Midea MLTW47A5BGG 4.7 Cu. Ft. Metallic Grey Top Load Agitator Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MLTW47A5BGG photo

User Manual

This is the main product document for model MLTW47A5BGG.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
MODEL MUMBERS
MLTW47A5BWW
MLTW47A5BGG
www.midea/ca
background
Dear user
7
7
0
background
2
4
8
2
4
2
4
7
background
background
background
background
background
background
background
background
background
Fabric softener
compartment
Detergent
compartment
Bleach
compartment
lid lock
Powder
compartment
background
background
background
background
27 in.
68.4 cm
58in.
147 cm
background
background
1 in.
25.2 in. (64 cm)
1 in.
2.5 cm
2.5 cm
2 in.
5.1 cm
27 in. (68.4 cm)
6 in.
24 in.
61 cm
(15.2 cm)
background
background
background
background
background
background
Leveling circle
Washer is level - the
water touches the
leveling circle all the
way around.
Washer not level - the
water does not touch
the leveling circle all
the way around.
background
3
background
2
1 Off Button
Turn to select Off to turn off your washer.
2
Press once to start the wash cycle. Press again to pause the cycle.
If you pause the cycle, you can add or remove items, but you
cannot change any settings. Press again to restart the cycle.
3 Wash Temp. Select
Turn to select the washing water temperature.
The rinse water temperature is always cold.
4 Water Level Selector
Turn to select the water level selector, increase one water level.
5 Cycle status lights
Flash to indicate what part of the cycle your washer is in. For
example, the Soak Flash turns on when your washer is in the Soak
process.
6 Cycle Selector
Turn to select a wash cycle. The cycle you select determines the
wash pattern for the cycle. For more information, see Washer
options and setting on page 25.
/Start Pause Button
background
background
background
background
background
MLTW47A5BWW/MLTW47A5BGG
For best washing performance, we suggest the loading weight be less than 17.64 lbs.
(8.0 kg) (Dry clothes)
Bolded options are initial settings.
(dots) indicate optional functions you can select.
Program
Water Level
Temp.
Rinse Times
1
1
1
1
2
Normal
1
Rinse&Spin
Heavy Duty
White
Tub Clean
Delicates
Quick Wash
2
Auto/1-3
TapCold/Cold/Warm/Hot
Bedding
Auto/1-3
2
2
Auto/1-3
3
Auto/1-3
Auto/1-3
Auto/1-3
TapCold/Cold/Warm/Hot
TapCold/Cold/Warm/Hot
TapCold
Hot
TapCold/Cold/Warm/Hot
TapCold/Cold/Warm/Hot
TapCold/Cold/Warm/Hot
2
background
Cleaning and Maintenance
background
TUB.
cup of
background
Troubleshooting Tips
background
l
background
background
Water is not supplied.
The Water Level sensor is not
working properly.
•Make sure the water taps are open.
•Make sure the water hoses are not clogged.
•Make sure he water taps are not frozen.
•Make sure the washing machine is operating
with sufficient water pressure.
•Make sure that the cold water tap and the
hot water tap are properly connected.
•Clean the mesh filter as it may be clogged.
•Check WaterLevel Sensor wire harness.
•If the information code remains, Call service
center.
Water is not draining.
Make sure the drain hose is not frozen or
clogged.
• Make sure the drain hose is positioned
correctly, depending on the connection
type.
• Clean the debris flter as it may be clogged.
• Make sure the drain hose is straightened all
the way to the drain system.
• If the information code remains, Call service
center.
The lid is open.
Close the lid. See Installation instructions to,
"Level your washer".
•The door lock or PCB may have failed, try
steps again.
•If the information code remains, Call service
center.
Spinning does not work.
Make sure laundry is spread out evenly.
•Make sure the washing machine is on a flat,
stable surface.
•Redistribute the load. If only one item of
clothing needs washing, such as a bathrobe
or pair of jeans, the final spin result might
be unsatisfactory.
The unit is out of balance in
spin operation.
Adjust the washer level refer to installation
instructions.
•If situation continues, call service center
Load sensing failed.
Call service center.
Water Leveling sensing failed.
Call service center.
Notice:
1.LED Display:
1)When error happening, Extra Rinse LED will flash and Process LED indicates error code.
2 -off, -flash, -on
2.When error happening, the buzzer will beep 5 seconds and repeat once per 15minutes.
After 24 hour, machine will power off automatically.
3.When other error happening, please try again first, call up service line if there are still
troubles.
)
background
MIDEA
LAUNDRY
DRYER LIMITED
WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE
IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when
you call the Customer Service Center:
background
background
background
Laveuse à chargement
vertical
Alimentation électrique: 120V~
Fréquence: 60Hz
Capacité: 4,7pieds cubes
Avertissement:
Avant d’utiliser ce produit,
veuillez lire le présent manuel
attentivement et le conserver
pour consultation ultérieure. La
conception et les spécifications
peuvent être modifiées sans
préavis en vue d’une amélioration
du produit. Veuillez communiquer
avec votre détaillant ou
fabricant pour obtenir plus de
renseignements.
versionA
NUMÉROS DE MODÈLE
MLTW47A5BWW
www.midea/ca
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Extension gratuite
de 3 mois de la période
de garantie limitée initiale!*
Envoyez simplement une
photo de votre preuve d’achat
par message texte au :
1-844-224-1614
*L’extension de garantie porte sur les trois mois
suivant immédiatement
la fin de la période de garantie initiale du produit.
Les particuliers n'ont pas besoin d'enregistrer le
produit pour obtenir tous les droits et recours des
propriétaires enregistrés en vertu de la garantie
limitée d'origine.
MLTW47A5BGG
background
Cher utilisateur
MERCI de permettre à Midea de «vous faire sentir bien chez
vous». Le présent manuel fait partie de notre engagement
envers votre entière satisfaction. Veuillez lire le présent manuel
attentivement avant d’utiliser le produit et le conserver dans un
endroit pratique pour consultation ultérieure.
Pour nous aider à mieux vous servir, veuillez envisager
d’enregistrer votre produit en utilisant notre application pratique
MSmartlife de Midea, en consultant la page register@registration
place.com ou en envoyant une photo de votre preuve d’achat par
message texte au 1-844-224-1614.
En utilisant cette option de message texte, vous obtiendrez
immédiatement la prolongation de garantie de 3mois à
l’achèvement de la garantie originale du produit.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ......................................................... 4
CARACTÉRISTIQUES
....................................................................... 11
Contenu de l’emballage ..........................................................................11
Composants principaux .........................................................................12
EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT
............................................ 13
Exigences en matière d’électricité .....................................................13
Exigences en matière d’eau ................................................................ 14
Exigences en matière de vidange ..................................................... 14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................................ 15
Déballage de votre laveuse ..................................................................15
Sélection d’un emplacement .............................................................. 16
Outils requis............................................................................................... 18
Branchement des tuyaux d’eau ......................................................... 19
Mettre votre laveuse à niveau............................................................ 23
Mise sous tension ....................................................................................24
Eectuer un cycle d’essai
.................................................................... 25
UTILISATION DE LA LAVEUSE
......................................................26
Panneau de commande ....................................................................... 26
Lavage d’une brassée de lessive........................................................27
Sélection d’un détergent ......................................................................27
Remplissage du compartiment d’assouplissant .........................30
Raccorder le tuyau de vidange...........................................................21
background
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ......................................................... 32
Nettoyage et entretien ..........................................................................32
AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE..... ........................34
Conseils de dépannage ........................................................................ 34
Codes d’erreurs ........................................................................................37
GARANTIE ........................................................................................38
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN VUE
D’UNE CONSULTATION FUTURE
Le présent manuel contient des renseignements importants sur
l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Veuillez lire le
présent manuel attentivement avant l’installation et l’utilisation de cette
machine afin d’éviter blessures et dommages matériels.
Les avertissements et les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ importantes
contenus dans le présent manuel NE couvrent PAS de façon exhaustive
toutes les situations possibles. Il est de votre responsabilité de faire
preuve de bon sens, de prudence et de minutie lors de l’installation, de
l’entretien et de l’utilisation de votre laveuse.
3
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique qu’il y a des instructions d’utilisation
et d’entretien importantes dans la documentation
accompagnant votre laveuse.
MISE EN GARDE
Ceci indique que les dangers ou les pratiques dangereuses
pourraient causer des blessures mineures ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
Ceci indique que les dangers ou les pratiques dangereuses
pourraient provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de décharge
électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre laveuse,
vous DEVEZ suivre ces INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ de base.
4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES SONT TRÈS
IMPORTANTES
Pour éviter que les utilisateurs ou d’autres personnes se blessent ou
pour prévenir les dommages matériels, les instructions contenues
dans le présent document doivent être respectées. Une mauvaise
utilisation en raison du non-respect des instructions pourrait causer des
dommages ou autres préjudices, voire un décès.
Le niveau de risque est indiqué par les symboles suivants.
AVERTISSEMENT
N’entreposez pas ni n’utilisez d’essence ou d’autres liquides et
vapeurs inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de la
laveuse
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
5
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, comme décrit
dans ce Manuel d’utilisation.
Avant son utilisation, la laveuse doit être correctement installée, comme décrit
dans ce manuel.
