Karcher 1.513-530.0 SC 3 Upright

Bedienungsanleitung - Page 111

For 1.513-530.0.

PDF File Manual, 194 pages, Read Online | Download pdf file

1.513-530.0 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Čeština 111
likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské
zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz
přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje
označené tímto symbolem se nesmí likvidovat
s domovním odpadem.
Upozornění k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na
stránkách: www.kaercher.de/REACH
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní
díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový
provoz přístroje.
Informace o příslušenství a náhradních dílech
naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při
vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě
chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při
přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší
příslušnou distribuční společností. Případné závady
vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruč
lhůty, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo
výrobní vadou. V případě uplatnění nároků ze záruky se
prosím obraťte s dokladem o koupi na svého prodejce
nebo na nejbližší autorizované pracoviště zákaznického
servisu.
(Adresa viz zadní stranu)
Bezpečnostní mechanismy
UPOZORNĚ
Chybějící nebo pozměněné bezpečnost
mechanismy
Bezpečnostní mechanismy slouží pro vaši ochranu.
Bezpečnostní mechanismy nikdy nepozměňujte ani
nepřemosťujte.
Symboly na přístroji
(V závislosti na typu přístroje)
Pojistný ventil
Pokud by v případě poruchy vznikl nadměrně velký tlak,
zajistí bezpečnostní ventil jeho vypuštění do okolí.
Tavná pojistka
Tavná pojistka brání přehřátí přístroje. Když se přístroj
přehřeje, odpojí ho tavná pojistka od sítě.
Před opětovným uvedením přístroje do provozu se
obraťte na příslušný zákaznický servis KÄRCHER.
Popis přístroje
Tento návod k použití obsahuje popis maximálního
vybavení. V závislosti na daném modelu existují rozdíly
v rozsahu dodávky (viz obal).
Ilustrace viz strana s obrázky.
Ilustrace A
1 Pole tlačítek /spínačů
2 Spínač - VYP
3 Spínač - ZAP
4 Kontrolka (červená)
- výměna odvápňovací kartuše.
5 Tlačítko RESET
- nastavení tvrdosti vody
- potvrzení po výměně kartuše
6 Ukazatel provozu LED
Bliká červeně - síťové napětí je k dispozici a přístroj
se zahřívá
Zelená - přístroj je v pohotovostním stavu
7 Displej se zobrazením parních stupňů
8 Tlačítko pro nastavení parních stupňů
9 Parní stupeň 1 - dřevo
10 Parní stupeň 2 - koberec
11 Parní stupeň 3 - dlažba / kámen
12 Rukojeť
13 Protiskluzová pojistka rukojeti
14 čkový spínač páry
15 Háky kabelu s fixací
16 Odvápňovací kartuše
17 Plnicí otvor pro vodu
18 Vodní nádrž s víkem nádrže a držadlem
19 ťové přívodní vedení se ťovou zástrčkou
20 Tlačítko na odjištění (odblokování) podlahové
hubice
21 Podlahová hubice
22 Suchý zip
23 Pad z mikrovlákna na podlahu (1 ks)
24 ** Pad z mikrovlákna na podlahu (2 ks)
25 ** Abrazivní hadr na podlahu (1 ks)
26 Kobercový nástavec
** dodatečná výbava
První uvedení do provozu
POZOR
Poškození přístroje zavápněním
Odvápňovací kartuše funguje optimálně pouze tehdy,
pokud přístroj před 1. použitím přizpůsobíte místní
tvrdosti vody.
Nastavte přístroj podle místní tvrdosti vody.
Před použitím v místě s jinou tvrdostí vody (např. po
přestěhování) nastavte přístroj na aktuální tvrdost vody
1. Vložte odvápňovací kartuši do otvoru a zatlačte ji,
až pevně dosedne.
Ilustrace F
2. Nastavte tvrdost vody, viz kapitola Nastavení
tvrdosti vody.
Nebezpečí popálení, povrch přístroje se
během provozu silně zahřívá
Nebezpečí opaření párou
Čtěte návod k použití
Loading ...
Loading ...
Loading ...