
TELESCOPIC POWER POLE
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
TELESCOPIC POWER POLE
MODEL NUMBER PPX1000/PPX1000-FC
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Español p. 51
Français p. 25
FOR USE WITH EGO POWER+
TELESCOPIC POWER POLE ATTACHMENTS

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC2
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols ..........................................3
Safety Instructions ......................................4-8
Introduction .............................................9
Specications ...........................................9
Packing List .............................................9
Description .........................................10-12
Assembly ...........................................13-15
Operation ...........................................16-19
Maintenance ...........................................20
Troubleshooting .........................................21
Warranty ...........................................22-24

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC 3
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger.
The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident
prevention measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below
may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL:
Indicates DANGER, WARNING, OR CAUTION.
May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
WARNING!
The operation of any power tools can result in foreign
objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye
damage. Before beginning power tool operation, always wear safety
goggles or safety glasses with side shield and a full face shield when
needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection
which is marked to comply with ANSI Z87.1.

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC4
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate it.
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read & Understand
Operator's Manual
To reduce the risk of injury, user must read and
understand the operator’s manual before using
this product.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when
operating this product.
Recycle Symbols
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries.
Local, state, or federal laws may prohibit
disposal of batteries in ordinary trash. Consult
your local waste authority for information
regarding available recycling and/or disposal
options.
IPX5
Ingress Protection
Degree
Protection from splashing water
V Volt Voltage
cm Centimeter Length or size
in. Inch Length or size
kg Kilogram Weight
lb Pound Weight
°C Degrees Celsius Temperature
°F Degrees Fahrenheit Temperature
Direct Current Type or a characteristic of current

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC 5
GENERAL BATTERY-OPERATED POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING!
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specications
provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury.
WARNING!
Read all safety warnings designated by the
symbol and
all instructions.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power
tool or battery-operated (cordless) power tool.
General Power Tool Safety Warnings –Working area safety.
◾
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
◾
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
◾
Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
General Power Tool Safety Warnings – Electrical safety.
◾
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adaptor plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
◾
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
◾
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of electric shock.
◾
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
◾
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable
for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
◾
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a
Ground-fault circuit interrupter protected supply. Use of GFCI reduces the
risk of electric shock.

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC6
General Power Tool Safety Warnings – Personal Safety.
◾
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired
or under the inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
◾
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
◾
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position
before connecting to power source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool. Carrying power tools with your nger on the switch or
energizing power tools that have the switch on invites accidents
◾
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
◾
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations.
◾
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and
clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts.
◾
If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use
of dust collection can reduce dust-related hazards.
◾
Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to
become complacent and ignore tool safety principles. A careless action
can cause severe injury within a fraction of a second.
General Power Tool Safety Warnings – Power Tool Use And Care.
◾
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
◾
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any
power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC 7
◾
Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery
pack, if detachable, from the power tool and/or activate any battery
disabling device before clearing jammed material, making any
adjustments, changing accessories, cleaning, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
◾
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
◾
Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that
may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power
tools and accessories.
◾
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
◾
Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with
these instructions, taking into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
◾
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and
grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling
and control of the tool in unexpected situations.
◾
Keep cables away from the working area of the tool. During operation
cables may be hidden from view and can be accidentally damaged by the tool.
◾
This 56V Telescopic Power Pole PPX1000/PPX1000-FC may be used with
only the following EGO attachments:
ATTACHMENT TYPE MODEL NUMBER
Pole Saw PSX2500/PSX2500-FC
Hedge Trimmer PTX5100/PTX5100-FC
General Power Tool Safety Warnings – Battery Tool Use And Care.
◾
Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack may create a risk of re when used
with another battery pack.
◾
Use power tools only with specically designated battery packs. Use of
any other battery packs may create a risk of injury and re.

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC8
◾
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects,
like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a re.
◾
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contact
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
◾
Do not use a battery pack or tool that is damaged or modied. Damaged
or modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re,
explosion or risk of injury.
◾
Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature.
Exposure to re or temperature above 265 °F (130°C) may cause explosion.
◾
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or
tool outside the temperature range specied in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specied range may damage the
battery and increase the risk of re.
◾
Use only with the battery packs and chargers listed below:
BATTERY PACK CHARGER
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA4200T, BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BAX1501, BAX1501-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000, CH7000-FC,
CHX5500, CHX5500-FC
WARNING!
Do not use the shoulder strap when the tool equipped with the
battery pack BAX1501/BAX1501-FC. Failure to do that could result in serious personal
injury.
General Power Tool Safety Warnings – Services.
◾
Have your power tool serviced by a qualied repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
◾
Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only
be performed by the manufacturer or authorized service providers.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES CAN BE FOUND IN THE
OPERATOR’S MANUAL FOR APPLICABLE ATTACHMENT

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC 9
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the 56V telescopic power pole. It has been
designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability
and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on the safe assembly, operation and
maintenance of your product. Read it carefully before using the product. Keep this
manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP THEM IN A
SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
SPECIFICATIONS
Voltage 56V
Weight (Without accessories) 8.60 lb. (3.9 kg)
Recommended Operating Temperature 14−104°F(-10−40°C)
Recommended Storage Temperature
-4−158°F(-20−70°C)
* For the appliance WITHOUT battery pack
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Telescopic Power Pole 1
Combi-wrench 1
Shoulder Strap 1
Operator’s Manual 1

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC10
DESCRIPTION
KNOW YOUR POWER POLE (Fig. 1)
The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and
in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before
using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Tool Support
1
Shaft-Release
Button
Clamping Knob
Front Handle
Shoulder-Strap Eyelet
Lock-off Switch
On/Off Trigger
Battery-Release
Button
Wrench Holder
Combi-wrench
Ejection
Mechanism
Latch
Shoulder Strap
Main Handle
Locking knob
Coupler
Telescopic Tube

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC 11
TOOL SUPPORT
Serves as a support when resting the tool on the ground.
MAIN HANDLE
For ease of operation and to help prevent loss of control.
ON/OFF TRIGGER/ LOCK-OFF SWITCH
Turns the tool ON and OFF. The lock-off switch must be squeezed before pressing
the on/off trigger. The two on/off triggers give the user exibility to use either of them
depending on the operation or personal preference.
CARRYING EYELET
For connecting with the shoulder strap.
FRONT HANDLE
Provides rm and comfortable gripping area for prolonged operations.
TELESCOPIC TUBE
Retracts to ease storage and transportation. Extends to increase the cutting height.
PPX1000/PPX1000-FC maximum extended length is 37-3/4” (96 cm).
CLAMPING KNOB
Locks the telescopic tube at any position. Marked with lock and unlock mark for
identication.
COUPLER
Provides quick attaching/detaching of compatible cutting head attachments.
SHAFT-RELEASE BUTTON
To quickly lock/unlock the connection with the attachment.
LOCKING KNOB
Tightens connection between the coupler and the attachment shaft.

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC12
BATTERY-RELEASE BUTTON
Releases the battery pack from the tool.
LATCH
Locks the battery pack when installing it.
EJECTION MECHANISM
Aids in battery pack removal.
COMBI-WRENCH
Intended for adjusting chain tension and loosening/tightening of the cover nut of
PSX2500/PSX2500-FC pole saw attachment.
WRENCH HOLDER
Stores the combi-wrench.

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC 13
ASSEMBLY
WARNING:
If any parts are damaged or missing, do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing
parts could result in serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create accessories
not recommended for use with this telescopic power pole. Any such alteration or
modication is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible
serious personal injury.
WARNING:
Always remove the battery pack from the product when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when the product is not in
use.
UNPACKING
◾
Inspect the tool carefully to make sure that no breakage or damage occurred
during shipping.
◾
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the tool.
◾
If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of
purchase.
CONNECTING AN ATTACHMENT TO THE TELESCOPIC POWER POLE
WARNING:
Read and understand entire Operator’s Manual for each optional
attachment used with this telescopic power pole and follow all warnings and
instructions. Failure to follow all instructions could result in electric shock, re and/or
serious personal injury.
WARNING:
This 56V telescopic power pole is designed to be used only
with the EGO attachment models that are specied in this Operator’s Manual
or subsequently introduced by EGO for use with this telescopic power pole. Use
of other, unauthorized attachments could cause serious personal injuries or property
damage.
WARNING:
Some accessories have specic requirements related to safety.
Always pay special attention to such instructions in the manual that accompanies each
accessory.

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC14
WARNING:
Never install, remove, or adjust any attachment while the
telescopic power pole is running or with the battery installed.
The attachment connects to the telescopic power pole by means of a coupler device.
1. Switch off the tool and remove the battery pack.
2. Loosen the locking knob.
3. Align the arrow on the attachment shaft with the insert indication on the coupler
and push the attachment shaft into the coupler until you hear a clear “click”
sound. The coupler should be positioned all the way to the LINE on the shaft that
indicates that the attachment is properly mounted into place (Fig. 2).
2
Shaft-Release Button Insert Indication for
Attachment Shaft
Locking knob
Arrow on the
Attachment Shaft
Line
4. Pull the shaft of the attachment to verify that it is securely locked into the coupler.
If not, push the attachment shaft into the coupler until it snaps into place.
5. Tighten the locking knob securely.
WARNING:
To avoid serious personal injury, be certain that the locking
knob is fully tightened before operating the equipment. Check it periodically for
tightness during use.
DETACHING THE ATTACHMENT FROM THE TELESCOPIC POWER POLE
1. Switch off the tool and remove the battery pack.
2. Loosen the locking knob.
3. Press the shaft-release button and, with the button depressed, pull the
attachment shaft out of the coupler.

