
Top-Load Washer
Power supply: 120V~
Frequency: 60Hz
Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with
your dealer or manufacturer for
details.
version A
MLTW44A4BWW
MLTW45M4BWW

Dear user
THANK YOU for letting Midea help you “make yourself at home.”
This manual is part of our commitment to your total satisfaction.
Please read this manual carefully before use and keep it in a
convenient place for future reference.
To help us serve you better, please consider registering your
product using our convenient Midea app Msmartlife, by visiting
www.midea.com or by texting a picture of your proof of purchase
to 1-844-224-1614.
SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................4
FEATURES ......................................................................................... 11
Package contents ......................................................................................11
Main components .....................................................................................12
OPERATION REQUIREMENTS ........................................................ 13
Electrical requirements ..........................................................................13
Water requirements ................................................................................14
Drainage requirements ..........................................................................14
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................... 15
Unpacking your washer .........................................................................15
Choosing a location ................................................................................16
Tools you will need .................................................................................18
Connect the water hoses .....................................................................19
Connect the drain hose ........................................................................ 22
Level your washer .................................................................................. 23
Power on .....................................................................................................24
Run a test cycle .......................................................................................25
WASHER USE ...................................................................................26
Control panel.............................................................................................26
Washing a load of laundry .................................................................. 29
Setting the control lock ........................................................................33
Washer options and settings ..............................................................34
Smart control ............................................................................................35

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WASHER CARE ................................................................................38
Cleaning and Maintenance ................................................................. 38
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ...............................................40
Troubleshooting tips ..............................................................................40
Error codes ...............................................................................................42
WARRANTY ......................................................................................44
PRODUCT REGISTRATION .............................................................4
READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
This manual contains important information on the installation, use,
and care of your appliance. Please read this manual carefully before
installation and operation of this machine to prevent injury and
property damage.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual DO NOT
cover all possible conditions and situations that may occur. It is your
responsibility to use common sense, caution and care when installing,
maintaining and operating your washer.
3
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
7

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
WARNING
This symbol indicates that there are important
operating and maintenance instructions in the literature
accompanying your washing machine.
CAUTION
This indicates that hazards or unsafe practices may cause
minor personal injury or property damage.
WARNING
This indicates that hazards or unsafe practices may cause
serious personal injury or death.
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock or
personal injury when using your washing machine, you
SHOULD follow these basic safety precautions.
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires
the Governor of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm and requires businesses to warn of potential exposure to such
substances. This product contains a chemical known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
This appliance can cause low-Ievel exposure to some of the substances
listed, including benzene, formaldehyde and carbon monoxide. Cancer
and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
4
SAFETY INSTRUCTIONS
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY
IMPORTANT
To prevent injury to the user or other people and property damage, the
instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to
ignoring of instructions may cause harm or damage, including death.
The level of risk is shown by the following indications.
WARNING
Do not store or use gasoline or other f1ammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
WARNING
• Read all instructions before using the appliance.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this
Owner’s Manual.
• Before use, the appliance must be properly installed as described in
this manual.
• ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment
manufacturer.
• Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other
flammable or explosive substances as they give o vapors that could
ignite or explode.
• Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision
of children is necessary when the appliance is used near children.
• Before the appliance is removed from service or discarded, remove the
lid of the washing compartment.
• Do not reach into the appliance if the tub is moving.
• Do not install or store this appliance where it will be exposed to the
weather or freezing temperatures.
• Do not tamper with the controls.
• Do not repair or replace any part of the appliance or attempt
any servicing unless it is specifically recommended in the user
maintenance instructions or in published user repair instructions that
you understand.
• Hydrogen gas is explosive. If the hot water system has not been used
for two weeks or more, before using a washer, turn on all hot water
faucets and let the water flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. The gas is flammable, so do
not smoke or use an open flame during this time.
• Keep the area underneath and around your appliance free of
combustible materials (lint, paper, rags and so on), gasoline chemicals,
and other flammable vapors and liquids.
• Do not place items exposed to cooking oil in your washer. ltems
contaminated with cooking oil may contribute to a chemical reaction
that could cause a load to catch fire.
• This washer is not designed for maritime use or for mobile installations
such as in RVs aircraft and other mobile platforms.
• Turn o the water faucets and unplug the washer if the machine is to
be left for an extended period of time, such as during vacations.
• Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of
suocation! Keep all packaging away from children.
• Always check the inside ofthe washer for foreign objects before
loading laundry. Keep the lid closed when not in use.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
• Plug the power cord into an AC 120V/60Hz wall socket rated at 15 amps
or higher. Use the socket for this washer only. Do not use an extension
cord.
- Sharing a wall socket with another appliance, using a power strip, or
extending the power cord may result in electric shock or fire.
- Do not use an electric transformer. lt may result in electric shock or fire.
- Make sure that the power voltage, frequency and current match the
product’s specifications. Failing to do so may result in electric shock or
fire.
• Remove all foreign substances such as dust or water from the power
plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
• Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that
the cord runs towards the floor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the
electric wires within the cable may be damaged and this may result in
electric shock or fire.
• Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged
power plug or loose wall socket, because this may result in electric
shock fire.
• Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the
power cord.
• Do not hook the power cord over a metal object. Place a heavy object
on the power cord, insert power cord between objects, or push the
power cord into the space behind the appliance, because this may result
in electric shock or fire.
• Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
• If the power plug or power cord is damaged, contact your nearest
service center.
• Do not install on carpet. Install the washer on a level and solid floor that
can support its weight. Failure to do so may result in abnormal vibration,
noise or problems with the product.
• The washer is heavy. Two or more people may be needed to install
and move the appliance. Failure to do so may result in bodily or other
injuries.
• Store and install the washer where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions.
Failure to do so may result in serious leak damage.
• Position the appliance so that the power plug is easily accessible. Failure
to do so may result in electric shock or fire due to an electrical short
circuit.
• Failure to follow all of the safety warnings in this guide may result in
property damage or injury to persons.
6
WARNING

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
WARNING
7
Use and Maintenance warnings and Precaution
• If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact
your nearest service center.
• If the appliance emits a strange noise, a burning smell or smoke,
unplug the power plug immediately and contact your nearest service
center. Failure to do so may result in electric shock or fire.
• In the event of a gas leak (such as propane or LP gas) ventilate the
area immediately. Do not turn any appliance or light on or o.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fire.
• Do not force the washer lid open while the washer is operating
(hightemperature washing, drying or spinning).
- Water flowing out of the washer may cause burns or cause the floor
to be slippery. This may result in injury.
- Forcing the lid open can damage the product or cause injury.
• Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to
the bottom of the washer before using it.
• Do not insert your hand or a metal object under the washer. This may
result in injury.
• Do not attempt to operate this appliance if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled or has missing or broken parts,
including a damaged cord or plug. This may result in electric shock,
fire or death.
• Do not touch the power plug with wet hands. This may result in
electric shock.
• Do not turn the appliance o by unplugging the power plug while the
washer is in operation. Plugging the power plug into the wall socket
again may cause a spark and result in electric shock or fire.
• Keep all packaging material well out of the reach of children, as
packaging materials can be dangerous to children. lf a child places a
bag over his or her head ,he or she may suocate.
• Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
Failure to do so may result in electric shock, burns or injury.
• Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance yourself.
- Do not use any fuse (such as copper, steel wire etc.) other than the
standard fuse.
- If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest
service center.
- Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the
product or injury.
• If any foreign substance such as water enters the appliance in any area
other than the tub, unplug the power plug and contact your nearest
service center. Failure to do so may result in electric shock or fire.
• If the water supply hose comes loose from the faucet and floods
the appliance, unplug the power plug. Failure to do so may result in
electric shock or fire.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
8
• Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar.
Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury.
• Do not reach into the washer while parts are moving. Before loading,
unloading or adding items, press the Start Pause button and allow the
tub to come to a complete stop before reaching inside. Failure to do so
may result in electric shock injury or fire.
• Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of
children is necessary when the washer is used near children. As children
grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Failure to do so
may result in serious injury.
• Keep laundry products out of reach of children. Observe all warnings on
product labels and follow them. Failure to do so may result in serious
injury.
• Disconnect this appliance from the power supply before attempting any
user maintenance. Pressing the Power button does not disconnect this
appliance from the power supply. Failure to do so may result in electric
shock, injury or fire.
• Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
• Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance. This may
result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.
• Unplug the power plug when the appliance is not being used for long
periods of time or during a thunder/lightning storm. Failure to do so may
result in electric shock or fire.
• Keep hands and foreign objects clear of the lid and latch area when
closing the lid. Failure to do so may result in personal injury.
• If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent,
dirt, or food waste, unplug the power plug and clean the washer
with a damp, soft cloth. Failure to do so may result in discoloration,
deformation. Damage or rust.
• The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care
when using the washer. If the clear portion is cracked or broken, it may
result in injury.
• After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose,
open the faucet slowly.
• Open the faucet slowly after a long period of non-use. The air pressure in
the water supply hose or the water pipe may result in damage to a part
or in water leakage.
• If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining
problem. If the washer is used when it is flooded because of a draining
problem, it may result in electric shock or fire due to an electrical short
circuit. Do not insert your hand or a metal object under the washer. This
may result in injury.
• Insert laundry into the washer completely so that the laundry does not
get caught in the lid. lf laundry gets caught in the lid, it may result in
damage to the laundry or the washer, or result in water leakage.
• Make sure that the faucet is turned o when the washer is not being used.
• Make sure that the water supply hose connectors are properly tightened.
Failure to do so may result in property damage or injury.
• Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly
tightened and that there is no water leaking before using the product.
If the water supply hose connectors are loose, it may result in water
leakage.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
9
• Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry,
lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects,
etc.) on the appliance. This may result in electric shock, fire, problems
with the product, or injury.
• Do not operate the appliance with wet hands. This may result in
electric shock.
• Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of
the appliance. As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, fire or problems with the product.
• Do not place an object that generates an electromagnetic field near
the washer. This may result in injury due to a malfunction.
• Since the water drained during a high temperature wash or drying
cycle is hot, do not touch the water. This may result in burns or injury.
• Do not wash, spin or dry water-proof seats, mats or clothing.
• Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care
label. This may result in injury or damage to the washer, walls, floor or
clothing due to abnormal vibrations.
• Do not operate the washer when the detergent dispenser is removed.
This may result in electric shock or injury due to water leakage.
• Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
This may result in injury because your hand may be caught.
• Do not place any non-Iaundry objects, such as shoes, food waste or
animals into the washer. This can cause abnormal vibrations that can
damage the washer, and in the case of pets, cause severe injury or
death.
• Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, or
fingernails. This may result in electric shock or injury.
• Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually
found in skin-care shops or massage clinics. This may result in the
rubber seal becoming deformed and water leakage.
• Make sure that the water inlet pipe is connected and the tap is opened
before w
ashing clothes.
• Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, and so on) or bleach
in the tub for long periods of time. This may cause the tub to rust.
- If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing
agent to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal
brush.
• Do not use hot water from water cooling/heating devices. This may
result in problems with the washer.
• Do not use natural hand-washing soap in the washer. lf it hardens
and accumulates inside the washer, it may cause problems with the
product, discoloration, rust or bad odors.
• If using a washing net with this machine (not provided), do not wash
laundry items such as bedding in the washing net. Doing so may result
in injury due to abnormal vibrations. Place only smaller items such as
lace socks and lingerie in the washing net.
• Do not use hardened powdered detergent. If it accumulates inside the
washer, it may result in water leakage.
• Do not wash throw rugs or doormats. Doing so may cause sand to
accumulate inside the washer, resulting in mechanical problems.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Grounding/Earthing
• This appliance must be properly grounded.
• Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe or
telephone line.
- Improper grounding may result in electric shock, fire, explosion or
problems with the product.
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly.
Make sure that the socket you use is grounded in correctly. Make sure
that the socket you use is grounded in accordance with local and
national codes.
WARNING
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
Grounding/Earthing
• Do not install this appliance near a heater or inflammable material.
• Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a
location exposed to direct sunlight or water (rain drops).
• Do not install this appliance in a location where gas may leak. Failure to
do so may result in electric shock or fire.
• If the washer is moved to a new location, have it checked and reinstalled
by a qualified service technician. Failure to follow this warning may
result in electric shock or fire.
• Do not pull power cord or drain outlet hose to move appliance to
desired location place.
WARNING
10

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
NOTE:
• Use the filters to replace the rubber washers in the water hoses
(faucet sides).
11
FEATURES
Package Contents
Make sure that the following items came with your washer
Drain Hose Guide
Filter (x2)
Tie (x1)
Manual

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
12
Main Components
Drain hose and holder
Control panel
Top lid
Cabinet
Adjustable leg
(Four legs)
Look through window
Softener
compartment
Bleach
compartment
Faucet and water inlet hose
(Not supplied)
Power cord
Water inlet valve
Powder
Detergent compartment
Door locker

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
OPERATION REQUIREMENTS
Electrical requirements
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the
SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
Use a 120 Volt, 60Hz, 15 amp fuse or circuit breaker. We recommend an
individual branch circuit that serves only your washer.
WARNING
Never use an extension cord.
Electrical grounding is required for your washer.
You must ground your washer. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding reduces the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for the electric current.
Your washer is equipped with a power cord with a three-pronged
grounding plug for use in a correctly installed and grounded outlet.
The outlet must be correctly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances.
WARNING
• You are responsible for providing adequate electrical services for
your washer.
• An incorrectly connected equipment-grounding conductor
can increase the risk of electrical shock. Check with a qualified
electrician or serviceperson if you are not sure whether your washer
is grounded correctly.
• Do not modify the power cord plug that came with your washer.
lf the plug does not fit the outlet, have the correct type outlet
installed by a qualified electrician.
• To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal
injury, all wiring and grounding must be done in accordance with
the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.70 Latest Revision and
local codes and ordinances.
•
•
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines
or hot water pipes.
13
Failure to closely follow these instructions may result in an
abnormal vibrating and out-of-balance condition that could result
in physical injury, property damage, and/or appliance damage.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
14
Water requirements
To fill your washer in the correct amount of time, the water pressure
needs to be between 14 and 116 psi (100 to 800 kPa).
If the water pressure is less than 14 psi (100 kPa):
• The water valve may fail or may not shut o completely.
• The time it takes to fill your washer may be longer than the time
your washer controls allow. Your washer will turn o and report an
error. A time-limit is built into the controls to prevent flooding in
your home if a hose becomes loose.
• Water inlet hoses must be purchased separately. You can buy inlet
hoses in various lengths up to 8 ft. (240 cm).
To avoid the possibility of water damage:
• Make sure that the water faucets are easily accessible.
• Turn o the faucets when you are not using your washer.
• Periodically check to make sure that water is not leaking from the
water hose fittings.
Drainage requirements
The recommended height for the drain standpipe is 48 in. (122 cm).
The drain hose must be routed through the drain hose clip to the
standpipe.
The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of
the drain hose.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpacking your washer
WARNING
• Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing
materials (plastic bags, polystyrene, and so on) well out of the
reach of children.
•
•
Do not operate your washer on the foam base cushion. Doing
so will result in serious vibration, which could cause equipment
damage or result in physical injury.
Remove the packing box and lift the washer up and away from the foam
base cushion. Open the lid of the washer to take out all accessories
including the protective foam.
15
Base foam cushion Protection foam
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present
a risk of electric shock only during servicing.
Service Personnel – Do not contact the following parts while the
appliance is energized: Electrical Valve, Drain Pump and Main Motor
and Retractor.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
16
Choosing a location
WARNING
• Do not install your washer in areas where water may freeze, because
your washer always retains some water in its water valve, pump and
hose areas. Frozen water can damage the valve, pump, hoses and
other components.
• Never install on a platform or weakly supported structure.
For best performance, you must install your washer on a solid, level
floor.
Wooden floors may need to be reinforced to minimize vibration or
unbalanced load situations.
Carpeting and soft tile surfaces can contribute to excessive vibration,
which can cause your washer to move slightly during the spin cycle.
Washer dimensions and installation measurements
29.92 in.
76.0 cm
27.0 in.
68.6 cm
44.27 in.
112.0 cm
39
.
1 in.
99
.
0 cm

