. Aproape de centrul oglinzii
UHWURYL]RDUH3HSDUWHDGLQIDĤÅDVFDXQXOXLSDVDJHUXOXL
Note:
$VLJXUDĤLYÅFÅFDPHUDVHDIOÅVXEF¤PSXOYL]XDODORJOLQ]LL
retrovizoare.
)L[DĤLDXWRFRODQWXOHOHFWURVWDWLFSHSR]LĤLDVHOHFWDWÅFX
LPDJLQHDGHFDODMXOXLRULHQWDWÅ°QVXV$SÅVDĤLDXWRFRODQWXO
pentru a elimina bulele de aer.
3ÅVWUDĤLSDUEUL]XOFXUDWʼnLXVFDWIÅUÅUH]LGXXULOLFKLGHSHQWUXD
SUHYHQLGH]OLSLUHDDXWRFRODQWXOXLʼnLFÅGHUHDFDPHUHLGHERUG
Note:
8WLOL]DĤLWLMDIXUQL]DWÅSHQWUXDDVFXQGHFDEOXOGH
DOLPHQWDUHVXEWDSLĤHULDSODIRQXOXLʼnLHWDQʼnDUHDGLQ
cauciuc de-a lungul stâlpului A.
QIXQFĤLHGHYHKLFXOVRFOXOEULFKHWHLSRDWHILDPSODVDW
GLIHULW,PDJLQHDIXUQL]DWÅDUHQXPDLUROGHUHIHULQĤÅ
background

'HVFÅUFDUHDDSOLFDĤLHLPDL
$FHVWSURGXVWUHEXLHXWLOL]DW°PSUHXQÅFX
DSOLFDĤLDPDL3XWHĤLGHVFÅUFDʼnLLQVWDOD
DSOLFDĤLDVFDQ¤QGFRGXO45VDXFÅXW¤QG
ȋPDLȊ°QPDJD]LQXOFXDSOLFDĤLL
1RWÅ6XQWQHFHVDUH$QGURLGʼnLL26VDXPDL
recente pentru a conecta hotspot-ul Wi-Fi al camerei de
bord cu un telefon mobil.
Ghidul utilizatorului
3HQWUXLQIRUPDĤLLVXSOLPHQWDUHGHVSUH
IXQFĤLLOHSURGXVXOXLʼnLQWUHEÅULIUHFYHQWH
YÅUXJÅPVÅFRQVXOWDĤL*KLGXOXWLOL]DWRUXOXL
scanând codul QA.
$FFHVRULLRSĤLRQDO
$FHVWSURGXVSRDWHILXWLOL]DWʼnLFXPDL
*+DUGZLUH.LW6FDQDĤLFRGXO45SHQWUXD
REĤLQH*KLGXOXWLOL]DWRUXOXLSHQWUXPDL*
Hardwire Kit.
Microfon
Punctul de localizare
Montarea suportului:
$OLQLDĤLPLFURIRQXOFXSXQFWXOPDUHGHORFDOL]DUHDIODW
SHSDUWHDGUHDSWÅDVXSRUWXOXLDSRLFDPHUDGHERUGHVWH
LQWURGXVÅ°QVXSRUW
ģLQHĤLGHFDPHUDGHERUGʼnL°QʼnXUXEDĤLR
°QVHQVDQWLRUDUS¤QÅF¤QGPLFURIRQXOHVWH
aliniat cu punctul mare de localizare din stânga
VXSRUWXOXLDSRLFDPHUDGHERUGHVWHVWU¤QVÅ
cu suportul.
0ÅVXULGHSUHFDXĤLH
QDLQWHGHDXWLOL]DFDPHUDGHERUGYÅUXJÅPVÅFLWLĤLFX
DWHQĤLHWRDWHPÅVXULOHGHSUHFDXĤLHSUHFXPʼnL*KLGXO
XWLOL]DWRUXOXLSHQWUXDDVLJXUDRXWLOL]DUHFRUHFWÅʼnL°Q
VLJXUDQĤÅ
&DPHUDGHERUGHVWHFRQFHSXWÅVÅDVLVWHʼnRIHULLFX
scopul de a înregistra mediul din exteriorul vehiculului.
&DPHUDGHERUGQXJDUDQWHD]ÅVLJXUDQĤDODFRQGXVD
XWLOL]DWRUXOXL1XVXQWHPUÅVSXQ]ÅWRULSHQWUXQLFLXQIHO
GHDFFLGHQWHGDXQHVDXSLHUGHULGHLQIRUPDĤLLFDX]DWH
de operarea camerei de bord în timpul condusului.
'LQFDX]DGLIHUHQĤHORUFRQGLĤLLORUYHKLFXOHORUDOHVWLOXOXL
GHFRQGXVDOHPHGLXOXLGHFRQGXVHWFXQHOHIXQFĤLL
SRWVÅQXIXQFĤLRQH]HFRUHVSXQ]ÅWRUQWUHUXSHUHD
DOLPHQWÅULLXWLOL]DUHD°QPHGLLFDUHQXVH°QFDGUHD]Å
°QLQWHUYDOXOGHWHPSHUDWXUÅVDXGHXPLGLWDWHSHQWUX
IXQFĤLRQDUHQRUPDOÅVDXDFFLGHQWHOHSRWFDX]D
background

IXQFĤLRQDUHDDQRUPDOÅDFDPHUHLGHERUG1XH[LVWÅQLFLR
JDUDQĤLHFÅDFHDVWÅFDPHUÅGHERUGYDIXQFĤLRQDQRUPDO
°QWRDWHFRQGLĤLLOH9LGHRFOLSXULOH°QUHJLVWUDWHGHDFHDVWÅ
FDPHUÅGHERUGDXQXPDLUROGHUHIHULQĤÅ
eMMC (cardul multimedia încorporat) este încorporat în
FDPHUDGHERUGSHQWUXVWRFDUH3XWHĤLJÅVLLQIRUPDĤLLOH
despre capacitatea memoriei pe eticheta camerei de
ERUGʼnLSHFXWLDSURGXVXOXL
0RQWDĤLFRUHVSXQ]ÅWRUDFHDVWÅFDPHUÅGHERUGQX
EORFDĤLF¤PSXOYL]XDODOʼnRIHUXOXLʼnLQXEORFDĤLDLUEDJXULOH
vehiculului, pentru a evita defectarea produsului sau
YÅWÅPÅULOHSHUVRQDOH
8WLOL]DĤL°QFÅUFÅWRUXOGHYHKLFXOFDEOXOGHDOLPHQWDUHʼnL
celelalte accesorii furnizate, pentru a evita defectarea
SURGXVXOXLGLQFDX]DQHFRQIRUPLWÅĤLL1XVXQWHP
UÅVSXQ]ÅWRULSHQWUXQLFLRSLHUGHUHVDXGDXQÅFDX]DWÅ
GHXWLOL]DUHDXQXL°QFÅUFÅWRUGHYHKLFXOVDXFDEOXGH
alimentare care nu este original.
&DPHUDGHERUGHVWHHFKLSDWÅFXREDWHULH°QFRUSRUDWÅ
FDUHQXSRDWHILGHPRQWDWÅ1XGH]DVDPEODĤLFDPHUD
GHERUG1XH[SXQHĤLEDWHULLOHVDXVHWXULOHGHEDWHULL
la lumina soarelui, foc sau medii în care temperatura
DPELHQWDOÅHVWHH[WUHPGHULGLFDWÅ([LVWÅXQULVFGH
H[SOR]LH°QFD]XO°QFDUHEDWHULDQXHVWHFRUHFWPRQWDWÅ
SULQXUPDUHXWLOL]DĤLʼnL°QORFXLĤLQXPDLFXXQWLSLGHQWLF
sau echivalent de baterie.
(YLWDĤLH[SXQHUHDFDPHUHLGHERUGODSLFÅWXULGHDSÅ
VDXVWURSLUH3HQWUXDHYLWDGHIHFWDUHDEDWHULHLSÅVWUDĤL
dispozitivul uscat.
QFD]XO°QFDUHEDWHULDVHGHIRUPHD]ÅVHXPIOÅVDX
°QFHSHVÅSUH]LQWHVFXUJHUL°QWLPSXOXWLOL]ÅULLVDX
GHSR]LWÅULL°QFHWDĤLLPHGLDWXWLOL]DUHDFDPHUHLGHERUG
SHQWUXDHYLWDULVFXULDGXVHVLJXUDQĤHLʼnLFRQWDFWDĤL
,QIRUPDĤLLGHFRQIRUPLWDWHFX
UHJOHPHQWÅULOH
,QIRUPDĤLL'(((
7RDWHSURGXVHOHFDUHSRDUWÅDFHVWVLPERO
UHSUH]LQWÅGHʼnHXULGHHFKLSDPHQWHHOHFWULFHʼnL
electronice (DEEE, conform Directivei 2012/19/UE),
FDUHQXWUHEXLHDPHVWHFDWHFXGHʼnHXULPHQDMHUH
QHVRUWDWHQVFKLPEWUHEXLHVÅSURWHMDĤLVÅQÅWDWHD
XPDQÅʼnLPHGLXO°QFRQMXUÅWRUSULQSUHGDUHDGHʼnHXULORU
de echipamente la un punct de colectare desemnat
SHQWUXUHFLFODUHDGHʼnHXULORUGHHFKLSDPHQWHHOHFWULFHʼnL
HOHFWURQLFHDXWRUL]DWGHFÅWUHDXWRULWÅĤLOHJXYHUQDPHQWDOH
VDXORFDOH&DVDUHDʼnLUHFLFODUHDFRUHFWHFRQWULEXLHOD
HYLWDUHDSRWHQĤLDOHORUFRQVHFLQĤHQHJDWLYHDVXSUDPHGLXOXL
°QFRQMXUÅWRUʼnLDVÅQÅWÅĤLLXPDQH&RQWDFWDĤLLQVWDODWRUXO
VDXDXWRULWÅĤLOHORFDOHSHQWUXPDLPXOWHLQIRUPDĤLLGHVSUH
serviciile postvânzare.
1XVSÅODĤLQLFLRGDWÅFDPHUDGHERUGFXVROYHQĤLVDX
DJHQĤLGHFXUÅĤDUHFKLPLFL
1XSHUPLWHĤLDSURSLHUHDFDPHUHLGHERUGGHF¤PSXUL
magnetice puternice, deoarece acestea pot cauza
deteriorarea camerei de bord.
1XXWLOL]DĤLFDPHUDGHERUG°QPHGLLFXWHPSHUDWXULGH
peste 60 °C sau sub -10 °C.
'XSÅXQDQXPLWWLPSGHIXQFĤLRQDUHWHPSHUDWXUD
FDUFDVHLFDPHUHLGHERUGYDFUHʼnWH9ÅUXJÅPVÅDYHĤL
JULMÅF¤QGRDWLQJHĤL
8WLOL]DĤLDFHDVWÅFDPHUÅGHERUGQXPDL°QOLPLWHOH
permise de lege.
background