Suivez TOUJOURS les instructions d’entretien du tissu fournies par le fabricant
de vêtements.
Ne lavez pas ni ne séchez des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou
tachés avec de l’essence, du solvant pour nettoyage à sec ou d’autres substances
inflammables ou explosives: elles peuvent dégager des vapeurs qui pourraient
s’enflammer ou exploser.
Ne laissez pas les enfants jouer sur cet appareil ou à l’intérieur de celui-ci. La
présence d’enfants près de cet appareil lorsqu’il est en marche doit faire l’objet
d’une étroite supervision.
Avant de mettre l’appareil hors service ou aux rebuts, retirez le couvercle du
compartiment de lavage.
Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si la cuve est en mouvement.
N’installez pas ni ne rangez cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux
intempéries ou au gel.
Ne modifiez pas les commandes.
Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de l’appareil, et ne tentez aucune
intervention d’entretien qui n’a pas été spécifiquement recommandée dans des
instructions d’entretien ou des guides de réparation destinés à l’utilisateur ou que
vous ne comprenez pas bien.
L’hydrogène gazeux est explosif. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé
pendant deux semaines ou plus, avant d’utiliser une laveuse, ouvrez tous les
robinets d’eau chaude et laissez l’eau s’écouler par chacun des robinets pendant
plusieurs minutes. Ceci permettra de purger tout hydrogène gazeux ayant été
accumulé dans le système. Le gaz étant inflammable, ne fumez pas et n’utilisez
pas une flamme nue pendant cette purge.
Gardez la zone sous vos appareils électroménagers et autour de ceux-ci exempte
de matières combustibles (charpie, papier, chions, etc.), d’essence, de produits
chimiques et de tout autre liquide ou vapeur inflammable.
Ne placez pas d’articles contaminés par de l’huile de cuisson dans votre laveuse.
Ils peuvent causer une réaction chimique susceptible d’enflammer les articles
dans la laveuse.
Cette laveuse n’est pas conçue pour une utilisation maritime ou pour des
installations mobiles tels que véhicules récréatifs, aéronefs et autres plateformes
mobiles.
Fermez les robinets d’eau et débranchez la laveuse si elle n’est pas utilisée
pendant une période prolongée, comme pendant les vacances.
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Ils font
courir un risque de suocation. Gardez tous les matériaux d’emballage hors de la
portée des enfants.
Vérifiez toujours l’intérieur de la laveuse pour repérer tout corps étranger avant
de mettre une brassée. Gardez le couvercle fermé lorsque vous ne l’utilisez pas.
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale de 120Vc.a./60Hz,
d’une intensité nominale de 15A ou plus. Utilisez cette prise uniquement pour la
laveuse. N’utilisez pas de rallonge.
— Le partage d’une prise murale avec un autre appareil, l’utilisation d’une barre
d’alimentation ou l’utilisation d’une rallonge électrique pourrait causer une
décharge électrique ou un incendie.
— N’utilisez pas de transformateur électrique. Cela pourrait causer une décharge
électrique ou un incendie.
— Assurez-vous que la tension de l’alimentation, la fréquence et le courant
correspondent aux spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
Enlevez régulièrement à l’aide d’un chion sec toute matière étrangère, comme la
poussière ou l’eau, des bornes et des points de contact de la fiche d’alimentation.
— Débranchez la fiche d’alimentation et nettoyez-la avec un chion sec.
— Le non-respect de cette consigne pourrait causer une décharge électrique ou un
incendie.
Branchez la fiche d’alimentation dans la prise murale dans le sens approprié de
sorte que le cordon soit orienté naturellement vers le plancher.
— Si vous branchez la fiche d’alimentation dans la prise dans le sens contraire,
les fils à l’intérieur du câble pourraient être endommagés et causer ainsi une
décharge électrique ou un incendie.
Branchez à fond la fiche d’alimentation dans la prise murale. N’utilisez pas une
fiche d’alimentation endommagée ou une prise murale mal fixée, car cela pourrait
causer une décharge électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ni ne le pliez excessivement. Ne tordez
pas ni ne nouez le cordon d’alimentation.
N’accrochez pas le cordon d’alimentation sur un objet métallique. Ne placez pas
un objet lourd sur le cordon d’alimentation, ne l’insérez pas entre des objets et ne
le poussez pas dans l’espace derrière l’appareil, car cela pourrait causer un risque
de décharge électrique ou d’incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez la fiche
d’alimentation.
— Débranchez la fiche d’alimentation en tenant la fiche.
— Le non-respect de cette consigne pourrait causer une décharge électrique ou
un incendie.
Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e), communiquez avec le
centre de service le plus près de vous.
N’installez pas la laveuse sur un tapis. Installez-la sur un plancher solide et
de niveau qui peut supporter son poids. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des vibrations anormales, un bruit anormal ou des problèmes de
fonctionnement du produit.
La laveuse est lourde. Deux personnes ou plus peuvent être nécessaires pour
l’installer et la déplacer. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des
blessures ou autres préjudices.
Entreposez et installez la laveuse dans un endroit où elle ne sera pas exposée à
des températures inférieures au point de congélation ou à des intempéries. Le
non-respect de cette consigne risque d’occasionner de graves dommages dus à
des fuites.
Positionnez l’appareil pour que la fiche d’alimentation soit facilement accessible.
Le non-respect de cette consigne peut causer un risque de décharge électrique
ou d’incendie par court-circuit électrique.
Le non-respect de n’importe laquelle des INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ du
présent manuel pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures.
6
AVERTISSEMENT
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
AVERTISSEMENT
7
Avertissements et précautions relatifs à l’utilisation et à l’entretien
Si l’appareil est inondé, coupez immédiatement l’alimentation et communiquez
avec le centre de service le plus près de vous.
Si l’appareil émet un son inhabituel, une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la fiche d’alimentation et communiquez avec le centre
de service le plus près de vous. Le non-respect de cette consigne pourrait causer
une décharge électrique ou un incendie.
Dans le cas d’une fuite de gaz (de propane ou de pétrole liquéfié par exemple),
ventilez immédiatement la zone. N’allumez ni n’éteignez aucun appareil ou lumière.
—N’utilisez pas de ventilateur d’aération.
—Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
N’ouvrez pas le couvercle de la laveuse de force pendant que la laveuse est en
fonctionnement
—L’eau qui s’écoule de la laveuse peut causer des brûlures ou rendre le plancher
glissant. Cela pourrait causer des blessures.
—Le fait d’ouvrir le couvercle de force peut endommager le produit ou causer des
blessures.
Assurez-vous de retirer l’emballage (éponge, polystyrène) fixé en dessous de la
laveuse avant de l’utiliser.
N’insérez pas votre main ou un objet métallique sous la laveuse. Cela pourrait
causer des blessures.
Ne tentez pas de faire fonctionner cet appareil s’il est endommagé, défectueux
ou partiellement démonté, ou si des pièces manquent ou sont endommagées,
notamment un cordon ou une fiche. Une telle situation peut présenter des risques
de décharge électrique et d’incendie, voire de blessures mortelles.
Ne touchez pas la fiche d’alimentation en ayant la main humide. Cela risque de
causer une décharge électrique.
Pendant que l’appareil est en marche, ne le mettez pas hors tension en
débranchant sa fiche d’alimentation. Le fait de rebrancher la fiche d’alimentation
dans la prise murale pourrait causer une décharge électrique ou une étincelle et un
incendie.
Gardez hors de la portée des enfants tout matériel d’emballage, car il peut être
dangereux pour ceux-ci. Si un enfant place un sac sur sa tête, il peut suoquer!
Ne laissez pas des enfants ou des personnes handicapées utiliser cette laveuse
sans surveillance. Le non-respect de cette consigne risque de causer une décharge
électrique, des brûlures ou des blessures.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même.
—N’utilisez aucun matériau fusible (comme un fil d’acier, de cuivre, etc.) autre que
le fusible standard.
—Si vous devez réparer ou réinstaller l’appareil, communiquez avec le centre de
service le plus près de vous.
—Le non-respect de cette consigne risque de causer une décharge électrique, un
incendie, des problèmes avec l’utilisation du produit ou des blessures.
Si une matière étranger comme de l’eau entre dans l’appareil en un autre endroit
que la cuve, débranchez la fiche d’alimentation et communiquez avec le centre de
service le plus près de vous. Le non-respect de cette consigne pourrait causer une
décharge électrique ou un incendie.
Si le tuyau d’alimentation en eau se détache du robinet et inonde l’appareil,
débranchez la fiche d’alimentation. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer une décharge électrique ou un incendie.
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
8
Ne mélangez pas du javellisant avec de l’ammoniaque ou des acides comme du
vinaigre. Une mauvaise utilisation peut produire un gaz toxique pouvant causer des
blessures graves.
Ne mettez pas les mains dans la laveuse lorsque des composants sont toujours
en mouvement. Avant de charger, de retirer ou d’ajouter des articles, appuyez
sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause) et laissez la cuve s’arrêter
complètement avant de mettre les mains à l’intérieur. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer une décharge électrique, des blessures ou un incendie.
