EGO ZT4205S POWER+ 42" Z6 Zero Turn Mower with e-STEER™ Technology

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual User Service

Operator’s Manual

This is the main product document for model ZT4205S. Additionally, the document applies to other EGO models: ZT4200S, ZT4200S-FC

The file format is pdf, 256 pages, you can download this manual here .

background
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before
using this product. Save these instructions for future reference.
ELECTRIC ZERO TURN MOWER
OPERATOR’S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
ELECTRIC
ZERO TURN MOWER
MODEL NUMBER ZT4200S/ZT4200S-FC
Español p. 167
Français p. 79
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC2
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ...........................................................................3-9
Introduction ................................................................................10
Specications ...............................................................................10
Recommended Accessories ....................................................................11
Description ..............................................................................12-21
Assembly ...............................................................................22-32
Using EGO Power+ App with Your Mower ..........................................................33
Customizing Your Mowing and Driving Experience ...............................................33-34
Operation ...............................................................................35-48
Maintenance ............................................................................. 49-64
Troubleshooting ..........................................................................65-70
Fault Code & Mower Status Indicator Reference .................................................71-76
Warranty ................................................................................77-78
background
356-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS!
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase
the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations
with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any
danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this Operator’s Manual, including all safety alert
symbols such as DANGER,” “WARNING, and “CAUTION before using this tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates DANGER, WARNING, or CAUTION. May be used in conjunction with other
symbols or pictographs.
WARNING: The operation of any power tools can result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles
or safety glasses with side shields and a full face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety
Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which
is marked to comply with ANSI Z87.1.
READ & UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC4
SYMBOLS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
Safety Alert Precautions that involve your safety
Read & Understand
Operator’s Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand
operator’s manual before using this product.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields
and a full face shield when operating this product.
Maintain Safety Devices
Do not open or remove safety shields while the product is
running.
WARNING — Keep
Hands and Feet Away
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away from
rotating parts. Do not operate unless discharge cover or grass
bag is in its proper place. If damaged, replace immediately.
DANGER — Keep
Bystanders Away
Do not mow when children or others are around.
Never carry children Never carry children or anyone, even when the blades are off.
Look behind while
backing.
Always look down and behind you before and when maneuvering
in reverse or turning around. Make sure children, bystanders, and
pets are clear of the area.
DANGER — Steep slope
hazard
Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15
degrees. Do not use on slopes near open water.
DANGER — Thrown
objects
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction.
Wear safety glasses.
DANGER — Go over the
edge or into the water
Stay at least two mowing widths (7 ft /2.13 m) away from any
ditches, drop-offs, or water to avoid accident going over the edge
or into the water.
background
556-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
Recycle Symbols
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or
federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
IPX4 Ingress Protection Degree Protection from splashing water
V Volt Voltage
Direct Current Type or a characteristic of current
mm Millimeter Length or size
in. Inch Length or size
Ft-lb Foot-pound Torque
Nm Newton meter Torque
kg Kilogram Weight
lbs Pounds Weight
°C Degrees Celsius Temperature
°F Degrees Fahrenheit Temperature
MPH Miles per hour Velocity
km/h Kilometers per hour Velocity
RPM Revolutions per minute Rotational speed
PSI Pounds per square inch Intensity of pressure
kPa Kilopascal Intensity of pressure
NOTE: See Fig. 1 & 2 for additional LCD symbols and operation instructions.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC6
SAFE OPERATION PRACTICES FOR RIDE-ON MOWER
DANGER: This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the
following safety instructions could result in serious injury or death.
GENERAL INFORMATION
Read, understand, and follow instructions and warnings in this manual and on the machine and attachments.
Only allow operators, who are responsible, trained, familiar with the instructions, and physically capable to operate
the machine.
Do not carry passengers and keep bystanders away.
Do not operate the machine while under the influence of alcohol or drugs.
Follow the manufacturer’s recommendation for wheel weights or counterweights.
PREPARATION BEFORE OPERATING
Clear the operating area of any objects which could be thrown by or interfere with operation of the machine.
Keep the area of operation clear of all bystanders, particularly small children. Stop the machine and attachment(s) if
anyone enters the area.
Do not operate the machine without the entire grass catcher, discharge chute, or other safety devices in place and
functioning properly. Check frequently for signs of wear or deterioration and replace as needed.
Wear appropriate personal protective equipment such as safety glasses, hearing protection, and footwear.
OPERATION
Only operate the machine in daylight or good artificial light.
Avoid holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden hazards. Uneven terrain could overturn the machine, or cause
operator to lose their balance or footing.
Do not put hands or feet near rotating parts or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times.
Do not direct discharge material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material
may ricochet back toward the operator. Stop the blade(s) when crossing gravel surfaces.
Do not leave a running machine unattended. Always park on level ground, disengage the attachment, set parking
brake, and stop the motor.
Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while backing.
Avoid mowing wet grass. Poor footing could cause a slip and fall accident.
If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact EGO Customer Service
for assistance.
background
756-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
Use only with the battery packs and chargers listed below:
BATTERY PACK
CHARGER
(Charge battery packs
separately)
CHARGER
(Charge via charging port)
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC, BA2242T, BA2242T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC, BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH7000, CH7000-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
CHV1600/CHV1600-FC
NOTE: In order to start this mower, EGO batteries totaling 15Ah (2 x BA4200/BA4200T) or more are required. For best
performance, we recommend use of EGO batteries that total 30Ah or more.
CHILDREN SPECIFIC
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the
machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
Keep children out of the operating area and under the watchful care of a responsible adult other than the operator.
Do not carry children, even with the blade(s) shut off. Children could fall off and be seriously injured or interfere with
safe machine operation. Children who have been given rides in the past could suddenly appear in the mowing area
for another ride and be run over or backed over by the machine.
SLOPE SPECIFIC
WARNING: Slopes are a major factor related to accidents. Operation on slopes requires extra caution.
Travel in the manufacturer recommended direction on slopes. Use caution while operating near drop-offs.
Do not operate machine under any condition where traction, steering, or stability is in question. Tires could slide even
if the wheels are stopped.
Always keep the machine in gear when going down slopes. Do not coast downhill.
Avoid starting and stopping on slopes. Avoid making sudden changes in speed or direction. Make turns slowly and
gradually.
Use extra care while operating machine with a grass catcher or other attachment(s). They can affect the stability of
the machine.
HAULING
Use full width ramps for loading and unloading a machine for transport.
TRANSPORT
The machine is heavy and can cause serious crushing injuries. Be extra cautious when it is loaded on or unloaded
from a vehicle or trailer.
Use full width ramps for loading machine into a trailer or truck.
Use an approved trailer to transport the machine. Engage the electric park brake by releasing the accelerator pedal
and set the parking-brake pedal at the braking position. Fasten the machine down with approved devices such as
bands, chains or straps.
Both front and rear tie down straps must be used and directed down and out from the machine.
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC8
WARNING: Use extreme caution when loading the machine into a truck or trailer using ramps. There is the possibility
of serious injury or death if the machine falls off the ramps.
WARNING: The parking-brake is not sufficient to lock the machine in place during transport. Ensure that the machine
is well fastened to the transport vehicle. Always reverse the machine onto the transport vehicle to avoid tipping it over.
Do not operate this machine on public roadways.
Check and abide by local traffic regulations before transporting the machine on roads.
Do not tow this machine, it may cause damage to the drive system.
Load the unit onto truck or trailer by driving up ramps of suitable strength using a slow speed. Do not lift! The
machine is not intended to be lifted by hand.
When loading or unloading this machine, do not use more than the maximum recommended operation angle of 15
degrees.
TOWING
Do not tow a cart that exceeds 250 lbs. (113 kg) total rolling weight and never exceed 50 lbs. (22 kg) tongue
weight. The weight of the cart and other specifications are included in the owner’s manual supplied with your cart.
Attach towed cart only to the hitch. Risk of personal injury or property damage.
Never allow children or other persons in or on towed cart. Risk of personal injury.
Do not tow on inclines more than 5 degrees / 9%. The weight of the towed cart may cause loss of traction, loss of
control and the ability to stop when towing on inclined surface.
Always use extra caution when towing with your zero-turn mower. Make wide turns to avoid jack-knifing. Use
care when reversing.
Drive at slow speed and allow extra distance to stop.
Do not tow near ditches, canals, and other hazards. There is a risk of loss of traction or control.
Follow all the warnings and instructions provided by the cart manufacturer. Failure to follow all instructions
may result in personal injury or property damage.
Follow the manufacturer’s recommendation for weight limits for towed equipment and towing on slopes.
SERVICE
WARNING: Grass bag components, the side discharge cover, mulching insert are subject to wear and damage, which
could expose moving parts or allow objects to be thrown and could increase the risk of injury. For safety protection,
frequently check all components and replace damaged components immediately with identical replacement parts, listed
in this manual.
Keep machine in good working order. Replace worn or damaged parts. Periodic checking of the motor and brakes.
Use caution when servicing blades. Wrap the blade(s) or wear gloves. Replace damaged blades. Do not repair or alter
blade(s).
Always stop the motor and remove or disconnect the battery pack before servicing, cleaning, or removing material
from the ride-on mower.
After striking a foreign object, stop the motor, remove the battery pack, allow the blade to stop rotating, and
thoroughly inspect the ride-on mower for any damage. Repair the damage before operating the ride-on mower.
background
956-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
Have your ride-on lawn mower serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the ride-on lawn mower is maintained.
Follow instructions for changing accessories.
Keep the ride-on mower free from accumulation of grease, dirt, and other possibly combustible materials.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the ride-on mower is in safe working condition.
Never remove or tamper with safety devices. Regularly check their proper operation. Never do anything to interfere
with the intended function of a safety device or to reduce the protection provided by the safety device.
Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with another battery pack.
Do not charge ride-on mower in rain, or in wet locations.
Do not use battery-operated ride-on mower in rain.
Do not wash the ride-on mower with a hose; avoid getting water in the motor and electrical connections.
Store idle ride-on mower indoors – When not in use, ride-on mower should be stored in an indoor dry and locked-up
place – out of reach of children.
Turn off and remove key before servicing, cleaning, or removing material from the ride-on mower.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this product.
If you lend this product to someone else, also lend these instructions to them to prevent misuse of the product and
possibly injury.
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC10
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of a new generation of EGO 56V Lithium-Ion Electric Zero Turn Mower. It has been
designed, engineered, and manufactured to give you the best possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center
1-877-346-9876 (1-877-EGO-ZTRM).
This manual contains important information on to the safe assembly, operation, and maintenance of your product. Read it
carefully before using the product. Keep this manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER_____________________________ DATE OF PURCHASE_____________________________
THE MODEL AND SERIAL NUMBERS WILL BE FOUND ON A LABEL ATTACHED ON THE SIDE OF THE FOOT-REST AREA.
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE. SAVE YOUR SALES RECEIPT.
SPECIFICATIONS
Voltage 56 V
Deck Size 42 in (1067 mm)
Wheel Size
Front 11 x 4 – 5 in
Rear 18 x 9.5 – 8 in
Cold Tire Pressure
Front 32 PSI (222.1 kPa)
Rear 16.8 PSI (115.8 kPa)
Turning Radius 0
Blade Speed (RPM) up to 3200
Maximum Driving Speed
Forward up to 8 MPH (12.8 km/h)
Reverse up to 3.5 MPH (5.6 km/h)
Cutting-Height Adjustment (10 positions) 1.5 – 4.5 in (38.1 – 114.3 mm)
Maximum Towing Weight 250 lbs (113 kg)
Recommended Charging Temperature 41°F – 104°F (5°C – 40°C)
Recommended Operating Temperature 32°F – 104°F (0°C – 40°C)
Recommended Storage Temperature -4°F – 158°F (-20°C – 70°C)
Weight (without battery pack) 430 lbs (195 kg)
background
1156-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
RECOMMENDED ACCESSORIES
WARNING: Use only identical replacement parts listed below. Use of parts that do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance and compromised safety.
PART NAME MODEL NUMBER
Blade Set AB4200D
Bagging Blade Set AB4201D
Mulching Plug AMP4200
Bagger Kit ABK4200
Rear Bumper AMB1000
Cargo Box AMG1000
Sun Shade AMS1000
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC12
DESCRIPTION
KNOW YOUR ELECTRIC ZERO TURN MOWER (Fig. 1)
1
Seat Position
Adjustment Lever
Right Side Box
(Fig. 1a)
Streering Wheel
(Fig. 1b)
Seat-Suspension
Adjustment Knob
Deck-Height Adjustment Lever
Side Discharge Chute
Foot-Test Area
Accelerator Pedal
Front Wheel (x2)
Parking-Brake Pedal
Anti-Scalp Wheel (x2)
Deck Protector (x2)
Rear Wheel (Drive Wheel) (x2)
LED Sidelight (x2)
Storage Compartment (Fig. 1c)
LED Rear Light (x2)
Power Unit (Fig. 1c)
Charging Port
Seat
Deck
Wash
Port
LED Headlights
Daytime Running Lights
1a
PTO Switch
Start/Stop
Button
Phone Storage Slot
Safety Key
1b
Right Paddle
LCD Screen
Mower Status
Indicator
Left Paddle
CCS Button
LED Light Switch
Driving Mode
Button
Blade Speed
Adjustment
Button
Driving Speed
Adjustment
Button
Cup Holders
background
1356-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
1c
Power-Unit Cover Release Button
Attachment Mounting Cover (x2)
USB Port
Power-unit Cover
Power unit with six battery
compartments
Battery-Release Button
Hitch
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC14
WARNING: The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this
instruction manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself
with all operating features and safety rules.
Safety Key
The safety key must be inserted before the start/stop button is pressed to start the mower.
Start/Stop Button
After the safety key is inserted, press the start/stop button for 3 seconds to start the mower.
The LCD screen will display the “fuel gauge” when pressed briefly.
The LCD screen will turn off after the start/stop button has been pressed again for 3 seconds.
PTO Switch (Pull-to-Operate Switch)
Turns on the blades (blade motors).
NOTICE: It is not recommended to turn on the blade motors when the blades are under heavy load. Raise
the deck and restart the blade motors.
Steering Wheel
Controls the mower’s driving direction.
Left Paddle/Right Paddle
The paddles have two functions:
Before driving the mower, pull both left paddle and right paddle simultaneously towards the operator and then
release them, the mower status indicator will shine green, which means the mower is ready for driving.
When the mower is ready for driving or is already being driven at any speed, pull either left or right paddle, or both
paddles towards the operator and do not release them to drive the mower in reverse.
Accelerator Pedal
Starts/Stops driving the mower and controls the driving speed of the mower.
Parking-Brake Pedal
Locks the mower in the parking position.
NOTICE: Never depress the parking-brake pedal to slow down the speed. Once the parking-brake pedal is depressed
enough but not to the full parking position, the mower will stop moving. On a flat surface but if this happens on a slope,
the mower may slide down the slope.
Seat Position Adjustment Lever
Use this lever to move the high-cushion seat back and forth to the desired position.
Seat-Suspension Adjustment Knob
Use the seat-suspension adjustment knob to adjust the comfort depending on the operator’s weight and the bumpiness of
the yard.
PTO
ONOFF
background
1556-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
Deck-Height Adjustment Lever
The deck-height adjustment lever raises and lowers the cutting deck.
Anti-Scalp Wheel
Prevents the deck from contacting the ground and scalping the lawn when passing over a high spot.
Side-Discharge Chute
Allows the blade to discharge the grass clippings from the side discharge opening. The side-discharge chute is factory
installed.
Hitch
For towing carts or other wheeled attachments. Refer to TOWING chapter earlier in this manual.
Daytime Running Lights
Light up to show cool effects. Could be customized using EGO Power+ app.
LED Headlights/Sidelights/Rear Lights
Provide light for mowing in low light conditions and to allow the mower to be seen.
NOTE: During reverse operation, the rear lights will automatically flash as an alert.
LED Light Switch
Controls the headlights/sidelights/rear lights.
Storage Compartment
The storage compartment features one USB port and ample storage space for a USB device being charged and/or for
accessories, such as the attachment-mounting covers. Always close the storage compartment cover when not in use to
prevent debris from becoming trapped in the USB port.
Phone Storage Slot
Designed for convenient storage of a mobile phone.
Attachment Mounting Covers
Protect the attachment-mounting sites when they are not in use.
Charging Port
When used with CHV1600/CHV1600-FC charger (available separately), allows the direct charging of the batteries
mounted in the battery compartment.
USB Port
The USB port provides charging power of 5 Volts DC at up a combined draw of 1.5 Amperes for your cell phone, MP3
player, or other USB devices. Consult the owner’s manual for your device for specific charging requirements.
NOTICE:
Attempting to charge devices whose combined draw exceeds 1.5 amps could damage the USB port and/or the
mower.
The USB port is powered only when the mower is not in charging mode.
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC16
SMART FEATURES
Driving-Mode Button
This button allows the operator to activate one of the three modes: CONTROL, STANDARD, or SPORT. The modes
determine the sensitivity of the mower reaction to the accelerator pedal and steering wheel movement. For more
information refer to section CUSTOMIZING YOUR MOWING AND DRIVING EXPERIENCE”.
Driving Speed Adjustment Button
Allows the operator to select a comfortable driving speed. For more information refer to section CUSTOMIZING YOUR
MOWING AND DRIVING EXPERIENCE”.
Blade-Speed Adjustment Button
Allows the user to customize the blade speed, depending on grass conditions. For more information refer to section
CUSTOMIZING YOUR MOWING AND DRIVING EXPERIENCE”.
CCS Button
Has multiple functions:
To enter and exit CCS (Cruise Control System) while driving forward.
To calibrate the steering wheel (see section CALIBRATE THE STEERING WHEEL in this manual).
To reset the mower to initial factory setting (see section RESETTING THE MOWER TO INITIAL FACTORY SETTING
in this manual).
Mower Status Indicator
If the mower status indicator shows green, the mower is ready to be driven.
If the status indicator flashes red during driving, the mower is overloaded, or otherwise in an undesirable condition.
If the mower status indicator is off, the mower is not ready to be driven. Please see the section STARTING THE
ELECTRIC ZERO TURN MOWER in this manual to start the mower correctly.
If the mower status indicator flashes red (and the icon of each occupied battery compartment, fuel gauge, and low-
power indicator will blink every second), the battery charge is too low and the mower will go into Limp-Home mode.
When updating the firmware or resetting the mower to initial factory setting, the mower status indicator flashes
orange. Please see the sections TO UPDATE THE FIRMWARE and “RESETTNG THE MOWER TO INITIAL FACTORY
SETTTING”.
NOTE: The mower status indicator may indicate a particular fault, refer to the section “FAULT CODE & MOWER STATUS
INDICATOR REFERENCE” for more information.
PEAK POWER™
This technology combines the power of up to six EGO 56V ARC Lithium™ batteries to deliver the power and performance
of a gas mower.
background
1756-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
EGO Power+ App and Firmware
Unlike the gas-powered mowers, your EGO zero-turn mower uses a state-of-the-art on-board computer to monitor every
element of the machine and make sure that the mower is running smoothly. EGO engineers periodically release updates
to mower’s Firmware – an operating system running the on-board computer. In a lot of cases the performance of a
certain element of the mower can be improved by changing the code in the firmware without replacing the physical parts
or having to visit a service station. For information on how to pair your zero-turn mower with your smartphone or tablet,
please refer to chapter USING EGO POWER+ APP WITH YOUR MOWER”.
Slope Assist
This feature helps the operator to safely start and drive the mower on a slope.
Limp-Home Mode
When battery charge becomes critically low, the mower will go into Limp-Home mode to preserve enough power to travel
back to the charging area.
The blades switch into low rotation speed, which could only cut very little amount of grass. Upon encountering tall
and dense grass, the blades will stop rotating. The audio indicator will sound (beep) intermittently.
The mower status indicator will flash red every second, both the low-power indicator and the battery graphics on the
fuel gauge will flash.
The operator should:
Push the PTO switch downward to turn off the blade motors. The audio indicator will stop sounding when the blade
motors stop
Stop working and get to the charging area as soon as possible. The maximum distance the mower can travel is 0.6
mile (0.96 km).
When the battery is nearly depleted, the icon of each occupied battery compartment and low-power indicator will blink
every half a second. The mower will stop working immediately. The operator will have to transport the mower to the
charging area for charging.
NOTICE: If manual pushing is needed, be sure that the batteries are disconnected from the mower and the parking-brake
pedal is released from the braking position.
Safety Start Interlock System
The mower is equipped with a safety start interlock system consisting of the safety key, start/stop button, the parking-
brake pedal switch, seat switch, and charging-port switch.
The safety start interlock system is designed to protect the operator and others from accidental injury due to unintentional
mower starting.
WARNING: Check the mower safety start interlock system prior to operation. This system is an important mower
safety feature. It should be repaired immediately if it malfunctions: call EGO customer service center immediately.
WARNING: The safety start interlock system must not be disconnected or bypassed. Doing so could cause the mower
to operate unexpectedly, resulting in personal injury.
Audio Indicator (Beeps)
The EGO electric zero turn mower is equipped with an audio indicator that will beep in certain situations. It will sound
when:
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC18
The mower starts normally and the LED screen is illuminated with all icons and indicators. The audio indicator will
sound once.
The mower is turned off normally. The beep will sound once.
When the available battery charge is critically low, the mower will go into Limp-Home mode, the beeps will continue
to sound intermittently until the PTO switch is pressed downward.
When the mower is overloaded or overheated, the beep will sound once.
When one fault code is displayed on the LCD screen, the beep will sound once. When several fault codes are
displayed on the LCD screen, the beep will sound the number times corresponding to the number of fault codes.
If the mower stops driving on a slope and the operator is off the seat without setting the parking-brake pedal at the
braking position, the beeps will sound continuously to remind the operator to set the parking brake for safety.
When entering or exiting the CCS (Cruise Control System), the beep will sound twice.
background
1956-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
KNOW THE ICONS AND INDICATORS ON THE LCD SCREEN (Fig.2)
MODE
2
Blade Speed IndicatorDriving Speed Indicator
Low-Power Indicator
Fuel Gauge
Overload Indicator
USB IconLED Lights
Icon
Bluetooth
Icon
CCS
Icon
Reverse
Icon
Load Indicator
Fault Code
Indicator
Hour MeterDriving Mode
Vacant Battery
Compartment Icon
Safety Device
Status Indicator
Temperature Icon
Auto-Parking
Icon
Safety Key
Icon
Occupied Battery
Compartment Icon
Reverse Icon
Illuminates when either left or right, or both paddles are pulled towards the operator for driving in reverse.
CCS (Cruise Control System) Icon
Illuminates when the mower continues forward at a set speed without needing to step on the accelerator pedal.
Bluetooth Icon
Illuminates when the mower is connected to a mobile device via Bluetooth.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, inc. and any use of such marks
by EGO is under license.
Safety Key Icon
When the safety key is correctly inserted and the start/stop button is pressed to start the mower, the safety key icon will
illuminate, otherwise this icon will keep flashing as a reminder for the operator to insert the safety key.
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC20
LED Lights Icon
Illuminates when the LED headlights/sidelights/rear lights have been turned on.
Auto-Parking Icon
The auto-parking icon will flash when the mower stops driving on a slope, the accelerator pedal is released, and the
operator is off the seat without setting the parking-brake pedal at the braking position. The mower will automatically stop
on the slope using the battery charge to power the electric brake, meanwhile the audio indicator will emit intermittent
beeps.
The auto-parking icon will turn off and the audio indicator will no longer sound as soon as the parking-brake pedal is set
in braking position.
WARNING: When the battery power is depleted, the mower can slide down the slope, which may cause
serious mower damage or personal injury!
USB Icon
Illuminates to indicate that a USB device can be connected after the mower is started correctly.
Load Indicator
Indicates the current load of the mower. When the load is in the ECO range, the mower is under normal load. When
the load is in the PWR range, the mower is under heavy load. When in the CHG range, the mower is in the energy
regeneration mode, such as when braking or driving downhill.
Fuel Gauge
Indicates the average charge capacity of the inserted batteries.
Low-Power Indicator
When the available battery charge is critically low, the mower will go into Limp-Home mode. The low-power indicator
will flash every second. The operator should stop working and drive to the battery charging area as soon as possible.
When the battery is nearly depleted, the low-power indicator will flash every half a second.
Fault Code Indicator
The on-board computer system will take action to protect the operator and the machine when it detects an issue. When
it acts to turn off the machine or a component, it will indicate that a fault has occurred, and that fault code will be shown
on the LCD screen. Please see FAULT CODE & MOWER STATUS INDICATOR REFERENCE” section in this manual for
reference.
Overload Indicator
When the mower is overloaded, the overload indicator will flash every second. Meanwhile, the mower status indicator
above the LCD screen will flash RED every second. The audio indicator will sound once.
It is recommended that the operator should raise the deck cutting height to reduce the load of the mower when the
overload indicator flashes.
background
2156-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
Temperature Icon
When the battery is overheated, the temperature icon will flash every second and the battery icon representing the
overheated battery will blink.
When the mower is outside the recommended temperature (overheated or too cold), the temperature icon will flash
every second.
When the mower is overheated, it is recommended that the operator should reduce the load of the mower by
raising the deck cutting height or slowing the blade/driving speed to allow the battery pack or the mower to
return to normal temperature range.
When the mower is too cold, please do not make repeated attempts to start the mower which may damage the
machine. Always store the mower and battery in warm environment. Restart the mower when it is warmed up.
Battery Icon
Illuminates when the battery is inserted into the corresponding battery compartment.
When the combined Ah of the inserted batteries is less than 15Ah, the battery icons of all the vacant battery
compartments will flash as a reminder for the operator to insert more batteries into the vacant battery
compartment(s).
In order to start this mower, EGO batteries totaling 15Ah (2 x BA4200/BA4200T) or more are required. For best
performance, we recommend use of EGO batteries that total 30Ah or more.
When over-current occurs for a certain battery during battery discharging, the corresponding battery icon will flash.
The mower can continue working if the combined battery Ah rating, over-current battery excluded, is equal to or
more than 15Ah. Once the over-current battery returns to normal, it will join in powering the mower immediately and
the icon will disappear.
When the available battery charge is too low, the mower will go into Limp-Home mode. The fuel gauge and the
battery icons corresponding to all of the correctly inserted batteries on the LCD screen will flash to instruct the
operator to return to the charging area as soon as possible. When the mower is in Limp-Home Mode, the blades are
automatically switched into low rotation speed.
When the battery is nearly depleted, the battery icons of all the correctly inserted batteries will flash.
Hour Meter
Shows the total driving time of the mower, in hours. Use the hour meter to determine when the mower has reached
the recommended service intervals.
Hour meter cannot be reset.
Safety-Device Status Indicator
flashes to instruct the operator to reset the PTO switch.
illuminates when the parking brake is set.
illuminates when the operator is off the seat.
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC22
ASSEMBLY
WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery
pack(s) from the product when assembling parts, cleaning, or performing maintenance.
WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use
of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this mower or create accessories not recommended for use with this
product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to serious injury.
background
2356-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
A. UNPACKING
WARNING: To reduce the risk of injury or mower damage, do not use a knife to cut the nylon straps. Use
scissors or side cutters.
WARNING
: To reduce the risk of damage, remove watches or other fragile and valuable items from your
wrists. There’s a risk of accidental contact with steel frame elements.
Required tools:
Scissors or side cutters (not supplied)
one 13mm open-end wrench (supplied)
one socket wrench with 13mm end (supplied)
1. Remove the plastic cover from the mower.
2. Cut the nylon straps and remove the accessory box located in the center seat area of the mower and remove the
two wrenches inside (Fig. 3a).
3. Use the the 13mm open-end wrench and the 13mm end of the socket wrench to remove all 18 bolts that hold
together the frame in the numerical order shown in Fig. 3a.
NOTE: To simplify and speed up the process, use an impact wrench with a 1/2 in (13 mm) socket (not supplied).
7
11
8
17
18
12
4
6
1
2
5
16
13
9
15
14
10
3
13
14 13
x4 (+2)
x1
x2
x1
x1
x1
x1
14 13
13
3a
Required for assembly
Accessory Box
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC24
4. Cut the nylon straps securing the battery/charger boxes, seat, and mower front wheels (Fig. 3b).
5. Remove the seat assembly from the mower first, and then remove the battery and charger boxes from the bottom of
the frame (Fig. 3b).
6. Remove and set aside all accessible packaging and wrap material. Do not discard the packing material until you
have carefully inspected the product.
NOTICE: Do not remove the steering wheel protector that protects the steering wheel until the steering wheel is
properly installed. Vibration during the removal of the mower may cause damage to the steering wheel.
7. Remove both wheel chocks from in front of the wheels. You may need to use the supplied wrench to pry off the
chocks (Fig. 3b).
8. If a ramp is available, position a full-width ramp against the bottom frame, close to the front wheels. Do not exceed
the maximum recommend operating angle of 15°. Alternatively, two pieces of 2x4 lumber help reduce the “drop”
from the bottom frame to the ground.
9. Press the parking-brake pedal to release it from the braking position. A significant effort is required to release the
parking-brake pedal by hand. Push hard!
CAUTION: Heavy object. Team push required. At least two persons are required to push this mower off of the steel
frame.
10. Grasp the rear corners and the areas around storage compartment / cup holder of the mower simultaneously on
both sides and slowly push the mower off of the steel frame in the forward direction (Fig. 3b).
NOTICE: ONLY PUSH THE MOWER FORWARD. Pulling the mower backward from the steel frame may cause damage to
the mower’s cutting deck. Always remove the mower from the frame in the forward direction!
NOTICE: The mower must be transported on the bottom frame at all times! Fork lift should never come in direct contact
with the mower! Doing so may cause damage.
11. Cut the nylon strap securing the side discharge chute once the mower is on the ground.
WARNING: Do not use this product if any parts are already assembled to your product when you unpack it. Parts on
the packing list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product
that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
Inspect the product carefully to make sure that no breakage or damage occurred during shipping.
If any parts are damaged or missing, please contact EGO after sale service.
background
2556-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
3b
Battery Charger
Seat
Steering Wheel Protector
Parking-Brake Pedal
(in released position)
Wheel Chock 2
Wheel Chock 1
2x4
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC26
PACKING LIST
PART NAME FIGURE QUANTITY
Electric Zero Turn Mower with rear bumper
assembly
1
Seat Assembly
Seat
1
Socket-Head Screws
+
4+2 (spare)
6 mm Allen Key
1
13 mm Open-end wrench
13
1
Socket Wrench
14 13
1
Safety Key
2
Wash-port Quick Coupler
1
Operator’s Manual
1
background
2756-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
B. INSTALLING THE SEAT (FIG. 4)
The mower incorporates a safety interlock system that will stop the
drive motors and blade motors when the operator is unseated for
any reason while the mower is operating. This is a safety feature
designed to prevent runaway or accidental entanglement.
Required Tool (supplied): 6 mm Allen key
1. Remove the four socket-head screws from the accessory box
and set them aside.
2. Lay the seat on its side and insert the cable plug into the
socket on the bottom of the seat (Fig. 4a). This connects the
safety interlock system.
3. Rotate the two arm rests to the horizontal positions. Place the
seat closely against the front of the suspension base. Align the
two mounting holes in the seat with the holes in suspension
base and use the supplied Allen key to secure the seat to the
suspension base with the two supplied socket-head screws
(Fig. 4b).
4. Lift the seat position adjustment lever slightly and pull the seat
forward to expose the two backside mounting holes in the
steel rails of the seat assembly (Fig. 4b).
5. Use the supplied Allen key to thoroughly tighten the steel rails
onto the suspension base with the remaining two socket head
screws (Fig. 4c).
WARNING: When finishing tightening the two backside screws,
please check that there is no gap between the front part of the steel
rails and the suspension base.
6. Place the flexible cable into the hook as indicated by the
position label on the cable (Fig. 4d).
4a
Socket
Plug
Seat
Cable
4b
Suspension
Base
Arm Rest
Allen Key
Socket-Head
Screws
4c
Steel Rails
Allen Key
Socket-Head
Screws
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC28
C. INSTALLING THE STEERING WHEEL (FIG. 5)
Required Tool (supplied): socket wrench with the 14 mm end
1. Use the supplied wrench to loosen but not remove the locking
bolt (Fig. 5a).
2. Pivot the bar of the steering wheel to lift the steering wheel up.
3. For your easy operation, once the locating block of the bar is
aligned with the slot in the sleeve, it is recommended to push
the bar into the sleeve until the locating block is at the bottom
of the slot (Fig. 5b).
NOTE: The positon of the steering wheel could also be
adjusted if necessary. Refer to the section ADJUSTING THE
STEERING WHEEL for more instructions.
4. Use the supplied wrench to secure the steering wheel with the
locking bolt. The recommended torque for the locking bolt is
36-41 ft-lb (50-55 Nm).
5. Remove and set aside the steering wheel protector.
P
r
e
m
i
n
u
m
S
u
s
p
e
n
s
i
o
n
S
e
a
t
P
r
e
m
i
n
u
m
S
u
s
p
e
n
s
i
o
n
S
e
a
t
4d
Hook
Cable
3
2
1
5b
Locating Block
(at the bottom of the slot)
Slot
1
2
5a
Sleeve
Bar
Steering Wheel
Protector
background
2956-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
D. DETACHING THE REAR BUMPER (OPTIONAL) (FIG. 6)
The rear bumper provides additional protection for the rear of the
mower. However, the rear bumper could be detached from the
mower according to your needs.
Required Tool (supplied): 13 mm wrench
1. Loosen and remove the bolt and nut from the vertical hole.
2. Loosen and remove the two bolts from the horizontal slots.
3. Detach the rear bumper from the mower. Store the rear
bumper assembly and fasteners for future use.
E. CHECKING THE TIRE PRESSURE (FIG. 7)
Required tools (not supplied): Tire pressure gauge; air
compressor / inflator or heavy-duty bicycle pump.
Check the air pressure in all tires before use. Be sure tires are
inflated to the pressure shown below.
Recommended Pressure
Front Wheels Rear Wheels
32 PSI (222.1 kPa) 16.8 PSI (115.8 kPa)
WARNING: Check the tire pressure carefully while inflating. Too
much air in the tire could cause the tire to burst, causing serious
personal injury.
1
2
6
Rear Bumper
Hitch on the Mower
Horizontal Slots
Vertical Hole
7
Valve Valve
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC30
F. TESTING THE MOWER OPERATION (FIG. 8)
Inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts
such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners
and caps and do not operate this product until any missing or
damaged parts are replaced.
TO TEST THE SAFETY INTERLOCK SYSTEM
The mower incorporates a safety interlock system that will stop the
drive motors and deck motors when the operator is unseated for
any reason while the mower is operating. This is a safety feature
designed to prevent runaway or accidental entanglement. Test the
system to be sure it is working correctly
1. Position the mower on a level surface.
2. Remove the battery packs from the box.
3. Insert battery packs (Fig. 8a):
a. Grasp the handle and press it in slightly. This will unlock the
cover. The cover will slowly lift on its own.
b. Insert both battery packs as shown until they audibly lock
in place.
c. Close the cover.
4. Pick up one of the safety keys and sit down on the mower seat
(Fig. 8b).
5. Insert the safety key into the mower and press the start/stop
button for 3 seconds. The LCD screen will illuminate indicating
that the mower is ready for operation (Fig. 8c).
6. Pull the PTO switch up to turn on the blade motors (Fig. 8c).
7. Slowly raise yourself off the seat, but do not get off the mower.
The blade motors should stop.
NOTICE: If the deck-blade system fails to stop when the operator is
off of the seat:
a. Push the PTO switch down to turn off the blade motors.
b. Disconnect the safety key and battery packs.
c. Verify that the cable and the plug are properly connected.
Refer to step 1 in chapter INSTALLING THE SEAT” earlier.
If the cause cannot be determined after confirming the plug and
socket connection of the seat is properly connected, contact your
EGO customer service center immediately.
WARNING: DO NOT operate the mower until the safety interlock
system has been repaired by a qualified service technician.
8b
8a
Handle
Cover
Battery-Release
Button
Battery Pack
8c
LCD Screen
Safety Key
Start/Stop
Button
PTO Switch
background
3156-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
TO TEST-DRIVE THE MOWER
1. While still seated on the mower, make sure it is on (LCD screen
is illuminated) and the parking-brake pedal is disengaged (Fig.
8d).
2. Press the “
button several times to set the driving speed to
the slowest available (Fig. 8d).
3. Pull both left paddle and right paddle towards the operator
simultaneously and then release them, the mower status
indicator will shine green, which means the mower is ready to
drive.
4. To drive forward: depress the accelerator pedal.
To drive in reverse: pull one of or both paddles towards the
operator and hold them in that position, then depress the
accelerator pedal.
5. While the mower is moving, slowly raise yourself off of the seat. The driving system should stop the mower.
NOTICE: If the driving system fails to stop when the operator is off of the seat:
a. Release the accelerator pedal to stop the mower.
b. Press the parking-brake pedal to engage the brake.
c. Disconnect the safety key and battery packs.
d. Verify that the cable and the plug are properly connected. Refer to step 1 in chapter “INSTALLING THE SEAT
earlier.
If the cause cannot be determined after confirming the plug and socket connection of the seat is properly connected,
contact your EGO customer service center immediately.
WARNING: DO NOT operate the mower until the safety interlock system has been repaired by a qualified service
technician.
G. REGISTER YOUR PRODUCT
Please take a moment to register your mower by visiting www.egopowerplus.com/your-ego
8d
Mower Status Indicator
Slow-Speed Button
Paddles
Parking-Brake Pedal
(in released position)
Accelerator Pedal
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC32
H. CHECKING FOR FIRMWARE UPDATES
To assure that your mower is in top shape, install the EGO Power+
App on your smartphone or tablet and periodically check for
available firmware updates. EGO Power+ App can be downloaded
for free from Apple App Store or Google Play.
TO INSTALL AND SET UP THE APP
1. Download the EGO Power+ app from App Store for iOS devices
such as iPhone or from Google Play for Android devices.
2. Make sure that Bluetooth is enabled on your mobile device
and your device is connected to internet.
3. In the app, press “SIGN IN” if you already have an account or
“SIGN UP” and follow the steps to create a new account.
4. Briefly press the “Start/Stop” button on the mower – the LCD screen will light up and display the “fuel gauge”. Do
NOT hold the button down to fully turn on the mower (the screen and ALL the buttons light up).
5. In the app, tap “Add Tool” and follow the app’s instructions to scan the QR code. The location of the QR code and
Serial Number is shown in Fig. 9.
6. If the app fails to scan the QR code, you will be prompted to manually enter the serial number. The app will add your
mower to “MY TOOLS”.
7. Locate the Bluetooth
button on the app screen and tap it. The app should automatically connect to your mower. If
it does not, please try to perform the following troubleshooting steps:
a. Restart your app.
b. Restart your mower by turning it off and on.
c. Hold down the CCS button
on your mower for 4 seconds and the app will disconnect from your mower. This
button is located below the LCD screen on your mower.
d. Delete and add the mower again within the app.
TO UPDATE THE FIRMWARE
Firmware is an operating system running on your mower’s on-board computer. Periodically new versions of firmware
become available. It is highly recommended that the latest version is installed on your mower to make sure that the
mower delivers the best performance, safety, and energy consumption.
1. Tap on the mower icon in the app.
2. In the Status screen, if you see a green
mark underneath the word “FIRMWARE”, your mower has the latest
version installed and no action is necessary. If you see a red “UPDATE!” button, tap on it to install the latest
firmware. The mower status indicator over the LCD screen will flash ORANGE during update.
3. Follow the app’s instructions to complete the firmware update. This step will require you:
To NOT SIT on the mower’s seat.
To quickly press the “Start/Stop” button located next to the safety key on your mower to make sure that the LCD
screen is on.
To pull up the red PTO switch on the mower.
9
QR Code
Serial Number
background
3356-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
USING EGO POWER+ APP WITH YOUR MOWER
The app can do the following while connected to the mower:
Provide projected run time/charge time remaining.
Display remaining charge level of each individual battery pack.
Provide blade rotation speed (RPM) as well as mower’s driving speed (mph).
EGO Power+ app exclusively allows the operator to customize some of the functions of the mower that are not accessible
via physical buttons and LCD screen:
The app can be used as a remote key instead of the physical safety key.
Toggle a backup alert – allows the operator to choose between the sound alert (beeps), sound alert and flashing
lights, and flashing lights only when the mower is driven in reverse.
Daytime lights – allows the operator to turn the daytime running lights on, off, or gradually turn on and off in an
animated sequence.
Set a headlight delay – allows the operator to set how long the headlights remain on after the mower is turned off.
CUSTOMIZING YOUR MOWING AND DRIVING EXPERIENCE
For the best mowing experience, we recommend customizing the following settings depending on your situation.
TO SELECT YOUR DRIVING MODE:
The driving modes determine how sensitive the mower is to user‘s actions.
CONTROL: slower acceleration, less sensitive handling, and mild turning speed to protect the grass. This mode is
perfect for new users.
STANDARD: perfect for everyday use.
SPORT: faster acceleration, responsive handling, and sharp turning to maximize the mowing area. This mode is
recommended for more experienced users. SPORT mode will improve driving experience on a slope.
WARNING: The operator should be familiar and experienced with zero turn mower handling and operations before
using the SPORT mode.
NOTE: The driving mode cannot be adjusted during driving. The function will activate only when the mower wheels are
stopped.
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC34
TO SELECT YOUR DRIVING SPEED LEVEL:
The driving speed level establishes the maximum driving speed of the mower.
Level 1 and 2 (Low speeds): for low-speed edging and trimming, or when mowing
or driving in tight areas.
Level 3 (Standard speed): offers the best balance between cut quality and run time.
Level 4 (Max speed): maximize the coverage area when mowing large, flat lawns.
“TRAVEL speed: The highest driving speed for travelling and towing. The mower’s
blade motors will automatically stop.
Press “ to increase the top driving speed of the mower or press to
reduce the top driving speed of the mower.
Press and hold for 3 seconds and the mower will switch into TRAVEL mode. When in “TRAVEL mode, press
”, to resume the previous speed.
NOTE: Higher driving speed will increase run time and coverage.
NOTE: The driving speed level can be adjusted during driving.
TO SELECT YOUR BLADE SPEED LEVEL:
Allows the user to customize the blade speed, depending on grass conditions. The
user can adjust the blade speed during grass cutting. Mowing time will be increased
when mowing at lower blade speeds.
Level 1 (ECO mode): provides the lowest noise level and longest run time from your
battery packs.
Level 2 (Standard mode): for normal condition cutting, best balance between
performance and run time.
Level 3 & 4 (Heavy duty mode): for tall grass or extremely wet grass condition.
“TURBO” mode: the highest blade speed, to tackle any grass condition.
Press “+ to accelerate the blade speed and press ” to decrease the blade speed.
Press and hold + for 3 seconds and the mower will switch into TURBO” mode. When in “TURBO” mode, press
“, and the blade speed will resume the previous speed.
NOTE: Higher blade speed will significantly affect run time.
NOTE: The blade speed can be adjusted during driving.
MODE
Level 4
Level 3
Level 2
Level 1
MODE
Level 4
Level 3
Level 2
Level 1
background
3556-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a
second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The
use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
APPLICATION
You may use this product for the purpose listed below:
Mowing your lawn.
MOWER ADJUSTMENT
WARNING: Before performing any adjustment, stop the mower on a level surface and wait for the blades to come
to a complete stop. Set the parking brake and remove the safety key to avoid accidental starting and possible serious
personal injury.
Adjusting the cutting-deck height (Fig. 10)
NOTE: EGO electric zero turn mower’s deck is set in the highest
cutting height when it is shipped. Before using the mower, the
operator should adjust the deck height to the cutting position best
suited for the lawn.
NOTE: To prevent scalping the lawn when encountering high spots,
the two anti-scalp wheels can be adjusted when the mower is
at the desired cutting height. Depending on your desired cutting
height, you may need to change the position of the anti-scalp
wheels. Please refer to ADJUSTING THE ANTI-SCALP WHEELS
section in this manual.
1. Make sure that the batteries have been removed from the
mower before making any adjustments.
2. Grasp the deck-height adjustment lever and move it inwards
to disengage it from the detent.
3. Move it downward or upward and engage it into the detent when it arrives at the desired cutting height.
NOTICE: Prior to mowing, the deck should be adjusted to sufficient height to avoid stumps, rocks, or other obstacles that
can damage the mower deck.
DANGER
: Never attempt to make any adjustments to the mower deck while the mower is driving or the blade motors
are turned on. Mower blades cannot be seen and are located very close to the deck housing. Fingers and toes can be cut
off instantly.
WARNING: Hold the deck-height adjustment lever firmly when setting the deck height and only release when it is
securely engaged in the desired detent. Quickly letting go of the lever may create a pinching or pulling hazard to the
operator’s hand.
1
2
10
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC36
Adjusting the anti-scalp wheels (Fig. 11)
Required tools
one 13 mm wrench (supplied)
one 15 mm wrench (not supplied)
The anti-scalp wheels are designed to minimize the chance of
scalping the lawn when mowing on rough, uneven terrain. After
setting the cutting height, adjust the anti-scalp wheels so they
extend below the deck but do not contact the ground.
The anti-scalp wheels can be set in one of four positions:
Position A: greater than 4” (102 mm) grass cutting height
Position B: 3” – 4” (76 – 102 mm) grass cutting height
Position C: 2” – 3” (51 – 76 mm) grass cutting height
Position D: less than 2” (51 mm) grass cutting height
The anti-scalp wheels are set at Position C by default in production. They are held in place by one nut and lug bolt each.
1. Raise the deck to the desired cutting height.
2. Use the 13 mm wrench to stabilize the nut first and then loosen and remove the lug bolt on the other side using the
15 mm wrench.
3. Move the anti-scalp wheel to the desired position. Then
tighten the lug bolt and nut securely with the wrenches. The
recommended torque for the lug bolts is 22-26 ft-lb (30-35
Nm).
4. Repeat with the other anti-scalp wheel, making sure both
wheels are installed in the same position.
Adjusting the seat (Fig. 12)
DANGER: Be sure the seat is secured to the mower with the
supplied socket-head screws before operating the mower. A seat
that is not secured can cause the operator to lose control of the
mower and result in possible death or serious personal injury.
Adjust the seat position to ensure you are able to make firm
contact with the parking-brake pedal and the accelerator pedal
before operating the mower.
The seat can be adjusted forward and rearward by lifting the seat position adjustment lever under the seat.
1. Lift the seat position adjustment lever and hold it, then move the seat forward or backward to the desired position.
2. Release the seat position adjustment lever and ensure that the seat is locked in position.
The comfort of the seat can also be adjusted with the seat-suspension adjustment knob on the underside of the seat.
Loosen or tighten the adjustment knob as indicated to achieve the most comfortable suspension.
1
2
12
11
Anti-Scalp Wheel
Lug Bolt
Nut
D C B A
background
3756-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
Adjusting the steering wheel (Fig. 13)
Required tool (supplied): socket wrench with the 14 mm end
Once the seat position is adjusted for comfort and reach of the
pedals, the position of the steering wheel can also be adjusted
forward or backward for comfort.
1. Use the supplied wrench to loosen the locking bolt.
2. Grab the bar of the steering wheel and pull it forward out
of the sleeve or backward into the sleeve until the desired
position is reached.
NOTICE: Make sure the locating block of the bar remains engaged
into the slot of the sleeve, otherwise the steering wheel may
fall down unexpectedly causing damage to the steering wheel.
3. Use the wrench to tighten the locking bolt. The recommended
torque for the locking bolt is 36-41 ft-lb (50-55 Nm).
SETTING THE PARKING-BRAKE PEDAL (Fig. 14)
The parking-brake pedal is used to lock the mower in the braking
position. To start the mower, it should be released from the braking
position.
To set the parking brake:
1. Use your left foot to fully depress and hold the parking-brake
pedal until the pedal stops rebounding.
2. Release the parking-brake pedal. Remove your foot from the
parking-brake pedal.
To release the parking brake, depress the parking-brake pedal
once again; the pedal will rebound to the released position.
WARNING: Never leave the mower unattended during work
breaks without verifying that the parking brake is set and the safety key is removed. Failure to set the parking brake
could cause the mower to move. Leaving the safety key in place may allow unauthorized use that could result in serious
personal injury.
14
Braking Position
Released Position
2
1
13
Locking Bolt
Bar
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC38
ATTACHING/DETACHING THE BATTERY PACK (Fig. 15)
Charge the battery pack(s) before rst use!
NOTE: In order to start this mower, EGO batteries totaling 15Ah
(2 x BA4200/BA4200T) or more are required. For best performance,
we recommend use of EGO batteries that total 30Ah or more.
When not in use, EGO 56V battery packs should be stored in an
enclosed area where the temperature will not drop below -4°F
(-20°C). Optimal charging temperatures are between 41°F (5°C)
and 104°F (40°C).
WARNING: If any parts are broken or missing, do not attempt to
attach the battery packs to the mower or operate the mower until
the broken or missing parts are replaced. Failure to do so could
result in serious injury.
1. Unlock the power-unit cover by grasping the power-unit cover
release button and pressing it slightly inward.
2. The power-unit cover will automatically open slowly with the
help of the spring bar. The EGO electric zero turn mower is
equipped with six battery compartments to accommodate up
to six battery packs at the same time.
3. Align the grooves in the battery pack with the raised ribs in the
battery compartment, and then insert the battery pack into the
compartment.
4. Push the battery pack until you hear a “click”. The battery
release button will spring up when the battery pack is securely
attached (Fig. 15a).
5. Attach more battery packs into the remaining battery
compartments in the same way.
6. To detach the battery pack, depress the battery-release button to release the battery pack, and then lift it out of
the compartment (Fig. 15b).
7. Close the power unit cover until you hear a clear “click”, indicating that the power unit cover release button is
engaged.
15b
Battery-Release Button
15a
Power-Unit Cover
Power-Unit Cover
Release Button
background
3956-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
CHARGING (Fig. 16)
When battery charge becomes low, the mower will go into Limp-
Home mode and will permit the mower to travel a maximum
distance of 0.6 mile (0.96 km) back to the battery-charging area.
The blades are automatically switched into low rotation speed to
save the battery charge.
WARNING: Do not attempt to drive across roads or railways
when battery charge level is low.
NOTICE: DO NOT attempt to charge the batteries or the mower with
a charger not designed for use with this product.
There are two ways to charge the mower:
Charging the batteries separately
Remove the batteries from the mower and charge the batteries
separately with EGO standard charger or rapid chargers. Please follow the instructions in the Operator’s Manual for the
EGO standard charger or rapid chargers.
NOTE: There are individual manuals for EGO batteries and chargers. Save the instructions - The manuals contain
important safety and operating instructions for the battery and charger.
Charging the Batteries via Charging Port
EGO battery charger CHV1600/CHV1600-FC is available for charging the EGO electric zero turn mower directly while the
batteries are installed in the mower.
The battery charging port is located on the left housing of the mower, next to the storage compartment (Fig. 16a).
1. Stop the mower and remove the safety key; make sure that the mower comes to a complete stop.
2. Lift the dust cap from the battery charging port on the mower and connect the CHV1600/CHV1600-FC charger plug
into the port.
NOTE: Plug will only fit one way into the port. Make sure it is properly aligned before inserting.
3. Plug the other end of the charger into a 120V household outlet.
4. The charger will start to charge the batteries. After the batteries are fully charged, as indicated on the LCD screen,
disconnect the charger plug from the wall outlet and remove the charger plug from the port.
5. Cover the charger port with the dust cap and begin operating the mower.
WARNING: Please refer to the charger manual for detailed instructions. Read and understand all its safety warnings
and instructions. Failure to follow them may result in electric shock, fire, and/or serious injury.
WARNING: Do not smoke while charging the mower with the batteries installed.
WARNING: The mower should be charged in a covered area out of the rain or indoors.
16a
Charging Port
Dust Cap
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC40
1
2
16b
NOTE:
EGO Lithium-ion batteries do not develop a memory and need not be fully discharged before recharging.
Every six months of long-term storage, fully charge the Lithium-Ion battery pack for longest possible battery life.
When charging, be sure that the charger cooling fan inlet and outlet are not blocked.
CHECKLIST BEFORE STARTING THE MOWER
Ensure that the work area is clear of children, bystanders, and pets.
Clear the work area of objects that may be thrown by the mower blades.
Clean debris from the mower.
Check for loose fasteners.
Check to make sure that all guards are in place and working properly.
Visually check the tires whether they are inflated.
Check the brake operation.
Adjust the deck height to the desired cutting position best suited for the lawn, and adjust anti-scalp wheels
accordingly.
Adjust the seat position and make sure both pedals can be reached.
Adjust the steering wheel to desired position if necessary.
background
4156-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
Verify the battery charge level.
Test the safety interlock system.
STARTING THE ELECTRIC ZERO TURN MOWER (Fig. 17)
Operating a zero turn mower is different from operating a standard riding mower. Zero turn mowers are rear-wheel drive
and the wheels powered independently by dedicated motors as directed by the rotation of the steering wheel. Before you
begin to mow your grass, we strongly encourage you to find a large, level, and open area to practice operating the mower
using the instructions that follow. Once you can comfortably and reliably perform each of these maneuvers, you are ready
to begin mowing.
WARNING: Clear the area of bystanders before operating the mower. If anyone enters the mowing area, stop
immediately and do not continue mowing until the bystanders leave the area.
DANGER
: Avoid sudden starts, stops, and turns, as well as excessive speed, especially when first learning to operate
the mower. The mower can spin rapidly, which may cause you to lose control and could result in death, serious personal
injury and/or damage to the mower. Press the driving speed adjustment button to the lowest speed level (refer to
Driving Speed Adjustment Button in this manual) to limit the amount of speed available until you are fully capable of
operating the mower in all situations.
1. Insert the safety key.
2. With the safety key inserted, press the start/stop button for 3 seconds to illuminate the LCD screen.
3. Check for the appropriate driving mode, driving speed, and blade speed by pressing the driving mode button, driving
speed adjustment button, and blade speed adjustment button respectively.
NOTICE: It is always recommended to start the mower in the lowest driving speed.
4. Release the parking-brake pedal from the braking position.
5. Pull both left paddle and right paddle towards the operator simultaneously and then release them, the mower status
indicator will shine green, which means the mower is ready to drive.
NOTE: Make sure the paddles are pulled towards the operator until a “click” sound is heard, then the mower status
indicator will shine green.
NOTE: Make sure the accelerator pedal is depressed after the mower status indicator shines green, otherwise the
mower will not move and the mower status indicator will flash green.
6. Pull the PTO switch to start the cutting blades.
NOTE: The cutting blades could be started at any time once the steps 1 and 2 are completed.
7. To drive forward: depress the accelerator pedal.
NOTE: When the accelerator pedal is released the mower will not continue to coast like a typical gas-powered car.
Instead, the electric brake will be applied and the mower will stop abruptly.
8. To drive in reverse: pull one of or both paddles towards the operator and hold them in that position, then depress
the accelerator pedal.
NOTICE: When the mower is started on a slope, the moment the accelerator pedal is depressed, the mower will keep still
on the slope without sliding along the slope. Once the accelerator pedal is depressed harder, the mower will start driving
forward normally. This is a function of the Slope Assist feature for safe starting of EGO electric zero turn mower.
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC42
1
2
3
4
6
5
START
BLADE
STOP
KEY
>3s
MODE
17
Mower Status Indicator
STOPPING THE ELECTRIC ZERO TURN MOWER
DANGER
: Never make sudden stops or abrupt changes of direction, especially when maneuvering on a slope. The
steering wheel and accelerator pedal are designed for sensitive response. Quickly stepping on the accelerator or rotating
the steering wheel in either direction could result in a reaction of the mower that can cause serious injury.
1. Release the accelerator pedal and the left/right paddle if it is pulled toward the operator.
2. Push the PTO switch downward to turn off the blade motors.
NOTE: The cutting blades may be stopped at any time.
3. Set the parking-brake pedal to the braking position.
4. Press the start/stop button for more than 3 seconds to turn off the mower.
5. Remove the safety key from the mower and keep it in a safe place.
NOTE: In a situation when the parking-brake pedal is set to the braking position and the operator is off the seat but the
battery packs are not removed:
In case the LCD screen is turned off, the battery indicators, start/stop button, and CCS button will remain illuminated
for 60 minutes.
In case the LCD screen shows the “fuel gauge” or operator interface, the mower will automatically shut off after 60
minutes.
background
4356-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
WARNING: Do not stop the mower on a slope. Always stop the mower on a flat, level surface and never leave the
mower unattended with the safety key inserted, even just for a brief period. Leaving the safety key inserted may allow
unauthorized use that could result in serious personal injury.
WARNING: When the mower stops driving on a slope and the operator is off the seat without setting the parking-
brake pedal at the braking position, the audio indicator will continue to beep intermittently to remind the operator to set
the parking-brake for safe mower stopping on the slope. Always set the parking-brake pedal at the braking position when
leaving the seat. Otherwise, when the battery power is depleted, the mower will slide down the slope, which may
cause serious mower damage or personal injury!
DRIVING THE ELECTRIC ZERO TURN MOWER (Fig. 18)
After starting the mower, engage the steering wheel as follows:
To drive straight forward, hold the steering wheel straight with no rotation. Control the driving speed with the
accelerator pedal.
To drive in reverse, pull and hold the left or right, or both paddles towards the operator, and hold the steering wheel
straight with no rotation. Control the driving speed with the accelerator pedal.
NOTE: When pulling left/right paddle towards the operator WHILE driving forward, the mower will decrease its speed
to zero and then shift in reverse. The “R” icon will illuminate on the LCD screen and a beep will sound once.
NOTE: When the accelerator pedal is released the mower will not continue to coast like a typical gas-powered car.