'HFODUDĤLHGHFRQIRUPLWDWH8(
3ULQSUH]HQWDSURGXFÅWRUXOGHFODUÅFÅDFHVWHFKLSDPHQWHVWHFRQIRUPFXGLUHFWLYHOHʼnLQRUPHOHHXURSHQH
DSOLFDELOHSUHFXPʼnLFXPRGLILFÅULOHDFHVWRUD7H[WXOFRPSOHWDOGHFODUDĤLHLGHFRQIRUPLWDWH8(HVWHGLVSRQLELOOD
XUPÅWRDUHDDGUHVÅLQWHUQHW
https://help.70mai.asia/1193.html
3HQWUXPDLPXOWHLQIRUPDĤLLDFFHVDĤLZZZPDLFRP
3URGXFÅWRUPDL&R/WG
$GUHVÅ5RRP%XLOGLQJ1R=L[LQJ5RDG0LQKDQJ'LVWULFW6KDQJKDL&KLQD
ORFDOL]DUHDSXQFWHORUGHFROHFWDUHSUHFXPʼnLGHVSUHFODX]HOHʼnLFRQGLĤLLOHDFHVWRUD
background

΍ ꨵ彂نةٝ
Ύ ♳פ獴⹛نةٝ
Ώ ♴פ獴⹛نةٝ
ΐ 䱹满ء٦ٕ
Α وؐٝز
Β و؎ؙٗؿؓٝ
Γ ر؍أفٖ؎歘꬗
Δ ًؕٓ
Ε أؾ٦ؕ٦
Ζ ꨵ彂ه٦ز
Η ⚶䕎؎ٝآ؛٦ة
Θ ♲膃قحس
醢ㅷ嚋銳
劤醡ㅷ׾⢪欽ׅ׷⵸חծֿךوصُ،ٕ׾״ֶֻ铣׫ֻ׌ְׁկֿךوصُ،ٕכծ㣐ⴖח⥂盖׃גֻ׌ְׁկ
➬圬
醡ㅷ%BTI$BN
ٌرٕ9
鍑⫷䏝
ٖٝؤ'07o'
غحذٔ٦㺁ꆀN"I
Ⰵ⸂7 "
ꨵ彁鮦欽ءؖ٦ٓ؎ة٦
غحذٔ٦ة؎فٔثؐيهٔو٦غحذٔ٦
ػح؛٦آךⰻ㺂ず唔ㅷ
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦⦐
ꨵ彁؝٦س劤
ؕ٦ثٍ٦آٍ٦⦐
وؐٝز⦐سٓ؎ـٖ؝٦ت٦ח《׶➰ֽ幥׫
꫼ꨵء٦ٕ卐
ꂁ简欽غ٦ٕ⦐
磨滠ء٦ٕ卐卐כوؐٝزח顦׶➰ֽ幥׫
ِ٦ؠ٦وصُ،ٕⱁ
ًٌِ٦ؠ٦وصُ،ٕד⢪欽ׁ׸גְ׷醡ㅷծ➰㾩ㅷծֶ״ןِ٦ؠ٦؎ٝة٦ؿؑ؎أך㔳כ⿫撑ך׫׾湡涸ה׃גְ
תׅկ醡ㅷך堣腉ֶ״ן➬圫㢌刿ָ遤׻׸׋㜥さծ㹋ꥷך醡ㅷה堣腉ֶ״ן➬圫ָ殯ז׷ֿהָ֮׶תׅկ
background

؛٦ـٕךꂁ简
؝ ٦س׾ ء ؖ ٦ ا ؛حز ח א ז ְ
דꨵ彁׾䱸竲׃תׅկ
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦،ؚٕٝך锃
侭
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦׾䭯׏ג♳♴ח⹛
ַ׃ծفٖؽُ٦歘꬗׾⿬撑׃זָ׵
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦ך،ؚٕٝ׾锄侮
׃תׅկ
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦ך《׶➰ֽ
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦׾꫽ꨵأذحؕ٦ח顦
׶➰ֽתׅկ
磨满ء٦ٕךٍؘحف׾꫽ꨵء٦ٕךٍؘ
حفחざ׻ׇծر؍أفٖ؎歘꬗ָ鮦ⰻ׾
ぢֻ״ֲח׃תׅկ
وؐٝزך》׶➰ֽ》׶㢪׃
وؐٝزכسٓ؎ـٖ؝٦ت٦ח》׶➰ֽ׵׸גְתׅկ
》׶㢪ׅ㜥ざכծ妃ך䩛갫ח䖞ְתׅկ
وؐٝزך《׶㢩׃
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦׾䭯׏
ג儗鎙㔐׶ח㔐׃תׅկس
ٓ؎ـٖ؝٦ت٦ָوؐٝ
زַ׵㢪׸תׅկ
׶➰ֽ
》׶➰ֽ⡙縨ך鼆䫛
ؿٗ ٝزؖٓأך ך ְ ׆ ׸ ַ ך
⡘縧חسٓ؎ـٖ؝ ٦ ت٦׾黝
ח《׶➰ֽתׅկٔ،ىٓ٦ך⚥
㣛➰鵚ծ⸔䩛䌎ך⵸
ً ٌ
ָًؕٓٔ،ىٓ٦ך宐彋箁״׶׮♴ך⡙縨ח֮׷ֿה׾
׃גֻ׌ ׁ ְ կ
ٍؘحف؎ً٦آָ♴חז׷״ֲծ꫽ꨵء٦ٕ׾鼆䫛׃׋㜥
ח׶➰ֽתׅկء٦ٕ׾׃ג ׾䫙ֹתׅկ
ء٦ٕך磨满⸂ָ⡛♴׃גسٓ؎ـٖ؝ ٦ ت٦ָׅ׷ֿ
הךזְ״ֲծؿٗٝزؖٓأח宐ⴔָזֻծ幡悥ד✝斕׃׋
䡿ד֮׷ֿה׾焷钡׃גֻ׌ְׁկ
ً ٌ
➰㾩ךꂁ箁欽غ٦ٕ׾⢪欽׃גծꨵ彂؝٦سָ鮦⚖ךقحس
ٓ؎ش٦ה"ؾٓ٦ך؞ي醢ػحؗٝך♴חꦀ׸׷״ֲחꂁ
׃ ת ׅ կ
鮦⚖ח״׏גכծءؖ٦ا؛حزָⴽך⡙縨ח֮׷㜥ざָ֮׶
תׅկ邍爙ׁ׸׋歘⫸כ⿬罌欽הז׶תׅկ
background

NBJ،فٔךتؐٝٗ٦س
劤醡ㅷכծNBJ،فٔה穈׫さ׻ׇג׀⢪欽ֻ
׌ְׁկ،فٔכծ23؝٦س׾أٍׅؗٝ׷ַծ،
فٔأز،דչNBJպ׾嗚稊׃גتؐٝٗ٦سֶ
״ן؎ٝأز٦ٕדֹתׅկ
ً ٌأ و ٦ز ؿؓٝ ד سٓ؎ـٖ؝ ٦ ت٦ך8J'Jمحزأهحز
ח䱸竲ׅ׷חכծ"OESPJE⿹ןJ04⟃♳ָ䗳銲דׅկ
ِ ٦ ؠ ٦ ؖ؎س
醡ㅷך堣腉ך鑫稢ה'"2חאְגכծ〸ך23؝
٦س׾أٍؗٝ׃גِ ٦ؠ٦ ؖ؎س׾׃גֻ׌
ְׁկ
➰㾩ㅷؔفءّٝ
ֿך醡ㅷכNBJ()BSEXJSF,JU(ع٦سؐ
ؑ،ؗحزה穈׫׻ׇג欽ׅ׷ֿה׮דֹת
ׅկNBJ()BSEXJSF,JUח،ؙإأׅ׷חכծ
ך 2 3 ؝ ٦س׾أ ٍؗٝ׃גֻ׌ ׁ ְ կ
و؎ؙٗؿؓٝ
⡘縧さ׻ׇه؎ٝز
وؐٝزך》׶➰ֽ
و؎ؙٗؿؓٝך⡘縧׾وؐٝزך〸⩎ח֮׷⡘縧さ׻ׇ
ه؎ٝزחさ׻ׇתׅկسٓ؎ـٖ؝٦ت٦ָوؐٝزח䯏
Ⰵׁ׸תׅկ
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦׾䭯׍ծو؎ؙٗؿؓٝ
ָوؐٝزך䊩⩎ח֮׷⡘縧さ׻ׇه؎ٝزך
⡘縧חֻ׷תד⿾儗鎘㔐׶ח㔐׃תׅկسٓ؎
ـٖ؝٦ت٦ָوؐٝزח㔿㹀ׁ׸תׅկ
岤䠑✲갪
سٓ؎ـٖ؝ ٦ت٦ ׾׀⢪欽חז׷⵸חծⰋגך岣䠐✲갪הِ
٦ؠ٦ؖ؎س׾铣׫ծ姻׃ֻ㸜Ⰻח⢪欽דֹ׷״ֲח׃גֻ׌ׁ
ְ կ
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦כծ鮦㢩ך橆㞮׾鎸ꐮׅ׷ֿהח״
׶سٓ؎غ٦׾佄䴂ׅ׷ֿה׾湡涸ה׃גְתׅسٓ؎
ـٖ؝٦ت٦כծِ٦ؠ٦ך麊鯄ך㸜Ⰻ䚍׾⥂鏾ׅ׷׮
ךדכ֮׶תׇ׿կ䔲爡כծسٓ؎ـٖ؝٦ت٦ך乼⡲
ח״׶欰ׄ׋麊鯄⚥ך✲佦ծ䴦⫊ծ䞔㜠ך䴦㣟ך顑⟣׾
頾ְתׇ׿կ
鮦⚕ך朐䡾ծ麊鯄倯岀ծ麊鯄橆㞮זוך麩ְח״׶ծ♧
鿇ך堣腉ָ姻䌢ח⹛⡲׃זְ㜥さָ֮׶תׅկ⨡ꨵծ鸐
䌢ך⡲噟庛䏝ת׋כ弪䏝眔㔲㢩ך橆㞮דך⢪欽ծת׋כ
遼瑱ח״׶ծسٓ؎ـٖ؝٦ت٦ָ殯䌢ח堣腉ׅ׷〳腉
䚍ָ֮׶תׅկֿךسٓ؎ـٖ؝٦ت٦ָⰋגך朐屣ד
姻䌢ח堣腉ׅ׷הְֲ⥂鏾כ֮׶תׇ׿կ劤سٓ؎ـٖ
؝٦ت٦ָꐮ歗׃׋ؽرؔכ⿫罋欽דׅկ
background