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
17
Installing in an alcove or closet
Minimum clearances between your washer and adjacent walls or other
surfaces are:
• Either side: 1 in. (2.5 cm)
• Rear: 6 in. (15.2 cm)
• Closet Front: 2 in. (5.1 cm)
• Top: 24 in. (61 cm)
• Gap between the end of water valve and the wall: 6 in. (15.2 cm)
If you install your washer and dryer side-by-side in a closet, the closet
front must have an unobstructed air opening of at least 72 square
inches (465 square cm).
* Required spacing
59.1 in.
149.5 cm

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
WARNING
• Appliance is located on a hard, level surface without carpeting or
soft flooring that can obstruct ventilation.
• Is away from direct sunlight.
• Has adequate ventilation.
• Is not exposed to freezing temperatures (32 F or 0
0
C).
• Is away from heat sources such as oil or gas.
• Has enough space so that the washer does not rest on its power
cord.
18
Tools you will need
Pliers Level Adjustable
wrench that
opens to 1”
(25 mm)
A
B
1 in.
2.5 cm
27 in.
68.6 cm
1 in.
2.5 cm
2 in.
5.1 cm
29.92 in.
71.5 cm
6 in.
15.2 cm
24 in.
61 cm

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
Connecting the water hoses
NOTE: The water supply hoses are not supplied with your washer and
must be purchased separately.
Caution
• Use new water supply hoses. Using old hoses can result in leakage
or overflow that can damage your property.
• Do not connect multiple water supply hoses together to increase
the length of the hose. Hoses connected this way can leak and
cause electrical shock. If a hose is too short, replace the hose with a
longer, high-pressure hose.
1. Make sure that there are rubber washers inside the fittings at both
ends of each new water hose. Remove the rubber washers in faucet
side and replace with filters. Installing the water supply hoses
without rubber washers can cause water leakage.
2. Tighten the hose and faucet fittings by hand until they are snug,
then tighten them an additional two-thirds of a turn with pliers or a
wrench. Pull the water supply hoses downwards to make sure that
they are connected securely.
19

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
Caution
Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets
or water supply intake. This can damage the fittings.
3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and turn on
the faucets connected to the water supply hoses for 10 or 15 seconds
to remove any foreign substances. Turn o the faucets.
4. Connect the ends of the water supply hoses to the water supply
intake connections at the top of the washer. Make sure that the
rubber washers are in place. The water supply hose connected to the
hot faucet must be connected to the hot water supply intake and the
water hose connected to the cold faucet must be connected to the
cold water supply intake.
NOTE: If you do not want to use the hot water supply hose, insert a
water intake cap into the hot water supply intake hole. In this case you
must select the Tap Cold option for the water temperature.
NOTE: No intake cap is provided with your washer. It must be
purchased separately.
20

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
5. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten
them an additional two-thirds of a turn with a pliers.
Caution
• Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the
faucets or water supply intakes. This can damage the fittings.
• Make sure that the water supply hoses are not twisted or bent. A
bent or twisted hose can leak and cause an electric shock due to
the water leakage. To ensure the correct water usage, connect both
hot and cold water faucets. lf either or both are not connected, an
error code could occur.
6. Turn on the hot and cold water supplies and check all the water
supply intake connections and the faucets for water leaks.
21

Connecting the drain hoses
Caution
Make sure that the connection between the drain hose and the
washbasin, standpipe or laundry tub is not airtight.
• 0ver the edge of wash basin - Secure the guide to the side of
the basin wall with a hook, tape it or tie it with a piece of cord to
prevent the drain hose from moving.
• In a standpipe - The standpipe must be no shorter than 39 in. (99 cm)
and no longer than 96 in. (244 cm).
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
22
Hose
retainer
Tie strap

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
TroubleshootingWasher Use
23
• In a laundry tub - The laundry tub must be no shorter than 39-in.
(99 cm) and no higher than 96-in (244 cm) maximum.
Level your washer
Caution
Do not use your washing machine without leveling. If your washer is
not level, it may:
• Vibrate excessively which can cause your washer to malfunction.
• Make excessive noise.
• Indicate error codes when the washer is running.
Extend the leveling feet only as much as is necessary. If the feet are
extended too much, your washer may vibrate.
Determine if the washer is level by checking the position of the tub or
by using a level.
1. Slide the washer into position.
2. Open the lid of the washer, then pour water into the tub to the
leveling circle. If the washer is level, the water will touch the leveling
circle all the way around. If the washer is not level, the water will only
touch part of the leveling circle.
Tie strap
Hose retainer

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
24
Leveling circle
Adjustable legs
Washer is level – the
water touches the
leveling circle all the
way around.
Washer not level -
the water does not
touch the leveling
circle all the way
around.
lockloosen
3. If your washer is not level, carefully tilt your washer just enough to
adjust the leveling feet on the bottom of your washer. Extend the feet
only as much as is necessary. If the feet are extended too much, your
washer may vibrate.
Power on
Plug the power cord into a well-grounded, 3-prong, 120 Volt 60 Hz
approved electrical outlet, protected by a 15-amp fuse or comparable
circuit breaker. Your washer is grounded through the third prong of the
power cord.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
25
Run a test cycle
Run a test cycle to make sure that your washer is properly installed.
1. Load about 6 pounds (2.7 kg) of laundry into the tub.
2. Select the Cycles knob to turn on your washer.
3. Turn the cycle selector to select the Rinse & Spin cycle.
4. Press the Start Pause button to start the test cycle. Your washer
should not rock or vibrate excessively when water fills the tub or
when washing or spinning. The washer should drain well during the
spin cycle.
Caution
• If you detect any water leaks while the washer is filling or draining,
check the water connections. See Connect the water hoses on
page 19 or Connect the drain hose on page 22.
• If the washer rocks and/or vibrates excessively, level it again. See
Level your washeron page 23.

2
1
3
4
5
6
POWER
leave your washer on and do not press the START PAUSE button within
START PAUSE
Press once to start the wash cycle. Press again to pause the cycle. If you
pause the cycle, you can add or remove items, but you cannot change
any settings. Press again to restart the cycle.
Cycle selector
Turn to select a wash cycle. The cycle you select determines the wash
pattern for the cycle. For more information, see Washer options and
settings on page 34.
Digital display
The initial display is the total time for the cycle you select.
While your washer is running, the display shows the cycle process and
time remaining in the cycle.
NOTE: the time shown is an estimate based on normal operating
conditions. External factors (such as the load size, room temperature,
If you set a delay time for the start of the cycle, the display shows the
time when the cycle will start.
Temp.
Press to select the washing water temperature. The rinse water
temperature is always cold.
Soil Level
washing times and wash cycle settings. For more information, see
Washer options and settings on page 34.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Washer Use
Troubleshooting
WASHER USE
Control panel
14
13
3
5
6 8
2
9
10
7
12
11
1
4
Hot
Warm
Cold
Tap cold
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
High
Med
Low
Auto
Wash
Rinse
Spin
Lid Lock Control Lock Connect
Power
Start
Pause
Temp. Soil Level
Water Level
Control Lock
26
Delay
Extra
Rinse
Fabric
Softener
My Cycle
Smart
Control
Spin
Only
*Cycle Save
*Signal

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
Control Lock
Press and hold the Soil Level and Water Level buttons at the same time
for 3 seconds to turn on the child lock function. Press and hold these
lock function is turned on, the only button that works is the POWER
button and the Soil Level and Water Level
Water Level
Press to select the water level. washing times and wash cycle setting.
For more information, see Program function on Page 34.
Fabric Softener
Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment, and
then press this button. The fabric softener will be added to the cycle
at the correct time.
Spin Only/Signal
Press to select the Spin Only. This function will drain water and spin.
Press again to cancel.
Hold button for 3 seconds to turn on end of cycle signal. Press again
for 3 seconds to cancel.
Extra Rinse
Press to add an extra rinse to the wash cycle. Press again to cancel.
Smart Control
Press[
Smart
Control
] 3 seconds to connect your washer to the SmartHome
APP on your phone.
See Page 35 for instructions on downloading the SmartHome APP.
This is the wireless network switch, if you want to make your appliance
connect to the internet, you need turn on this button.
After connecting your device to wireless network, press [
Smart
Control
] once ,
indicating that it has entered the remote control state.
Smart phone smart control should meet the following conditions:
1. The appliance should connect to the internet;
2. The door of drum should be closed.
Remark:
- If the door is open in anytime, the smart control function will be
failure.
-
automatically, if you want to use smart control function again, you
need turn on it again.
7
8
9
10
11
12
27

Delay
Press to select a time when you want the cycle to begin. You can set the
time up to 24 hours in advance in one-hour increments. The display shows
the time when the cycle will start. For more information, see Set a delayed
start time on page 31.
My Cycle
Press and hold for 3 seconds to remember your favorite washing cycle.
Press once to load your favorite cycle settings.
13
14
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Washer Use
Troubleshooting
28

WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the
SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
Washing a load of laundry
Selecting a detergent
• For the best cleaning results, use an HE detergent. We recommend that
you do not use a regular detergent. HE detergents contain suppressors that
reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles
• Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning.
Make sure that you:
- Pre-treat stains.
- Sort carefully by colour and soil level.
- Avoid overloading.
Caution
1. Turn on your washer
2. Load your washer
Press the Power button to turn on your washer. Your washer’s initial
settings are:
Normal on cycle selector with -- displayed on the digital display.
Medium for the Soil Level.
Warm for the Temp.
Before loading your laundry, make sure that you remove coins, keys, and
other hard objects and close zippers. These items may damage clothes.
29
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
•
Sort laundry by fabric type, soil level, color, and load size.
•
Fill the tub with dry, unfolded clothes. Load the tub no more than 3/4 full.
NOTE:
•
•
•
•
Water Level for the Auto.
•
possibly cause creasing or wrinkling of the load.
•
Wash delicate items such as bras, hosiery and other lingerie on the
Delicates cycle with similar lightweight items.

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Washer Use
Troubleshooting
• When washing big, bulky items (such as rugs or pillows) or a few smaller
completely, add a few towels to improve spin performance.
• Always use the Bedding cycle for bedding items.
• When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to ensure
good cleaning results.
2. Add detergent and additives to the compartment
Detergent
compartment
Bleach
compartment
Softener
compartment
Loading the liquid or powder detergent compartment
• Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the
compartment before starting your washer.
• If you are using color-safe bleach, add it with the detergent to the detergent
compartment.
NOTE:
• When adding color-safe bleach with detergent, both laundry products should
be in the same form (liquid).
• If the washer doesn't have a detergent compartment, add the detergent to
the tub.
Loading the bleach compartment (liquid bleach only)
• Add chlorine bleach to the bleach compartment. Do not over-fill the
compartment.
• There is no water inlet to the bleach dispenser, so the bleach will directly
enter the tub when you pour it in.
Caution
• Avoid splashing or over-filling the compartment.
• Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or
into the tub. Doing so can damage fabrics, by weakening of the fibers or
stripping the color.
NOTE: Do not pour color-safe bleach into the bleach compartment.
Instead, add it to the detergent compartment.
30

Caution
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
31
Loading the fabric softener compartment
• Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the
softener compartment. The dispenser automatically releases liquid
fabric softener at the correct time during the rinse cycle.
•
Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.
•
Do not use the Downy Ball® in the fabric softener compartment.
•
Do not use liquid fabric softener that is too sticky as it may not mix
•
Be sure to select the Fabric Softener option when using fabric
softener so that it is released in the rinse portion of the cycle.
3. Select the appropriate cycle and options for the load
• Turn the cycle selector to select a washing cycle. For information on
wash cycles, see Washer options and settings on page 34.
• Optional: Use the control panel buttons (like Fabric Softener) to
customize the washing cycle. For descriptions of buttons, see Control
panel on page 27. For information about which buttons are available for
each cycle type, see Washer options and settings on page 34.
4. (Optional) Set a delayed start time
You can program a wash cycle, then set a time when you
want a wash cycle to begin.
• Press the Delay button to turn on the delay start time function.
Hot
Warm
Cold
Tap cold
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
High
Med
Low
Auto
Wash Rinse Spin
Lid Lock
Control Lock
Temp.
Soil Level
Water Level
*Control Lock
Delay
Extra Rinse
Fabric
Softener
My
Cycle
Smart
Control
Spin
Only
*Cycle Save
*Signal
Connect

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Washer Use
Troubleshooting
32
• Press the Delay button repeatedly to select the delay time you want.
The
delay start time, in hours, will be shown on the display, in sequence, from
0 to 24, then back to 0. You can also press and hold the Delay button to
quickly adjust the time until the desired time appears on the display.
• If you want to change the wash cycle settings while you are setting the
delay start time, turn the cycle selector. To return to setting the delay
start time function, repeat Steps 1 and 2.
NOTE:
• Once the number of delay hours is reached by pushing the Delay
button, release the button for three seconds and it will be set. The
delay light will remain on.
• After the delay time is set, if you wish to change the delay setting,
press the Delay button again until the desired hour is reached.
Release the button for three seconds and it will be set.
• If you decide to cancel the delay setting, you can either turn the
cycle selector or push the Delay button until 0 is reached.
• Ideally, you should set your cycle before setting the Delay, because
turning the cycle selector after the delay is set cancels the delay.
• The Delay Start Time cannot be changed after the program has
started.
• To cancel the delay start time function before you save the setting,
press the Delay button until 0 appears on the display, or turn the cycle
selector knob.
IMPORTANT:
• You can change settings or cancel the delay start time function
anytime before you press the Start Pause button by turning the
cycle selector. The delay start time cannot be changed after you
press the Start Pause button.
• If you pressed the Start Pause button, you can cancel the delay start
time function by pressing the Power button to turn o your washer,
then pressing the Power button again to turn it back on.
5. Start your washer
• Press the Start Pause button.
NOTE:
• If you have not set a delayed start time or if the delay time has
expired, your washer starts the cycle and the Wash light turns on.
• As your washer moves from stage to stage in the wash cycle, the
related light turns on (such as Rinse or Spin).
• If you set a delayed start time, the Delay light turns on and your
washer starts counting down the start time.