Instead, the electric brake will be applied and the mower will stop abruptly.
To turn left, rotate the steering wheel to the left.
To turn right, rotate the steering wheel to the right.
To execute a zero-radius turn, slow down first and then rotate the steering wheel all the way to the right or left.
NOTICE: Rapid movement of steering wheel is not recommended as damage to the electric components of the mower
may occur.
NOTICE: Aggressive turning can scuff or damage lawns. Perform zero turns at low driving speed.
To stop or decrease speed, release the accelerator pedal slowly.
To increase speed, depress the accelerator pedal all the way. The farther the accelerator pedal is depressed, the
faster the mower will travel.
DANGER
: Stay at least two mowing widths (7 ft /2.13 m) away from any ditches, drop-offs, or water. Front wheels
can rotate when the mower is stopped, even with the brake applied, and cause the mower to go over the edge or into the
water and result in death or serious personal injury.
WARNING: Be aware of what is behind the mower before backing up. DO NOT mow in reverse unless absolutely
necessary. Always look down and behind before and while backing to make sure no children, bystanders, or pets enter
the mowing area. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict death or serious injury.
WARNING: Be certain you have correctly set your intended direction of driving with the steering wheel before
depressing the accelerator pedal. Failure to do so could result in you driving the mower in an unintended direction, which
could cause loss of control or an accident.
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC44
WARNING: Be cautious when crossing over gravel paths or driveways. Before crossing, turn off the blade motors and
raise the cutting deck to the highest position to minimize the possibility of ricochet. Drive slowly to avoid loss of traction
and control.
18
FRONT OF MOWER FACES THIS DIRECTION
USING CRUISE CONTROL (CCS)
During driving, the mower could be set to continue at a desired speed without depressing the accelerator pedal.
To activate (enter) Cruise Control (CCS) (Fig. 19)
1. While driving at a comfortable speed, press the CCS button, the “
icon will illuminate on the LCD screen and a
beep will sound twice.
2. Then release the accelerator pedal and the mower will continue driving at the current speed.
NOTE: The driving speed level shown on the LCD screen may not accurately represent the actual driving speed of
the mower in cruise control. Press one of the speed adjustment buttons (“
or “ ”) to “refresh” the driving speed
level on the LCD screen.
NOTE: The accelerator pedal should be released immediately once the CCS is set successfully, otherwise the CCS
will turn off automatically.
3. To increase the cruise control speed, press the
button several times until the desired speed is reached.
4. To reduce the cruise control speed, press the
button several times until the desired speed is reached.
To stop (exit) Cruise Control (CCS), you may choose one of the five ways:
Depress the accelerator pedal all the way to achieve the current CCS driving speed and keep depressing. The CCS
function will stop and the mower will continue driving at the current speed.
Slightly depress the accelerator pedal and then release it. The mower will stop.
Pull left/right paddle(s) toward the operator and then release. The mower will stop.
Engage the parking brake pedal. The mower will stop.
Press the CCS button. The mower will stop.
When the CCS is stopped, the
icon disappear from the LCD screen and a beep will sound twice.
background
4556-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
MODE
MODE
2
1
19
MOWING TIPS
NOTICE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting tall grass. Make sure
to check the sharpness of the blade before mowing.
Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects which could damage the mower’s cutting
blades or motors. Such objects could be accidentally thrown by the mower in any direction and could cause serious
personal injury to the operator and to others.
WARNING: If you strike a foreign object, turn off the mower and remove the batteries. Thoroughly inspect the mower
for any damage and repair the damage before restarting and
operating the mower. Excessive vibration of the mower during
operation is an indication of damage. The unit should be promptly
inspected and repaired.
The mowing result will be the best with a high cutting blade
speed and low driving speed. If the grass is not too long and
dense, the driving speed can be increased without negatively
affecting the mowing result.
When cutting heavy grass, reduce the driving speed to allow
for a more effective cutting and a proper discharge of the
clippings.
20
1/3
2/3
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC46
Begin with a high cutting height and reduce it until the desired mowing result is attained. Grass over 6 inches (152
mm) long should be mowed twice, at successively lower cutting heights.
To maintain a healthy lawn, cut off only one-third or less of the total length of the grass (Fig. 20). The average lawn
should be approximately 1-1/2 to 2 inches (38 – 51mm) long during cool months, and between 2 to 3-1/4 inches
(51 – 83 mm) long during hot months. For healthier and better-looking lawns, mow more often after moderate
growth.
Do not cut wet grass. Mowing on wet surfaces can cause loss of control and the wheels to sink into the soft lawn.
Wet grass will stick to the underside of the deck and prevent proper bagging or mulching of the grass clippings.
New or thick grass may require a narrower cut or a higher cutting height.
Keep the mower deck and side discharge chute clean. Remove grass clippings, leaves, dirt, and any other
accumulated debris before and after each use. See section CLEANING THE MACHINE” in this manual.
TIPS TO INCREASE RUN TIME
To get longer run time, please follow these guidelines:
Use as many battery packs as available.
Use the battery packs with higher amp-hour (Ah) rating.
Cut no more than 1.5 inch (38 mm) of grass in one pass.
Do not cut wet grass.
Make sure the blades are sharp.
Make sure that the underside of the deck is clean.
Slow down the blade speed – Use the blade speed level 1 (ECO).
Increase the driving speed – Use the driving speed setting 3 (Standard speed) or 4 (Max speed).
Do not use the mulching plug.
Do not charge external devices using USB port.
COLD WEATHER OPERATION
NOTICE: Under extreme cold weather, the blade motor and driving function may not start successfully due to the low
temperature protection. Please do not make repeated attempts which may damage the machine. Always store the mower
and batteries in warm environment. Restart the mower when it is warmed up. Recommended operating temperature is
32°F–104°F (0°C–40°C).
SLOPE OPERATION
See section “SLOPE SPECIFIC in this manual for safety instructions before slope operation.
DANGER
: Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents that can result in severe injury or
death. Operation on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, do not
attempt to mow steep slopes greater than 15 degrees. Make a copy or cut out the slope guide image (Fig. 21) and use it
to determine if your slope is too steep for safe operation.
WARNING:
Depress the parking-brake pedal immediately in case any emergency occurs.
background
4756-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
Mow up and down, not across the face of slopes.
Do not mow wet grass. Wet grass can cause the tires to lose traction or slip on slopes, even though the brakes are
functioning properly.
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can affect your operation. Tall grass can hide obstacles.
Remove all objects such as rocks, tree limbs, etc., which could be thrown by the blade.
Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments.
Drive slowly and do not make sudden changes in speed or direction.
Avoid stopping on a slope if possible. If stopping on a slope is unavoidable, make sure to engage parking brake.
When restarting, use the lowest possible speed. If turning is necessary, exercise extreme caution when changing
direction and always turn downhill.
If using the optional bagger, use extreme caution and operate the mower slowly when operating on slopes, as
bagging can change the stability of the mower.
If at any point the tires lose traction while operating on a slope, disengage the blades and proceed slowly and
carefully straight down the slope.
background
21
15
o
Fold along dotted line (represents 15
o
slope)
Fold along dotted line (represents a 15° slope)
Sight and hold the line level with a vertical tree…
Sight and hold the line level with a pole…
or a corner of a building…
or a fence post
background
4956-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
MAINTENANCE
WARNING: Before performing any maintenance, stop the mower on a level surface and wait for the blades to come
to a complete stop. Set the parking brake and remove the safety key to avoid accidental starting and possible serious
personal injury.
WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could
result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.
WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or
cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
WARNING: Strictly adhere to all torque wrench tightening specifications. Failure to do so could cause serious
personal injury.
NOTICE: Remain alert for unusual noises, as they could be signaling a problem. Visually inspect the product for any
abnormal wear or damage. Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws,
nuts, bolts, caps, etc., along with wire and string tangles. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this
product until all missing or damaged parts are replaced.
RECOMMENDED MAINTENANCE SCHEDULE(S)
Maintenance Service Interval Maintenance Procedure
Before each use or daily
Check the safety-interlock system.
Visually check the tires whether they are inflated.
Inspect the blades.
Inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as side
discharge chute, screws, nuts, bolts, caps, etc., ensuring that all guards are in
place and working properly.
Check and make sure the accelerator pedal could be depressed and released
freely.
Check the steering wheel damper. The steering wheel should be rotated with
certain resistance.
After each use
Clean the mower deck.
Every 25 hours
Check tire pressure.
Every 100 hours
Check the rear wheels, ensuring that the 4 lug nuts are fastened at the
recommended torque.
Every 200 hours
Check the front wheels, ensuring that they turn freely.
Before storage
Remove the batteries from the mower.
Remove the safety key from the mower.
Perform all maintenance procedures listed above and thoroughly clean the
mower.
Inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts. Replace or
tighten the corresponding ones before storage.
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC50
Maintenance Service Interval Maintenance Procedure
Annually
Check the parking-brake pedal. Remove the battery from the mower and set
the parking-brake pedal at the braking position. Manually push the mower
forward to see whether the mower can be moved or not. If it moves, have it
serviced by a qualified service technician.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc. Insect
repellent spray may damage plastic and painted surfaces. Do not spray insect repellent near the mower.
Prolonged exposure to sunlight will damage some surfaces.
Once the mower is left out in the rain accidentally, use dry clean cloth to dry the seat, control panel, etc., before you
restart it or store it.
WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in
contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
Cleaning the machine
Remove any build-up of grass and leaves on or around the mower housing. Wear eye protection and use compressed air
after each use to clean the mower housing or the top side of the mower deck.
The underside of mower deck should also be cleaned using wash port after each use, as grass clippings, leaves, dirt,
and other debris will accumulate, especially when grass is wet or has high moisture content. This accumulation is
undesirable, as it will harden, restricting blade and air movement, probably resulting in a poorer quality of cut and even
promoting rust and corrosion.
Using wash port to clean mower deck
NOTICE: Follow this procedure after EACH USE to prevent buildup
and remove corrosive lawn chemicals.
IMPORTANT: You can wash the machine with a mild detergent and
water. Do not pressure wash the machine. Avoid excessive use of
water, especially near the control panel, under the seat, around the
motors and all electric components and bearings.
1. Set the parking-brake pedal to the braking position. Refer to
section “SETTING THE PARKING BRAKE” in this manual.
2. Adjust the mower deck height to the lowest. Refer to section ADJUSTING THE CUTTING-DECK HEIGHT” in this
manual.
3. Attach the supplied wash-port quick-coupler to garden hose.
4. Attach garden hose with quick-coupler to the wash port on the mower deck as shown in Fig. 22 until you hear a
clear click. The wash port is on the left side of the mower deck.
5. Turn on the water.
6. With battery packs attached, insert the safety key, and press the start/stop button for 3 seconds to illuminate the
LCD screen.
a
b
c
22
Wash Port
Garden Hose
Wash-port Quick Coupler
background
5156-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
7. Pull the PTO switch to start the mower cutting blades and adjust the blade speed to the highest. Refer to
section“Blade-Speed Adjustment Button in this manual.
8. Flush water under the deck for approximately one minute.
9. Turn off the blade motors by pushing the PTO switch downward.
10. Turn off the water and remove garden hose and quick-coupler from wash port.
11. Remove the quick-coupler from the garden hose and store it in a safe location for future use.
12. Turn off the mower completely. See section STOPPING THE ELECTRIC ZERO TURN MOWER”.
NOTE: When cleaning the deck using the wash port, the mower can be either in mulching or side discharging mode.
NOTE: If the mower is not clean after one wash cycle, repeat the process until the deck is thoroughly cleaned.
LEVELING THE MOWER DECK
WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other
materials when performing any maintenance on the mower blade.
If your lawn appears unevenly cut after using the mower or when the mower blade is reinstalled, the mower deck
may need adjusting.
Before deciding that leveling the mower deck is necessary, make sure that the tires are properly inflated to the
recommended pressure (Please see section CHECKING THE TIRE PRESSURE in this manual). Over- or under-
inflated tires can affect the appearance of the cut grass, and proper inflation of the tires may be all that is needed to
resolve uneven cut issues. If the tires are under or over-inflated, the deck cannot be correctly adjusted.
Check bent blades prior to leveling. Remove and replace any bent blades. See section “REPLACING THE CUTTING
BLADES in this manual for reference.
Adjust the deck while the mower is on a level surface. Raise the deck to the highest position.
NOTE: Mower deck anti-scalp wheels should not contact the ground when leveling the deck.
NOTE: The deck must be adjusted slightly higher in the rear.
Required tools (not supplied): one 13/16” (21 mm) open-end wrench, one 23/32” (18 mm) open-end wrench or
adjustable wrench; one leveling gauge.
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC52
To make side-to-side adjustment
1. Turn off the mower, engage the parking brake, and remove the
batteries.
2. Position both blades so that the ends point toward the sides of
the mower (Fig. 23a).
3. On the outside edge of each blade, measure the distance from
the bottom edge of the side of the blade to the ground (Fig.
23b). If the distance between the two sides is greater than
13/64 in (5 mm), side-to-side adjustment is necessary.
4. On the side you wish to adjust, use a 13/16 in (21 mm) open-
end wrench or adjustable wrench (not supplied) to adjust the
one jam nut on the back of the mower (Fig. 23c).
5. Measure again. Continue to adjust and measure until the
difference between the distances on each side is within 13/64
in (5 mm).
6. Proceed to front-to-back adjustment or retighten the nuts.
NOTE: in case of the jam nut on the back is removed from the
tool accidently, remount it with the shoulder of the jam nut facing
outward. No requirement for the two nuts on the suspension
linkage.
23c
Jam Nut
The shoulder facing outward
23a
Blades side to side
23b
Leveling Gauge
Bottom edge of
the blade
Distance
background
5356-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
To make front-to-rear adjustment
NOTICE: Always level the deck side-to-side before making a front-
to-rear adjustment.
1. Position both blades so that the ends point toward the front
and back of the mower (Fig. 24a).
2. Measure the distance from the tip of one blade to the ground
(see Fig. 24b). For best results, the front tip of the blade should
be from 5/64 in to 25/64 in (2 mm to 10 mm) lower than the
rear tip.
3. If front-to-rear adjustment is needed, use a 23/32 in (18 mm)
open-end wrench or adjustable wrench (not supplied) to adjust
the four nuts on the suspension linkage (two for each side)
(Fig. 24c).
NOTICE: Make sure to turn the corresponding nuts on both sides
equally to avoid altering the side-to-side measurement.
4. Measure again to verify that the front tip is now 5/64 in to
25/64 in (2 mm to 10 mm) lower than the rear tip. If not,
continue to adjust and measure until they are.
5. Retighten the nuts. The recommended torque for the nuts is
38-42 ft-lb (52-57 N.m).
24c
Nut
Suspension Linkage
24a
Blades front to rear
24b
Distance from the
front tip to the
ground
Distance from
the rear tip to
the ground
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC54
REMOVING THE MOWER DECK
WARNING: Make sure that the mower is properly secured and the parking brake is set before proceeding.
Follow below steps to remove the mower deck from the product first and then perform maintenance.
1. Adjust the deck-height-adjustment lever to the lowest cutting height position.
2. Disconnect both blade motor cables.
3. Place a rug or a mat (similar in size to that of the deck) under the deck to prevent the damage to the deck.
4. Remove the cotter pins and push the shaft pins out. Save both sets for deck re-assembly.
5. Push the deck forward (towards the front wheels) and rotate the suspension linkage counterclockwise to release it
from the deck hooks (Fig. 25a).
6. Push the deck sideways and remove it from under the mower (Fig. 25b).
2
3
1
1.8-2.2Nm
Right side
Left side
25a
Motor Cable
(Wrench Required)
Cotter Pin
Shaft Pin
Suspension Linkage
background
5556-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
7. Clean the deck or replace the blade as directed in
REPLACING THE CUTTING BLADES in this manual.
8. When the cleaning or blade replacement is complete,
reassemble the deck onto the mower in the reverse order.
NOTICE: Reconnect the motor cables, ensuring that the left motor
cable is connected to the left motor while the right motor cable to
the right motor. There are “left” or “right” indicated on the cables.
NOTICE: Make sure both motor cables are connected to the motor
with proper torque. The recommended torque is 1.3-1.6 ft-lb (1.8 -
2.2 Nm).
REPLACING THE CUTTING BLADES
WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves
or wrapping the cutting edges with rags or other materials when
performing any maintenance on the mower blade. Always remove the safety key and battery packs when servicing or
transporting the mower.
Required tools:
Torque wrench with 9/16 in (14 mm) socket (not supplied)
Screwdriver or metal rod 5/16 in (8 mm) or a little less in diameter (not supplied)
Screwdriver or metal rod 1/4 in (6.35 mm) or a little less in diameter (not supplied)
Tools that make life easier (not supplied): Impact wrench with 9/16 in (14 mm) socket make removing the blade bolts
much easier.
25b
Deck
Deck Hook
Blade Motor
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC56
To remove the cutting blade
1. Turn off the mower, engage the parking brake, and remove the
batteries.
2. Remove the mower deck as directed in the section
REMOVING THE MOWER DECK in this manual.
3. Flip the deck on the ground so that the blades face upward.
4. While wearing protective gloves, place a screwdriver or metal
rod with diameter a little less than 5/16 in (8 mm) into the
fixing hole in the motor to act as a stabilizer. Place another
metal rod with diameter a little less than 1/4 in (6.35 mm)
(e.g., a bit) into the aligned hole in the blade and the flange to
act as another stabilizer (Fig. 26a).
5. Use the 14 mm wrench (supplied) to turn the blade bolt
counterclockwise to loosen it (Fig. 26a).
6. While wearing protective gloves, remove the bolt, washer and
the blade (Fig. 26b). The flange can be left on the motor shaft.
26a
Stabilizer 1
Stabilizer 2
Bolt
Washer
Flange
26b
Motor Shaft
Blade
background
5756-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
To install the cutting blade
NOTICE: To re-install or replace the blade, make sure that all parts
are replaced in the exact order in which they are removed
(Fig. 26b).
1. If the flange is removed during blade removing, align it with
the motor shaft first and then assemble it into place.
2. While wearing protective gloves, position the blade on the
flange with the surface stating “THIS SIDE FACING GRASS”
facing toward outside (Fig. 27a).
3. Align the washer with the motor shaft and mount it onto the
motor shaft.
4. Mount the bolt into the motor shaft. Hand tighten the bolt
clockwise.
5. Move the blade by hand to align the two holes in the blade
with the two holes in the flange (Fig. 27a).
6. Place a metal rod with diameter a little less than 1/4 in (6.35
mm) (e.g., a bit) into the aligned hole in the blade and the
flange to act as a stabilizer. Place another screwdriver or metal
rod with diameter a little less than 5/16 in (8 mm) into the
fixing hole in the motor to act as a stabilizer (Fig. 27b).
7. Use a 9/16 in (14 mm) torque wrench to tighten the bolt
clockwise. The recommended torque for the blade bolt is 36-
41 ft-lb (50-55 Nm).
8. Repeat the steps with the second blade, if needed.
9. Reassemble the deck onto the mower as directed in
REMOVING THE MOWER DECK in this manual.
WARNING: Ensure that the blade is properly seated and the
blade bolt is tightened to the torque specifications above. Failure to properly attach the blade could cause it to come loose
and result in possible serious personal injury.
SHARPENING THE CUTTING BLADE
WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other
materials when performing any maintenance on the mower blade. Always remove the safety key and battery packs when
servicing or transporting the mower.
WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could
result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.
WARNING: A worn, cracked, or damaged blade can break, and pieces of the damaged blade can become dangerous
projectiles. Thrown objects can cause serious injury. Inspect the blade regularly, and do not operate the mower with a
worn or damaged blade.
THIS SIDE FACING GRASS
27a
Aligned Holes
27b
Stabilizer 1
Stabilizer 2
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC58
NOTICE: Keep the blade sharp for best mower performance. A dull blade does not cut grass cleanly or mulch properly.
A dull blade can be sharpened, but a blade that is excessively worn, bent, cracked, or otherwise damaged must be
replaced. A worn or damaged blade can break, causing blade pieces to be thrown from the mower. If the blades are found
to be bent, take the lawn mower to an authorized EGO service center for inspection. Never attempt to straighten a bent
blade by heating, or weld a cracked or broken blade.
Sharpening frequency
Sharpening the cutting blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances. Sand
causes the blade to dull quickly; if your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required.
When sharpening the cutting blade
1. Make sure that the blade remains balanced.
2. Sharpen the cutting blade at the original cutting angle.
3. Sharpen the cutting edges on both ends of the blade, removing an equal amount of material from each end.
Sharpening blade in a vise
1. Remove the blade from the mower (please see section
REPLACING THE CUTTING BLADE in this manual).
2. Secure the blade in a vise (Fig. 28a).
3. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to
cut yourself.
4. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine-tooth
file or sharpening stone, maintaining the original cutting edge
angle.
5. To check the blade balance: clamp a nail or a screwdriver with
a round shank in the horizontal position. Position the blade so
that the nail or round shank of the screwdriver supports the
blade through its center hole. Balance the blade horizontally. If
either end of the blade rotates downward, remove some metal
from the heavy (or lower) end until the blade is balanced. It is
balanced when neither end drops (Fig. 28b).
6. Replace the blade and mount it onto the mower securely
(please see section REPLACING THE CUTTING BLADE in
this manual).
WARNING: An unbalanced blade will cause excessive vibration
when rotating at high speeds. It may cause damage to the mower
and could break, causing personal injury.
28a
28b
background
5956-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
CHECKING THE TIRE PRESSURE
Required tools (not supplied): Tire pressure gauge; air compressor / inflator or heavy-duty bicycle pump.
Check the air pressure in all tires before use. Improper air pressure will affect handling, steering response, traction, tire
life, level cutting, and operator comfort. Be sure tires are inflated to the pressure shown below.
It is important for level mowing that all tires have the correct amount of air pressure. If the mower is not tracking
straight, please check the air pressure of the wheels rst.
NOTICE: Tire pressure should only be measured or adjusted when tires are cold.
Recommended Pressure
Front Wheel Rear Wheel
32 PSI (222.1 kPa) 16.8 PSI (115.8 kPa)
WARNING: Check the tire pressure carefully while inflating. Too much air in the tire could cause the tire to burst,
causing serious personal injury.
WARNING: Maintaining correct air pressure in the tires is very important. Too little pressure could allow the tire to
rotate off the wheel rim. Too much pressure could cause the tire to burst. Failure to maintain correct air pressure in the
tires could cause problems with mower operation and stability, causing serious personal injury.
REPLACING THE WHEELS
Required tools (not supplied):
Automotive jack
Jack Stand
Wheel chocks
Two 18 mm open-end wrenches or adjustable wrenches.
Torque wrench with 18 mm socket
Flat-blade screwdriver
DANGER
: If raising the mower, make sure that the mower is properly secured and the parking brake is set before
proceeding. Failure to properly secure the mower could cause it to fall, resulting in death or possible serious personal
injury.
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC60
To replace the front wheel
Check the wheels at 200-hour intervals. Check that the front
wheels turn freely. If a wheel does not turn freely, replace it.
1. Raise the arm of the wheel that requires replacement using an
automotive jack. Use only recommended jack point shown in
Fig. 29a.
2. Use the 18 mm wrench (not supplied) to stabilize the screw
first and then loosen and remove the nut on the other side
with another 18 mm wrench.
3. Pull the wheel in a forward or downward direction, out of the
yoke (Fig. 29b). Replace the front wheel.
4. When installing the new wheel, take care of the nut direction
and tighten it with a torque wrench (see Fig. 29a). The
recommended torque for the front wheel nut is 66-70 ft-lb
(90-95 Nm).
29b
Level Surface
Front Wheel
Nut
Screw
29a
Arm
Yoke
Front
Wheel
Automotive Jack
Jack Point
Nut Direction (round
corner facing outside)
background
6156-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
To replace the rear wheel
The rear wheel for zero turn mower is a driving wheel. When it is
damaged, mower performance will be greatly affected. Replace it
immediately.
1. Use a flat-blade screwdriver (not supplied) to pry and remove
the hubcap on the rear wheel.
2. Use the 13/16 in (21 mm) socket wrench (not supplied) to
loosen the four lug nuts (one turn for each nut).
3. Restrain the movement of front wheels with wheel chocks.
4. Lift the affected side of the mower with an automotive jack at
the jack point shown in Fig. 30a.
5. Insert the jack stand underneath the mower’s frame. Lower
the automotive jack until the mower frame rests on the jack
stand.
6. Remove the four lug nuts (M12) on the rear wheel. Check the
four lug nuts and if they are in good condition, save them for
reassembly. Otherwise, replace them at the same time.
7. Pull the wheel off from the wheel studs. Replace the wheel
(Fig. 30b).
8. When securing the new wheel, ensure the proper orientation
of the lug nuts – the tapered end against the wheel hub.
Finger-tighten the lug nuts (Fig. 30c).
9. Lower the mower by reversing the steps 4 & 5. Tighten the lug
nuts in the order shown in Fig. 28b using a torque wrench. The
recommended torque for the rear wheel lug nuts is 74-76 ft-lb
(101–103 N m).
WARNING: Particular attention must be given to tightening the
wheel nuts, especially the drive-wheel lug nuts. Failure to correctly
torque these items may result in the loss of a wheel, which can
cause serious damage or personal injury.
LUG NUTS ONLY - It is recommended that these be checked after
the first 2 hours of operation, initially, every 100 hours and following
removal for repair or replacement.
30c
Tapered end against
the wheel hub
30b
Wheel Stud
Rear Wheel
Wheel Hub
Lug Nut
Hubcap
30a
Jack Stand
Jack Point
Frame
Automotive Jack
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC62
CALIBRATE THE STEERING WHEEL
If the mower is not tracking straight, first check the air pressure
in both rear wheel tires. If the tire pressures are set to the
recommendation in section CHECKING THE TIRE PRESSURE in
this manual, calibrate the steering wheel as follows:
NOTE: The calibration completed for one of the driving modes
(“CONTROL”, “STANDARD”, “SPORT”) maybe not available for the
other two modes. Calibrate the steering wheel in each driving mode
independently as needed.
1. Insert the battery packs into the battery compartments of the
power unit.
2. Set the parking-brake pedal in the braking position.
3. Press the start/stop button briefly and the LCD screen will
show the “fuel gauge” (Fig. 31a).
4. Press and hold the driving-mode button and the CCS
button simultaneously for more than 3 seconds to enter the
calibration interface. The audio indicator will sound once
and the LCD screen will show the calibration bar with the
calibration indicator in the center position (Fig. 31b).
5. When the mower drives to the left, the right wheel of the
mower should be calibrated by briefly pressing the driving
speed adjustment button
”. Press once, the calibration
indicator will move to the right one grid from center position
and will keep flashing (Fig. 31c).
6. When the mower drives to the right, the left wheel of the
mower should be calibrated by briefly pressing the driving
speed adjustment button
”. Press once, the calibration
indicator will move to the left one grid from center position and
will keep flashing.
7. When the calibration is finished, press the CCS button to save
changes and quit the calibration interface. The audio indicator
will sound once to indicate that the calibration is saved
successfully. Restart the mower to check whether the mower
can drive straight. Otherwise, repeat the above steps until the
mower is tracking straight.
MODE
31c
Calibration Bar
Calibration
Indicator
Center
Position
MODE
31a
CCS Button
Fuel Gauge
Driving Mode Button
MODE
31b
Calibration Bar
Calibration
Indicator in
the Center
Position
Driving
Speed
Adjustment
Button
background
6356-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
RESETTING THE MOWER TO INITIAL FACTORY SETTING
NOTE: When the resetting is successful, below settings will return
to the initial factory setting:
driving mode
driving speed
calibration of the steering wheel
customized settings from app
1. Insert the battery packs into the battery compartments of the
power unit.
2. Set the parking-brake pedal in the braking position.
3. Press the start/stop button briefly and the LCD screen will
show the “fuel gauge” (see Fig. 32).
4. Press and hold the LED light button and CCS button
simultaneously for more than 5 seconds, the audio indicator will sound once and the mower status indicator over
the LCD screen will flash ORANGE. Resetting is successful.
TRANSPORTING THE MOWER
NOTICE: The mower must be transported on the bottom frame at all
times! Forklift should never come in direct contact with the mower!
We recommend to keep the bottom frame to facilitate the
transportation of the mower later for service.
See “TRANSPORT in this manual for safety instruction before
transporting the mower.
1. Park the mower on a level surface.
2. Raise the cutting deck to the highest position.
3. Position and secure full width ramps to the trailer. Full width
ramps will minimize the risk of the mower’s wheels going off
the side of the ramp.
4. Slowly back the mower onto the ramp and into the trailer
(Fig. 33).
5. Stop the mower and set the parking-brake pedal.
6. Turn off the start/stop button and remove the safety key and battery packs.
7. Secure the mower as needed, using straps or cables to prevent movement during transport.
33
MODE
32
CCS Button
Mower Status Indicator Fuel Gauge
LED Light Button
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC64
STORAGE
The following steps should be taken in order to prepare the lawn mower for storage.
Remove the battery packs from the mower and store the batteries in dry location at room temperature.
Remove the safety key from the mower.
Thoroughly clean the mower. See section CLEANING THE MACHINE in this manual for reference.
Inspect the mower for worn or damaged parts and tighten any nuts or screws that may have become loose.
Store the mower in a dry, clean location. Do not store it next to corrosive materials, such as fertilizer or rock salt.
Store the mower in a covered, enclosed space, out of the reach of children.
NOTICE: Plastic coverings trap moisture around the mower, which causes rust and corrosion.
background
6556-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The electric zero turn
mower fails to drive when
the accelerator pedal is
depressed.
The combined Ah of the inserted batteries is less
than 15Ah.
In order to start this mower, EGO batteries totaling
15Ah (2 X BA4200/BA4200T) or more are required.
For best performance, we recommend use of EGO
batteries that total 30Ah or more.
The parking-brake pedal is set in the braking
position.
Fully depress the parking-brake pedal to release it
from the braking position.
The both left and right paddles are not briefly
pulled toward the operator to make the mower
status indicator shine green when starting the
mower.
Pull BOTH left and right paddles toward the operator
simultaneously and then release. The mower status
indicator will shine green, which means the mower is
ready to start.
The operator is not sitting on the seat.
Only when the operator is properly sitting on the seat,
can he or she operate the mower.
The seat safety interlock system is not connected
properly.
Remove the battery from the mower and disassemble
the seat in the reverse order of the instructions in
section “INSTALLING THE SEAT” in this manual to
make sure that the cable plug is properly connected
to the socket on the bottom of the seat. Reassemble
the seat and follow the instructions in “STARTING
THE ELECTRIC ZERO TURN MOWER” to restart the
mower to see if the mower can be started. If not,
contact a qualified service technician for repair.
Under extreme cold weather, the driving function
may not start successfully due to the low
temperature protection.
Always store the mower and battery in warm
environment. Restart the mower when it is warmed
up. Please do not make repeated attempts under
extreme cold weather which may damage the
machine. Recommended operating temperature is
32°F–104°F (0°C–40°C).
The travel path of the accelerator pedal is clogged
with debris.
Check and remove the debris.
Failure of mechanical or electronic components of
the accelerator pedal.
Contact a qualified service technician for repair.
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC66
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The electric zero turn
mower stops driving.
Left / Right paddle requires a “reset”.
Pull the left/right paddles toward the operator and
release them. The mower is ready for driving when
the status indicator shines green.
Failure of electronic components of the
accelerator pedal.
Contact a qualified service technician for repair.
The seat safety interlock system got disconnected
during driving on a rough terrain.
Remove the battery from the mower and disassemble
the seat in the reverse order of the instructions in
section “INSTALLING THE SEAT” in this manual to
make sure that the cable plug is properly connected
to the socket on the bottom of the seat. Reassemble
the seat and follow the instructions in “STARTING
THE ELECTRIC ZERO TURN MOWER to restart the
mower to see if the mower can be started. If not,
contact a qualified service technician for repair.
The operator’s weight is not evenly distributed on
the seat. The weight of the operator on the seat
must be at least 44 lbs (20 kg) for the seat safety
interlock system to function properly
Sit on the seat properly, pull left/right or both paddles
toward the operator and release them, then the
mower is ready for driving.
Disconnect and attach the battery pack again if
necessary.
The parking-brake pedal is depressed to slow
down the driving speed. Once the parking-brake
pedal is depressed enough but not to the parking
position, the mower will stop.
Follow the instructions in STARTING THE ELECTRIC
ZERO TURN MOWER to restart the mower.
The driving mode cannot be
adjusted during driving.
This is a feature of the electric zero turn mower
for safe driving.
The function will activate only when the mower
wheels are stopped.
The electric zero turn
mower fails to start the
blades when the PTO switch
is activated.
PTO Switch icon blinks
The combined Ah of the inserted batteries is less
than 15Ah.
In order to start this mower, EGO batteries totaling
15Ah (2 X BA4200/BA4200T) or more are required.
For best performance, we recommend use of EGO
batteries that total 30Ah or more.
The PTO switch was not pushed down when the
mower was turned off last time.
Push the PTO switch down and then up to restart the
blade motors.
The mower is overloaded at the moment the
blades are starting to rotate, triggering the motor
self-protection.
Start the mower grass cutting in lower blade speed
first and do not accelerate the blade speed until the
blades are rotating successfully.
Under extreme cold weather, the blade motor may
not start successfully due to the low temperature
protection.
Always store the mower and battery in warm
environment. Restart the mower when it is warmed
up. Please do not make repeated attempts under
extreme cold weather which may damage the
machine. Recommended operating temperature is
32°F–104°F (0°C–40°C).
The blade interferes with the deformed mower
deck
Call EGO Customer Service Center
background
6756-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The blades stop working
during grass cutting.
The mower is overloaded.
Raise the deck cutting height or slow down the driving
speed to reduce the load of the mower.
The mower deck is clogged with grass and debris.
Clean the mower deck and make certain that the
blades have freedom of movement.
The mower is overheated.
Reduce the load of the mower, by raising the deck
cutting height or slowing down the blade/driving
speed and allow the mower to cool.
The battery pack(s) in the mower’s battery
compartment is overheated, resulting in combined
Ah rating of all inserted batteries to be below
15Ah.
1. The mower can continue working if the combined
battery Ah rating, overheated battery excluded, is
equal to or more than 15Ah. Once the overheated
battery returns to normal temperature, it will join in
powering the mower immediately.
2. If the combined battery Ah rating is less than 15Ah,
the mower will not work until more battery packs
are inserted into the vacant battery compartments.
3. Reduce the load of the mower by raising the deck
cutting height or slowing down the mowing when
resuming operation.
The mower is in Limp-Home mode.
When the mower is in Limp - Home mode, the blades
are automatically switched into low rotation speed.
The operator should stop working and drive to the
battery charging area as soon as possible.
The mower is hit by a foreign object, resulting in
motor self-protection.
Push the PTO switch down and then up to restart the
blade motors.
The audio indicator contin-
ues sounding.
The mower is in Limp-home mode and the blades
are not turned off.
Push the PTO switch down to turn off the blade
motors. The audio indicator will stop sounding when
the blade motors are turned off.
The mower stops driving on a slope and the
operator is off the seat without setting the
parking-brake pedal at the braking position.
Set the parking-brake pedal in the braking position
before leaving the mower on the slope.
The battery indicators are
still on when the mower is
turned off.
When the mower is turned off on level ground
without removing the battery pack(s) from
the mower, the battery indicators will remain
illuminated for 60 minutes.
No action is needed. The battery indicators will go off
after 60 minutes has passed.
When the mower is turned off on a slope without
setting the parking-brake at the braking position,
the battery indicators will keep on until the battery
charge is depleted. The audio indicator keeps
sounding at the same time.
Set the parking-brake pedal in the braking position
before leaving the mower on the slope.
The LCD screen fails to be
illuminated with all icons on.
Start/stop button has been pressed for less than
3 seconds.
The LCD screen will only display the “fuel gauge”
when the start/stop button is pressed briefly.
The LCD screen will turn on after the start/stop button
has been pressed for 3 seconds.
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC68
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The mower cuts unevenly,
with significant height dif-
ference front to rear.
The blades are dull.
Sharpen or replace the cutting blade as instructed in
this manual.
The blades are bent.
Replace the bent cutting blade following the
instructions in section "REPLACING THE CUTTING
BLADES".
The mower deck is not leveled, resulting in
different cutting blade height.
Level the mower deck following the instructions in
section "LEVELING THE MOWER DECK".
The actual grass cutting
height is not aligned with
the claimed height.
The mower deck nuts are loosened on the
suspension linkage (see Fig. 21c).
Follow the instructions in section "LEVELING THE
MOWER DECK" to make correct front-to-rear
adjustment for the mower deck and securely tighten
the four nuts on the suspension linkage (two for each
side).
The mower deck is damaged or seriously worn.
Follow the instructions in section "REMOVING THE
MOWER DECK" to have mower deck replaced.
The mower does not mulch
properly.
Wet grass clippings are sticking to the underside
of the deck.
Wait until the grass dries before mowing.
The mower is set to cut too much grass at once.
Raise the deck cutting height.
Excessive vibration.
The cutting blades are loose.
Tighten the blade bolt to the recommended torque
36-41 ft-lb (50-55 Nm).
The blades are bent.
Replace the bent cutting blade following the
instructions in section "REPLACING THE CUTTING
BLADES".
The mower deck is not leveled.
Level the mower deck following the instructions in
section "LEVELING THE MOWER DECK".
The mower deck nuts are loosened on the
suspension linkage (see Fig. 21c).
Use a 23/32 in (18mm) open-end wrench (not
supplied) to tighten the four nuts on the suspension
linkage (two for each side).
The mower is set to cut too much grass at once.
Raise the deck cutting height.
There are grass or debris
remaining on the ground
after mowing.
The mower is set to cut too much grass at once
when the grass is tall.
Begin with a high cutting height and reduce it until the
desired mowing result is attained. Grass over 6 inches
(152 mm) tall should be mowed twice, at successively
lower cutting heights.
The grass is wet.
Do no mow when the grass is wet until the grass
dries.
The driving speed is high.
Slow down the driving speed.
The blade speed is low.
Increase the blade speed gradually.
Short run time of the mower
with included battery.
Lawn terrain, grass conditions, cutting-height
setting, driving speed, blade speed, etc. will
greatly affect the running time.
Refer to chapter TIPS TO INCREASE THE RUN TIME
for instructions.
background
6956-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The mower is not tracking
straight.
The tire pressures for the left and right rear
wheels are different.
Check and adjust the air pressure in both rear wheel
tires, according to the recommendation in section
CHECKING THE TIRE PRESSURE in this manual.
The driving speed for the left and right rear wheels
are different.
Calibrate the steering wheel following the instructions
in section “CALIBRATE THE STEERING WHEEL”.
The parking-brake pedal
cannot not be released from
the braking position or is
slow to spring back.
There may be debris or dirt getting inside the
parking-brake pedal.
Open the parking-brake pedal box to thoroughly clean
the box inside and close it. Reset the parking-brake
pedal to see whether the problem is solved. If not,
contact a qualified service technician for repair.
The mower cannot be
charged via charging port
with the mower status indi-
cator shining solid red.
The plug of the charger is not correctly inserted
into the charging port on the mower.
Reconnect the charger plug to see whether the
mower can be charged normally.
There is no power in the wall outlets.
No action is needed. Wait until the power recovers.
Charger malfunction.
Contact a qualified service technician for inspection
and have charger repaired if needed.
The charger port on the mower is faulty.
Contact a qualified service technician for repair.
The charging time via the
mower charging port is too
long.
The charger is not suitable.
Use EGO charger CHV1600/CHV1600-FC for charging
the electric zero turn mower directly.
The battery cannot be
fully charged via the mower
charging port.
Firmware bug of the mower or the battery or the
charger failure.
Reset the charger by unplugging the charger and
waiting for longer than 1min. Then reconnect the
plug to the power supply. If this does not solve the
problem, call EGO Customer Service Center.
The mower cannot be
started after cleaning.
Improper cleaning, such as water getting on the
electric components, LCD screen etc.
Follow the instructions in section GENERAL
MAINTENANCE to clean the mower correctly.
If the mower caught in rain accidentally, leave it for
over 12 hours to dry or use compressed air to dry it.
The mower deck gets
clogged fast.
The mower deck was not properly cleaned after
previous use.
Clean the mower deck after each use, following the
section “USING WASH PORT TO CLEAN MOWER
DECK”.
The mower easily loses trac-
tion when climbing up on the
slope.
The tires of the rear wheels are worn.
Seek local service to replace the wheel tires or when
the wheel itself is damaged replace the rear wheel
following the instructions in section REPLACING THE
WHEELS”.
Mowing on a steep slope.
The mower should not be used to mow slopes steeper
than 15 degrees.
When the mower is stopped
on a slope with the parking-
brake pedal pressed, the
mower can roll down the
slope.
The brake components are excessively worn due
to improper operation of the mower.
Contact a qualified service technician for repair.
There is no water coming
from the wash port when at-
tempting to wash the deck.
The wash-port quick coupler is not properly
mounted onto the wash port.
Re-attach the wash-port quick coupler until you hear
a clear click after firmly pushing. If it does not work,
call EGO Customer Service Center.
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC70
PROBLEM CAUSE SOLUTION
An abnormal sound is heard
when manually pushing the
mower without starting it.
The sound comes from the magnets inside the
driving motor.
It is normal and no action is needed.
The steering wheel cannot be
rotated.
The steering wheel assembly is clogged with
debris.
Check and remove the debris.
The mower does not turn
left/right when the steering
wheel is rotated.
Failure of electronic or mechanical components.
Contact a qualified service technician for repair.
The mower fails to stop when
releasing the accelerator
pedal.
The return path of the accelerator pedal is clogged
with debris.
Check and remove the debris.
The CCS button is pressed unintentionally while
driving. The mower is in cruise-control mode
Check if the CCS icon is illuminated on the LCD
screen, and exit the CCS as necessary. Refer to
chapter “USING CRUISE CONTROL (CCS)
The CCS function cannot be
activated or turned off.
The CCS button is not pressed properly.
Press the CCS button until the CCS icon is illuminated
on the LCD screen, or disappears from the LCD
screen.
The mower fails to drive
reverse when left/right
paddle(s) is pulled toward the
operator.
The mower status indicator does not show green
and the mower is not ready for driving.
Follow the section STARTING THE ELECTRIC ZERO
TURN MOWER to make the mower status indicator
show green and mower is ready for driving.
The left/right paddle(s) is not pull toward the
operator properly.
Pull left paddle or right paddle or both paddles
simultaneously toward the operator until a “click”
sound is heard.
The left/right paddle(s) is not kept pulled toward
the operator.
To drive in reverse, at least one of the paddles has to
be kept pulled toward the operator.
The left/right paddle(s) is broken.
Contact a qualified service technician for repair.
background
7156-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
FAULT CODE & MOWER STATUS INDICATOR REFERENCE
LCD
Display
Description
Fault code
on LCD
Mower
Status
Indicator
Audio
Indicator
Cause Solution
Safety key icon blinks n/a OFF No
The safety key is
not inserted.
Insert the safety key then press and
hold the START/STOP button for more
than 3 seconds to turn on the mower.
Key Control Panel
Box Assembly is
broken.
Have repairs performed by a qualified
service technician.
The icon of a certain bat-
tery compartment blinks
n/a OFF No
A certain battery
during discharg-
ing is over-
current.
No action is needed. The mower can
continue working if the combined
battery Ah rating, over-current battery
excluded, is equal to or more than
15Ah. Once the over-current battery
returns to normal, it will join in power-
ing the mower immediately and the
icon will disappear.
The icon of the empty bat-
tery compartment blinks
n/a OFF No
Battery capacity
is not sufficient to
allow the mower
to work.
In order to start this mower, EGO
batteries totaling 15Ah (2 X BA4200/
BA4200T) or more are required. For
best performance, we recommend
use of EGO batteries that total 30Ah
or more.
The overload indicator
blinks
n/a Flashes red One beep
The blade motor
is overloaded.
Raise the deck cutting height or slow
the driving speed to reduce the load of
the mower.
The side dis-
charge chute
is clogged with
grass and debris.
Clean the side discharge chute after
each use.
There is an inter-
ference between
the blade and the
mower deck.
Call EGO Customer Service Center
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC72
LCD
Display
Description
Fault code
on LCD
Mower
Status
Indicator
Audio
Indicator
Cause Solution
The icon of the thermom-
eter blinks.
n/a OFF One beep
The mower is
overheated.
Reduce the load of the mower by rais-
ing the deck cutting height or slowing
down the blade/driving speed. Take a
break and allow the mower to cool.
The mower is too
cold.
Follow the instructions in the section
COLD WEATHER OPERATION”.
The temperature icon and
the exact occupied battery
compartment blink at the
same time.
n/a OFF No
The battery pack
in the corre-
sponding
Numbered bat-
tery compartment
is overheated.
1. The mower can continue working
if the combined battery Ah rating,
overheated battery excluded, is
equal to or more than 15Ah. Once
the overheated battery returns to
normal temperature, it will join in
powering the mower immediately.
2. If the combined battery Ah rating
is less than 15Ah, the mower will
not work until more battery packs
are inserted into the vacant battery
compartments.
3. Reduce the load of the mower by
raising the deck cutting height or
slowing down the mowing when
resuming operation.
The icons of each occupied
battery compartment, low
power indicator, and fuel
gauge blink every 1 second
at the same time on the
LCD screen. The first LED
fuel-gauge & mower status
indicator blinks too.
n/a Flashes red
Keeps
beeping
until the
PTO switch
is pushed
downward.
The battery
packs are low on
charge and the
mower is in Limp
Home mode.
Stop working and return to the battery
charging area.
NOTE: When the mower is in Limp-
Home mode, the blades are automati-
cally switched into low rotation speed
and meanwhile the audio indicator will
keep beeping. The operator should
push the PTO switch downward to
turn off the blade motors. The audio
indicator will stop beeping after the
blades stop.
The icon of each occupied
battery compartment
and low power indicator
blink every half a second,
the first LED fuel-gauge
will flash red every half a
second too.
n/a Flashes red
Keeps
beeping
The battery
packs are nearly
depleted.
The mower will stop working imme-
diately. The operator should transport
the mower to the battery charging
area for charging.
background
7356-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
LCD
Display
Description
Fault code
on LCD
Mower
Status
Indicator
Audio
Indicator
Cause Solution
The auto-parking icon
blinks on the LCD.
n/a OFF
Keeps
beeping
The mower is
parked on a slope
and the operator
leaves the mower
without setting
the parking-brake
pedal at the brak-
ing position.
Set the brake pedal at the braking
position. The auto-parking icon will
turn off and the sound indicator will
stop beeping.
Brake pedal icon shows on
the LCD
n/a OFF No
The parking-
brake pedal is
set at the braking
position.
Release it before starting the mower.
Seat sensor icon shows on
the LCD
n/a OFF No
The operator
leaves the seat
or the seat safety
interlock system
is disconnected.
If with the operator is seated on the
seat and the icon is on, stop operating
the mower immediately and check the
seat connection. If the seat connection
with the mower is confirmed correct,
please contact a qualified service
technician for repairs.
PTO Switch icon blinks n/a OFF No
The blade motor
was interrupted
in operation and
the PTO switch
is not set to off
position.
Before restarting the mower, push the
PTO switch downward to disen-
gage the deck motor. Please see
TROUBLESHOOTING section in this
manual for reference.
Energy regeneration icon
blinks occasionally.
n/a OFF No
The kinetic
energy generated
during braking or
driving downhill
is converted into
electricity to
charge the bat-
tery packs.
This is normal operation. No action is
needed.
CCS icon blinks n/a OFF No
The CCS (cruise
control system)
function has
failed.
The CCS function could not be set
when the mower is driving at very low
speed or is driving in reverse.
Notice: If a fault code appears on LCD screen, remove all battery packs and re-insert them a few minutes later. If this doesn’t solve the prob-
lem, follow the fault code troubleshooting below.
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC74
LCD
Display
Description
Fault code
on LCD
Mower
Status
Indicator
Audio
Indicator
Cause Solution
see
“Fault
code”
Left driv-
ing motor
fails in
rotation.
PCBA con-
trolled left
driving motor
fails.
413 OFF One beep PCBA failure
Have repairs performed by a qualified
service technician.
Plug (Triple-
phase, power
wire) connect-
ing the left
driving motor
with the corre-
sponding PCBA
is loosened.
317 OFF One beep Loose connection
Have repairs performed by a qualified
service technician.
Plug (Six pins,
signal wire)
connecting
the left driving
motor with the
correspond-
ing PCBA is
loosened.
301 OFF One beep Loose connection
Have repairs performed by a qualified
service technician.
Left driving
motor fails.
317 OFF One beep Motor failure
Have repairs performed by a qualified
service technician.
see
“Fault
code”
Right
driving
motor
fails in
rotation
PCBA con-
trolled right
driving motor
fails.
313 OFF One beep PCBA failure
Have repairs performed by a qualified
service technician.
Plug (Triple-
phase, power
wire) connect-
ing the right
driving motor
with the corre-
sponding PCBA
is loosened.
417 OFF One beep Loose connection
Have repairs performed by a qualified
service technician.
Plug (Six pins,
signal wire)
connecting the
right driving
motor with the
correspond-
ing PCBA is
loosened.
401 OFF One beep Loose connection
Have repairs performed by a qualified
service technician.
Right driving
motor fails.
417 OFF One beep Motor failure
Have repairs performed by a qualified
service technician.
background
7556-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
LCD
Display
Description
Fault code
on LCD
Mower
Status
Indicator
Audio
Indicator
Cause Solution
see
“Fault
code”
Left blade
motor
fails in
rotation
PCBA con-
trolled left
blade motor
fails
607 n/a One beep PCBA failure
Have repairs performed by a qualified
service technician.
Plug (Triple-
phase, power
wire) connect-
ing the left
blade motor
with the corre-
sponding PCBA
is loosened.
509 n/a One beep Loose connection
Inspect the blade firstly. If it is loos-
ened, use a 9/16 in (14 mm) torque
wrench to tighten the bolt clockwise.
The recommended torque for the
blade bolt is 36-41 ft-lb (50-55 Nm).
Otherwise, have repairs performed by
a qualified service technician.
Left blade mo-
tor fails
509 n/a One beep Motor failure
see
“Fault
code”
Right
blade
motor
fails in
rotation
PCBA con-
trolled right
blade motor
fails
507 n/a One beep PCBA failure
Have repairs performed by a qualified
service technician.
Plug (Triple-
phase, power
wire) connect-
ing the right
blade motor
with the corre-
sponding PCBA
is loosened.
609 n/a One beep Loose connection
Inspect the blade firstly. If it is loos-
ened, use a 9/16 in (14 mm) torque
wrench to tighten the bolt clockwise.
The recommended torque for the
blade bolt is 36-41 ft-lb (50-55 Nm).
Otherwise, have repairs performed by
a qualified service technician.
Right blade
motor fails
609 n/a One beep Motor failure
see
“Fault
code”
Accelerator pedal fails
311/411
OFF One beep
PCBA failure
Have repairs performed by a qualified
service technician.
307/407 Loose connection
see
“Fault
code”
Steering wheel fails 312/412 OFF One beep
PCBA failure
Have repairs performed by a qualified
service technician.
Loose connection
see
“Fault
code”
Parking
brake
fails, the
mower
cannot be
driven.
Parking brake
PCBA, which
is in the front
frame assem-
bly, is broken.
309/409 OFF One beep PCBA failure
Have repairs performed by a qualified
service technician.
Parking brake
switch and/or
wire is broken.
801 OFF One beep
Wire/Switch
failure
background
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC76
LCD
Display
Description
Fault code
on LCD
Mower
Status
Indicator
Audio
Indicator
Cause Solution
OFF Charging Port Fault
n/a Solid RED n/a
The charging port
is in open circuit.
Have repairs performed by a qualified
service technician.
n/a Solid RED n/a
There is no
power supply.
Check the wall outlet whether there
is 120V supplied or the socket is good.
n/a Solid RED n/a
The fuse is
blown.
Have repairs performed by a qualified
service technician.
see
“Fault
code”
Charging Port Fault 204 n/a One beep
The charging port
is in open circuit.
Have repairs performed by a qualified
service technician.
see
“Fault
code”
Battery Box Assembly not
functioning.
217 n/a One beep
The power source
from Battery
Box assembly
is broken. The
LED headlights
and USB will not
work.
Have repairs performed by a qualified
service technician.
310/410 OFF One beep
The connection
between Type C
wires of Battery
Box assembly
and other Type
C wires of the
mower is out of
work.
Have repairs performed by a qualified
service technician.
201/202/203 OFF One beep
The BMS of the
Battery Box as-
sembly is broken.
Have repairs performed by a qualified
service technician.
see
“Fault
code”
Start/stop Switch Fault 314/414 OFF One beep
Switch PCBA
failure or bad
wire connection
for Start/stop
Switch.
Have repairs performed by a qualified
service technician.
see
“Fault
code”
LCD Screen Fault 315/415 OFF One beep
LCD assembly
is broken or bad
wire connection
of the LCD as-
sembly.
Have repairs performed by a qualified
service technician.
Operator
interface
Wrong starting process n/a
Flashes
green
n/a
Depress the
accelerator pedal
before pulling
both paddles
towards the op-
erator simultane-
ously and then
release them.
Start the mower properly following the
section “
STARTING THE ELECTRIC
ZERO TURN MOWER
”.
background
7756-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200S/ZT4200S-FC
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. An additional
2-year extended warranty applies for the 10.0Ah battery whether sold separately (Model# BA5600T) or included with any
tool, if it is registered within 90 days of purchase. 5-year limited warranty on CHV1600 charger, designed for use with
Zero Turn Riding Mower for personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power, battery packs, and chargers for
professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) any time you have questions or
warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date of original retail purchase for the
applicable warranty period. Defective product will receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO retailer and may not be transferred.
Authorized EGO retailers are identified online at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
b) The warranty period for reconditioned or factory certified products used for residential purpose is 1 year, for
industrial, professional or commercial purpose is 90 days.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited to, ride-on mower seat, wheels,
tires, anti-scalp wheels, brake disc, friction block, blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper
bars, rubber paddles, augers, skid shoes, blower nozzles, and all other EGO accessories is 90 days for residential
purpose, 30 days for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for 90/30 days from
manufacture defects in normal working conditions.
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
e) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration or unauthorized repair.
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect
resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or
other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish, including but not limited to scratches,
dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at 877-346-9876 (877-EGO-ZTRM). When
requesting warranty service, you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will be
selected to repair the product according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized
service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off your tool. This deposit is refundable
when the repair service is deemed to be covered under warranty.
background
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any implied warranties, including warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable warranty period defined
at the beginning of this article.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) or EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service
769 Seward Ave NW Suite 102
Grand Rapids, MI 49504
background
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, lisez le Mode d’emploi et assurez-vous que vous le
comprenez avant de commencer à utiliser ce produit. Conservez ces instructions en vue de référence future.
ELECTRIC ZERO TURN MOWER
MODE D’EMPLOI
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON
DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES
AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS
MODEL NUMBER ZT4200S/ZT4200S-FC
background
80 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
TABLE DES MATIÈRES
Informations relatives à la sécurité ............................................................81-87
Introduction .................................................................................88
Spécications ...............................................................................88
Accessoires recommandés .....................................................................89
Description .............................................................................90-100
Assemblage ............................................................................101-112
Utilisation de l’application EGO Power
+
avec votre tondeuse ..........................................112
Personnalisez votre expérience de la tonte et de la conduite ......................................112-113
Fonctionnement .........................................................................114-128
Maintenance ...........................................................................129-144
Recherche de la cause des problèmes .......................................................145-152
Référence relative au code d’erreur et à l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse. ...........153-163
Garantie ...............................................................................164-165
background
81TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS !
DÉCLARATION RELATIVE À LA FCC
1. Cet appareil est conforme à la partie15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deuxconditions suivantes:
1) L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
2) L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles de causer un
fonctionnement non désiré.
2. Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut
annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
AVERTISSEMENT: Cet équipement a été testé et a été déclaré conforme aux restrictions pour dispositifs numériques
de classeB en vertu de la partie15 des règles de la FCC. Ces restrictions visent à offrir une protection raisonnable
contre l’interférence nuisible d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer une interférence
nuisible aux radiocommunications. Toutefois, il n’est pas garanti qu’une interférence ne puisse pas se produire dans
une installation particulière. Si l’équipement cause une interférence nuisible à la réception radio ou télévisuelle,
interférence qui peut être déterminée en allumant et en éteignant l’équipement, il est recommandé que l’utilisateur
tente de corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes: réorienter ou déplacer l’antenne de
réception; augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; brancher l’équipement sur une prise de courant
qui n’appartient pas au circuit sur lequel le récepteur est branché; consulter le vendeur ou un technicien spécialisé en
audiovisuel pour obtenir de l’aide.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
La raison d’être des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers possibles. Les symboles de sécurité
et les explications qui les accompagnent méritent votre attention et votre compréhension. Les avertissements relatifs
aux symboles n’éliminent pas, par eux-mêmes, tout danger. Les instructions et les avertissements qu’ils donnent ne
remplacent pas les mesures appropriées de prévention des accidents.
AVERTISSEMENT
: Il est essentiel de lire et de comprendre toutes les consignes de sécurité de ce Mode d’emploi, y
compris tous les symboles d’alerte relatifs à la sécurité tels que « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE
» avant de commencer à utiliser cet outil. Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous pourrait causer un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SYMBOLE D’ALERTE RELATIF À LA SÉCURITÉ
: Indique un DANGER, un AVERTISSEMENT ou une MISE EN GARDE.
