Philips HD8930/13 Saeco Royal Super-automatic espresso machine

Quick start guide - Page 32

For HD8930/13.

PDF File Manual, 76 pages, Read Online | Download pdf file

HD8930/13 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
32
Instructions www.philips.com/support
BREW GROUP CLEANING
PULIZIA GRUPPO CAFFÈ - REINIGUNG BRÜHGRUPPE - NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION
LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ - LIMPEZA GRUPO DISTRIBUIÇÃO
1
2
EN
Remove the drip tray.
Remove the co ee grounds
drawer.
Open the service door:
1) Rotate the lever clockwise by 90°.
2) Pull the door towards you.
Remove the brew group: Pull
it by the handle and press
the «PRESS» button.
IT
Estrarre la vasca raccogli
gocce.
Estrarre il cassetto raccogli
fondi.
Aprire lo sportello di servizio:
1) ruotare la leva di 90° in senso orario;
2) tirare lo sportello verso di sè.
Estrarre il gruppo ca è: tira-
re dalla maniglia e premere
il tasto «PRESS».
DE
Die Abtropfschale heraus-
nehmen.
Den Ka eesatzbehälter her-
ausnehmen.
Die Servicetür ö nen:
1) Den Hebel im Uhrzeigersinn um 90° drehen;
2) Die Tür nach außen ziehen.
Die Brühgruppe herausneh-
men: am Gri ziehen und die
Taste «PRESS» drücken.
FR
Retirer le bac d’égoutte-
ment.
Retirer le tiroir à marc. Ouvrir la porte de service :
1) tourner le levier de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ;
2) tirer la porte de service vers soi.
Retirer le groupe de distribu-
tion : tirer la poignée et ap-
puyer sur la touche « PRESS ».
ES
Extraer la bandeja de goteo. Extraer el cajón de recogida
de posos.
Abrir la puerta de servicio:
1) girar la palanca 90° en el sentido indicado;
2) tirar de la puerta hacia uno mismo.
Extraer el grupo de café: tirar
de la empuñadura y pulsar el
botón «PRESS».
PT
Retire a bandeja de lim-
peza.
Retire a gaveta de recolha
das borras.
Abra a portinhola de serviço:
1) rode a alavanca em 90° em sentido horário;
2) puxe a portinhola em direcção a si.
Retire o grupo café: puxe
pela mangueira e pressione
a tecla «PRESS».
EN
Carry out maintenance to the
Brew Group.
Check the alignment. PRESS and then insert the
Brew Group.
Close the service door. Place back the co ee grounds drawer
and the drip tray.
IT
Eseguire la manutenzione
del Gruppo Ca è.
Veri care l’allineamento. PREMERE e poi inserire il
Gruppo Ca è.
Chiudere lo sportello di servizio. Riposizionare il cassetto
raccogli fondi e la vasca raccogli gocce.
DE
Die Wartung der Brühgruppe
ausführen.
Die Ausrichtung überprüfen. DRÜCKEN, dann die Brüh-
gruppe einsetzen.
Die Servicetür schließen. Den Ka eesatzbehälter und die Ab-
tropfschale wieder einsetzen.
FR
Procéder à l’entretien du
Groupe de distribution.
Véri er l’alignement. APPUYER puis insérer le
Groupe de distribution.
Fermer la porte de service. Repositionner le tiroir à marc et
le bac d’égouttement.
ES
Realizar el mantenimiento
del grupo de café.
Comprobar la alineación. PULSAR y luego introducir el
grupo de café.
Cerrar la puerta de servicio. Volver a colocar el cajón de reco-
gida de posos y la bandeja de goteo.
PT
Realize a manutenção do
Grupo Café.
Veri que o alinhamento. PRESSIONE e depois intro-
duza o Grupo Café.
Feche a portinhola de serviço. Volte a colocar a gaveta de
recolha das borras e a bandeja de limpeza.
Loading ...
Loading ...
Loading ...