F..$&NCFEEFE.VMUJ.FEJB$BSEכծ⥂盖欽ךسٓ؎ـٖ؝٦ت٦ח穈׫鴥ת׸גְתׅկًٌٔ㺁ꆀך䞔㜠כծس
ٓ؎ـٖ؝٦ت٦ה醡ㅷنحؙأךٓكٕח鎸鯹ׁ׸גְתׅկ
醡ㅷך佦ꥺװ➂魦⫊㹱׾꣇ּ׋׭חծسٓ؎ـٖ؝٦ت٦כծسٓ؎غ٦ך鋔简׾黪׏׋׶ծ鮦⚕ךؒ،غحؚך堣腉׾꣖
㹱׃׋׶׃זְ״ֲח姻׃ֻ《׶➰ֽגֻ׌ְׁկ
♶黝さח״׷醡ㅷך佦ꥺ׾꣇ּ׋׭חծ➰㾩ךؕ٦ثٍ٦آٍ٦ծꨵ彁؝٦سծֶ״ן׉ך➭ך➰㾩ㅷ׾⢪欽׃גֻ׌ׁ
ְկ䔲爡כծ秪姻ㅷ⟃㢩ךؕ٦ثٍ٦آٍ٦װꨵ彁؝٦سך⢪欽ח״׏ג欰ׄ׋䴦㣟װ䴦㹱חאְגכծ♧ⴖך顑⟣׾頾ְ
תׇ׿կ
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦חכ《׶㢩׃דֹזְغحذٔ٦ָⰻ詿ׁ׸גְתׅկسٓ؎ـٖ؝٦ت٦׾ⴓ鍑׃זְדֻ׌ְׁկ
傈⯔ծ抟ծת׋כワ㔲庛䏝ָ噰畭ח넝庛חז׷״ֲז橆㞮חغحذٔ٦ת׋כغحذٔ٦ػحؙ׾儮ׁזְדֻ׌ְׁկغ
حذٔ٦ָ姻׃ֻ《׶➰ֽ׵׸גְזְ㜥さծ旗涪ך⽬ꤹ䚍ָ֮׶תׅկずׄת׋כず瘝ךة؎فךغحذٔ٦ך׫׾⢪
欽ծ❛䳔׃גֻ׌ְׁկ
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦ח宏忸ַַָ׵זְ״ֲח׃גֻ׌ְׁկغحذٔ٦ךꥺ㹱׾꣇姺ׅ׷׋׭ח鄲縧כ✜ְ׋朐䡾ח笝䭯
׃גֻ׌ְׁկ
⢪欽⚥ת׋כ⥂盖儗חغحذٔ٦ך㢌䕎ծ花䓸ծ巉怩׸ָ涪欰׃׋㜥さכծ㸜Ⰻ♳ך㉏겗׾㔐鼘ׅ׷׋׭ծ湫׍חسٓ؎ـ
ٖ؝٦ت٦ך⢪欽׾⚥姺׃ծ،ؿة٦؟٦ؽأח׀鸬窃ֻ׌ְׁկ
سٓ؎ـٖ؝٦ت٦׾⻉㷕徇⶝װؙٔ٦ش٦ד峤׻זְדֻ׌ְׁկ
䴦⫊ׅ׷〳腉䚍ָ֮׷׋׭ծسٓ؎ـٖ؝٦ت٦׾䓼ְ煁㜥ח鵚בֽזְדֻ׌ְׁկ
˫⟃♳ת׋כ˫劢弫ך庛䏝橆㞮דכծسٓ؎ـٖ؝٦ت٦׾⢪欽׃זְדֻ׌ְׁկ
♧㹀儗꟦⢪欽׃׋䖓ךسٓ؎ـٖ؝٦ت٦ך؛٦أכ넝庛חז׶תׅկسٓ؎ـٖ؝٦ت٦ח鍗׷ꥷחכ岣䠐׃גֻ׌ְׁկ
劤سٓ؎ـٖ؝٦ت٦כծ岀䖒ד鏩〳ׁ׸גְ׷眔㔲ⰻד׀⢪欽ֻ׌ְׁկ
ؕأةو٦؟ه٦زIFMQ@KQ!NBJDPN
鑫稢䞔㜠כծXXXNBJDPN׾׀⿫撑ֻ׌ְׁկ
醡鸡噟罏NBJ$P-UE
⡝䨽⚥㕂♳嵲꟧遤⼒稗僤騟〾〾긫㹓
background

΍ 헒풞쩒
Ύ 퓒󼠬쩒
Ώ 팒앦󼠬쩒
ΐ 헟󼦘큲󼱓
Α 잖풂
Β 잖핂󼷛
Γ 싢큲엖핂졂
Δ 󼯣젢않
Ε 큲󼱓
Ζ 헒풞
Η 풞킪슿
Θ 캊맏샎슪
헪맪푢
헪픒칺푷믾헒펞핂컲졓컪읊핞켆핋몮팖헒핳콚펞쫂뫎킻킪폲
칺퍟
헪%BTI$BN
졶셆9
캏솒
엚흖'07o'
짾󼺟읺푷얗N"I
핓엳7 "
헒풞뫃믗핞솧󼦗킪먾않핂󼺟
짾󼺟읺퓮읺읺젆짾󼺟읺
핳졷옫
샎킪󼰏
헒풞󼳃슪
󼦗얗푷󼬘헒믾
잖풂샎킪󼰏펞칺헒컲󼯇쇶
헣헒믾큲󼱓
짾컮󼷛옪푾짢
헟󼦘큲󼱓맪쁢잖풂펞칺헒쭎󼦘쇶
칺푷핞컲졓컪
훊픦칺푷핞컲졓컪픦헪팯켆컪읺짝칺푷핞핆󼺟핂큲믆잊픎󼦧몮푷핓삖삲킲헪헪짝믾쁳픎헪맪컮픊옪핆삺않힖쿦
핖킃삖삲
background

않푾󼱯핂쯢
헒풞󼳃슪읊킪먾핻콚󼲂펞펾멾몮
헒풞픒펾멾삖삲
샎킪󼰏맏솒혾헣믾
샎킪󼰏픒핯몮샎킪󼰏픒퓒팒앦옪솚엲
짆읺쫂믾졂펞싾않샎킪󼰏픦맏솒읊
혾헣킻킪폲
샎킪󼰏컲󼯇믾
헣헒믾큲󼱓펞샎킪󼰏픒쭧핓삖삲
헟󼦘큲󼱓픦삶헖쭎쭒핂헣헒믾큲󼱓픦
삶헖쭎쭒뫊헣엺쇦몮싢큲엖핂졂핂
핞솧󼦗뺂쭎읊솒옫삖삲
잖풂컲󼯇헪먾믾
잖풂쁢샎킪󼰏펞칺헒컲󼯇쇦펂핖킃삖삲헪먾퍊쁢몋푾
팒앦삶몒읊싾읂킻킪폲
잖풂헪먾믾
샎킪
󼰏픒핯몮킪몒짷픊옪
솚읺졂샎킪󼰏핂잖풂퐎
쭒읺쇷삖삲
컲󼯇믾
핳󼦘퓒󼯇컮󼹌
헒졂퓮읺󼦬픦뭚핳퓒󼯇훟뫁펞
샎킪󼰏픒헏헖핳󼦘삖삲짿
짆얺훟팧쭎믊혾쿦컫팬
훊픦
󼯣젢않많짿짆얺픦쿦훎컮
팒앦펞퓒󼯇솒옫킻킪폲
큲󼱓픦삶헖쭎쭒핂퓒읊멚펺컮󼹌퓒󼯇펞헣헒믾
큲󼱓읊쭎󼦘삖삲큲󼱓읊뿚얺믾읊헪먾삖삲
큲󼱓많헟󼦘엳픒핑몮샎킪󼰏핂썶펂힎쁢멑픒짷힎믾
퓒팬퓮읺읊팯󼨣핢펺줊펔핂밶븥몮멂혾캏󼹋옪
퓮힎킻킪폲
훊픦
헪뫃쇪󼷛옪푾짢읊칺푷펺󼦗얗슪않핂뻖팒앦펞헒풞
󼳃슪읊쿶믾몮몮줂옪"얺읊싾않짎삖삲
󼦗얗펞싾않킪먾않핂󼺟콚󼲂핂삲읆뫁펞핖픒쿦핖킃삖삲
믆잊픎󼦧혾푷핓삖삲
background

NBJ팿삲풂옪슪믾
핂헪픎NBJ팿뫊벦칺푷쇦펂퍊삖삲
23󼳃슪읊큲󼰃먾빦팿큲󼼏펂펞컪ˑNBJ˒읊
멎캗펺팿픒삲풂옪슪몮컲󼯇쿦핖킃삖삲
훊픦샎픊옪샎킪󼰏픦8J'J큲펞펾멾엲졂
팖슪옪핂슪J04핂캏핂푢삖삲
칺푷핞컲졓컪
헪믾쁳짝'"2펞샎핞켆뺂푷픎23
󼳃슪읊큲󼰃펺칺푷핞컲졓컪읊󼦧혾킻킪폲
팯켆컪읺퐃켦
핂헪픎NBJ()BSEXJSF󼸓퐎벦
칺푷쿦솒핖킃삖삲23󼳃슪읊큲󼰃펺NBJ
()BSEXJSF󼸓펞샎칺푷핞컲졓컪읊
핓쿦킻킪폲
잖핂󼷛
옪󼱯핂핆
잖풂컲󼯇믾
잖핂󼷛읊잖풂폲읆󼠬픦󼷟옪󼱯핂핆펞헣엺킪󼸓졂
샎킪󼰏핂잖풂펞캋핓쇷삖삲
샎킪󼰏픒핯몮잖핂󼷛많잖풂푊󼠬픦󼷟
옪󼱯핂핆퐎헣엺쇮쌚밚힎킪몒짦샎
짷픊옪솚읺졂삲픚샎킪󼰏핂잖풂펞
혾펺힟삖삲
훊픦칺
샎킪󼰏픒칺푷믾헒펞폺짢읂몮팖헒칺푷픒쫂핳믾퓒
졶슮훊픦칺뫊칺푷핞컲졓컪읊핋픊킻킪폲
샎킪󼰏픎󼦗얗픦푆쭎몋픒믾옫쁢졷헏픊옪칺푷쇦젾
풂헒핞읊쫂혾믾퓒핳󼯇핓삖삲샎킪󼰏픎칺푷핞픦훊
팖헣컿픒쫂핳힎팘킃삖삲샇칺쁢풂헒훟샎킪󼰏혾핟픊옪
짪캫펂썮칺몮콞캏쏞쁢헣쫂픦콞킲펞샎󼦴핒힎힎
팘킃삖삲
󼦗얗픦캏󼹋풂헒큲󼸯핊풂헒몋슿픦󼦗핂옪핆핊쭎
믾쁳핂헪샎옪핟솧힎팘픒쿦핖킃삖삲헣헒헣캏핟솧
폶솒쏞쁢킃솒쩢퓒읊쩥펂빪몋펞컪픦칺푷󼬘솚픎샎킪
󼰏픦찒헣캏헏핆핟솧픦풞핆핂쇮쿦핖킃삖삲샎킪󼰏핂졶슮
캏펞컪헣캏헏픊옪핟솧삲쁢쫂핳픎펔킃삖삲샎킪󼰏핂
뽇솧폏캏픎󼦧혾푷핓삖삲
F..$핒쩮싢슪젎짆싢펂󼯣슪쁢헎핳픒퓒샎킪󼰏펞
뺂핳쇦펂핖킃삖삲젢졶읺푷얗헣쫂쁢샎킪󼰏픦않쩶뫊헪
캏핞펞컪󼦭픒쿦핖킃삖삲
background