Peut être utilisé conjointement avec d’autres symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT
: Le fonctionnement de tout outil électrique peut entraîner la projection de corps
étrangers dans les yeux, ce qui peut provoquer de graves lésions oculaires. Avant de commencer à utiliser
des outils électriques, portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection avec des
écrans latéraux et un écran facial complet si nécessaire. Nous recommandons d’utiliser un masque de
sécurité à vision large plutôt que des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité standard avec des
écrans latéraux. Utilisez toujours une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1.
LISEZ LE MODE D’EMPLOI ET ASSUREZ-
VOUS QUE VOUS LE COMPRENEZ.
background
82 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
SYMBOLS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
Alerte relative à la
sécurité
Indique un risque de blessure.
Lisez le Mode d’emploi
et assurez-vous que
vous le comprenez.
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode
d’emploi et s’assurer qu’il le comprend avant de commencer à
utiliser ce produit.
Protection des yeux
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de
protection avec des écrans latéraux et un masque facial complet
lorsque vous utilisez ce produit.
Utilisation des dispositifs
de sécurité
N’ouvrez pas ou ne retirez pas les écrans protecteurs pendant
que ce produit est en train de fonctionner.
AVERTISSEMENT –
Gardez les mains et
les pieds suffisamment
éloignés.
Pour réduire le risque de blessure, gardez les mains et les pieds
éloignés des pièces en rotation. N’utilisez pas cet outil si le
couvercle de décharge ou le sac à herbe n’est pas à sa place. S’il
est endommagé, remplacez-le immédiatement.
DANGER – Demandez
à toutes les autres
personnes présentes de
se tenir à une distance
suffisante.
Ne tondez pas pendant que des enfants ou d’autres personnes se
trouvent à proximité.
Ne portez jamais
d’enfants.
Ne portez jamais d’enfants, d’autres personnes ou d’animaux,
même lorsque les lames ne tournent pas.
Regardez derrière vous
lorsque vous reculez.
Regardez toujoursen bas et derrière vous avant et pendant toute
manœuvre de marche arrière ou de demi-tour. Assurez-vous
qu’il n’y a pas d’enfants, d’autres personnes ou d’animaux à
proximité.
DANGER – Risque
associé à une pente
abrupte
Faites extrêmement attention sur des pentes. Ne tondez pas des
terrains en pente de plus de 15 degrés. N’utilisez pas la tondeuse
sur des pentes à proximité d’étendues d’eau.
DANGER – Objets
projetés
Retirez tous objets qui risquent d’être projetés par la lame dans
une direction quelconque. Portez des lunettes de sécurité.
background
83TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
DANGER – Risque d’aller
au-delà du bord ou
d’entrer dans l’eau
Restez à au moins deux largeurs de tonte (2 m / 7 pi) de tout
fossé ou dénivelé, ou de toute étendue d’eau, pour ne pas risquer
un accident pouvant résulter d’une chute dans le fossé ou
dénivelé, ou de l’entrée dans l’eau.
Symboles de recyclage
Ce produit utilise des piles au lithium/ion (Li-ion). Les règlements
nationaux, provinciaux ou municipaux peuvent interdire le dépôt
de piles dans les ordures ordinaires. Consultez votre autorité
locale en matière de gestion des déchets pour obtenir des
informations sur les options de recyclage et/ou de mise au rebut
disponibles.
IPX4
Degré de protection
contre la pénétration
Protection contre les éclaboussures
V Volts Tension
Courant continu Type ou une caractéristique du courant
mm Millimètre Longueur ou taille
in. Pouce Longueur ou taille
Ft-lb Pi-lb Couple
Nm Newton-mètre Couple
kg Kilogramme Poids
lbs Livre Poids
°C Celsius Température
°F Fahrenheit Température
MPH Miles par heure Vitesse
km/h kilomètres par heure Vitesse
RPM Tours par minute Vitesse de rotation
PSI lb par po2 Intensité de la pression
kPa kilopascal Intensité de la pression
REMARQUE : Voir Fig. 1 & 2 pour plus de symboles d’ACL et d’instructions pour l’utilisation.
AVERTISSEMENT
: Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un
technicien de service qualifié.
background
84 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PRATIQUES SÉCURITAIRES POUR L’UTILISATION DE LA TONDEUSE À CONDUCTEUR PORTÉ
DANGER: Cette machine est capable d’amputer des mains et des pieds, et de projeter des objets. Le non-respect des
consignes de sécurité suiantes pourrait cause des blessures graves, voire la mort.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Il faut lire, comprendre et suivre les instructions et les avertissements figurant dans ce mode d’emploi et sur la
machine ainsi que ses attachements.
Ne laissez utiliser la tondeuse que par des opérateurs qui sont responsables, dûment formés, connaissant les
instructions et physiquement capables de s’en servir.
Ne transportez pas de passagers et demandez aux autres personnes présentes de rester à une distance suffisante
de la tondeuse.
N’utilisez pas la machine après avoir consommé de l’alcool ou des drogues.
Suivez les recommandations du fabricant en ce qui concerne le poids et les contrepoids des roues.
PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION
Déblayez la zone d’utilisation en retirant tous les objets qui risqueraient d’être projetés par la tondeuse ou de faire
obstacle à son fonctionnement normal.
Assurez-vous qu’il n’y a personne, en particulier de petits enfants, dans la zone d’utilisation. Arrêtez la machine et
ses attachements éventuels si quelqu’un pénètre dans cette zone.
Ne vous servez pas de la machine avant de vous être assuré que le bac à herbe, la goulotte de décharge et les
autres dispositifs de sécurité sont en place et fonctionnent correctement. Inspectez-la fréquemment pour voir s’il y a
des signes d’usure ou de détérioration, et remplacez toutes les pièces endommagées.
Portez des équipements de protection personnelle appropriés tels que des lunettes de sécurité, des protecteurs
d’oreilles et des chaussures.
FONCTIONNEMENT
N’utilisez la machine qu’à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
Évitez les trous, les ornières, les bosses, les rochers ou autres dangers cachés. Un terrain accidenté pourrait causer
le renversement de la machine, ou faire perdre l’équilibre à son opérateur.
Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité de pièces en rotation ou au-dessous de la machine. Restez tout le
temps à une distance suffisante de l’ouverture de décharge.
N’orientez pas la goulotte de décharge en direction d’une personne se trouvant à proximité. Évitez des matériaux
contre un mur ou une obstruction. Ils risqueraient de ricocher et de frapper l’opérateur. Arrêtez la lame ou les lames
lorsque vous traversez des surfaces couvertes de gravier.
Ne laissez pas une machine en marche sans surveillance. Garez-la toujours sur un terrain plat, désengagez
background
85TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
l’attachement, activez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
Ne tondez pas en marche arrière sauf si cela est absolument nécessaire. Regardez toujours en bas et derrière vous
lorsque vous reculez.
Évitez de tondre de la pelouse humide. Soyez stables sur vos pieds pour ne pas risquer de glisser et de tomber.
Si vous vous trouvez dans des situations qui ne sont pas couvertes dans ce mode d’emploi, faites preuve de bon
sens. Contactez le Service clientèle d’EGO pour obtenir de l’assistance.
Utilisez seulement la tondeuse avec des blocs-piles et chargeurs indiqués ci-dessous :
BLOC-PILE
CHARGEUR
(Charge des blocs-piles
séparément)
CHARGEUR
(Charge via le port de
charge)
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC, BA2242T, BA2242T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC, BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH7000, CH7000-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
CHV1600/CHV1600-FC
REMARQUE : Pour pouvoir faire démarrer cette tondeuse, des piles EGO de 15 Ah au total (2 piles BA4200/BA4200T) ou
plus sont nécessaires. Pour obtenir la meilleure performance possible, nous recommandons l’utilisation de piles EGO
avec un total de 30 Ah ou plus.
CONSIDÉRATIONS SPÉCIFIQUEMENT RELATIVES AUX ENFANTS
Des accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur n’est pas alerte en présence d’enfants. Les enfants sont
souvent attirés par une tondeuse en action. Ne supposez jamais que les enfants resgeront là où vous les avez vus
pour la dernière fois.
Assurez-vous que les enfants sont en dehors de la zone de fonctionnement et qu’ils sont surveillés par un adulte
responsable autre que l’opérateur.
Ne transportez pas d’enfants, même si la lame ou les lames sont arrêtées. Les enfants pourraient tomber et être
gravement blessés, ou ils pourraient nuire au bon fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont été transportés
auparavant peuvent soudainement apparaître dans la zone de fauche en espérant être transportés à nouveau et être
heurtés ou écrasés par la machine.
CONSIDÉRATIONS RELATIVES AUX PENTES
AVERTISSEMENT : Les pentes causent beaucoup d’accidents. Il faut faire extrêmement attention lors de l’utilisation
de la tondeuse sur des pentes.
Suivez les instructions du fabricant pour un fonctionnement sur des pentes. Faites particulièrement attention lorsque
vous utilisez la tondeuse à proximité d’un dénivelé important.
N’utilisez pas la machine dans des conditions pouvant affecter sa traction, sa conduite ou sa stabilité. Les pneus
risqueraient de glisser même si les roues sont arrêtées.
Laissez toujours la transmission embrayée lorsque vous descendez le long d’une pente. Ne laissez pas la machine
descendre toute seule par la force de gravité.
Évitez de démarrer ou d’arrêter la machine sur des pentes. Évitez de changer soudainement la vitesse ou la
direction. Tournez lentement et progressivement.
background
86 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez une tondeuse avec un bac à herbe ou d’autres attachements.
Ils pourraient affecter la stabilité de la tondeuse.
HALAGE
Utilisez des rampes d’accès de largeur standard pour charger et décharger une machine en vue de son transport.
TRANSPORT
La machine est lourde et pourrait causer des blessures graves si elle tombait sur quelqu’un. Faites très attention
lorsque vous la chargez sur un véhicule ou sur une remorque, ou lorsque vous l’en déchargez.
Utilisez des rampes d’accès de largeur standard pour charger une machine sur une remorque ou sur un camion.
Utilisez une remorque homologuée pour transporter la machine. Serrez le frein de stationnement électrique en
relâchant la pédale d’accélérateur et placez la pédale de frein de stationnement en position de freinage. Fixez la
machine à l’aide de dispositifs approuvés tels que des bandes, des chaînes ou des sangles.
Les attaches de l’avant et de l’arrière doivent être utilisées et dirigées en étant orientées vers le bas et dans le sens
opposé à celui de la machine.
AVERTISSEMENT : Faites extrêmement attention lorsque vous chargez la machine sur un camion ou une remorque
en utilisant des rampes. Il existe un risque de blessure grave, voire mortelle, si la machine tombe de la rampe.
AVERTISSEMENT : Le frein de stationnement n’est pas suffisant pour bloquer la machine pendant le transport.
Assurez-vous que la machine est bien fixée au véhicule de transport. Faites toujours reculer la machine sur le véhicule de
transport pour éviter de la faire basculer.
N’utilisez pas cette machine sur des routes publiques.
Consultez les règlements locaux concernant la circulation routière et appliquez-les avant de transporter la machine
sur des routes.
Ne remorquez pas cette machine. Cela pourrait causer des dommages au système de transmission.
Chargez la machine sur un camion ou une remorque en la conduisant à faible vitesse sur une rampe suffisamment
robuste. Ne la soulevez pas ! La machine n’est pas conçue pour pouvoir être soulevée manuellement.
Lorsque vous chargez ou déchargez cette machine, n’utilisez pas plus que l’angle de fonctionnement maximum
recommandé de 15 degrés.
REMORQUAGE
Ne remorquez pas un chariot dont le poids total en mouvement est supérieur à 113 kg / 250 lb ou dont le
poids au timon est supérieur à 22 kg / 50 lb. Le poids du chariot et les autres spécifications sont inclus dans le
mode d’emploi fourni avec votre chariot.
N’attachez le chariot remorqué qu’avec le dispositif d’attelage. Risque de blessures ou de dommages matériels.
Ne permettez jamais à des enfants ou à d’autres personnes ne monter sur ou dans un chariot remorqué.
Risque de blessure.
Ne remorquez pas sur des pentes de plus de 5 degrés / 9 % d’inclinaison. Le poids du chariot remorqué peut
causer une perte de traction, une perte de contrôle et l’incapacité de s’arrêter en cas de remorquage sur une surface
inclinée.
Faites toujours particulièrement attention lorsque vous remorquez avec votre tondeuse à rayon de braquage
zéro. Faites des virages à faible inclinaison pour réduire le risque de mise en portefeuille. Faites attention lorsque
vous vous mettez en marche arrière.
background
87TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Conduisez à basse vitesse et prévoyez une distance sufsante pour pouvoir vous arrêter.
Ne remorquez pas à proximité de fossés, de canaux et d’autres zones dangereuses. Il existe un risque de perte
de traction ou de contrôle.
Suivez tous les avertissements et toutes les instructions fournis par le fabricant du chariot. Le non-respect de
toutes les instructions risquerait de causer des blessures ou des dommages matériels.
Suivez la recommandation du fabricant concernant les limites de poids pour les équipements remorqués et lorsque
vous remorquez sur des pentes.
background
88 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
INTRODUCTION
Félicitations pour votre sélection d’une teondeuse électrique au lithium-ion à rayon de braquage zéro à conducteur porté
EGO de 56 V. Elle a été conçue, produite et fabriquée pour vous fournir le máximum de fiabilité et de performance.
En cas de problème que vous ne parvenez pas à résoudre facilement, veuillez contacter le centre de service à la clientèle
d’EGO en appelant le 1-877-346-9876 (1-877-EGO-ZTRM).
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur l’assemblage, l’utilisation et l’entretien en toute sécurité
de votre tondeuse électrique à rayon de braquage zéro. Lisez-le attentivement avant de commencer à utiliser le produit.
Gardez ce mode d’emploi à portée de main pour pouvoir vous y référer à tout moment.
SERIAL NUMBER_____________________________ DATE D’ACHAT_____________________________
LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE SONT INDIQUÉS SUR UNE ÉTIQUETTE ATTACHÉE SUR LE CÔTÉ DE LA ZONE DU
REPOSE-PIEDS.
IL EST RECOMMANDÉ D’ENREGISTRER À LA FOIS LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE DE L’ACHAT, ET DE GARDER CES
INFORMATIONS EN LIEU SÛR EN VUE DE RÉFÉRENCE FUTURE. CONSERVEZ VOTRE REÇU.
SPÉCIFICATIONS
Tension 56 V
Taille du châssis 1 067 mm / 42 po
Diamètre des roues (en po)
Avant 11 x 4 – 5 po
Arrière 18 x 9,5 – 8 po
Pression des pneus à froid
Avant 32 PSI (222.1 kPa)
Arrière 16.8 PSI (115.8 kPa)
Rayon de braquage 0
Vitesse de la lame ou des lames (tr/min.) Jusqu’à 3 200
Vitesse de conduite
maximum
Marche avant Jusqu’à 12,8 km/h / 8 MPH
Marche arrière jusqu’à 5,6 km/h / 3,5 MPH
Réglage de la hauteur de coupe (10 positions) 38,1 ~ 114,3 mm / 1,5 ~ 4,5 po
Poids maximum de remorquage 113 kg / 250 lb
Température de charge recommandée 5° C – 40° C / 41° F – 104° F
Température de fonctionnement recommandée 0° C – 40° C / 32° F – 104° F
Température de stockage recommandée -20° C – 70° C / -4° F – 158° F
Poids (sans le bloc-piles) 195 kg / 430 lb
background
89TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
AVERTISSEMENT
: Utilisez seulement des pièces de rechange identiques énumérées ci-dessous. L’utilisation de
pièces qui ne répondent pas aux spécifications des équipements d’origine pourrait causer une performance inadéquate et
compromettre la sécurité.
NOM DE LA PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE
Jeux de lames AB4200D
Jeu de lames d’ensachage AB4201D
Fiche de déchiquetage AMP4200
Kit d’ensachage ABK4200
Pare-chocs arrière AMB1000
Boîte de cargaison AMG1000
Pare-soleil AMS1000
background
90 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
DESCRIPTION
CONNAISSEZ VOTRE TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO (Fig. 1)
1
Levier de réglage de la
position du siège
Boîte latérale
droite (Fig. 1a)
Volant (Fig. 1b)
Bouton de réglage de la
suspension du siège
Levier de réglage de la hauteur du châssis
Goulotte de décharge latérale
Zone de repos pour les pieds
Pédale d’accélérateur
Roue avant (x2)
Pédale de frein de stationnement
Roue anti-scalp (x2)
Dispositif de protection du châssis (x2)
Roue arrière (roue motrice) (x2)
Feu de position
latéral à DEL (x 2)
Compartiment de
rangement (Fig. 1c)
Feu de position
arrière à DEL (x 2)
Bloc-moteur (Fig. 1c)
Port de charge
Siège
Châssis
Port de
lavage
Phares à DEL
Feux de position pendant la journée
1a
Interrupteur de
prise de force
Bouton de
marche/arrêt
Fente pour le stockage
du téléphone
Clé de sécurité
1b
Palette de droite
Écran ACL
Indicateur d’état
de charge de la
tondeuse
Palette de gauche
Bouton CCS
Interrupteur de phare à DEL
Bouton de mode
de conduite
Bouton de
réglage de la
vitesse des
lames
Bouton de
réglage de
la vitesse
de conduite
Porte-gobelets
background
91TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
1c
Bouton d’ouverture du couvercle du
module d’alimentation électrique
Cache de montage des attachements (x2)
Port USB
Couvercle du module
d’alimentation
électrique
Module d’alimentation
électrique avec six
compartiments de piles
Bouton d’éjection
du bloc-piles
Dispositif d’attelage
background
92 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
AVERTISSEMENT
: Pour que ce produit puisse être utilisé en toute sécurité, il est nécessaire de comprendre les
informations figurant sur le produit et dans ce mode d’emploi, et de bien maîtriser le projet que vous voulez réaliser. Avant
d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et les consignes de sécurité qui s’y appliquent.
Clé de sécurité
La clé de sécurité doit être insérée avant d’appuyer sur le bouton de marche/arrêt pour faire démarrer la tondeuse.
Bouton de marche/arrêt
Après avoir inséré la clé de sécurité, appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant trois
secondes pour faire démarrer la tondeuse.
L’écran ACL affichera « Indicateur d’état de charge » après un enfoncement bref du bouton.
L’écran ACL s’éteindra après que le bouton de marche/arrêt aura été enfoncé à nouveau pendant trois secondes.
Interrupteur de la prise de force (Pull-to-Operate Switch)
Met en marche les lames (moteurs des lames).
AVIS : Il n’est pas recommandé d’activer les moteurs des lames lorsque les lames sont sous une charge
lourde. Élevez le châssis et relancez les moteurs du châssis.
Volant de direction
Contrôle le sens de conduite de la tondeuse.
Palette de gauche/Palette de droite
Les palettes ont deux fonctions :
Avant de conduire la tondeuse, tirez simultanément la palette de gauche et la palette de droite vers l’opérateur, puis
relâchez-les. Le voyant d’état de charge de la tondeuse devient vert, ce qui signifie que la tondeuse est prête à être
conduite.
Lorsque la tondeuse est prête à rouler ou qu’elle roule déjà à n’importe quelle vitesse, tirez l’une ou l’autre des
palettes de gauche ou de droite, ou les deux, vers l’opérateur et ne les relâchez pas pour conduire la tondeuse en
marche arrière.
Pédale d’accélérateur
Fait démarrer/arrête la conduite de la tondeuse, et contrôle la vitesse de conduite de la tondeuse.
Pédale de frein de stationnement
Fait démarrer/arrête la conduite de la tondeuse, et contrôle la vitesse de conduite de la tondeuse.
AVIS : N’appuyez jamais sur la pédale du frein de stationnement pour réduire la vitesse. Lorsque la pédale du frein
de stationnement est suffisamment enfoncée, mais pas jusqu’à la position de stationnement complète, la tondeuse
s’immobilise. Sur une surface plane, mais si cela se produit sur une pente, la tondeuse peut glisser le long de la pente.
Levier de réglage de la position du siège
Utilisez ce levier pour faire avancer ou reculer le siège pourvu d’un coussin très épais jusqu’à la position désirée.
PTO
MARCHEARRÊT
background
93TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Bouton de réglage de la suspension du siège
Utilisez le bouton de réglage de la suspension du siège pour ajuster le confort en fonction du poids de l’opérateur et des
irrégularités du terrain.
Levier de réglage de la hauteur du châssis
Le levier de réglage de la hauteur du châssis permet d’élever et d’abaisser le châssis de coupe.
Roue anti-scalp
Empêche le châssis d’entrer en contact avec le sol et de scalper la pelouse lorsqu’il passe au-dessus d’un point surélevé.
Goulotte de décharge latérale
Elle permet à la lame de décharger les brins d’herbe coupés de l’ouverture de décharge latérale. La goulotte de décharge
latérale est installée à l’usine.
Dispositif d’attelage
Pour remorquer des chariots ou d’autres attachements sur roues Veuillez consulter le chapitre « REMORQUAGE », plus
près du début de ce mode d’emploi.
Feux de position pendant la journée
S’allume pour montrer des effets intéressants. Peuvent être personnalisés à l’aide de l’application EGO Power+.
Phares/Feux de position latéraux/Feux de position arrière à DEL
Ils fournissent un éclairage pour tondre dans des conditions de faible luminosité et pour permettre à la tondeuse d’être
vue.
REMARQUE : Pendant la marche arrière, les feux arrière clignotent automatiquement pour vous alerter.
Interrupteur de lampe à DEL
Contrôle les phares/lumières latérales/lumières arrière.
Compartiment de rangement
Le compartiment de rangement comporte un port USB et un grand espace de rangement pour un dispositif USB en cours
de charge et/ou pour des accessoires, tels que les caches de montage des accessoires. Fermez toujours le cache du
compartiment de rangement quand il n’est pas utilisé afin d’empêcher que des débris ne soient capturés dans le port
USB.
Fente pour le rangement du téléphone
Conçue pour le rangement pratique d’un téléphone portable.
Caches de montage des attachements
Ils protègent les sites de montage des attachements lorsque ceux-ci ne sont pas utilisés.
Port de charge
Utilisé avec le chargeur CHV1600/CHV1600-FC (disponible séparément), il permet de charger directement les piles
montées dans le compartiment des piles.
background
94 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Port USB
Le port de charge USB fournit une puissance de charge de 5 V c.c. permettant un appel de courant combiné de 1,5 A pour
votre téléphone portable, un lecteur MP3 ou d’autres dispositifs USB. Consultez le mode d’emploi de votre dispositif pour
connaître ses besoins de charge particuliers.
AVIS :
Toute tentative de charge de dispositifs dont l’appel de courant combiné dépasse 1,5 A pourrait endommager le port
USB et/ou la tondeuse.
Le port USB n’est alimenté en électricité que lorsque la tondeuse n’est pas dans le mode de charge.
CARACTÉRISTIQUES INTELLIGENTES
Bouton de mode de conduite
Ce bouton permet à l’opérateur d’activer l’un des trois modes suivants : CONTRÔLE, STANDARD ou SPORT. Les modes
déterminent la sensibilité de la réaction de la tondeuse au mouvement de la pédale de l’accélérateur et du volant de
direction. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section intitulée « PERSONNALISATION DE VOTRE EXPÉRIENCE
DE LA TONTE ET DE LA CONDUITE ».
Bouton de réglage de la vitesse de conduite
Permet à l’opérateur de sélectionner une vitesse de conduite confortable. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section intitulée « PERSONNALISATION DE VOTRE EXPÉRIENCE DE LA TONTE ET DE LA CONDUITE ».
Bouton de réglage de la vitesse des lames
Ce bouton permet à l’utilisateur de personnaliser la vitesse des lames en fonctions de l’état de la pelouse. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section intitulée « PERSONNALISATION DE VOTRE EXPÉRIENCE DE LA TONTE ET DE
LA CONDUITE ».
Bouton CCS
Il a de multiples fonctions :
Pour activer ou désactiver le CCS (Cruise Control System / Système de régulation de la vitesse) tout en avançant.
Pour calibrer le volant (voir la section intitulée « CALIBRAGE DU VOLANT » de ce mode d’emploi).
Pour réinitialiser la tondeuse aux réglages d’usine initiaux (voir la section intitulée « RÉINITIALISATION DE LA
TONDEUSE AUX RÉGLAGES D’USINE INITIAUX » de ce mode d’emploi).
Indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse
Si l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse est vert, cela signifie que la tondeuse est prête à être
conduite.
Si l’indicateur d’état de fonctionnement clignote en rouge pendant la conduite, cela signifie que la tondeuse est
surchargée ou dans un autre état de fonctionnement indésirable.
Si l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse est éteint, cela signifie que la tondeuse n’est pas prête à être
conduite par l’opérateur. Veuillez consulter la section intitulée « DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À
RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO » dans ce mode d’emploi pour faire démarrer la tondeuse de la manière correcte.
background
95TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Si le voyant d’état de fonctionnement de la tondeuse clignote en rouge (et l’icône de chaque compartiment de pile
occupé, la jauge de carburant et le voyant de faible puissance clignotent toutes les secondes), cela signifie que la
charge de la pile est trop faible, et la tondeuse passe alors en mode de fonctionnement dégradé.
Lors de la mise à jour du micrologiciel ou de la réinitialisation de la tondeuse aux paramètres d’usine initiaux,
le voyant d’état de la tondeuse clignote en orange. Veuillez consulter les sections intitulées « MISE À JOUR DU
MICROLOGICIEL » et « RÉINITIALISATION DE LA TONDEUSE AUX RÉGLAGES D’USINE INITIAUX ».
REMARQUE : L’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse peut indiquer un défaut particulier ; consultez la
section intitulée « CODE DE DÉFAUT ET RÉFÉRENCE DE L’INDICATEUR D’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DE LA TONDEUSE »
pour plus d’informations.
TECHNOLOGIE PEAK POWER™
Cette technologie combine la puissance d’un maximum de six piles EGO ARC Lithium™ de 56 V pour fournir la puissance
et les performances d’une tondeuse à essence.
Application et micrologiciel EGO Power+
Contrairement aux tondeuses à essence, votre tondeuse à rayon de braquage zéro EGO utilise un ordinateur embarqué
de pointe pour surveiller chaque élément de la machine et s’assurer que la tondeuse fonctionne sans problème. Les
ingénieurs d’EGO publient périodiquement des mises à jour du micrologiciel de la tondeuse – un système d’exploitation
qui fait fonctionner l’ordinateur de bord. Dans de nombreux cas, les performances d’un certain élément de la tondeuse
peuvent être améliorées en changeant le code du micrologiciel sans remplacer les pièces physiques ni avoir à se rendre
dans un centre de service après-vente. Pour savoir comment coupler votre tondeuse à rayon de braquage zéro avec
votre téléphone intelligent ou votre tablette, veuillez consulter le chapitre intitulé « UTILISATION DE L’APPLICATION EGO
POWER+ AVEC VOTRE TONDEUSE ».
Aide pour le fonctionnement en pente
Cette fonction aide l’opérateur à démarrer et à conduire la tondeuse en toute sécurité sur une pente.
Mode de fonctionnement dégradé
Lorsque la charge de la pile devient extrêmement faible, la tondeuse passe automatiquement en mode de fonctionnement
dégradé afin de conserver suffisamment de puissance pour retourner jusqu’à la zone de charge.
Les lames passent en basse vitesse de rotation, ce qui ne permet de couper qu’une très petite quantité d’herbe.
Lorsqu’elles rencontrent de l’herbe haute et dense, les lames s’arrêtent de tourner. L’indicateur sonore émet des
sons (bips) intermittents.
L’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse clignote en rouge toutes les secondes, l’indicateur de faible
puissance et les graphiques de la pile sur la jauge de carburant clignotent.
L’opérateur doit :
Appuyer sur l’interrupteur de prise de force (en poussant vers le bas) pour arrêter les moteurs des lames.
L’indicateur sonore cessera d’émettre des bips lorsque les moteurs des lames se seront arrêtés.
Arrêter de travailler et retourner dès que possible à la zone de charge. La distance de déplacement maximum de la
tondeuse dans ce mode est de 0, 96 kilomètre / 0,6 mile.
background
96 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Lorsque la pile est presque complètement déchargée, l’icône de chaque compartiment de pile occupé et l’indicateur de
faible puissance clignotent toutes les demi-secondes.. La tondeuse cessera de fonctionner immédiatement. L’opérateur
doit transporter la tondeuse jusqu’à la zone de charge la plus proche pour la recharger.
AVIS : S’il faut pousser manuellement, assurez-vous que les piles sont débranchées de la tondeuse et que la pédale du
frein de stationnement est relâchée de la position de freinage.
Système de verrouillage de sécurité du démarrage
La tondeuse est munie d’un système de verrouillage de sécurité du démarrage consistant en la clé de sécurité, le bouton
de marche/arrêt, l’interrupteur à pédale du frein de stationnement, l’interrupteur du siège et l’interrupteur du port de
charge.
Le système de verrouillage de sécurité du démarrage est conçu pour protéger l’opérateur et d’autres personnes contre
tout risque de blessure accidentelle pouvant être causée par le démarrage non intentionnel de la tondeuse.
AVERTISSEMENT : Vérifiez le système de verrouillage de sécurité du démarrage de la tondeuse avant de l’utiliser.
Ce système constitue une fonctionnalité de sécurité importante de la tondeuse. En cas de dysfonctionnement, il doit être
réparé immédiatement : appelez immédiatement le centre de service après-vente EGO.
AVERTISSEMENT : Le système de verrouillage de sécurité du démarrage ne doit pas être déconnecté ou contourné.
Ceci pourrait avoir pour effet de faire fonctionner la tondeuse de façon inattendue, ce qui risquerait de causer des
blessures.
Indicateur sonore (bips)
La tondeuse électrique à rayon de braquage zéro EGO est pourvue d’un indicateur sonore qui émettra des bips dans
certaines situations. Il émettra des signaux sonores quand :
La tondeuse démarre normalement et l’écran à DEL est illuminé avec toutes les icônes et tous les indicateurs.
L’indicateur sonore émettra un son unique.
La tondeuse est arrêtée normalement. Il n’émettra qu’un seul bip.
Lorsque la charge disponible de la pile est extrêmement faible, la tondeuse passera dans le mode de fonctionnement
dégradé, et les bips continueront à retentir jusqu’à ce que l’interrupteur de prise de force soit enfoncé vers le bas.
Lorsque la tondeuse est en état de surchauffe ou de surcharge, le bip retentira une fois.
Quand un code d’erreur est affiché sur l’écran ACL, le bip retentit une fois. Lorsque plusieurs codes d’erreur sont
affichés sur l’écran ACL, le signal sonore retentit le nombre de fois correspondant au nombre de codes d’erreur.
Si la tondeuse cesse de rouler sur une pente et si l’opérateur a quitté le siège sans mettre la pédale de frein de
stationnement en position de freinage, les bips retentissent en continu pour rappeler à l’opérateur d’activer le frein
de stationnement pour assurer la sécurité.
Lors de l’activation ou de la désactivation du CCS (Cruise Control System / Système de régulation de la vitesse), le
signal sonore retentit deux fois.
background
97TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
SIGNIFICATION DES ICÔNES ET DES VOYANTS/INDICATEURS SUR L’ÉCRAN ACL (Fig. 2)
MODE
2
Indicateur de vitesse
des lames
Indicateur de vitesse
de conduite
Indicateur de
décharge partielle
Indicateur
d’état de
charge
Indicateur de surcharge
Icône USB
Icône de
lumières à
DEL
Icône
Bluetooth
Icône
CCS
Icône de
marche arrière
Indicateur de charge
Indicateur de
code d’erreur
Compteur horaireMode de conduite
Icône de compartiment
de la pile vacant
Indicateur d’état du
dispositif de sécurité
Icône de température
Icône de stationnement
automatique
Icône de clé
de sécurité
Icône de compartiment
de la pile occupé
Icône de marche arrière
S’allume lorsque la palette de gauche ou de droite, ou les deux palettes, sont tirées vers l’opérateur pour la conduite en
marche arrière.
Icône CCS (système de régulation de la vitesse)
S’allume lorsque la tondeuse continue d’avancer à une vitesse donnée sans avoir besoin d’appuyer sur la pédale
d’accélérateur.
Icône Bluetooth
Cette icône s’illumine lorsque la tondeuse est connectée à un dispositif mobile par le biais de Bluetooth.
La marque du mot Bluetooth
®
et les logos correspondants sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.,
et toute utilisation de ces marques par EGO est effectuée sous licence.
background
98 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Icône de clé de sécurité
Lorsque la clé de sécurité est insérée correctement et lorsque le bouton de marche/arrêt est enfoncé pour mettre la
tondeuse en marche, l’icône de clé de sécurité s’allume ; sinon, cette icône continuera à clignoter pour rappeler à
l’opérateur d’insérer la clé de sécurité.
Icône de lampes à DEL
Cette icône s’allume lorsque les phares/lumières latérales et arrière à DEL ont été allumés.
Icône de stationnement automatique
L’icône de stationnement automatique clignote lorsque la tondeuse s’arrête de rouler sur une pente, lorsque la pédale
d’accélérateur est relâchée et lorsque l’opérateur quitte le siège sans placer la pédale du frein de stationnement en
position de freinage. La tondeuse s’arrête automatiquement sur la pente en utilisant la charge de la pile pour alimenter le
frein électrique, tandis que l’indicateur sonore émet des bips intermittents.
L’icône de stationnement automatique s’éteint et l’indicateur sonore ne retentit plus dès que la pédale de frein de
stationnement est placée en position de freinage.
AVERTISSEMENT
: Lorsque la pile est déchargée, la tondeuse risque de glisser vers le bas de la pente, ce qui
peut causer de graves dommages à la tondeuse ou des blessures !
Icône USB
Cette icône s’allume pour indiquer qu’un dispositif USB peut être connecté après le démarrage correct de la tondeuse.
Indicateur de charge
Indique la charge actuelle de la tondeuse. Lorsque la charge est à l’intérieur de la plage ECO, cela signifie que la charge
de la tondeuse est dans la plage normale. Lorsque la charge est à l’intérieur de la plage PWR, cela signifie que la charge
de la tondeuse est lourde. Lorsque la charge est à l’intérieur de la plage CHG, cela signifie que la tondeuse est dans le
mode de régénération énergétique, comme quand elle est en train de freiner ou de descendre une pente.
Indicateur d’état de charge
Indique la capacité de charge moyenne des piles insérées.
Indicateur de charge faible
Lorsque la charge disponible des piles est extrêmement faible, la tondeuse passera dans le mode dégradé.
L’indicateur de charge faible clignotera une fois par seconde. L’opérateur doit alors arrêter de travailler et retourner
dès que possible à l’endroit où il peut recharger les piles.
Lorsque la pile est presque complètement déchargée, l’indicateur de charge faible clignote toutes les demi-
secondes.
Indicateur de code d’erreur
Le système ordinateur embarqué s’activera pour protéger l’opérateur et la machine s’il détecte un problème. Quand il
prend les mesures nécessaires pour arrêter le fonctionnement de la machine ou d’un de ses composants, il indiquera
qu’un problème est survenu, et ce code d’erreur sera affiché sur l’écran ACL. Veuillez consulter la section intitulée «
RÉFÉRENCE RELATIVE AU CODE D’ERREUR ET À L’INDICATEUR D’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT » dans ce mode
d’emploi pour référence.
background
99TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Indicateur de surcharge
Lorsque la tondeuse est en état de surcharge, l’indicateur de surcharge clignotera une fois par seconde. Pendant ce
temps, l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse au-dessus de l’écran ACL clignote en ROUGE toutes les
secondes. L’indicateur sonore émettra un son unique. Il est recommandé que l’opérateur élève la hauteur de coupe du
châssis pour réduire la charge de la tondeuse lorsque l’indicateur de surcharge clignote.
Icône de température
En cas de surchauffe d’une pile, l’icône de surcharge clignote une fois par seconde et l’icône de pile représentant la
pile en état de surchauffe clignote également.
Lorsque la tondeuse est en dehors de la température recommandée (surchauffe ou trop froide), l’icône de
température clignote toutes les secondes.
Lorsque la tondeuse est en état de surchauffe, il est recommandé à l’opérateur de réduire la charge de la
tondeuse en augmentant la hauteur de coupe du châssis ou en ralentissant la vitesse de la lame/de la conduite
pour permettre au bloc-piles ou à la tondeuse de revenir dans la plage de température normale.
Lorsque la tondeuse est trop froide, veuillez ne pas faire de tentatives répétées de démarrage de la tondeuse,
car cela pourrait endommager la machine. Rangez toujours la tondeuse et la pile dans un environnement assez
chaud. Remettez la tondeuse en marche lorsqu’elle aura été réchauffée.
Icône de pile
Cette icône s’illumine lorsque la pile est insérée dans le compartiment de pile correspondant.
Lorsque la valeur Ah des piles insérées est inférieure à 15 Ah, les icônes de piles de tous les compartiments de piles
vacants clignoteront afin de rappeler à l’opérateur d’insérer plus de piles dans le(s) compartiment(s) de pile vide(s).
Pour pouvoir faire démarrer cette tondeuse, des piles EGO de 15 Ah au total (2 piles BA4200/BA4200T) ou plus
sont nécessaires. Pour obtenir la meilleure performance possible, nous recommandons l’utilisation de piles EGO
avec un total de 30 Ah ou plus.
Lorsqu’une surintensité se produit pour une certaine pile pendant la décharge de la pile, l’icône de la pile
correspondante clignote. La tondeuse peut continuer à fonctionner si la valeur nominale Ah combinée des piles,
à l’exclusion de la pile en état de surintensité, est égale ou supérieure à 15 Ah. Une fois que la pile en état de
surintensité reviendra à la normale, elle contribuera immédiatement à alimenter la tondeuse et l’icône disparaîtra.
Lorsque la charge disponible des piles est trop faible, la tondeuse passera dans le mode dégradé. Les icônes des
piles et du niveau de charge correspondant à toutes les piles insérées correctement sur l’écran ACL clignoteront pour
rappeler à l’opérateur de retourner dans la zone de charge dès que possible. Lorsque la tondeuse est dans le mode
de fonctionnement dégradé, les lames passent automatiquement à la vitesse de rotation basse.
Lorsque les piles sont presque complètement déchargées, les icônes de piles de toutes les piles insérées
correctement clignotent.
Compteur horaire
Montre le temps de conduite total de la tondeuse, en heures. Utilisez le compteur horaire pour déterminer quand la
tondeuse a atteint les intervalles d’entretien recommandés.
Le compteur horaire ne peut pas être réinitialisé.
background
100 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Indicateur d’état du dispositif de sécurité
Clignote pour demander à l’opérateur de réinitialiser l’interrupteur de prise de force.
S’illumine lorsque le frein de stationnement est activé.
S’illumine lorsque l’opérateur a quitté le siège.
background
101TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : Pour empêcher tout démarrage accidentel qui pourrait causer une blessure grave,
retirez toujours le(s) bloc(s)-piles du produit lorsque vous effectuez le montage de pièces, un nettoyage ou une
opération d’entretien.
AVERTISSEMENT : Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas ce produit avant que
ces pièces aient été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait
causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modier cette tondeuse ou de créer des accessoires qu’il n’est pas
recommandé d’utiliser avec ce produit. Une telle altération ou modification constituerait une utilisation abusive et
pourrait créer une situation dangereuse entraînant un risque de blessures graves.
background
102 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
A. DÉBALLAGE
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure ou d’endommagement de la tondeuse, n’utilisez pas un
couteau pour couper les bandes en nylon. Utilisez des ciseaux ou des pinces à tranchant latéral.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de dommage, retirez votre montre et tous autres objets fragiles et de
valeur de vos poignets. Il existe un risque de contact avec des éléments du cadre en acier.
Outils nécessaires :
Ciseaux ou couteaux latéraux (non fournis)
une clé à fourche de 13 mm (fournie)
une clé à douille avec une extrémité de 13 mm (fournie)
1. Retirez le couvercle en plastique de la tondeuse.
2. Coupez les sangles de fixation en nylon et retirez la boîte d’accessoires, qui est située dans la zone centrale du
siège de la tondeuse, et retirez les deux clés à fourche qui se trouvent à l’intérieur (Fg. 3a).
3. Utilisez la clé à fourche de 13 mm et l’extrémité de la clé à douille de 13 mm pour retirer les 18 boulons qui
maintiennent le cadre dans l’ordre numérique indiqué à la Fig. 3a.
7
11
8
17
18
12
4
6
1
2
5
16
13
9
15
14
10
3
13
14 13
x4 (+2)
x1
x2
x1
x1
x1
x1
14 13
13
3a
Nécessaire pour l’assemblage
Boîte d’accessoires
background
103TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
REMARQUE : Pour simplifier et accélérer le processus, utilisez une clé à chocs avec une douille de 13 mm / 1/2 po
(non fournie).
4. Coupez les sangles de fixation en nylon sécurisant les boîtes des piles/du chargeur, le siège et les roues avant de la
tondeuse (Fig. 3b).
5. Commencez par retirer l’ensemble de siège de la tondeuse, puis retirez les boîtes de la pile et du chargeur du bas
du châssis (Fig. 3b).
6. Retirez tous les matériaux d’emballage et de conditionnement accessibles, et mettez-les de côté. Ne jetez pas les
matériaux d’emballage avant d’avoir inspecté attentivement le produit.
AVIS : Ne retirez pas le dispositif de protection du volant qui protège le volant avant que celui-ci ne soit
correctement installé. Les vibrations pendant le retrait de la tondeuse peuvent endommager le volant.
7. Retirez les deux dispositifs de protection des roues qui sont devant les roues. Vous devrez peut-être utiliser la c
fournie pour retirer ces dispositifs de protection des roues (Fig. 3c).
8. Si une rampe d’accès de largeur standard est disponible, positionnez-la contre la plateforme inférieure, près des
roues avant. Ne dépassez pas l’angle de fonctionnement maximum recommandé, qui est de 15°. Par ailleurs, deux
pièces de bois d’œuvre de 2x4 permettent de réduire la « chute » du châssis vers le sol.
9. Appuyez sur la pédale du frein de stationnement pour la relâcher de la position de freinage. Un effort substantiel est
nécessaire pour relâcher la pédale du frein de stationnement à la main. Poussez fort !
MISE EN GARDE
: Objet lourd. Il ne doit être poussé que par plusieurs personnes. Au moins deux personnes sont
nécessaires pour pousser cette tondeuse afin de la faire sortir du cadre en acier.
10. Saisissez en même temps les coins arrière et les zones entourant le compartiment de stockage / le porte-gobelet
des deux côtés et poussez lentement la tondeuse pour la faire sortir du cadre en acier dans le sens avant (Fig. 3c).
AVIS : NE POUSSEZ LA TONDEUSE QUE VERS L’AVANT. Si vous tirez la tondeuse vers l’arrière par le cadre en acier,
vous risquez d’endommager le châssis de coupe de la tondeuse. Retirez toujours la tondeuse du cadre en allant vers
l’avant !
AVIS : La tondeuse doit être transportée sur le châssis inférieur à tout moment ! Le chariot élévateur ne doit jamais entrer
en contact direct avec la tondeuse ! Cela pourrait causer des dommages.
11. Coupez la sangle en nylon qui retient la goulotte d’éjection latérale une fois que la tondeuse est sur le sol.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce produit si de quelconques pièces sont déjà montées sur votre produit lorsque
vous le sortez de son emballage. Les pièces figurant sur la liste des pièces ne sont pas montées sur le produit par le
fabricant. Elles nécessitent une installation par le client. L’utilisation d’un produit pouvant avoir été assemblé de façon
incorrecte pourrait causer des blessures graves.
Inspectez attentivement le produit pour vous assurer qu’aucun dommage ou bris de pièce(s) ne s’est produit pendant
le transport.
Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez contacter le service après-vente d’EGO.
background
104 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
3b
Pile Chargeur
Siège
Dispositif de protection du volant
Pédale de frein de
stationnement (en
position relâchée)
Dispositif de
protection
de roue 2
Dispositif de
protection
de roue 1
2x4
background
105TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
LISTE DES PIÈCES
NOM DE LA PIÈCE FIGURE QUANTITY
Tondeuse à gazon électrique à rayon de
braquage zéro avec ensemble de pare-chocs
arrière
1
Ensemble de siège
Siège
1
Vis à tête avec
entraînement intérieur
+
4+2
(pièces de
rechange)
Clés Allen de 6 mm
1
Clé à fourche de 13 mm
13
1
Clé à douille
14 13
1
Clé de sécurité
2
Coupleur rapide du port de lavage 1
1
Mode d’emploi
1
background
106 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
B. INSTALLATION DU SIÈGE (FIG. 4)
La tondeuse incorpore un système de verrouillage de sécurité pour
le siège qui arrête les moteurs d’entraînement et les moteurs des
lames quand l’opérateur a quitté son siège pour quelque raison
que ce soit pendant que la tondeuse est en marche. Il s’agit d’une
fonctionnalité de sécurité qui a été conçue pour empêcher un
déplacement de la tondeuse sans conducteur ou un emmêlement
accidentel de celle-ci.
Outil requis (fourni) : Clé Allen de 6 mm
1. Retirez les quatre vis à tête avec entraînement intérieur de la
boîte à accessoires et mettez-les de côté.
2. Posez le siège sur le côté et insérez la fiche du câble dans la
douille en bas du siège (Fig. 4a). Ceci connecte le système de
verrouillage de sécurité.
3. Faites tourner les deux repose-bras pour les mettre dans la
position horizontale. Placez le siège juste à côté de l’avant
de la base de suspension. Alignez les deux trous de montage
dans le siège sur les trous de la base de suspension et
utilisez la clé Allen fournie pour le verrouiller sur la base de
suspension avec les deux vis à tête creuse fournies (Fig. 4b).
4. Soulevez légèrement le levier de réglage de la position du
siège réglage et tirez le siège vers l’avant pour exposer les
deux trous de fixation à l’arrière dans les rails en acier de
l’ensemble du siège (Fig. 4b).
5. Utilisez la clé Allen fournie pour bien serrer les rails en acier
sur la base de suspension avec les deux autres vis à tête
creuse (Fig. 4c).
AVERTISSEMENT
: Lorsque vous finissez de serrer les deux
vis arrière, vérifiez qu’il n’y a pas d’espace entre la partie avant des
rails en acier et la base de la suspension.
6. Placez le câble flexible sur le crochet dans la position indiquée
par l’étiquette de positionnement du câble (Fig. 4d).
4a
Douille
Fiche
Siège
Câble
4b
Base de
suspension
Accoudoir
Clé Allen
Vis à tête avec
entraînement
intérieur
4c
Rails en acier
Clé Allen
Vis à tête avec
entraînement intérieur
background
107TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
C. INSTALLATION DEU VOLANT (FIG. 5)
Outil requis (fourni): clé à douille avec l’extrémité de 14 mm.
1. Utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de verrouillage,
mais ne le retirez pas complètement (Fig. 5a).
2. Faites pivoter la barre du volant pour soulever le volant.
3. Pour vous faciliter la tâche, une fois que le bloc de
positionnement de la barre est aligné sur la fente du manchon,
il est recommandé de pousser la barre dans le manchon
jusqu’à ce que le bloc de positionnement soit au fond de la
fente (Fig. 5b).
REMARQUE : La position du volant peut également être
ajustée si nécessaire. Reportez-vous à la section intitulée «
RÉGLAGE DU VOLANT » pour plus d’instructions à ce sujet.
4. Utilisez la clé fournie pour fixer le volant avec le boulon de
fixation. Le couple recommandé pour le boulon de fixation est
de 50-55 Nm / 36-41 pi-lb.
5. Retirez le dispositif de protection du volant et mettez-le de
côté.
3
2
1
5b
Bloc de positionnement
(au fond de la fente)
Fente
P
r
e
m
i
n
u
m
S
u
s
p
e
n
s
i
o
n
S
e
a
t
P
r
e
m
i
n
u
m
S
u
s
p
e
n
s
i
o
n
S
e
a
t
4d
Crochet
Câble
1
2
5a
Manchon
Barre
Dispositif de
protection du
volant
background
108 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
D. DÉTACHEMENT DU PARE-CHOCS ARRIÈRE (EN OP-
TION) (FIG. 6)
Le pare-chocs arrière offre une protection supplémentaire pour
l’arrière de la tondeuse à gazon. Toutefois, le pare-chocs arrière
peut être détaché de la tondeuse en fonction de vos besoins.
Outil requis (fourni): Clé de 13 mm
1. Desserrez et retirez le boulon et l’écrou du trou vertical.
2. Desserrez et retirez les deux boulons des trous horizontaux.
3. Détachez le pare-chocs arrière de la tondeuse. Rangez
l’ensemble de pare-chocs arrière et les dispositifs de fixation
pour une utilisation ultérieure.
E. VÉRIFICATION DE LA PRESSION DES PNEUS (FIG. 7)
Outils nécessaires (non inclus) : Jauge de pression des pneus ;
compresseur d’air / gonfleur ou pompe à vélo conçue pour usage
intensif.
Vérifiez la pression de l’air dans tous les pneus avant de
commencer à utiliser la tondeuse. Assurez-vous que les pneus sont
gonflés à la pression indiquée ci-dessous.
Pression recommandée
Roues avant Roues arrière
32 PSI (222,1 kPa 16,8 PSI (115,8 kPa)
AVERTISSEMENT : Vérifiez attentivement la pression des pneus pendant que vous les gonflez. La présence de trop
d’air dans le pneu risquerait de faire éclater le pneu, ce qui pourrait causer des blessures graves.
1
2
6
Pare-chocs arrière
Crochet d’arrimage à l’arrière de la tondeuse
Trous horizontaux
Trou vertical
7
Clapet Clapet
background
109TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
F. TEST DU FONCTIONNEMENT DE LA TONDEUSE (FIG. 8)
Inspectez l’intégralité du produit pour vous assurer qu’il n’y a pas
de pièces endommagées, manquantes ou desserrées comme des
vis, des écrous, des boulons, des capuchons, etc. Serrez à fond tous
les dispositifs de fixation et capuchons, et ne vous servez pas de ce
produit avant que de telles pièces manquantes ou endommagées
aient été remplacée.
POUR TESTER LE SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
La tondeuse incorpore un système de verrouillage de sécurité pour
le siège qui arrête les moteurs d’entraînement et les moteurs de
châssis quand l’opérateur a quitté son siège pour quelque raison
que ce soit pendant que la tondeuse est en marche. Il s’agit d’une
fonctionnalité de sécurité qui a été conçue pour empêcher un
déplacement de la tondeuse sans conducteur ou un emmêlement
accidentel de celle-ci. Testez le système pour vous assurer qu’il
fonctionne correctement.
1. Positionnez la tondeuse sur une surface plane.
2. Retirez les bloc-piles de la boîte.
3. Insérez les blocs-piles (Fig. 8a) :
a. Saisissez la poignée et enfoncez-la légèrement. Cela
déverrouillera le couvercle. Le couvercle se soulèvera
lentement de lui-même.
b. Insérez les deux blocs-piles comme indiqué jusqu’à ce
qu’ils se verrouillent en place de manière audible.
c. Fermez le couvercle.
4. Prenez l’une des clés de sécurité et asseyez-vous sur le siège
de la tondeuse (Figure 8b)
5. Insérez la clé de sécurité dans la tondeuse, puis appuyez sur
le bouton de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant
trois secondes. L’écran ACL s’allume pour indiquer que la
tondeuse est prête à fonctionner (Fig. 8c).
6. Tirez sur l’interrupteur de prise de force (vers le haut) pour
mettre en marche les moteurs des lames (Fig. 8c).
7. Levez-vous lentement du siège, mais ne descendez pas de la
tondeuse. Les moteurs des lames devraient alors s’arrêter.
8b
8a
Couvercle
Poignée
Mode d’éjection
du bloc-piles
Bloc-piles
8c
Écran ACL
Clé de sécurité
Bouton de
marche/arrêt
Interrupteur de
prise de force
background
110 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
AVIS : Si le système de lames du châssis ne s’arrête pas lorsque l’opérateur n’est pas assis sur le siège :
a. Appuyez sur l’interrupteur de prise de force (en poussant vers le bas) pour arrêter les moteurs des lames.
b. Déconnectez la clé de sécurité et les blocs-piles.
c. Vérifiez que le câble et la fiche sont correctement connectés. Reportez-vous à l’étape 1 du chapitre intitulé «
INSTALLATION DU SIÈGE » vers le début de ce document.
Si la cause ne peut être déterminée après avoir vérifié que la fiche et la prise du siège sont correctement raccordées,
contactez immédiatement votre centre de service après-vente EGO.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS la tondeuse tant que le système de verrouillage de sécurité n’a pas été réparé par
un technicien compétent en matière de réparations.
POUR TESTER LA CONDUITE DE LA TONDEUSE
1. Tout en restant assis sur la tondeuse, assurez-vous qu’elle est
en marche (l’écran ACL est allumé) et que la pédale du frein de
stationnement est désengagée (Fig. 8d).
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton «
» pour régler la
vitesse de conduite sur la vitesse plus lente possible (Fig. 8d).
3. Tirez simultanément la palette de gauche et la palette de
droite vers l’opérateur, puis relâchez-les. Le voyant d’état de
fonctionnement de la tondeuse s’allume en vert, ce qui signifie
que la tondeuse est prête à rouler.
4. Pour avancer : appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Pour conduire en marche arrière : tirez l’une des palettes
ou les deux palettes vers le conducteur et maintenez-les dans
cette position, puis appuyez sur la pédale d’accélérateur.
5. Pendant que la tondeuse se déplace, levez-vous lentement du
siège. Le système d’entraînement devrait alors arrêter la tondeuse.
AVIS : Si le système de conduite n’arrête pas la tondeuse lorsque l’opérateur n’est plus assis sur le siège :
a. Relâchez la pédale d’accélérateur pour arrêter la tondeuse.
b. Appuyez sur la pédale du frein de stationnement pour engager le frein.
c. Déconnectez la clé de sécurité et les blocs-piles.
d. Vérifiez que le câble et la fiche sont correctement connectés. Reportez-vous à l’étape 1 du chapitre intitulé «
INSTALLATION DU SIÈGE » vers le début de ce document.
Si la cause ne peut être déterminée après avoir vérifié que la fiche et la prise du siège sont correctement raccordées,
contactez immédiatement votre centre de service après-vente EGO.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS la tondeuse tant que le système de verrouillage de sécurité n’a pas été réparé par
un technicien compétent en matière de réparations.
G. ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre tondeuse en vous rendant sur le site
www.egopowerplus.com/your-ego
8d
Indicateur d’état de charge de la tondeuse
Bouton de vitesse lente
Palettes
Pédale de frein de
stationnement
(en position relâchée)
Pédale d’accélérateur
background
111TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
H. VÉRIFICATION DE L’EXISTENCE DE MISES À JOUR DU
MICROLOGICIEL
Pour vous assurer que votre tondeuse est dans un état de
fonctionnement optimal, installez l’application EGO Power+
sur votre téléphone intelligent ou votre tablette et vérifiez
périodiquement les mises à jour disponibles pour le micrologiciel.
L’application EGO Power+ peut être téléchargée gratuitement
depuis l’App Store d’Apple ou depuis Google Play.
POUR INSTALLER ET CONFIGURER L’APPLI
1. Téléchargez l’application EGO Power+ depuis l’App Store pour
les appareils iOS tels que l’iPhone ou depuis Google Play pour
les appareils Android.
2. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil mobile et que votre appareil est connecté à
Internet.
3. Dans l’application, appuyez sur « SE CONNECTER » pour vous connecter si vous avez déjà un compte ou sur «
S’INSCRIRE » pour vous inscrire, et suivez les étapes ci-dessous pour créer un nouveau compte.
4. Appuyez brièvement sur le bouton de « Marche/Arrêt » de la tondeuse – l’écran ACL s’allume et affiche le « niveau
de charge ». Ne maintenez PAS le bouton enfoncé pour allumer complètement la tondeuse (l’écran et TOUS les
boutons s’allument).
5. Dans l’application, appuyez sur « Add Tool » pour ajouter un outil et suivez les instructions de l’application pour
scanner le code QR. L’emplacement du code QR et du numéro de série est illustré à la Fig. 9.
6. Si l’application ne parvient pas à scanner le code QR, vous serez invité(e) à saisir manuellement le numéro de série.
L’application ajoutera votre tondeuse à « MES OUTILS ».
7. Localisez le bouton Bluetooth
sur l’écran de l’application et appuyez dessus. L’application devrait se connecter
automatiquement à votre tondeuse. Si ce n’est pas le cas, essayez d’effectuer les étapes de dépannage suivantes :
a. Redémarrez votre application.
b. Redémarrez votre tondeuse en l’éteignant et en la remettant en marche.
c. Maintenez le bouton CCS «
« de votre tondeuse pendant 4 secondes, et l’application se déconnectera de votre
tondeuse. Ce bouton est situé sous l’écran ACL de votre tondeuse.
d. Supprimez et ajoutez à nouveau la tondeuse dans l’application.
POUR METTRE À JOUR LE MICROLOGICIEL
Le micrologiciel est un système d’exploitation fonctionnant sur l’ordinateur embarqué de votre tondeuse. De nouvelles
versions du micrologiciel sont régulièrement disponibles. Il est fortement recommandé d’installer la dernière version sur
votre tondeuse afin de s’assurer que la tondeuse produit les meilleures performances, avec une sécurité accrue et une
consommation d’énergie réduite.
1. Tapez sur l’icône de la tondeuse dans l’application.
2. Sur l’écran d’état de fonctionnement, si vous voyez une marque verte
sous le mot « MICROLOGICIEL », cela
signifie que votre tondeuse a la dernière version installée, et aucune action n’est alors nécessaire. Si vous voyez
un bouton rouge « MISE À JOUR ! », appuyez dessus pour installer la toute dernière version du micrologiciel.
