
MLTW41A1BWW
MLTW41A1BMG

Dear user
7
7
0

2
4
8
1
2
4
2
4
7









Fabric softener
compartment
Detergent
compartment
Bleach
compartment
lid lock
Powder
compartment




27 in.
68.4 cm
58in.
147 cm


1 in.
25.2 in. (64 cm)
1 in.
2.5 cm
2.5 cm
2 in.
5.1 cm
27 in. (68.4 cm)
6 in.
24 in.
61 cm
(15.2 cm)
es (32 °F or 0 °C).






Leveling circle
Washer is level - the
water touches the
leveling circle all the
way around.
Washer not level - the
water does not touch
the leveling circle all
the way around.

3

2
1 Off Button
Turn to select Off to turn off your washer.
2
Press once to start the wash cycle. Press again to pause the cycle.
If you pause the cycle, you can add or remove items, but you
cannot change any settings. Press again to restart the cycle.
3 Wash Temp. Select
Turn to select the washing water temperature.
The rinse water temperature is always cold.
4 Water Level Selector
Turn to select the water level selector, increase one water level.
5 Cycle status lights
Flash to indicate what part of the cycle your washer is in. For
example, the Soak Flash turns on when your washer is in the Soak
process.
6 Cycle Selector
Turn to select a wash cycle. The cycle you select determines the
wash pattern for the cycle. For more information, see Washer
options and setting on page 25.
/Start Pause Button





MLTW41A1BWW/MLTW41A1BMG
•
For best washing performance, we suggest the loading weight be less than 17.64 lbs.
(8.0 kg) (Dry clothes)
•
Bolded options are initial settings.
(dots) indicate optional functions you can select.
Program
Water Level
Temp.
Rinse Times
1
1
1
1
2
Normal
1
Rinse&Spin
Heavy Duty
White
Tub Clean
Delicates
Quick Wash
2
Auto/1-3
TapCold/Cold/Warm/Hot
Bedding
Auto/1-3
2
2
Auto/1-3
3
Auto/1-3
Auto/1-3
Auto/1-3
TapCold/Cold/Warm/Hot
TapCold/Cold/Warm/Hot
TapCold
Hot
TapCold/Cold/Warm/Hot
TapCold/Cold/Warm/Hot
TapCold/Cold/Warm/Hot
2

Cleaning and Maintenance

TUB.
cup of

Troubleshooting Tips

l


Water is not supplied.
The Water Level sensor is not
working properly.
•Make sure the water taps are open.
•Make sure the water hoses are not clogged.
•Make sure he water taps are not frozen.
•Make sure the washing machine is operating
with sufficient water pressure.
•Make sure that the cold water tap and the
hot water tap are properly connected.
•Clean the mesh filter as it may be clogged.
•Check WaterLevel Sensor wire harness.
•If the information code remains, Call service
center.
Water is not draining.
• Make sure the drain hose is not frozen or
clogged.
• Make sure the drain hose is positioned
correctly, depending on the connection
type.
• Clean the debris flter as it may be clogged.
• Make sure the drain hose is straightened all
the way to the drain system.
• If the information code remains, Call service
center.
The lid is open.
•Close the lid. See Installation instructions to,
"Level your washer".
•The door lock or PCB may have failed, try
steps again.
•If the information code remains, Call service
center.
Spinning does not work.
• Make sure laundry is spread out evenly.
•Make sure the washing machine is on a flat,
stable surface.
•Redistribute the load. If only one item of
clothing needs washing, such as a bathrobe
or pair of jeans, the final spin result might
be unsatisfactory.
The unit is out of balance in
spin operation.
•Adjust the washer level refer to installation
instructions.
•If situation continues, call service center
Load sensing failed.
•Call service center.
Water Leveling sensing failed.
•Call service center.
Notice:
1.LED Display:
1)When error happening, Extra Rinse LED will flash and Process LED indicates error code.
2 -off, -flash, -on
2.When error happening, the buzzer will beep 5 seconds and repeat once per 15minutes.
After 24 hour, machine will power off automatically.
3.When other error happening, please try again first, call up service line if there are still
troubles.
)

2 YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty is provided to the original purchaser at retail (the “Purchaser” or “you”) by Midea America Corp.
(“Midea” or “we”), which warrants all parts of this Product, as described below. Midea warrants this Product to the
Purchaser for personal, family or household use. This warranty covers performance and quality issues in materials and
workmanship that appear under normal use and maintenance appearing within two years from the date of delivery.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
WARRANTY LIMITATIONS
This warranty is given only to the original purchaser at retail in either the United States or Canada and may not be
transferred to any subsequent buyer. This warranty does not apply to purchasers of our products for use or resale in a
business; a separate commercial warranty may protect those purchasers.
This warranty does not cover any Product failure caused by:
(a) Abuse, damage or use of the Product in violation of the Product instructions.
(b) Modification to any Product or part.
(c) Failure to maintain the Product or part as described in accordance with the Product instructions.
(d) Faulty installation or application.
(e) Use of parts or accessories not compatible with this Product.
(f) Floods, fires, winds, lightning, accidents, corrosive atmosphere, or other conditions beyond Midea’s control.
(g) Interruption in electrical service or inadequate electrical service.
(h) Replacement of fuses and replacement or resetting of circuit breakers.
(i) Frozen or broken water pipes, water damage, moisture intrusion, mold or other biological growth.
(j) The use, combination or linking of the Product to other products, processes or materials not provided by
Midea.
WARRANTY REMEDY
If any quality or performance issue covered by this warranty is discovered during the warranty period, we will, at our
option, repair or replace any such Product. This warranty is limited to Product repair or replacement by an
authorized Midea servicer or dealer and does not cover any shipping cost, labor cost, customs duties, inland
logistics cost, or cost of service, including any diagnostics, removal, transportation, or reinstallation costs. If we
ask, you must return the Product to us.
WARRANTY DISCLAIMER; EXCLUSION OF DAMAGES
This is the only express warranty to consumers that we offer on our Products. ANY IMPLIED WARRANTIES BY MIDEA,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY. Some states and provinces do not allow the exclusion of
express warranties and/or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion and/or limitation
may not apply to you.
THE REMEDY DESCRIBED ABOVE IS THE ONLY ONE THAT WE WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR
UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. WE WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL
OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, NEGLIGENCE OR OTHER TORT, OR ON ANY STRICT LIABILITY THEORY, INCLUDING BUT NOT
38

LIMITED TO LOST PROFITS. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above exclusion may not apply to you.
WARRANTY CLAIMS PROCESS
For more information or to make a warranty claim, please visit:
https://www.midea.com/us/support
Or contact us at:
Telephone: 1-866-646-4332
You must have Your bill of sale, delivery slip, or appropriate proof of purchase to submit a warranty claim. The date
of delivery establishes the warranty period, should service be required.
DISPUTE RESOLUTION
ARBITRATION CLAUSE. IMPORTANT. PLEASE REVIEW THIS ARBITRATION CLAUSE. IT AFFECTS YOUR LEGAL RIGHTS.
(a) Parties: This arbitration clause (this “Arbitration Clause”) affects your rights against Midea and any of its
affiliates or employees or agents, successors, or assigns, all of whom together are referred to below as “we”
or “us” for ease of reference.
(b) ARBITRATION REQUIREMENT: EXCEPT AS STATED BELOW, ANY DISPUTE BETWEEN YOU AND ANY OF US
SHALL BE DECIDED BY NEUTRAL, BINDING ARBITRATION RATHER THAN IN COURT OR BY JURY TRIAL.
“Dispute” will be given the broadest possible meaning allowable by law. It includes any dispute, claim, or
controversy arising from or relating to your purchase of this Product, any warranty upon the Product, or the
Product’s condition. It also includes determination of the scope or applicability of this Arbitration Clause. The
arbitration requirement applies to claims in contract and tort, pursuant to statute, or otherwise.
(c) CLASS-ARBITRATION WAIVER: ARBITRATION IS HANDLED ON AN INDIVIDUAL BASIS. IF A DISPUTE IS
ARBITRATED, YOU AND WE EXPRESSLY WAIVE ANY RIGHT TO PARTICIPATE AS A CLASS REPRESENTATIVE OR
CLASS MEMBER ON ANY CLASS CLAIM YOU MAY HAVE AGAINST US OR WE AGAINST YOU, OR AS A PRIVATE
ATTORNEY GENERAL OR IN ANY OTHER REPRESENTATIVE CAPACITY, TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED
BY LAW. YOU AND WE ALSO WAIVE ANY RIGHT TO CLASS ARBITRATION OR ANY CONSOLIDATION OF
INDIVIDUAL ARBITRATIONS.
(d) Discovery and Other Rights: Discovery and rights to appeal in arbitration are generally more limited than in a
lawsuit. This applies to both you and us. Other rights that you or we would have in court may not be available
in arbitration. Please read this Arbitration Clause and consult the rules of the arbitration organizations listed
below for more information.
(e) SMALL CLAIMS COURT OPTION: YOU MAY CHOOSE TO LITIGATE ANY DISPUTE BETWEEN YOU AND ANY OF
US IN SMALL CLAIMS COURT, RATHER THAN IN ARBITRATION, IF THE DISPUTE MEETS ALL REQUIREMENTS
TO BE HEARD IN SMALL CLAIMS COURT.
(f) Governing Law: For residents of the United States, the procedures and effect of the arbitration will be
governed by the Federal Arbitration Act (9 U.S.C. § 1 et seq.) rather than by state law concerning arbitration.
For residents of Canada, the procedures and effect of the arbitration will be governed by the applicable
arbitration law of the province in which you purchased your Product. The law governing your substantive
warranty rights and other claims will be the law of the state or province in which you purchased your Product.
Any court having jurisdiction may enter judgment on the arbitration award.
39

