Frigidaire EFIC165 44-lb Ice Per day Countertop Nugget Ice Maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EFIC165 photo

Use & Care Manual

This is the main product document for model EFIC165. Additionally, the document applies to other Frigidaire models: EFIC255-GREY, EFIC255-BLACK, EFIC165-BLACK, EFIC256-BLACK, EFIC202-BLACK, EFIC202-WHITE, EFIC256-GREY, EFIC256-NAVY, EFIC255-NAVY, EFIC255-CREAM

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Introduction..............................................................................
Important Safety Information............................................
Getting to Know Your Unit..................................................
Operating Procedures & Maintenance............................
Using Your Ice Maker.......................................................
Troubleshooting Guide........................................................
Product Specifications.........................................................
Limited Warranty...................................................................
2
3
Safety Instructions.................................................................. 4
5
6
7-12
13
14
15
USA CANADA 1-800-
ICE MAKER
EFIC255-GREY, EFIC255-BLACK,
EFIC165-BLACK, EFIC256-BLACK,
EFIC202-BLACK, EFIC202-WHITE
EFIC256-GREY, EFIC256-NAVY,
EFIC255-NAVY, EFIC255-CREAM,
EN
background
2 INTRODUCTION
When you unpack your ice maker, you
may find a small amount of water inside.
Your unit is brand new.
Please follow the initial preparation and
cleaning instructions as detailed in the
User Guide prior to using your new
icemaker.
Any water you may find is from the
standard quality control testing that all
of our ice makers undergo as part of the
manufacturing process.
When using, please avoid direct sunlight.
EN
background
3IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
WARNING indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
IMPORTANT
IMPORTANT indicates installation, oper-
ation or maintenance information which
is important but not hazard-related.
DANGER
DANGER indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
Safety Definitions
This is the safety alert symbol. It is
used to alert of potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury
or death.
Safety Instructions
DO NOT store or use gasoline, or
other flammable liquids in the vicinity
of this or any other appliance. Read
product labels for warnings regarding
flammability and other hazards.
Avoid contact with any moving parts
of automatic ice maker.
Remove all staples from the carton.
Staples can cause severe cuts, and also
destroy finishes if they come in contact
with other appliances or furniture.
WARNING
Please read all instructions before using
this appliance.
Child Safety
Destroy or recycle the carton, plastic
bags, and any exterior wrapping material
immediately after the Ice Maker is unpacked.
Children should NEVER use these items to
play. Cartons covered with rugs, bedspreads,
plastic sheets or stretch wrap may become
airtight chambers, and can quickly cause
suffocation.
EN
background
4 SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance must be plugged into at least a 15 AMP 110-115 VOLT 60 Hz
GROUNDED OUTLET. This appliance must be grounded. It is equipped with a
3-wire cord having a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that
is properly installed and grounded.
Avoid the use of an extension cord because it may overheat and cause a risk of
fire. However, if it is necessary to use an extension cord:
A. Use only 3-wire extension cords with 3-blade grounding plug.
B. The marked rating of an extension cord must be be equal to or greater than the
rating of this appliance.
C. It should be positioned such that it does not drape over the counter or tabletop
where it can be pulled on by children intentionally.
Attempting any maintenance or cleaning:
To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power
suply or disconnect at the household distribution panel by removing the fuse or
switching o the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
NOTE: Pressing the Power ON/OFF button to an o position does not disconnect
the appliance from the power supply.
WARNING!
Improper use of grounded wire can result in the risk of electric shock.
Consult a physician if necessary. Do not attempt to defeat this safety
feature by modifying the plug.
EN
background
5GETTING TO KNOW YOUR UNIT
1. Control panel
2. Drawer water tank: drawer for water
3. Drawer ice basket: drawer for ice
4. Drip tray
5. Unit shell
6. Water drain cap: after cleaning procedure, remove drain cap from the back
of the appliance, pull out the cap from the drainpipe, empty the tank under
the drawer, then reinsert the cap and put it back again.
7. Drainpipe: after cleaning procedure, you can collect dirty water from the
drainpipe (there are two pipes: one connects to the evaporator, the other one
connects to the water tank under the drawer)
8. Hot air outlet
9. Power cord
10. Cover: cover for drawer water tank
12. Ice scoop
11. Lid: you can open the lid and pour the water into the tank
7
6
1
2
3
4
8
5
9
10
11
12
EN
Come equipped with a convenient ice scoop, allowing for easy and hygienic
handling of ice.
background
6 OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE
DANGER
1. Remove the exterior and interior packaging, and then check all the accessories
are included. If any parts are missing, please contact our customer service.
2. Remove all the tapes on the unit; take out the accessory parts inside.
3. Clean the interior with lukewarm water and a soft cloth.
4. Locating your ice maker on a level counter table far from direct sunlight and other
sources of heat (i.e.: stove, furnace, and radiator). Make sure that there is at least 6
inches between the back and sides of your ice maker with the wall.
5. Allow one hour for the refrigerant fluid to settle down before plugging your ice
maker in.
