BALDR WS0336BL1 Weather Station Indoor Outdoor Thermometer Wireless Weather Forecast

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WS0336BL1 photo

User Manual

This is the main product document for model WS0336BL1.

The file format is pdf, 33 pages, you can download this manual here .

background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
• Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
• Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
• Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
• Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
background
USER MANUAL
MODEL:B0336WST2H2
COLOR DISPLAY WEATHER STATION
WITH MOON PHASE
We hereby thank you for purchasing Baldr Color Display Weather Station with Moon
Phase.We design and manufacture the item using innovative components and techniques
to enable the perfect display of temperature and humidity in one device. Please read the
instructions carefully and get famliiar with the functoons properly before usage.
Main unit by Ac adaptor (included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAAA batteries not included)
Product Overview Features
MAIN UNIT
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Current outdoor temperature
Arrow icon indicates the direction
humidity is trending.
2. Current outdoor humidity
Switch channel from CH1--CH2--CH3
3. Outdoor sensor channel
Barometer display in hPa or mmHg
4. Barometric Pressure
Weather forecast for next 12-24 hours
5. Weather forecast
Arrow icon indicates the direction
temperature is trending.
6. Current indoor temperature
Arrow icon indicates the direction humidity
is trending.
7. Current indoor humidity
Weekdays in 5 languages
8. Calendar display
12/24 hour format selectable
9. Current time
Switch channel
17. “CHANNEL ’’ button
Check Max/min record
18. “MEM’’ button
Increase the data
14. “ ’’button
Switch C/F and decrease the data
15. “/CF’’ button
Check alarm time,Turn on/off alarm,enter into
alarm setting
16. “ALARM ’’button
Enter into time setting
12. Backlight/Snooze button
13. “ SET ’’button
Moon phase will change automatically with
above time setting
10. Moon Phase
Max/min temperature&humidity records will
update each 24 hour and recorded from
midnight
11. Max/min records for temperature and
humidity
19. Hanging Hole
20. Battery Compartment
21. Metal Stand Bracket
22. DC Hole
1. Channel 1-2-3 switch
Main unit’s channel must match the sensor's 1-2-3 switch to ensure
synchronization
2. Test
Press the TEST button to quickly pair with the main unit which has been powered on
and still within 3 minutes’ signal receiving mode
3. C/F Switch
4. Battery compartment Cover
Switch between Celsius and Fahrenheit
1
2
3
4
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10-50℃(14-122℉)
3. Outdoor temperature range:-20~65℃(-4~149℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature&humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Calendar function with moon phase
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 5 languages:GER (German), ENG (English), FRE (French),ITA(Italian),
SPA(Spanish)
11. Temperature tendency display in arrows
12. Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included)
13. White backlight with dimmer
Package Content
OPERATION GUIDELINE
BETRIEBSANLEITUNG
DIRECTIVE D'OPÉRATION
VORSICHTSMASSNAHMEN
Following contents are included in the package
MERKMALE
1. Misst die Innen- und Außentemperatur (C/F) und die Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10-50℃(14-122℉)
3. Außentemperaturbereich: -20~65℃(-4~149℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/min Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Ein- und Ausgang)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Kalenderfunktion mit Mondphase
8. Zeit-, Alarm- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 5 Sprachen:GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch), ITA (Italienisch), SPA (Spanisch)
11. Anzeige der Temperaturtendenz in Pfeilen
12. Bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
13. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
CARACTERISTIQUES
Mesure la température et l'humidité intérieures et extérieures (C/F)
Plage de température intérieure:-10-50℃(14-122℉)
Plage de température extérieure : -20~65℃(-4~149℉)
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%
Enregistrement max/min de la température et de l'humidité (entrée et sortie)
Prévisions météo pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre
Fonction calendrier avec phase de lune
Fonction d'heure, d'alarme et de répétition de réveil
Affichage de l'heure en 12/24H
En semaine en 5 langues : GER (allemand), ENG (anglais), FRE (français),ITA
(italien), SPA (espagnol).
Affichage de la tendance de la température dans les flèches
Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur inclus
Rétroéclairage blanc avec gradateur
Lieferumfan g Inhalt
Folgende Inhalte sind in der package enthalten:
1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc Adapter
1xBenutzerhandbuch
Contenu l'emballage
Les contenus suivants sont inclus dans le
site package
1xStation Météo Numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1xManuel d'utilisation
PRISE EN MAIN
BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour
la meilleure performance du produit. Les batteries lourdes ou rechargeables
ne sont pas recommandées.