Ne laissez pas un enfant jouer sur la laveuse ou à l’intérieur de celle-ci. La présence
d’un enfant près de la laveuse lorsqu’elle est en marche doit faire l’objet d’une
étroite supervision. Au fur et à mesure que les enfants grandissent, apprenez-leur à
utiliser correctement et en toute sécurité tout appareil électroménager. Le non-
respect de cette consigne pourrait causer des blessures graves.
Rangez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Observez et respectez
tous les avertissements sur les étiquettes du produit. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer des blessures graves.
Débranchez cet appareil de sa prise de courant avant de tenter d’eectuer tout
entretien. Le fait d’appuyer sur le bouton Power (Alimentation) ne coupe pas cet
appareil de sa source d’alimentation électrique. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer une décharge électrique, des blessures ou un incendie.
Ne nettoyez pas l’appareil en pulvérisant de l’eau dessus.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
Celapourrait causer décoloration, déformation ou autres dommages à l’appareil, ou
causer une décharge électrique ou un incendie.
Débranchez la fiche d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes ou en cas d’orage et de foudre. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
Lorsque vous fermez le couvercle, gardez les mains et tout objet à l’écart de celui-
ci et de la zone du verrou. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
blessures corporelles.
Si la laveuse est contaminée par une substance étrangère comme du détergent,
de la saleté ou des déchets alimentaires, débranchez la fiche d’alimentation,
puis nettoyez l’appareil avec un chion doux et humide. Le non-respect de cette
consigne risque de causer une décoloration ou une déformation du produit.
Dommages ou rouille.
La partie transparente du couvercle peut se briser sous un choc important. Faites
attention lorsque vous utilisez la laveuse. Si la partie transparente est fissurée ou
brisée, des blessures pourraient en résulter.
Après une panne d’alimentation en eau, ou lorsque vous rebranchez le tuyau
d’alimentation en eau, ouvrez le robinet lentement.
Ouvrez le robinet lentement après une longue période sans utilisation. La pression
d’air dans le tuyau d’alimentation en eau ou la conduite d’eau risque d’endommager
une pièce ou de provoquer une fuite d’eau.
Si une défaillance de vidange survient en cours de fonctionnement, vérifiez s’il
existe un problème de vidange. Si la laveuse est utilisée lorsqu’elle est inondée
en raison d’un problème de vidange, il peut se produire une décharge électrique
ou un incendie par court-circuit électrique. N’insérez pas votre main ou un objet
métallique sous la laveuse. Cela pourrait causer des blessures.
Insérez complètement les vêtements dans la laveuse afin qu’ils ne se coincent pas
dans le couvercle. Si des vêtements se coincent dans le couvercle, cela pourrait les
endommager ou endommager la laveuse, ou entraîner une fuite d’eau.
Veillez à ce que le robinet soit fermé lorsque la laveuse ne sert pas.
Assurez-vous que les raccords du tuyau d’alimentation en eau sont bien serrés. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériels ou des
blessures.
Avant d’utiliser le produit, ouvrez le robinet et vérifiez si le raccord du tuyau
d’alimentation en eau est bien serré et s’il n’y a pas de fuite d’eau. Si les raccords du
tuyau d’alimentation en eau sont desserrés, des fuites d’eau peuvent se produire.
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
9
Ne grimpez pas ou ne placez pas d’objets (tels que lessive, bougies ou cigarettes
allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l’appareil. Ceci
pourrait provoquer une décharge électrique, un incendie, des problèmes avec
l’utilisation du produit ou des blessures.
N’utilisez pas l’appareil les mains humides. Cela risque de causer une décharge
électrique.
Ne vaporisez pas de substances volatiles comme de l’insecticide sur la surface
de l’appareil. En plus d’être nocif pour les humains, un tel produit peut également
causer une décharge électrique, un incendie ou des problèmes avec l’utilisation du
produit.
Ne placez pas près de la laveuse un objet qui génère un champ électromagnétique.
Cela risque de provoquer des blessures par suite d’un fonctionnement défectueux
de l’appareil.
Puisque l’eau vidangée pendant un cycle de lavage ou de séchage à haute
température est chaude, n’y touchez pas. Cela pourrait provoquer des brûlures ou
autres blessures.
Nelavez pas, n’essorez pas ou ne séchez pas des sièges, des tapis ou des
vêtements qui sont étanches à l’eau.
Ne lavez pas de tapis épais ou rigides, même si la marque de laveuse apparaît
sur l’étiquette d’entretien. Cela peut entraîner des vibrations anormales pouvant
causer des blessures ou des dommages à la laveuse, aux murs, au plancher ou aux
vêtements.
N’utilisez pas la laveuse lorsque le distributeur de détergent est enlevé. Cela
pourrait provoquer des fuites d’eau pouvant causer une décharge électrique ou des
blessures.
N’insérez pas votre main dans le distributeur de détergent après l’avoir ouvert. Cela
pourrait entraîner des blessures par coincement de votre main.
Ne placez dans la laveuse aucun objet autre que des vêtements, comme des
chaussures, des déchets alimentaires ou des animaux. Cela peut provoquer des
vibrations anormales qui endommageront la laveuse, et dans le cas d’animaux de
compagnie, leur causer des blessures graves, voire mortelles.
N’appuyez pas sur les boutons à l’aide d’objets pointus comme des aiguilles, des
couteaux ou des ongles. Cela pourrait causer une décharge électrique ou des
blessures.
Ne lavez pas la lessive contaminée par des huiles, des crèmes ou des lotions que
l’on trouve habituellement dans les boutiques de soins pour la peau ou les cliniques
de massage. Cela pourrait déformer le joint en caoutchouc et provoquer ainsi des
fuites d’eau.
Assurez-vous que le tuyau d’admission d’eau est branché et que le robinet est
ouvert avant de laver les vêtements.
Ne laissez pas d’objets métalliques (épingles de sûreté, épingles à cheveux, etc.) ou
de javellisant dans la cuve pendant de longues périodes. La cuve pourrait rouiller.
— Si de la rouille apparaît sur la surface de la cuve, appliquez-y un agent de
nettoyage neutre, et utilisez une éponge pour la nettoyer. N’utilisez jamais une
brosse métallique.
N’utilisez pas de l’eau chaude provenant de dispositifs de refroidissement par eau/
de chauage d’eau. Cela pourrait donner lieu à des problèmes d’utilisation de la
laveuse.
N’utilisez pas de savon pour les mains naturel dans la laveuse. S’il durcit et
s’accumule à l’intérieur de celle-ci, cela pourrait occasionner des problèmes
d’utilisation du produit, de décoloration, de rouille ou de mauvaises odeurs.
Si vous utilisez un filet de lavage avec cette machine (non fourni), n’y mettez
pas des articles comme de la literie. Ceci pourrait créer des vibrations anormales
pouvant causer des blessures. Mettez seulement des articles plus petits, tels que
dentelles, chaussettes et lingerie fine, dans le filet de lavage.
N’utilisez pas de détergent en poudre qui a durci. S’il s’accumule à l’intérieur de la
laveuse, cela peut entraîner des fuites d’eau.
Ne lavez pas de carpettes ni de paillassons. Du sable pourrait s’accumuler à
l’intérieur de la laveuse et causer des problèmes mécaniques.
background
Mise à la terre
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne mettez pas l’appareil à la terre sur une conduite de gaz, un tuyau
d’eau en plastique ou une ligne téléphonique.
— Une mise à la terre inadéquate peut causer une décharge électrique, un
incendie, une explosion ou des problèmes avec l’utilisation du produit.
— Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est
pas mise à la terre correctement. Assurez-vous que la prise que vous
utilisez est correctement mise à la terre. Assurez-vous que la prise
que vous utilisez est mise à la terre conformément aux codes local et
national.
AVERTISSEMENT
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
Mise à la terre
N’installezpas cet appareil près d’un appareil de chauage ou d’un
matériau inflammable.
N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou
poussiéreux, ou dans un endroit exposé à l’ensoleillement direct ou à
l’eau (sous forme de pluie ou autre).
N’installez pas cet appareil dans un endroit où du gaz pourrait fuir. Le
non-respect de cette consigne pourrait causer une décharge électrique
ou un incendie.
Si la laveuse est déménagée, faites-la vérifier et réinstaller par un
technicien qualifié. Le non-respect de cet avertissement pourrait causer
une décharge électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou le tuyau de vidange pour
déplacer l’appareil à l’emplacement désiré.
AVERTISSEMENT
10
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
REMARQUE:
Utilisez les filtres pour remplacer les rondelles en caoutchouc dans
les tuyaux d’eau (extrémité robinet).
11
CARACTÉRISTIQUES
Contenu de l’emballage
Assurez-vous que les articles suivants ont été livrés avec votre laveuse
Guide pour le tuyau
de vidange
Sangle (x1)
Robinet
Filtre (x2)
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
12
Composants principaux
Tuyau de vidange
et support
Panneau de
commande
Couvercle
supérieur
Armoire
Deux pieds réglables
Compartiment
d’assouplissant
Compartiment
de javellisant
Robinets et tuyaux
d’admission d’eau (non
inclus)
Cordon d’alimentation
Soupapes
d’entrée d’eau
(à l’arrière)
Posez les
colliers de
serrage
aux trous
prépercés
CHAUD
FROID
Compartiment
de détergent en
poudre
Compartiment
de détergent
Verrouillage de
couvercle
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT
Exigences en matière d’électricité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure,
lisez les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, vous risquez
de provoquer une vibration anormale et un état de déséquilibre qui
pourrait causer des blessures et des dommages matériels et/ou des
dommages à l’appareil lui-même.
