EGO CHV1600 Power + Z6 Zero Turn Riding Mower Charger

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
CHV1600 photo

OPERATOR’S MANUAL

This is the main product document for model CHV1600. Additionally, the document applies to other EGO models: CHV1600-FC

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
OPERATOR’S MANUAL
56-VOLT
ELECTRIC ZERO TURN MOWER
1600W CHARGER
MODEL NUMBER CHV1600/CHV1600-FC
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Español p. 47
Français p. 23
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC2
TABLE OF CONTENTS
FCC Statement .......................................... 3
Safety Symbols ......................................... 4
Safety Instructions .....................................5-10
Introduction ........................................... 11
Specications ......................................... 12
Description ........................................... 13
Operation ...........................................14-17
Maintenance .......................................... 18
Troubleshooting ......................................19-20
Warranty ...........................................21-22
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC 3
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
OPERATOR’S MANUAL
This battery charger has many features for making its use more pleasant and
enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the
design of this product making it easy to maintain and operate.
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
2. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase
the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help.
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC4
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION before using this tool. Failure to following all instructions listed below
may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
WARNING:
The operation of any power tools can result in
foreign objects being thrown into your eyes, which can result in
severe eye damage. Before beginning power tool operation, always
wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full
face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask
for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye
protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC 5
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate.
Safety Alert
Indicates a potential personal injury
hazard.
Read &
Understand
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read
and understand the operator’s manual
before using this product.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety
glasses with side shields and a full face
shield when operating this product.
Class II
Construction
Double-insulated construction
Wet Conditions
Alert
Do not expose to rain or use in damp
locations.
V Volt Voltage
A Amperes Current
min Minutes Time
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC6
Alternating
Current
Type or a characteristic of current
Direct Current Type or a characteristic of current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
lb Pound Weight
kg Kilogram Weight
°F
Fahrenheit
temperature
Temperature
°C
Celsius
temperature
Temperature
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or serious personal injury. The term
“power tool” in all of warnings listed below refers to corded power tools or battery
operated (cordless) power tools.
WARNING:
To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a
qualied service technician.
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC 7
WORK AREA SAFETY
Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive environments, such as in the
presence of ammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks,
which may ignite the dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges,
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with grounded power tools. Unmodied plugs and
matching outlets will reduce the risk of electric shock.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling, or
unplugging the power tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges,
or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
This charger can only work with EGO ELECTRIC ZERO TURN MOWER
ZT4200L/ZT4200L-FC to charge the EGO battery packs list below:
CHARGER BATTERY PACKS
CHV1600, CHV1600-FC BA1400, BA1400-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2800, BA2800-FC: 56V 5.0Ah Lithium-ion
BA4200, BA4200-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA1400T, BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2800T, BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion
BA4200T, BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion
SERVICE
Have your charger serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the charger is maintained.
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC8
When servicing a charger, use only identical replacement parts. Follow
instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized
parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or
injury.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock or damage to the charger and
battery, charge only those lithium-ion rechargeable batteries specically designated
on your charger’s label. Other types of batteries may burst, causing personal injury or
damage.
Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings
in this manual and on the battery charger, the battery and the product using the
battery to prevent misuse of the products and possible injury or damage.
Do not use the charger outdoors or expose it to wet or damp conditions.
Water entering the charger will increase the risk of electric shock.
Do not handle charger, including the charger plug and charger terminals
with wet hands.
Use of an attachment not recommended or sold by the battery-charger
manufacturer may result in a risk of re, electric shock, or injury to persons.
Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
Do not abuse the cord or charger. Never use the cord to carry the charger. Do
not pull the charger cord to disconnect the plug from a receptacle. Damage to
the cord or charger could occur and create an electric shock hazard. Replace
damaged cords immediately.
Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped
over, come in contact with sharp edges or moving parts, or otherwise be
subjected to damage or stress. This will reduce the risk of accidental falls,
which could cause injury and damage to the cord, which could then result in
electric shock.
Keep the cord and charger from heat to prevent damage to housing or
internal parts.
Do not allow gasoline, oils, petroleum-based products, etc. to come in
contact with plastic parts. These materials contain chemicals that can damage,
weaken, or destroy plastic.
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC 9
Do not operate the charger with a damaged cord or plug, which could cause
shorting and electric shock. If damaged, have the charger repaired or replaced
by an authorized service technician at an EGO Service Center.
Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped,
or has otherwise been damaged in any way. Take it to an authorized service
technician for an electrical check to determine if the charger is in good working
order.
Do not disassemble the charger. Take it to an authorized service technician
when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock or re.
Unplug the charger from the electrical outlet before attempting any
maintenance or cleaning to reduce the risk of electric shock.
Disconnect charger from the power supply when not in use. This will reduce
the risk of electric shock or damage to the charger if metal items should fall into
the opening. It will also help prevent damage to the charger during a power surge.
Risk of electric shock. Do not touch the uninsulated portion of output connector
or uninsulated battery terminal.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also lend
these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions. This manual contains important safety and operating
instructions for Models CHV1600/CHV1600-FC that shall be followed during
installation and maintenance.
Before using the battery charger, read all instructions and cautionary
markings on the battery charger, the battery and the product using battery.
WARNING:
When using electric appliances, basic precautions should always be
followed, including the following.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is
used near children.
Only use attachments recommended or sold by manufacturer.
Do not use outdoors.
For a portable appliance – To reduce the risk of electrical shock, do not put
charger in water or other liquid. Do not place or store appliance where or can fall
or be pulled into a tub or sink.
CAUTION:
To reduce the risk of injury, charge only lithium-ion rechargeable
batteries. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage.
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC 11
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the 56V Electric Zero Turn Mower 1600W charger.
It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible
dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 800-346-9876 (800-EGO-ZTRM).
This manual contains important information on to the safe assembly, operation and
maintenance of your product. Read it carefully before using the product. Keep this
manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC12
SPECIFICATIONS
Charger Input 120V~, 60Hz, 1600W
Charger output
56V
Quick-Charge time Approximately
120 min for 4 x BA5600T/BA5600T-FC 56V 10Ah
Lithium-ion
Charger Weight 9.9 lb. (4.5kg)
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Charger 1
Operator’s Manual 1
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC 13
DESCRIPTION
KNOW YOUR CHARGER (Fig. 1)
1
Hanger
Charge Connector
LED Indicators
Power Cord
Cooling Air Port
LED INDICATORS: Indicate status of the charger. There are three green/red bicolor LED
indicators.
CHARGE CONNECTOR: To connect to the mower.
HANGER: Hanger for the charge connector.
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC14
OPERATION
The charger is designed to charge EGO Power+ batteries that are installed in the EGO
Electric Zero Turn Mower ZT4200L/ZT4200L-FC.
WARNING:
Do not use the charger outdoors or expose it to wet or damp
conditions. Water entering the charger will increase the risk of electric shock.
NOTICE: Lithium-Ion battery packs are shipped partially charged. Before using it the
rst time, fully charge the battery pack.
1. Align the raised ribs of the battery pack with the mounting slot in the battery
compartment of the mower. Slide the battery pack down onto the mower. Make
sure that the battery packs are securely attached to the mower. Plug the charge
connector into the charge port of the mower.
2. Connect the charger to the power supply (120V~, 60Hz). The three LED indicators
will briey shine green, indicating that the charger is working correctly.
