
OPERATOR’S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
POLE SAW
MODEL NUMBER PS1000/PS1000-FC
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
POLE SAW
FILL OIL TANK WITH BAR AND
CHAIN OIL BEFORE FIRST USE
Español p. 85
Français p. 41

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC2
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols ..........................................4
Safety Instructions .....................................5-10
Introduction ............................................11
Specications ..........................................11
Packing List ............................................12
Description .........................................13-15
Assembly ...........................................16-20
Operation ...........................................21-28
Maintenance ........................................29-35
Troubleshooting ......................................36-37
Warranty ...........................................38-39

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 3
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
WARNING:
Some dust created by power cutting contains chemicals known to
the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
◾
Lead from lead - based paints
◾
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
◾
Arsenic and chromium from chemically - treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to lter out microscopic particles.

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC4
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this machine. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL:
Indicates DANGER, WARNING, or CAUTION. May
be used in conjunction with other symbols or pictographs.
WARNING! The operation of any machines can result in foreign
objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye
damage. Before beginning machine operation, always wear safety
goggles or safety glasses with side shields and a full face shield
when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye
protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 5
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate it.
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read &
Understand
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read
and understand the operator’s manual before
using this product.
Wear Eye
Protection
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when
operating this product.
Wear Ear
Protection
Pole saw noise may damage your hearing.
Always wear sound barriers (ear plugs or ear
mufers) to protect your hearing.
Wear Head
Protection
Wear an approved safety hard hat to protect
your head.
Wear Protective
Gloves
Protect your hands with gloves when
handling saw and saw chain. Heavy-duty,
nonslip gloves improve your grip and protect
your hands.
Wear Safety
Footwear
Wear non-slip safety footwear when using
this equipment.

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC6
Keep sufcient
distance away
from electrical
power lines
To prevent electrocution, do not operate
within 50 ft. (15m) of overhead electrical
lines. Contact with or use near power lines
may cause serious injury or electric shock
resulting in death.
Recycle Symbol
This product uses lithium-ion (Li-ion)
batteries. Local, state, or federal laws may
prohibit disposal of batteries in ordinary
trash. Consult your local waste authority for
information regarding available recycling and/
or disposal options.
IPX4
Ingress Protection
Degree
Protection from splashing water
V Volt Voltage
mm Millimeter Length or size
cm Centimeter Length or size
ft Foot Length or size
in. Inch Length or size
kg Kilogram Weight
lb Pound Weight
°C Degrees Celsius Temperature
°F
Degrees
Fahrenheit
Temperature
Direct Current
(DC)
Type or a characteristic of current
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! When using electric gardening machines, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of re, electric shock, and personal injury,
including the following:

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 7
READ ALL INSTRUCTIONS
DANGER! Do not operate near electrical power lines. The unit has not been
designed to provide protection from electric shock in the event of contact with
overhead electric lines. Consult local regulations for safe distances from overhead
electric power lines and ensure that the operating position is safe and secure before
operating the pole saw.
CAUTION! Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some
conditions and durations of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
◾
Avoid dangerous environment – Don’t use machines in damp or wet locations.
◾
Keep children away - All visitors should be kept at a distance away from work
area.
◾
Dress properly - Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in
moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended
when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
◾
Use safety glasses. Always use face or dust mask if operation is dusty.
◾
Use right machine - Do not use machine for any job except that for which it is
intended.
◾
Do not grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up
or holding the machine.
◾
Do not force machine - It will do the job better and with less likelihood of a risk
of injury at the rate for which it was designed.
◾
Do not overreach - Keep proper footing and balance at all times.
◾
Stay alert - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate
machine when you are tired.
◾
Keep all parts of the body away from the saw chain. Do not remove cut
material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch
is off when clearing jammed material. Saw chain continues to move after the
switch is turned off. A moment of inattention while operating the pole saw may
result in serious personal injury.
◾
Carry the pole saw by the handle with the saw chain stopped. When
transporting or storing the pole saw, always t the chain sheath. Proper handling
of the pole saw will reduce possible personal injury from the saw chain.

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC8
◾
Hold the pole saw by insulated gripping surfaces only, because the saw
chain may contact hidden wiring. A saw chain contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the pole saw “live” and could give the operator an
electric shock.
◾
Do not use the pole saw in bad weather conditions, especially when there is
a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning.
◾
To reduce the risk of electrocution, never use near any electrical power
lines. Contact with or use near power lines may cause serious injury or electric
shock resulting in death.
◾
Always use two hands when operating the pole saw. Hold the pole saw with
both hands to avoid loss of control.
◾
Always use head protection when operating the pole saw overhead. Falling
debris can result in serious personal injury.
◾
Store idle machines indoors - When not in use, machines should be stored
indoors in a dry and high or locked-up place with the battery pack removed and
out of reach of children.
◾
Maintain machine with care - Keep cutting edge sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
◾
Check damaged parts - Before further use of the product, a guard or other part
that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition
that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated
elsewhere in this manual.
◾
Do not charge the battery pack in rain, or in wet locations.
◾
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position
before connecting to battery pack, picking up or carrying the machine.
Carrying the machine with your nger on the switch or energizing machine that
have the switch on invites accidents.
◾
Disconnect the battery pack from the machine before making any
adjustments, changing accessories, or storing machine. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the machine accidentally.
◾
Do not modify or attempt to repair the machine or the battery pack (as
applicable) except as indicated in the instructions for use and care.

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 9
◾
Do not use a battery pack or machine that is damaged or modied. Damaged
or modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re,
explosion or risk of injury.
◾
Use machines only with specically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and re.
◾
Have servicing performed by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
◾
Use only with the battery packs and chargers listed below:
BATTERY PACK CHARGER
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC, BA2242T, BA2242T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA3360T, BA3360T-FC,
BA4200T, BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000, CH7000-FC
◾
Do not dispose of the battery in a re. The cells may explode. Check with local
codes for possible special disposal instructions.
◾
Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
CAUTION!
The electrolyte is a dilute sulfuric acid that is harmful to the skin and
eyes. It is electrically conductive and corrosive.
◾
Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with
conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or
conductor may overheat and cause burns.
◾
Replacement Parts - When servicing, use only identical EGO replacement parts.
Use of any other accessory or attachment may increase the risk of injury.
◾
Battery machines do not have to be plugged into an electrical outlet;
therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible
hazards even when the machine is not operating. Take care when performing
maintenance or service.
◾
Remove or disconnect the battery pack before servicing, cleaning or
removing material from the product.

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC10
◾
Do not wash with a hose; avoid getting water in motor and electrical
connections.
◾
Do not incinerate the machine even if it is severely damaged. The batteries
can explode in a re.
◾
Do not expose a battery pack or machine to re or excessive temperature.
Exposure to re or temperature above 212 °F (100 °C) may cause explosion.
◾
If situations occur that are not covered in this manual, use care and good
judgment. Contact the EGO Customer Service Center for assistance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to instruct others
who may use this product. If you lend this product to someone else, also lend these
instructions to them to prevent misuse of the product and possibly injury.

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 11
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the EGO POLE SAW. It has been designed, engineered
and manufactured to give you the best possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on the safe assembly, operation and
maintenance of your product. Read it carefully before using the product. Keep this
manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP THEM IN A
SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
SPECIFICATIONS
Rated Voltage
56 V
Guide Bar Length 10” (250 mm)
Chain Pitch 1/4” (6.4 mm)
Chain Gauge 0.043” (1.1 mm)
Oil Tank Capacity 2.7 oz (80 ml)
Number of Drive Links 56
Machine Length (without extension pole)
Max. 9.58 ft (292 cm)
Min. 7.64 ft (233 cm)
Machine Length (with extension pole)
Max 12.86 ft (392 cm)
Min 10.92 ft (333 cm)
Recommended Operating Temperature 5°F – 104°F (-15°C – 40°C)
Recommended Storage Temperature -4°F – 158°F (-20°C – 70°C)
Weight (without battery pack and chain
sheath)
9.37 lb. (4.25 kg)

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC12
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Pole Saw Attachment 1
Power Head 1
Saw Chain 1
Guide Bar 1
Front-assist Handle 1
Chain Sheath 1
Shoulder Strap 1
Operator’s Manual 1
Recommended Bar and Chain for this Pole Saw
PART NAME MODEL NUMBER
Guide Bar AG1000Q
Saw Chain AC1000Q

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 13
DESCRIPTION
KNOW YOUR POLE SAW (Fig. 1)
The safe use of this product requires an understanding of the information on the
machine and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are
attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features
and safety rules.
1
Quick Chain-tension Adjust Knob
Extension Pole (SOLD SEPARATELY)
Shoulder Strap Loop
Front-assist Handle
Chain Sheath
Lock-off Button
Trigger Switch
Rear Handle
Saw Chain
Bucking Spikes
Oil Tank
Oil Tank
Cap
Guide Bar
LED Light
Side Cover
Telescopic Pole
Quick Release Lever
Battery Release
Button
Shoulder Strap

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC14
TRIGGER SWITCH
Turns the pole saw On and Off.
LOCK-OFF BUTTON
Helps to prevent accidental or unauthorized activating of the trigger switch. It must be
depressed before the trigger switch can be activated.
TELESCOPIC POLE
An inner pole used to extend the length of the machine.
QUICK RELEASE LEVER
Locks and unlocks the telescopic pole.
QUICK CHAIN-TENSION ADJUST KNOB
Permits quick precise adjustment of saw chain tension without use of additional
machines.
SIDE COVER
Covers the drive sprocket and secures the guide bar.
LED LIGHT
Illuminates the position of the saw chain so that user can see the chain when cutting
branches high up.
GUIDE BAR
Supports and guides the saw chain.
SAW CHAIN
A loop of chain tted with cutting teeth that cuts the wood when it is driven by the
power head and supported by the guide bar.

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 15
CHAIN SHEATH
The chain sheath prevents the operator from coming in contact with the sharp chain
blades when the machine is not in use. It also helps keep the chain blades from being
nicked or damaged when the machine is transported or stored.
OIL TANK
Stores the lubricant for the saw chain and allows user to see when to add lubricant by
means of the semi-transparent tank housing.
OIL TANK CAP
Seals the oil tank.
BUCKING SPIKES
The pointed tooth or teeth for use when felling or bucking to pivot the saw and maintain
position while sawing.
FRONT-ASSIST HANDLE
For easy control of the pole saw during cutting.
REAR HANDLE
Ergonomic handle improves comfort and grip.
BATTERY-RELEASE BUTTON
Press to release the battery pack from the machine.
SHOULDER STRAP
A harness to be worn by the operator for support and balance during cutting operations.
SHOULDER STRAP LOOP
A quick release mechanism in hazardous situation to enable a rapid emergency release
of the machine from the shoulder strap.