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC 15
ATTACHING THE SHOULDER
STRAP (Fig. 3)
Depress the strap hook to open it and
attach it onto the shoulder strap eyelet.
TELESCOPIC TUBE (Fig. 4)
The product is equipped with a telescopic
tube that could extend up to 37-3/4” (96
cm). The clamping knob is used to lock the
telescopic tube in position at any extended
length.
1. To extend the telescopic tube,
loosen the clamping knob by
following the arrow on the “unlock”
icon. The telescopic tube will slide
freely.
2. Pull the telescopic tube out to
desired length of extension.
3. To lock the telescopic tube in position, tighten the clamping knob by following the
arrow on the “lock” icon.
WARNING:
To prevent pinching of hands or ngers, extend and retract the
telescopic tube with caution.
3
Strap Hook
Shoulder Strap Eyelet
4
Indication for
Maximum Degree
Clamping Knob

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC16
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING:
Always wear safety goggles or safety glasses with side shield
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being
thrown into your eyes and other possible serious injuries.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended
by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury.
INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK
WARNING:
Always remove the battery pack from the product when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing
the battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal
injury.
NOTE: Fully charge the battery pack before rst use.
To install battery pack (Fig. 5)
1. Align the ribs of the battery pack
with the mounting slots in the
telescopic power pole's battery port.
2. Press the battery pack towards the
telescopic power pole until it snaps
into position.
NOTE: Make sure that the latch on the
bottom of the battery pack snaps in
place and the battery pack is secured to the telescopic power pole before beginning
operation. Failure to securely seat the battery pack could cause the battery pack to fall
out, resulting in serious personal injury.
5
Mounting Slot
Rib

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC 17
To remove battery pack (Fig. 6)
WARNING:
Serious injury could
result if the battery pack falls. NEVER
remove the battery pack at a high
location. Always be aware of the location
of your feet and children or pets around
you when pressing the battery release
button.
1. Hold the battery pack in the palm of
your hand.
2. Press the battery-release button
with your thumb. The battery pack
will disengage from the latch.
3. Grasp the battery pack and remove
it from the telescopic power pole.
WARNING: To avoid serious
personal injury, always remove the
battery pack before carrying or
transporting the tool.
SHOULDER STRAP
For safe and comfortable operation,
put on the shoulder strap across the
shoulder, as shown in Fig. 7, to relieve the
weight on the operator’s arms. Adjust the
shoulder strap to a comfortable operating
position.
There are two ways to release the strap.
Take it off from your shoulder directly
(Fig. 8) or press the hook of the strap
and take it apart from the shoulder strap
eyelet on the shaft (Fig. 9).
7
8
9
6
1
2
Battery-Release
Button

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC18
WARNING:
In a hazardous situation, take the shoulder strap off your
shoulder immediately.
HOLDING THE TELESCOPIC
POWER POLE
The telescopic power pole is equipped
with an innovative dual-trigger system
(Fig. 10). Each trigger can be used
independently to switch the tool on or off.
This system provides the most ergonomic
operation in daily use (Fig. 11 & 12).
10
Rear Trigger
Front Trigger
11
12

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC 19
STARTING/STOPPING THE
TELESCOPIC POWER POLE
(FIG.13)
To start the telescopic power
pole
Use either of the on/off trigger. Move the
lock-off switch forward and then press
the on/off trigger. The tool will start. The
more pressure applied on the on/off
trigger, the higher the speed of the head attachment is.
To stop the telescopic power pole
Release the trigger to stop the telescopic power pole.
WARNING: Always remove the battery pack from the telescopic power pole
during work breaks and after nishing work.
13
On/off Switch
Lock-off Switch

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC20
MAINTENANCE
WARNING: Before inspecting, cleaning or servicing the unit, stop the motor,
wait for all moving parts to stop, and remove the battery pack. Failure to follow
these instructions can result in serious personal injury or property damage.
WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts can create a hazard or cause product damage.
NOTICE: Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose
parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps
and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please
contact customer service or a qualied service center for assistance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING: Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which can result in serious personal injury.
CLEANING THE TELESCOPIC POWER POLE
1. Stop the motor and remove the battery pack.
2. Clean dirt and debris from the telescopic power pole using a damp cloth with a
mild detergent.
NOTICE: Do not use any strong detergents on the plastic housing or the handle. They
can be damaged by certain aromatic oils such as pine and lemon, and by solvents such
as kerosene.
STORING THE TELESCOPIC POWER POLE
1. Remove the battery pack from the telescopic power pole before storing.
2. Clean all foreign material from the telescopic power pole.
3. Store it in a place that is inaccessible to children.
4. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC 21
TROUBLESHOOTING
See the applicable attachment's operator’s manual.

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC22
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power
for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for
personal, household use. An additional 2-year extended warranty applies for the 10.0Ah
battery whether sold separately (Model# BA5600T) or included with any tool, if it is
registered within 90 days of purchase. 5-year limited warranty on CHV1600 charger,
designed for use with Zero Turn Riding Mower for personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power,
battery packs, and chargers for professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will
receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identied online
at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
b) The warranty period for reconditioned or factory certied products used for
residential purpose is 1 year, for industrial, professional or commercial purpose is
90 days.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited to,
ride-on mower seat, wheels, tires, anti-scalp wheels, brake disc, friction block,
blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, rubber
paddles, augers, skid shoes, blower nozzles, and all other EGO accessories is 90
days for residential purpose, 30 days for industrial, professional or commercial
purpose. These parts are covered for 90/30 days from manufacture defects in
normal working conditions.

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC 23
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
e) This warranty does not cover the damage resulting from modication, alteration
or unauthorized repair.
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including
overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other
liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance
or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior nish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized
service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off
your tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered
under warranty.

56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000/PPX1000-FC24
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable
warranty period dened at the beginning of this article.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.
COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI
49504

TELESCOPIC POWER POLE
GUIDE D'UTILISATION
COLONNETTE DE SERVICE
TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT
AU LITHIUM-ION
MODÈLE NUMÉRO PPX1000/PPX1000-FC
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et com-
prendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin
de pouvoir le consulter ultérieurement.
POUR EMPLOI AVEC LES ATTACHEMENTS
DE LA COLONNETTE DE SERVICE TÉLE-
SCOPIQUE EGO POWER+

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC26
TABLE DES MATIÈRES
Symboles relatifs à la sécurité .............................27
Consignes de sécurité .................................28-34
Introduction ............................................35
Spécications ..........................................35
Liste des pièces .........................................35
Description .........................................36-38
Assemblage .........................................39-41
Fonctionnement ......................................42-45
Maintenance ........................................46-47
Recherche de la cause des problèmes .......................48
Garantie ............................................49-50

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC 27
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS !
LISEZ & COMPRENEZ
LE MODE D’EMPLOI
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ
La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des
dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à
la sécurité et les explications qui les accompagnent an de bien les comprendre. Les
avertissements et les symboles associés ne sufsent pas à éliminer tous les dangers.
Les instructions et les avertissements qu’ils donnent ne sauraient remplacer des
mesures de prévention des accidents appropriées.
AVERTISSEMENT
:
Lisez toutes les consignes de sécurité qui sont contenue
dans ce Mode d’emploi, y compris tous les symboles d’alerte relatifs à la sécurité tels
que « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE », et assurez-vous que
vous les comprenez bien avant de commencer à utiliser cet outil. La non-observation
de toutes les instructions gurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures personnelles graves.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SYMBOLE D’ALERTE RELATIF À LA SÉCURITÉ
:
Indique DANGER,
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE. Peut être utilisé conjointement avec d’autres
symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT
:
Pendant leur fonctionnement, les outils
électriques peuvent projeter des corps étrangers dans les yeux de leur
utilisateur et lui iniger de graves blessures aux yeux. Portez toujours
des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité à écrans latéraux
et un masque couvrant tout le visage lors de l'utilisation de ce produit.
Nous recommandons de porter un masque de sécurité à vision latérale large au-dessus
des lunettes ordinaires ou des lunettes de sécurité standard avec des écrans de
protection sur les côtés. Utilisez toujours un équipement de protection des yeux
indiquant qu’il est conforme à la norme ANSI Z87.1.