Water Level
Control Lock
Soil Level
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
Wash
Rinse
Spin
• If you need to pause the cycle (for example to add or remove items or
adjust the load), press the Start Pause button, then open the lid. Your
washer stops. When you are ready to resume washing, close the lid, then
press the Start Pause button.
6. Unload your laundry
When the wash cycle is complete:
• The Screen shows End.
• Your washer beeps six times
after the
cycle is done.
• Your washer unlocks the lid.
• Open the lid and remove the laundry.
Setting the Control Lock
Your washer has a Control Lock function to prevent children from playing with
your washer. When you turn on the Control Lock, the only buttons that work
Control Lock.
Control Lock
are the Power button and the Soil Level and Water Level buttons you use
• Press and hold both the Soil Level and Water Level buttons for three
seconds. The Control Lock light turns on.
• Soil Level and Water
Level
buttons for three seconds.
NOTE:
• If your washer is not turned on, the Control Lock can still remain set.
Press the Power button, turn on the Control Lock function, then press
Power
33

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Washer Use
Troubleshooting
34
• If you turn on the Control Lock function while the washer lid is open,
E3 appears on the display. If you do not close the lid within 20
seconds, your washer sounds an alarm, displays CL, and drains
Power button
Washer options and settings
•
Maximum load weight^ 18.65 lbs (8.46 kg) (Dry clothes)
•
Bolded options are initial settings.
•
(dots) indicate options functions
you can select.
Download
You can click to select a cycle and set it as a panel cycle. This cycle will be synchronized to
the "download" cycle labeled on your wash panel, making it convenient for you to use
quickly.
Smart
Control
Bedding
Normal
Water level
My
Cycle
Towels
Active
Wear
Download
-
Baby
Care
Download
-
Prem
Press
Download
-
-
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Warm
Cold
Tap Cold
Extra Heavy
Sterilization
sustained 60℃
Heavy
Medium
Light
Heavy
Medium
Light
Heavy
Medium
Light
Heavy
Medium
Light
Medium
Light
High
Med
Low
Auto
High
Med
Low
Auto
High
Med
Low
Auto
High
Med
Low
Auto
High
Med
Low
Auto
High
Med
Low
Auto
Med
Low
High
Med
Low
Auto
High
Med
Low
High
Med
Low
Auto
High
Med
Low
Auto
Med
Low
Download
Heavy
Duty
Delicates
Spin
Only
Rinse
& Spin
Tub
Clean
Quick
Wash
Whites
Sanitize
High
Towels
Sportswear
raew 'stnafnI
Chemical fiber
cloth

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
35
Smart Control
Use Your Appliance with the SmartHome App
Before you start, make sure that:
1. Your smartphone is connected to home wireless network, and you know the
network password.
2. Make sure you are near the home appliance.
3. The 2.4GHz band wireless signal is enabled on your wireless router.
Follow the below steps to enter the remote control state
Download the SmartHome app
On an app market (Google Play Store, Apple App Store), search for
"SmartHome" and find the SmartHome app. Download and install it
on your phone. You can also download the app by scanning the QR code
below.
Register and log in
Open the SmartHome app, and create a new account to start (you can
also register through a third-party account). If you already had an
existing
account, use the account to log in.
Connect your devices to SmartHome
1. Please make sure your mobile phone is connected to wireless network If
not, go to Settings and turn on the wireless connection, select and connect
to a wireless network Also please turn on the Bluetooth on your phone. If
not, go to Settings and turn it on.
2. Please power on your devices.
3. Open SmartHome app on your phone.
4. If a message of "Smart devices discovered nearby" appears,
click to add.
5. If no message appears, select "+" on the page and select your
device in the list of nearby devices available. If your device is
not listed, please add your device manually by the device category and
device model.
Download the app
& activate product

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Washer Use
Troubleshooting
8: 88
36
6. Connect your device to wireless network according to the instructions on
app, if the connection fails, please follow the instructions provided by the
app to continue with the operation.
7. Start the remote control
Press smart control button once on the washer, then the machine will enter
the remote control state and you can start the machine remotely, which means
it has entered the remote control state and you can start to control remotely.
WiFi Status Light
Slowly flashing Waiting for connection
Quickly flashing Connecting
Light is on Connected to your wireless router
Note!
• Make sure your devices are powered on.
• Keep your mobile phone close enough to your device when you are connecting
network to your device.
• Connect your mobile phone to the wireless network at home, and make sure you
know the password of the
wireless network.
• Check if your router supports 2.4 GHz wireless network band and turn it on. If you
are not sure whether the router supports 2.4 GHz band, please contact the router
manufacturer.
• The device cannot connect to the wireless network that requires authentication, and
it usually appears in public area such as hotels, restaurants, etc. Please connect to a
wireless network that does not require authentication.
• It is recommended to use a wireless network name that only contains letters and
numbers.
• If your wireless network name contains special characters, please modify it in the
router.
•
phone when connecting network to your devices.
• In the case that your device connected to wireless network before but it needs to
reconnect, please click "+" on app Home page, and add your device again by the
category and model according to the instructions on app.
• Operating Temperature: -20℃~85℃
• The Max RF Output Power:wireless network : E.I.R.P.: 18dBm, Bluetooth LE: 10dBm.
Frequency band of operation:2400-2483.5MHz

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
Procedures to reset the Wireless Network configuration.
1. Press [
Smart
Control
] 3 seconds to turn on the wireless network function and
re-enter the network configuration process.
2. “AP” will be displayed on the digital display.
3. Reconnect to the network based on the content of previous page.
37

Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Troubleshooting
WASHER CARE
Caution
to your washer and prevents the possibility of damage from escaping
water. Leave the lid open to let the inside of your washer dry out.
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the exterior
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they
occur.
Cleaning the interior
• Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt,
soil, odor, mold, mildew, or bacterial residue that may remain in your
washer as a result of washing clothes.
• Failure to follow these instructions may result in unpleasant
conditions, including odors or permanent stains in your washer or
on your laundry.
• To remove hard water deposits, use a cleaner labeled "Washer safe".
Cleaning the control panel
• Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or
cleaning pads.
• Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel finish
may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain
remover products. Apply such products away from your washer and
wipe up any spills or over-spray immediately.
Cleaning the detergent, bleach, or softener compartment
• Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or
cleaning pads.
• Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel finish
may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain
remover products. Apply such products away from your washer and
wipe up any spills or over-spray immediately.
Cleaning the tub
The Tub Clean cycle is a self-cleaning cycle that removes the causes
of odors that may occur inside your washer without using a cleaning
agent. We suggest cleaning the tub about once a month.
38
Washer Care
Washer Use
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a
risk of electric shock only during servicing. Service Personnel – Do not
contact the following parts while the appliance is energized: Electrical
Valve, Drain Pump and Main Motor and Retractor.
WARNING

Caution
Never use the tub clean cycle when laundry is in your washer. This may
damage the laundry or your washer.
• With the tub empty, add one cup of chlorine bleach to the bleach
dispenser.
• Turn the control knob to power on.
• Turn the cycle selector to Tub Clean. With the tub empty, add one
cup of chlorine bleach to the bleach dispenser.
• Press the Start Pause button.
Storing your washer
You can damage your washer if you do not remove water from hoses
and internal components before storage.
To prepare your washer for storage:
• Select the Quick Wash cycle and add bleach to the washer. Run
your washer through the cycle without a load.
• Turn the water faucets o and disconnect the inlet hoses.
• Unplug your washer from the electrical outlet and leave your
washer lid open to let air circulate inside the tub.
Caution
If your washer has been stored in below-freezing temperatures, allow
time for any leftover water in your washer to dry out before use.
39
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting

40
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Washer Use
Troubleshooting
Problem Solutions
Washer does not
start
•
Make sure that your washer is plugged in.
•
Make sure that the lid is closed.
•
Make sure that the water source faucets are open.
•
Make sure that you press the Start Pause
button to
start your washer.
•
Before your washer starts to fill, it makes a
series of
clicking noises to make sure that the lid
is locked and to do a quick drain.
•
Make sure that the Child Lock is not activated. See
Setting the Control Lock on page 33.
•
Make sure that the Delay option is not turned
on. See (Optional) Set a delayed start time on
•
Check the fuse or reset the circuit breaker.
No water or not
enough water
•
Make sure that both faucets are fully turned on.
•
Make sure that the water pressure is in the range
listed in Water requirements on page 14.
•
Make sure that the water inlet hoses are not
kinked. Straighten if necessary.
•
Disconnect the hoses and clean the screens. The
hose
filter screens may be clogged.
When washer
has excessive
vibration or
noise
•
Make sure that your washer is set on a level
surface. If the surface is not level, adjust your
washer's feet to level your washer.
•
Make sure that your washer is not touching any
other object.
•
Make sure that the laundry load is balanced.
•
During the spin process, if clothes are piled to one
side
of the tub, your washer may stop because
of the imbalance. Your washer tries up to
three
times to solve the probler automatically. If the
washer cannot solve the problem, try to manually
redistribute clothes inside the tub.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE...
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages first and
you may not need to call for service.

Problem Solutions
Washer stops
•
Make sure that the power outlet is a working outlet.
•
Check the fuse or reset the circuit breaker.
•
Close the lid, then press the Start Pause button to
start your washer. For your safety, your washer does
not spin unless the lid is closed.
•
Before your washer starts to fill, it makes a series of
clicking noises to make sure that the lid is locked and
to do a quick drain.
•
Sometimes your washer may pause between stages in
the cycle. Wait to see if your washer starts again.
•
Disconnect the inlet hoses and clean the screens
periodically. The hose filter screens may be clogged.
Lid is locked
orwill not
open
•
Press the Start Pause button to pause the washer. You
cannot open the lid if the washer is running.
•
After you pause the washer, it may take a few seconds
for the lid lock to release.
•
If the lid is locked when your washer is not running,
press the Power button to turn on your washer.
•
If power fails while your washer is running, when
power is restored, the lid unlocks. Your washer waits
three minutes then runs the rest of the cycle.
Washer does
not drain or
spin
•
Check the fuse or reset the circuit breaker.
•
Close the lid, then press the Start Pause button to
start your washer. For your safety, your washer does
not spin unless the lid is closed.
•
Make sure that the drain hose is not kinked.
Straighten as necessary.
•
Make sure that the height of the drain hose is within
specified limits. See Drainage requirements on page
14.
•
The pipes to your sewer system may be clogged.
Contact a plumber or qualified repair professional.
The water
temperature
isnot correct
•
Make sure that you have selected the correct temp.
•
Make sure that the water source faucets are fully
opened.
•
Make sure that the hoses are connected to the
correct faucet and water intake connections on your
washer, then flush the lines. See Connect the water
hoses on page 19.
•
Disconnect the hoses and clean the screens. The
hose filter screens may be clogged.
41
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting

ERROR CODES
Problem Solutions
Load is too wet
at the end of
the cycle
•
sudsing. See Selecting a detergent on page 29.
•
The load may be too small. Very small loads (one or
two items) may become unbalanced and not spin out
completely.
Water leaks
•
Make sure that all hose connections are tight. See
Connect the water hoses on page 19 and Connect the
drain hose on page 22.
•
Make sure that the end of the drain hose is correctly
inserted and secured to the drainage system. See
Connect the drain hose on page 21.
•
Avoid overloading.
•
sudsing. See Selecting a detergent on page 29.
Oversuds
condition
•
sudsing. See Selecting a detergent on page 29.
•
If you have"soft" water, reduce the amount of
detergent.
•
For small or lightly soiled loads, reduce the amount of
detergent.
Prevent odor
•
Periodically run a Tub Clean cycle to clean the tub.
See Cleaning the tub on page 38.
•
sudsing. Excessive suds collect in nooks and crannies
and cause odor. See Selecting a detergent on page
29.
•
Dry the interior of your washer after the total cycle
has finished.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Care
Troubleshooting
Washer Use
Description Reason Solutions
E1
Your washer takes more
than 30 minutes to fill
With water at the low
water level, 45 mins at
medium water level, or
60mins at the high water
level.
•
Make sure that the lid is
not open.
•
Make sure that water
is not leaking. See No
water or not enough
water on page 40.
•
Contact Midea service
center.
42

43
Description Reason Solutions
E1
After water finishes enter
your washer, the water
level has not changed in
10 mins.
•
Make sure that the lid is
not open.
•
Make sure that water
is not leaking. See No
water or not enough
water on page 40.
E2
The unit takes more than
10 minutes to drain.
•
See Washer does not
drain or spin on page 41.
E3
The lid is open. The
washer is not level.
•
Close the lid.
•
Level the washer see
Level your washer on
page 23.
E4
Your washer is out of
balance more than three
times in spin operation.
•
Relevel the load, if can not
solve, Contact Midea service
center.
E5
Your washer is not level.
Impact switch failed.
•
Adjust the washer level
refer to installation.
•
If the situation continues
call Midea service center.
F2
The EEPROM failed
•
Contact Midea service
center.
F5
Load sensing failed.
•
Contact Midea service
center.
F8
Water level sensor failed.
•
Contact Midea service
center.
Fd
Lid lock failed.
•
Contact Midea service
center.
C9
The PCB failed.
•
Contact Midea service
center.
CL
The lid has been open
for over 20 seconds with
the Control Lock function
activated.
•
Press the Power button
•
function see Setting the
Control Lock on page 33.
•
Contact Midea service
center.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting

MIDEA
LAUNDRY
WASHER
LIMITED
WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE
IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when
you call the Customer Service Center:
■ Name, address and telephone number
■ Model number and serial number
■ A clear, detailed description of the problem
■ Proof of purchase including dealer or retailer
name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product
requires repair. Some questions can be addressed without service. Please take
a few minutes to review the Troubleshooting section of the User Manual, or visit
http://us.Midea.com/support
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Midea Service
Providers, in the U.S. and Canada.
Midea Customer Service
In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332 or email customerserviceusa@midea.com.
If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer
to determine whether another warranty applies.
LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, if this major appliance is installed, operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Midea America
Corporation (hereafter “Midea”) will pay for factory specified replacement parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was
purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your
appliance will be warranted for the remaining term of the original unit’s warranty period.
LIFETIME LIMITED WARRANTY (STAINLESS STEEL TUB)
For the lifetime of the product from the date of original purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, Midea will pay for factory specified parts and repair labor for the following components
to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased:
■ Stainless steel tub
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Midea
designated service company. This limited warranty is valid only in the 50 States of the United
States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was
purchased. This limited warranty is eective from the date of original consumer purchase. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
44