(g) Rules of the Arbitration: If the amount in controversy is less than $250,000, the arbitration will be decided by
a single arbitrator. If the amount in controversy is greater than or equal to $250,000, the arbitration will be
decided by a panel of three arbitrators. The arbitrator(s) will be chosen pursuant to the rules of the
administering arbitration organization. United States residents may choose JAMS (1920 Main Street, Ste. 300,
Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com), or, subject to our approval, any other arbitration organization. In
addition, Canadian residents may choose the ADR Institute of Canada (234 Eglinton Ave. East, Suite 405,
Toronto, Ontario, M4P 1K5, www.amic.org). These organizations’ rules can be obtained by contacting the
organization or visiting its website. If the chosen arbitration organization’s rules conflict with this Arbitration
Clause, the provisions of this Arbitration Clause control. The award of the arbitrator(s) shall be final and
binding on all parties.
(h) Location of the Arbitration Hearing: Unless applicable law provides otherwise, the arbitration hearing for
United States residents will be conducted in the federal judicial district in which you reside (in your hometown
area) or, for Canadian residents, in the province in which you reside, and, if you choose, will be in-person.
(i) Costs of the Arbitration: Each party is responsible for its own attorney, expert, and other costs and fees unless
applicable law requires otherwise. Notwithstanding the preceding sentence, and unless applicable law
requires otherwise, if you are a consumer under the JAMS rules or the rules of another agreed upon arbitration
administrator, Midea will pay or reimburse you for all reasonable fees or costs to the extent required by law
or the applicable arbitration administrator’s rules. Whether or not required by law or such rules, if you prevail
at arbitration on any claim against Midea, Midea will reimburse you for any reasonable fees paid to the
arbitration administrator in connection with the arbitration proceedings. Under no circumstances will Midea
seek from you payment or reimbursement of any reasonable fees that Midea incurs in connection with the
arbitration. If you are required to advance any fees or costs to JAMS or other agreed upon arbitration
administrator, but you ask Midea to do so in your stead, Midea will consider and respond to your request.
(j) Survival and Enforceability of this Arbitration Clause: This Arbitration Clause shall survive the expiration or
termination, or any transfer, of the warranty on your Product. If any part of this Arbitration Clause, except
waivers of class-action rights, is found to be unenforceable for any reason, the remainder of this clause and
the warranty shall remain enforceable. If, in a case in which class-action allegations have been made, the
waiver of class-action rights under this warranty is found to be unenforceable with respect to any part of the
dispute, the parts of the dispute as to which the waiver of class-action rights have been found unenforceable
will be severed and will proceed in court without reference or application of this Arbitration Clause. Any
remaining parts will proceed in arbitration.
QUEBEC RESIDENTS
The arbitration provisions of this warranty shall not apply to residents of Quebec.
40

41


Lavadora de carga
superior
Fuente de alimentación: 120V~
Frecuencia: 60 Hz
Capacidad: 4.1 pies cúbicos
Advertencia:
Antes de utilizar este producto,
lea atentamente este manual
y guárdelo para consultarlo
posteriormente. El diseño y las
especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso
para mejoras de los productos.
Consulte con su distribuidor o
fabricante para obtener más
información.
versión A
www.midea.com
MANUAL DEL
USUARIO E
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
NÚMEROS DE MODELO
MLTW41A1BWW
MLTW41A1BMG

Estimado usuario
GRACIAS por permitir que Midea le ayude a “hacerlo sentir
en casa”. Este manual es parte de nuestro compromiso con su
satisfacción total. Lea detenidamente este manual antes de
utilizar este producto, y guárdelo en un lugar conveniente para su
consulta futura.
Para ayudarnos a brindarle un mejor servicio, considere registrar
su producto con nuestra práctica aplicación Midea MSmartlife,
visitando www.midea.com o enviando por mensaje de texto una
foto de su comprobante de compra al 1-844-224-1614.
Al utilizar la opción de texto, obtendrá una extensión de la garantía
de 3 meses adicionales inmediatamente después de la finalización
de la garantía original del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................................................4
CARACTERÍSTICAS .......................................................................... 11
Contenido del paquete ...........................................................................11
Componentes principales .....................................................................12
REQUISITOS DE OPERACIÓN ........................................................ 13
Requisitos eléctricos ...............................................................................13
Requisitos de agua ................................................................................. 14
Requisitos de desagüe .......................................................................... 14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ............................................. 15
Desembalaje de la lavadora .................................................................15
Elegir una ubicación ............................................................................... 16
Herramientas necesarias ...................................................................... 18
Conexión de las mangueras de agua ............................................... 19
Conexión de las mangueras de desagüe .......................................22
Nivelación de la lavadora .....................................................................23
Encendido ................................................................................................. 24
Ciclo de prueba ........................................................................................25
USO DE LA LAVADORA ..................................................................26
Panel de control ...................................................................................... 26
Lavado de una carga de ropa .............................................................27
Selección del detergente .....................................................................27
Carga del compartimento de suavizante de telas .....................30

PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
CUIDADO DE LA LAVADORA ........................................................32
Limpieza y mantenimiento ..................................................................32
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ..............................34
Consejos para la resolución de problemas .................................. 34
Códigos de error ......................................................................................37
GARANTÍA ........................................................................................ 38
REGISTRO DEL PRODUCTO.......................................................... 41
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
CONSULTA FUTURA
Este manual contiene información importante sobre la instalación,
el uso y el cuidado de su electrodoméstico. Lea este manual
cuidadosamente antes de instalar y usar esta lavadora para evitar
lesiones y daños materiales.
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este
manual NO abarcan todas las condiciones y situaciones posibles
que puedan ocurrir. Es su responsabilidad usar el sentido común, la
precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar la lavadora.
3
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que hay instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento en la documentación
que acompaña la lavadora.
PRECAUCIÓN
Esto indica que los peligros o las prácticas inseguras
pueden provocar lesiones personales menores o daños a
la propiedad.
ADVERTENCIA
Esto indica que los peligros o las prácticas inseguras
pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga
eléctrica, o lesiones personales al usar la lavadora, DEBE
seguir estas precauciones de seguridad básicas.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES MUY
IMPORTANTE
Para prevenir lesiones del usuario y otras personas y daños materiales,
se deben seguir las instrucciones que se muestran debajo. El
funcionamiento incorrecto por ignorar las instrucciones puede causar
daños o heridas, e incluso la muerte.
El nivel de riesgo se muestra mediante las siguientes indicaciones.
ADVERTENCIA
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables
cerca de este o de cualquier otro aparato.

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
ADVERTENCIA
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
• Utilice este dispositivo únicamente para el propósito previsto como se
describe en este Manual del propietario.
• Antes del uso, la lavadora debe instalarse correctamente como se describe en
este manual.
• Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela proporcionadas por el
fabricante de la prenda.
• No lave los artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados,
empapados o manchados con gasolina, disolventes de tintorería u otras
sustancias inflamables o explosivas, ya que desprenden vapores que podrían
encenderse o explotar.
• No permita que los niños jueguen sobre el aparato ni dentro del mismo. Es
necesaria una atenta supervisión de los niños cuando se utiliza el aparato
cerca de ellos.
• Antes de retirar el aparato del servicio o desecharlo, retire la tapa del
compartimento de lavado.
• No meta las manos en el aparato si la tina está en movimiento.
• No instale ni almacene este aparato en lugares donde esté expuesto a
condiciones climáticas o temperaturas de congelación.
• No altere los controles.
• No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato, ni intente realizar
ningún mantenimiento a menos que se recomiende específicamente en
las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de
reparación del usuario publicadas que comprenda.
• El gas hidrógeno es explosivo. Si el sistema de agua caliente no se ha
utilizado durante dos semanas o más, antes de usar una lavadora, encienda
todos los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya de cada uno
durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno acumulado.
El gas es inflamable, así que no fume ni use una llama abierta durante este
tiempo.
• Mantenga el área debajo y alrededor del aparato libre de materiales
combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y
otros vapores y líquidos inflamables.
• No coloque artículos expuestos al aceite de cocina en la lavadora. Los
artículos contaminados con aceite de cocina pueden contribuir a una
reacción química que podría hacer que una carga se incendie.
• Esta lavadora no está diseñada para el uso marítimo ni para instalaciones
móviles como en autocaravanas, aeronaves y otras plataformas móviles.
• Cierre los grifos de agua y desenchufe la lavadora si la máquina se dejará
desatendida durante un período de tiempo prolongado, tal como durante las
vacaciones.
• El material de embalaje puede ser peligroso para los niños. ¡Existe riesgo de
asfixia! Mantenga todo el embalaje lejos del alcance de los niños.
• Revise siempre el interior de la lavadora en busca de objetos extraños antes
de cargar la ropa. Mantenga la tapa cerrada cuando no esté en uso.

