
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before
using this product. Save these instructions for future reference.
ELECTRIC ZERO TURN MOWER
OPERATOR’S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
ELECTRIC
ZERO TURN MOWER
MODEL NUMBER ZT4200L/ZT4200L-FC
Español p. 157
Français p. 75

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC2
TABLE OF CONTENTS
FCC Statement ................................................................................3
Safety Symbols ...............................................................................3
Safety Instructions ...........................................................................4-6
Safe Operation Practices for Ride-on Mower .....................................................7-10
Introduction .................................................................................11
Specications ...............................................................................11
Recommended Accessories for the Electric Zero Turn Mower ..........................................12
Description ..............................................................................13-21
Assembly ................................................................................22-30
Using EGO Power+ App With Your Mower ..........................................................31
Customizing Your Mowing And Driving Experience ................................................31-33
Operation ................................................................................34-45
Maintenance .............................................................................46-60
Troubleshooting ...........................................................................61-65
Fault Code & Mower Status Indicator Reference ..................................................66-72
Warranty ................................................................................73-74

356-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
READ ALL INSTRUCTIONS!
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase
the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations
with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any
danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this Operator’s Manual, including all safety alert
symbols such as “DANGER,” “WARNING,” and “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates DANGER, WARNING, or CAUTION. May be used in conjunction with other
symbols or pictographs.
WARNING: The operation of any power tools can result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles
or safety glasses with side shields and a full face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety
Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection
which is marked to comply with ANSI Z87.1.
READ & UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC4
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read & Understand
Operator’s Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand
operator’s manual before using this product.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields
and a full face shield when operating this product.
Maintain Safety Devices
Do not open or remove safety shields while the product is
running.
WARNING — Keep
Hands and Feet Away
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away from
rotating parts. Do not operate unless discharge cover or grass
bag is in its proper place. If damaged, replace immediately.
DANGER — Keep
Bystanders Away
Do not mow when children or others are around.
Never carry children Never carry children or anyone, even when the blades are off.
Look behind while
backing.
Always look down and behind you before and when maneuvering
in reverse or turning around. Make sure children, bystanders, and
pets are clear of the area.
DANGER — Steep slope
hazard
Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15
degrees. Do not use on slopes near open water.
DANGER — Thrown
objects
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction.
Wear safety glasses.
DANGER — Go over the
edge or into the water
Stay at least two mowing widths (7ft) away from any ditches,
drop-offs, or water to avoid accident going over the edge or into
the water.

556-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
Parking Illuminates when the parking brake is set.
PTO
ONOFF
PTO Switch Engages the blades.
Start/Stop Button
After the safety key is inserted, press the start/stop button for 3
seconds to start the mower.
Driving-Speed
Adjustment Button
Press “
” to increase the top driving speed of the mower.
Driving-Speed
Adjustment Button
Press “
” to reduce the top driving speed of the mower.
+
Blade-Speed Adjustment
Button
Press “+” to accelerate the blade speed.
-
Blade-Speed Adjustment
Button
Press “-” to decrease the blade speed.
Recycle Symbols
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or
federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
IPX4 Ingress Protection Degree Protection from splashing water
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
Direct Current Type or a characteristic of current
mm Millimeter Length or size
in. Inch Length or size
Ft-lb Foot-pound Torque

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC6
Nm Newton meter Torque
kg Kilogram Weight
lb Pound Weight
°C Celsius Temperature
°F Fahrenheit Temperature
MPH Miles Per Hour Velocity
km/h Kilometers Per Hour Velocity
RPM Revolutions per minute Rotational speed
PSI Pounds per square inch Intensity of pressure
kPa Kilopascal Intensity of pressure
NOTE: See Fig. 1 & 3 for additional LCD symbols and operation instructions.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualied service technician.

756-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
SAFE OPERATION PRACTICES FOR RIDE-ON MOWER
DANGER: This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the
following safety instructions could result in serious injury or death.
GENERAL INFORMATION
◾
Read, understand, and follow instructions and warnings in this manual and on the machine and attachments.
◾
Only allow operators, who are responsible, trained, familiar with the instructions, and physically capable to operate
the machine.
◾
Do not carry passengers and keep bystanders away.
◾
Do not operate the machine while under the inuence of alcohol or drugs.
◾
Follow the manufacturer’s recommendation for wheel weights or counterweights.
PREPARATION BEFORE OPERATING
◾
Clear the operating area of any objects which could be thrown by or interfere with operation of the machine.
◾
Keep the area of operation clear of all bystanders, particularly small children. Stop the machine and attachment(s) if
anyone enters the area.
◾
Do not operate the machine without the entire grass catcher, discharge chute, or other safety devices in place and
functioning properly. Check frequently for signs of wear or deterioration and replace as needed.
◾
Wear appropriate personal protective equipment such as safety glasses, hearing protection, and footwear.
OPERATION
◾
Only operate the machine in daylight or good articial light.
◾
Avoid holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden hazards. Uneven terrain could overturn the machine, or cause
operator to lose their balance or footing.
◾
Do not put hands or feet near rotating parts or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times.
◾
Do not direct discharge material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material
may ricochet back toward the operator. Stop the blade(s) when crossing gravel surfaces.
◾
Do not leave a running machine unattended. Always park on level ground, disengage the attachment, set parking
brake, and stop the motor.
◾
Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while backing.
◾
Avoid mowing wet grass. Poor footing could cause a slip and fall accident.
◾
If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact EGO Customer Service
for assistance.
◾
Use only with the battery packs and chargers listed below:
BATTERY PACK CHARGER
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC
CHV1600, CHV1600-FC

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC8
NOTICE: It is required for starting this ride-on mower to use with total 15Ah (2 X BA4200/BA4200T) or HIGHER Ah EGO
batteries; For best performance, we recommend of EGO batteries that are 30Ah or HIGHER.
CHILDREN SPECIFIC
◾
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the
machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
◾
Keep children out of the operating area and under the watchful care of a responsible adult other than the operator.
◾
Do not carry children, even with the blade(s) shut off. Children could fall off and be seriously injured or interfere with
safe machine operation. Children who have been given rides in the past could suddenly appear in the mowing area
for another ride and be run over or backed over by the machine.
SLOPE SPECIFIC
WARNING: Slopes are a major factor related to accidents. Operation on slopes requires extra caution.
◾
Travel in the manufacturer recommended direction on slopes. Use caution while operating near drop-offs.
◾
Do not operate machine under any condition where traction, steering, or stability is in question. Tires could slide even
if the wheels are stopped.
◾
Always keep the machine in gear when going down slopes. Do not coast downhill.
◾
Avoid starting and stopping on slopes. Avoid making sudden changes in speed or direction. Make turns slowly and
gradually.
◾
Use extra care while operating machine with a grass catcher or other attachment(s). They can affect the stability of
the machine.
HAULING
◾
Use full width ramps for loading and unloading a machine for transport.
TRANSPORT
◾
The machine is heavy and can cause serious crushing injuries. Be extra cautious when it is loaded on or unloaded
from a vehicle or trailer.
◾
Use full width ramps for loading machine into a trailer or truck.
◾
Use an approved trailer to transport the machine. Engage the electric park brake by securing the lap bars in the open
position and set the parking-brake pedal at the braking position. Fasten the machine down with approved devices
such as bands, chains or straps.
◾
Both front and rear tie down straps must be used and directed down and out from the machine.
WARNING: Use extreme caution when loading the machine into a truck or trailer using ramps. There is the possibility
of serious injury or death if the machine falls off the ramps.
WARNING: The parking-brake is not sufcient to lock the machine in place during transport. Ensure that the machine
is well fastened to the transport vehicle. Always reverse the machine onto the transport vehicle to avoid tipping it over.
◾
Do not operate this machine on public roadways.
◾
Check and abide by local trafc regulations before transporting the machine on roads.
◾
Do not tow this machine, it may cause damage to the drive system.
◾
Load the unit onto truck or trailer by driving up ramps of suitable strength using a slow speed. Do not lift! The
machine is not intended to be lifted by hand.

956-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
When loading or unloading this machine, do not use more than the maximum recommended operation angle of 15
degrees.
TOWING
◾
Do not tow a cart that exceeds 250 lbs. (113 kg) total rolling weight and never exceed 50 lbs. (22 kg) tongue
weight. The weight of the cart and other specications are included in the owner’s manual supplied with your cart.
◾
Attach towed cart only to the hitch. Risk of personal injury or property damage.
◾
Never allow children or other persons in or on towed cart. Risk of personal injury.
◾
Do not tow on inclines more than 5 degrees / 9%. The weight of the towed cart may cause loss of traction, loss of
control and the ability to stop when towing on inclined surface.
◾
Always use extra caution when towing with your zero-turn mower. Make wide turns to avoid jack-kning. Use
care when reversing.
◾
Drive at slow speed and allow extra distance to stop.
◾
Do not tow near ditches, canals, and other hazards. There is a risk of loss of traction or control.
◾
Follow all the warnings and instructions provided by the cart manufacturer. Failure to follow all instructions
may result in personal injury or property damage.
◾
Follow the manufacturer’s recommendation for weight limits for towed equipment and towing on slopes.
SERVICE
WARNING: Grass bag components, the side discharge cover, mulching insert are subject to wear and damage, which
could expose moving parts or allow objects to be thrown and could increase the risk of injury. For safety protection,
frequently check all components and replace damaged components immediately with identical replacement parts, listed
in this manual.
◾
Keep machine in good working order. Replace worn or damaged parts. Periodic checking of the motor and brakes.
◾
Use caution when servicing blades. Wrap the blade(s) or wear gloves. Replace damaged blades. Do not repair or alter
blade(s).
◾
Always stop the motor and remove or disconnect the battery pack before servicing, cleaning, or removing material
from the ride-on mower.
◾
After striking a foreign object, stop the motor, remove the battery pack, allow the blade to stop rotating, and
thoroughly inspect the ride-on mower for any damage. Repair the damage before operating the ride-on mower.
◾
Have your ride-on lawn mower serviced by a qualied repair person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the ride-on lawn mower is maintained.
◾
Follow instructions for changing accessories.
◾
Keep the ride-on mower free from accumulation of grease, dirt, and other possibly combustible materials.
◾
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the ride-on mower is in safe working condition.
◾
Never remove or tamper with safety devices. Regularly check their proper operation. Never do anything to interfere
with the intended function of a safety device or to reduce the protection provided by the safety device.
◾
Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
◾
Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of re when used with another battery pack.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC10
◾
Do not charge ride-on mower in rain, or in wet locations.
◾
Do not use battery-operated ride-on mower in rain.
◾
Do not wash the ride-on mower with a hose; avoid getting water in the motor and electrical connections.
◾
Store idle ride-on mower indoors – When not in use, ride-on mower should be stored in an indoor dry and locked-up
place – out of reach of children.
◾
Turn off and remove key before servicing, cleaning, or removing material from the ride-on mower.
◾
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this product.
If you lend this product to someone else, also lend these instructions to them to prevent misuse of the product and
possibly injury.

1156-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of a new generation of EGO 56V Lithium-Ion Electric Zero Turn Mower. It has been
designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center
1-877-346-9876 (877-EGO-ZTRM).
This manual contains important information on to the safe assembly, operation and maintenance of your electric zero turn
mower. Read it carefully before using the product. Keep this manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER_____________________________ DATE OF PURCHASE_____________________________
THE MODEL AND SERIAL NUMBERS WILL BE FOUND ON A LABEL ATTACHED ON THE SIDE OF THE FOOT-REST AREA.
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE. SAVE YOUR SALES RECEIPT.
SPECIFICATIONS
Voltage 56 V
Deck Size 42 in (1067 mm)
Wheel Size
Front 11 x 4 - 5 in (279.4 x 101.6 - 127 mm)
Rear 18 x 8.5 - 8 in (457.2 x 215.9 - 203.2 mm)
Cold Tire Pressure
Front 32 PSI (222.1 kPa)
Rear 7 PSI (48.3 kPa)
Turning Radius 0
Blade Speed (RPM) 2400, 2600, 2800, 3000, (3200 in Turbo mode)
Max. Driving Speed
Forward
3 MPH, 5 MPH, 6 MPH, 7 MPH (8 MPH in Travel Model)
4.8 km/h, 8.1 km/h, 9.7 km/h, 11.3 km/h (12.8 km/h in
Travel Model)
Reverse up to 3.5 MPH (5.6 km/h)
Charging
Charger (Optional) CHV1600/CHV1600-FC
Adaptor (Optional) ACA1000/ACA1000-FC
Charging Temperature Range 41°F–104°F (5°C–40°C)
Cutting-Height Adjustment (10 position) 1.5 – 4.5 in (38.1 – 114.3 mm)
Max.Towing Weight 250 lb (113 kg)
Operating Temperature 32°F–104°F(0°C–40°C)
Storage Temperature -4°F–158°F(-20°C–70°C)
Weight (Without battery pack) 408 lbs (185 kg)

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC12
RECOMMENDED ACCESSORIES FOR THE ELECTRIC ZERO TURN MOWER
WARNING: Use only identical replacement parts listed below. Use of parts that do not meet the original equipment
specications may lead to improper performance and compromised safety.
PART NAME MODEL NUMBER
Blade AB4200D
Mulching Plug AMP4200
Bagging Blade AB4201D
Grass Bagger Kit ABK4200

1356-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
DESCRIPTION
KNOW YOUR ELECTRIC ZERO TURN MOWER (Fig. 1 & 2)
1
Seat Position
Adjustment Lever
Lap Bars
Seat-Suspension
Adjustment Knob
Deck-height Adjustment Lever
Side Discharge Chute
Parking-brake Pedal
Front Wheel Anti-Scalp Wheel
Mower Status IndicatorDriving Speed Adjustment Button
LED Light Switch
Driving Mode Button
Set Button
Phone Storage Box
LCD Screen
Blade Speed Adjustment Button
PTO Switch
Start/Stop Button
Safety Key
Deck Protector
Rear Wheel (Drive Wheel)
LED Sidelights
Cup Holders
Storage Box
LED Rear Lights
Power Unit
Charging Port
Seat
Deck
Wash Port
LED Headlights
Running Lights

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC14
2
LED Fuel-gauge & Mower Status Indicator
Attachment
Mounting Cover
Storage
USB Port
Power-unit Cover Release Button
Power-unit Cover
Power unit with six battery
compartments
Battery-Release Button
Hitch
LED Rear Lights
Attachment Mounting Cover
Foot-Rest Area

1556-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
WARNING: The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this
operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself
with all operating features and safety rules.
Safety Key
The safety key must be inserted before the start/stop button is pressed to start the mower.
Start/Stop Button
After the safety key is inserted, press the start/stop button for 3 seconds to start the mower.
◾
The LCD screen will display “Fuel Gauge” when pressed briey.
◾
The LCD screen will turn off after the start/stop button has been pressed for 3 seconds.
PTO Switch
Engages the blades.
NOTICE: It is not recommended to engage the deck motors when the deck is under heavy load. Raise the
deck and reengage the deck motors.
Lap Bars
The left and right lap bars control the mower’s speed direction, stopping (neutral position), and
electric brake (open position).
Parking-Brake Pedal
Locks the mower in the parking position.
Seat Position Adjustment Lever
Use this lever to move the high-cushion seat back and forth to the desired position.
Seat-Suspension Adjustment Knob
Use the seat-suspension adjustment knob to adjust the comfort depending on the operator’s weight and the bumpiness of
the yard.
Deck-Height-Adjustment Lever
The deck-height-adjustment lever raises and lowers the cutting deck.
Anti-Scalp Wheel
Prevents the deck from contacting the ground and scalping the lawn when passing over a high spot.
Side-Discharge Chute
Allows the blade to discharge the grass clippings from the side discharge opening. The side-discharge chute is factory-
installed.
Hitch
For towing carts or other wheeled attachments. Refer to “TOWING” chapter earlier in this manual.
PTO
ONOFF

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC16
LED Headlights/Sidelights/Rear Lights
Provide light for mowing in low light conditions and to allow the mower to be seen.
LED Light Switch
Controls the headlights/sidelights/rear lights.
Storage Boxes
◾
The left-side storage box includes one USB port and two slots for the attachment-mounting covers when
attachments are mounted on the mower.
◾
The right-side phone storage box is designed for convenient storage of a mobile phone.
Attachment Mounting Covers
Protect the attachment-mounting sites when they are not in use.
Charging Port
When used with CHV1600/CHV1600-FC charger (available separately), allows the direct charging of the batteries
mounted in the battery compartment.
USB Port
The USB port provides charging power of 5 Volts DC at up a combined draw of 1.5 Amperes for your cell phone, MP3
player, or other USB devices. Consult the owner’s manual for your device for specic charging requirements.
NOTICE:
◾
Attempting to charge devices whose combined draws exceed 1.5 amps could damage the USB port and/or the
mower. Always close the storage box cover when not in use to prevent debris from becoming trapped in the USB
port.
◾
The USB port is powered only when the mower is not in charging mode.
SMART FEATURES
PEAK POWER™
This technology combines the power of up to six EGO 56V ARC Lithium™ batteries to deliver the power and performance
of a gas mower.
EGO Power+ App and Firmware
Unlike the gas-powered mowers, your EGO zero-turn mower uses a state-of-the-art on-board computer to monitor every
element of the machine and make sure that the mower is running smoothly. EGO engineers periodically release updates
to mower’s Firmware – an operating system running the on-board computer. In a lot of cases the performance of a
certain element of the mower can be improved by changing the code in the rmware without replacing the physical parts
or having to visit a service station.
To assure that your mower is in top shape, install the EGO Power+ App on your smartphone or tablet and periodically
check for available rmware updates. EGO Power+ app can be downloaded for free from Apple App Store or Google Play.
For information on how to pair your zero-turn mower with your smartphone or tablet, please refer to chapter “USING THE
EGO POWER+ APP”.

1756-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
Slope Assist
This feature helps the operator to safely start and drive the mower on a slope.
Limp-Home Mode
When the available battery charge gets very low, the mower will automatically switch into Limp-Home mode to preserve
enough power to travel back to the charging area.
Driving-Mode Button
This button allows the operator to activate one of the three modes: CONTROL, STANDARD, or SPORT. The modes
determine the sensitivity of the mower reaction to the lap bars movement. For more information refer to section
“CUSTOMIZING YOUR MOWING AND DRIVING EXPERIENCE”.
Driving-Speed Adjustment Button
Allows the operator to select a comfortable driving speed. For more information refer to section “CUSTOMIZING YOUR
MOWING AND DRIVING EXPERIENCE”.
Blade-Speed Adjustment Button
Allows the user to customize the blade speed, depending on grass
conditions. For more information refer to section “CUSTOMIZING
YOUR MOWING AND DRIVING EXPERIENCE”.
LED Fuel-Gauge & Mower Status indicator and the Mower
Status Indicator above the LCD Screen
◾
The LED fuel-gauge & mower status indicator is located on
the front of the foot-rest. The LED fuel-gauge circle indicates
the battery-charge level. The center area indicates the mower
status.
◾
The mower status indicator over the LCD screen will display
the same status as the LED fuel-gauge & mower status
indicator center area.
◾
If the mower status indicator shows green, the mower is ready
for driving. If the status indicator ashes red during driving,
the mower is overloaded or overheated, or otherwise in an
undesirable condition.
◾
If the mower status indicator is off, the mower is not ready
for operator to drive. Please see the section “STARTING THE
ELECTRIC ZERO TURN MOWER” in this manual to start the
mower correctly.
◾
When the available battery charge is too low, the mower
will go into Limp-Home mode. The audio indicator will emit
intermittent beeps, the mower status indicator will ash red
every second, the rst LED fuel-gauge will ash red and both
the Low-power Indicator and the fuel gauge on the LCD screen
will ash. Stop working and drive to the battery charging area
as soon as possible.
Mower Status Indicator
5-LED Fuel-gauge
Mower Status Indicator

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC18
NOTICE: When the mower is in Limp-Home mode, the blades are automatically switched into low rotation speed without
grass cutting and the audio indicator will continue to emit intermittent beeps. The operator should push the PTO switch
downward to disengage the blades. The audio indicator will stop sounding when the blades stop.
◾
When the battery is nearly depleted, only the rst LED fuel-gauge will ash red every 0.5 seconds and the low-power
Indicator on the LCD screen will ash.
Limp-Home Mode
When the available battery charge is very low, the mower will drive into Limp-Home mode. The maximum distance the
mower can travel is 0.6 mile. The operator should stop working and go to the battery charging area as soon as possible.
NOTICE: If manual pushing is needed, be sure that the batteries are disconnected from the mower and the parking-brake
pedal is released from the braking position.
Safety Start Interlock System
The mower is equipped with a safety start interlock system consisting of the safety key, start/stop button, the parking-
brakepedal switch, seat switch, and charging-port switch.
The safety start interlock system is designed to protect the operator and others from accidental injury due to unintentional
mower starting.
WARNING: Check the mower safety start interlock system prior to operation. This system is an important mower safety
feature. It should be repaired immediately if it malfunctions: call EGO customer service center immediately.
WARNING: The safety start interlock system must not be disconnected or bypassed. Doing so could cause the mower to
operate unexpectedly, resulting in personal injury.
Audio Indicator (Beeps)
The EGO electric zero turn mower is equipped with an audio indicator that will beep. It will sound when:
◾
The mower starts normally and the LED screen is illuminated with all icons and indicators. The audio indicator will
sound once.
◾
The mower is turned off normally. The beep will sound once.
◾
When the available battery charge is too low, the mower will go into Limp-Home mode, the beeps will continue to
sound intermittently until the PTO switch is pressed downward.
◾
When the mower is overloaded or overheated, the beep will sound once.
◾
When the fault code is displayed on the LCD screen, the beep will sound once.
◾
If the mower stops driving on a slope and the operator opens the lap bars and is off the seat without setting the
parking-brake pedal at the braking position, the beeps will sound continuously to remind the operator to set the
parking brake for safety.
Set Button
To calibrate the lap bars (see section “CALIBRATE THE LAP BARS” in this manual), and reset the mower to initial factory
setting (see section “RESETTING THE MOWER TO INITIAL FACTORY SETTING” in this manual).

1956-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
KNOW THE ICONS AND INDICATORS ON THE LCD SCREEN (Fig. 3)
3
Blade Speed IndicatorDriving Speed Indicator
Low-Power Indicator
Fuel Gauge
Overload Indicator
USB IconLED Lights
Icon
Bluetooth
Icon
Load Indicator
Error Code
Indicator
Hour MeterDriving Mode
Battery Icon Safety Device
Status Indicator
Over-heat Icon
Auto-Parking
Icon
Safety Key
Icon
Bluetooth Icon
Illuminates when the mower is connected to a mobile device via Bluetooth.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, inc. and any use of such marks
by EGO is under license.
Safety Key Icon
When the safety key is correctly inserted before operating the mower, the safety key icon will illuminate, otherwise this
icon will keep ashing as a warning to instruct the operator to insert the safety key.
LED Lights Icon
Illuminates when the LED headlights/sidelights/rear lights have been turned on.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC20
Auto-Parking Icon
When the mower stops driving on a slope if the operator has opened the lap bars and is off the seat without setting the
parking-brake pedal at the braking position, the mower will automatically park on the slope using the battery power. The
auto-parking icon will ash, meanwhile the audio indicator will emit intermittent beeps.
Set the parking-brake pedal in the braking position. The auto-parking icon will be off and the audio indicator will no
longer sound.
WARNING: When the battery power is depleted, the mower can slide down the slope, which may cause
serious mower damage or personal injury!
WARNING: In case of any emergency, engage the parking brake immediately.
USB Icon
Illuminates to indicate that a USB device can be connected after the mower is started correctly.
Load Indicator
Indicates the current load of the mower. When the load is in the ECO range, the mower is under normal load. When
the load is in the PWR range, the mower is under heavy load. When in the CHG range, the mower is in the energy-
regeneration mode, such as when braking or driving downhill.
Fuel Gauge
Indicates the average charge capacity of the inserted batteries.
Low-Power Indicator
◾
When the available battery charge is too low, the mower will go into Limp-Home mode. The low-power indicator will
ash every second. The operator should stop working and drive to the battery charging area as soon as possible.
◾
When the battery is nearly depleted, the low-power indicator will ash every half a second.
Fault Code Indicator
The on-board computer system will take action to protect the operator and the machine when it detects an issue. When
it acts to turn off the machine or a component, it will indicate that a fault has occurred, and that fault code will be shown
on the LCD screen. Please see “FAULT CODE & MOWER STATUS INDICATOR REFERENCE” section in this manual for
reference.
Overload Indicator
When the mower is overloaded, the overload indicator will ash every second. Meanwhile, both the LED fuel-gauge &
status indicator on the front of the foot-rest area and the mower status indicator above the LCD screen will ash RED
every second. The audio indicator will sound once.
It is recommended that the operator should raise the deck cutting height to reduce the load of the mower when the over-
load indicator ashes.
Over-heat Icon
◾
When the battery is overheated, the over-heat icon will ash every second and the battery icon representing the
overheated battery will blink.
◾
When the mower is overheated, the over-heat icon will ash every second. The LED fuel-gauge & mower status
indicator on the front of the foot-rest area and the mower status indicator above the LCD screen will ash RED every
second. The audio indicator will sound once.

2156-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
It is recommended that the operator should reduce the load of the mower by raising the deck cutting height or slowing
the blade/driving speed. Allow the battery pack or the mower to cool.
Battery Icon
◾
Illuminates when the battery is inserted into the corresponding battery compartment.
◾
When the combined Ah of the inserted batteries is less than 15Ah, the battery icon of all the vacant battery
compartments will ash as a reminder to instruct the operator to insert more batteries into the battery compartment.
In order to start this mower, EGO batteries totaling 15Ah (2 X BA4200/BA4200T) or more are required. For best
performance, we recommend use of EGO batteries that total 30Ah or more.
◾
When over-current occurs for a certain battery during battery discharging, the corresponding battery icon will ash.
The mower can continue working if the combined battery Ah rating, over-current battery excluded, is equal to or
more than 15Ah. Once the over-current battery returns to normal, it will join in powering the mower immediately and
the icon will disappear.
◾
When the available battery charge is too low, the mower will go into Limp-Home mode. The fuel gauge and the
battery icons corresponding to all of the correctly inserted batteries on the LCD screen will ash as a reminder to
instruct the operator to return to the charging area as soon as possible. When the mower is in Limp-Home Mode, the
blades are automatically switched into low rotation speed.
◾
When the battery is nearly depleted, the battery icons of all the correctly inserted batteries will ash.
Hour Meter
◾
Shows the total driving time of the mower, in hours. Use the hour meter to determine when the mower has reached
the recommended service intervals.
◾
Hour meter cannot be reset.
Safety-Device Status Indicator
“
” ashes to instruct the operator to reset the PTO switch.
“
” illuminates when the parking brake is set.
“
” illuminates when the operator is off the seat.
“
” ashes to instruct the operator to reset the lap bars to open position and/or release the parking brake.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC22
ASSEMBLY
WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack(s)
from the product when assembling parts, cleaning, or performing maintenance.
WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this
product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this mower or create accessories not recommended for use with this product.
Any such alteration or modication is misuse and could result in a hazardous condition leading to serious injury.

2356-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
A. UNPACKING
WARNING: To reduce the risk of injury or mower damage, do not use a knife to cut the nylon straps. Use
scissors or side cutters.
WARNING
: To reduce the risk of damage, remove watches or other fragile and valuable items from your
wrists. There’s a risk of accidental contact with steel frame elements.
Tools for unpacking (not included):
◾
Scissors or side cutters (required).
◾
Impact wrench with 1/2 in (13 mm) socket (recommended to get the job done faster).
1. Remove the plastic cover from the mower.
2. Cut the nylon straps and remove the accessory box H located in the center seat area of the mower and remove the
two open-end wrenches inside (See Fig.4).
3. Use the two open-end wrenches to remove all 18 bolts that hold together the frame in the numerical order shown in
Fig.4.
7
11
8
17
18
12
4
6
1
2
5
16
13
9
15
14
10
3
x4 (+2) x4 (+2)
x2
x2
x1
x1
x1
A B C
E F G
D
H
4
Required for assembly
Accessory Box

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC24
4. Cut the nylon straps securing the battery/charger boxes, seat, lap bars, mower front wheels, and side-discharge
chute (See Fig. 5).
5. Remove the seat assembly and the two lap bars from the mower rst, and then remove the battery and charger
boxes from the bottom of the frame (Fig. 5).
6. Remove and set aside all accessible packaging and wrap material. Do not discard the packing material until you
have carefully inspected the product.
7. Remove both wheel chocks from in front of the wheels. You may need to use the included wrench to pry off the
chocks (Fig. 5).
8. If a ramp is available, position a full-width ramp against the bottom frame, close to the front wheels. Do not exceed
the maximum recommend operating angle of 15°.
9. Press the parking-brake pedal to release it from the braking position. A signicant effort is required to release the
parking-brake pedal by hand. Push hard!
5
Lap Bars
Battery Charger
Seat
Parking-Brake Pedal
(in released position)
Mounting Poles for
Lap Bars
Wheel Chock 2
Wheel Chock 1
Ramp
CAUTION: Heavy object. Team push required. At least two persons are required to push this mower off of the steel
frame.
10. Grasp the lap bar mounting poles and the rear part of the mower simultaneously on both sides and slowly push the
mower off of the steel frame in the forward direction (Fig. 5).
CAUTION: ONLY PUSH THE MOWER FORWARD. Pulling the mower backward from the steel frame may cause
damage to the mower’s cutting deck. Always remove the mower from the frame in the forward direction!
CAUTION: The mower must be transported on the bottom frame at all times! Fork lift should never come in direct
contact with the mower! Doing so may cause damage.

2556-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
WARNING: Do not use this product if any parts are already assembled to your product when you unpack it. Parts
shown in Fig. 5 are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product
that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
◾
Inspect the product carefully to make sure that no breakage or damage occurred during shipping.
◾
If any parts are damaged or missing, please contact EGO after sale service.
B. SEAT INSTALLATION
The mower incorporates a safety interlock system that will stop the
drive motors and deck motors when the operator is unseated for
any reason while the mower is operating. This is a safety feature
designed to prevent runaway or accidental entanglement.
1. Lay the seat on its side and insert the cable plug into the
socket on the bottom of the seat (Fig. 6). This connects the
safety interlock system.
2. Rotate the two arm rests to the horizontal positions. Place the
seat closely against the front of the suspension base. Align the
two mounting holes in the seat with the holes in suspension
base, and use the Allen key D to secure the seat to the
suspension base with the two socket-head screws B (Fig. 7).
3. Lift the adjustment lever slightly and pull the seat forward to
expose the two backside mounting holes in the steel rails of
the seat assembly (Fig. 7).
B
D
B
B
B
7
Seat Position
Adjustment
Lever
6
Plug
Cable
Socket
Suspension
Base

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC26
4. Use the Allen key D to thoroughly tighten the steel rails onto
the suspension base with the remaining two socket head
screws B (Fig. 8).
WARNING: When nishing tightening the two backside screws,
please check that there is no gap between the front part of the steel
rails and the suspension base.
5. Place the exible cable into the hook as the indicated position
label on the cable shows (Fig. 9).
C. ATTACHING THE LAP BARS
1. Lift the left lap bar marked with “L” to align the holes in the lap
bar with the holes in the left mounting pole (also marked with
“L”). Select the preferred lap bar operating height:
- Upper two holes in the mounting pole;
- Middle two holes in the mounting pole;
- Bottom two holes in the mounting pole.
2. Use two bolts A to attach the lap bar to the mounting pole
using the wrench C (Fig. 10).
3. Attach the right lap bar (marked with “R”) in the similar
fashion using the same pair of holes on the right mounting
pole (marked with “R”). NEVER install the lap bars at an
asymmetrical height.
NOTICE: The left and right lap bars should be adjusted so that they
align with each other when in the neutral position.
B
B
B
D
8
Steel Rails
P
r
e
m
i
n
u
m
S
u
s
p
e
n
s
i
o
n
S
e
a
t
P
r
e
m
i
n
u
m
S
u
s
p
e
n
s
i
o
n
S
e
a
t
9
Hook
Cable
A
C
A
A
R
L
R
L
10
Lap Bar
Mounting Pole
Vertical Alignment
Horizontal Alignment
CORRECT
CORRECT
INCORRECTINCORRECT

2756-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
D. CHECK THE TIRE PRESSURE
Check the air pressure in all tires before use. Be sure tires are inated to the pressure shown below.
NOTICE: Tire pressure should only be measured or adjusted when tires are cold.
Recommended Pressure
Front Wheels Rear Wheels
32 PSI (222.1 kPa) 7 PSI (48.3 kPa)
WARNING: Check the tire pressure carefully while inflating. Too much air in the tire could cause the tire to burst,
causing serious personal injury.
E. TEST THE MOWER OPERATION
Inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts
such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners
and caps and do not operate this product until any missing or
damaged parts are replaced.
TESTING THE SAFETY INTERLOCK SYSTEM
The mower incorporates a safety interlock system that will stop the
drive motors and deck motors when the operator is unseated for
any reason while the mower is operating. This is a safety feature
designed to prevent runaway or accidental entanglement. Test the
system to be sure it is working correctly.
1. Position the mower on a level surface.
2. Remove the battery packs from the box.
3. Insert battery packs (Fig. 11):
a. Grasp the handle and press it in slightly. This will unlock the
cover. The cover will slowly lift on its own.
b. Insert both battery packs as shown until they audibly lock
in place.
c. Close the cover.
4. Pick up one of the Safety keys (Item E in Fig. 4) and sit down
on the mower seat (Fig. 12).
11
Handle
Cover
Battery Pack
Eject Button
Battery Pack
12
Parking-brake
pedal
Parking
Position
Released
Position

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC28
5. Make sure that the lap bars are in the neutral (central)
position. Spread (unfold) the lap bars to the sides. This
will prevent the mower from moving (Fig. 13).
6. Push the the parking-brake pedal to release the brake
(Fig. 12).
7. Insert the safety key into the mower and press the
start/stop button for 3 seconds. The LCD screen will
illuminate indicating that the mower is ready for
operation (Fig. 13).
8. Pull the PTO switch up to turn on the blade motors
(Fig. 13).
9. Slowly raise yourself off the seat, but do not get off the
mower. The blade motors should stop.
NOTICE: If the deck-blade system fails to stop when the
operator is off of the seat:
a. Push the PTO switch down to stop the blade motors.
b. Push the parking-brake pedal to engage the brake.
c. Disconnect the safety key and battery packs.
d. Verify that the cable and the plug are properly
connected. Refer to step 1 in chapter “SEAT
INSTALLATION” earlier.
If the cause cannot be determined after conrming the plug
and socket connection of the seat is properly connected,
contact your EGO customer service center immediately.
WARNING: DO NOT operate the mower until the safety
interlock system has been repaired by a qualied service
technician.
TEST-DRIVING THE MOWER
1. While still seated on the mower, make sure it is on (LCD screen is illuminated) and the parking-brake pedal is
disengaged.
2. Move (fold) the lap bars from the sides close together to neutral position. This will disengage the electric park brake.
3. Press the “
” button several times to set the driving speed to the slowest available.
4. Push both lap bars forward to drive the mower forward. Pull both lap bars backward to drive backwards.
5. While the mower is moving, slowly raise yourself off of the seat. The driving system should stop the mower.
NOTICE: If the driving system fails to stop when the operator is off of the seat:
a. Stop the mower by returning the lap bars in the neutral position. Spread (unfold) the lap bars.
b. Push the parking brake pedal to engage the brake.
c. Disconnect the safety key and battery packs.
d. Verify that the cable and the plug are properly connected. Refer to step 1 in chapter “SEAT INSTALLATION” earlier.
13
“ ”
Slow-Speed
Button
LCD
Screen
PTO
Switch
Start/Stop
Button
Safety
Key

2956-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
If the cause cannot be determined after conrming the plug and socket connection of the seat is properly connected,
contact your EGO customer service center immediately.
WARNING: DO NOT operate the mower until the safety interlock system has been repaired by a qualied service
technician.
F. REGISTER YOUR PRODUCT
Please take a moment to register your mower by visiting www.egopowerplus.com/your-ego
G. CHECK FOR FIRMWARE UPDATES
Firmware is an operating system running on your mower’s on-board computer. Periodically new versions of rmware
become available. It is highly recommended that the latest version is installed on your mower to make sure that the
mower delivers the best performance, safety, and energy consumption.
INSTALLING AND SETTING UP THE APP
1. Download the EGO Power+ app from App Store for iOS devices such as iPhone or from Google Play for Android
devices.
2. Make sure that Bluetooth is enabled on your mobile device and your device is connected to internet.
3. In the app, press “SIGN IN” if you already have an account or “SIGN UP” and follow the steps to create a new
account.
4. Briey press the “Start/Stop” button on the mower– the LCD screen will light up and display the ‘fuel gauge”. Do
NOT hold the button down to fully turn on the mower (the screen and ALL the buttons light up).
5. In the app, tap “Add Tool” and follow the app’s instructions to
scan the QR code. The QR code and the Serial Number can be
found on the left inside the foot-rest area (Fig. 14).
6. If the app fails to scan the QR code, you will be prompted
to manually enter the serial number. The app will add your
mower to “MY TOOLS”.
7. Locate the Bluetooth
button on the app screen and tap it.
The app should automatically connect to your mower. If it does
not, please try to perform the following troubleshooting steps:
◾
Restart your app
◾
Restart your mower by turning it off and on
◾
Hold down the set button “ ” on your mower for 4
seconds. This button is located below the LCD screen on
your mower.
◾
Delete and add the mower again within the app.
14
QR Code
Serial Number

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC30
To update the rmware:
1. Tap on the mower icon in the app.
2. In the Status screen, if you see a green
mark underneath the word “FIRMWARE”, your mower has the latest
version installed and no action is necessary. If you see a red “UPDATE!” button, tap on it to install the latest
rmware.
3. Follow the app’s instructions to complete the rmware update. This step will require you:
a. To NOT SIT on the mower’s seat.
b. To quickly press the “Start/Stop” button (or Power button) located next to the safety key on your mower to make
sure that the LCD screen is on.
c. To pull up the red PTO switch on the mower.
H. TO ATTACH THE MULCHING PLUG
(SOLD SEPARATELY)
1. To set up the mower for mulching, lift the side-discharge chute
rst, then hook the mulching plug onto the deck opening at the
spots 2, 3, and 4 as shown in Fig. 15. Make sure that all the
hooks are securely fastened in their places and prevent the
mulching plug from moving. Leave the side-discharge chute in
the open position.
2. To remove the mulching plug, separate the movable spring of
the mulching plug from the hook on the deck rst and then
remove it from the deck opening. Lower the side-discharge
chute slowly until it rests rmly against the deck.
3
2
1
4
15
Mulching PlugMovable Spring
Side Discharge Chute

3156-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
USING EGO POWER+ APP WITH YOUR MOWER
Please follow instructions in the chapter “INSTALLING AND SETTING UP THE APP” in “ASSEMBLY” section earlier in this
manual to install the app on your mobile device and connect it to your mower.
The app can do the following while connected to the mower:
◾
Provide projected run time/charge time remaining.
◾
Display remaining charge level of each individual battery pack.
◾
Provide blade rotation speed (RPM) as well as mower’s driving speed (mph).
EGO Power+ app exclusively allows the operator to customize some of the functions of the mower that are not accessible
via physical buttons and LCD screen:
◾
The app can be used as a remote key instead of the physical safety key.
◾
Toggle a backup alert – allows the operator to choose between the sound alert (beeps), sound alert and ashing
lights, and ashing lights only when the mower is driven in reverse.
◾
Daylight lights – allows the operator to turn the running lights on, off, or gradually turn on and off in an animated
sequence.
◾
Set a headlight delay – allows the operator to set how long the headlights remain on after the mower is turned off.
CUSTOMIZING YOUR MOWING AND DRIVING EXPERIENCE
For the best mowing experience, we recommend customizing the following settings depending on your situation.
Select Your DRIVING MODE:
The driving modes determine how sensitive the mower is to user’s actions.
CONTROL mode offers slower acceleration, less sensitive handling, and mild turning speed to protect the grass. This
mode is perfect for new users.
STANDARD mode is perfect for everyday use.
SPORT mode offers faster acceleration, responsive handling, and sharp turning to maximize the mowing area. This mode
is recommended for more experienced users.
Note: SPORT mode will improve driving experience on a slope.
◾
Select among CONTROL, STANDARD, and SPORT driving modes by sequentially pressing the “MODE” button below
the LCD screen.
◾
NOTE: The driving mode cannot be adjusted during driving. The change will take effect only when the mower comes
to a complete stop and the lap bars are open.
Select your BLADE SPEED MODE:
Level 1: ECO mode provides the lowest noise level and longest run time from your battery packs.
Level 2: Standard mode: for normal condition cutting, best balance between performance and run time.
Level 3 & 4: Heavy duty mode: for tall grass or extremely wet grass condition.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC32
Note: Higher blade speed will signicantly affect run time.
◾
The buttons to the right of the LCD screen control the blade speed.
◾
Press the “+” button to increase the speed, and the “–“ button to lower speed. If you press and hold the “+” button
for more than 3 seconds, the mower will switch into “TURBO” mode, the highest blade speed, to tackle any grass
condition.
◾
When in “TURBO” mode, press the “–”, and the blade speed will return to the previous speed mode.
Select your DRIVING SPEED LEVEL:
Level 1 and 2 (Low speeds) are intended for low-speed edging and trimming, or when mowing or driving in tight areas.
Level 3 (Standard speed) offers the best balance between cut quality and run time.
Level 4 (Max speed) is ideal to maximize the coverage area when mowing large, at lawns).
Note: Higher driving speed will increase run time and coverage.
◾
The buttons to the left of the display control max driving speeds.
◾
Press the “ ” to increase the speed, and the “ ” button to decrease the speed. If you press and hold the “ ”
button for more than 3 seconds and the mower will switch into “TRAVEL” mode, the highest driving speed insert for
travelling and towing.
◾
When in “TRAVEL” mode, briey press the “ ”, to return to the previous speed level.
◾
NOTE: The driving speed cannot be adjusted during driving. The change will take effect only when the mower comes
to a complete stop and the lap bars are open.

3356-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
TIPS TO INCREASE THE RUN TIME
To get longer run time, please follow these guidelines:
◾
Use as many battery packs as available.
◾
Use the battery packs with higher amp-hour (Ah) rating.
◾
Cut no more than 1.5 inch (38 mm) of grass in one pass.
◾
Do not cut wet grass.
◾
Make sure the blades are sharp.
◾
Make sure that the underside of the deck is clean.
◾
Slow down the blade speed – Use the blade speed mode 1 (ECO).
◾
Increase the driving speed – Use the driving speed setting 3 (Standard speed) or 4 (Max speed).
◾
Do not use the mulching plug.
◾
Do not charge external devices using USB port.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC34
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a
second is sufcient to inict serious injury.
WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The
use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
APPLICATION
You may use this product for purpose listed below:
◾
Mowing your lawn.
MOWER ADJUSTMENT
CUTTING-DECK HEIGHT ADJUSTMENT (Fig. 16)
NOTICE: EGO electric zero turn mower’s deck is set in the highest
cutting height when it is shipped. Before using the mower, the
operator should adjust the deck height to the cutting position best
suited for the lawn.
NOTICE: To prevent scalping the lawn when encountering high
spots, the two anti-scalp wheels can be adjusted when the mower
is at the desired cutting height. Depending on your desired cutting
height, you may need to change the position of the anti-scalp
wheels. please refer to “ADJUSTING THE ANTI-SCALP WHEELS”
section in this manual.
1. Make sure that the batteries have been removed from the
mower before making any adjustments.
2. To lower the cutting height, grasp the deck-height adjustment
lever and move it inwards to disengage it from the detent. Move it downward and engage it into the detent when it
arrives at the desired cutting height.
3. To raise the cutting height, grasp the deck-height adjustment lever and move it inwards to disengage it from the
detent. Move it upward and engage it into the detent when it arrives at the desired cutting height.
NOTICE: Prior to mowing, the deck should be adjusted to sufcient height to avoid stumps, rocks or other obstacles that
can damage the mower deck.
DANGER
: Never attempt to make any adjustments to the mower deck while the mower is driving or the cutting blade
is engaged. Mower blades cannot be seen and are located very close to the deck housing. Fingers and toes can be cut off
instantly.
WARNING: Hold the deck-height adjustment lever rmly when setting the deck height and only release when it is
securely engaged in the desired detent. Quickly letting go of the lever may create a pinching or pulling hazard to the
operator’s hand.
a
b
16

3556-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
SEAT ADJUSTMENT (Fig. 17)
DANGER: Be sure the seat is secured to the mower with the
included socket-head screws before operating the mower. A seat
that is not secure can cause the operator to lose control of the
mower and result in possible death or serious personal injury.
Adjust the seat position to ensure you are able to make rm
contact with the parking-brake pedal before operating the mower.
The seat can be adjusted forward and rearward by lifting the seat
position adjustment lever under the seat.
To move the seat
1. Set the parking brake.
2. Sit down on the seat; lift the seat position adjustment lever
and hold it, then move the seat forward or backward to the
desired position.
3. Release the seat position adjustment lever and ensure that the seat is locked in position.
The comfort of the seat can also be adjusted with the seat-suspension adjustment knob on the underside of the seat.
Loosen or tighten the adjustment knob as indicated to achieve the most comfortable suspension.
PARKING BRAKE SETTING (Fig. 18)
The parking-brake pedal is used to lock the mower in the braking
position. To start the mower, it should be released from the braking
position.
To set the parking brake:
1. Place the lap bars back in the neutral position and open them
outwards to the electric brake position (open position).
2. Use your left foot to fully depress and hold the parking-brake
pedal until the pedal stops rebounding.
3. Release the parking-brake pedal. Remove your foot from the
parking-brake pedal.
To release the parking brake, depress the parking-brake pedal
once again; the pedal will rebound to the released position.
WARNING: Never leave the mower unattended during-work breaks without verifying that the parking brake is set
and the safety key is removed. Failure to set the parking brake could cause the mower to move. Leaving the safety key in
place may allow unauthorized use that could result in serious personal injury.
a
b
17
18
Braking Position
Released Position

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC36
ATTACHING/DETACHING THE BATTERY PACK
Charge the battery pack(s) before rst use!
NOTICE: In order to start this mower, EGO batteries totaling 15Ah
(2 X BA4200/BA4200T) or more are required. For best performance,
we recommend use of EGO batteries that total 30Ah or more.
When not in use, EGO 56V battery packs should be stored in an
enclosed area where the temperature will not drop below -4°F
(-20°C). Optimal charging temperatures are between 41°F (5°C)
and 104°F (40°C).
WARNING: If any parts are broken or missing, do not attempt to
attach the battery packs to the mower or operate the mower until
the broken or missing parts are replaced. Failure to do so could
result in serious injury.
1. Unlock the power-unit cover by grasping the power-unit cover
release button and pressing it slightly inward.
2. The power-unit cover will automatically open slowly with the
help of the spring bar.
3. The EGO electric zero turn mower is equipped with six battery
compartments to accommodate up to six battery packs at the
same time.
4. Align the grooves in the battery pack with the raised ribs in the
battery compartment, and then insert the battery pack into the
compartment.
5. Push the battery pack until you hear a “click”. The battery-
release button will spring up when the battery pack is securely
attached.
6. Attach more battery packs into the remaining battery compartments in the same way (Fig. 19).
7. To detach the battery pack, depress the battery-release button to release the battery pack, and then lift it out of
the compartment (Fig. 20).
8. Close the power unit cover until you hear a clear “click”, indicating that the power unit cover release button is
engaged.
20
Battery-release Button
19
Power-unit cover
Power-unit Cover
Release Button

3756-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
CHARGING THE ELECTRIC ZERO TURN MOWER
When battery charge becomes low, the mower will go into Limp-
Home mode and will permit the mower to travel a maximum
distance of 0.6 miles back to the battery-charging area. The blades
are automatically switched into low rotation speed without grass
cutting to save the battery charge.
WARNING: Do not attempt to drive across roads or railways
when battery charge level is low.
There are two ways to charge the mower:
◾
Remove the batteries from the mower and charge the batteries
separately with EGO standard charger or rapid chargers.
Please follow the instructions in the Operators’ Manual for the
EGO standard charger or rapid chargers.
◾
EGO battery charger CHV1600/CHV1600-FC is available for charging the EGO electric zero turn mower directly while
the batteries are installed in the mower.
NOTICE: There are individual manuals for EGO batteries and chargers. Save the instructions - The manuals contain
important safety and operating instructions for the battery and charger.
DO NOT attempt to charge the batteries or the mower with a charger not designed for use with this product.
Charging the Batteries via Charging Port
The battery charging port is located on the left housing of the mower, next to the storage box (Fig. 21). To charge the
battery,
◾
Stop the mower and remove the safety key; make sure that the mower comes to a complete stop.
◾
Lift the dust cap from the battery charging port on the mower and connect the CHV1600/CHV1600-FC charger plug
into the port (Fig. 22).
NOTICE: Plug will only t one way into the port. Make sure it is properly aligned before inserting.
◾
Plug the other end of the charger into a 120V household outlet (Fig. 22).
◾
The charger will start to charge the batteries. After the batteries are full charged, as indicated on the LCD screen,
disconnect the charger plug from the wall outlet and remove the charger plug from the port.
◾
Cover the charger port with the dust cap and begin operating the mower. Please refer to the charger manual for
detailed instructions. Read and understand all its safety warning and instructions. Failure to follow them may result
in electric shock, re, and/or serious injury.
WARNING: Do not smoke while charging the mower with the batteries installed.
WARNING: The mower should be charged under a covered area out of the rain or indoors.
21
Charging Port
Dust Cap

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC38
1
2
22
NOTICE:
◾
EGO Lithium-ion batteries do not develop a memory and need not be fully discharged before recharging.
◾
Every six months of storage, fully charge the Lithium-Ion battery pack for longest possible battery life.
◾
When charging, be sure that the charger cooling fan inlet and outlet are not blocked.
BEFORE STARTING THE MOWER
◾
Ensure that the work area is clear of children, bystanders, and pets.
◾
Clear the work area of objects that may be thrown by the mower blades.
◾
Clean debris from mower.
◾
Check for loose fasteners.
◾
Check to make sure that all guards are in place and working properly.
◾
Check the tire pressure.
◾
Check the brake operation.
◾
Test the safety interlock system.
◾
Adjust the deck height to the desired cutting position best suited for the lawn.
◾
Adjust the seat to desired position.
◾
Verify the battery charge level.

3956-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
COLD WEATHER OPERATION
NOTICE: Under extreme cold weather, the blade motor and driving function may not start successfully due to the low
temperature protection. Please do not make repeated attempts which may damage the machine. Always store the mower
and battery in warm environment. Restart the mower when it is warmed up. Recommended operating temperature is
32°F–104°F (0°C–40°C).
STARTING THE ELECTRIC ZERO TURN MOWER
Operating a zero turn mower is different from operating a standard riding mower. Zero turn mowers are rear-wheel drive
and the wheels operate independently as directed by the position of the lap bars. Before you begin to mow your grass, we
strongly encourage you to nd a large, level, and open area to practice operating the mower using the instructions that
follow. Once you can comfortably and reliably perform each of these maneuvers, you are ready to begin mowing.
WARNING: Clear the area of bystanders before operating the mower. If anyone enters the mowing area, stop
immediately and do not continue mowing until the bystanders leave the area.
WARNING: Avoid sudden starts, stops, and turns, as well as exces sive speed, especially when rst learning to
operate the mower. The mower can spin rapidly, which may cause you to lose control and could result in death, serious
per sonal injury and/or damage to the mower. Press the driving-speed adjustment button to the lowest speed (refer to
Driving Speed Adjustment Button in this manual) to limit the amount of speed avail able until you are fully capable of
operating the mower in all situations.
1. Insert the safety key.
2. With the safety key inserted, press the start/stop button for 3 seconds to illuminate the LCD screen.
3. Check for the appropriate driving mode by pressing the driving mode button.
NOTICE: It is always recommended to start the mower in the lowest driving speed.
4. Release the parking-brake pedal from the braking position and move the two lap bars inward from the open position
to the neutral position. You are ready to maneuver the lap bars to drive the mower.
5. Pull the PTO switch to start the cutting blades.
6. Push the lap bars forward for forward motion and pull back for reverse motion (Fig. 23).
NOTICE: The electric brake will engage until the lap bars are returned to the open position. When the lap bars are back in
neutral position, the mower just stops without braking electrically (Fig. 23).
NOTICE: When the mower is started on a slope, the moment the lap bars are pushed forward, the mower will keep still on
the slope without sliding along the slope. Once the lap bars are pushed forward enough, the mower can be driven forward
normally. This is a function of the Slope Assist feature for safe starting of EGO electric zero turn mower.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC40
23
NEUTRAL
OPEN

4156-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
STOPPING THE ELECTRIC ZERO TURN MOWER
DANGER
: Never make sudden stops or abrupt changes of direction, especially when maneuvering on a slope. The lap
bars are designed for sensitive response. Rapid movement of the lap bars in either direction could result in a reaction of
the mower that can cause serious injury.
1. Return the lap bars to the Neutral Position.
2. Push the PTO switch downward to disengage the deck motors/mower’s cutting blades.
3. Open the lap bars outward into the stop position.
4. Set the parking-brake pedal to the braking position.
5. Press the start/stop button for more than 3 seconds to turn off the mower.
NOTICE: After more than 1 hour without operating, the mower will automatically shut off.
6. Remove the safety key from the mower and keep it in a safe place.
WARNING: Do not stop the mower on a slope. Always stop the mower on a at, level surface and never leave the
mower unattended with the safety key inserted, even just for a brief period. Leaving the key may allow unauthorized use
that could result in serious personal injury.
WARNING: When the mower stops driving on a slope and the operator is off the seat without setting the parking-
brake pedal at the braking position, the audio indicator will continue to beep intermittently to remind the operator to set
the parking-brake for safe mower stopping on the slope. Always set the parking-brake pedal at the braking position when
leaving the seat. Otherwise, when the battery power is depleted, the mower will slide down the slope, which may
cause serious mower damage or personal injury!
DRIVING THE ELECTRIC ZERO TURN MOWER (Fig. 23 and 24)
After starting the mower, engage the lap bars as follows:
◾
To go forward, push lap bars forward an equal distance.
◾
To go in reverse, pull lap bars rearward an equal distance.
◾
To turn left, move the right lap bar farther from neutral than the left lap bar.
◾
To turn right, move the left lap bar farther from neutral than the right lap bar.
◾
To execute a zero-radius turn, slow down rst and then move one lap bar forward and the other lap bar back of
neutral. This allows the drive (rear) wheels to counter-rotate.
NOTICE: Rapid movement of lap bars is not recommended as damage to the electric components of the mower may
occur.
NOTICE: Aggressive turning can scuff or damage lawns. Perform zero turns at low driving speed. Always keep both
wheels rotating when making sharp turns. Do not make turns with inside wheel completely stopped. For minimum
turning radius, slowly reverse the inside wheel while moving the outside wheel slowly forward.
◾
To stop or decrease the speed, move the lap bars to neutral. When driving forward, pull back gently on the lap bars.
When driving in reverse, push forward gently on the lap bars.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC42
24
FRONT OF MOWER FACES THIS DIRECTION
◾
To increase the speed, increase the lap bar’s distance from neutal. The farther forward the lap bars are from the
neutral, the faster the mower will travel forward. The farther back the lap bars are from the neutral, the faster the
mower will travel in reverse.
DANGER
: Stay at least two mowing widths (7ft) away from any ditches, drop-offs, or water. Front wheels can rotate
when the mower is stopped, even with the parking brake applied, and cause the mower to go over the edge or into the
water and result in death or serious personal injury.
WARNING: Be aware of what is behind the mower before backing up. DO NOT mow in reverse unless absolutely
necessary. Always look down and behind before and while backing to make sure no children, bystanders, or pets enter
the mowing area. Remember that a careless fraction of a second is sufcient to inict death or serious injury.
WARNING: Be certain you have correctly set your intended direction of driving with the lap bars before depressing the
parking-brake pedal. Failure to do so could result in you driving the mower in an unintended direction, which could cause
loss of control or an accident.
WARNING: Be cautious when crossing over gravel paths or driveways. Before crossing, disengage the blades and
raise the cutting deck to the highest position to minimize the possibility of ricochet. Drive slowly to avoid loss of traction
and control.
MOWING TIPS
NOTICE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting tall grass. Make sure
to check the sharpness of the blade before mowing.
◾
Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects which could damage the mower’s cutting
blades or motors. Such objects could be accidentally thrown by the mower in any direction and could cause serious
personal injury to the operator and to others.
WARNING: If you strike a foreign object, stop the motors and remove the batteries. Thoroughly inspect the mower for
any damage and repair the damage before restarting and operating the mower. Excessive vibration of the mower during
operation is an indication of damage. The unit should be promptly inspected and repaired.
◾
The mowing result will be the best with a high cutting blade speed and low driving speed. If the grass is not too long
and dense, the driving speed can be increased without negatively affecting the mowing result.
◾
When cutting heavy grass, reduce the driving speed to allow for a more effective cutting and a proper discharge of
the clippings.