LIMITED WARRANTY
WHAT IS NOT COVERED
1.
Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with published
user, operator or installation instructions.
2.
In-home Instruction on how to use your product.
3.
Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical codes or correction of household electrical system (i.e. house
wiring, fuses, etc.).
4.
Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5.
Defects or damage caused by the use of non-genuine Midea parts or accessories.
6.
Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, electrical issues, acts of God or use
with products not approved by Midea.
7.
Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
8.
Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance
finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is
reported to Midea within 30 days.
9.
Routine maintenance of the product.
10.
Products that were purchased “as is” or as refurbished products.
11.
Products that have been transferred from its original owner.
12.
Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or
humidity or exposure to chemicals.
13.
Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
14.
Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized
Midea servicer is not available.
15.
Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere
with servicing, removal or replacement of the product.
16.
Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or
not easily identified.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by
the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE
YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not
allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also
may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of
this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want
a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this
major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MIDEA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other
rights that vary from state to state or province to province.
45

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
CAUTION:
SELF-DECLARATION OF CONFORMITY
47 CFR Pt. 15.21 Compliance Information
47 CFR Pt. 2.1077 Compliance Information
Unique Identifier
Product name: Washer
Product mode: MLTW45M4BWW , MLTW44A4BWW
FCC ID: 2ADQOMWB-S
Responsible Party-U.S.Contact Information
Midea America Corp.
Parsippany, NJ, USA07054
1-866-646-4332
https://www.midea.com/us/support
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may cause
conditions:
undesired operation.
1.
2.
47 CFR. Pt 2.1093 Radiofrequency radiation exposure evaluation: portable devices
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance
of 20cm between the radiator and your body.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna
or transmitter.
NOTE:
46

REGISTRATION INFORMATION
PROTECT YOUR PRODUCT:
We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product
on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such
as fire or theft.
Product registration is not mandatory. Failure to complete and return the card or
form does not diminish the consumer’s warranty rights.
Register online at https://us.midea.com/product-registration
Please consider leaving a customer review at
www.midea.com
.
Midea America Corp.
300 Kimball Drive, Suite 201,
Parsippany, NJ 07054
Customer Service 1-866-646-4332 Made in China
47

Lavadora de carga
superior
Fuente de alimentación:
120V~
Frecuencia: 60 Hz
Advertencia:
Antes de utilizar este producto,
lea atentamente este manual
y guárdelo para consultarlo
posteriormente. El diseño y las
especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso
para mejoras de los productos.
Consulte con su distribuidor
ofabricante para obtener más
información.
versión A
NÚMEROS DE MODELO
Extensión gratuita
de 3 meses* del período
de la garantía limitada
original. Simplemente envíe
una foto de su comprobante de
compra por mensaje de texto al:
1-844-224-1614
*La extensión de la garantía es por
los tres meses inmediatamente
después de la finalización del
período de la garantía original
del producto.
MANUAL DEL
USUARIO E
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
MLTW44A4BWW
MLTW45M4BWW

Estimado usuario
GRACIAS por permitir que Midea le ayude a “hacerlo sentir
en casa”. Este manual es parte de nuestro compromiso con su
satisfacción total. Lea detenidamente este manual antes de
utilizar este producto, y guárdelo en un lugar conveniente para su
consulta futura.
Para ayudarnos a brindarle un mejor servicio, considere registrar
su producto con nuestra práctica aplicación Midea MSmartlife,
visitando www.midea.com o enviando por mensaje de texto una
foto de su comprobante de compra al 1-844-224-1614.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................................................4
CARACTERÍSTICAS .......................................................................... 11
Contenido del paquete ...........................................................................11
Componentes principales .....................................................................12
REQUISITOS DE OPERACIÓN ........................................................ 13
Requisitos eléctricos ...............................................................................13
Requisitos de agua .................................................................................14
Requisitos de desagüe ..........................................................................14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ............................................. 15
Desembalaje de la lavadora .................................................................15
Elegir una ubicación ...............................................................................16
Herramientas que necesitará .............................................................. 18
Conecte las mangueras de agua ....................................................... 19
Conecte las mangueras de desagüe ................................................22
Nivele la lavadora ....................................................................................23
Encendido .................................................................................................24
Ejecute un ciclo de prueba ..................................................................25
USO DE LA LAVADORA ..................................................................26
Panel de control ......................................................................................26
Lavado de una carga de ropa ............................................................ 29
Seleccionar un detergente .................................................................. 29
Configuración del bloqueo de control ............................................33
Opciones y ajustes de la lavadora
....................................................
34

PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
CUIDADO DE LA LAVADORA ........................................................38
Limpieza y mantenimiento ................................................................. 38
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ............................. 40
Consejos para la resolución de problemas ..................................40
Códigos de error ..................................................................................... 42
GARANTÍA ....................................................................................... 44
REGISTRO DEL PRODUCTO..........................................................
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
CONSULTA FUTURA
Este manual contiene información importante sobre la instalación,
el uso y el cuidado de su electrodoméstico. Lea este manual
cuidadosamente antes de instalar y usar esta secadora para evitar
lesiones y daños materiales.
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este
manual NO abarcan todas las condiciones y situaciones posibles
que puedan ocurrir. Es su responsabilidad usar el sentido común, la
precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar la lavadora.
3
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora
47

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que hay instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento en la documentación que
acompaña la lavadora.
PRECAUCIÓN
Esto indica que los peligros o las prácticas inseguras pueden
provocar lesiones personales menores o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Esto indica que los peligros o las prácticas inseguras pueden
provocar lesiones personales graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica,
o lesiones personales al usar la lavadora, DEBE seguir estas
precauciones de seguridad básicas.
ADVERTENCIA
Advertencias de la Propuesta 65 del Estado de California.
La Ley de Cumplimiento sobre Agua Potable y Tóxicos deCalifornia requiere
que el Gobernador de California publique una lista de sustancias conocidas
por el Estado deCalifornia como causantes de cáncer, defectos congénitos
u otros daños reproductivos, y requiere que las empresas adviertan sobre la
posible exposición a tales sustancias. Este producto contiene un producto
químico conocido por el Estado de California como causante de cáncer,
defectos congénitos u otros daños reproductivos. Este aparato puede causar
una exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias enumeradas, como
el benceno, el formaldehído y el monóxido de carbono. Cáncer y daños
reproductivos - www.P65Warnings.ca.gov.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES MUY
IMPORTANTE
Para prevenir lesiones del usuario y otras personas y daños materiales, se deben
seguir las instrucciones que se muestran debajo. El funcionamiento incorrecto
por ignorar las instrucciones puede causar daños o heridas, e incluso la muerte.
El nivel de riesgo se muestra mediante las siguientes indicaciones.
ADVERTENCIA
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este
o de cualquier otro aparato.

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
5
ADVERTENCIA
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
• Utilice este dispositivo únicamente para el propósito previsto como se describe
en este Manual del propietario.
• Antes del uso, el aparato debe instalarse correctamente como se describe en
este manual.
• Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de tela proporcionadas por el
fabricante de la prenda.
• No lave los artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados,
empapados o manchados con gasolina, disolventes de tintorería u otras
sustancias inflamables o explosivas, ya que desprenden vapores que podrían
encenderse o explotar.
• No permita que los niños jueguen sobre el aparato ni dentro del mismo.
Esnecesaria una atenta supervisión de los niños cuando se utiliza el aparato
cerca de ellos.
• Antes de retirar el aparato del servicio o desecharlo, retire la tapa del
compartimento de lavado.
• No meta las manos en el aparato si la tina está en movimiento.
• No instale ni almacene este aparato en lugares donde esté expuesto a las
condiciones climáticas o temperaturas de congelación.
• No altere los controles.
• No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato ni intente realizar
ningún mantenimiento a menos que se recomiende específicamente en
las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de
reparación del usuario publicadas que comprenda.
• El gas hidrógeno es explosivo. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado
durante dos semanas o más, antes de usar una lavadora, encienda todos los
grifos de agua caliente y deje que el agua fluya de cada uno durante varios
minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno acumulado. El gas es inflamable,
así que no fume ni use una llama abierta durante este tiempo.
• Mantenga el área debajo y alrededor de su aparato libre de materiales
combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros
vapores y líquidos inflamables.
• No coloque artículos expuestos al aceite de cocina en la lavadora. Los artículos
contaminados con aceite de cocina pueden contribuir a una reacción química
que podría hacer que una carga se incendie.
• Esta lavadora no está diseñada para el uso marítimo ni para instalaciones
móviles como en autocaravanas, aeronaves y otras plataformas móviles.
• Cierre los grifos de agua y desenchufe la lavadora si la máquina se dejará
desatendida durante un período de tiempo prolongado, tal como durante las
vacaciones.
• El material de embalaje puede ser peligroso para los niños. ¡Existe un riesgo de
asfixia! Mantenga todo el embalaje lejos del alcance de los niños.
• Revise siempre el interior de la lavadora en busca de objetos extraños antes de
cargar la ropa. Mantenga la tapa cerrada cuando no esté en uso.

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
• Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de 120 V/60 Hz de CA con
una potencia nominal de 15 amperios o superior. Utilice el enchufe solo para esta
lavadora. No utilice un cable de extensión.
- Compartir un tomacorriente con otro aparato, usando una regleta, o extender el
cable de alimentación, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente de alimentación
coincidan con las especificaciones del producto. Si no lo hace, puede producirse
una descarga eléctrica o un incendio.
• Retire todas las sustancias extrañas, como el polvo o el agua, de los terminales
del enchufe y los puntos de contacto utilizando un paño seco de forma regular.
- Desconecte el enchufe y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• Conecte el enchufe al tomacorriente en la dirección correcta para que el cable
vaya hacia el piso.
- Si conecta el enchufe al tomacorriente en la dirección opuesta, pueden dañarse
los cables eléctricos dentro del cable y esto puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
• Conecte firmemente el enchufe al tomacorriente. No utilice un enchufe dañado, o
un tomacorriente suelto, ya que esto puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
• No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación. No tuerza ni ate el cable
de alimentación.
• No conecte el cable de alimentación sobre un objeto metálico. No coloque un
objeto pesado sobre el cable de alimentación, inserte el cable de alimentación
entre objetos ni empuje el cable de alimentación en el espacio detrás del aparato,
ya que esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• No tire del cable de alimentación al desconectar el enchufe.
- Desconecte el enchufe sosteniendo el enchufe.
- Si no lo hace, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• Si el enchufe o cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro
de servicio más cercano.
• No la instale sobre una alfombra. Instale la lavadora sobre un piso nivelado y
sólido que pueda soportar su peso. Si no lo hace, pueden producirse vibraciones,
ruido o problemas anormales con el producto.
• La lavadora es pesada. Es posible que se necesiten dos o más personas para
instalar y mover el aparato. Si no lo hace, pueden producirse lesiones corporales
o de otro tipo.
• Almacene e instale la lavadora en un lugar donde no estará expuesta a
temperaturas inferiores al punto de congelación o expuesta a condiciones
climáticas al aire libre. Si no lo hace, pueden producirse daños graves por fuga.
• Coloque el aparato de modo que el enchufe sea fácilmente accesible. Si no
lo hace, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio debido a un
cortocircuito eléctrico.
• El incumplimiento de todas las advertencias de seguridad en esta guía puede
provocar daños a la propiedad o lesiones a las personas.
6
ADVERTENCIA

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora
ADVERTENCIA
7
Advertencias y precauciones de uso y mantenimiento
• Si el aparato está inundado, corte la alimentación inmediatamente y
comuníquese con el centro de servicio más cercano.
• Si el aparato emite un ruido extraño, un olor a quemado o humo, desconecte el
enchufe inmediatamente y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
Si no lo hace, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• En caso de una fuga de gas (como gas propano líquido [liquid propane, LP]),
ventile el área inmediatamente. No encienda ni apague ningún aparato ni luz.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o un incendio.
• No abra la tapa de la lavadora por la fuerza mientras está en funcionamiento
(lavado a alta temperatura, secado o centrifugado).
- El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o causar que el
piso sea resbaladizo. Esto puede provocar lesiones.
- Abrir la tapa por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones.
• Asegúrese de retirar el embalaje (esponja, poliestireno extruido) que se
encuentra en la parte inferior de la lavadora antes de utilizarla.
• No inserte las manos ni un objeto metálico debajo de la lavadora. Esto puede
provocar lesiones.
• No intente utilizar este aparato si está dañado, no funciona correctamente, se
ha desmontado parcialmente o tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable
o enchufe dañado. Esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio
ola muerte.
• No toque el enchufe con las manos mojadas. Esto puede provocar una
descarga eléctrica.
• No apague el aparato desconectando el enchufe mientras la lavadora está
en funcionamiento. Conectar el enchufe al tomacorriente de nuevo puede
ocasionar una chispa y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que
los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Si un niño
coloca una bolsa sobre la cabeza, puede asfixiarse.
• No permita que los niños ni las personas enfermas utilicen esta lavadora sin
supervisión. Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas, quemaduras
olesiones.
• No intente reparar, desmontar ni modificar el aparato por su cuenta.
- No utilice ningún fusible (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sea el
fusible estándar.
- Si necesita reparar o reinstalar el aparato, comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- Si no lo hace, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
• Si alguna sustancia extraña, como el agua, entra en el aparato en cualquier
área que no sea la tina, desconecte el enchufe y comuníquese con el centro de
servicio más cercano. Si no lo hace, puede producirse una descarga eléctrica
oun incendio.
• Si la manguera de suministro de agua se suelta del grifo e inunda el aparato,
desconecte el enchufe. Si no lo hace, puede producirse una descarga eléctrica
o un incendio.