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page illustre et décrit les symboles relatifs à la sécurité qui peuvent apparaître
sur ce produit. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions gurant sur la
machine avant de tenter de l’assembler et de la faire fonctionner.
Alerte relative à la
sécurité
Indique un danger de blessure potentiel.
Lisez & comprenez
le Mode d’emploi
Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire et comprendre le mode d’emploi avant
d'utiliser ce produit.
Protection des yeux
Portez toujours des lunettes de protection ou
des lunettes de sécurité à écrans latéraux et
un masque couvrant tout le visage lors de
l'utilisation de ce produit.
Symboles de
recyclage
Ce produit utilise des piles au lithium-ion (Li-
ion). Les lois et règlements locaux, provinciaux
et fédéraux interdisent peut-être de jeter des
piles au lithium-ion dans les ordures ordinaires.
Consultez votre service municipal responsable
de la gestion des déchets pour déterminer
quelles sont les options de recyclage et/ou
d'élimination possibles.
IPX5
Indice de protection
à l’entrée
Protection contre les éclaboussures d’eau
V Volts Tension
cm Centimètres Longueur ou taille
in. Pouces Longueur ou taille
kg Kilogrammes Poids
lb Livres Poids
°C Degrés Celsius Température
°F Degrés Fahrenheit Type ou caractéristique du courant
Courant continu Type or a characteristic of current

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC 29
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES
OUTILS ÉLECTRIQUES À PILES
WARNING!
Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les instructions,
les illustrations et les spécications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect
de toutes les instructions gurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures graves.
WARNING!
Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité désignés
par le symbole
et toutes les instructions.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour référence
future.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil
électrique à cordon électrique branché dans une prise secteur ou à votre outil
électrique à piles (sans l).
Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques
– Sécurité de la zone de travail
◾
Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées
ou sombres sont propices aux accidents.
◾
N’utilisez pas des outils électriques dans une atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inammables.
Les outils électriques produisent des étincelles qui risquent de mettre feu aux
poussières ou émanations de fumée.
◾
Gardez les enfants et autres personnes présentes à une distance
sufsante lorsque vous utilisez un outil électrique. Des distractions
risqueraient de vous faire perdre le contrôle.
Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques
– Sécurité électrique.
◾
La che de l’outil électrique doit correspondre à la prise de courant.
Ne modiez jamais la che de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas
d’adaptateurs de ches avec des outils électriques mis à la terre/à la
masse. L’emploi de ches non modiées et de prises de courant correspondant
naturellement aux ches réduira le risque de choc électrique.
◾
Évitez tout contact de votre corps avec des surfaces mises à la terre
ou à la masse telles que des surfaces de tuyaux, de radiateurs, de
cuisinières et de réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est en contact avec la terre ou la masse.

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC30
◾
N’exposez pas d’outils électriques à la pluie ou à un environnement
humide. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmentera le risque de
choc électrique.
◾
N’utilisez pas le cordon de façon abusive. N’utilisez pas le cordon pour
porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Tenez le cordon à distance
de toute source de chaleur, d’huile, de bords tranchants ou de pièces
mobiles. Des cordons endommagés ou entortillés augmentent le risque de choc
électrique.
◾
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, employez un
cordon de rallonge approprié pour un emploi à l’extérieur. L’utilisation
d’un cordon approprié pour une utilisation à l’extérieur réduit le risque de choc
électrique.
◾
S’il est inévitable d’utiliser un outil électrique dans un environnement
humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de circuit
de fuite à la terre. L’utilisation d’un tel circuit réduit le risque de choc électrique.
Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques
– Sécurité personnelle.
◾
Faites preuve de vigilance et de bon sens, et observez attentivement ce
que vous faites lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas
un outil électrique si vous êtes fatigué(e) ou sous l’inuence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention pendant que
vous utilisez un outil électrique pourrait causer une blessure grave.
◾
Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours
des équipements de protection des yeux. Des équipements de protection tels
qu’un masque de protection contre la poussière, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque ou un dispositif de protection de l’ouïe utilisés en
fonction des conditions réduiront le nombre des blessures.
◾
Prévenez une mise en marche accidentelle. Assurez-vous que
l’interrupteur est dans la position d’arrêt (OFF) avant de connecter
l’appareil à une source d’alimentation et/ou à un bloc-piles, de le
soulever ou de le transporter. Le fait de transporter des outils électriques avec
le doigt sur l’interrupteur ou de mettre sous tension des outils électriques avec
l’interrupteur en position de marche invite les accidents.
◾
Retirez toute clé de réglage pouvant être attachée à l’outil avant de
mettre l’outil électrique sous tension. Une clé laissée attachée à une pièce
en rotation de l’outil électrique pourrait causer une blessure.

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC 31
◾
Ne faites rien qui risquerait de vous faire perdre l’équilibre. Veillez à
toujours garder un bon équilibre et un appui stable. Ceci permet de mieux
contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues.
◾
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de bijoux ou de
vêtements amples. Gardez vos cheveux et vos vêtements à une distance
sufsante des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux
longs pourraient être attrapés par des pièces mobiles.
◾
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’accessoires
d’extraction et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont
connectés et utilisés de façon appropriée. L'emploi correct des accessoires
de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.
◾
Ne laissez pas la familiarité résultant de l'utilisation fréquente des
outils vous inciter à devenir complaisant(e) et à ignorer les principes de
sécurité des outils. Une action négligente pourrait causer des blessures graves
en une fraction de seconde.
Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques
– Utilisation et entretien des outils électriques.
◾
N’imposez pas de contraintes excessives à l’outil électrique. Utilisez
l’outil électrique approprié pour votre application. L’outil électrique correct
fera le travail plus efcacement et avec plus de sécurité à la vitesse à laquelle il a
été conçu pour fonctionner.
◾
N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur de marche/arrêt ne
permet pas de le mettre sous tension/hors tension. Tout outil électrique qui
ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
◾
Débranchez la che de la prise secteur et/ou retirez le bloc-piles, (s'il
est amovible) de l'outil électrique et/ou activez tout mécanisme de
désactivation des piles avant de dégager des matériaux coincés, de
réaliser des réglages, de changer des accessoires, de nettoyer ou de
ranger des outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de déclenchement accidentel de l’outil électrique.
◾
Rangez les outils électriques qui ne sont pas utilisés activement hors
de portée des enfants, et ne laissez aucune personne n’ayant pas lu ces
instructions et ne sachant pas comment utiliser un tel outil se servir de
cet outil. Les outils électriques sont dangereux quand ils sont entre les mains
d’utilisateurs n’ayant pas reçu la formation nécessaire à leur utilisation.

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC32
◾
Entretenez de façon appropriée les outils électriques et les accessoires.
Assurez-vous que les pièces en mouvement sont bien alignées et
qu'elles ne se coincent pas, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou qu’il
n’existe aucune situation pouvant affecter le fonctionnement de l’outil
électrique. Si l’outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de
vous en servir à nouveau. De nombreux accidents sont causés par des outils
électriques et des accessoires mal entretenus.
◾
Gardez les outils de coupe tranchants et propres. Des outils de coupe
entretenus de façon adéquate avec des bords de coupe tranchants sont moins
susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
◾
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les mèches de perçage, etc.
conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de
travail et de la tâche à accomplir. L’utilisation de l’outil électrique pour des
opérations différentes de celles pour lesquelles il est conçu pourrait causer une
situation dangereuse.
◾
Gardez les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et
exemptes de toute trace d’huile ou de graisse. Les poignées et les surfaces
de prehension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs
de l’outil dans des situations inattendues.
◾
Maintenez les câbles à distance de la zone de travail de l’outil. Pendant
l’utilisation, il se peut que des câbles ne soient pas visibles et qu’ils soient
endommagés accidentellement par l’outil.
◾
Cette colonnette de service télescopique PPX1000/PPX1000-FC de 56 V
ne peut être utilisée qu’avec les attachements EGO suivants :
TYPE D’ATTACHEMENT NUMÉRO DE MODÈLE
Scie à élaguer à rallonge PSX2500/PSX2500-FC
Taille-haie PTX5100/PTX5100-FC
Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques
– Utilisation et entretien des outils à piles.
◾
Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un
chargeur qui est approprié pour un type de bloc-piles pourrait créer un risque
d’incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.
◾
Utilisez votre outil électrique exclusivement avec des blocs-piles conçus
spéciquement pour celui-ci. L’emploi de tout autre bloc-piles risquerait de
causer des blessures et un incendie.

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC 33
◾
Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à une distance
sufsante des autres objets en métal, comme des trombones, pièces de
monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets en métal qui pourraient
faire une connexion entre une borne et une autre. Le court-circuitage des
bornes d’une pile pourrait causer des brûlures ou un incendie.
◾
Dans des conditions d’utilisation abusives, du liquide pourrait être
éjecté de la pile ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, lavez
avec de l’eau. En cas de contact de liquide avec les yeux, consultez
également un professionnel de santé. Tout liquide éjecté d’une pile peut
causer de l’irritation ou des brûlures.
◾
N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été
modié. Des piles endommagées ou modiées peuvent se comporter de façon
imprévisible et causer un incendie, une explosion ou des blessures.
◾
N’exposez pas un bloc-piles ou un outil à un feu ou à une température
excessive. L’exposition à un incendie ou à une température supérieure à 130° C
/ 265° F pourrait causer une explosion.
◾
Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne chargez pas
le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température indiquée
dans les instructions. Une charge dans des conditions appropriées ou à des
températures en dehors de la plage spéciée pourrait endommager la pile et
augmenter le risque d’incendie.
◾
N’utilisez qu’avec les blocs-piles et chargeurs indiqués ci-dessous :
BLOC6PILES CHARGEUR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA4200T, BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BAX1501, BAX1501-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000, CH7000-FC,
CHX5500, CHX5500-FC
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas la bandoulière lorsque l’outil est alimenté
par le bloc-piles BAX1501/BAX1501-FC. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous
risqueriez de causer des blessures graves.