3. The charger will communicate with the battery packs to evaluate the condition
of the battery packs. When the battery packs meet the charging conditions, the
charger will begin charging the battery packs and three LED indicators on the
charger will shine green in sequence, from left to right. The fan in the charger
continuously works to cool the charger.
4. When the battery packs are fully charged, three LED indicators stop alternating
and will shine solid green. The power indicator on the battery packs will go out.
Wait until the cooling fan stops, remove the charge connector from the mower
and disconnect the charger from the power supply.
NOTICE:
A signicantly reduced run time after fully charging a battery pack indicates that
the batteries are near the end of their usable life and the battery pack must be
replaced.
The charger may warm during charging. This is part of the normal operation of
the charger. Charge in a well-ventilated area.
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC 15
2
Charge Port
Charge Connector
Charger
Battery Compartment
Electric Zero Turn Mower
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC16
STATUS LED INDICATORS ON
THE CHARGER
POWER INDICATOR
ON THE BATTERY
PACK
LED ON THE
MOWER
Defective All LED indicators
shinning solid red
Off Shining solid
red
Cold/Hot Battery First LED indicator
ashing green
Off Shining solid
red
Cold/Overheated
charger
First LED indicator
shining solid red
Off Shining solid
red
Charger output
overcurrent
First two LED
indicators shining solid
red
Off Shining solid
red
The charger’s fan
is defective
First LED indicator
ashing red
Off Shining solid
red
Charging Shining green in
sequence, from left to
right.
Flashing red, orange
and green alternately/
Last segment ashing
green, rest solid
green
Indicating
the charge
level of the
total inserted
batteries.
Full Charged All LED indicators
shining solid green
Off
CHARGING A HOT OR COLD BATTERY PACK
If the battery pack in the mower is not in the normal temperature range, the rst of the
three LED indicators will ash green. When the battery pack cools down or warms up
to a normal temperature range, the charger will automatically begin charging and the
three LED indicators will shine in sequence normally.
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC 17
HANGER
The hanger is designed for hanging the
charge connector. It can be placed in two
positions (Fig. 3). The lower position is for
hanging the charge connector (Fig. 1). The
higher position is for convenient storage.
WALL-MOUNT HOLES
The charger has four hanging holes for
convenient storage (Fig. 4). Install four
screws on the wall 12 inches (305 mm)
apart horizontally and 6 inches (152.4
mm) apart vertically to hang the charger.
Use screws sufciently strong to hold the
charger.
WINDING GROOVE
When the charger is hung on the wall,
there will be a groove towards the back
of the charger. The groove can be used as
a winding groove. Wind the power cord in
the winding groove if it is too long to use
conveniently (Fig. 5).
5
Winding Groove
3
4
Wall-mount Hole
12 in. (305 mm)
6 in.
(152.4 mm)
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC18
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualied service technician at an EGO
Service Center.
WARNING:
It is not recommended to use compressed dry air as cleaning
method of the charger. If cleaning with compressed air is the only method to apply,
always wear safety goggles or safety glasses with side shields when using compressed
air to clean the tool. If the operation is dusty, also wear a dust mask.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc. to come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC 19
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Charger does not work.
Three LED indicators are
shining solid red.
Battery pack or charger is
defective.
Try to charge a
different battery
pack.
Unplug the charger
and wait until the
LED indicators go
out, then reconnect
the plug to the
power supply.
If none of the above
solves the problem,
call EGO Customer
Service.
Charger does not work
and rst LED indicator
ashes green.
Battery pack is too hot or
too cold.
Allow the battery pack to
cool down or warm up.
Charging will begin when
battery pack returns to the
normal temperature.
Charger does not work
and rst LED indicator
shine solid red.
Cold/Overheated charger Unplug the charger and
wait until the charger cool
down or warm up, then
reconnect the plug to the
power supply.
Charger does not work
and rst two LED
indicators shine solid red.
Charger output overcurrent Unplug the charger and
then reconnect the plug
to the power supply. If it
does not work, call EGO
Customer Service.
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC20
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Charger does not work
and rst LED indicator
ashes red.
The charger’s fan is
blocked or defective.
Unplug the charger, shake
the charger slightly,
and then reconnect the
charger between the
power supply and the
mower to see whether
the charger fan works
normally. If it does not
work, call EGO Customer
Service.
Charger does not work
and all LED indicators are
off.
Bad connection
between the battery
pack and mower.
The charger is
defective.
Try to remove and
reinsert the battery
pack in the mower.
Unplug the charger
and then reconnect
the plug to the power
supply. If it does
not work, call EGO
Customer Service.
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC 21
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power
for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for
personal, household use. An additional 2-year extended warranty applies for the 10.0Ah
battery whether sold separately (Model# BA5600T) or included with any tool, if it is
registered within 90 days of purchase. 5-year limited warranty on CHV1600 charger,
designed for use with Zero Turn Riding Mower for personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power,
battery packs, and chargers for professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at http://egopowerplus.
com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 800-346-9876 (800-EGO-ZTRM)
any time you have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will
receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identied online
at http://egopowerplus.com/warranty-policy
b) The warranty period for reconditioned or factory certied products used for
residential purpose is 1 year, for industrial, professional or commercial purpose is
90 days.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited to,
ride-on mower seat, wheels, tires, anti-scalp wheels, brake disc, friction block,
blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, rubber
paddles, augers, skid shoes, blower nozzles, and all other EGO accessories is 90
days for residential purpose, 30 days for industrial, professional or commercial
purpose. These parts are covered for 90/30 days from manufacture defects in
normal working conditions.
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
background
56V CHARGER ELECTRIC ZERO TURN MOWER 1600W CHARGER — CHV1600/CHV1600-FC22
e) This warranty does not cover the damage resulting from modication, alteration
or unauthorized repair.
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including
overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other
liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance
or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior nish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at 800-346-9876
(800-EGO-ZTRM). When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized
service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off
your tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered
under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable
warranty period dened at the beginning of this article.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 800-346-9876 (800-EGO-ZTRM) or
EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102
Grand Rapids, MI 49504
background
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
GUIDE D’UTILISATION
CHARGEUR 1 600 W POUR
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À
RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO
DE 56 VOLTS
NUMÉRO DE MODÈLE CHV1600/CHV1600-FC
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC24
TABLE DES MATIÈRES
Déclaration relative à la FCC ............................. 25
Symboles de sécurité ................................... 26
Consignes de sécurité .................................27-33
Introduction ........................................... 34
Caractéristiques techniques .............................. 35
Description ........................................... 36
Fonctionnement ......................................37-40
Entretien ............................................. 41
Dépannage .........................................42-43
Garantie ............................................44-46
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC 25
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE
COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION
Ce chargeur de piles a de nombreuses fonctionnalités qui rendent son utilisation plus
plaisante et agréable. La sécurité, la performance et la abilité ont été considérées
comme une priorité absolue dans la conception de ce produit, ce qui facilite son
entretien et son utilisation.
DÉCLARATION RELATIVE À LA FCC
1. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
2) L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences
susceptibles de causer un fonctionnement non désiré.