4356-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
Begin with a high cutting height and reduce it until the desired
mowing result is attained. Grass over 6 inches long should be
mowed twice, at successively lower cutting heights.
◾
To maintain a healthy lawn, cut off only one-third or less of
the total length of the grass (Fig. 25). The average lawn should
be approximately 1-1/2 to 2 inches long during cool months,
and between 2 to 3-1/4 inches long during hot months. For
healthier and better-looking lawns, mow more often after
moderate growth.
◾
Do not cut wet grass. Mowing on wet surfaces can cause loss
of control and the wheels to sink into the soft lawn. Wet grass
will stick to the underside of the deck and prevent proper bagging or mulching of the grass clippings.
◾
New or thick grass may require a narrower cut or a higher cutting height.
◾
Keep the mower deck and side discharge chute clean. Remove grass clippings, leaves, dirt, and any other
accumulated debris before and after each use. See section “CLEANING THE MACHINE” in this manual.
◾
When the mulching plug is used, it is important to mow frequently.
SLOPE OPERATION (Fig. 26)
See section “SLOPE SPECIFIC” in this manual for safety instructions before slope operation.
WARNING: Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents that can result in severe injury or
death. Operation on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, do not
attempt to mow steep slopes greater than 15 degrees. Make a copy or cut out the slope guide image (Fig. 26) and use to
determine if your slope is too steep for safe operation.
25
1/3
2/3

26
15
o
Fold along dotted line (represents 15
o
slope)
Fold along dotted line (represents a 15° slope)
Sight and hold the line level with a vertical tree…
Sight and hold the line level with a pole…
or a corner of a building…
or a fence post

4556-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
Mow up and down, not across the face of slopes.
◾
Do not mow on wet grass. Wet grass can cause the tires to lose traction or slip on slopes, even though the brakes
are functioning properly.
◾
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide
obstacles. Remove all objects such as rocks, tree limbs, etc., which could be tripped over or thrown by the blade.
◾
Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments.
◾
Drive slowly and do not make sudden changes in speed or direction.
◾
Avoid stopping on a slope if possible. If stopping on a slope is unavoidable, make sure to engage parking brake.
When restarting, use the lowest possible speed. If turning is necessary, exercise extreme caution when changing
direction and always turn downhill.
◾
If using the optional bagger, use extreme caution and operate the mower slowly when operating on slopes, as
bagging can change the stability of the mower.
◾
If at any point the tires lose traction while operating on a slope, disengage the blades and proceed slowly and
carefully straight down the slope.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC46
MAINTENANCE
WARNING: Before performing any maintenance, stop the mower on a level surface and wait for the blades to come
to a complete stop. Set the parking brake and remove the safety key to avoid accidental starting and possible serious
personal injury.
WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could
result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.
WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or
cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualied service technician.
WARNING: Strictly adhere to all torque wrench tightening specica tions. Failure to do so could cause serious
personal injury.
NOTICE: Remain alert for unusual noises, as they could be signaling a problem. Visually inspect the product for any
abnormal wear or damage. Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws,
nuts, bolts, caps, etc, along with wire and string tangles. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this
product until all missing or damaged parts are replaced.
RECOMMENDED MAINTENANCE SCHEDULE(S)
Maintenance Service Interval Maintenance Procedure
Before each use or daily
◾
Check the safety-interlock system.
◾
Visually check the tire whether it is inated.
◾
Inspect the blades.
◾
Inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as side-
discharge chute, screws, nuts, bolts, caps, etc., ensuring that all gurads are in
place and working properly.
After each use
◾
Clean the mower deck.
Every 25 hours
◾
Check tire pressure.
Every 100 hours
◾
Check the rear wheels, ensuring that the 4 lug nuts are fastened at the
recommended torque.
Every 200 hours
◾
Check the front wheels, ensuring that they turn freely.
Before storage
◾
Remove the batteries from the mower.
◾
Remove the safety key from the mower.
◾
Perform all maintenance procedures listed above and thoroughly clean the
mower.
◾
Inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts, replace or
tighten the corresponding ones before storage.
Annually
◾
Check the parking-brake pedal. Remove the battery from the mower and set
the parking-brake pedal at the braking position. Manually push the mower
forwards to see whether the mower can be moved or not. If it moves, have it
serviced by a qualied service technician.

4756-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
GENERAL MAINTENANCE
◾
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. Insect
repellent spray may damage plastic and painted surfaces. Do not spray insect repellent near the mower.
◾
Prolonged exposure to sunlight will damage some surfaces.
◾
Once the mower is left out in the rain accidentally, use dry clean cloths to dry the seat, control panel, etc., before you
restart it or store it.
WARNING: Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc. come in
contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or destroy plastic which can result in serious personal injury.
CLEANING THE MACHINE
Remove any build-up of grass and leaves on or around the mower housing. Wear eye protection and use compressed air
after each use to clean the mower housing or the top side of the mower deck.
The underside of mower deck should also be cleaned using wash port after each use, as grass clippings, leaves, dirt,
and other debris will accumulate, especially when grass is wet or has high moisture content. This accumulation is
undesirable, as it will harden, restricting blade and air movement, probably resulting in a poorer quality of cut and even
promoting rust and corrosion.
USING WASH PORT TO CLEAN MOWER DECK
NOTICE: Follow this procedure after EACH USE to prevent buildup
and remove corrosive lawn chemicals.
IMPORTANT: You can wash the machine with a mild detergent and
water. Do not pressure wash the machine. Avoid excessive use of
water, especially near the control panel, under the seat, around the
motors and all electric components and bearings.
1. Set the parking-brake pedal to the braking position. Refer to
section “PARKING BRAKE SETTING” in this manual.
2. Adjust the mower deck height to the lowest. Refer to section
“CUTTING-DECK HEIGHT ADJUSTMENT” in this manual.
3. Attach the supplied wash-port quick-coupler to garden hose.
4. Attach garden hose with quick-coupler to the wash port on the mower deck as directed in Fig. 27 until you hear a
clear click. The wash port is on the left side of the mower deck.
5. Turn on the water.
6. Pull the PTO switch to start the mower cutting blades and adjust the blade speed to the highest. Refer to section
“Blade-Speed Adjustment Button” in this manual.
7. Flush water under the deck for approximately one minute.
8. Disengage the mower blades by pushing the PTO switch downward.
9. Turn off the water and remove garden hose and quick-coupler from wash port.
10. Remove the quick-coupler from the garden hose and store it in a safe location for future use.
11. Turn off the mower completely. See section “STOPPING THE ELECTRIC ZERO TURN MOWER”.
a
b
c
27
Wash Port
Garden Hose
Wash-port Quick Coupler

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC48
NOTE: When cleaning the deck using the wash port, the mower can be either in mulching or side discharging mode.
NOTE: If the mower is not clean after one wash cycle, repeat the process until the deck is thoroughly cleaned.
ADJUSTING THE ANTI-SCALP WHEELS (Fig. 28)
The anti-scalp wheels are designed to minimize the chance of
scalping the lawn when mowing on rough, uneven terrain. After
setting the cutting height, adjust the anti-scalp wheels so they
extend below the deck but do not contact the ground.
The anti-scalp wheels can be set in one of four positions:
◾
Position A: less than 2 in grass cutting height
◾
Position B: 2 – 3 in grass cutting height
◾
Position C: 3 – 4 in grass cutting height
◾
Position D: greater than 4 in grass cutting height
The anti-scalp wheels are set at Position B by default in production. They are held in place by one nut and lag bolt each.
NOTE: one 1/2 in (13mm) wrench and one 19/32 in (15mm) wrench are required to adjust the wheels. Neither wrench is
included.
1. Park the mower on a level surface and set the parking brake.
2. Stop the motors and remove the safety key. Allow the cutting blades to come to a complete stop.
3. Raise the deck to the desired cutting height.
4. Use 1/2 in (13mm) wrench to stabilize the nut rst and then loosen and remove the lag bolt on the other side with
19/32 in (15mm) wrench.
5. Move the anti-scalp wheel to the desired position. Then, tighten the lag bolt and nut securely with the wrenches.
6. Repeat these steps with the other anti-scalp wheel, making sure both wheels are installed in the same position.
LEVELING THE MOWER DECK
WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other
materials when performing any maintenance on the mower blade.
◾
If your lawn appears unevenly cut after using the mower or when the mower blade is reinstalled, the mower deck
may need adjusting.
◾
Before deciding that leveling the mower deck is necessary, make sure that the tires are properly inated to the
recommended PSI (Please see section “CHECKING THE TIRE PRESSURE” in this manual). Over- or under-inated
tires can affect the appearance of the grass cutting, and proper ination of the tires may be all that is needed to
resolve uneven cutting issues. If the tires are under or over-inated, the deck cannot be correctly adjusted.
◾
Check bent blades prior to leveling. Remove and replace any bent blades. See section “REPLACING THE CUTTING
BLADES” in this manual for reference.
◾
Adjust the deck while the mower is on a level surface. Raise the deck to the highest position.
NOTE: Mower deck anti-scalp wheels should not contact the ground when leveling the deck.
NOTE: The deck must be adjusted slightly higher in the rear.
28
Anti-Scalp Wheel
Lug Bolt
Nut
A B C D

4956-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
NOTE: one 13/16 in (21mm) wrench and one 23/32 in (18mm) wrench are required to level the cutting deck. The
wrenches are not included. One mower deck leveling gauge is required and should be purchased separately.
To Make Side-to-Side Adjustment
1. Postion both blades so that the ends point toward the sides of
the mower (Fig. 29).
2. On the outside edge of each blade, measure the distance
from the bottom edge of the side of the blade to the ground
(Fig. 30). If the distance between the two sides is greater than
13/64 in (5mm), side-to-side adjustment is necessary.
3. On the side you wish to adjust, use a 13/16 in (21mm) open-
end wrench (not supplied) to adjust the one jam nut on the
back of the mower (Fig. 31).
4. Measure again. Continue to adjust and measure until the
difference between the distance on each side is within 13/64
in (5mm).
5. Proceed to front-to-back adjustment or retighten the nuts.
NOTICE: in case of the jam nut on the back is removed from the
tool accidently, remount it with the shoulder of the jam nut facing
outward. No requirement for the two nuts on the suspension
linkage.
31
Jam Nut
The shoulder facing outward
29
Blades side to side
30
Leveling Gauge
Bottom edge of
the blade
Distance

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC50
To Make Front-to-Rear Adjustment
NOTICE: Always level the deck side-to-side before making a front-
to-rear adjustment.
1. Postion both blades so that the ends point toward the front
and back of the mower (Fig. 32).
2. Measure the distance from the tip of one blade to the ground
(see Fig. 30). For best results, the front tip of the blade should
be from 5/64 in to 25/64 in (2mm to 10mm) lower than the
rear tip.
3. If front-to-rear adjustment is needed, use a 23/32 in (18mm)
open-end wrench (not supplied) to adjust the four nuts on the
suspension linkage (two for each side).
NOTICE: Make sure to turn the corresponding nuts on both sides
equally to avoid altering the side-to-side mea surement.
4. Measure again to verify that the front tip is now 5/64 in
to 25/64 in (2mm to 10mm) lower than the rear tip. If not,
continue to adjust and measure until they are.
5. Retighten the nuts. The recommended torque for the nuts is
38-42 ft–lb (52-57 N.m).
32
Blades front to rear
33
Nut
Suspension Linkage

5156-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
REMOVING THE MOWER DECK (Fig. 34a & b & c)
WARNING: Make sure that the mower is properly secured and the parking brake is set before proceeding.
34b
Right side
34c
Left side
2
3
1
2.4-2.6Nm
34a
Motor Cable
Cotter Pin
Suspension Linkage

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC52
◾
Follow below steps to remove the mower deck from the
product rst and then perform maintenance.
1. Park the mower on a level surface and set the parking brake.
2. Stop the motors and remove the safety key. Allow the cutting
blades to come to a complete stop.
3. Adjust the deck-height-adjustment lever to the lowest cutting
height position.
4. Disconnect both blade motor cables.
5. Place a rug or a mat (similar in size to that of the deck) under
the deck to prevent the damage to the deck.
6. Remove the cotter pins and push the shaft pins out. Save both
sets for deck re-assembly.
7. Push the deck forward (towards the front wheels) and rotate
the suspension linkage counterclockwise to release it from the deck hooks.
8. Push the deck sideways and remove it from under the mower (Fig. 35).
9. Clean the deck or replace the blade as directed in “REPLACING THE CUTTING BLADES” in this manual.
10. When the cleaning or blade replacement is complete, reassemble the deck onto the mower in the reverse order.
NOTICE: Reconnect the motor cables, ensuring that the left motor cable is connected to the left motor while the right
motor cable to the right motor. There are left or right indicated on the cables.
NOTICE: Make sure all motor cables are connected to the motor with proper torque. The recommended torque is
1.8-1.9 ft-lb (2.4 - 2.6 Nm).
REPLACING THE CUTTING BLADES
WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other
materials when performing any maintenance on the mower blade. Always remove the safety key and battery packs when
servicing or transporting the mower.
To Remove the Cutting Blade
NOTICE: The following tools (not included) are required for replacing the blade:
◾
9/16 in (14mm) wrench
◾
Torque wrench with 9/16 in (14mm) socket
◾
Screwdriver or metal rod 5/16 in (8 mm) or a little less
◾
Screwdriver or metal rod 1/4 in (6.35 mm) or a little less
Tools that make life easier: Impact wrench with 9/16 in (14mm) socket make removing the blade bolts much easier.
1. Remove the mower deck as shown in the section “REMOVING THE MOWER DECK” in this manual.
2. Flip the deck on the ground so that the blades face upward.
35
Deck
Deck Hook
Blade Motor
Cotter Pin
Shaft Pin

5356-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
3. While wearing protective gloves, place a screwdriver or metal
rod with diameter a little less than 5/16 in (8 mm) into the
xing hole in the motor to act as a stabilizer. Place another
metal rod with diameter a little less than 1/4 in (6.35 mm)
(e.g., a bit) into the aligned hole in the blade and the ange to
act as another stabilizer (Fig. 36).
4. Use an 9/16 in (14mm) adjustable wrench or socket wrench
(not included) to turn the blade bolt counterclockwise to loosen
it (Fig. 36).
5. While wearing protective gloves, remove the bolt, washer and
the blade (Fig. 37). The ange can be left on the motor shaft.
To Install the Cutting Blade
NOTICE: To re-install or replace the blade, make sure that all parts
are replaced in the exact order in which they are removed
(Fig. 37).
1. If the ange is removed during blade removing, align it with
the motor shaft rst and then assemble it into place.
2. While wearing protective gloves, position the blade on the
ange with the surface stating “THIS SIDE FACING GRASS”
facing toward outside (Fig. 38).
3. Align the washer with the motor shaft and mount it onto the
motor shaft.
4. Mount the bolt into the motor shaft. Hand tighten the bolt
clockwise.
THIS SIDE FACING GRASS
38
36
Stabilizer 1
Stabilizer 2
Bolt
Washer
Flange
37
Motor Shaft
Blade

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC54
5. Move the blade by hand to align the two holes in the blade
with the two holes in the ange (Fig. 39).
6. Place a metal rod with diameter a little less than 1/4 in (6.35
mm) (e.g., a bit) into the aligned hole in the blade and the
ange to act as a stabilizer. Place another screwdriver or metal
rod with diameter a little less than 5/16 in (8 mm) into the
xing hole in the motor to act as a stabilizer (Fig. 40).
7. Use a 9/16 in (14 mm) torque wrench to tighten the bolt
clockwise. The recommended torque for the blade bolt is
36-41 ft-lb (50-55 Nm).
8. Repeat the steps with the second blade, if needed.
9. Reassemble the deck onto the mower as directed in
“REMOVING THE MOWER DECK” in this manual.
WARNING: Ensure that the blade is properly seated and the
blade bolt is tightened to the torque specications above. Failure to
properly attach the blade could cause it to come loose and result in
possible serious personal injury.
SHARPENING THE CUTTING BLADE
WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves
or wrapping the cutting edges with rags or other materials when
performing any maintenance on the mower blade. Always remove
the safety key and battery packs when servicing or transporting the
mower.
WARNING: Always wear eye protection with side shields
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in
objects being thrown into your eyes resulting in possible serious
injury.
WARNING: A worn, cracked, or damaged blade can break, and pieces of the damaged blade can become dangerous
projectiles. Thrown objects can cause serious injury. Inspect the blade regularly, and do not operate the mower with a
worn or damaged blade.
NOTICE: Keep the blade sharp for best mower performance. A dull blade does not cut grass cleanly or mulch properly.
A dull blade can be sharpened, but a blade that is excessively worn, bent, cracked, or otherwise damaged must be
replaced. A worn or damaged blade can break, causing blade pieces to be thrown from the mower. If the blades are found
to be bent, take the lawn mower to an authorized EGO service center for inspection. Never attempt to straighten a bent
blade by heating, or weld a cracked or broken blade.
SHARPENING FREQUENCY
Sharpening the cutting blade twice during a mowing season is usually sufcient under normal circumstances. Sand
causes the blade to dull quickly; if your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required.
THIS SIDE FACING GRASS
39
Aligned Holes
40
Stabilizer 1
Stabilizer 2

5556-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
WHEN SHARPENING THE CUTTING BLADE
1. Make sure that the blade remains balanced.
2. Sharpen the cutting blade at the original cutting angle.
3. Sharpen the cutting edges on both ends of the blade, removing
an equal amount of material from each end.
SHARPENING BLADE IN A VISE
1. Remove the blade from the mower (please see section
“REPLACING THE CUTTING BLADE” in this manual).
2. Secure the blade in a vise (Fig. 41).
3. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to
cut yourself.
4. Carefully le the cutting edges of the blade with a ne tooth
le or sharpening stone, maintaining the original cutting edge
angle.
5. To check the blade balance: clamp a nail or a screw driver with
a round shank in the horizontal position. Position the blade so
that the nail or round shank of the screwdriver supports the
blade through its center hole. Balance the blade horizontally. If
either end of the blade rotates downward, remove some metal
from the heavy (or lower) end until the blade is balanced. It is
balanced when neither end drops (Fig. 42).
6. Replace the blade and mount it onto the mower securely
(please see section “REPLACING THE CUTTING BLADE” in
this manual).
WARNING: An unbalanced blade will cause excessive vibration
when rotating at high speeds. It may cause damage to the mower
and could break, causing personal injury.
CHECKING THE TIRE PRESSURE
Check the air pressure in all tires before use. Improper air pressure will affect handling, steering response, traction, tire
life, level cutting, and operator comfort. Be sure tires are inated to the pressure shown below.
It is important for level mowing that all tires have the correct amount of air pressure. If the mower is not tracking
straight, please check the air pressure of the wheels rst.
NOTICE: Tire pressure should only be measured or adjusted when tires are cold.
Recommended Pressure
Front Wheel Rear Wheel
32 PSI (222.1 kPa) 7 PSI (48.3 kPa)
WARNING: Check the tire pressure carefully while inating. Too much air in the tire could cause the tire to burst,
causing serious personal injury.
41
42

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC56
WARNING: Maintaining correct air pressure in the tires is very important. Too little pressure could allow the tire to
rotate off the wheel rim. Too much pressure could cause the tire to burst. Failure to maintain correct air pressure in the
tires could cause problems with mower operation and stability, causing serious personal injury.
REPLACING THE WHEELS
NOTICE: The following tools (not included) are required for replacing the wheels:
◾
Automotive jack
◾
Jack Stand
◾
Wheel chocks
◾
Open-end wrench or adjustable wrench. Required size are 13/16 in (21mm) and 23/32 in (18 mm)
◾
Torque wrench with 13/16 in (21mm) socket
◾
Flat-blade screwdriver
WARNING: If raising the mower, make sure that the mower is properly secured and the parking brake is set before
proceeding. Failure to properly secure the mower could cause it to fall, resulting in death or possible serious personal
injury.
To Replace the Front Wheel (Fig. 43)
Check the wheels at 200 hour intervals. Check that the front wheels
turn freely. If a wheel does not turn freely, replace it.
1. Raise the arm of the wheel that requires replacement using an
automotive jack. Use only recommended jack point shown in
Fig. 43.
2. Use the 23/32 in (18 mm) wrench (not included) to stablize the
screw rst and then loosen and remove the nut on the other
side with a 13/16 in (21mm) wrench.
3. Pull the wheel in a forward or downward direction, out of the
yoke (Fig. 44). Replace the front wheel.
4. When installing the new wheel, take care of the nut direction
and tighten it with a torque wrench (see Fig. 43). The
recommended torque for the front wheel nut is 66-70 ft-lb
(90-95 Nm).
44
Level Surface
Front Wheel
Nut
Screw
43
Arm
Yoke
Front
Wheel
Automotive Jack
Jack Point
Nut Direction (round
corner facing outside)

5756-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
To Replace the Rear Wheel (Fig. 45)
The rear wheel for zero turn mower is a driving wheel. When it is
damaged, mower performance will be greatly affected. Replace it
immediately.
1. Use a at-blade screwdriver (not included) to pry and remove
the hubcap on the rear wheel.
2. Use the 13/16 in (21 mm) socket wrench (not included) to
loosen the four lug nuts (one turn for each nut).
3. Restrain the movement of front wheels with wheel chocks.
4. Lift the affected side of the mower with an automotive jack at
the jack point shown in Fig. 46.
5. Insert the jack stand underneath the mower’s frame. Lower
the automotive jack until the mower frame rests on the jack
stand.
6. Remove the four lug nuts on the rear wheel. Check the four
lug nuts and if they are in good condition, save them for
reassembly. Otherwise, replace them at the same time.
7. Pull the wheel off from the wheel studs. Replace the wheel.
8. When securing the new wheel, ensure the proper orientation
of the lug nuts – the tapered end against the wheel hub.
Finger-tighten the lug nuts (Fig. 47).
9. Lower the mower by reversing the steps 4 & 5. Tighten the lug
nuts in the order shown in Fig. 47 using a torque wrench. The
recommended torque for the rear wheel lug nuts is 74-76 ft-lb
(101–103 N m).
WARNING: Particular attention must be given to tightening the
wheel nuts, especially the drive-wheel lug nut. Failure to correctly
torque these items may result in the loss of a wheel, which can
cause serious damage or personal injury.
LUG NUTS ONLY - It is recommended that these be checked after
the rst 2 hours of operation, initially, every 100 hours and following
removal for repair or replacement.
47
Tapered end against
the wheel hub
45
Wheel Stud
Rear Wheel
Wheel Hub
Lug Nut
Hubcap
46
Jack Stand
Jack Point
Frame
Automotive Jack

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC58
CALIBRATE THE LAP BARS
If the mower is not tracking straight, rst check the air pressure
in both rear wheel tires. If the tire pressures are set to the
recommendation in section “CHECKING THE TIRE PRESSURE” in
this manual, calibrate the lap bars as follows:
1. Insert the battery packs into the battery compartments of the
power unit.
2. Set the parking-brake pedal in the braking position.
3. Press the start/stop button briey and the LCD screen will
show “Fuel Gauge” (Fig. 48).
4. Press and hold the driving-mode button and the set button
simultaneously for more than 3 seconds to enter the
calibration interface. The audio indicator will sound once
and the LCD screen will show the calibration bar with the
calibration indicator in the center position (Fig. 49).
5. If the mower is tracking to the left, the right wheel of the mower
should be calibrated by briey pressing the driving-speed-
adjustment button “
”. When pressed one time, the calibration
indicator will move to the right one grid from the center position
and continue ashing (Fig. 50).
6. If the mower is tracking to the right, the left wheel of the
mower should be calibrated by briey pressing the driving-
speed- adjustment button “
”. When pressed one time, the
calibration indicator will move to the left one grid from the
center position and continue ashing.
7. When the calibration is nished, press the set button to save
and quit the calibration interface. The audio indicator will sound
once to indicate that the calibration is saved successfully.
Restart the mower to check whether the mower can drive
straight. Otherwise, repeat the above steps until the mower is
tracking straight.
RESETTING THE MOWER TO INITIAL FACTORY SETTING
1. Insert the battery packs into the battery compartments of the
power unit.
2. Set the parking-brake pedal in the braking position.
3. Press the start/stop button briey and the LCD screen will show
“Fuel Gauge” (see Fig. 48).
4. Press and hold the LED light button and set button
simultaneously for more than 5 seconds, the audio indicator will
sound once as a reminder and the mower status indicator over
the LCD screen will ash ORANGE. Resetting is successful.
48
Set ButtonDriving Mode Button
49
Calibration Bar
Calibration
Indicator in
the Center
Position
50
Calibration Bar
Calibration
Indicator
Center
Position

5956-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
TRANSPORTING THE MACHINE (FIG. 51)
NOTICE: When using a forklift, the machine must be transported on
the bottom frame at all times! Forklift should never come in direct
contact with the machine!
We recommend to keep the bottom shipping frame to facilitate the
transportation of the machine later for service.
See “TRANSPORT” chapter earlier in this manual for safety
instructions before transporting the machine.
Required equipment (not included)
◾
Full size pickup truck or trailer with the bed that is large enough
to t the machine.
◾
3 ratchet tie-down straps.
◾
Measuring tape.
◾
Bungee cord(s) or rope.
◾
2 people.
◾
2 dual runner folding ATV ramps with at least 661 lbs (300 kg) capacity and 12” (30.5 cm) width. The length of the
ramp is determined by how high the truck/trailer bed is above ground.
For your safety, make sure that the incline of the ramps is less than 15° whenever possible.
WARNING: To reduce the risk of injury and property damage, NEVER drive the machine up or down the ramp.
WARNING: Heavy object. Two people are required to load/unload the machine.
To load the machine onto a truck or trailer
a. Make sure your truck or trailer is parked on a level surface. The rear of the machine should face the rear of the
truck/trailer.
b. Remove the battery packs from the machine.
c. Lift the side discharge chute and secure it in the vertical position with bungee cord(s) or a rope.
d. Unfold the ramps and visually align the bottom of each ramp with the center of the corresponding rear wheel.
e. Use the measuring tape to make sure that the top ends of the ramps are parallel to the bottom ends.
f. Connect one end of the ratchet strap to the safety chain hook on the truck/trailer. connect the other end to the hinge
(or middle) of the ramp. Repeat this step with the other ramp.
g. Tighten the straps and make sure the ramps are secure and there’s no movement when you tug on the ramps or
straps.
WARNING: Always make sure the ramps are properly secured. Improperly secured ramps may cause the machine
to fall down, causing serious personal injury and damage.
h. Use the measuring tape to once again verify that the ramps are parallel.
i. Make sure the machine ‘s parking brake pedal is disengaged.
j. Each person should place one hand on the front frame and the other hand on the plastic housing (near the cup
holder on the left and the control panel on the right) and push the machine up the ramp. NEVER use the lap bars or
any part of the seat to push the machine.
51
Straps
Ramps

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC60
k. Once the machine is in the bed of the truck/trailer, secure it in place using the tie-down straps. One strap to secure
the front of the machine and two remaining strap to secure the hitch.
l. Manually turn the front wheels so they are perpendicular to the direction of the machine.
m. Engage the parking brake.
To unload the machine from a truck or trailer
a. Release the tie-down straps and disengage the parking brake.
b. Manually turn the front wheels so they are parallel to the direction of the machine.
c. Unfold the ramps and align the top of each ramp with the center of the corresponding front wheel.
d. Use the measuring tape to make sure that the bottom ends of the ramps are parallel to the top ends.
e. Connect one end of the ratchet strap to the safety chain hook on the truck/trailer. Connect the other end to the hinge
(or middle) of the ramp. Repeat this step with the other ramp.
f. Tighten the straps and make sure the ramps are secure and there’s no movement when you tug on the straps.
WARNING: Always make sure the ramps are properly secured. Improperly secured ramps may cause the machine
to fall down, causing serious personal injury and damage.
g. Use the measuring tape to once again verify that the ramps are parallel.
h. Each person should place one hand on the front frame and the other hand on the plastic housing (near the cup
holder on the left and the control panel on the right) and carefully lead the machine down the ramp. NEVER use the
lap bars or any part of the seat to push/support the machine.
STORAGE
The following steps should be taken in order to prepare the lawn mower for storage.
◾
Remove the battery packs from the mower and store the batteries in a cool, dry location.
◾
Remove the safety key from the mower.
◾
Thoroughly clean the mower. See section “CLEANING THE MACHINE” in this manual for reference.
◾
Inspect the mower for worn or danaged parts and tighten any nuts or screws that may have become loose.
◾
Store the mower in a dry, clean location. Do not store it next to corrosive materials, such as fertilizer or rock salt.
◾
Store the mower in a covered, enclosed space, out of the reach of children.
NOTICE: Plastic coverings trap moisture around the mower, which causes rust and corrosion.

6156-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The electric zero turn
mower fails to drive when
the two lap bars are pushed
forward or backward at the
beginning.
Lap bar icon blinks
◾
The combined Ah of the inserted batteries is less
than 15Ah.
◾
In order to start this mower, EGO batteries totaling
15Ah (2 X BA4200/BA4200T) or more are required.
For best performance, we recommend use of EGO
batteries that total 30Ah or more.
◾
The parking-brake pedal is set in the braking
position.
◾
Fully depress the parking-brake pedal to release it
from the braking position.
◾
The lap bars are not in the open position when
starting the mower.
◾
Return the lap bars to the open position and restart
the mower.
◾
The operator is not sitting on the seat.
◾
Only when the operator correctly sits on the seat, can
he operate the mower.
◾
The seat switch is not connected correctly.
◾
Under extreme cold weather, the driving function
may not start successfully due to the low
temperature protection.
◾
Remove the battery from the mower and disassemble
the seat in the reverse order of the instructions in
section "SEAT INSTALLATION" in this manual to
inspect the seat switch connection. Reassemble the
seat and follow the instructions in "STARTING THE
ELECTRIC ZERO TURN MOWER" to restart the mower
to see if the mower can be started. If not, contact a
qualied service technician for repair.
◾
Always store the mower and battery in warm
environment. Restart the mower when it is warmed
up. Please do not make repeated attempts under
extreme cold weather which may damage the
machine. Recommended operating temperature is
32°F–104°F (0°C–40°C).
The electric zero turn
mower stops driving.
◾
Lap bars require a “reset”.
◾
Return the lap bars to the open position and restart
the mower.
◾
The electric controlling components of the lap
bars are failed.
◾
Contact a qualied service technician for repair.
◾
The seat switch got disconnected during driving
on a rough terrain.
◾
Remove the battery from the mower and disassemble
the seat in the reverse order of the instructions in
section "SEAT INSTALLATION" in this manual to
inspect the seat switch connection. Reassemble the
seat and follow the instructions in "STARTING THE
ELECTRIC ZERO TURN MOWER" to restart the mower
to see if the mower can be started. If not, contact a
qualied service technician for repair.
The driving speed/driving
mode cannot be adjusted
during driving.
◾
This is a feature of the electric zero turn mower
for safe driving.
◾
The function will activate only when the mower
wheels are stopped and the lap bars are open.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC62
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The electric zero turn
mower fails to start the
blades when the PTO switch
is engaged.
PTO Switch icon blinks
◾
The combined Ah of the inserted batteries is less
than 15Ah.
◾
The PTO switch is not pushed down when the
mower is stopped last time.
◾
In order to start this mower, EGO batteries totaling
15Ah (2 X BA4200/BA4200T) or more are required.
For best performance, we recommend use of EGO
batteries that total 30Ah or more.
◾
Push the PTO switch downward and restart the
mower’s blades.
◾
The mower is overloaded at the moment the
blades starting, resulting in motor self-protection.
◾
Under extreme cold weather, the blade motor may
not start successfully due to the low temperature
protection.
◾
The blade interferes with the deformed mower
deck
◾
Start the mower grass cutting in lower blade speed
rst and until the blades are getting successed
rotation, do not accelerate the blade speed as needed.
◾
Always store the mower and battery in warm
environment. Restart the mower when it is warmed
up. Please do not make repeated attempts under
extreme cold weather which may damage the
machine. Recommended operating temperature is
32°F–104°F (0°C–40°C).
◾
Call EGO Customer Service Center
The blades stop working
during grass cutting.
◾
The mower is overloaded.
◾
Raise the deck cutting height or slowing down the
driving speed to reduce the load of the mower.
◾
The mower deck is clogged with grass and debris.
◾
Clean the mower deck and make certain that the
blades have freedom of movement.
◾
The mower is overheated.
◾
Reduce the load of the mower, by raising the deck
cutting height or slowing down the blade/driving
speed and allow the mower to cool.
◾
The battery pack(s) in the mower’s battery
compartment is overheated, resulting in combined
Ah rating of all inserted batteries to be below
15Ah.
◾
1. The mower can continue working if the combined
battery Ah rating, overheated battery excluded, is
equal to or more than 15Ah. Once the overheated
battery returns to normal temperature, it will join in
powering the mower immediately.
2. If the combined battery Ah rating is less than 15Ah,
the mower will not work until more battery packs
are inserted into the vacant battery compartments.
3. Reduce the load of the mower by raising the deck
cutting height or slowing down the mowing when
resuming operation.
◾
The mower is in Limp-Home mode.
◾
When the mower is in Limp - Home mode, the blades
are automatically switched into low rotation speed
without grass cutting. The operator should stop
working and drive to the battery charging area as
soon as possible.
◾
The mower is hit a foreign object, resulting in
motor self-protection.
◾
Push the PTO switch downward and restart the
mower blades.

6356-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The audio indicator contin-
ues sounding.
◾
The mower is in Limp-home mode and the blades
are not turned off.
◾
Push the PTO switch down to disengage the deck
blades. The audio indicator will stop sounding when
the blade stops.
◾
The mower stops driving on a slope and the
operator opens the lap bars and is off the seat
without setting the parking-brake pedal at the
braking position.
◾
Set the parking-brake pedal in the braking position
before leaving the mower on the slope.
The battery indicators are
still on when the mower is
turned off.
◾
When the mower is turned off on level ground
without removing the battery pack(s) from
the mower, the battery indicators will remain
illuminated for 1h.
◾
No action is needed. The battery indicators will go off
after a period.
◾
When the mower is turned off on a slope without
setting the parking-brake at the braking position,
the battery indicators will keep on until the battery
charge is depleted. The audio indicator keeps
sounding at the same time.
◾
Set the parking-brake in the braking position before
the operator leave the tool on the slope.
The LCD screen fails to be
illuminated with all icons on.
◾
The pressing time on the start/stop button is less
than 3 seconds.
◾
The LCD screen will only display "Fuel Gauge" when
the start/stop button is pressed briey.
◾
The LCD screen will turn on after the start/stop button
has been pressed for 3 seconds.
The mower cuts unevenly,
with signicant height dif-
ference front to rear.
◾
The blades are dull.
◾
Sharpen or replace the cutting blade as instructed in
this manual.
◾
The blades are bent.
◾
Replace the bent cutting blade following the
instructions in section "REPLACING THE CUTTING
BLADES".
◾
The mower deck is not leveled, resulting in
different cutting blade height.
◾
Level the mower deck following the instructions in
section "LEVELING THE MOWER DECK".
The actual grass cutting
height is not aligned with
the claimed height.
◾
The mower deck nuts are loosened on the
suspension linkage (see Fig. 33).
◾
Follow the instructions in section "LEVELING THE
MOWER DECK" to make correct front-to-rear
adjustment for the mower deck and securely tighten
the four nuts on the suspension linkage (two for each
side).
◾
The mower deck is damaged or seriously worn.
◾
Follow the instructions in section "REMOVING THE
MOWER DECK" to have mower deck replaced.
The mower does not mulch
properly.
◾
Wet grass clippings are sticking to the underside
of the deck.
◾
Wait until the grass dries before mowing.
◾
The mower is set to cut too much grass at once.
◾
Raise the deck cutting height.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC64
PROBLEM CAUSE SOLUTION
There is excessive vibration.
◾
The cutting blades are loose.
◾
Tighten the blade bolt to the recommended torque
36-41 ft-lb (50-55 Nm).
◾
The blades are bent.
◾
Replace the bent cutting blade following the
instructions in section "REPLACING THE CUTTING
BLADES".
◾
The mower deck is not leveled.
◾
Level the mower deck following the instructions in
section "LEVELING THE MOWER DECK".
◾
The mower deck nuts are loosened on the
suspension linkage (see Fig. 33).
◾
Use a 23/32 in (18mm) open-end wrench (not
supplied) to tighten the four nuts on the suspension
linkage (two for each side).
◾
The mower is set to cut too much grass at once.
◾
Raise the deck cutting height.
There are grass or debris
remaining on the ground
after mowing.
◾
The mower is set to cut too much grass at once
when the grass is tall.
◾
Begin with a high cutting height and reduce it until the
desired mowing result is attained. Grass over 6 inches
tall should be mowed twice, at successively lower
cutting heights.
◾
The grass is wet.
◾
Do no mow when the grass is wet until the grass
dries.
◾
The driving speed is high.
◾
Slow down the driving speed.
◾
The blade speed is low.
◾
Increase the blade speed gradually.
Short run time of the mower
with included battery.
◾
Lawn terrain, grass conditions, cutting-height
setting, driving speed, blade speed, etc. will
greatly affect the running time.
◾
Refer to chapter “TIPS TO INCREASE THE RUN TIME”
for instructions.
The mower is not tracking
straight.
◾
The tire pressures for the left and right rear
wheels are different.
◾
Check and adjust the air pressure in both rear wheel
tires, according to the recommendation in section
"CHECKING THE TIRE PRESSURE" in this manual.
◾
The driving speed for the left and right rear wheels
are different.
◾
Calibrate the lap bars following the instructions in
section "CALIBRATE LAP BARS".
The parking-brake pedal
cannot not be released from
the braking position or is
slow to spring back.
◾
There may be debris or dirt getting inside the
parking-brake pedal.
◾
Open the parking-brake pedal box to thoroughly clean
the box inside and close it. Resetting the parking-
brake pedal to see whether the problem is solved. If
not, contact a qualied service technician for repair.
The mower cannot be
charged via charging port
with the mower status indi-
cator shining solid red.
◾
The plug of the charger is not correctly inserted
into the charging port on the mower.
◾
Reconnect the charger plug to see whether the
mower can be charged normally.
◾
There is no power in the wall outlets.
◾
No action is needed. Wait until the power recovers.
◾
Charger malfunction.
◾
Contact a qualied service technician for inspection
and have charger repaired if needed.
◾
The charger port on the mower is faulty.
◾
Contact a qualied service technician for repair.
The charging time via the
mower charging port is too
long.
◾
The charger is not suitable.
◾
Use EGO charger CHV1600/CHV1600-FC for charging
the electric zero turn mower directly.

6556-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The battery cannot be
fully charged via the mower
charging port.
◾
Firmware bug of the riding mower or the battery
or the charger failure.
◾
Reset the charger by unplugging the charger and
waiting for longer than 1min. Then reconnect the
plug to the power supply. If this does not solve the
problem, call EGO Customer Service Center.
The mower cannot be
started after cleaning.
◾
Improper cleaning, such as water getting on the
electric components, LCD screen etc.
◾
Follow the instructions in section “GENERAL
MAINTENANCE” and “CLEANING THE MACHINE” to
clean the mower correctly.
◾
If the mower caught in rain accidentally, leave it for
over 12 hours to dry or use compressed air to dry it.
It is easy for the mower to be
clogged.
◾
The mower deck is clogged with grass and debris.
◾
Clean the mower deck after each use, following the
section “Using Wash Port to Clean Mower Deck”.
The mower easily loses trac-
tion when climbing up on the
slope.
◾
The tires of the rear wheels are worn.
◾
Mowing on a steep slope.
◾
Seek local service to replace the wheel tires or when
the wheel itself is damaged replace the rear wheel
following the instructions in section “REPLACING THE
WHEELS”.
◾
The mower should not be used to mow slopes steeper
than 15 degrees.
When the mower is stopped
on a slope with the parking-
brake pedal pressed, the
mower can roll down the
slope.
◾
The brake components are excessively worn due
to improper operation of the mower.
◾
Contact a qualied service technician for repair.
There is no water coming
from the wash port when at-
tempting to wash the deck.
◾
The wash-port quick coupler is not properly
mounted onto the wash port.
◾
Re-attach the wash-port quick coupler until you hear
a clear click after rmly pushing. If it does not work,
call EGO Customer Service Center.
An abnormal sound is heard
when manually pushing the
mower without starting it.
◾
The sound comes from the magnets inside the
driving motor.
◾
It is normal and no action is needed.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC66
FAULT CODE & MOWER STATUS INDICATOR REFERENCE
LCD
Display
Description
Fault code
on LCD
Mower
Status
Indicator
Audio
Indicator
Cause Solution
Safety key icon blinks n/a OFF No
The safety key
is not inserted.
Insert the safety key then press and
hold the START/STOP button for more
than 3 seconds to turn on the mower.
Key Control
Panel Box
Assembly is
broken.
Have repairs performed by a qualied
service technician.
The icon of a certain bat-
tery compartment blinks
n/a n/a No
A certain bat-
tery during
discharging is
over-current.
No action is needed. The mower can
continue working if the combined
battery Ah rating, over-current battery
excluded, is equal to or more than
15Ah. Once the over-current battery
returns to normal, it will join in power-
ing the mower immediately and the
icon will disappear.
The icon of the empty bat-
tery compartment blinks
n/a OFF No
Battery capacity
is not sufcient
to allow the ride
on mower to
work.
In order to start this mower, EGO
batteries totaling 15Ah (2 X BA4200/
BA4200T) or more are required. For
best performance, we recommend
use of EGO batteries that total 30Ah
or more.
The overload indicator
blinks
n/a Flashes red One beep
The blade motor
is overloaded.
Raise the deck cutting height or slow
the driving speed to reduce the load of
the mower.
The side
discharge chute
is clogged
with grass and
debris.
Clean the side discharge chute after
each use.
There is an
interference
between the
blade and the
mower deck.
Call EGO Customer Service Center
The icon of the thermom-
eter blinks.
n/a Flashes red One beep
The mower is
overheated.
Reduce the load of the mower by rais-
ing the deck cutting height or slowing
down the blade/driving speed. Take a
break and allow the mower to cool.

6756-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
LCD
Display
Description
Fault code
on LCD
Mower
Status
Indicator
Audio
Indicator
Cause Solution
The over-heat icon and
the exact occupied battery
compartment blink at the
same time
n/a n/a No
The battery
pack in the
correspond-
ing num-
bered battery
compartment is
overheated.
1. The mower can continue working
if the combined battery Ah rating,
overheated battery excluded, is
equal to or more than 15Ah. Once
the overheated battery returns to
normal temperature, it will join in
powering the mower immediately.
2. If the combined battery Ah rating
is less than 15Ah, the mower will
not work until more battery packs
are inserted into the vacant battery
compartments.
3. Reduce the load of the mower by
raising the deck cutting height or
slowing down the mowing when
resuming operation.
The icons of each occupied
battery compartment,
low power indicator, fuel
gauge blink every 1 second
at the same time on the
LCD screen. The rst LED
fuel-gauge & mower status
indicator blinks too.
n/a Flashes red
Keeps
beeping
until the
PTO switch
is pushed
downward.
The battery
packs are low
on charge and
the mower is
in Limp Home
mode.
Stop working and return to the battery
charging area.
NOTICE: When the mower is in Limp-
Home mode, the blades are automati-
cally switched into low rotation speed
without grass cutting and meanwhile
the audio indicator will keep beeping.
The operator should push the PTO
switch downward to disengage the
deck blades. The audio indicator will
stop beeping after blade stopping.
The icon of each occupied
battery compartment and
low power indicator blinks
every half a second, the
rst LED fuel-gauge will
ash red every half a
second too.
n/a OFF No
The battery
packs are
nearly depleted.
The mower will stop working
immediately. The operator should
transport the mower to the battery
charging area for charging.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC68
LCD
Display
Description
Fault code
on LCD
Mower
Status
Indicator
Audio
Indicator
Cause Solution
The auto-parking icon
blinks on the LCD
n/a OFF
Keeps
beeping
The mower is
parked on a
slope and the
operator leaves
the mower
without setting
the parking-
brake pedal
at the braking
position, just
with the lap
bars in the open
position.
Set the brake pedal at the braking
position. The auto-parking icon will be
off and the sound indicator will stop
beeping.
Brake pedal icon is dis-
played on the LCD
n/a OFF No
The parking-
brake pedal is
set at the brak-
ing position.
Release it before starting the mower.
Seat sensor icon is dis-
played on the LCD
n/a OFF No
The operator
leaves the seat
or seat switch
is disconnected.
If with the operator seated on the
seat, the icon is on, stop operating the
mower immediately and check the
seat connection. If the seat connection
with the mower is conrmed correct,
please contact a qualied service
technician for repairs.
PTO Switch icon blinks n/a OFF No
The blade motor
was interrupted
in operation and
the PTO switch
is not set to off
position.
Before restarting the mower, push the
PTO switch downward to disengage
the deck motor. Please see “TROU-
BLESHOOTING” section in this manual
for reference.
Lap bar icon blinks n/a OFF No
The driving
motor was
interrupted in
operation and
the lap bars are
not set to open
position.
Before restart the mower, move the
lap bars to the open position. Please
see “TROUBLESHOOTING” section in
this manual for reference.
Energy regeneration icon
blinks occasionally.
n/a OFF No
The kinetic
energy gener-
ated during
braking or
driving downhill
is converted
into electricity
to charge the
battery packs.
This is normal operation. No action is
needed.

6956-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
LCD
Display
Description
Fault code
on LCD
Mower
Status
Indicator
Audio
Indicator
Cause Solution
Notice: If a fault code appears on LCD screen, remove all battery packs and re-insert them a few minutes later. If it does not work, then follow
the fault code troubleshooting below.
see “Fault
code”
Left driv-
ing motor
does not
rotate.
PCBA con-
trolled left
driving motor
fails.
413 OFF One beep PCBA failure
Have repairs performed by a qualied
service technician.
Plug (Triple-
phase, power
wire) connect-
ing the left
driving motor
with the corre-
sponding PCBA
is loosened.
317 OFF One beep
Loose connec-
tion
Have repairs performed by a qualied
service technician.
Plug (Six pins,
signal wire)
connecting
the left driving
motor with the
correspond-
ing PCBA is
loosened.
301 OFF One beep
Loose connec-
tion
Have repairs performed by a qualied
service technician.
Left driving
motor fails.
317 OFF One beep Motor failure
Have repairs performed by a qualied
service technician.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC70
LCD
Display
Description
Fault code
on LCD
Mower
Status
Indicator
Audio
Indicator
Cause Solution
see “Fault
code”
Right
driving
motor
fails in
rotation
PCBA con-
trolled right
driving motor
fails.
313 OFF one beep PCBA failure
Have repairs performed by a qualied
service technician.
Plug (Triple-
phase, power
wire) connect-
ing the right
driving motor
with the corre-
sponding PCBA
is loosened.
417 OFF one beep
Loose connec-
tion
Have repairs performed by a qualied
service technician.
Plug (Six pins,
signal wire)
connecting the
right driving
motor with the
correspond-
ing PCBA is
loosened.
401 OFF one beep
Loose connec-
tion
Have repairs performed by a qualied
service technician.
Right driving
motor fails.
417 OFF one beep Motor failure
Have repairs performed by a qualied
service technician.
see “Fault
code”
Left blade
motor
fails in
rotation
PCBA con-
trolled left
blade motor
fails
607 n/a one beep PCBA failure
Have repairs performed by a qualied
service technician.
Plug (Triple-
phase, power
wire) con-
necting the left
blade motor
with the corre-
sponding PCBA
is loosened.
509 n/a one beep
Loose connec-
tion
Inspect the blade rstly. If it is loos-
ened, use a 9/16 in (14 mm) torque
wrench to tighten the bolt clockwise.
The recommended torque for the
blade bolt is 36-41 ft-lb (50-55 Nm).
Otherwise, have repairs performed by
a qualied service technician.
Left blade mo-
tor fails
509 n/a one beep Motor failure

7156-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
LCD
Display
Description
Fault code
on LCD
Mower
Status
Indicator
Audio
Indicator
Cause Solution
see “Fault
code”
Right
blade
motor
fails in
rotation
PCBA con-
trolled right
blade motor
fails
507 n/a one beep PCBA failure
Have repairs performed by a qualied
service technician.
Plug (Triple-
phase, power
wire) connect-
ing the right
blade motor
with the corre-
sponding PCBA
is loosened.
609 n/a one beep
Loose connec-
tion
Inspect the blade rstly. If it is loos-
ened, use a 9/16 in (14 mm) torque
wrench to tighten the bolt clockwise.
The recommended torque for the
blade bolt is 36-41 ft-lb (50-55 Nm).
Otherwise, have repairs performed by
a qualied service technician.
Right blade
motor fails
609 n/a one beep Motor failure
see “Fault
code”
Left lap
bar fails
Left lap bar
controlling
PCBA fails.
311/412 OFF one beep
PCBA failure
Have repairs performed by a qualied
service technician.
Plug con-
necting the
controlling
PCBA, located
in the lap bar,
is loosened.
Loose connec-
tion
Have repairs performed by a qualied
service technician.
see “Fault
code”
Right lap
bar fails
Right lap bar
controlling
PCBA fails.
411/312 OFF one beep
PCBA failure
Have repairs performed by a qualied
service technician.
Plug con-
necting the
controlling
PCBA, located
in the lap bar,
got loosened.
Loose connec-
tion
Have repairs performed by a qualied
service technician.
see “Fault
code”
Parking
brake
fails,
the tool
cannot be
driven.
Parking brake
PCBA, which
is in the front
frame assem-
bly, is broken.
309/409 OFF one beep PCBA failure
Have repairs performed by a qualied
service technician.
Parking brake
switch and/or
wire is broken.
801 OFF one beep
Wire/Switch
failure

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC72
LCD
Display
Description
Fault code
on LCD
Mower
Status
Indicator
Audio
Indicator
Cause Solution
OFF Charging Port Fault
n/a Solid RED n/a
The charging
port is in open
circuit.
Have repairs performed by a qualied
service technician.
n/a Solid RED n/a
There is no
power supply.
Check the wall outlet whether there is
120V supplied or the socket is good.
n/a Solid RED n/a
The fuse is
blown.
Have repairs performed by a qualied
service technician.
see “Fault
code”
Charging Port Fault 204 n/a one beep
The charging
port is in open
circuit.
Have repairs performed by a qualied
service technician.
see “Fault
code”
Battery Box Assembly not
functioning.
217 n/a one beep
The power
source from
Battery Box
assembly is
broken. The LED
headlights and
USB wiil not
work.
Have repairs performed by a qualied
service technician.
310/410 OFF one beep
The connection
between Type C
wires of Battery
Box assembly
and other Type
C wires of the
mower is out of
work.
Have repairs performed by a qualied
service technician.
201/202/203 OFF one beep
The BMS of
the Battery Box
assembly is
broken.
Have repairs performed by a qualied
service technician.
see “Fault
code”
Start/stop Switch Fault 314/414 OFF one beep
Switch PCBA
failure or bad
wire connection
for Start/stop
Switch.
Have repairs performed by a qualied
service technician.
see “Fault
code”
LCD Screen Fault 315/415 OFF one beep
LCD assembly
is broken or bad
wire connec-
tion of the LCD
assembly.
Have repairs performed by a qualied
service technician.

7356-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. An additional
2-year extended warranty applies for the 10.0Ah battery whether sold separately (Model# BA5600T) or included with any
tool, if it is registered within 90 days of purchase. 5-year limited warranty on CHV1600 charger, designed for use with
Zero Turn Riding Mower for personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power, battery packs, and chargers for
professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) any time you have questions or
warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date of original retail purchase for the
applicable warranty period. Defective product will receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO retailer and may not be transferred.
Authorized EGO retailers are identied online at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
b) The warranty period for reconditioned or factory certied products used for residential purpose is 1 year, for
industrial, professional or commercial purpose is 90 days.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited to, ride-on mower seat, wheels,
tires, anti-scalp wheels, brake disc, friction block, blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper
bars, rubber paddles, augers, skid shoes, blower nozzles, and all other EGO accessories is 90 days for residential
purpose, 30 days for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for 90/30 days from
manufacture defects in normal working conditions.
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
e) This warranty does not cover the damage resulting from modication, alteration or unauthorized repair.
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect
resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or
other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior nish, including but not limited to scratches,
dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at 877-346-9876 (877-EGO-ZTRM). When
requesting warranty service, you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will be
selected to repair the product according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized
service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off your tool. This deposit is refundable
when the repair service is deemed to be covered under warranty.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC74
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any implied warranties, including warranties of merchantability or tness
for a particular purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable warranty period dened
at the beginning of this article.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) or EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer
Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, lisez le Mode d’emploi et assurez-vous que vous le
comprenez avant de commencer à utiliser ce produit. Conservez ces instructions en vue de référence future.
ELECTRIC ZERO TURN MOWER
MODE D’EMPLOI
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON
DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES
AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS
MODÈLE NUMÉRO ZT4200L/ZT4200L-FC

76 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
TABLE DES MATIÈRES
Déclaration relative à la fcc .....................................................................77
Symboles de sécurité .........................................................................77
Consignes de sécurité ......................................................................78-80
Comment utiliser une tondeuse à conducteur porté en toute sécurité .................................81-84
Introduction .................................................................................85
Caractéristiques .............................................................................85
Accessoires recommandés pour la tondeuse électrique à rayon de braquage zéro ..........................86
Description ..............................................................................87-96
Assemblage .............................................................................97-105
Utilisation de l’application EGO Power+ avec votre tondeuse ..........................................106
Personnalisez votre expérience de la tonte et de la conduite ......................................106-108
Fonctionnement .........................................................................109-120
Entretien ..............................................................................121-138
Recherche de la cause des problèmes .......................................................139-144
Référence relative au code de défaillance et à l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse .......145-154
Garantie ...............................................................................155-156

77TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS !
DÉCLARATION RELATIVE À LA FCC
1. Cet appareil est conforme à la partie15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deuxconditions suivantes:
1) L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
2) L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles de causer un
fonctionnement non désiré.
2. Tout changement ou toute modication non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut
annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
AVERTISSEMENT: Cet équipement a été testé et a été déclaré conforme aux restrictions pour dispositifs numériques
de classeB en vertu de la partie15 des règles de la FCC. Ces restrictions visent à offrir une protection raisonnable
contre l’interférence nuisible d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer une interférence
nuisible aux radiocommunications. Toutefois, il n’est pas garanti qu’une interférence ne puisse pas se produire dans
une installation particulière. Si l’équipement cause une interférence nuisible à la réception radio ou télévisuelle,
interférence qui peut être déterminée en allumant et en éteignant l’équipement, il est recommandé que l’utilisateur
tente de corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes: réorienter ou déplacer l’antenne de
réception; augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; brancher l’équipement sur une prise de courant
qui n’appartient pas au circuit sur lequel le récepteur est branché; consulter le vendeur ou un technicien spécialisé en
audiovisuel pour obtenir de l’aide.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
La raison d’être des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers possibles. Les symboles de sécurité
et les explications qui les accompagnent méritent votre attention et votre compréhension. Les avertissements relatifs
aux symboles n’éliminent pas, par eux-mêmes, tout danger. Les instructions et les avertissements qu’ils donnent ne
remplacent pas les mesures appropriées de prévention des accidents.
AVERTISSEMENT
: Il est essentiel de lire et de comprendre toutes les consignes de sécurité de ce Mode d’emploi, y
compris tous les symboles d’alerte relatifs à la sécurité tels que « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE
» avant de commencer à utiliser cet outil. Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous pourrait causer un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SYMBOLE D’ALERTE RELATIF À LA SÉCURITÉ
: Indique un DANGER, un AVERTISSEMENT ou une MISE EN GARDE.
Peut être utilisé conjointement avec d’autres symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT
: Le fonctionnement de tout outil électrique peut entraîner la projection de corps
étrangers dans les yeux, ce qui peut provoquer de graves lésions oculaires. Avant de commencer à utiliser
des outils électriques, portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection avec des
écrans latéraux et un écran facial complet si nécessaire. Nous recommandons d’utiliser un masque de
sécurité à vision large plutôt que des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité standard avec des
écrans latéraux. Utilisez toujours une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1.
LISEZ LE MODE D’EMPLOI ET ASSUREZ-
VOUS QUE VOUS LE COMPRENEZ.