9
Code QR
Numéro de série
background
112 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
L’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse sur l’écran ACL clignote en ORANGE pendant la mise à jour.
3. Suivez les instructions de l’application pour effectuer la mise à jour du micrologiciel. Pendant cette étape, vous
devrez faire ce qui suit :
NE VOUS ASSEYEZ PAS sur le siège de la tondeuse.
Appuyez rapidement sur le bouton de « Marche-Arrêt » situé à côté de la clé de sécurité de votre tondeuse pour
vérifier que l’écran ACL est allumé.
Pour relever l’interrupteur rouge de la prise de force sur la tondeuse.
UTILISATION DE L’APPLICATION EGO POWER+ AVEC VOTRE TONDEUSE
L’application peut effectuer les opérations suivantes lorsqu’elle est connectée à la tondeuse :
Indiquer la durée de fonctionnement prévue/le temps de charge restant.
Afficher le niveau de charge restant de chaque bloc-piles individuel.
Indiquer la vitesse de rotation des lames (tr/min)
ainsi que la vitesse d’avancement de la tondeuse (mph).
L’application EGO Power+ permet exclusivement à l’opérateur de personnaliser certaines des fonctions de la tondeuse
qui ne sont pas accessibles via les boutons physiques et l’écran ACL :
L’application peut être utilisée comme une clé à distance au lieu de la clé de sécurité physique.
Choix de l’alerte en cas de marche arrière – permet à l’opérateur de choisir entre l’alerte sonore (bips), l’alerte
sonore et les feux clignotants, et les feux clignotants uniquement lorsque la tondeuse est conduite en marche arrière.
Phares de jour – permet à l’opérateur d’allumer ou d’éteindre les feux de circulation, ou de les allumer et les
éteindre progressivement selon une séquence animée.
Réglage d’un délai avant l’extinction des phares – permet à l’opérateur de définir la durée pendant laquelle les
phares restent allumés après l’arrêt de la tondeuse.
PERSONNALISEZ VOTRE EXPÉRIENCE DE LA TONTE ET DE LA CONDUITE
Pour une expérience de tonte optimale, nous vous recommandons de personnaliser les paramètres suivants en fonction
de votre situation.
POUR SÉLECTIONNER VOTRE MODE DE CONDUITE :
Les modes de conduite déterminent la sensibilité de la tondeuse aux actions de l’utilisateur.
CONTRÔLE : offre une accélération plus lente, un comportement moins sensible et une vitesse de braquage réduite
pour protéger le gazon. Ce mode est parfait pour les nouveaux utilisateurs.
STANDARD : est parfait pour l’utilisation au quotidien.
SPORT : offre une accélération plus rapide, un comportement réactif et des virages serrés pour maximiser la surface
de tonte. Ce mode est recommandé pour les utilisateurs plus expérimentés. Le mode SPORT améliore l’expérience
de conduite sur une pente.
background
113TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
AVERTISSEMENT : L’opérateur doit se familiariser et acquérir de l’expérience avec la manipulation et le
fonctionnement de la tondeuse électrique à rayon de braquage zéro avant de l’utiliser dans le mode SPORT.
REMARQUE : Le mode de conduite ne peut pas être changé pendant la conduite. La fonction ne s’active que lorsque les
roues de la tondeuse sont arrêtées.
POUR SÉLECTIONNER VOTRE NIVEAU DE VITESSE DE CONDUITE :
Le niveau de vitesse de conduite établit la vitesse de conduite maximale de la
tondeuse.
Niveaux 1 et 2 (basses vitesses) : pour la coupe de bordures et le taillage à basse
vitesse, ou pour la tonte ou la conduite dans des zones étroites.
Niveau 3 (vitesse standard) : ce niveau offre le meilleur équilibre possible entre la
qualité de coupe et l’autonomie de fonctionnement.
Niveau 4 (vitesse maximale) : ce niveau maximise la zone de couverture lors de la
tonte de grandes pelouses plates.
Vitesse de « DÉPLACEMENT » : La vitesse de conduite la plus élevée pour les
déplacements et le remorquage. Les moteurs des lames de la tondeuse s’arrêtent
automatiquement.
Appuyez sur « » pour augmenter la vitesse de conduite maximum de la tondeuse ou sur « » pour réduire la
vitesse de conduite maximum de la tondeuse
Appuyez sur « » et maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes ; la tondeuse passera en mode de «
DÉPLACEMENT ». Lorsque vous êtes dans le mode de « DÉPLACEMENT », appuyez sur «
» pour retourner à la
vitesse antérieure.
REMARQUE : Une vitesse de conduite plus élevée augmentera la durée de fonctionnement et la couverture.
REMARQUE : Le niveau de la vitesse de conduite ne peut pas être changé pendant la conduite.
POUR SÉLECTIONNER VOTRE NIVEAU DE VITESSE DE CONDUITE :
Ce bouton permet à l’utilisateur de personnaliser la vitesse des lames en fonctions
de l’état de la pelouse. L’utilisateur peut régler la vitesse des lames pendant la coupe
de l’herbe. La durée de la tonte sera plus longue lorsque vous tondez à une vitesse
faible de fonctionnement des lames.
Niveau 1 (mode ECO) : il permet d’obtenir le niveau sonore le plus bas et la plus
longue durée de fonctionnement de vos blocs-piles.
Niveau 2 (Mode standard) : pour une coupe dans des conditions normales, meilleur
équilibre possible entre les performances et la durée de fonctionnement.
Niveaux 3 & 4 (Mode de travail intensif) : pour les herbes hautes ou extrêmement
humides.
Mode « TURBO » : la vitesse de lame la plus élevée, pour affronter n’importe quelle condition de l’herbe.
Appuyez sur « + » pour accélérer la vitesse des lames et appuyez sur « » pour réduire la vitesse des lames.
Appuyez sur « + » et maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour que la tondeuse passe en mode «
TURBO ». Lorsque vous serez dans le mode « TURBO », appuyez sur « » et la vitesse de fonctionnement des lames
reviendra à la valeur utilisée le plus récemment.
REMARQUE :
U
ne vitesse de rotation plus élevée de la lame affectera considérablement l’autonomie de fonctionnement.
REMARQUE :
La vit
esse de la lame peut être changée pendant la conduite.
MODE
Niveau 4
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 1
MODE
Niveau 4
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 1
background
114 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’habitude de l’utilisation de ce produit vous empêcher de prendre toutes les
précautions requises. N’oubliez jamais qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’attachements ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de
ce produit. L’utilisation d’attachements ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés peut causer des blessures graves.
APPLICATION
Vous pouvez utiliser ce produit pour faire ce qui suit :
tondre votre gazon.
RÉGLAGE DE LA TONDEUSE
AVERTISSEMENT : Avant de réaliser une quelconque opération de réglage, arrêtez la tondeuse sur une surface plate
et attendez que les lames se soient complètement arrêtées. Engagez le frein de stationnement et retirez la clé de sécurité
pour éviter tout risque de démarrage accidentel qui pourrait causer des blessures graves.
Réglage de la hauteur du châssis de coupe (Fig. 10)
REMARQUE : Le châssis de la tondeuse électrique à rayon de
braquage zéro EGO est réglé sur la hauteur de coupe la plus haute
possible au moment de l’expédition. Avant d’utiliser la tondeuse,
l’opérateur doit ajuster la hauteur du châssis à la position de coupe
la plus appropriée pour sa pelouse.
REMARQUE : Pour éviter que la pelouse ne soit scalpée lorsque
la tondeuse rencontre des points élevés, les deux roues anti-scalp
peuvent être réglées lorsque la tondeuse est à la hauteur de coupe
souhaitée. En fonction de la hauteur de coupe souhaitée, vous
devrez peut-être modifier la position des roues anti-scalp. Veuillez
vous reporter à la section intitulée « RÉGLAGE DES ROUES ANTI-
SCALP » dans ce mode d’emploi.
1. Assurez-vous que les piles ont été retirées de la tondeuse
avant d’effectuer de quelconques réglages.
2. Saisissez le levier de réglage de la hauteur du châssis et déplacez-le vers l’intérieur afin de le désengager de la
détente.
3. Déplacez-le le vers vers le bas ou vers le haut, et engagez-le dans la détente quand il sera arrivé à la hauteur de
coupe désirée.
AVIS : Avant de commencer à tondre, le châssis doit être réglé à une hauteur suffisante pour éviter les souches d’arbres,
les rochers et tous autres obstacles.
DANGER :
Ne t
entez jamais de réaliser des réglages du châssis de la tondeuse pendant que la tondeuse est en
mode de conduite ou pendant que les moteurs des lames sont activés. Les lames de la tondeuse sont dissimulées et sont
situées très près du capot du châssis. Elles pourraient couper instantanément des doigts et des orteils.
AVERTISSEMENT : Tenez fermement le levier de réglage de la hauteur du châssis lorsque vous réglez la hauteur du
châssis, et ne le relâchez que quand il est engagé de façon sécurisée dans la détente désirée. Un relâchement brusque
du levier pourrait produire un risque de pincement ou d’attraction de la main de l’opérateur.
1
2
10
background
115TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Réglage des roues anti-scalp (Fig. 11)
Outils requis
une clé de 13 mm (fournie)
une clé de 15 mm (non fournie)
Les roues anti-scalp ont été conçues pour minimiser le risque
de scalper la pelouse lorsque vous utilisez la tondeuse sur un
sol irrégulier et accidenté. Après avoir réglé la hauteur de coupe,
ajustez les roues anti-scalp de telle façon qu’elles s’étendre en
dessous du châssis mais sans entrer en contact avec le sol.
Les roues anti-scalp peuvent être réglées sur l’une des quatre
positions suivantes :
Position A : hauteur de coupe de l’herbe supérieure à 10 cm / 4 po
Position B : hauteur de coupe de l’herbe comprise entre 7,5 et 10 cm / entre 3 et 4 po
Position C : hauteur de coupe de l’herbe comprise entre 5 et 7,5 cm /entre 2 et 3 po
Position D : hauteur de coupe de l’herbe inférieure à 5 cm / 2 po
Les roues anti-scalp sont réglées dans la Position C par défaut à l’usine. Elles sont maintenues en place chacune par un
écrou et un boulon de moyeu.
1. Élevez le châssis jusqu’à la position de coupe désirée.
2. Utilisez la clé de 13 mm pour stabiliser l’écrou en premier, puis desserrez et retirez le boulon de moye de l’autre
côté au moyen de la clé de 15 mm.
3. Déplacez la roue anti-scalp pour la mettre dans la position désirée. Puis serrez à fond le bloulon de moyeu et l’écrou
avec les clés. Le couple recommandé pour les boulons de moyeu est de 30-35 Nm / 22-26 pi-lb.
4. Suivez la même procédure avec la roue anti-scalp en vous assurant que les deux roues sont installées dans la
même position.
11
Roue anti-scalp
Boulon de moyeu
Écrou
D C B A
background
116 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Réglage du siège (Fig. 12)
DANGER : Assurez-vous que le siège est attaché de façon
sécurisée à la tondeuse au moyen des vis à tête creuses fournies
avant de commencer à utiliser la tondeuse. Un siège qui n’est
pas sécurisé peut faire perdre le contrôle de la tondeuse par
l’opérateur, ce qui pourrait causer une blessure grave ou même
tuer quelqu’un. Réglez la position du siège pour assurer que vous
êtes en mesure d’établir un contact ferme avec la pédale du frein
de stationnement avant de commencer à utiliser la tondeuse.
Le siège peut être ajusté vers l’avant ou vers l’arrière en
soulevant le levier de réglage de la position du siège qui se trouve
au-dessous du siège.
1. Soulevez le levier de réglage de la position du siège et
continuez à le tenir, puis déplacez le siège vers l’avant ou
vers l’arrière jusqu’à la position désirée.
2. Relâchez le levier de réglage de la position du siège vers l’avant ou vers l’arrière et assurez-vous que le siège est
verrouillé en place.
Le confort du siège peut également être réglé au moyen du bouton de réglage de la suspension du siège sur le dessous
du siège. Desserrez ou serrez le bouton de réglage tel qu’indiqué pour atteindre la suspension la plus confortable.
Réglage du volant de conduite (Fig. 13)
Outil nécessaire (fourni) : clé à douille avec l’extrémité de 14 mm
Une fois la position du siège réglée pour le confort et la portée des
pédales, la position du volant de direction peut également être
réglée vers l’avant ou l’arrière pour le confort.
1. Utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de fixation.
2. Saisissez la barre du volant de direction et tirez-la vers l’avant
vers l’extérieur du manchon ou poussez-la vers l’arrière à
l’intérieur du manchon jusqu’à ce que la position souhaitée
soit atteinte.
AVIS : Assurez-vous que le bloc de positionnement de la barre
reste engagé dans la fente du manchon, car sinon le volant
pourrait tomber inopinément et être endommagé.
3. Utilisez la clé pour serrer le boulon de fixation. Le couple recommandé pour le boulon de fixation est de 50-55 Nm /
36-41 pi-lb.
1
2
12
2
1
13
Boulon de verrouillage
Barre
background
117TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
RÉGLAGE DE LA PÉDALE DE FREIN DE PARKING (Fig. 14)
La pédale de frein de stationnement est utilisée pour verrouiller
la tondeuse dans la position de freinage. Pour faire démarrer la
tondeuse, il faut la relâcher de la position de freinage.
Réglage du frein de stationnement :
1. Utilisez votre pied gauche pour appuyer à fond sur la pédale
de frein de stationnement et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
qu’elle cesse de rebondir.
2. Relâchez la pédale de frein de stationnement. Retirez votre
pied de la pédale de frein de stationnement.
Pour relâcher le frein de stationnement, appuyez une nouvelle
fois sur la pédale de frein de stationnement ; la pédale rebondira
jusqu’à la position relâchée.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance pendant les pauses sans avoir vérifié que le frein
de stationnement est activé et que la clé de sécurité a été retirée. Si vous ne serrez pas le frein de stationnement, la
tondeuse risque de se déplacer. Le fait de laisser la clé de sécurité en place peut permettre une utilisation non autorisée
qui pourrait entraîner des blessures graves.
14
Position de freinage
Position relâchée
background
118 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
ATTACHEMENT/DÉTACHEMENT DU BLOC-PILES (Fig. 15)
Chargez le bloc-piles avant de vous en servir pour la première
fois !
REMARQUE : Pour pouvoir faire démarrer cette tondeuse, des
piles EGO de 15 Ah au total (2 piles BA4200/BA4200T) ou plus sont
nécessaires. Pour obtenir la meilleure performance possible, nous
recommandons l’utilisation de piles EGO avec un total de 30 Ah ou
plus.
Quand ils ne sont pas utilisés, les blocs-piles EGO de 56 V doivent
être rangés dans un endroit fermé où la température ne descendra
pas au-dessous de -20° C / -4° C. Les températures de charge
optimales sont comprises entre 5° C et 40° C / 41° F et 104° F.
AVERTISSEMENT : Si de quelconques pièces sont cassées ou
manquantes, ne tentez pas d’attacher les blocs-piles à la tondeuse
ou de faire fonctionner la tondeuse avant que les pièces cassées ou
manquantes aient été remplacées. Si vous ne respectez pas cette
consigne, vous risqueriez de causer des blessures graves.
1. Déverrouillez le cache du bloc moteur en saisissant le bouton
de déverrouillage du cache du bloc moteur et en le poussant
légèrement vers l’intérieur.
2. Le couvercle du module d’alimentation électrique s’ouvrira
lentement, mais automatiquement, avec l’aide de la barre à
ressort. La tondeuse électrique à rayon de braquage zéro EGO
est pourvue de six compartiments pour les piles permettant de
recevoir jusqu’à six blocs-piles en même temps.
3. Alignez les rainures dans le bloc-piles sur les nervures du
compartiment des piles, puis insérez le bloc-piles dans le
compartiment.
4. Enfoncez le bloc-piles jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Le bouton d’éjection des piles rebondira une fois que
le bloc-piles aura été attaché de façon sécurisée (Fig. 15a).
5. Attachez les autres blocs-piles dans les autres compartiments des piles de la même manière.
6. Pour retirer le bloc-piles, appuyez sur le bouton d’éjection des piles pour relâcher le bloc-piles, puis tirez dessus
pour le faire sortir du compartiment (Fig. 15b).
7. Fermez le cache du bloc moteur jusqu’à ce que vous entendiez clairement un déclic indiquant que le bouton de
relâchement du cache du bloc moteur est engagé.
15b
Bouton d’éjection du
bloc-piles
15a
Couvercle du module
d’alimentation électrique
Bouton d’ouverture
du couvercle du
module d’alimentation
électrique
background
119TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
CHARGE (Fig. 16)
Lorsque la charge des piles devient faible, la tondeuse passe dans
le mode de fonctionnement dégradé, qui permet un déplacement
de la tondeuse sur une distance maximum d’un kilomètre / 0,6 mile
afin qu’elle puisse retourner dans la zone de recharge des piles. Les
lames passeront alors automatiquement dans le mode de vitesse
de rotation lente afin de conserver la charge restante dans les piles.
AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de traverser des routes ou
des voies ferrées lorsque le niveau de charge est bas.
AVIS : NE TENTEZ PAS de charger les piles ou la tondeuse avec un
chargeur qui n’a pas été conçu en vue d’emploi avec ce produit.
Il existe deux façons de recharger la tondeuse :
Charge des piles séparément
Retirez les piles de la tondeuse et chargez les piles séparément en utilisant un chargeur standard ou des chargeurs
rapides EGO. Veuillez suivre les instructions du mode d’emploi pour le chargeur standard ou les chargeurs rapides EGO.
REMARQUE : Il existe des modes d’emploi individuels pour les piles et les chargeurs EGO. Conservez les instructions –
Les modes d’emploi contiennent des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation importantes pour les piles et
les chargeurs.
Charge des piles par le port de charge
Le chargeur de piles EGO CHV1600/CHV1600-FC est disponible pour charger directement la tondeuse électrique à rayon
de braquage zéro EGO pendant que les piles sont installées dans la tondeuse.
Le port de charge des piles est situé dans le boîtier de gauche de la tondeuse, à côté du compartiment de rangement (Fig. 16a).
1. Arrêtez la tondeuse et retirez la clé de sécurité ; assurez-vous que la tondeuse s’arrête complètement.
2. Soulevez le capuchon antipoussière du port de charge des piles sur la tondeuse et connectez la fiche du chargeur
CHV1600/CHV1600-FC dans le port.
REMARQUE : La fiche ne tiendra que d’une seule façon dans le port. Assurez-vous qu’elle est alignée correctement
avant de l’insérer.
3. Branchez l’autre extrémité du chargeur dans une prise de courant ordinaire de 120 V.
4. Le chargeur commencera alors à charger les piles. Une fois que les piles auront été complètement rechargées,
comme cela sera indiqué sur l’écran ACL, débranchez la fiche du chargeur de la prise murale et débranchez la fiche
du chargeur du port.
5. Couvrez le port du chargeur avec le capuchon antipoussière, puis recommencez à utiliser la tondeuse.
AVERTISSEMENT : Veuillez vous référer au mode d’emploi du chargeur pour obtenir des instructions détaillées. Lisez
toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions, et assurez-vous que vous les comprenez. La non-observation
des consignes de sécurité et des instructions pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne fumez pas pendant que vous chargez la tondeuse avec les piles installées.
AVERTISSEMENT : La tondeuse doit être chargée dans un endroit couvert, à l’abri de la pluie, ou à l’intérieur d’un
bâtiment.
16a
Port de charge
Capuchon
antipoussière
background
120 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
1
2
16b
REMARQUE :
Les piles au lithium-ion EGO ne développent pas de mémoire et n’ont pas besoin d’être complètement déchargées
avant d’être rechargées.
Chargez complètement le bloc-piles au lithium-ion tous les six mois quand il n’est pas utilisé pendant une période
prolongée afin d’assurer la plus longue durée de vie possible des piles.
Lors de la charge, assurez-vous que les orifices d’entrée et de sortie du ventilateur de refroidissement du chargeur
ne sont pas bloqués.
CHOSES À FAIRE AVANT DE DÉMARRER LA TONDEUSE
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants, d’autres personnes ou d’animaux domestiques dans la zone de travail.
Déblayez la zone de travail de tous les objets pouvant être projetés par les lames de la tondeuse.
Nettoyez les débris de la tondeuse.
Assurez-vous que toutes les attaches sont bien sécurisées.
Vérifiez pour vous assurer que tous les dispositifs de protection sont en place et fonctionnent correctement.
Inspectez visuellement les pneus pour vous assurer qu’ils ne sont pas dégonflés.
Vérifiez le fonctionnement des freins.
Ajustez la hauteur du châssis à la position de coupe désirée en fonction de la pelouse, et ajustez les roues anti-scalp
en conséquence.
background
121TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Réglez la position du siège et assurez-vous que les deux pédales sont accessibles.
Réglez le volant à la position souhaitée si nécessaire.
Vérifiez le niveau de charge des piles.
Testez le système de verrouillage de sécurité.
DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO (Fig. 17)
L’utilisation d’une tondeuse à rayon de braquage zéro est différente de celle d’une tondeuse à conduite standard. Les
tondeuses à rayon de braquage zéro sont à traction arrière, et les roues sont alimentées de manière indépendante par
des moteurs dédiés en fonction de la rotation du volant de direction. Avant de commencer à tondre votre pelouse, nous
vous encourageons vivement à trouver une grande surface plane et ouverte pour vous entraîner à utiliser la tondeuse en
suivant les instructions ci-après. Une fois que vous pouvez effectuer chacune de ces manœuvres de manière confortable
et fiable, vous êtes prêt(e) à commencer à tondre.
AVERTISSEMENT : Dégagez la zone des passants avant d’utiliser la tondeuse. Si quelqu’un pénètre dans la zone de
tonte, arrêtez immédiatement et ne continuez pas à tondre jusqu’à ce que les passants aient quitté la zone.
DANGER : Évitez les démarrages, arrêts et virages brusques, ainsi qu’une vitesse excessive, surtout lorsque
vous apprenez à utiliser la tondeuse. La tondeuse peut tourner rapidement, ce qui peut vous faire perdre le contrôle
et entraîner la mort, des blessures graves et/ou des dommages à la tondeuse. Appuyez sur le bouton de réglage de
la vitesse de conduite pour le régler sur le niveau de vitesse le plus bas (voir « Bouton de réglage de la vitesse de
conduite » dans ce mode d’emploi) pour limiter la vitesse disponible jusqu’à ce que vous soyez parfaitement capable
d’utiliser la tondeuse dans toutes les situations.
1. Insérez la clé de sécurité.
2. Après avoir inséré la clé de sécurité dans la tondeuse, appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes pour allumer l’écran ACL.
3. Vérifiez que le mode de conduite, la vitesse de conduite et la vitesse des lames sont appropriés en appuyant
respectivement sur le bouton de mode de conduite, le bouton de réglage de la vitesse de conduite et le bouton de
réglage de la vitesse des lames.
AVIS : Il est toujours recommandé de faire démarrer la tondeuse à la vitesse de conduite la plus basse possible.
4. Relâchez la pédale de frein de stationnement de la position de freinage.
5. Tirez simultanément la palette de gauche et la palette de droite vers l’opérateur, puis relâchez-les. Le voyant d’état
de fonctionnement de la tondeuse s’allume en vert, ce qui signifie que la tondeuse est prête à rouler.
REMARQUE : Assurez-vous que les palettes sont tirées vers l’opérateur jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre et
que le voyant d’état de la tondeuse s’allume en vert.
REMARQUE : Assurez-vous que la pédale d’accélérateur est enfoncée après que l’indicateur d’état de
fonctionnement de la tondeuse s’allume en vert ; sans cela, la tondeuse ne bougera pas et l’indicateur d’état de
fonctionnement de la tondeuse clignotera en vert.
6. Tirez sur l’interrupteur de prise de force pour activer les lames de coupe.
REMARQUE : Les lames de coupe peuvent être démarrées à tout moment une fois que les étapes 1 et 2 sont
terminées.
7. Pour avancer: appuyez sur la pédale d’accélérateur.
background
122 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
REMARQUE : Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée, la tondeuse ne continue pas à avancer en roue libre
comme une voiture à essence typique. Au lieu de cela, le frein électrique sera appliqué et la tondeuse s’arrêtera
brusquement.
8. Pour conduire en marche arrière : tirez l’une des palettes ou les deux palettes vers le conducteur et maintenez-les
dans cette position, puis appuyez sur la pédale d’accélérateur.
AVIS : Lorsque vous faites démarrer la tondeuse sur une pente, lorsque la pédale d’accélérateur aura été enfoncée,
la tondeuse restera immobile sur la pente sans glisser le long de la pente. Une fois que la pédale d’accélérateur est
enfoncée plus fortement, la tondeuse commence à avancer normalement. Ceci est une fonctionnalité d’aide pour la
conduite sur une pente de la tondeuse électrique à rayon de braquage zéro d’EGO.
1
2
3
4
6
5
START
BLADE
STOP
KEY
>3s
MODE
17
Indicateur d’état de
charge de la tondeuse
ARRÊT DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO
DANGER
: N’effectuez jamais d’arrêts ou de changements de direction soudains, en particulier lorsque vous
manœuvrez sur une pente. Le volant de direction et la pédale d’accélérateur sont conçus pour une réponse sensible.
Le fait d’appuyer rapidement sur la pédale d’accélérateur ou de tourner le volant de direction dans un sens quelconque
pourrait produire une réaction de la tondeuse qui risquerait de causer des blessures graves.
1. Relâchez la pédale d’accélérateur et la palette de gauche/droite si elle est tirée vers l’opérateur.
2. Appuyez sur l’interrupteur de prise de force (en poussant vers le bas) pour arrêter les moteurs des lames.
REMARQUE : Les lames de coupe peuvent être arrêtées à tout moment.
3. Mettez la pédale de frein de stationnement dans la position de freinage.
4. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes pour arrêter la
tondeuse.
background
123TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
5. Retirez la clé de sécurité de la tondeuse et gardez-la en lieu sûr.
REMARQUE Dans une situation où la pédale de frein de stationnement est placée en position de freinage et où
l’opérateur n’est pas assis sur le siège, mais où les piles ne sont pas retirées :
Dans le cas où l’écran ACL est éteint, les indicateurs de piles, le bouton de démarrage/arrêt et le bouton CCS restent
allumés pendant 60 minutes.
Dans le cas où l’écran ACL affiche l’indicateur de charge ou l’interface opérateur, la tondeuse s’arrête
automatiquement après 60 minutes.
AVERTISSEMENT : N’arrêtez pas la tondeuse sur une pente. Arrêtez toujours la tondeuse sur une surface plane et
horizontale, et ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance avec la clé de sécurité insérée, même pendant une courte
période. Le fait de laisser la clé de sécurité sur la tondeuse peut permettre une utilisation non autorisée qui pourrait
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Lorsque la tondeuse s’arrête de rouler sur une pente et que l’opérateur a quitté son siège sans
avoir placé la pédale du frein de stationnement en position de freinage, l’indicateur sonore continue à émettre des bips
intermittents pour rappeler à l’opérateur de serrer le frein de stationnement afin d’arrêter la tondeuse en toute sécurité
sur la pente. Placez toujours la pédale du frein de stationnement en position de freinage lorsque vous quittez le siège.
Sinon, lorsque la pile est déchargée, la tondeuse glissera vers le bas de la pente, ce qui peut causer de graves
dommages à la tondeuse ou des blessures !
CONDUITE DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO (Fig. 18)
Après avoir mis la tondeuse en marche engagez le volant de direction de la façon suivante :
Pour conduire en ligne droite vers l’avant, tenez le volant droit sans le faire tourner. Contrôlez la vitesse de
conduite avec la pédale d’accélérateur.
Pour conduire en marche arrière, tirez et maintenez enfoncée la palette de gauche ou de droite, ou les deux, vers
l’opérateur, et tenez le volant droit, sans rotation. Contrôlez la vitesse de conduite avec la pédale d’accélérateur.
REMARQUE : Lorsque vous tirez la palette de gauche/droite vers l’opérateur TOUT EN avançant, la tondeuse réduit
sa vitesse à zéro puis passe en marche arrière. L’icône « R » s’allume sur l’écran ACL et un bip sonore retentit une
fois.
REMARQUE : Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée, la tondeuse ne continue pas à avancer en roue libre
comme une voiture à essence typique. Au lieu de cela, le frein électrique sera appliqué et la tondeuse s’arrêtera
brusquement.
Pour tourner à gauche, tournez le volant vers la gauche.
Pour tourner à droite, tournez le volant vers la droite.
Pour exécuter un virage à rayon de braquage zéro, ralentissez d’abord, puis tournez le volant à fond vers la droite
ou la gauche.
AVIS : Un mouvement rapide du volant de direction n’est pas recommandé parce qu’il pourrait causer un
endommagement des composants électriques de la tondeuse.
AVIS : Un virage agressif peut également endommager ou érafler la pelouse. Effectuez les virages à rayon de braquage
zéro à faible vitesse de conduite.
Pour arrêter ou diminuer la vitesse, relâchez lentement la pédale d’accélérateur.
background
124 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Pour augmenter la vitesse, enfoncez la pédale d’accélérateur à fond. Plus vous enfoncez la pédale d’accélérateur,
plus la tondeuse se déplace rapidement.
DANGER : Restez à au moins deux largeurs de tonte (2 m / 7 pi) des fossés, de dénivelés importants ou de cours
d’eau. Les roues avant peuvent tourner lorsque la tondeuse est arrêtée, même avec le frein activé, et faire avancer la
tondeuse par dessus le bord ou la faire tomber dans l’eau, ce qui pourrait causer une blessure grave, voire la mort.
AVERTISSEMENT : Regardez ce qui se trouve derrière la tondeuse avant de faire marche arrière. NE TONDEZ PAS
en marche arrière, sauf si cela est absolument nécessaire. Regardez toujours en dessous de la tondeuse et derrière
elle avant de faire marche arrière et pendant que vous faites marche arrière pour vous assurer qu’il n’y a pas d’enfants,
d’autres personnes ou d’animaux domestiques dans la zone de tonte. N’oubliez jamais qu’une fraction de seconde
d’inattention suffit pour entraîner de graves blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT : Vérifiez que vous avez fixé correctement votre sens de conduite désiré avec le volant de direction
avant d’appuyer sur la pédale d’accélération. Sinon, vous risqueriez de conduite la tondeuse dans un sens non prévu, ce
qui pourrait causer une perte de contrôle et un accident.
AVERTISSEMENT : Faites attention lorsque vous traversez des chemins couverts de gravier ou des voies d’accès à
des garages. Avant de traverser, désengagez les moteurs des lames et élevez le châssis de coupe pour le mettre dans la
position la plus élevée possible afin de minimiser le risque de ricochet. Conduisez lentement pour ne pas risquer de perte
de contrôle ou de traction.
18
LE DEVANT DE LA TONDEUSE EST ORIENTÉ DANS CE SENS.
UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE (CCS)
Pendant la conduite, la tondeuse peut être réglée pour continuer à la vitesse souhaitée sans devoir appuyer sur la pédale
d’accélérateur.
Pour activer le régulateur de vitesse (pour passer dans le mode de régulation de la vitesse) (CCS) (Fig. 19)
1. En conduisant à une vitesse confortable, appuyez sur le bouton CCS, l’icône «
» s’allume sur l’écran ACL et un
bip sonore retentit deux fois.
2. Relâchez ensuite la pédale d’accélérateur, et la tondeuse continuera à rouler à la vitesse actuelle.
REMARQUE : Le niveau de vitesse de conduite indiqué sur l’écran ACL peut ne pas représenter exactement la
vitesse de conduite réelle de la tondeuse en mode de régulation de vitesse. Appuyez sur l’un des boutons de réglage
de la vitesse («
» ou « » ) pour « rafraîchir » le niveau de vitesse de conduite sur l’écran ACL.
REMARQUE : La pédale d’accélérateur doit être relâchée immédiatement une fois que le système CCS est réglé
avec succès, sinon le régulateur de vitesse s’éteindra automatiquement.
background
125TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
3. Pour augmenter la vitesse du régulateur de vitesse, appuyez plusieurs fois sur le bouton « » jusqu’à ce que la
vitesse souhaitée soit atteinte.
4. Pour réduire la vitesse du régulateur de vitesse, appuyez plusieurs fois sur le bouton «
» jusqu’à ce que la vitesse
souhaitée soit atteinte.
Pour désactiver le régulateur de vitesse (pour sortir du mode de régulation de la vitesse) (CCS), vous pouvez
choisir l’une des cinq méthodes suivantes :
Appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur pour atteindre la vitesse de conduite actuelle du mode CCS et continuez
à appuyer. La fonction de régulation de la vitesse s’arrête et la tondeuse continue de rouler à la vitesse actuelle.
Enfoncez légèrement la pédale d’accélérateur, puis relâchez-la. La tondeuse s’arrêtera alors.
Tirez la ou les palettes de gauche/droite vers l’opérateur, puis relâchez-les. La tondeuse s’arrêtera alors.
Engagez la pédale de frein de stationnement La tondeuse s’arrêtera alors.
Appuyez sur le bouton CCS. La tondeuse s’arrêtera alors.
Lorsque le régulateur de vitesse est arrêté, l’icône «
» disparaît de l’écran ACL et un bip sonore retentit deux fois.
MODE
MODE
2
1
19
CONSEILS POUR LA TONTE
AVIS : Une lame bien affûtée améliore considérablement la performance de la tondeuse, en particulier lorsque vous
coupez des herbes hautes. Vérifiez systématiquement que la lame est bien affûtée avant de commencer à tondre.
background
126 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
20
1/3
2/3
Vérifiez qu’il n’y a pas de grosses pierres, de bâtons, de fils
de fer ou d’autres objets qui risqueraient d’endommager les
lames de coupe ou le moteur de la tondeuse. De tels objets
risqueraient d’être projetés accidentellement par la tondeuse
dans une direction imprévisible et causer des blessures graves
à l’opérateur ou à d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez
la tondeuse et retirez les piles. Inspectez attentivement la tondeuse
pour voir si elle a subi un dommage, et réparez-la avant de la
remettre en marche et de l’utiliser. Des vibrations excessives de
la tondeuse pendant son fonctionnement sont une indication de
dommages. La tondeuse doit alors être inspectée et réparée dans les meilleurs délais.
La performance de tonte sera optimale avec une vitesse de fonctionnement des lames de coupe élevées et une
faible vitesse de conduite. Si l’herbe n’est pas trop longue ou dense, la vitesse de conduite peut être accrue sans
affecter négativement le résultat de la tonte.
Lorsque vous coupez de l’herbe lourde, réduisez la vitesse de conduite pour assurer une coupe plus efficace et une
décharge appropriée de l’herbe coupée.
Commencez par une hauteur de coupe élevée et réduisez-la jusqu’à ce que le résultat de la tonte désirée ait été
atteint. L’herbe de plus de 15 cm / 6 po de haut doit être tondue deux fois, la deuxième fois à une hauteur de coupe
inférieure.
Pour maintenir une pelouse en bon état, coupez seulement un tiers ou moins de la hauteur totale de l’herbe (Fig.
20). En règle générale, le gazon doit avoir une hauteur d’environ 38 mm à 51mm / 1-1/2 po à 2 po pendant les mois
frais, et entre 51 et 83 mm / 2 po et 3-1/4 po pendant les mois très chauds. Pour avoir des pelouses en meilleur état
et plus esthétiques, tondez plus souvent après une croissance modérée.
Ne coupez pas d’herbe mouillée. Le fait de tondre sur des surfaces humides peut entraîner une perte de contrôle, et
les roues peuvent s’enfoncer dans la pelouse molle. L’herbe mouillée adhérera au dessous du châssis et empêchera
le déchiquetage approprié des morceaux d’herbe coupée.
L’herbe nouvelle ou épaisse peut nécessiter une coupe plus étroite ou une hauteur de coupe plus élevée.
Assurez la propreté du châssis et de la goulotte de décharge latérale de la tondeuse. Retirez toute l’herbe coupée,
les feuilles, les saletés et tous les autres débris accumulés avant et après chaque utilisation. Voir la section de ce
mode d’emploi intitulée « NETTOYAGE DE LA MACHINE ».
CONSEILS POUR AUGMENTER L’AUTONOMIE DE FONCTIONNEMENT
Pour obtenir une plus longue durée de fonctionnement, veuillez suivre ces directives :
Utilisez autant de blocs-piles que possible.
Utilisez les blocs-piles ayant une valeur nominale d’ampères-heure (Ah) plus élevée.
Ne coupez pas plus de 40 mm / 1,5 po d’herbe en un seul passage.
Ne coupez pas d’herbe mouillée.
Assurez-vous que les lames sont bien aiguisées.
background
127TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Assurez-vous que le dessous du châssis est propre.
Ralentissez la vitesse de la lame – Utilisez le niveau de vitesse de la lame 1 (ECO).
Augmentez la vitesse de conduite – Utilisez le réglage de vitesse de conduite 3 (vitesse standard) ou 4 (vitesse
maximale).
N’utilisez pas la fiche de déchiquetage.
Ne chargez pas de périphériques externes à l’aide du port USB.
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID
AVIS : Par grand froid, le moteur de la lame et la fonction d’entraînement peuvent ne pas démarrer correctement en
raison de la protection contre les basses températures. Veuillez ne pas faire de tentatives répétées qui pourraient
endommager la machine. Stockez toujours la tondeuse et les piles dans un environnement chaud. Remettez la tondeuse
en marche lorsqu’elle aura été réchauffée. La température de fonctionnement recommandée est de 0° C-40° C
(32° F-104° F).
FONCTIONNEMENT SUR UN TERRAIN EN PENTE
Voir la section de ce mode d’emploi intitulée « CONSIDÉRATIONS RELATIVES AUX SOLS EN PENTE » pour prendre
connaissance des consignes de sécurité avant d’utiliser la tondeuse sur un sol en pente.
DANGER
: Les sols en pente sont un facteur important d’accidents causés par des renversements ou de
retournements. Une utilisation de la tondeuse sur un sol en pente nécessite de prendre des précautions supplémentaires.
Si vous vous sentez mal à l’aise sur un sol en pente, ne tondez pas l’herbe qui y pousse. Pour votre sécurité, ne tentez
pas de tondre des sols en pente inclinés de plus de 15 degrés. Faites une copie ou découpez l’image du guide de pente
(Fig. 21) et utilisez-la pour déterminer si votre pente est trop raide pour un fonctionnement sûr.
AVERTISSEMENT :
Appuyez immédiatement sur la pédale du frein de stationnement en cas d’urgence.
Tondez de haut en bas et de bas en haut, mais pas parallèlement à la surface en pente.
Ne tondez pas de l’herbe mouillée. Le fait de tondre de l’herbe mouillée peut avoir pour effet une perte de traction
des pneus ou un dérapage sur des pentes, même si les freins fonctionnent correctement.
Faites attention aux trous, ornières, rochers, objets cachés ou bosses qui pourraient affecter votre utilisation de la
tondeuse. Des herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles. Retirez tous les objets tels que des grosses pierres,
des branches d’arbre, etc., qui risqueraient d’être projetés par la lame.
N’utilisez pas la tondeuse à proximité de fossés, de dénivelés importants ou de remblais.
Conduisez lentement et ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction.
Évitez de vous arrêter alors que vous êtes sur un sol en pente si possible. Si vous n’avez pas le choix et devez vous
arrêter sur un sol en pente, assurez-vous d’engager le frein de stationnement. Lorsque vous remettez la tondeuse en
marche, utilisez la vitesse la plus basse possible. S’il est nécessaire de tourner, faites extrêmement attention lorsque
vous changez de direction, et tournez toujours dans le sens du bas de la pente.
Si vous utilisez le sac à herbe en option, faites extrêmement attention et conduisez la tondeuse à faible vitesse
lorsque vous tondez sur un sol en pente, étant donné que l’ensachage peut affecter la stabilité de la tondeuse.
Si, à un moment quelconque, les pneus perdent leur traction pendant que vous tondez sur un sol en pente,
désengagez les lames et avancez très lentement et en prenant beaucoup de précautions tout droit vers le bas de la
pente.
background
21
15
o
Fold along dotted line (represents 15
o
slope)
Pliez le long de la ligne pointillée (représente une pente de 15°)
Tenez le niveau et observez-le par rapport à un arbre bien vertical...
Tenez le niveau et observez-le par rapport à un pôle…
Ou au coin d’un bâtiment…
Ou un poteau de clôture
background
129TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Avant de réaliser une quelconque opération d’entretien, arrêtez la tondeuse sur une surface
plate et attendez que les lames se soient complètement arrêtées. Engagez le frein de stationnement et retirez la clé de
sécurité pour éviter tout risque de démarrage accidentel qui pourrait causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours un équipement de protection des yeux avec écrans latéraux indiquant qu’il
est conforme à la norme ANSI Z87.1. Si vous ne portez pas un tel équipement de protection, vous pourriez subir des
blessures graves, y compris en conséquence de la projection d’objets dans vos yeux.
AVERTISSEMENT : Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. L’utilisation de toutes
autres pièces de rechange pourrait créer u danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité,
toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié.
AVERTISSEMENT : Respectez strictement toutes les spécifications concernant le serrage des clés pour le couple. Si
vous ne respectez pas cette consigne, vous risqueriez de subir des blessures graves.
AVIS : Restez alerte au cas où vous entendriez des bruits inhabituels, car ils pourraient indiquer un problème. Inspectez
visuellement le produit pour vous assurer qu’il n’y a pas de traces de dommages ou d’usure inhabituelle. Inspectez
périodiquement l’ensemble du produit pour vous assurer qu’aucun composant (p. ex., vis, écrous, boulons, capuchons)
n’est endommagé, manquant ou desserré, et qu’il n’y a pas de fils enchevêtrés ou emmêlés. Serrez à fond toutes
les attaches et tous les capuchons, et ne vous servez pas de ce produit avant que toutes les pièces manquantes ou
endommagées n’aient été remplacées.
CALENDRIER(S) DE MAINTENANCE RECOMMANDÉE
Intervalles d’entretien de
maintenance
Procédure de maintenance
Avant chaque utilisation ou une
fois par jour
Vérifiez le système de verrouillage de sécurité.
Inspectez visuellement les pneus pour vous assurer qu’ils ne sont pas
dégonflés.
Inspectez les lames.
Inspectez l’ensemble du produit pour vous assurer qu’il n’y a pas de
pièces endommagées, manquantes ou desserrées telles que la goulotte de
décharge latérale les vis, les écrous, les boulons, les capuchons, etc., en vous
assurant que tous les dispositifs de protection sont en place et fonctionnent
correctement.
Vérifiez et assurez-vous que la pédale d’accélérateur peut être enfoncée et
relâchée librement.
Vérifiez l’amortisseur du volant de direction. Le volant doit pouvoir être tourné
avec une certaine résistance.
Après chaque utilisation
Nettoyez le châssis de la tondeuse.
Toutes les 25 heures
Vérifiez la pression des pneus.
Toutes les 100 heures
Inspectez les roues arrière, en vous assurant que les quatre écrous à ergot
sont serrés avec le couple recommandé.
background
130 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Toutes les 200 heures
Inspectez les roues avant, en vous assurant qu’elles tournent librement.
Avant de la ranger
Retirez les piles de la tondeuse.
Retirez la clé de sécurité de la tondeuse.
Effectuez toutes les procédures de maintenance indiquées ci-dessus et
nettoyez soigneusement la tondeuse.
Inspectez l’ensemble du produit pour détecter toutes pièces endommagées,
manquantes ou desserrées. Remplacez ou resserrez celles qui correspondent
avant le stockage du produit.
Une fois par an
Inspectez la pédale de frein de stationnement. Retirez la pile de la tondeuse
et mettez la pédale de frein de stationnement dans la position de freinage.
Poussez à la main la tondeuse vers l’avant afin de déterminer si la tondeuse
peut être déplacée ou non. Si elle bouge, faites-la examiner par un technicien
d’entretien qualifié.
MAINTENANCE GÉNÉRALE
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux, et ils pourraient l’être si vous les
utilisez. Utilisez un chiffon propre pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. Un pulvérisateur
insectifuge peut endommager le plastique et les surfaces peintes. Ne pulvérisez pas d’insectifuge à proximité de la
tondeuse.
Une exposition prolongée à la lumière du soleil endommagera certaines surfaces.
Si la tondeuse a été laissée à l’extérieur et exposée à la pluie accidentellement, utilisez des chiffons propres et secs
pour sécher le siège, le tableau de commande, etc., avant de vous en servir à nouveau ou de la ranger.
AVERTISSEMENT
: Ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huiles
pénétrantes, etc. entrer en contact avec des composants en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui pourrait causer des blessures graves
Nettoyage de la machine
Détachez toute accumulation d’herbe et de feuilles sur le capot de
la tondeuse ou autour de celui-ci. Portez une protection des yeux et
utilisez de l’air comprimé après chaque utilisation pour nettoyer le
dessus et le dessous du plateau de la tondeuse.
Le dessous du châssis de la tondeuse doit également être nettoyé
en utilisant le port de lavage à intervalles réguliers, étant donné
que de l’herbe, des feuilles, des saletés et d’autres débris s’y
accumuleront, tout particulièrement lorsque l’herbe est mouillée
ou quand elle est très humide. Cette accumulation est indésirable
parce qu’elle durcira, et que cela peut limiter le mouvement des
lames et de l’air, produisant vraisemblablement des coupes de
qualité médiocre et favorisant la rouille et la corrosion.
a
b
c
22
Port de lavage
Tuyau d’arrosage
Coupleur de fixation rapide
de l’orifice de lavage
background
131TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Utilisation du port de lavage pour nettoyer le châssis de la tondeuse
AVIS : Suivez cette procédure après CHAQUE UTILISATION pour éviter l’accumulation de déchets, et retirez les produits
chimiques corrosifs d’entretien des pelouses.
IMPORTANT : Vous pouvez laver la machine avec un détergent doux et de l’eau. Ne lavez pas la machine sous pression.
Évitez une utilisation excessive d’eau, en particulier près du tableau de commande, sous le siège, autour des moteurs et
près de tous les composants électriques et des paliers.
1. Mettez la pédale de frein de stationnement dans la position de freinage. Reportez-vous à la section intitulée «
RÉGLAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT » dans ce mode d’emploi.
2. Ajustez la hauteur du plateau de la tondeuse sur la valeur la plus basse. Référez-vous à la section de ce mode
d’emploi intitulée « RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU CHÂSSIS DE COUPE ».
3. Attachez le coupleur rapide du port de lavage fourni au tuyau d’arrosage.
4. Attachez le tuyau d’arrosage avec un raccord de fixation rapide au port de lavage du châssis de coupe de la
tondeuse comme illustré à la Fig. 22 jusqu’à ce que vous entendiez clairement un déclic. Le port de lavage est situé
sur le côté gauche du plateau de la tondeuse.
5. Ouvrez le robinet d’eau.
6. Après avoir attaché les blocs-piles, insérez la clé de sécurité, appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez-
le enfoncé pendant trois secondes pour allumer l’écran ACL.
7. Tirez sur l’interrupteur de prise de force pour mettre en fonctionnement les lames de coupe de la tondeuse, et
ajustez la vitesse des lames à la valeur la plus élevée. Référez-vous à la section de ce mode d’emploi intitulée «
Bouton de réglage de la vitesse des lames ».
8. Projetez de l’eau sous le châssis pendant une minute environ.
9. Appuyez sur l’interrupteur de prise de force (en poussant vers le bas) pour désactiver les moteurs des lames.
10. Fermez le robinet d’eau et retirez le tuyau d’arrosage et le coupleur rapide du port de lavage.
11. Retirez le raccord de fixation rapide du tuyau d’arrosage et rangez-le en vue de réutilisation à l’avenir.
12. Mettez la tondeuse complètement à l’arrêt. Référez-vous à la section intitulée « ARRÊT DE LA TONDEUSE
ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO ».
REMARQUE : Lorsque vous nettoyez le châssis à l’aide du port de lavage, la tondeuse peut être en mode de
déchiquetage ou en mode d’éjection latérale.
REMARQUE : Si la tondeuse n’est pas propre après un cycle de lavage, recommencez le processus jusqu’à ce que le
plateau ait été complètement nettoyé.
NIVELLEMENT DU CHÂSSIS DE LA TONDEUSE
AVERTISSEMENT : Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en enveloppant les bords
coupants avec des chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations de maintenance sur la lame de
la tondeuse à gazon.
Si votre pelouse semble être coupée de manière inégale après avoir utilisé la tondeuse ou lorsque la lame de la
tondeuse est réinstallée, il se peut que le châssis de coupe ait besoin d’être réglé.
Avant de décider que la mise à niveau du châssis de coupe est nécessaire, assurez-vous que les pneus sont
correctement gonflés à la pression recommandée (veuillez consulter la section intitulée « VÉRIFICATION DE LA
PRESSION DES PNEUS » dans ce mode d’emploi). Des pneus trop gonflés ou pas assez gonflés peuvent affecter
l’apparence de l’herbe coupée, et un gonflage correct des pneus peut suffire à résoudre les problèmes de coupe
background
132 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
irrégulière. Si les pneus sont trop gonflés ou pas assez gonflés,
le châssis de coupe ne peut pas être réglé correctement.
Inspectez les lames pour vous assurer qu’elles ne sont pas
tordues avant d’effectuer la mise à niveau. Retirez les lames
tordues et remplacez-les. Voir la section de ce mode d’emploi
intitulée « REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE » pour
référence.
Ajustez le châssis pendant que la tondeuse se trouve sur une
surface plane. Élevez le châssis pour le mettre dans la position
la plus haute possible.
REMARQUE : Les roues anti-scalp du plateau de la tondeuse ne
doivent pas être en contact avec le sol lorsque vous mettez le
plateau à niveau.
REMARQUE : Le châssis doit réglé légèrement plus haut à l’arrière.
Outils nécessaires (non fournis) : une clé à fourche de 21 mm /
13/16 po, une clé à fourche de 18 mm / 23/32 po ou une clé à
molette ; une jauge de niveau.
Comment effectuer des réglages d’un côté à l’autre
1. Éteignez la tondeuse, serrez le frein de stationnement et
retirez les piles.
2. Positionnez les deux lames de telle sorte que leurs extrémités
soient orientées vers les côtés de la tondeuse (Fig. 23a).
3. Sur le bord extérieur de chaque lame, mesurez la distance
depuis le bord du bas du côté de la lame jusqu’au sol (Fig.
23b). Si la distance entre les deux côtés est supérieure à
5 mm / 13/64 po, un ajustement d’un côté à l’autre est
nécessaire.
4. Sur le côté que vous désirez ajuster, utilisez une clé à fourche
de 21 mm / 13/16 po ou une clé ajustable (non fournie) pour
ajuster le contre-écrou à l’arrière de la tondeuse (Fig. 23c).
5. Mesurez à nouveau. Continuez à ajuster et à mesurer jusqu’à ce que la différence entre la distance de chaque côté
soit inférieure à 5 mm / 13/64 po.
6. Effectuez le réglage d’avant en arrière ou resserrez les écrous.
NOTE : Au cas où le contre-écrou à l’arrière aurait été retiré accidentellement de l’outil, remontez-le de façon à ce que
l’épaulement du contre-écrou soit orienté vers l’extérieur. Il n’existe pas de besoins particuliers pour les deux écrous sur
le lien de la suspension.
23c
Contre-écrou
L’épaulement face à l’extérieur
23a
Lames d’un côté à l’autre
23b
Jauge de mise à niveau
Bord du bas de
la lame
Distance
background
133TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Pour effectuer un réglage d’avant en arrière
AVIS : Mettez toujours à niveau le châssis d’un côté à l’autre avant
de réaliser un réglage d’avant en arrière.
1. Positionnez les deux lames de telle sorte que leurs extrémités
soient orientées vers l’avant et l’arrière de la tondeuse (Fig.
24a).
2. Mesurez la distance entre l’extrémité d’une lame et le sol
(voir Fig. 24b). Pour obtenir les meilleurs résultats possibles,
la pointe avant de la lame doit être plus basse que la pointe
arrière de 2 mm à 10 mm / 5/64 po à 25/64 po.
3. Si un réglage d’avant en arrière est nécessaire, utilisez une ou
clé ajustable ou une clé à fourche de 18 mm / 23/32 po (non
fournie) pour ajuster les quatre écrous sur la biellette de la
suspension (deux pour chaque côté) (Fig. 24c).
AVIS : Assurez-vous de bien tourner les écrous correspondants des
deux côtés également pour éviter d’altérer la mesure d’un côté à
l’autre.
4. Mesurez à nouveau pour vérifier que la pointe avant est
maintenant plus basse que la pointe arrière de 2 mm à 10 mm
/ 5/64 po à 25/64 po. Sinon, continuez à ajuster et à mesurer
jusqu’à ce qu’elle le soit.
5. Resserrez les écrous. Le couple recommandé pour les écrous
est de 52-57 N.m. / 38-42 pi- lb.
24c
Écrou
Biellette de suspension
24a
Lames d’avant en arrière
24b
Distance entre la
pointe avant et
le sol
Distance entre
la pointe arrière
et le sol
background
134 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
RETRAIT DU CHÂSSIS DE LA TONDEUSE
AVERTISSEMENT
: Assurez-vous que la tondeuse est bien sécurisée et que le frein de stationnement est activé avant
de continuer.
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour retirer le châssis de la tondeuse du produit en premier, puis pour effectuer
l’opération d’entretien.
1. Ajustez le levier de réglage de la hauteur du châssis à la position de hauteur de coupe la plus basse.
2. Déconnectez les deux câbles de moteurs de lames.
3. Placez un tapis ou un paillasson (de dimensions similaires à celles du châssis) au-dessous du châssis pour protéger
celui-ci contre tout risque d’endommagement.
4. Retirez les goupilles fendues et poussez les chevilles vers l’extérieur. Conservez toutes les goupilles et les chevilles
en vue du réassemblage du plateau.
5. Poussez le châssis vers l’avant (en direction des roues avant) et faites tourner la biellette de suspension dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour la relâcher des crochets de suspension du châssis (Fig. 25a).
2
3
1
1.8-2.2Nm
Côté droit
Côté gauche
25a
Câble du moteur
Goupille fendue
Goupille
de l’arbre
Biellette de suspension
(Clé requise)
background
135TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
6. Poussez le châssis latéralement et retirez-le du dessous de la
tondeuse (Fig. 25b).
7. Nettoyez le plateau ou remplacez la lame en suivant les
instructions dans la section de ce mode d’emploi intitulée «
REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE ».
8. Lorsque le nettoyage ou le remplacement de la lame sera
terminé, remontez le châssis sur la tondeuse en suivant les
instructions en sens inverse.
AVIS : Reconnectez les câbles du moteur en vous assurant que le
câble du moteur de gauche est connecté au moteur de gauche et
que le câble du moteur de droite est connecté au moteur de droite.
Les mots « left » (« gauche) et « right » (« droite) sont gravés sur les
câbles.
AVIS : Assurez-vous que les deux câbles du moteur sont connectés
au moteur avec un couple approprié. Le couple recommandé est de 1,8-2,2 Nm / 1,3-1,6 pi-lb.
REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE
AVERTISSEMENT
: Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en enveloppant les bords
coupants avec des chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations de maintenance sur la lame de
la tondeuse à gazon. Retirez toujours la clé de sécurité et les blocs-piles lorsque vous effectuez une opération d’entretien
ou lorsque vous déplacez la tondeuse à gazon.
Outils requis
Clé dynamométrique avec douille de 14 mm / 9/16 po (non fournie)
Tournevis ou tige en métal de 8 mm / 5/16 po de diamètre ou un peu moins (non fourni)
Tournevis ou tige en métal de 6,35 mm / 1/4 po de diamètre ou un peu moins (non fourni)
Outils qui vous faciliteront la vie (non fournis) : une clé à choc avec une douille de 14 mm / 9/16 po rendra le retrait
des boulons de la lame beaucoup plus facile.
25b
Châssis
Crochet de suspension
du châssis
Moteur de la lame
background
136 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Retrait de la lame de coupe
1. Éteignez la tondeuse, serrez le frein de stationnement et
retirez les piles.
2. Retirez le châssis de la tondeuse en suivant les instructions de
la section du mode d’emploi intitulée « RETRAIT DU CHÂSSIS
DE LA TONDEUSE ».
3. Retournez le châssis sur le sol avec les lames orientées vers
le haut.
4. Mettez des gants de protection et placez un tournevis ou une
tige en métal d’un diamètre légèrement inférieur à 8 mm /
5/16 po dans le trou de fixation du moteur afin de servir de
stabilisateur. Placez une autre tige en métal d’un diamètre
légèrement inférieur à 6,35 mm / 1/4 po (p. ex., une mèche)
dans le trou aligné de la lame et de la bride de fixation pour
servir également de stabilisateur (Fig. 26a).
5. Utilisez la clé de 14 mm (fournie) pour tourner le boulon de
fixation de la lame dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le desserrer (Fig. 26a).
6. Mettez des gants de protection et retirez ensuite le boulon,
la rondelle et la lame (Fig. 26b). La bride de fixation peut être
laissée sur l’arbre du moteur.
26a
Stabilisateur 1
Stabilisateur 2
Boulon
Rondelle
Bride de fixation
26b
Arbre du moteur
Lame
background
137TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Installation de la lame de coupe
AVIS : Pour réinstaller ou remplacer la lame, assurez-vous que
toutes les pièces sont remises en place dans l’ordre exact dans
lequel elles avaient été retirées (Fig. 26b).
1. Si la bride de fixation avait été retirée pendant le retrait de
la lame, alignez-la sur l’arbre du moteur en premier, puis
assemblez-la en place.