6. The power plug must be accessible directly.
WARNING: Fill with drinking water (potable water) only.
*Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If
the power cord is damaged please call our customer service.
1. This unit should be properly grounded for your safety. The power cord of this
appliance is equipped with a grounding plug which mates with standard grounding
wall outlets to minimize the possibility of electric shock.
2. Plug your appliance into an exclusive, properly installed, grounding wall outlet. Do
not be under any circumstances; damage the grounding means of the plug. Any
questions concerning power and or grounding should be directed toward a
certified electrician.
3. This appliance requires a standard 110-120Volt, 60Hz electrical outlet with good
grounding means.
Before using your ice maker, it is strongly recommended to clean it thoroughly.
Unplug the unit before cleaning or making any maintenance.
1. Take out the drawer water tank and drawer ice basket.
2. Clean the interior with diluted detergent, warm water and a soft cloth. First pour
the warm water with diluted detergent into the internal water reservoir, and then
use the soft cloth to wipe the surface.
3. Again use the water to rinse the inside parts, and drain out the water by unplugging
the drain cap on the back.
4. The outside of the ice maker should be cleaned regularly with a mild detergent
solution and warm water.
5. Dry the interior and exterior with a soft cloth.
6. When the appliance is not in use for a long time, open water drain cap to drain out
water completely from water reservoir.
UNPACKING YOUR ICE MAKER
CONNECTING YOUR ICE MAKER
CLEANING AND MAINTAINING YOUR ICE MAKER
EN
background
7USING YOUR ICE MAKER
How to start the unit
Operation and display areas
1. Pull out the drawer water tank, Open the lid of the drawer water tank, pour
potable water into drawer water tank, until the drawer water tank is filled with
water, then push it back to the original place.
2. Before you put back the drawer ice basket, please make sure the water tank
under the drawer ice basket is emptyif is not, unplug water drain plug to drain
out water completely.
3. Put the drip tray in position.
4. Plug in the power cord, the power indicator is on: you can operate this appliance
by touch the button on panel as shown above, the main function includes: ice and
clean.
After adding water, cover
the lid, and push the
drawer water tank back.
ENEN
background
USING YOUR ICE MAKER
8
5. Before clean procedure, please fill the drawer tank with water and check the
drainpipe behind the appliance, make sure the water drain cap has been inserted
into the drainpipe; otherwise the appliance will not work properly.
6. Press“CLEAN”button“ ”, the icon lights up, it will run cleaning procedure for
at least 20 minutes, then the icon goes out. Press this button again, it will stop
cleaning.
7. After cleaning procedure, move the appliance to the edge of the desktop, make
sure that the appliance is placed steady, place a water container under the
appliance, remove drain plug from the back, pull out the plug from the drainpipe,
water in the tank under the drawer and the evaporator will drain into the water
container, then reinsert the plug and put it back again.
8. Before we start making ice,first please fill the drawer water tank with water and
check the drainpipe behind the appliance, make sure the water drain cap has
been inserted into the drainpipe; otherwise the ppliance will not work properly.
9. Press the “ICE” button “ ”, the icon lights up, it begin to work, Press this
button again, it will stop making ice.
10. For the first time, or if the appliance has not been used for a long time, it is
recommended to clean this appliance before you start to make ice.
11. While the ice-maker is on, verify water level periodically. If water pump can’t
pump out water, the ice maker will stop automatically, and the “Add water”
indicator will on. Need to pour water into the drawer water tank, then press the
“ICE” button twice to restart ice-making.
Change water in the water reservoir every 24 hours to ensure a reasonable hygiene
level. If the unit isn’t to be used, drain all water & dry the water reservoir.
Clean
How to obtain the ice-cube
For the first time, or the clean procedure has not been running for a long time, it
is highly recommended to run this procedure at first.
EN
background
9USING YOUR ICE MAKER
EN
When Ice Full indicator is on
12. The ice maker automatically stops working when the ice-cube is full inside and
the “ ice full” Indicator is on.
Open the Drawer Ice Basket
13. Hold the drawer handle gently and pull it out along the horizontal direction, until
the back of the drawer contacts the front panel and then gently put it down, the
drawer will have a certain angle hanging in the front panel. Instead, when you
need to close the drawer, hold the drawer handle and place the drawer
horizontally, then gently push it into full closure.
Take Out the Drawer Ice Basket
14. Hold the drawer handle gently and pull it out along the horizontal direction, until
the back of the drawer contacts the front panel and then gently put it down, the
drawer will have a certain angle hanging in the front panel. Instead, when you
need to close the drawer, hold the drawer handle and place the drawer
horizontally, then gently push it into full closure.