INSTRUMENTATION DU CAPTEUR
L'INSTRUMENTATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Propulsé par batterie:
ERSTE SCHRITTE
BALDR empfiehlt hochwertige Alkali- oder Lithium-Batterien für die beste
Produktleistung. Hochleistungs- oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAAA batteries matching the polarity+and-)
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 3xAAA batteries matching the polarity+and-)
Getting Started
BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not
recommended.
SENSOR INSTRALLATION
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2xAAA-Batterien passend zu polarity+and-) ein.
SENSOR-INSTALLATION
Connectez l'adaptateur d'alimentation avec un trou DC à l'arrière de l'unité principale
et branchez l'adaptateur à une prise de courant.
5. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
Propulsé par l'adaptateur Ac :
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes.
L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la
précision et à la performance de ce produit.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
Pour assurer une mesure précise de la température intérieure,veillez à placer l'unité
principale à l'écart des sources de chaleur ou des évents.
Flèche d'indication des changements de température :
s'affichera lorsque la température changera moins de 1 en moins d'une
nheure ou par rapport à la dernière lecture
s'affiche lorsque la lecture augmente de 1 dans l'heure qui suit ou si elle est
comparée à la dernière lecture.
s'affiche lorsque la lecture diminue de1 dans l'heure qui suit ou lorsqu'elle est
comparée à la dernière lecture.
Flèche indiquant les changements d'humidité:
s’affiche lorsque l’humidité change de moins de 3% d’heure en une heure ou
par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture augmentera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminuera de 3% HR en une heure ou par rapport
à la dernière lecture.
Placement de l'unité principale
1. Appuyez sur "MEM"pour obtenir la température et l’humidité maximales; la valeur
sera affichée pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur “MEM” deuxième fois "MEM" pour obtenir la température et
l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
3. Appuyez une troisième fois sur "MEM" pour revenir au mode standard.
4. Maintenez "MEM" enfoncé pour effacer l'enregistrement maxi et mini et réactiver
la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes les 24 heures à
0:00.
MAX ET MIN RECORD
L'icône de prévision météo s'affiche après la mise sous tension. Il existe 5 types
de modes météo : Ensoleillé, ensoleillé à nuageux, nuageux, pluvieux, orageux.
L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la température et
de l'humidité intérieures/extérieures et sur les données du baromètre. La
prévision est pour les 12-24 prochaines heures.
Gamme baromètre : 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMÈTRE & PRÉVISIONS MÉTÉO
Lorsque l'appareil est alimenté par piles, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT"
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure 10 secondes.
Pour un rétroéclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton"SNOOZE/LOGHT" pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% et désactivé
FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le capteur se synchronise alors avec l'unité principale. La synchronisation peut
prendre quelques minutes.
L'INSTALLATION EST TERMINÉE
Plage d'affichage de la température intérieure :-10°C~50°C (14°F~122°F).
extérieur plage de température:-20~65 -4~149~149),LL.L ou HH.
H s'affichera en dehors de la plage de température.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1%-99%,LL ou HH s'affichera en
dehors de la plage.
Précision: Pour une température comprise entre 10~30,la précision est±1 ,
si elle est en dehors de cette plage la précision sera±1.5 ; Pourune humidité
entre 40-70%HR,la précision est±5%HR,si elle est en dehors de cette plage,la
précision sera±8%RH.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins 1,5 à 2
mètres (5 à 6,5 pieds) de toute source d'interférence comme les écrans
d'ordinateur ou les téléviseurs.
Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils loin des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets qui
peuvent limiter la communication sans fil.
N'utilisez pas d'autres appareils électriques tels que des écouteurs ou des haut-
parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal.
Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal peuvent également causer des interférences.
Lignes directrices importantes pour le placement
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le
capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation
générale à l'extérieur,cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur
dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques
directs. Le meilleur emplacement est de 1,2 à 2,4 mètres (4 à 8 pieds) au-dessus
du sol avec de l'ombre permanente et beaucoup d'air frais pour circuler autour du
capteur.
Placement du capteur extérieur
RÉGLER L'HEURE DE L'ALARME :
1. Appuyez sur la touche "ALARM" et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton "/CF" ou "" pour régler les données ; appuyez et
maintenez le bouton "/CF" ou "" pour modifier rapidement les données en 8
étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure MinuteMo-Su/Mo-Fr Sortie.(Date
d'alarme sélectionnable : Du lundi au dimanche / du lundi au vendredi).
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, le réglage est
automatiquement sauvegardé et quitté.
5. L'alarme est activée par défaut après le réglage de l'heure de l'alarme.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche "ALARM" pour
vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez deux fois sur la touche "ALARM" pour
ctiver/désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au
mode normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20
secondes, l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
En mode d'affichage des alarmes, appuyez sur la touche "ALARM" pour activer/
désactiver l'alarme par la touche ON/OFF du symbole . Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton "SET".Si elle fonctionne pendant 20 secondes,
l’affichage de l’heure actuelle s’affiche automatiquement.