2. Tout en portant toujours des gants de protection, positionnez la
lame sur la bride de fixation avec la surface indiquant « THIS
SIDE FACING GRASS » (Ce côté face à l’herbe) orientée vers
l’extérieur (Fig. 27a).
3. Alignez la rondelle sur l’arbre du moteur et montez-la sur
l’arbre du moteur.
4. Montez le boulon sur l’arbre du moteur. Serrez le boulon à la
main dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Déplacez la lame à la main pour aligner les deux trous dans la
lame sur les deux trous dans la bride de fixation (Fig. 27a).
6. Placez une tige en métal d’un diamètre légèrement inférieur
à 6,35 mm / 1/4 po (p. ex., une mèche) dans le trou aligné de
la lame et de la bride de fixation pour servir de stabilisateur.
Placez un autre tournevis ou une tige en métal d’un diamètre
légèrement inférieur à 8 mm / 5/16 po dans le trou de fixation
du moteur afin de servir de stabilisateur (Fig. 27b).
7. Utilisez une clé dynamométrique de 14 mm / 9/16 po pour
serrer le boulon dans le sens des aiguilles d’une montre. Le
couple recommandé pour le boulon de fixation de la lame est
de 50-55 Nm / 36-41 pi-lb.
8. Répétez les étapes avec la seconde lame, si nécessaire.
9. Remontez le châssis sur la tondeuse en suivant les instructions de la section de ce mode d’emploi intitulée «
RETRAIT DU CHÂSSIS DE LA TONDEUSE ».
AVERTISSEMENT
: Assurez-vous que la lame est bien en place et que le boulon de fixation de la lame est serré
conformément aux spécifications de couple ci-dessus. Si la lame n’est pas sécurisée correctement, elle risquerait de se
détacher et de causer des blessures graves.
AFFÛTAGE DE LA LAME DE COUPE
AVERTISSEMENT
: Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en enveloppant les bords
coupants avec des chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations de maintenance sur la lame de
la tondeuse à gazon. Retirez toujours la clé de sécurité et les blocs-piles lorsque vous effectuez une opération d’entretien
ou lorsque vous déplacez la tondeuse à gazon.
AVERTISSEMENT
: Utilisez toujours un équipement de protection des yeux avec écrans latéraux indiquant qu’il
est conforme à la norme ANSI Z87.1. Si vous ne portez pas un tel équipement de protection, vous pourriez subir des
blessures graves, y compris en conséquence de la projection d’objets dans vos yeux.
THIS SIDE FACING GRASS
27a
Trous alignés
27b
Stabilisateur 1
Stabilisateur 2
background
138 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
AVERTISSEMENT
: Une lame usée, fissurée ou endommagée peut se casser, et des morceaux de la lame
endommagée peuvent devenir des projectiles dangereux. La projection d’objets peut causer des blessures graves.
Inspectez régulièrement la lame, et ne vous servez pas de la tondeuse si la lame est usée ou endommagée.
AVIS : Gardez la lame affûtée pour obtenir les meilleures performances de la tondeuse. Une lame émoussée ne permet
pas de couper l’herbe proprement ni de déchiqueter correctement. Une lame émoussée peut être affûtée, mais une lame
excessivement usée, pliée, fissurée ou autrement endommagée doit être remplacée. Une lame usée ou endommagée
peut se briser, et des morceaux de lame peuvent être projetés hors de la tondeuse. Si les lames sont déformées,
faites inspecter la tondeuse par un centre de service après-vente agréé EGO. N’essayez jamais de redresser une lame
déformée en la chauffant, ou de souder une lame fendue ou cassée.
Fréquence d’affûtage
Il suffit généralement d’affûter la lame de coupe à deux reprises pendant une saison de tonte dans des circonstances
normales. Le sable émousse rapidement une lame ; si votre pelouse pousse sur un sol avec beaucoup de sable, un
affûtage plus fréquent peut être nécessaire.
Lors de l’affûtage de la lame de coupe
1. Assurez-vous que la lame est bien équilibrée.
2. Affûtez la lame de coupe à l’angle de coupe d’origine.
3. Affûtez les bords de coupe aux deux extrémités de la lame en
retirant une quantité de matériau égale à chaque extrémité.
Affûtage d’une lame dans un étau
1. Retirez la lame de la tondeuse (veuillez vous référer à la
section de ce mode d’emploi intitulée « REMPLACEMENT DE
LA LAME DE COUPE »).
2. Sécurisez la lame dans un étau (Fig. 28a).
3. Portez une protection des yeux appropriée ainsi que des gants,
et faites attention de ne pas vous couper.
4. Affûtez les bords de coupe de la lame avec précaution en
utilisant une lime à dents fines ou une pierre à aiguiser, et
veillez à conserver l’angle du bord de coupe d’origine.
5. Pour vérifier l’équilibre de la lame : fixez un clou ou un
tournevis à tige ronde en position horizontale. Positionnez la
lame de manière à ce que le clou ou la tige ronde du tournevis
soutienne la lame par son trou central. Équilibrez la lame
horizontalement. Si l’une des extrémités de la lame tourne
vers le bas, retirez un peu de métal de l’extrémité la plus
lourde (ou inférieure) jusqu’à ce que la lame soit équilibrée.
Elle est équilibrée lorsqu’aucune des deux extrémités ne
tombe (Fig. 28b).
6. Remontez la lame de façon sécurisée sur la tondeuse (veuillez
vous référer à la section de ce mode d’emploi intitulée «
REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE »).
28a
28b
background
139TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
AVERTISSEMENT
: Une lame mal équilibrée causera des vibrations excessives quand elle tournera à une vitesse
élevée. Elle pourrait endommager la tondeuse et se casser, causant éventuellement des blessures.
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS
Outils nécessaires (non inclus) : Jauge de pression des pneus ; compresseur d’air / gonfleur ou pompe à vélo conçue
pour usage intensif.
Vérifiez la pression de l’air dans tous les pneus avant de commencer à utiliser la tondeuse. Une pression d’air
inappropriée affectera la manipulation, la réponse aux problèmes de direction, la traction, la durée de vie des pneus,
l’uniformité de la coupe et le confort de l’opérateur. Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression indiquée ci-
dessous.
Il est important pour assurer un montage de niveau que tous les pneus aient le montant correct de pression d’air.
Si la tondeuse ne va pas tout droit, veuillez vérier la pression d’air des roues avant toute autre chose.
AVIS : La pression des pneus ne doit être mesurée ou ajustée que quand les pneus sont froids.
Pression recommandée
Roue avant Roue arrière
32 PSI (222.1 kPa) 16.8 PSI (115.8 kPa)
AVERTISSEMENT
: Vérifiez attentivement la pression des pneus pendant que vous les gonflez. La présence de trop
d’air dans le pneu risquerait de faire éclater le pneu, ce qui pourrait causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
: Il est très important de maintenir la pression d’air correcte dans les pneus. Une pression
insuffisante pourrait permettre au pneu de tourner et de se détacher de la jante de la roue. Une pression excessive
pourrait causer l’éclatement du pneu. Le fait de ne pas maintenir la pression d’air correcte dans les pneus pourrait causer
des problèmes de fonctionnement et de stabilité pour la tondeuse, causant ainsi éventuellement des blessures graves.
REMPLACEMENT DES ROUES
Outils nécessaires (non inclus) :
Cric d’automobile
Support de soutien du cric
Cales pour les roues
Deux clés ajustables ou clés à fourche de 18 mm
Clé dynamométrique avec douille de 18 mm.
Tournevis à tête plate
DANGER
: Si vous soulevez la tondeuse, assurez-vous que la tondeuse est bien sécurisée et que le frein de
stationnement est activé avant de continuer. Si vous ne sécurisez pas correctement la tondeuse, elle risquerait de tomber,
causant ainsi des blessures graves, voire même la mort.
background
140 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Remplacement de la roue avant
Contrôlez les roues toutes les 200 heures. Vérifiez que les roues
avant tournent librement. Si une roue ne tourne pas librement,
remplacez-la.
1. Soulevez le bras de la roue qui doit être remplacée à l’aide
d’un cric d’automobile. N’utilisez que le point d’application du
cric recommandé illustré à la Fig. 29a.
2. Utilisez une clé de 18 mm (non fournie) pour stabiliser la vis
en premier, puis desserrez et retirez l’écrou de l’autre côté au
moyen d’une autre clé de 18 mm.
3. Tirez la roue vers l’avant ou vers le bas, hors de l’étrier (Fig.
29b). Mettez en place la nouvelle roue avant.
4. Lors de l’installation de la nouvelle roue, faites attention au
sens de l’écrou, et serrez-le avec une clé dynamométrique
(voir Fig. 29a). Le couple recommandé pour l’écrou de la roue
avant est de 90-95 Nm / 66-70 pi-lb.
29b
Surface plane
Roue avant
Écrou
Vis
29a
Bras
Étrier
Roue
avant
Cric d’automobile
Point
d’application
du cric
Direction de l’écrou
(coin rond orienté face
à l’extérieur)
background
141TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Remplacement de la roue arrière
La roue arrière pour la tondeuse à rayon de braquage zéro est
une roue motrice. Quand elle est endommagée, la performance
de la tondeuse est considérablement affectée. Remplacez-la
immédiatement.
1. Utilisez un tournevis à lame plate (non inclus) comme pied-de-
biche pour retirer l’enjoliveur sur la roue arrière.
2. Utilisez la clé à douille de 21 mm / 13/16 po (non incluse)
pour desserrer les quatre écrous à ergot (un tour pour chaque
écrou).
3. Bloquez le mouvement des roues avant au moyen de cales.
4. Soulevez le côté affecté de la tondeuse avec un cric
d’automobile au point d’application du cric illustré à la Fig.
30a.
5. Insérez le support de soutien du vérin en dessous du châssis
de la tondeuse. Abaissez le vérin automobile jusqu’à ce que le
châssis de la tondeuse repose sur le support du cric.
6. Retirez les quatre écrous à ergot (M12) sur la roue arrière.
Inspectez les quatre écrous à ergot et, s’ils sont en bon état,
conservez-les en vue du remontage. Sinon, remplacez-les en
même temps.
7. Tirez sur la roue pour la détacher de ses goujons de fixation.
Remplacez la roue (Fig. 30b).
8. Lorsque vous sécurisez la nouvelle roue, assurez-vous que les
écrous à ergot sont dans l’orientation appropriée – l’extrémité
conique étant contre le moyeu de la roue. Serrez les écrous à
ergot à la main seulement (Fig. 30c).
9. Abaissez la tondeuse en inversant les étapes 4 et 5. Serrez les
écrous à ergot dans l’ordre illustré à la Fig. 28b à l’aide d’une
clé dynamométrique. Le couple recommandé pour les écrous
à ergot de la roue arrière est de 101-103 Nm / 74-76 pi-lb.
AVERTISSEMENT
: Il est particulièrement important de serrer
correctement les écrous de fixation de la roue, en particulier les
écrous à ergot de la roue motrice. Si ces composants étaient
installés avec un couple incorrect, la roue risquerait de se détacher,
ce qui pourrait causer des dommages ou des blessures graves.
ÉCROUS À ERGOT SEULEMENT - Il est recommandé de les
inspecter initialement au bout de deux heures de fonctionnement,
puis ensuite toutes les 100 heures seulement et après tout retrait
dans un but de réparation ou de remplacement.
30c
Pointe effilée contre
le moyeu de la roue
30b
Goujon de fixation
de la roue
Roue arrière
Moyeu de la roue
Écrou à ergot
Enjoliveur
30a
Support de
soutien du cric
Point d’application
du cric
Cadre
Cric d’automobile
background
142 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
CALIBRATION DU VOLANT DE DIRECTION
Si la tondeuse ne va pas tout droit, veuillez vérifier la pression
d’air des pneus des roues arrière avant toute autre chose. Si la
pression des pneus est réglée conformément à la recommandation
de la section de ce mode d’emploi intitulée « CONTRÔLE DE LA
PRESSION DES PNEUS », calibrez le volant de direction de la
tondeuse en suivant la procédure ci-dessous :
REMARQUE : La calibration effectuée pour l’un des modes de
conduite (« CONTRÔLE », « STANDARD », « SPORT ») peut ne pas
être disponible pour les deux autres modes. Calibrez le volant
dans chaque mode de conduite indépendamment, selon ce qui est
nécessaire.
1. Insérez les blocs-piles dans les compartiments des piles du
module d’alimentation électrique.
2. Mettez la pédale de frein de stationnement dans la position de
freinage.
3. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt, et l’écran
ACL affichera l’indicateur de niveau de charge. (Fig. 31a).
4. Appuyez simultanément sur le bouton du mode de conduite
et sur le bouton de régulation de la vitesse, et maintenez-
les enfoncés pendant plus de trois secondes pour accéder à
l’interface de calibration. L’indicateur sonore retentit une fois
et l’écran ACL affiche la barre de calibration avec l’indicateur
de calibration en position centrale (Fig. 31b).
5. Si la tondeuse a tendance à dévier vers la gauche, il
faut recalibrer la roue droite de la tondeuse en appuyant
brièvement sur le bouton de réglage de la vitesse de conduite
«
». Appuyez une fois ; l’indicateur de calibration se
déplacera alors vers la droite d’une grille depuis la position
centrale et continuera de clignoter (Fig. 31c).
6. Si la tondeuse a tendance à dévier vers la droite, il faut
recalibrer la roue gauche de la tondeuse en appuyant
brièvement sur le bouton de réglage de la vitesse de conduite
«
». Appuyez une fois ; l’indicateur de calibration se
déplacera alors vers la gauche d’une grille depuis la position
centrale et continuera de clignoter.
7. À l’issue de la calibration, appuyez sur le bouton de régulation
de la vitesse pour enregistrer les changements et sortir de
l’interface de calibration. L’indicateur sonore émettra un bip
pour indiquer que la valeur calibrée a été enregistrée avec
succès. Remettez la tondeuse en marche pour vérifier si la
tondeuse avance désormais droit devant. Sinon, recommencez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que la tondeuse
avance tout droit.
MODE
31c
Barre
d’étalonnage
Indicateur
d’étalonnage
Position
centrale
MODE
31a
Bouton de régulation de la vitesse
Indicateur d’état de charge
Bouton de mode de conduite
MODE
31b
Barre
d’étalonnage
Indicateur
d’étalonnage en
position centrale
Bouton de
réglage de
la vitesse
de conduite
background
143TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
RÉINITIALISATION DE LA TONDEUSE AUX VALEURS DE RÉGLAGE
FIXÉES INITIALEMENT À L’USINE
REMARQUE : Lorsque la réinitialisation est réussie, les paramètres
ci-dessous reviennent au réglage d’usine initial :
mode de conduite
vitesse de conduite
calibrage du volant de direction
paramètres personnalisés depuis l’application
1. Insérez les blocs-piles dans les compartiments des piles du
module d’alimentation électrique.
2. Mettez la pédale de frein de stationnement dans la position de
freinage.
3. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt, et l’écran
ACL affichera l’indicateur de niveau de charge (voir Fig. 32).
4. Appuyez en même temps sur le bouton d’éclairage à DEL et sur le bouton de régulation de la vitesse, et maintenez-
les enfoncés pendant plus de cinq secondes. L’indicateur sonore émettra un bip à titre de rappel et l’indicateur
d’état de fonctionnement de la tondeuse sur l’écran ACL clignotera en ORANGE. Cela signifie que l’opération a été
couronnée de succès.
TRANSPORT DE LA TONDEUSE
AVIS : La tondeuse doit être transportée sur le châssis inférieur à
tout moment ! Le chariot élévateur ne doit jamais entrer en contact
direct avec la tondeuse !
Il est recommandé de conserver le châssis inférieur pour faciliter le
transport de la tondeuse en cas de besoin d’entretien ultérieur.
Voir la section de ce mode d’emploi intitulée « TRANSPORT » pour
lire les consignes de sécurité avant de transporter la tondeuse.
1. Garez la tondeuse sur une surface plane.
2. Élevez le châssis de coupe pour le mettre dans la position la
plus élevée possible.
3. Positionnez des rampes de largeur standard et sécurisez-les
sur la remorque. L’utilisation de rampes de largeur standard
minimisera le risque de sortie des roues de la rampe et de
chute de la tondeuse en conséquence.
4. Faites avancer lentement la tondeuse en marche arrière sur la rampe et sur la remorque (Fig. 33).
5. Arrêtez la tondeuse et appuyez sur la pédale de frein de stationnement.
6. Mettez la tondeuse hors tension en appuyant sur le bouton de marche/arrêt, et retirez la clé de sécurité et les blocs-
piles.
7. Sécurisez la tondeuse de manière appropriée en utilisant des attaches ou des câbles afin de prévenir tout
mouvement pendant le transport.
33
MODE
32
Bouton de régulation de la vitesse
Indicateur d’état de
charge de la tondeuse
Indicateur d’état
de charge
Bouton de lampe à DEL
background
144 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
RANGEMENT
Les mesures suivantes doivent être prises pour préparer la tondeuse à gazon en vue de son stockage.
Retirez les blocs-piles de la tondeuse et rangez-les dans un endroit sec à la température ambiante.
Retirez la clé de sécurité de la tondeuse.
Nettoyez méticuleusement la tondeuse. Voir la section de ce mode d’emploi intitulée « NETTOYAGE DE LA MACHINE »
pour référence.
Inspectez la tondeuse pour vous assurer qu’il n’y a pas de pièces usées ou endommagées, et resserrez tous les
écrous ou vis qui avaient pu se desserrer.
Rangez la tondeuse dans un endroit sec et propre. Ne la rangez pas à côté de matériaux corrosifs tels que des
engrais ou du sel gemme.
Rangez la tondeuse dans un endroit couvert et fermé, hors de portée des enfants.
AVIS : Les emballages en plastique capturent l’humidité autour de la tondeuse, ce qui produit de la rouille et de la
corrosion.
background
145TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tondeuse électrique à
rayon de braquage zéro ne
se déplace pas lorsque la
pédale d’accélérateur est
enfoncée.
La charge électrique Ah combinée des piles
insérées est inférieure à 15 Ah.
Pour pouvoir faire démarrer cette tondeuse, des
piles EGO de 15 Ah au total (2 piles BA4200/
BA4200T) ou plus sont nécessaires. Pour obtenir la
meilleure performance possible, nous recommandons
l’utilisation de piles EGO avec un total de 30 Ah ou
plus.
La pédale de frein de stationnement est dans la
position de freinage.
Appuyez à fond sur la pédale du frein de
stationnement pour la relâcher de la position de
freinage.
Les deux palettes de gauche et de droite ne sont
pas brièvement tirées vers l’opérateur pour que le
voyant d’état de fonctionnement de la tondeuse
brille en vert lors du démarrage de la tondeuse.
Tirez simultanément les DEUX palettes de gauche et
de droite vers l’opérateur, puis relâchez-les. Le voyant
d’état de fonctionnement de la tondeuse s’allume
en vert, ce qui signifie que la tondeuse est prête à
démarrer.
L’opérateur n’est pas assis sur le siège.
L’opérateur ne peut conduire la tondeuse que s’il est
assis correctement sur le siège.
Le système de verrouillage de sécurité du siège
n’est pas connecté correctement.
Retirez la pile de la tondeuse et démontez le siège en
suivant l’ordre inverse des instructions de la section
de ce mode d’emploi intitulée « INSTALLATION DU
SIÈGE » pour vous assurer que la fiche du câble est
correctement connectée à la prise située au bas du
siège. Remontez le siège et suivez les instructions
de la section de ce mode d’emploi intitulée «
DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À
RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO » pour essayer de
redémarrer la tondeuse afin de voir si celle-ci peut
alors démarrer. Si ce n’est pas le cas, contactez un
technicien de maintenance qualifié pour la réparation.
Par grand froid, la fonction de conduite peut
ne pas démarrer correctement en raison de la
protection contre les basses températures.
Stockez toujours la tondeuse et la pile dans un
environnement assez chaud. Remettez la tondeuse
en marche lorsqu’elle aura été réchauffée. Veuillez
ne pas faire de tentatives répétées par grand froid,
car cela pourrait endommager la machine. La
température de fonctionnement recommandée est de
0° C-40° C (32° F-104° F).
La trajectoire de la pédale d’accélérateur est
obstruée par des débris.
Inspectez et jetez les débris.
Défaillance de composants mécaniques ou
électroniques de la pédale d’accélérateur.
Contactez un technicien de maintenance qualifié pour
la réparation.
background
146 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tondeuse électrique à
rayon de braquage zéro
cesse d’avancer.
La palette de gauche / droite nécessite une «
réinitialisation ».
Tirez les palettes de gauche/droite vers l’opérateur et
relâchez-les. La tondeuse est prête à rouler lorsque le
voyant d’état de fonctionnement s’allume en vert.
Défaillance de composants électroniques de la
pédale d’accélérateur.
Contactez un technicien de maintenance qualifié pour
la réparation.
Le système de verrouillage de sécurité du siège
s’est déconnecté pendant la conduite sur un
terrain accidenté.
Retirez la pile de la tondeuse et démontez le siège en
suivant l’ordre inverse des instructions de la section
de ce mode d’emploi intitulée « INSTALLATION DU
SIÈGE » pour vous assurer que la fiche du câble est
correctement connectée à la prise située au bas du
siège. Remontez le siège et suivez les instructions
de la section de ce mode d’emploi intitulée «
DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À
RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO » pour essayer de
redémarrer la tondeuse afin de voir si celle-ci peut
alors démarrer. Si ce n’est pas le cas, contactez un
technicien de maintenance qualifié pour la réparation.
Le poids de l’opérateur n’est pas réparti
uniformément sur le siège. Le poids de l’opérateur
sur le siège doit être d’au moins 20 kg (44 lb)
pour que le système de verrouillage de sécurité du
siège fonctionne correctement.
Asseyez-vous correctement sur le siège, tirez la
palette de gauche/ droite ou les deux palettes vers
l’opérateur, puis relâchez-les. La tondeuse est alors
prête à rouler.
Débranchez et rebranchez le bloc-piles si nécessaire.
La pédale du frein de stationnement est
enfoncée pour ralentir la vitesse de conduite.
Lorsque la pédale du frein de stationnement
est suffisamment enfoncée, mais pas jusqu’à la
position de stationnement, la tondeuse s’arrête.
Suivez les instructions de la section intitulée «
DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À
RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO » pour redémarrer la
tondeuse.
Le mode de conduite ne
peut pas être changé pen-
dant la conduite.
Il s’agit d’une fonctionnalité de la tondeuse
électrique à rayon de braquage zéro qui vise à
assurer une conduite en toute sécurité.
La fonction ne s’activera que lorsque les roues de la
tondeuse seront arrêtées.
background
147TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tondeuse électrique à
rayon de braquage zéro
ne parvient pas à faire
démarrer les lames lorsque
l’interrupteur de la prise de
force est activé.
L’icône de l’interrupteur
de prise de force
clignote.
La charge électrique Ah combinée des piles
insérées est inférieure à 15 Ah.
Pour pouvoir faire démarrer cette tondeuse, des
piles EGO de 15 Ah au total (2 piles BA4200/
BA4200T) ou plus sont nécessaires. Pour obtenir la
meilleure performance possible, nous recommandons
l’utilisation de piles EGO avec un total de 30 Ah ou
plus.
L’interrupteur de prise de force n’a pas été
enfoncé la dernière fois que la tondeuse a été
éteinte.
Poussez l’interrupteur de prise de force (vers le bas,
puis vers le haut) pour relancer les moteurs des
lames.
La tondeuse est en état de surcharge au moment
où les lames commencent à fonctionner,
ce qui déclenche l’activation du système
d’autoprotection du moteur.
Commencez à couper l’herbe avec la tondeuse en
commençant par la vitesse de rotation des lames la
plus faible, et n’accélérez pas la vitesse de rotation
des lames avant qu’elles ne tournent correctement.
Par grand froid, le moteur des lames peut ne
pas réussir à démarrer en raison de la protection
contre les basses températures.
Stockez toujours la tondeuse et la pile dans un
environnement assez chaud. Remettez la tondeuse
en marche lorsqu’elle aura été réchauffée. Veuillez
ne pas faire de tentatives répétées par grand froid,
car cela pourrait endommager la machine. La
température de fonctionnement recommandée est de
0° C-40° C (32° F-104° F).
La lame interfère avec le châssis de la tondeuse
en cas de déformation.
Contactez le centre de service à la clientèle d’EGO.
background
148 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Les lames cessent de fonc-
tionner pendant la coupe de
l’herbe.
La tondeuse est en état de surcharge.
Élevez la hauteur de coupe du châssis ou ralentissez
la vitesse de conduite pour réduire la charge de la
tondeuse.
Le châssis de la tondeuse est encombré par de
l’herbe et des débris.
Nettoyez le châssis de la tondeuse et assurez-vous
que les lames tournent librement.
La tondeuse est en état de surchauffe.
Réduisez la charge de la tondeuse en élevant la
hauteur de coupe du châssis ou en ralentissant la
vitesse de conduite ou de rotation des lames, et
attendez que la tondeuse refroidisse.
Le(s) bloc(s) de batteries situé(s) dans le
compartiment des piles de la tondeuse est (sont)
surchauffé(s), ce qui fait que l’indice Ah combiné
de toutes les piles insérées est inférieur à 15 Ah.
1. La tondeuse peut continuer à fonctionner si l’indice
Ah combiné des piles, pile en état de surchauffe
exclue, est égal ou supérieur à 15 Ah. Une fois que
la température de la pile en état de surchauffe
redevient normale, cette pile recommencera
immédiatement à alimenter la tondeuse en énergie
électrique.
2. Si l’indice Ah combiné des piles est inférieur à 15
Ah, la tondeuse ne fonctionnera pas tant que plus
de blocs-piles n’auront pas été insérés dans les
compartiments des piles vacants.
3. Élevez la hauteur de coupe du châssis ou ralentis-
sez la vitesse de tonte lorsque vous recommencez
à utiliser la tondeuse pour réduire la charge de
celle-ci.
La tondeuse est dans le mode de fonctionnement
dégradé.
Lorsque la tondeuse est dans le mode de
fonctionnement dégradé, les lames passent
automatiquement à la vitesse de rotation basse.
L’opérateur doit alors arrêter de travailler et retourner
dès que possible à l’endroit où il peut recharger les
piles.
La tondeuse a été heurtée par un corps étranger,
ce qui a provoqué l’activation du système
d’autoprotection du moteur.
Poussez l’interrupteur de prise de force (vers le bas,
puis vers le haut) pour relancer les moteurs des
lames.
L’indicateur sonore continue
à émettre des signaux so-
nores.
La tondeuse est dans le mode de fonctionnement
dégradé et les lames ne sont pas désactivées.
Appuyez sur l’interrupteur de prise de force (en
poussant vers le bas) pour arrêter les moteurs des
lames. L’indicateur sonore cesse d’émettre des bips
lorsque les moteurs des lames sont arrêtés.
La tondeuse cesse de rouler sur une pente, et
l’opérateur a quitté le siège sans mettre la pédale
de frein de stationnement en position de freinage.
Mettez la pédale de frein de stationnement dans
la position de freinage avant de descendre de la
tondeuse si elle est sur un terrain en pente.
background
149TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Les indicateurs de charge
des piles restent allumés
lorsque la tondeuse est
mise hors tension.
Lorsque la tondeuse est mise hors tension sur
un terrain plat sans que les blocs-piles ne soient
retirés de la tondeuse, les indicateurs d’état de
charge des piles restent allumés pendant une
heure.
Aucune action n’est nécessaire. Les indicateurs
d’état de charge des piles s’éteindront au bout de 60
minutes.
Lorsque la tondeuse est mise hors tension
sur un terrain en pente sans que le frein de
stationnement ne soit mis dans la position de
freinage, les indicateurs d’état de charge des piles
restent allumés jusqu’à ce que les piles soient
complètement déchargées. L’indicateur sonore
continue à émettre des bips en même temps.
Mettez la pédale de frein de stationnement dans
la position de freinage avant de descendre de la
tondeuse si elle est sur un terrain en pente.
L’écran ACL ne s’illumine
pas avec toutes les icônes
allumées.
Le bouton de mise en marche/arrêt a été enfoncé
pendant moins de 3 secondes.
L’écran ACL n’affiche l’état de charge des piles que
lorsque vous appuyez brièvement sur le bouton de
marche/arrêt.
L’écran ACL s’allumera après que le bouton de
marche/arrêt aura été enfoncé et maintenu enfoncé
pendant trois secondes.
La tondeuse coupe de
façon irrégulière, avec
une différence de hauteur
substantielle depuis l’avant
vers l’arrière.
Les lames sont émoussées.
Affûtez ou remplacez la lame de coupe en suivant les
instructions correspondantes dans ce mode d’emploi.
Les lames sont tordues.
Remplacez la lame de coupe tordue en suivant
les instructions de la section de ce mode d’emploi
intitulée « REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE
».
Le châssis de la tondeuse n’est pas de niveau, ce
qui produit des hauteurs de coupe différentes pour
les lames.
Mettez le châssis de la tondeuse de niveau en suivant
les instructions de la section de ce mode d’emploi
intitulée « MISE À NIVEAU DU CHÂSSIS DE LA
TONDEUSE ».
La hauteur de coupe réelle
de l’herbe n’est pas alignée
sur la hauteur sélectionnée.
Les écrous de fixation du châssis de la tondeuse
sont desserrés sur la biellette de suspension (voir
Fig. 21c).
Suivez les instructions de la section de ce mode
d’emploi intitulée « MISE À NIVEAU DU CHÂSSIS
DE LA TONDEUSE » afin de pouvoir réaliser le
réglage correct d’avant en arrière pour le châssis de
la tondeuse et serrer de façon sécurisée les quatre
écrous de fixation de la biellette de suspension (deux
de chaque côté).
Le châssis de la tondeuse est endommagé ou
excessivement usé.
Suivez les instructions de la section de ce mode
d’emploi intitulée « RETRAIT DU CHÂSSIS DE
LA TONDEUSE » pour remplacer le châssis de la
tondeuse.
La tondeuse ne déchiquette
pas correctement.
Des déchets de tonte d’herbe mouillés adhèrent
au dessous du châssis.
Attendez que l’herbe sèche avant de la tondre.
La tondeuse est paramétrée pour couper trop
d’herbe à la fois.
Élevez la hauteur de coupe du châssis.
background
150 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Vibrations excessives.
Les lames de coupe ne sont pas assez serrées.
Serrez le boulon de fixation de la lame au couple
recommandé : 50-55 Nm / 36-41 pi-lb.
Les lames sont tordues.
Remplacez la lame de coupe tordue en suivant
les instructions de la section de ce mode d’emploi
intitulée « REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE
».
Le châssis de la tondeuse n’est pas de niveau.
Mettez le châssis de la tondeuse de niveau en suivant
les instructions de la section de ce mode d’emploi
intitulée « MISE À NIVEAU DU CHÂSSIS DE LA
TONDEUSE ».
Les écrous de fixation du châssis de la tondeuse
sont desserrés sur la biellette de suspension (voir
Fig. 21c).
Utilisez une clé à fourche de 18 mm / 23/32 po (non
fournie) pour serrer les quatre écrous de fixation de la
biellette de suspension (deux pour chaque côté).
La tondeuse est paramétrée pour couper trop
d’herbe à la fois.
Élevez la hauteur de coupe du châssis.
Il reste de l’herbe ou des
débris sur le sol après le
passage de la tondeuse.
La tondeuse est paramétrée pour couper trop
d’herbe à la fois lorsque l’herbe est haute.
Commencez par une hauteur de coupe élevée et
réduisez-la jusqu’à ce que le résultat de la tonte
désirée ait été atteint. L’herbe de plus de 15 cm / 6 po
de haut doit être tondue deux fois, la deuxième fois à
une hauteur de coupe inférieure.
L’herbe est mouillée.
Ne tondez pas lorsque l’herbe est mouillée ; attendez
qu’elle sèche.
La vitesse de conduite est élevée.
Ralentissez la vitesse de conduite.
La vitesse de rotation de la lame est basse.
Accélérez progressivement la vitesse de rotation de
la lame.
L’autonomie de fonc-
tionnement de la tondeuse
avec la pile incluse est
courte.
Le terrain sur lequel se trouve la pelouse, l’état
de l’herbe, le réglage de la hauteur de coupe, la
vitesse de conduite, la vitesse de la lame, etc.
affectent dans une large mesure l’autonomie de
fonctionnement.
Reportez-vous au chapitre intitulé « CONSEILS POUR
PROLONGER L’AUTONOMIE DE FONCTIONNEMENT »
pour obtenir des instructions.
La tondeuse n’avance pas
en ligne droite.
La pression des pneus est différente pour les
roues arrière de gauche et de droite.
Vérifiez la pression de l’air et ajustez cette pression
d’air dans les pneus des deux roues arrière
conformément à la recommandation figurant dans la
section de ce mode d’emploi intitulée «CONTRÔLE
DE LA PRESSION DES PNEUS ».
La vitesse de conduite est différente pour les
roues arrière de gauche et de droite.
Calibrez le volant de direction en suivant les
instructions de la section intitulée «CALIBRAGE DU
VOLANT DE DIRECTION ».
La pédale de frein de
stationnement ne peut pas
être relâchée de la position
de freinage, ou elle rebondit
avec du retard.
Il se peut qu’il y ait des débris ou des saletés à
l’intérieur de la pédale de frein de stationnement.
Ouvrez la boîte de la pédale du frein de stationnement
pour nettoyer méticuleusement l’intérieur de la boîte,
puis fermez la boîte. Réinitialisez la pédale de frein de
stationnement pour voir si le problème a été résolu.
Si ce n’est pas le cas, contactez un technicien de
maintenance qualifié pour la réparation.
background
151TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tondeuse ne peut pas
être chargée par le port de
charge et le voyant indica-
teur de l’état de charge de
la tondeuse brille continuel-
lement en rouge.
La fiche du chargeur n’est pas insérée
correctement dans le port de charge de la
tondeuse.
Reconnectez la fiche du chargeur pour voir si la
tondeuse peut être chargée normalement.
Il n’y a pas de courant dans les prises de courant
murales.
Aucune action n’est nécessaire. Attendez que le
courant revienne.
Dysfonctionnement du chargeur.
Contactez un technicien de maintenance qualifié pour
faire une inspection, et faites remplacer le chargeur si
nécessaire.
Le port du chargeur sur la tondeuse est
défectueux.
Contactez un technicien de maintenance qualifié pour
la réparation.
Le temps de charge par
le port de charge de la
tondeuse est trop long.
Le chargeur n’est pas approprié.
Nous recommandons un chargeur EGO CHV1600/
CHV1600-FC pour charger directement la tondeuse
électrique à rayon de braquage zéro.
La pile ne peut pas être
chargée complètement
par le port de charge de la
tondeuse.
Défaut de fonctionnement du micrologiciel de la
tondeuse, ou défaillance de la pile ou du chargeur.
Réinitialisez le chargeur en le débranchant et en
attendant pendant plus d’une minute. Rebranchez
alors la fiche dans la source d’alimentation électrique.
Si cela ne résout pas le problème, appelez le centre
de service à la clientèle d’EGO.
Il n’est pas possible de faire
démarrer la tondeuse après
l’avoir nettoyée.
Nettoyage incorrect, par exemple, nettoyage avec
de l’eau sur les composants électriques, l’écran
ACL, etc.
Suivez les instructions de la section intitulée
« MAINTENANCE GÉNÉRALE » pour nettoyer
correctement la tondeuse.
S’il pleut accidentellement sur la tondeuse, laissez-la
sécher pendant plus de 12 heures ou utilisez de l’air
comprimé pour la sécher.
Le châssis de la tondeuse
s’encrasse rapidement.
Le châssis de la tondeuse n’a pas été
correctement nettoyé après l’utilisation
précédente.
Nettoyez le châssis de la tondeuse après chaque
utilisation en suivant les instructions de la section
intitulée « UTILISATION DU PORT DE LAVAGE POUR
NETTOYER LE CHÂSSIS DE LA TONDEUSE ».
La tondeuse perd facilement
de la traction quand elle est
utilisée pour monter sur un
sol en pente.
Les pneus des roues arrière sont usés.
Faites appel à un service de maintenance local
pour remplacer les pneus des roues ou, lorsque la
roue elle-même est endommagée, remplacez la
roue arrière en suivant les instructions de la section
intitulée « REMPLACEMENT DES ROUES ».
Tonte sur une pente raide.
La tondeuse ne doit pas être utilisée pour tondre
de l’herbe sur des pentes de plus de 15 degrés
d’inclinaison.
background
152 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Lorsque la tondeuse est
arrêtée sur une pente alors
que la pédale de frein de
stationnement est enfoncée,
la tondeuse peut rouler en
bas de la pente.
Les composants du système de freinage sont
excessivement usés en raison d’une utilisation
incorrecte de la tondeuse.
Contactez un technicien de maintenance qualifié pour
la réparation.
Il n’y a pas d’eau qui sort de
l’orifice de lavage lorsque
l’on tente de laver le châssis.
Le coupleur de fixation rapide du port de lavage
n’est pas monté correctement sur le port de
lavage.
Rattachez le coupleur de fixation rapide du port de
lavage jusqu’à ce que vous entendiez clairement un
déclic après avoir fermement poussé. Si la tondeuse
ne fonctionne toujours pas, appelez le Centre de
service à la clientèle d’EGO.
Un son anormal se fait
entendre lorsque l’on pousse
manuellement la tondeuse
sans la faire démarrer.
Le son provient des aimants à l’intérieur du
moteur d’entraînement.
Cette situation est normale et aucune action n’est
nécessaire.
Le volant de direction ne peut
pas être tourné.
L’ensemble de volant de direction est obstrué par
des débris.
Inspectez et jetez les débris.
La tondeuse ne tourne pas à
gauche ou à droite lorsque le
volant est tourné.
Défaillance de composants électroniques ou
mécaniques.
Contactez un technicien de maintenance qualifié pour
la réparation.
La tondeuse ne s’arrête pas
lorsqu’on relâche la pédale
d’accélérateur.
La trajectoire de retour de la pédale d’accélérateur
est obstruée par des débris.
Inspectez et jetez les débris.
Le bouton CCS est enfoncé involontairement
pendant la conduite. La tondeuse est dans le
mode de fonctionnement à régulation de vitesse.
Vérifiez si l’icône CCS est allumée sur l’écran ACL,
et quittez le mode de fonctionnement à régulation
de vitesse si nécessaire. Reportez-vous au chapitre
intitulé « UTILISATION DU MODE DE RÉGULATION DE
LA VITESSE (CCS) ».
La fonction CCS ne peut pas
être activée ou désactivée.
Le bouton CCS n’est pas enfoncé correctement.
Appuyez sur le bouton CCS jusqu’à ce que l’icône
CCS s’allume sur l’écran ACL, ou jusqu’à ce qu’elle
disparaisse de l’écran LCD.
La tondeuse ne passe pas en
marche arrière lorsque la ou
les palettes de gauche/droite
sont tirées vers l’opérateur.
l’indicateur d’état de fonctionnement de la
tondeuse n’est pas vert, et cela signifie que la
tondeuse n’est pas prête à être conduite.
Suivez la section intitulée « DÉMARRAGE DE LA
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE
ZÉRO » pour que l’indicateur d’état de fonctionnement
de la tondeuse s’affiche en vert et que la tondeuse
soit prête pour la conduite.
La ou les palettes de gauche/droite ne sont pas
tirées correctement vers l’opérateur.
Tirez la palette de gauche ou la palette de droite, ou
les deux palettes simultanément, vers l’opérateur
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
La ou les palettes de gauche/droite ne sont pas
maintenues tirées vers l’opérateur.
Pour conduire en marche arrière, au moins une des
palettes doit être maintenue tirée vers l’opérateur.
La ou les palettes de gauche/droite sont cassées.
Contactez un technicien de maintenance qualifié pour
la réparation.
background
153TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
RÉFÉRENCE RELATIVE AU CODE D’ERREUR ET À L’INDICATEUR D’ÉTAT DE FONC-
TIONNEMENT DE LA TONDEUSE
Écran
ACL
Description
Code
d’erreur
sur
l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge de
la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
L’icône de clé de sécurité
clignote.
s/o ARRÊT Non
La clé de sécu-
rité n’est pas
insérée.
Insérez la clé de sécurité, puis ap-
puyez sur le bouton de MARCHE/
ARRÊT et maintenez-le enfoncé
pendant plus de trois secondes pour
mettre la tondeuse en marche.
L’ensemble de
boîtier du pan-
neau de com-
mande de la clé
est cassé.
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
L’icône d’un certain
compartiment des piles
clignote.
s/o ARRÊT Non
Une certaine
pile en cours
de décharge
est en état de
surintensité.
Aucune action n’est nécessaire. La
tondeuse peut continuer à fonction-
ner si la valeur nominale Ah des
piles combinées, à l’exclusion de
la pile qui est en état de surinten-
sité, est égale ou supérieure à 15
Ah. Une fois que la pile en état de
surintensité reviendra à la normale,
elle contribuera immédiatement
à alimenter la tondeuse et l’icône
disparaîtra.
L’icône indiquant un com-
partiment des piles vide
clignote.
s/o ARRÊT Non
La capacité des
piles n’est pas
suffisante pour
permettre à la
tondeuse de
faire son travail.
Pour pouvoir faire démarrer cette
tondeuse, des piles EGO de 15 Ah au
total (2 piles BA4200/BA4200T) ou
plus sont nécessaires. Pour obtenir
la meilleure performance possible,
nous recommandons l’utilisation de
piles EGO avec un total de 30 Ah ou
plus.
background
154 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Écran
ACL
Description
Code
d’erreur
sur
l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge de
la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
L’indicateur de surcharge
clignote.
s/o
Clignotant en
rouge
Un bip
Le moteur de la
lame est en état
de surcharge.
Élevez la hauteur de coupe du
châssis ou ralentissez la vitesse de
conduite pour réduire la charge de
la tondeuse.
La goulotte
de décharge
latérale de la
tondeuse est
encombrée par
de l’herbe et
des débris.
Nettoyez la goulotte de décharge
latérale après chaque utilisation.
Il y a une
interférence
entre la lame et
le châssis de la
tondeuse.
Contactez le centre de service à la
clientèle d’EGO.
L’icône de thermomètre
clignote.
s/o ARRÊT Un bip
La tondeuse
est en état de
surchauffe.
Élevez la hauteur de coupe du
châssis ou ralentissez la vitesse de
conduite ou de rotation des lames
pour réduire la charge de la ton-
deuse. Faites une pause et laissez la
tondeuse refroidir.
La tondeuse est
trop froide.
Suivez les instructions de la section
intitulée « FONCTIONNEMENT PAR
TEMPS FROID ».
background
155TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Écran
ACL
Description
Code
d’erreur
sur
l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge de
la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
L’icône de température et
l’icône de compartiment
de pile occupé clignotent
exactement en même
temps.
s/o ARRÊT Non
Le bloc-piles
dans le com-
partiment des
piles portant
le numéro
correspondant
est en état de
surchauffe.
1. La tondeuse peut continuer à
fonctionner si l’indice Ah com-
biné des piles, la pile en état de
surchauffe étant exclue, est égal
ou supérieur à 15 Ah. Une fois
que la température de la pile en
état de surchauffe redevient nor-
male, cette pile recommencera
immédiatement à alimenter la
tondeuse en énergie électrique.
2. Si l’indice Ah combiné des piles
est inférieur à 15 Ah, la tondeuse
ne fonctionnera pas tant que plus
de blocs-piles n’auront pas été
insérés dans les compartiments
des piles vacants.
3. Élevez la hauteur de coupe du
châssis ou ralentissez la vitesse
de tonte lorsque vous recom-
mencez à utiliser la tondeuse
pour réduire la charge de celle-
ci.
L’icône de tous les
compartiments des piles
occupés, l’indicateur de
puissance insuffisante
et l’icône de charge des
piles sur l’indicateur de
charge clignotent toutes
les secondes en même
temps sur l’écran ACL. Le
premier indicateur à DEL
du niveau de charge et de
l’état de fonctionnement
de la tondeuse clignote
également.
s/o
Clignotant en
rouge
Vous con-
tinuerez à
entendre des
bips jusqu’à
ce que
l’interrupteur
de prise de
force ait été
poussé vers
le bas.
Les blocs-piles
sont partielle-
ment déchargés
et la tondeuse
est dans le
mode de
fonctionnement
dégradé.
Arrêtez alors de travailler et re-
tournez à l’endroit où vous pouvez
recharger les piles.
REMARQUE : Lorsque la tondeuse
est dans le mode de fonctionnement
dégradé, les lames passent automa-
tiquement à la vitesse de rotation
basse et les signaux sonores reten-
tissent continuellement L’opérateur
doit alors appuyer sur l’interrupteur
de prise de force (en poussant vers
le bas) pour arrêter les moteurs des
lames. L’indicateur sonore cessera
d’émettre des bips après l’arrêt des
lames.
background
156 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Écran
ACL
Description
Code
d’erreur
sur
l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge de
la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
L’icône de chaque com-
partiment de pile occupé
et l’indicateur de faible
puissance clignotent
toutes les demi-secondes,
et le premier indicateur
de charge à DEL clignote
également en rouge toutes
les demi-secondes.
s/o
Clignotant en
rouge
Continue à
émettre des
bips.
Les blocs-piles
sont presque
complètement
déchargés.
La tondeuse cessera de fonctionner
immédiatement. L’opérateur doit
transporter la tondeuse jusqu’à la
zone de charge des piles la plus
proche pour recharger les piles.
L’icône de stationnement
automatique clignote sur
l’écran ACL..
s/o ARRÊT
Continue à
émettre des
bips.
La tondeuse
est garée sur
une pente et
l’opérateur est
descendu de la
tondeuse sans
avoir mis la pé-
dale de frein de
stationnement
dans la position
de freinage.
Mettez la pédale de frein de sta-
tionnement dans la position de fre-
inage. L’icône de stationnement au-
tomatique s’éteindra et l’indicateur
sonore cessera d’émettre des bips.
L’icône de pédale de
freinage est affichée sur
l’écran ACL.
s/o ARRÊT Non
La pédale
de frein de
stationnement
est réglée dans
la position de
freinage.
Relâchez-la avant de mettre la
tondeuse en marche.
L’icône de capteur de
siège est affichée sur
l’écran ACL.
s/o ARRÊT Non
L’opérateur
quitte le siège,
ou le système
de verrouillage
de sécurité
du siège est
déconnecté.
Si l’icône est toujours allumée
alors que l’opérateur est assis sur
le siège, cessez immédiatement
d’utiliser la tondeuse et inspectez la
connexion du siège. Si la connex-
ion du siège avec la tondeuse est
confirmée comme étant correcte,
veuillez contacter un technicien de
maintenance qualifié pour effectuer
la réparation.
background
157TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Écran
ACL
Description
Code
d’erreur
sur
l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge de
la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
L’icône de l’interrupteur de
prise de force clignote.
s/o ARRÊT Non
Le fonc-
tionnement
du moteur de
la lame a été
interrompu, et
l’interrupteur
de prise de
force n’est pas
paramétré dans
la position de
désactivation.
Avant de remettre la tondeuse en
marche, appuyez sur l’interrupteur
de prise de force (en poussant vers
le bas) pour désengager le moteur
du châssis. Veuillez consulter la
section « DÉPANNAGE » de ce mode
d’emploi à titre de référence.
L’icône de régénération
d’énergie clignote de
temps en temps.
s/o ARRÊT Non
L’énergie ciné-
tique produite
pendant le
freinage ou la
conduite en
descente sur
un sol en pente
est convertie en
électricité pour
recharger les
blocs-piles.
Il s’agit d’une opération normale.
Aucune action n’est nécessaire.
L’icône CCS clignote. s/o ARRÊT Non
La fonction CCS
(système de
régulation de
vitesse) a subi
une défaillance.
La fonction CCS n’a pas pu être
réglée lorsque la tondeuse roulait
à très basse vitesse ou en marche
arrière.
Avis : Si un code d’erreur apparaît sur l’écran ACL, retirez toutes les piles, et réinsérez-les quelques minutes plus tard. Si cela ne résout pas le
problème, suivez les instructions de dépannage correspondant au code d’erreur ci-dessous.
background
158 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Écran
ACL
Description
Code
d’erreur
sur
l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge de
la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
voir « Code
d’erreur »
Le
moteur
de con-
duite de
gauche
ne produit
pas une
rotation
correcte.
Le moteur
de conduite
de gauche
contrôlé par
un ECCI est
défaillant.
413 ARRÊT Un bip
Défaillance de
l’ECCI
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
La fiche (fil
d’alimentation
électrique,
triphasé)
connectant
le moteur
de conduite
de gauche à
l’ECCI corre-
spondant est
mal assujettie.
317 ARRÊT Un bip
Connexion
desserrée
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
La fiche (fil
transmettant
des signaux,
six broches)
connectant
le moteur
de conduite
de gauche à
l’ECCI corre-
spondant est
mal assujettie.
301 ARRÊT Un bip
Connexion
desserrée
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
Défaillance
du moteur de
conduite de
gauche.
317 ARRÊT Un bip
Défaillance du
moteur
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
background
159TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Écran
ACL
Description
Code
d’erreur
sur
l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge de
la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
voir « Code
d’erreur »
Le mo-
teur de
conduite
de droite
ne produit
pas une
rotation
correcte.
Le moteur de
conduite de
droite contrôlé
par un ECCI
est défaillant.
313 ARRÊT Un bip
Défaillance de
l’ECCI
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
La fiche (fil
d’alimentation
électrique,
triphasé)
connectant
le moteur de
conduite de
droite à l’ECCI
correspondant
est mal as-
sujettie.
417 ARRÊT Un bip
Connexion
desserrée
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
La fiche (fil
transmettant
des signaux,
six broches)
connectant
le moteur de
conduite de
droite à l’ECCI
correspondant
est mal as-
sujettie.
401 ARRÊT Un bip
Connexion
desserrée
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
Défaillance
du moteur de
conduite de
droite.
417 ARRÊT Un bip
Défaillance du
moteur
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
background
160 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Écran
ACL
Description
Code
d’erreur
sur
l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge de
la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
voir « Code
d’erreur »
Le mo-
teur de la
lame de
gauche
ne produit
pas de
rotation.
Le moteur
de la lame
de gauche
contrôlé par
l’ECCI est
défaillant.
607 s/o Un bip
Défaillance de
l’ECCI
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
La fiche (fil
d’alimentation
électrique,
triphasé)
connectant
le moteur
de la lame
de gauche à
l’ECCI corre-
spondant est
mal assujettie.
509 s/o Un bip
Connexion
desserrée
Inspectez d’abord la lame. Utilisez
une clé dynamométrique de 14 mm
/ 9/16 po pour serrer le boulon dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Le couple recommandé pour le
boulon de fixation de la lame est de
50-55 Nm / 36-41 pi-lb. Si ce n’est
pas le cas, faites réparer par un
technicien de maintenance qualifié.
Défaillance
du moteur de
la lame de
gauche
509 s/o Un bip
Défaillance du
moteur
voir « Code
d’erreur »
Le mo-
teur de la
lame de
droite ne
produit
pas de
rotation.
Le moteur de
la lame de
droite contrôlé
par l’ECCI est
défaillant.
507 s/o Un bip
Défaillance de
l’ECCI
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
La fiche (fil
d’alimentation
électrique,
triphasé)
connectant
le moteur de
la lame de
droite à l’ECCI
correspondant
est mal as-
sujettie.
609 s/o Un bip
Connexion
desserrée
Inspectez d’abord la lame. Utilisez
une clé dynamométrique de 14 mm
/ 9/16 po pour serrer le boulon dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Le couple recommandé pour le
boulon de fixation de la lame est de
50-55 Nm / 36-41 pi-lb. Si ce n’est
pas le cas, faites réparer par un
technicien de maintenance qualifié.
Le moteur
de la lame
de droite ne
fonctionne
pas
609 s/o Un bip
Défaillance du
moteur
background
161TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Écran
ACL
Description
Code
d’erreur
sur
l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge de
la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
voir « Code
d’erreur »
La pédale d’accélérateur
ne fonctionne pas
311/411
ARRÊT Un bip
Défaillance de
l’ECCI
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
307/407
Connexion
desserrée
voir « Code
d’erreur »
Le volant de direction ne
fonctionne pas
312/412 ARRÊT Un bip
Défaillance de
l’ECCI
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
Connexion
desserrée
voir « Code
d’erreur »
Le frein
de
station-
nement
ne fonc-
tionne
pas ; il
n’est plus
possible
de con-
duire la
tondeuse.
L’ECCI du
frein de sta-
tionnement,
qui est
situé dans
l’ensemble de
cadre avant,
est cassé.
309/409 ARRÊT Un bip
Défaillance de
l’ECCI
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
L’interrupteur
de frein de
stationnement
et/ou le fil
électrique
correspondant
est cassé.
801 ARRÊT Un bip
Défaillance du
fil électrique/de
l’interrupteur
ARRÊT
Défaillance du port de
charge
s/o
ROUGE
constant
s/o
Le port de
charge est
dans un circuit
ouvert.
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
s/o
ROUGE
constant
s/o
Il n’y a pas
d’alimentation
électrique.
Inspectez la prise murale pour
déterminer si une tension de 120 V
est fournie ou pour confirmer que la
prise est en bon état.
s/o
ROUGE
constant
s/o
Le fusible est
grillé.
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
voir « Code
d’erreur ».
Défaillance du port de
charge
204 s/o Un bip
Le port de
charge est
dans un circuit
ouvert.
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
background
162 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Écran
ACL
Description
Code
d’erreur
sur
l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge de
la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
voir « Code
d’erreur ».
L’ensemble de boîtier des
piles ne fonctionne pas.
217 s/o Un bip
La source
d’alimentation
électrique de
l’ensemble de
boîtier des piles
est cassée. Les
phares à DEL
et la connexion
USB ne fonc-
tionnent pas.
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
310/410 ARRÊT Un bip
La connexion
entre les fils
de type C de
l’ensemble de
boîtier des piles
et d’autres fils
de type C de la
tondeuse est
dysfonction-
nelle.
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
201/202/203 ARRÊT Un bip
Le SGP de
l’ensemble de
boîtier de piles
est cassé.
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
voir « Code
d’erreur ».
Défaillance de
l’interrupteur de marche/
arrêt
314/414 ARRÊT Un bip
Défaillance
de l’ECCI de
l’interrupteur ou
mauvaise con-
nexion des fils
de l’interrupteur
de marche/arrêt
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
voir « Code
d’erreur ».
Défaillance de l’écran ACL 315/415 ARRÊT Un bip
L’ensemble
d’écran ACL
est cassé ou
la connexion
des fils de
l’ensemble
d’écran ACL est
mauvaise.
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualifié.
background
163TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Écran
ACL
Description
Code
d’erreur
sur
l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge de
la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
Interface
opérateur
Processus de démarrage
incorrect
s/o
Clignote en
vert
s/o
Appuyez sur
la pédale
d’accélérateur
avant de tirer
simultanément
les deux
palettes vers
l’opérateur, puis
relâchez-les.
Démarrez la tondeuse de façon ap-
propriée en suivant les instructions
de la section « DÉMARRAGE DE LA
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON
DE BRAQUAGE ZÉRO ».
background
164 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements
d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et
domestique. Une extension de garantie supplémentaire de deux ans s’applique à la pile de 10,0 Ah, qu’elle soit vendue
séparément (Modèle N° BA5600T) ou incluse avec un outil quelconque, à condi’ion d’être enregistrée dans les 90
jours de l’achat. Garantie limitée de cinq ans sur le chargeur CHV1600, conçu pour être employé avec la tondeuse à
conducteur porté à rayon de braquage zéro pour utilisation personnelle, résidentielle.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur, les équipements d’alimentation
électrique portables, les blocs-piles et les chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
Les périodes de garantie détaillées de chaque produit sont indiquées en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/
warranty-policy.
Veuillez contacter le Service clientèle d’EGO en téléphonant au 1-877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) (appel gratuit) à
tout moment en cas de questions ou si vous voulez vous prévaloir de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à compter de la date d’achat d’origine
pour la période de garantie applicable. Les produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original auprès d’un revendeur agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les
revendeurs agréés EGO sont identifiés en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certifiés par l’usine utilisés à des fins résidentielles est de
1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales.
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien de routine, telles que, mais sans s’y limiter, le siège de la
tondeuse à conducteur porté, les roues, les pneus, les roues anti-scalp, le disque de frein, le bloc de friction,
les lames, les têtes de coupe, les barres de chaîne, les chaînes de scie, les courroies, les barres de raclage, les
palettes en caoutchouc, les tarières, les patins, les buses de soufflante et tous les autres accessoires EGO est de 90
jours à des fins résidentielles ou de 30 jours à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales. Ces pièces
sont couvertes pendant 90 ou 30 jours contre tout défaut de fabrication dans des conditions d’utilisation normales.
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location.
e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une
réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions normales d’utilisation et ne couvre
aucun dysfonctionnement ou défaut ni aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment
la surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide), d’un accident, d’une négligence,
d’une installation inadéquate et de tout entretien ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du fini extérieur, notamment les rayures, les
bosselures, les craquelures de la peinture ou toute corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits
abrasifs ou de nettoyants chimiques.
background
165TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au
877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) (numéro sans frais). Lorsque vous faites une réclamation au titre de la garantie, vous
devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit
conformément aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque vous laissez votre outil
dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable lorsque le service de réparation est considéré comme
étant couvert par la garantie.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris les garanties de QUALITÉ MARCHANDE
ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, sont exclues. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de la province est limitée à la
période de garantie applicable définie au début de cet article.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs, indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou l’exclusion ou la restriction des
dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient
d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans frais suivant: 877-346-9876
(877-EGO-ZTRM) ou consulter le siteWeb EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service,
769 SEWARD AVE NW / Suite 102
Grand Rapids, MI 49504, États-Unis.
background
background
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, lisez le Mode d’emploi et assurez-vous que vous le
comprenez avant de commencer à utiliser ce produit. Conservez ces instructions en vue de référence future.