Open the Drawer Water Tank and Add Water
15. Hold the handle of the drawer and gently pull it out in a horizontal direction until
the bottom of the drawer hooks the mouth frame and then gently lower it. At this
time, you can open the lid of the water filler and start adding water. Conversely,
when it needs to be closed, hold the drawer handle and gently push it in until it is
fully closed.
background
USING YOUR ICE MAKER
10
EN
Take Out the Drawer Water Tank
16. Hold the handle of the drawer and gently pull it out in the horizontal direction
until the bottom of the drawer hooks the frame, lift it up at a certain angle, and
then pull it out to take out the drawer. On the contrary, when the drawer needs
to be reinstalled, first tilt the drawer at a certain angle in the same direction, and
then gently push it in until it is completely closed.
Open the Cover for Drawer Water Tank
17. Take Out the Drawer Water Tank, Open the cover from the back along the mouth,
and then open the cover upward.
Clean the Internal Water Tank
18. Before clean the internal water tanktake out the drawer water tank and the
drawer ice basket, Find a baffle with a sealing ring, Lift the baffle up to the top,
then you can take out the baffle. Clean the water tank behind the baffle, Install the
baffle to the original position.
Baffle for Internal Water Tank
background
USING YOUR ICE MAKER 11
EN
System Cleaning/Sanitizing Procedure
To clean internal parts of nugget ice maker, please complete the following steps:
2. Remove the back drain pipe and drain the water into the sink. See the figure below.
3. Create a solution of five cups of water and one teaspoon household bleach for
daily cleaning.
For monthly cleaning to remove mineral deposits , please use the white vinegar
instead of the above water solution (and then plug in to turn on “cleaning
function” about 5 minutes, after that unplug again to leave the white vinegar in
the unit more than 12 hours).
4.Pour solution into water reservoir (up to 3.2L).
See the figure below.
1. Unplug the nugget ice maker.
background
12
USING YOUR ICE MAKER
EN
6.
drain pipe and drain the water into the sink.
7. Repeat the step 4 to 6 with fresh water for two more cycles to rinse the inside.
8. Reset the drain pipe after drainage. See the figure below.
9. When finished, add potable water to the water tank, press the "ICE" button to
start ice making. See the figure below.
5. Plug in the Nugget ice maker, press the "Clean" button to initiate the cleaning
process(20mins). See the figure below.
background
13TROUBLESHOOTING GUIDE
Water leakage
The drain plug is not in place.
The seal has reached service life.
Pipe joints in the appliance may
loose.
Put the drain plug in place.
Verify by a qualified
technician.
Verify by a qualified
technician.
Ambient temperature or water
temperature in inner tank is too
high.
Refrigerant liquid leakage.
Refrigeration system malfunctions.
Cover motor is broken.
The pipe in the cooling system is
blocked.
Please run the ice maker
below 90 Fahrenheit degree
ambient and pour colder
water into tank.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION
“Add Water”
indicator lights up
Lack of Water.
Internal water tank baffle is not
installed in place.
Water pump failure.
Power and ICE
icon flashing
Making Ice too
slowly
Stop the ice maker, fill
water, and press “ICE/
CLEAN” button again
to restart the unit.
Remove the probable
obstacle inside or clean
the inside wall of the ice
storage.
Press the ICE button to
power off the unit, then
press the ICE button again
to restart ice making
program, if this problem
show up again, verify by a
qualified technician.
Hot Air outlet must be
guaranteed to have more
than 15 CM of ventilation.
Press “ICE” button for 5
seconds
,
it will work for
80 minutes.
Suggest you to obtain the
ice-cube.
Reinstall the internal
water tank baffle in place.
Verify by a qualified
technician.
Verify by a qualified
technician.
Water temperature
requirement between
44.6°F -89.6°F.
There are too much ice cubes.
(No ice cube inside).
Hot Air outlet has been blocked
by something.
The water temperature in inner
tank is too high.
“Ice-Full” indicator
lights up
EN
background
14PRODUCT SPECIFICATIONS
EN
Input Voltage: 115V 60Hz
Ice-Making Capacity: 44lbs/24H
Out of Box Weight (lbs.): 33.5
In Box Weight (lbs.): 36.0
Box Dimensions (in.): 11.8X16.7X20.3
Power Cord Length (in.): 70.9
Unit Width (in.): 10.0
Unit Depth (in.): 14.6
Unit Height (in.): 16.5
Amperage of power required when unit is running: 2.5 A
Wattage of power required when unit is running: 185 W
background
Canada
15LIMITED WARRANTY
To make a warranty claim, please email support2@curtiscs.com or call 1-800-968-9853.
1
Year warranty
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your
exclusive remedy is repair or replacement of this product or component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us. If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value. Prior to a replacement being sent,
the product must be rendered inoperable or returned to us.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity
with the printed directions., or damage to the product resulting from accident,
alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the
original consumer
purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other
than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than
as on the specified rating on the label (e.g., 120V~60Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by
breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent
prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of
this written warranty. This wa
rranty gives you specific legal rights. You may have other
legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not
allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you.
F
ATTACH YOUR PROOF OF PURCHASE HERE, PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you contact the Support Team:
Name, address and telephone number.
Model number and serial number.
A clear, detailed description of the problem.
Proof of purchase including dealer or retailer name, address and date of purchase.
or faster service, locate the model, type, and serial numbers on your appliance.