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC34
Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques
– Services.
◾
Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur compétent
n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le
maintien de la sécurité de l’outil électrique.
◾
Ne tentez jamais de réparer des blocs-piles endommagés. La réparation
de blocs-piles ne doit être effectuée que par le fabricant ou un prestataire de
services agréé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
VOUS TROUVEREZ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
ADDITIONNELLES DANS LE MODE D’EMPLOI POUR L’ATTACHEMENT
APPLICABLE.

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC 35
INTRODUCTION
Félicitations pour votre choix de la nouvelle colonnette de service télescopique de 56 V.
Elle a été conçue, développée et fabriquée pour vous donner le plus possible de abilité
et de rendement.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1-855-EGO-5656.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur l’assemblage, le
fonctionnement et la maintenance de votre produit en toute sécurité. Lisez-le
attentivement avant de commencer à utiliser le produit. Gardez ce mode d’emploi à
portée de la main pour que vous puissiez le consulter à tout moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
SPÉCIFICATIONS
Tension 56V
Poids (sans les accessoires) 3,9 kg (8,60 lb)
Température de fonctionnement
recommandée
-10 – 40° C / 14 – 104° F
Température de stockage
recommandée
-20 – 70° C / 4 – 158° F
* Pour l’appareil électrique SANS bloc-piles
LISTE DES PIÈCES
NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ
Colonnette de service télescopique 1
Clé combinée 1
Bretelle pour port en bandoulière 1
Mode d’emploi 1

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC36
DESCRIPTION
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COLONNETTE DE SERVICE (Fig. 1)
Pour que ce produit puisse être utilisé en toute sécurité, il est nécessaire de comprendre
les informations gurant sur l’outil et dans son mode d’emploi, et de bien maîtriser le
projet que vous voulez réaliser. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes
ses fonctionnalités et les consignes de sécurité qui s’y appliquent.
Support de l’outil
1
Bouton d’éjection
de l’arbre
Bouton de xation
Poignée avant
Œillet de la bretelle pour
port en bandoulière
Interrupteur de verrouillage
en position d’arrêt
Gâchette de marche/arrêt
Bouton d’éjection
du bloc-piles
Porte-clé
Clé combinée
Mécanisme
d’éjection
Loquet de verrouillage
Bretelle pour port
en bandoulière
Poignée principale
Bouton de verrouillage
Coupleur
Tube télescopique

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC 37
SUPPORT DE L’OUTIL
Sert de support pour poser l’outil sur le sol.
POIGNÉE PRINCIPALE
Pour faciliter l’utilisation et pour réduire le risque de perte de contrôle.
GÂCHETTE DE MARCHE/ARRÊT / INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE
EN POSITION D’ARRÊT
Met l’outil sous tension et hors tension. Le levier de verrouillage en position d’arrêt doit
être comprimé avant d’appuyer sur la gâchette de marche/arrêt. Les deux gâchettes de
marche/arrêt donnent à l’utilisateur la exibilité de pouvoir utiliser n’importe laquelle
des deux en fonction de l’utilisation ou de sa préférence personnelle.
ŒILLET POUR LE TRANSPORT
Pour connecter la bretelle pour port en bandoulière.
POIGNÉE AVANT
Fournit une aire de préhension ferme et confortable pour une utilisation prolongée.
TUBE TÉLESCOPIQUE
Se rétracte pour faciliter le rangement et le transport. S’allonge pour accroître la
hauteur de coupe. La longueur maximum allongée du modèle PPX1000/PPX1000-FC
est de 96 cm / 37-3/4 po.
BOUTON DE FIXATION
Verrouille le tube télescopique dans n’importe quelle position. Comporte des repères de
verrouillage et de déverrouillage pour permettre l’identication.
COUPLEUR
Permet d'attacher / de détacher rapidement des attachements consistant en têtes de
coupe compatibles.
BOUTON D’ÉJECTION DE L’ARBRE
Pour verrouiller/déverrouiller rapidement la connexion avec l’attachement.

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC38
BOUTON DE VERROUILLAGE
Serre la connexion entre le coupleur et l’arbre de l’attachement.
BOUTON D’ÉJECTION DU BLOC-PILES
Détache le bloc-piles de l’outil.
LOQUET DE VERROUILLAGE
Verrouille le bloc-piles pendant son installation.
MÉCANISME D’ÉJECTION
Aide à retirer le bloc-piles.
CLÉ COMBINÉE
Conçue pour ajuster la tension de la chaîne et pour desserrer/serrer l’écrou du cache
de l’attachement de la scie à élaguer à rallonge PSX2500/PSX2500-FC.
PORTE-CLÉ
Sert à ranger la clé combinée.

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC 39
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
Si certaines pièces sont endommagées ou
manquantes, n’utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été remplacées.
L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait
causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne tentez pas de modier ce produit ou de créer des
accessoires qu'il n'est pas recommandé d'utiliser avec cette colonnette de
service télescopique. Une telle altération ou modication constituerait une utilisation
abusive et pourrait créer une situation dangereuse avec risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Retirez toujours le bloc-piles de ce produit lorsque
vous assemblez des pièces, effectuez des réglages, faites un nettoyage ou
n’utilisez pas le produit.
DÉBALLAGE
◾
Inspectez attentivement l’outil pour vous assurer qu’aucun dommage ou bris de
pièce(s) ne s’est produit pendant le transport.
◾
Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d'avoir inspecté attentivement
l’outil et de l’avoir mis en marche de façon satisfaisante.
◾
Si une pièce quelconque est endommagée ou manquante, rapportez le produit
dans le magasin où vous l’ave acheté.
RACCORDEMENT D’UN ATTACHEMENT À LA COLONNETTE DE
SERVICE TÉLESCOPIQUE
AVERTISSEMENT :
Lisez et comprenez tout le Mode d’emploi de chaque
attachement en option utilisé avec cette colonnette de service télescopique,
et suivez tous les avertissements et toutes les instructions. La non-observation
de toutes les instructions pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Cette colonnette de service télescopique de 56 V est
conçue pour n’être utilisée qu’avec les modèles d’attachement EGO qui sont
indiqués dans ce Mode d’emploi ou qui seront introduits ultérieurement par
EGO pour emploi avec cette colonnette de service télescopique. L’utilisation de
tous autres attachements non autorisés pourrait causer des blessures graves ou des
dommages matériels.

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC40
AVERTISSEMENT :
Certains accessoires ont des exigences spéciques en
ce qui concerne la sécurité. Faites toujours très attention à de telles instructions dans
le mode d’emploi qui accompagne chaque accessoire.
AVERTISSEMENT :
N’installez, ne retirez ou n’ajustez jamais un
quelconque attachement pendant que la colonnette de service télescopique est
sous tension ou lorsque le bloc-piles est installé.
L’attachement est connecté à la colonnette de service télescopique au moyen d’un
dispositif de couplage.
1. Mettez l’outil hors tension et retirez-en le bloc-piles.
2. Desserrez le bouton de verrouillage.
3. Alignez la èche sur l’arbre de l’attachement sur l’indication d’insertion du
coupleur et poussez l’arbre de l’attachement dans le coupleur jusqu’à ce que
vous entendiez clairement un déclic. Le coupleur doit être positionné en étant
enfoncé jusqu’à la LIGNE sur l’arbre qui indique que l’attachement est dans la
bonne position (Fig. 2).
2
Bouton d’éjection de l’arbre
Indication d’insertion pour
l’arbre de l’attachement
Bouton de verrouillage
Flèche sur l’arbre
de l’attachement
Ligne
4. Tirez sur l'arbre de l'attachement pour vérier qu'il est verrouillé dans le coupleur
de façon sécurisée. Si ce n’est pas le cas, poussez l’arbre de l’attachement dans
le coupleur jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
5. Serrez à fond le bouton de verrouillage.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de blessure grave, assurez-
vous que le bouton de verrouillage est serré à fond avant de commencer à vous
servir de l’équipement. Vériez-le périodiquement pour vous assurer qu’il reste
bien serré pendant l’emploi.