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC16
ASSEMBLY
WARNING:
If any parts are damaged or missing, do not operate this product
until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this product. Any such alteration or modication is misuse
and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
WARNING:
Always remove the battery pack from the product when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when the product is not in use.
UNPACKING
◾
This product requires assembly.
◾
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that
all items listed in the packing list are included.
◾
Inspect the machine carefully to make sure that no breakage or damage occurred
during shipping.
◾
Do not discard the packing material
until you have carefully inspected
and satisfactorily operated the
machine.
◾
If any parts are damaged or missing,
please return the product to the
place of purchase.
ASSEMBLING THE GUIDE BAR
AND CHAIN
1. Remove the battery pack.
2. Lay the pole saw on a rm, at
surface, so that the side cover is
facing upwards.
3. Wear gloves. Remove the side cover
by turning the quick chain-tension
adjust knob counterclockwise (Fig. 2).
4. Lay the new saw chain in a loop on
a at surface and straighten any
kinks (Fig. 3).
Chain Cutters
Rotation
Direction
Chain Drive Links
3
2
Quick Chain-tension Adjust Knob

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 17
5. Place the chain drive links into the
guide bar groove. Position the chain
so there is a loop at the back of the
guide bar (Fig. 4).
6. Hold the chain in position on the
guide bar and place the loop around
the drive sprocket of the pole saw.
NOTICE: A small direction arrow and
a cutter pictogram is engraved in the
machine housing (Fig. 5). When looping
the saw chain onto the guide bar, make
sure that, after mounting the guide
bar, the direction of the saw chain will
correspond to the rotation direction arrow
on the machine housing and the shape
of the cutters on the top of the guide
bar are consistent with that of the cutter
pictogram on the housing. If they face in
opposite directions, reassemble the saw
chain onto the guide bar with the arrows
facing the same direction. The guide bar
should be mounted with the adjustment
plate facing away from the housing.
7. Keep the bar and chain parallel
to the mounting surface with
one hand. Attach the side cover
to the housing so that the holes/
pins and fastening bolt /thread
hole are aligned with each other
properly (Fig. 6). Press the side
cover towards the housing, then fully tighten the quick chain-tension adjust knob
clockwise. The eccentric gear inside the side cover is designed to ensure that the
chain will not be over-tensioned.
NOTE: If the chain gets loose, turn the quick chain-tension adjust knob
counterclockwise at least one turn, then fully tighten the knob clockwise.
8. Rotate the chain by hand to check whether the chain is properly assembled
without binding. Otherwise, reassemble the chain and bar.
5
Rotation Direction Arrow
4
Chain Drive
Links
Guide Bar Groove
6
Adjustment
Plate
Facing Out
Fastening Bolt
Pin

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC18
CONNECTING THE POLE SAW ATTACHMENT TO THE POWER HEAD
This pole saw works as a combination of the pole saw attachment and the power head
(Fig. 7a).
WARNING:
Never attach or adjust any attachment while the power head is
running or with the battery installed. Failure to stop the motor and remove the battery
may cause serious personal injury.
The pole saw attachment connects to the power head by means of a coupler device.
1. Stop the motor and remove the battery pack.
2. Loosen the wing knob.
3. Align the arrow on the pole saw shaft with the arrow on the coupler and push
the pole saw shaft into the coupler until you hear a clear “click” sound which
indicates the pole saw shaft is mounted into place (Fig. 7b).
4.
Pull the shaft of the attachment to verify it is securely locked into the coupler. If not,
rotate the pole-saw shaft from side to side in the coupler until it snaps into place.
5. Tighten the wing knob securely.
WARNING:
Be certain that the wing knob is fully tightened before operating the
equipment; check it periodically for tightness during use to avoid serious personal injury.
7a
Pole Saw Attachment
Power Head
7b
Arrow on the Pole
Saw Shaft
Wing Knob
Shaft Release Button
Arrow on the
Coupler

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 19
CONNECTING THE EXTENSION
POLE BETWEEN THE POWER
HEAD AND THE POLE SAW
ATTACHMENT (Model #EP1000
Sold Separately)
WARNING:
Never attach or adjust
any attachment while the power head
is running or with the battery installed.
Failure to stop the motor and remove the
battery may cause serious personal injury.
This extension pole is designed to only be used with EGO PS1000/PS1000-FC. Never
use it with other EGO attachments.
The extension pole increases the machine length by 3.28 ft (100cm), extending the
cutting range. It should be connected between the pole saw attachment and the power
head. A maximum of two extension poles can be used on one machine.
Follow the process in the section “CONNECTING THE POLE SAW ATTACHMENT TO
THE POWER HEAD” to install the extension pole between the pole saw attachment and
power head (Fig. 8).
NOTICE: Once assembled correctly, the pole saw attachment, extension pole and the
power head should not separate when pulled. Always test the connection by pulling
them. Repeat the steps above if the pieces can be separated during test .
WARNING: Failure to secure the attachment and power head/extension pole as
instructed above could result in serious injury or death.
REMOVING THE POLE SAW ATTACHMENT FROM THE POWER HEAD
1. Stop the motor and remove the battery pack.
2. Loosen the wing knob.
3. Press the shaft release button and, with the button depressed, pull or twist the
pole saw shaft out of the coupler to separate it from the power head or the
extension pole (if used).
4. Repeat the process to separate the extension pole from the power head (if
extension pole is used).
8
Coupler on the
Extension Pole
Coupler on the
Power Head
Extension Pole

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC20
MOUNTING AND ADJUSTING THE FRONT-ASSIST HANDLE
1. Stop the motor and remove the battery pack.
2. Loosen the wing nut and remove it with the clamp bolt from the front-assist
handle (Fig. 9a).
3. Position the slant of the assist handle forward towards the sawing end of
the machine (Fig. 9b). Press the handle onto the power head shaft within the
mounting zone between the shoulder strap loop and the telescopic pole sleeve
(Fig. 9c).
4. Insert the clamp block and assemble the clamp bolt with the wing nut (Fig. 9d).
5. Do not fully tighten the wing nut. Adjust the front-assist handle position within
the mounting zone (Fig. 9b). The handle should be adjusted so that your arm is
straight when using the pole saw.
6. Press down the lock lever and tighten the wing nut so that the front-assist handle
is secured from rotation or moving on the power head shaft.
9a
Front-assist Handle
Lock Lever
Wing Nut
Clamp Bolt
Clamp Block
9c
Power Head Shaft
9b
Mounting Zone
Shoulder Strap Loop
9d
1
4
2
3
Correct
Incorrect

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 21
OPERATION
DANGER:
Never cut near power lines, electric cords, or other electric sources.
If the bar and chain jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BAR,
CHAIN OR THE POLE! THEY CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND MAY BE VERY
DANGEROUS. Continue to hold the pole saw by the insulated rear handle or lay it down
and away from you in a safe manner. Disconnect the electrical service to the damaged
line or cord before attempting to free the bar and chain from the line or cord. Contact
with the bar, chain, other conductive parts of the pole saw, or live electric cords or lines
will result in death by electrocution or serious injury.
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING:
Always wear safety goggles or safety glasses with side shield
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown
into your eyes and other possible serious injuries.
WARNING:
Always remove the battery pack from the product when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing the
battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such
as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below:
◾
Limbing
◾
Pruning
FILLING OIL TANK WITH BAR AND CHAIN LUBRICANT
WARNING:
Do not smoke or bring any re or ame near the oil or the pole saw.
Oil may spill and cause a re.

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC22
NOTICE: The pole saw is not lled with oil at the time of purchase. It is essential
to ll the tank with chain oil before use. Operating the pole saw without chain oil or
when the oil level is below the 'MIN' mark will result in damage to the pole saw. Chain
life and cutting capacity depend on optimum lubrication. The chain is automatically
lubricated with chain oil during operation, if there is sufcient oil in the reservoir. Oil
level should also be checked after every 20 minutes of use and relled as needed.
1. Remove the battery pack from the power head.
2. Clean the oil-tank cap and the area around it to ensure that no dirt falls into the
oil tank.
3. Lay the pole saw on a rm, at
surface, so that the oil tank cap is
facing upwards. Rotate the oil tank
knob counterclockwise to remove it
(Fig. 10).
4. Carefully pour the bar and chain oil
into the tank until it lls to the tank
neck. Be careful not to let the oil
spill from the opening. Wipe off any
excess oil.
NOTICE:
◾
Use EGO authorized bar and chain oil (Model# AOL3200) for best results. It is
specially designed to provide low friction and faster cuts.
◾
Never use oil or other lubricants not specically designed for use on the bar and
chain. This can lead to a clogged oil system, which may cause premature wear of
the bar and chain.
◾
Check the oil level frequently and rell as needed.
◾
Do not use dirty, used or other contaminated oil. Damage may occur to the bar or
chain.
◾
It is normal for oil to seep from the saw when it is not in use. To prevent seepage,
empty the oil tank after each use, and then run the saw for one minute. When
storing the machine for a long period of time, be sure the chain is lightly
lubricated; this will prevent rust on the chain and bar sprocket.
10
Oil Tank Cap

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 23
◾
To preserve natural resources, please recycle or dispose of oil properly. Consult
your local waste authority for information regarding available recycling and
disposal options.
ADJUSTING THE TELESCOPIC
POLE (Fig. 11)
1. Lift the quick release lever to unlock
the telescopic pole.
2. Extend the telescopic pole to the
required length.
3. Press the quick release lever down
to lock the telescopic pole securely.
INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK
NOTE:
Fully charge the battery pack before rst use.
To install battery pack (Fig. 12)
1. Align the ribs of the battery pack
with the mounting slots in the power
head’s battery port.
2. Slide the battery pack onto the
power head until it snaps into
position.
WARNING: Make sure that the
latch on the power head snaps into place
and the battery pack is secured to the power head before beginning operation. Failure
to securely seat the battery pack could cause the battery pack to fall out, resulting in
serious personal injury.
11
1
3
2
Telescopic Pole
Quick Release Lever
12
Mounting Slot
Rib

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC24
To remove battery pack (Fig. 13)
WARNING:
Always be aware of the
location of your feet and children or pets
around you when pressing the battery-
release button. Serious injury could result
if the battery pack falls. NEVER remove
the battery pack at a high location.
1. Hold the battery pack in the palm of
your hand.
2. Press the battery-release button with your thumb; the battery pack will disengage
from the latch.
3. Grasp the battery pack and remove it from the power head.
WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
and keep hands clear of the lock-off button and trigger switch when carrying or
transporting the machine.
STARTING/STOPPING THE MACHINE
WARNING: NEVER OPARATE THE POWER HEAD WITHOUT AN ATTACHMENT. Do
not attempt to start the power head before connecting the pole saw attachment.
Before Starting the Pole Saw:
1. Remove the battery pack.
2. Make sure that the chain is properly mounted and the quick chain-tension adjust
knob is fully tightened, which ensures that the chain is correctly tensioned.
3. Check the side cover to ensure that it is against the guide bar and saw chain
without any looseness and damage.
4. Check the oil level and ll the tank as needed. Make sure the chain is well
lubricated.
5. Check the sharpness of the cutting teeth of the saw chain.
13
Press to Release

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 25
6. Hold the pole saw with both hands:
with the right hand on the rear
handle and the left hand on the
front-assist handle (Fig. 14).
7. Make sure that you have a secure
and balanced footing. Watch out
for obstacles such as tree stumps,
roots, and ditches, which could
cause you to trip or stumble.
8. Make sure the saw chain is not touching the ground or any other objects.
9.
Make sure that the object being cut does not exceed the usable cutting length of
the pole saw. The tip of guide bar shall always be kept outside the outline of the
wood log.
To Start the Pole Saw (Fig. 15)
1. Install the battery pack.
2. Make sure that no objects or
obstructions that could come in
contact with the bar and chain are in
the immediate vicinity.
3. Grasp the front-assist handle and the
rear handle rmly, using both hands.
4. Press and hold the lock-off button, then squeeze the trigger switch to start the
saw. Release the lock-off button and continue to squeeze the trigger switch for
continued operation.
WARNING:
Do not attempt to start the saw when the saw chain is in a cut
or in contact with any surface.
To Stop the Pole Saw
Move the pole saw away from cutting area, and then release the trigger switch to stop
the pole saw.
WARNING:
Always remove the battery pack from the power head during
work breaks and after nishing work.
15
Lock-off Button
Trigger Switch
14

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC26
LED LIGHT (Fig. 16a)
The LED light is at the front of the pole
saw attachment, in line with the saw
chain. This feature provides extra light for
users to see where the saw chain is when
cutting branches high up in the tree.
The light will automatically turn on when
squeezing the trigger switch and it will
turn off about 10 seconds after releasing
the trigger switch.
ASSEMBLING THE SHOULDER
STRAP
NOTE:
Disconnect the shoulder strap
loop included with the shoulder strap and
keep it in a safe place for possible future
use.
For safe and comfortable operation, put
on the shoulder strap across the shoulder
to relieve the weight on the operator’s
arms. Depress the carabiner to open it and hook the carabiner onto the shoulder strap
loop (Fig. 16b). Adjust the shoulder strap length to a comfortable operating position.
WARNING: When emergency occurs, take the strap off from your shoulder
immediately to avoid injury.
16a
LED Light
16b
Shoulder Strap Loop

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 27
BASIC CUTTING PROCEDURE
(Fig. 17 & 18)
Follow the steps below to prevent damage
to tree or shrub bark. Do not use a back-
and-forth sawing motion.
1. Make a shallow rst cut (1/4 of the
limb diameter) on the underside of
the limb, close to the main limb or
trunk.
2. Make a second cut from the top side of the limb, outboard from the rst cut.
Continue the cut through the limb until the limb separates from the tree. Be
prepared to balance the weight of the machine when the limb falls.
3. Make a nal cut close to trunk.
NOTICE: For second and nal cuts (from
the top of the limb or branch), hold the
bucking spikes against the limb being cut
(Fig. 18). This will help to steady the limb
and make it easier to cut. Allow the chain
to cut for you; only exert light downward
pressure. If you force the cut, damage to
the bar, chain, or motor can result.
4. Release the trigger switch as soon
as the cut is completed.
NOTICE: Failure to follow proper cutting procedures will result in the bar and chain
binding and becoming pinched or trapped in the limb. If this should happen:
1. Stop the motor and remove the battery pack.
2. If the limb can be reached from the ground, lift the limb while holding the saw.
This should release the “pinch” and free the saw.
3. If the saw is still trapped, call a professional for assistance.
17
Second Cut
First Cut
1/4 Diameter
Final Cut
18
Bucking Spikes Bucking Spikes
LOAD