FONCTION DE RÉPÉTITION
1. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le
bouton du haut pour arrêter la sonnerie. Et l'alarme redémarrera le lendemain.
2. OU Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur le bouton "SNOOZE/LIGHT" pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera toutes les 5
minutes. Appuyez sur n'importe quel autre bouton sauf le bouton du haut pour
quitter le mode de répétition de réveil et l'alarme redémarrera le jour suivant.
3. Lorsque l'alarme retentit, l'alarme ascendante "Bibi" retentit pendant 2 minutes si
aucune opération n'est effectuée.
FONCTION DE L'ALARME
1. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez -la enfoncée pour entrer dans le
réglage de l'heure. clignote dans 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Hour MinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer Barometer calibrationweekday Langue du jour de la
semaine 12/24H key tone OFF/ONSortie.
3. Appuyez sur la touche "/CF" ou "" pour régler les données ;maintenez la
touche "/CF" enfoncée.ou "" changera rapidement les données par 8 étapes
4. Il y a 5 langues sélectionnables pour l'affichage des jours de la semaine : FR
SPENGEIT
CONFIGURATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
RÉGLER L'HEURE ET LA DATE
Charger la batterie du capteur avant la mise sous tension de l'unité principale
Appuyez sur la touche C/F pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
Commutez le canal 1-2-3 du capteur sur le canal de votre choix. Par exemple,
vous pouvez régler le canal 1 pour le capteur. Mais veuillez vous assurer que
l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. (Note
spéciale : Appuyez sur le bouton"CH/" de l'unité principale pour régler le canal.
l'ordre de réglage est CH1--CH2--CH3, vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin que les unités se synchronisent)
Synchronisation automatique : après la mise sous tension des deux appareils,
l'état de réception dure au maximum 3 minutes, le signal de l'antenne de réception
clignote, si aucun signal n'est reçu après 3 minutes, le signal de l'antenne disparaît
et cesse de recevoir le signal extérieur.
Synchronisation manuelle : après la mise sous tension des deux appareils,
appuyez sur le bouton TEST pour les coupler rapidement avec l'appareil principal.
CONFIGURATION DU CAPTEUR
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterie entsprechend der Polarität ein (+und).
INSTRUMENTIERUNG DER HAUPTEINHEIT
Angetrieben durch Batterien
Schließen Sie das Netzteil mit Gleichstrombohrung auf der Rückseite des
Hauptgerätes an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Stromversorgung durch Ac Adapter
1. Halten Sie die Taste "SET" gedrückt, um in die Zeiteinstellung zu gelangen; die
Einstelldaten werden wie folgt angezeigt blinkt in 1Hz.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: HourMinuteYearMD/DMMonth
Date Barometer unitBarometer-KalibrierungWochentag Sprache 12/
24H Tastenton OFF/ON Exit.
3. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen;halten Sie
die Taste "/CF" gedrückt.oder die Taste "" ändert die Daten schnell in 8
Schritten.
4. Für die Wochentagsanzeige stehen 5 Sprachen zur Verfügung: FRESPA
ENGGERITA.
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
Legen Sie die Batterie des Sensors ein, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Drücken Sie die C/F-Taste, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Sensors auf einen beliebigen Kanal.
Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie
jedoch sicher, dass das Hauptgerät vor der Synchronisation auf den gleichen
Kanal eingestellt ist.
Automatische Synchronisation: nach dem Einschalten beider Geräte dauert der
Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Empfangsantennensignal blinkt, wenn in
3 Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und das
Empfangen des Außensignals wird gestoppt.
Manuelle Synchronisation: Drücken Sie nach dem Einschalten beider
Geräte die Taste TEST, um eine schnelle Verbindung mit dem Hauptgerät
herzustellen.
SENSOR-EINRICHTUNG
MAIN UNIT INSTRALLATION
Powered by batteries:
Connect the power adaptor with DC hole on back of the main unit and plug the
adaptor to a powered outlet.
Powered by Ac Adaptor:
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
3. The setting order is: Hour MinuteMo-Su/Mo-FrExit. (Alarm date selectable
: Monday to Sunday/Monday to Friday)
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
5. The alarm is default ON after setting the alarm time.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM” button once to check alarm time.
Press “ALARM” button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF of symbol
To return to normal mode,press the "SET" button.If on opearation for 20
seconds, it will automatically return to current time display.
2. When in alarm display mode, press the “ALARM” button to turn on/off the alarm
by the ON/OFF of symbol . To return to normal mode,press the "SET" button.
If on opearation for 20 seconds, it will automatically return to current time display.