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC 41
DÉTACHEMENT DE
L’ATTACHEMENT DE LA
COLONNETTE DE SERVICE
TÉLESCOPIQUE
1. Mettez l’outil hors tension et retirez-
en le bloc-piles.
2. Desserrez le bouton de verrouillage.
3. Appuyez sur le bouton d’éjection de
l’arbre et, pendant que le bouton est
toujours enfoncé, tirez sur l’arbre de
l’attachement pour le faire sortir du
coupleur.
ATTACHEMENT DE LA BRETELLE
POUR PORT EN BANDOULIÈRE
(Fig. 3)
Appuyez sur le crochet de la bretelle pour
l’ouvrir, et faites-le passer par l’œillet de
la bretelle pour port en bandoulière an de l’y attacher.
TUBE TÉLESCOPIQUE (Fig. 4)
Le produit est muni d’un tube télescopique qui peut être allongé jusqu’à 96 cm / 37-
3/4 po. Le bouton de xation est utilisé pour verrouiller le tube télescopique en place à
la longueur choisie par l’utilisateur.
1. Pour allonger le tube télescopique, desserrez le bouton de xation en suivant
la èche sur l’icône de « déverrouillage ». Le tube télescopique glissera alors
librement.
2. Tirez sur le tube télescopique pour l’allonger à la longueur désirée.
3. Pour verrouiller le tube télescopique en place, serrez le bouton de xation en
suivant la èche sur l’icône de « verrouillage ».
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risque de vous pincer les mains ou les
doigts, prenez les précautions nécessaires lorsque vous allongez et rétractez le tube
télescopique.
3
Crochet de la bretelle
Œillet de la bretelle pour
port en bandoulière
4
Indication pour le
degré maximum
Bouton de xation

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC42
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :
Ne laissez pas l’habitude de l’utilisation de ce produit
vous empêcher de prendre toutes les précautions requises. N’oubliez jamais
qu’une fraction de seconde d’inattention suft pour entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT :
Portez toujours des lunettes de protection ou de
sécurité pour les yeux avec des écrans latéraux indiquées comme étant
conformes à la norme ANSI Z87.1. Sinon, vous risqueriez d’être blessé(e) par la
protection d’objets dans vos yeux, ou de subir d’autres blessures graves possibles.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas d’attachements ou d’accessoires qui ne
sont pas recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation d’attachements
ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés peut causer des blessures graves.
INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES
AVERTISSEMENT :
Retirez toujours le bloc-piles de ce produit lorsque
vous assemblez des pièces, effectuez des réglages, faites un nettoyage ou
n’utilisez pas le produit. Le retrait du bloc-piles empêchera une mise en marche
accidentelle qui risquerait de causer des blessures graves.
REMARQUE : Chargez complètement le
bloc-piles avant de vous en servir pour la
première fois.
Installation du bloc-piles (Fig. 5)
1. Alignez les nervures du bloc-piles
sur les fentes de montage du port
des piles de la colonnette de service
télescopique.
2. Poussez le bloc-piles vers la
colonnette de service télescopique jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
REMARQUE : Assurez-vous que le loquet de verrouillage du bloc-piles se met bien en
place et que le bloc-piles est bien assujetti à la colonnette de service télescopique
avant de commencer à l’utiliser. Si le bloc-piles n’est pas positionné à sa place de
façon sécurisée, il risquerait e tomber, ce qui pourrait causer des blessures graves.
5
Fente de montage
Nervure

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC 43
Retrait du bloc-piles (Fig. 6)
AVERTISSEMENT :
La chute
du bloc-piles pourrait causer des
blessures graves. Ne retirez JAMAIS le
bloc-piles lorsque vous vous trouvez à
un endroit surélevé. Contrôlez toujours
la position de vos pieds et les endroits
où se trouvent les enfants et les animaux
domestiques avant d’appuyer sur le
bouton d’éjection des piles.
1. Tenez le bloc-piles dans la paume
de votre main.
2. Appuyez sur le bouton d’éjection
des piles avec votre pouce. Le
bloc-piles se dégagera du loquet de
verrouillage.
3. Saisissez le bloc-piles et retirez-
le de la colonnette de service
télescopique.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de blessure grave, retirez toujours
le bloc-piles avant de porter ou de transporter l’outil.
BRETELLE POUR PORT EN BANDOULIÈRE
Pour assurer une utilisation confortable et sans danger, mettez la bretelle sur votre
épaule comme illustré à la Fig. 7, an de soulager vos bras, qui n’auront plus ce poids à
supporter. Ajustez la bretelle pour assurer votre confort pendant l’utilisation.
7
6
1
2
Bouton
d’éjection du
bloc-piles

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC44
Il existe deux façons différentes d’enlever
la bretelle. Enlevez-la directement de
votre épaule (Fig. 8), ou appuyez sur
le crochet de la bretelle et détachez-la
de l’œillet de la bretelle pour port en
bandoulière sur l’arbre (Fig. 9).
AVERTISSEMENT :
Dans
une situation dangereuse, enlevez
immédiatement la bretelle pour port en
bandoulière de votre épaule.
TENUE DE LA COLONNETTE DE
SERVICE TÉLESCOPIQUE
La colonnette de service télescopique est
pourvue d’un système innovant à double
gâchette (Fig. 10). Chaque gâchette peut
être utilisée indépendamment pour mettre
l’outil sous tension ou hors tension.
Ce système permet l’emploi le plus
ergonomique possible dans le cadre de
l’utilisation quotidienne (Fig. 11 & 12).
11 12
8
9
10
Gâchette arrière
Gâchette avant

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC 45
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE
LA COLONNETTE DE SERVICE
TÉLESCOPIQUE (FIG. 13)
Activation de la colonnette de
service télescopique
Utilisez l’une ou l’autre gâchette. Poussez
l’interrupteur de verrouillage en position
d’arrêt vers l’avant, puis appuyez sur
la gâchette de marche/arrêt. L’outil
démarrera alors. Plus la pression que vous exercez sur la gâchette de marche/arrêt est
forte, plus la vitesse de l’attachement de la tête est élevée.
Désactivation de la colonnette de service télescopique
Relâchez la gâchette pour désactiver la colonnette de service télescopique.
AVERTISSEMENT :
Retirez toujours le bloc-piles de la colonnette de service
télescopique pendant les pauses et après avoir ni votre travail.
13
Interrupteur de marche/arrêt
Interrupteur de verrouillage en position d’arrêt

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC46
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT :
Avant toute inspection ou toute opération de nettoyage
ou d’entretien de l’équipement, arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces
mobiles se soient arrêtées et retirez le bloc-piles. Le non-respect de toutes ces
instructions risquerait de causer des blessures graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
Lors de toute réparation, n'utilisez que des pièces de
rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer
un danger ou endommager le produit.
AVIS : Avant chaque utilisation, inspectez périodiquement l’intégralité du produit pour
vous assurer qu’il n’y a pas de pièces endommagées, manquantes ou desserrées
comme des vis, des écrous, des boulons, des capuchons, etc. Serrez à fond tous
les dispositifs de xation et capuchons, et ne vous servez pas de ce produit avant
que toutes les pièces manquantes ou endommagées aient été remplacées. Veuillez
contacter le service à la clientèle ou un centre de service après-vente agréé pour
obtenir de l’assistance.
MAINTENANCE GÉNÉRALE
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart
des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants
commerciaux, et ils pourraient l’être si vous les utilisez. Utilisez des chiffons propres
pour retirer les saletés, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT :
Ne laissez jamais de liquide de frein, d'essence, de
produits à base de pétrole, d'huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec des
composants en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui pourrait causer des blessures graves.
NETTOYAGE DE LA COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE
1. Arrêtez le moteur et retirez le bloc-piles.
2. Nettoyez les saletés et les débris pouvant se trouver sur la colonnette de service
télescopique en utilisant un chiffon humidié avec un détergent doux.
AVIS : N’utilisez pas de détergents trop forts sur le logement en plastique ou sur la
poignée. Ils pourraient être endommagés par certaines huiles aromatiques, comme le
pin et le citron, et par des solvants tels que le kérosène.

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC 47
RANGEMENT DE LA COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE
1. Retirez le bloc-piles de la colonnette de service télescopique avant de ranger
cette dernière.
2. Nettoyez tous les corps étrangers pouvant se trouver sur la colonnette de service
télescopique.
3. Rangez l’outil à un endroit qui est hors de portée des enfants.
4. Tenez-le à distance des agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardins
et des sels pour faire fondre la glace.

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC48
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES
Voir le mode d’emploi de l’attachement concerné.

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC 49
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage
personnel et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+
pour un usage personnel et domestique.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique
d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les
chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
La durée et les détails de la garantie de chaque produit sont indiqués en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656
(numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à
compter de la date d’achat d’origine pour la période de garantie applicable. Les
produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré le produit chez
un détaillant EGO autorisé et est non transférable. La liste des détaillants EGO autorisés
est publiée en ligne sur le site http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certiés par l’usine
utilisés à des ns résidentielles est de 1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés
à des ns industrielles, professionnelles ou commerciales.
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien régulier, y compris, sans s’y
limiter, les lames, les têtes de taille-bordure, les guides-chaînes, les chaînes de
scie, les courroies, les barres de raclage, les buses de soufeur, ainsi que tous
les autres accessoires EGO, est de 90 jours lorsqu’elles sont utilisées à des ns
résidentielles et de 30 jours lorsqu’elles sont utilisées à des ns industrielles,
professionnelles ou commerciales. Ces pièces sont couvertes contre les défauts
de fabrication pour une période de 90 jours ou de 30 jours si elles sont utilisées
dans des conditions de travail normales.
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux ns de location.

COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE DE 56-VOLT AU LITHIUM-ION — PPX1000/PPX1000-FC50
e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modication,
d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni
aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la
surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide),
d’un accident, d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien
ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du ni extérieur,
notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute
corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de
nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une
réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un
centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément
aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque
vous laissez votre outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable
lorsque le service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris
les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
sont exclues. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de
la province est limitée à la période de garantie applicable dénie au début de cet article.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs,
indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou
l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi
les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans
frais suivant: 1855EGO-5656 ou consulter le siteWeb EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis.

TELESCOPIC POWER POLE
MANUAL DEL USUARIO
PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA
DE ION LITIO DE 56 V
NÚMERO DE MODELO PPX1000/PPX1000-FC
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en el futuro.
PARA UTILIZARSE CON LOS ADITAMEN-
TOS DE PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPI-
CA EGO POWER+

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
52
ÍNDICE
Símbolos de seguridad ...................................53
Instrucciones de seguridad .............................54-60
Introducción ............................................61
Especicaciones ........................................61
Lista de empaquetamiento ................................61
Descripción .........................................62-64
Ensamblaje .........................................65-67
Utilización ..........................................68-71
Mantenimiento .......................................72-73
Resolución de problemas .................................74
Garantía ............................................75-76

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
53
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA Y ENTIENDA EL
MANUAL DEL OPERADOR
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
La nalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia
posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan
merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda.
Las advertencias con símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las
instrucciones y las advertencias que dan no son sustitutos de las medidas adecuadas
de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones de
seguridad incluidas en este manual del operador, incluyendo todos los símbolos de
alerta de seguridad, tales como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”, antes
de utilizar esta herramienta. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican
a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o
lesiones corporales graves.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica PELIGRO, ADVERTENCIA O
PRECAUCIÓN. Se puede utilizar en combinación con otros símbolos o pictogramas.
ADVERTENCIA:
La utilización de cualquier herramienta eléctrica
puede hacer que se lancen objetos extraños hacia los ojos del operador,
lo cual puede causar daños oculares graves. Antes de comenzar a
utilizar una herramienta eléctrica, póngase siempre anteojos de
seguridad o gafas de seguridad con escudos laterales y una careta
completa cuando sea necesario. Recomendamos una máscara de seguridad de visión
amplia para utilizarla sobre gafas o anteojos de seguridad estándar con escudos
laterales. Utilice siempre protección ocular que esté marcada para cumplir con la
norma ANSI Z87.1.

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
54
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que es posible que
aparezcan en este producto. Lea, entienda y siga todas las instrucciones que se
encuentran en la máquina antes de intentar ensamblarla y utilizarla.
Alerta de seguridad
Indica un peligro potencial de lesiones
corporales.
Lea y entienda
el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y entender el manual del operador
antes de utilizar este producto.
Protección ocular
Use siempre anteojos de seguridad o gafas de
seguridad con escudos laterales y una careta
completa cuando utilice este producto.
Símbolos de
reciclaje
Este producto utiliza baterías de ion litio (ion
Li). Es posible que las leyes locales, estatales
o federales prohíban la eliminación de las
baterías en la basura ordinaria. Consulte a su
autoridad local de eliminación de residuos para
obtener información sobre las opciones de
reciclaje y/o eliminación disponibles.
IPX5
Grado de
protección contra la
penetración
Protección contra las salpicaduras de agua
V Voltio Tensión
cm Centímetro Longitud o tamaño
in. Pulgada Longitud o tamaño
kg Kilogramo Peso
lb Libra Peso
°C Grados Celsius Temperatura
°F Grados Fahrenheit Tipo o característica de corriente
Corriente continua Type or a characteristic of current

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
55
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS ALIMENTADAS POR BATERÍAS
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especicaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no
se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el
resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las advertencias de seguridad designadas
por el símbolo
y todas las instrucciones.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
La expresión “herramienta eléctrica” que se incluye en las advertencias se reere a
su herramienta eléctrica alimentada por la red eléctrica (alámbrica) o su herramienta
eléctrica alimentada por baterías (inalámbrica).
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas:
Seguridad en el área de trabajo.
◾
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas
desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
◾
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como
las existentes en presencia de líquidos inamables, gasolina o polvos
inamables. Las herramientas eléctricas generan chispas, las cuales es posible
que incendien los polvos o los vapores.
◾
Mantenga alejados a los niños y a los curiosos mientras esté utilizando
una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control
de la herramienta.
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas:
Seguridad eléctrica.
◾
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el
tomacorriente. No modique nunca el enchufe de ninguna manera. No
utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas
a tierra (puestas a masa). Los enchufes sin modicar y los tomacorrientes
coincidentes reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
◾
Evite el contacto del cuerpo con supercies conectadas a tierra o
puestas a masa, tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y
refrigeradores. Hay un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo del
operador está conectado a tierra o puesto a masa.

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
56
◾
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones
mojadas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo
de descargas eléctricas.
◾
No maltrate el cable. No use nunca el cable para transportar, jalar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes alados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
◾
Cuando utilice una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cable
de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cable
adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de descargas eléctricas.
◾
Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo,
utilice una fuente de alimentación protegida por un interruptor de
circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas:
Seguridad personal.
◾
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido
común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo la inuencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Es posible que un momento de desatención
mientras se estén utilizando herramientas eléctricas cause lesiones corporales
graves.
◾
Utilice equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. Los
equipos protectores, tales como una máscara antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco o protección de la audición, utilizados según lo requieran las
condiciones, reducirán las lesiones corporales.
◾
Evite los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en
la posición de apagado antes de conectar la herramienta a una fuente
de alimentación y/o a un paquete de batería, levantar la herramienta
o transportarla. Si se transportan herramientas eléctricas con el dedo en el
interruptor o si se suministra corriente a herramientas eléctricas que tengan el
interruptor en la posición de encendido se invita a que se produzcan accidentes.
◾
Retire todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la
herramienta eléctrica. Es posible que una llave de tuerca o de ajuste que
se deje sujeta a una pieza rotativa de la herramienta eléctrica cause lesiones
corporales.

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
57
◾
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y
un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de
la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
◾
Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga el
pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el
pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
◾
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones
de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas
instalaciones estén conectadas y se utilicen correctamente. El uso de
recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
◾
No deje que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de las
herramientas le haga volverse complaciente e ignorar los principios de
seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones
graves en una fracción de segundo.
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas: Uso y
cuidado de las herramientas eléctricas.
◾
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica
correcta para la aplicación que vaya a realizar. La herramienta eléctrica
correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para
la que fue diseñada.
◾
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende
y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
◾
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete
de batería, si es retirable, y/o active cualquier dispositivo desactivador
de la batería antes de retirar material atorado, hacer cualquier ajuste,
cambiar accesorios, realizar limpieza o almacenar herramientas
eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
arrancar accidentalmente la herramienta eléctrica.
◾
Guarde las herramientas eléctricas que no esté usando fuera del alcance
de los niños y no deje que las personas que no estén familiarizadas con
la herramienta eléctrica o estas instrucciones utilicen la herramienta
eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de los
usuarios no capacitados.
◾
Realice mantenimiento de las herramientas eléctricas y los accesorios.
Compruebe si hay desalineación o atoramiento de las piezas móviles,
rotura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar al

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
58
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica
está dañada, haga que la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes
son causados por herramientas eléctricas y accesorios que reciben un
mantenimiento deciente.
◾
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas
de corte mantenidas adecuadamente, con bordes de corte alados, tienen menos
probabilidades de atorarse y son más fáciles de controlar.
◾
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas de la
herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El
uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas a las previstas podría
causar una situación peligrosa.
◾
Mantenga los mangos y las supercies de agarre secos, limpios y
libres de aceite y grasa. Los mangos resbalosos y las supercies de agarre
resbalosas no permiten un manejo y un control seguros de la herramienta en
situaciones inesperadas.
◾
Mantenga los cables alejados del área de trabajo de la herramienta.
Durante la utilización, es posible que haya cables ocultos a la vista y dichos
cables pueden ser dañados accidentalmente por la herramienta.
◾
Esta pértiga eléctrica telescópica de 56 V PPX1000/PPX1000-FC solo se
puede utilizar con los siguientes aditamentos EGO:
TIPO DE ADITAMENTO NÚMERO DE MODELO
Sierra de pértiga PSX2500/PSX2500-FC
Orilladora de arbustos PTX5100/PTX5100-FC
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas: Uso y
cuidado de las herramientas a batería.
◾
Recargue las baterías solo con el cargador especicado por el
fabricante. Es posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de
paquete de batería cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete
de batería.
◾
Utilice las herramientas eléctricas solo con paquetes de batería
designados especícamente. Es posible que el uso de cualquier otro paquete
de batería cree un riesgo de lesiones e incendio.