2. Tout changement ou toute modication non expressément approuvé par la
partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à faire
fonctionner l’équipement
AVERTISSEMENT : Cet équipement a été testé et a été déclaré conforme aux
restrictions pour dispositifs numériques de classe B en vertu de la partie 15 des
règles de la FCC. Ces restrictions visent à offrir une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible d’une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer une interférence nuisible aux
radiocommunications. Toutefois, il n’est pas garanti qu’une interférence ne puisse pas
se produire dans une installation particulière. Si l’équipement cause une interférence
nuisible à la réception radio ou télévisuelle, interférence qui peut être déterminée en
allumant et en éteignant l’équipement, il est recommandé que l’utilisateur tente de
corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes : réorienter
ou déplacer l’antenne de réception; augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur; brancher l’équipement sur une prise de courant qui n’appartient pas au
circuit sur lequel le récepteur est branché; consulter le vendeur ou un technicien
spécialisé en audiovisuel pour obtenir de l’aide.
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC26
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers
potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement
n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et avertissements qu’ils
donnent ne remplacent en aucun cas la prise de mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT
:
Avant d’utiliser cet outil, veillez à lire et à comprendre
toutes les consignes de sécurité du guide d’utilisation, notamment tous les symboles
d’alerte de sécurité comme < DANGER >, < AVERTISSEMENT > et < MISE EN GARDE
>. Le fait de ne pas respecter toutes les consignes ci-dessous peut occasionner un
choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
:
Lors de l’utilisation de tout outil électrique, des corps
étrangers peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions oculaires
graves. Avant d’utiliser un outil électrique, veillez à toujours porter des lunettes
de protection couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque complet au besoin.
Nous recommandons le port d’un masque de sécurité panoramique par-dessus les
lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez toujours un
équipement de protection des yeux conforme à la norme ANSI Z87.1.
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce
produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur
l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation.
Alerte de sécurité
Précautions destinées à assurer votre
sécurité
Lire le guide
d’utilisation
Pour réduire le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le
mode d’emploi avant de commencer à
utiliser ce produit.
Protection
oculaire
Portez toujours des lunettes de sécurité
ou de protection comportant des écrans
latéraux et un écran facial complet lorsque
vous utilisez ce produit.
Fabrication
declasse II
Fabrication à double isolation
Tube de soufeur
N’utilisez pas l’appareil si le tube n’est pas
en place.
V Volt Tension
A Ampères Courant
min Minutes Durée
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC28
Courant alternatif
Type de courant ou caractéristique du
courant
Courant continu
Type de courant ou caractéristique du
courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
lb Livre Kilogramme
kg Kilogramme Kilogramme
°F
Fahrenheit
temperature
Température
°C
Celsius
temperature
Température
AVERTISSEMENT
:
Lisez toutes les instructions et assurez-vous que vous les
comprenez bien. Le non-respect de toutes les instructions gurant ci-dessous pourrait
causer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Les termes « outil
électrique » dans tous les avertissements gurant ci-dessous font référence à des
outils électriques câblés ou à des outils électriques sans l contenant des piles.
AVERTISSEMENT
:
Pour assurer la sécurité et la abilité, toutes les réparations
doivent être effectuées par un technicien de service qualié.
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC 29
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail
sombres et encombrées sont propices aux accidents.
N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu explosif, par exemple où
il y a présence de liquides, de vapeurs ou de poussières inammables.
Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enammer ces
poussières ou ces vapeurs.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Évitez tout contact de votre corps avec des surfaces mises à la terre telles
que des surfaces de tuyaux, de radiateurs, de cuisinières ou de réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est en contact avec la
terre.
La che de l’outil électrique doit correspondre à la prise de courant.
Ne modiez jamais une che de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas
d’adaptateurs de ches avec des outils électriques mis à la terre. L’emploi de
ches non modiées et de prises de courant correspondant naturellement aux
ches réduira le risque de choc électrique.
N’exposez pas d’outils électriques à la pluie ou à un environnement humide.
La pénétration d’eau dans un outil électrique augmentera le risque de choc
électrique.
N’utilisez pas le cordon de façon abusive. N’utilisez pas le cordon pour
porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Tenez le cordon à distance de
toute source de chaleur, d’huile, de bords tranchants ou de pièces mobiles.
Des cordons endommagés ou entortillés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, employez un cordon
de rallonge approprié pour un emploi à l’extérieur. L’utilisation d’un cordon
approprié pour une utilisation à l’extérieur réduit le risque de choc électrique.
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC30
Ce chargeur ne peut fonctionner qu’avec une TONDEUSE ÉLECTRIQUE À
RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO EGO ZT4200L/ZT4200L-FC pour charger des
blocs-piles de la liste ci-dessous :
CHARGER BLOCS-PILES
CHV1600, CHV1600-FC BA1400, BA1400-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2800, BA2800-FC: 56V 5.0Ah Lithium-ion
BA4200, BA4200-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA1400T, BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2800T, BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion
BA4200T, BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion
ENTRETIEN
Faites entretenir votre chargeur par un réparateur qualié en utilisant
uniquement des pièces de remplacement identiques. Vous vous assurerez
ainsi que le chargeur demeure sécuritaire.
Lors de toute réparation d’un chargeur, n’utilisez que des pièces de
rechange identiques. Suivez les instructions de la section Maintenance
de ce mode d’emploi. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées ou le
non-respect des instructions de maintenance pourrait créer un risque de choc
électrique ou de blessure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de choc électrique ou
d’endommagement du chargeur et des piles, ne chargez que les piles au lithium-ion
rechargeables mentionnées spéciquement sur l’étiquette de votre chargeur. Les
autres types de piles pourraient éclater et causer des blessures ou des dommages
matériels.
Avant d’utiliser le chargeur de piles, lisez toutes les instructions et les mises
en garde de ce mode d’emploi, ainsi que celles qui gurent sur le chargeur de
piles, sur les piles et sur le produit utilisant les piles pour éviter toute utilisation
abusive du produit et tout risque de blessure ou de dommage matériel.
N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur et ne l’exposez pas à des conditions
mouillées ou humides. La pénétration d’eau dans le chargeur augmentera le
risque de choc électrique.
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC 31
Ne manipulez pas le chargeur, y compris la che du chargeur et ses bornes,
si vous avez les mains mouillées.
L’utilisation d’un attachement non recommandé ou vendu par le fabricant
du chargeur de piles pourrait causer un risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure.
Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur
qui est approprié pour un type de bloc-piles pourrait créer un risque d’incendie
quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.
N’utilisez pas le cordon ou le chargeur de façon abusive. N’utilisez pas le
cordon pour transporter le chargeur. Ne tirez pas sur le cordon du chargeur pour
débrancher la che d’une prise de courant. Ceci pourrait endommager le cordon
ou le chargeur et créer un risque de choc électrique. Remplacez immédiatement
les cordons s’ils sont endommagés.
Assurez-vous que le cordon est placé de manière à ce qu’il ne puisse
pas être piétiné, qu’il ne risque pas de faire trébucher, qu’il n’entre pas
en contact avec des arêtes vives ou des pièces en mouvement, et qu’il
ne soit pas par ailleurs exposé à des risques de tension excessive ou
d’endommagement. Ceci réduira le risque de chutes accidentelles, qui
pourraient causer des blessures et endommager le cordon, ce qui pourrait alors
causer un choc électrique.
Gardez le cordon et le chargeur à distance de toute source de chaleur pour
éviter d’endommager le boîtier ou les pièces internes.