ALARM FUNCTION
OUTDOOR SENSOR PLACEMNT
Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to
extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4 meters) above the ground with permanent
shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the
alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR When alarm is ringing, press “SNOOZE/LIGHT” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in each 5 minutes. Press any other button
except top button to exit the snooze mode.And the alarm will restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi” alarm sound will last for 2 minutes if no
operation.
SNOOZE FUNCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper
placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and
performance of this product.
PLACEMENT INSTRUCTION
The distance between main unit and transmitter should be at least 5~6.5 feet (1.5
~2 meters) away from any interfering sources such as computer monitors or TV
sets.
To maximize wireless range, place units away from large metallic items, thick walls,
metal surfaces, or other objects that may limit wireless communication
Please do not use other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency.
Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can
also cause interference.
IMPORTANT PLACEMENT GUIDELINES
The sensor will now synchronize with the main unit. It may take a few minutes for
synchronization to complete.
SETUP IS COMPLETE
1. Press “MEM” to have maximum temperature and humidity, the value will display for
5 seconds.
2. Press “MEM”second time to have the minimum temperature and humidity, the
value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM”third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM” will clear the max and min record and reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at 0:00.
MAX AND MIN RECORD
The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather
modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy. The weather icon
displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature&
humidity and barometer data. The forecast is for next 12-24 hours.
Barometer range: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg)
BAROMETER &WEATHER FORECAST
When powered by batteries, press "SNOOZE/LIGHT" button to turn on the
backlight. The backlight will last 10 seconds.
For continuous backlight, please connect the power adaptor.
Press"SNOOZE/LOGHT"button to switch backlight brightness among 100%, 50%
and off
BACKLIGHT FUNCTION
TROUBLE SHOOTING
MOON PHASE
Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).Outdoor
temperature range:-20~65℃(-4~149),LL.L or HH.H will display when
out of range
Indoor and outdoor humidity range:1%-99%,LL or HH will display when out of
range
Accuracy: For temperature between 10~30,the accuracy is±1 ,if out of this
range the accuracy will be±1.5; For humidity between 40-70%RH,the accuracy
is±5%RH,if out of this range,the accuracy will be±8%RH.
Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1 within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 1 within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 1 within one hour or compared with
last reading.
TEMPERATURE&HUMIDITY
MAIN UNIT PLACEMENT
ALARMFUNKTION
SCHLUMMERFUNKTION
ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN:
Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate
indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from
5. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen
1. Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen
Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
2. ODER Wenn der Alarm klingelt, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/LIGHT",um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.Funktion. Und der Alarm wird sich alle 5 Minuten
wiederholen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um
den Schlummermodus zu verlassen, und der Alarm wird am nächsten Tag neu
gestartet.
3. Wenn der Alarm ertönt, hält der aufsteigende Alarmton "Bibi" 2 Minuten lang an,
wenn er nicht betätigt wird.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber Umgebungsbedingungen. Die richtige
Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des Außensensors sind entscheidend
für die Genauigkeit und Leistung dieses Produkts.
DAS SETUP IST ABGESCHLOSSEN
Der Sensor synchronisiert sich nun mit dem Hauptgerät. Es kann einige Minuten
dauern, bis die Synchronisation abgeschlossen ist.
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
Das Symbol für die Wettervorhersage wird nach dem Einschalten angezeigt. Es
gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regen, Sturm.
Die Wettersymbolanzeigen basieren auf der stündlichen Berechnung von Innen-/
Außentemperatur,Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Prognose ist für die
nächsten 12-24 Stunden.
Barometerbereich: 800hpa-1100hpa(600mmhg-825 mmHg).
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
MONDPHASE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie mit Batterien betrieben werden, drücken Sie die Taste "SNOOOZE/
LIGHT", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung dauert 10 Sekunden.
Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte das Netzteil an.
Drücken Sie die Taste"SNOOOZE/LOGHT", um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zwischen 100%, 50% und auszuschalten.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte
nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Verkäufer auf Ihrer
Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: [email protected].
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Kräften, Stößen oder Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien mit
diesem Produkt. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen
längeren Zeitraum aufbewahren.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die getrennte
Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich.
GEWÄHRLEISTUNG
BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen
Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung.
Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Servicestelle durchgeführt
werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns
oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Material- und Verarbeitungsfehler mit folgenden
Ausnahmen:(1) Schäden durch Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit (einschließlich des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen
Wartung); (2) Schäden, die während des Transports entstehen.
(Ansprüche müssen dem Spediteur vorgelegt werden); (3) Beschädigung oder
Verschlechterung von Zubehör oder dekorativer Oberfläche; (4) Schäden, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung ergeben.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel am Produkt selbst und
deckt nicht die Kosten für die Installation oder den Ausbau einer festen Installation,
die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben
des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten
Umständen ergeben.
Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR
benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in
Verbindung setzen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!
MINIMALAUFZEICHNUNG
1. DiediesesmaxmaleTempratur und Luftfeuchtigkeit zu 5 Sekunden lang ang zeigt.
2. Drücken Sie "MEM"zweites Mal, um die minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
zu erreichen, der Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie "MEM", um beim dritten Mal in den Standardmodus zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert zu löschen und
den Speicher wieder zu aktivieren.
5. Normal, die Max- und Min-Records werden alle 24 Stunden um 0:00 Uhr
aktualisiert.
TEMPERATUR &LUFTFEUCHTIGKEIT
Innentemperaturanzeigebereich :-10°C~50°C (14°F~122°F).Outdoor
Temperaturbereich:-20~65℃(-4~149),LL.Loder HH.H werden
angezeigt,wenn sie außerhalb des Bereichs liegen.
Feuchtigkeitsbereich in Innenräumen und im Freien:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt.
Genauigkeit: Für zwischen Genauigkeit ist±1,wenn außerhalb dieses Bereichs
Genauigkeit ist±1.5; Feuchtigkeit zwischen 70%RH,die Genauigkeit ist±5%
RH,wenn außerhalb dieses Bereichs, die Genauigkeit ist±8%RH.
Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde weniger als
1 ändert oder mit der letzten Messung verglichen wird
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 steigt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 1 sinkt oder
mit dem letzten Messwert verglichen wird
Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde um weniger
als 3% ändert oder mit dem letzten Messwert verglichen wird.
wird angezeigt, wenn sich der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF erhöht
oder mit dem letzten Messwert verglichen wurde.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde um 3% rF abnimmt
oder mit dem letzten Messwert verglichen wird
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf.
Um eine genaue Innentemperaturmessung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter
(5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Computermonitoren oder Fernsehern entfernt sein.
Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximieren, platzieren Sie
die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden,
Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation
beeinträchtigen können.
Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die mit der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz
arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu
beobachten.Der Sensor ist wasserdicht gegen Spritzwasser und wurde für den
allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu verlängern,
platzieren Sie den Sensor in einem Bereich, der vor direkte Wetterelemente. Die
beste Position ist 1,2 bis 2,4 Meter über dem Boden mit ständigem Schatten und v
iel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert.
Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie einmal die Taste
"ALARM", um die Alarmzeit zu überprüfen. Drücken Sie zweimal die Taste
"ALARM", um den Alarm durch das Ein-/Ausschalten des Symbols ein- und
auszuschalten . Um in den Normalmodus zurückzukehren,Drücken Sie die "SET"
-Taste.Wenn der Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er
automatisch zur aktuellen Zeitanzeige zurück
Wenn Sie sich im Alarmanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "ALARM",
um den Alarm durch das EIN/AUS des Symbols ein- und auszuschalten . Um in
den Normalmodus zurückzukehren, Drücken Sie die "SET" -Taste.Wenn der
Computer 20 Sekunden lang eingeschaltet ist, kehrt er automatisch zur aktuellen
Zeitanzeige zurück
WECKZEIT EINSTELLEN:
1. Halten Sie die Taste "ALARM" gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit
zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "/CF" oder "", um die Daten anzupassen; halten Sie die
Taste "/CF" oder "" gedrückt, um die Daten schnell in 8 Schritten zu ändern.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: Stunde MinuteMo-Su/Mo-Fr
Verlassen.(Alarmdatum wählbar: Montag bis Sonntag / Montag bis Freitag)
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die Einstellung automatisch
gespeichert und verlassen.
5. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig EIN.
heat sources or vents.
1. Press and hold “SET” button to enter into time setting; the setting data will be
flashing in 1Hz.
2. The setting order is: HourMinuteYearMD/DMMonth Date Barometer
unitBarometer calibrationWeekday Language 12/24H key tone OFF/ON
Exit.
3. Press “/CF” or “” button to adjust data; press and hold “/CF” or “” button
will quickly change the data by 8 steps.
4. There are 5 languages selectable for weekday display: FRESPAENGGER
ITA
MAIN UNIT SETUP
SET THE TIME&DATE
Load the battery of the sensor prior to the power on of main unit
Press the C/F button to Switch between Celsius and Fahrenheit
Switch the Channel 1-2-3 of the senor to any channel you want. For example,
you can set to Channel 1 for the sensor. But please ensure the main unit are set
to the same channel before synchronization.
Auto synchronization: after power on both units, the receiving status will last for
max 3 minutes,the receiving antenna signal will flash, if no signal received in 3
minutes, the antenna signal will disappear and stop receiving outdoor signal.