EN
For service assistance and product information, please call: 1-800-968-9853. Curtis
International Ltd. 7045 BECKETT DRIVE,UNIT 15, MISSISSAUGA, ON, L5S 2A3
www.curtisint.com
background
FRIGIDAIRE GALLERY is a pending or registered
trademark of Electrolux Home Products Inc. and used
under a license from Electrolux Home Products, Inc.
EN
background
USA CANADA 1-800-
APPAREIL À GLAÇON
Les Instructions de Sécurité Importantes........................
Préparer Votre Machine À Glaçons Pour L'utiliser.......
Apprendre À Connaître Votre Unité..................................
Procedures D'exploitation et Maintenance......................
Utilisation de Votre Ice Maker.........................................
Dépannage..................................................................................
Spécifications du Produit......................................................
Carte de Garantie.....................................................................
2
3
5
6
7-12
13
14
15
FR
EFIC255-GREY, EFIC255-BLACK,
EFIC165-BLACK, EFIC256-BLACK,
EFIC202-BLACK, EFIC202-WHITE
EFIC256-GREY, EFIC256-NAVY,
EFIC255-NAVY, EFIC255-CREAM,
background
2
DANGER
ATTENTION
Votresécuritéetlasécuritédesautressonttrèsimportant
Nousavonsfourniplusieursmanuelsdesécuritéimportantsetvotreappareil.
Lire et obéir à tous les messages de sécurité, s'il vous plaît
C'estlesymboled'alertedesécurité:
!
Touslesmessagesdesécuritésuivrontlesymboled'alertedesécuritéetlesmots«
DANGER»ou«ATTENTION».
Lessensdecesmots:
Vouspouvezêtretuéougravementblessésivousnesuivezpasinstructions
immédiatement.
Touslesmessagesdesécuritévousdirontquelestledangerpotentiel, commentréduire
lerisquedeblessureetcequipeutarriversilesinstructionsnesontpassuivies.
Lorsque vous déballez votre machine à glaçons, vous pouvez trouver une petite
quantité d'eau à l'intérieur.
Votre appareil est tout neuf.
Veuillez suivre les instructions de préparation et de nettoyage initiales décrites
dans le guide de l'utilisateur avant d'utiliser votre nouvelle machine à glaçons.
Lors de l'utilisation, veuillez éviter la lumière directe du soleil.
Toute eau que vous pouvez trouver provient des tests de contrôle de qualité
standard que toutes nos machines à glaçons subissent dans le cadre du processus
de fabrication.
LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR
background
3
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité élémentaires
doivent être respectées afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de
blessures aux personnes ou aux biens. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser un
appareil.
Ne l'utilisez pas, ou tout autre appareil avec un cordon endommagé.
Connecter aux prises correctement polarisées uniquement. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur la même prise. Assurez-vous que la fiche est complètement
insérée dans le réceptacle.
Ne faites pas passer le cordon d'alimentation sur un tapis ou d'autres isolants
thermiques. Ne couvre pas le cordon. Éloignez le cordon des zones de circulation et
ne l'immergez pas dans l'eau.
Nous ne recommandons pas l'utilisation d'une rallonge, car elle pourrait surchauffer
et devenir un risque d'incendie. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez une taille
minimale de 14 AWG et une puissance d'au moins 1875 watts.
Débranchez la machine à glaçons avant de la nettoyer ou de la réparer ou de la
réparer.
Faire preuve de prudence et utiliser une surveillance raisonnable lorsque l'appareil
est utilisé à proximité d'enfants.
N'utilisez pas votre machine à glaçons à l'extérieur. Placez le fabricant de glace loin
de la lumière directe du soleil et assurez-vous qu'il y a au moins 6 pouces d'espace
entre l'arrière de votre appareil et le mur. Gardez une distance minimale de 6 pouces
de chaque côté de votre appareil libre.
N'utilisez pas d'autre liquide pour faire du glaçon autre que de l'eau.
Ne nettoyez pas votre machine à glaçons avec des liquides inflammables. Les
vapeurs peuvent créer un risque d'incendie ou une explosion.
Ne pas basculer.
Si la machine à glaçons est apportée de l'extérieur en hiver, laissez-la quelques
heures réchauffer à température ambiante avant de la brancher.
Danger: Cet appareil doit être mis à la terre.
Danger – risque d'incendie ou d'explosion. Utiliser un réfrigérant inflammable.
N'utilisez pas d'équipement mécanique pour dégeler la machine à glace. Ne percez
pas les conduites deréfrigérant.
LESCONSEILSDESÉCURITÉIMPORTANTS
PRÉPARER VOTRE MACHINE À GLAÇONS POUR L'UTILISER
FR
background
4
IMPORTANT:
Les fils de ce cordon d'alimentation sont colorés conformément au code suivant:
Vert ou vert avec une bande jaune: mise à la terre
Blanc: neutre
Noir: Live
Pour éviter un danger dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être placé sur une
surface plane ou plane.