Ne laissez pas d’essence, d‘huiles, de produits à base de pétrole, etc. entrer
en contact avec des pièces en plastique. Ces matériaux contiennent des
agents chimiques qui pourraient endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
N’utilisez pas le chargeur si sa che ou son cordon est endommagé, car
ceci risquerait de causer un court-circuit et un choc électrique. S’il est
endommagé, faites réparer ou remplacer le chargeur par un technicien de service
agréé dans un Centre de service après-vente EGO.
N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a
été endommagé de quelque façon que ce soit par ailleurs. Apportez-le chez
un technicien de service agréé an de procéder à une vérication électrique pour
déterminer si le chargeur et en bon état de fonctionnement.
Ne démontez pas le chargeur. Apportez-le chez un technicien de service agréé
lorsqu’une procédure d’entretien ou une réparation est nécessaire. Un remontage
incorrect pourrait causer un choc électrique ou un incendie.
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC32
Débranchez le chargeur de la prise de courant avant d’effectuer toute
opération de maintenance ou de nettoyage an de réduire le risque de choc
électrique.
Débranchez le chargeur de la prise de courant lorsque vous ne vous en
servez pas. Ceci réduira le risque de choc électrique ou d’endommagement
du chargeur au cas où des objets en métal tombaient dans l’ouverture. Ceci
contribuera également à prévenir un endommagement du chargeur en cas de
surtension.
Risque de choc électrique. Ne touchez pas la partie non isolée du connecteur
de sortie ou une borne non isolée du boc-piles.
Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour
donner les instructions nécessaires à d’autres personnes qui peuvent utiliser
cet outil. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un d’autre, donnez-lui également ces
instructions pour éviter toute utilisation abusive du produit et tout risque de
blessure.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC 33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Conservez ces instructions. Ce mode d’emploi contient des consignes de
sécurité et des instructions d’utilisation importantes pour les modèles CHV1600/
CHV1600-FC qui doivent être suivies pendant l’installation et l’entretien.
Avant d’utiliser le chargeur de piles, lisez toutes les instructions et mises
en garde inscrites sur le chargeur de piles, sur les piles et sur le produit
utilisant ces piles.
AVERTISSEMENT
:
Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers,
suivez toujours des précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Pour réduire le risque de blessure, lorsqu’un appareil électroménager est utilisé à
côté d’enfants, ceux-ci doivent être supervisés étroitement.
Utilisez seulement des attachements recommandés ou vendus par le fabricant.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Pour un appareil électroménager transportable – Pour réduire le risque de choc
électrique, n’immergez pas le chargeur dans de l’eau ou dans un autre liquide.
Ne placez pas ou ne rangez pas un appareil électroménager à un endroit où il
risquerait de tomber ou d’être attiré dans une baignoire ou un lavabo.
MISE EN GARDE
:
Pour réduire le risque de blessure, chargez seulement des
piles rechargeables au lithium-ion. D’autres types de piles pourraient éclater et causer
ainsi des blessures ou des dommages matériels.
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC34
INTRODUCTION
Félicitations pour votre sélection du chargeur 1 600 w pour tondeuse électrique à
rayon de braquage zéro de 56 V ! Il a été conçu, produit et fabriqué pour vous fournir le
maximum possible de abilité et de performance.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 800-346-9876
(800-EGO-ZTRM).
Ce guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser et entretenir
le 56V chargeur en toute sécurité. Lisez-le soigneusement avant d’utiliser le chargeur.
Conservez ce guide à portée de main an de pouvoir le consulter à tout moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC 35
CARACTÉRISTIQUES
Entrée chargeur 120V~, 60Hz, 1600W
Sortie chargeur
56V
Temps de charge rapide Environ 120 min. pour 4 piles au lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC de 56 V, 10 Ah
Poids du chargeur 4,5 kg (9.9 lb.)
LISTE DE COLISAGE
NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ
Chargeur 1
Mode d’emploi 1
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC36
DESCRIPTION
DESCRIPTION DU CHARGEUR (gures 1)
1
Crochet de suspension
Connecteur de charge
Voyants à DEL
Cordon d’alimentation électrique
Orice d’air de refroidissement
VOYANTS À DEL : Indiquent l’état de fonctionnement du chargeur. Il y a trois voyants à
DEL : rouge / vert / bicolore.
CONNECTEUR DE CHARGE : Pour effectuer la connexion avec la tondeuse.
CROCHET DE SUSPENSION : Crochet pour suspendre le connecteur de charge.
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC 37
FONCTIONNEMENT
Le chargeur est conçu pour charger les piles EGO Power+ qui sont installées dans la
tondeuse électrique à rayon de braquage zéro EGO ZT4200L/ZT4200L-FC.
AVERTISSEMENT
:
N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur et ne l’exposez pas
aux endroits mouillés ou humides. L’inltration d’eau dans le chargeur augmente les
risques de décharge électrique.
AVERTISSEMENT : Les blocs-piles au lithium-ion sont partiellement chargés au
moment de leur expédition. Chargez complètement le bloc-pile avant sa première
utilisation.
1. Alignez les nervures du bloc-piles sur la fente de monture du compartiment des
piles de la tondeuse. Faites glisser le bloc-piles vers le bas, sur la tondeuse.
Assurez-vous que les bloc-piles sont sécurisés sur la tondeuse. Branchez le
connecteur de charge au port de charge de la tondeuse.
2. Connectez le chargeur à l’alimentation (120 V~, 60 Hz). Les trois voyants à
DEL brilleront brièvement en vert pour indiquer que le chargeur fonctionne
correctement.
3. Le chargeur communiquera avec les blocs-piles pour évaluer l’état des blocs-
piles. Lorsque les blocs-piles satisfont aux conditions de charge, le chargeur
commence à charger les blocs-piles et trois voyants à DEL sur le chargeur
brilleront en vert tour à tour, de gauche à droite. Le ventilateur dans le chargeur
fonctionne continuellement pour refroidir le chargeur.
4. Lorsque les blocs-piles sont complètement chargés, les trois voyants à DEL
cessent de fonctionner en alternance et commencent à briller continuellement en
vert. Le voyant d’indication d’alimentation électrique sur les blocs-piles s’éteindra
alors. Attendez que le ventilateur de refroidissement cesse de fonctionner,
détachez le connecteur de charge de la tondeuse et déconnectez le chargeur de
la source d’alimentation.
AVERTISSEMENT :
Une durée de fonctionnement vraiment réduite après une charge complète
signie que la n de la vie utile des piles approche et que celles-ci doivent être
remplacées.
Il est possible que le chargeur devienne chaud durant la charge, cela est tout à
fait normal. Chargez dans un endroit bien aéré.
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC38
2
Port de charge
Connecteur de charge
Chargeur
Compartiment des piles
Tondeuse électrique
à rayon de braquage
zéro
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC 39
ÉTAT DE
FONCTIONNEMENT
VOYANTS À DEL
SUR LE CHARGEUR
VOYANT
INDICATEUR
D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE SUR
LE BLOC-PILES
DEL SUR LA
TONDEUSE
Défectueux Tous les voyants
à DEL brillent
en rouge
continuellement.
Éteint Brille
continuellement
en rouge
Pile froide/chaude Le premier voyant à
DEL clignote en vert
Éteint Brille
continuellement
en rouge
Chargeur froid /
surchauffé
Le premier
indicateur
à DEL brille
continuellement en
rouge.