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
8
• No mezcle el blanqueador de cloro con amoníaco ni ácidos como el vinagre. El
uso incorrecto puede producir gas venenoso, lo que resulta en lesiones graves.
• No meta las manos en la lavadora mientras las piezas están en movimiento. Antes
de cargar, descargar o agregar artículos, presione el botón Start Pause (Inicio/
Pausa) y deje que la tina se detenga por completo antes de meter las manos. Si
no lo hace, puede producirse una descarga eléctrica, lesiones o un incendio.
• No permita que los niños jueguen sobre la lavadora ni dentro de la misma. Es
necesaria una atenta supervisión de los niños cuando se utiliza la lavadora cerca
de los niños. A medida que crecen los niños, enséñeles el uso adecuado y seguro
de todos los aparatos. Si no lo hace, pueden producirse lesiones graves.
• Mantenga los productos de lavado fuera del alcance de los niños. Observe todas
las advertencias en las etiquetas del producto y sígalas. Si no lo hace, pueden
producirse lesiones graves.
• Desconecte este aparato de la fuente de alimentación antes de intentar cualquier
mantenimiento del usuario. Al presionar el botón de encendido, no se desconecta
este aparato de la fuente de alimentación. Si no lo hace, puede producirse una
descarga eléctrica, lesiones o un incendio.
• No limpie el aparato rociando agua directamente sobre él.
• No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el aparato. Esto puede
provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio.
• Desconecte el enchufe cuando no se esté utilizando el aparato durante largos
períodos de tiempo o durante una tormenta eléctrica. Si no lo hace, puede
producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• Mantenga las manos y los objetos extraños alejados de la tapa y del área del
pestillo al cerrar la tapa. Si no lo hace, pueden producirse lesiones personales.
• Si la lavadora está contaminada por una sustancia extraña como detergente,
suciedad o desperdicios de alimentos, desconecte el enchufe y limpie la lavadora
con un paño suave y húmedo. Si no lo hace, puede producirse decoloración,
deformación, daño u óxido.
• La parte transparente de la tapa puede romperse por un fuerte impacto. Tenga
cuidado cuando use la lavadora. Si la parte transparente está agrietada o rota,
esto puede provocar lesiones.
• Después de una falla del suministro de agua o al volver a conectar la manguera de
suministro de agua, abra el grifo lentamente.
• Abra el grifo lentamente después de un largo período de inactividad. La presión
de aire en la manguera de suministro de agua o la tubería de agua puede
ocasionar daños a una pieza o fugas de agua.
• Si se produce un error de desagüe durante una operación, revise si hay un
problema de desagüe. Si se utiliza la lavadora cuando está inundada debido a un
problema de desagüe, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio
debido a un cortocircuito eléctrico. No inserte las manos ni un objeto metálico
debajo de la lavadora. Esto puede provocar lesiones.
• Inserte la ropa en la lavadora completamente para que la ropa no quede atrapada
en la tapa. Si la ropa queda atrapada en la tapa, esto puede ocasionar daños a la
ropa o lavadora, o producir fugas de agua.
• Asegúrese de que el grifo esté apagado cuando no se esté utilizando la lavadora.
• Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén
correctamente apretados. Si no lo hace, pueden producirse daños a la propiedad
o lesiones.
• Abra el grifo y revise si el conector de la manguera de suministro de agua está
firmemente apretado y si no hay fugas de agua antes de usar el producto. Si
los conectores de la manguera de suministro de agua están sueltos, esto puede
provocar fugas de agua.

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora
9
• No se ponga de pie encima del aparato ni coloque objetos (como ropa,
velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.) en el aparato. Esto puede producir una descarga eléctrica, un
incendio, problemas con el producto o lesiones.
• No opere el aparato con las manos mojadas. Esto puede provocar una descarga
eléctrica.
• No rocíe material volátil como un insecticida en la superficie del aparato.
Además de ser perjudicial para los seres humanos, también puede provocar una
descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
• No coloque un objeto que genere un campo electromagnético cerca de la
lavadora. Esto puede provocar lesiones debido a un mal funcionamiento.
• Dado que el agua escurrida durante un ciclo de lavado o secado a alta
temperatura está caliente, no toque el agua. Esto puede provocar quemaduras
o lesiones.
• No lave, centrifugue ni seque asientos, esteras o ropa a prueba de agua.
• No lave esteras gruesas y duras aunque la marca de la lavadora esté en la
etiqueta de cuidado. Esto puede provocar lesiones o daños en la lavadora, las
paredes, el piso o la ropa debido a vibraciones anormales.
• No utilice la lavadora cuando se haya retirado el dispensador de detergente.
Esto puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
• No inserte la mano en el dispensador de detergente después de abrirlo. Esto
puede provocar lesiones porque la mano puede quedar atrapada.
• No coloque objetos que no sean de ropa, como zapatos, desperdicios de
alimentos o animales en la lavadora. Esto puede causar vibraciones anormales
que pueden dañar la lavadora y, en el caso de mascotas, causar lesiones graves
o la muerte.
• No presione los botones con objetos afilados como alfileres, cuchillos o uñas.
Esto puede provocar una descarga eléctrica o lesiones.
• No lave la ropa contaminada con aceites, cremas o lociones que se encuentran
generalmente en tiendas de cuidado de la piel o clínicas de masaje. Esto puede
provocar que el sello de goma se deforme y que se produzcan fugas de agua.
• Asegúrese de que la tubería de entrada de agua esté conectada y de que el
grifo esté abierto antes de lavar la ropa.
• No deje objetos metálicos (alfileres de seguridad, ganchos para cabello y
demás) ni blanqueador en la tina durante largos períodos de tiempo. Esto
puede causar que se oxide la tina.
- Si aparece óxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador neutro
en la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo
metálico.
• No utilice agua caliente de dispositivos de refrigeración/calefacción de agua.
Esto puede ocasionar problemas con la lavadora.
• No utilice jabón de manos natural en la lavadora. Si se endurece y acumula
dentro de la lavadora, puede causar problemas con el producto, decoloración,
óxido o malos olores.
• Si utiliza una malla de lavado con esta máquina (no incluida), no lave los
artículos de ropa, como la ropa de cama en la malla de lavado. Si lo hace, puede
provocar lesiones debido a vibraciones anormales. Coloque solo artículos más
pequeños, como calcetines de encaje y lencería, en la malla de lavado.
• No utilice detergente en polvo endurecido. Si se acumula dentro de la lavadora,
puede provocar fugas de agua.
• No lave tapetes ni alfombrillas. Si lo hace, puede acumularse arena dentro de la
lavadora, lo que podría provocar problemas mecánicos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Conexión a tierra
• Este aparato debe conectarse a tierra adecuadamente.
• No conecte el aparato a tierra con una tubería de gas, tubería de agua de
plástico o línea telefónica.
- Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas, incendios,
explosiones o problemas con el producto.
- Nunca conecte el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté
conectado a tierra correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente que utilice
esté conectado a tierra correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente que
utilice esté conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales y nacionales.
ADVERTENCIA
Conexión a tierra
• No instale este aparato cerca de un calentador o material inflamable.
• No instale este aparato en un lugar húmedo, aceitoso o polvoriento, ni en un
lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
• No instale este aparato en un lugar donde pueda haber una fuga de gas. Si no lo
hace, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• Si la lavadora se traslada a una nueva ubicación, solicite que un técnico de
servicio calificado la revise y la vuelva a instalar. El incumplimiento de esta
advertencia puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• No tire del cable de alimentación ni de la manguera de salida de desagüe para
trasladar el aparato al lugar deseado.
ADVERTENCIA
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
10

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora
NOTA:
•
Use los filtros para reemplazar las arandelas de goma en las
mangueras de agua (lados del grifo).
11
CARACTERÍSTICAS
Contenido del paquete
Asegúrese de que los siguientes artículos se suministraron con la lavadora
Guía de la manguera
de desagüe
Filtro (x2)
Correa (x1)
Válvula

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
12
Componentes principales
Manguera de desagüe y soporte
Panel de control
Tapa superior
Gabinete
Pata ajustable
(cuatro patas)
Ventana de observación
Compartimento del
suavizante
Compartimento
Manguera de entrada de agua y grifo
(no suministrada)
Cable de alimentación
Válvula de entrada
de agua
Polvo
Compartimento de detergente
Bloqueador de puerta

REQUISITOS DE OPERACIÓN
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas,
lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato.
Utilice un fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz y 15 amperios. Recomendamos
un circuito de derivación individual que atienda solo a su lavadora.
ADVERTENCIA
Nunca utilice un cable de extensión.
Se requiere la conexión a tierra eléctrica para su lavadora.
Debe conectar a tierra su lavadora. En caso de mal funcionamiento o avería, la
conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta
de menor resistencia para la corriente eléctrica.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación con un enchufe de
conexión a tierra de tres clavijas para el uso en un tomacorriente correctamente
instalado y conectado a tierra.
El tomacorriente debe instalarse correctamente y conectarse a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
• Usted es responsable de proporcionar servicios eléctricos adecuados para
• Un conductor de conexión a tierra de equipos conectado incorrectamente
puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista
o técnico calificado si no está seguro de si su lavadora está conectada a
tierra de forma correcta.
• No modifique el enchufe del cable de alimentación que se suministra con
la lavadora. Si el enchufe no se ajusta al tomacorriente, solicite que un
electricista calificado instale el tomacorriente correcto.
• Para evitar riesgos innecesarios de incendio, descarga eléctrica o lesiones
personales, todo cableado y conexión a tierra debe hacerse de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional del Instituto Nacional Estadounidense
de Estándares (American National Standards Institute, ANSI)/Asociación
Nacional de Protección contra el Fuego (National Fire Protection Association,
FNPA), la última revisión N.° 70, y los códigos y ordenanzas locales.
•
•
Nunca conecte el cable de tierra a cañerías de plástico, tuberías de gas
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora
13
No seguir de cerca estas instrucciones puede resultar en una vibración
anormal y condición de desequilibrio que podría resultar en lesiones
físicas.Daños a la propiedad y/o daños a los electrodomésticos.

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
14
Requisitos de agua
Para llenar la lavadora en la cantidad de tiempo correcta, la presión del
agua debe estar entre 14 y 116 psi (100 a 800 kPa).
Si la presión del agua es menos de 14 psi (100 kPa):
•
La válvula de agua puede fallar o no apagarse por completo.
•
El tiempo que se tarda en llenar la lavadora puede ser más largo que
el tiempo que permiten los controles de la lavadora. Se apagará la
lavadora e informará un error. Se incorpora un límite de tiempo en
los controles para evitar inundaciones en su hogar si se suelta una
manguera.
•
Las mangueras de entrada de agua deben adquirirse por separado.
Puede comprar mangueras de entrada en varias longitudes de hasta
8 ft (240 cm).
Para evitar la posibilidad de daños por agua:
•
Asegúrese de que los grifos de agua sean fácilmente accesibles.
• Apague los grifos cuando no esté utilizando la lavadora.
•
Revise periódicamente que el agua no se filtre por los accesorios de
las mangueras de agua.
Requisitos de desagüe
La altura recomendada para la tubería vertical de desagüe es de 48 in
(122 cm).
La manguera de desagüe debe pasarse a través del clip de la manguera
de desagüe hasta la tubería vertical.
La tubería vertical debe ser lo suficientemente grande como para
aceptar el diámetro exterior de la manguera de desagüe.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desembalaje de la lavadora
ADVERTENCIA
•
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
•
•
No utilice la lavadora sobre la almohadilla de base de espuma. Si lo
hace, se producirán vibraciones graves, que podrían causar daños
en el equipo o lesiones físicas.
Retire la caja de embalaje y levante la lavadora hacia arriba y lejos de la
almohadilla de base de espuma. Abra la tapa de la lavadora para sacar
todos los accesorios, incluida la espuma protectora.
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora
15
Almohadilla de base de espuma
Espuma de protección
Ciertas partes internas no están conectados a tierra
intencionalmente puede presentar un riesgo de descarga eléctrica
solo durante el mantenimiento. Personal de servicio – no se ponga
en contacto con las siguientes partes mientras el aparato está
energizado :Bomba de drenaje de válvula eléctrica y motor
principal y retractor.

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
16
Elegir una ubicación
ADVERTENCIA
• No instale la lavadora en áreas donde el agua pueda congelarse, ya que
su lavadora siempre retiene algo de agua en sus áreas de válvula de agua,
bomba y manguera. El agua congelada puede dañar la válvula, la bomba, las
mangueras y otros componentes.
• Nunca la instale sobre una plataforma o estructura con soporte débil.
Para obtener el mejor rendimiento, debe instalar la lavadora en un piso sólido y
nivelado.
Es posible que sea necesario reforzar los pisos de madera para minimizar las
vibraciones o las situaciones de carga desequilibrada.
Las alfombras y las superficies de baldosas blandas pueden contribuir a una
vibración excesiva, lo que puede hacer que la lavadora se mueva ligeramente
durante el ciclo de centrifugado.
Dimensiones de la lavadora y medidas de instalación
29.92 in.
76.0 cm
27.0 in.
68.6 cm
44.27 in.
112.0 cm
39
.
1 in.
99
.
0 cm

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora
17
Instalación en una alcoba o un armario
Los espacios libres mínimos entre la lavadora y las paredes adyacentes
• Cualquier lado: 1 in (2.5 cm)
•
Parte posterior: 6 in (15.2 cm)
•
Parte delantera del armario: 2 in (5.1 cm)
•
Parte superior: 24 in (61 cm)
• Espacio entre el extremo de la válvula de agua y la pared:
6 in (15.2 cm)
Si instala la lavadora y secadora una al lado de la otra en un armario, el
frente del armario debe tener una abertura de aire sin obstrucciones de al
menos 72 pulgadas cuadradas (465 centímetros cuadrados).
* Separación requerida
59.1 in.
149.5 cm

A. Área empotrada
B. Vista lateral: armario o área confinada
ADVERTENCIA
•
El aparato debe ubicarse en una superficie dura y nivelada sin
alfombras ni pisos blandos que puedan obstruir la ventilación.
• Esté lejos de la luz solar directa.
•
Tenga una ventilación adecuada.
•
No esté expuesto a temperaturas de congelación (32 °F o 0 °C).
•
Esté lejos de fuentes de calor como el petróleo o el gas.
•
Tenga suficiente espacio para que la lavadora no se apoye sobre el
cable de alimentación.
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
18
Herramientas que necesitará
Alicate Nivel Llave inglesa
ajustable que
se abre a 1”
(25 mm)
A
B
1 in
2.5 cm
27 in
68.6 cm
1 in
2.5 cm
2 in
5.1 cm
29.92 in
71.5 cm
6 in
15.2 cm
24 in
61 cm

Conecte las mangueras de agua
NOTA: Las mangueras de suministro de agua no se suministran con la
lavadora y deben adquirirse por separado.
Precaución
• Utilice mangueras de suministro de agua nuevas. El uso de mangueras viejas
puede provocar fugas o desbordamientos que pueden dañar su propiedad.
• No conecte varias mangueras de suministro de agua para aumentar la
longitud de la manguera. Las mangueras conectadas de esta manera
pueden tener fugas y causar descargas eléctricas. Si una manguera es
demasiado corta, reemplace la manguera con una manguera de alta presión
más larga.
1. Asegúrese de que haya arandelas de goma dentro de los accesorios en
ambos extremos de cada manguera de agua nueva. Retire las arandelas
de goma del lado del grifo y reemplácelas con filtros. La instalación de las
mangueras de suministro de agua sin arandelas de goma puede causar fugas
de agua.
2. Apriete los accesorios de la manguera y el grifo a mano hasta que estén
ajustados, luego apriételos dos tercios de un giro adicional con alicates o una
llave inglesa. Tire de las mangueras de suministro de agua hacia abajo para
asegurar que estén conectadas de forma segura.
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora
19

Precaución
No apriete demasiado los accesorios ni aplique cinta adhesiva o sellador a los
grifos ni a la admisión de suministro de agua. Esto puede dañar los accesorios.
3. Coloque los extremos desconectados de las mangueras en un cubo y
encienda los grifos conectados a las mangueras de suministro de agua
durante 10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia extraña. Apague
los grifos.
4. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las
conexiones de admisión del suministro de agua en la parte superior de la
lavadora. Asegúrese de que las arandelas de goma estén en su lugar. La
manguera de suministro de agua conectada al grifo de agua caliente debe
estar conectada a la admisión del suministro de agua caliente y la manguera
de agua conectada al grifo de agua fría debe estar conectada a la admisión
del suministro de agua fría.
NOTA: Si no desea utilizar la manguera de suministro de agua caliente, inserte
una tapa de admisión de agua en el orificio de admisión de agua caliente.
En este caso, debe seleccionar la opción Tap Cold (Fría del grifo) para la
temperatura del agua.
NOTA: No se proporciona una tapa de admisión con la lavadora. Debe adquirirse
por separado.
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
20