헪몮핳쏞쁢킮󼨣헏캏읊짷힎믾퓒풂헒핞픦킪퍊읊짷먾빦󼦗얗픦펞펂짿픒잗힎팘솒옫샎킪󼰏픒폺짢읂멚
컲󼯇킻킪폲
쭎헏칺푷픊옪핆헪몮핳픒짷힎믾퓒벦헪뫃쇪핞솧󼦗󼬘헒믾헒풞󼳃슪짝믾󼸯팯켆컪읺읊칺푷킻킪폲샇칺쁢
칺푷핞픦찒헣핞솧󼦗󼬘헒믾쏞쁢헒풞󼳃슪칺푷픊옪핆펂썮콞킲쏞쁢콞캏펞샎컪쁢󼦴핒힎힎팘킃삖삲
핂핳󼯇펞쁢쭒읺쿦펔쁢짾󼺟읺많뺂핳쇦펂핖킃삖삲샎킪󼰏픒쭒힎잖킻킪폲짾󼺟읺쏞쁢짾󼺟읺픒착핺쏞쁢훊쪎
폶솒많잲푾뽠픎몋펞뽆󼬋킪󼸓힎잖킻킪폲짾󼺟읺많핦좉컲󼯇쇪몋푾짪퓒핂핖킃삖삲믆얺즎옪솧핊먾빦솧슿퓮픦
짾󼺟읺읊칺푷몮묞󼨣킻킪폲
샎킪󼰏펞줊짷풆핂빦줊핂힎팘솒옫킻킪폲짾󼺟읺몮핳픒짷힎엲졂핳󼯇읊멂혾캏󼹋옪퓮힎킻킪폲
칺푷쏞쁢쫂뫎훟핆짾󼺟읺많쪎쇦먾빦쭎펂폲읂먾빦뿒󼬋핂킪핟쇦졂팖헒줆헪읊짷힎믾퓒샎킪󼰏픦칺푷픒흗킪젖󼬃몮
팮󼺟컪찒큲펞줆픦킻킪폲
샎킪󼰏픒푷잲쏞쁢켆헣헪옪헖샎켆󼨈힎잖킻킪폲
샎킪󼰏핂콞캏쇮쿦핖픊즎옪맣핞믾핳픊옪쭎󼺟젎읺숞킻킪폲
폶솒많o$핂캏쏞쁢o$짆잚핆몋펞컪쁢샎킪󼰏픒칺푷힎잖킻킪폲
핟솧핊헣킪맒핂힎빦졂샎킪󼰏픦󼱯핂큲폶솒많폺않많즎옪잚힖쌚훊픦킪믾짢앛삖삲
샎킪󼰏픒쩣윮펞컪푷쁢쩢퓒뺂펞컪잚칺푷킻킪폲
컪찒큲IFMQ!NBJDPN
쫂삲캏켆헣쫂쁢XXXNBJDPN픒󼦧혾킻킪폲
헪혾칺NBJ$P-UE
훊콚3PPN#VJMEJOH/P;JYJOH3PBE.JOIBOH%JTUSJDU4IBOHIBJ$IJOB
background

΍
1¼WQJXQ
Ύ
Nút trên
Ώ
1¼WGɊL
ΐ
0LQJG£QG¯QKÓɊF
Α
1J¢PJQ
Β
Micrô
Γ
0¢QK®QKKLQWK
Δ
Camera
Ε
Loa
Ζ
&QJQJXQ
Η
ÒªQFKE£RK®QKWU´Q
Θ
ÒXJQ
7QJTXDQYVQSKP
9XLO´QJÓFNW¢LOLXKɊQJGQQ¢\WUɊFNKLVGQJVQSKPY¢QKFWW¢LOLXFKDQWR¢Q
7K¶QJVNWKXW
6QSKP'DVK&DP
.LXP£\;
ÒSK¤QJLL
QJN¯QK)29r)
'XQJOɊQJSLQP$K
ÒXY¢R9 2 A
1JXQÓLQÒXPLWKXFO£WU¬Q¶W¶
/R˾LSLQ3LQOLWKLXPSRO\PHU
'DQKV£FKYWSKPWURQJJµL

Camera hành trình × 1

'¤\QJXQ

%V˾FWU¬Q¶W¶

1J¢PJQ/SVQY¢RFDPHUDK¢QKWU®QK

0LQJG£QWëQKÓLQ

&¤\Q˾\G¤\

0LQJG£QG¯QKÓɊF7URQJÓµPLQJG£QVQWU¬QQJ¢P
JQ

+ɊQJGQVGQJ
/ɊX¿&£FK®QKPLQKKDVQSKPSKNLQY¢JLDRGLQQJɊLG»QJFKPDQJW¯QKWKDPNKR6QSKPY¢F£FFKFQÅQJ
WURQJWKFWFµWKNK£FGRFLWLQVQSKP
background

/SÓWG¤\GQ
1LG¤\QJXQYLFPÓXPL
WKXFO£Y¢NWQLQJXQ
ÒLXFKQKJµFFKRFDPHUD
hành trình
*LFDPHUDK¢QKWU®QKUL[RD\O¬Q
[RD\[XQJÓÓLXFKQKJµFFDPHUD
K¢QKWU®QKGDWU¬QK®QKQK[HP
WUɊFWU¬QP¢QK®QK
/SFDPHUDK¢QKWU®QK
'£QFDPHUDK¢QKWU®QKO¬QPLQJG£QWëQK
ÓLQ
.KHKWU¬QPLQJG£QG¯QKÓɊFSKL
NKSYLNKHKWU¬QPLQJG£QWëQKÓLQ
Y¢P¢QK®QKKLQWKKɊQJY¢RE¬QWURQJ
ô tô.
/SWK£RQJ¢PJQ
1J¢PJQÓɊFOSVQY¢RFDPHUDK¢QKWU®QK1XE˾Q
PXQWK£RQJ¢PJQK¥\WKFKLQWKHRF£FEɊFE¬Q
GɊL
7K£RQJ¢PJQ
*L
FDPHUDK¢QKWU®QKULYQ
WKHRFKLXNLPÓQJK
FDPHUDK¢QKWU®QKVW£FK
NKLQJ¢PJQ
/SÓW
&KQYWU¯OS
/SFDPHUDK¢QKWU®QKY¢RPW
WURQJF£FYWU¯ÓɊFÓ[XWFD
N¯QKFKQJLµSK¯DWUɊFQX
WK¯FKKS*QSKQJLDFD
JɊɈQJFKLXKX7UɊFJK
hành khách.
/ɊX¿
ÒPERFDPHUDQPGɊLY˾FKQJDQJFDJɊɈQJFKLXKX
*QPLQJG£QWëQKÓLQY¢RYWU¯Ó¥FKQVDRFKRK®QKQK
NKHKKɊQJO¬QWU¬Q1KQY¢RQK¥QG£QÓOR˾LEEWNK¯
ra ngoài.
*LFKRN¯QKFKQJLµV˾FKY¢NK¶NK¶QJFµFQFKWOQJÓ
QK¥QG£QNK¶QJEPWÓE£PG¯QKY¢FDPHUDK¢QKWU®QK
NK¶QJEUɈL
/ɊX¿
6GQJF¤\Q˾\ÓLNªPÓJLXG¤\ÓLQE¬QGɊLWP
OµWWUQ[HY¢PLQJÓPFDRVXGFWKHRWU$
7»\WKXFY¢ROR˾L[HFPÓXPLWKXFO£FµWK
QPYWU¯NK£F+®QKQKWURQJW¢LOLXFKPDQJW¯QK
WKDPNKR
background

7LQJGQJPDL[XQJ
6QSKPQ¢\FQÓɊFVGQJF»QJYL
QJGQJPDL%˾QFµWKWL[XQJY¢F¢L
ÓWQJGQJEQJF£FKTX«WP¥45KRF
W®PȉPDLȊWURQJFDK¢QJQJGQJ
/ɊX¿ÒLQWKR˾LGLÓQJSKLVGQJ$QGURLGL26
WUO¬QWK®PLNWQLÓɊFYLÓLPWUX\FS:L)L
FDFDPHUDK¢QKWU®QK
+ɊQJGQVGQJ
ÒELWWK¬PYF£FFKFQÅQJFDVQSKP
Y¢QKQJF¤XKLWKɊQJJSK¥\TX«WP¥
45Ó[HPKɊQJGQVGQJ
3KNLQNK¶QJEWEXF
6QSKPQ¢\FĪQJG»QJÓɊFYL%G¤\QL
PDL*+¥\TX«WP¥45Ó[HPKɊQJ
GQVGQJ%G¤\QLPDL*
Micrô
ÒLPÓQKY
/SQJ¢PJQ
&ÅQFKQKPLFU¶WKHRÓLPÓQKYOQE¬QSKLFD
QJ¢PJQVDXÓµOSFDPHUDK¢QKWU®QKY¢RQJ¢PJQ
*LFDPHUDK¢QKWU®QKULYQWKHRKɊQJ
QJɊFFKLXNLPÓQJKFKRÓQNKLPLFU¶
WKQJYLÓLPÓQKYOQE¬QWU£LWU¬Q
QJ¢PJQ.KLÓµFDPHUDK¢QKWU®QKVJQ
FKWY¢RQJ¢PJQ
%LQSK£SSK´QJQJD
7UɊFNKLVGQJFDPHUDK¢QKWU®QKK¥\ÓFWR¢QEF£F
ELQSK£SSK´QJQJDY¢KɊQJGQVGQJÓÓPER
E˾QVGQJFDPHUDK¢QKWU®QKÓ¼QJF£FKY¢DQWR¢Q
&DPHUDK¢QKWU®QKÓɊFG»QJÓKWUQJɊLO£LQKP
PFÓ¯FKJKLO˾LP¶LWUɊQJE¬QQJR¢L[H&DPHUDK¢QK
WU®QKNK¶QJERÓPVDQWR¢QFKRQJɊLG»QJNKLO£L
[H&K¼QJW¶LVNK¶QJFKXWU£FKQKLPÓLYLEWNȀ
W®QKKXQJWDLQ˾QKɊKQJKRFPWWK¶QJWLQQ¢RGR
YQK¢QKFDPHUDK¢QKWU®QKWURQJNKLO£L[H
'RVNK£FELWYÓLXNLQ[HNLXO£L[HP¶LWUɊQJ
O£L[HYYPWVFKFQÅQJFµWKKR˾WÓQJNK¶QJ
E®QKWKɊQJ6FPWÓLQVGQJWURQJP¶LWUɊQJ
QJR¢LSK˾PYLQKLWÓKRFÓPYQK¢QKE®QK
WKɊQJKRFYDFK˾PFµWKNKLQFDPHUDK¢QKWU®QK
KR˾WÓQJNK¶QJE®QKWKɊQJ.K¶QJFµJ®ERÓP
UQJFDPHUDK¢QKWU®QKQ¢\VKR˾WÓQJE®QKWKɊQJ
background