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
• Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de 120 V/60 Hz de CA
con una potencia nominal de 15 amperios o superior. Utilice el enchufe solo
para esta lavadora. No utilice un cable de extensión.
- Compartir un tomacorriente con otro aparato, usando una regleta, o
extender el cable de alimentación, puede provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente de alimentación
coincidan con las especificaciones del producto. De lo contrario, puede
producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• Retire todas las sustancias extrañas, como el polvo o el agua, de los
terminales del enchufe y los puntos de contacto utilizando un paño seco de
forma regular.
- Desconecte el enchufe y límpielo con un paño seco.
- De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• Conecte el enchufe al tomacorriente en la dirección correcta para que el
cable vaya hacia el piso.
- Si conecta el enchufe al tomacorriente en la dirección opuesta, pueden
dañarse los cables eléctricos dentro del cable y esto puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
• Conecte firmemente el enchufe al tomacorriente. No utilice un enchufe
dañado, o un tomacorriente suelto, ya que esto puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
• No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación. No tuerza ni ate el
cable de alimentación.
• No conecte el cable de alimentación sobre un objeto metálico. No coloque
un objeto pesado sobre el cable de alimentación, inserte el cable de
alimentación entre objetos ni empuje el cable de alimentación en el espacio
detrás del aparato, ya que esto puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
• No tire del cable de alimentación al desconectar el enchufe.
- Desconecte el enchufe sosteniendo el enchufe.
- De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• Si el enchufe o cable de alimentación están dañados, comuníquese con el
centro de servicio más cercano.
• No instale la lavadora sobre una alfombra. Instálela sobre un piso nivelado
y sólido que pueda soportar su peso. De lo contrario, pueden producirse
vibraciones, ruido o problemas anormales con el producto.
• La lavadora es pesada. Es posible que se necesiten dos o más personas para
moverla e instalarla. De lo contrario, pueden producirse lesiones corporales
o de otro tipo.
• Almacene e instale la lavadora en un lugar donde no estará expuesta a
temperaturas inferiores al punto de congelación o a condiciones climáticas
al aire libre. De lo contrario, pueden producirse daños graves por fuga.
• Coloque el aparato de modo que el enchufe sea fácilmente accesible. De lo
contrario, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio debido a
un cortocircuito eléctrico.
• El incumplimiento de todas las advertencias de seguridad en esta guía
puede provocar daños a la propiedad o lesiones a las personas.
6
ADVERTENCIA

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
ADVERTENCIA
7
Advertencias y precauciones de uso y mantenimiento
• Si el aparato está inundado, corte la alimentación inmediatamente y
comuníquese con el centro de servicio más cercano.
• Si el aparato emite un ruido extraño, un olor a quemado o humo,
desconecte el enchufe inmediatamente y comuníquese con el centro de
servicio más cercano. De lo contrario, puede producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
• En caso de una fuga de gas (como gas propano líquido [liquid propane,
LP]), ventile el área inmediatamente. No encienda ni apague ningún
aparato ni luz.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o un incendio.
• No abra la tapa de la lavadora mientras esté en funcionamiento
- El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o hacer que el
piso quede resbaladizo. Esto puede provocar lesiones.
- Abrir la tapa por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones.
• Asegúrese de retirar el embalaje (esponja, poliestireno extruido) que se
encuentra en la parte inferior de la lavadora antes de utilizarla.
• No inserte las manos ni un objeto metálico debajo de la lavadora. Esto
puede provocar lesiones.
• No intente utilizar este aparato si está dañado, no funciona correctamente,
se ha desmontado parcialmente o tiene piezas faltantes o rotas, incluido
un cable o enchufe dañado. Esto puede provocar una descarga eléctrica,
un incendio o la muerte.
• No toque el enchufe con las manos mojadas. Esto puede provocar una
descarga eléctrica.
• No apague el aparato desconectando el enchufe mientras la lavadora está
en funcionamiento. Conectar el enchufe al tomacorriente de nuevo puede
ocasionar una chispa y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya
que los materiales de embalaje pueden ser peligrosos. Si un niño se coloca
una bolsa sobre la cabeza, puede asfixiarse.
• No permita que los niños ni las personas enfermas utilicen esta lavadora
sin supervisión. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas,
quemaduras o lesiones.
• No intente reparar, desmontar ni modificar el aparato por su cuenta.
- No utilice ningún fusible (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sea
el fusible estándar.
- Si necesita reparar o reinstalar el aparato, comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
• Si alguna sustancia extraña, como el agua, entra en el aparato en cualquier
área que no sea la tina, desconecte el enchufe y comuníquese con el
centro de servicio más cercano. De lo contrario, puede producirse una
descarga eléctrica o un incendio.
• Si la manguera de suministro de agua se suelta del grifo e inunda el
aparato, desconecte el enchufe. De lo contrario, puede producirse una
descarga eléctrica o un incendio.

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
8
• No mezcle el blanqueador de cloro con amoníaco ni ácidos como el vinagre.
El uso incorrecto puede producir gases venenosos y ocasionar lesiones
graves.
• No meta las manos en la lavadora mientras las piezas están en movimiento.
Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa) y deje que la tina se detenga por completo antes de meter las
manos. De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica, lesiones o
un incendio.
• No permita que los niños jueguen sobre la lavadora ni dentro de ella. Cuando
seutiliza la lavadora, es necesario supervisar a los niños atentamente. A
medida que los niños crezcan, enséñeles el uso adecuado y seguro de todos
los aparatos. De lo contrario, pueden producirse lesiones graves.
• Mantenga los productos de lavado fuera del alcance de los niños. Observe
todas las advertencias en las etiquetas del producto y sígalas. De lo contrario,
pueden producirse lesiones graves.
• Desconecte este aparato de la fuente de alimentación antes de intentar
cualquier mantenimiento del usuario. Al presionar el botón de encendido,
el aparato no se desconecta de la fuente de alimentación. De lo contrario,
puede producirse una descarga eléctrica, lesiones o un incendio.
• No limpie el aparato rociando agua directamente sobre él.
• No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el aparato. Esto puede
provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio.
• Desconecte el enchufe cuando no se esté utilizando el aparato durante largos
períodos de tiempo o durante una tormenta eléctrica. De lo contrario, puede
producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• Al cerrar la tapa, mantenga las manos y los objetos extraños alejados, tanto
de la tapa como del área del pestillo. De lo contrario, pueden producirse
lesiones personales.
• Si la lavadora está contaminada por una sustancia extraña como detergente,
suciedad o desperdicios de alimentos, desconecte el enchufe y limpie la
lavadora con un paño suave y húmedo. De lo contrario, puede producirse
decoloración, deformación, daño u óxido.
• La parte transparente de la tapa puede romperse por un fuerte impacto.
Tenga cuidado cuando use la lavadora. Si la parte transparente está agrietada
o rota, esto puede provocar lesiones.
• Después de una falla del suministro de agua o al volver a conectar la
manguera de suministro de agua, abra el grifo lentamente.
• Abra el grifo lentamente después de un largo período de inactividad. La
presión de aire en la manguera de suministro de agua o la tubería de agua
puede ocasionar daños a una pieza o fugas de agua.
• Si se produce un error de desagüe durante una operación, revise si hay un
problema de desagüe. Si se utiliza la lavadora cuando está inundada debido
a un problema de desagüe, puede producirse una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito eléctrico. No inserte las manos ni un
objeto metálico debajo de la lavadora. Esto puede provocar lesiones.
• Inserte la ropa en la lavadora completamente de modo que no quede
atrapada en la tapa. Si la ropa queda atrapada en la tapa, pueden ocasionarse
daños en la ropa o la lavadora, o pueden producirse fugas de agua.
• Asegúrese de que el grifo esté apagado cuando no se esté utilizando la
lavadora.
• Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua
estén correctamente apretados. De lo contrario, pueden producirse daños a
la propiedad o lesiones.
• Abra el grifo y revise si el conector de la manguera de suministro de agua
está firmemente apretado y si no hay fugas de agua antes de usar el
producto. Si los conectores de la manguera de suministro de agua están
sueltos, esto puede provocar fugas de agua.

