Loading ...
Loading ...
Loading ...
32
Instructions www.philips.com/support
BREW GROUP CLEANING
PULIZIA GRUPPO CAFFÈ - REINIGUNG BRÜHGRUPPE - NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION
LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ - LIMPEZA GRUPO DISTRIBUIÇÃO
1
2
EN
Remove the drip tray.
Remove the co ee grounds
drawer.
Open the service door:
1) Rotate the lever clockwise by 90°.
2) Pull the door towards you.
Remove the brew group: Pull
it by the handle and press
the «PRESS» button.
IT
Estrarre la vasca raccogli
gocce.
Estrarre il cassetto raccogli
fondi.
Aprire lo sportello di servizio:
1) ruotare la leva di 90° in senso orario;
2) tirare lo sportello verso di sè.
Estrarre il gruppo ca è: tira-
re dalla maniglia e premere
il tasto «PRESS».
DE
Die Abtropfschale heraus-
nehmen.
Den Ka eesatzbehälter her-
ausnehmen.
Die Servicetür ö nen:
1) Den Hebel im Uhrzeigersinn um 90° drehen;
2) Die Tür nach außen ziehen.
Die Brühgruppe herausneh-
men: am Gri ziehen und die
Taste «PRESS» drücken.
FR
Retirer le bac d’égoutte-
ment.
Retirer le tiroir à marc. Ouvrir la porte de service :
1) tourner le levier de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ;
2) tirer la porte de service vers soi.
Retirer le groupe de distribu-
tion : tirer la poignée et ap-
puyer sur la touche « PRESS ».
ES
Extraer la bandeja de goteo. Extraer el cajón de recogida
de posos.
Abrir la puerta de servicio:
1) girar la palanca 90° en el sentido indicado;
2) tirar de la puerta hacia uno mismo.
Extraer el grupo de café: tirar
de la empuñadura y pulsar el
botón «PRESS».
PT
Retire a bandeja de lim-
peza.
Retire a gaveta de recolha
das borras.
Abra a portinhola de serviço:
1) rode a alavanca em 90° em sentido horário;
2) puxe a portinhola em direcção a si.
Retire o grupo café: puxe
pela mangueira e pressione
a tecla «PRESS».
EN
Carry out maintenance to the
Brew Group.
Check the alignment. PRESS and then insert the
Brew Group.
Close the service door. Place back the co ee grounds drawer
and the drip tray.
IT
Eseguire la manutenzione
del Gruppo Ca è.
Veri care l’allineamento. PREMERE e poi inserire il
Gruppo Ca è.
Chiudere lo sportello di servizio. Riposizionare il cassetto
raccogli fondi e la vasca raccogli gocce.
DE
Die Wartung der Brühgruppe
ausführen.
Die Ausrichtung überprüfen. DRÜCKEN, dann die Brüh-
gruppe einsetzen.
Die Servicetür schließen. Den Ka eesatzbehälter und die Ab-
tropfschale wieder einsetzen.
FR
Procéder à l’entretien du
Groupe de distribution.
Véri er l’alignement. APPUYER puis insérer le
Groupe de distribution.
Fermer la porte de service. Repositionner le tiroir à marc et
le bac d’égouttement.
ES
Realizar el mantenimiento
del grupo de café.
Comprobar la alineación. PULSAR y luego introducir el
grupo de café.
Cerrar la puerta de servicio. Volver a colocar el cajón de reco-
gida de posos y la bandeja de goteo.
PT
Realize a manutenção do
Grupo Café.
Veri que o alinhamento. PRESSIONE e depois intro-
duza o Grupo Café.
Feche a portinhola de serviço. Volte a colocar a gaveta de
recolha das borras e a bandeja de limpeza.
Loading ...
Loading ...
Loading ...