78 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité pouvant gurer sur ce produit. Il est essentiel de lire, de comprendre
et de suivre toutes les instructions gurant sur la machine avant de tenter de la monter et de l’utiliser.
Alerte relative à la
sécurité
Indique un risque de blessure.
Lisez le Mode d’emploi
et assurez-vous que
vous le comprenez.
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode
d’emploi et s’assurer qu’il le comprend avant de commencer à
utiliser ce produit.
Protection des yeux
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de
protection avec des écrans latéraux et un masque facial complet
lorsque vous utilisez ce produit.
Utilisation des dispositifs
de sécurité
N’ouvrez pas ou ne retirez pas les écrans protecteurs pendant
que ce produit est en train de fonctionner.
AVERTISSEMENT –
Gardez les mains et
les pieds sufsamment
éloignés.
Pour réduire le risque de blessure, gardez les mains et les pieds
éloignés des pièces en rotation. N’utilisez pas cet outil si le
couvercle de décharge ou le sac à herbe n’est pas à sa place. S’il
est endommagé, remplacez-le immédiatement.
DANGER – Demandez
à toutes les autres
personnes présentes de
se tenir à une distance
sufsante.
Ne tondez pas pendant que des enfants ou d’autres personnes se
trouvent à proximité.
Ne portez jamais
d’enfants.
Ne portez jamais d’enfants, d’autres personnes ou d’animaux,
même lorsque les lames ne tournent pas.
Regardez derrière vous
lorsque vous reculez.
Regardez toujoursen bas et derrière vous avant et pendant toute
manœuvre de marche arrière ou de demi-tour. Assurez-vous
qu’il n’y a pas d’enfants, d’autres personnes ou d’animaux à
proximité.
DANGER – Risque
associé à une pente
abrupte
Faites extrêmement attention sur des pentes. Ne tondez pas des
terrains en pente de plus de 15 degrés. N’utilisez pas la tondeuse
sur des pentes à proximité d’étendues d’eau.
DANGER – Objets
projetés
Retirez tous objets qui risquent d’être projetés par la lame dans
une direction quelconque. Portez des lunettes de sécurité.

79TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
DANGER – Risque d’aller
au-delà du bord ou
d’entrer dans l’eau
Restez à au moins deux largeurs de tonte (2 m / 7 pi) de tout
fossé ou dénivelé, ou de toute étendue d’eau, pour ne pas risquer
un accident pouvant résulter d’une chute dans le fossé ou
dénivelé, ou de l’entrée dans l’eau.
Stationnement S’illumine lorsque le frein de stationnement est activé.
PTO
ONOFF
Interrupteur de prise de
force
Engage les lames.
Bouton de marche/arrêt
Après avoir inséré la clé de sécurité, appuyez sur le bouton de
marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes
pour faire démarrer la tondeuse.
Bouton de réglage de la
vitesse de conduite
Appuyez sur «
» pour augmenter la vitesse de conduite la plus
élevée de la tondeuse.
Bouton de réglage de la
vitesse de conduite
Appuyez sur « » pour réduire la vitesse de conduite la plus
élevée de la tondeuse.
+
Bouton de réglage de la
vitesse des lames
Appuyez sur « + » pour accélérer la vitesse de fonctionnement
des lames.
-
Bouton de réglage de la
vitesse des lames
Appuyez sur « – » pour réduire la vitesse de fonctionnement des
lames.
Symboles de recyclage
Ce produit utilise des piles au lithium/ion (Li-ion). Les règlements
nationaux, provinciaux ou municipaux peuvent interdire le dépôt
de piles dans les ordures ordinaires. Consultez votre autorité
locale en matière de gestion des déchets pour obtenir des
informations sur les options de recyclage et/ou de mise au rebut
disponibles.
IPX4
Degré de protection
contre la pénétration
Protection contre les éclaboussures
V Volts Tension
A Ampère Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
Courant continu Type ou une caractéristique du courant

80 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
mm Millimètre Longueur ou taille
in. Pouce Longueur ou taille
Ft-lb Pi-lb Couple
Nm Newton-mètre Couple
kg Kilogramme Poids
lb Livre Poids
°C Celsius Température
°F Fahrenheit Température
MPH Miles par heure Vitesse
km/h kilomètres par heure Vitesse
TR/MIN Tours par minute Vitesse de rotation
PSI lb par po2 Intensité de la pression
kPa kilopascal Intensité de la pression
REMARQUE :
Voir Fig. 1 & 3 pour plus de symboles de LCD et d’instructions pour l’utilisation.
AVERTISSEMENT
: Pour assurer la sécurité et la abilité, toutes les réparations doivent être effectu »es par un
réparateur compétent.

81TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
COMMENT UTILISER LA TONDEUSE À CONDUCTEUR PORTÉ EN TOUTE SÉCURITÉ
DANGER: Cette machine est capable d’amputer des mains et des pieds, et de projeter des objets. Le non-respect des
consignes de sécurité suiantes pourrait cause des blessures graves, voire la mort.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
◾
Il faut lire, comprendre et suivre les instructions et les avertissements gurant dans ce mode d’emploi et sur la
machine ainsi que ses attachements.
◾
Ne laissez utiliser la tondeuse que par des opérateurs qui sont responsables, dûment formés, connaissant les
instructions et physiquement capables de s’en servir.
◾
Ne transportez pas de passagers et demandez aux autres personnes présentes de rester à une distance sufsante
de la tondeuse.
◾
N’utilisez pas la machine après avoir consommé de l’alcool ou des drogues.
◾
Suivez les recommandations du fabricant en ce qui concerne le poids et les contrepoids des roues.
PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION
◾
Déblayez la zone d’utilisation en retirant tous les objets qui risqueraient d’être projetés par la tondeuse ou de faire
obstacle à son fonctionnement normal.
◾
Assurez-vous qu’il n’y a personne, en particulier de petits enfants, dans la zone d’utilisation. Arrêtez la machine et
ses attachements éventuels si quelqu’un pénètre dans cette zone.
◾
Ne vous servez pas de la machine avant de vous être assuré que le bac à herbe, la goulotte de décharge et les
autres dispositifs de sécurité sont en place et fonctionnent correctement. Inspectez-la fréquemment pour voir s’il y a
des signes d’usure ou de détérioration, et remplacez toutes les pièces endommagées.
◾
Portez des équipements de protection personnelle appropriés tels que des lunettes de sécurité, des protecteurs
d’oreilles et des chaussures.
FONCTIONNEMENT
◾
N’utilisez la machine qu’à la lumière du jour ou avec une bonne lumière articielle.
◾
Évitez les trous, les ornières, les bosses, les rochers ou autres dangers cachés. Un terrain accidenté pourrait causer
le renversement de la machine, ou faire perdre l’équilibre à son opérateur.
◾
Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité de pièces en rotation ou au-dessous de la machine. Restez tout le
temps à une distance sufsante de l’ouverture de décharge.
◾
N’orientez pas la goulotte de décharge en direction d’une personne se trouvant à proximité. Évitez des matériaux
contre un mur ou une obstruction. Ils risqueraient de ricocher et de frapper l’opérateur. Arrêtez la lame ou les lames
lorsque vous traversez des surfaces couvertes de gravier.
◾
Ne laissez pas une machine en marche sans surveillance. Garez-la toujours sur un terrain plat, désengagez
l’attachement, activez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
◾
Ne tondez pas en marche arrière sauf si cela est absolument nécessaire. Regardez toujours en bas et derrière vous
lorsque vous reculez.
◾
Évitez de tondre de la pelouse humide. Soyez stables sur vos pieds pour ne pas risquer de glisser et de tomber.
◾
Si vous vous trouvez dans des situations qui ne sont pas couvertes dans ce mode d’emploi, faites preuve de bon
sens. Contactez le Service clientèle d’EGO pour obtenir de l’assistance.

82 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
Utilisez seulement la tondeuse avec des blocs-piles et chargeurs indiqués ci-dessous :
BLOC-PILE CHARGEUR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC
CHV1600, CHV1600-FC
AVIS : pour faire démarrer cette tondeuse à conducteur porté il est nécessaire d’utiliser des piles EGO (2 XBA4200/
BA4200T) de 15 Ah au total, ou PLUS; pour obtenir la meilleure performance, nous recommandons des piles EGO de 30
Ah ou PLUS.
CONSIDÉRATIONS SPÉCIFIQUEMENT RELATIVES AUX ENFANTS
◾
Des accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur n’est pas alerte en présence d’enfants. Les enfants sont
souvent attirés par une tondeuse en action. Ne supposez jamais que les enfants resgeront là où vous les avez vus
pour la dernière fois.
◾
Assurez-vous que les enfants sont en dehors de la zone de fonctionnement et qu’ils sont surveillés par un adulte
responsable autre que l’opérateur.
◾
Ne transportez pas d’enfants, même si la lame ou les lames sont arrêtées. Les enfants pourraient tomber et être
gravement blessés, ou ils pourraient nuire au bon fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont été transportés
auparavant peuvent soudainement apparaître dans la zone de fauche en espérant être transportés à nouveau et être
heurtés ou écrasés par la machine.
CONSIDÉRATIONS RELATIVES AUX PENTES
AVERTISSEMENT : Les pentes causent beaucoup d’accidents. Il faut faire extrêmement attention lors de l’utilisation
de la tondeuse sur des pentes.
◾
Suivez les instructions du fabricant pour un fonctionnement sur des pentes. Faites particulièrement attention lorsque
vous utilisez la tondeuse à proximité d’un dénivelé important.
◾
N’utilisez pas la machine dans des conditions pouvant affecter sa traction, sa conduite ou sa stabilité. Les pneus
risqueraient de glisser même si les roues sont arrêtées.
◾
Laissez toujours la transmission embrayée lorsque vous descendez le long d’une pente. Ne laissez pas la machine
descendre toute seule par la force de gravité.
◾
Évitez de démarrer ou d’arrêter la machine sur des pentes. Évitez de changer soudainement la vitesse ou la
direction. Tournez lentement et progressivement.
◾
Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez une tondeuse avec un bac à herbe ou d’autres attachements.
Ils pourraient affecter la stabilité de la tondeuse.
HALAGE
◾
Utilisez des rampes d’accès de largeur standard pour charger et décharger une machine en vue de son transport.
TRANSPORT
◾
La machine est lourde et pourrait causer des blessures graves si elle tombait sur quelqu’un. Faites très attention
lorsque vous la chargez sur un véhicule ou sur une remorque, ou lorsque vous l’en déchargez.
◾
Utilisez des rampes d’accès de largeur standard pour charger une machine sur une remorque ou sur un camion.

83TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
Utilisez une remorque homologuée pour transporter la machine. Engagez le frein de stationnement électrique
en xant les barres de maintien en position ouverte et mettez la pédale du frein de stationnement en position de
freinage. Fixez la machine à l’aide de dispositifs approuvés tels que des bandes, des chaînes ou des sangles.
◾
Les attaches de l’avant et de l’arrière doivent être utilisées et dirigées en étant orientées vers le bas et dans le sens
opposé à celui de la machine.
AVERTISSEMENT : Faites extrêmement attention lorsque vous chargez la machine sur un camion ou une remorque
en utilisant des rampes. Il existe un risque de blessure grave, voire mortelle, si la machine tombe de la rampe.
AVERTISSEMENT : Le frein de stationnement n’est pas sufsant pour bloquer la machine pendant le transport.
Assurez-vous que la machine est bien xée au véhicule de transport. Faites toujours reculer la machine sur le véhicule de
transport pour éviter de la faire basculer.
◾
N’utilisez pas cette machine sur des routes publiques.
◾
Consultez les règlements locaux concernant la circulation routière et appliquez-les avant de transporter la machine
sur des routes.
◾
Ne remorquez pas cette machine. Cela pourrait causer des dommages au système de transmission.
◾
Chargez la machine sur un camion ou une remorque en la conduisant à faible vitesse sur une rampe sufsamment
robuste. Ne la soulevez pas ! La machine n’est pas conçue pour pouvoir être soulevée manuellement.
◾
Lorsque vous chargez ou déchargez cette machine, n’utilisez pas plus que l’angle de fonctionnement maximum
recommandé de 15 degrés.
REMORQUAGE
◾
Ne remorquez pas un chariot dont le poids total en mouvement est supérieur à 113 kg / 250 lb ou dont le
poids au timon est supérieur à 22 kg / 50 lb. Le poids du chariot et les autres spécications sont inclus dans le
mode d’emploi fourni avec votre chariot.
◾
N’attachez le chariot remorqué qu’avec le dispositif d’attelage. Risque de blessures ou de dommages matériels.
◾
Ne permettez jamais à des enfants ou à d’autres personnes ne monter sur ou dans un chariot remorqué.
Risque de blessure.
◾
Ne remorquez pas sur des pentes de plus de 5 degrés / 9 % d’inclinaison. Le poids du chariot remorqué peut
causer une perte de traction, une perte de contrôle et l’incapacité de s’arrêter en cas de remorquage sur une surface
inclinée.
◾
Faites toujours particulièrement attention lorsque vous remorquez avec votre tondeuse à rayon de braquage
zéro. Faites des virages à faible inclinaison pour réduire le risque de mise en portefeuille. Faites attention lorsque
vous vous mettez en marche arrière.
◾
Conduisez à basse vitesse et prévoyez une distance sufsante pour pouvoir vous arrêter.
◾
Ne remorquez pas à proximité de fossés, de canaux et d’autres zones dangereuses. Il existe un risque de perte
de traction ou de contrôle.
◾
Suivez tous les avertissements et toutes les instructions fournis par le fabricant du chariot. Le non-respect de
toutes les instructions risquerait de causer des blessures ou des dommages matériels.
◾
Suivez la recommandation du fabricant concernant les limites de poids pour les équipements remorqués et lorsque
vous remorquez sur des pentes.

84 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Les composants du sac à herbe, le couvercle de décharge latérale et le dispositif de broyage
amovible sont soumis à une usure et à des dommages qui pourraient exposer les pièces mobiles ou permettre la
projection d’objets et augmenter le risque de blessure. Pour des raisons de sécurité, vériez fréquemment tous les
composants et remplacez immédiatement les composants endommagés par des pièces de rechange identiques,
énumérées dans ce mode d’emploi.
◾
Maintenez la machine en bon état de fonctionnement. Remplacez les pièces usées ou endommagées. Contrôlez
périodiquement le moteur et les freins.
◾
Faites attention lors de l’entretien des lames. Enveloppez la lame ou les lames, ou portez des gants. Remplacez les
lames endommagées. Ne réparez pas ou ne modiez pas la lame ou les lames.
◾
Arrêtez toujours le moteur et retirez ou déconnectez le bloc-piles avant toute opération d’entretien, de nettoyage ou
de retrait de matériaux de la tondeuse à conducteur porté.
◾
Après avoir heurté un objet étranger, arrêtez le moteur, retirez le bloc-piles, attendez que la lame s’arrête de tourner
et inspectez soigneusement la tondeuse à conducteur porté an de détecter tout dommage. Réparez les dommages
avant d’utiliser à nouveau la tondeuse à conducteur porté.
◾
Faites réparer votre tondeuse à conducteur porté par un réparateur qualié en n’utilisant que des pièces de
rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité de la tondeuse à conducteur porté.
◾
Suivez les instructions pour changer les accessoires.
◾
Veillez à ce que la tondeuse à conducteur porté n’accumule pas de graisse, de saletés et d’autres matériaux
potentiellement combustibles
◾
Ne retirez ou n’altérez jamais les dispositifs de sécurité. Vériez régulièrement leur bon fonctionnement. Ne faites
jamais rien qui puisse interférer avec le fonctionnement prévu d’un dispositif de sécurité ou réduire la protection
fournie par le dispositif de sécurité.
◾
Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés pour vous assurer que la tondeuse à conducteur porté est en bon
état de fonctionnement.
◾
Ne retirez ou n’altérez jamais les dispositifs de sécurité. Vériez régulièrement leur bon fonctionnement. Ne faites
jamais rien qui puisse interférer avec le fonctionnement prévu d’un dispositif de sécurité ou réduire la protection
fournie par le dispositif de sécurité.
◾
Entretenez ou remplacez les étiquettes de sécurité et d’instructions suivant les besoins.
◾
Rechargez uniquement avec le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles
peut créer un risque d’incendie quand il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
◾
Ne chargez pas une tondeuse à conducteur porté sous la pluie ou dans des endroits humides.
◾
N’utilisez pas une tondeuse à conducteur porté alimentée par des piles sous la pluie.
◾
Ne lavez pas la tondeuse à conducteur porté avec un tuyau exible ; évitez de faire pénétrer de l’eau dans le moteur
et dans les connexions électriques.
◾
Rangez la tondeuse à conducteur porté à l’intérieur –- Quand elle n’est pas utilisée, la tondeuse à conductreur porté
doit être rangée dans un endroit sec et fermé à clé, hors de portée des enfants.
◾
Arrêtez la tondeuse et retirez-en la clé avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, ou avant de retirer des
matériaux de la tondeuse à conducteur porté.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour instruire les autres personnes
susceptibles d’utiliser ce produit. Si vous prêtez ce produit à une autre personne, prêtez-lui également ces instructions
an d’éviter toute mauvaise utilisation du produit et d’éventuelles blessures.

85TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
INTRODUCTION
Félicitations pour votre sélection d’une teondeuse électrique au lithium-ion à rayon de braquage zéro à conducteur porté
EGO de 56 V. Elle a été conçue, produite et fabriquée pour vous fournir le máximum de abilité et de performance.
En cas de problème que vous ne parvenez pas à résoudre facilement, veuillez contacter le centre de service à la clientèle
d’EGO en appelant le 1-877-346-9876 (877-EGO-ZTRM).
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur l’assemblage, l’utilisation et l’entretien en toute sécurité
de votre tondeuse électrique à rayon de braquage zéro. Lisez-le attentivement avant de commencer à utiliser le produit.
Gardez ce mode d’emploi à portée de main pour pouvoir vous y référer à tout moment.
SERIAL NUMBER_____________________________ DATE D’ACHAT_____________________________
LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE SONT INDIQUÉS SUR UNE ÉTIQUETTE ATTACHÉE SUR LE CÔTÉ DE LA ZONE DU
REPOSE-PIEDS.
IL EST RECOMMANDÉ D’ENREGISTRER À LA FOIS LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE DE L’ACHAT, ET DE GARDER CES
INFORMATIONS EN LIEU SÛR EN VUE DE RÉFÉRENCE FUTURE. CONSERVEZ VOTRE REÇU.
SPÉCIFICATIONS
Tension 56 V
Taille du châssis 1 067 mm / 42 po
Diamètre des roues
Avant 279,4 x 101,6 – 127 mm / 11 x 4 – 5 po
Arrière 457,2 x 215,9 – 203,2 mm / 18 x 8,5 – 8 po
Pression des pneus
à froid
Avant 32 psi (222,1 kPa)
Arrière 7 psi (48,3 kPa)
Rayon de braquage 0
Vitesse de la lame ou des lames (tr/min.) 2 400, 2 600, 2 800, 3 000, (3 200 dans le mode Turbo)
Vitesse de conduite
max.
Marche avant
4,8 km/h, 8,1 km/h, 9,7 km/h, 11,3 km/h (12,8 km/h en
mode de déplacement rapide) / 3 MPH, 5 MPH, 6 MPH, 7
MPH (8 MPH en mode de déplacement rapide)
Marche arrière jusqu’à 5,6 km/h / 3,5 MPH
En charge
Chargeur (facultatif) CHV1600/CHV1600-FC
Adaptateur (facultatif) ACA1000/ACA1000-FC
Plage de températures de charge 5° C–40° C / 41° F–104° F
Réglage de la hauteur de coupe (10 positions) 38,1 – 114,3 mm / 1,5 – 4,5 po
Poids maximum pour le remorquage 113 kg/ 250 lb
Température de fonctionnement 0° C–40° C / 32° F–104° F
Température de stockage -20° C–70° C / -4° F–158° F
Poids (sans le bloc-piles) 185 kg / 408 lb

86 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS POUR LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE
BRAQUAGE ZÉRO
AVERTISSEMENT
: N’utilisez que des pièces de rechange identiques à celles qui sont énumérées ci-dessous.
L’utilisation de pièces qui ne répondent pas aux spécications de l’équipement d’origine peut entraîner des performances
incorrectes et compromettre la sécurité.
NOM DE LA PIÈCE DESCRIPTION
Lame AB4200D
Fiche de lame déchiqueteuse AMP4200
Lame d'ensachage AB4201D
Kit de ramassage d'herbe ABK4200

87TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
DESCRIPTION
CONNAISSEZ VOTRE TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO
1
Levier de réglage de la
position du siège
Barres de direction
Bouton de réglage de la
suspension du siège
Levier de réglage de la
hauteur de la plateforme
Goulotte de décharge latérale
Pédale de frein de stationnement
Roue avant Roue anti-scalp
Indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuseBouton de réglage de la vitesse de conduite
Interrupteur de lampe à DEL
Bouton de mode de conduite
Bouton de réglage
Boîte de rangement de téléphone
Écran ACL
Bouton de réglage de la vitesse de la lame
Interrupteur de prise de force
Bouton de marche/arrêt
Clé de sécurité
Protecteur de châssis
Roue arrière (roue motrice)
Lumières latérales à DEL
Porte-gobelets
Boîte de rangement
Lumières à DEL arrière
Module d’alimentation électrique
Port de charge
Siège
Châssis
Port de lavage
Phares à DEL
Feux de position

88 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
2
Indicateur de charge et d’état de fonctionnement de la tondeuse à DEL
Rangement du
couvercle de
montage de
l’attachement
Port de
charge USB
Bouton d’ouverture du couvercle du module d’alimentation électrique
Couvercle du module
d’alimentation électrique
Module d’alimentation
électrique avec six
compartiments de piles
Bouton de relâchement du
bloc-piles
Dispositif d’attelage
Lumières à DEL arrière
Couvercle de montage de
l’attachement
Zone du repose-pieds

89TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
AVERTISSEMENT : L’utilisation sûre de ce produit nécessite une compréhension des informations gurant sur le produit
et dans ce mode d’emploi, ainsi qu’une connaissance du projet que vous tentez. Avant de commencer à utiliser ce produit,
familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités d’utilisation et toutes les consignes de sécurité.
Clé de sécurité
La clé de sécurité doit être insérée avant d’appuyer sur le bouton de marche/arrêt pour faire démarrer la tondeuse.
Bouton de marche/arrêt
Après avoir inséré la clé de sécurité, appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant trois
secondes pour faire démarrer la tondeuse.
◾
L’écran ACL afchera « Fuel Gauge » (Jauge de carburant) après un enfoncement bref du bouton.
◾
L’écran ACL s’éteindra après que le bouton de marche/arrêt aura été enfoncé pendant trois secondes.
Interrupteur de prise de force
Engage les lames.
AVIS : Il n’est pas recommandé d’engager les moteurs du châssis lorsque le châssis est sous une charge
lourde.
Barres de direction
Les barres de direction de gauche et de droite contrôlent la vitesse / direction de la tondeuse, son
arrêt (position neutre) et son frein électrique (position ouverte).
Pédale de frein de stationnement
Verrouille la tondeuse dans la position de stationnement.
Levier de réglage de la position du siège
Utilisez ce levier pour faire avancer ou reculer le siège pourvu d’un coussin très épais jusqu’à la position désirée.
Bouton de réglage de la suspension du siège
Utilisez le bouton de réglage de la suspension du siège pour ajuster le confort en fonction du poids de l’opérateur et des
irrégularités du terrain.
Levier de réglage de la hauteur du châssis
Le levier de réglage de la hauteur du châssis permet d’élever et d’abaisser le châssis de coupe.
Roue anti-scalp
Empêche le châssis d’entrer en contact avec le sol et de scalper la pelouse lorsqu’il passe au-dessus d’un point surélevé.
Goulotte de décharge latérale
Elle permet à la lame de décharger les brins d’herbe coupés de l’ouverture de décharge latérale. La goulotte de décharge
latérale est installée à l’usine.
PTO
ONOFF

90 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Dispositif d’attelage
Pour remorquer des chariots ou d’autres attachements sur roues Veuillez consulter le chapitre « REMORQUAGE », plus
près du début de ce mode d’emploi.
Phares/lumières latérales/lumières arrière à DEL
Ils fournissent un éclairage pour tondre dans des conditions de faible luminosité et pour permettre à la tondeuse d’être vue.
Interrupteur de lampe à DEL
Contrôle les phares/lumières latérales/lumières arrière.
Boîtes de rangement
◾
La boîte de rangement de gauche comprend un port de charge USB et deux fentes pour les couvercles de montage
des attachements lorsque des attachements sont montés sur la tondeuse.
◾
La boîte de rangement de téléphone du côté droit est conçue pour permettre un rangement pratique d’un téléphone
mobile.
Couvercles de montage des attachements
Ils protègent les sites de montage des attachements lorsque ceux-ci ne sont pas utilisés.
Port de charge
Quand il est utilisé avec un chargeur CHV1600/CHV1600-FC (disponible séparément), il permet de charger directement
les piles montées dans le compartiment des piles.
Port de charge USB
Le port de charge USB fournit une puissance de charge de 5 V c.c. permettant un appel de courant combiné de 1,5 A pour
votre téléphone portable, un lecteur MP3 ou d’autres dispositifs USB. Consultez le mode d’emploi de votre dispositif pour
connaître ses besoins de charge particuliers.
AVIS :
◾
Toute tentative de charge de dispositifs dont l’appel de courant combiné dépasse 1,5 A pourrait endommager le port
de charge USB et/ou la tondeuse. Fermez toujours le couvercle de la boîte de rangement quand elle n’est pas utilisée
an d’empêcher que des débris ne soient capturés dans le port de charge USB.
◾
Le port de charge USB n’est alimenté en électricité que lorsque la tondeuse n’est pas dans le mode de charge.
CARACTÉRISTIQUES INTELLIGENTES
TECHNOLOGIE PEAK POWER™
Cette technologie combine la puissance d’un maximum de six piles EGO ARC Lithium™ de 56 V pour fournir la puissance
et les performances d’une tondeuse à essence.
Application et micrologiciel EGO Power+
Contrairement aux tondeuses à essence, votre tondeuse à rayon de braquage zéro EGO utilise un ordinateur embarqué
de pointe pour surveiller chaque élément de la machine et s’assurer que la tondeuse fonctionne sans problème. Les
ingénieurs d’EGO publient périodiquement des mises à jour du micrologiciel de la tondeuse – un système d’exploitation
qui fait fonctionner l’ordinateur de bord. Dans de nombreux cas, les performances d’un certain élément de la tondeuse

91TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
peuvent être améliorées en changeant le code du micrologiciel sans remplacer les pièces physiques ni avoir à se rendre
dans un centre de service après-vente.
Pour vous assurer que votre tondeuse est dans un état de fonctionnement optimal, installez l’application EGO Power+ sur
votre smartphone ou votre tablette et vériez périodiquement les mises à jour disponibles du micrologiciel. L’application
EGO Power+ peut être téléchargée gratuitement depuis l’App Store d’Apple ou sur Google Play.
Pour savoir comment coupler votre tondeuse à rayon de braquage zéro avec votre smartphone ou votre tablette, veuillez
consulter le chapitre « UTILISATION DE L’APPLICATION EGO POWER+ ».
Aide pour le fonctionnement en pente
Cette fonction aide l’opérateur à démarrer et à conduire la tondeuse en toute sécurité sur une pente.
Mode de fonctionnement dégradé
Lorsque la charge disponible de la pile devient très faible, la tondeuse passe automatiquement en mode de
fonctionnement dégradé an de conserver sufsamment de puissance pour retourner jusqu’à la zone de charge.
Bouton de mode de conduite
Ce bouton permet à l’opérateur d’activer l’un des trois modes
suivants : CONTRÔLE, STANDARD ou SPORT. Les modes
déterminent la sensibilité de la réaction de la tondeuse au
mouvement des barres de direction. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section intitulée « PERSONNALISATION DE VOTRE
EXPÉRIENCE DE LA TONTE ET DE LA CONDUITE ».
Bouton de réglage de la vitesse de conduite
Permet à l’opérateur de sélectionner une vitesse de conduite
confortable. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
intitulée « PERSONNALISATION DE VOTRE EXPÉRIENCE DE LA
TONTE ET DE LA CONDUITE ».
Bouton de réglage de la vitesse des lames
Ce bouton permet à l’utilisateur de personnaliser la vitesse des
lames en fonctions de l’état de la pelouse. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section intitulée « PERSONNALISATION DE VOTRE
EXPÉRIENCE DE LA TONTE ET DE LA CONDUITE ».
Voyant à DEL indiquant l’état de charge et l’état de
fonctionnement de la tondeuse, et indicateur de l’état de la
tondeuse au-dessus de l’écran ACL
◾
Le voyant à DEL indiquant l’état de charge et l’état de
fonctionnement de la tondeuse se trouve à l’avant du repose-
pied. Le cercle du voyant à DEL indiquant l’état de charge
montre le niveau de charge des piles. La zone centrale indique
l’état de fonctionnement de la tondeuse.
Indicateur d’état
de charge de la
tondeuse
Indicateur de charge
des piles à 5 DEL
Indicateur d’état de
charge de la tondeuse

92 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
L’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse sur l’écran ACL afchera le même état que la zone centrale de
l’indicateur de charge et d’état de fonctionnement à DEL.
◾
Si l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse est vert, cela signie que la tondeuse est prête à être
conduite. Si l’indicateur d’état de fonctionnement clignote en rouge pendant la conduite, cela signie que la tondeuse
est surchargée ou en état de surchauffe, ou dans un autre état de fonctionnement indésirable.
◾
Si l’indicateur d’état de fonctionnement est éteint, cela signie que la tondeuse n’est pas prête à être conduite par
l’opérateur. Veuillez consulter la section intitulée « DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE
BRAQUAGE ZÉRO » dans ce mode d’emploi pour faire démarrer la tondeuse de la manière correcte.
◾
Lorsque la charge disponible des piles est trop faible, la tondeuse passera dans le mode de fonctionnement dégradé.
L’indicateur sonore émettra des signaux intermittents (bips), l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse
clignotera en rouge toutes les secondes, le premier indicateur de niveau de charge à DEL clignotera en rouge, et
l’indicateur de puissance insufsante et l’indicateur de faible niveau de charge sur l’écran ACL clignoteront tous les
deux. Arrêtez alors de travailler et retournez dès que possible à l’endroit où vous pouvez recharger les piles.
AVIS : Lorsque la tondeuse est dans le mode de fonctionnement dégradé, les lames passent automatiquement à la
vitesse de rotation basse sans couper d’herbe, et l’alarme sonore continuera à émettre des signaux intermittents.
L’opérateur doit alors appuyer sur l’interrupteur de prise de force (en poussant vers le bas) pour désengager les lames.
L’indicateur sonore cessera d’émettre des bips lorsque les lames se seront arrêtées.
◾
Lorsque la pile est presque complètement déchargée, seulement la première jauge de carburant à LED clignote en
rouge toutes les demi-secondes et l’indicateur de faible charge sur l’écran ACL clignote également.
Mode de fonctionnement dégradé
Lorsque la charge disponible des piles est trop faible, la tondeuse passera dans le mode de fonctionnement dégradé. La
distance de déplacement maximum de la tondeuse dans ce mode est d’un kilomètre / 0,6 mile. L’opérateur doit alors
arrêter de travailler et retourner dès que possible à l’endroit où il peut recharger les piles.
AIVS: S’il est nécessaire de pousser la tondeuse à la main, il faut s’assurer que les piles sont déconnectées de la
tondeuse.
Système de verrouillage de sécurité du démarrage
La tondeuse est munie d’un système de verrouillage de sécurité du démarrage consistant en la clé de sécurité, le bouton
de marche/arrêt, l’interrupteur à pédale du frein de stationnement, l’interrupteur du siège et l’interrupteur du port de
charge.
Le système de verrouillage de sécurité du démarrage est conçu pour protéger l’opérateur et d’autres personnes contre
tout risque de blessure accidentelle pouvant être causée par le démarrage non intentionnel de la tondeuse.
AVERTISSEMENT
: Vériez le système de verrouillage de sécurité du démarrage de la tondeuse avant de l’utiliser.
Ce système constitue une fonctionnalité de sécurité importante de la tondeuse. Il doit être réparé immédiatement s’il ne
fonctionne pas correctement. téléphonez immédiatement au centre de service clientèle d’EGO.
AVERTISSEMENT
: Le système de verrouillage de sécurité du démarrage ne doit pas être déconnecté ou contourné.
Ceci pourrait avoir pour effet de faire fonctionner la tondeuse de façon inattendue, ce qui risquerait de causer des blessures.
Indicateur sonore (bips)
La tondeuse électrique à rayon de braquage zéro EGO est pourvue d’un indicateur qui émettra des bips. Il émettra des
signaux sonores quand :

93TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
La tondeuse démarre normalement et l’écran à DEL est illuminé avec toutes les icônes et tous les indicateurs.
L’indicateur sonore émettra un bip unique.
◾
La tondeuse est arrêtée normalement. Il n’émettra qu’un seul bip.
◾
Lorsque la charge disponible des piles est trop faible, la tondeuse passera dans le mode de fonctionnement dégradé,
et les bips continueront à retentir jusqu’à ce que l’interrupteur de prise de force soit enfoncé vers le bas.
◾
Lorsque la tondeuse est en état de surchauffe ou de surcharge, le bip retentira une fois.
◾
Lorsque le code d’erreur est afché sur l’écran ACL, le bip retentira une fois.
◾
Si la tondeuse cesse de rouler sur une pente et si l’opérateur ouvre les barres de direction et quitte le siège sans
mettre la pédale de frein de stationnement en position de freinage, les bips retentissent continuellement pour
rappeler à l’opérateur de régler le frein de stationnement pour plus de sécurité.
Bouton de réglage
Ce bouton sert à étalonner les barres de direction (voir la section intitulée « ÉTALONNAGE DES BARRES DE
DIRECTION » dans ce mode d’emploi) et à réinitialiser la tondeuse au réglage d’usine initial (voir la section intitulée «
RÉINITIALISATION DE LA TONDEUSE AU RÉGLAGE D’USINE INITIAL » dans ce mode d’emploi).

94 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
SIGNIFICATION DES ICÔNES ET DES VOYANTS/INDICATEURS SUR L’ÉCRAN ACL (Fig. 3)
3
Indicateur d’état du
dispositif de sécurité
Indicateur de vitesse
de conduite
Indicateur d’état de
charge
Indicateur de
décharge partielle
Indicateur de surcharge
Icône USB
Icône de
lumières à
DEL
Icône
Bluetooth
Indicateur de charge
Indicateur de
code d’erreur
Compteur
horaire
Mode de conduite
Icône de pile Indicateur d’état du
dispositif de sécurité
Icône de surcharge
Icône de stationnement
automatique
Icône de clé
de sécurité
Icône Bluetooth
Cette icône s’illumine lorsque la tondeuse est connectée à un dispositif mobile par le biais de Bluetooth.
La marque et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, inc., et toute utilization de
ces marques par EGO est régie par une licence.
Icône de clé de sécurité
Lorsque la clé de sécurité est insérée correctement avant de mettre la tondeuse en marche, l’icône de clé de sécurité
s’allume ; sinon, cette icône continuera à clignoter à titre d’avertissement pour rappeler à l’opérateur d’insérer la clé de
sécurité.
Icône de lumières à DEL
Cette icône s’allume lorsque les phares/lumières latérales et arrières à DEL ont été allumés.

95TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Icône de stationnement automatique
Lorsque la tondeuse cesse d’avancer sur une pente, si l’opérateur a ouvert les barres de direction et s’il a quitté son
siège sans avoir réglé la pédale de freinage de stationnement dans la position de freinage, la tondeuse s’arrêtera
automatiquement sur la pente en utilisant l’énergie des piles. L’icône de stationnement automatique clignote, tandis que
l’indicateur sonore émet des bips intermittents.
Mettez la pédale de frein de stationnement dans la position de freinage. L’icône de stationnement automatique sera
éteinte et l’indicateur sonore n’émettra plus de bips.
AVERTISSEMENT
: Lorsque les piles sont déchargées, la tondeuse peut toujours glisser le long d’une pente,
ce qui pourrait causer son endommagement et risquerait d’entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT
: En cas d’urgence, serrez immédiatement le frein à main.
Icône USB
Cette icône s’allume pour indiquer qu’un dispositif USB peut être connecté après le démarrage correct de la tondeuse.
Indicateur de charge
Indique la charge actuelle de la tondeuse. Lorsque la charge est à l’intérieur de la plage ECO, cela signie que la charge
de la tondeuse est dans la plage normale. Lorsque la charge est à l’intérieur de la plage PWR, cela signie que la charge
de la tondeuse est lourde. Lorsque la charge est à l’intérieur de la plage CHG, cela signie que la tondeuse est dans le
mode de régénération énergétique, comme quand elle est en train de freiner ou de descendre une pente.
Indicateur de décharge partielle
◾
Lorsque la charge disponible des piles est trop faible, la tondeuse passera dans le mode de fonctionnement dégradé.
L’indicateur de charge faible clignotera une fois par seconde. L’opérateur doit alors arrêter de travailler et retourner
dès que possible à l’endroit où il peut recharger les piles.
◾
Lorsque la pile est presque complètement déchargée, l’indicateur de décharge partielle clignote toutes les demi-
secondes.
Indicateur de code d’erreur
Le système CANbus s’activera pour protéger l’opérateur et la machine s’il détecte un problème. Quand il prend les
mesures nécessaires pour arrêter le fonctionnement de la machine ou d’un de ses composants, il indiquera qu’un
problème est survenu, et ce code d’erreur sera afché sur l’écran ACL. Veuillez consulter la section de ce mode d’emploi
intitulée « RÉFÉRENCE RELATIVE AU CODE D’ERREUR ET À L’INDICATEUR D’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DE LA
TONDEUSE » pour référence.
Indicateur de surcharge
Lorsque la tondeuse est en état de surcharge, l’indicateur de surcharge clignotera une fois par seconde. Pendant ce
temps, l’indicateur d’état de fonctionnement et de niveau de charge à DEL à l’avant de la zone du repose-pieds et
l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse sur l’écran ACL clignoteront tous les deux en ROUGE une fois par
seconde. L’indicateur sonore émettra un bip unique.
Icône de surcharge
◾
En cas de surcharge des piles, l’icône de surcharge clignote une fois par seconde et l’icône de pile représentant la
pile en état de surcharge clignote également.
◾
Lorsque la tondeuse est en état de surchauffe, l’icône de surchauffe clignotera une fois par seconde. L’indicateur
d’état de fonctionnement et de niveau de charge à DEL à l’avant de la zone du repose-pieds et l’indicateur d’état
de fonctionnement de la tondeuse sur l’écran ACL clignoteront tous les deux en ROUGE une fois par seconde.
L’indicateur sonore émettra un bip unique.
Il est recommandé que l’opérateur réduise la charge de la tondeuse en augmentant la hauteur de coupe du châssis ou en
ralentissant la vitesse de la lame/de conduite. Attendez que le bloc-piles ou la tondeuse refroidisse.

96 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Icône de pile
◾
Cette icône s’illumine lorsque la pile est insérée dans le compartiment de pile correspondant.
◾
Lorsque le Ah combiné des batteries insérées est inférieur à 15 Ah, l’icône de batterie de tous les compartiments de
batterie vacants clignote pour rappeler à l’opérateur d’insérer plus de batteries dans le compartiment de batterie.
Pour pouvoir faire démarrer cette tondeuse, des piles EGO de 15 Ah au total (2 piles BA4200/BA4200T) ou plus
sont nécessaires. Pour obtenir la meilleure performance possible, nous recommandons l’utilisation de piles EGO
avec un total de 30 Ah ou plus.
◾
En cas de surintensité pour une certaine pile pendant la décharge de la pile, l’icône de pile correspondante
clignotera. La tondeuse peut continuer à fonctionner si la charge nominale combinée des piles, sans compter la pile
en état de surintensité, est égale ou supérieure à 15 Ah. Une fois que la pile en état de surintensité reviendra à la
charge normale, elle prendra part immédiatement à l’alimentation électrique de la tondeuse, et l’icône disparaîtra.
◾
Lorsque la charge disponible des piles est trop faible, la tondeuse passera dans le mode de fonctionnement dégradé.
Les icônes des piles et du niveau de charge correspondant à toutes les piles insérées correctement sur l’écran ACL
clignoteront pour rappeler à l’opérateur de retourner dans la zone de charge dès que possible. Lorsque la tondeuse
est dans le mode de fonctionnement dégradé, les lames passent automatiquement à la vitesse de rotation basse.
◾
Lorsque les piles sont presque complètement déchargées, les icônes de piles de toutes les piles insérées
correctement clignotent.
Compteur horaire
Montre le temps de conduite total de la tondeuse, en heures. Utilisez le compteur horaire pour déterminer quand la
tondeuse a atteint les intervalles d’entretien recommandés
Le compteur horaire ne peut pas être réinitialisé.
Indicateur d’état du dispositif de sécurité
“
” Clignote pour demander à l’opérateur de réinitialiser l’interrupteur de prise de force.
“
” S’illumine lorsque le frein de stationnement est activé.
“
” S’illumine lorsque l’opérateur a quitté le siège.
“
” Clignote pour demander à l’opérateur de remettre les leviers de direction dans la position ouverte et / ou desserrer
le frein de stationnement.

97TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT
: Pour empêcher tout démarrage accidentel qui pourrait causer une blessure grave, retirez toujours
le(s) bloc(s)-piles du produit lorsque vous effectuez le montage de pièces, un nettoyage ou une opération d’entretien.
AVERTISSEMENT
: Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas cet outil avant que ces
pièces aient été remplacées. L’utilisation de cet outil avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait causer des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
: Ne tentez pas de modier cette tondeuse ou de créer des accessoires qu’il n’est pas
recommandé d’utiliser avec ce produit. Une telle altération ou modication constituerait une utilisation abusive et pourrait
créer une situation dangereuse entraînant un risque de blessures graves.

98 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
A. DÉBALLAGE
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure ou d’endommagement de la tondeuse, n’utilisez pas un
couteau pour couper les bandes en nylon. Utilisez des ciseaux ou des pinces à tranchant latéral.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de dommage, retirez votre montre et tous autres objets fragiles et de
valeur de vos poignets. Il existe un risque de contact avec des éléments du cadre en acier.
Outils nécessaires ou recommandés pour le déballage (non inclus) :
◾
Ciseaux ou pinces à tranchant latéral (nécessaire).
◾
Clé à chocs avec une douille de 13 mm / 1/2 po (recommandée pour faire le travail plus rapidement).
1. Retirez le couvercle en plastique de la tondeuse.
2. Coupez les sangles de xation en nylon et retirez la boîte d’accessoires H, qui est située dans la zone centrale du
siège de la tondeuse, et retirez les deux clés à fourche qui se trouvent à l’intérieur. (Voir Fig. 4).
3. Utilisez les deux clés à fourche pour retirer les 18 boulons qui maintiennent le cadre dans l’ordre numérique indiqué
dans le tableau ci-dessous Fig. 4.
7
11
8
17
18
12
4
6
1
2
5
16
13
9
15
14
10
3
x4 (+2) x4 (+2)
x2
x2
x1
x1
x1
A B C
E F G
D
H
4
Nécessaire pour l’assemblage
Boîte d’accessoires

99TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
4. Coupez les sangles de xation en nylon sécurisant les boîtes des piles/du chargeur, le siège, les barres de direction,
les roues avant de la tondeuse et la goulotte de décharge latérale (voir Fig. 5).
5. Commencez par retirer le siège et les deux barres de direction de la tondeuse, puis retirez les boîtes de la pile et du
chargeur du bas du châssis (Fig. 5).
6. Retirez tous les matériaux d’emballage et de conditionnement accessibles, et mettez-les de côté. Ne jetez pas les
matériaux d’emballage avant d’avoir inspecté attentivement le produit.
7. Retirez les deux dispositifs de protection de roue qui sont devant les roues. Vous devrez peut-être utiliser la clé
fournie pour retirer ces dispositifs de protection (Fig. 5)
8. Si une rampe d’accès de largeur standard est disponible, positionnez-la contre la plateforme inférieure, près des
roues avant. Ne dépassez pas l’angle de fonctionnement maximum recommandé, qui est de 15°.
9. Appuyez sur la pédale du frein de stationnement pour la relâcher de la position de freinage. Un effort substantiel est
nécessaire pour relâcher la pédale du frein de stationnement à la main. Poussez fort !
5
Barres de direction
Pile Chargeur
Siège
Pédale de frein de
stationnement (en
position relâchée)
Poteaux de montage pour
les barres de direction
Dispositif de
protection de roue 2
Dispositif de protection de roue 1
Rampe
MISE EN GARDE :
Objet lourd. Il ne doit être poussé que par plusieurs personnes. Au moins deux personnes sont
nécessaires pour pousser cette tondeuse an de la faire sortir du cadre en acier.
10. Saisissez en même temps le poteau de montage des barres de direction et la partie arrière de la tondeuse des deux
côtés et poussez lentement la tondeuse pour la faire sortir du cadre en acier dans le sens avant (Fig. 5).
MISE EN GARDE
: NE POUSSEZ LA TONDEUSE QUE VERS L’AVANT. Si vous tirez la tondeuse vers l’arrière à partir
du cadre en acier, vous risquez d’endommager le plateau de coupe de la tondeuse. Retirez toujours la tondeuse du
cadre en allant vers l’avant !

100 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
MISE EN GARDE
: La tondeuse doit être transportée sur le châssis inférieur à tout moment ! Le chariot élévateur ne
doit jamais entrer en contact direct avec la tondeuse ! Cela pourrait causer des dommages.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce produit si de quelconques pièces illustrées à la Fig. 5 sont déjà montées sur
votre produit lorsque vous le sortez de son emballage. Les pièces illustrées à la Fig. 5 ne sont pas montées sur le produit
par le fabricant. Elles nécessitent une installation par le client. L’utilisation d’un produit pouvant avoir été assemblé de
façon incorrecte pourrait causer des blessures graves.
◾
Inspectez attentivement le produit pour vous assurer qu’aucun dommage ou bris de pièce(s) ne s’est produit pendant
le transport.
◾
Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez contacter le service après-vente d’EGO.
B. INSTALLATION DU SIÈGE
La tondeuse incorpore un système de verrouillage de sécurité pour
le siège qui arrête les moteurs d’entraînement et les moteurs de
châssis quand l’opérateur a quitté son siège pour quelque raison
que ce soit pendant que la tondeuse est en marche. Il s’agit d’une
fonctionnalité de sécurité qui a été conçue pour empêcher un
déplacement de la tondeuse sans conducteur ou un emmêlement
accidentel de celle-ci.
1. Posez l’ensemble de siège sur le côté et insérez la che du
câble dans la douille en bas du siège (Fig. 6). Ceci connecte le
système de verrouillage de sécurité.
2. Faites tourner les deux repose-bras pour les mettre dans la
position horizontale. Placez le siège juste à côté de l’avant
de la base de suspension. Alignez les deux trous de montage
dans le siège sur les trous de la base de suspension, et utilisez
la clé Allen D pour le verrouiller sur la base de suspension
avec les deux vis à tête creuse B (Fig. 7).
3. Soulevez légèrement le levier de réglage et tirez le siège vers
l’avant pour exposer les deux trous de xation à l’arrière dans
les rails en acier de l’ensemble du siège (Fig. 7).
6
Fiche
Câble
Douille
B
D
B
B
B
7
Base de
suspension
Position du siège
Réglage Levier

101TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
4. Utilisez la clé Allen D pour bien serrer les rails en acier sur la
base de suspension avec les deux autres vis à tête creuse B
(Fig. 8).
AVERTISSEMENT : Lorsque vous nissez de serrer les deux vis
arrière, vériez qu’il n’y a pas d’espace entre la partie avant des
rails en acier et la base de la suspension.
5. Placez le câble exible sur le crochet dans la position indiquée
par l’étiquette de positionnement du câble (Fig. 9).
C. ATTACHEMENT DES BARRES DE DIRECTION
1. Soulevez la barre de direction gauche marquée d’un « L »
pour aligner les trous de la barre de direction sur les trous du
poteau de montage gauche (également marqué d’un « L »).
Sélectionnez la hauteur de fonctionnement préférée de la
barre de direction :
- Deux trous en haut dans le poteau de montage ;
- Deux trous centraux dans le poteau de montage ;
- Deux trous en haut dans le poteau de montage.
2. Utilisez deux boulons A pour xer la barre de direction au
poteau de montage à l’aide de la clé C (Fig. 10).
3. Fixez la barre de direction de droite (marquée d’un « R ») de la
même manière que la barre de direction de gauche en utilisant
la même paire de trous sur le poteau de montage de droite
(marqué d’un « R »). N’installez JAMAIS les barres de direction
à une hauteur asymétrique.
AVIS : Les barres de direction de gauche et de droite doivent être
ajustées de façon à ce qu’elles s’alignent l’une sur l’autre quand
elles sont dans la position neutre.
B
B
B
D
8
Rails de direction
P
r
e
m
i
n
u
m
S
u
s
p
e
n
s
i
o
n
S
e
a
t
P
r
e
m
i
n
u
m
S
u
s
p
e
n
s
i
o
n
S
e
a
t
9
Crochet
Câble
A
C
A
A
R
L
R
L
10
Barre de direction
Trou de montage
Alignement vertical
Alignement horizontal
CORRECT
CORRECT
INCORRECTINCORRECT

102 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
D. VÉRIFIEZ LA PRESSION DES PNEUS.
Vériez la pression de l’air dans tous les pneus avant de commencer à utiliser la tondeuse. Assurez-vous que les pneus
sont gonés à la pression indiquée ci-dessous.
AVIS : La pression des pneus ne doit être mesurée ou ajustée que quand les pneus sont froids.
Pression Recommandée
Roues Avant Roues Arrière
32 PSI (222,1 kPa) 7 PSI (48,3 kPa)
AVERTISSEMENT : Vérifiez attentivement la pression des pneus pendant que vous les gonflez. La présence de trop
d’air dans le pneu risquerait de faire éclater le pneu, ce qui pourrait causer des blessures graves.
E. TEST DU FONCTIONNEMENT DE LA TONDEUSE
Inspectez l’intégralité du produit pour vous assurer qu’il n’y a pas
de pièces endommagées, manquantes ou desserrées comme des
vis, des écrous, des boulons, des capuchons, etc. Serrez à fond tous
les dispositifs de xation et capuchons, et ne vous servez pas de ce
produit avant que de telles pièces manquantes ou endommagées
aient été remplacées.
TEST DU SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
La tondeuse incorpore un système de verrouillage de sécurité pour
le siège qui arrête les moteurs d’entraînement et les moteurs de
châssis quand l’opérateur a quitté son siège pour quelque raison
que ce soit pendant que la tondeuse est en marche. Il s’agit d’une
fonctionnalité de sécurité qui a été conçue pour empêcher un
déplacement de la tondeuse sans conducteur ou un emmêlement
accidentel de celle-ci. Testez le système pour vous assurer qu’il
fonctionne correctement.
1. Positionnez la tondeuse sur une surface plane.
2. Retirez les bloc-piles de la boîte.
3. Insérez les blocs-piles (Fig. 11) :
a. Saisissez la poignée et enfoncez-la légèrement. Cela
déverrouillera le couvercle. Le couvercle se soulèvera
lentement de lui-même.
b. Insérez les deux blocs-piles comme indiqué jusqu’à ce
qu’ils se verrouillent en place de manière audible.
c. Fermez le couvercle.
4. Prenez l’une des clés de sécurité (élément E de la Figure 4) et asseyez-vous sur le siège de la tondeuse (Figure 12)
11
Poignée
Couvercle
Mode d’éjection du
bloc-piles
Bloc-piles
12
Pédale de
frein de
stationnement
Position de
stationnement
Position
relâchée

103TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
5. Assurez-vous que les barres de direction sont en
position neutre (centrale). Étalez (dépliez) les barres de
direction sur les côtés. Cela empêchera la tondeuse de
bouger (Fig. 13).
6. Appuyez sur la pédale du frein de stationnement pour
relâcher le frein (Fig. 12).
7. Insérez la clé de sécurité dans la tondeuse, puis
appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes. L’écran ACL s’allume
pour indiquer que la tondeuse est prête à fonctionner
(Fig. 13).
8. Tirez sur l’interrupteur de prise de force (vers le haut)
pour engager les moteurs des lames (Fig. 13).
9. Levez-vous lentement du siège, mais ne descendez pas
de la tondeuse. Les moteurs des lames devraient alors
s’arrêter.
AVIS : Si le système de lames du châssis ne s’arrête pas
lorsque l’opérateur n’est pas assis sur le siège :
a. Poussez l’interrupteur de prise de force (vers le bas)
pour arrêter les moteurs des lames.
b. Appuyez sur la pédale du frein de stationnement
pour engager le frein.
c. Déconnectez la clé de sécurité et les blocs-piles.
d. Vériez que le câble et la che sont correctement
connectés. Reportez-vous à l’étape 1 du chapitre «
INSTALLATION DU SIÈGE » plus près du début de ce
document.
Si la cause ne peut être déterminée après avoir vérié que la che et la prise du siège sont correctement raccordées,
contactez immédiatement votre centre de service après-vente EGO.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS la tondeuse tant que le système de verrouillage de sécurité n’a pas été réparé par
un technicien compétent en matière de réparations.
TEST DE CONDUITE DE LA TONDEUSE
1. Tout en restant assis sur la tondeuse, assurez-vous qu’elle est allumée (l’écran ACL est allumé) et que la pédale du
frein de stationnement est désengagée.
2. Déplacez (pliez) les barres de direction depuis les côtés rapprochés vers la position neutre. Cela désengagera le
frein de stationnement électrique.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton «
» pour régler la vitesse de conduite sur la plus lente possible.
4. Poussez les deux barres de direction vers l’avant pour faire avancer la tondeuse. Tirez les deux barres de direction
vers l’arrière pour faire marche arrière.
5. Pendant que la tondeuse se déplace, levez-vous lentement du siège. Le système d’entraînement devrait alors arrêter
la tondeuse.
13
“ ”
Bouton de
vitesse lente
Écran
ACL
Interrupteur
de prise de
force
Bouton de
marche/arrêt
Clé de
sécurité

104 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
AVIS : Si le système de conduite ne s’arrête pas lorsque l’opérateur n’est plus assis sur le siège :
a. Arrêtez la tondeuse en ramenant les barres de direction en position neutre. Écartez (dépliez) les barres de
direction.
b. Appuyez sur la pédale du frein de stationnement pour engager le frein.
c. Déconnectez la clé de sécurité et les blocs-piles.
d. Vériez que le câble et la che sont correctement connectés. Reportez-vous à l’étape 1 du chapitre
« INSTALLATION DU SIÈGE » plus près du début de ce document.
Si la cause ne peut être déterminée après avoir vérié que la che et la prise du siège sont correctement raccordées,
contactez immédiatement votre centre de service après-vente EGO.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS la tondeuse tant que le système de verrouillage de sécurité n’a pas été réparé
par un Technicien compétent.
F. ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre tondeuse en vous rendant sur le site www.egopowerplus.com/your-ego
G. VÉRIFIEZ LES MISES À JOUR DU MICROLOGICIEL
Le micrologiciel est un système d’exploitation fonctionnant sur
l’ordinateur embarqué de votre tondeuse. De nouvelles versions
du micrologiciel sont régulièrement disponibles. Il est fortement
recommandé d’installer la dernière version sur votre tondeuse an
de s’assurer que la tondeuse produit les meilleures performances,
avec une sécurité accrue et une consommation d’énergie réduite.
INSTALLATION ET CONFIGURATION DE L’APPLI
1. Téléchargez l’application EGO Power+ depuis l’App Store pour
les appareils iOS tels que l’iPhone ou depuis Google Play pour
les appareils Android.
2. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre
appareil mobile et que votre appareil est connecté à Internet.
3. Dans l’application, appuyez sur « SIGN IN » pour vous connecter si vous avez déjà un compte ou sur « SIGN UP »
pour vous inscrire et suivez les étapes ci-dessous pour créer un nouveau compte.
4. Appuyez brièvement sur le bouton de « Marche/Arrêt » de la tondeuse – l’écran ACL s’allume et afche le niveau de
charge. Ne maintenez PAS le bouton enfoncé pour allumer complètement la tondeuse (l’écran et TOUS les boutons
s’allument).
5. Dans l’application, appuyez sur « Add Tool » pour ajouter un outil et suivez les instructions de l’application pour
scanner le code QR. Le code QR et le numéro de série se trouvent sur la gauche, à l’intérieur de la zone du repose-
pieds (Fig. 14).
6. Si l’application ne parvient pas à scanner le code QR, vous serez invité(e) à saisir manuellement le numéro de série.
L’application ajoutera votre tondeuse à « MY TOOLS » (Mes outils).
14
Code QR
Numéro de série

105TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
7. Localisez le bouton Bluetooth sur l’écran de l’application et appuyez dessus. L’application devrait se connecter
automatiquement à votre tondeuse. Si ce n’est pas le cas, essayez d’effectuer les étapes de dépannage suivantes :
◾
Redémarrez votre application
◾
Redémarrez votre tondeuse en l’éteignant et en la remettant en marche
◾
Maintenez le bouton de réglage de votre tondeuse enfoncé pendant 4 secondes. Ce bouton est situé sous
l’écran ACL de votre tondeuse.
◾
Supprimez et ajoutez à nouveau la tondeuse dans l’application.
Pour mettre à jour le micrologiciel :
1. Tapez sur l’icône de la tondeuse dans l’application.
2. Sur l’écran d’état, si vous voyez une marque
verte sous le mot « FIRMWARE » (Micrologiciel), cela signie que
votre tondeuse a la dernière version installée, et aucune action n’est alors nécessaire. Si vous voyez un bouton
rouge « UPDATE ! » (Mise à jour !), appuyez dessus pour installer la toute dernière version du micrologiciel.
3. Suivez les instructions de l’application pour effectuer la mise à jour du micrologiciel. Pour cette étape, vous devrez
faire ce qui suit :
a. NE VOUS ASSEYEZ PAS sur le siège de la tondeuse.
b. Appuyez rapidement sur le bouton de Marche-Arrêt (ou de mise sous tension) situé à côté de la clé de sécurité
de votre tondeuse pour vérier que l’écran ACL est allumé.
c. Relevez l’interrupteur rouge de la prise de force sur la tondeuse.
H. POUR ATTACHER LA FICHE DE DÉCHIQUETAGE
(VENDUE SÉPARÉMENT)
1. Si vous avez besoin d’utiliser la tondeuse pour faire du
déchiquetage, soulevez d’abord la goulotte de décharge
latérale, puis accrochez la che de déchiquetage sur
l’ouverture du plateau aux points 2, 3 et 4 comme indiqué à la
Fig. 15. Assurez-vous que tous les crochets sont solidement
sécurisés à leur place et qu’ils empêchent tout mouvement
de la che de déchiquetage. Laissez la goulotte de décharge
latérale en position ouverte.
2. Pour retirer la che de déchiquetage, séparez le ressort
mobile de la che de déchiquetage du crochet sur le plateau
en premier, puis retirez-la de l’ouverture du plateau. Abaissez
lentement la goulotte de décharge latérale jusqu’à ce qu’elle revienne fermement à sa place contre le plateau.
3
2
1
4
15
Fiche de déchiquetageRessort mobile
Goulotte de
décharge latérale

106 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
UTILISATION DE L’APPLICATION EGO POWER+ AVEC VOTRE TONDEUSE
Veuillez suivre les instructions du chapitre « INSTALLATION ET CONFIGURATION DE L’APPLI » dans la section
« ASSEMBLAGE » plus près du début de ce mode d’emploi pour installer l’application sur votre appareil mobile et le
connecter à votre tondeuse.
L’application peut effectuer les opérations suivantes lorsqu’elle est connectée à la tondeuse :
◾
Indiquer la durée de fonctionnement prévue/le temps de charge restant.
◾
Afcher le niveau de charge restant de chaque bloc-piles individuel.
◾
Indiquer la vitesse de rotation des lames (tr/min) ainsi que la vitesse d’avancement de la tondeuse (mph).
L’application EGO Power+ permet exclusivement à l’opérateur de personnaliser certaines des fonctions de la tondeuse
qui ne sont pas accessibles via les boutons physiques et l’écran ACL :
◾
L’application peut être utilisée comme une clé à distance au lieu de la clé de sécurité physique.
◾
Basculer une alerte en cas de marche arrière – permet à l’opérateur de choisir entre l’alerte sonore (bips), l’alerte
sonore et les feux clignotants, et les feux clignotants uniquement lorsque la tondeuse est conduite en marche arrière.
◾
Phares de jour – permet à l’opérateur d’allumer ou d’éteindre les feux de circulation, ou de les allumer et les
éteindre progressivement selon une séquence animée.
◾
Dénir un délai avant l’extinction des phares – permet à l’opérateur de dénir la durée pendant laquelle les phares
restent allumés après l’arrêt de la tondeuse.
PERSONNALISEZ VOTRE EXPÉRIENCE DE LA TONTE ET DE LA CONDUITE
Pour une expérience de tonte optimale, nous vous recommandons de personnaliser les paramètres suivants en fonction
de votre situation.
Sélectionnez votre MODE DE CONDUITE :
Les modes de conduite déterminent la sensibilité de la tondeuse aux actions de l’utilisateur.
Le mode CONTRÔLE offre une accélération plus lente, un comportement moins sensible et une vitesse de braquage
réduite pour protéger le gazon. Ce mode est parfait pour les nouveaux utilisateurs.
Le mode STANDARD est parfait pour une utilisation quotidienne.
Le mode SPORT offre une accélération plus rapide, un comportement réactif et des virages serrés pour maximiser la
surface de tonte. Ce mode est recommandé pour les utilisateurs plus expérimentés.
Remarque : Le mode SPORT améliore l’expérience de conduite sur une pente.
◾
Sélectionnez le mode de conduite CONTRÔLE, STANDARD ou SPORT en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton
de « MODE » de conduite en dessous de l’écran ACL.
◾
REMARQUE : Le mode de conduite ne peut pas être changé pendant la conduite. La modication ne prendra effet
que lorsque la tondeuse s’arrêtera complètement et que les barres de direction seront ouvertes.
Sélectionnez votre MODE DE VITESSE DE LAME :

107TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Niveau 1 : Le mode ECO permet d’obtenir le niveau sonore le plus bas et la plus longue durée de fonctionnement de vos
piles.
Niveau 2 : Mode standard : pour une coupe dans des conditions normales, meilleur équilibre entre les performances et la
durée de fonctionnement.
Niveaux 3 et 4 : Mode de travail intensif : pour les herbes hautes ou extrêmement humides.
Remarque : Une vitesse de rotation plus élevée de la lame affectera considérablement l’autonomie de fonctionnement.
◾
Les boutons situés à droite de l’écran ACL permettent de contrôler la vitesse de la lame.
◾
Appuyez sur le bouton « + » pour augmenter la vitesse, et sur le bouton « - » pour la diminuer. Appuyez sur « + » et
maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes ; la tondeuse passera alors au mode « TURBO », la vitesse de
fonctionnement de la lame la plus élevée, pour tondre la pelouse, quel que soit son état.
◾
Lorsque vous serez dans le mode « TURBO », appuyez sur « – » ; la vitesse de fonctionnement des lames reviendra
au mode de vitesse précédent.
Sélectionnez votre NIVEAU DE VITESSE DE CONDUITE :
Les niveaux 1 et 2 (basses vitesses) sont destinés à la coupe de bordures et au taillage à basse vitesse, ou à la tonte ou
à la conduite dans des zones étroites.
Le niveau 3 (vitesse standard) offre le meilleur équilibre entre la qualité de coupe et la durée de fonctionnement.
Le niveau 4 (vitesse maximale) est idéal pour maximiser la zone de couverture lors de la tonte de grandes pelouses
plates.
Remarque : Une vitesse de conduite plus élevée augmentera la durée de fonctionnement et la couverture.
◾
Les boutons situés à gauche de l’écran contrôlent les vitesses maximales de conduite.
◾
Appuyez sur le bouton « » pour augmenter la vitesse, et sur le bouton « » pour la diminuer. Si vous appuyez
sur le bouton «
» et maintenez ce bouton enfoncé pendant trois secondes, la tondeuse passera alors au mode
« DÉPLACEMENT », la vitesse de conduite la plus élevée, pour se déplacer et pour tondre.
◾
En mode « DÉPLACEMENT », appuyez brièvement sur le bouton « » pour revenir au niveau de vitesse précédent.
◾
AVIS : La vitesse de conduite ne peut pas être changée pendant la conduite. La modication ne prendra effet que
lorsque la tondeuse s’arrêtera complètement et que les barres de contention seront ouvertes.