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
9
• No se ponga de pie encima del aparato ni coloque objetos (como ropa,
velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos,
objetos metálicos, etc.) en el aparato. Esto puede producir una descarga
eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
• No opere el aparato con las manos mojadas. Esto puede provocar una
descarga eléctrica.
• No rocíe material volátil como un insecticida en la superficie del aparato.
Además de ser perjudicial para los seres humanos, también puede
provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
• No coloque un objeto que genere un campo electromagnético cerca de la
lavadora. Esto puede provocar lesiones debido a un mal funcionamiento.
• Dado que el agua escurrida durante un ciclo de lavado o secado a
alta temperatura está caliente, no toque el agua. Esto puede provocar
quemaduras o lesiones.
• No lave, centrifugue ni seque asientos, esteras o ropa impermeable.
• No lave esteras gruesas y duras aunquela etiqueta de cuidado tenga la
marca de la lavadora. Esto puede provocar lesiones o daños en la lavadora,
las paredes, el piso o la ropa debido a vibraciones anormales.
• No utilice la lavadora cuando se haya retirado el dispensador de
detergente. Esto puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido
a fugas de agua.
• No inserte la mano en el dispensador de detergente después de abrirlo.
Esto puede provocar lesiones porque la mano puede quedar atrapada.
• No coloque objetos que no sean de ropa, como zapatos, desperdicios
de alimentos o animales en la lavadora. Esto puede causar vibraciones
anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de mascotas, causar
lesiones graves o la muerte.
• No presione los botones con objetos afilados como alfileres, cuchillos o
uñas. Esto puede provocar una descarga eléctrica o lesiones.
• No lave la ropa contaminada con aceites, cremas o lociones que se
encuentran generalmente en tiendas de cuidado de la piel o clínicas de
masaje. Esto puede provocar que el sello de goma se deforme y que se
produzcan fugas de agua.
• Asegúrese de que la tubería de entrada de agua esté conectada y de que
el grifo esté abierto antes de lavar la ropa.
• No deje objetos metálicos (alfileres de seguridad, ganchos para cabello y
demás) ni blanqueador en la tina durante largos períodos de tiempo. Esto
puede causar que se oxide la tina.
- Si aparece óxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador
neutro en la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice
un cepillo metálico.
• No utilice agua caliente de dispositivos de refrigeración/calefacción de
agua. Esto puede ocasionar problemas con la lavadora.
• No utilice jabón de manos natural en la lavadora. Si se endurece y se
acumula dentro, puede causar problemas como decoloración, óxido o
malos olores.
• Si utiliza una malla de lavado con esta máquina (no incluida), no lave
artículos como la ropa de cama en la malla de lavado. Si lo hace, puede
provocar lesiones debido a vibraciones anormales. Coloque solo artículos
más pequeños, como calcetines de encaje y lencería, en la malla de lavado.
• No utilice detergente en polvo endurecido. Si se acumula dentro de la
lavadora, puede provocar fugas de agua.
• No lave tapetes ni alfombrillas. Si lo hace, puede acumularse arena dentro
de la lavadora, lo que podría provocar problemas mecánicos.

Conexión a tierra
• Este aparato debe conectarse a tierra adecuadamente.
• No conecte el aparato a tierra con una tubería de gas, tubería de agua
de plástico o línea telefónica.
- Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas,
incendios, explosiones o problemas con el producto.
- Nunca conecte el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté
conectado a tierra correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente
que utilice esté conectado a tierra correctamente y de acuerdo con los
códigos locales y nacionales.
ADVERTENCIA
Conexión a tierra
• No instale este aparato cerca de un calentador o material inflamable.
• No instale este aparato en un lugar húmedo, aceitoso o polvoriento, ni
en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
• No instale este aparato en un lugar donde pueda haber una fuga de gas.
De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• Si la lavadora se traslada a una nueva ubicación, solicite que un técnico
de servicio calificado la revise y la vuelva a instalar. El incumplimiento de
esta advertencia puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• No tire del cable de alimentación ni de la manguera de salida de
desagüe para trasladar el aparato al lugar deseado.
ADVERTENCIA
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
10

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
NOTA:
• Use los filtros para reemplazar las arandelas de goma en las
mangueras de agua (lados del grifo).
11
CARACTERÍSTICAS
Contenido del paquete
Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes artículos con
la lavadora
Guía de la manguera de desagüe
Correa (x1)
Manual
Filtro (x2)

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
12
Componentes principales
Manguera de
desagüe y soporte
Panel de
control
Tapa superior
Gabinete
Dos patas ajustables
Compartimento
del suavizante
de telas
Compartimento
de blanqueador
Mangueras de entrada
de agua y grifo (no
incluidos)
Cable de alimentación
Válvulas de
entrada
de agua
(en la parte
posterior)
Fije la
abrazadera de
la manguera
a los orificios
previamente
perforados
CALIENTE
FRÍO
Compartimento
de jabón en
polvo
Compartimento
de detergente
Bloqueo de la
tapa

REQUISITOS DE OPERACIÓN
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de utilizar este
aparato.
• No seguir estas instrucciones de forma precisa puede provocar una
condición anormal de vibración y desequilibrio que podría provocar
lesiones físicas, daños a la propiedad y/o daños al aparato.
Utilice un fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz y 15 amperios.
Recomendamos un circuito de derivación individual que atienda solo a su
lavadora.
ADVERTENCIA
Nunca utilice un cable de extensión.
Se requiere la conexión a tierra eléctrica para su lavadora.
Debe conectar a tierra su lavadora. En caso de mal funcionamiento o avería,
la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar
una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación con un enchufe
de conexión a tierra de tres clavijas para el uso en un tomacorriente
correctamente instalado y conectado a tierra.
El tomacorriente debe instalarse correctamente y conectarse a tierra de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
• Usted es responsable de proporcionar servicios eléctricos adecuados para
la lavadora.
• Un conductor de conexión a tierra de equipos conectado incorrectamente
puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un
electricista o técnico calificado si no está seguro de si su lavadora está
conectada a tierra correctamente.
• No modifique el enchufe del cable de alimentación que se suministra con
la lavadora. Si el enchufe no se ajusta al tomacorriente, solicite que un
electricista calificado instale el tomacorriente correcto.
• Para evitar riesgos innecesarios de incendio, descarga eléctrica o lesiones
personales, todo cableado y conexión a tierra debe hacerse de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional del Instituto Nacional Estadounidense
de Estándares (American National Standards Institute, ANSI)/Asociación
Nacional de Protección contra el Fuego (National Fire Protection
Association, FNPA), la última revisión N.º 70, y los códigos y ordenanzas
locales.
• Nunca conecte el cable de tierra a cañerías de plástico, tuberías de gas o
tuberías de agua caliente.
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
13

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
14
Requisitos de agua
Para llenar la lavadora en la cantidad de tiempo correcta, la presión del
agua debe estar entre 14 y 116 psi (100 a 800 kPa).
Si la presión del agua es menos de 14 psi (100 kPa):
• La válvula de agua puede fallar o no apagarse por completo.
• El tiempo que se tarda en llenar la lavadora puede ser más largo que
el tiempo que permiten los controles de la lavadora. Se apagará la
lavadora e informará un error. Se incorpora un límite de tiempo en
los controles para evitar inundaciones en su hogar si se suelta una
manguera.
• Las mangueras de entrada de agua deben adquirirse por separado.
Puede comprar mangueras de entrada en varias longitudes de hasta
8 ft (240 cm).
Para evitar la posibilidad de daños por agua:
• Asegúrese de que los grifos de agua sean fácilmente accesibles.
• Apague los grifos cuando no esté utilizando la lavadora.
• Revise periódicamente que el agua no se filtre por los accesorios de
las mangueras de agua.
Requisitos de desagüe
La altura recomendada para la tubería vertical de desagüe es de 48 in
(122 cm).
La manguera de desagüe debe pasarse a través del clip de la manguera
de desagüe hasta la tubería vertical.
La tubería vertical debe ser lo suficientemente grande como para
aceptar el diámetro exterior de la manguera de desagüe.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desembalaje de la lavadora
ADVERTENCIA
• Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
• No utilice la lavadora sobre la almohadilla de base de espuma. Si lo
hace, se producirán vibraciones graves, que podrían causar daños
en el equipo o lesiones físicas.
Retire la caja de embalaje y levante la lavadora hacia arriba y lejos de la
almohadilla de base de espuma. Abra la tapa de la lavadora para sacar
todos los accesorios, incluida la espuma protectora.
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
15
Almohadilla de base de espuma
Espuma de protección

Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
16
Elegir una ubicación
ADVERTENCIA
• No instale la lavadora en áreas donde el agua pueda congelarse, ya
que su lavadora siempre retiene algo de agua en sus áreas de válvula
de agua, bomba y manguera. El agua congelada puede dañar la
válvula, la bomba, las mangueras y otros componentes.
• Nunca la instale sobre una plataforma o es
tructura con soporte débil.
Para obtener el mejor rendimiento, debe instalar la lavadora en un piso
sólido y nivelado.
Es posible que sea necesario reforzar los pisos de madera para
minimizar las vibraciones o las situaciones de carga desequilibrada.
Las alfombras y las superficies de baldosas blandas pueden contribuir
a una vibración excesiva, lo que puede hacer que la lavadora se mueva
ligeramente durante el ciclo de centrifugado.
Dimensiones de la lavadora y medidas de instalación
27 in.
68.4 cm
58in.
147 cm

Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
17
Si instala la lavadora en una alc
oba o un armario, la parte delantera del
armario debe tener dos aberturas de aire sin obstáculos con un área
total mínima combinada de 72 sq in (465 cm²) con un espacio libre
mínimo de 3 in (7.6 mm) en la parte superior e inferior. Una puerta de
tablillas con espacio libre equivalente es aceptable.
Instalación en una alcoba o un armario
Los espacios libres mínimos entre la lavadora y las paredes adyacentes u
otras superficies son:
•
Cualquier lado: 1 in (2.5 cm)
•
Parte posterior:
6 in (15.2 cm)
• Parte delantera del armario: 2 in (5.1 cm)
•
Parte superior: 24 in (6
1 cm)
•
Espacio entre el extremo de la válvula de agua y la par
ed: 6 in
(15.2 cm)
Si instala la lavadora y secadora una al lado de la otra en un armario, el
frente del armario debe tener una abertura de aire sin obstrucciones de
al menos 72 pulgadas cuadradas (465 centímetros cuadrados).

A. Área empotrada
B. Vista la
teral: armario o área confinada
ADVERTENCIA
•
Asegúrese de lo siguiente: que la superficie del gabinete sea dura
y es
té nivelada, y que no tenga alfombras ni pisos blandos que
puedan obstruir la ventilación;
•
que el gabinet
e es
t
é lejos de la luz solar dir
ecta;
•
que tenga una ventilación adecuada;
•
que no esté expuest
o a temperaturas de congelación (32 °F o 0 °C);
•
que esté lejos de fuentes de calor, c
omo el combustible o el gas;
• que tenga suficiente espacio para que la lavadora no se apoye
sobre el cable de alimentación.
Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
18
Herramientas necesarias
Pinza Nivel Llave inglesa
ajustable que
se abr
a a 1”
(25 mm)
1 in.
25.2 in. (64 cm)
1 in.
2.5 cm
2.5 cm
2 in.
5.1 cm
27 in. (68.4 cm)
6 in.
24 in.
61 cm
(15.2 cm)

C
one
xión de las manguer
as de agua
NOTA: Las mangueras de suministro de agua no se proporcionan con la
lavadora y deben adquirirse por separado.
Precaución
•
Utilice mangueras de suministro de agua nue
vas. El uso de
mangueras viejas puede provocar fugas o desbordamientos que
pueden dañar su propiedad.
•
No conecte varias mangueras de suminis
tro de agua para aumentar
la longitud de la manguera. Las mangueras conectadas de esta
manera pueden tener fugas y causar descargas eléctricas. Si una
manguera es demasiado corta, reemplácela por una manguera de
alta presión más larga.
1.
Asegúrese de que haya arandelas de goma dentro de los ac
cesorios
en ambos extremos de cada manguera de agua nueva. Retire las
arandelas de goma del lado del grifo y reemplácelas con filtros. La
instalación de las mangueras de suministro de agua sin arandelas de
goma puede causar fugas de agua.
2.
Apriete los accesorios de la manguera y el grifo a mano has
ta que
estén ajustados, luego apriételos dos tercios de un giro adicional con
una pinza o una llave inglesa. Tire de las mangueras de suministro de
agua hacia abajo para asegurar que estén conectadas de forma segura.
Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
19

Precaución
No apriete demasiado los accesorios ni aplique cinta adhesiva o
sellador en los grif
os ni en la entrada de suministro de agua. Esto
puede dañar los accesorios.
3.
Coloque los extremos desconectados de las mangueras en un c
ubo
y encienda los grifos conectados a las mangueras de suministro de
agua durante 10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia
extraña. Cierre los grifos.
4.
Conecte los extremos de las mangueras de suminis
tro de agua a las
conexiones de entrada del suministro de agua en la parte superior
de la lavadora. Asegúrese de que las arandelas de goma estén en su
lugar. La manguera de suministro de agua conectada al grifo de agua
caliente debe estar conectada a la entrada del suministro de agua
caliente y la manguera de agua conectada al grifo de agua fría debe
estar conectada a la entrada del suministro de agua fría.
NOTA: Si no desea utilizar la manguera de suministro de agua caliente,
inserte una tapa de entrada de agua en el orificio de admisión de agua
caliente. En este caso, debe seleccionar la opción Tap Cold (Fría del
grifo) para la temperatura del agua.
NOTA: No se proporciona una tapa de admisión con la lavadora. Debe
adquirirse por separado.
Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
20

5. Apriete los accesorios a mano hasta que est
én ajustados y luego
apriételos dos tercios de un giro adicional con una pinza.
Precaución
• No apriete demasiado los accesorios ni aplique cinta adhesiva o
sellador en los grifos ni en las entradas de suministro de agua. Esto
puede dañar los accesorios.
•
Asegúrese de que las mangueras de suministro de agua no es
tén
torcidas ni dobladas. Una manguera doblada o torcida puede tener
fugas y causar una descarga eléctrica. Para asegurar el uso correcto
del agua, conecte los grifos de agua fría y caliente. Si uno o ambos
no están conectados, podría generarse un código de error.
6.
Encienda los suministros de agua caliente y fría y revise t
odas las
conexiones de entrada del suministro de agua y los grifos para
detectar fugas de agua.
Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
21

Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
22
Precaución
Asegúrese de que la conexión entre la manguer
a de desagüe y el lavabo,
la tubería vertical o la tina de ropa no sea hermética.
•
Sobre el borde de un lavabo:
Fije la guía al lado de la pared del
lavabo con un gancho, péguela con cinta adhesiva o átela con un
cordón para evitar que la manguera de desagüe se mueva.
•
En una tubería v
ertical:
La tubería v
ertical no debe ser más c
orta de
3
9 in (99 cm) y no más larga de 96 in (244 cm).
96 in máx.
39 in mín.
Retenedor
de manguera
C
orrea de
amarre

Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
23
Precaución
No use la lavadora sin nivelarla. Si la lavadora no está nivelada, puede
suceder lo siguiente:
•
Vibrar de forma ex
cesiva, lo que puede ocasionar un mal
funcionamiento.
•
Hacer ruido excesiv
o.
•
Indicar códigos de error cuando la lavadora está en funcionamiento.
No extienda las patas niveladoras más de lo necesario. Si se extienden
demasiado, la lavadora puede vibrar.
Determine si la lavadora está nivelada revisando la posición de la tina o
utilizando un nivel.
1. Deslice la lavadora hasta su posición.
2. Abra la tapa de la lavadora y, a continuación, vierta agua en la tina
hasta el círculo de nivelación. Si la lavadora está nivelada, el agua
tocará el círculo de nivelación por completo. De lo contrario, el agua
solo tocará parte del círculo de nivelación.
•
En una tina de ropa:La tina de ropa no debe ser más corta de 39 in
(99 cm) y no más alta de 96 in (244 cm).
Nivelación de la lavadora

24
Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
3. Si la lavadora no está nivelada, inclínela c
on cuidado lo suficiente
para ajustar las patas niveladoras en la parte inferior de la lavadora.
Extienda las patas tanto como sea necesario. Si se extienden
demasiado, la lavadora puede vibrar.
Círculo de
nivelación
Círculo de nivelación
Aflojar Bloquear
La lavadora está
niv
elada: el agua
toca el círculo de
nivelación por
completo.
La lavadora no está
nivelada: el agua no toca
el círculo de nivelación
por completo.
Enc
endido
Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente bien conectado a
tierra, de 3 clavijas, 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible de
15 amperios o un disyuntor equivalente. La lavadora está conectada a
tierra a través de la tercera clavija del cable de alimentación.