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC28
LIMBING AND PRUNING
This pole saw is designed for trimming small branches and limbs up to 8” (200mm) in
diameter. For best results, observe the following precautions:
1. Plan the cut carefully. Be aware of the direction in which the branch will fall.
WARNING: Branches may fall in unexpected directions. Do not stand directly
under the branch being cut.
2. The most typical cutting application is to position the unit at an angle of 60° or
less, depending on the specic situation, as shown in Fig. 19. As the angle of the
pole saw shaft to the ground increases, the difculty of making the rst cut (from
the underside of limb) increases.
3. Remove long branches in several stages.
4. Cut lower branches rst to allow the top branches more room to fall.
5. Work slowly, keeping both hands on the saw with a rm grip. Maintain secure
footing and balance.
6. Keep the tree between you and the chain while limbing. Cut from the side of the
tree opposite the branch you are cutting.
7. Do not cut from a ladder; this is extremely dangerous. Leave such operations for
professionals.
8. Do not make the ush cut next to
the main limb or trunk until you
have cut off much of limb to reduce
the weight. Following proper cutting
procedures will prevent stripping the
bark from the main member.
9. Do not use the pole saw for felling
or bucking.
10. To prevent electrocution, do not
operate within 50 ft. (15m) of overhead electrical lines (Fig. 19).
11. Keep bystanders at least 50 ft. (15m) away (Fig. 19).
19
50'
(15m)
Minimum Minimum
50' (15m)50' (15m)
60° 60°
MaximumMaximum

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 29
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, only use identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualied service technician.
WARNING:
Battery machines do not have to be plugged into an electrical outlet;
therefore, they are always in operating condition. To prevent serious personal injury,
take extra precautions and care when performing maintenance, service or for changing
the cutting attachment or other attachments.
WARNING:
To prevent serious personal injury, remove the battery pack from
the power head before servicing, cleaning, changing add-on attachments, making any
maintenance or when the product is not in use.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to comply
with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes
resulting in possible serious injury.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken, or destroy plastic, which may result in serious personal injury.
WARNING:
When cleaning the pole saw, DO NOT immerse it in water or other
liquids.
CLEANING
◾
After each use, clean debris from the chain and guide bar with a soft brush. Wipe
the pole saw surface with a clean cloth moistened with a mild soap solution.
◾
Remove the side cover, and then use a soft brush to remove debris from the guide
bar, saw chain, sprocket and side cover.
◾
Always clean out wood chips, saw dust, and dirt from the guide bar groove when
replacing the saw chain.

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC30
◾
All pole saw service, other than the items listed in these maintenance
instructions, should be performed by competent pole saw service personnel.
REPLACING THE BAR AND CHAIN
WARNING:
Always wear gloves when handling the bar and chain; these
components are sharp and may contain burrs.
WARNING:
Never touch or adjust the chain while the motor is running. The saw
chain is very sharp; always wear protective gloves when performing maintenance to
the chain.
When replacing the guide bar and chain, always use the specied bar and chain
combination listed in the “Recommended Bar and Chain for This Pole Saw” section.
1. Remove the battery and allow the saw to cool. Make sure the oil-tank cap is snag
to prevent oil leakage.
2. Position the pole saw on its side on
a rm, at surface, so that the side
cover is facing upwards.
3. Wear gloves. Remove the side cover
by turning the quick chain-tension
adjust knob counterclockwise
(Fig. 20). Clean the side cover with a
dry cloth.
4. Remove the worn bar and chain from the mounting surface.
5. Install new guide bar and saw chain, following the “ASSEMBLING THE GUIDE
BAR AND CHAIN” instructions in section “ASSEMBLY”.
NOTICE: This is a good time to inspect the drive sprocket for excessive wear or
damage.
20
Quick Chain-tension Adjust Knob

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 31
CHAIN MAINTENANCE
WARNING: Always wear gloves when handling the saw chain. The chain is
sharp and may contain burrs.
Only use low-kickback chains on this saw. This fast-cutting chain will provide kickback
reduction when properly maintained.
A properly sharpened saw chain cuts through wood effortlessly, even with very little
pressure.
Never use a dull or damaged saw chain. A dull saw chain cutter leads to increased
physical strain, increased vibration load, unsatisfactory cutting results and increased
wear.
For smooth and fast cutting, the saw chain needs to be maintained properly. When
the wood chips are small and powdery, the chain must be forced through the wood
during cutting, or the chain cuts to one side are the indicators that the chain requires
sharpening. During maintenance of your saw chain, consider the following:
◾
Improper ling angle of the side plate can increase the risk of a severe kickback.
◾
Raker (depth gauge) clearance. Too low increases the potential for kickback. Not low
enough decreases cutting ability.
◾
If cutter teeth have hit hard objects, such as nails and stones, or have been abraded by
mud or sand on the wood, have the chain sharpened by a qualied service technician.
NOTICE: Inspect the drive sprocket for wear or damage when replacing the chain. If
signs of wear or damage are present in the areas indicated, have the drive sprocket
replaced by qualied service technician.

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC32
How to Sharpen the Cutters
Be sure to le all cutters (Fig. 21) to the
specied angles and to the same length,
as fast cutting can be obtained only when
all cutters are uniform.
1. Remove the battery pack. Wear
gloves for protection.
2. Make sure that the chain is
properly mounted and the quick
chain-tension adjust knob is fully
tightened, which ensures that the
chain is correctly tensioned.
3. Use a 5/32" (4.0 mm) diameter
round le and holder (available
separately). Do all of your ling at
the middle position of the guide bar.
4.
Keep the le level with the top plate of
the tooth. Do not let the le dip or rock.
5. Keep a correct sharpening angle of
30° between the le and the saw
chain (see Fig. 22 & 23). Always use
a le holder (available separately)
when sharpening saw chains by
hand. File holders have markings for
the sharpening angle.
6. Using light but rm pressure,
perform a stroke towards the front
corner of the tooth. Lift the le away
from the steel on each return stroke.
7. Make a few rm strokes on every
tooth. File all left hand cutters in
one direction. Then move to the
other side and le the right-hand
cutters in the opposite direction.
Occasionally remove lings from the
le with a wire brush (Fig. 24).
23
21
Top Plate
Side Plate
Depth Gauge
22
5/32" (4.0 mm)
Round File
Filing Direction
Cutter tooth
Sharpening
Angle: 30°
24
Left Hand
Cutters
Right Hand
Cutters

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 33
WARNING: A dull or improperly sharpened chain can cause excessive motor
speed during cutting, which may result in severe motor damage.
WARNING:
Improper chain sharpening increases the potential of kickback.
WARNING:
Failure to replace or repair a damaged chain can cause serious
injury.
Top Plate Sharpening Angles
(Fig. 25)
◾
CORRECT 30°- This optimal angle
can be obtained only when the
specied les and proper setting
are used. File holders are marked
with guide marks to align the le
properly to produce the correct top
plate angle.
◾
LESS THAN 30°- The tooth is too dull for cutting.
◾
MORE THAN 30°- The edge of the cutting tooth is feathered and dulls quickly.
Side Plate Angle (Fig. 26)
◾
CORRECT 65° - The optimal angle
can be produced automatically if
the correct diameter le is used in
the le holder.
◾
HOOK - “Grabs” and dulls quickly.
Increases potential of KICKBACK.
Results from using a le with a
diameter that is too small, or a le
held too low.
◾
BACKWARD SLOPE - Needs too much feed pressure, causes excessive wear to
bar and chain. Results from using a le with a diameter too large, or a le held
too high.
30°
25
CORRECT INCORRECT
LESS THAN 30° MORE THAN 30°
INCORRECT
Top Plate Sharpening Angles
65°
26
CORRECT INCORRECT
Hook
Backward Slope
INCORRECT
Side Plate Angle

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC34
Depth-Gauge Clearance
1. The depth gauge should be
maintained at a clearance of 0.020"
(0.52 mm), as shown in Fig. 27. Use
a depth gauge machine (available
separately) to check the depth
gauge clearances.
2. Check the depth-gauge clearance
every time the chain is led.
Use a at le and a depth-gauge jointer
(both available separately) to lower all
gauges uniformly (Fig. 28). Depth-gauge
jointers are available from 0.020” to
0.035” (0.5 mm to 0.9 mm). Use a 0.020"
(0.52 mm) depth-gauge jointer.
Depth-gauges must be adjusted with
the at le in the same direction the
adjoining cutter was led with the round
le. Use care not to contact the cutter
face with the at le when adjusting depth gauges.
GUIDE BAR MAINTENANCE
When the guide bar shows signs of wear, reverse it on the saw to distribute the wear
for maximum bar life. The bar should be cleaned every day after use and be checked
for wear and damage. Feathering or burring of the bar rails is a normal process of bar
wear. Such faults should be smoothed with a le as soon as they occur. A bar with any
of the following faults should be replaced.
◾
Wear inside the bar rails which permits the chain to lay over sideways.
◾
Bent guide bar.
◾
Cracked or broken rails.
◾
Spread rails.
27
0.020" (0.52 mm)
Depth-Gauge Clearance
28
Flat File
Depth-gauge Jointer

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 35
◾
In addition, the guide bar has a
sprocket at its tip. The sprocket
must be lubricated weekly with a
grease syringe to extend the guide
bar life. Use a grease syringe to
lubricate weekly with chain oil by
means of the lubricating hole
(Fig. 29). Turn the guide bar and
check that the lubrication holes
and chain groove are free from
impurities.
Reversing the Guide Bar
1. Remove the guide bar and chain
from the pole saw following the
“REPLACING THE BAR AND
CHAIN” section.
2. Remove the chain from the guide
bar, the Phillips head screw (M3X6)
on the other side of the guide bar
and the adjustment plate (Fig. 30).
3. Turn the guide bar over (Fig. 31).
The bottom of the bar will be on the
top.
4. Install the adjustment plate on
the new side of the guide bar and
tighten it with the Phillips head
screw.
5. Replace the chain on the bar.
6. Reassemble the guide bar and chain onto the pole saw according to the
“REPLACING THE BAR AND CHAIN” section.
29
Lubricating Hole
Sprocket in Guide-bar Tip
31
30
Saw Chain
Guide Bar
Adjustment Plate
Phillips Head Screw

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC36
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Motor does not
run.
◾
The battery pack is not
attached to the pole saw.
◾
Attach the battery pack to the pole
saw.
◾
No electrical contact between
the saw and battery.
◾
Remove battery, check contacts and
reinstall the battery pack.
◾
The battery pack charge is
depleted.
◾
Charge the battery pack.
◾
The lock-off button is not
depressed before pressing
the trigger switch.
◾
Press and hold the lock-off button,
then depress the trigger switch to
turn on the pole saw.
◾
The battery pack or power
head is too hot.
◾
Allow the battery pack or power
head to cool until the temperature
drops to the recommended operating
temperature range.
◾
Saw chain is bound in the
wood.
◾
Release the trigger switch; remove
the saw chain and guide bar from the
wood, then restart the pole saw.
◾
Debris in bar groove.
◾
Press the saw chain against the
wood, move the pole saw back and
forth to discharge the debris.
◾
Debris in side cover.
◾
Remove battery pack, then remove
side cover and clean out debris.
Motor runs, but
chain does not
rotate.
◾
Chain does not engage drive
sprocket.
◾
Remove the battery pack and reinstall
the chain, making sure that the drive
links on the chain are fully seated on
the sprocket.

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 37
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Pole saw does
not cut properly.
◾
Insufcient chain tension.
◾
Loosen the quick chain-tension
adjust knob at least one turn
counterclockwise rst and then fully
tighten it clockwise until the chain is
correctly tensioned.
◾
The bar and chain are
skewed and not parallel to
the housing.
◾
Remove the battery pack and reinstall
the bar and saw chain according to
the section "REPLACING THE BAR
AND CHAIN". Always remember to
keep the bar and chain parallel to
the mounting surface with one hand
before installing the side cover.
◾
Dull chain.
◾
Sharpen the chain cutters, following
the section “HOW TO SHARPEN THE
CUTTERS”.
◾
Chain installed backwards.
◾
Remove the battery pack and reinstall
the saw chain, following the section
“REPLACING THE BAR AND CHAIN”.
◾
Worn chain.
◾
Remove the battery pack and replace
the chain following the section
“REPLACING THE BAR AND CHAIN”.
◾
Dry or excessively stretched
chain.
◾
Check the oil level. Rell the oil tank if
necessary.
◾
Chain not in bar groove.
◾
Remove the battery pack and reinstall
the saw chain, following the section
“REPLACING THE BAR AND CHAIN”.
Bar and chain
run hot and
smoke.
◾
Chain oil tank is empty.
◾
Filling bar and chain lubricant.
◾
Debris in guide bar groove.
◾
Clear the debris in the groove.
◾
Chain cutters are dull.
◾
Sharpen chain cutters by following
the section “HOW TO SHARPEN THE
CUTTERS”.