Manual synchronization: after power on both units, press the TEST button to
quickly pair with main unit.
SENSOR SETUP
5. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit setting.
Language
Sunday
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italian
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanish
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Language
Sprache
German English French
GER
SON
MON
DIE
MIT
DON
SAM
FRE
ENG
SUN
MON
TUE
WED
THU
SAT
FRI
FRE
DIM
LUN
MAR
MER
JEU
SAM
VEN
Italien
ITA
DOM
LUN
MAR
MER
GIO
SAB
VEN
Spanierin
SPA
DOM
LUN
MAR
MIE
JUE
SAB
VIE
Sonntag
Montag
Dienstag
Wednesday
Donnerstag
Freitag
Samstag
Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one hour or compared
with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour or compared with
last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour or compared
with last reading.
Problem Possible Solution
Outdoor reading is
flashing or
showing dashes
No outdoor
sensor reception
Flashing of the outdoor reading is generally an
indication of wireless interference.
1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove
batteries from each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units match.
3. Reload batteries in outdoor sensor.
4. Reload batteries in main unit.
5. Let both units sit within a couple feet of each other for a few minutes
to gain a strong connection before taking sensor to outdoor area.
Reload the batteries of both outdoor sensor and main unit. Please
refer to the SENSOR SETUP section.
Relocate the main unit and/or the outdoor sensor. The units must be
within 260 ft (80 m) of each other.
Make sure both units are placed at least 3 feet (.9 m) away from
electronics that may interfere with the wireless communication (such
as TVs, microwaves, computers, etc).
Use standard alkaline batteries. Do not use heavy duty or rechargeable
batteries. NOTE: It may take a few minutes for main unit and sensor
to synchronize after batteries are reloaded.
Inaccurate
temperature/
humidity
Make sure both the main unit and sensor are placed out of direct
sunlight and away from any heat sources or vents.
“HH/LL” display in
indoor and/or
outdoor
temperature and
humidity
If the temperature and humidity is higher than the detection range, HH
will display on screen for indication; if lower than the detection range, LL
will display on screen for indication.
If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps,
contact the seller on your order page or shoot an email to: [email protected].
Problem Mögliche Lösung
Outdoor-Lesung ist
Blinken oder
Anzeigen
Striche
Das Blinken der Außenanzeige ist in der Regel eine der folgenden
Funktionen
Anzeige von drahtlosen Störungen.
1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display in Innenräumen,
nebeneinander und nebeneinander. entfernen sie die batterien aus
jeder.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3 Schalter an beiden
Geräten übereinstimmt.
3. Legen Sie die Batterien in den Außensensor ein.
4. Legen Sie die Batterien wieder in das Hauptgerät ein.
5. Lassen Sie beide Einheiten für einige Zeit in einem Abstand von ein
paar Metern zueinander sitzen. Minuten, um eine starke Verbindung
herzustellen, bevor der Sensor in die Nähe des Sensors gebracht
wird. Außenbereich.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution possible
La lecture à
l'extérieur est
clignotant ou
clignotant
traits
Pas de capteur
extérieur
réception
inexactes
S'assurer que l'unité principale et le capteur sont placés hors de
la zone de détection directe.
- Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale.
Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur extérieur. Les unités
doivent être à moins de 260 pieds (80 m) l'un de l'autre.
- Assurez-vous que les deux unités sont placées à au moins 3 pieds
(.9 m) à l'écart des appareils électroniques qui pourraient interférer
avec le fonctionnement du la communication sans fil (comme les
téléviseurs, les micro-ondes, ordinateurs, etc.
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez pas d'équipement
lourd ou piles rechargeables. REMARQUE : Cela peut prendre
quelques minutes.
L'unité principale et le capteur doivent être synchronisés après le
rechargement des piles.
Le clignotement de la lecture extérieure est généralement un
signal l'indication d'interférences sans fil.
1. Apportez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte à côte et retirez les
piles de chacun d'eux.
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux unités correspond.
3. Recharger les piles du capteur extérieur.
4. Recharger les piles de l'unité principale.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre
pendant quelques minutes. minutes pour obtenir une connexion
solide avant d'amener le capteur à à l'extérieur.
Kein Außensensor
Empfang
Ungenauigkeit
Temperatur/Feuchtig
keit
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinheit als auch der
Sensor außerhalb der direkten Umgebung platziert sind.
Sonnenlicht und fernab von Wärmequellen oder
Lüftungsschlitzen.
"HH/LL" Anzeige in
der Anzeige
im Innenbereich
und/oder
Außentemperatur
und Feuchtigkeit
Wenn die Temperatur und Luftfeuchtigkeit höher ist als der
Erfassungsbereich,
HH wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt, wenn sie
niedriger als die Erkennung ist.