WURQJPLWUɊQJKS&£FYLGHRÓɊFJKLELFDPHUDK¢QKWU®QKQ¢\FKPDQJW¯QKFKWWKDPNKR
H00&7KÓDSKɊɈQJWLQQK¼QJÓɊFW¯FKKSWURQJFDPHUDK¢QKWU®QKÓOɊXWU%˾QFµWKW®PWK\WK¶QJWLQY
GXQJOɊQJEQKWU¬QQK¥QFDFDPHUDK¢QKWU®QKY¢KSVQSKP
/SFDPHUDK¢QKWU®QKÓ¼QJF£FKNK¶QJFKQWPQK®QFDQJɊLO£LFĪQJQKɊNK¶QJFKQW¼LNK¯FD[HÓWU£QKVQ
SKPEKQJKRFWKɊɈQJW¯FKF£QK¤Q
6GQJEV˾FWU¬Q¶W¶G¤\QJXQY¢F£FSKNLQNK£FÓLNªPÓWU£QKVQSKPEKQJGROLNK¶QJWɊɈQJWK¯FK
&K¼QJW¶LNK¶QJFKXWU£FKQKLPYEWNȀWQWKWKRFWKLWK˾LQ¢RGRVGQJEV˾FKRFG¤\QJXQNK¶QJFK¯QK
hãng trên ô tô.
&DPHUDK¢QKWU®QKWUDQJESLQJQWURQJNK¶QJWKWK£RUL.K¶QJWK£RULFDPHUDK¢QKWU®QK.K¶QJÓSLQKD\JµLSLQ
WLS[¼FYL£QKQQJPWWULODKRFP¶LWUɊQJFµQKLWÓTX£FDR1XSLQEOSVDLVFµQJX\FɈQ'RÓµFKV
GQJY¢WKD\WKEQJOR˾LSLQF»QJOR˾LKRFWɊɈQJÓɊɈQJ
.K¶QJÓFDPHUDK¢QKWU®QKWLS[¼FYLF£FJLWQɊFKRFWLDQɊF*LWKLWENK¶U£RÓWU£QKO¢PKQJSLQ
1XSLQEELQG˾QJSKQJO¬QKRFEWÓXU´UWURQJTX£WU®QKVGQJKRFERTXQK¥\QJQJVGQJFDPHUD
K¢QKWU®QKQJD\OSWFÓWU£QKF£FVFYDQWR¢QY¢OL¬QKYLESKQGFKYVDXE£QK¢QJ
.K¶QJEDRJLG»QJFKWW\UDKRFGXQJP¶LKµDKFÓO¢PV˾FKFDPHUDK¢QKWU®QK
*LFDPHUDK¢QKWU®QKWU£QK[DPLWWUɊQJP˾QKY®WWUɊQJP˾QKFµWKO¢PKQJFDPHUDK¢QKWU®QK
.K¶QJVGQJFDPHUDK¢QKWU®QKWURQJP¶LWUɊQJFµQKLWÓYɊWTX£r&KRFGɊLr&
6DXPWWKLJLDQKR˾WÓQJYFDPHUDK¢QKWU®QKVQµQJO¬Q+¥\FQWKQNKLFK˾PY¢RÓµ
&KVGQJFDPHUDK¢QKWU®QKQ¢\WURQJSK˾PYLÓɊFSK£SOXWFKRSK«S
'FKYKHOS#PDLFRP
ÒELWWK¬PWK¶QJWLQYXLO´QJWUX\FSZZZPDLFRP
1K¢VQ[XWPDL&R/WG
ÒDFK5RRP%XLOGLQJ1R=L[LQJ5RDG0LQKDQJ'LVWULFW6KDQJKDL&KLQD
background

΍
Qb+9\Q]Q]
Ύ
Qb+9QR.d
0
H
Ώ
Qb+9QR.";
ΐ
o~]\IRpW
Α
Wd
Β
Y9aRaH
Γ
H0WIXo;O"
Δ
"0I;
Ε
"<WaN;
Ζ
NIRp~WRp
Η
YXo;oyWHVuR;"9
Θ
.W~.
0
;"0I;
PWNR9I;O"]~P.Gsp
+IHu
_
+
V\R]
+
9Z
0
;WHO"]~P.GspaQRI+WHh+9fI.H_
0
0W9RV9.RV.;X"VaQR.\6h+9fI.H_
0
Y0ZHoyWHu
_
+
u
_
+
9_W9Q"IP.
0I9h"<W\NWV
O"]~P.Gsp:Dash Cam
Rb+H: X200
W9"V\I_: 1920 × 1080
\"Hop: FOV 140°/ F1.5
W9bX~\~IR_
+
: 3009]""]XI9Qp
Y0W+W\0W: 5 V
2 A
X"+;+WN".;;WHY0W:u
_
+
bbR_
+
ZHRyH~p
QRV\PuI;X~\~IR_
+
:X~\~IR_
+
"]\x_9aN"]\9IRp
RWWR
]
0
Ho+H
1. XX91\Rf
+
I;
2. oWY1\o0H
3. u
_
+
WRpZHRyH~p1
]
0
H
4. Wd(~]~.
0
;Ih+.XX9X"0)1
]
0
H
5. o~]\IRpY0Woy]~2XO+H
6. "]
+
9XnV\Q]R+I;\Nf
+
I\]HoWY1
]
0
H
7. o~]\IRpW2XO+H(~]Ih+.WdX"01XO+H)
8. h+9fIWRZ
0
;WH1XO+H
9W\~b:RhQPWN~+W;8I;O"]~P.GspIbQRGp\oR]9X"VI]H\~IRp\oOh0Z
0
;WHu
_
+
QRW|Ih+ZHh+9fIWRZ
0
;WH.H_
0
9_Y0\Nf
+
I.~ybQRVo;p
0WHWRI0W;I];\u
+
WH.
0
HWR\oR]9QRVo]ux]PWNZ0X+O"]~P.GspIWVu<WZ0O"]~P.GspX"V.;p
.
+
HWRZ
0
;WHR];9_".lGVu
_
+
X~~+W;IIYQY0
background

3.WR\]HoW
\]HoWYYQ.;u
_
+
bbR_
+
X"V\
f
+
I9~+I
X"+;+WY
4.QR.9b9I;mWI;XX9
.XX9Y0X"09bHd
0
H";\Nf
+
IQR.
9b9I;mWI;XX9ahWH0WI
~.I+W;
2. WR~]~.
0
;XX9
~]XX9";Ho~]\IRpY0Woy]~
~RoIZ0XH+Z+W
+
I;+W;Ho~]\IRpW
~R;.
+
I;+W;Ho~]\IRpY0Woy]~X"V
H0WIXo;O".H\0W0WHZHRyH~p
WR~]~.
0
;/WRyIWd
WdV~]~.
0
;Ih+.XX9X"0WbG~0I;WRyIII
Z0Q|].~]~W9.
0
H~IH0WH"+W;H_
0
:
WRyIWd:
.XX9
Y0X"09bH~W9\69HW
]
W
XX9VXIIW
Wd
WR~]~.
0
;
1.WR\"fI~<WXH+;~]~.
0
;
~]~.
0
;XX9HRVH0WRyH~p
ZH~<WXH+;u
_
+
XHVH<W~W9W9
\9WVo9:
1.Z"0.bd
+
;"W;I;RV
9I;".;
2.u
_
+
0WHH0WI;\WVH.
+
;Oh0aoWR
9W\~b:
Ӫ
~RoIZ0XH+Z+W"0I;Ih+~<W+W\o0HRV.I;RV9I;".;
Ӫ
~]o~]\IRpY0Woy]~";H~<WXH+;u
_
+
\"fIaZ00WHu
_
+
9_
+
I;+W;
;Wd
0
HR_o~]\IRp\Nf
+
IY"+I;IWWmII
Ӫ
hX"R.lWRVH0WZ0oVIWX"VX0;QRWmWRWI;\"
Ih+\o9I\Nf
+
IQ0I;.Ho~]\IRpoh\o_WRd\WVX"VQ0 I;.H
XX9~
+
9W\~b:
Ӫ
Z0Z
0
"]
+
9XnV\Q]R+I;u
_
+
Y0.\~R_9Y0\Nf
+
In+IHoWYY0Z~00W
b\NWH0I;aoWR.Z~0n_"W;I;\oWH0WRyH~pWHH.
+
;
Ӫ
+
I;bbR_
+
IWVIh+ZHbu
_
+
X~~+W;.HY0u
.
0
;H_
0
d
0
HIh+.RyH~p
X~+"V.HPWNu
_
+
QRW|9_Y0\Nf
+
IWRI0W;I];\u
+
WH.
0
H
background
WRWHpa"XIQ70mai
O"]~P.Gsp
]
0
HH_
0
~0I;Z
0
R+9.XIQ70mai
bGoW9WRyWHpa"X"V~]~.
0
;XIQ
aWRoXHR.oQRRfI0HW<W+W“70mai”
ZHApp StoreY0
9W\~b:ZHWR\
f
+
I9~+II~oQI~Wi-FiI;XX9\0W.
auRm.Nu
p
\"f
+
IHu
_
+
H.
0
H<W\Q6H~0I;Z
0
;WHAndroid 5.0RfIiOS
11.0d
0
HYQ
h+9fIWRZ
0
o<WR.0I9h"\N]
+
9\~]9\_
+
..;p
.
+
HWRZ
0
;WH
I;O"]~P.GspX"V<WyW9u
_
+
N+IaQRhh+9fI
WRZ
0
aWRoXHR.oQR
IbQRGp\oR]9(\Q6H~.\"fI)
O"]~P.GspH_
0
oW9WRyZ
0
R+9.boWY"0I;~]
RyH~p70mai 4GY0oXHR.oQR\Nf
+
IR.h+9fI
WRZ
0
boWY"0I;~]RyH~p70mai 4G
Y9aRaH
b<WH~<WXH+;
WR~]~.
0
;Wd:
1. .~<WXH+;Y9aRaHZ0Ih+~R;.b<WH~<WXH+;Z+
uW;0WHWI;WdWH.
0
HoIXX9\0WYQZHWd
2. .XX9Y0X"09bHuH\69HW
]
WH+W
Y9aRYHV~R;.b<WH~<WXH+;Z+
uW;0WHn0WI;WdW~R;.HX"0Xo;+W
XX9d\0W.WdI+W;XH+HHWX"0
0IRRV.;
+IHu
_
+
VZ
0
;WHXX9\Rf
+
I;H_
0
aQRI+WH0IRRV.;X"Vh+9fI
WRZ
0
u
.
0
;9I+W;"V\I_u
.
0
;H_
0
\Nf
+
IZ0oW9WRyZ
0
;WHY0I+W;
yh~0I;X"VQ"IP.
Ӫ
XX9\Rf
+
I;H_
0
9_Y0\Nf
+
I
+
\"fIOh0._
+
0WHWR.Hu
d
oPWN
X"0I9PWHIWHNWHVXX9\Rf
+
I;H_
0
Y9+Z
+
o]
+
;R.QRV.HW9Q"IP.WR._
+
I;Oh0Z
0
;WHuW;\RWVY9+R.
O]I~+IIb.~]\~bW9\o_WRfIWRoh\o_0I9h"Y9++W
V\Q6Ho]
+
;I.HZ6~W9I.H\Hf
+
I;9WWWRZ
0
;WHXX9ZHGV
._
+
Ӫ
. ;p
.
+
HWRZ
0
;WHW;QRV\PuIWVY9+oW9WRyu<W;WHY0I+W;
yh~0I;I.H\Hf
+
I;9WWoPWNI;WHNWHV".lGVWR._
+
oPWNX"0I9WR._
+
K"KQ.W0WHWR+WN".;;WHY0W
WRZ
0
;WHZHoPWNX"0I9u
_
+
Ih+HIRVVIbGPh9]RfIW9
f
0
H
u
_
+
\9WVo9~+IWRQ|].~]WRRfIWR\_
+
HIWV\Q6HoW\~b