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
59
◾
Cuando el paquete de batería no se esté utilizando, manténgalo alejado
de otros objetos metálicos, tales como clips sujetapapeles, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan
hacer una conexión de un terminal al otro. Si se cortocircuitan juntos los
terminales de la batería, es posible que se causen quemaduras o un incendio.
◾
En condiciones abusivas es posible que se expulse líquido de la batería;
evite el contacto. Si se produce contacto accidentalmente, enjuáguese
con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, obtenga además
ayuda médica. Es posible que el líquido expulsado de la batería cause irritación
o quemaduras.
◾
No utilice un paquete de batería o una herramienta que estén dañados
o modicados. Es posible que las baterías dañadas o modicadas exhiban un
comportamiento imprevisible que cause incendio, explosión o riesgo de lesiones.
◾
No exponga un paquete de batería o una herramienta a un fuego o a
una temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un fuego o a una
temperatura superior a 265 °F (130 °C) cause una explosión.
◾
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería
ni la herramienta fuera del intervalo de temperatura especicado en las
instrucciones. Es posible que la realización de la carga de manera inadecuada
o a temperaturas que estén fuera del intervalo especicado dañe la batería y
aumente el riesgo de incendio.
◾
Utilice la herramienta solo con los paquetes de batería y los cargadores que se
indican a continuación:
BATERÍA CARGADOR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA4200T, BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BAX1501, BAX1501-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000, CH7000-FC,
CHX5500, CHX5500-FC
ADVERTENCIA: No utilice la bandolera cuando la herramienta esté equipada
con el paquete de batería BAX1501/BAX1501-FC. Si no se sigue esta advertencia, el
resultado podría ser lesiones corporales graves.

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
60
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas:
Servicios de ajustes y reparaciones.
◾
Haga que su herramienta eléctrica reciba servicio de ajustes y
reparaciones por un técnico de reparaciones calicado que utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga
la seguridad de la herramienta eléctrica.
◾
No haga nunca servicio de ajustes y reparaciones de paquetes de
batería dañados. El servicio de ajustes y reparaciones de los paquetes de
batería deberá ser realizado solo por el fabricante o por proveedores de servicio
autorizados.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
SE PUEDEN ENCONTRAR NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
ADICIONALES EN EL MANUAL DEL OPERADOR DEL ADITAMENTO
APLICABLE

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
61
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su selección de la pértiga eléctrica telescópica de 56 V. Esta pértiga
ha sido diseñada, concebida y fabricada para ofrecerle a usted la mejor conabilidad y
el mejor rendimiento posibles.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en
contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el
mantenimiento seguro de su producto. Léalo atentamente antes de usar el producto.
Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier momento.
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.
ESPECIFICACIONES
Tensión 56V
Peso (sin accesorios) 8,60 lb (3,9 kg)
Temperatura de funcionamiento
recomendada
14–104 °F (-10 –40 °C)
Temperatura de almacenamiento
recomendada
-4 – 158 °F (-20 –70 °C)
* Para el electrodoméstico SIN paquete de
batería
LISTA DE EMPAQUETAMIENTO
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Pértiga eléctrica telescópica 1
Llave de combinación 1
Bandolera 1
Manual del operador 1

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
62
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU PÉRTIGA ELÉCTRICA (Fig. 1)
El uso seguro de este producto requiere entender la información que está en la
herramienta y en este manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto
que se esté intentando realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las
características de funcionamiento y todas las normas de seguridad.
Soporte de la herramienta
1
Botón de
liberación del eje
Perilla de jación
Mango delantero
Ojal para la bandolera
Interruptor de jación en apagado
Gatillo de encendido y
apagado
Botón de liberación
de la batería
Portallave
Llave de combinación
Mecanismo
de eyección
Pestillo
Bandolera
Mango principal
Perilla de jación
Acoplador
Tubo telescópico

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
63
SOPORTE DE LA HERRAMIENTA
Sirve de soporte al apoyar la herramienta en el piso.
MANGO PRINCIPAL
Para facilitar la utilización y ayudar a prevenir la pérdida de control.
GATILLO DE ENCENDIDO Y APAGADO/INTERRUPTOR DE FIJACIÓN EN
APAGADO
ENCIENDE y APAGA la herramienta. El interruptor de jación en apagado se debe
apretar antes de presionar el gatillo de encendido y apagado. Los dos gatillos de
encendido y apagado ofrecen al usuario exibilidad para usar cualquiera de ellos
dependiendo de la utilización o de la preferencia personal.
OJAL DE TRANSPORTE
Para conectar con la bandolera.
MANGO DELANTERO
Proporciona un área de agarre rme y cómoda para realizar operaciones prolongadas.
TUBO TELESCÓPICO
Se retrae para facilitar el almacenamiento y el transporte. Se extiende para aumentar
la altura de corte. La longitud extendida máxima de la PPX1000/PPX1000-FC es de
37-3/4 pulgadas (96 cm).
PERILLA DE FIJACIÓN
Bloquea el tubo telescópico en cualquier posición. Tiene una marca de bloqueo y
desbloqueo para nes de identicación.
ACOPLADOR
Permite instalar/desinstalar rápidamente los aditamentos de cabeza de corte
compatibles.
BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL EJE
Para bloquear/desbloquear rápidamente la conexión con el aditamento.

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
64
PERILLA DE FIJACIÓN
Apriete la conexión entre el acoplador y el eje del aditamento.
BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LA BATERÍA
Libera el paquete de batería de la herramienta.
PESTILLO
Fija el paquete de batería al instalarlo.
MECANISMO DE EYECCIÓN
Ayuda a desinstalar el paquete de batería.
LLAVE DE COMBINACIÓN
Tiene como n ajustar la tensión de la cadena y aojar/apretar la tuerca de la cubierta
del aditamento de sierra de pértiga PSX2500/PSX2500-FC.
PORTALLAVE
Almacena la llave de combinación.

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
65
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA:
Si cualquiera de las piezas está dañada o falta, no utilice
este producto hasta que las piezas hayan sido reemplazadas. La utilización de este
producto con piezas dañadas o si le faltan piezas podría causar lesiones corporales
graves.
ADVERTENCIA:
No intente modicar este producto ni crear accesorios no
recomendados para utilizarse con esta pértiga eléctrica telescópica. Cualquiera
de dichas alteraciones o modicaciones constituye un uso incorrecto y podría provocar
una situación peligrosa que cause posibles lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA:
Retire siempre el paquete de batería del producto cuando
esté ensamblando piezas, haciendo ajustes o realizando limpieza, o cuando no se
esté utilizando el producto.
DESEMPAQUETADO
◾
Inspeccione minuciosamente la herramienta para asegurarse de que no se hayan
producido roturas o daños durante el envío.
◾
No deseche el material de empaquetamiento hasta que haya inspeccionado
minuciosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta.
◾
Si alguna pieza está dañada o falta, sírvase devolver el producto al lugar de
compra.
CONEXIÓN DE UN ADITAMENTO A LA PÉRTIGA ELÉCTRICA
TELESCÓPICA
ADVERTENCIA:
Lea y entienda el manual del operador de cada aditamento
opcional utilizado con esta pértiga eléctrica telescópica y siga todas las
advertencias e instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones, el resultado
podría ser descargas eléctricas, incendio y/o lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA:
Esta pértiga eléctrica telescópica de 56 V está diseñada
para utilizase solo con los modelos de aditamento EGO que se especican en
este manual del operador o que sean introducidos posteriormente por EGO para
utilizarse con esta pértiga eléctrica telescópica. El uso de otros aditamentos no
autorizados podría causar lesiones corporales graves o daños materiales.

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
66
ADVERTENCIA:
Algunos accesorios tienen requisitos especícos
relacionados con la seguridad. Preste siempre atención especial a dichas
instrucciones en el manual que acompaña a cada accesorio.
ADVERTENCIA:
No instale, retire ni ajuste nunca ningún aditamento
mientras la pértiga eléctrica telescópica esté en funcionamiento o con la batería
instalada.
El aditamento se conecta a la pértiga eléctrica telescópica por medio de un dispositivo
de acoplador.
1. Apague la herramienta y retire el paquete de batería.
2. Aoje la perilla de jación.
3. Alinee la echa ubicada en el eje del aditamento con la indicación de inserción
ubicada en el acoplador y empuje el eje del aditamento hacia el interior del
acoplador hasta que oiga un sonido de “clic” nítido. El acoplador se deberá
posicionar de manera que llegue completamente hasta la LÍNEA ubicada en el
eje que indica que el aditamento está montado adecuadamente en la posición
correcta (Fig. 2).
2
Botón de liberación del eje Indicación de inserción
para el eje del aditamento
Perilla de jación
Flecha ubicada en el
eje del aditamento
Línea
4. Jale el eje del aditamento para vericar que está rmemente bloqueado en
el acoplador. Si no lo está, empuje el eje del aditamento hacia el interior del
acoplador hasta que se acople a presión en la posición correcta.
5. Apriete rmemente la perilla de jación.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones corporales graves, asegúrese de que
la perilla de jación esté completamente apretada antes de utilizar el equipo.
Compruebe periódicamente si está apretada durante el uso.