108 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
CONSEILS POUR MAXIMISER L’AUTONOMIE DE FONCTIONNEMENT
Pour obtenir une plus longue durée de fonctionnement, veuillez suivre ces directives :
◾
Utilisez autant de blocs-piles que possible.
◾
Utilisez les blocs-piles ayant une valeur nominale d’ampère-heure (Ah) plus élevée.
◾
Ne coupez pas plus de 40 mm / 1,5 po d’herbe en un seul passage.
◾
Ne coupez pas d’herbe mouillée.
◾
Assurez-vous que les lames sont bien aiguisées.
◾
Assurez-vous que le dessous du châssis est propre.
◾
Ralentissez la vitesse de la lame – Utilisez le mode de vitesse de la lame 1 (ECO)
◾
Augmentez la vitesse de conduite – Utilisez le réglage de vitesse de conduite 3 (vitesse standard) ou 4 (vitesse
maximale).
◾
N’utilisez pas de ches de déchiquetage.
◾
Ne chargez pas de périphériques externes à l’aide du port USB.

109TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’habitude de l’utilisation de ce produit vous empêcher de prendre toutes les
précautions requises. N’oubliez jamais qu’une fraction de seconde d’inattention suft pour entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’attachements ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de
ce produit. L’utilisation d’attachements ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés peut causer des blessures graves.
APPLICATION
Vous pouvez utiliser ce produit pour faire ce qui suit :
◾
tondre votre gazon.
RÉGLAGE DE LA TONDEUSE
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU CHÂSSIS DE COUPE (Fig. 16)
AVIS : Le châssis de la tondeuse électrique à rayon de braquage
zéro EGO est réglé sur la hauteur de coupe la plus haute possible
au moment de l’expédition. Avant d’utiliser la tondeuse, l’opérateur
doit ajuster la hauteur du châssis à la position de coupe la plus
appropriée pour sa pelouse.
AVIS :Pour éviter de scalper la pelouse lorsque vous rencontrez
des points élevés, les deux roues anti-scalp peuvent être réglées
lorsque la tondeuse est à la hauteur de coupe souhaitée. En
fonction de la hauteur de coupe souhaitée, vous devrez peut-être
modier la position des roues anti-scalp. Veuillez vous reporter à
la section de ce mode d’emploi intitulée « RÉGLAGE DES ROUES
ANTI-SCALP ».
1. Assurez-vous que les piles ont été retirées de la tondeuse
avant d’effectuer de quelconques réglages.
2. Pour abaisser la hauteur de coupe, saisissez le levier de réglage de la hauteur du châssis et déplacez-le vers
l’intérieur an de le désengager de la détente. Déplacez-le vers le bas et engagez-le dans la détente quand il sera
arrivé à la hauteur de coupe désirée.
3. Pour élever la hauteur de coupe, saisissez le levier de réglage de la hauteur du châssis et déplacez-le vers l’intérieur
an de le désengager de la détente. Déplacez-le vers le haut et engagez-le dans la détente quand il sera arrivé à la
hauteur de coupe désirée.
AVIS :Avant de commencer à tondre, le châssis doit être réglé à une hauteur sufsante pour éviter les souches d’arbres,
les rochers et les autres obstacles qui pourraient endommager le châssis de la tondeuse.
DANGER
: Ne tentez jamais de réaliser des réglages du châssis de la tondeuse pendant que la tondeuse est en mode
de conduite ou pendant que la lame de coupe est engagée. Les lames de la tondeuse sont dissimulées et sont situées
très près du capot du châssis. Elles pourraient couper instantanément des doigts et des orteils.
AVERTISSEMENT : Tenez fermement le levier de réglage de la hauteur du châssis lorsque vous réglez la hauteur du
châssis, et ne le relâchez que quand il est engagé de façon sécurisée dans la détente désirée. Un relâchement brusque
du levier pourrait produire un risque de pincement ou d’attraction de la main de l’opérateur.
a
b
16

110 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
RÉGLAGE DU SIÈGE (Fig. 17)
DANGER
: Assurez-vous que le siège est attaché de
façon sécurisée à la tondeuse au moyen des vis à tête avec
entraînement intérieur avant de commencer à utiliser la tondeuse.
Un siège qui n’est pas sécurisé peut faire perdre le contrôle de
la tondeuse par l’opérateur, ce qui pourrait causer une blessure
grave ou même tuer quelqu’un.
Réglez la position du siège pour assurer que vous êtes en mesure
d’établir un contact ferme avec la pédale de freinage avant de
commencer à utiliser la tondeuse.
Le siège peut être ajusté vers l’avant et vers l’arrière en soulevant
le levier de réglage de la position du siège sous le siège.
Déplacement du siège
1. Activez le frein de stationnement.
2. Asseyez-vous sur le siège. Soulevez le levier de réglage de la position du siège vers l’avant ou vers l’arrière et
continuez à le tenir, puis déplacez le siège vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position désirée.
3. Relâchez le levier de réglage de la position du siège vers l’avant ou vers l’arrière et assurez-vous que le siège est
verrouillé en place.
Le confort du siège peut également être réglé au moyen du bouton de réglage de la suspension du siège sur le dessous
du siège. Desserrez ou serrez le bouton de réglage tel qu’indiqué pour atteindre la suspension la plus confortable.
RÉGLAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT (Fig. 18)
La pédale de frein de stationnement est utilisée pour verrouiller
la tondeuse dans la position de freinage. Pour faire démarrer la
tondeuse, il faut la relâcher de la position de freinage.
Réglage du frein de stationnement :
1. Remettez les barres de direction en position neutre et ouvrez-
les vers l’extérieur jusqu’à la position du frein électrique
(position ouverte).
2. Utilisez votre pied gauche pour appuyer à fond sur la pédale
de frein de stationnement et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
qu’elle cesse de rebondir.
3. Relâchez la pédale de frein de stationnement. Retirez votre pied
de la pédale de frein de stationnement.
Pour relâcher le frein de stationnement, appuyez une nouvelle fois sur la pédale de frein de stationnement; la pédale
rebondira jusqu’à la position relâchée.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance pendant les pauses sans avoir vérié que le
frein de stationnement est activé et que la clé de sécurité a été retirée. Si vous n’activez pas le frein de stationnement, la
tondeuse risquerait de bouger, et si vous laissez la clé de sécurité en place vous risqueriez de permettre une utilisation
non autorisée qui pourrait causer des blessures graves.
a
b
17
18
Position de
stationnement
Position relâchée

111TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
ATTACHEMENT / DÉTACHEMENT DU BLOC-PILES
Chargez le bloc-piles avant de vous en servir pour la première
fois !
AVIS : Pour pouvoir faire démarrer cette tondeuse, des piles
EGO de 15 Ah au total (2 piles BA4200/BA4200T) ou plus sont
nécessaires ; pour obtenir la meilleure performance possible, nous
recommandons d’utiliser des piles EGO de 30 Ah ou plus au total.
Quand ils ne sont pas utilisés, les blocs-piles EGO de 56 V doivent
être rangés dans un endroit fermé où la température ne descendra
pas au-dessous de -20° C / -4° C. Les températures de charge
optimales sont comprises entre 5° C et 40° C / 41° F et 104° F.
AVERTISSEMENT : Si de quelconques pièces sont cassées ou
manquantes, ne tentez pas d’attacher les blocs-piles à la tondeuse
ou de faire fonctionner la tondeuse avant que les pièces cassées ou
manquantes aient été remplacées. Si vous ne respectez pas cette
consigne, vous risqueriez de causer des blessures graves.
1. Déverrouillez le couvercle du module d’alimentation électrique
en saisissant le bouton d’ouverture du couvercle du module
d’alimentation et en le poussant légèrement vers l’intérieur.
2. Le couvercle du module d’alimentation électrique s’ouvrira
lentement, mais automatiquement, avec l’aide de la barre à
ressort.
3. La tondeuse électrique à rayon de braquage zéro EGO est
pourvue de six compartiments pour les piles permettant de
recevoir jusqu’à six blocs-piles en même temps.
4. Alignez les rainures dans le bloc-piles sur le nervures du
compartiment des piles, puis insérez le bloc-piles dans le
compartiment.
5. Enfoncez le bloc-piles jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Le bouton d’éjection des piles s’allongera à nouveau
une fois que le bloc-piles aura été attaché de façon sécurisée.
6. Attachez les autres blocs-piles dans les autres compartiments des pile de la même manière (Fig. 19).
7. Pour retirer le bloc-piles, appuyez sur le bouton d’éjection des piles pour relâcher le bloc-piles, puis tirez dessus
pour le faire sortir du compartiment (Fig. 20).
8. Ne fermez le couvercle du module d’alimentation électrique que quand vous aurez entendu clairement un déclic
indiquant que le bouton de relâchement du couvercle du module d’alimentation électrique est engagé.
CHARGE DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO
Lorsque la charge des piles devient faible, la tondeuse passe dans le mode de fonctionnement dégradé et ne permet à
l’opérateur que de la conduire pendant au maximum un kilomètre / 0,6 mile pour permettre de retourner dans la zone de
recharge des piles. Les lames passeront alors automatiquement dans le mode de vitesse de rotation lente sans couper
d’herbe an de conserver la charge restante dans les piles.
20
Button Bouton d’éjection
du bloc-piles
19
Couvercle du module
d’alimentation électrique
Bouton d’ouverture
du couvercle du
module d’alimentation
électrique

112 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de traverser des routes ou
des voies ferrées lorsque le niveau de charge est bas.
Il existe deux façons de recharger la tondeuse :
◾
Retirez les piles de la tondeuse et chargez les piles séparément
en utilisant un chargeur standard ou des chargeurs rapides
EGO. Veuillez suivre les instructions du mode d’emploi pour le
chargeur standard ou les chargeurs rapides EGO.
◾
Un chargeur de piles EGO CHV1600/CHV1600-FC est disponible
pour charger directement la tondeuse électrique à rayon de
braquage zéro EGO pendant que les piles sont installées dans
la tondeuse.
AVIS : Il existe également des modes d’emploi individuels pour
les piles et les chargeurs EGO. Conservez les instructions – Les
modes d’emploi contiennent des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation importantes pour les piles et les
chargeurs.
NE TENTEZ PAS de charger les piles ou la tondeuse avec un chargeur qui n’a pas été conçu en vue d’emploi avec
ce produit.
Charge des piles par le port de charge
Le port de charge des piles est situé dans le boîtier gauche de la tondeuse, à côté de la boîte de rangement (Fig. 21). Pour
charger les piles,
◾
Arrêtez la tondeuse et retirez la clé de sécurité ; assurez-vous que la tondeuse s’arrête complètement.
◾
Soulevez le capuchon antipoussière du port de charge des piles sur la tondeuse et connectez la che du chargeur
CHV1600/CHV1600-FC dans le port (Fig. 22).
AVIS : La che ne tiendra que d’une seule façon dans le port. Assurez-vous qu’elle est alignée correctement avant de
l’insérer.
◾
Branchez l’autre extrémité du chargeur dans une prise de courant murale ordinaire de 120 V (Fig. 22).
◾
Le chargeur commencera alors à charger les piles. Une fois que les piles auront été complètement rechargées,
comme cela sera indiqué sur l’écran ACL, débranchez la che du chargeur de la prise murale et débranchez la che
du chargeur du port.
◾
Couvrez le port du chargeur avec le capuchon antipoussière, puis recommencez à utiliser la tondeuse. Veuillez vous
référer au mode d’emploi du chargeur pour obtenir des instructions détaillées. Lisez toutes les consignes de sécurité
et toutes les instructions, et assurez-vous que vous les comprenez. La non-observation des consignes de sécurité et
des instructions pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne fumez pas pendant que vous chargez la tondeuse avec les piles installées.
AVERTISSEMENT : La tondeuse doit être chargée dans un endroit couvert, à l’abri de la pluie, ou à l’intérieur d’un
bâtiment.
21
Port de charge
Capuchon
antipoussière

113TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
1
2
22
AVIS :
◾
Les piles au lithium-ion EGO ne développent pas de mémoire et n’ont pas besoin d’être complètement déchargées
avant d’être rechargées.
◾
Chargez complètement le bloc-piles au lithium-ion tous les six mois quand il n’est pas utilisé an d’assurer la plus
longue durée de vie possible des piles.
◾
Lors de la charge, assurez-vous que les orices d’entrée et de sortie du ventilateur de refroidissement du chargeur
ne sont pas bloqués.
AVANT DE DÉMARRER LA TONDEUSE
◾
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants, d’autres personnes ou d’animaux domestiques dans la zone de travail.
◾
Déblayez la zone de travail de tous les objets pouvant être projetés par les lames de la tondeuse.
◾
Nettoyez les débris de la tondeuse.
◾
Assurez-vous que toutes les attaches sont bien sécurisées.
◾
Vériez pour vous assurer que tous les dispositifs de protection sont en place et fonctionnent correctement.
◾
Vériez la pression des pneus.
◾
Vériez le fonctionnement des pneus.
◾
Testez le système de verrouillage de sécurité.
◾
Ajustez la hauteur du châssis à la position de coupe désirée en fonction de la pelouse.
◾
Réglez le siège dans la position désirée.
◾
Vériez le niveau de charge des piles.

114 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
OPÉRATION PAR TEMPS FROID
AVIS : Si la température est extrêmement basse, le moteur d’entraînement de la lame et la fonction de conduite risquent
d’être désactivés en raison du système de protection contre les températures basses. Veuillez ne pas faire de tentatives
répétées de mise en marche dans un tel cas car cela endommagerait la machine. Rangez toujours la tondeuse et les
piles dans un environnement protégé contre les basses températures. Remettez la tondeuse en marche quand elle se
sera réchauffée. La plage de température recommandée pour le fonctionnement est entre 0° C et 40° C / 32° F et 104° F.
DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO
L’utilisation d’une tondeuse à rayon de braquage zéro est différente de celle d’une tondeuse à conduite standard. Les
tondeuses à rayon de braquage zéro sont à traction arrière et les roues fonctionnent de manière indépendante en fonction
de la position des barres de direction. Avant de commencer à tondre votre pelouse, nous vous encourageons vivement à
trouver une grande surface plane et ouverte pour vous entraîner à utiliser la tondeuse en suivant les instructions ci-après.
Une fois que vous pouvez effectuer chacune de ces manœuvres de manière confortable et able, vous êtes prêt(e) à
commencer à tondre.
AVERTISSEMENT : Dégagez la zone des personnes présentes avant d’utiliser la tondeuse. Si quelqu’un pénètre dans
la zone de tonte, arrêtez-vous immédiatement et ne continuez pas à tondre jusqu’à ce que les passants quittent la zone.
AVERTISSEMENT : Évitez les démarrages, arrêts et virages brusques, ainsi que la vitesse excessive, en particulier
lors de la première utilisation de la tondeuse. La tondeuse peut tourner rapidement, ce qui peut vous faire perdre le
contrôle et entraîner la mort, des blessures graves et / ou des dommages à la tondeuse. Appuyez sur le bouton de
réglage de la vitesse de conduite à la vitesse la plus basse (reportez-vous au Bouton de réglage de la vitesse de conduite
dans ce mode d’emploi) pour limiter la quantité de vitesse disponible jusqu’à ce que vous soyez pleinement capable
d’utiliser la tondeuse dans toutes les situations.
1. Insérez la clé de sécurité.
2. Après avoir inséré la clé de sécurité dans la tondeuse, appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes pour allumer l’écran ACL.
3. Vériez que vous êtes dans le mode de conduite approprié en appuyant sur le bouton de mode de conduite.
AVIS : Il est toujours recommandé de faire démarrer la tondeuse à la vitesse de conduite la plus basse possible.
4. Relâchez la pédale du frein de stationnement de la position de freinage et déplacez les deux leviers de direction
vers l’intérieur pour les faire passer de la position ouverte à la position neutre. Vous êtes maintenant prêt(e) à
manœuvrer les barres de direction pour conduire la tondeuse.
5. Tirez sur l’interrupteur de prise de force pour activer les lames de coupe.
6. Poussez les barres de direction vers l’avant pour produire un mouvement vers l’avant ou tirez-les vers l’arrière pour
passer en marche arrière (Fig. 23).
AVIS : Le frein de stationnement électrique s’engagera et restera engagé jusqu’à ce que les barres de direction soient
remises en position ouverte. Lorsque les barres de direction sont remises en position neutre, la tondeuse s’arrête
simplement sans freinage électrique (Fig. 23).
AVIS : Lorsque vous faites démarrer la tondeuse sur une pente, lorsque les barres de direction sont poussées vers
l’avant, la tondeuse restera immobile sur la pente sans glisser le long de la pente. Une fois que les barres de direction
auront été poussées sufsamment vers l’avant, la tondeuse pourra avancer normalement. Ceci est une fonctionnalité
d’aide pour la conduite sur une pente de la tondeuse électrique à rayon de braquage zéro d’EGO.

115TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
23
NEUTRE
EN POSITION OUVERTE

116 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
ARRÊT DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO
DANGER
: N’effectuez jamais d’arrêts ou de changements de direction soudains, en particulier lorsque vous
manœuvrez sur une pente. Les barres de direction sont conçues pour une réponse sensible. Un changement rapide de la
position des barres de direction dans un sens quelconque pourrait produire une réaction de la tondeuse qui risquerait de
causer des blessures graves.
1. Remettez les barres de direction dans la position neutre.
2. Poussez l’interrupteur de prise de force vers le bas pour désengagez les lames de coupe des moteurs de châssis /
de la tondeuse.
3. Ouvrez les barres de direction vers l’extérieur en position d’arrêt.
4. Mettez la pédale de frein de stationnement dans la position de freinage.
5. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes pour arrêter la
tondeuse.
AVIS: Au bout d’une heure sans fonctionnement, la tondeuse se mettra automatiquement hors tension.
6. Retirez la clé de sécurité de la tondeuse et gardez-la en lieu sûr.
AVERTISSEMENT : N’arrêtez pas la tondeuse sur une pente. Arrêtez toujours la tondeuse sur une surface plane et de
niveau, et ne la laissez jamais sans surveillance avec la clé de sécurité insérée, même juste pendant une brève période.
Le fait de laisser la clé pourrait permettre une utilisation non autorisée qui risquerait de causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Lorsque la tondeuse s’arrête de rouler sur une pente et que l’opérateur a quitté son siège sans
avoir placé la pédale du frein de stationnement en position de freinage, l’indicateur sonore continue à émettre des bips
intermittents pour rappeler à l’opérateur de serrer le frein de stationnement an d’arrêter la tondeuse en toute sécurité
sur la pente. Placez toujours la pédale du frein de stationnement en position de freinage lorsque vous quittez le siège.
Sinon, lorsque les piles sont déchargées, la tondeuse risque toujours de glisser le long d’une pente, ce qui
pourrait causer son endommagement et risquerait d’entraîner des blessures !
CONDUITE DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO (Fig. 23 et 24)
Après avoir mis la tondeuse en marche engagez les barres de direction de la façon suivante:
◾
Pour aller en avant, poussez les barres de direction vers l’avant à une distance égale.
◾
Pour faire marche arrière, tirez les barres de direction vers l’arrière à une distance égale.
◾
Pour tourner à gauche, déplacez la barre de direction de droite plus loin de la position neutre que la barre de
direction de gauche.
◾
Pour tourner à droite, déplacez la barre de direction de gauche plus loin de la position neutre que la barre de
direction de droite.
◾
Pour tourner avec un rayon de braquage zéro, commencez par ralentir, puis déplacez une barre de direction vers
l’avant et l’autre barre de direction vers l’arrière de la position neutre. Ceci rend possible une contre-rotation des
roues motrices (arrière).
AVIS : Un mouvement rapide des barres de direction n’est pas recommandé parce qu’il pourrait causer un
endommagement des composants électriques de la tondeuse.

117TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
AVIS: Un virage agressif peut également endommager ou éraer la pelouse. Effectuez les virages à rayon de braquage
zéro à faible vitesse de conduite. Maintenez toujours les deux roues en rotation lorsque vous faites un virage à angle
aigu. Ne tournez pas alors que la roue intérieure est complètement arrêtée. Pour un virage avec un rayon minimum,
mettez lentement la roue intérieure en marche arrière tout en faisant avancer la roue extérieure lentement vers l’avant.
◾
Pour arrêter ou pour réduire la vitesse, mettez les barres de direction en position neutre. Lorsque vous allez
vers l’avant, tirez doucement les barres de direction vers l’arrière. Lorsque vous allez en marche arrière, poussez
doucement les barres de direction vers l’avant.
24
Parking Brake
Parking Brake On
·Push the brake pedal down to engage
Parking Brake Off
·Push the brake pedal again to disengage
P
FORWARD
OPEN OPEN
LEFT ZERO
TURN
RIGHT ZERO
TURN
NEUTRAL
REVERS E
REVERSE
LEFT TURN
FORWARD
LEFT TURN
REVERSE
RIGHT TURN
FORWARD
RIGHT TURN
Move BOTH levers tow ards NEUTRA L
position for slowing and to brake the mower
LE DEVANT DE LA TONDEUSE EST ORIENTÉ DANS CE SENS.
◾
Pour augmenter la vitesse, augmentez la distance de la barre de direction par rapport au neutre. Plus les barres
de direction sont engagées vers l’avant par rapport à la position neutre, plus la tondeuse avancera rapidement vers
l’avant. Plus les barres de direction sont engagées vers l’arrière par rapport à la position neutre, plus la tondeuse
avancera rapidement en marche arrière.
DANGER
: Restez à au moins deux largeurs de tonte (2 m / 7 pi) des fossés, dénivelés importants ou cours d’eau. Les
roues avant peuvent tourner lorsque la tondeuse est arrêtée, même avec le frein activé, et faire avancer la tondeuse par
dessus le bord ou la faire tomber dans l’eau, ce qui pourrait causer une blessure grave, voire la mort.
AVERTISSEMENT : Regardez ce qui se trouve derrière la tondeuse avant de faire marche arrière. NE TONDEZ PAS
en marche arrière, sauf si cela est absolument nécessaire. Regardez toujours en dessous de la tondeuse et derrière
elle avant de faire marche arrière et pendant que vous faites marche arrière pour vous assurer qu’il n’y a pas d’enfants,
d’autres personnes ou d’animaux domestiques dans la zone de tonte. N’oubliez jamais qu’une fraction de seconde
d’inattention suft pour entraîner de graves blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT : Vériez que vous avez réglé correctement votre sens de conduite désiré avec les barres de
direction avant d’appuyer sur la pédale de frein de stationnement. Sinon, vous risqueriez de conduite la tondeuse dans un
sens non prévu, ce qui pourrait causer une perte de contrôle et un accident.
AVERTISSEMENT : Faites attention lorsque vous traversez des chemins couverts de gravier ou des voies d’accès à
des garages. Avant de traverser, désengagez les lames et élevez l châssis de coupe pour le mettre dans la position la plus
élevée possible an de minimiser le risque de ricochet. Conduisez lentement pour ne pas risquer de perte de contrôle ou
de traction.
CONSEILS POUR LA TONTE
AVIS: Une lame bien affûtée améliore considérablement la performance de la tondeuse, en particulier lorsque vous
coupez des herbes hautes. Vériez systématiquement que la lame est bien affûtée avant de commencer à tondre.

118 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
Vériez qu’il n’y a pas de grosses pierres, de bâtons, de ls de fer ou d’autres objets qui risqueraient d’endommager
les lames de coupe ou le moteur de la tondeuse. De tels objets risqueraient d’être projetés accidentellement par la
tondeuse dans une direction imprévisible et causer des blessures graves à l’opérateur ou à d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez les moteurs et retirez les piles. Inspectez attentivement
la tondeuse pour voir si elle a subi un dommage, et réparez-la avant de la remettre en marche et de l’utiliser. Des
vibrations excessives de la tondeuse pendant son fonctionnement sont une indication de dommages. La tondeuse doit
alors être inspectée et réparée dans les meilleurs délais.
◾
La performance de tonte sera optimale avec une vitesse de fonctionnement des lames de coupe élevées et une
faible vitesse de conduite. Si l’herbe n’est pas trop longue ou dense, la vitesse de conduite peut être accrue sans
affecter négativement le résultat de la tonte.
◾
Lorsque vous coupez de l’herbe lourde, réduisez la vitesse de conduite pour assurer une coupe plus efcace et une
décharge appropriée de l’herbe coupée.
◾
Commencez par une hauteur de coupe élevée et réduisez-la jusqu’à ce que le résultat de la tonte désirée ait été
atteint. L’herbe de plus de 15 cm / 6 po de haut doit être tondue deux fois, la deuxième fois à une hauteur de coupe
inférieure.
◾
Pour maintenir une pelouse en bon état, coupez seulement un
tiers ou moins de la hauteur totale de l’herbe (Fig. 25). En règle
générale, le gazon doit avoir une hauteur d’environ 3,75 cm à
5 cm / 1-1/2 po à 2 po pendant les mois frais, et entre 5 cm
et 8 cm / 2 po et 3-1/4 po pendant les mois très chauds. Pour
avoir des pelouses en meilleur état et plus esthétiques, tondez
plus souvent après une croissance modérée.
◾
Ne coupez pas d’herbe mouillée. Le fait de tondre sur des
surfaces mouillées risque de causer une perte de contrôle
et les roues risquent de s’enfoncer dans la pelouse molle ;
par conséquent, de l’herbe humide adhérera au dessous du
châssis et ne permettra pas de déchiqueter facilement ou de
mettre dans des sacs l’herbe coupée de manière appropriée.
◾
L’herbe nouvelle ou épaisse peut nécessiter une coupe plus étroite ou une hauteur de coupe plus élevée.
◾
Assurez la propreté du châssis et de la goulotte de décharge latérale de la tondeuse. Retirez toute l’herbe coupée,
les feuilles, les saletés et tous les autres débris accumulés avant et après chaque utilisation. Voir la section de ce
mode d’emploi intitulée « NETTOYAGE DE LA MACHINE ».
◾
Lorsque la che de déchiquetage est utilisée, il est important de tondre plus fréquemment.
UTILISATION SUR UN SOL EN PENTE (Fig. 26)
Voir la section de ce mode d’emploi intitulée « CONSIDÉRATIONS SPÉCIFIQUES RELATIVES AUX SOLS EN PENTE » pour
prendre connaissance des consignes de sécurité avant d’utiliser la tondeuse sur un sol en pente.
AVERTISSEMENT : Les sols en pente sont un facteur important d’accidents causés par des renversements ou de
retournements. Une utilisation de la tondeuse sur un sol en pente nécessite de prendre des précautions supplémentaires.
Si vous vous sentez mal à l’aise sur un sol en pente, ne tondez pas l’herbe qui y pousse. Pour votre sécurité, ne tentez
pas de tondre des sols en pente inclinés de plus de 15 degrés. Faites une copie de l’image du guide d’utilisation sur
des sols en pente ou découpez-la (Fig. 26) et utilisez-le pour déterminer si votre pente est trop raide pour permettre une
utilisation de la tendeuse sans danger.
25
1/3
2/3

26
15
o
Fold along dotted line (represents 15
o
slope)
Pliez le long de la ligne pointillée (représente une pente de 15°)
Tenez le niveau et observez-le par rapport à un arbre bien vertical...
Tenez le niveau et observez-le par rapport à un pôle…
Ou au coin d’un bâtiment…
Ou un poteau de clôture

120 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
Tondez de haut en bas et de bas en haut, mais pas parallèlement à la surface inclinée.
◾
Ne tondez pas de l’herbe mouillée. Le fait de tondre de l’herbe mouillée peut avoir pour effet une perte de traction
des pneus ou un dérapage sur des pentes, même si les freins fonctionnent correctement.
◾
Faites attention aux trous, ornières, rochers, objets peu visibles ou bosses qui pourraient vous faire glisser ou
trébucher. Des herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles. Retirez tous les objets tels que des grosses pierres,
des branches d’arbre, etc., qui risqueraient d’être projetés par la lame ou causer un retournement de la tondeuse.
◾
N’utilisez pas la tondeuse à proximité de fossés, de dénivelés importants ou de remblais.
◾
Conduisez lentement et ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction.
◾
Évitez de vous arrêter alors que vous êtes sur un sol en pente si possible. Si vous n’avez pas le choix et devez vous
arrêter sur un sol en pente, assurez-vous d’engager le frein de stationnement. Lorsque vous remettez la tondeuse en
marche, utilisez la vitesse la plus basse possible. S’il est nécessaire de tourner, faites extrêmement attention lorsque
vous changez de direction, et tournez toujours dans le sens du bas de la pente.
◾
Si vous utilisez le sac à herbe en option, faites extrêmement attention et conduisez la tondeuse à faible vitesse
lorsque vous tondez sur un sol en pente, étant donné que la mise en sac peut affecter la stabilité de la tondeuse.
◾
Si, à un moment quelconque, les pneus perdent leur traction pendant que vous tondez sur un sol en pente,
désengagez les lames et avancez très lentement et en prenant beaucoup de précautions tout droit vers le bas de la
pente.

121TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Avant de réaliser une quelconque opération d’entretien, arrêtez la tondeuse sur une surface
plate et attendez que les lames se soient complètement arrêtées. Engagez le frein de stationnement et retirez la clé de
sécurité pour éviter tout risque de démarrage accidentel qui pourrait causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Portez toujours une protection des yeux avec des écrans latéraux pour vous conformer à la norme
ANSI Z87.1. Sinon, vous risqueriez de subir une blessure grave pouvant résulter de la protection d’objets dans vos yeux.
AVERTISSEMENT : Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. L’utilisation de toutes
autres pièces de rechange pourrait créer u danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la abilité,
toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualié.
AVERTISSEMENT : Respectez strictement toutes les spécications concernant le serrage des clés pour le couple. Si
vous ne respectez pas cette consigne, vous risqueriez de subir des blessures graves.
AVIS : Restez alerte au cas où vous entendriez des bruits inhabituels, car ils pourraient indiquer un problème. Inspectez
visuellement le produit pour vous assurer qu’il n’y a pas de traces de dommages ou d’usure inhabituelle. Inspectez
périodiquement l’ensemble du produit pour vous assurer qu’aucun composant (p. ex., vis, écrous, boulons, capuchons)
n’est endommagé, manquant ou desserré, et qu’il n’y a pas de ls enchevêtrés ou emmêlés. Serrez à fond toutes
les attaches et tous les capuchons, et ne vous servez pas de ce produit avant que toutes les pièces manquantes ou
endommagées n’aient été remplacées.
CALENDRIER DE MAINTENANCE RECOMMANDÉE
Intervalles d’entretien de
maintenance
Procédure de maintenance
Avant chaque utilisation ou une
fois par jour
◾
Vériez le système de verrouillage de sécurité.
◾
Inspectez visuellement le pneu pour vous assurer qu’il n’est pas dégoné.
◾
Inspectez les lames.
◾
Inspectez l’ensemble du produit pour vous assurer qu’il n’y a pas de pièces
endommagées, manquantes ou desserrées telles que la goulotte de décharge
latérale, les vis, les écrous, les boulons, les capuchons, etc., en vous
assurant que tous les dispositifs de protection sont en place et fonctionnent
correctement.
Après chaque utilisation
◾
Nettoyez le plateau de la tondeuse.
Toutes les 25 heures
◾
Vériez la pression des pneus.
Toutes les 50 heures
◾
Vériez l’état de la graisse à l’intérieur de la bride de xation de la lame de
coupe.
Toutes les 100 heures
◾
Inspectez les roues arrière, en vous assurant que les quatre écrous à ergot
sont serrés avec le couple recommandé.
Toutes les 200 heures
◾
Inspectez les roues avant, en vous assurant qu’elles tournent librement.

122 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Intervalles d’entretien de
maintenance
Procédure de maintenance
Avant de la ranger
◾
Retirez la pile de la tondeuse.
◾
Retirez la clé de sécurité de la tondeuse.
◾
Effectuez toutes les procédures de maintenance indiquées ci-dessus et
nettoyez soigneusement la tondeuse.
◾
Inspectez l’ensemble du produit pour vous assurer qu’il n’y a pas de
pièces endommagées, manquantes ou desserrées, et réinstallez les pièces
appropriées ou resserrez-les avant de ranger la tondeuse.
Une fois par an
◾
Inspectez la pédale de frein de stationnement. Retirez la pile de la tondeuse
et mettez la pédale de frein de stationnement dans la position de freinage.
Poussez à la main la tondeuse vers l’avant an de déterminer si la tondeuse
peut être déplacée ou non. Si elle bouge, faites-la examiner par un technicien
d’entretien qualié.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
◾
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux, et ils pourraient l’être si vous les
utilisez. Utilisez des chiffons propres pour retirer les saletés, la poussière, l’huile, la graisse, etc. L’utilisation d’un
insectifuge pulvérisé risquerait d’endommager le plastique et les surfaces peintes. Ne pulvérisez pas d’insectifuge à
proximité de la tondeuse.
◾
Une exposition prolongée à la lumière du soleil endommagera certaines surfaces.
◾
Si la tondeuse a été laissée à l’extérieur et exposée à la pluie accidentellement, utilisez des chiffons propres et secs
pour sécher le siège, le tableau de commande, etc., avant de vous en servir à nouveau ou de la ranger.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huiles
pénétrantes, etc. entrer en contact avec des composants en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui pourrait causer des blessures graves.
NETTOYAGE DE LA MACHINE
Détachez toute accumulation d’herbe et de feuilles sur le capot de la tondeuse ou autour de celui-ci. Portez une
protection des yeux et utilisez de l’air comprimé après chaque utilisation pour nettoyer le dessus et le dessous du plateau
de la tondeuse.
Le dessous du châssis de la tondeuse doit également être nettoyé à intervalles réguliers, étant donné que de l’herbe,
des feuilles, des saletés et d’autres débris s’y accumuleront, tout particulièrement lorsque l’herbe est mouillée ou quand
elle est très humide. Cette accumulation est indésirable parce qu’elle durcira, et que cela peut limiter le mouvement des
lames et de l’air, produisant vraisemblablement des coupes de qualité médiocre et favorisant la rouille et la corrosion.

123TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
UTILISATION DU PORT DE LAVAGE POUR NETTOYER LE PLATEAU
DE LA TONDEUSE
AVIS : Suivez cette procédure après CHAQUE UTILISATION pour
éviter l’accumulation de déchets, et retirez les produits chimiques
corrosifs d’entretien des pelouses.
IMPORTANT : Vous pouvez laver la machine avec un détergent
doux et de l’eau. Ne lavez pas la machine sous pression. Évitez
une utilisation excessive d’eau, en particulier près du tableau de
commande, sous le siège, autour des moteurs et près de tous les
composants électriques et des paliers.
1. Mettez la pédale de frein de stationnement dans la position de
freinage. Référez-vous à la section de ce mode d’emploi intitulée « RÉGLAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT ».
2. Ajustez la hauteur du plateau de la tondeuse sur la valeur la plus basse. Référez-vous à la section de ce mode
d’emploi intitulée « RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU PLATEAU DE COUPE ».
3. Attachez le coupleur rapide de lavage fourni au tuyau d’arrosage.
4. Attachez le tuyau d’arrosage avec un raccord de xation rapide à l’orice de lavage du châssis de coupe de la
tondeuse comme indiqué à la Fig. 27 jusqu’à ce que vous entendiez clairement un déclic. Le port de lavage est situé
sur le côté gauche du châssis de la tondeuse.
5. Ouvrez le robinet d’eau.
6. Tirez sur l’interrupteur de prise de force pour mettre en fonctionnement les lames de coupe de la tondeuse, et
ajustez la vitesse des lames à la valeur la plus élevée. Référez-vous à la section de ce mode d’emploi intitulée
« RÉGLAGE DE LA VITESSE DES LAMES ».
7. Projetez de l’eau sous le plateau pendant une minute environ.
8. Appuyez sur l’interrupteur de prise de force (en poussant vers le bas) pour désengager les lames de la tondeuse.
9. Fermez le robinet d’eau et retirez le tuyau d’arrosage et le coupleur rapide du port de lavage.
10. Retirez le coupleur rapide du tuyau d’arrosage et rangez-le en vue de réutilisation à l’avenir.
11. Mettez la tondeuse complètement à l’arrêt. Référez-vous à la section « ARRÊT DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À
RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO ».
REMARQUE : Lorsque vous nettoyez le plateau en utilisant le port de lavage, la tondeuse peut être soit dans le mode de
déchiquetage, soit dans le mode de décharge latérale.
REMARQUE : Si la tondeuse n’est pas propre après un lavage, recommencez le processus jusqu’à ce que le plateau ait
été complètement nettoyé.
a
b
c
27
Port de lavage
Tuyau d’arrosage
Coupleur de xation
rapide de l’orice de
lavage

124 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
RÉGLAGE DES ROUES ANTI-SCALP (Fig. 28)
Les roues anti-scalp ont été conçues pour minimiser le risque
de scalper la pelouse lorsque vous utilisez la tondeuse sur un
sol irrégulier et accidenté. Après avoir réglé la hauteur de coupe,
ajustez les roues anti-scalp de telle façon qu’elles s’étendre en
dessous du châssis mais sans entrer en contact avec le sol.
Les roues anti-scalp peuvent être réglées sur l’une des quatre
positions suivantes :
◾
Position A : moins de 5 cm / 2 po de hauteur de coupe de
l’herbe
◾
Position B : 5 cm à 7,5 cm / 2 po à 3 po de hauteur de coupe de l’herbe
◾
Position C : 7,5 cm à 10 cm / 3 po à 4 po de hauteur de coupe de l’herbe
◾
Position D : plus de 10 cm / 4 po de hauteur de coupe de l’herbe
Les roues anti-scalp sont réglées dans la position B par défaut à l’usine. Elles sont maintenues en place par un écru et
une vis tire-fond pour chacune d’elles.
REMARQUE : une clé de 13 mm / 1/2 po et une clé de 15 mm / 19/32 po sont nécessaires pour régler les roues. Aucune
clé n’est incluse.
1. Garez la tondeuse sur une surface plane et activez le frein de stationnement.
2. Arrêtez les moteurs et retirez la clé de sécurité. Attendez que les lames de coupe se soient complètement arrêtées.
3. Élevez le châssis jusqu’à la position de coupe désirée.
4. Utilisez une clé de 13 mm / 1/2 po pour stabiliser l’écrou en premier, puis desserrez et retirez la vis tire-fond de
l’autre côté au moyen de la clé de 15 mm / 19/32 po.
5. Déplacez la roue anti-scalp pour la mettre dans la position désirée. Puis serrez à fond la vis tire-fond et l’écrou avec
les clés.
6. Suivez la même procédure avec l’autre roue anti-scalp en vous assurant que les deux roues sont installées dans la
même position.
MISE À NIVEAU DU CHÂSSIS DE LA TONDEUSE
AVERTISSEMENT : Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en enveloppant les bords
coupants avec des chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations de maintenance sur la lame de
la tondeuse à gazon.
◾
Si votre pelouse semble avoir été tondue de façon irrégulière après avoir utilisé la tondeuse ou lorsque la lame de la
tondeuse a été réinstallée, il peut être nécessaire d’ajuster le châssis de la tondeuse.
◾
Avant de décider que la mise à niveau du châssis de la tondeuse est nécessaire, assurez-vous que les pneus sont
correctement gonés à la valeur PSI recommandée (veuillez consulter la section de ce mode d’emploi intitulée
« CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS »). Des pneus excessivement ou insufsamment gonés peuvent
affecter l’apparence de l’herbe coupée, et un gonage correct des pneus peut être tout ce qui est nécessaire pour
résoudre les problèmes de coupe irrégulière. Si les pneus sont excessivement ou insufsamment gonés, le pont ne
pourra pas être réglé correctement.
28
Roue anti-scalp
Vis tire-fond
Écrou
A B C D

125TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
Inspectez les lames pour vous assurer qu’elles ne sont pas
tordues avant d’effectuer la mise à niveau. Retirez les lames
tordues et remplacez-les. Voir la section de ce mode d’emploi
intitulée « REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE » pour
référence.
◾
Ajustez le châssis pendant que la tondeuse se trouve sur une
surface plane. Élevez le châssis pour le mettre dans la position
la plus haute possible.
REMARQUE : Les roues anti-scalp du plateau de la tondeuse ne
doivent pas être en contact avec le sol lorsque vous mettez le
plateau à niveau.
REMARQUE : Le châssis doit être réglé légèrement plus haut à
l’arrière.
REMARQUE : Une clé de 21 mm / 13/16 po et une clé de 18 mm /
23/32 po sont nécessaires pour mettre le châssis de coupe à
niveau. Les clés ne sont pas incluses. Une jauge de mise à niveau
du châssis de coupe de la tondeuse est nécessaire et doit être
achetée séparément.
Comment effectuer des réglages d’un côté à l’autre
1. Positionnez les deux lames de telle sorte que leurs extrémités
soient orientées vers les côtés de la tondeuse (Fig. 29).
2. Sur le bord extérieur de chaque lame, mesurez la distance
depuis le bord du bas du côté de la lame jusqu’au sol (Fig. 30).
Si la distance entre les deux côtés est supérieure à 5 mm /
13/64 po, un ajustement d’un côté à l’autre est nécessaire.
3. Sur le côté que vous désirez ajuster, utilisez une clé à fourche
de 21 mm / 13/16 po (non fournie) pour ajuster le contre-
écrou à l’arrière de la tondeuse (Fig. 31).
4. Mesurez à nouveau. Continuez à ajuster et à mesurer jusqu’à
ce que la différence entre la distance de chaque côté soit
inférieure à 5 mm / 13/64 po.
5. Effectuez le réglage d’avant en arrière ou resserrez les écrous.
AVIS : Au cas où le contre-écrou à l’arrière aurait été retiré
accidentellement de la tondeuse, remontez-le de façon à ce que
l’épaulement du contre-écrou soit orienté vers l’extérieur. Il n’existe pas de besoins particuliers pour les deux écrous sur
la biellette de suspension. Le couple recommandé pour le contre-écrou est de 39-41 N.m. / 28-30 pi-lb.
31
Contre-écrou
L’épaulement face à l’extérieur
29
Lames d’un côté à l’autre
30
Jauge de mise à niveau
Bord du bas de
la lame
Distance

126 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Comme effectuer un réglage d’avant en arrière
AVIS : Mettez toujours à niveau le châssis d’un côté à l’autre avant
de réaliser un réglage d’avant en arrière.
1. Positionnez les deux lames de telle sorte que leurs extrémités
soient orientées vers l’avant et l’arrière de la tondeuse
(Fig. 32).
2. Mesurez la distance entre l’extrémité d’une lame et le sol
(voir Fig. 30). Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, la
pointe avant de la lame doit être plus basse que l’extrémité
arrière de 2 mm à 10 mm / 5/64 po à 25/64 po.
3. Si un réglage d’avant en arrière est nécessaire, utilisez une clé
à fourche de 18 mm / 23/32 po (non fournie) pour ajuster les
quatre écrous sur la biellette de suspension (deux pour chaque
côté).
AVIS : Assurez-vous de bien tourner les écrous correspondants des
deux côtés également pour éviter d’altérer la mesure d’un côté à
l’autre.
4. Mesurez à nouveau pour vérier que la pointe avant est
maintenant plus basse que la pointe arrière de 2 mm à 10 mm
/ 5/64 po à 25/64 po. Sinon, continuez à ajuster et à mesurer
jusqu’à ce qu’elle le soit.
5. Resserrez les écrous. Le couple recommandé pour les écrous
est de 52-57 N.m. / 38-42 pi-lb.
32
Lames d’avant en arrière
33
Écrou
Biellette de suspension

127TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
RETRAIT DU CHÂSSIS DE LA TONDEUSE (Fig. 34a & b & c)
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la tondeuse est bien sécurisée et que le frein de stationnement est activé avant
de continuer.
34b
Côté droit
34c
Côté gauche
2
3
1
2.4-2.6Nm
34a
Câble du moteur
Goupille
fendue
Biellette de suspension

128 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour retirer le châssis
de la tondeuse du produit en premier, puis pour effectuer
l’opération d’entretien.
1. Garez la tondeuse sur une surface plane et activez le frein de
stationnement.
2. Arrêtez les moteurs et retirez la clé de sécurité. Attendez que
les lames de coupe se soient complètement arrêtées.
3. Ajustez le levier de réglage de la hauteur du châssis à la
position de hauteur de coupe la plus basse.
4. Déconnectez les deux câbles de moteur de lame.
5. Placez un tapis ou un paillasson (de taille similaire à celle du
plateau) au-dessous du plateau pour protéger celui-ci contre
tout risque d’endommagement.
6. Retirez les goupilles fendues et poussez les chevilles vers l’extérieur. Conservez toutes les goupilles et les chevilles
en vue du réassemblage du plateau.
7. Poussez le plateau vers l’avant (en direction des roues avant) et faites tourner la biellette de suspension dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour la relâcher des crochets de suspension du plateau.
8. Poussez le plateau latéralement et retirez-le du dessous de la tondeuse (Fig. 35).
9. Nettoyez le châssis ou remplacez la lame en suivant les instructions dans la section de ce mode d’emploi intitulée
« REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE ».
10. Lorsque le nettoyage ou le remplacement de la lame sera terminé, remontez le châssis sur la tondeuse en suivant
les instructions en sens inverse.
AVIS : Reconnectez les câbles du moteur en vous assurant que le câble de gauche du moteur conduit au moteur de
gauche et que le câble de droite du moteur conduit au moteur de droite. Les mots « left » (gauche) et « right » (droite)
sont gravés sur les câbles.
AVIS : Assurez-vous que les deux cables du moteur sont connectés au moteur avec un couple approprié. Le couple
recommandé est de 2,4-2,6 Nm / 1,8-1,9 pi-lb.
REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE
AVERTISSEMENT : Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en enveloppant les bords
coupants avec des chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations de maintenance sur la lame de
la tondeuse à gazon. Retirez toujours la clé de sécurité et les blocs-piles lorsque vous effectuez une opération d’entretien
ou lorsque vous déplacez la tondeuse à gazon.
Retrait de la lame de coupe
AVIS : Les outils suivants (non inclus) sont nécessaires pour remplacer la lame :
◾
Clé de 14 mm po / 9/16 po
◾
Clé dynamométrique avec douilles de 14 mm / 9/16 po
◾
Tournevis manuel ou tige en métal de 8 mm / 5/16 po ou moins
◾
Tournevis manuel ou tige en métal de 6.35 mm / 1/4 po ou moins
35
Châssis
Crochet de suspension
du châssis
Moteur de la lame
Goupilles fendues
Goupille de la Arbre

129TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Outils qui vous faciliteront la vie : une clé à choc avec des
douilles de 14 mm / 9/16 po rendra le retrait des boulons de la
lame beaucoup plus facile.
1. Retirez le châssis de la tondeuse en suivant les instructions de
la section du mode d’emploi intitulée « RETRAIT DU CHÂSSIS
DE LA TONDEUSE ».
2. Retournez le châssis sur le sol avec les lames orientées vers le
haut.
3. Mettez des gants de protection et placez un tournevis ou une
tige en métal d’un diamètre inférieur à 8 mm / 5/16 po dans
le trou de xation du moteur an de servir de stabilisateur.
Placez une autre tige en métal d’un diamètre inférieur à
6,35 mm / 1/4 po (p. ex., une mèche) dans le trou aligné de
la lame et de la bride de xation pour servir également de
stabilisateur (Fig. 36).
4. Utilisez une clé à douille ou une clé à ouverture variable de
14 mm / 9/16 po (non incluse) pour tourner le boulon de
xation de la lame dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre an de le desserrer (Fig. 36).
5. Mettez des gants de protection et retirez ensuite le boulon,
la rondelle et la lame (Fig. 37). La bride de xation peut être
laissée sur l’arbre du moteur.
Installation de la lame de coupe
AVIS: Pour réinstaller ou remplacer la lame, assurez-vous que
toutes les pièces sont remises en place dans l’ordre exact dans
lequel elles avaient été retirées (Fig. 37).
1. Si la bride de xation avait été retirée pendant le retrait de la
lame, alignez-la sur l’arbre du moteur en premier, puis assemblez-la en place.
36
Stabilisateur N° 1
Stabilisateur N° 2
Boulon
Rondelle
Bride de xation
37
Arbre du moteur
Lame

130 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
2. Tout en portant toujours des gants de protection, positionnez la
lame sur la bride de xation avec la surface indiquant « THIS
SIDE FACING GRASS » (Ce côté face à l’herbe) orientée vers
l’extérieur (Fig. 38).
3. Alignez la rondelle sur l’arbre du moteur et montez-la sur
l’arbre du moteur.
4. Montez le boulon sur l’arbre du moteur. Serrez le boulon à la
main dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Déplacez la lame à la main pour aligner les deux trous dans la
lame sur les deux trous dans la bride de xation (Fig. 39).
6. Placez une tige en métal d’un diamètre inférieur à 6,35 mm /
1/4 po (p. ex., une mèche) dans le trou aligné de la lame et de
la bride de xation pour servir de stabilisateur. Placez un autre
tournevis ou une tige en métal d’un diamètre inférieur à 8 mm
/ 5/16 po dans le trou de xation du moteur an de servir de
stabilisateur (Fig. 40).
7. Utilisez une clé dynamométrique de 14 mm / 9/16 po pour
serrer le boulon dans le sens des aiguilles d’une montre. Le
couple recommandé pour le boulon de xation de la lame est
de 50-55 Nm / 36-41 pi-lb.
8. Suivez la même procédure avec la deuxième lame si
nécessaire.
9. Remontez le châssis sur la tondeuse en suivant les
instructions de la section de ce mode d’emploi intitulée «
RETRAIT DU CHÂSSIS DE LA TONDEUSE ».
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la lame est bien en place
et que le boulon de xation de la lame est serré conformément aux
spécications de couple ci-dessus. Si la lame n’est pas sécurisée
correctement, elle risquerait de se détacher et de causer des
blessures graves.
AFFÛTAGE DE LA LAME DE COUPE
AVERTISSEMENT : Protégez-vous toujours les mains en
portant des gants épais ou en enveloppant les bords coupants avec
des chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des
opérations de maintenance sur la lame de la tondeuse à gazon.
Retirez toujours la clé de sécurité et les blocs-piles lorsque vous
effectuez une opération d’entretien ou lorsque vous déplacez la
tondeuse à gazon.
AVERTISSEMENT : Portez toujours une protection des yeux
avec des écrans latéraux pour vous conformer à la norme ANSI
Z87.1. Sinon, vous risqueriez de subir une blessure grave pouvant résulter de la protection d’objets dans vos yeux.
THIS SIDE FACING GRASS
38
THIS SIDE FACING GRASS
39
Trous alignés
40
Stabilisateur N° 1
Stabilisateur N° 2

131TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
AVERTISSEMENT : Une lame usée, ssurée ou endommagée peut se casser, et des morceaux de la lame
endommagée peuvent devenir des projectiles dangereux. La projection d’objets peut causer des blessures graves.
Inspectez régulièrement la lame, et ne vous servez pas de la tondeuse si la lame est usée ou endommagée.
AVIS: Gardez la lame affûtée pour obtenir les meilleures performances de la tondeuse. Une lame émoussée ne coupe
pas l’herbe proprement ou ne réalise pas le déchiquetage correctement. Une lame émoussée peut être affûtée, mais
une lame excessivement usée, tordue, ssurée ou autrement endommagée doit être remplacée. Une lame usée ou
endommagée peut se briser, provoquant la projection de morceaux de lame de la tondeuse. S’il s’avère que les lames
sont tordues, apportez la tondeuse à gazon à un centre de service EGO agréé pour inspection. N’essayez jamais de
redresser une lame tordue en la chauffant ou de souder une lame endommagée ou cassée.
FRÉQUENCE D’AFFÛTAGE
Il suft généralement d’affûter la lame de coupe à deux reprises pendant une saison de tonte dans des circonstances
normales. Le sable émousse rapidement une lame ; si votre pelouse pousse sur un sol avec beaucoup de sable, un
affûtage plus fréquent peut être nécessaire.
LORS DE L’AFFÛTAGE DE LA LAME DE COUPE
1. Assurez-vous que la lame est bien équilibrée.
2. Affûtez la lame de coupe à l’angle de coupe d’origine.
3. Affûtez les bords de coupe aux deux extrémités de la lame en
retirant une quantité de matériau égale à chaque extrémité.
AFFÛTAGE DE LA LAME DANS UN ÉTAU
1. Retirez la lame de la tondeuse (veuillez voir la section de ce
mode d’emploi intitulée « REMPLACEMENT DE LA LAME DE
COUPE »).
2. Sécurisez la lame dans un étau (Fig. 41).
3. Portez une protection des yeux appropriée ainsi que des gants,
et faites attention de ne pas vous couper.
4. Affûtez les bords de coupe de la lame avec précaution en
utilisant une lime à dents nes ou une pierre à aiguiser, et
veillez à conserver l’angle du bord de coupe d’origine.
5. Pour vérier l’équilibre de la lame : enfoncez un clou ou
un tournevis avec une tige ronde en position horizontale.
Positionnez la lame de sorte que le clou ou la tige ronde
du tournevis soutienne la lame à travers son trou central.
Équilibrez la lame horizontalement. Si l’une des extrémités
de la lame tourne vers le bas, retirez du métal de l’extrémité
lourde ou inférieure jusqu’à ce que la lame soit équilibrée. Elle
est équilibrée lorsqu’aucune des extrémités ne tombe (Fig. 42).
6. Remettez la lame en place en la montant de façon sécurisée
sur la tondeuse (veuillez voir la section de ce mode d’emploi
intitulée « REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE »).
41
42

132 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
AVERTISSEMENT : Une lame mal équilibrée causera des vibrations excessives quand elle tournera à une vitesse
élevée. Elle pourrait endommager la tondeuse et se casser, causant éventuellement des blessures.
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS
Vériez la pression de l’air dans tous les pneus avant de commencer à utiliser la tondeuse. Une pression d’air
inappropriée affectera la manipulation, la réponse aux problèmes de direction, la traction, la durée de vie des pneus,
l’uniformité de la coupe et le confort de l’opérateur. Assurez-vous que les pneus sont gonés à la pression indiquée ci-
dessous.
Il est important pour assurer un montage de niveau que tous les pneus aient le montant correct de pression d’air.
Si la tondeuse n’avance pas en ligne droite, veuillez vérier la pression d’air des roues avant toute autre chose.
AVIS: La pression des pneus ne doit être mesurée ou ajustée que quand les pneus sont froids.
Pression recommandée
Roue avant Roue arrière
32 psi (222,1 kPa) 7 psi (48,3 kPa)
AVERTISSEMENT : Vériez attentivement la pression des pneus pendant que vous les gonez. La présence de trop
d’air dans le pneu risquerait de faire éclater le pneu, ce qui pourrait causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Il est très important de maintenir la pression d’air correcte dans les pneus. Une pression
insufsante pourrait permettre au pneu de tourner et de se détacher de la jante de la roue. Une pression excessive
pourrait causer l’éclatement du pneu. Le fait de ne pas maintenir la pression d’air correcte dans les pneus pourrait causer
des problèmes de fonctionnement et de stabilité pour la tondeuse, causant ainsi éventuellement des blessures graves.
REMPLACEMENT DES ROUES
AVIS: Les outils suivants (non inclus) sont requis pour remplacer les roues.
◾
Cric automobile.
◾
Chandelle de soutien.
◾
Cales pour les roues.
◾
Une clé à fourche ou une clé à ouverture variable. les tailles requises sont de 21 mm / 13/16 po et 18 mm / 23/32
po.
◾
Une clé dynamométrique avec une douille de 21 mm / 13/16 po.
◾
Un tournevis à lame plate.
AVERTISSEMENT : Si vous soulevez la tondeuse, assurez-vous que la tondeuse est correctement xée et que le frein
de stationnement est activé avant de continuer. Le fait de ne pas sécuriser correctement la tondeuse peut provoquer sa
chute, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.

133TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Remplacement de la roue avant (Fig. 43)
Inspectez les roues toutes les 200 heures d’utilisation. Assurez-
vous que les roues avant tournent librement. Si une roue ne tourne
pas librement, remplacez-la.
1. Soulevez le bras de la roue qui doit être remplacé à l’aide
d’un cric automobile. Utilisez uniquement la pointe de cric
recommandée illustrée à la Fig. 43
2. Utilisez la clé de 18 mm / 23/32 po (non fournie) pour
stabiliser la première vis, puis desserrez et retirez l’écrou de
l’autre côté avec une clé de 21 mm / 13/16 po.
3. Tirez la roue vers l’avant ou vers le bas, hors de la fourche
(Fig. 44). Remplacez la roue avant.
4. Lorsque vous installez la nouvelle roue, tenez compte de la
direction de l’écrou et serrez-la avec une clé dynamométrique
(Fig. 43). Le couple recommandé pour l’écrou de xation de la
roue avant est de 90-95 Nm / 66-70 pi-lb.
44
Surface plane
Roue avant
Écrou
Vis
43
Bras
Joug
Roues
avant
Vérin automobile
Point d’application
Direction de l’écrou (coin rond
orienté face à l’extérieur)

134 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Remplacement de la roue arrière (Fig. 45)
La roue arrière pour une tondeuse à rayon de braquage zéro est
une roue motrice. Quand elle est endommagée, la performance
de la tondeuse será considérablement affectée. Remplacez-la
immédiatement.
1. Utilisez un tournevis à lame plate (non inclus) comme pied-de-
biche pour retirer l’enjoliveur en forçant sur la roue arrière.
2. Utilisez la clé à douille de 21 mm / 13/16 po (non incluse)
pour desserrer les quatre écrous à ergot (un tour pour chaque
écrou).
3. Bloquez le mouvement des roues avant au moyen de cales.
4. Soulevez le côté affecté de la tondeuse avec un vérin
automobile au point d’application de vérin illustré à la Fig. 46.
5. Insérez le support de soutien du vérin en dessous du châssis
de la tondeuse. Abaissez le vérin automobile jusqu’à ce que le
châssis de la tondeuse repose sur la chandelle de soutien.
6. Retirez les quatre écrous à ergot sur la roue arrière. Inspectez
les quatre écrous à ergot et, s’ils sont en bon état, conservez-
les en vue du remontage. Sinon, remplacez-les en même
temps.
7. Tirez sur la roue pour la détacher de ses goujons de xation.
Remplacez la roue.
8. Lorsque vous sécurisez la nouvelle roue, assurez-vous que les
écrous à ergot sont dans l’orientation appropriée – l’extrémité
conique étant contre le moyeu de la roue. Serrez les écrous à
ergot à la main seulement (Fig. 47).
9. Abaissez la tondeuse en inversant les étapes 4 et 5. Serrez les
écrous à ergot dans l’ordre indiqué à la Fig. 47 à l’aide d’une
clé dynamométrique. Le couple recommandé pour les écrous
à ergot de la roue arrière est de 101-103 Nm / 74-76 pi-lb.
AVERTISSEMENT : Il est particulièrement important de serrer
correctement les écrous de xation de la roue, en particulier les
écrous à ergot de la roue motrice. Si ces composants étaient
installés avec un couple incorrect, la roue risquerait de se détacher,
ce qui pourrait causer des dommages ou des blessures graves.
ÉCROUS À ERGOT SEULEMENT - Il est recommandé de les
inspecter initialement au bout de deux heures de fonctionnement,
puis ensuite toutes les 100 heures seulement et après tout retrait
dans un but de réparation ou de remplacement.
46
Goujon de
xation de
la roue
Roue arrière
Moyeu de la roue
Écrou à ergot
Enjoliveur
47
Pointe eflée contre
le moyeu de la roue
45
Chandelle de soutien
Point d’application
Cadre
Vérin automobile

135TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
ÉTALONNAGE DES BARRES DE DIRECTION
Si la tondeuse ne va pas tout droit, veuillez vérier la pression
d’air des pneus des roues arrière avant toute autre chose. Si la
pression des pneus est réglée conformément à la recommandation
de la section de ce mode d’emploi intitulée « CONTRÔLE DE LA
PRESSION DES PNEUS », veuillez étalonner les barres de direction
de la tondeuse en suivant la procédure ci-dessous :
1. Insérez les blocs-piles dans les compartiments des piles du
module d’alimentation électrique.
2. Mettez la pédale de frein de stationnement dans la position de
freinage.
3. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt, et l’écran
ACL afchera « Fuel Gauge » (Jauge de carburant) (Fig. 47).
4. Appuyez simultanément sur le bouton du mode conduite et
sur le bouton de réglage pendant plus de 3 secondes pour
accéder à l’interface d’étalonnage. L’indicateur sonore retentit
une fois et l’écran ACL afche la barre d’étalonnage avec
l’indicateur d’étalonnage en position centrale (Fig. 49).
5. Si la tondeuse se déplace vers la gauche, la roue droite de la
tondeuse doit être étalonnée en appuyant brièvement sur le
bouton de réglage de la vitesse de conduite «
». Quand on
appuie une fois, l’indicateur d’étalonnage se déplace vers la
droite d’une grille à partir de la position centrale, et il continue à
clignoter (Fig. 50).
6. Si la tondeuse se déplace vers la droite, la roue gauche de la
tondeuse doit être étalonnée en appuyant brièvement sur le
bouton de réglage de la vitesse de conduite «
». Quand on
appuie une fois, l’indicateur d’étalonnage se déplace vers
la gauche d’une grille à partir de la position centrale, et il
continue à clignoter.
7. À l’issue de l’étalonnage, appuyez sur le bouton de réglage pour
enregistrer le réglage choisi et sortir de l’interface d’étalonnage.
L’indicateur sonore émettra un bip pour indiquer que la valeur
étalonnée a été enregistrée avec succès. Remettez la tondeuse
en marche pour vérier si la tondeuse avance désormais droit
devant. Sinon, recommencez la procédure ci-dessus jusqu’à ce
que la tondeuse avance tout droit.
48
Bouton de réglage
Bouton de mode de conduite
49
Barre
d’étalonnage
Indicateur
d’étalonnage
en position
centrale
50
Barre
d’étalonnage
Indicateur
d’étalonnage
Position
centrale

136 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
RÉINITIALISATION DE LA TONDEUSE AUX VALEURS DE RÉGLAGE FIXÉES INITIALEMENT À L’USINE
1. Insérez les blocs-piles dans les compartiments des piles du module d’alimentation électrique.
2. Mettez la pédale de frein de stationnement dans la position de freinage.
3. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt, et l’écran ACL afchera « Fuel Gauge » (Jauge de carburant)
(Fig. 48).
4. Appuyez en même temps sur le bouton d’éclairage à DEL et sur le bouton de réglage, et maintenez-les enfoncés pendant
plus de cinq secondes. L’indicateur sonore émettra un bip à titre de rappel et l’indicateur d’état de fonctionnement de la
tondeuse sur l’écran ACL clignotera en ORANGE. Cela signie que l’opération a été couronnée de succès.
TRANSPORT DE LA MACHINE (FIG. 51)
AVIS : Lorsque vous utilisez un chariot élévateur, la machine doit
toujours être transportée sur le cadre du bas ! Le chariot élévateur
ne doit jamais entrer en contact direct avec la machine !
Il est recommandé de conserver en place le cadre du bas pour
faciliter le transport de la machine en cas de besoin d’entretien
ultérieur.
Voir la section de ce mode d’emploi intitulée « TRANSPORT » ci-
dessus pour lire les consignes de sécurité avant de transporter la
machine.
Équipements nécessaires (non inclus)
◾
Camionnette ou remorque de taille standard dont le plateau est
sufsamment grand pour pouvoir transporter la machine.
◾
3 sangles d’arrimage à cliquet.
◾
Ruban de mesure.
◾
Cordon(s) élastique(s) ou corde.
◾
2 personnes.
◾
2 rampes pliantes doubles pour VTT avec au moins 300 kg / 660 lb de capacité et 30 cm / 12 po de large. La
longueur de la rampe est déterminée par la hauteur du plateau du camion/de la remorque par rapport au sol.
Pour votre sécurité, veillez à ce que l’inclinaison des rampes soit inférieure à 15° dans la mesure du possible.
AVERTISSEMENT
: Pour réduire les risques de blessures et de dommages matériels, ne conduisez JAMAIS la
machine vers le haut ou vers le bas de la rampe.
AVERTISSEMENT
: Objet lourd. Deux personnes sont nécessaires pour charger/décharger la machine.
Pour charger la machine sur un camion ou sur une remorque
a. Assurez-vous que votre camion ou votre remorque est garé sur une surface plane. L’arrière de la machine doit être
orienté vers l’arrière du camion/de la remorque.
b. Retirez les blocs-piles de la machine.
c. Soulevez la goulotte d’éjection latérale et xez-la en position verticale à l’aide d’un ou de plusieurs élastiques ou
d’une corde.
d. Dépliez les rampes et alignez visuellement le bas de chaque rampe sur le centre de la roue arrière correspondante.
51
RampesSangles

137TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
e. Utilisez le ruban de mesure pour vous assurer que les extrémités supérieures des rampes sont parallèles aux
extrémités inférieures.
f. Connectez une extrémité de la sangle à cliquet au crochet de la chaîne de sécurité du camion/de la remorque.
Connectez l’autre extrémité à la charnière (ou au milieu) de la rampe. Répétez cette étape de la procédure avec
l’autre rampe.
g. Serrez les sangles, assurez-vous que les rampes sont bien sécurisées et vériez qu’il n’y a pas de mouvement
lorsque vous tirez sur les rampes ou sur les sangles.
AVERTISSEMENT
: Veillez toujours à ce que les rampes soient correctement xées. Des rampes mal xées
peuvent entraîner la chute de la machine et provoquer en conséquence des blessures graves et des dommages
matériels.
h. Utilisez le ruban de mesure pour vérier à nouveau que les rampes sont parallèles.
i. Assurez-vous que la pédale de frein de stationnement de la machine est désengagée.
j. Chaque personne doit placer une main sur le cadre avant et l’autre main sur le boîtier en plastique (près du porte-
gobelet à gauche et du panneau de commande à droite), et elle doit pousser la machine vers le haut de la rampe.
N’utilisez JAMAIS les barres de retenue ou une partie quelconque du siège pour pousser la machine.
k. Une fois la machine placée sur le plateau du camion/de la remorque, sécurisez-la à l’aide des sangles d’arrimage.
Utilisez une sangle pour attacher l’avant de la machine et les deux autres sangles pour xer le dispositif d’attelage.
l. Tournez les roues avant à la main pour qu’elles soient perpendiculaires au sens de fonctionnement de la machine.
m. Engagez le frein de stationnement.
Pour décharger la machine d’un camion ou d’une remorque
a. Relâchez les sangles d’arrimage et désengagez le frein de stationnement.
b. Tournez les roues avant à la main pour qu’elles soient parallèles au sens de fonctionnement de la machine.
c. Déployez les rampes et alignez le haut de chaque rampe sur le centre de la roue avant correspondante.
d. Utilisez le ruban de mesure pour vous assurer que les extrémités inférieures des rampes sont parallèles aux
extrémités supérieures.
e. Connectez une extrémité de la sangle à cliquet au crochet de la chaîne de sécurité du camion/de la remorque.
Connectez l’autre extrémité à la charnière (ou au milieu) de la rampe. Répétez cette étape de la procédure avec
l’autre rampe.
f. Serrez les sangles et assurez-vous que les rampes sont bien xées et qu’il n’y a pas de mouvement lorsque vous
tirez sur les sangles.
AVERTISSEMENT
: Veillez toujours à ce que les rampes soient correctement attachées. Des rampes mal
attachées peuvent entraîner la chute de la machine et provoquer en conséquence des blessures graves et des dommages
matériels.
g. Utilisez le ruban de mesure pour vérier à nouveau que les rampes sont parallèles.
h. Chaque personne doit placer une main sur le cadre avant et l’autre main sur le boîtier en plastique (près du porte-
gobelet à gauche et du panneau de commande à droite), et elle doit pousser la machine délicatement vers le bas
de la rampe. N’utilisez JAMAIS les barres de retenue ou une partie quelconque du siège pour pousser/soutenir la
machine.

138 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
RANGEMENT
Les mesures suivantes doivent être prises pour préparer la tondeuse à gazon en vue de son rangement.
◾
Retirez les blocs-piles de la tondeuse et rangez-les dans un endroit frais et sec.
◾
Retirez la clé de sécurité de la tondeuse.
◾
Nettoyez méticuleusement la tondeuse. Voir la section de ce mode d’emploi intitulée « NETTOYAGE DE LA MACHINE »
pour référence.
◾
Inspectez la tondeuse pour vous assurer qu’il n’y a pas de pièces usées ou endommagées, et resserrez tous les
écrous ou vis qui avaient pu se desserrer.
◾
Rangez la tondeuse dans un endroit sec et propre. Ne la rangez pas à côté de matériaux corrosifs tels que des
engrais ou du sel gemme.
◾
Rangez la tondeuse dans un endroit couvert et fermé, hors de portée des enfants.
AVIS : Les emballages en plastique capturent l’humidité autour de la tondeuse, ce qui produit de la rouille et de la
corrosion.

139TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tondeuse électrique
à rayon de braquage
zéro n’avance pas
lorsque les deux barres
de direction sont
poussées vers l’avant
ou vers l’arrière au
début.
L’icône de la barre de
direction clignote
◾
La charge électrique Ah combinée des piles
insérées est inférieure à 15 Ah.
◾
Pour pouvoir faire démarrer cette tondeuse, des piles EGO
de 15 Ah (2 piles BA4200/BA4200T) ou plus au total sont
nécessaires. Pour obtenir la meilleure performance possible,
nous recommandons l’utilisation de piles EGO avec un total de
30 Ah ou plus.
◾
La pédale de frein de stationnement est dans
la position de freinage.
◾
Appuyez à fond sur la pédale du frein de stationnement pour
la relâcher de la position de freinage.
◾
Les barres de direction ne sont pas dans la
position ouverte lorsque vous démarrez la
tondeuse.
◾
Remettez les barres de direction en position ouverte et
remettez la tondeuse en marche.
◾
L’opérateur n’est pas assis sur le.
◾
L’opérateur ne peut conduire la tondeuse que s’il est assis
correctement sur le siège.
◾
L’interrupteur de siège n’est pas connecté
correctement.
◾
Si la température est extrêmement basse, la
fonction de conduite risque d’être désactivée
en raison du système de protection contre les
températures basses.
◾
Retirez la pile de la tondeuse et démontez le siège dans
l’ordre inverse des instructions de la section de ce mode
d’emploi intitulée « INSTALLATION DU SIÈGE » an de pouvoir
effectuer une inspection pour la connexion de l’interrupteur
du siège. Remontez le siège et suivez les instructions de la
section de ce mode d’emploi intitulée « DÉMARRAGE DE LA
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO »
pour essayer de redémarrer la tondeuse et voir si la tondeuse
peut réellement démarrer. Dans le cas contraire, contactez un
technicien de maintenance qualié pour la réparation.
◾
Rangez toujours la tondeuse et les piles dans un environnement
protégé contre les basses températures. Remettez la tondeuse
en marche quand elle se sera réchauffée. Veuillez ne pas faire
de tentatives répétées de mise en marche dans un tel cas car
cela endommagerait la machine. La plage de température
recommandée pour le fonctionnement est entre 0° C et 40° C /
32° F et 104° F.
La tondeuse électrique
à rayon de braquage
zéro cesse d’avancer.
◾
Les barres de direction nécessitent une
« remise à zéro ».
◾
Remettez les barres de direction en position ouverte et
remettez la tondeuse en marche.
◾
Défaillance des composants du système de
contrôle électrique des barres de direction.
◾
Contactez un technicien de maintenance qualié pour la
réparation.
◾
L’interrupteur de siège a tendance à se
desserrer pendant la conduite dans des
conditions de coupe de l’herbe difciles.
◾
Retirez la pile de la tondeuse et démontez le siège dans
l’ordre inverse des instructions de la section de ce mode
d’emploi intitulée « INSTALLATION DU SIÈGE » pour pouvoir
effectuer une inspection de la connexion de l’interrupteur
du siège. Remontez le siège et suivez les instructions de
la section de ce mode d’emploi intitulée « DÉMARRAGE
DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE
ZÉRO » pour essayer de redémarrer la tondeuse an de voir
si la tondeuse peut alors démarrer. Si elle ne démarre pas,
contactez un technicien de maintenance qualié pour la
réparation.
L’icône de l’interrupteur
de prise de force
clignote.

140 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La vitesse de conduite
et le mode de conduite
ne peuvent pas être
changés pendant la
conduite.
◾
Il s’agit d’une fonctionnalité de la tondeuse
électrique à rayon de braquage zéro qui
assurer une conduite en toute sécurité.
◾
La fonction ne s’activera que lorsque les roues de la tondeuse
seront arrêtées et les barres de direction seront ouvertes.
Les lames de la
tondeuse électrique à
rayon de braquage zéro
ne fonctionnent pas
lorsque l’interrupteur
de prise de force est
engagé.
◾
La charge électrique Ah combinée des piles
insérées est inférieure à 15 Ah.
◾
L’interrupteur de prise de force n’a pas été
assez enfoncé la dernière fois que la tondeuse
a été arrêtée.
◾
Pour pouvoir faire démarrer cette tondeuse, des piles EGO
de 15 Ah (2 piles BA4200/BA4200T) ou plus au total sont
nécessaires. Pour obtenir la meilleure performance possible,
nous recommandons l’utilisation de piles EGO avec un total de
30 Ah ou plus.
◾
Appuyez sur l’interrupteur de prise de force (en poussant vers
le bas) et remettez les lames de la tondeuse en marche.
◾
La tondeuse est en état de surcharge
au moment où les lames commencent à
fonctionner, ce qui déclenche l’activation du
système d’autoprotection du moteur.
◾
Si la température est extrêmement basse,
le moteur d’entraînement de la lame risque
d’être désactivé en raison du système de
protection contre les températures basses.
◾
La lame interfère avec le châssis de la
tondeuse en cas de déformation.
◾
Commencez à couper l’herbe avec la tondeuse à la vitesse
de fonctionnement des lames la plus basse possible, et
n’augmentez pas la vitesse avant que la rotation des lames
soit devenue satisfaisante.
◾
Rangez toujours la tondeuse et les piles dans un environnement
protégé contre les basses températures. Remettez la tondeuse
en marche quand elle se sera réchauffée. Veuillez ne pas faire
de tentatives répétées de mise en marche dans un tel cas car
cela endommagerait la machine. La plage de température
recommandée pour le fonctionnement est entre 0° C et 40° C /
32° F et 104° F.
◾
Contactez le centre de service à la clientèle d’EGO.
Les lames cessent de
fonctionner pendant la
coupe de l’herbe.
◾
La tondeuse est en état de surcharge.
◾
Le châssis de la tondeuse est encombré par
de l’herbe et des débris.
◾
La tondeuse est en état de surchauffe.
◾
Le bloc (s) de batterie dans la batterie de la
tondeuse surchauffe du compartiment, Ah
combiné des batteries insérées est inférieur à
15Ah. La tondeuse cesse de fonctionner.
◾
Élevez la hauteur de coupe du châssis ou ralentissez la vitesse
de conduite pour réduire la charge de la tondeuse.
◾
Nettoyez le châssis de la tondeuse et assurez-vous que la
lame tourne librement.
◾
Élevez la hauteur de coupe du châssis ou ralentissez la
vitesse de conduite ou de rotation des lames pour réduire la
charge de la tondeuse. Faites une pause et laissez la tondeuse
refroidir.
◾
1. La tondeuse peut continuer à travailler si le Ah combiné
des batteries insérées sauf le la batterie surchauffée
est égale ou supérieure à 15Ah. Une fois que la batterie
surchauffée revient à la normale température, il se joindra à
l’alimentation de la tondeuse immédiatement.
2. Si le Ah combiné des batteries insérées est inférieur que
15Ah., la tondeuse ne fonctionnera pas avant plus des
batteries normales sont insérées dans la batterie comparti-
ments.
3. Réduisez la charge de la tondeuse, par exemple en hauteur
de coupe du plateau ou ralentissement de la tonte lors de
la remise en service de la tondeuse.

141TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Les lames cessent de
fonctionner pendant la
coupe de l’herbe.
◾
La tondeuse est dans le mode de
fonctionnement dégradé.
◾
Lorsque la tondeuse est dans le mode de fonctionnement
dégradé, les lames passent automatiquement à la vitesse de
rotation basse sans couper d’herbe. L’opérateur doit alors
arrêter de travailler et retourner dès que possible à l’endroit
où il peut recharger les piles.
◾
La tondeuse a heurté un corps étranger,
ce qui a provoqué l’activation du système
d’autoprotection du moteur.
◾
Appuyez sur l’interrupteur de prise de force (en poussant vers
le bas) et remettez les lames de la tondeuse en marche.
L’indicateur sonore
continue à émettre des
signaux sonores.
◾
La tondeuse est dans le mode de
fonctionnement dégradé et les lames ne sont
pas désactivées.
◾
Appuyez sur l’interrupteur de prise de force (en poussant vers
le bas) pour désengager les lames du châssis. L’indicateur
sonore cessera d’émettre des bips lorsque la lame se sera
arrêtée.
◾
La tondeuse cesse de rouler sur une pente
et l’opérateur ouvre les barres de direction et
quitte le siège sans mettre la pédale de frein
de stationnement en position de freinage.
◾
Mettez la pédale du frein de stationnement dans la position de
freinage avant de descendre de la tondeuse si elle est sur un
terrain en pente.
Les indicateurs d’état
de charge des piles
restent allumés lorsque
la tondeuse est mise
hors tension.
◾
Lorsque la tondeuse est mise hors tension
sur un terrain plat sans que les blocs-piles ne
soient retirés de la tondeuse, les indicateurs
d’état de charge des piles restent allumés
pendant 1h.
◾
Aucune action n’est nécessaire. Les indicateurs d’état de
charge des piles s’éteindront au bout d’un certain temps.
◾
Lorsque la tondeuse est mise hors tension
sur un terrain en pente sans que le frein de
stationnement ne soit mis dans la position de
freinage, les indicateurs d’état de charge des
piles restent allumés jusqu’à ce que les piles
soient complètement déchargées. L’indicateur
sonore continue à émettre des bips en même
temps.
◾
Mettez la pédale du frein de stationnement dans la position de
freinage avant de descendre de la tondeuse si elle est sur un
terrain en pente.
L’écran ACL ne
s’illumine pas avec
toutes les icônes al-
lumées.
◾
L’opérateur n’a pas maintenu le bouton
de marche/arrêt enfoncé pendant trois
secondes.
◾
L’écran ACL afchera « Fuel Gauge » (Jauge de carburant)
après un enfoncement bref du bouton.
◾
L’écran ACL s’allumera après que le bouton de marche/arrêt
aura été enfoncé pendant trois secondes.
La tondeuse coupe de
façon irrégulière, avec
une différence de hau-
teur substantielle depuis
l’avant vers l’arrière.
◾
Les lames sont émoussées.
◾
Affûtez ou remplacez la lame de coupe en suivant les
instructions correspondantes gurant dans ce mode d'emploi.
◾
Les lames sont tordues.
◾
Remplacez la lame de coupe tordue en suivant les
instructions de la section de ce mode d’emploi intitulée «
REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE ».
◾
Le châssis de la tondeuse n’est pas de
niveau, ce qui produit des hauteurs de coupe
différentes pour les lames.
◾
Mettez le châssis de la tondeuse de niveau en suivant les
instructions de la section de ce mode d’emploi intitulée «
MISE À NIVEAU DU CHÂSSIS DE LA TONDEUSE ».

142 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La hauteur de coupe
réelle de l’herbe n’est
pas alignée sur la hau-
teur sélectionnée.
◾
Les écrous de xation du châssis de la
tondeuse sont desserrés sur la biellette de
suspension (voir Fig. 33).
◾
Suivez les instructions de la section de ce mode d’emploi
intitulée « MISE À NIVEAU DU CHÂSSIS DE LA TONDEUSE »
an de pouvoir réaliser le réglage correct d’avant en arrière
pour le châssis de la tondeuse et serrer de façon sécurisée les
quatre écrous de xation de la biellette de suspension (deux
de chaque côté).
◾
Le châssis de la tondeuse est sérieusement
endommagé ou excessivement usé.
◾
Suivez les instructions de la section de ce mode d’emploi
intitulée « RETRAIT DU CHÂSSIS DE LA TONDEUSE » pour
remplacer le châssis de la tondeuse.
La tondeuse ne déchi-
quette pas correcte-
ment.
◾
Des déchets de tonte mouillés adhèrent au
dessous du châssis.
◾
Attendez que l’herbe sèche avant de désobstruer la tondeuse.
◾
La tondeuse est paramétrée pour couper trop
d’herbe à la fois.
◾
Élevez la hauteur de coupe du châssis.
Les vibrations sont
excessives.
◾
Les lames de coupe ne sont pas assez
serrées.
◾
Serrez le boulon de xation de la lame au couple
recommandé : 50-55 Nm / 36-41 pi-lb.
◾
Les lames sont tordues.
◾
Remplacez la lame de coupe tordue en suivant les instructions
de la section de ce mode d’emploi intitulée
« REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE ».
◾
Le châssis de la tondeuse n’est pas de niveau.
◾
Mettez le châssis de la tondeuse de niveau en suivant les
instructions de la section de ce mode d’emploi intitulée
« MISE À NIVEAU DU CHÂSSIS DE LA TONDEUSE ».
◾
Les écrous de xation du châssis de la
tondeuse sont desserrés sur la biellette de
suspension (Fig. 33).
◾
Utilisez une clé à fourche de 18 mm / 23/32 po (non fournie)
pour serrer les quatre écrous de xation de la biellette de
suspension (deux pour chaque côté).
◾
La tondeuse est paramétrée pour couper trop
d’herbe à la fois.
◾
Élevez la hauteur de coupe du châssis.
Il reste de l’herbe ou
des débris sur le sol
après le passage de la
tondeuse.
◾
La tondeuse est paramétrée pour couper trop
d’herbe à la fois lorsque l’herbe est haute.
◾
Commencez par une hauteur de coupe élevée et réduisez-la
jusqu’à ce que le résultat de la tonte désirée ait été atteint.
L’herbe de plus de 15 cm / 6 po de haut doit être tondue deux
fois, la deuxième fois à une hauteur de coupe inférieure.
◾
L’herbe est mouillée.
◾
Ne tondez pas lorsque l’herbe est mouillée ; attendez qu’elle
sèche.
◾
La vitesse de conduite est élevée.
◾
Ralentissez la vitesse de conduite.
◾
La vitesse de rotation de la lame est basse.
◾
Accélérez progressivement la vitesse de rotation de la lame.
L’autonomie de
fonctionnement de la
tondeuse avec la pile
incluse est courte.
◾
Le terrain sur lequel se trouve la pelouse,
l’état de l’herbe, le réglage de la hauteur de
coupe, la vitesse de conduite, la vitesse de la
lame, etc. affectent grandement l’autonomie
de fonctionnement.
◾
Reportez-vous au chapitre « CONSEILS POUR PROLONGER
L’AUTONOMIE DE FONCTIONNEMENT » pour obtenir des
instructions.

143TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tondeuse n’avance
pas en ligne droite.
◾
La pression des pneus est différente pour les
roues arrière de gauche et de droite.
◾
Vériez la pression de l’air dans les pneus des deux roues
arrière conformément à la recommandation gurant dans la
section de ce mode d’emploi intitulée « CONTRÔLE DE LA
PRESSION DES PNEUS ».
◾
La vitesse de conduite est différente pour les
roues arrière de gauche et de droite.
◾
Étalonnez les barres de direction en suivant les instructions de
la section « CALIBRAGE DES BARRES DE DIRECTION ».
La pédale de frein de
stationnement ne peut pas
être relâchée de la position
de freinage, ou elle rebon-
dit avec du retard.
◾
Il se peut qu’il y ait des débris ou des
saletés à l’intérieur de la pédale de frein de
stationnement.
◾
Ouvrez la boîte de la pédale du frein de stationnement pour
nettoyer méticuleusement l’intérieur de la boîte, puis fermez la
boîte. Réinitialisez la pédale de frein de stationnement pour voir
si le problème a été résolu. Si ce n’est pas le cas, contactez un
technicien de maintenance qualié pour la réparation.
La tondeuse ne peut
pas être chargée par
le port de charge et le
voyant indicateur de
l’état de charge de la
tondeuse brille continu-
ellement en rouge.
◾
La che du chargeur n’est pas insérée
correctement dans le port de charge de la
tondeuse.
◾
Reconnectez la che du chargeur pour voir si la tondeuse peut
être chargée normalement.
◾
Il n’y a pas de courant dans les prises de
courant murales.
◾
Aucune action n'est nécessaire. Attendez que le courant
revienne.
◾
Le chargeur est défectueux.
◾
Contactez un technicien de maintenance qualié pour faire
une inspection et faites remplacer le chargeur si nécessaire.
◾
Le port du chargeur sur la tondeuse est
défectueux.
◾
Contactez un technicien de maintenance qualié pour la
réparation.
Le temps de charge par
le port de charge de la
tondeuse est trop long.
◾
Le chargeur n’est pas approprié.
◾
Nous recommandons un chargeur EGO CHV1600/CHV1600-FC
pour charger directement la tondeuse électrique à rayon de
braquage zéro.
La pile ne peut pas être
chargée complètement
par le port de charge de
la tondeuse.
◾
Défaut de fonctionnement du micrologiciel de
la tondeuse autoportée, ou panne de la pile ou
du chargeur.
◾
Réinitialisez le chargeur en le débranchant et en attendant
plus de 1 min. Rebranchez alors la che dans la source
d’alimentation électrique. Si cela ne résout pas le problème,
appelez le centre de service à la clientèle d’EGO.
Il n’est pas possible
de faire démarrer la
tondeuse après l’avoir
nettoyée.
◾
Nettoyage incorrect, par exemple, nettoyage
avec de l’eau sur les composants électriques,
l’écran ACL, etc.
◾
Suivez les instructions des sections intitulées
« MAINTENANCE GÉNÉRALE » et « NETTOYAGE DE LA
MACHINE » pour nettoyer correctement la tondeuse.
N’UTILISEZ PAS D’EAU ! Évitez de pulvériser de l’eau sur les
composants électriques.
◾
S’il pleut accidentellement sur la tondeuse, laissez-la sécher
pendant plus de 12 heures ou utilisez de l’air comprimé pour
la sécher.
La tondeuse est facile-
ment obstruée.
◾
Le châssis de la tondeuse est encombré par
de l’herbe et des débris.
◾
Nettoyez le plateau de la tondeuse après chaque utilisation en
suivant les instructions de la section intitulée « Utilisation du
port de lavage pour nettoyer le plateau de la tondeuse ».
La tondeuse dérape
facilement quand elle est
utilisée pour monter sur
un sol en pente.
◾
Les pneus des roues arrière sont usés.
◾
Tonte sur une pente raide.
◾
Faites appel à un service de maintenance local pour
remplacer les pneus des roues ou lorsque la roue elle-même
est endommagée, remplacez la roue arrière en suivant les
instructions de la section intitulée
« REMPLACEMENT DES ROUES ».
◾
La tondeuse ne doit pas être utilisée pour tondre des pentes
de plus de 15 degrés d’inclinaison.

144 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Lorsque la tondeuse est
arrêtée sur une pente
alors que la pédale de
frein de stationnement
est enfoncée, la tondeuse
peut rouler vers le bas de
la pente.
◾
Les composants du système de freinage sont
excessivement usés en raison d’une utilisation
incorrecte de la tondeuse.
◾
Contactez un technicien de maintenance qualié pour la
réparation.
Il n’y a pas d’eau qui sort
de l’orice de lavage
lorsque l’on tente de
laver le châssis.
◾
Le raccord de xation rapide de l’orice de
lavage n’est pas correctement monté sur
l’orice de lavage.
◾
Rattachez le coupleur de xation rapide de l’orice de lavage
jusqu’à ce que vous entendiez clairement un déclic après
avoir fermement poussé. Si cela ne fonctionne pas, appelez le
Centre de service à la clientèle d’EGO.
Un son anormal se fait
entendre lorsque l’on
pousse manuellement
la tondeuse sans la faire
démarrer.
◾
Le son provient des aimants à l’intérieur du
moteur d’entraînement.
◾
Cette situation est normale et aucune action n’est nécessaire.

145TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
RÉFÉRENCE RELATIVE AU CODE D’ERREUR ET À L’INDICATEUR D’ÉTAT DE FONC-
TIONNEMENT DE LA TONDEUSE
Écran
LCD
Description
Code
d’erreur
sur l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge
de la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
L’icône de clé de sécurité
clignote.
s/o ÉTEINT non
La clé de
sécurité n’est
pas insérée.
Insérez la clé de sécurité, puis ap-
puyez sur le bouton de MARCHE/
ARRÊT et maintenez-le enfoncé
pendant plus de trois secondes pour
mettre la tondeuse en marche.
L’ensemble
de boîte de
panneau de
commandes à
clés est cassé.
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
L’icône d’un certain com-
partiment de piles clignote.
s/o s/o non
Une certaine
pile est en état
de surinten-
sité pendant la
décharge.
Aucune action n'est nécessaire. La
tondeuse peut continuer à fonction-
ner si la charge nominale combinée
des piles, sans compter la pile en
état de surintensité, est égale ou
supérieure à 15 Ah. Une fois que la
pile en état de surintensité reviendra
à la charge normale, elle prendra
part immédiatement à l’alimentation
électrique de la tondeuse, et l’icône
disparaîtra.
L’icône indiquant un com-
partiment des piles vide
clignote.
s/o ÉTEINT non
La capacité
des piles
n’est pas suf-
sante pour
permettre
de conduire
la tondeuse
an d’aller
travailler.
Pour pouvoir faire démarrer cette
tondeuse, des piles EGO de 15 Ah (2
piles BA4200/BA4200T) ou plus au
total sont nécessaires. Pour obtenir
la meilleure performance possible,
nous recommandons l’utilisation de
piles EGO avec un total de 30 Ah ou
plus.
L’indicateur de surcharge
clignote.
s/o
Clignote en
rouge
un bip
Le moteur de
la lame est
en état de
surcharge.
Élevez la hauteur de coupe du
châssis ou ralentissez la vitesse de
conduite pour réduire la charge de
la tondeuse.

146 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Écran
LCD
Description
Code
d’erreur
sur l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge
de la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
L’icône de thermomètre
clignote.
s/o
Clignote en
rouge
un bip
La tondeuse
est en état de
surchauffe.
Élevez la hauteur de coupe du
châssis ou ralentissez la vitesse de
conduite ou de rotation des lames
pour réduire la charge de la ton-
deuse. Faites une pause et laissez la
tondeuse refroidir.
L’icône de thermomètre et
l’icône de compartiment
des piles occupé clignotent
exactement en même
temps.
s/o ÉTEINT non
Le bloc-piles
dans le com-
partiment des
piles portant
le numéro
correspondant
est en état de
surchauffe.
1. La tondeuse peut continuer à tra-
vailler si l’Ah combiné de l’inséré
batteries sauf les surchauffées la
batterie est égale ou supérieure
à 15Ah. Une fois le surchauffé la
batterie retrouve sa température
normale, il se joindra à la mise
sous tension la tondeuse immé-
diatement.
2. Si le Ah combiné du les batteries
sont inférieures à 15Ah, le la
tondeuse ne fonctionnera que
plus des batteries normales sont
insérées dans les compartiments
de batterie.
3. Réduisez la charge de la ton-
deuse, comme le soulèvement
de la coupe du pont hauteur ou
ralentissement de la tonte lors
de la remise en service de la
tondeuse.
L’icône de tous les
compartiments des piles
occupés, l’indicateur de
puissance insufsante
et l’icône de charge des
piles sur l’indicateur de
charge clignotent toutes les
secondes en même temps
sur l’écran ACL. Le premier
indicateur à DEL du niveau
de charge et de l’état de
fonctionnement de la ton-
deuse clignote également.
s/o
clignote en
rouge
Vous con-
tinuerez à
entendre des
bips jusqu’à
ce que
l’interrupteur
de prise de
force ait été
poussé vers
le bas.
Les blocs-
piles sont
partiellement
déchargés et
la tondeuse
est dans le
mode de fonc-
tionnement
dégradé.
Arrêtez alors de travailler et re-
tournez dès que possible à l’endroit
où vous pouvez recharger les piles.
AVIS : Lorsque la tondeuse est
dans le mode de fonctionnement
dégradé, les lames passent
automatiquement à la vitesse de
rotation basse sans couper d’herbe,
et les signaux sonores continuent
à retentir. L’opérateur doit alors
appuyer sur l’interrupteur de prise
de force (en poussant vers le bas)
pour désengager les lames du
châssis. L’indicateur sonore cessera
d’émettre des bips après l’arrêt des
lames.

147TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Écran
LCD
Description
Code
d’erreur
sur l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge
de la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
L’icône de chaque com-
partiment de pile occupé
et l’indicateur de faible
puissance clignotent
toutes les demi-secondes,
et le premier indicateur
de charge à DEL clignote
également en rouge toutes
les demi-secondes.
s/o ÉTEINT non
Les blocs-
piles sont
presque
complètement
déchargés.
La tondeuse peut continuer à fonc-
tionner si la valeur combinée en Ah
des piles insérées (sauf si une pile
est en état de surchauffe) est égale
ou supérieure à 15Ah. Une fois que
la température de la pile en état de
surchauffe redevient normale, cette
pile recommencera immédiatement
à alimenter la tondeuse en énergie
électrique.
L’icône de stationnement
automatique clignote sur
l’écran ACL.
s/o ÉTEINT
Continue à
émettre des
bips.
La tondeuse
est garée sur
une pente et
l’opérateur est
descendu de
la tondeuse
sans activer
la pédale de
freinage pour
la mettre dans
la position
de freinage,
juste avec
les barres de
direction dans
la position
ouverte.
Mettez la pédale de frein de
stationnement dans la position de
freinage. L’icône de stationnement
automatique sera éteinte et
l’indicateur sonore n’émettra plus
de bips.
L’icône de pédale de frein-
age est afchée sur l’écran
ACL.
s/o ÉTEINT non
La pédale
de frein de
stationnement
est dans la
position de
freinage.
Relâchez-la avant de mettre la
tondeuse en marche.
L’icône de capteur de siège
est afchée sur l’écran ACL.
s/o ÉTEINT non
L’opérateur
se lèvre et
quitte le siège,
ou il y a un
problème avec
le capteur du
siège.
Si l’icône est toujours allumée
alors que l’opérateur est assis sur
le siège, cessez immédiatement
d’utiliser la tondeuse et inspectez la
connexion du siège. Si la connexion
du siège avec la tondeuse est
conrmée comme étant correcte,
veuillez faire réparer par un tech-
nicien de maintenance qualié.

148 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Écran
LCD
Description
Code
d’erreur
sur l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge
de la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
L’icône de l’interrupteur de
prise de force clignote.
s/o ÉTEINT non
Le fonc-
tionnement
du moteur de
la lame a été
interrompu et
l’interrupteur
de prise de
force n’est
pas paramétré
dans la
position de
désactivation.
Avant de remettre la tondeuse en
marche, appuyez sur l’interrupteur
de prise de force (en poussant vers
le bas) pour désengager le moteur
du châssis. Veuillez consulter la
section de ce mode d’emploi intit-
ulée « RECHERCHE DE LA CAUSE
DES PROBLÈMES » pour référence.
L’icône de barre de
direction clignote
s/o ÉTEINT non
Le fonc-
tionnement
du moteur de
conduite a été
interrompu
et les barres
de direction
ne sont pas
paramétrées
en position
ouverte.
Remettez les barres de direction en
position ouverte, et remettez ensuite
la tondeuse en marche. Veuillez
consulter la section « DÉPANNAGE »
de ce manuel à titre de référence.
L’icône de régénération
d’énergie clignote de temps
en temps.
s/o ÉTEINT non
L’énergie ciné-
tique produite
pendant le
freinage ou
la conduite
en descente
sur un sol
en pente est
convertie en
électricité
pour recharger
les blocs-
piles.
Il s’agit d’une opération normale.
Aucune action n'est nécessaire.
Avis : Si un code d’erreur apparaît sur l’écran ACL, retirez toutes les piles, et réinsérez-les quelques minutes plus tard. Si cela ne fonctionne
pas, suivez le dépannage par code de défaut ci-dessous.

149TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Écran
LCD
Description
Code
d’erreur
sur l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge
de la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
voir « Code
d’erreur ».
Le moteur
de conduite
de gauche
ne produit
pas une
rotation
correcte.
Le moteur
de conduite
de gauche
contrôlé par
un ECCI est
défaillant.
413 ÉTEINT un bip
Défaillance de
l’ECCI
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
La che (l
d’alimentation
électrique,
triphasé)
connectant
le moteur
de conduite
de gauche à
l’ECCI corre-
spondant est
mal assujettie.
317 ÉTEINT un bip
Connexion
desserrée
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
La che (l
transmettant
des signaux,
six broches)
connectant
le moteur
de conduite
de gauche à
l’ECCI corre-
spondant est
mal assujettie.
301 ÉTEINT un bip
Connexion
desserrée
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
Défaillance
du moteur de
conduite de
gauche.
317 ÉTEINT un bip
Défaillance du
moteur
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.

150 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Écran
LCD
Description
Code
d’erreur
sur l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge
de la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
voir « Code
d’erreur ».
Le moteur
de conduite
de droit
ne produit
pas une
rotation
correcte.
Le moteur
de conduite
de gauche
contrôlé par
un ECCI est
défaillant.
313 ÉTEINT un bip
Défaillance de
l’ECCI
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
La che (l
d’alimentation
électrique,
triphasé)
connectant
le moteur de
conduite de
droit à l’ECCI
correspondant
est mal as-
sujettie.
417 ÉTEINT un bip
Connexion
desserrée
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
La che (l
transmettant
des signaux,
six broches)
connectant
le moteur de
conduite de
droit à l’ECCI
correspondant
est mal as-
sujettie.
401 ÉTEINT un bip
Connexion
desserrée
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
Défaillance
du moteur de
conduite de
droit.
417 ÉTEINT un bip
Défaillance du
moteur
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.

151TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Écran
LCD
Description
Code
d’erreur
sur l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge
de la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
voir « Code
d’erreur ».
Le moteur
de la lame
gauche
échoue en
rotation
Le moteur
de lame
de gauche
contrôlé par
un ECCI est
défaillant.
607 n/a un bip
Défaillance de
l’ECCI
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
La che (l
d’alimentation
électrique,
triphasé)
connectant
le moteur
de lame de
gauche à
l’ECCI corre-
spondant est
mal assujettie.
509 n/a un bip
Connexion
desserrée
Inspectez les lames. S’il est desser-
ré, utilisez une clé dynamométrique
de 14 mm / 9/16 po pour serrer le
boulon dans le sens des aiguilles
d’une montre. Le couple recom-
mandé pour le boulon de xation de
la lame est de 50-55 Nm / 36-41
pi-lb. Autrement faites réparer par
un technicien de maintenance
qualié.
Défaillance
du moteur
de lame de
gauche
509 n/a un bip
Défaillance du
moteur
voir « Code
d’erreur ».
Lame
droite le
moteur
tombe en
panne
en rotation
Le moteur de
lame de droit
contrôlé par
un ECCI est
défaillant.
507 n/a un bip
Défaillance de
l’ECCI
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
La che (l
d’alimentation
électrique,
triphasé)
connectant
le moteur de
lame de droit
à l’ECCI corre-
spondant est
mal assujettie.
609 n/a un bip
Connexion
desserrée
Inspectez les lames. S’il est desser-
ré, utilisez une clé dynamométrique
de 14 mm / 9/16 po pour serrer le
boulon dans le sens des aiguilles
d’une montre. Le couple recom-
mandé pour le boulon de xation de
la lame est de 50-55 Nm / 36-41
pi-lb. Autrement faites réparer par
un technicien de maintenance
qualié.
Défaillance
du moteur de
lame de droit
609 n/a un bip
Défaillance du
moteur

152 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Écran
LCD
Description
Code
d’erreur
sur l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge
de la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
voir « Code
d’erreur ».
La barre
de direc-
tion de
gauche ne
fonctionne
pas
Défaillance
de l’ECCI
contrôlant
la barre de
direction de
gauche
311/412 ÉTEINT un bip
Défaillance de
l’ECCI
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
La che con-
nectant l’ECCI
de contrôle,
située dans
la barre de
direction, est
mal assujettie.
Connexion
desserrée
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
voir « Code
d’erreur ».
La barre
de direc-
tion de
droite ne
fonctionne
pas
Défaillance
de l’ECCI
contrôlant
la barre de
direction de
droite
411/312 ÉTEINT un bip
Défaillance de
l’ECCI
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
La che con-
nectant l’ECCI
de contrôle,
située dans
la barre de
direction, est
mal assujettie.
Connexion
desserrée
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
voir « Code
d’erreur ».
Défaillance
du frein de
stationne-
ment ; il
n’est plus
possible de
conduire la
tondeuse.
L’ECCI du
frein de sta-
tionnement,
qui est
situé dans
l’ensemble de
cadre avant,
est cassé.
309/409 ÉTEINT un bip
Défaillance de
l’ECCI
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
L’interrupteur
de frein de
stationnement
et/ou le l
électrique
correspon-
dant, est
cassé.
801 ÉTEINT un bip
Défail-
lance du l
électrique/de
l’interrupteur

153TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Écran
LCD
Description
Code
d’erreur
sur l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge
de la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
voir « Code
d’erreur ».
Défaillance du port de
charge
s/o
ROUGE
constant
s/o
Le port de
charge est
dans un circuit
ouvert.
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
s/o
ROUGE
constant
s/o
Il n’y a pas
d’alimentation
électrique.
Inspectez la prise murale pour
déterminer si une tension de 120 V
est fournie ou pour conrmer que la
prise est en bon état.
s/o
ROUGE
constant
s/o
Le fusible est
grillé.
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
voir « Code
d’erreur ».
Défaillance du port de
charge
204 n/a un bip
Le chargeur
ou le port de
charge est
cassé.
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
voir « Code
d’erreur ».
L’ensemble de boîte de
piles de la tondeuse est
sans travail
217 n/a un bip
La source
d’alimentation
électrique de
l’ensemble de
boîte de piles
est cassée.
Les phares à
DEL et la con-
nexion USB ne
fonctionnent
pas.
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
310/410 ÉTEINT un bip
La connexion
entre les ls
de type C de
l’ensemble de
boîte de piles
et d’autres ls
de type C de
la tondeuse
est dysfonc-
tionnelle.
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
201/202/203 ÉTEINT un bip
Le SGP de
l’ensemble de
boîte de piles
est cassé.
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.

154 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
Écran
LCD
Description
Code
d’erreur
sur l’écran
ACL
Indicateur
d’état de
charge
de la
tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
voir « Code
d’erreur ».
Défaillance de l’interrupteur
de marche/arrêt
314/414 ÉTEINT un bip
Défaillance
de l’ECCI de
l’interrupteur
ou mauvaise
connexion
des ls de
l’interrupteur
de marche/
arrêt
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.
voir « Code
d’erreur ».
Défaillance d’écran ACL 315/415 ÉTEINT un bip
L’ensemble
d’écran ACL
est cassé ou
il existe une
mauvaise con-
nexion des ls
de l’ensemble
d’écran ACL.
Faites réparer par un technicien de
maintenance qualié.

155TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements
d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et
domestique. Une extension de garantie supplémentaire de deux ans s’applique à la pile de 10,0 Ah, qu’elle soit vendue
séparément (Modèle N° BA5600T) ou incluse avec un outil quelconque, à condi’ion d’être enregistrée dans les 90
jours de l’achat. Garantie limitée de cinq ans sur le chargeur CHV1600, conçu pour être employé avec la tondeuse à
conducteur porté à rayon de braquage zéro pour utilisation personnelle, résidentielle.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur, les équipements d’alimentation
électrique portables, les blocs-piles et les chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
Les périodes de garantie détaillées de chaque produit sont indiquées en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/
warranty-policy.
Veuillez contacter le Service clientèle d’EGO en téléphonant au 1-877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) (appel gratuit) à
tout moment en cas de questions ou si vous voulez vous prévaloir de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à compter de la date d’achat d’origine
pour la période de garantie applicable. Les produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original auprès d’un revendeur agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les
revendeurs agréés EGO sont identiés en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certiés par l’usine utilisés à des ns résidentielles est de
1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés à des ns industrielles, professionnelles ou commerciales.
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien de routine, telles que, mais sans s’y limiter, le siège de la
tondeuse à conducteur porté, les roues, les pneus, les roues anti-scalp, le disque de frein, le bloc de friction,
les lames, les têtes de coupe, les barres de chaîne, les chaînes de scie, les courroies, les barres de raclage, les
palettes en caoutchouc, les tarières, les patins, les buses de soufante et tous les autres accessoires EGO est de 90
jours à des ns résidentielles ou de 30 jours à des ns industrielles, professionnelles ou commerciales. Ces pièces
sont couvertes pendant 90 ou 30 jours contre tout défaut de fabrication dans des conditions d’utilisation normales.
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux ns de location.
e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modication, d’une altération ou d’une
réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions normales d’utilisation et ne couvre
aucun dysfonctionnement ou défaut ni aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment
la surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide), d’un accident, d’une négligence,
d’une installation inadéquate et de tout entretien ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du ni extérieur, notamment les rayures, les
bosselures, les craquelures de la peinture ou toute corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits
abrasifs ou de nettoyants chimiques.