Éteint Brille
continuellement
en rouge
Surintensité de la
sortie du chargeur
Les deux premiers
indicateurs à
DEL brillent
continuellement en
rouge.
Éteint Brille
continuellement
en rouge
Le ventilateur
du chargeur est
défectueux.
Le premier
indicateur à DEL
clignote en rouge.
Éteint Brille
continuellement
en rouge
Charge en cours Les voyants brillent
en vert l’un après
l’autre, de gauche à
droite.
Clignotant
alternativement en
rouge, orange et vert
/ Dernier segment
clignotant en vert, le
reste allumé en vert
continuellement
Indique le
niveau de
charge de
l’intégralité des
piles insérées.
Complètement
chargé
Tous les voyants à
DEL brillent en vert
continuellement.
Éteint
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC40
CHARGE D’UN BLOC-PILES CHAUD OU FROID
Si le bloc-piles dans la tondeuse n’est pas dans la plage de température normale,
le premier des trois voyants à DEL clignotera en vert. Lorsque le bloc-piles aura
refroidi ou se sera réchauffé pour être dans la plage de température normale, le
chargeur commencera automatiquement à charger et les trois voyants à DEL brilleront
normalement en séquence.
CROCHET DE SUSPENSION
Le crochet de suspension est conçu pour
y accrocher le connecteur de charge.
Il peut être placé dans deux positions
différentes (Fig. 3). La position du bas
sert à suspendre le connecteur de charge
(Fig. 1). La position du haut sert pour le
rangement de l’équipement.
TROUS POUR MONTAGE MURAL
Le chargeur comporte quatre trous de
suspension pour permettre un rangement
pratique (Fig. 4). Installez quatre vis sur
le mur à 305 mm / 12 po de distance
horizontalement et à 152,4 mm / 6 po de
distance verticalement pour suspendre le
chargeur. Utilisez des vis sufsamment
robustes pour pouvoir suspendre le
chargeur.
RAINURE D’ENROULEMENT
Lorsque le chargeur est accroché au mur,
on peut voir une rainure vers l’arrière du
chargeur. La rainure peut être utilisée
comme rainure d’enroulement. Enroulez
le cordon d’alimentation dans la rainure
d’enroulement s’il est trop long pour être
utilisé facilement tel quel (Fig. 5).
5
Rainure
d’enroulement
4
Trou pour
montage mural
305 mm / 12 po
152,4 mm /
6 po
3
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC 41
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de
rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces pourrait créer un danger ou
causer l’endommagement du produit. Pour assurer la sécurité et la abilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un réparateur compétent dans un Centre de
service après-vente EGO.
AVERTISSEMENT :
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé sec
comme méthode de nettoyage pour le chargeur. Si le nettoyage à l’air comprimé est la
seule méthode à appliquer, portez toujours des lunettes de protection ou des lunettes
de sécurité à écrans latéraux. Si la procédure produit de la poussière, portez également
un masque de protection contre la poussière.
ENTRETIEN GéNéRAL
évitez d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un
linge propre pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT :
Ne laissez en aucun temps du liquide pour freins, de
l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes et autres produits
de ce genre entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et engendrer ainsi des risques
de blessures graves
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC42
DÉPANNAGE
PROBLèME CAUSE SOLUTION
Le chargeur ne fonctionne
pas. Trois voyants à
DEL brillent en rouge
continuellement.
Le bloc-piles ou le
chargeur est défectueux.
Essayez de charger
un bloc-piles
différent.
Débranchez le
chargeur et attendez
que les voyants à
DEL s’éteignent,
puis reconnectez
la che à la source
d’alimentation.
Si aucune des
solutions ci-dessus
ne résout le
problème, appelez
le Service clientèle
d’EGO.
Le chargeur ne fonctionne
pas et le premier voyant à
DEL clignote en vert.
Le bloc-pile est trop chaud
ou trop froid.
Attendez que le bloc-
piles se soit refroidi ou
réchauffé. La charge
commencera quand le
bloc-piles sera revenu à la
température normale.
Le chargeur ne fonctionne
pas et le premier
indicateur à DEL brille
continuellement en rouge.
Chargeur froid / surchauffé Débranchez le chargeur et
attendez que le chargeur
refroidisse ou chauffe,
puis reconnectez la che
à la source d’alimentation
électrique.
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC 43
PROBLèME CAUSE SOLUTION
Le chargeur ne fonctionne
pas et les deux premiers
indicateurs à DEL brillent
continuellement en rouge.
Surintensité de la sortie du
chargeur
Débranchez le chargeur,
puis reconnectez la che
à la source d’alimentation
électrique. S’il ne
fonctionne toujours pas,
contactez le Service à la
clientèle d’EGO.
Le chargeur ne fonctionne
pas et le premier
indicateur à DEL clignote
en rouge.
Le ventilateur du chargeur
est bloqué ou défectueux.
Débranchez le chargeur,
secouez légèrement lez
chargeur, puis reconnectez
le chargeur entre la source
d’alimentation électrique
et la tondeuse pour voir si
le ventilateur du chargeur
fonctionne normalement.
Le chargeur ne fonctionne
pas et tous les indicateurs
à DEL sont éteints.
Mauvaise connexion
entre le bloc-piles et
la tondeuse.
Le chargeur est
défectueux.
Essayez de retirer
puis de réinsérer le
bloc-piles dans la
tondeuse.
Débranchez le
chargeur, puis
reconnnectez la
che à la source
d’alimentation
électrique. S’il ne
fonctionne toujours
pas, contactez le
Service à la clientèle
d’EGO.
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC44
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage
personnel et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+
pour un usage personnel et domestique. Une extension de garantie supplémentaire
de deux ans s’applique à la pile de 10,0 Ah, qu’elle soit vendue séparément (Modèle
N° BA5600T) ou incluse avec un outil quelconque, à condi’ion d’être enregistrée dans
les 90 jours de l’achat. Garantie limitée de cinq ans sur le chargeur CHV1600, conçu
pour être employé avec la tondeuse à conducteur porté à rayon de braquage zéro pour
utilisation personnelle, résidentielle.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique
d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les
chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
Les périodes de garantie détaillées de chaque produit sont indiquées en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Veuillez contacter le Service clientèle d’EGO en téléphonant au 1-800-346-9876
(800-EGO-ZTRM) (appel gratuit) à tout moment en cas de questions ou si vous voulez
vous prévaloir de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à
compter de la date d’achat d’origine pour la période de garantie applicable. Les
produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original auprès d’un revendeur agréé EGO,
et elle ne peut pas être cédée. Les revendeurs agréés EGO sont identiés en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certiés par l’usine
utilisés à des ns résidentielles est de 1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés
à des ns industrielles, professionnelles ou commerciales.
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC 45
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien de routine, telles que, mais
sans s’y limiter, le siège de la tondeuse à conducteur porté, les roues, les
pneus, les roues anti-scalp, le disque de frein, le bloc de friction, les lames,
les têtes de coupe, les barres de chaîne, les chaînes de scie, les courroies,
les barres de raclage, les palettes en caoutchouc, les tarières, les patins, les
buses de soufante et tous les autres accessoires EGO est de 90 jours à des
ns résidentielles ou de 30 jours à des ns industrielles, professionnelles ou
commerciales. Ces pièces sont couvertes pendant 90 ou 30 jours contre tout
défaut de fabrication dans des conditions d’utilisation normales.