5. Apriete los accesorios a mano hasta que estén ajustados, luego
apriételos dos tercios de un giro adicional con alicates.
Precaución
• No apriete demasiado los accesorios ni aplique cinta adhesiva o
sellador a los grifos ni a las admisiones de suministro de agua. Esto
puede dañar los accesorios.
•
Asegúrese de que las mangueras de suministro no estén torcidas
ni dobladas. Una manguera doblada o torcida puede tener fugas
y causar una descarga eléctrica debido a la fuga de agua. Para
asegurar el uso correcto del agua, conecte los grifos de agua fría y
caliente. Si uno o ambos no están conectados, podría producirse un
código de error.
6. Encienda los suministros de agua caliente y fría y revise todas las
conexiones de admisión del suministro de agua y los grifos para
detectar fugas de agua.
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora
21

Conecte las mangueras de desagüe
Precaución
Asegúrese de que la conexión entre la manguera de desagüe
yellavabo, la tubería vertical o la tina de ropa no sea hermética.
•
Sobre el borde de un lavabo- Fije la guía al lado de la pared del
lavabo con un gancho, péguela con cinta adhesiva o átela con un
trozo de cable para evitar que la manguera de desagüe se mueva.
•
En una tubería vertical-La tubería vertical no debe ser más corta de
39 in (99 cm) y no más larga de 96 in (244 cm).
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
22
Retenedor
de manguera
Correa de
amarre

23
•
En una tina de ropa - La tina de ropa no debe ser más corta de
39in (99 cm) y no más alta de 96 in (244 cm).
Nivele la lavadora
Precaución
No use la lavadora sin nivelarla. Si la lavadora no está nivelada, puede:
•
Vibrar excesivamente, lo que puede causar un mal funcionamiento
de la lavadora.
•
Hacer ruido excesivo.
•
Indicar códigos de error cuando la lavadora está en funcionamiento.
Extienda las patas de nivelación solo en la medida que sea necesario.
Si se extienden demasiado las patas, la lavadora puede vibrar.
Determine si la lavadora está nivelada revisando la posición de la tina
outilizando un nivel.
1. Deslice la lavadora hasta su posición.
2. Abra la tapa de la lavadora y, a continuación, vierta agua en la tina
hasta el círculo de nivelación. Si la lavadora está nivelada, el agua
tocará el círculo de nivelación por completo. Si la lavadora no está
nivelada, el agua solo tocará parte del círculo de nivelación.
Correa de
amarre
Retenedor de
manguera
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
24
Círculo de
nivelación
Patas regulables
La lavadora está
nivelada; el agua
toca el círculo de
nivelación por
completo.
La lavadora no está
nivelada; el agua
no toca el círculo
de nivelación por
completo.
trabaraflojar
3. Si la lavadora no está nivelada, incline con cuidado la lavadora solo lo
suficiente para ajustar las patas niveladoras en la parte inferior de la
lavadora. Extienda las patas solo en la medida que sea necesario. Si se
extienden demasiado las patas, la lavadora puede vibrar.
Encendido
Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente conectado a tierra
firmemente, de 3 clavijas, 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible
de 15 amperios o un disyuntor comparable. Su lavadora está conectada

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora
25
Ejecute un ciclo de prueba
Ejecute un ciclo de prueba para asegurarse de que la lavadora esté
instalada correctamente.
1. Cargue alrededor de 6 libras (2.7 kg) de ropa en la tina.
2. Seleccione la perilla Cycles (Ciclos) para encender la lavadora.
3. Gire el selector de ciclo para seleccionar el ciclo de Rinse & Spin
(Enjuagar y centrifugar).
4. Presione el botón Start Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo
de prueba. La lavadora no debe balancear ni vibrar excesivamente
cuando el agua llene la tina, o al lavar o centrifugar. La lavadora debe
escurrir bien durante el ciclo de centrifugado.
Precaución
•
Si detecta fugas de agua mientras la lavadora se está llenando o
escurriendo, revise las conexiones de agua. Consulte Conecte las
mangueras de agua en la página 19 o Conecte las mangueras de
desagüe en la página 23.
•
Si la lavadora se balancea y/o vibra excesivamente, nivélela de
nuevo. Consulte Nivele la lavadora en la página 23 .

2
1
3
4
5
6
Encendido
Presiónelo para encender la lavadora. Presiónelo de nuevo para apagar la lavadora.
Si abandona la lavadora y no presiona el botón INICIO/PAUSA
Inicio/Pausa
Presiónelo una vez para comenzar el ciclo de lavado. Presiónelo nuevamente para
detener el ciclo. Si pausa el ciclo, puede agregar o retirar artículos, pero no puede
cambiar ningún ajuste. Presiónelo nuevamente para reiniciar el ciclo.
Selector de ciclo
Gírelo para seleccionar un ciclo de lavado. El ciclo que seleccione determina el
Opciones y
ajustes de la lavadora en la página 34.
Pantalla digital
La pantalla inicial es el tiempo total del ciclo que seleccione.
Mientras la lavadora está en funcionamiento, la pantalla muestra el proceso del ciclo
y el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo mostrado es una estimación basada en condiciones normales de
funcionamiento. Los factores externos (como el tamaño de la carga, la temperatura
ambiente, la temperatura del agua entrante y la presión del agua) pueden afectar el
tiempo real.
Si establece un tiempo de retraso para el inicio del ciclo, la pantalla muestra la hora
en la que se iniciará el ciclo.
Temp.
Presiónelo para seleccionar la temperatura del agua de lavado. La temperatura del
agua de enjuague siempre está fría.
Nivel de suciedad
Presiónelo para seleccionar el nivel de suciedad. Diferentes niveles de suciedad
dan como resultado diferentes tiempos de lavado y ajustes del ciclo de lavado.
Opciones y ajustes de la lavadora en la
USO DE LA LAVADORA
Panel de control
14
13
3
5
6 8
2
9
10
7
12
11
1
4
Lavado rápido
Ropa
delicada
Enjuagar y
centrifugar
Limpiar
la tina
Descarga
Normal
Ropa de cama
Trabajo
pesado
Toallas
Ropa blanca
Caliente
Tibia
Fría
Fría
del grifo
Extra difícil
Difícil
Mediana
Leve
Alta
Mediana
Baja
Auto
(Automático)
Centrifugar
Bloqueo
de la tapa
Bloqueo
de control
Conectar
Encendido
Inicio
Pausa
Temp. Nivel de suciedad Nivel de agua
Bloqueo
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
26
Retrasar
Enjuague
extra
Suavizante
de telas
Mi ciclo
Control
inteligente
Solo
centrifugar
*Ahorro en
el ciclo
*Señal

Bloqueo de control
Mantenga presionados los botones de
mismo tiempo durante 3 segundos para encender la función de bloqueo para
niños. Mantenga presionados estos botones de nuevo durante 3 segundos
para desactivar la función. Cuando la función de bloqueo para niños esté
Encendido
Nivel de suciedad Nivel de agua
Nivel de suciedad
Nivel de agua
Nivel de agua
Pulse para seleccionar el nivel de agua, los tiempos de lavado y el ajuste
del ciclo de lavado. Para obtener más información, consulte Función de
programa, en la página 34.
Suavizante de telas
Agregue un suavizante de telas líquido al compartimento destinado para tal
fin y, a continuación, presione este botón. El suavizante de telas se agregará al
ciclo en el momento correcto.
Solo centrifugar/Señal
Pulse para seleccionar Solo centrifugar. Esta función drenará el agua y
centrifugará. Presiónelo nuevamente para cancelarlo.
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para activar la señal de final
de ciclo. Pulse de nuevo durante 3 segundos para cancelarla.
Enjuague extra
Presiónelo para agregar un enjuague extra al ciclo de lavado. Presiónelo
nuevamente para cancelarlo.
Control inteligente
Pulse [
Control
inteligente
] durante 3 segundos para conectar la lavadora a la aplicación
SmartHome de su teléfono.
Consulte la página 35 para obtener instrucciones sobre cómo descargar la
aplicación SmartHome.
Este es el interruptor de wifi; si desea conectar su aparato a Internet, debe
encender este botón.
Después de conectar su dispositivo al wifi, pulse [
Control
inteligente
] una vez, lo que
indicará que ha entrado en el estado de control remoto.
El control inteligente del teléfono debe cumplir las siguientes condiciones:
1. El aparato debe conectarse a Internet;
2. La puerta del tambor debe estar cerrada.
Observación:
- Si la puerta se abre en cualquier momento, la función de control inteligente
fallará.
- La función de control inteligente se desactiva de forma automática al final
de cada ciclo; si desea volver a utilizar la función de control inteligente, debe
volver a activarla.
7
8
9
10
11
12
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora
27

Retrasar
Presiónelo para seleccionar una hora a la que desea que comience el ciclo.
Puede configurar la hora con hasta 24 horas de antelación en incrementos
de una hora. La pantalla muestra la hora en la que se iniciará el ciclo.
Para obtener más información, consulte Establezca una hora de inicio
retrasado en la página 31.
Mi ciclo
Manténgalo presionado durante 3 segundos para recordar su ciclo de
lavado favorito. Presiónelo una vez para cargar sus ajustes del ciclo
favorito.
13
14
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
28

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, lea
las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato.
Lavado de una carga de ropa
Seleccionar un detergente
La lavadora está diseñada para utilizar detergentes de alta eficiencia (high
• Para obtener los mejores resultados de limpieza, utilice un detergente de HE. Le
recomendamos que no use un detergente normal. Los detergentes de HE contienen
supresores que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
• Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad de limpieza.
Asegúrese de:
- Tratar previamente las manchas.
- Ordenar cuidadosamente por color y nivel de suciedad.
- Evitar la sobrecarga.
Precaución
1. Encienda la lavadora
2. Carga tu lavadora
Presione el botón Power (Encendido) para encender la lavadora. Los ajustes
iniciales de la lavadora son los siguientes:
Nivel de agua para el auto
en el selector de ciclo que muestra -- en la pantalla digital.
para el nivel de suciedad.
temperatura de lavado.
Antes de cargar la ropa, asegúrese de retirar monedas, llaves, y otros objetos duros,
y cerrar cremalleras. Estos artículos pueden dañar la ropa.
29
•
Ordene la ropa por tipo de tela, nivel de suciedad, color y tamaño de carga.
•
Llene la tina con ropa seca y desdoblada. Cargue la tina a no más de 3/4 de su
capacidad.
NOTA:
•
La sobrecarga puede reducir la eficiencia del lavado, causar un desgaste excesivo
y posiblemente causar pliegues o arrugas en la carga.
•
Lave artículos delicados como sostenes, medias y otra ropa interior usando el ciclo
con artículos livianos similares.
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora

•
Cuando lave artículos grandes y voluminosos (como alfombras o almohadas) o
algunos artículos más pequeños (como juguetes de peluche o uno o dos suéteres)
que no llenen completamente la tina, agregue algunas toallas para mejorar el
rendimiento de centrifugado.
•
Utilice siempre el ciclo Bedding (Grande) para artículos voluminosos.
•
Cuando lave cargas muy sucias, no sobrecargue la lavadora para garantizar buenos
resultados de limpieza.
2. Agregue detergente y aditivos al compartimento
Compartimento de
detergente
Compartimento de
blanqueador
Compartimento
del suavizante
Carga del compartimento de detergente líquido o en polvo
• Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el
compartimento antes de encender la lavadora.
•
Si utiliza blanqueador para ropa de color, agréguelo con el detergente al
compartimento de detergente.
NOTA:
•
Al agregar blanqueador para ropa de color con detergente, ambos productos de ropa
deben estar en la misma forma (líquido).
•
Si la lavadora no tiene un compartimento de detergente, añada el detergente a la tina.
Carga del compartimento de blanqueador (solo blanqueador líquido)
•
Agregue blanqueador de cloro al compartimento de blanqueador. No llene en exceso el
compartimento.
• No hay entrada de agua en el dispensador de blanqueador, por lo que el blanqueador
ingresará directamente en la tina cuando lo vierta.
Precaución
• Evite salpicar o sobrellenar el compartimento.
•
Nunca vierta blanqueador de cloro líquido sin diluir directamente sobre
NOTA: No vierta blanqueador para ropa de color en el compartimento de
blanqueador. Agréguelo al compartimento de detergente.
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
30

Precaución
Lavado rápido
Ropa
delicada
Enjuagar y
centrifugar
Limpiar la
tina
Descarga
Normal
Ropa de
cama
Trabajo
pesado
Toallas
Ropa
blanca
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora
31
Carga del compartimento de suavizante de telas
• Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en
compartimento de suavizante. El dispensador libera automáticamente el
suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague.
•
Utilice el compartimento de suavizante SOLAMENTE para suavizantes de telas
líquidos.
•
Downy Ball® en el compartimento de suavizante de telas.
•
No utilice un suavizante de telas líquido demasiado pegajoso, ya que podría
con el agua lo suficiente.
•
Asegúrese de seleccionar la opción Fabric Softener (Suavizante de
telas) cuando utilice suavizante de telas para que se libere en la parte
de enjuague del ciclo.
3. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga
•
Gire el selector de ciclo para seleccionar un ciclo de lavado. Para obtener
Opciones y ajustes de
en la página 34.
•
Opcional: Utilice los botones del panel de control (como Suavizante de telas)
personalizar el ciclo de lavado. Para ver las descripciones de los botones,
consulte el Panel de control en la página 26. Para obtener información sobre qué
Opciones y ajustes de
en la página 34.
4. (Opcional) Establezca una hora de inicio retrasado
Puede programar un ciclo de lavado y, a continuación, establecer
una hora en la que desee que comience un ciclo de lavado.
•
para activar la función de hora de inicio
de retrasado.
Caliente
Tibia
Fría
Fría del
grifo
Extra difícil
Difícil
Mediana
Leve
Alta
Mediana
Baja
Auto
(Automático)
Centrifugar
Bloqueo de
la tapa
Bloqueo de control
Temp.
Nivel de
suciedad
Nivel de
agua
*Bloqueo de
control
Retrasar
Retrasar
Enjuague
extra
Suavizante
de telas
Mi ciclo
Control
inteligente
Solo
centrifugar
*Ahorro en
el ciclo
*Señal
Conectar