ELECTRIC ZERO TURN MOWER
MODE D’EMPLOI
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À
RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO
AVEC PILES AU LITHIUM-ION
DE 56 VOLTS
MODÈLE NUMÉRO ZT4200S/ZT4200S-FC
background
168 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
ÍNDICE
Información de seguridad .....................................................................169
Introducción ................................................................................176
Especicaciones ............................................................................176
Accesorios recomendados ....................................................................177
Descripción ............................................................................178-188
Ensamblaje ............................................................................189-200
Utilización de la app EGO Power+ con su cortadora de césped ........................................200
Personalización de su experiencia de corte de césped y conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200-201
Utilización .............................................................................202-217
Mantenimiento ..........................................................................218-235
Resolución de problemas .................................................................236-243
Referencia de códigos de falla y del indicador de estado de la cortadora de césped ...................244-253
Garantía ...............................................................................254-255
background
169TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES
1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC.
La operación de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida lainterferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por laparte responsable del cumplimiento
podrían anular la autorización del usuariopara operar el equipo.
AVISO: Este equipo se ha probado y ha demostrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de
acuerdo con la Sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable
contra las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa ypuede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, podría ocasionar interferencias dañinas para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
puede garantizar que no se vaya a producir este tipo de interferencias en una instalación en particular. Si el equipo
efectivamente ocasiona interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puededeterminar
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario queintente corregir la interferencia mediante alguna de las
siguientes medidas: Reoriente o reubique la antena receptora. Aumente la distancia entre el equipo
yelreceptor. Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquelalque se encuentra conectado el
receptor. Consulte con el distribuidor o con untécnico de radio ytelevisiónexperimentado.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos
de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una
comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las
advertencias que dichas instrucciones dan no son sustitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA
: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual
del operador, incluyendo todos los símbolos de alerta de seguridad, tales como PELIGRO, “ADVERTENCIA” y
PRECAUCIÓN”, antes de utilizar esta herramienta. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación,
es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones corporales graves.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Se puede utilizar en
combinación con otros símbolos o pictogramas.
ADVERTENCIA: La utilización de cualquier herramienta eléctrica puede hacer que se lancen objetos
extraños hacia los ojos del operador, lo cual puede causar daños oculares graves. Antes de comenzar a
utilizar una herramienta eléctrica, póngase siempre anteojos de seguridad o gafas de seguridad con
escudos laterales y una careta completa cuando sea necesario. Recomendamos una máscara de seguridad
de visión amplia para utilizarla sobre gafas o anteojos de seguridad estándar con escudos laterales. Utilice
siempre protección ocular que esté marcada para cumplir con la norma ANSI Z87.1.
LISEZ LE MODE D’EMPLOI ET ASSUREZ-VOUS
QUE VOUS LE COMPRENEZ.
background
170 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que es posible que aparezcan en este producto. Lea, entienda
y siga todas las instrucciones que se encuentran en la máquina antes de intentar ensamblarla y utilizarla.
Alerta de seguridad Indica un peligro potencial de lesiones corporales.
Lea y entienda el manual
del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender
el manual del operador antes de utilizar este producto.
Protección ocular
Use siempre anteojos de seguridad o gafas de seguridad con
escudos laterales y una careta completa cuando utilice este
producto.
Realice mantenimiento
de los dispositivos de
seguridad
No abra ni retire los escudos de seguridad mientras el producto
esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Mantenga
alejadas las manos y los
pies
Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga las manos y los pies
alejados de las piezas que rotan. No utilice el producto a menos
que la cubierta de descarga o la bolsa de pasto estén en su lugar
correcto. Si hay piezas dañadas, reemplácelas de inmediato.
PELIGRO: Mantenga
alejados a los curiosos
No corte el césped cuando haya cerca niños u otras personas.
No lleve nunca a niños
en la cortadora de
césped
No lleve nunca a niños u otras personas en la cortadora de
césped, incluso cuando as cuchillas estén desactivadas.
Mire hacia atrás cuando
retroceda.
Mire siempre hacia abajo y hacia atrás antes de maniobrar en
reversa o girar y mientras lo esté haciendo. Asegúrese de que
los niños, las personas que estén presentes y los animales
domésticos estén alejados del área.
PELIGRO: Riesgo de
pendiente pronunciada
Tenga precaución adicional en las pendientes. No corte el césped
en pendientes de más de 15 grados. No utilice la máquina en
pendientes cerca de agua abierta.
PELIGRO: Objetos
lanzados al aire
Retire los objetos que puedan ser lanzados al aire por la cuchilla
en cualquier dirección, Use anteojos de seguridad.
PELIGRO: Puede
precipitarse por el borde
o caer al agua
Manténgase a una distancia de al menos dos anchuras de
corte (7 pies) de cualquier zanja, desnivel o agua para evitar un
accidente al precipitarse por el borde o caer al agua.
background
171TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Símbolos de reciclaje
Este producto utiliza baterías de ion litio (ion Li). Es posible que
las leyes locales, estatales o federales prohíban la eliminación de
las baterías en la basura ordinaria. Consulte a su autoridad local
de eliminación de residuos para obtener información sobre las
opciones de reciclaje y/o eliminación disponibles.
IPX4
Grado de protección
contra la penetración
Protección contra las salpicaduras de agua
V Voltio Tensión
Corriente continua Tipo o característica de corriente
mm Milímetro Longitud o tamaño
in. Pulgada Longitud o tamaño
Ft-lb Pie-libra Fuerza de torsión
Nm Newton-metro Fuerza de torsión
kg Kilogramo Peso
lbs Libra Peso
°C Celsius Temperatura
°F Fahrenheit Temperatura
MPH Millas por hora Velocidad
km/h Kilómetros por hora Velocidad
RPM Revoluciones por minuto Velocidad de rotación
PSI
Libras por pulgada
cuadrada
Intensidad de presión
kPa Kilopascal Intensidad de presión
NOTA: Vea las Fig. 1 y 2 para conocer más símbolos LCD y obtener instrucciones de utilización adicionales.
ADVERTENCIA
: Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un
técnico de servicio calificado.
background
172 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PRÁCTICAS DE UTILIZACIÓN SEGURA PARA LA CORTADORA DE CÉSPED CON ASIENTO
ELIGRO: Esta máquina es capaz de amputar las manos y los pies y lanzar objetos al aire. Si no se siguen las
siguientes instrucciones de seguridad, el resultado podría ser lesiones graves o la muerte.
INFORMACIÓN GENERAL
Lea, entienda y siga las instrucciones y advertencias que se encuentran en este manual y en la máquina y los
aditamentos.
Permita solo operadores que sean responsables, hayan recibo capacitación, estén familiarizados con las
instrucciones y sean físicamente capaces de utilizar la máquina.
No lleve pasajeros y mantenga alejadas a las personas que estén presentes.
No utilice la máquina mientras esté bajo la influencia del alcohol o las drogas.
Siga la recomendación del fabricante para los pesos y contrapesos de las ruedas.
PREPARACIÓN ANTES DE LA UTILIZACIÓN
Despeje el área de utilización de cualquier objeto que podría ser lanzado al aire por la máquina o que podría
interferir con el funcionamiento de la misma.
Mantenga el área de utilización despejada de todos los curiosos, en particular los niños pequeños. Pare la máquina y
el aditamento (o los aditamentos) si cualquier persona entra al área.
No utilice la máquina sin el recogedor de pasto entero, el conducto de descarga u otros dispositivos de seguridad
instalados en la posición correcta y funcionando adecuadamente, Compruebe frecuentemente si hay señales de
desgaste o deterioro y reemplace las piezas según sea necesario.
Use equipo de protección personal adecuado, tal como anteojos de seguridad, protección de la audición y calzado de
seguridad.
UTILIZACIÓN
Utilice la máquina únicamente con luz diurna o buena luz artificial.
Evite los agujeros, surcos, baches, rocas u otros peligros ocultos. El terreno desigual podría voltear la máquina o
hacer que el operador pierda el equilibrio o el apoyo de los pies.
No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas que estén rotando debajo de la máquina. Manténgalos alejados
de la abertura de descarga en todo momento.
No dirija el material descargado hacia ninguna persona. Evite descargar material contra una pared u obstrucción.
Es posible que el material rebote de vuelta hacia el operador. Detenga la(s) cuchilla(s) cuando cruce superficies con
grava.
No deje desatendida una máquina que esté en funcionamiento. Estacione siempre en terreno nivelado, desacople el
aditamento, active el freno de estacionamiento y pare el motor.
background
173TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
No corte el césped en reversa, a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia atrás
antes de retroceder y mientras retrocede.
Evite cortar el césped mojado. Una mala base puede causar un accidente de resbalón y caída.
Si se producen situaciones que no estén cubiertas en este manual, tenga cuidado y aplique un buen criterio.
Contacte a Servicio al Cliente de EGO para obtener asistencia.
Utilice la máquina solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación:
PAQUETE DE BATERÍAS
CARGADOR
(Cargue los paquetes de
batería por separado)
CARGADOR
(Cargue a través del puerto
de carga)
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC, BA2242T, BA2242T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC, BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH7000, CH7000-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
CHV1600/CHV1600-FC
NOTA: Para arrancar esta cortadora de césped, se requieren baterías EGO que totalicen 15 Ah (2 X BA4200/BA4200T) o
más. Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar baterías EGO que totalicen 30 Ah o más.
INFORMACIÓN ESPECÍFICA SOBRE NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está alerta a la presencia de niños. Los niños son atraídos a
menudo por la máquina y la actividad de corte de césped. No suponga nunca que los niños permanecerán donde
usted los vio por última vez.
Mantenga a los niños fuera del área de utilización y bajo el cuidado vigilante de un adulto responsable que no sea el
operador.
No lleve a niños en la cortadora de césped, incluso con la(s) cuchilla(s) desactivada(s). Los niños se podrían caer y
resultar gravemente lesionados o interferir con el funcionamiento seguro de la máquina. Los niños a los que se haya
dado paseos en el pasado podrían aparecer repentinamente en el área de corte para otro dar paseo en la máquina y
ser atropellados en avance o reversa de la máquina.
INFORMACIÓN ESPECÍFICA PARA PENDIENTES
ADVERTENCIA: Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes. La utilización en pendientes
requiere precaución adicional.
Desplácese en la dirección recomendada en pendientes por el fabricante. Tenga precaución mientras utiliza la
máquina cerca de desniveles.
No utilice la máquina en ninguna situación en la que la tracción, la dirección o la estabilidad estén en cuestión. Las
llantas podrían deslizarse incluso si las ruedas están detenidas.
Mantenga siempre la máquina engranada cuando baje por pendientes. No vaya cuesta abajo por inercia.
Evite arrancar y parar en pendientes. Evite hacer cambios repentinos de velocidad o dirección. Haga los giros de
manera lenta y gradual.
Tenga cuidado adicional mientras utiliza la máquina con un recogedor de pasto u otro(s) aditamento(s). Estos pueden
afectar a la estabilidad de la máquina.
ARRASTRE
Utilice rampas de anchura completa para cargar y descargar una máquina para transportarla.
background
174 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
TRANSPORTE
La máquina es pesada y puede causar lesiones graves por aplastamiento. Tenga precaución adicional al cargar la
máquina en un vehículo o remolque o descargarla del mismo.
Utilice rampas de anchura completa para cargar la máquina en un remolque o camión.
Utilice un remolque aprobado para transportar la máquina. Aplique el freno de estacionamiento eléctrico soltando el
pedal del acelerador y coloque el pedal del freno de estacionamiento en la posición de frenado. Sujete firmemente la
máquina con dispositivos aprobados, tales como bandas, cadenas o correas.
Se deben utilizar correas de amarre tanto delanteras como traseras y se deben dirigir hacia abajo y hacia fuera de la
máquina.
ADVERTENCIA: Tenga precaución extrema cuando cargue la máquina en un camión o remolque utilizando rampas.
Existe la posibilidad de que se produzcan lesiones graves o muerte si la máquina se cae de las rampas.
ADVERTENCIA: El freno de estacionamiento no es suficiente para bloquear la máquina en la posición adecuada
durante el transporte. Asegúrese de que la máquina esté bien sujeta al vehículo de transporte. Ponga siempre la máquina
en reversa sobre el vehículo de transporte para evitar voltearla.
No utilice esta máquina en caminos públicos.
Consulte los reglamentos de tráfico locales y cumpla con ellos antes de transportar la máquina por carreteras.
No remolque esta máquina, ya que es posible que cause daños al sistema de propulsión.
Cargue la unidad en un camión o remolque conduciéndola para que suba por rampas de longitud adecuada
utilizando una velocidad lenta. ¡No la levante! La máquina no está diseñada para ser levantada a mano.
Cuando cargue o descargue esta máquina, no use más que el ángulo de operación máximo recomendado de 15
grados.
REMOLCAJE
No remolque un carrito que exceda un peso rodante total de 250 lb (113 kg) y no exceda nunca un peso de
lengüeta de 50 lb (22 kg). El peso del carrito y otras especificaciones se incluyen en el manual del propietario
suministrado con su carrito.
Conecte el carrito remolcado solo al enganche. Riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
No deje nunca que los niños u otras personas estén dentro del carrito ni sobre el mismo. Riesgo de lesiones
corporales.
No remolque en pendientes de más de 5 grados / 9%. Es posible que el peso del carrito remolcado cause pérdida
de tracción, pérdida de control y pérdida de la capacidad de detenerse cuando se remolque en una superficie
inclinada.
Tenga siempre precaución adicional cuando remolque con su cortadora de césped con radio de giro cero.
Haga giros anchos para evitar torcerse. Tenga cuidado cuando cambie a reversa.
Conduzca a velocidad baja y deje distancia adicional para detenerse.
No remolque cerca de zanjas, canales y otros peligros. Hay riesgo de pérdida de tracción o control.
Siga todas las advertencias e instrucciones suministradas por el fabricante del carrito. Si no se siguen todas
las instrucciones, es posible que el resultado sea lesiones corporales o daños materiales.
Siga la recomendación del fabricante para los límites de peso del equipo remolcado y el remolcaje en pendientes. No
remolque cerca de zanjas, canales y otros peligros.
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES
ADVERTENCIA: Los componentes de la bolsa de pasto, la cubierta de descarga lateral y el inserto de trituración están
sujetos a desgaste y daños, lo cual podría dejar al descubierto las piezas móviles o permitir que se lancen objetos al aire,
con lo cual se podría aumentar el riesgo de lesiones. Por protección de seguridad, compruebe frecuentemente todos los
background
175TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
componentes y reemplace inmediatamente los componentes dañados por piezas de repuesto idénticas, indicadas en este
manual.
Mantenga la máquina en buenas condiciones de funcionamiento. Reemplace las piezas desgastadas o dañadas.
Compruebe periódicamente el motor y los frenos.
Tenga precaución cuando haga servicio de ajustes y reparaciones de las cuchillas. Envuelva la(s) cuchilla(s) o use
guantes. Reemplace las cuchillas dañadas. No repare ni altere la(s) cuchilla(s).
Pare siempre el motor y retire o desconecte el paquete de batería antes de realizar servicio de ajustes y
reparaciones, efectuar limpieza o retirar material de la cortadora de césped con asiento.
Después de golpear un objeto extraño, pare el motor, retire el paquete de batería, espere a que la cuchilla deje de
rotar e inspeccione minuciosamente la cortadora de césped con asiento para determinar si tiene algún daño. Repare
el daño antes de utilizar la cortadora de césped con asiento.
Haga que su cortadora de césped con asiento reciba servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de
reparaciones calificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la
seguridad de la cortadora de césped con asiento.
Siga las instrucciones para cambiar accesorios.
Mantenga la cortadora de césped con asiento libre de acumulación de grasa, suciedad y otros materiales
posiblemente combustibles.
No retire ni manipule indebidamente nunca los dispositivos de seguridad. Compruebe regularmente si funcionan
correctamente. No haga nunca nada para interferir con la función prevista de un dispositivo de seguridad ni para
reducir la protección ofrecida por el dispositivo de seguridad.
Mantenga apretadas todas las tuercas, pernos y tornillos para asegurarse de que la cortadora de césped con asiento
esté en condiciones de funcionamiento seguro.
No retire ni manipule indebidamente nunca los dispositivos de seguridad. Compruebe regularmente si funcionan
correctamente. No haga nunca nada para interferir con la función prevista de un dispositivo de seguridad ni para
reducir la protección ofrecida por el dispositivo de seguridad.
Mantenga o remplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario.
Realice las recargas solo con el cargador especificado por el fabricante. Es posible que un cargador que sea
adecuado para un tipo de paquete de batería cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete de
batería.
No cargue la cortadora de césped con asiento en la lluvia ni en lugares mojados.
No utilice la cortadora de césped con asiento alimentada por baterías en la lluvia.
No lave la cortadora de césped con asiento con una manguera; evite que entre agua en el motor y las conexiones
eléctricas.
Almacene la cortadora de césped con asiento inactiva en un lugar interior. Cuando no se esté utilizando, la cortadora
de césped con asiento se deberá almacenar en un lugar interior, seco y cerrado con llave, fuera del alcance de los
niños.
Apague la máquina y retire la llave antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones, efectuar limpieza o retirar
material de la cortadora de césped con asiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas frecuentemente y úselas para instruir a otras personas que puedan
utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a otra persona, préstele también estas instrucciones para evitar un
uso incorrecto del producto y posibles lesiones.
background
176 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
INTRODUCCIÓN
Félicitations pour votre sélection d’une teondeuse électrique au lithium-ion à rayon de braquage zéro à conducteur porté
EGO de 56 V. Elle a été conçue, produite et fabriquée pour vous fournir le máximum de fiabilité et de performance.
En cas de problème que vous ne parvenez pas à résoudre facilement, veuillez contacter le centre de service à la clientèle
d’EGO en appelant le 1-877-346-9876 (1-877-EGO-ZTRM).
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur l’assemblage, l’utilisation et l’entretien en toute sécurité
de votre tondeuse électrique à rayon de braquage zéro. Lisez-le attentivement avant de commencer à utiliser le produit.
Gardez ce mode d’emploi à portée de main pour pouvoir vous y référer à tout moment.
SERIAL NUMBER_____________________________ DATE D’ACHAT_____________________________
LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE SONT INDIQUÉS SUR UNE ÉTIQUETTE ATTACHÉE SUR LE CÔTÉ DE LA ZONE DU
REPOSE-PIEDS.
IL EST RECOMMANDÉ D’ENREGISTRER À LA FOIS LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE DE L’ACHAT, ET DE GARDER CES
INFORMATIONS EN LIEU SÛR EN VUE DE RÉFÉRENCE FUTURE. CONSERVEZ VOTRE REÇU.
SPÉCIFICATIONS
Tension 56 V
Taille du châssis 42 pulgadas (1067 mm)
Diamètre des roues (en po)
Avant 11 x 4 – 5 pulgadas
Arrière 18 x 9,5 – 8 pulgadas
Pression des pneus à froid
Avant 32 PSI (222,1 kPa)
Arrière 16,8 PSI (115,8 kPa)
Rayon de braquage 0
Vitesse de la lame ou des lames (tr/min.) Hasta 3200
Velocidad de conducción
máxima
Marche avant hasta 8 MPH (12,8 km/h)
Marche arrière hasta 3,5 MPH (5,6 km/h)
Réglage de la hauteur de coupe (10 positions) 1,5 – 4,5 pulgadas (38,1 – 114,3 mm)
Peso de remolcaje máximo 250 lb (113 kg)
Temperatura de carga recomendada 41 – 104 °F (5 – 40 °C)
Temperatura de funcionamiento recomendada 32 – 104 °F (0 – 40 °C)
Temperatura de almacenamiento recomendada -4 – 158 °F (-20 – 70 °C)
Poids (sans le bloc-piles) 430 lb (195 kg)
background
177TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
ACCESORIOS RECOMENDADOS
ADVERTENCIA
: Utilice únicamente las piezas de repuesto idénticas que se indican a continuación. Es posible que el
uso de piezas que no cumplan con las especificaciones del equipo original cause un rendimiento inadecuado y ponga en
peligro la seguridad.
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE MODELO
Conjunto de cuchillas AB4200D
Conjunto de cuchillas embolsadoras AB4201D
Tapón de trituración AMP4200
Kit de embolsadora ABK4200
Defensa trasera AMB1000
Caja de carga AMG1000
Parasol AMS1000
background
178 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
DESCRIPCIÓN
CONOCE TU CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO (Fig. 1)
1
Palanca de ajuste de la
posición del asiento
Caja del lado
derecho (Fig. 1a)
Volante (Fig. 1b)
Perilla de ajuste de la
suspensión del asiento
Palanca de ajuste de la altura
de la plataforma
Conducto de descarga lateral
Área del reposapiés
Pedal del acelerador
Rueda delantera (x2)
Pedal del freno de estacionamiento
Rueda anticorte al ras (x2)
Protector de la plataforma (x2)
Reda trasera (rueda motriz) (x2)
Luz lateral LED (x 2)
Compartimiento de
almacenamiento (Fig. 1c)
Luz trasera LED (x 2)
Unidad de energía (Fig. 1c)
Puerto de carga
Asiento
Plataforma
Puerto
de lavado
Luces delanteras LED
Luces de funcionamiento diurno
1a
Interruptor
de PTO
Botón de
arranque/parada
Ranura de almacenamiento
para teléfono
Llave de
seguridad
1b
Paleta derecha
Pantalla LCD
Indicador del
estado de la
cortadora de
césped
Paleta izquierda
Botón del SCCInterruptor de luz LED
Botón de modo
de conducción
Botón de
ajuste de la
velocidad de
las cuchillas
Botón de
ajuste de la
velocidad de
conducción
Portavasos
background
179TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
1c
Botón de liberación de la cubierta de la unidad de energía
Cubierta de montaje de aditamentos (x2)
Puerto USB
Cubierta de la unidad de
energía
Unidad de energía con seis
compartimientos de batería
Botón de liberación
de la batería
Enganche
background
180 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
ADVERTENCIA: El uso seguro de este producto requiere entender la información que está en el producto y en este
manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que se esté intentando realizar. Antes de utilizar este
producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y todas las normas de seguridad.
Llave de seguridad
La llave de seguridad se debe insertar antes de presionar el botón de arranque/parada para arrancar la cortadora de césped.
Botón de arranque/parada
Después de insertar la llave de seguridad, presione el botón de arranque/parada durante 3 segundos para arrancar la
cortadora de césped.
La pantalla LCD mostrará el “Indicador de combustible” cuando se presione brevemente.
La pantalla LCD se apagará después de haber presionado de nuevo el botón de arranque/parada durante 3
segundos.
Interruptor de PTO (interruptor de accionamiento por tracción)
Activa las cuchillas (los motores de las cuchillas).
AVISO: No se recomienda encender los motores de las cuchillas cuando las cuchillas estén sometidas a una
carga pesada. Suba la plataforma y rearranque los motores de las cuchillas.
Volante
Controla la dirección de conducción de la cortadora de césped.
Paleta izquierda/paleta derecha
Las paletas tienen dos funciones:
Antes de conducir la cortadora de césped, jale simultáneamente la paleta izquierda y la paleta derecha hacia el
operador y luego suéltelas, y el indicador de estado de la cortadora de césped status se encenderá en verde, lo cual
significa que la cortadora de césped está lista para ser conducida.
Cuando la cortadora de césped esté lista para ser conducida o ya se esté siendo conducida a cualquier velocidad,
jale ya sea la paleta izquierda o la derecha, o ambas paletas, hacia el operador y no las suelte para conducir la
cortadora de césped en reversa.
Pedal del acelerador
Arranca/para la conducción de la cortadora de césped y controla la velocidad de conducción de la cortadora de césped.
Pedal del freno de estacionamiento
Arranca/para la conducción de la cortadora de césped y controla la velocidad de conducción de la cortadora de césped.
AVISO: No presione nunca el pedal del freno de estacionamiento para reducir la velocidad. Una vez que el pedal del freno
de estacionamiento esté presionado lo suficiente, pero no hasta la posición de estacionamiento completa, la cortadora de
césped dejará de moverse sobre una superficie plana, pero si esto sucede en una pendiente, es posible que la cortadora de
césped se deslice hacia abajo por la pendiente.
Palanca de ajuste de la posición del asiento
Utilice esta palanca para mover el asiento acolchado alto hacia detrás y hacia delante hasta la posición deseada.
PTO
ARRANQUEPARADA
background
181TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Perilla de ajuste de la suspensión del asiento
Utilice la perilla de ajuste de la suspensión del asiento para ajustar la comodidad dependiendo del peso del operador y el
grado de irregularidad del jardín.
Palanca de ajuste de la altura de la plataforma
La palanca de ajuste de la altura de la plataforma sube y baja la plataforma de corte.
Rueda anticorte al ras
Impide que la plataforma entre en contacto con el terreno y corte al ras el césped cuando pase sobre un punto elevado.
Conducto de descarga lateral
Permite que la cuchilla descargue el pasto cortado por la abertura de descarga lateral. El conducto de descarga lateral se
instala en la fábrica.
Enganche
Para los carritos de remolcaje u otros aditamentos con ruedas. Consulte el capítulo REMOLCAJE que aparece
anteriormente en este manual.
Luces de funcionamiento diurno
Se encienden para mostrar efectos interesantes. Se podrían personalizar utilizando la app EGO Power+.
Luces LED delanteras/laterales/traseras
Proporcionan iluminación para cortar el césped en condiciones de poca luz y para permitir que se vea la cortadora de
césped.
NOTA: Durante la utilización en reversa, las luces traseras parpadearán automáticamente como alerta.
Interruptor de las luces LED
Controla las luces delanteras/laterales/traseras.
Compartimiento de almacenamiento
El compartimiento de almacenamiento cuenta con un puerto USB y amplio espacio de almacenamiento para un dispositivo
USB que se esté cargando y/o para accesorios, tales como las cubiertas de montaje de accesorios. Cierre siempre la
cubierta del compartimiento de almacenamiento cuando no se esté utilizando, para impedir que queden residuos atrapados
en el puerto USB.
Ranura de almacenamiento para teléfono
Diseñada para almacenar convenientemente un teléfono móvil.
Cubiertas de montaje de aditamentos
Proteja los sitios de montaje de aditamentos cuando no se estén utilizando.
Puerto de carga
Cuando se utiliza con el cargador CHV1600/CHV1600-FC (disponible por separado), permite la carga directa de las baterías
montadas en el compartimiento de las baterías
background
182 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Puerto USB
El puerto USB proporciona energía de carga de 5 V de CC hasta un consumo combinado de 1,5 A para su teléfono celular,
reproductor de MP3 u otros dispositivos USB. Consulte el manual del propietario de su dispositivo para obtener los requisitos
de carga específicos.
AVISO:
Si se intenta cargar dispositivos cuyo consumo combinado exceda 1,5 A, se podrían dañar el puerto de carga USB
y/o la cortadora de césped.
El puerto de carga USB solo tiene energía cuando la cortadora de césped no está en el modo de carga.
FUNCIONES INTELIGENTES
Botón de modo de conducción
Este botón permite al operador activar uno de los tres modos: CONTROL, STANDARD o SPORT. Los modos determinan la
sensibilidad de la reacción de la cortadora de césped al movimiento del pedal de acelerador y del volante. Para obtener más
información, consulte la sección PERSONALIZACIÓN DE SU EXPERIENCIA DE CORTE DE CÉSPED Y CONDUCCIÓN”.
Botón de ajuste de la velocidad de conducción
Permite al operador seleccionar una velocidad de conducción cómoda. Para obtener más información, consulte la sección
PERSONALIZACIÓN DE SU EXPERIENCIA DE CORTE DE CÉSPED Y CONDUCCIÓN.
Botón de ajuste de la velocidad de las cuchillas
Permite al usuario personalizar la velocidad de las cuchillas, dependiendo de las condiciones del pasto. Para obtener más
información, consulte la sección PERSONALIZACIÓN DE SU EXPERIENCIA DE CORTE DE CÉSPED Y CONDUCCIÓN”.
Botón del SCC
Tiene múltiples funciones:
Entrar y salir del SCC (Sistema de control de crucero) cuando se conduce hacia delante.
Calibrar el volante (consulte la sección CALIBRE EL VOLANTE de este manual).
Para restablecer la cortadora de césped a la configuración de fábrica inicial (consulte la sección
RESTABLECIMIENTO DE LA CORTADORA DE CÉSPED A LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA INICIAL” de este
manual).
Indicador de estado de la cortadora de césped
Si el indicador de estado de la cortadora de césped muestra un color verde, la cortadora de césped está lista para
ser conducida.
Si el indicador de estado parpadea en rojo durante la conducción, la cortadora de césped está sobrecargada, o de
alguna otra manera está en un estado no deseado.
Si el indicador de estado de la cortadora de césped está apagado, la cortadora de césped no está lista para ser
conducida. Sírvase consultar la sección ARRANQUE DE LA CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA CON RADIO DE
GIRO CERO de este manual para arrancar correctamente la cortadora de césped.
Si el indicador de estado de la cortadora de césped parpadea en rojo (y el ícono de cada compartimiento de batería
ocupado, el indicador de combustible y el indicador de energía baja parpadean cada segundo), la carga de la batería
es demasiado baja y la cortadora de césped se pondrá en el modo de funcionamiento reducido.
background
183TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Cuando actualice el firmware o restablezca la cortadora de césped a la configuración de fábrica inicial, el indicador
de estado de la cortadora de césped parpadea en naranja. Sírvase consultar las secciones PARA ACTUALIZAR
EL FIRMWARE” yRESTABLECIMIENTO DE LA CORTADORA DE CÉSPED A LA CONFIGURACIÓN INICIAL DE
FÁBRICA.
NOTA: Es posible que el indicador de estado de la cortadora de césped indique una falla en particular, consulte la sección
REFERENCIA DE CÓDIGOS DE FALLA Y DEL INDICADOR DE ESTADO DE LA CORTADORA DE CÉSPED para obtener
más información.
PEAK POWER™
Esta tecnología combina la potencia de hasta seis baterías EGO ARC Lithium™ de 56 V para producir la potencia y el
rendimiento de una cortadora de césped de gasolina
App y Firmware EGO Power+
A diferencia de las cortadoras de césped impulsadas por gasolina, su cortadora de césped EGO con radio de giro cero utiliza
una avanzada computadora de abordo para monitorear cada elemento de la máquina y asegurarse de que la cortadora de
césped esté funcionando adecuadamente. Los ingenieros de EGO lanzan periódicamente actualizaciones del Firmware de
la cortadora de césped, un sistema operativo que ejecuta la computadora de a bordo. En muchos casos, el rendimiento
de algún elemento de la cortadora de césped se puede mejorar cambiando el código del firmware sin reemplazar piezas
físicas ni tener que visitar una estación de servicio. Para obtener información sobre cómo emparejar su cortadora de césped
con radio de giro cero con su teléfono inteligente o tableta, sírvase consultar el capítulo “UTILIZACIÓN DE LA APP EGO
POWER+ CON SU CORTADORA DE CÉSPED”.
Asistente en pendiente
Esta función ayuda al operador a arrancar y conducir de manera segura la cortadora de césped en una pendiente.
Modo de funcionamiento reducido
Cuando la carga de batería esté críticamente baja, la cortadora de césped pondrá en el modo de funcionamiento reducido
para conservar suficiente energía para desplazarse de vuelta al área de carga.
Las cuchillas cambian a velocidad de rotación baja, a la cual solo se podría cortar una cantidad muy pequeña de
pasto. Cuando se encuentre pasto alto y denso, las cuchillas dejarán de rotar. El indicador de audio sonará (pitará)
intermitentemente.
El indicador de estado de la cortadora de césped parpadeará en verde cada segundo y tanto el indicador de energía
baja como los gráficos de batería del indicador de combustible parpadearán.
El operador deberá:
Empujar hacia abajo el interruptor de PTO para apagar los motores de las cuchillas. El indicador de audio dejará de
sonar cuando los motores de las cuchillas se detengan.
Deje de trabajar y vaya al área de carga lo antes posible. La distancia máxima que la cortadora de césped puede
recorrer es de 0,6 millas (0,96 km).
Cuando la batería esté casi agotada, el ícono de cada compartimiento de batería ocupado y el indicador de energía baja
parpadearán cada medio segundo. La cortadora de césped dejará de funcionar inmediatamente. El operador tendrá que
transportar la cortadora de césped hasta el área de carga para cargarla.
AVISO: Si es necesario empujar manualmente la cortadora de césped, asegúrese de que las baterías estén desconectadas
de la misma y que el pedal del freno de estacionamiento se haya liberado de la posición de frenado.
background
184 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Sistema de enclavamiento de arranque de seguridad
La cortadora de césped está equipada con un sistema de enclavamiento de arranque de seguridad que consiste en la llave
de seguridad, el botón de arranque/parada, el interruptor del pedal del freno de estacionamiento, el interruptor del asiento y
el interruptor del puerto de carga.
El sistema de enclavamiento de arranque de seguridad está diseñado para proteger al operador y a las demás personas
contra lesiones accidentales debidas a un arranque accidental de la cortadora de césped.
ADVERTENCIA: Compruebe el sistema de enclavamiento de arranque de seguridad de la cortadora de césped antes
de utilizarla. Este sistema es un dispositivo de seguridad importante de la cortadora de césped. Deberá ser reparado
inmediatamente si funciona incorrectamente: llame inmediatamente a un centro de servicio al cliente de EGO
ADVERTENCIA: El sistema de enclavamiento de arranque de seguridad no se debe desconectar ni puentear. Si se hace
eso, el resultado podría ser que la cortadora de césped se ponga en funcionamiento inesperadamente y con ello cause
lesiones corporales.
Indicador de audio (pitidos)
La cortadora de césped eléctrica EGO con radio de giro cero está equipada con un indicador de audio que emitirá pitidos en
ciertas situaciones. Este indicador sonará cuando:
La cortadora de césped arranque normalmente y la pantalla LED se ilumine con todos los íconos e indicadores. El
indicador de audio sonará una vez.
La cortadora de césped se apaga normalmente. El pitido sonará una vez.
Cuando la carga de batería disponible esté críticamente baja, la cortadora de césped se pondrá en el modo de
funcionamiento reducido. Los pitidos seguirán sonando intermitentemente hasta que se presione hacia abajo el
interruptor de PTO
Cuando la cortadora de césped esté sobrecargada o sobrecalentada, el pitido sonará una vez.
Cuando se muestre un código de falla en la pantalla LCD, el pitido sonará una vez. Cuando se muestren varios
códigos de falla en la pantalla LCD, el pitido sonará el número de veces correspondiente al número de códigos de
falla.
Si la cortadora de césped deja de desplazarse por una pendiente y el operador está fuera del asiento sin poner el
pedal del freno de estacionamiento en la posición de frenado, los pitidos sonarán continuamente para recordar al
operador que active el freno de estacionamiento por motivos de seguridad.
Cuando entre o salga del SCC (Sistema de control de crucero), el pitido sonará dos veces.
background
185TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
CONOZCA LOS ÍCONOS Y LOS INDICADORES DE LA PANTALLA LCD (Fig. 2)
MODE
2
Indicador de la
velocidad de las
cuchillas
Indicador de la velocidad
de conducción
Indicador de energía baja
Indicador de combustible
Indicador de sobrecarga
Ícono de USBÍcono de
luces LED
Ícono de
Bluetooth
Ícono
del SCC
Ícono de
reversa
Indicador de carga
Indicador de
código de falla
Contador de horasModo de conducción
Ícono de compartimiento
de batería vacante
Indicador de estado
del dispositivo de
seguridad
Ícono de temperatura
Ícono de
autoestacionamiento
Ícono de llave
de seguridad
Icono de compartimiento
de batería ocupado
Ícono de reversa
Se ilumina cuando la paleta izquierda o la derecha, o ambas paletas, se jalan hacia el operador para para conducir en
reversa.
Ícono del SCC (Sistema de control de crucero)
Se ilumina cuando la cortadora de césped continúa hacia delante a una velocidad establecida sin que sea necesario pisar
el pedal del acelerador.
Ícono de Bluetooth
Se ilumina cuando la cortadora de césped está conectada a un dispositivo móvil a través de Bluetooth.
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth
®
son marcas registradas pertenecientes a Bluetooth SIG, inc., y
cualquier uso de dichas marcas por EGO es bajo licencia.
background
186 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Ícono de llave de seguridad
Cuando la llave de seguridad se inserte correctamente y el botón de arranque/parada se presione para arrancar la
cortadora de césped, el ícono de llave de seguridad se iluminará. De lo contrario, este ícono seguirá parpadeando como
recordatorio para indicar al operador que inserte la llave de seguridad.
Ícono de luces LED
Se ilumina cuando las luces LED delanteras/laterales/traseras se han encendido.
Ícono de autoestacionamiento
El ícono de autoestacionamiento parpadeará cuando la cortadora de césped deje de desplazarse por una pendiente, se
libere el pedal del acelerador y el operador esté fuera del asiento sin poner el pedal del freno de estacionamiento en
la posición de frenado. La cortadora de césped se detendrá automáticamente en la pendiente utilizando la carga de la
batería para alimentar el freno eléctrico. Mientras tanto, el indicador de audio emitirá pitidos intermitentes.
El ícono de autoestacionamiento se apagará y el indicado de audio ya no sonará en cuanto el pedal del freno de
estacionamiento se ponga en la posición de frenado.
ADVERTENCIA
: Cuando la energía de la batería está agotada, la cortadora de césped se puede deslizar
hacia abajo por la pendiente, ¡lo cual es posible que cause daños graves a la cortadora de césped o lesiones
corporales graves!
Ícono de USB
Se ilumina para indicar que se puede conectar un dispositivo USB después de arrancar correctamente la cortadora de
césped.
Indicador de carga de trabajo
Indica la carga de trabajo actual de la cortadora de césped. Cuando la carga de trabajo esté en el intervalo ECO, la
cortadora de césped estará bajo carga de trabajo normal. Cuando la carga de trabajo esté en el intervalo PWR, la
cortadora de césped estará bajo carga pesada. Cuando esté en el intervalo CHG, la cortadora de césped estará en el
modo de regeneración de energía, por ejemplo, al frenar o conducir cuesta abajo.
Indicador de combustible
Indica la capacidad de carga promedio de las baterías insertadas.
Indicador de energía baja
Cuando la carga de batería disponible sea críticamente baja, la cortadora de césped irá al modo de funcionamiento
reducido. El indicador de energía baja parpadeará cada segundo. El operador deberá dejar de trabajar y conducir la
máquina hasta el área de carga de baterías lo antes posible.
Cuando la batería esté casi agotada, el indicador de energía baja parpadeará cada medio segundo.
Indicador de código de falla
El sistema de computadora de abordo tomará medidas para proteger al operador y la máquina cuando detecte un
problema. Cuando actúe para apagar la máquina o un componente, indicará que se ha producido una falla y ese código
de falla se mostrará en la pantalla de LCD. Sírvase consultar la sección REFERENCIA DE CÓDIGOS DE FALLA Y DEL
INDICADOR DEL ESTADO DE LA CORTADORA DE CÉSPED de este manual como referencia.
background
187TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Indicador de sobrecarga
Cuando la cortadora de césped esté sobrecargada, el indicador de sobrecarga parpadeará cada segundo. Mientras tanto,
el indicador de estado de la cortadora de césped ubicado encima de la pantalla LCD parpadeará en ROJO cada segundo.
El indicador de audio sonará una vez. Se recomienda que el operador suba la altura de corte de la plataforma para
reducir la carga de trabajo de la cortadora de césped cuando el indicador de sobrecarga parpadee.
Icono de temperatura
Cuando la batería esté sobrecalentada, el ícono de temperatura parpadeará cada segundo y el ícono de batería que
representa la batería sobrecalentada parpadeará.
Cuando la cortadora de césped esté fuera de la temperatura recomendada (sobrecalentada o demasiado fría), el
ícono de sobrecalentamiento parpadeará cada segundo.
Cuando la cortadora de césped esté sobrecalentada, se recomienda que el operador reduzca la carga de
trabajo de la cortadora de césped subiendo la altura de corte de la plataforma o reduciendo la velocidad de las
cuchillas/conducción para permitir que el paquete de batería o la cortadora de césped regresen al intervalo de
temperatura normal.
Cuando la cortadora de césped esté demasiado fría, por favor, no haga intentos repetidos de arrancar la
cortadora de césped que puedan dañar la máquina. Almacene siempre la cortadora de césped y la batería en un
entorno templado. Rearranque la cortadora de césped cuando se haya calentado.
Ícono de batería
Se ilumina cuando la batería esté insertada en el compartimiento de batería correspondiente.
Cuando los Ah combinados de las baterías insertadas sean inferiores a 15 Ah, los íconos de batería de todos los
compartimientos de batería vacíos parpadearán como recordatorio para indicar al operador que inserte más baterías
en el compartimiento o los compartimientos de batería vacíos.
Para arrancar esta cortadora de césped, se requieren baterías EGO que totalicen 15 Ah (2 X BA4200/BA4200T) o
más. Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos usar baterías EGO que totalicen 30 Ah o más.
Cuando se produzca sobrecorriente en una batería determinada durante la descarga de las baterías, el ícono de la
batería correspondiente parpadeará. La cortadora de césped puede seguir funcionando si la capacidad nominal en
Ah de las baterías combinadas, excluida la batería con sobrecorriente, es igual o superior a 15 Ah. Una vez que la
batería con sobrecorriente regrese al estado normal, participará inmediatamente en el suministro de energía a la
cortadora de césped y el ícono desaparecerá.
Cuando la carga de batería disponible sea demasiado baja, la cortadora de césped irá al modo de funcionamiento
reducido. El indicador de combustible y los íconos de batería correspondientes a todas las baterías insertadas
correctamente, que están en la pantalla LCD, parpadearán para indicar al operador que regrese al área de carga
lo antes posible. Cuando la cortadora de césped esté en el modo de funcionamiento reducido, las cuchillas se
cambiarán automáticamente a velocidad de rotación baja.
Cuando la batería esté casi agotada, los íconos de batería de todas las baterías insertadas correctamente
parpadearán.
Contador de horas
Muestra el tiempo de conducción total de la cortadora de césped, en horas. Utilice el contador de horas para
determinar cuándo la cortadora de césped ha alcanzado los intervalos de servicio recomendados.
background
188 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
El contador de horas no se puede reajustar.
Indicador de estado del dispositivo de seguridad
parpadea para indicar al operador que reajuste el interruptor de PTO.
se ilumina cuando el freno de estacionamiento está activado.
se ilumina cuando el operador está fuera del asiento.
background
189TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Para prevenir arranques accidentales que podrían causar lesiones corporales graves, retire
siempre el paquete de batería (los paquetes de batería) del producto cuando ensamble piezas, realice limpieza o
efectúe mantenimiento.
ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o si faltan piezas, no utilice este producto hasta que las piezas hayan
sido reemplazadas. El uso de este producto con piezas dañadas o si le faltan piezas podría causar lesiones corporales
graves.
ADVERTENCIA: No intente modicar esta cortadora de césped ni crear accesorios no recomendados para
utilizarse con este producto. Cualquiera de dichas alteraciones o modicaciones constituye un uso incorrecto y
podría provocar una situación peligrosa que cause lesiones graves.
background
190 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
A. DESEMPAQUETADO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones o daños a la cortadora de césped, no utilice un cuchillo para
cortar las correas de nylon. Utilice tijeras o cortadores laterales.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños, quítese de las muñecas los relojes u otros artículos frágiles y
valiosos. Hay un riesgo de contacto accidental con los elementos del armazón de acero.
Herramientas necesarias:
Tijeras o cortadores laterales (no suministrados)
una llave de boca abierta de 13 mm (suministrada)
una llave de tubo con extremo de 13 mm (suministrada)
1. Retire la cubierta de plástico de la cortadora de césped.
2. Corte las correas de nylon, retire la caja de accesorios ubicada en el área del asiento central de la cortadora de
césped y retire las dos llaves de tuerca que están en el interior (Fig. 3a).
3. Utilice la llave de boca abierta de 13 mm y el extremo de 13 mm de la llave de tubo para retirar los 18 pernos que
sujetan junto el armazón en el orden numérico que se muestra en la Fig. 3a.
7
11
8
17
18
12
4
6
1
2
5
16
13
9
15
14
10
3
13
14 13
x4 (+2)
x1
x2
x1
x1
x1
x1
14 13
13
3a
Se requieren para el ensamblaje
Caja de accesorios
background
191TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
NOTA: Para simplificar y acelerar el proceso, utilice una llave de impacto con una bocallave de 1/2 pulgada (13 mm)
(no suministrada).
4. Corte las correas de nylon que sujetan las cajas de las baterías/cargador, el asiento y las ruedas delanteras de la
cortadora de césped (Fig. 3b).
5. Retire primero el ensamblaje del asiento de la cortadora de césped y luego retire las cajas de las baterías y del
cargador de la parte inferior del armazón (Fig. 3b).
6. Retire y ponga a un lado todo el material de empaquetamiento y envoltura accesibles. No deseche el material de
empaquetamiento hasta que haya inspeccionado minuciosamente el producto.
AVISO: No retire el protector del volante que protege el volante hasta que este esté instalado correctamente. Es
posible que la vibración durante la remoción de la cortadora de césped cause daños al volante.
7. Retire ambas calzas de delante de las ruedas. Es posible que necesite utilizar la llave de tuerca incluida para hacer
palanca en las calzas hasta retirarlas (Fig. 3c).
8. Si hay una rampa disponible, posicione una rampa de anchura completa contra el armazón inferior, cerca de las
ruedas delanteras. No exceda el ángulo de funcionamiento máximo de 15°. Alternativamente, dos pedazos de
madera de 2x4 ayudan a reducir la “caída” desde el armazón inferior hasta el piso.
9. Presione el pedal del freno de estacionamiento para liberarlo de la posición de frenado. Se requiere un esfuerzo
significativo para liberar a mano el pedal del freno de estacionamiento. ¡Empuje con fuerza!
PRECAUCIÓN
: Objeto pesado. Se requiere empujar en equipo. Se necesitan al menos dos personas para empujar
esta cortadora de césped para separarla del armazón de acero.
10. Agarre simultáneamente las esquinas traseras y las áreas alrededor del compartimiento de almacenamiento /
portavasos de la cortadora de césped a ambos lados y empuje lentamente la cortadora de césped para retirarla del
armazón de acero en dirección hacia delante (Fig. 3c).
AVISO: EMPUJE LA CORTADORA DE CÉSPED SOLO HACIA DELANTE. Si se jala la cortadora de césped hacia atrás del
armazón de acero es posible que se causen daños a la plataforma de corte de la cortadora de césped. ¡Retire siempre la
cortadora de césped del armazón en dirección hacia delante!
AVISO: ¡La cortadora de césped se debe transportar sobre el armazón inferior en todo momento! ¡La carretilla elevadora
no deberá entrar nunca en contacto directo con la cortadora de césped! Si se hace así, es posible que se causen daños.
11. Corte la correa de nylon que fija el conducto de descarga lateral una vez que la cortadora de césped esté en el piso.
ADVERTENCIA: No utilice este producto si cualquiera de las piezas ya está ensamblada en el producto cuando lo
desempaque. Las piezas mostradas en la lista de empaquetamiento no son ensambladas en el producto por el fabricante
y requieren instalación por el cliente. La utilización de un producto que pueda haber sido ensamblado incorrectamente
podría causar lesiones corporales graves.
Inspeccione minuciosamente el producto para asegurarse de que no se hayan producido roturas ni daños durante el
envío.
Si cualquier pieza está dañada o falta, sírvase contactar a servicio posventa de EGO.
background
192 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
3b
Batería Cargador
Asiento
Protector del volante
Pedal del freno de
estacionamiento
(en posición liberada)
Calza de rueda 2
Calza de rueda 1
2x4
background
193TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
LISTA DE EMPAQUETAMIENTO
NOMBRE DE LA PIEZA FIGURE QUANTITÉ
Cortadora de césped eléctrica con radio de giro
cero con ensamblaje de defensa trasera
1
Ensamblaje del
asiento
Asiento
1
Tornillos de cabeza
hueca
+
4+2 (de
repuesto)
Llave Allen de 6 mm
1
Llave de boca abierta de 13 mm
13
1
Llave de tubo
14 13
1
Llave de seguridad
2
Acoplador rápido del puerto de lavado 1
1
Manual del operador
1
background
194 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
B. INSTALACIÓN DEL ASIENTO (FIG. 4)
La cortadora de césped incorpora un sistema de enclavamiento
de seguridad que parará los motores de propulsión y los motores
de las cuchillas cuando el operador deje el asiento por cualquier
motivo mientras la cortadora de césped esté en funcionamiento.
Esto es un dispositivo de seguridad diseñado para impedir que la
cortadora se escape sola o que se produzcan enredos accidentales.
Herramienta necesaria (suministrada): Llave Allen de 6 mm
1. Retire los cuatro tornillos de cabeza hueca de la caja de
accesorios y póngalos a un lado.
2. Acueste el asiento sobre uno de sus lados e inserte el enchufe
del cable en la toma ubicada en la parte inferior del asiento
(Fig. 4a). Esto conecta el sistema de enclavamiento de
seguridad.
3. Rote los dos reposabrazos hasta las posiciones horizontales.
Coloque el asiento acercándolo contra la parte delantera de
la base de suspensión. Alinee los dos agujeros de montaje
ubicados en el asiento con los agujeros ubicados en la base
de suspensión y utilice la llave Allen suministrada para fijar
el asiento a la base de suspensión con los dos tornillos de
cabeza hueca suministrados (Fig. 4b).
4. Levante ligeramente la palanca de ajuste de la posición del
asiento y jale el asiento hacia delante para dejar al descubierto
los dos agujeros de montaje del lado trasero ubicados en los
rieles de acero del ensamblaje del asiento (Fig. 4b).
5. Utilice la llave Allen suministrada para apretar completamente
los rieles de acero sobre la base de suspensión con los dos
tornillos de cabeza hueca restantes (Fig. 4c).
ADVERTENCIA
: Cuando esté acabando de apretar los dos
tornillos del lado trasero, por favor, compruebe que no haya
holgura entre la parte delantera de los rieles de acero y la base de
suspensión.
6. Coloque el cable flexible dentro del gancho tal y como se
indica en la etiqueta de posición que se encuentra en el cable
(Fig. 4d).
4a
Bocallave
Enchufe
Asiento
Cable
4b
Base de
suspensión
Reposabrazos
Llave Allen
Tornillos de
cabeza hueca
4c
Rieles de acero
Llave Allen
Tornillos de
cabeza hueca
background
195TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
C. INSTALACIÓN DEL VOLANTE (FIG. 5)
Herramienta necesaria (suministrada): Llave de tubo con
extremo de 14 mm
1. Utilice la llave de tuerca suministrada para aflojar, pero no
retirar, el perno de fijación (Fig. 5a).
2. Pivote la barra del volante para levantar el volante.
3. Para que usted pueda utilizar la herramienta con facilidad,
una vez que el bloque ubicador de la barra esté alineado con
la ranura ubicada en el manguito, se recomienda empujar la
barra hacia el interior del manguito hasta que el bloque de
ubicador esté en la parte inferior de la ranura (Fig. 5b).
NOTA: La posición del volante también se podría ajustar si es
necesario. Consulte la sección AJUSTE DEL VOLANTE para
obtener más instrucciones.
4. Utilice la llave de tuerca suministrada para fijar el volante con
el perno de fijación. La fuerza de torsión recomendada para el
perno de fijación es de 36-41 pies-lb (50-55 Nm).
5. Retire y ponga a un lado el protector del volante.
P
r
e
m
i
n
u
m
S
u
s
p
e
n
s
i
o
n
S
e
a
t
P
r
e
m
i
n
u
m
S
u
s
p
e
n
s
i
o
n
S
e
a
t
4d
Gancho
Cable
3
2
1
5b
Bloque ubicador
(en la parte inferior de la
ranura)
Ranura
1
2
5a
Manguito
Barra
Protector del
volante
background
196 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
D. DESINSTALACIÓN DE LA DEFENSA TRASERA (OPCIO-
NAL) (FIG. 6)
La defensa trasera proporciona protección adicional para la parte
trasera de la cortadora de césped. Sin embargo, la defensa trasera
se podría desinstalar de la cortadora de césped de acuerdo con las
necesidades que usted tenga.
Herramienta requerida (suministrada): Llave de tuerca de 13
mm
1. Afloje y retire el perno y la tuerca del agujero vertical.
2. Afloje y retire los dos pernos de los agujeros horizontales.
3. Desinstale la defensa trasera de la cortadora de césped.
Almacene el ensamblaje de la defensa trasera y los
sujetadores para uso futuro.
E. COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS
(FIG. 7)
Herramientas necesarias (no suministradas): Manómetro
para llantas; compresor de aire / inflador o bomba de bicicleta de
servicio pesado.
Compruebe la presión de aire de todas las llantas antes de utilizar
la máquina. Asegúrese de que las llantas estén infladas con la
presión que se muestra a continuación.
Presión recomendada
Ruedas delanteras Ruedas traseras
32 PSI (222,1 kPa) 16,8 PSI (115,8 kPa)
ADVERTENCIA: Compruebe minuciosamente la presión de las llantas. Demasiado aire en la llanta podría hacer que
esta reviente y con ello causar lesiones corporales graves.
1
2
6
Defensa trasera
Enganche ubicado en la cortadora de césped
Agujeros horizontales
Agujero vertical
7
Válvula Válvula
background
197TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
F. COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA COR-
TADORA DE CÉSPED (FIG. 8)
Inspeccione todo el producto para determinar si hay piezas
dañadas, si faltan piezas o si hay piezas flojas, tales como
tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos
los sujetadores y todas las tapas, y no utilice este producto hasta
que todas las piezas que falten o estén dañadas hayan sido
reemplazadas.
PARA PROBAR EL SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO DE SEGURIDAD
La cortadora de césped incorpora un sistema de enclavamiento de
seguridad que detendrá los motores de propulsión y los motores
de la plataforma cuando el operador no esté sentado por cualquier
motivo mientras la cortadora de césped esté en funcionamiento.
Esto es un dispositivo de seguridad diseñado para impedir que la
cortadora se escape sola o que se produzcan enredos accidentales.
Compruebe el sistema para asegurarse de que esté funcionando
correctamente.
1. Posicione la cortadora de césped sobre una superficie nivelada.
2. Saque los paquetes de batería de la caja.
3. Inserte los paquetes de batería (Fig. 8a):
a. Agarre el mango y presiónelo ligeramente hacia dentro.
Esto desbloqueará la cubierta. La cubierta se levantará
lentamente por sí misma.
b. Inserte ambos paquetes de batería de la manera que
se muestra en la ilustración, hasta que queden fijos de
manera audible en la posición correcta.
c. Cierre la cubierta.
4. Tome una de las llaves de seguridad y siéntese en el asiento
de la cortadora de césped (Fig. 8b)
5. Inserte la llave de seguridad en la cortadora de césped y
presione el botón de arranque/parada durante 3 segundos.
La pantalla LCD se iluminará para indicar que la cortadora de
césped está lista para funcionar (Fig. 8c).
6. Jale hacia arriba el interruptor de PTO para encender los
motores de las cuchillas (Fig. 8c).
7. Levántese lentamente del asiento, pero no se baje de la
cortadora de césped. Los motores de las cuchillas deberían
pararse.
AVISO: Si el sistema de cuchillas de la plataforma no se detiene cuando el operador esté fuera del asiento:
a. Empuje hacia abajo el interruptor de PTO para detener los motores de las cuchillas.
8b
8a
Mango
Cubierta
Botón de liberación
de la batería
Paquete de batería
8c
Pantalla LCD
Llave de seguridad
Botón de
arranque/
parada
Interruptor de PTO
background
198 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
b. Desconecte la llave de seguridad y los paquetes de batería.
c. Verifique que el cable y el enchufe estén conectados correctamente. Consulte el paso 1 del capítulo
INSTALACIÓN DEL ASIENTO” que aparece anteriormente.
Si la causa no se puede determinar después de confirmar que la conexión del enchufe y la toma del asiento está
realizada correctamente, contacte inmediatamente a su centro de servicio al cliente de EGO.
ADVERTENCIA: NO utilice la cortadora de césped hasta que el sistema de enclavamiento de seguridad haya sido
reparado por un técnico de servicio calificado.
PARA HACER UNA PRUEBA DE CONDUCCIÓN DE LA CORTADORA DE CÉSPED
1. Mientras aún está sentado en la cortadora de césped, asegúrese de que esté encendida (la pantalla LCD estará
iluminada) y que el pedal del freno de estacionamiento esté
desactivado (Fig. 8d).
2. Presione varias veces el botón
”para ajustar la velocidad
de conducción al nivel más lento disponible (Fig. 8d).
3. Jale simultáneamente tanto la paleta izquierda como la paleta
derecha hacia el operador y luego suéltelas, y el indicador de
estado de la cortadora de césped se encenderá en verde, lo
cual significa que la cortadora de césped está lista para ser
conducida.
4. Para conducir hacia delante: presione el pedal del
acelerador.
Para conducir en reversa: jale una paleta o las dos paletas
hacia el operador y manténgalas sujetas en esa posición.
Luego, presione el pedal del acelerador.
5. Mientras la cortadora de césped se está moviendo, levántese lentamente del asiento. El sistema de propulsión
debería detener la cortadora de césped.