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux ns de location.
e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modication,
d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni
aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la
surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide),
d’un accident, d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien
ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du ni extérieur,
notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute
corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de
nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’EGO au 800-346-9876 (800-EGO-ZTRM) (numéro sans frais). Lorsque
vous faites une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de
vente original. Un centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du
produit conformément aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt
soit exigé lorsque vous laissez votre outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt
est remboursable lorsque le service de réparation est considéré comme étant couvert
par la garantie.
background
CHARGEUR 1 600 W POUR TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DE 56 VOLTS — CHV1600/CHV1600-FC46
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris
les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
sont exclues. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de
la province est limitée à la période de garantie applicable dénie au début de cet article.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs,
indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou
l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi
les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro
sans frais suivant: 800-346-9876 (800-EGO-ZTRM) ou consulter le siteWeb
EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis.
background
MANUAL DE OPERACIONES
CARGADOR DE 1600 W PARA
CORTADORAS DE CÉSPED
ELÉCTRICAS CON RADIO DE
GIRO CERO DE 56 V
MODELO NÚMERO CHV1600/CHV1600-FC
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en el futuro.
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC48
ÍNDICE
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones ........ 49
Símbolos de seguridad .................................. 50
Instrucciones de seguridad .............................51-57
Introducción ........................................... 58
Especicaciones ....................................... 59
Descripción ........................................... 60
Operación ..........................................61-65
Mantenimiento ......................................... 65
Solución de problemas ................................66-67
Garantía ............................................68-70
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC 49
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
LEA Y COMPRENDA
EL MANUAL DEL OPERADOR
Este cargador de baterías tiene muchas características para hacer que su utilización
sea más agradable y amena. En el diseño de este producto se ha dado la máxima
prioridad a la seguridad, el rendimiento y la conabilidad, haciéndolo fácil de mantener
y utilizar.
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES
1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC. La operación
de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario
para operar el equipo.
TAVISO: Este equipo se ha probado y ha demostrado que cumple con los límites
para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra
las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con
las instrucciones, podría ocasionar interferencias dañinas para las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se vaya a producir este
tipo de interferencias en una instalación en particular. Si el equipo efectivamente
ocasiona interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante alguna de las siguientes medidas: Reoriente
o reubique la antena receptora. Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que se
encuentra conectado el receptor. Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio
y televisión experimentado.
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC50
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa
atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los
peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a la
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de leer y comprender
todas las instrucciones de seguridad en este Manual del usuario, incluidos todos los
símbolos de alerta de seguridad como PELIGRO, “ADVERTENCIAyPRECAUCIóN.
Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, se pueden
producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
La operación de cualquier herramienta
eléctrica puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus
ojos, lo que puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de
comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas
protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un
protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una máscara de seguridad de
visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral.
Use siempre protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC 51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer
en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que guran en la
máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
Alerta de
seguridad
Precauciones que involucran su seguridad.
Lea y comprenda
el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y entender el manual del
operador antes de utilizar este producto.
Protección ocular
Use siempre anteojos de seguridad o
gafas de seguridad con escudos laterales
y una careta completa cuando utilice este
producto.
Fabricación con
doble aislamiento
Fabricación con doble aislamiento
Alerta de
condiciones de
humedad
No exponga esta herramienta a la lluvia ni
V Voltio la utilice en áreas húmedas
A Amperios Voltaje
min Minutos Tiempo
Corriente alterna Tipo de corriente
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC52
Corriente
continua
Tipo o característica de la corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatio Potencia
lb Libra Peso
kg Kilogramo Peso
°F
Temperatura
Fahrenheit
Temperatura
°C
Temperatura
Celsius
Temperatura
ADVERTENCIA:
lea y entienda todas las instrucciones. Si no se siguen
todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado
sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones corporales graves. La expresión
“herramienta eléctrica” en todas las advertencias que aparecen a continuación se
reere a herramientas eléctricas alámbricas o herramientas eléctricas alimentadas por
baterías (inalámbricas).
ADVERTENCIA:
Para garantizar la seguridad y la conabilidad, todas las
reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calicado.
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC 53
SEGURIDAD DEL áREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas
y oscuras pueden provocar accidentes
No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como en
presencia de líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los gases
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Evite el contacto del cuerpo con las supercies conectadas a tierra, tales
como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay un mayor
riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo del operador está conectado a tierra.
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el
tomacorriente. No modique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice
enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los
enchufes no modicados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de
descargas eléctricas.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones
húmedas. Si entra agua en una herramienta eléctrica se aumentará el riesgo de
descargas eléctricas.
No abuse del cable de alimentación. No utilice nunca dicho cable para
transportar, jalar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable
de alimentación alejado del calor, el aceite, los bordes alados o las piezas
móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de
descargas eléctricas.
Cuando utilice una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice un cable de
extensión adecuado para uso a la intemperie. El uso de un cable adecuado
para uso a la intemperie reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Este cargador solo puede funcionar con la CORTADORA DE CÉSPED
ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO EGO ZT4200L/ZT4200L-FC para cargar
los paquetes de batería EGO que se indican a continuación:
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC54
CARGADOR PAQUETE DE BATERÍAS
CHV1600, CHV1600-FC BA1400, BA1400-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2800, BA2800-FC: 56V 5.0Ah Lithium-ion
BA4200, BA4200-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA1400T, BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2800T, BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion
BA4200T, BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion
MANTENIMIENTO
Faites entretenir votre chargeur par un réparateur qualié en utilisant
uniquement des pièces de remplacement identiques. Vous vous assurerez
ainsi que le chargeur demeure sécuritaire
Cuando realice servicio de ajustes y reparaciones de un cargador, utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la
sección Mantenimiento de este manual. Es posible que el uso de piezas no
autorizadas o el no seguir las instrucciones de Mantenimiento cree un riesgo de
descargas eléctricas o lesiones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o daños al
cargador y a la batería, cargue únicamente las baterías recargables de ion litio
designadas especícamente en la etiqueta de su cargador. Es posible que otros tipos
de baterías revienten y con ello causen lesiones corporales o daños.
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas
de precaución que se encuentran en este manual y en el cargador de baterías,
la batería y el producto que utiliza la batería, para prevenir un uso incorrecto del
producto y posibles lesiones o daños.
No utilice el cargador a la intemperie ni lo exponga a condiciones mojadas
o húmedas. Si entra agua en el cargador se aumentará el riesgo de descargas
eléctricas.
No maneje el cargador, incluyendo el enchufe del cargador y los terminales
del cargador, con las manos mojadas.
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC 55
Es posible que el uso de un aditamento no recomendado o no vendido por el
fabricante del cargador de baterías cause un riesgo de incendio, descargas
eléctricas o lesiones a las personas.
Recargue baterías únicamente con el cargador especicado por el
fabricante. Es posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de
paquete de baterías cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete
de batería.
No abuse del cable de alimentación ni del cargador. No utilice nunca el cable
de alimentación para transportar el cargador. No jale el cable de alimentación
del cargador para desconectar el enchufe de un tomacorriente. Podrían ocurrir
daños al cable o al cargador y con ello se podría crear un peligro de descargas
eléctricas. Reemplace inmediatamente los cables dañados.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté ubicado de manera que
no se pueda pisar ni tropezar con él, que no pueda entrar en contacto
con bordes alados o piezas móviles, y que no pueda sufrir a daños o
someterse a esfuerzo de alguna otra manera. Esto reducirá el riesgo de
caídas accidentales, que podrían causar lesiones y daños al cable, lo cual podría
producir descargas eléctricas.