Bereich, LL wird auf dem Bildschirm zur Anzeige angezeigt.
- Legen Sie die Batterien des Außensensors und des Hauptgerätes
wieder ein.
Bitte lesen Sie den Abschnitt SENSOR SETUP.
- Verlegen Sie das Hauptgerät und/oder den Außensensor. Die Einheiten
müssen innerhalb von 80 m (260 ft) voneinander entfernt sein.
- Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 3 Fuß hoch sind.
(.9 m) entfernt von Elektronik, die Störungen verursachen kann. die
drahtlose Kommunikation (z.B. Fernseher, Mikrowellen),Computer,
etc.).
- Verwenden Sie handelsübliche Alkalibatterien. Verwenden Sie keine
schweren Geräte oder wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Haupteinheit und Sensor zur Synchronisation nach dem
Wiedereinlegen der Batterien.
NEW Moon
Waxing Crescent
Waning Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Last quarter
Waning Gibbous
NEUMOND
Zunehmender
Halbmond
Abnehmender Halbmond
Erstes Quartal
Wachsen Gibbous
Vollmond
Letztes Quartal
Wandender Gibbous
PHASE DE LUNE
NOUVELLE Lune
Croissant d'épilation
à la cire
Croissant décroissant
Premier trimestre
Epilation à la cire
Gibbous
Pleine Lune
Dernier trimestre
Gibbeux en déclin
ANLEITUNG
MODELL:B0336WST2H2
FARBDISPLAY WETTERSTATION
MIT MONDPHASE
Wir danken Ihnen hiermit, dass Sie die drahtlose Wetterstation Baldr mit
Hintergrundbeleuchtung gekauft haben. Wir entwerfen und fertigen den Artikel mit
innovativen Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von Temperatur
und Luftfeuchtigkeit in einem Gerät zu ermöglichen. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Verwendung mit den Funktionen vertraut.
Hauptgerät mit Ac-Adapter (mitgeliefert) oder 3xAAA-Batterien (nichtmitgeliefert)
Sensor mit 2xAAA Batterien(nichtmitgeliefert)
Produktübersicht
HAUPTEINHEIT
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Außentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt.
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Aktuelle Außentemperatur
Wochentage in 5 Sprachen
8. Kalenderanzeige
12.Hintergrundbeleuchtung /
Schlummerfunktion
12/24 Stunden Format wählbar
9. Aktuelle Zeit
Die Mondphase ändert sich automatisch mit
der obigen Zeiteinstellung
Eingabe in die Zeiteinstellung
Max/min Temperatur- und
Feuchtigkeitsaufzeichnungen werden alle 24
Stunden aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet.
10. Mondphase
11. Max/Min. Aufzeichnungen für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche Richtung
die Luftfeuchtigkeit tendiert
2. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
Kanal von CH1--CH2--CH3 wechseln
3. Außensensensorkanal
Barometeranzeige in hPa oder mmHg
4. Luftdruck
Wettervorhersage für die nächsten 12-24
Stunden
5. Wettervorhersage
Das Pfeilsymbol für die aktuelle
Innentemperatur zeigt an, dass die
Richtungstemperatur im Trend liegt
6. aktuelle Innentemperatur
Das Pfeilsymbol zeigt an, in welche
Richtung die Luftfeuchtigkeit tendiert.
7. Aktuelle Raumluftfeuchtigkeit
Überprüfen Sie die Alarmzeit, schalten Sie
den Alarm ein/aus, geben Sie die
Alarmeinstellung ein.
16. "ALARM ''Taste 19. Aufhängeloch
20. Batteriefach
21. Metall Standhalterung
22. DC-Loch
Kanal wechseln
17. "CHANNEL '' Taste
Max/Min. Datensatz prüfen
18. " MEM'' Taste
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
3. C/F-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
1. Kanal 1-2-3 Schalter
Der Kanal der Haupteinheit muss mit dem 1-2-3 Schalter des Sensors übereinstimmen, um die
Synchronisation sicherzustellen.
2. Test
Drücken Sie die TEST-Taste, um schnell mit dem eingeschalteten Hauptgerät zu koppeln, und
zwar innerhalb von 3 Minuten im Signalempfangsmodus.