PRÉPARER VOTRE MACHINE À GLAÇONS POUR L'UTILISER
DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. Utiliser un réfrigérant
inflammable. Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel de
service qualifié. Ne percez pas les conduites de réfrigérant.
CAUTION - Risque d'incendie ou d'explosion. Utiliser un réfrigérant inflammable.
Consultez le manuel de service / guide de l'utilisateur avant d'essayer d'installer ou
de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées.
CAUTION - Risque d'incendie ou d'explosion. Disposition d'un bien en vertu d'une loi
fédérale ou locale. Utiliser un réfrigérant inflammable.
CAUTION - La perforation des conduites de réfrigérant peut provoquer un incendie ou
une explosion; Veuillez suivre attentivement les instructions d'utilisation. Utilisation de
réfrigérants inflammables.
L'installation de la machine à glace doit être conforme à la norme de sécurité ashrae15
pour les systèmes de réfrigération. Les glacières ne doivent pas être installées dans les
couloirs ou les couloirs des bâtiments publics.
En cas de problème avec l'unit é nécessitant un entretien, des pièces similaires doivent
être remplacées et réparées par un réparateur agréé par l'usine afin de réduire au
minimum le risque d'allumage dû à des pièces incorrectes ou à un entretien inadéquat.
FR
background
5APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE UNITÉ
1. Panneau de configuration
2. Tiroir: tiroir de vidange
3. Panier à glace de type tiroir: tiroir à glace
4. Bac collecteur
5. Logement unitaire
6. Bouchon de vidange d'eau: après la procédure de nettoyage, retirez le
bouchon devidange à l'arrière de l'appareil, retirez le capuchon du tuyau de
vidange, videz le reservoir sous le tiroir, puis réinsérez le capuchon et
remettez-le en place.
7. Tuyau d'évacuation: Après la procédure de nettoyage, vous pouvez collecter
l'eau sale du tuyau d'évacuation (il y a deux tuyaux: l'un se connecte à
l'évaporateur, l'autre se connecte au réservoir d'eau sous le tiroir).
8. Sortie d'air chaud
9. Cordon d'alimentation
10. Couvercle: couvercle du réservoir d'eau du tiroir
11. Couvercle: Vous pouvez ouvrir le couvercle et verser l'eau dans le réservoir
12. Pelle à glace
7
6
1
2
3
4
8
5
9
10
11
FR
12
Une pratique pelle à glace est inclus, permettant une manipulation aisée et
hygiénique des glaçons.
background
6
PROCEDURES D'EXPLOITATION ET MAINTENANCE
DANGER
1. Retirez l'emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que la corbeille à glace et la pelle à
glace sont incluses. Si des pièces manquent, veuillez contacter notre service clientèle.
2. Retirer tout ruban adhésif de l'unit é; Enlevez les accessoires à l'intérieur.
3. Nettoyez l'intérieur avec de l'eau tiède et un chiffon doux. Sortez le panier de glace et
nettoyez-le.
4. Trouvez un endroit pour votre machine à glaçons qui est protégée de la lumière directe
du soleil et d'autres sources de chaleur (c'est à dire. :. La cuisinière, la fournaise, le
radiateur). Placez la machine à glaçons sur une surface plane. Assurez-vous qu'il y a au
moins 6 pouces d'espace entre le dos et les côtés de votre machine à glaçons et le mur.
5. Attendez une heure pour que le fluide frigorigène se stabilise avant de brancher la
machine à glaçons.
6. L'appareil doit être positionné de manière à ce que la fiche soit accessible.
Attention: Remplissez seulement d'eau potable. N'utilisez que de l'eau potable.
Une mauvaise utilisation de la fiche mise à la terre peut entraîner un risque de
choc électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, veuillez contacter
notre service clientèle.
1. Cette unité doit être correctement mise à la terre pour votre sécurité. le cordon
d'alimentation de cet appareil est équipé d'une prise à trois broches qui se raccorde
aux prises murales standard à trois broches afin de minimiser les risques
d'électrocution.
2. Faites passer votre appareil dans une prise de courant murale exclusive,
correctement installée et mise à la terre. Ne coupez ou enlevez-en aucun cas la
troisième broche (mise à la terre) du cordon d'alimentation. Toute question concernant
l'alimentation et / ou la mise à la terre doit être adressée à un électricien certifié.
3. Cet appareil nécessite une prise électrique standard de 110-120 volts, 60 Hz avec une
mise à la terre à trois broches.
Avant d'utiliser votre machine à glaçons, il est fortement recommandé de le nettoyer
soigneusement.
1. Retirer le réservoir d'eau du tiroir et le panier de glace du tiroir.
2. Nettoyez l'intérieur avec un détergent dilué, de l'eau tiède et un chiffon doux.
DÉBALLERVOTREMACHINEÀGLAÇONS
CONNECTERVOTREMACHINEÀGLAÇONS
CLEANNETTOYERETENTRETENIRVOTREMACHINEÀGLAÇONS
3. Ensuite, rincez les pièces intérieures avec de l'eau et vidangez l'eau en débranchant le
bouchon de vidange sur le côté inférieur avant.