Utilisez un fusible ou disjoncteur de 120V~, 60Hz, 15A. Nous recommandons
un circuit de dérivation individuel desservant uniquement votre laveuse.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais de rallonge.
Une mise à la terre du circuit électrique est requise pour votre laveuse.
Votre laveuse doit être mise à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la
mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en orant au courant
un trajet de moindre résistance.
Votre laveuse est dotée d’un cordon d’alimentation avec fiche de terre à trois
broches pour utilisation dans une prise correctement installée et mise à la
terre.
La prise doit être correctement installée et mise à la terre en conformité avec
tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT
Vous avez la responsabilité d’assurer pour votre laveuse une
alimentation électrique adéquate.
Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre de
l’équipement peut accroître le risque de décharge électrique.
Communiquez avec un électricien ou un représentant de service qualifié
si vous ne savez pas si votre laveuse est correctement mise à la terre.
Ne modifiez pas la fiche du cordon d’alimentation qui est fournie avec
votre laveuse. Si la fiche ne convient pas à votre prise, faites installer le
bon type de prise par un électricien qualifié.
Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de
blessure, tous les travaux de câblage et de mise à la terre doivent être
eectués conformément à la plus récente édition du National Electrical
Code (États-Unis), ANSI/NFPA nº70, ainsi qu’aux codes et règlements
locaux.
Ne branchez jamais le fil de mise à la terre à des conduites de
plomberie en plastique, à des conduites de gaz ou à des conduites
d’eau chaude.
13
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
14
Exigences en matière d’eau
Pour remplir votre laveuse dans les délais appropriés, la pression d’eau
doit se situer entre 14 et 116lb/po² (de 100 à 800kPa).
Si la pression d’eau est inférieure à 14lb/po² (100kPa):
Le robinet de prise d’eau pourrait être défectueux ou ne pas se
fermer complètement.
Le temps de remplissage de la laveuse pourrait être plus long que
le délai prévu par les commandes de votre laveuse. Votre laveuse
s’arrêtera alors et signalera une erreur. Une limite de temps est
intégrée aux commandes pour éviter que votre domicile soit inondé
advenant qu’un tuyau se serait desserré.
Les tuyaux d’admission d’eau doivent être achetés séparément. Vous
pouvez acheter des tuyaux d’admission de diérentes longueurs
allant jusqu’à 240cm (8pi).
Pour éviter les dommages causés par l’eau:
Assurez-vous que les robinets d’eau sont facilement accessibles.
Fermez les robinets lorsque vous n’utilisez pas votre laveuse.
Vérifiez régulièrement s’il y a des fuites au niveau des joints du tuyau
d’eau.
Exigences en matière de vidange
La hauteur recommandée pour le tuyau de rejet à l’égout est de 122cm
(48po).
Le tuyau de vidange doit être passé à l’intérieur du collier du tuyau de
vidange jusqu’au tuyau de rejet à l’égout.
Le tuyau de rejet à l’égout doit être susamment gros pour accepter le
diamètre extérieur du tuyau de vidange.
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de votre laveuse
AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les
enfants. Gardez les matériaux d’emballage (sacs en plastique,
polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants.
Ne faites pas fonctionner votre laveuse sur la base rembourrée
en mousse. Une telle utilisation provoquerait des vibrations
importantes qui pourraient endommager l’équipement ou causer
des blessures.
Retirez la boîte d’emballage et soulevez la laveuse pour enlever la base
rembourrée en mousse. Ouvrez le couvercle de la laveuse pour retirer
tous les accessoires, y compris la mousse de protection.
15
Mousse de protection de la base Mousse de protection
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
16
Sélection d’un emplacement
AVERTISSEMENT
N’installez pas votre laveuse en un endroit où l’eau pourrait geler, car
elle conserve toujours une certaine quantité d’eau dans son robinet de
prise d’eau, sa pompe et ses tuyaux. Le gel de l’eau peut endommager le
robinet, la pompe, les tuyaux et d’autres composants.
N’installez jamais la laveuse sur une plateforme ou une structure mal
supportée.
Pour obtenir une meilleure performance, vous devez installer votre laveuse
sur un plancher solide et de niveau.
Il pourrait être nécessaire de renforcer les planchers en bois afin de réduire
au minimum les vibrations ou les situations de déséquilibre de brassée.
Les moquettes et les surfaces de carreaux souples peuvent entraîner une
vibration excessive pouvant provoquer de légers déplacements de votre
laveuse pendant le cycle d’essorage.
Dimensions de la laveuse et mesures pour l’installation
25,2po
64cm
27po
68,4cm
42,2po
105cm
58po
147cm
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
17
Si vous installez votre laveuse dans une alcôve ou un placard, le devant
de celui-ci doit comporter deux ouvertures d’air non obstruées orant
une zone combinée d’au moins 465cm² (72po²) et un dégagement
d’au moins 7,6mm (3po) au haut et au bas. Une porte à lattes ayant un
espace libre équivalent est acceptable.
Installation dans une alcôve ou un placard
Les dégagements minimaux entre votre laveuse et les murs adjacents ou
d’autres surfaces sont:
De chaque côté: 2,5cm (1po)
À l’arrière: 15,2cm (6po)
Devant du placard: 5,1cm (2po)
Dessus: 61cm (24po)
Écart entre l’extrémité du robinet de prise d’eau et le mur: 15,2cm
(6po)
Si vous installez votre laveuse et votre sécheuse côte à côte dans un
placard, l’avant de celui-ci doit avoir une ouverture d’air non obstruée
d’au moins 465cm2 (72po2).
48 in.² *
( )310 cm²
24 in² . *
( )155 cm²
3 in.
( . )7 6 cm
3 in.
( . )7 6 cm
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
A. Zone encastrée
B. Vue latérale—placard ou espace confiné
AVERTISSEMENT
Une surface dure et plane sans moquette ni revêtement de sol
souple qui pourraient obstruer la ventilation.
À l’écart de tout ensoleillement direct.
Ayant une ventilation adéquate.
Non exposée à des températures sous le point de congélation
(0°C ou 32°F).
À l’écart de sources de chaleur comme l’essence ou le gaz.
L’espace est susant pour que la laveuse ne repose pas sur son
cordon d’alimentation.
18
Outils requis
Pinces Niveau Clé à molette
d’une
ouverture de
25mm
(1po)
24po
61cm
1po
2,5cm
1po
2,5cm
2po
5,1cm
6po
(15,2cm)
25,2po (64cm)
27po (68,4cm)
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
Branchement des tuyaux d’eau
REMARQUE: Les tuyaux d’alimentation en eau ne sont pas fournis avec
votre laveuse et doivent être achetés séparément.
Mise en garde
Utilisez des tuyaux d’alimentation en eau neufs. L’utilisation de tuyaux
usagés peut entraîner des fuites ou un débordement qui peuvent
endommager votre propriété.
Ne raccordez pas plusieurs tuyaux d’alimentation en eau bout à bout
pour augmenter la longueur du tuyau. Les tuyaux raccordés de cette
façon peuvent fuir et causer une décharge électrique. Si un tuyau est
trop court, remplacez-le par un tuyau à haute pression plus long.
1.
Assurez-vous de la présence de rondelles en caoutchouc à l’intérieur
des raccords aux deux extrémités de chaque tuyau d’eau neuf. Retirez
les rondelles en caoutchouc de l’extrémité robinet et remplacez-les par
des filtres. L’installation des tuyaux d’alimentation en eau sans rondelles
en caoutchouc peut causer des fuites d’eau.
2.
Serrez à la main les raccords du tuyau et du robinet jusqu’à ce qu’ils
soient bien serrés, puis à l’aide d’une pince ou d’une clé, complétez le
serrage en donnant deux tiers de tour supplémentaires. Tirez les tuyaux
d’alimentation en eau vers le bas pour vous assurer qu’ils sont bien
raccordés.
19
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
Mise en garde
Ne serrez pas trop les raccords, et n’appliquez pas de ruban adhésif
ni de mastic sur les robinets ou les entrées d’eau. Cela pourrait
endommager les raccords.
3. Placez les extrémités non raccordées des tuyaux dans un seau, puis
ouvrez les robinets auxquels sont raccordés les tuyaux d’alimentation
en eau pendant 10 ou 15secondes afin d’éliminer tout corps étranger.
Fermez les robinets.
4.
Raccordez les extrémités des tuyaux d’alimentation en eau aux
raccords de prise d’eau situés dans le haut de la laveuse. Assurez-
vous que les rondelles en caoutchouc sont bien en place. Le tuyau
d’alimentation en eau raccordé au robinet d’eau chaude doit être
raccordé à la prise d’eau chaude, et le tuyau d’alimentation en eau
raccordé au robinet d’eau froide, à la prise d’eau froide.
REMARQUE: Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d’alimentation
en eau chaude, insérez à la place de celui-ci un capuchon de prise
d’eau dans l’orifice de la prise d’eau chaude. Dans ce cas, vous devez
sélectionner l’option «Tap Cold» (Eau froide du robinet) pour la
température de l’eau.