background

ǀ
Ƈ
ƢƥŞźƣŗŒƣťƄǀ
Ƈ
ƢƆƢƓƔǓŵƢƆƚƨŗƜŨljƨƤŗźƤƄŵƄƪŨƢƝƝŸŐƜƝơŨŸƓǑŵƢ
ƣŗŒƣťƄƧťƝƱŷƔƆƓƪżőơǀ
Ƈ
ƢƆƢƓƧƜƁƓƜŨljƨƤŗźƛƢǓƥljźǀ
ƭ
ŨƺƛƢǑŨƢƝƒƻ
ƛƢƙƧťŬƱŷƔƓƤŞǑǀ
ƪŷ
ƣŗŒƣťƄƧťƝƱŷƔƆƓƪżƤŗźŐŸƓǀ
Ư
ŨƄƪƤǑźƧƙƱŷƔŨƢƝƔźƢƆƔƨƆ
Ƨǀ
ŵ
ƢƓŸżƓ
Ӫ
ŨƢƝƻŗŞƓŵǑǓťǑƢƄőƇƢeMMCŨƢƝƻŗŞƓŵǑǓťǑƢƄőƇƢƄŸŬljƨƄƪƧŗƪǓ
ǀ
ƪŷ
ljƨŗƄƢŨŸŐljŸǑƧťƝƱŷƔƆljƨŗljŸżƆƄƢŨŸŐƣŗŒƣťƄƧƙƱŷƔƥŒ
ź
ƧŨƀŐŢźƔƄƳŬ
ŢźƔƄƳŬťǑƢƄőƭŞƓŵǑǓťǑƢƄőƇƢőơƔǓƳŵǀ
ƪŷ
œŬƢŨŢƔƆƣŗŒƣťƄƣŬơ
ŨŬŵƔƆƚŬƨljƛŸƒƾƻ
Ӫ
ƧƙƱŷƔƧƜƁƓŨƢƝŞŬƪŨƧŬƪŷǓƆƤƄŵƥŞźƚŬƨljƛŸƒƾƻƧƺƪǓŞƢǓƣŬơƤƄŵƥŞźƧŨƨŗ
ŨƢƝŐƢŗƧőƀŐljŵƔŐƭťťŬƬƜƝŗljƨŗljŸżƆƣŗŒƣťƄƔǓŵƢƆDŽƳŨljźƔƆƣŬơƤƄŵ
ljƨŗljŸżƆŨƪŗŢǑƢƆǑƨƺŸǓǀ
Ÿ
ƸƓƻŨƢƝƄƔƆƧŞƀƓŢƔƆƚƳźŢŸŐŢƪŷƝǑƄǀ
Ÿż
ƆƤƄŵŨƪŗŢǑƢƆ
DŽƭƆŬƄƓƨƝƛŸǓŢƔƆǓƢƓƙƢŞƓơ
Ӫ
ƧƙƱŷƔƧƜƁƓŨƢƝŞŬƪŨƧŬƪŷǓƆƤƄŵƥŞźƚŬƨljƛŸƒƾƻƧƺƪǓŞƢǓƔŸƓƧƓƱŷƔƆƄƢőƢŨŨƢƝ
ƤƄŵƝƔƆƝŸŐŨƢƝƥŒ
ź
ƆƢƓƬƜƝŗƥŒ
ź
ǀ
ƪŷ
ŒƢƝƻőƥƓƝDŽǓƓljƻƺƢǓƤśƣŬơƔƭƜŨƝƒƻ
ƧƺƝƨƄƔƱŷƓƂljƢƄǀ
ƪŷ
ƤŗźőŸŗƧljƝƪǓƄƤǑźƥŞźƧǀ
ŵ
ƢƓŸżƓƧƝƢőơƤƄŵƝŸŐƚƨŗŒƔŐ
ljŵƔŨƢƝƺƳǔƧƺƪǓŞƝƱƔťǑƢƄƧƺƪǓŞƢǓƤƄŵǑŵƢőơƧƜƁƓƺƨ
ŷ
ƆƔŸƓƥŗŨƀljƢƄ
ƔŸƓƄƪƺƢƧŞljƭƄƢőƢŨŨƢƝƥŒ
ź
ƆƢƓǀ
ƪŷ
ŒƢƝƻőƥƓƝDŽǓƓljƻŞƝƱƔƺƢǓƤśǀ
ƪŷ
ƤƄŵƥŒ
ŵ
ŢƔƆƣǀ
ź
Ӫ
ƣŗŒƣťƄƧťƝƱŷƔƆƓƪżƤŗźljƨŗljŸżƆƣŐljƧljƔƝƪŷƥƓljŸǑǀ
ƪŷ
ƤƄŵƺƢƄƢƝDŽDŽƔŗƔƔŨƤŗź
ŞźƢƄƣǓŨŒ
ƨ
ż
ƓƺŵǑƓƣŗŒƣťƄƔǓŵƢƥŞźƣŐljƧljƔƝƪŷŞƝƱƔƣƙƀŨƣŐljƧljƔƝƪŷ
DŽƳŨƣƺƆƣŗŗƤśŞƝƱƔƔǓƳŵƥƓƺƛƢƙƣǑŗŬźƔƄǀ
ƪŷ
ƄƪƔƭƒŞƛƳƄƨƝźƔƓőŸŗ
ƄƪťǑƢƄƧƺƪŷǓƆƧŨƨŗƝơƧŐƨŗŞƢŨljƨŗljŸżƆƣŐljƧljƔƝƪŷƤƄŵDŽƳŨǑƨǃƪŗŸƆƓŸżƓƥŞźƥŒ
ź
ŞƝƱƔƧƜŬƪŷǓƓƣŐljƧljƔƝƪŷƜƝơƧƛǀƧŗƪǓǑŨŸƓŞƝƱƔƜƝơƧƛǀǀ
ƪŷ
ǀŗƣǀƓŨŸƓƤŗź
Ƨǀ
ŵ
ƢƓŸżƓ
Ӫ
ƥŞźƣŗŒƣťƄƔǓƳŵŞŵƢƆőƢŨŐƝƨƧǑƒǀ
ƪŷ
ƄƪƓƇƢŞǓŗŞƝƱƔƓƇƢŨƝơƧŗƀƓŗƳƣŬƥŞź
ƔƭƜŨƝƒƻƔǓƳŵƥƓƺƛƢƙǀ
ƪŷ
ƣŞźƆƧƺƄƔƧƙƱŷƔƜŻƔƆŨŸƓƣŐljƧljƔƝƪŷƧƺƪǓŞƢǓ
Ӫ
ŞƢŨƣŐljƧljƔƝƪŷƄƪŬŸŨƷƒơƚƨŗƝƳƜŐǑƄŞƝƱƔƧƝƨ
ŷ
ƄƝŸŷǑƤŞŬƥƓƝơŞǑŵƢƆŨƢƝ
ƥŒ
ź
ƆƢƓŞƝƱƔŨƢƝőŸŗƧŨƀŐƥŞźŞǓƭŗƥŒ
ź
ƆƢƓƣŗŒƣťƄǀ
Ÿ
Ɠǀ
ƪ
ƧƙƱŷƔŞŬƪŨƧŬƪŷǓƆ
ź ź
ƤƄŵƥŞźƧŨƨŗƜŹǔŞƢŗźƢƓťǑƢƄƜŬƔŗƛŸǓƣŬơljƨŗljŵƔŚŶƢǓŐƝƨŨƢƝ
ŞŬŸƆŨƢƝŢƢǓ
Ӫ
ŞźƢƄƥŒ
ź
ƺƢƝƧťƄƪŞƝƱƔƺƢƝǀ
Ƈ
ƢťǑƢƄƺơƔƢŗŬźƢƆƣŗŒƣťƄ
Ӫ
ƧŨƀŐƣŗŒƣťƄƧťƝƱŷƔƆƓƪżƤǑźƥƓƺDŽƢƓǀ
ƪŷ
ǀ
ƪŷ
ƔǓƳŵŞŵƢƆőƢŨƺƓƢƄƣƄŵƧŞŬƀŨǀ
ƪŷ
Ƅƪ
ťǑƢƄƧŢźƄƺƳƆƥŗƂƧƙƝƢơƔƢőƺƝźƢƆťǑƢƄƧƺƪǓŞƢǓƣŨŵƣŗŒƣťƄƤŗź
Ӫ
ŞźƢƄƥŒ
ź
ƣŗŒƣťƄƧťƝƱŷƔƆƓƪżƥƓƺƛƢƙƣǑŗŬźƔƄǀ
ƪŷ
ƄƪƔƭƒŞƛƳƄƨƧŨƨƓ
60ƔƆƸƢƧƹŬƧƹƪǓƺŞƝƱƔljƇƢŨǑŵƢŠ10ƔƆƸƢƧƹŬƧƹƪǓƺ
Ӫ
ŞŬŸƆőƢŨƥŒ
ź
ƆƢƓƧƜƁƓƧǑŬƢƓƢƓƔƭƒŞƛƳƄƨŢƔƆljŸǑƣŗŒƣťƄőơƺƳƆŢƯżƓ
ƬƜƝŗƝơƄŸŗƝơǑŸƆƧƄƱŷƔƺŸƄƚŸƺŨŸŐljŸǑƧťƝƱŷƔƆ
Ӫ
ƥŒ
ź
ƣŗŒƣťƄƧťƝƱŷƔƆƓƪżljƢƄŢƔŐƧŢljǀ
ƪŷ
ŨŕŞƄƢǓƔƓƭǔƢljƣljŵƧƙƪǓƆƧǀ
ŵ
ƢƓŸżƓ
ŵ
ŚŵƢǓŐƝƨŨƢƝ: [email protected]
ƺƇƢŞƝŸŐŢźƔƄƳŬƧƙƨ
ŵ
ƄƧljƨƄƬƜƝŗƤƜǀ
ƪ
ŵ
www.70mai.com
ƚƳźƚŬƨlj: 70mai Co., Ltd.
ǀ
ƪ
ŵ
ƔǓƳŵ: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road,
Minhang District, Shanghai, China
background