156 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au
877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) (numéro sans frais). Lorsque vous faites une réclamation au titre de la garantie, vous
devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit
conformément aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque vous laissez votre outil
dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable lorsque le service de réparation est considéré comme
étant couvert par la garantie.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris les garanties de QUALITÉ MARCHANDE
ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, sont exclues. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de la province est limitée à la
période de garantie applicable dénie au début de cet article.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs, indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou l’exclusion ou la restriction des
dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient
d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans frais suivant: 877-346-9876
(877-EGO-ZTRM) ou consulter le siteWeb EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador
antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
ELECTRIC ZERO TURN MOWER
MANUAL DEL OPERADOR
CORTADORA DE CÉSPED
ELÉCTRICA DE ION LITIO CON
RADIO DE GIRO CERO DE 56 V
NÚMERO DE MODELO ZT4200L/ZT4200L-FC

158 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
ÍNDICE
Declaración de la comisión federal de comunicaciones ..............................................159
Símbolos de seguridad .......................................................................159
Instrucciones de seguridad ................................................................160-162
Prácticas de utilización segura para la cortadora de césped con asiento ............................163-166
Introducción ................................................................................167
Especicaciones ............................................................................167
Accesorios recomendados para la cortadora de césped eléctrica con radio de giro cero ....................168
Descripción ............................................................................169-178
Ensamblaje ............................................................................178-186
Utilización de la app EGO Power+ con su cortadora de césped ........................................187
Personalización de su experiencia de corte de césped y conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187-189
Utilización .............................................................................190-202
Mantenimiento ..........................................................................203-220
Resolución de problemas .................................................................221-227
Referencia de códigos de falla y del indicador del estado de la cortadora de césped ...................228-237
Garantía ...............................................................................238-239

159CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES
1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC.
La operación de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida lainterferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente aprobados por laparte responsable del cumplimiento
podrían anular la autorización del usuariopara operar el equipo.
AVISO: Este equipo se ha probado y ha demostrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de
acuerdo con la Sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable
contra las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa ypuede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, podría ocasionar interferencias dañinas para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
puede garantizar que no se vaya a producir este tipo de interferencias en una instalación en particular. Si el equipo
efectivamente ocasiona interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puededeterminar
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario queintente corregir la interferencia mediante alguna de las
siguientes medidas: Reoriente o reubique la antena receptora. Aumente la distancia entre el equipo
yelreceptor. Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquelalque se encuentra conectado el
receptor. Consulte con el distribuidor o con untécnico de radio ytelevisiónexperimentado.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
La nalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos
de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una
comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las
advertencias que dichas instrucciones dan no son sustitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA
: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual
del operador, incluyendo todos los símbolos de alerta de seguridad, tales como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y
“PRECAUCIÓN”, antes de utilizar esta herramienta. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación,
es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones corporales graves.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Se puede utilizar en
combinación con otros símbolos o pictogramas.
ADVERTENCIA: La utilización de cualquier herramienta eléctrica puede hacer que se lancen objetos
extraños hacia los ojos del operador, lo cual puede causar daños oculares graves. Antes de comenzar a
utilizar una herramienta eléctrica, póngase siempre anteojos de seguridad o gafas de seguridad con
escudos laterales y una careta completa cuando sea necesario. Recomendamos una máscara de seguridad
de visión amplia para utilizarla sobre gafas o anteojos de seguridad estándar con escudos laterales. Utilice
siempre protección ocular que esté marcada para cumplir con la norma ANSI Z87.1.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL
DEL OPERADOR

160 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que es posible que aparezcan en este producto. Lea, entienda
y siga todas las instrucciones que se encuentran en la máquina antes de intentar ensamblarla y utilizarla.
Alerta de seguridad Indica un peligro potencial de lesiones corporales.
Lea y entienda el manual
del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender
el manual del operador antes de utilizar este producto.
Protección ocular
Use siempre anteojos de seguridad o gafas de seguridad con
escudos laterales y una careta completa cuando utilice este
producto.
Realice mantenimiento
de los dispositivos de
seguridad
No abra ni retire los escudos de seguridad mientras el producto
esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Mantenga
alejadas las manos y los
pies
Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga las manos y los pies
alejados de las piezas que rotan. No utilice el producto a menos
que la cubierta de descarga o la bolsa de pasto estén en su lugar
correcto. Si hay piezas dañadas, reemplácelas de inmediato.
PELIGRO: Mantenga
alejados a los curiosos
No corte el césped cuando haya cerca niños u otras personas.
No lleve nunca a niños
en la cortadora de
césped
No lleve nunca a niños u otras personas en la cortadora de
césped, incluso cuando as cuchillas estén desactivadas.
Mire hacia atrás cuando
retroceda.
Mire siempre hacia abajo y hacia atrás antes de maniobrar en
reversa o girar y mientras lo esté haciendo. Asegúrese de que
los niños, las personas que estén presentes y los animales
domésticos estén alejados del área.
PELIGRO: Riesgo de
pendiente pronunciada
Tenga precaución adicional en las pendientes. No corte el césped
en pendientes de más de 15 grados. No utilice la máquina en
pendientes cerca de agua abierta.
PELIGRO: Objetos
lanzados al aire
Retire los objetos que puedan ser lanzados al aire por la cuchilla
en cualquier dirección, Use anteojos de seguridad.
PELIGRO: Puede
precipitarse por el borde
o caer al agua
Manténgase a una distancia de al menos dos anchuras de
corte (7 pies) de cualquier zanja, desnivel o agua para evitar un
accidente al precipitarse por el borde o caer al agua.

161CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Estacionamiento Se ilumina cuando el freno de estacionamiento está activado.
PTO
ONOFF
Interruptor de PTO Activa las cuchillas.
Botón de arranque/
parada
Después de insertar la llave de seguridad, presione el botón de
arranque/parada durante 3 segundos para arrancar la cortadora
de césped.
Botón de ajuste de la
velocidad de conducción
Presione “
”para aumentar la velocidad de conducción máxima
de la cortadora de césped.
Botón de ajuste de la
velocidad de conducción
Presione “ ”para reducir la velocidad de conducción máxima
de la cortadora de césped.
+
Botón de ajuste de
la velocidad de las
cuchillas
Presione “+” para aumentar la velocidad de las cuchillas.
-
Botón de ajuste de
la velocidad de las
cuchillas
Presione “-” para reducir la velocidad de las cuchillas.
Símbolos de reciclaje
Este producto utiliza baterías de ion litio (ion Li). Es posible que
las leyes locales, estatales o federales prohíban la eliminación de
las baterías en la basura ordinaria. Consulte a su autoridad local
de eliminación de residuos para obtener información sobre las
opciones de reciclaje y/o eliminación disponibles.
IPX4
Grado de protección
contra la penetración
Protección contra las salpicaduras de agua
V Voltio Tensión
A Amperio Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
Corriente continua Tipo o característica de corriente
mm Milímetro Longitud o tamaño
in. Pulgada Longitud o tamaño

162 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Ft-lb Pie-libra Fuerza de torsión
Nm Newton-metro Fuerza de torsión
kg Kilogramo Peso
lb Libra Peso
°C Celsius Temperatura
°F Fahrenheit Temperatura
MPH Millas por hora Velocidad
km/h Kilómetros por hora Velocidad
RPM Revoluciones por minuto Velocidad de rotación
PSI
Libras por pulgada
cuadrada
Intensidad de presión
kPa Kilopascal Intensidad de presión
NOTA: Vea las Fig. 1 y 3 para familiarizarse con los símbolos LCD adicionales y obtener instrucciones de utilización
adicionales.
ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y la conabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un
técnico de servicio calicado.

163CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
PRÁCTICAS DE UTILIZACIÓN SEGURA PARA LA CORTADORA DE CÉSPED CON ASIENTO
ELIGRO: Esta máquina es capaz de amputar las manos y los pies y lanzar objetos al aire. Si no se siguen las
siguientes instrucciones de seguridad, el resultado podría ser lesiones graves o la muerte.
INFORMACIÓN GENERAL
◾
Lea, entienda y siga las instrucciones y advertencias que se encuentran en este manual y en la máquina y los
aditamentos.
◾
Permita solo operadores que sean responsables, hayan recibo capacitación, estén familiarizados con las
instrucciones y sean físicamente capaces de utilizar la máquina.
◾
No lleve pasajeros y mantenga alejadas a las personas que estén presentes.
◾
No utilice la máquina mientras esté bajo la inuencia del alcohol o las drogas.
◾
Siga la recomendación del fabricante para los pesos y contrapesos de las ruedas.
PREPARACIÓN ANTES DE LA UTILIZACIÓN
◾
Despeje el área de utilización de cualquier objeto que podría ser lanzado al aire por la máquina o que podría
interferir con el funcionamiento de la misma.
◾
Mantenga el área de utilización despejada de todos los curiosos, en particular los niños pequeños. Pare la máquina y
el aditamento (o los aditamentos) si cualquier persona entra al área.
◾
No utilice la máquina sin el recogedor de pasto entero, el conducto de descarga u otros dispositivos de seguridad
instalados en la posición correcta y funcionando adecuadamente, Compruebe frecuentemente si hay señales de
desgaste o deterioro y reemplace las piezas según sea necesario.
◾
Use equipo de protección personal adecuado, tal como anteojos de seguridad, protección de la audición y calzado de
seguridad.
UTILIZACIÓN
◾
Utilice la máquina únicamente con luz diurna o buena luz articial.
◾
Evite los agujeros, surcos, baches, rocas u otros peligros ocultos. El terreno desigual podría voltear la máquina o
hacer que el operador pierda el equilibrio o el apoyo de los pies.
◾
No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas que estén rotando debajo de la máquina. Manténgalos alejados
de la abertura de descarga en todo momento.
◾
No dirija el material descargado hacia ninguna persona. Evite descargar material contra una pared u obstrucción.
Es posible que el material rebote de vuelta hacia el operador. Detenga la(s) cuchilla(s) cuando cruce supercies con
grava.
◾
No deje desatendida una máquina que esté en funcionamiento. Estacione siempre en terreno nivelado, desacople el
aditamento, active el freno de estacionamiento y pare el motor.
◾
No corte el césped en reversa, a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia atrás
antes de retroceder y mientras retrocede.
◾
Evite cortar el césped mojado. Una mala base puede causar un accidente de resbalón y caída.
◾
Si se producen situaciones que no estén cubiertas en este manual, tenga cuidado y aplique un buen criterio.
Contacte a Servicio al Cliente de EGO para obtener asistencia.

164 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
Utilice la máquina solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación:
PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC
CHV1600, CHV1600-FC
AVISO: Para arrancar esta cortadora de césped con asiento, se requiere utilizar baterías EGO que totalicen 15 Ah
(2 XBA4200/BA4200T) o MÁS; para obtener el mejor rendimiento, recomendamos baterías EGO que totalicen 30 Ah o
MÁS.
INFORMACIÓN ESPECÍFICA SOBRE NIÑOS
◾
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está alerta a la presencia de niños. Los niños son atraídos a
menudo por la máquina y la actividad de corte de césped. No suponga nunca que los niños permanecerán donde
usted los vio por última vez.
◾
Mantenga a los niños fuera del área de utilización y bajo el cuidado vigilante de un adulto responsable que no sea el
operador.
◾
No lleve a niños en la cortadora de césped, incluso con la(s) cuchilla(s) desactivada(s). Los niños se podrían caer y
resultar gravemente lesionados o interferir con el funcionamiento seguro de la máquina. Los niños a los que se haya
dado paseos en el pasado podrían aparecer repentinamente en el área de corte para otro dar paseo en la máquina y
ser atropellados en avance o reversa de la máquina.
INFORMACIÓN ESPECÍFICA PARA PENDIENTES
ADVERTENCIA: Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes. La utilización en pendientes
requiere precaución adicional.
◾
Desplácese en la dirección recomendada en pendientes por el fabricante. Tenga precaución mientras utiliza la
máquina cerca de desniveles.
◾
No utilice la máquina en ninguna situación en la que la tracción, la dirección o la estabilidad estén en cuestión. Las
llantas podrían deslizarse incluso si las ruedas están detenidas.
◾
Mantenga siempre la máquina engranada cuando baje por pendientes. No vaya cuesta abajo por inercia.
◾
Evite arrancar y parar en pendientes. Evite hacer cambios repentinos de velocidad o dirección. Haga los giros de
manera lenta y gradual.
◾
Tenga cuidado adicional mientras utiliza la máquina con un recogedor de pasto u otro(s) aditamento(s). Estos pueden
afectar a la estabilidad de la máquina.
ARRASTRE
◾
Utilice rampas de anchura completa para cargar y descargar una máquina para transportarla.
TRANSPORTE
◾
La máquina es pesada y puede causar lesiones graves por aplastamiento. Tenga precaución adicional al cargar la
máquina en un vehículo o remolque o descargarla del mismo.
◾
Utilice rampas de anchura completa para cargar la máquina en un remolque o camión.
◾
Utilice un remolque aprobado para transportar la máquina. Accione el freno de estacionamiento eléctrico jando las
barras transversales en la posición abierta y ponga el pedal del freno de estacionamiento en la posición de frenado.
Sujete rmemente la máquina con dispositivos aprobados, tales como bandas, cadenas o correas.
◾
Se deben utilizar correas de amarre tanto delanteras como traseras y se deben dirigir hacia abajo y hacia fuera de la
máquina.

165CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
ADVERTENCIA: Tenga precaución extrema cuando cargue la máquina en un camión o remolque utilizando rampas.
Existe la posibilidad de que se produzcan lesiones graves o muerte si la máquina se cae de las rampas.
ADVERTENCIA: El freno de estacionamiento no es suciente para bloquear la máquina en la posición adecuada
durante el transporte. Asegúrese de que la máquina esté bien sujeta al vehículo de transporte. Ponga siempre la máquina
en reversa sobre el vehículo de transporte para evitar voltearla.
◾
No utilice esta máquina en caminos públicos.
◾
Consulte los reglamentos de tráco locales y cumpla con ellos antes de transportar la máquina por carreteras.
◾
No remolque esta máquina, ya que es posible que cause daños al sistema de propulsión.
◾
Cargue la unidad en un camión o remolque conduciéndola para que suba por rampas de longitud adecuada
utilizando una velocidad lenta. ¡No la levante! La máquina no está diseñada para ser levantada a mano.
◾
Cuando cargue o descargue esta máquina, no use más que el ángulo de operación máximo recomendado de 15
grados.
REMOLCAJE
◾
No remolque un carrito que exceda un peso rodante total de 250 lb (113 kg) y no exceda nunca un peso de
lengüeta de 50 lb (22 kg). El peso del carrito y otras especicaciones se incluyen en el manual del propietario
suministrado con su carrito.
◾
Conecte el carrito remolcado solo al enganche. Riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
◾
No deje nunca que los niños u otras personas estén dentro del carrito ni sobre el mismo. Riesgo de lesiones
corporales.
◾
No remolque en pendientes de más de 5 grados / 9%. Es posible que el peso del carrito remolcado cause pérdida
de tracción, pérdida de control y pérdida de la capacidad de detenerse cuando se remolque en una supercie
inclinada.
◾
Tenga siempre precaución adicional cuando remolque con su cortadora de césped con radio de giro cero.
Haga giros anchos para evitar torcerse. Tenga cuidado cuando cambie a reversa.
◾
Conduzca a velocidad baja y deje distancia adicional para detenerse.
◾
No remolque cerca de zanjas, canales y otros peligros. Hay riesgo de pérdida de tracción o control.
◾
Siga todas las advertencias e instrucciones suministradas por el fabricante del carrito. Si no se siguen todas
las instrucciones, es posible que el resultado sea lesiones corporales o daños materiales.
◾
Siga la recomendación del fabricante para los límites de peso del equipo remolcado y el remolcaje en pendientes. No
remolque cerca de zanjas, canales y otros peligros.
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES
ADVERTENCIA: Los componentes de la bolsa de pasto, la cubierta de descarga lateral y el inserto de trituración están
sujetos a desgaste y daños, lo cual podría dejar al descubierto las piezas móviles o permitir que se lancen objetos al aire,
con lo cual se podría aumentar el riesgo de lesiones. Por protección de seguridad, compruebe frecuentemente todos los
componentes y reemplace inmediatamente los componentes dañados por piezas de repuesto idénticas, indicadas en este
manual.
◾
Mantenga la máquina en buenas condiciones de funcionamiento. Reemplace las piezas desgastadas o dañadas.
Compruebe periódicamente el motor y los frenos.
◾
Tenga precaución cuando haga servicio de ajustes y reparaciones de las cuchillas. Envuelva la(s) cuchilla(s) o use
guantes. Reemplace las cuchillas dañadas. No repare ni altere la(s) cuchilla(s).
◾
Pare siempre el motor y retire o desconecte el paquete de batería antes de realizar servicio de ajustes y
reparaciones, efectuar limpieza o retirar material de la cortadora de césped con asiento.

166 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
Después de golpear un objeto extraño, pare el motor, retire el paquete de batería, espere a que la cuchilla deje de
rotar e inspeccione minuciosamente la cortadora de césped con asiento para determinar si tiene algún daño. Repare
el daño antes de utilizar la cortadora de césped con asiento.
◾
Haga que su cortadora de césped con asiento reciba servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de
reparaciones calicado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la
seguridad de la cortadora de césped con asiento.
◾
Siga las instrucciones para cambiar accesorios.
◾
Mantenga la cortadora de césped con asiento libre de acumulación de grasa, suciedad y otros materiales
posiblemente combustibles.
◾
No retire ni manipule indebidamente nunca los dispositivos de seguridad. Compruebe regularmente si funcionan
correctamente. No haga nunca nada para interferir con la función prevista de un dispositivo de seguridad ni para
reducir la protección ofrecida por el dispositivo de seguridad.
◾
Mantenga apretadas todas las tuercas, pernos y tornillos para asegurarse de que la cortadora de césped con asiento
esté en condiciones de funcionamiento seguro.
◾
No retire ni manipule indebidamente nunca los dispositivos de seguridad. Compruebe regularmente si funcionan
correctamente. No haga nunca nada para interferir con la función prevista de un dispositivo de seguridad ni para
reducir la protección ofrecida por el dispositivo de seguridad.
◾
Mantenga o remplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario.
◾
Realice las recargas solo con el cargador especicado por el fabricante. Es posible que un cargador que sea
adecuado para un tipo de paquete de batería cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete de
batería.
◾
No cargue la cortadora de césped con asiento en la lluvia ni en lugares mojados.
◾
No utilice la cortadora de césped con asiento alimentada por baterías en la lluvia.
◾
No lave la cortadora de césped con asiento con una manguera; evite que entre agua en el motor y las conexiones
eléctricas.
◾
Almacene la cortadora de césped con asiento inactiva en un lugar interior. Cuando no se esté utilizando, la cortadora
de césped con asiento se deberá almacenar en un lugar interior, seco y cerrado con llave, fuera del alcance de los
niños.
◾
Apague la máquina y retire la llave antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones, efectuar limpieza o retirar
material de la cortadora de césped con asiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas frecuentemente y úselas para instruir a otras personas que puedan
utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a otra persona, préstele también estas instrucciones para evitar un
uso incorrecto del producto y posibles lesiones.

167CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su selección de una nueva generación de cortadora de césped eléctrica de ion litio con radio de giro
cero EGO de 56 V. Esta cortadora de césped ha sido diseñada, concebida y fabricada para ofrecerle a usted la mejor
conabilidad y el mejor rendimiento posibles.
En el caso de que tenga cualquier problema que no pueda resolver fácilmente, sírvase contactar al centro de servicio al
cliente de EGO llamando al 1-877-346-9876 (877-EGO-ZTRM).
Este manual contiene información importante sobre el ensamblaje, la utilización y el mantenimiento de manera segura de
su cortadora de césped eléctrica con radio de giro cero. Léalo detenidamente antes de utilizar el producto. Mantenga este
manual al alcance de la mano para poder consultarlo en cualquier momento.
NÚMERO DE SERIE_____________________________ FECHA DE COMPRA_____________________________
LOS NÚMEROS DE MODELO Y DE SERIE SE ENCONTRARÁN EN UNA ETIQUETA ADHERIDA A UN LADO DEL ÁREA DEL
REPOSAPIÉS.
USTED DEBERÍA ANOTAR TANTO EL NÚMERO DE SERIE COMO LA FECHA DE COMPRA Y MANTENERLOS EN UN LUGAR
SEGURO PARA REFERENCIA FUTURA. GUARDE SU RECIBO DE VENTA.
ESPECIFICACIONES
Tensión 56 V
Tamaño de la plataforma 42 pulgadas (1067 mm)
Tamaño de las
ruedas
Parte delantera 11 x 4 - 5 pulgadas (279,4 x 101,6 - 127 mm)
Parte trasera 18 x 8,5 - 8 pulgadas (457,2 x 215,9 – 203,2 mm)
Presión de las llantas
frías
Parte delantera 32 PSI (222,1 kPa)
Parte trasera 7 PSI (48,3 kPa)
Radio de giro 0
Velocidad de las cuchillas (RPM) 2400, 2600, 2800, 3000, (3200 en modo Turbo)
Velocidad de
conducción máx.
Avance
3 MPH, 5 MPH, 6 MPH, 7 MPH (8 MPH en modo Travel)
4,8 km/h, 8,1 km/h, 9,7 km/h, 11,3 km/h (12,8 km/h en
modo Travel)
Reversa hasta 3,5 MPH (5,6 km/h)
Proceso de carga
Cargador (opcional) CHV1600/CHV1600-FC
Adaptor (Optional) ACA1000/ACA1000-FC
Intervalo de temperatura de carga 41 °F – 104 °F (5 °C – 40 °C)
Ajuste de la altura de corte (10 posiciones) 1,5 – 4,5 pulgadas (38,1 – 114,3 mm)
Peso de remolcaje máx. 250 lb (113 kg)
Temperatura de funcionamiento 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Temperatura de almacenamiento -4 °F – 158 °F (-20 °C – 70 °C)
Peso (sin paquete de batería) 408 lb (185 kg)

168 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
ACCESORIOS RECOMENDADOS PARA LA CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA CON
RADIO DE GIRO CERO
ADVERTENCIA
: Utilice únicamente las piezas de repuesto idénticas que se indican a continuación. Es posible que el
uso de piezas que no cumplan con las especicaciones del equipo original cause un rendimiento inadecuado y ponga en
peligro la seguridad.
NOMBRE DE LA PIEZA DESCRIPCIÓN
Cuchilla AB4200D
Tapón de trituración AMP4200
Cuchilla embolsadora AB4201D
Kit de embolsadora de pasto ABK4200

169CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
DESCRIPCIÓN
CONOCE TU CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO
1
Palanca de ajuste de la
posición del asiento
Barras transversales
Perilla de ajuste de la
suspensión del asiento
Palanca de ajuste de la
altura de la plataforma
Conducto de descarga lateral
Pedal del freno de estacionamiento
Rueda delantera Rueda de protección anticorte al ras
Indicador de estado de la cortadora de céspedBotón de ajuste de la velocidad de conducción
Interruptor de las luces LED
Botón de modo de conducción
Botón de ajuste
Caja de almacenamiento para teléfono
Pantalla LCD
Botón de ajuste de la velocidad de las cuchillas
Interruptor de PTO
Botón de arranque/parada
Llave de seguridad
Protector de la cubierta
Rueda trasera (rueda motriz)
Luces laterales LED
Portavasos
Caja de almacenamiento
Luces traseras LED
Compartimiento de las baterías
Puerto de carga
Asiento
Cubierta
Puerto de lavado
Luces delanteras LED
Luces de circulación

170 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
2
Indicador de combustible e indicador de estado LED
Almacenamiento
de la cubierta
de montaje de
accesorios
Puerto de
carga USB
Botón de liberación de la cubierta de la unidad de energía
Cubierta de la
unidad de energía
Botón de liberación
de la batería
Unidad de energía con
seis compartimientos de
batería
Enganche
Luces traseras LED
Cubierta de montaje de aditamentos
Área del reposapiés

171CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
ADVERTENCIA: El uso seguro de este producto requiere entender la información que está en el producto y en este
manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que se esté intentando realizar. Antes de utilizar este
producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y todas las normas de seguridad.
Llave de seguridad
La llave de seguridad se debe insertar antes de presionar el botón de arranque/parada para arrancar la cortadora de
césped.
Botón de arranque/parada
Después de insertar la llave de seguridad, presione el botón de arranque/parada durante 3 segundos para arrancar la
cortadora de césped.
◾
La pantalla LCD mostrará “Fuel Gauge” (Indicador de combustible) cuando se presione brevemente.
◾
La pantalla LCD se apagará después de haber presionado el botón de arranque/parada durante 3
segundos
Interruptor de PTO (toma de fuerza)
Activa las cuchillas.
AVISO: No se recomienda activar los motores de la plataforma cuando la plataforma esté sometida a una
carga pesada. Suba la plataforma y reactive los motores de la plataforma.
Barras transversales
Las barras transversales izquierda y derecha controlan la velocidad, la dirección, la detención
(posición neutral) y el freno eléctrico (posición abierta) de la cortadora de césped.
Pedal del freno de estacionamiento
Bloquea la cortadora de césped en la posición de estacionamiento.
Palanca de ajuste de la posición del asiento
Utilice esta palanca para mover el asiento acolchado alto hacia detrás y hacia delante hasta la posición deseada.
Perilla de ajuste de la suspensión del asiento
Utilice la perilla de ajuste de la suspensión del asiento para ajustar la comodidad dependiendo del peso del operador y el
grado de irregularidad del jardín.
Palanca de ajuste de la altura de la plataforma
La palanca de ajuste de la altura de la plataforma sube y baja la plataforma de corte.
Rueda anticorte al ras
Impide que la cubierta entre en contacto con el terreno y corte al ras el césped cuando pase sobre un punto elevado.
Conducto de descarga lateral
Permite que la cuchilla descargue el pasto cortado por la abertura de descarga lateral. El conducto de descarga lateral se
instala en la fábrica.
PTO
ONOFF

172 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Enganche
Para los carritos de remolcaje u otros aditamentos con ruedas. Siga el capítulo “REMOLCAJE” que aparece anteriormente
en este manual.
Luces LED delanteras/laterales/traseras
Proporcionan iluminación en condiciones de poca luz y para permitir que se vea la cortadora de césped.
Interruptor de las luces LED
Controla las luces delanteras/laterales/traseras.
Cajas de almacenamiento
◾
La caja de almacenamiento del lado izquierdo incluye un puerto de carga USB y dos ranuras para las cubiertas de
montaje de aditamentos cuando los aditamentos se montan en la cortadora de césped.
◾
La caja de almacenamiento para teléfono del lado derecho está diseñada para almacenar convenientemente un
teléfono móvil.
Cubiertas de montaje de aditamentos
Protegen los sitios de montaje de aditamentos cuando no se están utilizando.
Puerto de carga
Cuando se utiliza con el cargador CHV1600/CHV1600-FC (disponible por separado), permite cargar directamente las
baterías montadas en el compartimiento de las baterías.
Puerto de carga USB
El puerto USB proporciona energía de carga de 5 V de CC hasta un consumo combinado de 1,5 A para su teléfono celular,
reproductor de MP3 u otros dispositivos USB. Consulte el manual del propietario de su dispositivo para obtener los
requisitos de carga especícos.
AVISO:
◾
Si se intenta cargar dispositivos cuyo consumo combinado exceda 1,5 A, se podrían dañar el puerto de carga USB
y/o la cortadora de césped. Cierre siempre la cubierta de la caja de almacenamiento cuando no se esté utilizando,
para impedir que se atrapen residuos en el puerto de carga USB.
◾
El puerto de carga USB solo tiene energía solo cuando la cortadora de césped no está en el modo de carga.
FUNCIONES INTELIGENTES
PEAK POWER™
Esta tecnología combina la potencia de hasta seis baterías EGO ARC Lithium™ de 56 V para producir la potencia y el
rendimiento de una cortadora de césped de gasolina.
App y Firmware EGO Power+
A diferencia de las cortadoras de césped impulsadas por gasolina, su cortadora de césped EGO con radio de giro cero
utiliza una avanzada computadora de a bordo para monitorear cada elemento de la máquina y asegurarse de que la
cortadora de césped esté funcionando adecuadamente. Los ingenieros de EGO lanzan periódicamente actualizaciones
del Firmware de la cortadora de césped, un sistema operativo que ejecuta la computadora de a bordo. En muchos casos,
el rendimiento de algún elemento de la cortadora de césped se puede mejorar cambiando el código del rmware sin

173CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
reemplazar piezas físicas ni tener que visitar una estación de servicio.
Para asegurarse de que la cortadora de césped esté en las mejores condiciones de funcionamiento, instale la App EGO
Power+ en su teléfono inteligente o tableta y compruebe periódicamente si hay actualizaciones del rmware disponibles.
La app EGO Power+ se puede descargar gratis de la tienda Apple App Store o Google Play.
Para obtener información sobre cómo emparejar su cortadora de césped con radio de giro cero con su teléfono
inteligente o tableta, sírvase consultar el capítulo “UTILIZACIÓN DE LA APP EGO POWER+”.
Asistente en pendiente
Esta función ayuda al operador a arrancar y conducir de manera segura la cortadora de césped en una pendiente.
Modo de funcionamiento reducido
Cuando la carga de batería disponible se vuelva muy baja, la cortadora de césped cambiará automáticamente al modo de
funcionamiento reducido para conservar suciente energía para desplazarse de vuelta al área de carga.
Botón de modo de conducción
Este botón permite al operador activar uno de los tres modos:
CONTROL, STANDARD o SPORT. Los modos determinan la
sensibilidad de la reacción de la cortadora de césped al movimiento
de las barras transversales. Para obtener más información, consulte
la sección “PERSONALIZACIÓN DE SU EXPERIENCIA DE CORTE DE
CÉSPED Y CONDUCCIÓN”.
Botón de ajuste de la velocidad de conducción
Permite al operador seleccionar una velocidad de conducción
cómoda. Para obtener más información, consulte la sección
“PERSONALIZACIÓN DE SU EXPERIENCIA DE CORTE DE CÉSPED Y
CONDUCCIÓN”.
Botón de ajuste de la velocidad de las cuchillas
Permite al usuario personalizar la velocidad de las cuchillas,
dependiendo de las condiciones del pasto. Para obtener más
información, consulte la sección “PERSONALIZACIÓN DE SU
EXPERIENCIA DE CORTE DE CÉSPED Y CONDUCCIÓN”.
Indicador de combustible e indicador de estado LED de la
cortadora de césped, e indicador de estado de la cortadora de
césped encima de la pantalla LCD
◾
El indicador de combustible e indicador de estado de LED de
la cortadora de césped está ubicado en la parte delantera del
reposapiés. El círculo del indicador de combustible LED indica
el nivel de carga de la batería. El área central indica el estado
de la cortadora de césped.
◾
El indicador de estado de la cortadora de césped ubicado
encima la pantalla LCD mostrará el mismo estado que el área
central del indicador de combustible e indicador de estado LED
de la cortadora de césped.
Indicador de estado de
la cortadora de césped
Indicador de
combustible de 5 LED
Indicador de estado de
la cortadora de césped

174 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
Si el indicador de estado de la cortadora de césped muestra un color verde, la cortadora de césped está lista para
ser conducida. Si el indicador de estado parpadea en rojo durante la conducción, la cortadora de césped está
sobrecargada o sobrecalentada, o de alguna otra manera está en un estado no deseado.
◾
Si el indicador de estado de la cortadora de césped está apagado, la cortadora de césped no está lista para que el
operador la conduzca. Sírvase consultar la sección “ARRANQUE DE LA CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA CON
RADIO DE GIRO CERO” de este manual para arrancar correctamente la cortadora de césped.
◾
Cuando la carga de batería disponible sea demasiado baja, la cortadora de césped irá al modo de funcionamiento
reducido. El indicador de audio emitirá pitidos intermitentes, el indicador de estado de la cortadora de césped
parpadeará en rojo cada segundo, el primer indicador de combustible LED parpadeará en rojo y tanto el indicador
de energía baja como el indicador de combustible ubicados en la pantalla LCD parpadearán. Deje de trabajar y
conduzca la máquina hasta el área de carga de baterías lo antes posible.
AVISO: Cuando la cortadora de césped esté en el modo de funcionamiento reducido, las cuchillas se cambiarán
automáticamente a velocidad de rotación baja sin cortar pasto y el indicador de audio seguirá emitiendo pitidos
intermitentes. El operador deberá empujar hacia abajo el interruptor de PTO para desacoplar las cuchillas. El indicador de
audio dejará de sonar cuando las cuchillas se detengan.
Modo de funcionamiento reducido
Cuando la carga de batería disponible sea muy baja, la cortadora de césped se pondrá en el modo de funcionamiento
reducido. La distancia máxima que la cortadora de césped puede recorrer es 0,6 millas. El operador deberá dejar de
trabajar y dirigirse al área de carga de las baterías lo antes posible.
AVISO: Si es necesario empujar manualmente la cortadora de césped, asegúrese de que las baterías estén
desconectadas de la misma.
Sistema de enclavamiento de arranque de seguridad
La cortadora de césped está equipada con un sistema de enclavamiento de arranque de seguridad que consiste en la
llave de seguridad, el botón de arranque/parada, el interruptor del pedal del freno de estacionamiento, el interruptor del
asiento y el interruptor del puerto de carga.
El sistema de enclavamiento de arranque de seguridad está diseñado para proteger al operador y a las demás personas
contra lesiones accidentales debidas a un arranque accidental de la cortadora de césped.
ADVERTENCIA: Compruebe el sistema de enclavamiento de arranque de seguridad de la cortadora de césped antes
de utilizarla. Este sistema es un dispositivo de seguridad importante de la cortadora de césped. Deberá ser reparado
inmediatamente si funciona incorrectamente: llame inmediatamente a un centro de servicio al cliente de EGO.
ADVERTENCIA: El sistema de enclavamiento de arranque de seguridad no se debe desconectar ni puentear. Si se hace
eso, el resultado podría ser que la cortadora de césped se ponga en funcionamiento inesperadamente y con ello cause
lesiones corporales.
Sonido del indicador (pitidos)
La cortadora de césped eléctrica EGO con radio de giro cero está equipada con un indicador de audio que emite pitidos.
Este indicador sonará cuando:
◾
La cortadora de césped arranque normalmente y la pantalla LED se ilumine con todos los íconos e indicadores. El
indicador de audio sonará una vez.

175CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
La cortadora de césped se apague normalmente. El pitido sonará una vez.
◾
Cuando la carga de batería disponible sea demasiado baja, la cortadora de césped irá al modo de funcionamiento
reducido. Los pitidos seguirán sonando intermitentemente hasta que se presione hacia abajo el interruptor de PTO.
◾
Cuando la cortadora de césped esté sobrecargada o sobrecalentada, el pitido del zumbador sonará una vez.
◾
Cuando el código de falla se muestre en la pantalla LCD, el pitido sonará una vez.
◾
Si la cortadora de césped deja de desplazarse por una pendiente y el operador abre las barras transversales y está
fuera del asiento sin poner el pedal del freno de estacionamiento en la posición de frenado, los pitidos sonarán
continuamente para recordar al operador que active el freno de estacionamiento por motivos de seguridad.
Botón de ajuste
Para calibrar las barras transversales (consulte la sección “CALIBRE LAS BARRAS TRANSVERSALES” de este manual) y
restablecer la cortadora de césped a la conguración de fábrica inicial (consulte la sección “RESTABLECIMIENTO DE LA
CORTADORA DE CÉSPED A LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA INICIAL” de este manual).
CONOZCA LOS ÍCONOS Y LOS INDICADORES DE LA PANTALLA LCD (Fig. 3)
3
Indicador de la velocidad
de las cuchillas
Indicador de la velocidad
de conducción
Indicador de combustible
Indicador de energía baja
Indicador de sobrecarga
Ícono de USBÍcono de
luces LED
Ícono de
Bluetooth
Indicador de carga
Indicador de código de error Contador de horasModo de conducción
Ícono de batería Indicador de estado del
dispositivo de seguridad
Ícono de sobrecalentamiento
Ícono de autoestacionamiento
Ícono de llave
de seguridad

176 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Ícono de Bluetooth
Se ilumina cuando la cortadora de césped está conectada a un dispositivo móvil a través de Bluetooth.
Los logotipos y las denominaciones Bluetooth
®
son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, inc. y su
uso por parte de EGO está sujeto a una licencia.
Ícono de llave de seguridad
Cuando la llave de seguridad se inserte correctamente antes de utilizar la cortadora de césped, el ícono de llave de
seguridad se iluminará. De lo contrario, este ícono seguirá parpadeando como advertencia para indicar al operador que
inserte la llave de seguridad.
Ícono de luces LED
Se ilumina cuando las luces LED delanteras/laterales/traseras se han encendido.
Ícono de autoestacionamiento
Cuando la cortadora de césped deje de desplazarse por una pendiente, si el operador ha abierto las barras transversales
y está fuera del asiento sin poner el pedal del freno de estacionamiento en la posición de frenado, la cortadora de césped
se estacionará automáticamente en la pendiente utilizando la energía de la batería. El ícono de autoestacionamiento
parpadeará y mientras tanto el indicador de audio emitirá pitidos intermitentes.
Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la posición de frenado. El ícono de autoestacionamiento se apagará y el
indicador de audio ya no sonará.
ADVERTENCIA: Cuando la energía de la batería se haya agotado, la cortadora de césped puede deslizarse hacia
abajo por la pendiente, ¡lo cual puede causar daños graves a la cortadora de césped o lesiones corporales graves!
ADVERTENCIA: En caso de una emergencia, active inmediatamente el freno de estacionamiento.
Ícono de USB
Se ilumina para indicar que se puede conectar un dispositivo USB después de arrancar correctamente la cortadora de césped.
Indicador de carga de trabajo
Indica la carga de trabajo actual de la cortadora de césped. Cuando la carga esté en el intervalo ECO, la cortadora de
césped estará bajo carga normal. Cuando la carga esté en el intervalo PWR, la cortadora de césped estará bajo carga
pesada. Cuando esté en el intervalo CHG, la cortadora de césped estará en el modo de regeneración de energía, por
ejemplo, al frenar o conducir cuesta abajo.
Indicador de combustible
Indica la capacidad de carga promedio de las baterías insertadas.Se enciende para indicar que un dispositivo USB puede
funcionar después de que el cortacésped se haya iniciado correctamente.
Indicador de energía baja
◾
Cuando la carga de batería disponible sea demasiado baja, la cortadora de césped irá al modo de funcionamiento
reducido. El indicador de energía baja parpadeará cada segundo. El operador deberá dejar de trabajar y conducir la
máquina hasta el área de carga de baterías lo antes posible.
◾
Cuando la batería esté casi agotada, el indicador de energía baja parpadeará cada medio segundo.
Indicador de código de falla
El sistema CANbus tomará medidas para proteger al operador y la máquina cuando detecte un problema. Cuando actúe
para apagar la máquina o un componente, indicará que ha ocurrido una falla y el código de falla se mostrará en la
pantalla LCD. Sírvase consultar la sección “REFERENCIA DE CÓDIGOS DE FALLA Y DEL INDICADOR DE ESTADO DE LA
CORTADORA DE CÉSPED” de este manual como referencia.

177CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Indicador de sobrecarga
Cuando la cortadora de césped esté sobrecargada, el indicador de sobrecarga parpadeará cada segundo. Mientras tanto,
tanto el indicador de combustible e indicador de estado LED ubicado en la parte delantera del área del reposapiés como
el indicador de estado de la cortadora de césped ubicado encima de la pantalla LCD parpadearán en ROJO cada segundo.
El indicador de audio sonará una vez.
Se recomienda que el operador suba la altura de corte de la plataforma para reducir la carga de la cortadora de césped
cuando el indicador de sobrecarga parpadee.
Ícono de sobrecalentamiento
◾
Cuando la batería esté sobrecalentada, el ícono de sobrecalentamiento parpadeará cada segundo y el ícono de
batería que representa la batería sobrecalentada parpadeará.
◾
Cuando la cortadora de césped esté sobrecargada, el ícono de sobrecalentamiento parpadeará cada segundo. El
indicador de combustible e indicador de estado LED de la cortadora de césped ubicado en la parte delantera del área
del reposapiés y el indicador de estado de la cortadora de césped ubicado encima de la pantalla LCD parpadearán
en ROJO cada segundo. El indicador de audio sonará una vez.
Se recomienda que el operador reduzca la carga de la cortadora de césped subiendo la altura de corte de la plataforma o
reduciendo la velocidad de las cuchillas/conducción. Deje que el paquete de batería o la cortadora de césped se enfríen.
Ícono de batería
◾
Se ilumina cuando la batería esté insertada en el compartimiento de batería correspondiente.
◾
Cuando el Ah combinado de las baterías insertadas es inferior a 15 Ah, el ícono de batería de todos los
compartimientos de batería vacíos parpadeará como recordatorio para indicar al operador que inserte más baterías
en el compartimiento de la batería.
Para arrancar esta cortadora de césped, se requieren baterías EGO que totalicen 15 Ah (2 X BA4200/BA4200T) o
más. Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos usar baterías EGO que totalicen 30 Ah o más.
◾
Cuando se produzca sobrecorriente en una batería determinada durante la descarga de las baterías, el ícono de la
batería correspondiente parpadeará. La cortadora de césped puede seguir funcionando si la capacidad nominal en
Ah de las baterías combinadas, excluida la batería con sobrecorriente, es igual o superior a 15 Ah. Una vez que la
batería con sobrecorriente regrese a normal, participará inmediatamente en el suministro de energía a la cortadora
de césped y el ícono desaparecerá.
◾
Cuando la carga de batería disponible sea demasiado baja, la cortadora de césped irá al modo de funcionamiento
reducido. El indicador de combustible y los íconos de batería correspondientes a todas las baterías insertadas
correctamente, que están en la pantalla LCD, parpadearán como recordatorio para indicar al operador que regrese
al área de carga lo antes posible. Cuando la cortadora de césped esté en el modo de funcionamiento reducido, las
cuchillas se cambiarán automáticamente a velocidad de rotación baja.
◾
Cuando la batería esté casi agotada, los íconos de batería de todas las baterías insertadas correctamente
parpadearán.
Contador de horas
◾
Muestra el tiempo de conducción total de la cortadora de césped, en horas. Utilice el contador de horas para
determinar cuándo la cortadora de césped ha alcanzado los intervalos de servicio recomendados.
◾
El contador de horas no se puede reajustar.

178 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Indicador del estado del dispositivo de seguridad
“
” parpadea para indicar al operador que reajuste el interruptor de PTO.
“
” se ilumina cuando el freno de estacionamiento está activado.
“
” se ilumina cuando el operador está fuera del asiento.
“
” parpadea para indicar al operador que reajuste las barras transversales a la posición abierta y/o libere el freno de
estacionamiento.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Para prevenir arranques accidentales que podrían causar lesiones corporales graves, retire siempre
el paquete de batería (los paquetes de batería) del producto cuando ensamble piezas, realice limpieza o efectúe
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o si faltan piezas, no utilice este producto hasta que las piezas hayan sido
reemplazadas. El uso de este producto con piezas dañadas o si le faltan piezas podría causar lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA: No intente modicar esta cortadora de césped ni crear accesorios no recomendados para utilizarse
con este producto. Cualquiera de dichas alteraciones o modicaciones constituye un uso incorrecto y podría provocar una
situación peligrosa que cause lesiones graves.

179CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
A. DESEMPAQUETADO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones o daños a la cortadora de césped, no utilice un cuchillo para
cortar las correas de nylon. Utilice tijeras o cortadores laterales.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños, quítese de las muñecas los relojes u otros artículos frágiles y
valiosos. Hay un riesgo de contacto accidental con los elementos del armazón de acero.
Herramientas para desempaquetar (no incluidas):
◾
Tijeras o cortadores laterales (requeridos).
◾
Llave de impacto con bocallave de 1/2 pulgada (13 mm) (recomendada para hacer el trabajo más rápidamente).
1. Retire la cubierta de plástico de la cortadora de césped.
2. Corte las correas de nylon, retire la caja de accesorios H ubicada en el área central del asiento de la cortadora de
césped y saque las dos llaves de boca abierta que están en el interior (vea la Fig. 4).
3. Utilice las dos llaves de boca abierta para retirar los 18 pernos que sujetan junto el armazón en el orden numérico
que se muestra en la Fig. 4.
7
11
8
17
18
12
4
6
1
2
5
16
13
9
15
14
10
3
x4 (+2) x4 (+2)
x2
x2
x1
x1
x1
A B C
E F G
D
H
4
Se requieren para el ensamblaje
Caja de accesorios

180 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
4. Corte las correas de nylon que sujetan las cajas de las baterías/cargador, el asiento, las barras transversales, las
ruedas delanteras de la cortadora de césped y el conducto de descarga lateral (vea la Fig. 5).
5. Retire primero el ensamblaje del asiento y las dos barras transversales de la cortadora de césped y luego retire las
cajas de las baterías y del cargador de la parte inferior del armazón (Fig. 5).
6. Retire y ponga a un lado todo el material de empaquetamiento y envoltura accesibles. No deseche el material de
empaquetamiento hasta que haya inspeccionado minuciosamente el producto.
7. Retire ambos calzas de delante de las ruedas. Es posible que necesite utilizar la llave de tuerca incluida para hacer
palanca en las calzas hasta retirarlas (Fig. 5).
8. Si se dispone de una rampa, posicione una rampa de anchura completa contra el armazón inferior, cerca de las
ruedas delanteras. No exceda el ángulo de operación máximo recomendado de 15°.
9. Presione el pedal del freno de estacionamiento para liberarlo de la posición de frenado. Se requiere un esfuerzo
signicativo para liberar a mano el pedal del freno de estacionamiento. ¡Empuje con fuerza!
5
Barras transversales
Batería Cargador
Asiento
Pedal del freno de
estacionamiento
(en la posición liberada)
Postes de montaje para las
barras transversales
Calza de rueda 2
Calza de rueda 1
Rampa
PRECAUCIÓN: Objeto pesado. Se requiere empujar en equipo. Se necesitan al menos dos personas para empujar
esta cortadora de césped para separarla del armazón de acero.
10. Agarre simultáneamente los postes de montaje de las barras transversales y la parte trasera de la cortadora de
césped a ambos lados y empuje lentamente la cortadora de césped para retirarla del armazón de acero en dirección
hacia delante (Fig. 5).
PRECAUCIÓN: EMPUJE LA CORTADORA DE CÉSPED SOLO HACIA DELANTE. Si se jala la cortadora de césped hacia
atrás del armazón de acero es posible que se causen daños a la plataforma de corte de la cortadora de césped. ¡Retire
siempre la cortadora de césped del armazón en dirección hacia delante!

181CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
PRECAUCIÓN: ¡La cortadora de césped se debe transportar sobre el armazón inferior en todo momento! ¡La
carretilla elevadora no deberá entrar nunca en contacto directo con la cortadora de césped! Si entra en contacto
con ella, podría causar daños.
ADVERTENCIA: No utilice este producto si cualquiera de las piezas mostradas en la Fig. 5 ya está ensamblada en su
producto cuando lo desempaque. Las piezas mostradas en la Fig. 5 no son ensambladas en el producto por el fabricante
y requieren instalación por el cliente. El uso de un producto que pueda haber sido ensamblado incorrectamente podría
causar lesiones corporales graves.
◾
Inspeccione minuciosamente el producto para asegurarse de que no se hayan producido roturas ni daños durante el
envío.
◾
Si cualquier pieza está dañada o falta, sírvase contactar a servicio posventa de EGO.
B. INSTALACIÓN DEL ASIENTO
La cortadora de césped incorpora un sistema de enclavamiento
de seguridad que parará los motores de propulsión y los motores
de las cuchillas cuando el operador deje el asiento por cualquier
motivo mientras la cortadora de césped esté en funcionamiento.
Esto es un dispositivo de seguridad diseñado para impedir que la
cortadora se escape sola o que se produzcan enredos accidentales.
1. Acueste el asiento sobre uno de sus lados e inserte el
enchufe del cable en la toma ubicada en la parte inferior del
asiento (Fig. 6). Esto conecta el sistema de enclavamiento de
seguridad.
2. Rote los dos reposabrazos hasta las posiciones horizontales.
Coloque el asiento acercándolo contra la parte delantera de
la base de suspensión. Alinee los dos agujeros de montaje
ubicados en el asiento con los agujeros ubicados en la base
de suspensión y utilice la llave Allen D para jar el asiento a la
base de suspensión con los dos tornillos de cabeza hueca B
(Fig. 7).
3. Levante ligeramente la palanca de ajuste y jale el asiento
hacia delante para dejar al descubierto los dos agujeros de
montaje del lado trasero ubicados en los rieles de acero del
ensamblaje del asiento (Fig. 7).
6
Enchufe
Cable
Toma
B
D
B
B
B
7
Base de
suspensión
Posición del asiento
Palanca de ajuste

182 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
4. Utilice la llave Allen D para apretar completamente los rieles
de acero sobre la base de suspensión con los dos tornillos de
cabeza hueca restantes B (Fig. 8).
ADVERTENCIA: Cuando esté acabando de apretar los dos
tornillos del lado trasero, por favor, compruebe que no haya
holgura entre la parte delantera de los rieles de acero y la base de
suspensión.
5. Coloque el cable exible dentro del gancho tal y como se
muestra en la etiqueta de posición indicada que se encuentra
en el cable (Fig. 9).
C. INSTALACIÓN DE LAS BARRAS TRANSVERSALES
1. Levante la barra transversal izquierda marcada con una “L”
para alinear los agujeros ubicados en la barra transversal
con los agujeros ubicados en el poste de montaje izquierdo
(marcado también con una “L”). Seleccione la altura de
funcionamiento preferida de la barra transversal:
- Dos agujeros superiores en el poste de montaje;
- Dos agujeros centrales en el poste de montaje;
- Dos agujeros inferiores en el poste de montaje.
2. Utilice dos pernos A para sujetar la barra transversal al poste
de montaje utilizando la llave de tuerca C (Fig. 10).
3. Instale la barra transversal derecha (marcada con una “R”)
de manera similar utilizando la misma pareja de agujeros del
poste de montaje derecho (marcado con una “R”). No instale
NUNCA las barras transversales a una altura asimétrica.
AVISO: Las barras transversales izquierda y derecha se deberán
ajustar de manera que se alineen una con otra cuando estén en la
posición neutral.
D. COMPRUEBE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS
Compruebe la presión de aire de todas las llantas antes de utilizar la
máquina. Asegúrese de que las llantas estén inadas con la presión
que se muestra a continuación.
AVISO: La presión de las llantas solo se deberá medir o ajustar
cuando las llantas estén frías.
B
B
B
D
8
Rieles de acero
P
r
e
m
i
n
u
m
S
u
s
p
e
n
s
i
o
n
S
e
a
t
P
r
e
m
i
n
u
m
S
u
s
p
e
n
s
i
o
n
S
e
a
t
9
Gancho
Cable
A
C
A
A
R
L
R
L
10
Barras transversales
Agujero de montaje
Alineación vertical
Alineación horizontal
CORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
INCORRECTO

183CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Presión Recomendada
Ruedas Delanteras Ruedas Traseras
32 PSI (222,1 kPa) 7 PSI (48,3 kPa)
ADVERTENCIA: Compruebe minuciosamente las presión de las llantas mientras las infla. Demasiado aire en la llanta
podría hacer que esta reviente, causando lesiones corporales graves.
E. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LA
CORTADORA DE CÉSPED
Inspeccione todo el producto para determinar si hay piezas dañadas, si faltan piezas o si hay piezas ojas, tales como
tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete rmemente todos
los sujetadores y todas las tapas, y no utilice este producto hasta
que todas las piezas que falten o estén dañadas hayan sido
reemplazadas.
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO DE
SEGURIDAD
La cortadora de césped incorpora un sistema de enclavamiento de
seguridad que detendrá los motores de propulsión y los motores
de la plataforma cuando el operador deje el asiento por cualquier
motivo mientras la cortadora de césped esté en funcionamiento.
Esto es un dispositivo de seguridad diseñado para impedir que la
cortadora se escape sola o que se produzcan enredos accidentales.
Compruebe el sistema para asegurarse de que esté funcionando
correctamente.
1. Posicione la cortadora de césped sobre una supercie
nivelada.
2. Saque los paquetes de batería de la caja.
3. Inserte los paquetes de batería (Fig. 11):
a. Agarre la empuñadura y presiónela ligeramente hacia
dentro. Esto desbloqueará la cubierta. La cubierta se
levantará lentamente por sí misma.
b. Inserte ambos paquetes de batería de la manera que
se muestra en la ilustración hasta que queden jos
audiblemente en la posición correcta.
c. Cierre la cubierta.
4. Tome una de las llaves de seguridad (artículo E en la Fig. 4) y
siéntese en el asiento de la cortadora de césped (Fig. 12).
11
Empuñadura
Cubierta
Pauta de eyección del
paquete de batería
Paquete de batería
12
Pedal del freno de
estacionamiento
Posición de
estacionamiento
Posición
liberada

184 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
5. Asegúrese de que las barras transversales estén en
la posición neutral (central). Extienda (despliegue) las
barras transversales hacia los lados. Esto impedirá que
la cortadora de césped se mueva (Fig. 13).
6. Empuje el pedal del freno de estacionamiento para
liberar el freno (Fig. 12).
7. Inserte la llave de seguridad en la cortadora de césped
y presione el botón de arranque/parada durante 3
segundos. La pantalla LCD se iluminará, indicando que
la cortadora de césped está lista para ser utilizada
(Fig. 13).
8. Jale hacia arriba el interruptor de PTO para encender
los motores de las cuchillas (Fig. 13).
9. Levántese lentamente del asiento, pero no se baje de
la cortadora de césped. Los motores de las cuchillas se
deberían parar.
AVISO: Si el sistema de cuchillas de la plataforma no se
detiene cuando el operador esté fuera del asiento:
a. Empuje hacia abajo el interruptor de PTO para
detener los motores de las cuchillas.
b. Empuje el pedal del freno de estacionamiento para
activar el freno.
c. Desconecte la llave de seguridad y los paquetes de
batería.
d. Verique que el cable y el enchufe estén conectados
correctamente. Consulte el paso 1 del capítulo
“INSTALACIÓN DEL ASIENTO” que aparece anteriormente.
Si la causa no se puede determinar después de conrmar que la conexión del enchufe y la toma del asiento está
realizada correctamente, contacte inmediatamente a su centro de servicio al cliente de EGO.
ADVERTENCIA: NO utilice la cortadora de césped hasta que el sistema de enclavamiento de seguridad haya sido
reparado por un técnico de servicio calicado.
PRUEBA DE CONDUCCIÓN DE LA CORTADORA DE CÉSPED
1. Mientras aún está sentado en la cortadora de césped, asegúrese de que esté encendida (la pantalla LCD estará
iluminada) y que el pedal del freno de estacionamiento esté desactivado.
2. Mueva (pliegue) las barras transversales desde los lados hasta que estén cerca una de otra en la posición neutral.
Esto desactivará el freno de estacionamiento eléctrico.
3. Presione varias veces el botón “
” para ajustar la velocidad de conducción al nivel más lento disponible.
4. Empuje hacia delante ambas barras transversales para conducir la cortadora de césped hacia delante. Jale hacia
detrás ambas barras transversales para conducir hacia atrás.
13
“ ”
Botón de
velocidad lenta
Pantalla
LCD
Interruptor
de PTO
Botón de
arranque/parada
Llave de
seguridad

185CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
5. Mientras la cortadora de césped se está moviendo, levántese lentamente del asiento. El sistema de propulsión
debería detener la cortadora de césped.
AVISO: Si el sistema de propulsión no se detiene cuando el operador no está en el asiento:
a. Pare la cortadora de césped devolviendo las barras transversales a la posición neutral. Extienda (despliegue) las
barras transversales.
b. Empuje el pedal del freno de estacionamiento para activar el freno.
c. Desconecte la llave de seguridad y los paquetes de batería.
d. Verique que el cable y el enchufe estén conectados correctamente. Consulte el paso 1 del capítulo
“INSTALACIÓN DEL ASIENTO” que aparece anteriormente.
Si la causa no se puede determinar después de conrmar que la conexión del enchufe y la toma del asiento está
realizada correctamente, contacte inmediatamente a su centro de servicio al cliente de EGO.
ADVERTENCIA: NO utilice la cortadora de césped hasta que el sistema de enclavamiento de seguridad haya sido
reparado por un técnico de servicio calicado.
F. REGISTRE SU PRODUCTO
Por favor, dedique unos momentos a registrar su cortadora de césped visitando www.egopowerplus.com/your-ego
G. COMPRUEBE SI HAY ACTUALIZACIONES DEL FIRM-
WARE
El rmware es un sistema operativo que se ejecuta en la
computadora de a bordo de su cortadora de césped. Hay
disponibles nuevas versiones del rmware periódicamente. Se
recomienda enfáticamente que la versión más reciente esté
instalada en su cortadora de césped para asegurarse de que esta
ofrece el mejor rendimiento, la mejor seguridad y el mejor consumo
de energía.
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA APP
1. Descargue la app EGO Power+ de la tienda App Store para
dispositivos iOS, tales como un iPhone, o de Google Play para
dispositivos Android.
2. Asegúrese de que el Bluetooth esté habilitado en su dispositivo móvil y que su dispositivo esté conectado a internet.
4. En la app, presione “SIGN IN” (INICIAR SESIÓN) si ya tiene una cuenta o “SIGN UP” (INSCRIBIRSE) y siga los pasos
para crear una cuenta nueva.
3. Presione brevemente el botón de “arranque/parada” de la cortadora de césped. La pantalla LCD se iluminará
y mostrará el “indicador de combustible”. NO mantenga presionado el botón para encender completamente la
cortadora de césped (la pantalla y TODOS los botones se iluminarán).
5. En la app, golpee suavemente “Add Tool” (Anadir herramienta) y siga las instrucciones de la app para escanear el código
QR. El código QR y el número de serie se pueden encontrar a la izquierda dentro del área del reposapiés (Fig. 14).
14
Código QR
Número de serie

186 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
6. Si la app no escanea el código QR, a usted se le indicará que ingrese manualmente el número de serie. La app
añadirá su cortadora de césped a “MY TOOLS” (MIS HERRAMIENTAS).
7. Localice el botón Bluetooth
en la pantalla de la app y golpéelo suavemente. La app se deberá conectar
automáticamente a su cortadora de césped. Si no lo hace, por favor, intente realizar los siguientes pasos de
resolución de problemas:
◾
Reinicie su app
◾
Rearranque su cortadora de césped apagándola y encendiéndola
◾
Mantenga presionado el botón de ajuste de su cortadora de césped durante 4 segundos. Este botón está
ubicado debajo de la pantalla LCD de la cortadora de césped.
◾
Elimine y añada de nuevo la cortadora de césped con la app.
Para actualizar el rmware:
1. Golpee suavemente el ícono de la cortadora de césped en la app.
2. En la pantalla de Estado, si ve una marca
verde debajo de la palabra “FIRMWARE”, su cortadora de césped tiene
instalada la versión más reciente y no es necesario hacer nada. Si ve un botón “UPDATE!” (¡ACTUALIZAR!), rojo,
golpéelo suavemente para instalar el rmware más reciente.
3. Siga las instrucciones de la app para completar la actualización del rmware. Este paso requerirá que usted:
a. NO SE SIENTE en el asiento de la cortadora de césped.
b. Presione rápidamente el botón de “arranque/parada” (o el botón de alimentación) ubicado junto a la llave de
seguridad de la cortadora de césped para asegurarse de que la pantalla LCD esté encendida.
c. Jale hacia arriba el interruptor de PTO rojo de la cortadora de césped.
H. PARA INSTALAR EL TAPÓN DE TRITURACIÓN (VEN-
DIDO POR SEPARADO)
1. Para ajustar la cortadora de césped para triturar, levante primero
el conducto de descarga lateral y luego enganche el tapón de
trituración sobre la abertura de la plataforma en los puntos 2,
3 y 4 de la manera que se muestra en la Fig. 15. Asegúrese
de que todos los ganchos estén rmemente sujetos en sus
posiciones correctas e impidan que el tapón de trituración se
mueva. Deje el conducto de descarga lateral en la posición
abierta.
2. Para retirar el tapón de trituración, separe primero el resorte
movible del tapón de trituración soltándolo del gancho
ubicado en la plataforma y luego retírelo de la abertura de la
plataforma. Baje lentamente el conducto de descarga lateral hasta que descanse rmemente contra la plataforma.
3
2
1
4
15
Tapón de trituraciónResorte movible
Conducto de
descarga lateral

187CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
UTILIZACIÓN DE LA APP EGO POWER+ CON SU CORTADORA DE CÉSPED
Por favor, siga las instrucciones del capítulo “INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA APP” de la sección
“ENSAMBLAJE” que aparece anteriormente en este manual para instalar la app en su dispositivo móvil y realizar la
conexión a la cortadora de césped.
La app puede hacer lo siguiente mientras esté conectada a la cortadora de césped:
◾
Proporcionar el tiempo de funcionamiento proyectado/el tiempo de carga restante.
◾
Mostrar el nivel de carga restante de cada paquete de batería individual.
◾
Proporcionar la velocidad de rotación de las cuchillas (RPM), así como velocidad de conducción de la cortadora de
césped (mph).
La app EGO Power+ permite exclusivamente al operador personalizar algunas de las funciones de la cortadora de césped
que no sean accesibles a través de los botones físicos y la pantalla LCD:
◾
La app se puede utilizar como llave remota en lugar de la llave de seguridad física.
◾
Alternar una alerta de reserva: Permite al operador escoger entre alerta sonora (pitidos), alerta sonora y luces
parpadeantes, y luces parpadeantes solo cuando la cortadora de césped se conduzca en reversa.
◾
Luces diurnas: Permiten al operador encender y apagar las luces de funcionamiento o encenderlas y apagarlas
gradualmente en una secuencia animada.
◾
Ajustar una demora en las luces delanteras: Permite al operador ajustar cuánto tiempo permanecen encendidas las
luces delanteras después de apagar la cortadora de césped.
PERSONALIZACIÓN DE SU EXPERIENCIA DE CORTE DE CÉSPED Y CONDUCCIÓN
Para obtener la mejor experiencia de corte de césped, recomendamos personalizar los siguientes ajustes dependiendo de
la situación que usted tenga.
Seleccione su MODO DE CONDUCCIÓN:
Los modos de conducción determinan que tan sensible es la cortadora de césped a las acciones del usuario.
El modo CONTROL ofrece una aceleración más lenta, un manejo menos sensible y una velocidad de giro moderada para
proteger el pasto. Este modo es perfecto para los usuarios nuevos.
El modo STANDARD es perfecto para uso diario.
El modo SPORT ofrece una aceleración más rápida, manejo reactivo y giros pronunciados para maximizar el área de
corte de césped. Este modo se recomienda para los usuarios más experimentados.
Nota: El modo SPORT mejorará la experiencia de conducción en una pendiente.
◾
Seleccione entre los modos de conducción CONTROL, STANDARD y SPORT presionando secuencialmente el botón
“MODE” ubicado debajo de la pantalla LCD.
◾
NOTA: El modo de conducción no se puede ajustar durante la conducción. El cambio surtirá efecto solo cuando la
cortadora de césped se detenga por completo y las barras transversales estén abiertas.