REMARQUE: Aucun capuchon de prise d’eau n’est fourni avec votre
laveuse. Cet articledoit être acheté séparément.
20
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
5. Serrez à la main les raccords jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés, puis
à l’aide d’une pince, complétez le serrage en donnant deux tiers de
tour supplémentaires.
Mise en garde
Ne serrez pas trop les raccords, et n’appliquez pas de ruban adhésif
ni de mastic sur les robinets ou les arrivées d’eau. Cela pourrait
endommager les raccords.
Assurez-vous que les tuyaux d’alimentation en eau ne sont
pas tordus ou pliés. Un tuyau tordu ou plié risque de fuir et de
provoquer ainsi une décharge électrique. Pour assurer la bonne
utilisation de l’eau, raccordez les tuyaux d’eau aux robinets d’eau
chaude et d’eau froide. Si l’un des deux tuyaux ou les deux ne sont
pas raccordés, un code d’erreur pourrait s’acher.
6.
Ouvrez l’alimentation en eau chaude et en eau froide, et assurez-vous
qu’aucun raccordement de prises d’eau et de robinets ne présente de
fuites.
21
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
22
Mise en garde
Assurez-vous que le raccordement entre le tuyau de vidange et le lavabo,
le tuyau de rejet à l'égout ou le bac de lavage n’est pas étanche à l’air.
Sur le bord du lavabo - Fixez le guide sur le côté de la paroi du
lavabo à l'aide d'un crochet, de ruban adhésif ou d'une corde afin
d'empêcher le tuyau de vidange de se déplacer.
Dans un tuyau de rejet à l'égout - La longueur du tuyau de rejet
à l'égout doit être d’au moins 99cm (39po) et d'au plus 244cm
(96po).
Support
de tuyau
Courroie
d’attache
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
23
Mise en garde
N’utilisez pas votre laveuse sans la mettre à niveau. Si votre laveuse n’est
pas à niveau, elle pourrait:
Vibrer excessivement, ce qui peut entraîner un mauvais
fonctionnement de votre laveuse.
Produire un bruit excessif.
Indiquer des codes d’erreur lorsqu’elle est en marche.
Ne déployez pas les pieds de mise à niveau à moins que ce soit
nécessaire. Plus les pieds sont déployés, plus votre laveuse vibrera.
Déterminez si la laveuse est à niveau en vérifiant la position de la cuve ou
en utilisant un niveau.
1.
Faites glisser la laveuse jusqu’à l’endroit choisi.
2. Ouvrez le couvercle de la laveuse, puis versez de l’eau dans la cuve
jusqu’au cercle de mise à niveau. Si l’eau est à niveau, l’eau touchera
complètement le cercle de mise à niveau. Si la laveuse n’est pas à
niveau, l’eau touchera uniquement une partie du cercle de mise à
niveau.
Dans un bac de lavage— Le bac de lavage ne doit pas être inférieur à
99cm (39po) et supérieur à 244cm (96po).
Mettre votre laveuse à niveau
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
24
3. Si votre laveuse n’est pas à niveau, inclinez-la délicatement juste assez
pour ajuster les pieds de réglage sur la partie inférieure de votre
laveuse. Déployez les pieds autant qu’il le faut. Plus les pieds sont
déployés, plus votre laveuse vibrera.
Cercle de
mise à
niveau
Cercle de mise à niveau
Desserrez Verrouiller
La laveuse
est à niveau -
l’eau touche
complètement le
cercle de mise à
niveau.
La laveuse n’est pas à
niveau— l’eau ne touche
pas complètement le
cercle de mise à niveau.
Mise sous tension
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique agréée de
120V, 60Hz et à 3broches correctement mise à la terre, protégée par
un fusible de 15ampères ou à un coupe-circuit comparable. La troisième
broche de la corde d’alimentation permet de mettre votre sécheuse à la
terre.
background
Eectuer un cycle d’essai
Eectuez un cycle d’essai pour vous assurer que votre laveuse est cor-
rectement installée.
1.
Mettez environ 6 lb (2,7kg) de linge dans la cuve.
2. Sélectionnez le bouton Cycles pour mettre votre laveuse en marche
3.
Appuyez sur le bouton Start Pause (Mise en marche/Pause) pour
commencer le cycle d’essai. Votre laveuse ne doit pas bouger ou vibrer
de façon excessive lorsque la laveuse se remplit d’eau ou pendant le
lavage ou l’essorage. La laveuse devrait se vidanger correctement
pendant le cycle d’essorage.
Mise en garde
S’il y a une fuite d’eau lors du remplissage ou de la vidange, vérifiez
les raccordements des tuyaux d’eau. Voir Raccordement des tuyaux
d’eau à la page19 ou Raccorder le tuyau de vidange à la page21.
Consultez Mettre votre laveuse à niveau à la page 23.
Si la laveuse bouge ou vibre de façon excessive, mettez-la de
nouveau à niveau.
Lavanne électrique, l’enrouleur, le moteur et la pompe de vidange
de cet appareil ne sont intentionnellement pas mis à la terre et
peuvent présenter un risque de choc électrique pendant l’utilisation.
Ne pas toucher ces appareils électroniques lorsque l’appareil est
sous tension.
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
25
background
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Panneau de commande
2
1 Position d’arrêt
Sélectionnez pour éteindre votre laveuse.
2 START/PAUSE (Mettre en marche/Pause)
Appuyez une fois pour démarrer le cycle. Appuyez de nouveau pour
interrompre le cycle. Si vous interrompez le cycle, vous pouvez ajouter
ou retirer des articles, mais vous ne pouvez pas modifier les réglages.
Appuyez de nouveau pour redémarrer le cycle.
3 Températurede l’eau Sélectionner
Tournez ce bouton pour sélectionner la température de l’eau de lavage.
Leau de rinçage est toujours froide.
4 Sélecteur de niveau d’eau
Tournez pour sélectionner le niveau d’eau
5 Voyants d’état du cycle
Clignotent pour indiquer dans quelle partie du cycle se trouve votre
laveuse. Par exemple, Soak (Trempage) s’allume lorsque votre laveuse
est en cours du processus Soak (Trempage).
6 Sélecteur de cycle
Tournez ce bouton pour sélectionner un cycle de lavage. Le cycle que
vous sélectionnez détermine le type de lavage pour le cycle. Pour plus
d’informations, voir les options et réglages de la laveuse à la page25.
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
26
background
Lavage d’une brassée de lessive
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de bless-
ure, lisez les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
Sélection d’un détergent
Votre laveuse est conçue pour utiliser des détergents à haute ecacité
(HE).
Pour obtenir des résultats de nettoyage optimaux, utilisez un
détergent HE. Nous vous recommandons de ne pas utiliser
un détergent ordinaire. Les détergents HE comprennent des
suppresseurs qui réduisent ou éliminent la lessive de savon.
Lorsqu’il y a moins de lessive de savon, la brassée tourne plus
ecacement et le nettoyage est optimisé.
Réduire la quantité de détergent peut réduire la qualité du
nettoyage. Assurez-vous de:
- Prétraiter les taches.
- Trier les articles avec soin par couleur et niveau de saleté.
- Éviter de surcharger l'appareil.
1.
Mettez votre laveuse sous tension
- Votre laveuse fonctionnera selon les
sélections de cycles que vous avez
choisies.
- Les voyants acheront diérentes
combinaisons en fonction des diérents
cycles que vous avez choisis.
2.
Chargez votre laveuse
Mise en garde
Avant de mettre les vêtements dans la laveuse, enlevez pièces de
monnaie, clés et autres objets durs, et fermez les fermetures éclair. Ces
articles peuvent endommager les vêtements et la laveuse.
Triez la lessive par type de tissu, niveau de saleté, couleur et taille
de brassée.
Chargez la cuve de vêtements secs et dépliés. Chargez-la jusqu’au
3/4 au maximum.
REMARQUE:
Une surcharge peut réduire l’ecacité du lavage, causer une usure
excessive et froisser ou plisser les vêtements.
Lavez avec des articles légers similaires les articles délicats tels que
soutiens-gorges, bonneterie (articles chaussants) et autres articles
de lingerie fine au cycle Delicates (Articles délicats).
27
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
background
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
Exemples de chargement
WORKWEAR
(Vêtements de
travail)
LINENS (Draps) MIXED LOAD
(Charge mixte)
DELICATES
(Articles
délicats)
QUICK WASH
(Lavage rapide)
((moins de
2,7kg [6lb])
5 jeans 5
chemises de
travail
3 pantalons de
travail
2 draps de bain
8 serviettes
de bain 10
débarbouillettes
6 essuie-mains 2
tapis de bain en
tissu éponge
OU
2 draps plats
grand format
2
draps ajustés
grand format 4
taies d’oreiller
3 taies d’oreiller 3
essuie-mains 1 drap
plat/1 drap ajusté 4
serviettes de bain/ 4
débarbouillettes OU
6 chemises (hommes
ou femmes) 4
pantalons (kakis ou
sergés)
4 t-shirts 4 caleçons
boxeurs 3 shorts
OU
6 t-shirts
3 shorts 3 chandails
en molleton
2 chandails à
capuchon
8 paires de
chaussettes
6 soutiens-
gorge
6 culottes
3 robes de
chambre 2
camisoles
5 chemises
de nuit
4 chemises
de travail
décontractées
2 pantalons
de travail
décontractés
OU
6 uniformes de
soccer
REMARQUE:
Une surcharge peut réduire l’ecacité du lavage, causer une
usure excessive et froisser ou plisser les vêtements.