AVISO: Si el sistema de propulsión no se detiene cuando el operador no está en el asiento:
a. Libere el pedal del acelerador para detener la cortadora de césped.
b. Presione el pedal del freno de estacionamiento para activar el freno.
c. Desconecte la llave de seguridad y los paquetes de batería.
d. Verifique que el cable y el enchufe estén conectados correctamente. Consulte el paso 1 del capítulo
INSTALACIÓN DEL ASIENTO” que aparece anteriormente.
Si la causa no se puede determinar después de confirmar que la conexión del enchufe y la toma del asiento está
realizada correctamente, contacte inmediatamente a su centro de servicio al cliente de EGO.
ADVERTENCIA: NO utilice la cortadora de césped hasta que el sistema de enclavamiento de seguridad haya sido
reparado por un técnico de servicio calificado.
G. REGISTRE SU PRODUCTO
Por favor, dedique unos momentos a registrar su cortadora de césped visitando www.egopowerplus.com/your-ego
8d
Indicador de estado de la cortadora de césped
Botón de velocidad lenta
Paletas
Pedal del freno de
estacionamiento
(en posición liberada)
Pedal del acelerador
background
199TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
H. COMPROBACIÓN DE ACTUALIZACIONES DEL FIRMWARE
Para asegurarse de que su cortadora de césped esté en el mejor
estado posible, instale la App EGO Power+ en su teléfono
inteligente o tableta y compruebe periódicamente si hay
actualizaciones del firmware. La App EGO Power+ App se puede
descargar gratis de la tienda Apple App Store o Google Play.
PARA INSTALAR Y CONFIGURAR LA APP
1. Descargue la app EGO Power+ de la tienda App Store para
dispositivos iOS, tales como un iPhone, o de Google Play para
dispositivos Android.
2. Asegúrese de que el Bluetooth esté habilitado en su
dispositivo móvil y que su dispositivo esté conectado a
internet.
3. En la app, presione “SIGN IN” (INICIAR SESIÓN) si ya tiene una cuenta o “SIGN UP” (INSCRIBIRSE) y siga los pasos
para crear una cuenta nueva.
4. Presione brevemente el botón de “arranque/parada” de la cortadora de césped. La pantalla LCD se iluminará
y mostrará el “indicador de combustible”. NO mantenga presionado el botón para encender completamente la
cortadora de césped (la pantalla y TODOS los botones se iluminarán)
5. En la app, golpee suavemente “Add Tool” (Añadir herramienta) y siga las instrucciones de la app para escanear el
código QR. La ubicación del código QR y del número de serie se muestra en la Fig. 9.
6. Si la app no escanea el código QR, a usted se le indicará que ingrese manualmente el número de serie. La app
añadirá su cortadora de césped a “MY TOOLS” (MIS HERRAMIENTAS).
7. Localice el botón de Bluetooth
en la pantalla de la app y golpéelo suavemente. La app se deberá conectar
automáticamente a su cortadora de césped. Si no lo hace, por favor, intente realizar los siguientes pasos de
resolución de problemas:
a. Reinicie su app
b. Rearranque su cortadora de césped apagándola y encendiéndola
c. Mantenga presionado el botón del SCC “
de su cortadora de césped durante 4 segundos y la app se
desconectará de la cortadora. Este botón está ubicado debajo de la pantalla LCD de su cortadora de césped.
d. Elimine y añada de nuevo la cortadora de césped con la app.
PARA ACTUALIZAR EL FIRMWARE
El firmware es un sistema operativo que se ejecuta en la computadora de abordo de su cortadora de césped.
Periódicamente hay disponibles nuevas versiones del firmware. Se recomienda enfáticamente instalar la última versión
en su cortadora de césped para asegurarse de que esta produzca el mejor rendimiento, la mejor seguridad y el mejor
consumo de energía.
1. Golpee suavemente el ícono de la cortadora de césped en la app.
2. En la pantalla de Estado, si ve una marca verde
debajo de la palabra “FIRMWARE”, su cortadora de césped
tiene instalada la última versión y no es necesaria ninguna acción. Si ve un botón “UPDATE!” (¡ACTUALIZAR!) rojo,
golpéelo suavemente para instalar el firmware más reciente. El indicador de estado de la cortadora de césped
ubicado sobre la pantalla LCD parpadeará en NARANJA durante la actualización.
9
Código QR
Número de serie
background
200 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
3. Siga las instrucciones de la app para completar la actualización del firmware. Este paso requerirá que usted:
NO SE SIENTE en el asiento de la cortadora de césped
Presione rápidamente el botón de “arranque/parada” ubicado junto a la llave de seguridad de su cortadora de
césped para asegurarse de que la pantalla LCD esté encendida.
Jale hacia arriba el interruptor de PTO rojo de la cortadora de césped.
UTILIZACIÓN DE LA APP EGO POWER+ CON SU CORTADORA DE CÉSPED
La app puede hacer lo siguiente mientras esté conectada a la cortadora de césped:
Proporcionar el tiempo de funcionamiento/tiempo de carga restantes proyectados.
Mostrar el nivel de carga restante de cada paquete de batería individual
Proporcionar la velocidad de rotación de las cuchillas (RPM), así como la velocidad de conducción de la cortadora de
césped (mph).
La app EGO Power+ permite exclusivamente al operador personalizar algunas de las funciones de la cortadora de césped
que no son accesibles a través de los botones físicos y la pantalla LCD :
La app se puede utilizar como llave remota en lugar de la llave de seguridad física.
Alternar una alerta de reserva: Permite al operador escoger entre alerta sonora (pitidos), alerta sonora y luces
parpadeantes, y luces parpadeantes solo cuando la cortadora de césped se conduzca en reversa.
Luces diurnas: Permiten al operador encender y apagar las luces de funcionamiento diurno o encenderlas y
apagarlas gradualmente en una secuencia animada.
Ajustar una demora en las luces delanteras: Permite al operador ajustar cuánto tiempo permanecen encendidas las
luces delanteras después de apagar la cortadora de césped.
PERSONALIZACIÓN DE SU EXPERIENCIA DE CORTE DE CÉSPED Y CONDUCCIÓN
Para obtener la mejor experiencia de corte de césped, recomendamos personalizar los siguientes ajustes dependiendo de
la situación que usted tenga.
PARA SELECCIONAR SU MODO DE CONDUCCIÓN:
Los modos de conducción determinan que tan sensible es la cortadora de césped a las acciones del usuario.
CONTROL: aceleración más lenta, manejo menos sensible y velocidad de giro moderada para proteger el pasto. Este
modo es perfecto para los usuarios nuevos
STANDARD: perfecto para uso diario.
SPORT: aceleración más rápida, manejo reactivo y giros pronunciados para maximizar el área de corte de césped.
Este modo se recomienda para los usuarios más experimentados. El modo SPORT mejorará la experiencia de
conducción en una pendiente.
background
201TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
ADVERTENCIA: El operador deberá estar familiarizado y tener experiencia con el manejo y las operaciones de la
cortadora de césped con radio de giro cero antes de utilizar el modo SPORT.
NOTA: El modo de conducción no se puede ajustar durante la conducción. La función se activará solo cuando las ruedas
de la cortadora de césped estén detenidas.
PARA SELECCIONAR SU NIVEL DE VELOCIDAD DE CONDUCCIÓN:
El nivel de velocidad de conducción establecer la velocidad de conducción máxima
de la cortadora de césped.
Nivel 1 y 2 (velocidades bajas): para cantear y orillar a baja velocidad, o cuando se
corte césped o se conduzca en áreas estrechas.
Nivel 3 (velocidad Standard): ofrece el mejor equilibrio entre calidad de corte y
tiempo de funcionamiento.
Nivel 4 (velocidad máx.): maximiza el área de cobertura cuando se cortan
céspedes planos grandes.
Velocidad “TRAVEL”: La velocidad de conducción más alta para desplazarse y
remolcar. Los motores de las cuchillas de la cortadora de césped se detendrán automáticamente.
Presione “ ”para aumentar la velocidad de conducción máxima de la cortadora de césped o presione ”para
reducir la velocidad de conducción máxima de la cortadora de césped
Presione y mantenga presionado ”durante 3 segundos y la cortadora de césped cambiará al modo TRAVEL.
Cuando esté en el modo TRAVEL”, presione “
para reanudar la velocidad anterior.
NOTA: Una velocidad de conducción más alta aumentará el tiempo de funcionamiento y la cobertura.
NOTA: El nivel de velocidad de conducción se puede ajustar durante la conducción.
PARA SELECCIONAR EL NIVEL DE VELOCIDAD DE LAS CUCHILLAS:
Permite al usuario personalizar la velocidad de las cuchillas, dependiendo de las
condiciones del pasto. El usuario puede ajustar la velocidad de las cuchillas durante
el corte de pasto. El tiempo de corte aumentará cuando se realice a velocidades más
bajas de las cuchillas.
Nivel 1 (modo ECO): produce el nivel de ruido más bajo y el tiempo de
funcionamiento más prolongado de los paquetes de batería.
Nivel 2 (modo Standard): para cortar en condiciones normales, con el mejor
equilibrio entre rendimiento y tiempo de funcionamiento.
Nivel 3 y 4 (modo de servicio pesado): para situaciones de pasto alto o
sumamente mojado.
Modo “TURBO”: la velocidad más alta de las cuchillas, para enfrentar cualquier condición del pasto.
Presione “+ para aumentar la velocidad de las cuchillas y presione para reducir la velocidad de las cuchillas
Presione y mantenga presionado + durante 3 segundos y la cortadora de césped cambiará al modo TURBO.
Cuando esté en el modo TURBO”, presione “ y la velocidad de las cuchillas reanudará la velocidad anterior.
NOTA: Una velocidad más alta de las cuchillas afectará significativamente al tiempo de funcionamiento.
NOTA: La velocidad de las cuchillas se puede ajustar durante la conducción.
MODE
Nivel 4
Nivel 3
Nivel 2
Nivel 1
MODE
Nivel 4
Nivel 3
Nivel 2
Nivel 1
background
202 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA
: No deje que la familiaridad con este producto le haga descuidarse. Recuerde que una fracción de
segundo de descuido es suficiente para causar lesiones graves.
ADVERTENCIA
: No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. La
utilización de aditamentos o accesorios no recomendados puede causar lesiones corporales graves.
APLICACIÓN
Puede usar este producto para los fines que se indican a continuación :
Cortar el césped.
AJUSTE DE LA CORTADORA DE CÉSPED
ADVERTENCIA
: Antes de realizar cualquier ajuste, detenga la cortadora de césped sobre una superficie nivelada y
espere a que las cuchillas se detengan por completo. Active el freno de estacionamiento y retire la llave de seguridad
para evitar arranques accidentales y posibles lesiones corporales graves.
Ajuste de la altura de la plataforma de corte (Fig. 10)
NOTA: La plataforma de la cortadora de césped eléctrica EGO con
radio de giro cero se ajusta a la altura de corte más alta cuando se
realiza el envío. Antes de utilizar la cortadora de césped, el operador
deberá ajustar la altura de la plataforma en la posición de corte más
adecuada para el césped.
NOTA: Para evitar cortar al ras el césped cuando se encuentren
puntos altos, las dos ruedas anticorte al ras se pueden ajustar
cuando la cortadora de césped esté a la altura de corte deseada.
Dependiendo de la altura de corte que se desee, es posible que
usted tenga que cambiar la posición de las ruedas anticorte al ras.
Sírvase consultar la sección “AJUSTE DE LAS RUEDAS ANTICORTE
AL RAS de este manual.
1. Asegúrese de que las baterías se hayan retirado de la
cortadora de césped antes de hacer cualquier ajuste.
2. Agarre la palanca de ajuste de la altura de la plataforma y muévala hacia dentro para desacoplarla del retén.
3. Muévala hacia abajo o hacia arriba y acóplela en el retén cuando llegue a la altura de corte deseada.
AVISO: Antes de cortar el césped, la plataforma se deberá ajustar a una altura suficiente para evitar tocones de árbol,
rocas u otros obstáculos.
PELIGRO
: No intente nunca hacer cualquier ajuste a la plataforma de la cortadora de césped mientras la cortadora
esté siendo conducida o las cuchillas de corte estén activadas. Las cuchillas de la cortadora de césped no se pueden
ver y están ubicadas muy cerca de la carcasa de la plataforma. Los dedos de las manos y de los pies pueden resultar
cortados instantáneamente.
ADVERTENCIA
: Agarre firmemente la palanca de ajuste de la altura de la plataforma cuando ajuste la altura de la
plataforma y suéltela solo cuando esté firmemente acoplada en el retén deseado. Si se suelta rápidamente la palanca, es
posible que se cree un peligro de aplastamiento o jalón para la mano del operador.
1
2
10
background
203TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Ajuste de las ruedas anticorte al ras (Fig. 11)
Herramientas necesarias
una llave de tuerca de 13 mm (suministrada)
una llave de tuerca de 15 mm (no suministrada)
Las ruedas anticorte al ras están diseñadas para minimizar la
probabilidad de cortar al ras el césped cuando se corte en terreno
rugoso y desigual. Después de ajustar la altura de corte, ajuste
las ruedas anticorte al ras para que se extiendan por debajo de la
plataforma pero no contacten el terreno.
Las ruedas anticorte al ras se pueden ajustar en una de las cuatro
posiciones:
Posición A: más de 4 pulgadas (102 mm) de altura de corte del pasto
Posición B: 3 – 4 pulgadas (76 – 102 mm) de altura de corte del pasto
Posición C: 2 – 3 pulgadas (51 – 102 mm) de altura de corte del pasto
Posición D: menos de 2 pulgadas (51 mm) de altura de corte del pasto
Las ruedas anticorte al ras se ajustan en la Posición C de manera preestablecida en la producción. Están sujetas en la
posición correcta por una tuerca y un perno de llanta cada una.
1. Suba la plataforma hasta la altura de corte deseada.
2. Utilice primero la llave de tuerca de 13 mm para estabilizar la tuerca y luego afloje y retire el perno de llanta en el
otro lado utilizando la llave de tuerca de 15 mm.
3. Mueva la rueda anticorte al ras hasta la posición deseada. Luego, apriete firmemente el perno de llanta y la tuerca
con las llaves de tuerca. La fuerza de torsión recomendada para los pernos de llanta es de 22-26 pies-lb (30-35
Nm).
4. Repita estos pasos con la otra rueda anticorte al ras, asegurándose de que ambas ruedas estén instaladas en la
misma posición.
11
Rueda anticorte al ras
Perno de llanta
Tuerca
D C B A
background
204 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Ajuste del asiento (Fig. 12)
PELIGRO
: Asegúrese de que el asiento esté firmemente
sujeto a la cortadora de césped con los tornillos de cabeza hueca
suministrados antes de utilizar la cortadora de césped. Un asiento
que no esté firmemente sujeto puede hacer que el operador
pierda el control de la cortadora de césped y causar posible
muerte o posibles lesiones corporales graves. Ajuste la posición
del asiento para asegurarse de que puede hacer un contacto
firme con el pedal del freno antes de utilizar la cortadora de
césped.
El asiento se puede ajustar hacia delante y hacia detrás
levantando la palanca de ajuste de la posición del asiento ubicada
debajo del mismo.
1. Levante la palanca de ajuste de la posición del asiento
y manténgala levantada, y luego mueva el asiento hacia
delante o hacia detrás hasta la posición deseada.
2. Suelte la palanca de ajuste de la posición del asiento y asegúrese de que el asiento esté bloqueado en la posición
correcta.
La comodidad del asiento también se puede ajustar con la perilla de ajuste de la suspensión del asiento ubicada en la
parte inferior del mismo. Afloje o apriete la perilla de ajuste tal y según se indique para lograr la suspensión más cómoda.
Ajuste del volante (Fig. 13)
Herramienta necesaria (suministrada): llave de tubo con el
extremo de 14 mm
Una vez que la posición del asiento esté ajustada para ofrecer
comodidad y permitir alcanzar los pedales, la posición del volante
también se puede ajustar hacia delante o hacia detrás para brindar
comodidad.
1. Utilice la llave de tuerca suministrada para aflojar el perno de
fijación.
2 Agarre la barra del volante y jálela hacia delante, hacia fuera
del manguito, o hacia detrás, hacia el interior del manguito,
hasta que se alcance la posición deseada.
AVISO: Asegúrese de que el bloque ubicador de la barra
permanezca acoplado en la ranura del manguito, ya que de lo contrario es posible que el volante se caiga
inesperadamente y resulte dañado.
3. Utilice la llave de tuerca para apretar el perno de fijación. La fuerza de torsión recomendada para el perno de fijación
es de 36-41 pies-lb (50-55 Nm).
2
1
13
Perno de fijación
Barra
1
2
12
background
205TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
ACTIVACIÓN DEL PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (Fig. 14)
El pedal del freno de estacionamiento se utiliza para bloquear la
cortadora de césped en la posición de frenado. Para arrancar la
cortadora de césped, dicho pedal se deberá liberar de la posición de
frenado
Para activar el freno de estacionamiento:
1. Utilice el pie izquierdo para presionar completamente y
mantener presionado el pedal del freno de estacionamiento
hasta que dicho pedal deje de rebotar.
2. Libere el pedal del freno de estacionamiento. Retire el pie de
dicho pedal.
Para liberar el freno de estacionamiento, presione de nuevo una
vez más el pedal del freno de estacionamiento; el pedal rebotará
hasta la posición liberada.
ADVERTENCIA
: No deje nunca desatendida la cortadora de césped durante las pausas de descanso del trabajo
sin verificar que el freno de estacionamiento esté activado y que se haya retirado la llave de seguridad. Si no se activa
el freno de estacionamiento, el resultado podría ser que la cortadora de césped se mueva. Dejar instalada la llave de
seguridad podría permitir un uso no autorizado que podría causar lesiones corporales graves.
14
Posición de frenado
Posición liberada
background
206 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA (Fig. 15)
¡Cargue el paquete de batería (los paquetes de batería) antes
del primer uso!
NOTA: Para arrancar esta cortadora de césped, se requieren
baterías EGO que totalicen 15 Ah (2 X BA4200/BA4200T) o más.
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar baterías
EGO que totalicen 30 Ah o más.
Cuando no se estén utilizando, los paquetes de batería EGO de 56 V
se deberán almacenar en un área cerrada donde la temperatura no
descienda por debajo de -4 °F (-20 °C). Las temperaturas de carga
óptimas están entre 41 °F (5 °C) y 104 °F (40 °C).
ADVERTENCIA
: Si hay piezas rotas o faltan piezas, no intente
instalar los paquetes de batería en la cortadora de césped ni utilizar
la cortadora de césped hasta que las piezas rotas o que falten
hayan sido reemplazadas. Si no se hace así, el resultado podría ser
lesiones graves.
1. Desbloquee la cubierta de la unidad de energía agarrando el
botón de liberación de la cubierta de la unidad de energía y
presionándolo ligeramente hacia dentro.
2. La cubierta de la unidad de energía se abrirá lentamente de
manera automática con la ayuda de la barra de resorte. La
cortadora de césped eléctrica EGO con radio de giro cero está
equipada con seis compartimientos de batería para acomodar
hasta seis paquetes de batería al mismo tiempo.
3. Alinee las ranuras del paquete de batería con las costillas
en relieve del compartimiento de la batería y luego inserte el
paquete de batería en el compartimiento.
4. Empuje el paquete de batería hasta que oiga un “clic”. El botón de liberación de la batería saltará por resorte hacia
arriba cuando el paquete de batería esté firmemente sujeto (Fig. 15a).
5. Instale más paquetes de batería en los compartimientos de batería restantes de la misma manera.
6. Para desinstalar el paquete de batería, presione el botón de liberación de la batería para liberar el paquete de
batería y luego levántelo para sacarlo del compartimiento (Fig. 15b).
7. Cierre la cubierta de la unidad de energía solo cuando oiga un “clic”, lo cual indicará que el botón de liberación de la
cubierta de la unidad de energía está acoplado.
15b
Botón de liberación de la
batería
15a
Cubierta de la unidad
de energía
Botón de liberación
de la cubierta de la
unidad de energía
background
207TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PROCESO DE CARGA (Fig. 16)
Cuando la carga de las baterías esté baja. la cortadora de césped
se pondrá en el modo de funcionamiento reducido y permitirá que
la cortadora de césped se desplace una distancia máxima de 0,6
millas (0,96 km) de vuelta al área de carga de las baterías. Las
cuchillas se cambian automáticamente a la velocidad de rotación
baja para ahorrar carga de las baterías.
ADVERTENCIA
: No intente conducir cruzando carreteras o vías
del tren cuando el nivel de carga de la baterías esté bajo.
AVISO: NO intente cargar las baterías ni la cortadora de césped con
un cargador que no esté diseñado para utilizarse con este producto.
Hay dos maneras de cargar la cortadora de césped:
Proceso de carga de las baterías por separado
Retire las baterías de la cortadora de césped y cárguelas por separado con un cargador estándar o cargadores rápidos
EGO. Sírvase seguir las instrucciones incluidas en el manual del operador para el cargador estándar o los cargadores
rápidos EGO .
NOTA: Hay manuales individuales para las baterías y los cargadores EGO. Guarde las instrucciones. Los manuales
contienen instrucciones de seguridad y utilización importantes para la batería y el cargador.
Proceso de carga de las baterías a través del puerto de carga
El cargador de baterías EGO CHV1600/CHV1600-FC está disponible para cargar la cortadora de césped eléctrica EGO con
radio de giro cero directamente mientras las baterías están instaladas en la misma.
El puerto de carga de las baterías está ubicado en la carcasa izquierda de la cortadora de césped, junto al
compartimiento de almacenamiento (Fig. 16a).
1. Detenga la cortadora de césped y retire la llave de seguridad; asegúrese de que la cortadora de césped se detenga
por completo.
2. Levante la tapa antipolvo del puerto de carga de las baterías que se encuentra en la cortadora de césped y conecte
el enchufe del cargador CHV1600/CHV1600-FC al puerto.
NOTA: PEl enchufe solo encajará de una manera en el puerto. Asegúrese de que esté alineado correctamente antes de
insertarlo.
3. Enchufe el otro extremo del cargador en un tomacorriente doméstico de 120 V.
4. El cargador comenzará a cargar las baterías. Después de que las baterías estén completamente cargadas, tal y
como se indicará en la pantalla LCD, desconecte el enchufe del cargador del tomacorriente de pared y saque del
puerto el enchufe del cargador.
5. Cubra el puerto del cargador con la tapa antipolvo y comience a utilizar la cortadora de césped.
ADVERTENCIA
: Sírvase consultar el manual del cargador para obtener instrucciones detalladas. Lea y entienda todas
sus advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen, es posible que el resultado sea descargas eléctricas,
incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA
: No fume mientras esté cargando la cortadora de césped con las baterías instalada
ADVERTENCIA
: La cortadora de césped se deberá cargar bajo un área cubierta fuera de la lluvia o en un lugar
interior.
16a
Puerto de carga
Tapa antipolvo
background
208 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
1
2
16b
NOTA:
Las baterías de ion litio EGO no desarrollan memoria y no es necesario descargarlas completamente antes de
recargarlas.
Cada seis meses de almacenamiento a largo plazo, cargue completamente el paquete de batería de ion litio para
obtener la vida útil más larga posible de la batería.
Cuando realice la carga, asegúrese de que la entrada y la salida del ventilador de enfriamiento del cargador no estén
bloqueadas.
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE ARRANCAR LA CORTADORA DE CÉSPED
Asegúrese de que el área de trabajo esté despejada de niños, curiosos y animales domésticos.
Despeje el área de trabajo de objetos que puedan ser lanzados al aire por las cuchillas de la cortadora de césped.
Elimine los residuos de la cortadora de césped.
Compruebe si hay sujetadores flojos.
Compruebe todos los protectores para asegurarse de que estén colocados en la posición correcta y funcionando
correctamente.
Compruebe visualmente si las llantas están infladas.
Compruebe el funcionamiento del freno.
background
209TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Ajuste la altura de la plataforma a la posición de corte deseada que sea más adecuada para el césped y ajuste las
ruedas anticorte al ras de manera correspondiente.
Ajuste la posición del asiento y asegúrese de que se puedan alcanzar ambos pedales.
Ajuste el volante en la posición deseada, si es necesario.
Verifique el nivel de carga de las baterías.
Haga una prueba del sistema de enclavamiento seguridad.
ARRANQUE DE LA CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO (Fig. 17)
La utilización de una cortadora de césped con radio de giro cero es diferente a la utilización de una cortadora de césped
con asiento estándar. Las cortadoras de césped con radio de giro cero tienen tracción en las ruedas traseras y las ruedas
funcionan independientemente por medio motores dedicados, de la manera en que sean dirigidas por la rotación del
volante. Antes de comenzar a cortar el pasto, recomendamos enfáticamente que encuentre un área grande, nivelada y
abierta para practicar la utilización de la cortadora de césped siguiendo las instrucciones que se indican a continuación.
Una vez que usted pueda realizar de manera cómoda y confiable cada una de estas maniobras, estará listo para
comenzar a cortar el césped.
ADVERTENCIA
: Despeje el área de curiosos antes de utilizar la cortadora de césped. Si alguna persona entra en el
área de corte de césped, deténgase inmediatamente y no continúe cortando hasta que los curiosos se vayan del área.
PELIGRO
: Evite los arranques, las paradas y los giros repentinos, así como la velocidad excesiva, especialmente
cuando esté aprendiendo por primera vez a utilizar la cortadora de césped. La cortadora de césped puede girar
rápidamente sobre sí misma, lo cual puede hacer que usted pierda el control, y eso podría tener como resultado la
muerte, lesiones corporales graves y/o daños a la cortadora de césped. Presione el botón de ajuste de la velocidad de
conducción hasta la velocidad más baja (consulte Botón de ajuste de la velocidad de conducción de este manual)
para limitar la cantidad de velocidad disponible hasta que usted sea completamente capaz de utilizar la cortadora de
césped en todas las situaciones.
1. Inserte la llave de seguridad.
2. Con la llave de seguridad insertada, presione el botón de arranque/parada durante 3 segundos para iluminar la
pantalla LCD.
3. Compruebe si está en el modo de conducción adecuado, la velocidad de conducción adecuada y la velocidad de las
cuchillas adecuada, presionando el botón de modo de conducción, el botón de ajuste de la velocidad de conducción
y el botón de ajuste de la velocidad de las cuchillas, respectivamente.
AVISO: Se recomienda arrancar siempre la cortadora de césped a la velocidad de conducción más baja.
4. Libere el pedal del freno de estacionamiento de la posición de frenado.
5. Jale simultáneamente tanto la paleta izquierda como la paleta derecha hacia el operador y luego suéltelas, y el
indicador de estado de la cortadora de césped se encenderá en verde, lo cual significa que la cortadora de césped
está lista para ser conducida.
NOTA: Asegúrese de que las paletas se jalen hacia el operador hasta que se oiga un sonido de “clic” y luego el
indicador de estado de la cortadora de césped se encenderá en verde.
NOTA: Asegúrese de que el pedal del acelerador esté presionado después de que el indicador de estado de la
cortadora de césped se ilumine en verde, ya que de lo contrario la cortadora de césped no se moverá y el indicador
de estado de la cortadora de césped parpadeará en verde.
background
210 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
6. Jale el interruptor de PTO para arrancar las cuchillas de corte.
NOTA: Las cuchillas de corte se podrían poner en marcha en cualquier momento una vez que los pasos 1 y 2 se
hayan completado.
7. Para conducir hacia delante: presione el pedal del acelerador.
NOTA: Cuando el pedal del acelerador se libere, la cortadora de césped no continuará desacelerando por inercia
como un automóvil impulsado por gasolina típico. En lugar de ello, se aplicará el freno eléctrico y la cortadora de
césped se detendrá abruptamente.
8. Para conducir en reversa: jale una paleta o las dos paletas hacia el operador y manténgalas en esa posición, y
luego presione el pedal del acelerador.
AVISO: Cuando la cortadora de césped se arranque en una pendiente, en el momento en que se presione el pedal del
acelerador, la cortadora de césped se mantendrá inmóvil sobre la pendiente sin deslizarse por la misma. Una vez que
el pedal del acelerador se presione con más fuerza, la cortadora de césped comenzará a desplazarse hacia delante
normalmente. Esto es una función del dispositivo “Asistente en pendiente” para arrancar de manera segura la cortadora
de césped eléctrica EGO con radio de giro cero.
1
2
3
4
6
5
START
BLADE
STOP
KEY
>3s
MODE
17
Indicador de estado de la cortadora de césped
PARADA DE LA CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO
PELIGRO
: No haga nunca paradas ni cambios de dirección repentinos, especialmente cuando maniobre en
una pendiente. El volante y el pedal del acelerador están diseñados para ofrecer una respuesta sensible. Si se pisa
rápidamente el acelerador o se rota rápidamente el volante en cualquiera de los dos sentidos. se podría causar una
reacción de la cortadora de césped que puede causar lesiones graves.
background
211TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
1. Suelte el pedal del acelerador y la paleta izquierda/derecha si está jalada hacia el operador.
2. Empuje hacia abajo el interruptor de PTO para apagar los motores de las cuchillas.
NOTA: Las cuchillas de corte se podrán detener en cualquier momento.
3. Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la posición de frenado.
4. Presione el botón de arranque/parada durante más de 3 segundos para apagar la cortadora de césped.
5. Retire la llave de seguridad de la cortadora de césped y manténgala en un lugar seguro.
NOTA: En una situación en la que el pedal del freno de estacionamiento esté colocado en la posición de frenado y el
operador no esté en el asiento, pero los paquetes de batería no hayan sido retirados:
En el caso de que la pantalla LCD esté apagada, los indicadores de las baterías, el botón de arranque/parada y el
botón del SCC permanecerán iluminados durante 60 minutos.
En el caso de que la pantalla LCD muestre el “indicador de combustible” o la interfaz del operador, la cortadora de
césped se apagará automáticamente después de 60 minutos.
ADVERTENCIA
: No detenga la cortadora de césped en una pendiente. Detenga siempre la cortadora de césped sobre
una superficie plana y nivelada, y no deje nunca desatendida la cortadora con la llave de seguridad insertada, incluso
solo por un breve período de tiempo. Si se deja puesta la llave, se podría permitir un uso no autorizado que podría causar
lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
: Cuando la cortadora de césped deje de desplazarse por una pendiente y el operador esté fuera
del asiento sin poner el pedal del freno de estacionamiento en la posición de frenado, el indicador de audio continuará
sonando intermitentemente para recordar al operador que active el freno de estacionamiento para detener de manera
segura la cortadora de césped en la pendiente. Ponga siempre el pedal del freno de estacionamiento en la posición de
frenado cuando abandone el asiento. De lo contrario, cuando la energía de la batería se haya agotado, la cortadora
de césped se deslizará hacia abajo pro la pendiente, ¡lo cual es posible que cause daños graves a la cortadora de
césped o lesiones corporales graves!
background
212 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
CONDUCCIÓN DE LA CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO (Fig. 18)
Después de arrancar la cortadora de césped, accione el volante de la siguiente manera:
Para conducir directamente hacia delante, agarre recto el volante, sin rotación. Controle la velocidad de
conducción con el pedal del acelerador.
Para conducir en reversa, jale y mantenga jalada la paleta izquierda o la paleta derecha, o ambas paletas, hacia el
operador, y agarre directamente recto el volante sin rotación. Controle la velocidad de conducción con el pedal del
acelerador.
NOTA: Cuando jale la paleta izquierda/derecha hacia el operador MIENTRAS se esté conduciendo hacia delante, la
cortadora de césped reducirá su velocidad hasta cero y luego cambiará a reversa. El ícono de “R” se iluminará en la
pantalla LCD y sonará un pitido una vez.
NOTA: Cuando se suelte el pedal del acelerador, la cortadora de césped no continuará moviéndose por inercia como
un automóvil impulsado por gasolina típico. En lugar de ello, se aplicará el freno eléctrico y la cortadora de césped
se detendrá abruptamente.
Para girar a la izquierda, rote el volante hacia la izquierda.
Para girar a la derecha, rote el volante hacia la derecha.
Para realizar un giro de radio cero, reduzca primero la velocidad y luego rote el volante completamente hacia la
derecha o hacia la izquierda.
AVISO: NO se recomienda un movimiento rápido del volante, ya que es posible que se produzcan daños a los
componentes eléctricos de la cortadora de césped.
AVISO: Los giros agresivos pueden rasguñar o dañar el césped. Realice los giros de radio cero a una velocidad de
conducción baja.
Para detenerse o reducir la velocidad, suelte lentamente el pedal del acelerador.
Para aumentar la velocidad, presione completamente pedal del acelerador. Cuanto más se presione el pedal del
acelerador, más rápido se desplazará la cortadora de césped.
PELIGRO
: Manténgase a una distancia de al menos dos anchuras de corte (7 pies / 2,13 m) de cualquier zanja,
desnivel o agua. Las ruedas delanteras pueden rotar cuando la cortadora de césped esté detenida, incluso con el freno
activado, y hacer que la cortadora de césped se precipite por el borde o caiga al agua y cause la muerte o lesiones
corporales graves.
ADVERTENCIA
: Tenga presente lo que esté detrás de la cortadora de césped antes de retroceder. NO corte césped
en reversa a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia detrás antes de retroceder y
mientras esté retrocediendo, para asegurarse de que no entren niños, otras personas que estén presentes o animales
domésticos en el área de corte de césped. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para causar
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
: Asegúrese de que ha ajustado correctamente la dirección de conducción prevista con el volante
antes de presionar el pedal del acelerador. Si no se hace así, el resultado podría ser que usted conduzca la cortadora de
césped en una dirección no prevista, lo cual podría causar pérdida de control o un accidente.
background
213TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
ADVERTENCIA
: Tenga precaución cuando cruce caminos de grava o entradas de garaje. Antes de cruzarlos, apague
los motores de las cuchillas y suba la plataforma de corte hasta la posición más alta para minimizar la posibilidad de
rebote. Conduzca lentamente para evitar la pérdida de tracción y control.
18
LA PARTE DELANTERA DE LA CORTADORA DE CÉSPED SE ORIENTA EN ESTA DIRECCIÓN
UTILIZACIÓN DEL CONTROL DE CRUCERO (SCC)
Durante la conducción, la cortadora de césped se podría ajustar para que continúe a una velocidad deseada sin presionar
el pedal del acelerador.
Para activar el (entrar al) control de crucero (SCC) (Fig. 19)
1. Mientras conduce a una velocidad cómoda, presione el botón del SCC y el ícono
”se iluminará en la pantalla
LCD y sonará un pitido dos veces.
2. Luego, suelte el pedal del acelerador y la cortadora de césped continuará avanzando a la velocidad actual.
NOTA: Es posible que el nivel de velocidad de conducción mostrado en la pantalla LCD no represente con precisión
la velocidad de conducción real de la cortadora de césped en control de crucero. Presione uno de los botones de
ajuste de la velocidad (“ o ”) para “actualizar” el nivel de velocidad de conducción en la pantalla LCD.
NOTA: El pedal del acelerador se deberá soltar inmediatamente una vez que el SCC se haya configurado
exitosamente, ya que, de lo contrario, el SCC se apagará automáticamente.
3. Para aumentar la velocidad del control de crucero, presione varias veces el botón “ ” hasta que se alcance la
velocidad deseada.
4. Para reducir la velocidad del control de crucero, presione varias veces el botón “ ”hasta que se alcance la
velocidad deseada.
Para detener el (salir del) control de crucero (SCC), puede escoger una de las cinco maneras:
Presione completamente el pedal del acelerador para lograr la velocidad de conducción del SCC actual y manténgalo
presionado. La función del SCC se detendrá y la cortadora de césped continuará avanzando a la velocidad actual.
Presione ligeramente el pedal del acelerador y luego suéltelo. La cortadora de césped se detendrá.
Jale la(s) paleta(s) izquierda/derecha hacia el operador y luego suéltela(s). La cortadora de césped se detendrá.
Active el pedal del freno de estacionamiento. La cortadora de césped se detendrá.
Presione el botón del SCC. La cortadora de césped se detendrá.
Cuando se detenga el SCC, el ícono
desaparecerá de la pantalla LCD y sonará un pitido dos veces.
background
214 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
MODE
MODE
2
1
19
CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED
AVISO: Una cuchilla afilada aumentará enormemente el rendimiento de la cortadora de césped, especialmente al cortar
pasto alto. Asegúrese de comprobar si la cuchilla está afilada antes de cortar el pasto.
Verifique que el césped esté libre de piedras, palos, alambres y otros objetos que podrían dañar las cuchillas de
corte o los motores de la cortadora de césped. Dichos objetos podrían ser lanzados accidentalmente al aire por
la cortadora de césped en cualquier dirección y podrían causar lesiones corporales graves al operador y a otras
personas.
ADVERTENCIA
: Si golpea un objeto extraño, pare la cortadora
de césped y retire las baterías. Inspeccione minuciosamente la
cortadora de césped para determinar si tiene algún daño y repare
el daño antes de rearrancar y utilizar la cortadora de césped. Una
vibración excesiva de la cortadora de césped durante su utilización
es una indicación de daños. La unidad deberá ser inspeccionada y
reparada de inmediato.
El resultado de cortar el césped será el mejor con una
velocidad elevada de las cuchillas de corte y una velocidad de
conducción baja. Si el pasto no es demasiado largo y denso,
la velocidad de conducción se puede aumentar sin afectar
negativamente al resultado de corte.
Cuando corte pasto grueso, reduzca la velocidad de conducción para permitir un corte más eficaz y una descarga
adecuada del pasto cortado.
20
1/3
2/3
background
215TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Comience con una altura de corte elevada y redúzcala hasta que se obtenga el resultado de corte deseado. El pasto
de más de 6 pulgadas (152 mm) de longitud se deberá cortar dos veces, a alturas de corte sucesivamente más
bajas.
Para mantener un césped saludable, corte solo un tercio o menos de la longitud total del pasto (Fig. 20). El césped
medio deberá tener una longitud de aproximadamente 1-1/2 a 2 pulgadas (38 – 51 mm) durante los meses fríos y
entre 2 y 3-1/4 pulgadas (51 – 83 mm) durante los meses calurosos. Para obtener un césped más saludable y con
mejor aspecto, córtelo más a menudo después de un crecimiento moderado.
No corte pasto mojado. El corte en superficies mojadas puede causar pérdida de control y hacer que las ruedas se
hundan en el césped blando. El pasto mojado se pegará a la parte inferior de la plataforma e impedirá el embolsado
o la trituración adecuados del pasto cortado.
Es posible que el pasto grueso requiera un corte más estrecho o una altura de corte mayor.
Mantenga limpias la plataforma de la cortadora de césped y el conducto de descarga lateral. Retire el pasto
cortado, las hojas, la suciedad y cualquier otro residuo acumulado antes y después de cada uso. Consulte la sección
LIMPIEZA DE LA MÁQUINA de este manual.
CONSEJOS PARA AUMENTAR EL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
Para obtener un tiempo de funcionamiento más prolongado, por favor, siga estas pautas:
Utilice tantos paquetes de batería como estén disponibles.
Utilice los paquetes de batería con capacidad nominal en amperios-hora (Ah) más alta.
Corte no más de 1,5 pulgadas (38 mm) de pasto en una pasada.
No corte pasto mojado.
Asegúrese de que las cuchillas estén afiladas.
Asegúrese de que la parte inferior de la plataforma esté limpia.
Reduzca la velocidad de las cuchillas: Utilice el nivel de velocidad de las cuchillas 1 (ECO)
Aumente la velocidad de conducción: Utilice el ajuste de velocidad de conducción 3 (velocidad Standard) o 4
(velocidad máx.).
No utilice el tapón de trituración.
No cargue dispositivos externos utilizando el puerto USB.
UTILIZACIÓN EN TIEMPO FRÍO
AVISO: En tiempo extremadamente frío, es posible que el motor de la cuchilla y la función de conducción no arranquen
exitosamente debido a la protección para baja temperatura. Por favor, no haga intentos repetidos, ya que es posible que
dañen la máquina. Almacene siempre la cortadora de césped y las baterías en un ambiente templado. Rearranque la
cortadora de césped cuando se haya calentado. La temperatura de funcionamiento recomendada es de 32 – 104 °F
(0 – 40 °C).
UTILIZACIÓN EN UNA PENDIENTE
Consulte la sección INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA PENDIENTES de este manual para obtener instrucciones de
seguridad antes de la utilización en una pendiente.
background
216 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PELIGRO
: Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes por inclinaciones y vuelcos de
la máquina, los cuales pueden causar lesiones graves o la muerte. La utilización en pendientes requiere precaución
adicional. Si se siente intranquilo en una pendiente, no corte el césped en ella. Por su seguridad, no intente cortar el
césped en pendientes de más de 15 grados. Haga una copia o recorte la imagen de la guía de pendientes (Fig. 21) y
utilícela para determinar si su pendiente es demasiado inclinada para que la operación sea segura.
ADVERTENCIA:
Presione inmediatamente el pedal del freno de estacionamiento en caso de que se produzca una
emergencia.
Corte el césped hacia arriba y hacia abajo, no transversalmente a la cara de las pendientes.
No corte el pasto si está mojado. El pasto mojado puede hacer que las llantas pierdan tracción o resbalen en las
pendientes, incluso aunque los frenos estén funcionando correctamente.
Esté atento a la presencia de agujeros, surcos, rocas, objetos ocultos o baches que puedan hacer afectar a la
operación que esté realizando. El pasto alto puede ocultar obstáculos. Retire todos los objetos, tales como rocas,
ramas de árbol, etc., que podrían ser lanzados al aire por la cuchilla.
No corte el césped cerca de desniveles, zanjas o terraplenes.
Conduzca lentamente y no haga cambios repentinos de velocidad o dirección.
Evite detenerse en una pendiente si es posible. Si es inevitable detenerse en una pendiente, asegúrese de activar
el freno de estacionamiento. Cuando rearranque la cortadora de césped, utilice la velocidad más baja posible. Si es
necesario girar, use precaución extrema cuando cambie de dirección y gire siempre cuesta abajo.
Si se está utilizando la embolsadora opcional, tenga precaución extrema y maneje lentamente la cortadora de
césped cuando opere en pendientes, ya que el embolsado puede cambiar la estabilidad de la cortadora de césped.
Si en cualquier momento las llantas pierden tracción mientras se opera en una pendiente, desactive las cuchillas y
proceda de manera lenta y cuidadosa directamente hacia abajo por la pendiente.
background
21
15
o
Fold along dotted line (represents 15
o
slope)
Doble la hoja a lo largo de la línea de puntos (representa una pendiente de 15°)
Mire y mantenga la línea nivelada con un árbol vertical…
Mire y mantenga la línea nivelada con un poste…
o una esquina de un edificio…
o una cerca
background
218 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier mantenimiento, pare la cortadora de césped en una superficie nivelada y
espere hasta que las cuchillas se detengan por completo. Active el freno de estacionamiento y retire la llave de seguridad
para evitar arranques accidentales y posibles lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA: Use siempre protección de los ojos con escudos laterales marcados para cumplir con la norma
ANSI Z87.1. Si no se hace así, el resultado podría ser que se lancen objetos hacia los ojos del operador, lo cual causará
posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
El uso de cualquier otra pieza podría crear un peligro o causar daños al producto. Para garantizar la seguridad y la
confiabilidad, todas las preparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado
ADVERTENCIA: Siga estrictamente todas las especificaciones de apriete con llaves de torsión. El hecho de no hacerlo
podría causar lesiones corporales graves.
AVISO: Permanezca alerta a los ruidos inusuales, ya que podrían estar señalando un problema. Inspeccione visualmente
el producto para detectar cualquier desgaste o daño anormal. Inspeccione periódicamente todo el producto para
determinar si hay piezas dañadas, si faltan piezas o si hay piezas flojas, tales como tornillos, tuercas, pernos, tapas,
etc., junto con enredos de cables y cuerdas. Apriete firmemente todos los sujetadores y todas las tapas, y no utilice este
producto hasta que todas las piezas que falten o estén dañadas hayan sido reemplazadas.
PROGRAMA(S) DE MANTENIMIENTO RECOMENDADO(S)
Intervalo de servicio de
mantenimiento
Procedimiento de mantenimiento
Antes de cada uso o diariamente
Compruebe el sistema de enclavamiento de seguridad.
Compruebe visualmente si las llantas están infladas.
Inspeccione las cuchillas.
Inspeccione todo el producto para determinar si hay piezas dañadas, si faltan
piezas o si hay piezas sueltas, como por ejemplo el conducto de descarga
lateral, tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc., asegurándose de que todos los
protectores estén instalados y funcionando correctamente.
Compruebe el pedal del acelerador para asegurarse de que se puede
presionar y soltar libremente.
Compruebe el amortiguador del volante. El volante se debería rotar con cierta
resistencia.
Después de cada uso
Limpie la plataforma de la cortadora de césped.
Cada 25 horas
Compruebe la presión de las llantas.
Cada 100 horas
Compruebe las ruedas traseras, asegurándose de que las 4 tuercas de llanta
estén apretadas con la fuerza de torsión recomendada.
Cada 200 horas
Compruebe las ruedas delanteras, asegurándose de que giren libremente.
background
219TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Antes del almacenamiento
Retire las baterías de la cortadora de césped.
Retire la llave de seguridad de la cortadora de césped.
Realice todos los procedimientos de mantenimiento indicados anteriormente y
limpie minuciosamente la cortadora de césped.
Inspeccione todo el producto para determinar si hay piezas dañadas,
si faltan piezas o si hay piezas sueltas. Reemplace o apriete las piezas
correspondientes antes de almacenar la unidad.
Anualmente
Compruebe el pedal del freno de estacionamiento. Retire la batería de la
cortadora de césped y ponga el pedal del freno de estacionamiento en la
posición de frenado. Empuje manualmente hacia delante la cortadora de
césped para ver si esta se puede mover o no. Si se mueve, haga que reciba
servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de servicio calificado.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles de sufrir
daños causados por diversos tipos de solventes comerciales y es posible que resulten dañados por el uso de los
mismos. Utilice un paño limpio para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. Es posible que el aerosol
de repelente de insectos dañe las superficies de plástico y pintadas. No rocíe repelente de insectos cerca de la
cortadora de césped.
La exposición prolongada a la luz solar dañará algunas superficies.
Una vez que la cortadora de césped se haya dejado accidentalmente fuera bajo la lluvia, use un paño limpio y seco
para secar el asiento, el panel de control, etc., antes de rearrancar la cortadora de césped o almacenarla
ADVERTENCIA: No deje en ningún momento que líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico, lo cual puede causar lesiones corporales graves.
Limpieza de la máquina
Retire toda acumulación de pasto y hojas en la carcasa de la
cortadora de césped o alrededor de la misma. Use protección
ocular y utilice aire comprimido después de cada uso para limpiar
la carcasa de la cortadora de césped o la parte superior de la
plataforma de la cortadora de césped.
La parte inferior de la plataforma de la cortadora de césped
también se debe limpiar utilizando el puerto de lavado después de
cada uso, ya que el pasto cortado, las hojas, la suciedad y otros
residuos se acumularán, especialmente cuando el pasto esté
mojado o tenga un alto contenido de humedad. Esta acumulación
es indeseable, ya que se endurecerá, restringiendo el movimiento de las cuchillas y del aire, y probablemente tendrá
como resultado una calidad de corte peor e incluso promoverá la formación de óxido y la corrosión.
a
b
c
22
Puerto de lavado
Manguera de jardín
Acoplador rápido del puerto de lavado
background
220 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Utilización del puerto de lavado para limpiar la plataforma de la cortadora de césped
AVISO: Siga este procedimiento después de CADA USO para prevenir la acumulación y eliminar los productos químicos
para el césped que son corrosivos.
IMPORTANTE: Puede lavar la máquina con un detergente suave y agua. No lave a presión la máquina. Evite el uso
excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control, debajo del asiento y alrededor de los motores y todos los
componentes eléctricos y rodamientos.
1. Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la posición de frenado. Consulte la sección “AJUSTE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO” de este manual.
2. Ajuste la altura de la plataforma de la cortadora de césped al nivel más bajo. Consulte la sección AJUSTE DE LA
ALTURA DE LA PLATAFORMA DE CORTE de este manual.
3. Conecte el acoplador rápido del puerto de lavado suministrado a la manguera de jardín
4. Conecte una manguera de jardín con el acoplador rápido al puerto de lavado ubicado en la plataforma de la
cortadora de césped, tal y como se muestra en la Fig. 22, hasta que oiga un clic nítido. El puerto de lavado está en
el lado izquierdo de la plataforma de la cortadora de césped.
5. Abra la llave del agua.
6. Con los paquetes de batería instalados, inserte la llave de seguridad y presione el botón de arranque/parada durante
3 segundos para iluminar la pantalla LCD.
7. Jale el interruptor de PTO para arrancar las cuchillas de corte de la cortadora de césped y ajustar la velocidad de
las cuchillas a su nivel máximo. Consulte la sección Botón de ajuste de la velocidad de las cuchillas de este
manual.
8. Enjuague con agua la parte inferior de la plataforma durante aproximadamente un minuto.
9. Apague los motores de las cuchillas empujando hacia abajo el interruptor de PTO.
10. Cierre la llave del agua y retire la manguera de jardín y el acoplador rápido del puerto de lavado.
11. Retire el acoplador rápido de la manguera de jardín y almacénelo en un lugar seguro para uso futuro.
12. Apague completamente la cortadora de césped. Consulte la sección PARADA DE LA CORTADORA DE CÉSPED
ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO”.
NOTA: Cuando limpie la plataforma utilizando el puerto de lavado, la cortadora de césped puede estar ya sea en el modo
de trituración o en el modo de descarga lateral.
NOTA: Si la cortadora de césped no está limpia después de un ciclo de lavado, repita el proceso hasta que las plataforma
esté completamente limpia.
NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA DE LA CORTADORA DE CÉSPED
ADVERTENCIA
: Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o envolviendo los bordes de corte con trapos u
otros materiales cuando realice cualquier mantenimiento en la cuchilla de la cortadora de césped.
Si su césped parece estar cortado de manera desigual después de utilizar la cortadora de césped o cuando se haya
reinstalado la cuchilla de la cortadora de césped, es posible que la plataforma de la cortadora de césped necesite
ajuste.
background
221TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Antes de decidir que es necesario nivelar la plataforma de la cortadora de césped, asegúrese de que las llantas
estén infladas correctamente conforme a la presión recomendada (sírvase consultar la sección “COMPROBACIÓN
DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS” de este manual). Las llantas demasiado infladas o insuficientemente infladas
pueden afectar al aspecto del pasto cortado y es posible que inflar adecuadamente las llantas sea todo lo que se
necesita para resolver los problemas de corte desigual. Si las llantas están insuficientemente infladas o demasiado
infladas, la plataforma no se puede ajustar correctamente.
Compruebe si las cuchillas están dobladas antes de realizar la nivelación. Retire y reemplace toda cuchilla doblada.
Consulte la sección REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS DE CORTE de este manual como referencia.
Ajuste la plataforma mientras la cortadora de césped esté sobre una superficie nivelada. Suba la plataforma hasta la
posición más alta.
NOTA: Las ruedas anticorte al ras de la plataforma de la cortadora de césped no deberán entrar en contacto con el piso
cuando se esté nivelando la plataforma.
NOTA: La plataforma se debe ajustar ligeramente más alta en la parte trasera.
Herramientas necesarias (no suministradas): una llave de boca abierta de 13/16 de pulgada (21 mm), una llave de
boca abierta de 23/32 de pulgada (18 mm) o una llave de tuerca ajustable; un calibre de nivelación.
background
222 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Para hacer un ajuste de un lado a otro
1. Apague la cortadora de césped, active el freno de
estacionamiento y retire las baterías.
2. Posicione ambas cuchillas de manera que los extremos
apunten hacia los lados de la cortadora de césped (Fig. 23a).
3. En el borde de corte exterior de cada cuchilla, mida la
distancia desde el borde inferior del lado de la cuchilla hasta
el piso (Fig. 23b). Si la distancia entre los dos lados es superior
a 13/64 de pulgada (5 mm), es necesario realizar un ajuste de
un lado a otro.
4. En el lado que desea ajustar, utilice una llave de boca abierta
de 13/16 de pulgada (21 mm) o una llave de tuerca ajustable
(no suministrada) para ajustar la contratuerca en la parte
trasera de la cortadora de césped (Fig. 23c).
5. Mida de nuevo. Continúe ajustando y midiendo hasta que la
diferencia entre las distancias a cada lado sea de no más de
13/64 de pulgada (5 mm).
6. Proceda a realizar el ajuste de delante a atrás o reapriete las
tuercas.
NOTA: En el caso de que la contratuerca ubicada en la parte
trasera se haya retirado accidentalmente de la herramienta,
reinstálela con el resalto de la contratuerca orientado hacia fuera.
No hay requisitos para las dos tuercas ubicadas en el varillaje de
suspensión.
23c
Contratuerca
El resalto orientado hacia fuera
23a
Cuchillas lado a lado
23b
Calibre de nivelación
Borde inferior
de la cuchilla
Distancia
background
223TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Para hacer un ajuste de delante a atrás
AVISO: Nivele siempre la plataforma de un lado a otro antes de
hacer un ajuste de delante a atrás.
1. Posicione ambas cuchillas de manera que los extremos
apunten hacia la parte delantera y la parte trasera de la
cortadora de césped (Fig. 24a).
2. Mida la distancia desde la punta de una cuchilla hasta el
piso (vea la Fig. 24b). Para obtener los mejores resultados, la
punta delantera de la cuchilla deberá estar de 5/64 a 25/64 de
pulgada (2 a 10 mm) más baja que la punta trasera.
3. Si se necesita un ajuste de delante a atrás, utilice una llave
de boca abierta de 23/32 de pulgada (18 mm) o una llave
de tuerca ajustable (no suministrada) para ajustar las cuatro
tuercas ubicadas en el varillaje de suspensión (dos para cada
lado) (Fig. 24c).
AVISO: Asegúrese de girar igualmente las tuercas correspondientes
en ambos lados para evitar alterar la medición de un lado a otro.
4. Mida de nuevo para verificar que la punta delantera esté ahora
de 5/64 de pulgada a 25/64 de pulgada (2 mm a 10 mm)
más baja que la punta trasera. Si no es así, siga ajustando y
midiendo hasta que lo esté.
5. Reapriete las tuercas. La fuerza de torsión recomendada para
las tuercas es de 38-42 pies-lb (52-57 Nm).
24c
Tuerca
Varillaje de suspensión
24a
Cuchillas de delante a atrás
24b
Distancia desde
la punta delantera
hasta el piso
Distancia desde
la punta trasera
hasta el piso
background
224 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
REMOCIÓN DE LA PLATAFORMA DE LA CORTADORA DE CÉSPED
ADVERTENCIA
: Cerciórese de que la cortadora de césped esté sujeta de manera adecuada y que el freno de
estacionamiento esté activado antes de seguir adelante.
Siga los pasos que se indican a continuación para retirar primero la plataforma de la cortadora de césped del producto y
luego realice el mantenimiento.
1. Ajuste la palanca de ajuste de la altura de la plataforma a la posición de la altura de corte más baja.
2. Desconecte los cables de los dos motores de las cuchillas.
3. Ponga una alfombra o un tapete (de tamaño similar al de la plataforma) debajo de la plataforma para prevenir daños
a la misma.
4. Retire los pasadores de chaveta y empuje hacia fuera los pasadores del eje. Guarde ambos conjuntos para
reensamblar la plataforma.
5. Empuje hacia delante la plataforma (hacia las ruedas delanteras) y rote el varillaje de suspensión en sentido
contrario al de las agujas del reloj para que se libere de los ganchos de la plataforma (Fig. 25a).
6. Empuje hacia un lado la plataforma y retírela de debajo de la cortadora de césped (Fig. 25b).
2
3
1
1.8-2.2Nm
Lado derecho
Lado izquierdo
25a
Cable del motor
Pasador de
chaveta
Pasador del eje
Varillaje de suspensión
(Se requiere una
llave de tuerca)
background
225TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
7. Limpie la plataforma o reemplace la cuchilla tal y como se
indica en la sección REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS DE
CORTE de este manual.
8. Cuando se haya completado la limpieza o el reemplazo de
las cuchillas, reensamble la plataforma sobre la cortadora de
césped en orden inverso.
AVISO: Reconecte los cables del motor, asegurándose de que
el cable del motor izquierdo esté conectado al motor izquierdo,
mientras que el cable del motor derecho esté conectado al motor
derecho. Hay indicaciones de «izquierdo» o «derecho» en los cables.
AVISO: Asegúrese de que ambos cables del motor estén
conectados al motor con la fuerza de torsión adecuada. La fuerza
de torsión recomendada es de 1,3-1,6 pies-lb (1,8 – 2,2 Nm).
REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS DE CORTE
ADVERTENCIA
: Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o envolviendo los bordes de corte con trapos u
otros materiales cuando realice cualquier mantenimiento en la cuchilla de la cortadora de césped. Retire siempre la llave
de seguridad y los paquetes de batería cuando realice servicio de ajustes y reparaciones o transporte la cortadora de
césped.
Herramientas necesarias
Llave de torsión con bocallave de 9/16 de pulgada (14 mm) (no suministrada)
Destornillador o varilla metálica de 5/16 de pulgada (8 mm) o un poco menos de diámetro (no suministrados)
Destornillador o varilla metálica de 1/4 de pulgada (6,35 mm) o un poco menos de diámetro (no suministrados)
Herramientas que facilitan la vida (no suministradas): La llave de impacto con bocallaves de 9/16 de pulgada (14
mm) hace que la retirada de los pernos de las cuchillas sea mucho más fácil.
25b
Plataforma
Gancho de la
plataforma
Motor de la cuchilla
background
226 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Para desinstalar la cuchilla de corte
1. Apague la cortadora de césped, active el freno de
estacionamiento y retire las baterías.