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
67
DETACHING THE ATTACHMENT
FROM THE TELESCOPIC POWER
POLE
1. Switch off the tool and remove the
battery pack.
2. Loosen the locking knob.
3. Press the shaft-release button and,
with the button depressed, pull the
attachment shaft out of the coupler.
INSTALACIÓN DE LA BANDOLERA
(Fig. 3)
Presione el gancho de la bandolera para
abrirlo y acoplarlo al ojal para la bandolera.
TUBO TELESCÓPICO (Fig. 4)
El producto está equipado con un tubo
telescópico que se puede extender hasta 37-3/4 pulgadas (96 cm). La perilla de jación
se utiliza para bloquear el tubo telescópico en la posición deseada con cualquier longitud
extendida.
1. Para extender el tubo telescópico, aoje la perilla de jación siguiendo la echa
ubicada en el ícono de “desbloqueo”. El tubo telescópico se deslizará libremente.
2. Jale el tubo telescópico hacia fuera hasta la longitud de extensión deseada.
3. Para bloquear el tubo telescópico en la posición deseada, apriete la perilla de
jación siguiendo la echa ubicada en el ícono de “bloqueo”.
ADVERTENCIA
:
Para evitar pellizcar las manos o los dedos, extienda y retraiga
el tubo telescópico con precaución.
3
Gancho de la bandolera
Ojal para la bandolera
4
Indicación de
grado máximo
Perilla de jación

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
68
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA:
No deje que la familiaridad con este producto le haga
descuidarse. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suciente para
causar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Use siempre anteojos de seguridad o gafas de seguridad
con escudos laterales marcados para cumplir con la norma ANSI Z87.1. Si no se
hace así, el resultado podría ser que se lancen objetos hacia los ojos del operador y
otras posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA:
No utilice aditamentos o accesorios no recomendados por
el fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesorios no recomendados
puede causar lesiones corporales graves.
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA
ADVERTENCIA:
Retire siempre el paquete de batería del producto cuando
esté ensamblando piezas, haciendo ajustes o realizando limpieza, o cuando la
herramienta no se esté utilizando. Al retirar el paquete de batería se prevendrán los
arranques accidentales que podrían causar lesiones corporales graves.
NOTA: Cargue completamente el paquete de batería antes del primer uso.
Para instalar el paquete de
batería (Fig. 5)
1. Alinee las costillas del paquete de
batería con las ranura de montaje
ubicadas en el puerto de la batería
de la pértiga eléctrica telescópica.
2. Presione el paquete de batería hacia
la pértiga eléctrica telescópica
hasta que se acople a presión en la
posición correcta.
NOTA: Asegúrese de que el pestillo ubicado en la parte inferior del paquete de batería
se acople a presión en la posición correcta y que el paquete de batería esté rmemente
sujeto a la pértiga eléctrica telescópica antes de comenzar a utilizar la herramienta. Si
no se asienta rmemente el paquete de batería, el resultado podría ser que este se
caiga y cause lesiones corporales graves.
5
Ranura de montaje
Costilla

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
69
Para desinstalar el paquete de
batería (Fig. 6)
ADVERTENCIA:
Se podrían
producir lesiones corporales graves
si el paquete de batería se cae. No
retire NUNCA el paquete de batería
en un lugar en alto. Conozca siempre
la ubicación de sus pies, los niños o los
animales domésticos alrededor de usted
cuando presione el botón de liberación de
la batería.
1. Sostenga el paquete de batería en
la palma de la mano.
2. Presione el botón de liberación de
la batería con el dedo pulgar. El
paquete de batería se desacoplará
del pestillo.
3. Agarre el paquete de batería y
retírelo de la pértiga eléctrica telescópica.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones corporales graves, retire siempre el
paquete de batería antes de llevar o transportar la herramienta.
7
6
1
2
Botón de
liberación de la
batería

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
70
BANDOLERA
Para realizar una utilización segura
y cómoda, póngase la bandolera
transversalmente al hombro, de la
manera que se muestra en la Fig. 7, para
reducir el peso soportado por los brazos
del operador. Ajuste la bandolera en una
posición de utilización cómoda.
Hay dos maneras de soltar la bandolera.
Quítesela del hombro directamente
(Fig. 8) o presione el gancho de la
bandolera y retírelo del ojal para la
bandolera ubicado en el eje (Fig. 9).
ADVERTENCIA: En una situación
peligrosa, quítese inmediatamente la
bandolera del hombro.
COMO AGARRAR LA PÉRTIGA
ELÉCTRICA TELESCÓPICA
La pértiga eléctrica telescópica está
equipada con un innovador sistema de
doble gatillo (Fig. 10). Cada gatillo se
puede utilizar independientemente para
encender o apagar la herramienta. Este
sistema proporciona la utilización más
ergonómica durante el uso diario
(Fig. 11 y 12).
8
9
10
Gatillo trasero
Gatillo delantero
11 12

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
71
ARRANQUE/PARADA DE
LA PÉRTIGA ELÉCTRICA
TELESCÓPICA (FIG. 13)
Para arrancar la pértiga
eléctrica telescópica
Utilice cualquiera de los dos gatillos
de encendido y apagado. Mueva hacia
delante el interruptor de jación en
apagado y luego presione el gatillo de
encendido y apagado. La herramienta arrancará. Cuanta más presión se apique sobre
el gatillo de encendido y apagado, más alta será la velocidad del aditamento de cabeza
de corte.
Para parar la pértiga eléctrica telescópica
Suelte el gatillo para parar la pértiga eléctrica telescópica.
ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de batería de la pértiga eléctrica
telescópica durante las pausas de descanso del trabajo y después de acabar el trabajo.
13
Interruptor de encendido y apagado
Interruptor de jación en apagado

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
72
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar la unidad, limpiarla o hacerle
servicio de ajustes y reparaciones, pare el motor, espere a que todas las
piezas móviles se detengan y retire el paquete de batería. Si no se siguen estas
instrucciones, el resultado puede ser lesiones corporales graves o daños materiales.
ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. La utilización de cualquier otra pieza
puede crear un peligro o causar daños al producto.
AVISO: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para determinar si hay
piezas dañadas, si faltan piezas o si hay piezas ojas, tales como tornillos, tuercas,
pernos, tapas, etc. Apriete rmemente todos los sujetadores y todas las tapas y no
utilice este producto hasta que todas las piezas que falten o que estén dañadas hayan
sido reemplazadas. Sírvase contactar a servicio al cliente o a un centro de servicio
calicado para obtener asistencia.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos
son susceptibles de sufrir daños causados por diversos tipos de solventes comerciales
y es posible que resulten dañados por el uso de estos. Use un paño limpio para eliminar
la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA: No deje en ningún momento que líquidos de freno,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en
contacto con las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar
o destruir el plástico, lo cual puede causar lesiones corporales graves.
LIMPIEZA DE LA PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA
1. Pare el motor y retire el paquete de batería.
2. Elimine la suciedad y los residuos de la pértiga eléctrica telescópica utilizando un
paño húmedo con un detergente suave.
AVISO: No utilice detergentes fuertes en la carcasa de plástico ni en el mango. Tanto la
carcasa como el mango pueden resultar dañados por ciertos aceites aromáticos, tales
como los de pino y limón, y por solventes tales como el queroseno.

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
73
ALMACENAMIENTO DE LA PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA
1. Retire el paquete de batería de la pértiga eléctrica telescópica antes de
almacenarla.
2. Limpie la pértiga eléctrica telescópica para retirar todos los materiales extraños.
3. Almacene la pértiga en un lugar que sea inaccesible para los niños.
4. Mantenga la pértiga alejada de los agentes corrosivos, tales como productos
químicos de jardín y sales anticongelantes.

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
74
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte el manual del operador del aditamento aplicable.

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
75
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil
EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO
POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía
portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía
aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista
autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas
autorizados de EGO se identican en línea, en http://egopowerplus.com/pages/
warranty-policy.
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certicados de fábrica
que se utilizan para nes residenciales es de 1 año, para nes industriales,
profesionales o comerciales es de 90 días.
c) El período de garantía para piezas del mantenimiento de rutina, incluidas,
entre otras, cuchillas, cabezales de orilladoras, listones de cadenas, cadenas
de motosierras, correas, barras raspadoras, boquillas de sopladores y todos
los demás accesorios EGO, es de 90 días con nes residenciales y de 30 días
para propósitos industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas tienen
cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones
normales de trabajo.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.

PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA DE ION LITIO DE 56 V — PPX1000/PPX1000-FC
76
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que
incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en
agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación
adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la
garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio
autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos
establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado,
es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este
depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya
cubierto con la garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías
implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito especíco, que no se puedan denegar
bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable denido al comienzo
de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera
gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504