΍
Tombol daya
Ύ
Tombol atas
Ώ
Tombol bawah
ΐ
Stiker perekat
Α
Dudukan
Β
Mikrofon
Γ
Layar tampilan
Δ
Kamera
Ε
Speaker
Ζ
Port daya
Η
Indikator berbentuk
bundar
Θ
Kepala tripod
Ringkasan produk
Harap baca panduan ini dengan saksama sebelum menggunakan produk ini dan simpan di tempat yang aman.
Spesifikasi
Produk: Dash Cam
Model: X200
Resolusi: 1920 × 1080
Lensa: FOV 140°/ F1.5
Kapasitas baterai: 300 mAh
Input: 5 V 2 A
Suplai daya: Pemantik rokok di mobil
Jenis baterai: Baterai lithium polimer
Daftar isi kemasan

Kamera Dasbor × 1

Kabel daya × 1

Pengisi daya mobil × 1

Dudukan (Sudah terpasang sebelumnya di kamera dasbor) × 1

Stiker elektrostatis × 2

Crowbar kabel × 1

Stiker perekat × 2 (Dengan 1 potong sudah terpasang di
dudukan)

Buku panduan × 1
Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, dan antarmuka pengguna dalam panduan pengguna hanya sebagai referensi. Produk
dan fungsi sebenarnya mungkin berbeda karena penyempurnaan produk.
background

3. Menentukan alur kabel
Pasang kabelnya dengan alur
pemasangan hingga ke korek
listrik dan sambungkan daya
listriknya.
4. Menyesuaikan sudut kamera
dasbor
Pegang kamera dasbor dan putar
kamera dasbor ke atas dan ke bawah
untuk menyesuaikan sudut kamera
dasbor berdasarkan layar pratinjau.
2. Memasang kamera dasbor
Rekatkan kamera dasbor di stiker
elektrostatis.
Pastikan celah pada stiker perekat sejajar
dengan celah pada stiker elektrostatis
dan layar tampilan menghadap ke interior
mobil.
Memasang/melepas dudukan
Dudukan sudah terpasang sebelumnya di kamera dasbor.
Jika Anda perlu melepasnya, ikuti langkah-langkah di
bawah ini:
Melepas dudukan:
Pegang kamera dasbor
dan putar sekrup searah
jarum jam. Kemudian,
kamera dasbor akan
terpisah dengan dudukan.
Pemasangan
1. Memilih posisi
pemasangan
Pasang kamera dasbor di salah
satu posisi yang disarankan pada
kaca depan berikut ini: 1. Di dekat
bagian tengah spion; 2. Di depan
kursi penumpang.
Catatan:
Pastikan kamera berada di bawah garis datar spion.
Pasang stiker elektrostatis di tempat yang telah ditentukan,
dengan gambar celah menghadap ke atas. Tekan stikernya
untuk menghilangkan gelembung udara.
Kaca depan harus tetap bersih dan kering tanpa residu cair
agar stiker tidak lepas dan kamera dasbor tidak jatuh.
Catatan:
Gunakan crowbar yang disertakan untuk
menyembunyikan kabel daya di bawah headliner
kendaraan dan segel karet di sepanjang pilar-A.
Tergantung kendaraannya, soket pemantik rokok
mungkin terletak di posisi yang berbeda. Gambar yang
disediakan hanya sebagai referensi.
background

Mengunduh aplikasi 70mai
Produk ini perlu digunakan bersama dengan
aplikasi 70mai. Anda dapat mengunduh dan
menginstal aplikasi dengan memindai kode
QR atau mencari aplikasi “70mai” di app store.
Catatan: diperlukan Android 5.0 & iOS 11.0 atau lebih
tinggi agar tersambung ke hotspot Wi-Fi kamera dasbor
dengan ponsel.
Panduan pengguna
Untuk info lebih lanjut tentang fungsi produk
dan Tanya-Jawab, lihat panduan pengguna
dengan memindai kode QR.
Aksesori (opsional)
Produk ini juga dapat digunakan dengan
Hardwire Kit 4G 70mai. Pindai kode QR untuk
memperoleh panduan pengguna Hardwire
Kit 4G 70mai.
Mikrofon
Titik penetapan lokasi
Memasang dudukan:
1. Sejajarkan mikrofon dengan titik penetapan lokasi besar di
sebelah kanan dudukan, lalu kamera dasbor dimasukkan ke
dudukan.
2. Pegang kamera dasbor dan putar sekrup
berlawanan arah jarum jam hingga mikrofon
sejajar dengan titik penetapan lokasi besar
di sebelah kiri dudukan. Kemudian, kamera
dasbor dikencangkan dengan dudukan.
Tindakan pencegahan
Sebelum menggunakan kamera dasbor, baca semua
tindakan pencegahan dan panduan pengguna untuk
memastikan penggunaannya benar dan aman.
Kamera dasbor dimaksudkan untuk membantu
pengemudi sehingga dapat merekam lingkungan di luar
kendaraan. Kamera dasbor tidak menjamin keselamatan
pengguna selama mengemudi. Kami tidak bertanggung
jawab atas kecelakaan, kerugian, atau kehilangan
informasi akibat mengoperasikan kamera dasbor saat
mengemudi.
Karena perbedaan kondisi kendaraan, gaya mengemudi,
lingkungan mengemudi, dll., beberapa fungsi mungkin
tidak dapat digunakan dengan baik. Kegagalan daya,
penggunaan di lingkungan di luar suhu pengoperasian
normal atau kisaran kelembapan, atau tabrakan dapat
membuat kamera dasbor berfungsi tidak normal. Tidak
background

Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi www.70mai.com
Produsen: 70mai Co., Ltd.
Alamat: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
ada jaminan bahwa kamera dasbor ini akan berfungsi normal dalam segala situasi. Video yang direkam oleh kamera
dasbor ini hanya untuk referensi.
eMMC (Embedded Multi Media Card/Kartu Multi Media Tertanam) terdapat di dalam kamera dasbor untuk penyimpanan.
Anda dapat menemukan informasi kapasitas memori pada label kamera dasbor dan kotak produk.
Pasang kamera dasbor ini dengan benar. Jangan sampai pandangan pengemudi terhalang, atau menghambat kantung
udara kendaraan agar tidak terjadi kegagalan produk atau cedera diri.
Gunakan pengisi daya mobil, kabel daya, dan aksesori lain yang disertakan untuk menghindari kegagalan produk karena
ketidaksesuaian spesifikasi. Kami tidak bertanggung jawab atas kehilangan atau kerugian akibat penggunaan pengisi daya
mobil atau kabel listrik yang tidak asli.
Kamera dasbor dilengkapi dengan baterai internal yang tidak dapat dilepas. Jangan membongkar kamera dasbor. Jangan
biarkan baterai atau unit baterai terkena sinar matahari, api, atau lingkungan yang suhu sekitarnya sangat panas. Bisa
terjadi ledakan jika baterai tidak dipasang dengan benar. Jadi, gunakan dan ganti hanya dengan baterai yang sama atau
sejenis.
Jauhkan kamera dasbor dari tetesan air atau cipratan air. Jaga agar perangkat tetap kering agar tidak terjadi kegagalan
baterai.
Jika baterai berubah bentuk, bengkak, atau mulai bocor selama penggunaan atau penyimpanan, segera hentikan
penggunaan kamera dasbor untuk menghindari masalah keselamatan. Kemudian, hubungi layanan purnajual.
Jangan sekali-kali mencuci kamera dasbor dengan pelarut atau pembersih kimia.
Jauhkan kamera dasbor dari medan magnet yang kuat karena dapat merusak kamera dasbor.
Jangan gunakan kamera dasbor di lingkungan yang suhunya di atas 60°C atau di bawah -10°C.
Setelah bekerja dalam jangka waktu tertentu, suhu casing kamera dasbor akan naik. Jadi, berhati-hatilah saat
menyentuhnya.
Hanya gunakan kamera dasbor ini dalam lingkup yang diizinkan oleh hukum.
background

΍ ꨵ彂䭽ꈇ
Ύ ♳䭽ꈇ
Ώ ♴䭽ꈇ
ΐ 顦秶
Α 佅卹䏀䏠
Β 띊⯘괏
Γ 곏爙䍋
Δ 伡䕧걧
Ε ㊨〰
Ζ ꨵ彂䱹〡
Η 㕩䕎䭷爙教
Θ ♲艀卹걧
欴ㅷ㢪錙
⢪欽欴ㅷ⵹⵹锞➫稣ꠗ隡劥铞僈剅⚛㧇㊥⥃盘կ
鋊呔
欴ㅷそ珖兰䢵㘗鎹ꏗ㐼
㘗贫9
鍑區䏞
ꖏ걧'07o'
ꨶ寒㺂ꆀN"I
鱒Ⰵ⿮侸7 "
ꨶ彂⣘䥰鮦鰘럊螷㐼
ꨶ寒겳㘗ꎱ翹ざꨶ寒
⺫酤幡㋲
兰䢴㘗鎹ꏖ㐼
ꨶ彂箁
鮦鰘⯏ꨶ㐼
佅卺䏁䏠✲⯓㸞酤㖈兰䢵㘗鎹ꏗ㐼♳
ꬆꨶ顦
饥箁乂問
顦秶♧䓹䊺✲⯓랭顦倴佅卺䏁䏠
铞僈剅
岤䠑铞僈剅⚥涸欴ㅷծꂂ⟝⿻⢪欽罏➝꬗瘞䳄㕬㖳捀爚䠑㕬⫦⣘⿮罌կꦑ欴ㅷ♶倬䲿⼮欴ㅷ㻜暟ㄤ⸆腋剚剤䨾♶ずկ
background

䋒縨紜箁
锞㼟ꨶ彂箁䱺Ⰵ럊螷㐼⚛䱺鸒ꨶ
彂կ
锅侮兰䢵㘗鎹ꏗ㐼錬䏞
呏亘갸錓殥꬗䳣⡞兰䢴㘗鎹ꏖ㐼♳♴
鱲⹛锄侮兰䢴㘗鎹ꏖ㐼錭䏞կ
㸞酤兰䢵㘗鎹ꏗ㐼
㼞兰䢴㘗鎹ꏖ㐼랭顦㖈ꬅꨵ顦♳կ
焷⥂顦秶♳涸緃〡㼩뢶ꬅꨵ顦♳涸緃〡⚂
곏爙䍋劊ぢ鮦鰙Ⰺ鿈կ
㸝酤䬒⽸佅卹䏀䏠
佅卹䏀䏠✲⯓㸝酤倴兰䢴㘗鎹ꏖ㐼♳կ㥵卓꨽銳䬒ꤑ佅卹䏀
䏠锝黽撑⟄♴姿끏
䬓ꤑ佅卺䏁䏠
䳣⡞兰䢴
㘗鎹ꏖ㐼갫儗ꆚ鱲⹛兰䢴
㘗鎹ꏖ㐼⽰〳莄佅卹䏀䏠ⴔ
ꨅկ
欴ㅷ㸝酤
鼆乵㸝酤⡙縨
锞鋕䞕屣㼟兰䢵㘗鎹ꏗ㐼㸞酤㖈
⵹乺괐梯槵♳⟤♧䒊陾⡙縨
䖕鋕ꖏ⚥䗱꣡鵜⛨㹐䏠⵹
꬗կ
锞岤䠑
焷⥂伡䕧걧⡙倴䖔鋕ꖏ⛓♴կ
㼞ꬅꨵ顦緃〡劊♳랭顦㖈䨾鼆⡙縨♳կ䭽㠹ꬅꨵ顦幡ꤑ孴
岙կ
锝⥂䭯乺괏梯槴幡悥✝斕⚂搁巊넒婪긄⟄꣈ꬅꨵ顦㣟⿡랭
䚍⟄⿺兰䢴㘗鎹ꏖ㐼䱈衅կ
锞岤䠑
〳⢪欽⺫酤渱Ⰺ涸饥箁乃問㼞ꨵ彂箁㙵Ⰶ导鮦갥啟♴꬗涸
"叙㺙㼓芢哬♴կ
呏亘鮦鰙妴䒭♶ず럊螶㐼䳃䏠涸⡙縨❠〳腊♶ずկ㕭晙⫦
⣘⿮罌կ
background