Mantenga el cable de alimentación y el cargador alejados del calor para
evitar daños a la carcasa o las piezas internas.
No deje que gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc., entren
en contacto con piezas de plástico. Estos materiales contienen sustancias
químicas que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
No utilice el cargador si su cable de alimentación o su enchufe están
dañados, ya que esto podría causar cortocircuitos y descargas eléctricas.
En caso de daños, haga que el cargador sea reparado o reemplazado por un
técnico de servicio autorizado en un Centro de Servicio EGO.
No utilice el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o ha sufrido
daños de alguna otra manera. Llévelo a un técnico de servicio autorizado para
realizar una comprobación eléctrica con el n de determinar si el cargador está
en buenas condiciones de funcionamiento.
No desensamble el cargador. Llévelo a un técnico de servicio autorizado cuando
se requiera servicio o reparación. Es posible que un reensamblaje incorrecto
cause un riesgo de descargas eléctricas o incendio.
Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar cualquier
mantenimiento o limpieza, para reducir el riesgo de descargas eléctricas.
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC56
Desconecte el cargador de la fuente de alimentación cuando no esté en uso.
Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas o daños al cargador en el caso de
que caigan objetos metálicos en la abertura. También ayudará a evitar daños al
cargador durante una sobretensión eléctrica.
Riesgo de descargas eléctricas. No toque la parte sin aislamiento del conector
de salida ni el terminal de la batería que no tiene aislamiento.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas frecuentemente y utilícelas para
instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta
herramienta a otra persona, préstele también estas instrucciones para evitar un
uso incorrecto del producto y posibles lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC 57
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Guarde estas instrucciones. Este manual contiene instrucciones de seguridad y
utilización importantes para los modelos CHV1600/CHV1600-FC que se deberán
seguir durante la instalación y el mantenimiento.
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y
marcas de precaución que se encuentran en el cargador de baterías, la
batería y el producto que utiliza batería.
ADVERTENCIA:
cuando se utilicen electrodomésticos, se deberán seguir
siempre precauciones básicas, incluyendo las siguientes.
Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita supervisión estrecha cuando se
utilice un electrodoméstico cerca de niños.
Utilice solo aditamentos recomendados o vendidos por el fabricante
No utilice el producto a la intemperie.
Para un electrodoméstico portátil: para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no ponga el cargador en agua u otro líquido. No ponga ni almacene
el electrodoméstico en un lugar donde pueda caer o ser jalado a una tina o un
lavamanos o fregadero.
PRECAUCIÓN:
para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo baterías
recargables de ion litio. Es posible que otros tipos de baterías revienten y con ello
causen lesiones corporales o daños.
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC58
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su selección del cargador de 1600 W para cortadoras de césped
eléctricas con radio de giro cero de 56 V. Este cargador ha sido diseñado, concebido y
fabricado para ofrecerle a usted la mejor conabilidad y el mejor rendimiento posibles.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente,
comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 800-346-9876
(800-EGO-ZTRM).
Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el
mantenimiento seguro de su paquete de baterías. Léalo atentamente antes de usar
la paquete de baterías. Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en
cualquier momento.
NÚMERO FECHA DE
DE SERIE ___________________________ COMPRA __________________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA, Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.PLACE FOR FUTURE REFERENCE
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC 59
ESPECIFICACIONES
Entrada del cargador 120V~, 60Hz, 1600W
Salida del cargador
56V
Tiempo de carga rápida Aproximadamente 120 min para 4 x BA5600T/
BA5600T-FC de 56 V y 10 Ah de ion litio
Peso del cargador 9.9 lb. (4,5 kg)
LISTA DE EMPAQUE
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Cargador 1
Manual del operador 1
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC60
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION DU CHARGEUR (Fig. 1)
1
Colgador
Conector de carga
Indicadores LED
Cable de alimentación
Puerto de aire de enfriamiento
INDICADORES LED: indican el estado del cargador. Hay tres indicadores LED bicolores
verde/rojo.
CONECTOR DE CARGA: para conectar la unidad a la cortadora de césped
COLGADOR: colgador para el conector de carga.
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC 61
OPERACIÓN
El cargador está diseñado para cargar baterías EGO Power+ que estén instaladas en la
cortadora de césped eléctrica con radio de giro cero EGO ZT4200L/ZT4200L-FC
ADVERTENCIA:
No use el cargador en exteriores ni lo exponga a condiciones
de humedad. Si entra agua al cargador aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
AVISO:
Los paquetes de baterías de iones de litio se envían parcialmente cargados.
Antes de usarlo por primera vez, cárguelo completamente.
1. Alinee las costillas en relieve del paquete de batería con la ranura de montaje
ubicada en el compartimiento de la batería de la cortadora de césped. Deslice
el paquete de batería hacia abajo sobre la cortadora de césped. Asegúrese de
que los paquetes de batería estén rmemente sujetos a la cortadora de césped.
Enchufe el conector de carga en el puerto de carga de la cortadora de césped.
2. Conecte el cargador a la fuente de alimentación (120 V~, 60 Hz). Los tres
indicadores LED se iluminarán brevemente en verde, indicando que el cargador
está funcionando correctamente.
3. El cargador se comunicará con los paquetes de batería para evaluar el estado
de los mismos. Cuando los paquetes de batería cumplan con las condiciones
del proceso de carga, el cargador comenzará a cargar los paquetes de batería
y los tres indicadores LED ubicados en el cargador se iluminarán en verde
en secuencia, de izquierda a derecha. El ventilador del cargador funcionará
continuamente para enfriar el cargador.
4. Cuando los paquetes de batería estén completamente cargados, los tres
indicadores LED dejarán de alternar y se iluminarán en verde continuo. El
indicador de alimentación de los paquetes de batería se apagará. Espere hasta
que el ventilador de enfriamiento se detenga, retire el conector de carga de la
cortadora de césped y desconecte el cargador de la fuente de alimentación.
AVISO:
Un tiempo de funcionamiento considerablemente reducido luego de haber
cargado el paquete de baterías completamente indica que las baterías están por
cumplir su vida útil y deben reemplazarse.
Es posible que el cargador se caliente durante la carga. Esto es parte del
funcionamiento normal del cargador. Cargue la batería en un área bien ventilada.
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC62
2
Puerto de carga
Conector de carga
Cargador
Compartimiento de la batería
Cortadora de césped
eléctrica con radio de
giro cero
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC 63
ESTADO INDICADORES LED DEL
CARGADOR
INDICADOR DE
ALIMENTACIÓN
DEL PAQUETE DE
BATERÍA
LUZ LED
DE LA
CORTADORA
DE CÉSPED
Defectuoso Todos los indicadores
LED se iluminan en rojo
continuo
Apagado Se enciende
en rojo
continuo
Batería fría/
caliente
El primer indicador LED
parpadea en verde
Apagado Se enciende
en rojo
continuo
Cargador frío/
sobrecargado
El primer indicador LED
se enciende en rojo
continuo
Apagado Se enciende
en rojo
continuo
Sobrecorriente
de salida del
cargador
Los dos primeros
indicadores LED se
encienden en rojo
continuo
Apagado Se enciende
en rojo
continuo
El ventilador del
cargador está
defectuoso
El primer indicador LED
parpadea en rojo
Apagado Se enciende
en rojo
continuo
Cargando Se iluminan en verde en
secuencia, de izquierda a
derecha.