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC38
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power
for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for
personal, household use. An additional 2-year extended warranty applies for the
10.0Ah/12.0Ah battery whether sold separately (Model# BA5600T/BA6720T) or
included with any machine, if it is registered within 90 days of purchase. 5-year limited
warranty on CHV1600 charger, designed for use with Zero Turn Riding Mower for
personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power,
battery packs, and chargers for professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will
receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identied online
at http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) The warranty period for reconditioned or factory certied products used for
residential purpose is 1 year, for industrial, professional or commercial purpose is
90 days.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited
to, blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, blower
nozzles, and all other EGO accessories is 90 days for residential purpose, 30 days
for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for
90/30 days from manufacture defects in normal working conditions.

56-VOLT LITHIUM-ION POLE SAW — PS1000/PS1000-FC 39
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
e) This warranty does not cover the damage resulting from modication, alteration
or unauthorized repair.
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including
overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other
liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance
or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior nish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized
service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off
your machine. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be
covered under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable
warranty period dened at the beginning of this article.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 Seward Ave NW Suite 102, Grand Rapids, MI 49504.


GUIDE D’UTILISATION
SCIE À ÉLAGUER À
RALLONGE DE 56 VOLTS AU
LITHIUM-ION
NUMÉRO DE MO-DÈLE PS1000/PS1000-FC
POLE SAW
AVERTISSEMENT: An de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent
guide an de pouvoir le consulter ultérieurement.
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D’HUILE
AVEC DU LUBRIFIANT À CHAÎNE ET À
GUIDE CHAÎNE AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC42
TABLE DES MATIÈRES
Symboles de sécurité ....................................44
Consignes de sécurité .................................45-51
Introduction ............................................52
Spécications ..........................................52
Liste des pièces .........................................53
Description .........................................54-56
Assemblage .........................................57-62
Fonctionnement ......................................63-71
Entretien ...........................................72-79
Dépannage .........................................80-82
Garantie ............................................83-84

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 43
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
LIRE ET COMPRENDRE
LE GUIDE D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
:
Certaines poussières produites par l’utilisation d’outils de
coupe électriques contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie
comme causes de cancers, d’anomalies congénitales et de problèmes du système
reproducteur. Voici des exemples de ces produits chimiques :
◾
Du plomb provenant de peintures à base de plomb
◾
De la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d’autres matériaux de
maçonnerie et
◾
De l’arsenic et du chrome contenus dans le bois d’œuvre traité avec des produits
chimiques.
Les risques liés à l’exposition à ces produits varient en fonction de la fréquence à
laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et portez l’équipement de sécurité
approuvé, comme les masques antipoussières conçus pour ne pas laisser passer les
particules microscopiques.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC44
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers
potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en
tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont
associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT
:
Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les
consignes de sécurité présentées dans le guide d’utilisation, notamment tous les
symboles d’alerte de sécurité indiqués par « DANGER », « AVERTISSEMENT » et
« MISE EN GARDE » avant d’utiliser cet outil. Le non-respect des consignes de sécurité
ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures
graves.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ
:
Indique un DANGER, un
AVERTISSEMENT ou une MISE EN GARDE. Il peut être associé à d’autres symboles ou
pictogrammes.
AVERTISSEMENT!
L’utilisation de tout outil électrique peut
entraîner la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi causer
des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un outil électrique, veillez à
toujours porter des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux,
ou un masque complet au besoin. Nous recommandons le port d’un
masque de sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes
de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez toujours des lunettes
de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 45
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur
le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre
toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa
manipulation.
Alerte de sécurité Indique un risque de blessure.
Lire et
comprendre
le guide
d’utilisation
An de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Porter des
lunettes de
sécurité
Lorsque vous utilisez ce produit, portez
toujours des lunettes de protection ou de
sécurité à écrans latéraux et un masque de
protection complet.
Porter des
protecteurs
d’oreille
Le bruit de la perche élagueuse peut
endommager votre ouïe. Portez toujours
des protecteurs auriculaires (bouchons ou
protège-oreilles) pour protéger votre ouïe.
Porter un casque
protecteur
Portez un casque de sécurité approuvé pour
protéger votre tête.
Porter des gants
de protection
Portez des gants pour protéger vos mains
lorsque vous manipulez une scie ou sa
chaîne. Des gants renforcés antidérapants
assurent votre prise et protègent vos mains.
Porter des
chaussures de
sécurité
Portez des chaussures de sécurité anti-
dérapantes lors de l’utilisation de cet
équipement.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC46
Garder une
distance
sufsante par
rapport aux
lignes électriques
Pour éviter l’électrocution, n’utilisez pas cet
équipement à moins de 15 m (50 pi) des
lignes électriques aériennes. Le contact ou
l’utilisation à proximité des lignes électriques
peut causer des blessures graves ou des
décharges électriques entraînant la mort.
Symbole de
recyclage
Le produit fonctionne à l’aide de piles au
lithium-ion (Li-ion). La législation locale,
provinciale ou fédérale peut interdire la
mise au rebut des piles dans les ordures
ménagères. Consultez l’organisme local de
gestion des déchets au sujet des possibilités
offertes en ce qui concerne la mise au rebut
et/ou le recyclage.
IPX4
Indice de
protection
Protection contre les éclaboussures d’eau
V Volt Tension
mm Millimètre Longueur ou taille
cm Centimètre Longueur ou taille
ft Le Pied Longueur ou taille
in. Pouce Longueur ou taille
kg Kilogramme Poids
lb Livre Poids
°C
Celsius
Température
Température
°F
Fahrenheit
Température
Température
Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 47
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
!
Lorsque vous utilisez des outils électriques pour le
jardinage, prenez toujours des précautions élémentaires en matière de sécurité pour
réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures, notamment en faisant
ce qui suit :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
DANGER! N’utilisez pas cette scie à proximité de lignes électriques. Cette scie
n’a pas été conçue pour assurer une protection contre les chocs électriques en cas
de contact avec des lignes électriques surélevées. Consultez la réglementation locale
pour connaître les distances de sécurité par rapport à des lignes électriques surélevées
et assurez-vous que votre position de travail est sécurisée et sans danger avant de
commencer à utiliser la scie à élaguer à rallonge.
MISE EN GARDE! Portez un dispositif approprié de protection de l’ouïe
pendant l’utilisation de cet outil. Dans certaines conditions d’utilisation et en fonction
de la durée de cette utilisation, le bruit émis par cet outil peut contribuer à une perte
auditive.
◾
Évitez les environnements dangereux – N’utilisez pas cet outil dans un endroit
mouillé ou humide.
◾
Gardez les enfants à distance – Tous les visiteurs doivent rester à une certaine
distance de la zone de travail.
◾
Habillez-vous de façon appropriée- Ne portez pas de vêtements amples ou de
bijoux. Ils risqueraient d’être happés par des pièces mobiles. Le port de gants en
caoutchouc et de chaussures de travail solides est recommandé si vous travaillez
à l’extérieur. Portez un chapeau ou une coiffe de protection si vous avez les
cheveux longs.
◾
Portez des lunettes de sécurité. Utilisez toujours un masque de protection
contre la poussière ou une protection du visage si la tâche que vous allez
accomplir va produire de la poussière.
◾
Utilisez l’équipement approprié - N’utilisez pas un équipement conçu pour une
autre tâche.
◾
Ne touchez pas les bords de coupe ou les lames exposées lorsque vous
ramassez ou tenez cet équipement.
◾
N’exercez pas une pression excessive sur l’équipement - Votre équipement
fera mieux le travail pour lequel il est conçu en réduisant le risque de blessure si
vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC48
◾
Ne vous penchez pas au-dessus de l’équipement – Veillez à toujours garder
un bon équilibre et un appui stable.
◾
Restez alerte – Surveillez attentivement ce que vous êtes en train de faire. Faites
preuve de bon sens. N’utilisez pas cet équipement lorsque vous êtes fatigué(e).
◾
Gardez toutes les parties de votre corps à une distance sufsance de la
chaîne de la scie. Ne tentez pas de retirer des matériaux coupés ou de tenir des
matériaux à couper pendant que les lames sont en mouvement. Assurez-vous
que l’interrupteur est en position d’arrêt lorsque vous essayez de dégager des
matériaux coincés. La chaîne de la scie continue à tourner pendant un certain
temps après que vous appuyez sur l’interrupteur pour arrêter la scie. Un simple
moment d’inattention pendant que vous utilisez cette scie à élaguer à rallonge
pourrait causer une blessure grave.
◾
Transportez la scie à élaguer à rallonge par la poignée après avoir arrêté le
mouvement de la chaîne de la scie. Lorsque vous transportez la scie à élaguer
à rallonge, ou lorsque vous la rangez, placez toujours la chaîne de la scie dans sa
gaine. La manipulation appropriée de la scie à élaguer à rallonge réduira le risque
de blessure en liaison avec la chaîne de la scie.
◾
Tenez seulement la scie à élaguer à rallonge par ses surfaces de préhension
isolées, parce que la chaîne de la scie pourrait entrer en contact avec des
ls sous tension dissimulés. L’entrée en contact de la chaîne de la scie avec un
l sous tension pourrait rendre conductrices des parties en métal exposées de la
scie à élaguer à rallonge et causer un choc électrique à l’opérateur.
◾
N’utilisez pas la scie à élaguer à rallonge si le temps est mauvais, en
particulier s’il existe un risque de foudre. Ceci réduit le risque d’être frappé
par la foudre.
◾
Pour réduire le risque d’électrocution, n’utilisez jamais à proximité de
lignes électriques. Tout contact avec des lignes électriques ou toute utilisation
à proximité de lignes électriques risquerait de causer des blessures graves ou un
choc électrique pouvant entraîner la mort.
◾
Tenez toujours la scie à à élaguer à rallonge des deux mains. Tenez la scie
à élaguer à rallonge des deux mains pour ne pas risquer d’en perdre le
contrôle.
◾
Portez toujours un casque lorsque vous utilisez la scie à élaguer à rallonge
au-dessus de votre tête. La chute de débris pourrait causer des blessures graves.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 49
◾
Rangez les équipements inutilisés à l’intérieur – Quand ils ne sont pas
utilisés, ces équipements doivent être rangés à l’intérieur, dans un endroit sec et
en hauteur, ou dans un endroit fermé à clé avec le bloc-piles débranché et hors
de portée des enfants.
◾
Entretenez scrupuleusement cet équipement – Un bord de coupe bien affûté
et propre assurera la meilleure performance possible et réduira le risque de
blessures. Suivez les instructions pour le graissage ainsi que pour le changement
d’accessoires. Gardez les poignées propres, sèches et exemptes de toute trace
d’huile ou de graisse.
◾
Inspection pour vous assurer qu’aucune pièce n’est endommagée – Avant
de continuer à utiliser votre outil, examinez le dispositif de protection et toutes
les autres pièces pour vous assurer que tout fonctionnera toujours correctement
et en remplissant la fonction prévue. Vériez que les pièces mobiles sont
correctement alignées, qu’elles ne se coincent pas, qu’elles sont bien assujetties
et qu’elles ne sont pas brisées, vériez leur montage et remédiez à tous autres
problèmes qui risqueraient d’affecter le fonctionnement de l’outil. Un dispositif
de protection ou tout autre composant endommagé doit être réparé de façon
approprié ou remplacé par un centre de service après-vente agréé, sauf
indication contraire par ailleurs dans ce mode d’emploi.
◾
Ne chargez pas le bloc-piles sus la pluie ou dans des endroits mouillés.
◾
Prenez des mesures an d’éviter que l’outil se mette en marche
accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt
avant de brancher l’appareil sur un bloc-piles, de le ramasser ou de le
transporter. Transporter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou le brancher
lorsque l’interrupteur est à la position ON (marche) augmentent les risques
d’accident.
◾
Retirez le bloc-piles de l’appareil avant d’effectuer des réglages, de changer
des accessoires ou de le ranger. Ces mesures de sécurité préventives réduisent
les risques de mettre accidentellement l’appareil en marche.
◾
Ne tentez pas de modier ni de réparer l’appareil ou le bloc-piles, sauf
comme indiqué dans les instructions pour l’utilisation et l’entretien.
◾
N’utilisez pas un bloc-piles ou un appareil endommagé ou modié. Les
blocspiles modiés ou endommagés peuvent fonctionner de façon imprévisible et
présenter un risque d’incendie, d’explosion ou de blessures.
◾
Utilisez l’outil électrique uniquement avec le bloc-pile expressément
indiqué. L’utilisation de tout autre bloc-pile peut constituer un risque de blessure
et d’incendie.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC50
◾
Demandez à un technicien qualié qui utilise seulement des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine d’effectuer l’entretien de votre
outil électrique. Vous vous assurerez ainsi que l’outil électrique demeure
sécuritaire.
◾
N’utilisez qu’avec les blocs-piles et chargeurs indiqués ci-dessous:
BLOC-PILE CHARGEUR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC, BA2242T, BA2242T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA3360T, BA3360T-FC,
BA4200T, BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000, CH7000-FC
◾
Ne jetez pas de piles dans un feu. Les piles pourraient exploser. Consultez les
codes locaux pour connaître les éventuelles instructions spéciales pour la mise au
rebut.
◾
N’ouvrez pas et ne mutilez pas la pile. L’électrolyte libéré est corrosif et peut
causer des dommages aux yeux ou à la peau. Il peut être toxique s’il est avalé.
MISE EN GARDE !
L’électrolyte est un acide sulfurique dilué qui est nocif pour
la peau et les yeux. Il est conducteur d’électricité et corrosif.
◾
Faites attention lors de la manipulation des piles an de ne pas les
court-circuiter avec des matériaux conducteurs tels que des bagues, des
bracelets ou des clés. La pile ou le conducteur peuvent surchauffer et provoquer
des brûlures.
◾
Pièces de rechange – Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de
rechange EGO identiques. L’utilisation de tout autre accessoire ou attachement
peut augmenter le risque de blessure.
◾
Il n’est pas nécessaire de brancher les outils alimentés par des piles dans
une prise de courant; ils sont toujours en état de fonctionnement. Soyez
conscient(e) des dangers possibles même lorsque l’outil n’est pas en
marche. Faites attention lorsque vous effectuez des opérations de maintenance
ou d’entretien.
◾
Retirez ou déconnectez le bloc-piles avant toute opération de maintenance
ou de nettoyage, ou avant de retirer des matériaux de la tondeuse à gazon.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 51
◾
Ne lavez pas avec un tuyau exible; évitez de faire pénétrer de l’eau dans le
moteur et les connexions électriques.
◾
N’incinérez pas cet équipement, même s’il est très endommagé. Les piles
peuvent exploser en cas d’incendie.
◾
N’exposez pas un bloc-piles ou cet outil à un feu ou à une température
excessive. L’exposition à un feu ou à une température supérieure à 100° C /
212° F pourrait causer une explosion.
◾
Si des situations qui ne sont pas traitées dans ce mode d’emploi
surviennent, faites attention et utilisez votre jugement. Contactez le centre
de service à la clientèle d’EGO pour obtenir de l’assistance.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour
donner les instructions nécessaires à d’autres personnes qui peuvent utiliser ce
produit. Si vous prêtez ce produit à quelqu’un d’autre, prêtez-lui également ces
instructions pour éviter toute utilisation inappropriée du produit et tout risque de
blessure.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC52
INTRODUCTION
Félicitations pour votre sélection de la SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE EGO. Elle a été conçue,
développée et fabriquée pour vous donner le plus possible de abilité et de rendement.
Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas remédier facilement,
veuillez contacter le centre de service à la clientèle EGO au 1-855-EGO-5656.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur assemblage, l’utilisation
et l’entretien de votre produit en toute sécurité. Lisez-le attentivement avant d’utiliser le
produit. Conservez ce mode d’emploi à portée de main an de pouvoir vous y référer à
tout moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
SPÉCIFICATIONS
Tension nominale
56 V
Longueur du guide-chaîne 10” (250 mm)
Pas de chaîne 1/4” (6,4 mm)
Calibre 0,043” (1,1 mm)
Capacité du réservoir d’huile de la chaîne 2,7 oz (80 ml)
Nombre de maillons d’entraînement 56
Longueur de l’outil (sans la rallonge)
Max. 9,58 ft (292 cm)
Min. 7,64 ft (233 cm)
Longueur de l’outil (avec la rallonge)
Max 12,86 ft (392 cm)
Min 10,92 ft (333 cm)
Température de fonctionnement recommandée 5 °F – 104 °F (-15 °C – 40 °C)
Température de stockage recommandée -4 °F – 158 °F (-20 °C – 70 °C)
Poids 9,37 lb. (4,25 kg)