Lavez avec des articles légers similaires les articles délicats tels
que soutiens-gorges, bonneterie (articles chaussants) et autres
articles de lingerie fine au cycle Delicates (Articles délicats).
28
background
Lorsque vous lavez des articles épais et volumineux (comme des tapis
ou des oreillers) ou quelques articles plus petits (comme des jouets en
peluche ou un ou deux chandails) qui ne remplissent pas complètement la
cuve, ajoutez quelques serviettes pour améliorer l’essorage.
Utilisez toujours le cycle Bulky (Articles volumineux) avec de tels articles.
Pour laver une brassée très sale et obtenir des résultats de nettoyage
optimaux, ne surchargez pas votre laveuse.
3. Ajoutez détergent et additifs dans le compartiment
Chargement du détergent liquide ou en poudre
Chargement du détergent liquide ou en poudre
dans le compartiment indiqué.
Versez la quantité recommandée de détergent à
lessive directement dans le compartiment avant
de mettre en marche votre laveuse.
Sivous utilisez un javellisant non décolorant,
ajoutez-le avec le détergent dans le
compartiment de détergent.
REMARQUE:
Pour ajouter un javellisant non décolorant au détergent, les deux produits
de lavage doivent être sous la même forme (liquide).
Si votre modèle de laveuse n’a pas de compartiment de détergent, vous
devez ajouter celui-ci dans la cuve.
Chargement des capsules dans la laveuse
Chargez d’abord les capsules directement au fond d’un panier vide.
Ajoutez ensuite les vêtements par-dessus les capsules.
REMARQUE:
Le chargement des capsules au fond du panier améliorera la performance de
lavage et permettra au détergent de se dissoudre plus facilement dans la lessive.
Remplissage du compartiment de javellisant (javellisant
liquide seulement)
Ajoutez du javellisant au chlore dans le compartiment de
javellisant. Évitez de trop remplir le compartiment.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau dans le distributeur de
javellisant; celui-ci se chargera donc directement dans la
cuve lorsque vous le verserez.
Mise en garde
Évitez d’éclabousser ou de trop remplir le compartiment.
Ne versez jamais de javellisant au chlore liquide, non dilué, directement
sur la brassée ou dans la cuve. Ce produit chimique puissant pourrait
endommager les tissus en aaiblissant ou décolorant les fibres.
REMARQUE: Ne versez pas le javellisant non décolorant dans le compartiment
de javellisant. Ajoutez-le plutôt dans le compartiment de détergent.
Compartiment de
détergent liquide
Compartiment de
détergent en poudre
Compartiment
de javellisant
Compartiment
Fabric Softener
(assouplissant)
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
29
background
Remplissage du compartiment d’assouplissant
Versez la quantité recommandée d’assouplissant liquide dans le
compartiment d’assouplissant.
Le distributeur libère automatiquement l’assouplissant liquide au moment
approprié durant le cycle de rinçage.
Si vous utilisez un assouplissant, assurez-vous de sélectionner FABRIC
SOFTENER (Assouplissant) sur le bouton de sélection de rinçage.
Mise en garde
Utilisez le compartiment d’assouplissant UNIQUEMENT pour les
assouplissants liquides.
N’utilisez pas la Downy Ball
®
(Boule doseuse) dans le compartiment
d’assouplissant.
N’utilisez pas un assouplissant liquide trop visqueux (épais): il pourrait ne
pas bien se mélanger à l’eau.
Assurez-vous de sélectionner l’option Fabric Softener (Assouplissant) pour
utiliser un assouplissant, afin que celui-ci soit distribué pendant l’étape de
rinçage du cycle.
4. Ajoutez détergent et additifs dans le compartiment
Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle de lavage. Pour
obtenir des informations sur les cycles de lavage, voir Options et réglages
de la laveuse ci-dessous.
5. Mettez en marche votre laveuse
Appuyez sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause).
REMARQUE:
Au fur et à mesure que la laveuse passe d’un stade à l’autre pendant le cycle
de lavage, le témoin lumineux correspondant à ce stade s’allume (comme
Rinse [Rinçage] ou Spin [Essorage]).
Si vous devez interrompre le cycle (par exemple, pour ajouter ou retirer des
articles ou ajuster la brassée), appuyez sur le bouton Start Pause (Mise en
marche/Pause), puis ouvrez le couvercle. Votre laveuse s’arrête. Lorsque
vous êtes prêt(e) à poursuivre le lavage, fermez la porte, puis appuyez sur le
bouton Start Pause (Mise en marche/Pause).
6. Retirer votre lessive
lorsque le cycle de lavage est terminé.
Ouvrez le couvercle et retirez la lessive.
Options et réglages de la laveuse
Si vous appuyez sur un bouton et que vous entendez un double bip, cela
signifie que l’option demandée n’est pas disponible pour le cycle.
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
30
background
Tableau des options et réglages du modèle MLTW47A5BWW/MLTW47A5BGG
Pour une performance de lavage optimum, nous suggérons que le poids de chargement
soit inférieur à 17,64lb.
(8,0kg) (vêtements secs).
Programme Niveaud’eau Temp.
Rinse Times
(Temps de
rinçage)
Normal Auto/1-3
TapCold (Eau froide)/Cold
(Froid)/Warm (Tiède)/Hot
(Chaud)
1
Quick Wash (Lavage
rapide)
2
TapCold (Eau froide)/Cold (Froid)/
Warm (Tiède)/Hot (Chaud)
1
Delicates (Articles
délicats)
2
TapCold (Eau froide)/Cold (Froid)/
Warm (Tiède)/Hot (Chaud)
1
Rinse & Spin (Rinçage
et essorage)
Auto/1-3 TapCold (Eau froide) 1
Tub Clean (Nettoyage
de cuve)
3 Hot (Chaud) 1
Blanche Auto/1-3
TapCold (Eau froide)/Cold (Froid)/
Warm (Tiède)/Hot (Chaud)
2
Heavy Duty (Intensif) Auto/1-3
TapCold (Eau froide)/Cold (Froid)/
Warm (Tiède)/Hot (Chaud)
2
Bedding (Literie) Auto/1-3
TapCold (Eau froide)/Cold (Froid)/
Warm (Tiède)/Hot (Chaud)
2
31
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
background
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Mise en garde
Fermez les robinets après l’utilisation finale. Vous coupez ainsi l’alimentation
en eau de votre laveuse, ce qui permet d’éviter des dommages causés par des
fuites d’eau. Laissez le couvercle ouvert pour permettre à l’intérieur de votre
laveuse de sécher.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage de l’extérieur
Utilisez un chion doux pour essuyer détergent, javellisant ou autres dépôts, au
fur et à mesure.
Nettoyage de l’intérieur
Nettoyez régulièrement l’intérieur de votre laveuse pour éliminer saleté,
odeurs, moisissure et résidus bactériens qui pourraient demeurer dans votre
laveuse après la lessive.
Le non-respect de ces instructions pourrait occasionner des désagréments
et inconvénients comme des odeurs ou des taches permanentes dans votre
laveuse ou sur votre lessive.
Pour enlever les dépôts d’eau dure, employez un nettoyant désigné sur son
étiquette comme étant adapté aux laveuses («Washer Safe»).
Nettoyage du panneau de commande
Nettoyez avec un chion doux et humide. N’utilisez pas de poudres
abrasives ou de tampons nettoyants.
Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le panneau. La
finition du panneau de commande pourrait être endommagée par certains
détachants pour tissu. Appliquez de tels produits à l’écart de votre laveuse,
et essuyez immédiatement tout déversement ou toute surpulvérisation.
Nettoyage du compartiment de détergent, de javellisant ou d’assouplissant
Nettoyez avec un chion doux et humide. N’utilisez pas de poudres
abrasives ou de tampons nettoyants.
Nettoyage de la cuve
Le cycle Tub Clean (Nettoyage de cuve) est un cycle autonettoyant qui élimine
les sources d’odeur à l’intérieur de votre laveuse sans utiliser d’agent de
nettoyage. Nous suggérons de nettoyer la cuve environ une fois par mois.
AVERTISSEMENT
Lavanne électrique, l’enrouleur, le moteur et la pompe de vidange de cet
appareil ne sont intentionnellement pas mis à la terre et peuvent présenter
un risque de choc électrique pendant l’utilisation. Ne touchez pas ces
appareils électroniques lorsque l’appareil est sous tension.
32
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
background
Mise en garde
N’utilisez jamais le cycle Tub Clean (Nettoyage de cuve) lorsqu’il y a des
vêtements dans votre laveuse. Cela pourrait endommager les vêtements ou
votre laveuse.
Tournez le bouton de commande pour mettre l’appareil sous tension.
Tournez le sélecteur de cycle à Tub (Cuve). Lorsque la cuve est vide,
ajoutez une tasse de javellisant dans le distributeur de javellisant.