Parpadea en rojo,
naranja y verde
alternamente/ El
último segmento
parpadea en verde,
el resto se ilumina en
verde continuo
Indica el nivel
de carga de
las baterías
insertadas
totales.
Completamente
cargado
Todos los indicadores
LED se iluminan en
verde continuo
Apagado
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC64
CÓMO CARGAR UN PAQUETE DE BATERÍAS CALIENTE O FRÍO
Si el paquete de batería instalado en la cortadora de césped no está en el intervalo
de temperatura normal, el primero de los tres indicadores LED parpadeará en verde.
Cuando el paquete de batería se enfríe o se caliente hasta un intervalo de temperatura
normal, el cargador comenzará automáticamente a cargar y los tres indicadores LED se
iluminarán en secuencia normalmente.
COLGADOR
El colgador está diseñado para colgar el
conector de carga. Se puede colocar en
dos posiciones (Fig. 3). La posición más
baja es para colgar el conector de carga
(Fig. 1). La posición más alta es para
permitir un almacenamiento conveniente.
AGUJEROS DE MONTAJE EN LA
PARED
El cargador tiene cuatro agujeros
de suspensión para permitir un
almacenamiento conveniente (Fig. 4).
Instale cuatro tornillos en la pared con
una separación de 12 pulgadas (305 mm)
horizontalmente y con una separación
de 6 pulgadas (152,4 mm) verticalmente
para colgar el cargador. Utilice tornillos
sucientemente fuertes para sujetar el
cargador.
RANURA DE ENROLLADO
Al colgar el cargador en la pared, habrá
una ranura hacia la parte trasera del
cargador. La ranura se puede utilizar
como ranura de enrollado. Enrolle el cable
de alimentación en la ranura de enrollado
si es demasiado largo para utilizarlo
convenientemente (Fig. 5).
5
Ranura de
enrollado
4
Agujero de
montaje en la
pared
12 pulgadas (305 mm)
6 pulgadas
(152,4 mm)
3
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC 65
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Es posible que la utilización de cualquier
otra pieza cree un peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y
conabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio
calicado en un Centro de Servicio EGO.
ADVERTENCIA:
No se recomienda utilizar aire comprimido seco como método
de limpieza del cargador. Si la limpieza con aire comprimido es el único método que se
puede aplicar, use siempre anteojos de seguridad o gafas de seguridad con escudos
laterales. Si la operación genera polvo, use también una máscara antipolvo.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de solventes para limpiar las partes de plástico. La mayoría de los plásticos
son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados
por el uso de dichos solventes. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo,
el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que las partes plásticas entren
en contacto con líquidos de freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc. Los químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que
puede resultar en lesiones personales graves.
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC66
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIóN
El cargador no funciona.
Los tres indicadores LED
se iluminan en verde
continuo.
El paquete de batería o el
cargador está defectuoso.
Intente cargar un
paquete de batería
distinto.
Desenchufe el
cargador y espere
hasta que los
indicadores LED se
apaguen y luego
reconecte el enchufe
a la fuente de
alimentación.
Si nada de lo
anterior resuelve el
problema, llame a
Servicio al Cliente de
EGO.
El cargador no funciona
y el primer indicador LED
parpadea en verde
El paquete de batería está
demasiado caliente o
demasiado frío.
Deje que el paquete de
batería se enfríe o se
caliente. El proceso de
carga comenzará cuando
el paquete de batería
regrese a la temperatura
normal.
El cargador no funciona y
el primer indicador LED se
enciende en rojo continuo.
Cargador frio/
sobrecargado
Desenchufe el cargador y
espere hasta que se enfríe
o se caliente, y luego
reconecte el enchufe a la
fuente de alimentación.
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC 67
PROBLEMA CAUSA SOLUCIóN
El cargador no funciona
y los dos primeros
indicadores LED se
encienden en rojo
continuo.
Sobrecorriente de salida
del cargador
Desenchufe el cargador
y luego reconecte el
enchufe a la fuente
de alimentación. Si no
funciona, llame a Servicio
al Cliente de EGO.
El cargador no funciona
y el primer indicador LED
parpadea en rojo.
El ventilador del cargador
está bloqueado o
defectuoso.
Desenchufe el cargador,
agite ligeramente
el cargador y luego
reconecte el cargador
entre la fuente de
alimentación y la cortadora
de césped para ver si el
ventilador del cargador
funciona normalmente.
Si no funciona, llame a
Servicio al Cliente de EGO.
El cargador no funciona y
todos los indicadores LED
están apagados.
Mala conexión entre
el paquete de batería
y la cortadora de
césped.
El cargador está
defectuoso.
Pruebe a retirar y
reinsertar el paquete
de batería en la
cortadora de césped.
Desenchufe el
cargador y luego
reconecte el enchufe
a la fuente de
alimentación. Si no
funciona, llame a
Servicio al Cliente de
EGO.
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC68
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil
EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO
POWER+ para uso personal doméstico. Se aplica una garantía extendida adicional de
2 años para la batería de 10,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm. de modelo
BA5600T) como si se incluye con cualquier herramienta, si se registra dentro del
plazo de 90 días después de su compra. Garantía limitada de 5 años en el cargador
CHV1600, diseñado para utilizarse con la cortadora de césped con asiento con radio de
giro cero para uso personal doméstico.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía
portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al 800-346-9876
(800-EGO-ZTRM) en cualquier momento en que tenga preguntas o reclamos bajo
garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía
aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original a un minorista EGO autorizado
y no se podrá transferir. Los minoristas EGO autorizados se identican en línea en
http://egopowerplus.com/warranty-policy
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certicados de fábrica
que se utilizan para nes residenciales es de 1 año, para nes industriales,
profesionales o comerciales es de 90 días.
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC 69
c) El período de garantía para las piezas de mantenimiento de rutina, tales como,
pero sin limitarse a, asiento de cortadora de césped con asiento, ruedas, llantas,
ruedas anticorte al ras, disco de freno, bloque de fricción, cuchillas, cabezales
de orilladora, espadas de cadena, cadenas de sierra, correas, barras rascadoras,
paletas de caucho, barrenas, zapatas antideslizantes, boquillas de soplador y
todos los demás accesorios EGO, es de 90 días para nes residenciales y 30 días
para nes industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas están cubiertas
durante 90/30 días contra defectos de fabricación en condiciones de trabajo
normales.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que
incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en
agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación
adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 800-346-9876 (800-EGO-ZTRM). Cuando pida un servicio
cubierto por la garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un
centro de servicio autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo
con los términos establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de
servicio autorizado, es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la
herramienta. Este depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de
reparación se haya cubierto con la garantía.
background
CARGADOR DE 1600 W PARA CORTADORAS DE CÉSPED ELÉCTRICAS CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — CHV1600/CHV1600-FC70
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías
implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito especíco, que no se puedan denegar
bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable denido al comienzo
de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera
gratuita al: 800-346-9876 (800-EGO-ZTRM) o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504
background
background

Specifications

EGO CHV1600 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products