4. L'extérieur de la machine à glaçons doit être nettoyé régulièrement avec un détergent
doux solution et de l'eau chaude.
5. Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux et propre.
6. Lorsque la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, vidangez
complètement l'eau et sécher l'intérieur.
FR
background
UTILISATION DE VOTRE ICE MAKER
7
Zones de fonctionnement et d'achage
Comment démarrer l'unité
1. Retirez le réservoir d'eau du tiroir, ouvrez le couvercle du réservoir d'eau du tiroir,
versez de l'eau potable dans le réservoir d'eau du tiroir, jusqu'à ce que le réservoir
d'eau du tiroir soit rempli d'eau, puis repoussez-le à l'endroit d'origine.
2. Avant de remettre le panier à glaçons du tiroir, assurez-vous que le réservoir d'eau
sous le panier à glaçons du tiroir est vide, si ce n'est pas le cas, débranchez le
bouchon de vidange d'eau pour évacuer complètement l'eau.
3. Mettez le bac collecteur en place.
4. Branchez le cordon d'alimentation, le voyant d'alimentation est allumé: vous
pouvez faire fonctionner cet appareil en appuyant sur le bouton sur le panneau
comme indiqué ci-dessus, la fonction principale comprend: glace, nettoyage et
lumière.
Après avoir ajouté de l'eau,
couvrez le couvercle et
repoussez le réservoir
d'eau du tiroir
FR
background
UTILISATION DE VOTRE ICE MAKER
8
5. Avant la procédure de nettoyage, veuillez remplir le réservoir du tiroir avec de
l'eau et vérifier le tuyau d'évacuation derrière l'appareil, assurez-vous que le
bouchon de vidange d'eau a été inséré dans le tuyau d'évacuation ; sinon l'appareil
ne fonctionnera pas correctement.
6. Appuyez sur le bouton «CLEAN»“ ”, l'icône s'allume, cette icône clignote et la
machine exécutera la procédure de nettoyage pendant au moins 20 minutes.
Ensuite, l'icône s'éteint. Appuyez à nouveau sur ce bouton «CLEAN», lla machine
arrêtera le nettoyage.
7. Après la procédure de nettoyage, déplacez l'appareil vers le bord du bureau,
assurez-vous que l'appareil est placé de manière stable, placez un réservoir d'eau
sous l'appareil, retirez le bouchon de vidange par l'arrière, dévissez l'attache sur le
tuyau, retirez le bouchon du le tuyau de vidange, l'eau dans le réservoir sous le
tiroir et l'évaporateur se drainent dans le réservoir d'eau, puis réinsérez le bouchon
et remettez-le en place.
Nettoyer
Comment obtenir le glaçon
Si vous utilisez la machine pour la première fois ou si vous n'avez pas exécuté la
procédure de nettoyage pendant une longue période, il est fortement recommandé
pour lancer la procédure de nettoyage en premier.
Changez l'eau du réservoir toutes les 24 heures pour garantir un niveau d'hygiène
raisonnable. Si l’unité ne doit pas être utilisée, vidangez toute l’eau et séchez le
réservoir d’eau.
8. Avant de commencer à fabriquer de la glace, remplissez d'abord le réservoir
d'eau du tiroir avec de l'eau et vérifiez le tuyau d'évacuation derrière l'appareil,
assurez-vous que le bouchon de vidange d'eau a été inséré dans le tuyau
d'évacuation ; sinon l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
9. Appuyez sur le bouton «ICE» “ ”, l'icône s'allume, il commence à fonctionner,
appuyez à nouveau sur ce bouton, il cessera de fabriquer de la glace.
10. Pour la première fois ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue
période, il est recommandé de nettoyer cet appareil avant de commencer à faire
de la glace.
FR
background
UTILISATION DE VOTRE ICE MAKER
9
FR
12. La machine à glaçons arrête automatiquement de fonctionner lorsque le glaçon
est plein à l'intérieur et que l'indicateur «glace pleine» est allumé.
11. Lorsque la machine à glaçons est allumée, vérifiez périodiquement le niveau d'eau.
Si la pompe à eau ne peut pas pomper l’eau, la machine à glaçons s’arrêtera
automatiquement et l’indicateur «Ajouter de l’eau» s’allumera. Besoin de verser
de l'eau dans le réservoir d'eau à l'intérieur.
Lorsque l'indicateur Ice Full est allumé
13. Tenez doucement la poignée du tiroir et tirez-la dans le sens horizontal, jusqu'à
ce que l'arrière du tiroir entre en contact avec le panneau avant, puis posez-le
doucement, le tiroir aura un certain angle de suspension dans le panneau avant.
Au lieu de cela, lorsque vous devez fermer le tiroir, tenez la poignée du tiroir et
placez le tiroir horizontalement, puis poussez-le doucement pour le fermer
complètement.