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 53
LISTE DES PIÈCES
NOM DE PIÈCE QUANTITÉ
Attachement de scie à élaguer à rallonge 1
Ensemble moteur 1
Chaîne de la scie 1
Barre de guidage 1
Poignée d’assistance avant 1
Gaine de la chaîne 1
Bretelle pour port en bandoulière 1
Mode d’emploi 1
Barre et chaîne recommandées pour cette scie à élaguer à rallonge
NOM DE PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE
Barre de guidage AG1000Q
Chaîne de la scie AC1000Q

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC54
DESCRIPTION
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE
(Fig. 1)
Pour que ce produit puisse être utilisé en toute sécurité, il est nécessaire de
comprendre les informations gurant sur l’outil et dans son mode d’emploi, et de bien
maîtriser le projet que vous voulez réaliser. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous
avec toutes ses fonctionnalités et les consignes de sécurité qui s’y appliquent.
1
Bouton de réglage rapide
de la tension de la chaîne
Rallonge pour la scie à élaguer
(VENDUE SÉPARÉMENT)
Boucle de la bretelle de
port en bandoulière
Poignée d’assistance
avant
Gaine de la chaîne
Interrupteur à
gâchette
Poignée arrière
Chaîne de la scie
Crampons d’appui pour le sciage en travers /
tronçonnage
Réservoir
d’huile
Bouchon du
réservoir
d’huile
Barre de guidage
Lampe à DEL
Cache latéral
Rallonge
télescopique
Levier de
relâchement rapide
Bouton d’éjection
des piles
Bouton de verrouillage
en position d’arrêt
Bretelle pour port en
bandoulière

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 55
INTERRUPTEUR À GÂCHETTE
Sert à activer et à désactiver la scie à élaguer à rallonge.
BOUTON DE VERROUILLAGE EN POSITION D’ARRÊT
Ils contribuent à empêcher une activation accidentelle ou non autorisée du levier de
l’interrupteur de la scie. Ils doivent être enfoncés avant que l’interrupteur à gâchette de
la scie puisse être activé.
RALLONGE TÉLESCOPIQUE
Une rallonge intérieure utilisée pour prolonger la longueur de l’outil.
LEVIER DE RELÂCHEMENT RAPIDE
Verrouille et déverrouille la rallonge télescopique.
BOUTON DE RÉGLAGE RAPIDE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
Permet un réglage rapide et précis de la tension de la chaîne de la scie sans utilisation
d’outils additionnels.
CACHE LATÉRAL
Couvre le pignon d’entraînement et sécurise la barre de guidage.
LAMPE À DEL
Illumine la position de la chaîne de la scie an que l’utilisateur puisse voir la chaîne
lorsqu’il coupe des branches en hauteur.
BARRE DE GUIDAGE
Supporte et guide la chaîne de la scie.
CHAÎNE DE LA SCIE
Une boucle de la chaîne équipée de dents de coupe qui coupent le bois quand elle est
entraînée par le bloc moteur et supportée par la barre de guidage.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC56
GAINE DE LA CHAÎNE
La gaine de la chaîne empêche l’opérateur d’entrer en contact avec les lames
tranchantes de la scie à chaîne lorsque l’outil n’est pas utilisé. Elle aide aussi à
empêcher les lames d’être ébréchées ou endommagées pendant le transport ou le
rangement de l’outil.
RÉSERVOIR D’HUILE
Il stocke le lubriant pour la chaîne de la scie et permet à l’utilisateur de voir quand
ajouter du lubriant grâce au boîtier semi-transparent du réservoir.
BOUCHON DU RÉSERVOIR D’HUILE
Il permet de fermer le réservoir d’huile de façon étanche.
CRAMPONS D’APPUI POUR LE TRONÇONNAGE
La ou les dents pointues utilisées lors de l’abattage ou du sciage en travers pour faire
pivoter la scie et maintenir sa position pendant le sciage.
POIGNÉE D’ASSISTANCE AVANT
Pour contrôler facilement la scie à élaguer à rallonge pendant les opérations de coupe.
POIGNÉE ARRIÈRE
La poignée ergonomique améliore le confort et la préhension.
BOUTON D’ÉJECTION DU BLOC-PILES
Appuyez sur ce bouton pour détacher le bloc-piles de l’outil.
BRETELLE POUR PORT EN BANDOULIÈRE
Un harnais à porter par l’opérateur pour le soutenir et l’équilibrer pendant les
opérations de coupe.
BOUCLE DE BRETELLE POUR PORT EN BANDOULIÈRE
Un mécanisme de libération rapide en cas de situation dangereuse pour permettre une
décharge rapide de l’outil de la bandoulière en cas d’urgence.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 57
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT:
Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes,
n’utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été remplacées. L’utilisation de ce
produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait causer des blessures
graves.
AVERTISSEMENT:
Ne tentez pas de modier ce produit ou de créer des
accessoires qu’il n’est pas recommandé d’utiliser avec ce produit. Une telle altération
ou modication constituerait une utilisation abusive et pourrait créer une situation
dangereuse avec risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Retirez toujours le bloc-piles de ce produit lorsque vous
assemblez des pièces, effectuez des réglages, faites un nettoyage ou n’utilisez pas le
produit.
DÉBALLAGE
◾
Ce produit nécessite un assemblage.
◾
Retirez le produit et tous les accessoires de la boîte en prenant les précautions
nécessaires. Assurez-vous que tous les articles indiqués sur la liste des pièces
sont inclus.
◾
Inspectez attentivement cet outil pour vous assurer qu’aucun dommage ou bris
de pièce(s) ne s’est produit pendant le transport.
◾
Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d’avoir inspecté attentivement le
produit et de l’avoir mis en marche de façon satisfaisante.
◾
Si une pièce quelconque est
endommagée ou manquante,
rapportez le produit dans le magasin
où vous l’avez acheté.
ASSEMBLAGE DE LA BARRE DE
GUIDAGE ET DE LA CHAÎNE.
1. Retirez le bloc-piles.
2. Posez la scie à élaguer à rallonge
sur une surface ferme et plate, de
telle sorte que le cache latéral soit orienté vers le haut.
3. Portez des gants. Retirez le cache latéral en tournant le bouton de réglage rapide
de la tension de la chaîne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig. 2).
2
Bouton de réglage rapide de la tension de la chaîne

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC58
4. Posez la nouvelle chaîne de la scie
en boucle sur une surface plate et
aplanissez-la selon les besoins (Fig. 3).
5. Placez les maillons d’entraînement
de la chaîne dans la rainure de la
barre de guidage. Positionnez la
chaîne de manière à ce qu’il y ait
une boucle à l’arrière de la barre de
guidage (Fig. 4).
6. Maintenez la chaîne en position sur la
barre de guidage et placez la boucle
autour du pignon d’entraînement de
la scie à élaguer à rallonge.
AVIS: Une petite èche de direction et
un pictogramme de l’outil de coupe sont
gravés dans le boîtier de l’outil (Fig. 5).
Lorsque vous enroulez la chaîne de scie
sur la barre de guidage, assurez-vous
qu’après avoir monté la barre de guidage,
le sens de la chaîne de scie correspond à
la èche du sens de rotation sur le boîtier
de l’outil et que la forme des couteaux
sur le dessus de la barre de guidage
correspond à celle du pictogramme de
l’outil de coupe sur le boîtier. Si elles sont
orientées dans des directions opposées,
remontez la chaîne de scie sur la barre de
guidage avec les èches orientées dans la
même direction. La barre de guidage doit
être montée avec la plaque de réglage
tournée vers l’extérieur du boîtier.
Couteaux de
la chaîne
Sens de rotation
Maillons
d’entraînement
de la chaîne
3
4
Maillons
d’entraînement
de la chaîne
Rainure de la barre de guidage
5
Flèche indiquant le sens de rotation