♴鯺NBJBQQ
劥欴ㅷ꨾穡ざNBJBQQ⢪欽կ䰿䲾23焺䧴㖈
BQQTUPSF䵃㼦չNBJպ⽰〳♴鯺⚛㸞酤BQQկ
岤䠑⢪欽䩛堥鸮䱺遤鮦鎹ꏗ㐼涸8J'J攨럊
䩛堥禺窡麨ⵌ"OESPJE⿻J04䧴⟃♳կ
⢪欽䭷⽂
剤ꡠ欴ㅷ⸆腋ㄤ䌢鋅㉏겗鑬䞕锞䰿䲾23焺叆
溏⢪欽䭸⽂կ
꣡⟝〳鼆⟝
劥欴ㅷ〳穡ざNBJ(炽䱺㤛⟝⢪欽կ䰿䲾23
焺⟃栽《NBJ(炽䱺㤛⟝涸⢪欽䭸⽂կ
띋⯘괐
㹁⡙럊
㸝酤佅卹䏀䏠
㼟띋⯘괐莅佅卺䏁䏠〸⩎㣐㹁⡙럊㼩뢶兰䢵㘗鎹ꏗ㐼⽰〳
䳄Ⰵ佅卺䏁䏠կ
䳣⡞兰䢵㘗鎹ꏗ㐼鷠儘ꆚ鱲⹛湬ⵌ띋⯘괐莅
佅卺䏁䏠䊩⩎㣐㹁⡙럊㼩뢶搭䖕㼟兰䢵㘗鎹ꏗ
㐼莅佅卺䏁䏠仄筝կ
岤䠑✲갪
㖈⢪欽遤鮦鎹ꏖ㐼⵸锝⯓ꠖ隡岤䠑✲갪⟄⿺⢪欽䭷⽂⟄焷
⥂姻焷ㄤ㸝Ⰼ⢪欽կ
遤鮦鎹ꏗ㐼⚺銴⸆腋捀䍲⸔꽙꽢罏鎹ꏗ鮦鰘㢫鿈橇㞯կ遤
鮦鎹ꏗ㐼♶Ⱘ⥃ꥻ⢪欽罏꽙꽢㸞涸⸆腋կ㼩倴㖈꽙꽢麕
玑⚥乽⡲遤鮦鎹ꏗ㐼䨾鸤䧭⛓⟤⡦✲佦䴦㡏䧴须鎝⚓
㣟䧮⦛嚌♶頾顑կ
劥欴ㅷ㔔捀鮦鰘朜屣ծ꽙꽢绢䢫⿻遤꽢橇㞯瘞䊴殯〳腋
㶸㖈厥❉⸆腋搂岁姻䌢⢪欽涸䞕屣կꨶ彂佦ꥻծ㖈馄ⴀ姻
䌢麌⡲影䏞䧴憈䏞涸橇㞯⚥⢪欽䧴焥中鿪〳腋剚㼬荞遤
鮦鎹ꏗ㐼⸆腋殯䌢կ遤鮦鎹ꏗ㐼♶⥃阮㖈䨾剤䞕屣♴㖳腋
姻䌢麌⡲遤鮦鎹ꏗ㐼䨾ꏗ醢涸遤鮦ꏗ⫹⫦⣘⿮罌կ
F..$䅺Ⰵ䒭㢵㯯넓⽓Ⰹ䒊倴遤鮦鎹ꏗ㐼⟃⣘⮭㶸⛓欽կ
〳㖈遤鮦鎹ꏗ㐼ㄤ欴ㅷ渱涸垦硹♳䪪ⵌ鎹䥊넓㺂ꆀ须鎝կ
锞姻焷㸞酤遤鮦鎹ꏗ㐼♶銴꣖乺꽙꽢罏涸鋕箁⛳♶銴
꣖乺㸞孵㓭⟃⯝鸤䧭欴ㅷ佦ꥻ䧴➃魨⫊㹳կ
background

/$$险铃⫦黟欽倴〵抓䋑㜥
》䖤㻣뀿阮僈⛓⡛⸆桧㼘걽㐼勞ꬋ竤呍ⲥⰖ぀ծ㉁贪䧴⢪欽
罏㖲♶䖤乲荈隶刿걽桧ծ⸈㣐⸆桧䧴隶刿⾲鏤鎙⛓暵䚍⿺⸆腊կ
⡛⸆桧㼘걽㐼勞⛓⢪欽♶䖤䕧갠굳菔㸝Ⰼ⿺䎁仟ざ岁鸑⥌竤
涮植剣䎁仟植韌儗䥰用⽰⨢欽⚛佖㊤荛搁䎁仟儗倰䖤糒糵
⢪欽կ
⵸鶣ざ岁鸑⥌䭷⣜ꨵ⥌盗椚岁鋊㹁⡲噟⛓搁箁ꨵ鸑⥌կ
⡛⸆桧㼘걽㐼勞갭䗽「ざ岁鸑⥌䧴䊨噟ծ猰㷸⿺ꄳ派欽ꨵ岚鱖
㼘䚍ꨵ堤鏤⪓⛓䎁仟կ
鋕⸂⥂隋岤䠑✲갪
⢪欽ⴔꗻ锝⠅䜂ⴔꗻ
劢怐娔䎓⯥♶溏輵䍋娔⟄♳嫦㣔溏輵䍋♶銳馄麔㼭
⢪欽麔䏞䛋⫊㹲鋕⸂
⢪欽ꦑ꣡⛓导鮦⯏ꨶ㐼ծꨶ彂箁⟃⿻Ⱖ➮ꂂ⟝⟃⯝鸤䧭㔔
欴ㅷ鋊呔♶痘⛓欴ㅷ䴦㡏կ㼩倴㔔⢪欽ꬌ⾲酤涸导鮦⯏ꨶ㐼
䧴ꨶ彂箁䨾鸤䧭⛓⟤⡦䴦㣟䧴䴦㡏䧮⦛嚌♶頾顑կ
遤鮦鎹ꏗ㐼剤Ⰹ䒊ꨶ寒♶〳䬓⽹կ锞⺡荈遤䬓⽹遤鮦鎹ꏗ
㐼կꨶ寒䧴ꨶ寒穉♶䖤凐ꪫ㖈門㥶傈撑ծ抡掑䧴噲攨涸橇㞯
影䏞⚥կ㥶卓ꨶ寒刿䳖♶殹剚剤旙挾⽭ꦖ㔔姽〫腋⢪欽ず
垺겳㘗䧴瘞佪겳㘗涸ꨶ寒⢵刿䳖կ
锞⥃䭰遤鮦鎹ꏗ㐼黇ꨆ宐忹䧴宐懈կ锞⥃䭰酤縨✝斖⟃⯝䴦
㡏ꨶ寒կ
㥶卓遤鮦鎹ꏗ㐼㖈⢪欽䧴⮭㶸麕玑⚥ⴀ植ꨶ寒隶䕎ծ芳臂䧴
Ꟛ㨥怪巊锞用⽰⨢姺⢪欽遤鮦鎹ꏗ㐼⚛耢窄㈒䖕剪⹡⚥
䗱⟃⯝鸤䧭㸞㉏겗կ
锞⺡⢪欽⻋㷸很ⷭ䧴幢悦ⷭ幢峤遤鮦鎹ꏗ㐼կ
㼟遤鮦鎹ꏗ㐼黇ꨆ⟤⡦䓽捙煂㜥⟃⯝鸤䧭欴ㅷ䴦㡏կ
锞⺡㖈o$⟃♳涸넞影䧴⡜倴o$⟃♴涸⡜影橇㞯⢪欽
遤鮦鎹ꏗ㐼կ
䊨⡲♧媯儘꟦䖕遤鮦鎹ꏗ㐼㢫媽影䏞剚♳⼮鍸䷬儘锞㼭
䗱կ
锞⫦㖈岁䖒⯈鏪涸眕㕠Ⰹ⢪欽遤鮦鎹ꏗ㐼կ
⢪欽鎹ꏗ㐼鸮䱺鮦⯏锞鸮䱺鮦⯏垦剤NBJ涸64#կ
background
㹐剪IFMQ!NBJDPN
蕰꨾䖤濼刿鹎♧姿须鎝锞⵹䖃XXXNBJDPN
醢鸤㉂♳嵳♬⼧鼠侸㶶猰䪮剤ꣳⰗ぀
㖒㖧⚥㕜♳嵳䋑꟨遤⼦稙僤騟贫✳啥㹔
欴ㅷ⚥剣㹲暟颶涸ぜ珖⿺ゎꆀ
鏤⪓ぜ珖鼟兰䢴㘗鎹ꏖ㐼
&RVJQNFOUOBNF
㘗贪㘗䒭9
5ZQF%FTJHOBUJPO
㋲⯋
OJU
ꣳ欽暟颶⿺Ⱖ⻊㷸痗贪
ꊋ-FBE
1C
寏.FSDVSZ
)H
ꓸ$BENJVN
$E
Ⱉ⭆ꋈ
)FYBWBMFOU
DISPNJVN
$S

㢴徃耡薅
1PMZCSPNJOBUFE
CJQIFOZMT
1##
㢴徃✳薅ꄍ
1PMZCSPNJOBUFE
EJQIFOZMFUIFST
1#%&
㢪媽
1$#匣
佅卹
䭽꒳
⪓罌֊馄ⴀXU֋֊馄ⴀXU֋⤙䭷ꣳ欽暟颶⛓涰ⴔ嫱ゎꆀ馄ⴀ涰ⴔ嫱ゎꆀ㛇彋⧩կ
⪓罌֊ӧ֋⤙䭷鑪갪ꣳ欽暟颶⛓涰ⴔ嫱ゎꆀ劢馄ⴀ涰ⴔ嫱ゎꆀ㛇彋⧩կ
⪓罌֊֋⤙䭷鑪갪ꣳ欽暟颶捀䱗ꤑ갪湡կ
background
7

Specifications

70mai Omni Questions and Answers

See other models: A510 PRO LITE PRO PLUS+