Appuyez sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause).
Entreposage de votre laveuse
Vous pouvez endommager votre laveuse si vous ne vidangez pas l’eau des
tuyaux et des composants internes avant de l’entreposer.
Pour préparer votre laveuse à l’entreposage:
Sélectionnez le cycle Quick Wash (Lavage rapide) et ajoutez du
javellisant dans la laveuse. Faites fonctionner votre laveuse pendant le
cycle complet sans mettre d’articles dedans.
Fermez les robinets d’eau et débranchez les tuyaux d’admission d’eau.
Débranchez votre laveuse de la prise électrique et laissez le couvercle
ouvert pour laisser circuler l’air à l’intérieur de la cuve.
Mise en garde
Si votre laveuse a été entreposée à des températures inférieures au point
de congélation, attendez que toute eau à l’intérieur dégèle avant d’utiliser
de nouveau l’appareil.
33
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
background
Problème Solution
La laveuse
ne se met pas en
marche.
Assurez-vous que votre laveuse est branchée.
Assurez-vous que le couvercle est fermé.
Assurez-vous que les robinets sont ouverts.
Appuyez sur la touche Start/Pause (Mise en marche/
Pause) pour mettre en marche la laveuse.
Avant que votre laveuse commence à se remplir, elle
émet une série de déclics pour vérifier que le couvercle
est verrouillé. La laveuse ne vidange pas après le
verrouillage du couvercle. Pour les cycles automatiques:
Avant le remplissage et après le verrouillage du
couvercle, un programme de détection de brassée
commence. La laveuse agitera les vêtements sans
admettre l'eau afin de déterminer le type de brassée, le
niveau d’eau à utiliser et la durée du cycle. Elle se remplit
ensuite. Cela peut prendre jusqu’à uneminute. C’est
normal. Pour les cycles non automatiques, la laveuse se
remplit après le verrouillage du couvercle.
Vérifiez le fusible ou réarmez le disjoncteur.
Il n’y a pas
d’arrivée d’eau,
ou la quantité
d’eau est
insusante.
Assurez-vous que les deux robinets sont ouverts
complètement.
Assurez-vous que la pression d’eau se situe dans la plage
indiquée dans Exigences en matière d’eau à la page 14.
Assurez-vous que les tuyaux d’admission d’eau ne sont
pas pliés. Dépliez-les le cas échéant.
Débranchez les tuyaux et nettoyez les crépines. Les
crépines des tuyaux pourraient être obstruées.
Cette laveuse est du type économe en eau. Elle ne se
remplit pas aux mêmes niveaux qu’une laveuse standard.
Des niveaux d’eau faibles sont normaux. Il est normal
ainsi que certaines parties des vêtements émergent à la
surface de l'eau.
Pour les cycles automatiques: Avant le remplissage et
après le verrouillage du couvercle, un programme de
détection de brassée commence. La laveuse agitera
les vêtements sans admettre l'eau afin de déterminer
le type de brassée, le niveau d’eau à utiliser et la durée
du cycle. Elle se remplit ensuite. Cela peut prendre
jusqu’à uneminute. C’est normal. Pour les cycles non
automatiques, la laveuse se remplit après le verrouillage
du couvercle.
AVANT D’APPELER LE SERVICE
TECHNIQUE...
Conseils de dépannage
Économisez temps et argent! Passez d’abord en revue les tableaux des pages suivantes
et vous n’aurez peut-être pas besoin d’appeler le service.
34
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
background
Problème Solution
Lorsque la
laveuse vibre
de façon
excessive ou est
trop bruyante.
Assurez-vous que votre laveuse est installée sur une
surface de niveau. Si la surface n’est pas de niveau,
ajustez les pieds de l'appareil pour le mettre de niveau.
Assurez-vous que votre laveuse n'est en contact avec
aucun autre
objet.
Assurez-vous que la brassée est équilibrée.
Pendant l’essorage, si les vêtements sont empilés d’un
côté de la cuve, la laveuse peut s’arrêter en raison de
ce déséquilibre. Votre laveuse tente jusqu’à trois fois
de résoudre ce problème de façon automatique. Si la
laveuse ne peut pas résoudre le problème, essayez de
répartir à la main les vêtements à l’intérieur de la cuve.
Assurez-vous qu’aucun morceau d'emballage du
coussin en mousse de la base n’est coincé sous la
laveuse.
La laveuse
s’arrête.
Assurez-vous que la prise de courant est fonctionnelle.
Vérifiez le fusible ou réarmez le disjoncteur.
Fermez le couvercle, puis appuyez sur le bouton Start/Pause
(Mise en marche/Pause) pour mettre en marche la laveuse.
Pour votre sécurité, la cuve de la laveuse ne tourne pas tant
que le couvercle n’est pas fermé.
Avant que votre laveuse commence à se remplir, elle émet une
série de déclics pour vérifier que le couvercle est verrouillé.
La laveuse ne vidange pas après le verrouillage du couvercle.
Pour les cycles automatiques: Avant le remplissage et après
le verrouillage du couvercle, un programme de détection de
brassée commence. La laveuse agitera les vêtements sans
admettre l'eau afin de déterminer le type de brassée, le niveau
d’eau à utiliser et la durée du cycle. Elle se remplit ensuite. Cela
peut prendre jusqu’à uneminute. C’est normal. Pour les cycles
non automatiques, la laveuse se remplit après le verrouillage du
couvercle.
Parfois, votre laveuse peut se mettre sur pause après certaines
étapes du cycle. Attendez que votre laveuse se remette en
marche.
Débranchez les tuyaux d’admission et nettoyez les crépines
régulièrement. Les crépines des tuyaux pourraient être
obstruées.
Le couvercle
est verrouillé ou
ne s’ouvre pas.
Appuyez sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/
Pause) pour mettre la laveuse sur pause. Vous ne
pouvez pas ouvrir le couvercle si la laveuse est en
marche.
Après avoir mis la laveuse sur pause, il faudra
quelques secondes pour que le verrou du couvercle se
déverrouille.
Si le couvercle est verrouillé lorsque votre laveuse n’est
pas en marche, appuyez sur le bouton Power (Marche/
Arrêt) pour la remettre en marche.
S’il y a une panne de courant lorsque votre laveuse est
en marche, une fois le courant rétabli, le couvercle se
déverrouille. Votre laveuse attend trois minutes, puis
exécute le reste du cycle.
35
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
background
Problème Solution
La laveuse ne se
vide pas ou la
cuve ne tourne
pas.
Vérifiez le fusible ou réarmez le disjoncteur.
Fermez le couvercle, puis appuyez sur le bouton Start Pause
(Mise en marche/Pause) pour mettre en marche la laveuse.
Pour votre sécurité, la cuve de la laveuse ne tourne pas tant
que le couvercle n’est pas fermé.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas plié. Dépliez-
le le cas échéant. Assurez-vous que la hauteur du tuyau de
vidange se situe dans les limites spécifiées. Voir Exigences
de drainage à la page 14.
Les tuyaux vers les égouts pourraient être obstrués.
Communiquez avec un plombier ou un réparateur
professionnel.
La laveuse ne se
vide pas ou la
cuve ne tourne
pas.
Assurez-vous d’avoir sélectionné la température appropriée.
Assurez-vous que les robinets sont complètement ouverts.
Assurez-vous que les tuyaux sont raccordés aux bons
robinets et aux bons raccords de prise d’eau sur votre
laveuse, puis rincez les tuyaux. Voir Raccorder les tuyaux
d’eau à la page 19.
Débranchez les tuyaux et nettoyez les crépines. Les crépines
des tuyaux pourraient être obstruées.
La brassée est
trop mouillée à la
fin du cycle.
Utilisez un détergent à haute ecacité (HE) pour réduire
l'excès de lessive de savon. Voir Sélection d’un détergent à
la page29.
La brassée pourrait être trop petite. Les petites brassées (un
ou deux articles) ont tendance à se déséquilibrer et à ne pas
tourner uniformément.
Il y a des fuites
d’eau.
Assurez-vous que tous les raccordements des tuyaux sont
bien serrés. Voir Raccordement des tuyaux d’eau à la page
19 ou Raccordement du tuyau de vidange à la page 21.
Assurez-vous que l’extrémité du tuyau de vidange est
correctement insérée et fixée au système de vidange. Voir
Raccorder le tuyau de vidange à la page 21.
Évitez de surcharger l’appareil.
Utilisez un détergent à haute ecacité (HE) pour réduire les
excès de lessive de savon. Voir Sélection d’un détergent à
la page 29.
Il y a excès de
lessive de savon.
Utilisez un détergent à haute ecacité (HE) pour réduire les
excès de lessive de savon. Voir Sélection d’un détergent à la
page 29.
Si votre eau est douce, réduisez la quantité de détergent.
Pour les petites brassées ou les brassées légèrement sales,
réduisez la quantité de détergent.
Prévenir les
odeurs.
Exécutez régulièrement un cycle Tub Clean (Nettoyage de
cuve) pour nettoyer la cuve. Voir Nettoyage de la cuve à la
page 33.