2. Retire la plataforma de la cortadora de césped tal y como se
indica en la sección REMOCIÓN DE LA PLATAFORMA DE LA
CORTADORA DE CÉSPED de este manual.
3. Voltee la plataforma sobre el terreno de manera que las
cuchillas queden orientadas hacia arriba.
4. Mientras usa guantes protectores, coloque un destornillador
o una varilla metálica con un diámetro de un poco menos
de 5/16 de pulgada (8 mm) en el agujero de fijación ubicado
en el motor para que actúe como estabilizador. Coloque otra
varilla metálica con un diámetro de un poco menos de 1/4 de
pulgada (6,35 mm) (p. ej., una broca) en el agujero alineado
de la cuchilla y la brida para que actúe como otro estabilizador
(Fig. 26a).
5. Utilice una llave de tuerca 14 mm (suministrada) para girar el
perno de la cuchilla en sentido contrario al de las agujas del
reloj para aflojarlo (Fig. 26a).
6. Mientras usa guantes protectores, retire el perno, la arandela
y la cuchilla (Fig. 26b). La brida se puede guardar en el eje del
motor.
26a
Estabilizador 1
Estabilizador 2
Perno
Arandela
Brida
26b
Eje del motor
Cuchilla
background
227TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Para instalar la cuchilla de corte
AVISO: Para reinstalar o reemplazar la cuchilla, asegúrese de que
todas las piezas se reinstalen en el orden exacto en que se retiren
(Fig. 26b).
1. Si la brida se retira durante la remoción de la cuchilla, alinéela
primero con el eje del motor y luego ensámblela en la posición
correcta.
2. Mientras usa guantes protectores, posicione la cuchilla sobre
la brida con la superficie marcada con las palabras “THIS SIDE
FACING GRASS” (ESTE LADO ORIENTADO HACIA EL PASTO)
orientadas hacia el exterior (Fig. 27a).
3. Alinee la arandela con el eje del motor y móntela en el eje del
motor.
4. Monte el perno en el eje del motor. Apriete el perno con las
manos en el sentido de las agujas del reloj.
5. Mueva la cuchilla con la mano para alinear los dos agujeros
de la cuchilla con los dos agujeros de la brida (Fig. 27a).
6. Coloque una varilla metálica con un diámetro de un poco
menos de 1/4 de pulgada (6,35 mm) (p. ej., una broca) en el
agujero alineado de la cuchilla y la brida para que actúe como
estabilizador. Coloque otro destornillador u otra varilla metálica
con un diámetro de un poco menos de 5/16 de pulgada (8
mm) en el agujero de fijación ubicado en el motor para que
actúe como estabilizador (Fig. 27b).
7. Utilice una llave de torsión de 9/16 pulgadas (14 mm) para
apretar el perno en el sentido de las agujas del reloj. La fuerza
de torsión recomendada para el perno de la cuchilla es 36-41
pies-lb (50-55 Nm).
8. Repita los pasos con la segunda cuchilla, en caso de que sea necesario.
9. Reensamble la plataforma sobre la cortadora de césped tal y como se indica en la sección REMOCIÓN DE LA
PLATAFORMA DE LA CORTADORA DE CÉSPED” de este manual.
ADVERTENCIA
: Asegúrese de que la cuchilla esté asentada correctamente y que el perno de la cuchilla esté apretado
de acuerdo con las especificaciones de fuerza de torsión indicadas anteriormente. El hecho de no instalar correctamente
la cuchilla podría hacer que esta se afloje y cause posibles lesiones corporales graves.
THIS SIDE FACING GRASS
27a
Agujeros alineados
27b
Estabilizador 1
Estabilizador 2
background
228 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
AFILADO DE LA CUCHILLA DE CORTE
ADVERTENCIA: Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o envolviendo los bordes de corte con trapos u
otros materiales cuando realice cualquier mantenimiento en la cuchilla de la cortadora de césped. Retire siempre la llave
de seguridad y los paquetes de batería cuando realice servicio de ajustes y reparaciones o transporte la cortadora de
césped.
ADVERTENCIA: Use siempre protección de los ojos con escudos laterales marcados para cumplir con la norma
ANSI Z87.1. Si no se hace así, el resultado podría ser que se lancen objetos hacia los ojos del operador, lo cual causará
posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA: Una cuchilla desgastada, agrietada o dañada se puede romper, y los pedazos de la cuchilla dañada
se pueden convertir en proyectiles peligrosos. Los objetos lanzados al aire pueden causar lesiones graves. Inspeccione
regularmente la cuchilla y no utilice la cortadora de césped con una cuchilla desgastada o dañada.
AVISO: Mantenga afilada la cuchilla para obtener el mejor rendimiento de la cortadora de césped. Una cuchilla desafilada
no corta el pasto de manera limpia ni tritura correctamente. Una cuchilla desafilada se puede afilar, pero una cuchilla
que esté excesivamente desgastada, doblada, agrietada o dañada de alguna otra manera debe ser reemplazada. Una
cuchilla desgastada o dañada se puede romper y con ello hacer que pedazos de la cuchilla sean lanzados al aire desde
la cortadora de césped. Si se comprueba que las cuchillas están dobladas, lleve la cortadora de césped a un centro de
servicio EGO autorizado para que sea inspeccionada. No intente nunca enderezar una cuchilla doblada calentándola ni
soldar una cuchilla agrietada o rota.
Frecuencia de alado
Afilar dos veces la cuchilla de corte durante una temporada de corte de césped generalmente es suficiente en
circunstancias normales. La arena hace que la cuchilla se desfile rápidamente. Si su césped tiene terreno arenoso, es
posible que se sea necesario afilar la cuchilla con más frecuencia.
Cuando ale la cuchilla de corte
1. Asegúrese de que la cuchilla permanezca equilibrada.
2. Afile la cuchilla de corte con el ángulo de corte original.
3. Afile los bordes de corte en ambos externos de la cuchilla, retirando una cantidad igual de material de cada
extremo.
background
229TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
28a
28b
Alado de la cuchilla en una prensa de tornillo
1. Retire la cuchilla de la cortadora de césped (sírvase consultar
la sección “REEMPLAZO DE LA CUCHILLA DE CORTE de este
manual).
2. Fije la cuchilla en una prensa de tornillo (Fig. 28a).
3. Use protección adecuada de los ojos y guantes adecuados, y
tenga cuidado de no cortarse.
4. Lime cuidadosamente los bordes de corte de la cuchilla con
una lima de dientes finos o una piedra de afilar, manteniendo
el ángulo original del borde de corte.
5. Para comprobar el equilibrio de las cuchillas: sujete con
abrazaderas un clavo o un destornillador con vástago redondo
en posición horizontal. Posicione la cuchilla de manera que
el clavo o el vástago redondo del destornillador soporte la
cuchilla a través de su agujero central. Equilibre la cuchilla
horizontalmente. Si cualquiera de los dos extremos de la
cuchilla rota hacia abajo, retire un poco de metal del extremo
más pesado (o inferior) hasta que la cuchilla está equilibrada.
Está equilibrada cuando ninguno de los dos extremos se cae
(Fig. 28b).
6. Reemplace la cuchilla y móntela firmemente en la cortadora
de césped (sírvase consultar la sección “REEMPLAZO DE LA
CUCHILLA DE CORTE de este manual).
ADVERTENCIA
: Una cuchilla desequilibrada causará una
vibración excesiva cuando rote a altas velocidades. Es posible que
cause daños a la cortadora de césped y se podría romper y con ello
causar lesiones corporales.
background
230 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS
Herramientas necesarias (no suministradas): Manómetro para llantas; compresor de aire / inflador o bomba de
bicicleta de servicio pesado.
Compruebe la presión de aire de todas las llantas antes de utilizar la máquina. Una presión de aire incorrecta afectará al
manejo, la respuesta de la dirección, la tracción, la vida útil de las llantas, el corte nivelado y la comodidad del operador.
Asegúrese de que las llantas estén infladas con la presión que se muestra a continuación.
Es importante para cortar el césped de manera nivelada que todas las llantas tengan la cantidad correcta de
presión de aire. Si la cortadora de césped no está siguiendo una trayectoria en línea recta, sírvase comprobar
primero la presión de aire de las ruedas.
AVISO: La presión de las llantas solo se deberá medir o ajustar cuando las llantas estén frías.
Presión recomendada
Rueda delantera Rueda trasera
32 PSI (222,1 kPa) 16,8 PSI (115,8 kPa)
ADVERTENCIA: Compruebe minuciosamente la presión de las llantas mientras las infla. Demasiado aire en la llanta
podría hacer que esta reviente y con ello causar lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA: Es muy importante mantener la presión de aire correcta en las llantas. Una presión demasiado baja
podría permitir que la llanta rote saliéndose del rin de la rueda. Demasiada presión podría hacer que la llanta reviente.
Si no se mantiene la presión de aire correcta en las llantas se podrían causar problemas con el funcionamiento y la
estabilidad de la cortadora de césped, y con ello causar lesiones corporales graves.
REEMPLAZO DE LAS RUEDAS
Herramientas necesarias (no suministradas):
Gato automotriz
Soporte de gato
Calzas de rueda
Dos llaves de boca abierta de 18 mm o dos llaves de tuerca ajustables.
Llave de torsión con bocallave de 18 mm
Destornillador de hoja plana
PELIGRO
: Si va a subir la cortadora de césped, asegúrese de que esté firmemente sujeta y que el freno de
estacionamiento esté activado antes de seguir adelante. Si la cortadora de césped no se sujeta firmemente, el resultado
podría ser que se caiga, lo cual causará la muerte o posibles lesiones corporales graves.
background
231TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Para reemplazar la rueda delantera
Compruebe las ruedas a intervalos de 200 horas. Compruebe
si las ruedas delanteras giran libremente. Si una rueda no gira
libremente, reemplácela.
1. Levante el brazo de la rueda que requiere reemplazo utilizando
un gato de automóvil. Utilice únicamente el punto de gato
recomendado que se muestra en la Fig. 29a.
2. Utilice primero la llave de tuerca de 18 mm (no suministrada)
para estabilizar el tornillo y luego afloje y retire la tuerca
ubicada en el otro lado con otra llave de tuerca de 18 mm.
3. Jale la rueda en sentido hacia delante o hacia abajo, fuera de
la horquilla (Fig. 29b). Reemplace la rueda delantera.
4. Cuando instale la rueda nueva, tenga cuidado con la dirección
de la tuerca y apriétela con una llave de torsión (Fig. 29a).
La fuerza de torsión recomendada para la tuerca de la rueda
delantera es 66-70 pies-lb (90-95 Nm).
29b
Superficie nivelada
Rueda delantera
Tuerca
Tornillo
29a
Brazo
Horquilla
Rueda
delantera
Gato automotriz
Punto para gato
Dirección de la tuerca
(con la esquina
redonda orientada
hacia fuera)
background
232 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Para reemplazar la rueda trasera
La rueda trasera de la cortadora de césped con radio de giro cero
es una rueda motriz. Cuando esté dañada, el rendimiento de la
cortadora de césped resultará afectado enormemente. Reemplácela
de inmediato.
1. Utilice un destornillador de hoja plana (no suministrado) para
hacer palanca y retirar la tapa de la maza de la rueda trasera.
2. Utilice la llave de tubo de 13/16 de pulgada (21 mm) (no
incluida) para aflojar las cuatro tuercas de llanta (una vuelta
por cada tuerca).
3. Restrinja el movimiento de las ruedas delanteras con calzas
para ruedas.
4. Levante el lado afectado de la cortadora de césped con un
gato automotriz en el punto para gato mostrado en la Fig. 30a.
5. Inserte el soporte de gato debajo del armazón de la cortadora
de césped. Baje el gato automotriz hasta que el armazón de la
cortadora de césped descanse sobre el soporte de gato.
6. Retire las cuatro tuercas de llanta (M12) ubicadas en la rueda
trasera. Revise las cuatro tuercas de llanta y, si están en
buenas condiciones, guárdelas para el reensamblaje. De lo
contrario, reemplácelas al mismo tiempo.
7. Jale la rueda hacia fuera de los espárragos de la rueda.
Reemplace la rueda (Fig. 30b).
8. Cuando fije la rueda nueva, asegúrese de que la orientación
de las tuercas de llanta sea correcta, con el extremo cónico
contra la maza de la rueda. Apriete con los dedos las tuercas
de llanta (Fig. 30c).
9. Baje la cortadora de césped invirtiendo los pasos 4 y 5.
Apriete las tuercas de llanta en el orden mostrado en la
Fig. 28b utilizando una llave de torsión. La fuerza de torsión
recomendada para las tuercas de llanta de las ruedas traseras
es de 74-76 pies-lb (101–103 Nm).
ADVERTENCIA
: Se debe prestar atención especial a apretar las
tuercas de las ruedas, especialmente las tuercas de llanta de las
ruedas motrices. Si no se aprietan correctamente estos elementos,
es posible que el resultado sea la pérdida de una rueda, lo cual
puede causar daños graves o lesiones corporales graves.
TUERCAS DE LLANTA SOLAMENTE - Se recomienda que estos
elementos se comprueben después de las primeras 2 horas de
utilización, inicialmente, y luego cada 100 horas y después de la
remoción para su reparación o reemplazo.
30c
Extremo cónico
contra la maza de la
rueda
30b
Espárrago
de la rueda
Rueda trasera
Maza de la rueda
Tuerca de llanta
Tapa de la maza
30a
Soporte de gato
Punto para gato
Armazón
Gato automotriz
background
233TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
CALIBRE EL VOLANTE
Si la cortadora de césped no está siguiendo una trayectoria recta,
compruebe primero la presión de aire de las llantas de ambas
ruedas traseras. Si las presiones de las llantas están ajustadas
conforme a la recomendación de la sección COMPROBACIÓN DE
LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS” de este manual, calibre el volante
de la siguiente manera:
NOTA: Es posible que la calibración completada para uno de los
modos de conducción (“CONTROL”, “STANDARD” o “SPORT”)
no esté disponible para los otros dos modos. Calibre el volante
independientemente en cada modo de conducción, según sea
necesario.
1. Inserte los paquetes de batería en los compartimientos de
batería de la unidad de energía.
2. Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la posición de
frenado.
3. Presione brevemente el botón de arranque/parada y la pantalla
LCD mostrará el “indicador de combustible” (Fig. 31a).
4. Presione y mantenga presionados simultáneamente el botón
de modo de conducción y el botón del SCC durante más
de 3 segundos para ingresar a la interfaz de calibración. El
indicador de audio sonará una vez y la pantalla LCD mostrará
la barra de calibración con el indicador de calibración en la
posición central (Fig. 31b).
5. Cuando la cortadora de césped se desvíe hacia la izquierda, la
rueda derecha de la misma deberá ser calibrada presionando
brevemente el botón de ajuste de la velocidad de conducción
”. Presione dicho botón una vez y el indicador de calibración
se moverá hacia la derecha una cuadrícula desde la posición
central y continuará parpadeando (Fig. 31c).
6. Cuando la cortadora de césped se desvíe hacia la derecha, la
rueda izquierda de la misma deberá ser calibrada presionando
brevemente el botón de ajuste de la velocidad de conducción
”. Presione el botón una vez y el indicador de calibración
se moverá hacia la izquierda una cuadrícula desde la posición
central y continuará parpadeando.
7. Cuando se haya terminado la calibración, presione el botón
del SCC para guardar los cambios y salir de la interfaz de
calibración. El indicador de audio sonará una vez para indicar
que la calibración se ha guardado exitosamente. Rearranque
la cortadora de césped para comprobar si se puede conducir
en línea recta. De lo contrario, repita los pasos que anteceden hasta que la cortadora de césped siga una trayectoria
en línea recta.
MODE
31c
Barra de
calibración
Indicador de
calibración
Posición
central
MODE
31a
Botón del SCC
Indicador de combustible
Botón de modo de conducción
MODE
31b
Barra de
calibración
Indicador de
calibración
en la posición
central
Botón de
ajuste de la
velocidad de
conducción
background
234 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
RESTABLECIMIENTO DE LA CORTADORA DE CÉSPED A LA
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA INICIAL
NOTA: Cuando el restablecimiento sea exitoso, los ajustes que se
indican a continuación volverán a la configuración de fábrica inicial:
modo de conducción
velocidad de conducción
calibración del volante
configuración personalizada desde la app
1. Inserte los paquetes de batería en los compartimientos de
batería de la unidad de energía.
2. Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la posición de
frenado.
3. Presione brevemente el botón de arranque/parada y la pantalla
LCD mostrará el “indicador de combustible” (vea la Fig. 32).
4. Presione y mantenga presionados simultáneamente el botón de luces LED y el botón del SCC durante más de 5
segundos. El indicador de audio sonará una vez y el indicador de estado de la cortadora de césped ubicado encima
de la pantalla LCD parpadeará en NARANJA. Eso indicará que el restablecimiento ha sido exitoso.
TRANSPORTE DE LA CORTADORA DE CÉSPED
AVISO: ¡La cortadora de césped se debe transportar sobre el
armazón inferior en todo momento! ¡La carretilla elevadora no
deberá entrar nunca en contacto directo con la cortadora de
césped!
Recomendamos conservar el armazón inferior para facilitar el
transporte de la cortadora de césped posteriormente con el fin de
hacerle servicio de ajustes y reparaciones.
Consulte “TRANSPORTE en este manual para obtener
instrucciones de seguridad antes de transportar la cortadora de
césped.
1. Estacione la cortadora de césped sobre una superficie
nivelada.
2. Suba la plataforma de corte hasta la posición más alta.
3. Posicione y fije rampas de anchura completa hasta el remolque. Las rampas de anchura completa minimizarán el
riesgo de que las ruedas de la cortadora de césped se salgan por un lado de la rampa.
4. Haga retroceder lentamente la cortadora de césped sobre la rampa y hacia el interior del remolque (Fig. 33).
5. Pare la cortadora de césped y active el pedal del freno de estacionamiento.
6. Ponga en la posición de apagado el botón de arranque/parada y retire la llave de seguridad y los paquetes de
batería.
7. Fije la cortadora de césped según sea necesario, utilizando correas o cables para impedir que se mueva durante el
transporte.
33
MODE
32
Botón del SCC
Indicador de estado de la
cortadora de césped
Indicador de
combustible
Botón de las luces LED
background
235TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
ALMACENAMIENTO
Se deberán seguir los siguientes pasos para preparar la cortadora de césped para almacenarla.
Retire los paquetes de batería de la cortadora de césped y almacene las baterías en un lugar seco a temperatura
ambiente.
Retire la llave de seguridad de la cortadora de césped.
Limpie minuciosamente la cortadora de césped. Consulte la sección LIMPIEZA DE LA MÁQUINA de este manual
como referencia.
Inspeccione la cortadora de césped para determinar si hay piezas desgastadas o dañadas y apriete todas las tuercas
o tornillos que se puedan haber aflojado.
Almacene la cortadora de césped en un lugar limpio y seco. No la almacene junto a materiales corrosivos, tales
como fertilizante o sal de roca.
Almacene la cortadora de césped en un espacio cerrado y cubierto, fuera del alcance de los niños.
AVISO: Las cubiertas de plástico atrapan la humedad alrededor de la cortadora de césped, lo cual causa formación de
óxido y corrosión.
background
236 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La cortadora de césped
eléctrica con radio de giro
cero no logra desplazarse
cuando se presiona el pedal
del acelerador.
Los Ah combinados de las baterías insertadas son
menos de 15 Ah.
Para arrancar esta cortadora de césped, se requieren
baterías EGO que totalicen 15 Ah (2 X BA4200/
BA4200T) o más. Para obtener el mejor rendimiento,
recomendamos utilizar baterías EGO que totalicen 30
Ah o más.
El pedal del freno de estacionamiento está situado
en la posición de frenado.
Presione completamente el pedal del freno de
estacionamiento para liberarlo de la posición de
frenado.
Las paletas tanto izquierda como derecha no se
han jalado brevemente hacia el operador para
hacer que el indicador de estado de la cortadora
de césped se encienda en verde al arrancar la
cortadora de césped.
Jale simultáneamente las paletas TANTO izquierda
como derecha hacia el operador y luego suéltelas.
El indicador de estado de la cortadora de césped se
encenderá en verde, lo cual significa que la cortadora
de césped está lista para arrancar.
El operador no está sentado en el asiento.
Solo cuando el operador esté sentado correctamente
en el asiento podrá utilizar la cortadora de césped.
El sistema de enclavamiento de seguridad del
asiento no está conectado adecuadamente.
Retire la batería de la cortadora de césped y
desensamble el asiento en orden inverso a las
instrucciones de la sección INSTALACIÓN DEL
ASIENTO de este manual para asegurarse de que el
enchufe del cable esté conectado adecuadamente al
tomacorriente ubicado en la parte inferior del asiento.
Reensamble el asiento y siga las instrucciones de
la sección “ARRANQUE DE LA CORTADORA DE
CÉSPED ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO
para rearrancar la cortadora de césped con el fin de
determinar si esta se puede arrancar. Si no se puede
arrancar, contacte a un técnico de servicio calificado
para que la repare.
En tiempo extremadamente frío, es posible que la
función de conducción no arranque exitosamente
debido a la protección para baja temperatura.
Almacene siempre la cortadora de césped y la batería
en un ambiente templado. Rearranque la cortadora de
césped cuando se haya calentado. Por favor, no haga
intentos repetidos en tiempo extremadamente frío, ya
que es posible que dañen la máquina. La temperatura
de funcionamiento recomendada es de 32 – 104 °F
(0 – 40 °C).
El camino de recorrido del pedal del acelerador
está obstruido con residuos.
Compruebe si hay residuos y, si los hay, retírelos.
Falla de los componentes mecánicos o
electrónicos del pedal del acelerador.
Contacte a un técnico de servicio calificado para que
realice la reparación.
background
237TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La cortadora de césped
eléctrica con radio de giro
cero deja de desplazarse.
La paleta izquierda / derecha necesita un
“restablecimiento”.
Jale las paletas izquierda/derecha hacia el operador
y suéltelas. La cortadora de césped está lista para ser
conducida cuando el indicador de estado se encienda
en verde.
Falla de los componentes electrónicos del pedal
del acelerador.
Contacte a un técnico de servicio calificado para que
realice la reparación.
El sistema de enclavamiento de seguridad del
asiento se desconectó durante la conducción
sobre terreno abrupto.
Retire la batería de la cortadora de césped y
desensamble el asiento en orden inverso a las
instrucciones de la sección INSTALACIÓN DEL
ASIENTO de este manual para asegurarse de que el
enchufe del cable esté conectado adecuadamente al
tomacorriente ubicado en la parte inferior del asiento.
Reensamble el asiento y siga las instrucciones
de “ARRANQUE DE LA CORTADORA DE CÉSPED
ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO para
rearrancar la cortadora de césped con el fin de
determinar si esta se puede arrancar. Si no se puede
arrancar, contacte a un técnico de servicio calificado
para que la repare.
El peso del operador no está distribuido de
manera uniforme sobre el asiento. El peso del
operador sobre el asiento debe ser de al 44 lb
(20 kg) para que el sistema de enclavamiento de
seguridad funcione correctamente
Siéntese correctamente en el asiento, jale la paleta
izquierda/derecha o ambas paletas hacia el operador
y suéltelas, y luego la cortadora de césped estará lista
para ser conducida.
Desconecte e instale de nuevo el paquete de batería
si es necesario.
El pedal del freno de estacionamiento se presiona
para reducir la velocidad de conducción. Una
vez que el pedal del freno de estacionamiento se
presione lo suficiente, pero no hasta la posición de
frenado, la cortadora de césped se detendrá.
Siga las instrucciones de ARRANQUE DE LA
CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA CON RADIO DE
GIRO CERO para rearrancar la cortadora de césped.
El modo de conduc¬ción no
se puede ajustar durante la
conducción.
Esto es una función de la cortadora de césped
eléctrica con radio de giro cero para ofrecer una
conducción segura.
La función se activará solo cuando las ruedas de la
cortadora de césped estén detenidas.
background
238 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La cortadora de césped
eléctrica con radio de giro
cero no logra poner en
marcha las cuchillas cuando
el interruptor de PTO está
activado.
El ícono del interruptor
de PTO parpadea
Los Ah combinados de las baterías insertadas son
menos de 15 Ah.
Para arrancar esta cortadora de césped, se requieren
baterías EGO que totalicen 15 Ah (2 X BA4200/
BA4200T) o más. Para obtener el mejor rendimiento,
recomendamos utilizar baterías EGO que totalicen 30
Ah o más.
El interruptor de PTO no se presionó hacia abajo
cuando la cortadora de césped se detuvo la última
vez.
Presione el interruptor de PTO hacia abajo y luego
hacia arriba para rearrancar los motores de las
cuchillas.
La cortadora de césped está sobrecargada en el
momento en que las cuchillas comienzan a rotar,
lo cual activa la autoprotección del motor.
Arranque la cortadora de césped a velocidad más baja
de las cuchillas primero y no aumente la velocidad
de las cuchillas hasta que estas estén rotando
exitosamente.
En tiempo extremadamente frío, es posible que
el motor de la cuchilla no arranque exitosamente
debido a la protección para baja temperatura.
Almacene siempre la cortadora de césped y la batería
en un ambiente templado. Rearranque la cortadora de
césped cuando se haya calentado. Por favor, no haga
intentos repetidos en tiempo extremadamente frío, ya
que es posible que dañen la máquina. La temperatura
de funcionamiento recomendada es de 32 – 104 °F
(0 – 40 °C).
La cuchilla interfiere con la plataforma deformada
de la cortadora de césped.
Llame a un Centro de Servicio al Cliente de EGO
background
239TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Las cuchillas dejan de
funcionar durante el corte
de pasto.
La cortadora de césped está sobrecargada.
Suba la altura de corte de la plata¬forma o disminuya
la velocidad de conducción para reducir la carga de
trabajo de la cortadora de césped.
La plataforma de la cortadora de césped está
obstruida con pasto y residuos.
Limpie la plataforma de la cortadora de césped y
asegúrese de que las cuchillas tengan libertad de
movimiento.
La cortadora de césped está sobrecalentada.
Reduzca la carga de trabajo de la cortadora de
césped, por ejemplo, subiendo la altura de corte de la
plataforma o reduciendo la velocidad de las cuchillas/
conducción, y deje que la cortadora de césped se
enfríe.
El paquete o los paquetes de batería del
compartimiento de baterías de la cortadora de
césped están sobrecalentados, lo cual tiene como
resultado una capacidad nominal combinada en
Ah de todas las baterías insertadas inferior a 15
Ah.
1. La cortadora de césped puede seguir fun-cionando
si la capacidad nominal en Ah de las baterías
combinadas, excluida la batería sobrecalentada,
son iguales o superiores a 15 Ah. Una vez que la
batería sobrecalentada regrese a la temperatura
normal, participará inmediatamente en el
suminis¬tro de energía a la cortadora de césped.
2. Si la capacidad nominal en Ah de las baterías
combinadas es inferior a 15 Ah, la cortadora de
césped no funcio¬nará hasta que se inserten más
paquetes de batería en los compartimientos de
batería vacíos.
3. Reduzca la carga de trabajo de la cortadora de
césped, por ejemplo, subiendo la altura de corte de
la plataforma o reduciendo la velocidad de corte,
cuando se reanude la utilización de la cortadora de
césped.
La cortadora de césped está en modo de
funcionamiento reducido.
Cuando la cortadora de césped esté en el modo de
funcionamiento reducido, las cuchillas se cambiarán
automáticamente a velocidad de rotación baja. El
operador deberá dejar de trabajar y conducir la
máquina hasta el área de carga de las baterías lo
antes posible.
La cortadora de césped es golpeada por un
objeto extraño, lo cual tiene como resultado
autoprotección del motor.
Presione hacia abajo y luego hacia arriba el
interruptor de PTO para rearrancar los motores de las
cuchillas.
El indicador de audio con-
tinúa sonando.
La cortadora de césped está en modo de
funcionamiento reducido y las cuchillas no están
desactivadas.
Presione hacia abajo el interruptor de PTO para
apagar los motores de las cuchillas. El indicador de
audio dejará de sonar cuando los motores de las
cuchillas se apaguen.
La cortadora de césped deja de desplazarse por
una pendiente y el operador está fuera del asiento
sin poner el pedal del freno de estacionamiento en
la posición de frenado.
Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la
posición de frenado antes de dejar la cortadora de
césped en la pendiente.
background
240 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Los indicadores de bat¬ería
siguen encendidos al apagar
la cortadora de césped.
Al apagar la cortadora de césped sobre terreno
nivelado sin retirar el paquete (los paquetes) de
batería de la misma, los indicadores de batería
permanecerán iluminados durante 60 minutos.
No se necesita ninguna acción. Los indicadores
de batería se apagarán después de que hayan
transcurrido 60 minutos.
Al apagar la cortadora de césped en una
pendiente sin poner el freno de estacionamiento
en la posición de frenado, los indicadores de
batería se mantendrán encendidos hasta que la
carga de las baterías se agote. El indicador de
audio seguirá sonando al mismo tiempo.
Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la
posición de frenado antes de dejar la cortadora de
césped en la pendiente.
La pantalla LCD no se
ilumina cuando todos los
íconos están encendidos.
El botón de arranque/parada ha sido presionado
durante menos de 3 segundos.
La pantalla LCD mostrará solo el “indicador de
combustible” cuando se presione brevemente.
La pantalla LCD se encenderá después de haber
presionado el botón de arranque/parada durante 3
segundos.
La cortadora de césped
corta de manera desigual,
con una diferencia de altura
significativa de delante a
atrás.
Las cuchillas están desafiladas.
Afile o reemplace la cuchilla de corte de acuerdo con
las instrucciones de este manual.
Las cuchillas están dobladas.
Reemplace la cuchilla de corte doblada siguiendo las
instrucciones de la sección "REEMPLAZO DE LAS
CUCHILLAS DE CORTE".
La plataforma de la cortadora de césped no está
nivelada, lo cual tiene como resultado una altura
diferente de las cuchillas de corte.
Nivele la plataforma de la cortadora de césped
siguiendo las instrucciones de la sección
"NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA DE LA
CORTADORA DE CÉSPED".
La altura de corte real del
pasto no está alineada con
la altura indicada.
Las tuercas de la plataforma de la cortadora de
césped están flojas en el varillaje de suspensión
(vea la Fig. 21c).
Siga las instrucciones de la sección "NIVELACIÓN DE
LA PLATAFORMA DE LA CORTADORA DE CÉSPED"
para hacer una ajuste correcto de delante a atrás
de la plataforma de la cortadora de césped y apriete
firmemente las cuatro tuercas que se encuentran en
el varillaje de suspensión (dos para cada lado).
La plataforma de la cortadora de césped está
dañada o seriamente desgastada.
Siga las instrucciones de la sección REMOCIÓN DE
LA PLATAFORMA DE LA CORTADORA DE CÉSPED
para hacer que la plataforma de la cortadora de
césped sea reemplazada.
La cortadora de césped no
tritura correctamente.
El pasto cortado mojado se está pegando a la
parte inferior de la plataforma.
Espere hasta que el pasto se seque antes de cortarlo.
La cortadora de césped está ajustada para cortar
demasiado pasto a la vez.
Suba la altura de corte de la plataforma.
background
241TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Vibración excesiva.
Las cuchillas de corte están flojas.
Apriete el perno de la cuchilla con la fuerza de torsión
recomendada de 36-41 pies-lb (50-55 Nm).
Las cuchillas están dobladas.
Reemplace la cuchilla de corte doblada siguiendo las
instrucciones de la sección "REEMPLAZO DE LAS
CUCHILLAS DE CORTE".
La plataforma de la cortadora de césped no está
nivelada.
Nivele la plataforma de la cortadora de césped
siguiendo las instrucciones de la sección
NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA DE LA
CORTADORA DE CÉSPED.
Las tuercas de la plataforma de la cortadora de
césped están flojas en el varillaje de suspensión
(vea la Fig. 21c).
Utilice una llave de boca abierta de 23/32 de pulgada
(18 mm) (no suministrada) para apretar las cuatro
tuercas ubicadas en el varillaje de suspensión (dos
para cada lado).
La cortadora de césped está ajustada para cortar
demasiado pasto a la vez.
Suba la altura de corte de la plataforma.
Hay pasto o residuos
que quedan en el ter-
reno después de cortar el
césped.
La cortadora de césped está ajustada para cortar
demasiado pasto a la vez cuando el pasto está
alto.
Comience con una altura de corte elevada y redúzcala
hasta que se obtenga el resultado de corte de césped
deseado. El pasto de más de 6 pulgadas (152 mm) de
altura deberá cortarse dos veces, a alturas de corte
sucesivamente más bajas.
El pasto está mojado.
No corte el pasto cuando esté mojado, espere hasta
que se seque.
La velocidad de conducción es alta.
Reduzca la velocidad de conducción.
La velocidad de las cuchillas es baja.
Aumente gradualmente la velocidad de las cuchillas.
Tiempo de funcionamien¬to
corto de la cortadora de
césped con la batería
incluida.
El terreno del césped, las condiciones del pasto,
el ajuste de la altura de corte, la velocidad
de conducción, la velocidad de las cuchillas,
etc., afectarán enormemente al tiempo de
funcionamiento.
Consulte el capítulo CONSEJOS PARA AUMENTAR
EL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO para obtener
instrucciones.
La cortadora de césped no
se desplaza en línea recta.
Las presiones de las llantas de las ruedas traseras
izquierda y derecha son diferentes.
Compruebe la presión de aire en las llantas de ambas
ruedas traseras, de acuerdo con la recomendación
de la sección "COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE
LAS LLANTAS" de este manual.
La velocidad de propulsión de las ruedas traseras
izquierda y derecha es diferente.
Calibre el volante siguiendo las instrucciones de la
sección “CALIBRE EL VOLANTE”.
El pedal del freno de
es¬tacionamiento no se
pu-ede liberar de la posición
de frenado o es lento en su
acción de salto por resorte
hacia atrás.
Es posible que estén entrando residuos o suciedad
en el pedal del freno de estacionamiento.
Abra la caja del pedal del freno de estacionamiento
para limpiar minuciosamente el interior de dicha
caja y ciérrela. Reajuste el pedal del freno de
estacionamiento para ver si el problema se ha
resuelto. Si no se ha resuelto, contacte a un técnico
de servicio calificado para que realice la reparación.
background
242 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La cortadora de césped no
se puede cargar a través
del puerto de carga con el
indicador de estado de la
cortadora de césped ilumi-
nado en rojo continuo.
El enchufe del cargador no está insertado
correctamente en el puerto de carga de la
cortadora de césped.
Reconecte el enchufe del cargador para ver si la
cortadora de césped se puede cargar normalmente.
No hay alimentación eléctrica en los
tomacorrientes de pared.
No se necesita ninguna acción. Espere hasta que la
alimentación eléctrica se recupere.
Malfuncionamiento del cargador.
Contacte a un técnico de servicio calificado para que
realice una inspección y, si es necesario, haga que el
cargador sea reparado.
El puerto del cargador de la cortadora de césped
tiene fallas.
Contacte a un técnico de servicio calificado para que
realice la reparación.
El tiempo de carga a través
del puerto de la cortadora
de césped es demasiado
largo.
El cargador no es adecuado.
Utilice el cargador EGO CHV1600/CHV1600-FC
recomendado para cargar directamente la cortadora
de césped eléctrica con radio de giro cero.
La batería no se puede car-
gar completamente a través
del puerto de carga de la
cortadora de césped.
Error de firmware de la cortadora de césped o
falla de la batería o del cargador.
Reajuste el cargador desenchufándolo y esperando
más de 1 minuto. Luego, reconecte el enchufe a
la fuente de alimentación. Si esto no resuelve el
problema, llame a un Centro de Servicio al Cliente de
EGO.
La cortadora de césped no
se puede arrancar después
de limpiarla.
Limpieza incorrecta, por ejemplo, entrada de agua
en los componentes eléctricos, la pantalla LCD,
etc.
Siga las instrucciones de la sección
MANTENIMIENTO GENERAL para limpiar
correctamente la cortadora de césped
Si la cortadora de césped se ha mojado
accidentalmente en la lluvia, déjela más de 12 horas
para que se seque o utilice aire comprimido para
secarla.
The mower deck gets
clogged fast.
La plataforma de la cortadora de césped no se
limpió correctamente después del uso previo.
Limpie la plataforma de la cortadora de césped
después de cada uso, siguiendo la sección
UTILIZACIÓN DEL PUERTO DE LAVADO PARA
LIMPIAR LA PLATAFORMA DE LA CORTADORA DE
CÉSPED”.
La cortadora de césped
pierde tracción fácilmente
cuando sube por la pendi-
ente.
Las llantas de las ruedas traseras están
desgastadas.
Obtenga servicio de ajustes y reparaciones local
para remplazar las llantas de las ruedas o cuando
la propia rueda esté dañada reemplace la rueda
trasera siguiendo las instrucciones de la sección
REEMPLAZO DE LAS RUEDAS”.
Se está cortando el césped en una pendiente
pronunciada.
La cortadora de césped no se deberá utilizar para
cortar el césped en pendientes con una inclinación de
más de 15 grados.
background
243TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Cuando la cortadora de
césped esté detenida en una
pendiente con el pedal del
freno de estaciona¬miento
presionado, puede deslizarse
hacia abajo por la pendiente.
Los componentes del freno se están desgastando
excesivamente debido a un funcionamiento
incorrecto de la cortadora de césped.
Contacte a un técnico de servicio calificado para que
realice la reparación.
No sale agua del puerto de
lavado cuando se intenta
lavar la plataforma.
El acoplador rápido del puerto de lavado no está
montado correctamente sobre el puerto de lavado.
Reinstale el acoplador rápido del puerto de lavado
hasta que oiga un clic nítido después de empujarlo
firmemente. Si no funciona, llame a un Centro de
Servicio al Cliente de EGO.
Se oye un sonido anormal
al empujar manualmente
la cortadora de césped sin
arrancarla.
El sonido viene de los imanes que están dentro
del motor de propulsión.
Es normal y no se necesita ninguna acción.
El volante no se puede rotar.
El ensamblaje del volante está obstruido con
residuos.
Compruebe si hay residuos y, si los hay, retírelos.
La cortadora de césped no
gira hacia la izquierda/dere-
cha al rotar el volante.
Falla de los componentes electrónicos o
mecánicos.
Contacte a un técnico de servicio calificado para que
realice la reparación.
La cortadora de césped no se
detiene al soltar el pedal del
acelerador.
El camino de retorno del pedal del acelerador está
obstruido con residuos.
Compruebe si hay residuos y, si los hay, retírelos.
El botón del SCC se presiona accidentalmente
durante la conducción. La cortadora de césped
está en el modo de control de crucero.
Compruebe si el ícono del SCC está iluminado en la
pantalla LCD y salga del SCC según sea necesario.
Consulte el capítulo UTILIZACIÓN DEL CONTROL DE
CRUCERO (SCC)”.
La función del SCC no se
puede activar ni desactivar.
El botón del SCC no está presionado
adecuadamente.
Presione el botón del SCC hasta que el ícono del SCC
se ilumine en la pantalla LCD o desparezca de dicha
pantalla.
La cortadora de césped
no se desplaza en reversa
cuando al jalar la(s) paleta(s)
izquierda/derecha hacia el
operador.
El indicador de estado de la cortadora de césped
no muestra una luz verde y la cortadora de césped
no está lista para ser conducida.
Siga la sección ARRANQUE DE LA CORTADORA DE
CÉSPED ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO
para hacer que el indicador de estado de la cortadora
de césped muestre un color verde y la cortadora de
césped estará lista para ser conducida.
La paleta izquierda/derecha o ambas paletas no
están jaladas adecuadamente hacia el operador.
Jale la paleta izquierda o la paleta derecha o ambas
paletas simultáneamente hacia el operador hasta que
se oiga un sonido de “clic”.
La paleta izquierda/derecha o ambas paletas no
se mantienen jaladas hacia el operador.
Para conducir en reversa, al menos de una de
las paletas se tiene que mantener jalada hacia el
operador.
La paleta izquierda/derecha o ambas paletas
están rotas.
Contacte a un técnico de servicio calificado para que
realice la reparación.
background
244 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
REFERENCIA DE CÓDIGOS DE FALLA Y DEL INDICADOR DE ESTADO DE LA
CORTADORA DE CÉSPED
Pan-
talla
LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indica-
dor de
estado
de la
corta-
dora de
césped
Indica-
dor de
audio
Causa Solución
El ícono de llave de seguridad
parpadea
n/a APAGADO No
La llave de
seguridad no está
insertada.
Inserte la llave de seguridad
y luego presione y mantenga
presionado el botón de AR-
RANQUE/PARADA durante más
de 3 segundos para encender
la cortadora de césped.
El ensamblaje de
la caja del panel
de con¬trol con
llave está roto.
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
El ícono de un com¬partimiento
de batería determinado parpadea
n/a APAGADO No
Una batería
determinada du-
rante la descarga
tiene sobrecor-
riente.
No se necesita ninguna acción.
La cortadora de césped puede
seguir funcionando si la ca-
pacidad nominal en Ah de las
baterías combinadas, excluida
la batería con sobrecorriente,
es igual o superior a 15 Ah.
Una vez que la batería con so-
brecorriente regrese al estado
normal, participará inmediata-
mente en el suministro de en-
ergía a la cortadora de césped
y el ícono desaparecerá.
El ícono del compar¬timiento de
batería vacío parpadea
n/a APAGADO No
La capacidad
de la batería no
es sufi¬ciente
para permitir que
la cortadora de
césped funcione.
Para arrancar esta corta-
dora de césped, se requieren
baterías EGO que totalicen 15
Ah (2 X BA4200/ BA4200T)
o más. Para obtener el mejor
rendimiento, recomendamos
utilizar baterías EGO que totali-
cen 30 Ah o más.
background
245TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Pan-
talla
LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indica-
dor de
estado
de la
corta-
dora de
césped
Indica-
dor de
audio
Causa Solución
El indicador de sobre¬carga
parpadea
n/a
Parpadea
en rojo
Un pitido
El motor de la
cuchilla está
sobrecar¬gado.
Suba la altura de corte de la
plata¬forma o disminuya la
velocidad de conducción para
reducir la carga de trabajo de
la cortadora de césped.
El conducto de
descarta lateral
está obstruido
con pasto y re-
siduos.
Limpie el conducto de des-
carga lateral después de cada
uso.
Hay una inter-
ferencia entre
la cuchilla y la
plataforma de
la cortadora de
césped.
Llame a un Centro de Servicio
al Cliente de EGO
El ícono del termómetro parpadea. n/a APAGADO Un pitido
La cortadora
de césped está
sobrecalentada.
Reduzca la carga de trabajo de
la cortadora de césped subi-
endo la altura de corte de la
plataforma o reduciendo la
velocidad de las cuchillas/
conducción. Tome un descanso
y deje que la cortadora de
césped se enfríe.
La cortadora
de césped está
demasiado fría.
Siga las instrucciones de la
sección “UTILIZACIÓN EN
TIEMPO FRÍO”.
background
246 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Pan-
talla
LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indica-
dor de
estado
de la
corta-
dora de
césped
Indica-
dor de
audio
Causa Solución
El ícono de temperatura y el
compartimiento de batería ocu-
pado exacto parpadean al mismo
tiempo.
n/a APAGADO No
El paquete de
batería del
compartimien¬to
de batería
numerado
correspon¬diente
está
sobrecalen¬tado.
1. La cortadora de césped
puede seguir funcionando si
la capacidad nominal en Ah
de las baterías combinadas,
excluida la batería sobreca-
lentada, es igual o superior
a 15 Ah. Una vez que la
batería sobrecalentada
regrese a la temperatura
normal, participará inmedi-
atamente en el suminis¬tro
de energía a la cortadora de
césped.
2. Si la capacidad nominal
en Ah de las baterías
combinadas es inferior a 15
Ah, la cortadora de césped
no funcio¬nará hasta que
se inserten más paquetes
de batería en los compar-
timientos de batería vacíos.
3. Reduzca la carga de trabajo
de la cortadora de césped
subiendo la altura de
corte de la plataforma o
reduciendo la velocidad de
corte cuando se reanude la
utilización de la cortadora
de césped.
background
247TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Pan-
talla
LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indica-
dor de
estado
de la
corta-
dora de
césped
Indica-
dor de
audio
Causa Solución
Los íconos de cada compartimien-
to de batería ocupado, el indicador
de energía baja y el indicador
de combustible parpadean cada
segundo al mismo tiempo en la
pantalla LCD. El primer indicador
de combustible LED y el indica-
dor de estado de la cortadora de
césped también parpadean.
n/a
Sigue
pitando
Sigue pi-
tando hasta
que el
interruptor
de PTO es
empujado
hacia abajo.
Los paquetes de
batería tienen un
nivel de carga
bajo y la cortado-
ra de césped está
en el modo de
fun¬cionamiento
reducido.
Deje de trabajar y regrese al
área de carga de las baterías.
NOTA: Cuando la cortadora
de césped esté en el modo de
funcionamiento reducido, las
cuchillas se cambiarán au-
tomáticamente a velocidad de
rotación baja y mientras tanto
el indicador de audio seguirá
pitando. El operador deberá
empujar el interruptor de PTO
hacia abajo para apagar los
motores de las cuchillas. El
indica¬dor de audio dejará
de pitar después de que las
cuchillas se detengan.
El ícono de cada com¬partimiento
de batería ocupado y el
indica¬dor de energía baja par-
padean cada medio segundo. El
primer in-dicador de combustible
LED también parpadeará en rojo
cada medio segundo.
n/a
Sigue
pitando
Sigue
pitando
Los paquetes de
batería están casi
agotados.
La cortadora de césped dejará
de funcionar inmediatamente.
El operador deberá transportar
la cortadora de césped al área
de carga de baterías para
cargarla.
El ícono de autoestacio¬namiento
parpadea en la pantalla LCD.
n/a APAGADO
Sigue
pitando
La cortadora
de césped está
estacio¬nada en
una pendiente
y el operador la
deja sin poner el
pedal del freno de
estacionamiento
en la posición de
frenado.
Ponga el pedal del freno en la
posición de frenado. El ícono
de au¬toestacionamiento
se apagará y el indicador de
sonido dejará de pitar.
El ícono del pedal del freno se
muestra en la pantalla LCD
n/a APAGADO No
El pedal del
freno de esta-
cionamiento
está puesto en
la posición de
frenado.
Libérelo antes de arrancar la
corta¬dora de césped.
background
248 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Pan-
talla
LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indica-
dor de
estado
de la
corta-
dora de
césped
Indica-
dor de
audio
Causa Solución
El ícono del sensor del asiento se
muestra en la pantalla LCD
n/a APAGADO No
El operador aban-
dona el asiento
o el sistema de
enclavamiento
de seguridad
del asiento está
desconectado
asiento.
Si el operador sentado en el
asiento y el ícono está encen-
dido, deje de utilizar inmediata-
mente la cortadora de césped
y compruebe la conexión del
asiento. Si se confirma que
la conexión del asiento con la
cortadora de césped es cor-
recta, por favor, contacte a un
técnico de servi¬cio calificado
para que haga reparaciones.
El ícono del interruptor de PTO
parpadea
n/a APAGADO No
Se interrumpió el
funcio¬namiento
del motor de la
cuchilla y el inter-
ruptor de PTO
no está ajustado
en la posición de
apagado.
Antes de rearrancar la corta-
dora de césped, presione hacia
abajo el interruptor de PTO
para desactivar el motor de la
plataforma. Sírvase consultar
la sección “RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS de este manual
como referencia.
El ícono de regeneración de en-
ergía parpadea ocasionalmente.
n/a APAGADO No
La energía ciné-
tica gen¬erada
durante el fre-
nado o la conduc-
ción cuesta abajo
es convertida
en electricidad
para cargar los
paquetes de
batería.
Esto es funcionamiento normal.
No se necesita ninguna acción.
El ícono del SCC parpadea n/a APAGADO No
La función del
SCC (sistema de
control de cru-
cero) ha fallado.
La función del SCC no se pudo
activar cuando la cortadora de
césped estaba siendo condu-
cida a velocidad muy baja o en
reversa.
Aviso: Si aparece un código de falla en la pantalla LCD, retire todos los paquetes de batería y reinsértelos unos minutos más tarde. Si esto no
funciona, siga la resolución de problemas de códigos de falla que aparece más adelante.
background
249TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Pan-
talla
LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indica-
dor de
estado
de la
corta-
dora de
césped
Indica-
dor de
audio
Causa Solución
consulte
Código
de falla
El motor
de pro-
pulsión
izquierdo
falla en la
rotación.
El motor de propul-
sión izquierdo con-
trolado por el PCBA
(conjunto de placas
de circuitos impresos)
falla.
413 APAGADO Un pitido Falla del PCBA
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
El enchufe (fase triple,
cable de aliment-
ación) que conecta el
motor de propulsión
izquierdo con el PCBA
correspondiente está
flojo.
317 APAGADO Un pitido Conexión floja
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
El enchufe (seis pines,
cable de señal) que
conecta el motor de
propulsión izquierdo
con el PCBA corre-
spondiente está flojo.
301 APAGADO Un pitido Conexión floja
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
El motor de propul-
sión izquierdo falla.
317 APAGADO Un pitido Falla del motor
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
background
250 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Pan-
talla
LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indica-
dor de
estado
de la
corta-
dora de
césped
Indica-
dor de
audio
Causa Solución
consulte
Código
de falla
El motor
de pro-
pulsión
derecho
falla en la
rotación
El motor de propul-
sión derecho con-
trolado por el PCBA
(conjunto de placas
de circuitos impresos)
falla.
313 APAGADO Un pitido Falla del PCBA
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
El enchufe (fase triple,
cable de aliment-
ación) que conecta el
motor de propulsión
derecho con el PCBA
correspondiente está
flojo.
417 APAGADO Un pitido Conexión floja
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
El enchufe (seis pines,
cable de señal) que
conecta el motor de
propulsión derecho
con el PCBA corre-
spondiente está flojo.
401 APAGADO Un pitido Conexión floja
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
El motor de propul-
sión derecho falla.
417 APAGADO Un pitido Falla del motor
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
consulte
Código
de falla
El motor
de la
cuchilla
izquierdo
falla en la
rotación.
El motor de la cuchilla
izquierdo controlado
por el PCBA falla
607 n/a Un pitido Falla del PCBA
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
El enchufe (fase triple,
cable de aliment-
ación) que conecta el
motor de la cuchilla
izquierdo con el PCBA
correspondiente está
flojo.
509 n/a Un pitido Conexión floja
Inspeccione primero la cuchilla.
Si está floja, utilice una llave
de torsión de 9/16 de pulgada
(14 mm) para apretar el perno
en el sentido de las agujas
del reloj. La fuerza de torsión
recomendada para el perno de
la cuchilla es de 36-41 pies-lb
(50-55 Nm). De lo contrario,
haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
El motor de la cuchilla
izquierdo falla
509 n/a Un pitido Falla del motor
background
251TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Pan-
talla
LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indica-
dor de
estado
de la
corta-
dora de
césped
Indica-
dor de
audio
Causa Solución
consulte
Código
de falla
El motor
de la
cuchilla
derecho
falla en la
rotación.
El motor de la cuchilla
derecho controlado
por el PCBA falla
507 n/a Un pitido Falla del PCBA
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
El enchufe (fase triple,
cable de aliment-
ación) que conecta el
motor de la cuchilla
derecho con el PCBA
correspon¬diente
está flojo.
609 n/a Un pitido Conexión floja
Inspeccione primero la cuchil-
la. Si está floja, utilice una llave
de torsión de 9/16 de pulgada
(14 mm) para apretar el perno
en el sentido de las agujas
del reloj. La fuerza de torsión
recomendada para el perno de
la cuchilla es de 36-41 pies-lb
(50-55 Nm). De lo contrario,
haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
El motor de la cuchilla
derecho falla
609 n/a Un pitido Falla del motor
consulte
Código
de falla
El pedal del acelerador falla
311/411
APAGADO Un pitido
Falla del PCBA
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
El volante
falla
Conexión floja
consulte
Código
de falla
Steering wheel fails 312/412 APAGADO Un pitido
Falla del PCBA
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
Conexión floja
consulte
Código
de falla
El freno
de estac-
ionamien-
to falla, la
corta-
dora de
césped
no se
puede
conducir.
El PCBA del freno de
estaciona¬miento,
que está en el ens-
amblaje del armazón
delantero, está roto.
309/409 APAGADO Un pitido Falla del PCBA
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
El interrup¬tor y/o
el cable del freno de
estacio-namiento
están rotos.
801 APAGADO Un pitido
Falla del cable/
interruptor
background
252 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Pan-
talla
LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indica-
dor de
estado
de la
corta-
dora de
césped
Indica-
dor de
audio
Causa Solución
APAGA-
DA
Charging Port Fault
n/a Solid RED n/a
El puerto de
carga está en
circuito abierto.
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
n/a Solid RED n/a
No hay aliment-
ación eléctrica.
Compruebe el tomacorriente
de pared para determinar si
se sumi¬nistran 120 V o si la
toma está en buenas condi-
ciones.
n/a Solid RED n/a
El fusible está
fundido.
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
consulte
Código
de falla
Falla del puerto de carga 204 n/a Un pitido
El puerto de
carga está en
circuito abierto.
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
consulte
Código
de falla
El ensamblaje de la caja de las
baterías no funciona.
217 n/a Un pitido
La fuente de
alimentación del
ensamb¬laje de
la caja de las bat-
erías está rota.
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
310/410 APAGADO Un pitido
Las luces
delanteras LED
y el USB no
funcionan.
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
201/202/203 APAGADO Un pitido
La conexión entre
los cables Tipo C
del ensamb¬laje
de la caja de las
baterías y otros
cables Tipo C
de la cortadora
de césped no
funciona.
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
consulte
Código
de falla
Falla del interruptor de arranque/
parada
314/414 APAGADO Un pitido
El BMS (sistema
de gestión de
las baterías) del
ensamblaje de la
caja de baterías
está roto.
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
background
253TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
Pan-
talla
LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indica-
dor de
estado
de la
corta-
dora de
césped
Indica-
dor de
audio
Causa Solución
consulte
Código
de falla
Falla de la pantalla LCD 315/415 APAGADO Un pitido
Falla del PCBA
del interrup¬tor
o mala conexión
de los cables del
interruptor de ar-
ranque/ parada.
Haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico
de servicio calificado.
Interfaz
del op-
erador
Proceso de arranque incorrecto
n/a
Parpadea
en verde
n/a
Presione el pedal
del acelerador
antes de jalar
simultáneamente
ambas paletas
hacia el operador
y luego soltarlas.
Arranque adecuadamente la
cortadora de césped siguiendo
la sección “ARRANQUE DE
LA CORTADORA DE CÉSPED
ELÉCTRICA CON RADIO DE
GIRO CERO”.
background
254 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico
personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO POWER+ para uso personal doméstico.
Se aplica una garantía extendida adicional de 2 años para la batería de 10,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm. de
modelo BA5600T) como si se incluye con cualquier herramienta, si se registra dentro del plazo de 90 días después de su
compra. Garantía limitada de 5 años en el cargador CHV1600, diseñado para utilizarse con la cortadora de césped con
asiento con radio de giro cero para uso personal doméstico.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía portátil, paquetes de baterías y
cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en http://egopowerplus.com/warranty-
policy.
Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al 877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) en cualquier
momento en que tenga preguntas o reclamos bajo garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación a partir de la fecha de compra
original al por menor durante el período de garantía aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original a un minorista EGO autorizado y no se podrá transferir. Los
minoristas EGO autorizados se identifican en línea en http://egopowerplus.com/warranty-policy
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certificados de fábrica que se utilizan para fines
residenciales es de 1 año, para fines industriales, profesionales o comerciales es de 90 días.
c) El período de garantía para las piezas de mantenimiento de rutina, tales como, pero sin limitarse a, asiento de
cortadora de césped con asiento, ruedas, llantas, ruedas anticorte al ras, disco de freno, bloque de fricción,
cuchillas, cabezales de orilladora, espadas de cadena, cadenas de sierra, correas, barras rascadoras, paletas de
caucho, barrenas, zapatas antideslizantes, boquillas de soplador y todos los demás accesorios EGO, es de 90 días
para fines residenciales y 30 días para fines industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas están cubiertas
durante 90/30 días contra defectos de fabricación en condiciones de trabajo normales.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal funcionamiento, las fallas ni los
defectos que resulten del mal uso, el abuso (que incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad
y sumergirlo en agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada y
mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre otros, rayones, abolladuras, trozos
de pintura o cualquier corrosión o decoloración producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
background
255TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200S/ZT4200S-FC
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
877-346-9876 (877-EGO-ZTRM). Cuando pida un servicio cubierto por la garantía, debe presentar el recibo con la
fecha original de venta. Un centro de servicio autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los
términos establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado, es posible que deba hacer
un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de
reparación se haya cubierto con la garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías
de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico, que no se puedan denegar bajo la ley estatal, están
limitadas al período de garantía aplicable definido al comienzo de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos, accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía implícita y/o no permiten la
exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que las limitaciones antes descritas podrían no
aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el
estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al:
877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) or EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service
769 Seward Ave NW Suite 102
Grand Rapids, MI 49504
background

Specifications

Indexed Terms: Zero Turn Mower, Mower

EGO ZT4205S Questions and Answers

  • Total questions: 1
  • Questions unAnswered : 1

Q: DOES THIS LAWNMOWER HAS A TIMER TO SPECIFY THE HOUR THIS EQUIPMENT HAS BEEN USED? WHERE IS IT LOCATED AND ACCESSED? Reply

See other models: LM2167SP LB6000 LB4800 BA1120 BA1400