Ciclo de prueba
Ejecute un ciclo de prueba para asegurarse de que la la
vadora esté
instalada correctamente.
1.
Cargue alrededor de 6 libras (2.7 kg) de r
opa en la tina.
2.
Seleccione la perillaCycles(Ciclos
) para encender la lavadora.
3.
Presione el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa) para hacer funcionar
el ciclo de prueba. La lavadora no debe balancearse ni vibrar de forma
excesiva cuando se llene la tina, o al lavar o centrifugar. Debe escurrir
bien durante el ciclo de centrifugado.
Precaución
•
Si detecta fugas de agua mientras la lavador
a se está llenando o
escurriendo, revise las conexiones de agua. Consulte Conexión
de las mangueras de agua en la página 19 o Conexión de las
mangueras de desagüe en la página 22. Consulte Nivelación de la
lavadoraen la página 23.
•
Si la lavadora se balancea y
/o vibra excesivamente, nivélela de
nuevo.
•
La válvula eléctrica, el retractor
, el motor y la bomba de drenaje
de este aparato intencionalmente no están conectados a tierra
y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica durante el
servicio. No entre en contacto con estos dispositivos electrónicos
mientras el aparato esté energizado.
25
Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora

USO DE LA LAVADORA
Panel de control
2
1 Posición O (Apagado)
Seleccione este botón par
a apagar la lavadora.
2 INICIO/PAUSA
Presiónelo una vez para c
omenzar el ciclo. Presiónelo nuevamente para
detener el ciclo. Si pausa el ciclo, puede agregar o retirar artículos, pero
no puede cambiar ningún ajuste. Presiónelo nuevamente para reiniciar el
ciclo.
3 Selector de temperatura de agua
Gírelo para seleccionar la temper
atura del agua de lavado.
En enjuague siempre se hace con agua fría.
4 Selector de nivel de agua
Gírelo para seleccionar el nivel de agua.
5 Luces de estado del ciclo
Estas luces parpadean para indicar en qué parte del ciclo se enc
uentra
la lavadora. Por ejemplo, la luz parpadeante Soak (Remojar) se enciende
cuando la lavadora está remojando.
6 Selector de ciclo
Gírelo para seleccionar un ciclo de lav
ado. El ciclo que seleccione
determina el patrón de lavado para el ciclo. Para obtener más
información, consulteOpciones y ajustes de la lavadora en la página 25.
26
Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora

La
v
ado de una car
ga de r
opa
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de utilizar este
aparato.
Selección del detergente
La lavadora está diseñada par
a utilizar detergentes de alta eficiencia (high
eciency, HE).
•
P
ar
a obt
ener los mejor
es r
esultados de limpieza, utilice un detergente
de HE. Le recomendamos que no use un detergente normal. Los
detergentes de HE contienen supresores que reducen o eliminan
la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga tiene más
movimiento y se maximiza la limpieza.
•
Reducir la cantidad de detergente puede r
educir la calidad de
limpieza. Asegúrese de:
- Tratar previamente las manchas.
- Clasificar la ropa por color y nivel de suciedad.
- Evitar la sobrecarga.
1.
Encienda la lavadora
- La lavadora funcionará con el ciclo que elija.
- Las luces mostrarán difer
entes
combinaciones según los diferentes ciclos
que elija.
2.
Cargue la lavadora
Precaución
Ant
es de cargar la ropa, asegúrese de retirar monedas, llaves, y otros
objetos duros, y cerrar cremalleras. Estos artículos pueden dañar la ropa y
la lavadora.
•
Ordene la ropa por tipo de tela, nivel de suciedad, c
olor y tamaño de
carga.
•
Llene la tina c
on r
opa seca y desdoblada. Car
gue la tina a no más de
3
/4 de su capacidad.
NOTA:
•
La sobrecarga puede reducir la eficiencia del lavado, causar un
desgaste excesivo y posiblemente dejar pliegues o arrugas en la carga.
• Lave artículos delicados como sos
tenes, medias y otra ropa interior
usando el ciclo Delicates (Ropa delicada) con artículos livianos
similares.
NORMAL
ROPA DE
CAMA
INTENSO
ROPA BLANCA
LIMPIEZA
DE TINA
ENJUAGUE
Y CENTRI-
FUGADO
ROPA
DELICADA
LAVADO RÁPIDO
APAGADO
27
Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora

Ejemplos de carga
ROPA DE
TRABAJO
SÁBANA
S CARGA MIXTA ROPA
DELICADA
LAVADO
RÁPIDO
(menos de 6 lb)
5 Jeans
5 camisas
de trabajo
3 pantalones
de trabajo
2 paños de baño
8 toallas de baño
10 toallitas
6 toallas de mano
2 alfombrillas
de felpa
O
2 sábanas
planas tamaño
queen
2 sábanas
ajustables
tamaño queen
4 fundas de
almohada
3 fundas de
almohada
3 toallas de mano
1 sábana plana/
1 sábana ajustable
4 toallas de baño/
4 toallitas
O
6 camisas
(de hombre o
mujer)
4 pantalones
(caquis o sargas)
4 remeras
4 bóxeres
3 pantalones
cortos
O
6 remeras
3 pantalones
cortos
3 sudaderas
2 sudaderas con
capucha
8 pares de
calcetines
6 sostenes
6 bragas
3 slips
2 camisolas
5 camisones
4 camisas
de trabajo
informales
2 pantalones
de trabajo
informales
O
6 uniformes
de fútbol
NOTA:
•
La sobrecarga puede reducir la eficiencia del lav
ado, causar un
desgaste excesivo y posiblemente dejar pliegues o arrugas en
la carga.
•
Lave artículos delicados como sos
tenes, medias y otra ropa
interior usando el ciclo Delicates (Ropa delicada) con artículos
livianos similares.
Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
28

•
Cuando lave artículos grandes y v
oluminosos (como alfombras o
almohadas) o algunos artículos más pequeños (como juguetes de
peluche o uno o dos suéteres) que no llenen completamente la tina,
agregue algunas toallas para mejorar el rendimiento de centrifugado.
•
Utilice siempre el ciclo Bulky
(Grande) para artículos voluminosos.
•
Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecar
gue la lavadora para
garantizar buenos resultados de limpieza.
3.
Agregue detergente y aditiv
os al compartimento
Carga del compartimento de detergente líquido
o en polvo
•
Cargue detergente líquido o en polv
o en el
compartimento indicado.
• Vierta la cantidad recomendada de
detergente para ropa directamente en
el compartimento antes de encender la
lavadora.
• Si utiliza blanqueador para ropa de
color
, agréguelo con el detergente al
compartimento de detergente.
NOTA:
•
Al agregar blanqueador para ropa de color c
on detergente, ambos
productos de ropa deben tener la misma consistencia (líquida).
•
Si no hay compartimento de deter
gente, debe agregar el detergente
a la tina.
Carga de POD en la lavadora
• Primero cargue los POD directamente en la part
e inferior de una
canasta vacía
•
Luego, agregue ropa sobre los POD
NO
TA:
•
Cargar POD en la parte inferior de la canasta mejor
ará el rendimiento
del lavado y permitirá que el detergente se disuelva más fácilmente.
Carga del compartimento de blanqueador (solo
blanqueador líquido)
•
Agregue blanqueador de cloro al compartiment
o de
blanqueador. No lo llene en exceso.
• No hay entrada de agua en el dispensador de
blanqueador, por lo que el blanqueador se car
gará
directamente en la tina cuando lo vierta.
Precaución
•
Evite salpicar o sobrellenar el compartiment
o.
• Nunca vierta blanqueador de cloro líquido sin diluir directamente
sobr
e la carga o en la tina, ya que puede dañar las telas, debilitando
las fibras o quitando el color.
NOTA: No vierta blanqueador para ropa de color en el compartimento de
blanqueador. En cambio, agréguelo al compartimento de detergente.
C
ompartiment
o
de blanqueador
C
ompartiment
o de
detergente líquido
Compartimento
de jabón en polvo
Compartimento
del suavizante
de t
elas
29
Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora

Carga del compartimento de suavizant
e de telas
•
Vierta la cantidad recomendada de suavizant
e líquido en el compartimento
correspondiente.
•
El dispensador libera automáticamente el sua
vizante líquido en el momento
correcto durante el ciclo de enjuague.
•
Siempre que utilice suavizante de t
elas, asegúrese de seleccionar FABRIC
SOFTENER (Suavizante de telas) en la perilla selectora Rinse (Enjuague).
Precaución
•
Utilice el compartimento de suavizant
e SOLAMENTE para suavizantes de
telas líquidos.
•
No utilice Downy Ball
®
en el compartimento de suavizante de t
elas.
•
No utilice un suavizante de telas líquido demasiado espeso
, ya que podría
no mezclarse con el agua lo suficiente.
• Asegúrese de seleccionar la opción Fabric Softener (Sua
vizante de
telas) cuando utilice suavizante de telas para que se libere en la parte de
enjuague del ciclo.
4.
Agregue detergente y aditiv
os al compartimento
•
Gire el selector de ciclo para seleccionar un ciclo de la
vado. Para obtener
más información sobre los ciclos de lavado, consulte las opciones y
configuraciones de la lavadora a continuación.
5.
Inicie la lavadora
• Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
NOTA:
•
A medida que la lavadora pasa de una etapa a otra en el ciclo de la
vado, la
luz relacionada se enciende (como Rinse [Enjuagar] o Spin [Centrifugar]).
•
Si nec
esita pausar el ciclo (por ejemplo
, par
a agr
egar o eliminar artíc
ulos
o ajustar la carga), presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) y, a
continuación, abra la tapa. La lavadora se detendrá. Cuando esté listo
para reanudar el lavado, cierre la puerta y, a continuación, presione el
botónStart/Pause(Inicio/Pausa).
6.
Retir
e la r
opa
•
Cuando se complete el ciclo de lavado
.
• Abra la tapa y retire la ropa.
Opciones y ajus
tes de la lavadora
•
Un doble pitido al pulsar el botón significa que la opción no está
disponible para el ciclo
.
Centrifugado
EnjuagueLavadoLlenado
NORMAL
ROPA DE
CAMA
INTENSO
ROPA BLANCA
LIMPIEZA
DE TINA
ENJU
AGUE
Y CENTRI-
FUGADO
ROPA
DELICADA
LAVADO RÁPIDO
APAGADO
30
Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora

Tabla de opciones y configuraciones de
• Para obtener el mejor rendimiento de lavado, sugerimos que el peso de carga sea inferior
a 17.64 lb (8.0 kg) (ropa seca)
Programa Nivel de agua Temp.
T
iempos de
enjuague
Normal Automático/1-3 Fría/Fría/Tibia/Caliente del grifo 1
Lavado rápido 2 Fría/Fría/Tibia/Caliente del grifo 1
Ropa delicada 2 Fría/Fría/Tibia/Caliente del grifo 1
Enjuague y
centrifugado
Automático/1-3 Fría del grifo 1
Limpieza de tina 3 Caliente 1
Blanco Automático/1-3 Fría/Fría/Tibia/Caliente del grifo 2
Intenso Automático/1-3 Fría/Fría/Tibia/Caliente del grifo 2
Ropa de cama Automático/1-3 Fría/Fría/Tibia/Caliente del grifo 2
31
Instrucciones
de seguridad
Características
R
equisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora
MLTW41A1BWW/MLTW41A1BMG

CUIDADO DE LA LAVADORA
Precaución
Apague los grifos de agua después del uso final. Esto interrumpe el
suminis
tro de agua a la lavadora y evita la posibilidad de daños por
el agua que escapa. Deje la tapa abierta para que el interior de la
lavadora se seque.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza del exterior
Utilice un paño sua
ve para limpiar todo el detergente, blanqueador u
otros derrames a medida que se producen.
Limpieza del interior
•
Limpie el interior de la lavadora periódicament
e para eliminar
cualquier suciedad, tierra, olor, moho, humedad o residuo
bacteriano que pueda permanecer allí debido al lavado de ropa.
•
El incumplimiento de estas instruc
ciones puede redundar
en condiciones desagradables, incluidos olores o manchas
permanentes en la lavadora o la ropa.
• Para eliminar los depósitos de agua dura, utilic
e un limpiador
etiquetado “Seguro para lavadoras”.
Limpieza del panel de control
•
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilic
e polvos abrasivos ni
almohadillas de limpieza.
• No rocíe limpiadores directamente sobre el panel. El acabado
del panel de control puede dañarse con algunos productos de
pretratamiento de ropa y removedores de manchas. Aplique estos
productos lejos de la lavadora y limpie cualquier derrame o rocío
excesivo inmediatamente.
Limpieza del compartimento de detergente, blanqueador o suavizante
•
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilic
e polvos abrasivos ni
almohadillas de limpieza.
Limpieza de la tina
El ciclo de Tub Clean (Limpiar la tina) es un ciclo de autolimpieza que
elimina los olores que puede generar la lavadora sin usar un agente
limpiador. Sugerimos limpiar la tina una vez al mes.
ADVERTENCIA
La válvula eléctrica, el retractor
, el motor y la bomba de drenaje de
este aparato intencionalmente no están conectados a tierra y pueden
presentar un riesgo de descarga eléctrica durante el servicio. No entre
en contacto con estos dispositivos electrónicos mientras el aparato
esté energizado.
32
Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora

Precaución
Nunca utilice el ciclo de Tub Clean (Limpiar la tina) cuando la ropa es
té
en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o la lavadora.
• Gire la perilla de control para encenderla.
•
Gire el selector de ciclo a Tub (T
ina). Con la tina vacía, agregue una
taza de blanqueador de cloro al dispensador de cloro.
•
Presione el botón Start/P
ause (Inicio/Pausa).
Almacenamiento de la lavadora
Puede dañar la lavadora si no retira el agua de las mangueras y los
componentes internos antes de almacenarla.
A fin de preparar la lavadora para el almacenamiento:
• Seleccione el ciclo Quick Wash (La
vado rápido) y agregue
blanqueador a la lavadora. Haga funcionar la lavadora a través del
ciclo sin carga.
•
Apague los grifos de agua y desconecte las mangueras de entr
ada.
•
Desconecte la lavador
a del tomacorriente y deje la tapa de la
lavadora abierta para dejar que el aire circule dentro de la tina.
Precaución
Si la lavadora se ha almacenado a t
emperaturas inferiores al punto de
congelación, deje que pase un tiempo para que se seque cualquier
agua sobrante en la lavadora antes de usarla.
33
Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora

Problema Solución
La lavadora
no arranca
•
Asegúrese de que la lavadora es
té enchufada.
•
Asegúrese de que la tapa esté cerr
ada.
•
Asegúrese de que los grifos de la fuente de agua est
én
abiertos.
•
Asegúrese de presionar el botón Start/P
ause (Inicio/
Pausa) para encender la lavadora.
•
Antes de que comience a llenarse la lav
adora, hace una
serie de ruidos de clic para asegurarse que la tapa esté
cerrada. La lavadora no drena después de que la tapa
se cierra. En los ciclos automáticos, antes del llenado, y
después de que la tapa se bloquea, se inicia un programa
de detección de carga. La lavadora agitará la ropa sin
agua para determinar el tipo de carga, el nivel de agua y
la duración del ciclo. Luego se llenará. Esto puede tardar
hasta un minuto. Es normal. En los ciclos no automáticos,
la lavadora se llena después de que se bloquea la tapa.
•
Revise el fusible o reinicie el disyunt
or.
No hay agua o
no hay suficiente
agua
•
Asegúrese de que ambos grifos estén c
ompletamente
abiertos.
•
Asegúrese de que la presión del agua esté en el r
ango
señalado en Requisitos de agua en la página 14.
•
Asegúrese de que las mangueras de entrada de agua no
est
én torcidas. Enderécelas si es necesario.
•
Desconecte las mangueras y limpie las mallas. Las mallas
del filtro de manguer
a pueden estar obstruidas.
•
Esta es una lavadora que apr
ovecha al máximo el agua.
No se llena a los niveles de una lavadora estándar. Es
normal que los niveles de agua sean bajos y que partes
de la ropa sobresalgan del agua.
•
En los ciclos automáticos, antes del llenado
, y después
de que la tapa se bloquea, se inicia un programa de
detección de carga. La lavadora agitará la ropa sin agua
para determinar el tipo de carga, el nivel de agua y la
duración del ciclo. Luego se llenará. Esto puede tardar
hasta un minuto. Es normal. En los ciclos no automáticos,
la lavadora se llena después de que se bloquea la tapa.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO…
Consejos para la resolución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primer
o las tablas de las páginas siguientes y es
posible que no necesite llamar al servicio técnico.
34
Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora

Problema Solución
Cuando la
lavadora tiene
vibración o ruido
e
xcesivos
•
Asegúrese de que la lavadora es
té situada en una superficie
nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelarla.
•
Asegúrese de que la lavadora no es
té tocando ningún otro
objeto.
•
Asegúrese de que la carga de ropa est
é equilibrada.
•
Durante el proceso de c
entrifugado, si la ropa se apila a un lado
de la tina, la lavadora puede detenerse debido al desequilibrio.
La lavadora intenta hasta tres veces resolver el problema
automáticamente. Si no se resuelve, intente redistribuir
manualmente la ropa dentro de la tina.
•
Compruebe que las piezas de embalaje del protect
or de
espuma de la base no estén atascadas debajo de la lavadora.
Se detiene la
lavadora
•
Asegúrese de que el tomacorriente es
té funcionando.
•
R
evise el fusible o reinicie el disyunt
or.
•
Cierre la tapa y, a continuación, presione el bot
ón Start/Pause
(Inicio/Pausa) para encender la lavadora. Por su seguridad, la
lavadora no centrifuga a menos que la tapa esté cerrada.
•
Antes de que comience a llenarse la lav
adora, hace una serie
de ruidos de clic para asegurarse que la tapa esté cerrada.
La lavadora no drena después de que la tapa se cierra. En los
ciclos automáticos, antes del llenado, y después de que la tapa
se bloquea, se inicia un programa de detección de carga. La
lavadora agitará la ropa sin agua para determinar el tipo de
carga, el nivel de agua y la duración del ciclo. Luego se llenará.
Esto puede tardar hasta un minuto. Es normal. En los ciclos no
automáticos, la lavadora se llena después de que se bloquea la
tapa.
•
A veces, la lavador
a puede hacer una pausa entre etapas del
ciclo. Espere a ver si la lavadora se enciende de nuevo.
•
Desconecte las mangueras de entrada y limpie las mallas
periódicament
e. Las mallas del filtro de manguera pueden estar
obstruidas.
La tapa está
bloqueada o no
abre
•
Presione el botón Start/P
ause (Inicio/Pausa) para pausar
la lavadora. No puede abrir la tapa si la lavadora está
funcionando.
•
Después de pausar la lavadora, podría tardar unos segundos en
liber
arse el seguro de la tapa.
•
Si la tapa está cerrada cuando la la
vadora no está funcionando,
presione el botón Power (Encendido) para encender la
lavadora.
•
Si la alimentación falla mientras la lavador
a está en
funcionamiento, al restablecerse la alimentación, se desbloquea
la tapa. La lavadora espera tres minutos y luego ejecuta el resto
del ciclo.
35
Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora

Problema Solución
La lavadora
no esc
urre ni
centrifuga
•
Revise el fusible o reinicie el disyunt
or.
•
Cierre la tapa y, a continuación, presione el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa) para encender la lavadora. Por su seguridad, la
lavadora no centrifuga a menos que la tapa esté cerrada.
•
Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté t
orcida.
Enderécela conforme sea necesario. Asegúrese de que la
altura de la manguera de desagüe esté dentro de los límites
especificados. Consulte Requisitos de desagüe en la página 14.
•
Las tuberías del sistema de alcantarillado pueden estar
obs
truidas. Comuníquese con un plomero o profesional de
reparación calificado.
La lavadora
no escurre ni
centrifuga
•
Asegúrese de haber seleccionado la tempera
tura correcta.
•
Asegúrese de que los grifos de la fuente de agua estén
totalmente abiertos.
•
Asegúrese de que las mangueras estén c
onectadas a las
conexiones correctas de entrada de agua y grifo en la lavadora
y, a continuación, purgue las tuberías. Consulte Conexión de
las mangueras de agua en la página 19.
•
Desconecte las mangueras y limpie las mallas. Las mallas del
filtr
o de manguera pueden estar obstruidas.
La carga está
demasiado húmeda
al final del ciclo
•
Utilice un detergente de alta eficiencia par
a reducir el exceso
de espuma Consulte Selección del detergente en la página 29.
•
La carga puede ser demasiado pequeña. Las cargas muy
pequeñas (uno o dos artículos
) pueden desequilibrarse y no
centrifugar por completo.
Fugas de agua
•
Asegúrese de que todas las conexiones de manguer
a estén
ajustadas. Consulte Conexión de las mangueras de agua en la
página 19 y Conexión de la manguera de desagüe en la
página 22.
•
Asegúrese de que el extremo de la manguera de dr
enaje
esté correctamente insertado y fijado al sistema de desagüe.
Consulte Conexión de la manguera de desagüe en la página 22.
•
Evite la sobrecarga.
•
Utilice un detergente de alta eficiencia par
a reducir el exceso
de espuma. Consulte Selección del detergente en la página 29.
Exceso de espuma
•
Utilice un detergente de alta eficiencia par
a reducir el exceso
de espuma. Consulte Selección del detergente en la página 29.
•
Si tiene agua “blanda”, reduzca la cantidad de detergent
e.
•
Para cargas pequeñas o ligerament
e sucias, reduzca la
cantidad de detergente.
Prevención de
olores
•
Ejecute periódicamente un ciclo de Tub Clean (Limpiar la tina)
para limpiar la tina. Consulte Limpieza de la tina en la
página 33.
•
Utilice un detergente de alta eficiencia par
a reducir el exceso
de espuma. El exceso de espuma se acumula en los recovecos
y causa olor. Consulte Selección del detergente en la
página 29.
•
Seque el interior de la lavadora una v
ez finalizado el ciclo total.
36
Instrucciones
de seguridad
Caracterís
ticas
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Uso de la
lavadora

Códigos de error
La lavador
a está equipada con un sistema automático de monitoreo de
errores para detectar y diagnosticar problemas.
Código
de error
Posible causa Soluciones
No llega agua.
• Asegúrese de que los grifos de agua estén abiertos.
• Asegúrese de que las mangueras de agua no estén
obs
truidas.
•
Asegúrese de que los grifos de agua no estén
c
ongelados.
•
Asegúrese de que la lavadora funcione con suficient
e
presión de agua.
•
Asegúrese de que el grifo de agua fría y el grifo de
agua caliente es
tén conectados correctamente.
•
Limpie el filtro de malla, ya que puede estar obstruido.
El sensor de niv
el de agua no
funciona correctamente.
•
Compruebe el arnés de cables del sensor de nivel de
agua.
• Si el código de información no se quita, llame al centro
de servicio
.
El agua no drena.
• Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté
c
ongelada ni obstruida.
•
Dependiendo del tipo de conexión, asegúrese de que
la manguera de desagüe es
té colocada correctamente.
•
Limpie el filtro de residuos, ya que puede estar
obs
truido.
•
Asegúrese de que la manguera de desagüe esté
der
echa hasta el final del sistema de desagüe.
•
Si el código de información no se quita, llame al centro
de servicio
.
La tapa está abierta.
• Cierre la tapa. Consulte la sección“Nivelación de la
lavadora” en lasinstrucciones de instalación.
•
El seguro de puerta o el PCB pueden haber fallado,
intent
e los pasos nuevamente.
•
Si el código de información no se quita, llame al centro
de servicio
.
El centrifugado no funciona.
• Asegúrese de que la ropa esté distribuida
uniformemente.
•
Asegúrese de que la lavadora est
é sobre una
superficie plana y estable.
•
Redistribuya la carga. Si solo hay que la
var una
prenda de ropa, como una bata de baño o unos
jeans, el resultado final del centrifugado podría ser
insatisfactorio.
La unidad está desequilibrada
en la operación de
centrifugado.
•
Ajuste el nivel de la lavador
a; consulte las
instrucciones de instalación.
•
Si la situación continúa, llame al centro de servicio.
Ha fallado la detección de carga
• Llame al centro de servicio.
La detección de nivel de agua
f
alló.
• Llame al centro de servicio.
Aviso:
1.
Pantalla LED:
2. Cuando se produzca un error, el LED de Enjuague extr
a parpadeará y el LED de Proceso
indicará el código de error.
3.
-apagado, -parpadeo, -encendido
4. Cuando se produzca un error, el timbre emitir
á un pitido de 5 segundos y se repetirá una vez
cada 15minutos. Después de 24 horas, la máquina se apagará automáticamente.
5.
Cuando se produzca otro error, int
ente nuevamente primero; llame a la línea de servicio si los
problemas persisten.
37

38


41
Considere dejar un comentario del cliente en
www.midea.com.
INFORMACIÓN DE REGISTRO
PROTEJA SU PRODUCTO:
Mantendremos archivados el número de modelo y la f
echa de compra de su
nuevo producto Midea para ayudarlo a consultar esta información en caso de una
reclamación de seguro, como el incendio o robo.
El registro del producto no es obligatorio. No completar y devolver la tarjeta o el
formulario no disminuye los derechos de garantía del consumidor.
Regístrese en línea a través de https://us.midea.com/product-registration
O
Complete y envíe a la siguiente dirección:
Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701
----------------------------------------(corte aquí) -----------------------------------------
Nombre: N.º de modelo: N.º de serie:
Tarjeta:
Dirección: Fecha de compra: Nombr
e de la tienda/distribuidor:
Ciudad: Estado: Código postal: Dirección de correo electrónico:
Código de área:
Número de teléfono: Ocupación:
¿Compr
ó una garantía adicional? Como su residencia principal:
¿Cómo se enteró de este producto?
P
ublicidad
Demos
tr
ación en la tienda
Demos
tr
ación personal
E
dad:
Es
tado civil:
La información recopilada o enviada a noso
tros solo está disponible para los
empleados internos de la compañía con el fin de contactarle o enviarle correos
electrónicos, en función de su solicitud de información, y de los proveedores
de servicios de la compañía con el fin de proporcionar servicios relacionados
con nuestras comunicaciones con usted. Los datos no se compartirán con otras
organizaciones, con fines comerciales.
Midea America Corp.
5 Sylvan Wa
y
Parsippany, NJ 07054
Servicio al cliente 1-866-646-4332 Hecho en China