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 59
7. Maintenez d’une main la barre et
la chaîne parallèles à la surface de
montage. Fixez le cache latéral sur le
boîtier de manière à ce que les trous/
goupilles soient alignés correctement
sur le trou de l / boulon de xation
(Fig. 6). Appuyez sur le cache latéral
vers le boîtier, puis serrez à fond le
bouton de réglage rapide de la tension
de la chaîne dans le sens des aiguilles
d'une montre.
REMARQUE: Si la chaîne se détend, tournez le bouton de réglage rapide de la
tension de la chaîne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’au moins un
tour, puis serrez-le à fond dans le sens des aiguilles d’une montre.
8. Faites tourner la chaîne à la main pour vérier qu’elle est correctement assemblée
et qu’elle ne se coince pas. Sinon, réassemblez la chaîne et la barre de guidage.
CONNEXION DE L’ATTACHEMENT DE LA SCIE À ÉLAGUER À
RALLONGE AU BLOC MOTEUR
Cette scie à élaguer à rallonge fonctionne comme une combinaison de l’attachement
de scie à élaguer à rallonge et du bloc moteur (Fig. 7a).
AVERTISSEMENT:
Ne xez ou ne réglez jamais un attachement lorsque le
bloc moteur est en marche ou lorsque la pile est installée. Si vous n’arrêtez pas le
moteur et ne retirez pas la pile, vous risquez de vous blesser gravement.
L’attachement de scie à élaguer à rallonge est relié au bloc moteur au moyen d’un
dispositif de couplage.
1. Arrêtez le moteur et retirez le bloc-piles.
2. Desserrez le bouton à ailettes.
3. Alignez la èche de l’arbre de la scie à élaguer à rallonge sur la èche du coupleur
et poussez l’arbre de la scie à élaguer à rallonge dans le coupleur jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic clair indiquant que l’arbre de la scie à élaguer à rallonge
est monté en place (Fig. 7b).
4. Tirez sur l’arbre de l’attachement pour vérier qu’il est bien verrouillé dans le
coupleur. Si ce n’est pas le cas, faites tourner l’arbre de la scie à élaguer à rallonge
d’un côté à l’autre dans le coupleur jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
5. Serrez à fond le bouton à ailettes.
6
Plaque de
réglage
orientée
vers
l’extérieur
Boulon de xation
Goupille

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC60
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que le bouton à ailettes est serré à fond
avant de mettre l’équipement en marche; vériez-le de temps en temps pour
vous assurer qu’il est bien serré pendant l’utilisation de la machine pour éviter
tout risque de blessure grave.
7a
Attachement de scie à
élaguer à rallonge
Ensemble moteur
RACCORDEMENT DE LA RALLONGE ENTRE LE BLOC MOTEUR ET
L’ATTACHEMENT DE LA SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE
(Modèle #EP1000 vendu séparément)
AVERTISSEMENT:
Ne xez ou ne réglez jamais un attachement lorsque le bloc
moteur est en marche ou lorsque la pile est installée. Si vous n’arrêtez pas le moteur et
ne retirez pas la pile, vous risquez de vous blesser gravement.
Cette rallonge est conçue pour être utilisée uniquement avec le produit EGO PS1000/
PS1000-FC. Ne l’utilisez jamais avec d’autres attachements EGO.
7b
Flèche sur l’arbre de la scie
à élaguer à rallonge
Bouton à ailettes
Bouton d’éjection de
l’arbre
Flèche sur le
coupleur

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 61
8
Coupleur sur la
rallonge
Coupleur sur le
bloc moteur
Rallonge
La rallonge augmente la longueur de
l’outil d’un mètre / 3,28 pi, étendant ainsi
la plage de coupe. Elle doit être connectée
entre l’attachement de la scie à élaguer à
rallonge et le bloc moteur. Un maximum
de deux rallonges peuvent être utilisées
sur un outil.
Suivez la procédure décrite dans la
section intitulée «RACCORDEMENT DE
L’ATTACHEMENT DE SCIE À ÉLAGUER
À RALLONGE AU BLOC MOTEUR» pour installer la rallonge entre l’attachement de la
scie à élaguer à rallonge et le bloc moteur (Fig. 8).
AVIS: Une fois assemblés correctement, l’attachement de scie à élaguer à rallonge, la
rallonge et le bloc-moteur ne doivent pas se séparer lorsqu’on les tire. Testez toujours
les connexions en les tirant. Répétez les étapes ci-dessus si les pièces peuvent être
séparées pendant le test.
AVERTISSEMENT:
Si vous ne xez pas l’attachement et le bloc moteur/la
rallonge comme indiqué ci-dessus, vous risquez de vous blesser gravement ou de
mourir.
RETRAIT DE L’ATTACHEMENT DE SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DU
BLOC MOTEUR.
1. Arrêtez le moteur et retirez le bloc-piles.
2. Desserrez le bouton à ailettes.
3. Appuyez sur le bouton de libération de l’arbre et, avec le bouton enfoncé, tirez ou
tournez l’arbre de la scie à élaguer à rallonge pour le faire sortir du coupleur an
de le séparer du bloc-moteur ou de la rallonge (si elle est utilisée).
4. Répétez le processus pour séparer la rallonge du bloc d’alimentation (si une
rallonge est utilisée).

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC62
MONTAGE ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE D’ASSISTANCE AVANT
1. Arrêtez le moteur et retirez le bloc-piles.
2. Desserrez l’écrou à oreilles et retirez-le avec le boulon de xation de la poignée
d’assistance avant (Fig. 9a).
3. Positionnez l’inclinaison de la poignée d’assistance vers l’avant, vers l’extrémité
de sciage de l’outil (Fig. 9b). Appuyez la poignée sur l’arbre du bloc moyteur dans
la zone de montage entre la boucle de la bretelle pour port en bandoulière et le
manchon de la rallonge télescopique (Fig. 9c).
4. Insérez le bloc de xation et assemblez le boulon de xation avec l’écrou à
oreilles (Fig. 9d).
5. Ne serrez pas à fond l’écrou à oreilles. Ajustez la position de la poignée
d’assistance avant de façon à ce qu’elle soit placée dans la zone de montage
(Fig. 9b) La poignée doit être ajustée de façon à ce que votre bras puisse être
droit lorsque vous utilisez la scie à élaguer à rallonge.
6. Appuyez sur le levier de verrouillage et serrez l’écrou à oreilles de telle sorte que
la poignée d’assistance avant soit sécurisée et ne puisse plus être tournée ou
déplacée sur l’arbre du bloc moteur.
9a
Poignée d’assistance avant
Levier de
verrouillage
Écrou à oreilles
Boulon de xation
Bloc de xation
9c
Arbre du bloc moteur
9b
Zone de montage
Boucle de la bretelle de
port en bandoulière
9d
1
4
2
3
Correct
Incorrect

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 63
FONCTIONNEMENT
DANGER:
Ne coupez jamais à proximité de lignes électriques, de cordons
d’alimentation ou d’autres sources d’électricité. Si la barre et la chaîne se coincent sur
un cordon d’alimentation ou une ligne électrique, NE TOUCHEZ PAS LA BARRE, LA
CHAÎNE OU LA RALLONGE ! ELLE POURRAIT ÊTRE CONDUCTRICE D’ÉLECTRICITÉ
ET CECI POURRAIT CRÉER UNE SITUATION TRÈS DANGEREUSE. Continuez à tenir
lea scie à élaguer à rallonge par sa poignée arrière isolée, ou posez-la sur le sol aussi
loin de vous que possible en prenant toutes les précautions appropriées. Déconnectez
l’alimentation électrique de la ligne ou du cordon endommagé avant de tenter de
détacher la lame de la ligne ou du cordon. Tout contact avec la barre, la chaîne,
d’autres parties conductrices de la scie à élaguer à rallonge ou des lignes électriques
ou cordons d’alimentation sous tension causera la mort par électrocution ou une
blessure grave.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez pas l’habitude de l’utilisation de ce produit vous
empêcher de prendre toutes les précautions requises. N’oubliez jamais qu’une fraction
de seconde d’inattention suft pour entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT:
Utilisez toujours un équipement de protection des yeux
avec des écrans latéraux indiquant qu’il est conforme à la norme ANSI Z87.1. Si vous
ne portez pas un tel dispositif de protection, vous pourriez subir des blessures graves, y
compris en conséquence de la projection d’objets dans vos yeux..
AVERTISSEMENT:
Retirez toujours le bloc-piles de ce produit lorsque vous
assemblez des pièces, effectuez des réglages, faites un nettoyage ou n’utilisez pas
le produit. Le retrait du bloc-piles empêchera une mise en marche accidentelle qui
risquerait de causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas d’attachements ou d’accessoires qui ne
sont pas recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation d’attachements ou
d’accessoires qui ne sont pas recommandés peut causer des blessures graves. Avant
chaque utilisation, inspectez périodiquement l’intégralité du produit pour vous assurer
qu’il n’y a pas de pièces endommagées, manquantes ou desserrées comme des vis,
des écrous, des boulons, des capuchons, etc. Serrez à fond tous les dispositifs de
xation et capuchons, et ne vous servez pas de ce produit avant que toutes les pièces
manquantes ou endommagées aient été remplacées.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC64
APPLICATIONS
Vous pouvez utiliser ce produit pour faire ce qui suit:
◾
Ébranchage
◾
Élagage
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE AVEC UN LUBRIFIANT POUR
BARRES ET CHAÎNES
AVERTISSEMENT:
Ne fumez pas et ne transportez pas de amme ou de feu à
proximité de l’huile ou de la scie à rallonge.
De l’huile pourrait se renverser et causer un incendie.
AVIS: La scie à élaguer à rallonge n’est pas remplie d’huile pour chaîne au
moment de l’achat. Il est essentiel de remplirle réservoir d’huile avec de l’huile
pour chaîne avant de commencer à utiliser la scie. L’utilisation de la scie à élaguer
à rallonge sans huile de chaîne ou lorsque leniveau d’huile est inférieur au repère
«MIN» entraînerait l’endommagement de la scie à élaguer à rallonge. La durée de vie
de la chaîne et sa capacité de coupe dépendent d’une lubrication optimale. La chaîne
est automatiquement lubriée avec de l’huile de chaîne pendant le fonctionnement, s’il
y a sufsamment d’huile dans le réservoir. Le niveau d’huile doit également être vérié
toutes les 20 minutes d’utilisation et rempli si nécessaire.
1. Détachez le bloc-piles du bloc moteur.
2. Nettoyez le bouchon du réservoir à huile et la zone adjacente pour vous assurer
qu’il n’y aura pas de saletés qui tomberont dans le réservoir à huile.
3. Posez la scie à élaguer à rallonge
sur une surface ferme et plate,
de telle sorte que le bouchon du
réservoir d’huile soit orienté vers le
haut. Tournez le bouton du réservoir
d’huile dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour le
détacher (Fig. 10).
4. Versez avec précaution l’huile pour
barre et chaîne dans le réservoir
jusqu’à ce qu’il soit rempli jusqu’au col du réservoir. Faites attention de ne pas
laisser de l’huile sortir de l’ouverture. Essuyez tout excédent d’huile.
10
Bouchon du réservoir
à huile