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
32
•
Presione el botón Retrasarrepetidamente para seleccionar el tiempo de retraso
que desea.
La hora de inicio retrasado, en horas, se mostrará en la pantalla, en
secuencia, de0 a24, y luego de nuevo a0. También puede mantener presionado
el botón Delay (Retrasar) para ajustar rápidamente la hora hasta que aparezca la
hora deseada en la pantalla.
•
Si desea cambiar los ajustes del ciclo de lavado mientras configura la
hora de
inicio retrasado, gire el selector de ciclo. Para volver a ajustar la función de hora
de inicio retrasado, repita los pasos 1 y 2.
NOTA:
• Una vez que alcance el número de horas de retraso presionando el
botónRetrasar, suelte el botón durante tres segundos y se establecerá.
Laluz de retrasar permanecerá encendida.
• Una vez ajustada la hora de retraso, si desea cambiar el ajuste de retraso,
presione el botónRetrasarde nuevo hasta que se alcance la hora deseada.
Suelte el botón durante tres segundos y se ajustará.
• Si decide cancelar el ajuste de retraso, puede girar el selector de ciclo o
presionar el botónRetrasarhasta que alcance0.
•
Idealmente, debería ajustar el ciclo antes de programar el retraso, ya que al
girar el selector de ciclo después de ajustar el retraso, se cancela el retraso.
• La función hora de inicio retrasado no puede cambiarse después de
haberse
iniciado el programa.
• Para cancelar la función de hora de inicio retrasado antes de guardar el
ajuste,
presione el botónRetrasarhasta que aparezca0 en la pantalla, o gire la
perilla del selector de ciclo.
IMPORTANTE:
•
Puede cambiar el ajuste o cancelar la función de hora de inicio retrasado en
cualquier momento antes de presionar el botón deInicio/Pausagirando el
selector de ciclo. La hora de inicio retrasado no puede cambiarse después de
que haya presionado el botónInicio/Pausa.
• Si ha presionado el botónInicio/Pausa, puede cancelar la función de hora de
inicio retrasado presionando el botón deEncendidopara apagar la lavadora,
y luego el botón deEncendidode nuevo para volver a encenderla.
5. Inicie la lavadora
• Presioneel botónInicio/Pausa.
NOTA:
•
Si no ha ajustado una hora de inicio retrasado o si la hora de retraso ha
vencido, la lavadora inicia el ciclo y se enciende la luz de Wash (Lavado).
•
A medida que la lavadora se mueve de una etapa a otra en el ciclo de lavado,
la luz relacionada se enciende (como Rinse [Enjuagar] o Spin [Centrifugar]).
•
Si ajusta una hora de inicio retrasado, se enciende la luz de Delay (Retrasar)
yla lavadora comienza la cuenta regresiva de la hora de inicio.

Nivel de agua
Bloqueo de
control
Nivel de suciedad
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora
Lavar
Enjuagar
• Si necesita pausar el ciclo (por ejemplo, para agregar o eliminar artículos o ajustar
la carga), presione el botón Start Pause (Inicio/Pausa) y, a continuación, abra la
tapa. Se detiene la lavadora. Cuando esté listo para reanudar el lavado, cierre la
Inicio/Pausa.
6. Descargue la ropa
Cuando se complete el ciclo de lavado:
• La pantalla muestra Fin.
•
La lavadora emite seis pitidos una vez
finalizado el
ciclo.
•
La lavadora desbloquea la tapa.
•
Abra la tapa y retire la ropa.
Configuración del bloqueo de control
La lavadora tiene una función de bloqueo de control para evitar que los niños
jueguen con la lavadora. Cuando activa el bloqueo de control, los únicos
Nivel del
que usa para apagar el bloqueo de control.
• Nivel de
segundos. Se enciende la luz de bloqueo de control.
bloqueo de control
bloqueo de control
•
Nivel
durante tres segundos.
NOTA:
•
Si la lavadora no
Encendido, active la función de bloqueo de
para apagar la
deberá desactivar la función de
bloqueo.
33
control

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
34
•
Si activa la función de bloqueo de control mientras está abierta la tapa de
la lavadora, aparece E3 en la pantalla. Si no cierra la tapa en 20 segundos,
la lavadora emite una alarma, muestra CL y escurre toda el agua de la
tina. Para desactivar la alarma y apagar la lavadora, presione el botón
Encendido.
Opciones y ajustes de la lavadora
•
Peso máximo de carga^ 18.65 lb (8.46 kg) (Ropa seca)
•
Las opciones en negrita son los ajustes iniciales. Los
•
funciones de opciones que puede seleccionar.
Ciclo Tipo de tela
Opciones de nivel
de suciedad
Opciones de
temperatura
Opciones de nivel
de agua
Retrasar Mi ciclo
Enjuague
extra
Suavizante
de telas
Control
inteligente
Señal
Normal
Algodón, ropa
blanca, toallas,
camisas, sábanas,
jeans, cargas mixtas
Leve
Tibia
Fría
Fría del grifo
Tibia
Fría
Fría del grifo
Medio
Bajo
Automático
Alto
Medio
Bajo
Automático
Alto
Medio
Bajo
Automático
Alto
Medio
Bajo
Automático
Alto
Medio
Bajo
Medio
Bajo
Medio
Bajo
Automático
Alto
Medio
Bajo
Automático
Alto
Medio
Bajo
Automático
Alto
Medio
Bajo
Automático
Alto
Medio
Bajo
Automático
Alto
Alto
• • • • • •
Ropa de cama
Artículos grandes
como mantas y
edredones
Difícil
Difícil
Difícil
Leve
• • • • • •
Trabajo pesado
Telas de algodón
muy sucias
Toallas
Difícil
Leve
Caliente
Tibia
Fría
Fría del grifo
Caliente
Tibia
Fría
Fría del grifo
Caliente
Tibia
Fría
Fría del grifo
Caliente
Tibia
Fría
Fría del grifo
Caliente
Tibia
Fría
Fría del grifo
Caliente
Tibia
Fría
Fría del grifo
Caliente
Caliente
Fría del grifo
• • • • • •
Toallas
Difícil
Difícil
Leve
Leve
Leve
Leve
• • • • • •
Extra difícil
Mediana
Difícil
Leve
Extra difícil
Extra difícil
Difícil
Ropa blanca Telas blancas
Mediana
Leve
• • • • • •
Lavado rápido
Ligeramente sucias y
pequeñas
Mediana
• • • • • •
Ropa delicada
Camisas de vestir,
blusas, medias de
nylon, telas muy
finas/de encaje
Mediana
•
•
• • • • •
• • • •
• •
•
Enjuagar y
centrifugar
Limpiar la tina
Consulte la
página 36
Ropa deportiva
Los bebés usan
Tela de fibra química
Esterilización
sostenida 60℃
Extra difícil
• •
Solo centrifugar
• • • •
Descarga ropa de
deporte
Mediana
Leve
Tibia
Fría
Fría del grifo
• • • • • •
Descarga
-
Cuidado del bebé
Mediana
Leve
Difícil
Mediana
Tibia
Fría
Fría del grifo
Alto
Medio
Bajo
• • • • • •
Desca
Descarge
-
Sanitizar
rga
-
Planchado
permanente
Tibia
Fría
Fría del grifo
• • • • • •
• • • • • •
Descarga
Puede hacer clic para seleccionar un ciclo y programarlo como un ciclo del panel. Este ciclo se
sincronizará con el ciclo de “descarga” marcado en el panel de lavado, lo que facilita su uso rápido.

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora
35
Control inteligente
Utilice el aparato con la aplicación SmartHome
Antes de comenzar, asegúrese de que:
1. Su teléfono inteligente esté conectado a la red wifi doméstica y usted conozca
la contraseña de la red.
2. Está cerca del electrodoméstico.
3.
Siga los pasos a continuación para entrar en el estado de control remoto
Descargue la aplicación SmartHome
En una tienda de aplicaciones (Google Play Store, Apple App Store), busque la
aplicación SmartHome. Descárguela e instálela en su teléfono. También puede
descargar la aplicación escaneando el siguiente código QR.
Regístrese e inicie sesión
Abra la aplicación SmartHome y cree una nueva cuenta para comenzar
(también puede registrarse a través de una cuenta de terceros). Si ya tenía
una cuenta, utilícela para iniciar sesión.
Conecte sus dispositivos a SmartHome
1. Asegúrese de que su teléfono móvil esté conectado al WiFi. Si no es así,
vaya a Ajustes y active la conexión inalámbrica, seleccione una red wifi
y conéctese. Encienda también el Bluetooth de su teléfono. Si no está
encendido, vaya a Ajustes y enciéndalo.
2. Encienda sus dispositivos.
3. Abra la aplicación SmartHome en su teléfono.
4. Si aparece un mensaje con la leyenda “Se descubrieron
dispositivos inteligentes cerca”, haga clic para agregar.
5. Si no aparece ningún mensaje, seleccione “+” en la página
y seleccione su dispositivo en la lista de dispositivos cercanos
disponibles. Si su dispositivo no aparece en la lista, añada su
dispositivo de forma manual por categoría y modelo de dispositivo.
Download the app
& activate product

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
8: 88
36
6. Conecte su dispositivo al WiFi de acuerdo con las instrucciones de la
aplicación. Si la conexión falla, siga las instrucciones proporcionadas por la
aplicación para continuar con la operación.
7. Encienda el control remoto
Presione el botón de control inteligente una vez en la lavadora, la máquina
entrará en el estado de control remoto y podrá arrancar la máquina de forma
remota, lo que significa que ha entrado en el estado de control remoto y
puede empezar a controlarla a distancia.
Luz de estado del WiFi
Parpadeo lento Esperando conexión
Parpadeo rápido Conectando
La luz está encendida Conectado a su router inalámbrico
Nota:
•
Asegúrese de que sus dispositivos estén encendidos.
• Mantenga su teléfono móvil lo suficientemente cerca del dispositivo cuando conecte
la red a su dispositivo.
•
Conecte su teléfono móvil a la red inalámbrica doméstica y asegúrese de conocer la
contraseña de la red wifi.
• Verifique que el router admita una banda WiFi de 2.4 GHz y enciéndalo. Si no está
seguro de si el router admite una banda de 2.4 GHz, póngase en contacto con el
fabricante del router.
•
El dispositivo no puede conectarse a una red wifi que requiere autenticación, y
normalmente aparece en áreas públicas como hoteles, restaurantes, etc. Conéctelo
a una red wifi que no requiera autenticación.
• Se recomienda utilizar un nombre de wifi que solo contenga letras y números.
•
Si el nombre de su wifi contiene caracteres especiales, modifíquelo en el router.
•
Desactive la función WLAN+ (Android) o WLAN Assistant (iOS) de su teléfono
móvil cuando conecte la red a sus dispositivos.
•
En caso de que su dispositivo se haya conectado a una red wifi antes pero necesite
volver a conectarse, haga clic en “+” en la página de inicio de la aplicación y añada
su dispositivo de nuevo por categoría de dispositivo y modelo de acuerdo con las
instrucciones de la aplicación.
•
Temperatura de funcionamiento: -20 °C ~85 °C
•
La potencia máxima de salida de RF wifi: E.I.R.P.: 18dBm, Bluetooth LE: 10dBm.
Banda de frecuencia de funcionamiento: 2400-2483.5 MHz

Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora
Procedimientos para restablecer la configuración de wifi.
1. Presione[
Control
inteligente
] durante 3 segundos para activar la función de wifi y vuelva
aingresar en el proceso de configuración de red.
2. Se mostrará “AP” en la pantalla digital.
3. Vuelva a conectarse a la red en función del contenido de la página anterior.
37

CUIDADO DE LA LAVADORA
Precaución
Apague los grifos de agua después del uso final. Esto interrumpe el suministro
de agua a la lavadora y evita la posibilidad de daños por el agua que escapa.
Deje la tapa abierta para dejar que el interior de la lavadora se seque.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza del exterior
Utilice un paño suave para limpiar todo el detergente, blanqueador u
otros derrames a medida que se producen.
Limpieza del interior
•
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar
cualquier suciedad, tierra, olor, moho, humedad o residuo
bacteriano que pueda permanecer en la lavadora debido al lavado
de ropa.
•
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en
condiciones desagradables, incluyendo olores o manchas
permanentes en la lavadora o la ropa.
• Para eliminar los depósitos de agua dura, utilice un limpiador
etiquetado “Seguro para lavadoras”.
Limpieza del panel de control
•
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice polvos abrasivos ni
almohadillas de limpieza.
• No rocíe limpiadores directamente sobre el panel. El acabado
del panel de control puede dañarse con algunos productos de
pretratamiento de ropa y removedores de manchas. Aplique estos
productos lejos de la lavadora y limpie cualquier derrame o rocío
excesivo inmediatamente.
Limpieza del compartimento de detergente, blanqueador o suavizante
•
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice polvos abrasivos ni
almohadillas de limpieza.
•
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel. El acabado
del panel de control puede dañarse con algunos productos de
pretratamiento de ropa y removedores de manchas. Aplique estos
productos lejos de la lavadora y limpie cualquier derrame o rocío
excesivo inmediatamente.
Limpieza de la tina
El ciclo de Tub Clean (Limpiar la tina) es un ciclo de autolimpieza
que elimina las causas de los olores que pueden ocurrir dentro de la
lavadora sin usar un agente limpiador. Sugerimos limpiar la tina una vez
al mes.
38
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas

Precaución
Nunca utilice el ciclo de Tub Clean (Limpiar la tina) cuando la ropa esté
en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o la lavadora.
•
Con la tina vacía, agregue una taza de blanqueador de cloro al
dispensador de cloro.
•
Gire la perilla de control para encenderla.
• Gire el selector de ciclo a Tub Clean (Limpiar la tina). Con la tina
vacía, agregue una taza de blanqueador de cloro al dispensador de
cloro.
•
Presione el botón Start Pause (Inicio/Pausa).
Almacenamiento de la lavadora
Puede dañar la lavadora si no retira el agua de las mangueras y los
componentes internos antes de almacenarla.
A fin de preparar la lavadora para el almacenamiento:
•
Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue
blanqueador a la lavadora. Haga funcionar la lavadora a través del
ciclo sin carga.
•
Apague los grifos de agua y desconecte las mangueras de entrada.
•
Desconecte la lavadora del tomacorriente y deje la tapa de la
lavadora abierta para dejar que el aire circule dentro de la tina.
Precaución
Si la lavadora se ha almacenado a temperaturas inferiores al punto de
congelación, deje que pase un tiempo para que se seque cualquier
agua sobrante en la lavadora antes de usarla.
39
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora

40
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas
Problema Soluciones
No enciende la
lavadora
•
Asegúrese de que la lavadora esté enchufada.
•
Asegúrese de que la tapa esté cerrada.
•
Asegúrese de que los grifos de la fuente de agua estén
abiertos.
•
Inicio/Pausa para
encender la lavadora.
•
Antes de que comience a llenarse la lavadora, hace
ruidos de clic para asegurarse de que la
tapa está cerrada y para hacer un desagüe rápido.
•
Asegúrese de que el bloqueo para niños no esté
activado. Consulte
Configuración del bloqueo de
control en la página 33.
•
no esté activada.
(Opcional) Establezca una hora de inicio
en la página 31.
•
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
No hay agua o
no hay suficiente
agua
•
Asegúrese de que ambos grifos estén completamente
encendidos.
•
Asegúrese de que la presión del agua esté en el rango
señalado en Requisitos de agua en la página 14.
•
Asegúrese de que las mangueras de entrada de
agua no estén torcidas. Enderécelas si es necesario.
•
Desconecte las mangueras y limpie las mallas.
obstruidas.
Cuando la
lavadora tiene
vibración o ruido
excesivos
•
Asegúrese de que la lavadora esté situada en una
superficie nivelada. Si la superficie no está nivelada,
ajuste las patas de la lavadora para nivelar la lavadora.
•
Asegúrese de que la lavadora no esté tocando ningún
otro objeto.
•
Asegúrese de que la carga de ropa esté equilibrada.
•
Durante el proceso de centrifugado, si la ropa se apila a
de la tina, la lavadora puede detenerse debido
al desequilibrio. La lavadora intenta hasta tres veces
resolver el problema automáticamente. Si la lavadora
no puede resolver el problema, intente redistribuir
manualmente la ropa dentro de la tina.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO…
Consejos para la resolución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero los gráficos de las páginas siguientes
no necesite llamar al servicio técnico.