Utilisez un détergent à haute ecacité (HE) pour réduire
les excès de lessive de savon. Les excès de lessive de
savon s’accumulent dans les coins et recoins de l'appareil
et causent des odeurs. Voir Sélection d’un détergent à la
page 29.
Séchez l’intérieur de votre laveuse après la fin du cycle
complet.
Instructions
de sécurité
Caractéristiques
Exigences de
fonctionnement
Instructions
d’installation
Entretien de la
laveuse
Dépannage
Utilisation de
la laveuse
36
background
Codes d’erreurs
Votre laveuse est munie d’un système automatique de surveillance des
erreurs pour détecter et diagnostiquer les problèmes.
Code
d’erreur
Cause possible Solutions
L’eau n’est pas fournie.
Assurez-vous que xx les robinets sont ouverts.
Assurez-vous que les tuyaux d’eau ne sont pas obstrués.
Assurez-vous que les robinets ne sont pas gelés.
Assurez-vous que la laveuse fonctionne sous une
pression d’eau susante.
Assurez-vous que le robinet d’eau froide et le robinet
d’eau chaude sont correctement raccordés.
Nettoyez le filtre à tamis, car il pourrait être obstrué.
Le capteur de niveau
d’eau ne fonctionne pas
correctement.
Vérifiez le faisceau de fils du capteur de niveau d’eau.
Si le code d’information reste aché, appelez le centre
de service.
L’eau ne vidange pas.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas gelé
ou obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est positionné
correctement, selon le type de raccordement.
Nettoyez le filtre à débris: il pourrait être colmaté.
Assurez-vous que le tuyau de vidange va bien droit
jusqu’au système de vidange.
Si le code d’information reste aché, appelez le centre
de service.
Le couvercle est ouvert.
Fermez le couvercle. Consultez les instructions
d’installation à la section «Mettre votre laveuse de
niveau».
Il pourrait y avoir défectuosité du verrou du couvercle;
essayez de nouveau les étapes correspondantes.
Si le code d’information reste aché, appelez le centre
de service.
L’essorage ne fonctionne
pas.
Assurez-vous que la lessive est répartie uniformément
dans la cuve.
Assurez-vous que la laveuse est sur une surface plane
et stable.
Redistribuez la brassée à l'intérieur de la cuve. Si
un seul vêtement doit être lavé, comme un peignoir
ou une paire de jeans, le résultat de l'essorage final
pourrait être insatisfaisant.
L’unitéest déséquilibrée lors
de l’essorage.
Mettez la laveuse de niveau. Consultez les instructions
d’installation.
Si la situation perdure, appelez le centre de service.
Il y a défaillance du capteur
de brassée.
• Appelez le centre de service.
Il y a défaillance de la
détection du niveau d’eau.
• Appelez le centre de service.
Avis:
1. Achage à DEL:
2. Lorsque l’erreur se produit, la DEL Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) clignote et la DEL
Process (Traitement) indique le code d’erreur.
3. arrêt,
clignotement, marche
4. En cas d’erreur, l’avertisseur sonore émet un bip de 5secondes et se répète une fois toutes
les 15minutes. Après 24heures, la machine s’éteindra automatiquement.
5. Quand il y a d’autres erreurs en cours, veuillez essayer de nouveau d’abord, appelez la ligne
de service si le problème persiste.
37
background
38
GARANTIE
LIMITÉE DE
LA LAVEUSE
MIDEA
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI. UNE PREUVE D’ACHAT
EST REQUISE POUR BÉNÉFICIER D’UN SERVICE
SOUS GARANTIE.
Veuillez avoir en main les renseignements suivants
lorsque vous appelez le service à la clientèle:
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéro de modèle et numéro de série
Une description claire et détaillée du problème
Une preuve d’achat, y compris le nom et
l’adresse du dépositaire ou du détaillant
GARANTIE LIMITÉE
CE QUI EST COUVERT
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d’achat, si ce gros appareil électroménager est installé, utilisé
et entretenu conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Midea America
(Canada) Corp. (ci-après «Midea») paiera les pièces de rechange et la main-d’œuvre comme
spécifiées par l’usine pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient lorsque
ce gros appareil électroménager a été acheté, ou remplacera le produit, à sa seule discrétion. En
cas de remplacement du produit, votre appareil restera sous garantie pour la durée de la période
de garantie restante sur le produit original.
GARANTIE À VIE LIMITÉE (CUVE EN ACIER INOXYDABLE)
Pour la durée de la vie du produit à compter de la date d’achat d’origine, lorsque ce gros appareil
électroménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou fournies
avec le produit, Midea paiera les pièces de rechange et la main-d’œuvre comme spécifiées par
l’usine pour les composants suivants afin de remédier aux vices non esthétiques de matériaux ou
de fabrication qui existaient lorsque ce gros appareil électroménager a été acheté.
Cuve en acier inoxydable
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST
DE FAIRE RÉPARER OU REMPLACER L’APPAREIL, COMME SPÉCIFIÉ CI-DESSUS. L’intervention
de service doit être fournie par une entreprise de service désignée par Midea. Cette garantie
limitée est valide uniquement au Canada ou dans les 50États des États-Unis et s’applique
uniquement lorsque le gros appareil électroménager est utilisé dans le pays où il a été acheté.
Cette garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d’achat initial par le client. Une
preuve de la date d’achat d’origine est requise pour obtenir un service en vertu de la présente
garantie limitée.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’UNE INTERVENTION DE SERVICE:
1. Avant de communiquer avec nous pour obtenir une intervention de service, veuillez
déterminer si votre produit nécessite bien une réparation. Certains problèmes
peuvent être résolus sans aucune intervention de service. Veuillez prendre quelques
minutes pour consulter la section Dépannage du manuel de l’utilisateur ou la page
2. Toute intervention de service sous garantie est eectué exclusivement par nos
fournisseurs de services autorisés Midea, au Canada.
Service à la clientèle Midea
Au Canada, composez le 1-888-365-2230 ou envoyez un courriel à CanadaSupport@
midea.com.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada ou des 50États des États-Unis, communiquez avec
votre détaillant autorisé Midea afin de déterminer si une autre garantie s’applique.
background
GARANTIE LIMITÉE
CE QUI N’EST PAS COUVERT
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou usage incompatible avec les
instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou de l’installateur ayant été publiées.
2. Visites à domicile pour montrer comment utiliser votre produit.
3. Interventions de service pour remédier à une installation ou à un entretien inadéquat(e) du
produit, à une installation non conforme aux codes d’électricité ou à l’installation électrique
du domicile (p. ex. câblage du domicile, fusibles, etc.).
4. Pièces consomptibles (c.-à-d. ampoules, piles, filtres à air ou à eau, etc.).
5. Défauts ou dommages causés par l’utilisation de pièces ou d’accessoires Midea non
authentiques.
6. Dommages causés par un accident, un mésusage, un usage abusif, un incendie, une
inondation, un problème électrique, un cas de force majeure ou une utilisation avec des
produits non approuvés par Midea.
7. Réparations à des pièces ou à des systèmes ayant pour but de corriger des dommages ou
des vices de produit causés par un entretien, une altération ou une modification non autorisée
de l’appareil.
8. Défauts esthétiques, notamment éraflures, bosses/enfoncements, fissures ou tout autre
dommage au fini de l’appareil, à moins qu’ils ne soient dus à des vices de matériaux ou de
fabrication et soient signalés à Midea dans les 30jours suivant la date d’achat.
9. Entretien régulier du produit.
10. Produits achetés «tels quels» ou comme produits remis à neuf.
11. Produits cédés par le propriétaire d’origine.
12. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces causée par des environnements caustiques ou
corrosifs incluant sans toutefois s’y limiter des concentrations élevées de sel, un haut degré
d’humidité ou une exposition à des produits chimiques.
13. Ramassage ou livraison. Ce produit est conçu pour pouvoir être réparé à l’intérieur du
domicile.
14. Frais de déplacement ou de transport pour intervention de service dans des lieux éloignés où
un technicien autorisé par Midea n’est pas disponible.
15. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (p. ex.,
garnitures, panneaux décoratifs, revêtements de sol, armoires, îlots, comptoirs, cloisons
sèches, etc.) qui gênent l’entretien, le retrait ou le remplacement du produit.
16. Interventions de service ou pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
originaux ont été enlevés ou modifiés, ou ne peuvent être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de de telles circonstances
exclues sera assumé par le client.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA
PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Comme certains États et provinces interdisent
la restriction de la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage
particulier, cette limitation pourrait ne pas être applicable à votre cas. Cette garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier
d’une province à une autre ou d’un État à un autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Midea décline toute responsabilité quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou à la nécessité
d’une intervention de service ou de réparation sur ce gros appareil électroménager, autre que les
engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou
plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil électroménager, adressez-vous
à Midea ou à votre détaillant pour connaître les modalités d’achat d’une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
EST DE FAIRE RÉPARER LAPPAREIL, COMME SPÉCIFIÉ CI-DESSUS. MIDEA NE PEUT ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Comme certains États
et provinces interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ces
limitations pourraient ne pas être applicables à votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une
province à une autre ou d’un État à un autre.
39
background

Specifications

Indexed Terms: Top Load Washer

Midea MLTW47A5BGG Questions and Answers