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 65
11
1
3
2
Rallonge
télescopique
Levier de relâchement
rapide
AVIS:
◾
Utilisez l’huile de barre et de chaîne autorisée par EGO (Modèle# AOL3200) pour
obtenir les meilleurs résultats. Elle est conçue spécialement pour produire peu de
frottements et permettre des coupes rapides.
◾
N’utilisez jamais de l’huile ou d’autres lubriants qui ne sont pas conçus
spéciquement pour une utilisation sur des barres et des chaînes. Ceci pourrait
causer une obstruction du système d’huile, qui risquerait d’entraîner une usure
prématurée de la barre et de la chaîne.
◾
Vériez fréquemment le niveau d’huile et faites l’appoint si nécessaire.
◾
N’utilisez pas d’huile sale, usagée ou autrement contaminée. Ceci pourrait
endommager la barre ou la chaîne.
◾
Il est normal que de l’huile suinte de la scie quand celle-ci n’est pas utilisée.
Pour empêcher de tels suintements, vidangez l’huile du réservoir après chaque
utilisation, puis laissez fonctionner la scie à vide pendant une minute. Lorsque
vous rangez l’outil et pensez ne pas l’utiliser pendant une période prolongée,
assurez-vous que la chaîne est légèrement lubriée; ceci évitera que de la rouille
n’apparaisse sur la chaîne et le pignon d’entraînement de la barre.
◾
Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler ou éliminer l’huile
conformément aux règlements applicables. Consultez votre service municipal
responsable de la gestion des déchets pour déterminer quelles sont les options
de recyclage et/ou d’élimination possibles.
RÉGLAGE DE LA RALLONG
TÉLESCOPIQUE (Fig. 11)
1. Soulevez le levier de relâchement
rapide pour déverrouiller la rallonge
télescopique.
2. Allongez la rallonge télescopique
jusqu’à la longueur requise.
3. Appuyez sur le levier de
relâchement rapide pour verrouiller
la rallonge télescopique en toute sécurité.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC66
12
Fente pour le
montage
Nervure
INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES
REMARQUE:
Chargez complètement le bloc-piles avant de vous en servir pour la
première fois.
Installation du bloc-piles
(Fig. 12)
1. Alignez les nervures du bloc-piles
sur les fentes de montage de
l’orice conçu pour les piles dans le
bloc moteur.
2. Faites glisser le bloc-piles à
l’intérieur du bloc moteur jusqu’à
ce qu’il s’enclenche dans la position
correcte.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le loquet de verrouillage sur le bloc
moteur est bien en place et que le bloc-piles est bien assujetti au bloc-moteur avant
de commencer à l’utiliser. Si le bloc-piles n’est pas bien xé, il risque de tomber et de
provoquer des
Retrait du bloc-piles (Fig. 13)
AVERTISSEMENT: Contrôlez
toujours la position de vos pieds et les
endroits où se trouvent les enfants et les
animaux domestiques avant d’appuyer
sur le bouton d’éjection des piles. La
chute du bloc-piles pourrait causer des
blessures graves. Ne retirez JAMAIS le
bloc-piles lorsque vous vous trouvez à un
endroit surélevé.
1. Tenez le bloc-piles dans la paume de votre main.
2. Appuyez sur le bouton d’éjection des piles avec votre pouce; le bloc-piles se
détachera alors du loquet de verrouillage.
3. Saisissez le bloc-piles et retirez-le du bloc moteur.
13
Appuyez pour
relâcher.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 67
14
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure grave, retirez toujours le bloc-
piles et tenez vos mains à l’écart du bouton de verrouillage et de l’interrupteur à
gâchette lorsque vous portez ou transportez l’outil.
MISE EN MARCHE/ ARRÊT DE L’OUTIL
AVERTISSEMENT:
N’UTILISEZ JAMAIS LE BLOC MOTEUR SANS ATTACHEMENT
INSTALLÉ. N’essayez pas de démarrer le bloc moteur avant de connecter l’attachement
de la scie à élaguer à rallonge.
Avant de mettre la scie à élaguer à rallonge en marche:
1. Retirez le bloc-piles.
2. Assurez-vous que la chaîne est correctement montée et que le bouton de réglage
rapide de la tension de la chaîne est entièrement serré, ce qui garantit que la
chaîne est correctement tendue.
3. Inspectez le cache latéral pour vous assurer qu’il est contre la barre de guidage
et la chaîne de scie sans aucun relâchement ni dommage.
4. Vériez le niveau de l’huile et remplissez le réservoir selon les besoins. Assurez-
vous que la chaîne est bien lubriée.
5. Vériez les dents de coupe de la chaîne de la scie pour vous assurer qu’elles sont
bien affûtées.
6. Tenez toujours la scie à à élaguer
à rallonge avec les deux mains : la
main droite placée sur la poignée
arrière et la main gauche sur la
poignée d’assistance avant (Fig. 14).
7. Assurez-vous que vous êtes
solidement sur vos pieds et bien
équilibré(e). Regardez s’il n’y a pas
d’obstacles tels que des souches de
troncs d’arbres, des racines et des fossés qui pourraient vous faire trébucher ou
tomber.
8. Assurez-vous que la chaîne de la scie ne touche pas le sol ou de quelconques
autres objets.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC68
15
Bouton de verrouillage en
position d’arrêt
Interrupteur à gâchette
9. Assurez-vous que la longueur de l’objet à couper ne dépasse pas la longueur de
coupe utile de la scie à élaguer à rallonge. Le pointe de la barre de guidage doit
toujours être gardée à l’extérieur de la bûche à couper.
Mise en marche de la scie à
élaguer à rallonge (Fig. 15)
1. Installez le bloc-piles.
2. Assurez-vous qu’il n’y a pas dans
les environs immédiats d’objets ou
d’obstructions qui pourraient entrer
en contact avec la barre et la chaîne.
3. Saisissez fermement la poignée
d’assistance avant et la poignée
arrière en utilisant les deux mains.
4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage en position désactivée,
puis appuyez sur l’interrupteur à gâchette pour faire démarrer la scie. Relâchez le
bouton de verrouillage en position d’arrêt et continuez à comprimer l’interrupteur à
gâchette pour que le taille-bordure/coupe-herbe continue à fonctionner.
AVERTISSEMENT: Ne tentez jamais de mettre la scie en marche lorsque la
chaîne de la scie est au milieu d’une coupe ou en contact avec une autre surface.
Arrêt de la scie à élaguer à rallonge
Éloignez la scie à élaguer à rallonge de la zone de coupe, puis relâchez l’interrupteur à
gâchette pour arrêter la scie à élaguer à rallonge.
AVERTISSEMENT: Retirez toujours le bloc-piles de l’ensemble moteur
pendant les pauses et après avoir ni votre travail.
LAMPE À DEL (Fig. 16a)
La lampe à DEL se trouve à l’avant
de l’attachement de la scie à élaguer
à rallonge, en ligne avec la chaîne
de la scie. Cette fonction fournit un
éclairage supplémentaire permettant aux
utilisateurs de voir où se trouve la chaîne
de la scie lorsqu’ils coupent des branches
en hauteur dans un arbre.
16a
Lampe à DEL

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 69
16b
Boucle de la
bretelle pour port
en bandoulière
17
Deuxième coupe
Première coupe
1/4 du diamètre
Coupe nale
Charge
La lumière s’allume automatiquement lorsqu’on appuie sur l’interrupteur à gâchette, et
elle s’éteint environ 10 secondes après avoir relâché l’interrupteur à gâchette.
ASSEMBLAGE DE LA BRETELLE
POUR PORT EN BANDOULIÈRE
REMARQUE:
Déconnectez la boucle
de la bretelle pour port en bandoulière
fournie avec la bretelle et conservez-la
dans un endroit sûr pour une éventuelle
utilisation ultérieure.
Pour une utilisation sûre et confortable,
mettez la bretelle pour port en
bandoulière en travers de l’épaule pour soulager le poids sur les bras de l’opérateur.
Appuyez sur le mousqueton pour l’ouvrir et accrochez le mousqueton à la boucle de la
bretelle pour port en bandoulière (Fig. 16b). Réglez la longueur de la bretelle pour port
en bandoulière an d’obtenir une position de travail confortable.
AVERTISSEMENT: En cas d’urgence, enlevez immédiatement la sangle de
votre épaule pour éviter toute blessure.
PROCÉDURE DE COUPE DE BASE
(Fig. 17 & 18)
Suivez les étapes ci-dessous pour ne pas
endommager l’écorce de l’arbre ou de
l’arbuste. N’utilisez pas un mouvement de
sciage en va-et-vient.
1. Faites une coupe initiale peu
profonde (1/4 du diamètre de la
branche) sur le dessous de la
branche, près de la branche principale ou du tronc.
2. Effectuez une deuxième coupe depuis le côté supérieur de la branche, à
l’extérieur par rapport à la coupe initiale. Continuez la coupe à travers la branche
jusqu’à ce que la branche se sépare de l’arbre. Préparez-vous à équilibrer le
poids de l’outil lorsque la branche tombera.
3. Effectuez la coupe nale près du tronc.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC70
18
Crampons d’appui pour le sciage en Crampons d’appui pour le sciage en
travers / tronçonnagetravers / tronçonnage
AVIS: Pour la deuxième coupe et les
coupes nales (depuis le haut du tronc
ou de la branche), tenez les crampons
d’appui contre la branche qui doit être
coupée (Fig. 18). Ceci vous aidera à
stabiliser la branche et facilitera la coupe.
Laissez la chaîne couper pour vous;
n’exercez qu’une légère pression vers
le bas. Si vous exercez une pression
excessive, vous risquez d’endommager la
barre, la chaîne ou le moteur.
4. Relâchez l’interrupteur à gâchette dès que la coupe est terminée.
AVIS: Si vous ne suivez les procédures de coupe appropriées, la barre et la chaîne
risquent de se coincer et d’être bloquées dans la branche en train d’être coupée. Si
cela se produit:
1. Arrêtez le moteur et retirez le bloc-piles.
2. Si vous pouvez atteindre la branche depuis le sol, soulevez la branche tout en
continuant à tenir la scie. Ceci devrait dégager la scie et vous permettre de
reprendre la coupe.
3. Si la scie est toujours coincée, contactez un professionnel pour obtenir de
l’assistance.
ÉBRANCHAGE ET ÉLAGAGE
Cette scie à élaguer à rallonge est conçue pour couper les petites branches et brindilles
d’un diamètre ne dépassant pas 20 cm / 8 po. Observez les précautions suivantes pour
obtenir les meilleurs résultats possibles:
1. Planiez attentivement la coupe. Tenez compte du sens de la chute de la branche.
AVERTISSEMENT: Des branches peuvent tomber dans des directions
inattendues. Ne vous tenez pas directement en dessous de la branche que vous êtes en
train de couper.
2. L’application de coupe la plus courante consiste à positionner la scie à élaguer
à rallonge à un angle de 60° ou moins, en fonction de la situation particulière,
comme illustré à la Figure 19. Plus l’angle de l’arbre de la scie à élaguer à
rallonge augmente par rapport au sol, plus il est difcile de faire la première
coupe (depuis le dessous de la branche).

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 71
19
50'
(15m)
Minimum Minimum
15 m / 50 pi15 m / 50 pi
60° 60°
maximummaximum
3. Retirez les branches longues en plusieurs étapes.
4. Coupez les branches les plus basses en premier an de laisser plus de place aux
branches du haut pour tomber.
5. Travaillez lentement, en gardant fermement les deux mains sur la scie. Maintenez
votre équilibre avec les deux pieds sur le sol à tout moment.
6. Gardez l’arbre entre la chaîne et vous pendant que vous coupez des branches.
Coupez depuis le côté de l’arbre qui est à l’opposé de la branche que vous êtes
en train de couper.
7. Ne montez pas sur une échelle pour couper; ceci serait extrêmement dangereux.
Laissez de telles opérations aux professionnels.
8. Ne faites pas la coupe à ras à côté de la branche principale ou du tronc avant
d’avoir coupé la plus grande partie de la branche an d’en réduire le poids.
Si vous suivez les procédures de coupe appropriées, vous ne dénuderez pas
l’écorce de la branche principale ou du tronc.
9. N’utilisez pas la scie à élaguer à rallonge pour abattre des arbres ou les
tronçonner.
10. Pour ne pas risquer de vous faire
électrocuter, n’utilisez pas cet
équipement à moins de 15 m / 50
pi de lignes électriques surélevées
(Fig. 19).
11. Demandez aux autres personnes
présentes de se tenir à au moins 15
m / 50 pi de distance (Fig. 19).