Problema Soluciones
Se detiene la
lavadora
•
Asegúrese de que el tomacorriente esté funcionando.
•
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
•
Cierre la tapa y, a continuación, presione el botón Start
Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora. Por su
seguridad, la lavadora no centrifuga a menos que la tapa
esté cerrada.
•
Antes de que comience a llenarse la lavadora, hace una serie
de ruidos de clic para asegurarse de que la tapa está cerrada
y para hacer un desagüe rápido.
•
A veces, la lavadora puede hacer una pausa entre etapas del
ciclo. Espere a ver si la lavadora se enciende de nuevo.
•
Desconecte las mangueras de entrada y limpie las mallas
periódicamente. Las mallas del filtro de manguera pueden
estar obstruidas.
La tapa está
bloqueada o no
abre
•
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para pausar
la lavadora. No puede abrir la tapa si la lavadora está
funcionando.
•
Después de pausar la lavadora, podría tardar unos segundos
en liberarse el seguro de la tapa.
•
Si la tapa está cerrada cuando la lavadora no está
funcionando, presione el botón Power (Encendido) para
encender la lavadora.
•
Si la alimentación falla mientras la lavadora está en
funcionamiento, al restablecerse la alimentación, se
desbloquea la tapa. La lavadora espera tres minutos y luego
ejecuta el resto del ciclo.
La lavadora
no escurre ni
centrifuga
•
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
•
Cierre la tapa y, a continuación, presione el botón Start
Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora. Por su
seguridad, la lavadora no centrifuga a menos que la tapa
esté cerrada.
•
Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté torcida.
Enderécela conforme sea necesario.
•
Asegúrese de que la altura de la manguera de desagüe esté
dentro de los límites especificados. Consulte Requisitos de
desagüe en la página 14.
•
Las tuberías del sistema de alcantarillado pueden estar
obstruidas. Comuníquese con un plomero o profesional de
reparación calificado.
La temperatura
del agua no es
correcta
•
Asegúrese de haber seleccionado la temperatura correcta.
•
Asegúrese de que los grifos de la fuente de agua estén
totalmente abiertos.
•
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las
conexiones correctas de entrada de agua y grifo en la
lavadora y, a continuación, purgue las tuberías. Consulte
Conecte las mangueras de agua en la página 19.
•
Desconecte las mangueras y limpie las mallas. Las mallas
del filtro de manguera pueden estar obstruidas.
41
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora

CÓDIGOS DE ERROR
Problema Soluciones
La carga está
demasiado
húmeda al final
del ciclo
•
Utilice un detergente de alta eficiencia para reducir el exceso
de espuma. Consulte Seleccionar un detergente en la
página29.
•
La carga puede ser demasiado pequeña. Las cargas muy
pequeñas (uno o dos artículos) pueden desequilibrarse y no
centrifugar por completo.
Fugas de agua
•
Asegúrese de que todas las conexiones de manguera estén
ajustadas. Consulte Conecte las mangueras de agua en
la página 19 y Conecte las mangueras de desagüe en la
página22.
•
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje
esté correctamente insertado y fijado al sistema de desagüe.
Consulte Conecte las mangueras de desagüe en la página 22.
•
Evite la sobrecarga.
•
Utilice un detergente de alta eficiencia para reducir el exceso
de espuma. Consulte Seleccionar un detergente en la
página29.
Exceso de
espuma
•
Utilice un detergente de alta eficiencia para reducir el exceso
de espuma. Consulte Seleccionar un detergente en la
página29.
•
Si tiene agua “blanda”, reduzca la cantidad de detergente.
•
Para cargas pequeñas o ligeramente sucias, reduzca la
cantidad de detergente.
Prevenir el olor
•
Ejecute periódicamente un ciclo de Tub Clean (Limpiar la
tina) para limpiar la tina. Consulte Limpieza de la tina en la
página 38.
•
Utilice un detergente de alta eficiencia para reducir el
exceso de espuma. El exceso de espuma se acumula en los
recovecos y causa olor. Consulte Seleccionar un detergente
en la página 29.
•
Seque el interior de la lavadora una vez finalizado el ciclo
total.
Descripción Motivo Soluciones
E1
La lavadora tarda más de
30minutos en llenarse con
agua a un nivel de agua bajo,
45minutos a un nivel de agua
medio o 60 minutos a un nivel
de agua alto.
•
Asegúrese que la tapa no
esté abierta.
•
Asegúrese que el agua no se
esté fugando. ConsulteNo
hay agua o no hay suficiente
aguaen la página 40.
•
Comuníquese con el centro
de servicio de Midea.
42
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de la
lavadora
Uso de la
lavadora
Resolución de
problemas

43
Descripción Motivo Soluciones
E1
Después de que el agua
termina de entrar en la
lavadora, el nivel de agua no
ha cambiado en 10 minutos.
•
Asegúrese que la tapa no
esté abierta.
•
Asegúrese que el agua no se
No
hay agua o no hay suficiente
agua
E2
La unidad tarda más de
•
La lavadora no
escurre ni centrifuga
página 41.
E3
La tapa está abierta. La
lavadora no está nivelada.
•
Cierre la tapa.
•
•
Nivele la lavadora; consulte
Nivele la lavadora en la
página 23.
E4
La lavadora está
desequilibrada más de tres
veces en la operación de
centrifugado.
E5
La lavadora no está nivelada.
Ha fallado el interruptor de
impacto.
•
Ajuste el nivel de la
lavadora; consulte la guía de
instalación.
•
Si la situación continúa,
llame al centro de servicio
de Midea.
F2
Ha fallado el EEPROM
•
Comuníquese con el centro
de servicio de Midea.
F5
Ha fallado la detección de
carga.
•
Comuníquese con el centro
de servicio de Midea.
F8
Ha fallado el sensor del nivel
de agua.
•
Comuníquese con el centro
de servicio de Midea.
Fd
Ha fallado el seguro de
•
Comuníquese con el centro
de servicio de Midea.
C9
Ha fallado el PCB.
•
Comuníquese con el centro
de servicio de Midea.
CL
La tapa ha estado abierta
durante más de 20 segundos
con la función de bloqueo de
control activada.
•
Presione el botón de
Encendido para apagar la
lavadora.
•
Desactive la función de
bloqueo para niños; consulte
Configuración del bloqueo
de control en la página 33.
•
Comuníquese con el centro
de servicio de Midea.
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la lavadora
Resolución
de problemas
Uso de la
lavadora
vuelva a nivelar la carga si no
se puede resolver, póngase
en contacto con el Centro de
Servicio de Midea.

GARANTÍA
LIMITADA
PARA LAVADORA
DE ROPA
MIDEA
COLOQUE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE UN
COMPROBANTE DE COMPRA PARA OBTENER EL
SERVICIO DE GARANTÍA.
Tenga a disposición la siguiente información cuando
llame al Centro de servicio al cliente:
■ Nombre, dirección y número de teléfono
■ Número de modelo y número de serie
■ Una descripción clara y detallada del problema
■ Un comprobante de compra que incluya
el nombre y la dirección del distribuidor o
minorista
SI REQUIERE SERVICIO:
1.
Antes de comunicarse con nosotros para organizar el servicio, determine si el producto
requiere reparación. Algunas preguntas pueden resolverse sin el servicio técnico. Tome unos
minutos para revisar la sección Resolución de problemas en el Manual del usuario, o visite
http://us.Midea.com/support
2.
Todo el servicio de garantía es proporcionado exclusivamente por nuestros proveedores de
servicios de Midea autorizados, en los EE.UU. y Canadá.
Servicio al Cliente de Midea
En los EE. UU. o Canadá, llame al 1-866-646-4332 o envíe un correo electrónico a
customerservic[email protected]om.
Si se encuentra fuera de los 50 estados de los Estados Unidos o Canadá, comuníquese con su
distribuidor autorizado de Midea para determinar si aplica otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA DEL PRIMER AÑO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un año a partir de la fecha de compra, si este aparato principal se instala, opera y
mantiene de acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas con el producto, Midea
America Corporation (en adelante “Midea”) pagará por las piezas de repuesto especificadas en la
fábrica y la mano de obra de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de
obra que existían cuando se compró este aparato principal, o a su entera discreción reemplazará
el producto. En caso de reemplazo del producto, su aparato estará garantizado por el período
restante del período de garantía de la unidad original.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA (TINA DE ACERO INOXIDABLE)
Durante la vida útil del producto, a partir de la fecha de compra original, siempre que este aparato
principal se instale, opere y mantenga de acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas
con el producto, Midea pagará por las piezas de fábrica especificadas y la mano de obra de
reparación para los siguientes componentes para corregir defectos no estéticos en los materiales
o en la mano de obra que existían cuando se compró este aparato principal:
■ Tina de acero inoxidable
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN
O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO CONFORME SE ESTABLECE EN EL PRESENTE. El servicio
técnico debe ser provisto por una empresa de servicio técnico designada por Midea. Esta garantía
limitada es válida solamente en los 50 estados de los Estados Unidos o en Canadá y se aplica
únicamente cuando el electrodoméstico se utiliza en el país en el que se adquirió. Esta garantía
limitada entra en vigencia a partir de la fecha de compra original del consumidor. Se requiere un
comprobante de la fecha de compra original para obtener el servicio bajo esta garantía limitada.
44

GARANTÍA LIMITADA
LO QUE NO CUBRE
1.
El uso comercial, no residencial o de múltiples familias, o uso incompatible con las
instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2.
Instrucciones en el hogar sobre cómo usar el producto.
3.
El servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrectos del producto, la
instalación no conforme a los códigos eléctricos o la reparación del sistema eléctrico
doméstico (es decir, cableado de la casa, fusibles, etc.).
4.
Piezas consumibles (es decir, bombillas, baterías, filtros de aire o agua, etc.).
5.
Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no originales de Midea.
6.
Daños por accidente, mal uso, abuso, incendio, inundaciones, problemas eléctricos,
casos fortuitos o el uso con productos no aprobados por Midea.
7.
Reparaciones de piezas o sistemas para corregir daños o defectos del producto
causados por el servicio, la alteración o la modificación no autorizados del aparato.
8.
Daños cosméticos, incluyendo rayones, abolladuras, astillas y otros daños en los
acabados del aparato, a menos que tal daño resulte de defectos en los materiales y la
mano de obra, y se informen a Midea en un plazo de 30 días.
9.
El mantenimiento de rutina del producto.
10.
Productos comprados “en el estado en que se encuentran” o reacondicionados.
11.
Productos que han sido trasladados desde su propietario original.
12.
Decoloración, óxido u oxidación de superficies resultantes de ambientes cáusticos o
corrosivos incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, altas concentraciones de
sal, alta humedad o exposición a productos químicos.
13.
Recogida o entrega. Este producto está diseñado para reparaciones en el hogar.
14.
Gastos de viaje o transporte por el servicio en lugares remotos donde un centro de
servicio autorizado de Midea no está disponible.
15.
La eliminación o reinstalación de aparatos inaccesibles o accesorios incorporados (es
decir, moldura, paneles decorativos, suelos, gabinetes, islas, encimeras, paneles de yeso,
etc.) que interfieren con el mantenimiento, la extracción o el reemplazo del producto.
16.
El servicio o piezas para aparatos con números de serie/modelo originales eliminados,
alterados o no fácilmente identificados.
El costo de reparación o reemplazo conforme a estas circunstancias excluidas correrá a
cargo del cliente.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR,
SE LIMITAN A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos
estados y provincias no permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas de
comerciabilidad o idoneidad, de manera que esta limitación podría no aplicar para usted.
Esta garantía le otorga determinados derechos legales, y usted cuenta además con otros
derechos que varían según el estado o la provincia.
EXENClÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS DECLARACIONES AJENAS A LA GARANTÍA
Midea no hace ninguna declaración respecto de la calidad, durabilidad o necesidad de
servicio técnico o reparaciones para este electrodoméstico, salvo las declaraciones incluidas
en esta garantía. Si desea obtener una garantía más extensa o integral que la garantía
limitada que se ofrece con este electrodoméstico, consulte con Midea o su minorista sobre la
posibilidad de adquirir una garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
OCASIONALES E INDIRECTOS
SU ÚNICO RECURSO EXCLUSIVO EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA
REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. MIDEA NO SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS OCASIONALES O INDIRECTOS. Algunos estados y provincias no permiten la
exclusión o limitación de responsabilidad respecto de los daños ocasionales o indirectos,
de manera que esta limitación podría no aplicar para usted. Esta garantía le otorga
determinados derechos legales, y usted cuenta además con otros derechos que varían
según el estado o la provincia.
45

46
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, podrían
causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no se
puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
Declaración de conformidad
1. Reoriente o recoloque la antena de recepción.
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo al enchufe de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
4. Pida ayuda al proveedor o a un técnico de radio/TV experimentado.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

INFORMACIÓN DE REGISTRO
PROTEJA SU PRODUCTO:
Mantendremos archivados el número de modelo y la fecha de compra de su
nuevo producto Midea para ayudarlo a consultar esta información en caso de una
reclamación de seguro, como el incendio o robo.
El registro del producto no es obligatorio. El no completar y devolver la tarjeta
Regístrese en línea a través de https://us.midea.com/product-registration
Considere dejar una reseña del cliente en
www.midea.com
.
Midea America Corp.
300 Kimball Drive, Suite 201,
Parsippany, NJ 07054
Servicio al Cliente 1-866-646-4332 Hecho en China
47

de 3 meses*
Extensión gratuita
del período
de la garantía limitada original.
Simplemente envíe una foto de su
comprobante de compra por
mensaje de texto al:
después
*La extensión de la garantía es por
los tres meses inmediatamente
de la finalización del
garantía
período de la
l del producto.
origina