188 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Seleccione su MODO DE VELOCIDAD DE LAS CUCHILLAS:
Nivel 1: El modo ECO produce el nivel de ruido más bajo y el tiempo de funcionamiento más prolongado de los paquetes
de batería.
Nivel 2: Modo Standard: para cortar en condiciones normales, el mejor equilibrio entre rendimiento y tiempo de
funcionamiento.
Nivel 3 y 4: Modo de servicio pesado: para situaciones de pasto alto o sumamente mojado.
Nota: Una velocidad más alta de las cuchillas afectará signicativamente al tiempo de funcionamiento.
◾
Los botones ubicados a la derecha de la pantalla LCD controlan la velocidad de las cuchillas.
◾
Presione el botón “+” para aumentar la velocidad y el botón “–“ para reducir la velocidad. Si presiona y mantiene
presionado el botón “+” durante más de 3 segundos, la cortadora de césped cambiará al modo “TURBO”, la
velocidad más alta de las cuchillas, para enfrentar cualquier condición del pasto.
◾
Cuando esté en el modo “TURBO”, presione el botón “–” y la velocidad de las cuchillas regresará al modo de
velocidad previo.
Seleccione su NIVEL DE VELOCIDAD DE CONDUCCIÓN:
Los niveles 1 y 2 (velocidades bajas) están diseñados para bordear y orillar a baja velocidad, o cuando se corta césped o
se conduce en áreas reducidas.
El nivel 3 (velocidad Standard) ofrece el mejor equilibrio entre calidad de corte y tiempo de funcionamiento.
El nivel 4 (velocidad máx.) es ideal para maximizar el área de cobertura cuando se corte césped en áreas grandes y
planas.
Nota: Una velocidad de conducción más alta aumentará el tiempo de funcionamiento y la cobertura.
◾
Los botones ubicados a la izquierda de la pantalla controlan las velocidades de conducción máximas.
◾
Presione el botón “ ” para aumentar la velocidad y el botón “ ” para reducir la velocidad. Si presiona y
mantiene presionado el botón “
” durante más de 3 segundos, la cortadora de césped cambiará al modo de
desplazamiento “TRAVEL”, el inserto de velocidad de conducción más alta para desplazarse y remolcar.
◾
Cuando esté en el modo “TRAVEL”, presione brevemente el botón “ ” para regresar al nivel de velocidad previo.
◾
AVISO: La velocidad de conducción no se puede ajustar durante la conducción. El cambio surtirá efecto solo cuando
la cortadora de césped se detenga por completo y las barras transversales estén abiertas.

189CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
CONSEJOS PARA AUMENTAR EL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
Para obtener un tiempo de funcionamiento más prolongado, por favor, siga estas pautas:
◾
Utilice tantos paquetes de batería como estén disponibles.
◾
Utilice los paquetes de batería con capacidad nominal en amperios-hora (Ah) más alta.
◾
Corte no más de 1,5 pulgadas (38 mm) de pasto en una pasada.
◾
No corte pasto mojado.
◾
Asegúrese de que las cuchillas estén aladas.
◾
Asegúrese de que la parte inferior de la plataforma esté limpia.
◾
Reduzca la velocidad de las cuchillas: Utilice el modo de velocidad de las cuchillas 1 (ECO)
◾
Aumente la velocidad de conducción: Utilice el ajuste de velocidad 3 (velocidad Standard) o 4 (velocidad máx.).
◾
No utilice el tapón de trituración.
◾
No cargue dispositivos externos utilizando el puerto USB.

190 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA: No deje que la familiaridad con este producto le haga descuidarse. Recuerde que una fracción de
segundo de descuido es suciente para causar lesiones graves.
ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. La
utilización de aditamentos o accesorios no recomendados puede causar lesiones corporales graves.
APLICACIÓN
Puede usar este producto para los nes que se indican a continuación:
◾
Cortar el césped.
AJUSTE DE LA CORTADORA DE CÉSPED
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA PLATAFORMA DE CORTE (Fig. 16)
AVISO: La plataforma de la cortadora de césped eléctrica con radio
de giro cero EGO se ajusta a la altura de corte más alta cuando se
realiza el envío. Antes de utilizar la cortadora de césped, el operador
deberá ajustar la altura de la plataforma en la posición de corte
más adecuada para el césped.
AVISO: Para evitar cortar al ras el césped cuando se encuentren
puntos altos, las dos ruedas anticorte al ras se pueden ajustar
cuando la cortadora de césped esté a la altura de corte deseada.
Dependiendo de la altura de corte que se desee, es posible que
usted tenga que cambiar la posición de las ruedas anticorte al ras.
Sírvase consultar la sección “AJUSTE DE LAS RUEDAS ANTICORTE
AL RAS” de este manual.
1. Asegúrese de que las baterías se hayan retirado de la
cortadora de césped antes de hacer cualquier ajuste.
2. Para bajar la altura de corte, agarre la palanca de ajuste de la altura de la plataforma y muévala hacia dentro para
desacoplarla del retén. Muévala hacia abajo y acóplela en el retén cuando llegue a la altura de corte deseada.
3. Para subir la altura de corte, agarre la palanca de ajuste de la altura de la plataforma y muévala hacia dentro para
desacoplarla del retén. Muévala hacia arriba y acóplela en el retén cuando llegue a la altura de corte deseada.
AVISO: Antes de cortar el césped, la plataforma se deberá ajustar a una altura suciente para evitar tocones de árbol,
rocas u otros obstáculos que puedan dañar la plataforma de la cortadora de césped.
PELIGRO
: No intente nunca hacer cualquier ajuste a la plataforma de la cortadora de césped mientras la cortadora
esté en modo de conducción o la cuchilla de corte esté activada. Las cuchillas de la cortadora de césped no se pueden
ver y están ubicadas muy cerca de la carcasa de la plataforma. Los dedos y las manos de los pies pueden resultar
cortados instantáneamente.
ADVERTENCIA: Agarre rmemente la palanca de ajuste de la altura de la plataforma cuando ajuste la altura de la
plataforma y suéltela solo cuando esté rmemente acoplada en el retén deseado. Si se suelta rápidamente la palanca, es
posible que se cree un peligro de aplastamiento o jalón para la mano del operador.
a
b
16

191CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
AJUSTE DEL ASIENTO (Fig. 17)
PELIGRO
: Asegúrese de que el asiento esté rmemente
sujeto a la cortadora de césped con los tornillos de cabeza hueca
incluidos antes de utilizar la cortadora de césped. Un asiento que
no esté rmemente sujeto puede hacer que el operador pierda
el control de la cortadora de césped y causar posible muerte o
posibles lesiones corporales graves.
Ajuste la posición del asiento para asegurarse de que puede
hacer un contacto rme con el pedal del freno antes de utilizar la
cortadora de césped.
El asiento se puede ajustar hacia delante y hacia detrás
levantando la palanca de ajuste de la posición del asiento ubicada
debajo del mismo.
Para mover el asiento
1. Active el freno de estacionamiento.
2. Siéntese en el asiento; levante la palanca de ajuste de la posición del asiento y manténgala levantada, y luego
mueva el asiento hacia delante o hacia detrás hasta la posición deseada.
3. Suelte la palanca de ajuste de la posición del asiento y asegúrese de que el asiento esté bloqueado en la posición
correcta.
La comodidad del asiento también se puede ajustar con la perilla de ajuste de la suspensión del asiento ubicada en la
parte inferior del mismo. Aoje o apriete la perilla de ajuste tal y según se indique para lograr la suspensión más cómoda.
ACTIVACIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (Fig. 18)
El pedal del freno de estacionamiento se utiliza para bloquear la
cortadora de césped en la posición de frenado. Para arrancar la
cortadora de césped, dicho pedal se deberá liberar de la posición de
frenado.
Para activar el freno de estacionamiento:
1. Coloque las barras transversales de vuelta en la posición
neutral y ábralas hacia fuera hasta la posición del freno
eléctrico (posición abierta).
2. Utilice el pie izquierdo para presionar completamente y
mantener presionado el pedal del freno de estacionamiento
hasta que dicho pedal deje de rebotar.
3. Libere el pedal del freno de estacionamiento. Retire el pie de
dicho pedal.
Para liberar el freno de estacionamiento, presione de nuevo una vez más el pedal del freno de estacionamiento; el
pedal rebotará hasta la posición liberada.
a
b
17
18
Posición de frenado
Posición liberada

192 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
ADVERTENCIA: No deje nunca desatendida la cortadora de césped durante las pausas de descanso del trabajo sin
vericar que el freno de estacionamiento esté activado y que se haya retirado la llave de seguridad. Si no se activa el
freno de estacionamiento, el resultado podría ser que la cortadora de césped se mueva, y dejar instalada la llave de
seguridad podría permitir un uso no autorizado que podría causar lesiones corporales graves.
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA
¡Cargue el paquete de batería (los paquetes de batería) antes
del primer uso!
AVISO: Para arrancar esta cortadora de césped, se requieren
baterías EGO que totalicen 15 Ah (2 X BA4200/BA4200T) o más;
para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar baterías
EGO que totalicen 30 Ah o más.
Cuando no se estén utilizando, los paquetes de batería EGO de 56 V
se deberán almacenar en un área cerrada donde la temperatura no
descienda por debajo de -4 °F (-20 °C). Las temperaturas de carga
óptimas están entre 41 °F (5 °C) y 104 °F (40 °C).
ADVERTENCIA: Si hay piezas rotas o faltan piezas, no intente
instalar los paquetes de batería en la cortadora de césped ni utilizar
la cortadora de césped hasta que las piezas rotas o que falten
hayan sido reemplazadas. Si no se hace así, el resultado podría ser
lesiones graves.
1. Desbloquee la cubierta de la unidad de energía agarrando el
botón de liberación de la cubierta de la unidad de energía y
presionándolo ligeramente hacia dentro.
2. La cubierta de la unidad de energía se abrirá lentamente de
manera automática con la ayuda de la barra de resorte.
3. La cortadora de césped eléctrica con radio de giro cero EGO
está equipada con seis compartimientos de batería para
acomodar hasta seis paquetes de batería al mismo tiempo.
4. Alinee las ranuras del paquete de batería con las costillas
en relieve del compartimiento de la batería y luego inserte el
paquete de batería en el compartimiento.
5. Empuje el paquete de batería hasta que oiga un “clic”. El botón de liberación de la batería saltará por resorte hacia
arriba cuando el paquete de batería esté rmemente sujeto.
6. Instale más paquetes de batería en los compartimientos de batería restantes de la misma manera (Fig. 19).
7. Para desinstalar el paquete de batería, presione el botón de liberación de la batería para liberar el paquete de
batería y luego levántelo para sacarlo del compartimiento (Fig. 20).
8. Cierre la cubierta de la unidad de energía solo cuando oiga un “clic”, lo cual indicará que el botón de liberación de la
cubierta de la unidad de energía está acoplado.
20
Botón de liberación de
la batería
19
Cubierta de la unidad
de energía
Botón de liberación
de la cubierta de la
unidad de energía

193CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
PROCESO DE CARGA DE LA CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA
CON RADIO DE GIRO CERO
Cuando la carga de la batería esté baja. la cortadora de césped se
pondrá en el modo de funcionamiento reducido y solo permitirá
al operador conducir la cortadora de césped hasta una distancia
máxima de 0,6 millas de vuelta al área de carga de las baterías. Las
cuchillas se cambian automáticamente a la velocidad de rotación
baja sin cortar pasto para ahorrar carga de la batería.
ADVERTENCIA: No intente conducir cruzando carreteras o vías
del tren cuando el nivel de carga de la batería esté bajo.
Hay dos maneras de cargar la cortadora de césped:
◾
Retire las baterías de la cortadora de césped y cárguelas por
separado con un cargador estándar o cargadores rápidos EGO.
Sírvase seguir las instrucciones incluidas en el manual del
operador para el cargador estándar o los cargadores rápidos EGO.
◾
Un cargador de baterías EGO CHV1600/CHV1600-FC está disponible para cargar la cortadora de césped eléctrica
con radio de giro cero EGO directamente mientras las baterías estén instaladas en la cortadora de césped.
AVISO: También hay manuales individuales para las baterías y los cargadores EGO. Guarde las instrucciones. Los
manuales contienen instrucciones de seguridad y utilización importantes para la batería y el cargador. NO intente cargar
las baterías o la cortadora de césped con un cargador que no esté diseñado para este producto.
Proceso de carga de las baterías a través del puerto de carga
El puerto de carga de las baterías está ubicado en la carcasa izquierda de la cortadora de césped, junto a la caja de
almacenamiento (Fig. 21). Para cargar la batería:
◾
Pare la cortadora de césped y retire la llave de seguridad; asegúrese de que la cortadora de césped se detenga por
completo.top.
◾
Levante la tapa antipolvo del puerto de carga de la batería que se encuentra en la cortadora de césped y conecte el
enchufe del cargador CHV1600/CHV1600-FC al puerto (Fig. 22).
AVISO: El enchufe solo encajará de una manera en el puerto. Asegúrese de que esté alineado correctamente antes de
insertarlo.
◾
Enchufe el otro extremo del cargador en un tomacorriente doméstico de 120 V (Fig. 22).
◾
El cargador comenzará a cargar las baterías. Después de que las baterías estén completamente cargadas, tal y
como se indicará en la pantalla LCD, desconecte el enchufe del cargador del tomacorriente de pared y saque del
puerto el enchufe del cargador.
◾
Cubra el puerto del cargador con la tapa antipolvo y comience a utilizar la cortadora de césped. Sírvase consultar el
manual del cargador para obtener instrucciones detalladas. Lea y entienda todas sus advertencias de seguridad e
instrucciones. Si no se siguen, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: No fume mientras esté cargando la cortadora de césped con las baterías instaladas.
ADVERTENCIA: La cortadora de césped se deberá cargar bajo un área cubierta protegida de la lluvia o en un lugar
interior.
21
Puerto de carga
Tapa antipolvo

194 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
1
2
20
22
AVISO:
◾
Las baterías de ion litio EGO no desarrollan memoria y no es necesario descargarlas completamente antes de
recargarlas.
◾
Cada seis meses de almacenamiento, cargue completamente el paquete de batería de ion litio para obtener la vida
útil más larga posible de la batería.
◾
Cuando realice la carga, asegúrese de que la entrada y la salida del ventilador de enfriamiento del cargador no estén
bloqueadas.
ANTES DE ARRANCAR LA CORTADORA DE CÉSPED
◾
Asegúrese de que el área de trabajo esté despejada de niños, curiosos y animales domésticos.
◾
Despeje el área de trabajo de objetos que puedan ser lanzados al aire por las cuchillas de la cortadora de césped.
◾
Elimine los residuos de la cortadora de césped.
◾
Compruebe si hay sujetadores ojos.
◾
Compruebe todos los protectores para asegurarse de que estén colocados en la posición correcta y funcionando
correctamente.
◾
Compruebe la presión de las llantas.
◾
Compruebe el funcionamiento del freno.

195CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
Pruebe el sistema de enclavamiento de seguridad.
◾
Ajuste la altura de la plataforma en la posición de corte deseada que sea más adecuada para el césped.
◾
Ajuste el asiento en la posición deseada.
◾
Verique el nivel de carga de la batería.
UTILIZACIÓN EN TIEMPO FRÍO
AVISO: En tiempo extremadamente frío, es posible que el motor de las cuchillas y la función de conducción no arranquen
exitosamente debido a la protección para baja temperatura. Por favor, no haga intentos repetidos, ya que es posible
que dañen la máquina. Almacene siempre la cortadora de césped y la batería en un ambiente templado. Rearranque la
cortadora de césped cuando se haya calentado. La temperatura de funcionamiento recomendada es de 32 – 104 °F (0 –
40 °C).

196 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
ARRANQUE DE LA CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO
La utilización de una cortadora de césped con radio de giro cero es diferente a la utilización de una cortadora de césped
con asiento estándar. Las cortadoras de césped con radio de giro cero tienen tracción en las ruedas traseras y las ruedas
funcionan independientemente de la manera en que sean dirigidas por la posición de las barras transversales. Antes
de comenzar a cortar el pasto, recomendamos enfáticamente que encuentre un área grande, nivelada y abierta para
practicar la utilización de la cortadora de césped siguiendo las instrucciones que se indican a continuación. Una vez que
usted pueda realizar de manera cómoda y conable cada una de estas maniobras, estará listo para comenzar a cortar el
césped.
ADVERTENCIA: Despeje el área de curiosos antes de utilizar la cortadora de césped. Si alguna persona entra en el
área de corte de césped, deténgase inmediatamente y no continúe cortando hasta que los curiosos se vayan del área.
ADVERTENCIA: Evite los arranques, las paradas y los giros repentinos, así como la velocidad excesiva, especialmente
cuando esté aprendiendo por primera vez a utilizar la cortadora de césped. La cortadora de césped puede girar
rápidamente sobre sí misma, lo cual puede hacer que usted pierda el control, y eso podría tener como resultado la
muerte, lesiones corporales graves y/o daños a la cortadora de césped. Presione el botón de ajuste de la velocidad de
conducción hasta la velocidad más baja (consulte Botón de ajuste de la velocidad de conducción de este manual) para
limitar la cantidad de velocidad disponible hasta que usted sea completamente capaz de utilizar la cortadora de césped
en todas las situaciones.
1. Inserte la llave de seguridad.
2. Con la llave de seguridad insertada, presione el botón de arranque/parada durante 3 segundos para iluminar la
pantalla LCD.
3. Compruebe si está en el modo de conducción adecuado presionando el botón de modo de conducción.
AVISO: Se recomienda arrancar siempre la cortadora de césped a la velocidad de conducción más baja.
4. Libere el pedal del freno de estacionamiento de la posición de frenado y mueva las dos barras transversales hacia
dentro desde la posición abierta hasta la posición neutral. Usted estará listo para maniobrar las barras transversales
con el n de conducir la cortadora de césped.
5. Jale el interruptor de PTO para arrancar las cuchillas de corte.
6. Empuje hacia delante las barras transversales para obtener movimiento hacia delante y jálelas hacia detrás para
obtener movimiento en reversa (Fig. 23).
AVISO: El freno eléctrico se activará hasta que las barras transversales se devuelvan a la posición abierta. Cuando las
barras transversales estén de vuelta en la posición neutral, la cortadora de césped simplemente se detendrá sin frenar
eléctricamente (Fig. 23).
AVISO: Cuando la cortadora de césped se arranque en una pendiente, en el momento en que las barras transversales
sean empujadas hacia delante, la cortadora de césped se mantendrá inmóvil sobre la pendiente sin deslizarse por la
misma. Una vez que las barras transversales hayan sido empujadas lo sucientemente hacia delante, la cortadora de
césped se podrá conducir normalmente hacia delante. Esto es una función del dispositivo de asistencia en pendiente
para arrancar de manera segura la cortadora de césped eléctrica EGO con radio de giro cero.

197CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
23
NEUTRAL
ABIERTA

198 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
PARADA DE LA CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO
PELIGRO
: No haga nunca paradas ni cambios de dirección abruptos, especialmente cuando maniobre en una
pendiente. Las barras transversales están diseñadas para ofrecer una respuesta sensible. Un movimiento rápido de las
barras transversales en cualquiera de los dos sentidos podría causar una reacción de la cortadora de césped que puede
causar lesiones graves.
1. Devuelva las barras transversales a la posición neutral.
2. Presione hacia abajo el interruptor de PTO para desactivar los motores de la plataforma/las cuchillas de corte de la
cortadora de césped.
3. Abra las barras transversales hacia fuera hasta la posición de parada.
4. Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la posición de frenado.
5. Presione el botón de arranque/parada durante más de 3 segundos para apagar la cortadora de césped.
AVISO: Después de más de 1 hora sin estar en funcionamiento, la cortadora de césped se apagará automáticamente.
6. Retire la llave de seguridad de la cortadora de césped y manténgala en un lugar seguro.
ADVERTENCIA: No detenga la cortadora de césped en una pendiente. Detenga siempre la cortadora de césped sobre
una supercie plana y nivelada y no deje nunca desatendida la cortadora con la llave de seguridad insertada, incluso
solo por un breve período de tiempo. Si se deja puesta la llave, se podría permitir un uso no autorizado que podría causar
lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA:
Cuando la cortadora de césped deje de desplazarse por una pendiente y el operador esté fuera del asiento sin
poner el pedal del freno de estacionamiento en la posición de frenado, el indicador de audio continuará sonando
intermitentemente para recordar al operador que active el freno de estacionamiento para detener de manera segura la
cortadora de césped en la pendiente. Ponga siempre el pedal del freno de estacionamiento en la posición de frenado
cuando abandone el asiento. De lo contrario, cuando la energía de la batería se agote, la cortadora de césped se
deslizará hacia abajo por la pendiente, ¡lo cual puede causar daños graves a la misma o lesiones corporales
graves!
CONDUCCIÓN DE LA CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO (Fig. 23 y 24)
Después de arrancar la cortadora de césped, accione las barras transversales de la siguiente manera:
◾
Para ir hacia delante, empuje las barras transversales hacia delante una distancia igual.
◾
Para ir en reversa, jale las barras transversales hacia detrás una distancia igual.
◾
Para girar a la izquierda, mueva la barra transversal derecha más allá de la posición neutral que la barra
transversal izquierda.
◾
Para girar a la derecha, mueva la barra transversal izquierda más allá de la posición neutral que la barra
transversal derecha.
◾
Para realizar un giro de radio cero, reduzca primero la velocidad y luego mueva una barra transversal hacia
delante y la otra barra transversal más atrás de la posición neutral. Esto permite que las ruedas motrices (traseras)
roten en sentido contrario.
AVISO: No se recomienda un movimiento rápido de las barras transversales, ya que es posible que se produzcan daños a
los componentes eléctricos de la cortadora de césped.

199CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
AVISO: Los giros agresivos pueden rasguñar o dañar el césped. Realice los giros de radio cero a una velocidad de
conducción baja. Mantenga siempre ambas ruedas rotando cuando haga giros pronunciados. No haga giros con la
rueda interior completamente detenida. Para radios de giro mínimos, invierta lentamente el sentido de giro la rueda
interior mientras nueve la rueda exterior lentamente hacia delante.
◾
Para detenerse o reducir la velocidad, mueva las barras transversales hasta la posición neutral. Cuando conduzca
hacia delante, jale suavemente hacia detrás las barras transversales. Cuando conduzca en reversa, empuje
suavemente hacia delante las barras transversales.
24
Parking Brake
Parking Brake On
·Push the brake pedal down to engage
Parking Brake Off
·Push the brake pedal again to disengage
P
FORWARD
OPEN OPEN
LEFT ZERO
TURN
RIGHT ZERO
TURN
NEUTRAL
REVERS E
REVERSE
LEFT TURN
FORWARD
LEFT TURN
REVERSE
RIGHT TURN
FORWARD
RIGHT TURN
Move BOTH levers tow ards NEUTRA L
position for slowing and to brake the mower
LA PARTE DELANTERA DE LA CORTADORA DE CÉSPED SE ORIENTA EN ESTA DIRECCIÓN
◾
Para aumentar la velocidad, aumente la distancia de las barras transversales respecto a la posición neutral.
Cuanto más adelante estén las barras transversales respecto a la posición neutral, más rápidamente se desplazará
hacia delante la cortadora de césped. Cuanto más atrás estén las barras transversales respecto a la posición neutral,
más rápidamente se desplazará en reversa la cortadora de césped.
PELIGRO
Manténgase a una distancia de al menos dos anchuras de corte (7 pies) de cualquier zanja, desnivel o
agua. Las ruedas delanteras pueden rotar cuando la cortadora de césped esté detenida, incluso con el freno activado,
y hacer que la cortadora de césped se precipite por el borde o caiga al agua y cause la muerte o lesiones corporales
graves.
ADVERTENCIA: Tenga presente lo que esté detrás de la cortadora de césped antes de retroceder. NO corte césped
en reversa a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia detrás antes de retroceder y
mientras esté retrocediendo, para asegurarse de que no entren niños, otras personas que estén presentes o animales
domésticos en el área de corte de césped. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suciente para causar
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que ha ajustado correctamente la dirección de conducción prevista con las barras
transversales antes de presionar el pedal del freno de estacionamiento. Si no se hace así, el resultado podría ser que
usted conduzca la cortadora de césped en una dirección no prevista, lo cual podría causar pérdida de control o un
accidente.
ADVERTENCIA: Tenga precaución cuando cruce caminos de grava o entradas de garaje. Antes de cruzarlos, desactive
las cuchillas y suba la plataforma de corte hasta la posición más alta para minimizar la posibilidad de rebote. Conduzca
lentamente para evitar la pérdida de tracción y control.
CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED
AVISO: Una cuchilla alada aumentará enormemente el rendimiento de la cortadora de césped, especialmente al cortar
pasto alto. Asegúrese de comprobar si la cuchilla está alada antes de cortar el pasto.

200 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
Verique que el césped esté libre de piedras, palos, alambres y otros objetos que podrían dañar las cuchillas de
corte o los motores de la cortadora de césped. Dichos objetos podrían ser lanzados accidentalmente al aire por
la cortadora de césped en cualquier dirección y podrían causar lesiones corporales graves al operador y a otras
personas.
ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño, pare los motores y retire las baterías. Inspeccione minuciosamente la
cortadora de césped para determinar si tiene algún daño y repare el daño antes de rearrancar y utilizar la cortadora de
césped. Una vibración excesiva de la cortadora de césped durante su utilización es una indicación de daños. La unidad
deberá ser inspeccionada y reparada de inmediato.
◾
El resultado de cortar el césped será el mejor con una velocidad elevada de las cuchillas de corte y una velocidad
de conducción baja. Si el pasto no es demasiado largo y denso, la velocidad de conducción se puede aumentar sin
afectar negativamente al resultado de corte.
◾
Cuando corte pasto grueso, reduzca la velocidad de conducción para permitir un corte más ecaz y una descarga
adecuada del pasto cortado.
◾
Comience con una altura de corte elevada y redúzcala hasta que se obtenga el resultado de corte deseado. El pasto
de más de 6 pulgadas de altura se deberá cortar dos veces, a alturas de corte sucesivamente más bajas.
◾
Para mantener un césped saludable, corte solo un tercio o
menos de la longitud total del pasto (Fig. 25). El césped medio
deberá tener una longitud de aproximadamente 1-1/2 a 2
pulgadas durante los meses fríos y entre 2 y 3-1/4 pulgadas
durante los meses calurosos. Para obtener un césped más
saludable y con mejor aspecto, córtelo más a menudo después
de un crecimiento moderado.
◾
No corte pasto mojado. El corte en supercies mojadas
puede causar pérdida de control y hacer que las ruedas se
hundan en el césped blando, y el pasto mojado se pegará a
la parte inferior de la plataforma e impedirá el embolsado o la
trituración adecuados del pasto cortado.
◾
Es posible que el pasto grueso requiera un corte más estrecho o una altura de corte más alta.
◾
Mantenga limpias la plataforma de la cortadora de césped y el conducto de descarga lateral. Retire el pasto
cortado, las hojas, la suciedad y cualquier otro residuo acumulado antes y después de cada uso. Consulte la sección
“LIMPIEZA DE LA MÁQUINA” de este manual.
◾
Cuando se utilice el tapón de trituración, es importante cortar el césped frecuentemente.
UTILIZACIÓN EN UNA PENDIENTE (Fig. 26)
Consulte la sección “INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA PENDIENTES” de este manual para obtener instrucciones
especícas antes de la utilización en una pendiente.
ADVERTENCIA: Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes por inclinaciones y vuelcos
de la máquina, los cuales pueden causar lesiones graves o la muerte. La utilización en pendientes requiere precaución
adicional. Si se siente intranquilo en una pendiente, no corte el césped en ella. Por su seguridad, no intente cortar el
césped en pendientes de más de 15 grados. Haga una copia o recorte la imagen de la guía de pendientes (Fig. 26) y
utilícela para determinar si su pendiente es demasiado inclinada para que la operación sea segura.
25
1/3
2/3

26
15
o
Fold along dotted line (represents 15
o
slope)
Doble la hoja a lo largo de la línea de puntos (representa una pendiente de 15°)
Mire y mantenga la línea nivelada con un árbol vertical…
Mire y mantenga la línea nivelada con un poste…
o una esquina de un edicio…
o una cerca

202 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
Corte el césped hacia arriba y hacia abajo, no transversalmente a la cara de las pendientes.
◾
No corte el pasto si está mojado. El pasto mojado puede hacer que las llantas pierdan tracción o resbalen en las
pendientes, incluso aunque los frenos estén funcionando correctamente.
◾
Esté atento a la presencia de agujeros, surcos, rocas, objetos ocultos o baches que puedan hacer que usted resbale
o tropiece. El pasto alto puede ocultar obstáculos. Retire todos los objetos, tales como rocas, ramas de árbol, etc.,
con los que se pueda tropezar o que puedan ser lanzados al aire por la cuchilla.
◾
No corte el césped cerca de desniveles, zanjas o terraplenes.
◾
Conduzca lentamente y no haga cambios repentinos de velocidad o dirección.
◾
Evite detenerse en una pendiente si es posible. Si es inevitable detenerse en una pendiente, asegúrese de activar
el freno de estacionamiento. Cuando rearranque la cortadora de césped, utilice la velocidad más baja posible. Si es
necesario girar, use precaución extrema cuando cambie de dirección y gire siempre cuesta abajo.
◾
Si se está utilizando la embolsadora opcional, tenga precaución extrema y maneje lentamente la cortadora de
césped cuando opere en pendientes, ya que el embolsado puede cambiar la estabilidad de la cortadora de césped.
◾
Si en cualquier momento las llantas pierden tracción mientras se opera en una pendiente, desacople las cuchillas y
proceda de manera lenta y cuidadosa directamente hacia abajo por la pendiente.

203CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier mantenimiento, pare la cortadora de césped en una supercie nivelada y espere
hasta que las cuchillas se detengan por completo. Active el freno de estacionamiento y retire la llave de seguridad para evitar
arranques accidentales y posibles lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA: Use siempre protección de los ojos con escudos laterales marcados para cumplir con la norma ANSI Z87.1. Si
no se hace así, el resultado podría ser que se lancen objetos hacia los ojos del operador, lo cual causará posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. El uso de
cualquier otra pieza podría crear un peligro o causar daños al producto. Para garantizar la seguridad y la conabilidad, todas las
preparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calicado.
ADVERTENCIA: Siga estrictamente todas las especicaciones de apriete con llaves de torsión. El hecho de no hacerlo podría
causar lesiones corporales graves.
AVISO: Permanezca alerta a los ruidos inusuales, ya que podrían estar señalando un problema. Inspeccione visualmente el
producto para detectar cualquier desgaste o daño anormal. Inspeccione periódicamente todo el producto para determinar si hay
piezas dañadas, faltantes o ojas, tales como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc., junto con enredos de cables y cuerdas. Apriete
rmemente todos los sujetadores y todas las tapas, y no utilice este producto hasta que todas las piezas que falten o estén dañadas
hayan sido reemplazadas.
PROGRAMA(S) DE MANTENIMIENTO RECOMENDADO(S)
Maintenance Service Interval Intervalo de servicio de mantenimiento
Antes de cada uso o diariamente
◾
Compruebe el sistema de enclavamiento de seguridad.
◾
Compruebe visualmente si la llanta está inada.
◾
Inspeccione las cuchillas.
◾
Inspeccione todo el producto para determinar si hay piezas dañadas, si faltan
piezas o si hay piezas sueltas, como por ejemplo el conducto de descarga
lateral, tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc., asegurándose de que todos los
protectores estén instalados y funcionando correctamente.
Después de cada uso
◾
Limpie la plataforma de la cortadora de césped.
Cada 25 horas
◾
Revise la presión de las llantas.
Cada 50 horas
◾
Compruebe el estado de la grasa en el interior de la brida de las cuchillas de
corte.
Cada 100 horas
◾
Compruebe las ruedas traseras, asegurándose de que las 4 tuercas de llanta
esté apretadas con la fuerza de torsión recomendada.
Cada 200 horas
◾
Compruebe las ruedas delanteras y asegúrese de que giran libremente.

204 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Maintenance Service Interval Intervalo de servicio de mantenimiento
Antes del almacenamiento
◾
Retire la batería de la cortadora de césped.
◾
Retire la llave de seguridad de la cortadora de césped.
◾
Realice todos los procedimientos de mantenimiento indicados anteriormente y
limpie minuciosamente la cortadora de césped.
◾
Inspeccione todo el producto para determinar si hay piezas dañadas, si
faltan piezas o si hay piezas sueltas, y reemplace o apriete las piezas
correspondientes antes de almacenar la unidad.
Anualmente
◾
Compruebe el pedal del freno de estacionamiento. Retire la batería de la
cortadora de césped y ponga el pedal del freno de estacionamiento en la
posición de frenado. Empuje manualmente la cortadora de césped hacia
delante para ver si esta se puede mover o no. Si se mueve, haga que reciba
servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de servicio calicado.
MANTENIMIENTO GENERAL
◾
Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles de sufrir
daños causados por diversos tipos de solventes comerciales y es posible que resulten dañados por el uso de los
mismos. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. Es posible que el aerosol
de repelente de insectos dañe las supercies de plástico y pintadas. No rocíe repelente de insectos cerca de la
cortadora de césped.
◾
La exposición prolongada a la luz solar dañará algunas supercies.
◾
Si la cortadora de césped se deja accidentalmente fuera bajo la lluvia, use paños limpios y secos para secar el
asiento, el panel de control, etc., antes de rearrancar la cortadora de césped o almacenarla.
ADVERTENCIA: No deje en ningún momento que líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc., entren en contacto con piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el
plástico, lo cual puede causar lesiones corporales graves.
LIMPIEZA DE LA MÁQUINA
Retire toda acumulación de pasto y hojas en la carcasa de la cortadora de césped o alrededor de la misma. Use
protección ocular y utilice aire comprimido después de cada uso para limpiar la carcasa de la cortadora de césped o la
parte superior de la plataforma de la cortadora de césped.
La parte inferior de la plataforma de la cortadora de césped también se debe limpiar a intervalos regulares, ya que el
pasto cortado, las hojas, la suciedad y otros residuos se acumularán, especialmente cuando el pasto esté mojado o tenga
un alto contenido de humedad. Esta acumulación es indeseable, ya que se endurecerá, restringiendo el movimiento
de las cuchillas y del aire, y probablemente tendrá como resultado una calidad de corte peor e incluso promoverá la
formación de óxido y la corrosión.

205CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Utilización del puerto de lavado para limpiar la plataforma de
la cortadora de césped
AVISO: Siga este procedimiento después de CADA USO para
prevenir la acumulación y eliminar los productos químicos para el
césped que son corrosivos.
IMPORTANTE: Puede lavar la máquina con un detergente suave
y agua. No lave a presión la máquina. Evite el uso excesivo de
agua, especialmente cerca del panel de control, debajo del asiento
y alrededor de los motores y todos los componentes eléctricos y
rodamientos.
1. Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la posición de
frenado. Consulte la sección “AJUSTE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO” de este manual.
2. Ajuste la altura de la plataforma de la cortadora de césped al nivel más bajo. Consulte la sección “AJUSTE DE LA
ALTURA DE LA PLATAFORMA DE CORTE” de este manual.
3. Conecte el acoplador rápido de lavado suministrado a la manguera de jardín.
4. Conecte una manguera de jardín con el acoplador rápido al puerto de lavado ubicado en la plataforma de la
cortadora de césped, tal y como se indica en la Fig. 27, hasta que oiga un clic nítido. El puerto de lavado está en el
lado izquierdo de la plataforma de la cortadora de césped.
5. Abra la llave del agua.
6. Jale el interruptor de PTO para arrancar las cuchillas de corte de la cortadora de césped y ajustar la velocidad de
las cuchillas a su nivel máximo. Consulte la sección “Botón de ajuste de la velocidad de las cuchillas” de este
manual.
7. Enjuague con agua la parte inferior de la plataforma durante aproximadamente un minuto.
8. Desactive las cuchillas de la cortadora de césped empujando hacia abajo el interruptor de PTO.
9. Cierre la llave del agua y retire la manguera de jardín y el acoplador rápido del puerto de lavado.
10. Retire el acoplador rápido de la manguera de jardín y almacénelo en un lugar seguro para uso futuro.
11. Apague completamente la cortadora de césped. Consulte la sección “PARADA DE LA CORTADORA DE CÉSPED
ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO”.
NOTA: Cuando realice limpieza utilizando el puerto de lavado, la cortadora de césped puede estar ya sea en el modo de
trituración o en el modo de descarga lateral.
NOTA: Si la cortadora de césped no está limpia después de 1 lavado, repita el proceso hasta que las plataforma esté
completamente limpia.
a
b
c
27
Puerto de lavado
Manguera de jardín
Acoplador rápido del puerto de lavado

206 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
AJUSTE DE LAS RUEDAS ANTICORTE AL RAS (Fig. 28)
Las ruedas anticorte al ras están diseñadas para minimizar la
probabilidad de cortar al ras el césped cuando se corte en terreno
rugoso y desigual. Después de ajustar la altura de corte, ajuste
las ruedas anticorte al ras para que se extiendan por debajo de la
plataforma pero no contacten el terreno.
Las ruedas anticorte al ras se pueden ajustar en una de las cuatro
posiciones:
◾
Posición A: menos de 2 pulgadas de altura de corte del
pasto
◾
Posición B: 2 - 3 pulgadas de altura de corte del pasto
◾
Posición C: 3 - 4 pulgadas de altura de corte del pasto
◾
Posición D: más de 4 pulgadas de altura de corte del pasto
Las ruedas anticorte al ras se ajustan en la Posición B de manera preestablecida en la producción. Se sujetan en la
posición correcta por medio de una tuerca y un tirafondo para cada una.
NOTA: Se requieren una llave de tuerca de 1/2 pulgada (13 mm) y una llave de tuerca de 19/32 de pulgada (15 mm) para
ajustar las ruedas. Estas llaves no están incluidas.
1. Estacione la cortadora de césped sobre una supercie nivelada y active el freno de estacionamiento.
2. Detenga los motores y retire la llave de seguridad. Deje que las cuchillas de corte se detengan por completo.
3. Suba la plataforma hasta la altura de corte deseada.
4. Utilice primero una llave de tuerca de 1/2 pulgada (13 mm) para estabilizar la tuerca y luego aoje y retire el
tirafondo ubicado en el otro lado con una llave de tuerca de 19/32 de pulgada (15 mm).
5. Mueva la rueda anticorte al ras hasta la posición deseada. Luego, apriete rmemente el tirafondo y la tuerca con las
llaves de tuerca.
6. Repita estos pasos con la otra rueda anticorte al ras, asegurándose de que ambas ruedas estén instaladas en la
misma posición.
NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA DE LA CORTADORA DE CÉSPED
ADVERTENCIA: Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o envolviendo los bordes de corte con trapos u
otros materiales cuando realice cualquier mantenimiento en la cuchilla de la cortadora de césped.
◾
Si su césped parece estar cortado de manera desigual después de utilizar la cortadora de césped o cuando se haya
reinstalado la cuchilla de la cortadora de césped, es posible que la plataforma de la cortadora de césped necesite
ajuste.
◾
Antes de decidir que es necesario nivelar la plataforma de la cortadora de césped, asegúrese de que las llantas
estén inadas correctamente conforme a las PSI recomendadas (sírvase consultar la sección “COMPROBACIÓN
DE LA PRESIÓN” de este manual). Las llantas demasiado inadas o insucientemente inadas pueden afectar
al aspecto del corte del pasto y es posible que inar adecuadamente las llantas sea todo lo que se necesita para
resolver los problemas de corte desigual. Si las llantas están insucientemente inadas o demasiado inadas, la
plataforma no se puede ajustar correctamente.
28
Rueda anticorte al ras
Tirafondo
Tuerca
A B C D

207CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
Compruebe si las cuchillas están dobladas antes de realizar la nivelación. Retire y reemplace toda cuchilla doblada.
Consulte la sección “REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS DE CORTE” de este manual como referencia.
◾
Ajuste la plataforma mientras la cortadora de césped esté sobre una supercie nivelada. Suba la plataforma hasta la
posición más alta.
NOTA: Las ruedas anticorte al ras de la plataforma de la cortadora de césped no deberán entrar en contacto con el piso
cuando se esté nivelando la plataforma.
NOTA: La plataforma se debe ajustar ligeramente más alta en la parte trasera.
NOTA: Se requieren una llave de tuerca de 13/16 de pulgada
(21 mm) y una llave de tuerca de 23/32 de pulgada (18 mm)
para nivelar la plataforma de corte. Las llaves de tuerca no están
incluidas. Se requiere un calibre de nivelación de cortadoras de
césped y dicho calibre se deberá comprar por separado.
Para hacer un ajuste de un lado a otro
1. Posicione ambas cuchillas de manera que los extremos
apunten hacia los lados de la cortadora de césped (Fig. 29).
2. En el borde exterior de cada cuchilla, mida la distancia desde
el borde inferior del lado de la cuchilla hasta el terreno (Fig.
30). Si la distancia entre los dos lados es mayor de 13/64 de
pulgada (5 mm), es necesario realizar un ajuste de un lado a
otro.
3. En el lado que desea ajustar, utilice una llave de boca abierta
de 13/16 de pulgada (21 mm) (no suministrada) para ajustar
la contratuerca ubicada en la parte trasera de la cortadora de
césped (Fig. 31).
4. Mida de nuevo. Continúe ajustando y midiendo hasta que la
diferencia entre la distancia en cada lado no sea superior a
13/64 de pulgada (5 mm).
5. Proceda al ajuste de delante a atrás o reapriete las tuercas.
AVISO: En el caso de que la contratuerca ubicada en la parte
trasera se retire accidentalmente de la herramienta, reinstálela con
el resalto de la contratuerca orientado hacia fuera. No hay requisito
para las dos tuercas ubicadas en el varillaje de suspensión.
31
Contratuerca
El hombro mirando hacia afuera
29
Cuchillas de un lado a otro
30
Calibre de nivelación
Borde inferior
de la cuchilla
Distancia

208 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Para hacer un ajuste de delante a atrás
AVISO: Nivele siempre la plataforma de un lado a otro antes de
realizar un ajuste de delante a atrás.
1. Posicione ambas cuchillas de manera que los extremos
apunten hacia la parte delantera y la parte trasera de la
cortadora de césped (Fig. 32).
2. Mida la distancia desde la punta de una cuchilla hasta el
terreno (vea la Fig. 30). Para obtener los mejores resultados, la
punta delantera de la cuchilla deberá estar de 5/64 de pulgada
a 25/64 de pulgada (2 mm a 10 mm) más baja que la punta
trasera.
3. Si es necesario realizar un ajuste de delante a atrás, utilice
una llave de boca abierta de 23/32 de pulgada (18 mm) (no
suministrada) para ajustar las cuatro tuercas ubicadas en el
varillaje de suspensión (dos para cada lado).
AVISO: Asegúrese de girar igualmente las tuercas correspondientes
en ambos lados para evitar alterar la medición de un lado a otro.
4. Mida de nuevo para vericar que la punta delantera está ahora
de 5/64 de pulgada a 25/64 de pulgada (2 mm a 10 mm)
más baja que la punta trasera. Si no es así, siga ajustando y
midiendo hasta que lo esté.
5. Reapriete las tuercas. La fuerza de torsión recomendada para
las tuercas es 52-57 pies–lb (38-42 Nm).
32
Cuchillas de delante a
atrás
33
Tuerca
Varillaje de suspensión

209CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
REMOCIÓN DE LA PLATAFORMA DE LA CORTADORA DE CÉSPED (Fig. 34a y b y c)
ADVERTENCIA: Cerciórese de que la cortadora de césped esté asegurada de manera adecuada y que el freno de
estacionamiento esté activado antes de seguir adelante.
34b
Lado derecho
34c
Lado izquierdo
2
3
1
2.4-2.6Nm
34a
Cable del motor
Pasador
hendido
Varillaje de suspensión

210 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
◾
Siga los pasos que se indican a continuación para retirar
primero la plataforma de la cortadora de césped del producto y
luego realice el mantenimiento.
1. Estacione la cortadora de césped en una supercie nivelada y
active el freno de estacionamiento.
2. Pare los motores y retire la llave de seguridad. Deje que las
cuchillas de corte se detengan por completo.
3. Ajuste la palanca de ajuste de la altura de la plataforma en la
posición de altura de corte más baja.
4. Desconecte los cables de los motores de las cuchillas.
5. Ponga una alfombra o un tapete (de tamaño similar al de la
plataforma) debajo de la plataforma para prevenir daños a la
misma.
6. Retire los pasadores de chaveta y empuje hacia fuera los pasadores del eje. Guarde ambos conjuntos para
reensamblar la plataforma.
7. Empuje hacia delante la plataforma (hacia las ruedas delanteras) y rote el varillaje de suspensión en sentido
contrario al de las agujas del reloj para que se libere de los ganchos de la plataforma.
8. Empuje hacia un lado la plataforma y retírela de debajo de la cortadora de césped (Fig. 35).
9. Limpie la cubierta o reemplace la cuchilla tal y como se indica en la sección “REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS DE
CORTE” de este manual.
10. Cuando se haya completado la limpieza o el reemplazo de la cuchilla, reensamble la plataforma sobre la cortadora
de césped en orden inverso.
AVISO: Reconecte los cables del motor, asegurándose de que el cable del motor izquierdo vaya al motor izquierdo y que
el cable del motor derecho vaya al motor derecho. En los cables se indica izquierdo o derecho.
AVISO: Asegúrese de que ambos cables del motor estén conectados al motor con la fuerza de torsión adecuada. La
fuerza de torsión recomendada es de 1,8-1,9 pies-lb (2,4-2,6 Nm).
REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS DE CORTE
ADVERTENCIA: Always ADVERTENCIA: Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o envolviendo los
bordes de corte con trapos u otros materiales cuando realice cualquier mantenimiento en la cuchilla de la cortadora de
césped. Retire siempre la llave de seguridad y los paquetes de batería cuando realice servicio de ajustes y reparaciones o
transporte la cortadora de césped.
Para retirar la cuchilla de corte
AVISO: Se requieren las siguientes herramientas (no incluidas) para reemplazar la cuchilla:
◾
Llave de tuerca de 9/16 de pulgada (14 mm)
◾
Llave de torsión con bocallaves de 9/16 de pulgada (14 mm)
◾
Destornillador o varilla metálica de 5/16 de pulgada (8 mm) o menos
◾
Destornillador o varilla metálica de 1/4 de pulgada (6,35 mm) o menos
35
Plataforma
Gancho de la
plataforma
Motor de la cuchilla
Pasadores de chaveta
Pasador de vástago

211CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Herramientas que facilitan la vida: La llave de impacto con
bocallaves de 9/16 de pulgada (14 mm) hace que la retirada de los
pernos de las cuchillas sea mucho más fácil.
1. Retire la plataforma de la cortadora de césped de la
manera que se muestra en la sección “REMOCIÓN DE LA
PLATAFORMA DE LA CORTADORA DE CÉSPED” de este
manual.
2. Voltee la plataforma sobre el terreno de manera que las
cuchillas queden orientadas hacia arriba.
3. Mientras usa guantes protectores, coloque un destornillador
o una varilla metálica con un diámetro de menos de 5/16
de pulgada (8 mm) en el agujero de jación ubicado en el
motor para que actúe como estabilizador. Coloque otra varilla
metálica con un diámetro de menos de 1/4 de pulgada (6,35
mm) (p. ej., una broca) en el agujero alineado de la cuchilla y
la brida para que actúe como otro estabilizador (Fig. 36).
4. Utilice una llave de tuerca ajustable o una llave de tubo de
9/16 de pulgada (14 mm) (no incluida) para girar el perno
de la hoja en sentido contrario al de las agujas del reloj para
aojarlo (Fig. 36).
5. Mientras usa guantes protectores, retire el perno, la arandela
y la cuchilla (Fig. 37). La brida se puede guardar en el eje del
motor.
Para instalar la cuchilla de corte
AVISO: Para reinstalar o reemplazar la cuchilla, asegúrese de que
todas las piezas se reinstalen en el orden exacto en que se retiren
(Fig. 36).
1. Si la brida se retira durante la remoción de la cuchilla, alinéela
primero con el eje del motor y luego ensámblela en la posición
correcta.
2. Mientras usa guantes protectores, posicione la cuchilla sobre
la brida con la supercie marcada con las palabras “THIS
SIDE FACING GRASS” (ESTE LADO ORIENTADO HACIA EL
PASTO) orientadas hacia el exterior (Fig. 38).
3. Alinee la arandela con el eje del motor y móntela en el eje del
motor.
4. Monte el perno en el eje del motor. Apriete a mano el perno en
el sentido de las agujas del reloj.
THIS SIDE FACING GRASS
38
36
Estabilizador núm. 1
Estabilizador núm. 2
Perno
Arandela
Brida
37
Eje del motor
Cuchilla

212 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
5. Mueva la cuchilla con la mano para alinear los dos agujeros de
la cuchilla con los dos agujeros de la brida (Fig. 39).
6. Coloque una varilla metálica con un diámetro de menos de
1/4 de pulgada (6,35 mm) (p. ej., una broca) en el agujero
alineado de la cuchilla y la brida para que actúe como
estabilizador. Coloque otro destornillador u otra varilla metálica
con un diámetro de menos de 5/16 de pulgada (8 mm) en el
agujero de jación ubicado en el motor para que actúe como
estabilizador (Fig. 40).
7. Utilice una llave de torsión de 9/16 pulgadas (14 mm) para
apretar el perno en el sentido de las agujas del reloj. La fuerza
de torsión recomendada para el perno de la cuchilla es 50-55
pies-lb (36-41Nm).
8. Repita el procedimiento con la segunda cuchilla, en caso de
que sea necesario.
9. Reensamble la plataforma sobre la cortadora de césped
tal y como se indica en la sección “REMOCIÓN DE LA
PLATAFORMA DE LA CORTADORA DE CÉSPED” de este
manual.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la cuchilla esté asentada
correctamente y que el perno de la cuchilla esté apretado de
acuerdo con las especicaciones de fuerza de torsión indicadas
anteriormente. El hecho de no sujetar correctamente la cuchilla
podría hacer que esta se aoje y cause posibles lesiones corporales
graves.
AFILADO DE LA CUCHILLA DE CORTE
ADVERTENCIA:
Protéjase siempre las manos usando guantes
gruesos o envolviendo los bordes de corte con trapos u otros materiales cuando realice cualquier mantenimiento en la
cuchilla de la cortadora de césped. Retire siempre la llave de seguridad y los paquetes de batería cuando realice servicio
de ajustes y reparaciones o transporte la cortadora de césped.
ADVERTENCIA:
Use siempre protección de los ojos con escudos laterales marcados para cumplir con la norma
ANSI Z87.1. Si no se hace así, el resultado podría ser que se lancen objetos hacia los ojos del operador, lo cual causará
posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Una cuchilla desgastada, agrietada o dañada puede romperse y los pedazos de la cuchilla dañada
se pueden convertir en proyectiles peligrosos. Los objetos lanzados al aire pueden causar lesiones graves. Inspeccione
regularmente la cuchilla y no utilice la cortadora de césped con una cuchilla desgastada o dañada.
THIS SIDE FACING GRASS
39
Agujeros alineados
40
Stabilizer 1#
Stabilizer 2#

213CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
AVISO:
Mantenga la cuchilla alada para obtener el mejor
rendimiento de la cortadora de césped. Una cuchilla desalada
no corta el pasto de manera limpia ni tritura correctamente. Una
cuchilla desalada se puede alar, pero una cuchilla que esté
excesivamente desgastada, doblada, agrietada o dañada de alguna
otra manera debe ser reemplazada. Una cuchilla desgastada
o dañada se puede romper y con ello hacer que pedazos de la
cuchilla sean lanzados al aire desde la cortadora de césped. Si se
comprueba que las cuchillas están dobladas, lleve la cortadora
de césped a un centro de servicio EGO autorizado para que sea
inspeccionada. No intente nunca enderezar una cuchilla doblada
calentándola ni soldar una cuchilla agrietada o rota.
FRECUENCIA DE AFILADO
Alar la cuchilla de corte dos veces durante una temporada de corte
de césped generalmente es suciente en circunstancias normales.
La arena hace que la cuchilla se desale rápidamente; si su césped
tiene terreno arenoso, es posible que sea necesario alar la cuchilla
con más frecuencia.
CUANDO AFILE LA CUCHILLA DE CORTE
1. Asegúrese de que la cuchilla permanezca equilibrada.
2. Ale la cuchilla de corte con el ángulo de corte original.
3. Ale los bordes de corte en ambos externos de la cuchilla,
retirando una cantidad igual de material de cada extremo.
AFILADO DE LA CUCHILLA EN UNA PRENSA DE TORNILLO
1. Retire la cuchilla de la cortadora de césped (sírvase consultar
la sección “REEMPLAZO DE LA CUCHILLA DE CORTE” de este
manual).
2. Sujete rmemente la cuchilla en una prensa de tornillo (Fig. 41).
3. Use protección adecuada de los ojos y guantes adecuados, y tenga cuidado de no cortarse.
4. Lime cuidadosamente los bordes de corte de la cuchilla con una lima de dientes nos o una piedra de alar,
manteniendo el ángulo original del borde de corte.
5. Para comprobar el equilibrio de la cuchilla: sujete con abrazaderas un clavo o un destornillador con vástago redondo
en posición horizontal. Posicione la cuchilla de manera que el clavo o el vástago redondo del destornillador soporte
la cuchilla a través de su agujero central. Equilibre la cuchilla horizontalmente. Si cualquiera de los dos extremos
de la cuchilla rota hacia abajo, retire un poco de metal del extremo pesado o inferior hasta que la cuchilla esté
equilibrada. La cuchilla está equilibrada cuando ninguno de los dos extremos desciende (Fig. 42).
6. Reemplace la cuchilla y móntela rmemente en la cortadora de césped (sírvase consultar la sección “REEMPLAZO
DE LA CUCHILLA DE CORTE” de este manual).
ADVERTENCIA:
Una cuchilla desequilibrada causará una vibración excesiva cuando rote a altas velocidades. Es
posible que cause daños a la cortadora y se podría romper y con ello causar lesiones corporales.
41
42

214 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS
Compruebe la presión de aire de todas las llantas antes de utilizar la máquina. Una presión de aire incorrecta afectará al
manejo, la respuesta de la dirección, la tracción, la vida útil de las llantas, el corte nivelado y la comodidad del operador.
Asegúrese de que las llantas estén inadas con la presión que se muestra a continuación.
Es importante para cortar el césped de manera nivelada que todas las llantas tengan la cantidad correcta de
presión de aire. Si la cortadora de césped no está siguiendo una trayectoria en línea recta, sírvase comprobar
primero la presión de aire de las ruedas.
AVISO: La presión de las llantas solo se deberá medir o ajustar cuando las llantas estén frías.
Presión recomendada
Rueda delantera Rueda trasera
32 PSI (222.1 kPa) 7 PSI (48.3 kPa)
ADVERTENCIA:
Compruebe minuciosamente la presión de las llantas mientras las ina. Demasiado aire en la llanta
podría hacer que esta reviente y con ello causar lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA:
Es muy importante mantener la presión de aire correcta en las llantas. Una presión demasiado baja
podría permitir que la llanta rote saliéndose del rin de la rueda. Demasiada presión podría hacer que la llanta reviente.
Si no se mantiene la presión de aire correcta en las llantas se podrían causar problemas con el funcionamiento y la
estabilidad de la cortadora de césped, y con ello causar lesiones corporales graves.
REEMPLAZO DE LAS RUEDAS
AVISO: Se necesitan las siguientes herramientas (no incluidas) para reemplazar las ruedas:
◾
Gato automotriz.
◾
Soporte de gato.
◾
Calzas de rueda.
◾
Llave de boca abierta o llave de tuerca ajustable. Los tamaños requeridos son 13/16 de pulgada (21 mm) y 23/32 de
pulgada (18 mm).
◾
Llave de torsión con bocallave de 13/16 de pulgada (21 mm).
◾
Destornillador de hoja plana.
ADVERTENCIA:
Si va a subir la cortadora de césped, asegúrese de que esté rmemente sujeta y que el freno de
estacionamiento esté activado antes de seguir adelante. Si la cortadora de césped no se sujeta rmemente, el resultado
podría ser que se caiga, lo cual causará la muerte o posibles lesiones corporales graves.

215CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Para reemplazar la rueda delantera (Fig. 43)
Compruebe las ruedas a intervalos de 200 horas. Compruebe
si las ruedas delanteras giran libremente. Si una rueda no gira
libremente, reemplácela.
1. Levante el brazo de la rueda que debe reemplazarse con
un gato de automóvil. Utilice únicamente el punto de gato
recomendado que se muestra en la Fig. 43.
2. Utilice primero la llave de tuerca de 23/32 de pulgada (18 mm)
(no incluida) para estabilizar el tornillo y luego aoje y retire
la tuerca ubicada en el otro lado con una llave de tuerca de
13/16 de pulgada (21 mm).
3. Jale la rueda en sentido hacia delante o hacia abajo, fuera de
la horquilla (Fig. 44). Reemplace la rueda delantera.
4. Cuando instale la rueda nueva, tenga cuidado con la dirección
de la tuerca y apriétela con una llave de torsión (Fig. 43). La
fuerza de torsión recomendada para la tuerca de la rueda
delantera es 66-70 pies-lb (90-95 Nm).
44
Supercie nivelada
Rueda delantera
Tuerca
Tornillo
43
Apoyabrazos
Yugo
Ruedas
delanteras
Gato automotriz
Punto para gato
Dirección de la tuerca (con la esquina
redonda orientada hacia fuera)

216 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Para reemplazar la rueda trasera (Fig. 45)
La rueda trasera de la cortadora de césped con radio de giro
cero es una rueda motriz. Cuando esté dañada, el rendimiento
de la cortadora de césped resultará inuenciado enormemente.
Reemplácela de inmediato.
1. Utilice un destornillador de hoja plana (no incluido) para hacer
palanca y retirar la tapa de la maza de la rueda trasera.
2. Utilice la llave de tuerca con bocallave de 13/16 de pulgada
(21 mm) (no incluida) para aojar las cuatro tuercas de llanta
(una vuelta por cada tuerca).
3. Restrinja el movimiento de las ruedas delanteras con calzas
para ruedas.
4. Levante el lado afectado de la cortadora de césped con un
gato automotriz en el punto para gato mostrado en la Fig. 46.
5. Inserte el soporte de gato debajo del armazón de la cortadora
de césped. Baje el gato automotriz hasta que el armazón de la
cortadora de césped descanse sobre el soporte de gato.
6. Retire las cuatro tuercas de llanta ubicadas en la rueda trasera.
Revise las cuatro tuercas de llanta y, si están en buenas
condiciones, guárdelas para el reensamblaje. De lo contrario,
reemplácelas al mismo tiempo.
7. Jale la rueda hacia fuera de los espárragos de la rueda.
Reemplace la rueda.
8. Cuando je la rueda nueva, asegúrese de que la orientación de
las tuercas de llanta sea correcta, con el extremo cónico contra
la maza de la rueda. Apriete con los dedos las tuercas de llanta.
9. Baje la cortadora de césped invirtiendo los pasos 4 y 5.
Apriete las tuercas de llanta en el orden mostrado en la
Fig. 47 utilizando una llave de torsión. La fuerza de torsión
recomendada para las tuercas de llanta de las ruedas traseras
es de 74-76 pies-lb (101–103 Nm).
ADVERTENCIA:
Se debe prestar atención especial a apretar
las tuercas de las ruedas, especialmente la tuerca de llanta de las
ruedas motrices. Si no se aprietan correctamente estos elementos,
es posible que el resultado sea la pérdida de una rueda, lo cual
puede causar daños graves o lesiones corporales graves.
TUERCAS DE LLANTA SOLAMENTE - Se recomienda que
estos elementos se revisen después de las primeras 2 horas de
utilización, inicialmente, cada 100 horas y después de retirarlas
para reparación o reemplazo.
46
Espárrago
de la rueda
Rueda trasera
Maza de la rueda
Tuerca de llanta
Tapa de la maza
47
Extremo cónico
contra la maza de la
rueda
45
Soporte de gato
Punto para gato
Armazón
Gato automotriz

217CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
CALIBRE LAS BARRAS TRANSVERSALES
Si la cortadora de césped no está siguiendo una trayectoria recta,
compruebe primero la presión de aire de las llantas de ambas
ruedas traseras. Si las presiones de las llantas están ajustadas
conforme a la recomendación de la sección “COMPROBACIÓN DE
LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS” de este manual, calibre las barras
transversales de la siguiente manera:
1. Inserte los paquetes de batería en los compartimientos de
batería de la unidad de energía.
2. Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la posición de
frenado.
3. Presione brevemente el botón de arranque/parada y la pantalla
LCD mostrará “Fuel Gauge” (Indicador de combustible)
(Fig. 48).
4. Presione y mantenga presionados simultáneamente el botón
de modo de conducción y el botón de ajuste durante más de 3
segundos para ingresar a la interfaz de calibración. El indicador
de audio sonará una vez y la pantalla LCD mostrará la barra
de calibración con el indicador de la barra de calibración en la
posición central (Fig. 49).
5. Si la cortadora de césped está siguiendo una trayectoria hacia
la izquierda, la rueda derecha de la cortadora de césped se
deberá calibrar presionando brevemente el botón de ajuste de
la velocidad de conducción “
”. Cuando se presione una vez,
el indicador de calibración se moverá hacia la derecha una
cuadrícula desde la posición central y continuará parpadeando
(Fig. 50).
6. Si la cortadora de césped está siguiendo una trayectoria hacia
la derecha, la rueda izquierda de la cortadora de césped se
deberá calibrar presionando brevemente el botón de ajuste de
la velocidad de conducción “
”. Cuando se presione una vez,
el indicador de calibración se moverá hacia la izquierda una
cuadrícula desde la posición central y continuará parpadeando.
7. Cuando se haya terminado la calibración, presione el botón de
ajuste para almacenarla y salir de la interfaz de calibración.
El indicador de audio sonará una vez para indicar que la
calibración se ha almacenado exitosamente. Rearranque la
cortadora de césped para comprobar si esta se puede conducir
en línea recta. De lo contrario, repita los pasos que anteceden
hasta que la cortadora de césped siga una trayectoria en línea
recta.
48
Botón de ajusteBotón de modo de conducción
49
Barra de
calibración
Indicador de
calibración
en la posición
central
50
Barra de
calibración
Posición
central
Indicador de
calibración

218 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
RESTABLECIMIENTO DE LA CORTADORA DE CÉSPED A LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA INICIAL
1. Inserte los paquetes de batería en los compartimientos de batería de la unidad de energía.
2. Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la posición de frenado.
3. Presione brevemente el botón de arranque/parada y la pantalla LCD mostrará “Fuel Gauge” (Indicador de
combustible) (vea la Fig. 47).
4. Presione y mantenga presionados simultáneamente el botón de luces LED y el botón de ajuste durante más de
5 segundos. El indicador de audio sonará una vez como recordatorio y el indicador de estado de la cortadora de
césped ubicado encima de la pantalla LCD parpadeará en NARANJA. Eso indicará que el restablecimiento ha sido
exitoso.
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA (FIG. 51)
AVISO: ¡Cuando utilice una carretilla elevadora, la máquina se
debe transportar sobre el armazón inferior en todo momento! ¡La
carretilla elevadora no deberá entrar nunca en contacto directo con
la máquina!
Recomendamos conservar el armazón de envío inferior para
facilitar el transporte de la máquina posteriormente con el n de
hacerle servicio de ajustes y reparaciones.
Consulte el capítulo “TRANSPORTE” que aparece anteriormente
en este manual para obtener instrucciones de seguridad antes de
transportar la máquina.
Equipo requerido (no incluido)
◾
Camioneta de tamaño completo o remolque con una
plataforma que sea lo sucientemente grande para albergar la máquina.
◾
3 correas de amarre con trinquetes.
◾
Cinta métrica.
◾
Cuerda(s) elástica(s) o cuerda.
◾
2 personas.
◾
2 rampas plegables de tramo dual para vehículos todo terreno con al menos 661 lb (300 kg) de capacidad y 12
pulgadas (30,5 cm) de ancho. La longitud de la rampa es determinada por la altura de la plataforma del camión/
remolque respecto al piso.
Por seguridad del operador, asegúrese de que la inclinación de las rampas sea de menos de 15° siempre que sea posible.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones y daños materiales, no conduzca NUNCA la máquina hacia
arriba o hacia abajo por la rampa.
ADVERTENCIA: Objeto pesado. Se requieren dos personas para cargar/descargar la máquina.
Para cargar la máquina en un camión o un remolque
a. Asegúrese de que su camión o remolque esté estacionado sobre una supercie nivelada. La parte trasera de la
máquina deberá estar orientada hacia la parte trasera del camión/remolque.
b. Retire los paquetes de batería de la máquina.
51
Correas Rampas

219CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
c. Levante el conducto de descarga lateral y fíjelo en posición vertical con cuerda(s) elástica(s) o una cuerda.
d. Despliegue las rampas y alinee visualmente la parte inferior de cada rampa con el centro de la rueda trasera
correspondiente.
e. Utilice la cinta métrica para asegurarse de que los extremos superiores de las rampas estén paralelos a los
extremos inferiores.
f. Conecte un extremo de la correa con trinquetes al gancho de la cadena de seguridad ubicado en el camión/
remolque. Conecte el otro extremo a la bisagra (o al centro) de la rampa. Repita este paso con la otra rampa.
g. Apriete las correas y asegúrese de que las rampas estén rmemente sujetas y que no haya movimiento cuando
usted jale las rampas o las correas.
ADVERTENCIA
: Asegúrese siempre de que las rampas estén sujetas adecuadamente. Es posible que unas
rampas que estén sujetas incorrectamente hagan que la herramienta se caiga, causando lesiones corporales y daños
graves.
h. Utilice la cinta métrica para vericar una vez más que las rampas están paralelas.
i. Gire manualmente las ruedas delanteras de manera que estén perpendiculares a la dirección de la máquina.
j. Cada persona deberá colocar una mano sobre el armazón delantero y la otra mano sobre la carcasa de plástico (cerca
del portavasos ubicado a la izquierda y del panel de control ubicado a la derecha) y empujar la máquina hacia arriba
por la rampa. No utilice NUNCA las barras transversales o cualquier parte del asiento para empujar la máquina.
k. Una vez que la máquina esté en la plataforma del camión/remolque, fíjela en la posición correcta utilizando las
correas de amarre. Utilice una correa para sujetar la parte delantera de la máquina y las dos correas restantes para
jar el enganche.
l. Utilice el volante para girar las ruedas delanteras hacia la izquierda o hacia la derecha tanto como sea posible.
m. Active el freno de estacionamiento.
Para descargar la máquina de un camión o un remolque
a. Suelte las correas de amarre y desactive el freno de estacionamiento.
b. Gire manualmente las ruedas delanteras de manera que estén paralelas a la dirección de la máquina.
c. Despliegue las rampas y alinee la parte superior de cada rampa con el centro de la rueda delantera correspondiente.
d. Utilice la cinta métrica para asegurarse de que los extremos inferiores de las rampas estén paralelos a los externos
superiores.
e. Conecte un extremo de la correa con trinquetes al gancho de la cadena de seguridad ubicado en el camión/
remolque. Conecte el otro extremo a la bisagra (o al centro) de la rampa. Repita este paso con la otra rampa.
f. Apriete las correas y asegúrese de que las rampas estén rmemente sujetas y que no haya movimiento cuando
usted jale las correas.
ADVERTENCIA
: Asegúrese siempre de que las rampas estén sujetas adecuadamente. Es posible que unas
rampas que estén sujetas incorrectamente hagan que la herramienta se caiga, causando lesiones corporales y daños
graves.
g. Utilice la cinta métrica para vericar una vez más que las rampas están paralelas.
h. Cada persona deberá colocar una mano sobre el armazón delantero y la otra mano sobre la carcasa de plástico
(cerca del portavasos ubicado a la izquierda y del panel de control ubicado a la derecha) y guiar cuidadosamente
la máquina hacia abajo por la rampa. No utilice NUNCA las barras transversales o cualquier parte del asiento para
empujar/soportar la máquina.

220 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
ALMACENAMIENTO
Se deberán seguir los siguientes pasos para preparar la cortadora de césped para almacenarla.
◾
Retire los paquetes de batería de la cortadora de césped y almacene las baterías en un lugar fresco y seco.
◾
Retire la llave de seguridad de la cortadora de césped.
◾
Limpie minuciosamente la cortadora de césped. Consulte la sección “LIMPIEZA DE LA MÁQUINA” de este manual
como referencia.
◾
Inspeccione la cortadora de césped para determinar si hay piezas desgastadas o dañadas y apriete todas las tuercas
o tornillos que se puedan haber aojado.
◾
Almacene la cortadora de césped en un lugar limpio y seco. No la almacene junto a materiales corrosivos, tales
como fertilizante o sal de roca.
◾
Almacene la cortadora de césped en un espacio cerrado y cubierto, fuera del alcance de los niños.
AVISO: Las cubiertas de plástico atrapan la humedad alrededor de la cortadora de césped, lo cual causa formación de
óxido y corrosión.

221CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La cortadora de césped
eléctrica con radio de giro
cero no logra desplazarse
cuando las dos barras
transversales se empujan
hacia delante o hacia
detrás al principio.
◾
Los Ah combinados de las baterías insertadas son
menos de 15 Ah.
◾
Para arrancar esta cortadora de césped, se requieren
baterías EGO que totalicen 15 Ah (2 X BA4200/
BA4200T) o más. Para obtener el mejor rendimiento,
recomendamos utilizar baterías EGO que totalicen 30 Ah
o más.
◾
El pedal del freno de estacionamiento está situado
en la posición de frenado.
◾
Presione completamente el pedal del freno de
estacionamiento para liberarlo de la posición de frenado.
◾
Las barras transversales no están en la posición
abierta al arrancar la cortadora de césped.
◾
Devuelva las barras transversales a la posición abierta y
rearranque la cortadora de césped.
◾
El operador no está sentado en el asiento.
◾
Solo cuando el operador esté sentado correctamente
en el siento podrá operar la cortadora de césped para
conducirla
◾
El interruptor del asiento no está conectado
correctamente.
◾
En tiempo extremadamente frío, es posible que la
función de conducción no arranque exitosamente
debido a la protección para baja temperatura.
◾
Retire la batería de la cortadora de césped y
desensamble el asiento en orden inverso a las
instrucciones de la sección “INSTALACIÓN DEL
ASIENTO” de este manual para realizar una
inspección de la conexión del interruptor del asiento.
Reensamble el asiento y siga las instrucciones de
la sección “ARRANQUE DE LA CORTADORA DE
CÉSPED ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO”
para rearrancar la cortadora de césped con el n de
determinar si esta se puede arrancar. Si no se puede
arrancar, contacte a un técnico de servicio calicado
para que la repare.
◾
Almacene siempre la cortadora de césped y la batería en
un ambiente templado. Rearranque la cortadora de césped
cuando se haya calentado. Por favor, no haga intentos
repetidos en tiempo extremadamente frío, ya que es posible
que dañen la máquina. La temperatura de funcionamiento
recomendada es de 32 – 104 °F (0 – 40 °C).
El ícono de barras trans-
versales parpadea

222 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La cortadora de césped
eléctrica con radio de giro
cero deja de desplazarse.
◾
Las barras transversales requieren un “reajuste”.
◾
Devuelva las barras transversales a la posición abierta y
rearranque la cortadora de césped.
◾
Los componentes de control eléctrico de las
barras transversales han fallado.
◾
Contacte a un técnico de servicio calicado para que
realice la reparación
◾
El interruptor del asiento se está aojando durante
la conducción en malas condiciones de corte de
pasto.
◾
Retire la batería de la cortadora de césped y
desensamble el asiento en orden inverso al de las
instrucciones de la sección “INSTALACIÓN DEL
ASIENTO” de este manual para realizar una inspección
de la conexión del interruptor del asiento. Reensamble
el asiento y siga las instrucciones de “ARRANQUE DE
LA CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA CON RADIO
DE GIRO CERO” para rearrancar la cortadora de césped
con el n de determinar si esta se puede arrancar. Si
no se puede arrancar, contacte a un técnico de servicio
calicado para que la repare.
La velocidad de conduc-
ción/el modo de conduc-
ción no se puede ajustar
durante la conducción.
◾
Esto es una característica de la cortadora de
césped eléctrica con radio de giro cero para
conducir de manera segura.
◾
La función se activará solo cuando las ruedas de
la cortadora de césped se detengan y las barras
transversales estén abiertas.
La cortadora de césped
eléctrica con radio de giro
cero no logra arrancar
las cuchillas cuando el
interruptor de PTO está
activado.
◾
Los Ah combinados de las baterías insertadas son
menos de 15 Ah.
◾
El interruptor de PTO no se presionó hacia abajo
cuando la cortadora de césped se detuvo la última
vez.
◾
Para arrancar esta cortadora de césped, se requieren
baterías EGO que totalicen 15 Ah (2 X BA4200/
BA4200T) o más. Para obtener el mejor rendimiento,
recomendamos utilizar baterías EGO que totalicen 30 Ah
o más.
◾
Presione hacia abajo el interruptor de PTO y rearranque
las cuchillas de la cortadora de césped.
◾
La cortadora de césped está sobrecargada en el
momento en que las cuchillas arrancan, lo cual
tiene como resultado autoprotección del motor
◾
En tiempo extremadamente frío, es posible que el
motor de las cuchillas no arranque exitosamente
debido a la protección para baja temperatura.
◾
La cuchilla interere con la plataforma deformada
de la cortadora de césped.
◾
Comience primero a cortar el pasto con la cortadora
de césped en la velocidad más baja de las cuchillas y
hasta que las cuchillas estén consiguiendo una rotación
sucesiva, no acelere la velocidad de las cuchillas según
sea necesario.
◾
Almacene siempre la cortadora de césped y la batería en
un ambiente templado. Rearranque la cortadora de césped
cuando se haya calentado. Por favor, no haga intentos
repetidos en tiempo extremadamente frío, ya que es posible
que dañen la máquina. La temperatura de funcionamiento
recomendada es de 32 – 104 °F (0 – 40 °C).
◾
Llame a un Centro de Servicio al Cliente de EGO
El ícono del interruptor
de PTO parpadea

223CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Las cuchillas dejan de
funcionar durante el corte
de pasto.
◾
La cortadora de césped está sobrecargada.
◾
Suba la altura de corte de la plataforma o reduzca la
velocidad de conducción para reducir la carga de la
cortadora de césped.
◾
La plataforma de la cortadora de césped está
obstruida con pasto y residuos.
◾
Limpie la plataforma de la cortadora de césped
y asegúrese de que la cuchilla tenga libertad de
movimiento.
◾
La cortadora de césped está sobrecalentada.
◾
Reduzca la carga de la cortadora de césped, por
ejemplo, subiendo la altura de corte de la plataforma
o reduciendo la velocidad de las cuchillas/conducción.
Tome un descanso y deje que la cortadora de césped se
enfríe.
◾
El paquete de baterías en la batería del
cortacésped el compartimento se sobrecalienta,
lo que hace que el Ah combinado de las baterías
insertadas sea inferior a 15 Ah. La cortadora de
césped deja de funcionar.
◾
1. La cortadora de césped puede seguir funcionando
si los Ah combinados de las baterías insertadas,
excepto la batería sobrecalentada, son iguales
o superiores a 15 Ah. Una vez que la batería
sobrecalentada regrese a la temperatura normal,
participará inmediatamente en el suministro de
energía a la cortadora de césped.
2. Si el Ah combinado de las baterías insertadas es
inferior a 15Ah, la cortadora de césped no funcio-
nará hasta que se inserten más paquetes de batería
normales en los compartimientos de batería.
3. Reduzca la carga de la cortadora de césped, por
ejemplo, subiendo la altura de corte de la plataforma
o reduciendo la velocidad de corte cuando se rean-
ude la utilización de la cortadora de césped.
◾
La cortadora de césped está en el modo de
funcionamiento reducido.
◾
Cuando la cortadora de césped esté en el modo de
funcionamiento reducido, las cuchillas se cambiarán
automáticamente a velocidad de rotación baja sin cortar
pasto. El operador deberá dejar de trabajar y conducir
la máquina hasta el área de carga de las baterías en
cuanto sea posible.
◾
La cortadora de césped está golpeando un
objeto extraño, lo cual tiene como resultado
autoprotección del motor.
◾
Presione hacia abajo el interruptor de PTO y rearranque
las cuchillas de la cortadora de césped.
El indicador de audio
continúa sonando.
◾
La cortadora de césped está en el modo de
funcionamiento reducido y las cuchillas no están
desactivadas.
◾
Empuje hacia abajo el interruptor de PTO para
desacoplar las cuchillas de la plataforma. El indicador de
audio dejará de sonar cuando la cuchilla se detenga.
◾
La cortadora de césped deja de desplazarse
por una pendiente y el operador abre las barras
transversales y está fuera del asiento sin poner el
pedal del freno de estacionamiento en la posición
de frenado.
◾
Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la
posición de frenado antes de dejar la cortadora de
césped en la pendiente.

224 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Los indicadores de bat-
ería siguen encendidos
al apagar la cortadora de
césped.
◾
Al apagar la cortadora de césped en terreno
nivelado sin retirar el paquete (los paquetes) de
batería de la misma, los indicadores de batería se
mantendrán iluminados durante 3 minutos.
◾
No se necesita ninguna acción. Los indicadores de
batería se apagarán después de un período de tiempo.
◾
Al apagar la cortadora de césped en una
pendiente sin poner el freno de estacionamiento
en la posición de frenado, los indicadores de
batería se mantendrán encendidos hasta que la
carga de la batería se agote. El indicador de audio
seguirá sonando al mismo tiempo.
◾
Ponga el freno de estacionamiento en la posición de
frenado antes de que el operador deje la herramienta en
la pendiente.
La pantalla LCD no se
ilumina cuando todos los
íconos están encendidos.
◾
El tiempo de pulsación del botón de arranque/
parada es de menos de 1h.
◾
La pantalla LCD mostrará “Fuel Gauge” (Indicador de
combustible) cuando se presione brevemente
◾
La pantalla LCD se apagará después de haber
presionado el botón de arranque/parada durante 3
segundos.
La cortadora de césped
corta de manera desigual,
con una diferencia de
altura signicativa de
delante a atrás.
◾
Las cuchillas están desaladas.
◾
Ale o reemplace la cuchilla de corte de acuerdo con las
instrucciones correspondientes que se indican en este
manual.
◾
Las cuchillas están dobladas.
◾
Reemplace la cuchilla de corte doblada siguiendo las
instrucciones de la sección "REEMPLAZO DE LAS
CUCHILLAS DE CORTE".
◾
La plataforma de la cortadora de césped no está
nivelada, lo cual tiene como resultado una altura
diferente de las cuchillas de corte.
◾
Nivele la plataforma de la cortadora de césped siguiendo
las instrucciones de la sección "NIVELACIÓN DE LA
PLATAFORMA DE LA CORTADORA DE CÉSPED".
La altura de corte real del
pasto no está alineada
con la altura indicada.
◾
Las tuercas de la plataforma de la cortadora de
césped están ojas en el varillaje de suspensión
(vea la Fig. 33).
◾
Siga las instrucciones de la sección "NIVELACIÓN DE
LA PLATAFORMA DE LA CORTADORA DE CÉSPED"
para hacer una ajuste correcto de delante hacia detrás
de la plataforma de la cortadora de césped y apriete
rmemente las cuatro tuercas que se encuentran en el
varillaje de suspensión (dos para cada lado).
◾
La plataforma de la cortadora de césped está
seriamente dañada o desgastada.
◾
Siga las instrucciones de la sección “REMOCIÓN DE LA
PLATAFORMA DE LA CORTADORA DE CÉSPED” para
hacer que la plataforma de la cortadora de césped sea
reemplazada.
La cortadora de césped
no tritura correctamente.
◾
El pasto cortado mojado se está pegando a la
parte inferior de la plataforma.
◾
Espere hasta que el pasto se seque y quede libre de
obstrucciones antes de cortarlo.
◾
La cortadora de césped está ajustada para cortar
demasiado pasto a la vez.
◾
Suba la altura de corte de la plataforma.

225CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Hay una vibración exce-
siva.
◾
Las cuchillas de corte están ojas.
◾
Apriete el perno de la cuchilla con la fuerza de torsión
recomendada de 50-55 pies-lb (36-41 Nm).
◾
Las cuchillas están dobladas.
◾
Reemplace la cuchilla de corte doblada siguiendo las
instrucciones de la sección "REEMPLAZO DE LAS
CUCHILLAS DE CORTE".
◾
La plataforma de la cortadora de césped no está
nivelada.
◾
Nivele la plataforma de la cortadora de césped siguiendo
las instrucciones de la sección “NIVELACIÓN DE LA
PLATAFORMA DE LA CORTADORA DE CÉSPED”.
◾
Las tuercas de la plataforma de la cortadora de
césped están ojas en el varillaje de suspensión
(Fig. 33).
◾
Utilice una llave de boca abierta de 23/32 de pulgada
(18 mm) (no suministrada) para apretar las cuatro
tuercas ubicadas en el varillaje de suspensión (dos para
cada lado).
◾
La cortadora de césped está ajustada para cortar
demasiado pasto a la vez.
◾
Suba la altura de corte de la plataforma.
Hay pasto o residuos
que quedan en el terreno
después de cortar el
césped.
◾
La cortadora de césped está ajustada para cortar
demasiado pasto a la vez cuando el pasto está
alto.
◾
Comience con una altura de corte elevada y redúzcala
hasta que se obtenga el resultado de corte de
césped deseado. El pasto de más de 6 pulgadas de
altura deberá cortarse dos veces, a alturas de corte
sucesivamente más bajas.
◾
El pasto está en condiciones mojadas.
◾
No corte el pasto cuando esté mojado, espere hasta que
se seque.
◾
La velocidad de conducción es alta.
◾
Reduzca la velocidad de conducción.
◾
La velocidad de las cuchillas es baja.
◾
Aumente gradualmente la velocidad de las cuchillas.
Tiempo de funcionamien-
to corto de la cortadora
de césped con la batería
incluida.
◾
El terreno del césped, las condiciones del pasto,
el ajuste de la altura de corte, la velocidad
de conducción, la velocidad de las cuchillas,
etc., afectarán enormemente al tiempo de
funcionamiento.
◾
Consulte el capítulo “CONSEJOS PARA AUMENTAR
EL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO” para obtener
instrucciones.
La cortadora de césped
no se desplaza en línea
recta.
◾
La presión de las llantas de las ruedas traseras
izquierda y derecha es diferente.
◾
Compruebe la presión de aire en las llantas de ambas
ruedas traseras, de acuerdo con la recomendación de
la sección "COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS
LLANTAS" de este manual.
◾
La velocidad de propulsión de las ruedas traseras
izquierda y derecha es diferente.
◾
Calibre las barras transversales siguiendo las
instrucciones de la sección “CALIBRE LAS BARRAS
TRANSVERSALES”.
El pedal del freno de es-
tacionamiento no se pu-
ede liberar de la posición
de frenado o es lento en
su acción de salto por
resorte hacia atrás.
◾
Es posible que estén entrando residuos o suciedad
en el pedal del freno de estacionamiento.
◾
Abra la caja del pedal del freno de estacionamiento
para limpiar minuciosamente el interior de dicha caja y
ciérrela. Reajuste el pedal del freno de estacionamiento
para ver si el problema se ha resuelto. Si no se ha
resuelto, contacte a un técnico de servicio calicado
para que realice la reparación.

226 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La cortadora de césped
no se puede cargar a
través del puerto de
carga con el indicador de
estado de la cortadora de
césped iluminado en rojo
continuo.
◾
El enchufe del cargador no está insertado
correctamente en el puerto de carga de la
cortadora de césped.
◾
Reconecte el enchufe del cargador para comprobar si la
cortadora de césped se puede cargar normalmente.
◾
No hay energía en los tomacorrientes de pared.
◾
No se necesita ninguna acción. Espere hasta que la
energía se recupere.
◾
Malfuncionamiento del cargador.
◾
Contacte a un técnico de servicio calicado para que
realice una inspección y, si es necesario, haga que el
cargador sea reparado.
◾
El puerto del cargador de la cortadora de césped
tiene fallas.
◾
Contacte a un técnico de servicio calicado para que
realice la reparación.
La cortadora de césped
no se puede cargar a
través del puerto de
carga con el indicador de
estado de la cortadora de
césped iluminado en rojo
continuo.
◾
El cargador no es adecuado.
◾
Cargador EGO CHV1600/CHV1600-FC recomendado para
cargar directamente la cortadora de césped eléctrica
con radio de giro cero
La batería no se puede
cargar completamente
a través del puerto de
carga de la cortadora de
césped.
◾
Error de rmware de la cortadora de césped con
asiento o falla de la batería o del cargador.
◾
Reajuste el cargador desenchufándolo y esperando más
de 1 minuto. Luego, reconecte el enchufe a la fuente de
alimentación. Si esto no resuelve el problema, llame a un
Centro de Servicio al Cliente de EGO.
La cortadora de césped
no se puede arrancar
después de limpiarla.
◾
Limpieza incorrecta, por ejemplo, limpieza con
agua de los componentes eléctricos, la pantalla
LCD, etc.
◾
Siga las instrucciones de la sección “MANTENIMIENTO
GENERAL” y “LIMPIEZA DE LA MÁQUINA” para limpiar
correctamente la cortadora de césped. NO UTILICE
AGUA. Evite rociar con agua los componentes eléctricos.
◾
Si la cortadora de césped se ha mojado accidentalmente
en la lluvia, déjela más de 12 horas para que se seque o
utilice aire comprimido para secarla.
La cortadora de césped se
obstruye fácilmente.
◾
La plataforma de la cortadora de césped está
obstruida con pasto y residuos.
◾
Limpie la plataforma de la cortadora de césped después
de cada uso, siguiendo la sección “Utilización del puerto
de lavado para limpiar la plataforma de la cortadora de
césped”.
La cortadora de césped
resbala fácilmente cuando
sube por una pendiente.
◾
Las llantas de las ruedas traseras están
desgastadas.
◾
Se está cortando el césped en una pendiente
pronunciada.
◾
Obtenga servicio de ajustes y reparaciones local para
remplazar las llantas de las ruedas o cuando la propia
rueda esté dañada reemplace la rueda trasera siguiendo
las instrucciones de la sección “REEMPLAZO DE LAS
RUEDAS”.
◾
La cortadora de césped no se deberá utilizar para cortar
el césped en pendientes con una inclinación de más de
15 grados.

227CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Cuando la cortadora de
césped esté detenida en
una pendiente con el pedal
del freno de estaciona-
miento presionado, puede
deslizarse hacia abajo por
la pendiente.
◾
Los componentes del freno se están desgastando
excesivamente debido a un funcionamiento
incorrecto de la cortadora de césped.
◾
Contacte a un técnico de servicio calicado para que
realice la reparación.
No sale agua del puerto de
lavado cuando se intenta
lavar la plataforma.
◾
El acoplador rápido del puerto de lavado no está
montado correctamente sobre el puerto de lavado.
◾
Reinstale el acoplador rápido del puerto de lavado
hasta que oiga un clic nítido después de empujarlo
rmemente. Si no funciona, llame a un Centro de
Servicio al Cliente de EGO.
Se oye un sonido anormal
al empujar manualmente
la cortadora de césped sin
arrancarla.
◾
El sonido viene de los imanes que están dentro
del motor de propulsión.
◾
Esto es normal y no es necesario tomar ninguna medida.

228 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
REFERENCIA DE CÓDIGOS DE FALLA Y DEL INDICADOR DE ESTADO DE LA
CORTADORA DE CÉSPED
Pantal-
la LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indicador de
estado de la
cortadora de
césped
Indicador
de audio
Causa Solution
El ícono de llave de
seguridad parpadea
n/a APAGADO no
La llave de
seguridad no
está insertada.
Inserte la llave de seguridad y luego
presione y mantenga presionado
el botón de ARRANQUE/PARADA
durante más de 3 segundos para
encender la cortadora de césped.
El ensamblaje
de la caja del
panel de con-
trol con llave
está roto.
Haga que las reparaciones sean
realizadas por un técnico de servicio
calicado.
El ícono de un com-
partimiento de batería
determinado parpadea
n/a n/a no
Durante la
descarga
se produce
sobrecorriente
en una batería
determinada.
No es necesario tomar ninguna
medida. La cortadora de césped
puede seguir funcionando si la capa-
cidad nominal en Ah de las baterías
combinadas, excluida la batería con
sobrecorriente, es igual o superior
a 15 Ah. Una vez que la batería con
sobrecorriente regrese a normal,
participará inmediatamente en el
suministro de energía a la cortadora
de césped y el ícono desaparecerá.
El ícono de compar-
timiento de batería vacío
parpadea
n/a APAGADO no
La capacidad
de la batería
no es su-
ciente para
permitir que
la cortadora
de césped se
desplace.
Para arrancar esta cortadora de
césped, se requieren baterías EGO
que totalicen 15 Ah (2 X BA4200/
BA4200T) o más. Para obtener el
mejor rendimiento, recomendamos
utilizar baterías EGO que totalicen 30
Ah o más.
El indicador de sobre-
carga parpadea
n/a parpadea en rojo un pitido
El motor de
las cuchillas
está sobrecar-
gado.
Suba la altura de corte de la plata-
forma o disminuya la velocidad de
conducción para reducir la carga de
la cortadora de césped.
El ícono de termómetro
parpadea.
n/a parpadea en rojo un pitido
La cortadora
de césped
está sobreca-
lentada.
Reduzca la carga de la cortadora
de césped, por ejemplo, subiendo
la altura de corte de la plataforma
o reduciendo la velocidad de las
cuchillas/conducción. Tome un
descanso y deje que la cortadora de
césped se enfríe.

229CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Pantal-
la LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indicador de
estado de la
cortadora de
césped
Indicador
de audio
Causa Solution
El ícono de termómetro
y el compartimiento de
batería ocupado exacto
parpadean al mismo
tiempo.
n/a APAGADO no
El paquete de
batería del
compartimien-
to de batería
numerado
correspon-
diente está
sobrecalen-
tado.
1. El cortacésped puede seguir fun-
cionando si el Ah combinado de
las baterías insertadas, excepto la
batería sobrecalentada, es igual o
superior a 15 Ah. Una vez que la
batería sobrecalentada regrese a
la temperatura normal, participará
inmediatamente en el suminis-
tro de energía a la cortadora de
césped.
2. Si el Ah combinado de las baterías
insertadas es inferior a 15 Ah, la
cortadora de césped no funcio-
nará hasta que se inserten más
paquetes de batería normales en
los compartimientos de batería.
3. Reduzca la carga de la cortadora
de césped, por ejemplo, subiendo
la altura de corte de la plataforma
o reduciendo la velocidad de corte
cuando se reanude la utilización
de la cortadora de césped.
Los íconos de cada
compartimiento de
batería ocupado, el
indicador de energía
baja y el indicador de
combustible parpadean
cada segundo al mismo
tiempo en la pantalla
LCD. El primer indicador
de combustible e indica-
dor de estado LED de
la cortadora de césped
también parpadea una
vez.
n/a parpadea en rojo
Sigue
pitando
hasta que el
interruptor
de PTO es
empujado
hacia abajo.
Los paquetes
de batería
tienen un nivel
de carga bajo
y la cortadora
de césped
está en el
modo de fun-
cionamiento
reducido.
Deje de trabajar y regrese al área de
carga de las baterías.
AVISO: Cuando la cortadora de
césped esté en el modo de func-
ionamiento reducido, las cuchillas
se cambiarán automáticamente a
velocidad de rotación baja sin cortar
pasto y mientras tanto el indicador
de audio seguirá pitando. El operador
deberá empujar el interruptor de
PTO hacia abajo para desacoplar las
cuchillas de la plataforma. El indica-
dor de audio dejará de pitar después
de que las cuchillas se detengan.

230 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Pantal-
la LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indicador de
estado de la
cortadora de
césped
Indicador
de audio
Causa Solution
El ícono de cada com-
partimiento de batería
ocupado y el indica-
dor de energía baja
parpadean cada medio
segundo. El primer in-
dicador de combustible
LED también parpadeará
en rojo cada medio
segundo.
n/a APAGADO no
Los paquetes
de batería
están casi
agotados.
La cortadora de césped puede
continuar funcionando si los Ah com-
binados de las baterías insertadas,
excepto la batería sobrecalentada,
son iguales o superiores a 15 Ah.
Una vez que la batería sobrecalen-
tada regrese a temperatura normal,
participará inmediatamente en el
suministro de energía a la cortadora
de césped.
El ícono de autoestacio-
namiento parpadea en
la pantalla LCD
n/a APAGADO
Sigue
pitando
La cortadora
de césped
está estacio-
nada en una
pendiente y
el operador
la deja sin
poner el pedal
del freno de
estaciona-
miento en la
posición de
frenado, solo
con las barras
transversales
en la posición
abierta.
Ponga el pedal del freno en la
posición de frenado. El ícono de au-
toestacionamiento estará apagado y
el indicador emisor de pitidos dejará
de sonar.
El ícono del pedal del
freno se muestra en la
pantalla LCD
n/a APAGADO no
El pedal del
freno de esta-
cionamiento
está situado
en la posición
de frenado.
Libérelo antes de arrancar la corta-
dora de césped.
El ícono del sensor del
asiento se muestra en la
pantalla LCD
n/a APAGADO no
El operador
abandona
el asiento o
hay algún
problema con
el sensor del
asiento.
Si con el operador sentado en el
asiento el ícono está encendido,
deje de utilizar inmediatamente la
cortadora de césped y compruebe la
conexión del asiento. Si se conrma
que la conexión del asiento con la
cortadora de césped es correcta, por
favor, haga que un técnico de servi-
cio calicado realice la reparación.

231CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Pantal-
la LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indicador de
estado de la
cortadora de
césped
Indicador
de audio
Causa Solution
El ícono del interruptor
de PTO parpadea
n/a APAGADO no
Se interrumpió
el funcio-
namiento del
motor de las
cuchillas y el
interruptor de
PTO no está
ajustado en
la posición de
apagado.
Antes de rearrancar la cortadora
de césped, presione hacia abajo el
interruptor de PTO para desactivar
el motor de la plataforma. Sírvase
consultar la sección “RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS” de este manual
como referencia.
El ícono de barras trans-
versales parpadea
n/a APAGADO no
El funcio-
namiento
del motor de
propulsión se
interrumpió
durante la op-
eración y las
barras trans-
versales no
están situadas
en la posición
abierta.
Antes de rearrancar la cortadora de
césped, mueva las barras trans-
versales hasta la posición abierta.
Sírvase consultar la sección “RESO-
LUCIÓN DE PROBLEMAS” de este
manual con nes de referencia.
El ícono de regeneración
de energía parpadea
ocasionalmente.
n/a APAGADO no
La energía
cinética gen-
erada durante
el frenado o
la conducción
cuesta abajo
es convertida
en electricidad
para cargar
los paquetes
de batería.
Esto es funcionamiento normal. No
se necesita ninguna acción.
Aviso: Si aparece un código de falla en la pantalla LCD, retire todos los paquetes de batería y reinsértelos unos minutos más tarde. Si esto no
funciona, siga la resolución de problemas de códigos de falla que aparece más adelante.

232 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Pantal-
la LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indicador de
estado de la
cortadora de
césped
Indicador
de audio
Causa Solution
consulte
“Código
de falla”
El motor
de pro-
pulsión
izquierdo
falla en la
rotación
El motor de
propulsión
izquierdo
controlado
por el PCBA
(el conjunto
de placas
de circuitos
impresos)
falla.
413 APAGADO un pitido Falla del PCBA
Haga que sea reparado por un téc-
nico de servicio calicado.
El enchufe
(fase triple,
cable de ali-
mentación)
que conecta
el motor de
propulsión
izquierdo
con el PCBA
correspon-
diente está
ojo.
317 APAGADO un pitido Conexión oja
Haga que las reparaciones sean
realizadas por un técnico de servicio
calicado.
El enchufe
(seis pines,
cable de
señal) que
conecta el
motor de
propulsión
izquierdo
con el PCBA
correspon-
diente está
ojo.
301 APAGADO un pitido Conexión oja
Haga que las reparaciones sean
realizadas por un técnico de servicio
calicado.
El motor de
propulsión
izquierdo
falla.
317 APAGADO un pitido
Falla del
motor
Haga que sea reparado por un téc-
nico de servicio calicado.

233CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Pantal-
la LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indicador de
estado de la
cortadora de
césped
Indicador
de audio
Causa Solution
consulte
“Código
de falla”
El motor
de la
cuchilla
Derecho
falla en la
rotación
El motor de
propulsión
Derecho
controlado
por el PCBA
(el conjunto
de placas
de circuitos
impresos)
falla.
313 APAGADO un pitido Falla del PCBA
Haga que sea reparado por un téc-
nico de servicio calicado.
El enchufe
(fase triple,
cable de ali-
mentación)
que conecta
el motor de
propulsión
Derecho
con el PCBA
correspon-
diente está
ojo.
417 APAGADO un pitido Conexión oja
Haga que las reparaciones sean
realizadas por un técnico de servicio
calicado.
El enchufe
(seis pines,
cable de
señal) que
conecta el
motor de
propulsión
Derecho
con el PCBA
correspon-
diente está
ojo.
401 APAGADO un pitido Conexión oja
Haga que las reparaciones sean
realizadas por un técnico de servicio
calicado.
El motor de
propulsión
Derecho
falla.
417 APAGADO un pitido
Falla del
motor
Haga que sea reparado por un téc-
nico de servicio calicado.

234 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Pantal-
la LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indicador de
estado de la
cortadora de
césped
Indicador
de audio
Causa Solution
consulte
“Código
de falla”
El motor
de la
cuchilla
izquierdo
falla en la
rotación
El motor de
la cuchilla
izquierdo
controlado
por el PCBA
(el conjunto
de placas
de circuitos
impresos)
falla.
607 n/a un pitido Falla del PCBA
Haga que las reparaciones sean
realizadas por un técnico de servicio
calicado.
El enchufe
(fase triple,
cable de ali-
mentación)
que conecta
el motor de
la cuchilla
izquierdo
con el PCBA
correspon-
diente está
ojo.
509 n/a un pitido Conexión oja
Inspeccione las cuchillas. Si se aoja,
utilice una llave de torsión de 9/16
pulgadas (14 mm) para apretar el
perno en el sentido de las agujas del
reloj. La fuerza de torsión recomen-
dada para el perno de la cuchilla es
50-55 pies-lb (36-41Nm). De otra
manera, haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico de
servicio calicado.
El motor de
la cuchilla
izquierdo
falla.
509 n/a un pitido
Falla del
motor

235CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Pantal-
la LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indicador de
estado de la
cortadora de
césped
Indicador
de audio
Causa Solution
consulte
“Código
de falla”
El motor
de la
cuchilla
Derecho
falla en la
rotación
El motor de
la cuchilla
Derecho
controlado
por el PCBA
(el conjunto
de placas
de circuitos
impresos)
falla.
507 n/a un pitido Falla del PCBA
Haga que las reparaciones sean
realizadas por un técnico de servicio
calicado.
El enchufe
(fase triple,
cable de ali-
mentación)
que conecta
el motor de
la cuchilla
Derecho
con el PCBA
correspon-
diente está
ojo.
609 n/a un pitido Conexión oja
Inspeccione las cuchillas. Si se aoja,
utilice una llave de torsión de 9/16
pulgadas (14 mm) para apretar el
perno en el sentido de las agujas del
reloj. La fuerza de torsión recomen-
dada para el perno de la cuchilla es
50-55 pies-lb (36-41Nm). De otra
manera, haga que las reparaciones
sean realizadas por un técnico de
servicio calicado.
El motor de
la cuchilla
Derecho
falla.
609 n/a un pitido
Falla del
motor
consulte
“Código
de falla”
La barra
trans-
versal
izquierda
falla
El PCBA que
controla
la barra
transversal
izquierda
falla.
311/412 APAGADO un pitido
Falla del PCBA
Haga que las reparaciones sean
realizadas por un técnico de servicio
calicado.
El enchufe
que conecta
el PCBA
de control,
ubicado
en la barra
transversal,
está ojo.
Conexión oja
Haga que las reparaciones sean
realizadas por un técnico de servicio
calicado.

236 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Pantal-
la LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indicador de
estado de la
cortadora de
césped
Indicador
de audio
Causa Solution
consulte
“Código
de falla”
La barra
trans-
versal
derecha
falla
El PCBA que
controla
la barra
transversal
derecha
falla.
411/312 APAGADO un pitido
Falla del PCBA
Haga que sea reparado por un téc-
nico de servicio calicado.
El enchufe
que conecta
el PCBA
de control,
ubicado
en la barra
transversal,
se aojó.
Conexión oja
Haga que las reparaciones sean
realizadas por un técnico de servicio
calicado.
consulte
“Código
de falla”
El
freno de
estacio-
namiento
falla, la
herra-
mienta no
se puede
conducir.
El PCBA del
freno de
estaciona-
miento, que
está en el
ensamblaje
del armazón
delantero,
está roto.
309/409 APAGADO un pitido Falla del PCBA
Haga que las reparaciones sean
realizadas por un técnico de servicio
calicado.
El interrup-
tor y/o el
cable del
freno de
estacio-
namiento
están rotos.
801 APAGADO un pitido interruptor
OFF Falla del puerto de carga
n/a ROJO continuo n/a
El puerto de
carga está
en circuito
abierto.
Haga que las reparaciones sean
realizadas por un técnico de servicio
calicado.
n/a ROJO continuo n/a
No hay
alimentación
eléctrica.
Compruebe el tomacorriente de
pared para determinar si se sumi-
nistran 120 V o si la toma está en
buenas condiciones.
n/a ROJO continuo n/a
El fusible está
fundido.
Haga que las reparaciones sean
realizadas por un técnico de servicio
calicado.
consulte
“Código
de falla”
Falla del puerto de carga 204 n/a un pitido
El puerto de
carga está
en circuito
abierto.
Haga que las reparaciones sean
realizadas por un técnico de servicio
calicado.

237CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
Pantal-
la LCD
Descripción
Código de
falla en la
pantalla
LCD
Indicador de
estado de la
cortadora de
césped
Indicador
de audio
Causa Solution
see
“Fault
code”
El ensamblaje de la caja
de baterías de la corta-
dora de césped está roto
217 n/a un pitido
La fuente de
alimentación
del ensamb-
laje de la caja
de las baterías
está rota.
Haga que sea reparado por un téc-
nico de servicio calicado.
310/410 APAGADO un pitido
Las luces
delanteras
LED y el USB
no funcionan.
Haga que sea reparado por un téc-
nico de servicio calicado.
201/202/203 APAGADO un pitido
La conexión
entre los
cables Tipo C
del ensamb-
laje de la caja
de las baterías
y otros cables
Tipo C de la
cortadora de
césped no
funciona.
Haga que sea reparado por un téc-
nico de servicio calicado.
consulte
“Código
de falla”
Falla del interruptor de
arranque/parada
314/414 APAGADO un pitido
Falla del PCBA
del interrup-
tor o mala
conexión del
interruptor
de arranque/
parada.
Haga que sea reparado por un téc-
nico de servicio calicado.
consulte
“Código
de falla”
Falla de la pantalla LCD 315/415 APAGADO un pitido
El ensamb-
laje LCD está
roto o mala
conexión del
cable del
ensamblaje
LCD.
Haga que sea reparado por un téc-
nico de servicio calicado.

238 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico
personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO POWER+ para uso personal doméstico.
Se aplica una garantía extendida adicional de 2 años para la batería de 10,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm. de
modelo BA5600T) como si se incluye con cualquier herramienta, si se registra dentro del plazo de 90 días después de su
compra. Garantía limitada de 5 años en el cargador CHV1600, diseñado para utilizarse con la cortadora de césped con
asiento con radio de giro cero para uso personal doméstico.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía portátil, paquetes de baterías y
cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en http://egopowerplus.com/warranty-
policy.
Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al 877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) en cualquier
momento en que tenga preguntas o reclamos bajo garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación a partir de la fecha de compra
original al por menor durante el período de garantía aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original a un minorista EGO autorizado y no se podrá transferir. Los
minoristas EGO autorizados se identican en línea en http://egopowerplus.com/warranty-policy
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certicados de fábrica que se utilizan para nes
residenciales es de 1 año, para nes industriales, profesionales o comerciales es de 90 días.
c) El período de garantía para las piezas de mantenimiento de rutina, tales como, pero sin limitarse a, asiento de
cortadora de césped con asiento, ruedas, llantas, ruedas anticorte al ras, disco de freno, bloque de fricción,
cuchillas, cabezales de orilladora, espadas de cadena, cadenas de sierra, correas, barras rascadoras, paletas de
caucho, barrenas, zapatas antideslizantes, boquillas de soplador y todos los demás accesorios EGO, es de 90 días
para nes residenciales y 30 días para nes industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas están cubiertas
durante 90/30 días contra defectos de fabricación en condiciones de trabajo normales.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal funcionamiento, las fallas ni los
defectos que resulten del mal uso, el abuso (que incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad
y sumergirlo en agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada y
mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre otros, rayones, abolladuras, trozos
de pintura o cualquier corrosión o decoloración producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.

239CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
877-346-9876 (877-EGO-ZTRM). Cuando pida un servicio cubierto por la garantía, debe presentar el recibo con la
fecha original de venta. Un centro de servicio autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los
términos establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado, es posible que deba hacer
un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de
reparación se haya cubierto con la garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías
de comerciabilidad o idoneidad para un propósito especíco, que no se puedan denegar bajo la ley estatal, están
limitadas al período de garantía aplicable denido al comienzo de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos, accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía implícita y/o no permiten la
exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que las limitaciones antes descritas podrían no
aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros derechos que varían según el
estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al:
877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504

08/30/2021