Ouvrez le tiroir
Sortez le tiroir
14. Tenez doucement la poignée du tiroir et tirez-la dans le sens horizontal, jusqu'à
ce que l'arrière du tiroir touche le panneau avant, puis soulevez-la doucement à
un certain angle et retirez-la. Au lieu de cela, lorsque vous devez recharger le tiroir,
vous inclinez le tiroir dans la même direction à un certain angle. Tout d'abord, vous
placez l'arrière du tiroir dans le panneau avant, aplatissez lentement le tiroir, puis
poussez-le doucement pour le fermer complètement.
Open the Drawer Water Tank and Add Water
15. Tenez la poignée du tiroir et tirez-la doucement dans le sens horizontal jusqu'à ce
que le bas du tiroir accroche le cadre de la bouche, puis abaissez-le doucement.
À ce moment, vous pouvez ouvrir le couvercle du remplisseur d'eau et commencer
à ajouter de l'eau. À l'inverse, lorsqu'il doit être fermé, tenez la poignée du tiroir et
poussez-le doucement jusqu'à ce qu'il soit complètement fermé.
background
UTILISATION DE VOTRE ICE MAKER
10
FR
Sortez le réservoir d'eau du tiroir
16. Tenez la poignée du tiroir et tirez-la doucement dans le sens horizontal jusqu'à
ce que le bas du tiroir accroche le cadre, soulevez-le à un certain angle, puis
tirez-le pour sortir le tiroir. Au contraire, lorsque le tiroir doit être réinstallé,
inclinez d'abord le tiroir à un certain angle dans la même direction, puis
poussez-le doucement jusqu'à ce qu'il soit complètement fermé.
Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau du tiroir
17. sortez le réservoir d'eau du tiroir, ouvrez le couvercle par l'arrière le long de la
bouche, puis ouvrez le couvercle vers le haut
Nettoyer le réservoir d'eau interne
18. Avant de nettoyer le réservoir d'eau interne, sortez le réservoir d'eau du tiroir et le
panier à glace du tiroir, trouvez un déflecteur avec une bague d'étanchéité,
soulevez le déflecteur vers le haut, puis vous pouvez retirer le déflecteur. Nettoyez
le réservoir d'eau derrière le déflecteur, installez le déflecteur dans sa position
d'origine.
Déflecteur pour réservoir d'eau interne
background
UTILISATION DE VOTRE ICE MAKER
11
FR
Procédure de nettoyage / désinfection du système
Pour nettoyer les parties internes de la machine à glaçons en or, suivez les étapes
suivantes:
2. Retirer le tuyau de drainage arrière et drainer l'eau dans le réservoir.
Voir la figure ci - dessous.
3. Créer une solution de cinq verres d'eau et une cuillère à café d'eau de javel
domestique pour le nettoyage quotidien.
Pour le nettoyage mensuel afin d'éliminer les dépôts minéraux, remplacer la
solution aqueuse par du vinaigre blanc (puis brancher l'alimentation électrique,
allumer la fonction de nettoyage après environ 5 minutes, puis retirer
l'alimentation électrique et laisser le vinaigre blanc dans l'unit é pendant plus de
12 heures).
4.Verser la solution dans un réservoir d'eau (jusqu'à 3,2 l). Voir la figure ci -
dessous.
1. Retirez la machine à glace en or.
background
UTILISATION DE VOTRE ICE MAKER
12
FR
6. Une fois le nettoyage terminé et l'indicateur éteint, retirer le drain arrière et
drainer l'eau dans le réservoir.
7. Répéter les étapes 4 à 6 avec de l'eau propre et répéter deux fois pour rincer
l'intérieur.
8. Réinitialiser le drain après le drainage. Voir la figure ci - dessous.
9. Une fois terminé, ajoutez de l'eau potable au réservoir et appuyez sur le bouton
Ice pour commencer la fabrication de glace. Voir la figure ci - dessous.
5. Insérez la machine à glace Nugget et appuyez sur le bouton « nettoyer » pour
démarrer le processus de nettoyage (20 minutes).Voir la figure ci - dessous.
background
DÉPANNAGE 13
La température ambiante ou la
température de l'eau dans le
réservoir interne est trop élevée.
Fuite de liquide réfrigérant.
Le moteur du couvercle est cassé.
Le tuyau du système de
refroidissement est bloqué.
Veuillez faire fonctionner la
machine à glaçons en dessous
de 90 degrés Fahrenheit et
verser de l'eau plus froide
dans le réservoir.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION
L'indicateur
«Ajouter de l'eau»
s'allume
Manque d'eau.
Le déflecteur du réservoir d'eau
interne n'est pas installé en place.
Défaillance de la pompe à eau.
L'indicateur
«Power» et l'icône
ICE clignotent
Arrêtez la machine à
glaçons, remplissez d'eau
et appuyez à nouveau sur
le bouton «ICE» /«CLEAN»
pour redémarrer l'appareil.
Retirez l'obstacle
probable à l'intérieur ou
nettoyez la paroiintérieure
du stockage de glace.