1
2
3
4
1
2
3
4
13. '' SET '' Taste
Daten erhöhen
14. " '' button
Schalten Sie C/F und verringern Sie die Daten
15. "/CF''Button
MANUEL UTILISATEUR
MODÈLE:B0336WST2H2
STATION MÉTÉO À ÉCRAN COULEUR
AVEC PHASE DE LUNE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une station Baldr Color Display Weather
Station avec phase de lune, que nous concevons et fabriquons à l'aide de composants et
de techniques innovants pour permettre un affichage parfait de la température et de l'humidité
dans un seul appareil. Veuillez lire attentivement les instructions et vous familiariser avec les
fonctions avant de les utiliser
Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin de :
Unité principale par adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
Capteur par 2xAAA Batteries
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la
12
21
22
20
13 14 15 16 17 18
19
1. Température extérieure actuelle
Format 12/24 heures sélectionnable
Entrer dans le réglage de l'heure
9. Heure actuelle
Le canal de l'unité principale doit correspondre au commutateur 1-2-3 du capteur pour assurer
la synchronisation.
1. Commutateur du canal 1-2-3
Appuyez sur le bouton TEST pour apparier rapidement l'unité principale qui a été mise sous
tension et toujours dans les 3 minutes du mode de réception du signal.
2. Test
Commutation entre Celsius et Fahrenheit
3. Interrupteur C/F
4. Compartiment des piles Couvercle
Vérifier l'enregistrement Max/min
18. Bouton "MEM"
19. Trou de suspension
20. Compartiment des piles
21. Support de support en métal
22. Trou DC
Changer de canal
17.Touche "CHANNEL''
12.Bouton Rétroéclairage/Réduction du bruit
13. Bouton “SET ''
Augmenter les données
14. " ''bouton
Commuter sur C/F et diminuer les données
Changer de canal
15.Bouton "/CF''
16. Bouton "ALARM ''
La phase de la lune changera automatiquement
avec le réglage de l'heure ci-dessus.
Vérifier l'heure de l'alarme, activer/désactiver
l'alarme, entrer dans le réglage de l'alarme
10.Phase de lune
11.Enregistrements Max/min pour la
température et l'humidité
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée.
2. Humidité extérieure actuelle
Canal de commutation de CH1--CH2--CH3
3. Canal de capteur extérieur
Affichage du baromètre en hPa ou mmHg
4. Pression barométrique
Prévisions météorologiques pour les 12-24
prochaines heures
5. Prévisions météo
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle la température est orientée
6. Température intérieure actuelle
L'icône flèche indique la direction dans
laquelle l'humidité est orientée
7. Humidité intérieure actuelle
Jours de la semaine en 5 langues
8. Affichage du calendrier
Außensensor
LCD-Anzeige Hängeloch
Batteriefach
affichageLCD Trou suspendu
Compartiment
à piles
PRÉCAUTIONS
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou d'autres
solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela peut provoquer un choc
électrique et endommager le produit.
Ne soumettez pas l'appareil à une force extrême, à des chocs ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne manipulez pas les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Retirez les
piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
NE PAS jeter ce produit comme un déchet non trié. La collecte séparée de ces
ordures, pour un traitement spécial, est nécessaire.
GARANTIE
BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de
fabrication du matériel et de la fabrication.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
L'acte de vente original daté doit être présenté sur demande comme preuve d'achat
à notre centre de service agréé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, sauf exceptions
suivantes: (1) les dommages causés par un accident, une utilisation déraisonnable
ou une négligence (y compris l'absence ou l'entretien raisonnable et nécessaire);
(2) les dommages survenus pendant le transport (les réclamations doivent être
présentées au transporteur); (3) dommages ou détérioration de tout accessoire ou
surface décorative; (4) dommages résultant du non-respect des instructions
contenues dans votre manuel du propriétaire.
Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même et ne couvre pas
les frais d'installation ou de démontage d'une installation fixe, l'installation ou les
ajustements normaux, les réclamations fondées sur une fausse déclaration du
vendeur ou les variations de performance résultant de circonstances liées à
l'installation.
Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service
désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service.
Merci pour votre choix des produits BALDR!
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1.Retirer le couvercle du compartiment des piles
2.Insérez 2 piles AAAA assorties aux piles polarity+and-)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 2x pile AAA correspondant à la polarité (+and-)
Langue
lundi
English German Françaish
FR
LUI
AUT
MERCRED
THU
FRI
SOLEIL
SAT
TBS
LUI
DIE
MIT
DON
EFR
SAM
SAM
FRE
LUN
MAR
FPE
JEU
VEN
DIM
SAM
Italiun
ATI
LUN
MAR
FPE
OIG
VEN
DOM
BRS
Espagnolsh
ZPS
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
DOM
BRS
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche

Description

Buy BALDR Weather Station | Indoor Outdoor Thermometer Wireless | Weather Forecast Barometer Atomic Clock Moon Phase Weather Station | Accurate Temperature Humidity Monitor for Home: Weather Stations

Specifications

BALDR WS0336BL1 Questions and Answers