Appuyez sur le bouton ICE
pour éteindre l'appareil, puis
appuyez à nouveau sur le
bouton ICE pour redémarrer
le programme de fabrication
de glace. Si ce problème se
reproduit, faites-le vérifier
par un technicien qualifié.
Appuyez sur le bouton de
fabrication de glace et
maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes pour
annuler de force la glace
pleine et redémarrer la
fabrication de glace
pendant 80 minutes.
Je vous suggère d'obtenir
le glaçon.
Réinstallez le déflecteur
du réservoir d'eau interne
en place.
Vérifier par un technicien
qualifié.
Il y a trop de glace.
( Pas de glaçon à l'intérieur ).
L'indicateur
«Ice-Full» s'allume
FR
background
Tension d'entrée: 115V 60Hz
Capacité de production de glace: 44lbs / 24H
Poids de déballage (LB): 33.5
Poids dans la boîte (LB): 36.0
Taille de la boîte (pouces): 11.8X16.7X20.3
Longueur du cordon d'alimentation (pouces): 70,9
Largeur unitaire (pouces): 10.0
Profondeur unitaire (pouces): 14.6
Hauteur unitaire (pouces): 16.5
Ampères de puissance nécessaires au fonctionnement de l'unit é: 2,5 A
Puissance requise pour le fonctionnement de l'unit é: 185 W
DÉPANNAGE
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
14
Fuite d'eau
Bouchon de vidange pas en place.
Le joint a atteint sa durée de vie.
Le joint de tuyau de l'appareil peut
se desserrer.
Mettez le bouchon de
vidange en place.
Vérifier par un technicien
qualifié.
Vérifier par un technicien
qualifié.
Dysfonctionnements du système
de réfrigération.
Faire de la glace
trop lentementV
La sortie d'air chaud doit
être garantie d'avoir plus
de 15 cm de distance de
ventilation.
Vérifier par un technicien
qualifié.
Exigence de température
de l'eau entre 44.6°F-
89.6°F.
La sortie d'air chaud a été
bloquée par quelque chose.
La température de l'eau dans le
réservoir interne est trop élevée.
FR
background
Canada
15CARTE DE GARANTIE
Pour faire une demande de garantie, veuillez envoyer un courriel électronique à
[email protected] ou appeler le 1-800-968-9853.
1 ans de garantie
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une
période de un (1) ans à compter de la date d'achat d'origine. Pendant cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou composant
jugé défectueux, à notre choix; Cependant, vous êtes responsable de tous les coûts
associés au retour du produit. Si le produit ou le composant n'est plus disponible, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Avant l'envoi
d'un produit de remplacement, le produit doit être rendu inutilisable ou nous être
renvoyé.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure normale, une utilisation non
conforme aux instructions imprimées, ni les dommages matériels résultant d’un accident,
d’une altération, d’une utilisation abusive ou abusive. Cette garantie s’applique
uniquement à l’acheteur initial ou au destinataire du cadeau. Conservez le reçu de vente
original, car une preuve d'achat est nécessaire pour faire une réclamation de garantie.
Cette garantie est annulée si le produit est utilisé pour un usage autre que domestique
ou s'il est soumis à une tension ou une forme d'onde autre que celle indiquée sur
l'étiquette (par exemple, 120V ~ 60Hz).
Nous excluons toute réclamation pour des dommages spéciaux, accessoires et
consécutifs causés par une violation de la garantie explicite ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au montant du prix d'achat. Toute garantie implicite, y compris
toute garantie légale ou condition de qualité marchande ou d'adéquation à un usage
particulier, est refusée sauf dans la mesure où la loi l'interdit, auquel cas cette garantie
ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous confère
des droits légaux spécifique. Vous pouvez avoir d'autres droits légaux qui varient selon
votre lieu de résidence. Certains états ou provinces n'autorisant pas les limitations de
garanties implicites ou de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, les limitations
ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Pour un service plus rapide, trouver le modèle, le type et les numéros de série sur votre
appareil.
JOIGNEZ VOTRE PREUVE D'ACHAT ICI, UNE PREUVE D'ACHAT EST NÉCESSAIRE
POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE.
Veuillez avoir l’information suivantes lorsque vous contactez l'équipe d'assistance :
• Nom, adresse et numéro de téléphone.
• Numéro de modèle et numéro de série.
• Une description claire et détaillée du problème.
• Preuve d'achat comprenant le nom, l'adresse et la date d'achat du revendeur ou du
détaillant.
FR
Pour obtenir assistance et information appelez: 1-800-968-9853. Curtis International Ltd.
7045 BECKETT DRIVE, UNIT 15, MISSISSAUGA, ON, L5S 2A3 www.curtisint.com
background
support2@curtiscs.com
soutien du propriétaire
un service
Notre maison est votre maison. Visitez-nous si
vous besoin d'aide pour l'une de ces choses:
FRIGIDAIRE GALLERY est une marque déposée ou en
instance d'Electrolux Home Products Inc. Et utilisée
sous licence d'Electrolux Home Products, Inc.
FR
V9

Specifications

Frigidaire EFIC165 Questions and Answers