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC72
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de
rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer
un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la abilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualié.
AVERTISSEMENT:
Il n’est pas nécessaire de brancher les outils alimentés par
des piles dans une prise de courant; ils sont toujours en état de fonctionnement. Pour
éviter tout risque de blessure grave, prenez des précautions supplémentaires lorsque
vous effectuez une opération d’entretien ou de maintenance, ou lorsque vous changez
l’attachement de coupe ou d’autres attachements.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter toute blessure grave, retirez le bloc-piles du
bloc-moteur avant de procéder à l’entretien, au nettoyage, au remplacement des
attachements supplémentaires, à toute opération de maintenance ou lorsque le produit
n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT:
Utilisez toujours un équipement de protection des yeux
avec écrans latéraux indiquant qu’il est conforme à la norme ANSI Z87.1. Si vous ne
portez pas un tel équipement de protection, vous pourriez subir des blessures graves, y
compris en conséquence de la projection d’objets dans vos yeux.
MAINTENANCE GÉNÉRALE
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart
des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants
commerciaux, et ils pourraient l’être si vous les utilisez. Utilisez des chiffons propres
pour retirer les saletés, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de produits
à base de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec des composants
en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le
plastique, ce qui pourrait causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Lors du nettoyage de la scie à à élaguer à rallonge, NE
l’immergez PAS dans l’eau ou dans d’autres liquides.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 73
NETTOYAGE
◾
Après chaque utilisation, nettoyez les débris de la chaîne de la scie et de la barre
de guidage avec une brosse non abrasive. Essuyez la surface de la scie à élaguer
à rallonge avec un chiffon propre humidié avec une solution de savon doux.
◾
Retirez le cache latéral, puis utilisez une brosse douce pour éliminer les débris de
la barre de guidage, de la chaîne de scie, du pignon et du cache latéral.
◾
Nettoyez toujours les copeaux de bois, la poussière produite par le sciage et les
saletés de la rainure de la barre de guidage lorsque vous remettez la chaîne de la
scie en place.
◾
Toutes les opérations d’entretien de la scie à élaguer à rallonge, à l’exception de
celles qui sont mentionnées dans ces instructions de maintenance, doivent être
effectuées par des techniciens qualiés pour la réparation d’une scie à élaguer à
rallonge.
REMPLACEMENT DE LA BARRE ET LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT:
Portez toujours des gants lorsque vous manipulez la barre
et la chaîne ; ces composants sont tranchants et peuvent contenir des bavures.
AVERTISSEMENT:
Ne touchez ou ne réglez jamais la chaîne lorsque le moteur
est en marche. La chaîne de la scie est très tranchante ; portez toujours des gants de
protection lorsque vous effectuez l’entretien de la chaîne.
Lorsque vous remplacez la barre de guidage et la chaîne, utilisez toujours la
combinaison de barre et de chaîne spéciée dans la section intitulée «Barre de
guidage et chaîne recommandées pour cette scie à élaguer à rallonge».
1. Retirez la pile et laissez la scie refroidir. Assurez-vous que le bouchon du réservoir
d’huile est bien xé en place pour
éviter toute fuite d’huile.
2. Positionnez la scie à élaguer à
rallonge sur son côté sur une
surface ferme et plate, de telle sorte
que le cache latéral soit orienté
vers le haut. 3. Portez des gants.
Retirez le cache latéral en tournant
le bouton de réglage rapide de la
tension de la chaîne dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (Fig. 20). Nettoyez le cache latéral avec un
tissu sec.
20
Bouton de réglage rapide de la tension de la chaîne

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC74
4. Retirez la barre et la chaîne usées de la surface de montage.
5. Installez la nouvelle barre de guidage et la nouvelle chaîne de scie, en suivant les
instructions de la section intitulée «ASSEMBLAGE DE LA BARRE DE GUIDAGE
ET DE LA CHAÎNE» dans le chapitre intitulé «ASSEMBLAGE».
AVIS: C’est le moment d’inspecter le pignon d’entraînement pour vérier qu’il n’est
pas trop usé ou endommagé.
ENTRETIEN DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT:
Portez toujours des gants de protection lorsque vous mani-
pulez la chaîne de scie. La chaîne est tranchante et peut contenir des bavures.
N’utilisez que des chaînes à faible rebond sur cette scie. Cette chaîne à coupe rapide
permet de réduire les rebonds lorsqu’elle est correctement entretenue.
Une chaîne de scie affûtée correctement coupe le bois sans effort, même avec très peu
de pression.
N’utilisez jamais une chaîne de scie émoussée ou endommagée. Une scie à chaîne
émoussée entraîne des contraintes physiques accrues, une charge vibratoire accrue,
des résultats de coupe qui ne sont pas satisfaisants et une usure accrue. La chaîne
de la scie doit être entretenue de façon appropriée pour produire des coupes lisses et
rapides, lorsque les copeaux de bois sont petits et poudreux, quand la chaîne doit être
poussée avec force à travers le bois pendant la coupe ou si la chaîne coupe sur un
côté, ceci indique que la chaîne doit être réaffûtée. Lors de l’entretien de votre chaîne
de scie, tenez compte des points suivants :
◾
Un angle de limage incorrect de la plaque latérale peut augmenter le risque d’un violent
rebond.
◾
Dégagement du râteau (jauge de profondeur). Un niveau trop bas augmente le risque de
rebond. Un niveau insufsamment bas réduit la capacité de coupe.
◾
Si les dents de l’élément tranchant ont heurté des objets durs, tels que des clous ou des
pierres, ou si elles ont été abrasées par de la boue ou du sable se trouvant sur le bois,
faites affûter la chaîne par un technicien / réparateur qualié.
AVIS: Lors du remplacement de la chaîne, vériez que le pignon d’entraînement n’est
pas usé ou endommagé. Si des signes d’usure ou de dommages sont présents dans
les zones indiquées, faites remplacer le pignon d’entraînement par un technicien /
réparateur qualié.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 75
Comment affûter les éléments
tranchants
Affûtez tous les éléments tranchants (Fig.
21) aux angles spéciés et de la même
longueur, étant donné qu’il n’est possible
de couper rapidement que lorsque tous
les bords des éléments tranchants sont
uniformes.
1. Retirez le bloc-piles. Portez des
gants pour vous protéger les mains.
2. Assurez-vous que la chaîne est
correctement montée et que le
bouton de réglage rapide de la
tension de la chaîne est entièrement
serré, ce qui garantit que la chaîne
est correctement tendue.
3. Utilisez une lime ronde de
4,0 mm / 5/32 po de diamètre et un
support (disponibles séparément).
Effectuez tout votre limage depuis
la position centrale de la barre de
guidage.
4. Maintenez la lime au niveau de
la plaque supérieure de la dent.
Ne laissez pas la lime plonger ou
basculer.
5. Gardez un angle d’affûtage correct
de 30° entre la lime et la chaîne de
la scie (voir Fig. 22 & 23). Utilisez toujours un porte-lime (disponible séparément)
lorsque vous affûtez des chaînes de scie à la main. Les porte-limes ont des
marquages conçus pour indiquer l’angle d’affûtage.
6. En exerçant une pression légère mais ferme, effectuez un mouvement vers le
coin avant de la dent. Soulevez la lime pour l’éloigner de l’acier lors de chaque
mouvement de retour.
23
21
Plaque supérieure
Plaque latérale
Jauge de
profondeur
22
4,0 mm / 5/32 po
Lime ronde
Direction du
limage
Dent de coupe
Angle
d’affûtage : 30°

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC76
24
Bords tranchants
de gauche
Bords tranchants
de droite
30°
25
CORRECT INCORRECT
MOINS DE 30° PLUS DE 30°
INCORRECT
Angles d’affûtage de la plaque supérieure
7. Effectuez quelques coups fermes
sur chaque dent. Limez tous les
éléments tranchants de gauche
dans un sens. Passez ensuite de
l’autre côté et limez les éléments
tranchants de droite dans le sens
inverse. De temps en temps, retirez
la limaille de la lime avec une
brosse métallique (Fig. 24).
AVERTISSEMENT: Une chaîne
émoussée ou mal affûtée peut provoquer une vitesse excessive du moteur pendant la
coupe, ce qui peut entraîner de graves dommages au moteur.
AVERTISSEMENT: Un mauvais affûtage de la chaîne augmente le risque de
rebond.
AVERTISSEMENT: Le fait de ne pas remplacer ou réparer une chaîne
endommagée peut entraîner des blessures graves.
Angles d’affûtage de la plaque
supérieure (Fig. 25)
◾
CORRECT 30° - Cet angle optimal
ne peut être obtenu que si les limes
spéciées et le réglage approprié
sont utilisés. Les porte-limes sont
munis de marques de guidage
permettant d’aligner correctement
la lime an de produire l’angle
correct de la plaque supérieure.
◾
MOINS DE 30° - La dent est trop émoussée pour pouvoir couper.
◾
PLUS DE 30° - Le bord de la dent coupante est aminci et s’émousse rapidement.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 77
65°
26
CORRECT INCORRECT
Crochet
Pente descendante
INCORRECT
Angle de la plaque latérale
27
0,020 po
(0,52 mm)
Jeu de la jauge de profondeur
Angle de la plaque latérale
(Fig. 26)
◾
CORRECT 65° - L’angle optimal peut
être produit automatiquement si la
lime de diamètre correct est utilisée
dans le porte-lime.
◾
CROCHET - «S’accroche» et
s’émousse rapidement. Augmente
le potentiel d’EFFET DE REBOND.
Résultat de l’utilisation d’une lime dont le diamètre est trop petit, ou d’une lime
tenue trop bas.
◾
PENTE DESCENDANTE - Nécessite trop de pression d’alimentation, provoque une
usure excessive de la barre et de la chaîne. Résulte de l’utilisation d’une lime
dont le diamètre est trop grand, ou d’une lime tenue trop haut.
◾
Angles d’affûtage de la plaque supérieure
Jeu de la jauge de profondeur
1. La jauge de profondeur doit être
maintenue à une distance de
0,020 po (0,52 mm), comme le
montre la Figure 27. Utilisez un
outil de mesure de la profondeur
(disponible séparément) pour vérier
les dégagements de la jauge de
profondeur.
2. Vériez le jeu de la jauge de profondeur chaque fois que la chaîne est limée.
Utilisez une lime plate et une mirette
de jauge de profondeur (toutes deux
disponibles séparément) pour abaisser
uniformément toutes les jauges (Fig. 28).
Des mirettes de jauges de profondeur sont
disponibles en longueurs de 0,5 mm à 0,9
mm / 0,020 po à 0,035 po. Utilisez une
mirette de jauge de profondeur de
0,020 po (0,52 mm).
28
Lime plate
Mirette de jauge de
profondeur

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC78
29
Trou de lubrication
Pignon dans la pointe de la barre de guidage
Les jauges de profondeur doivent être ajustées avec la lime plate dans le même sens
que la fraise adjacente a été limée avec la lime ronde. Veillez à ne pas toucher la face
de la fraise avec la lime plate lors du réglage des jauges de profondeur.
MAINTENANCE DE LA BARRE DE GUIDAGE
Lorsque la barre de guidage présente des signes d’usure, inversez-la sur la scie an
de répartir l’usure pour assurer une durée de vie maximale de la barre. La barre doit
être nettoyée tous les jours après son utilisation, et son usure et son endommagement
possible doivent être contrôlés. La formation de plumes ou de bavures sur les rails des
barres est un processus normal d’usure des barres. De telles imperfections doivent
être lissées à l’aide d’une lime dès qu’ils se produisent. Une barre présentant l’une des
imperfections suivantes doit être remplacée.
◾
Usure à l’intérieur des rails de la barre qui permet à la chaîne de se coucher sur
le côté.
◾
Barre de guidage tordue.
◾
Rails ssurés ou cassés.
◾
Rails excessivement écartés.
◾
En outre, la barre de guidage
comporte un pignon à son extrémité.
Le pignon doit être lubrié une fois
par semaine à l’aide d’une seringue
à graisse pour prolonger la durée de
vie de la barre de guidage. Utilisez
une seringue à graisse pour lubrier
chaque semaine avec de l’huile
de chaîne par le trou prévu pour le
graissage (Fig. 29). Retournez la
barre de guidage et vériez que les trous de lubrication et la rainure de la chaîne
sont exempts d’impuretés.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 79
31
30
Chaîne de la scie
Barre de guidage
Plaque de réglage
Vis à pointe cruciforme
Inversion de la barre de guidage
1. Retirez la barre de guidage et
la chaîne de la scie à élaguer
à rallonge en suivant les
instructions de la section intitulée
«REMPLACEMENT DE LA BARRE
DE GUIDAGE».
2. Retirez la chaîne de la barre de
guidage, la vis à pointe cruciforme
(M3X6) de l’autre côté de la barre
de réglage et la plaque de réglage
(Fig. 30). 3. Retournez la barre de
guidage (Fig. 31). Le bas de la barre
sera visible sur le dessus.
4. Installez la plaque de réglage sur
le nouveau côté de la barre de
guidage, et serrez-la avec la vis à
pointe cruciforme.
5. Remettez la chaîne sur la barre.
6. Remontez la barre de guidage et la chaîne sur la scie à élaguer à rallonge
conformément à la section intitulée «REMPLACEMENT DE LA BARRE DE
GUIDAGE».

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC80
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur ne
démarre pas.
◾
Le bloc-piles n’est pas
attaché à la scie à à élaguer
à rallonge.
◾
Attachez le bloc-piles à la scie à
élaguer à rallonge.
◾
Il n’y a pas de contact
électrique entre la scie et
la pile.
◾
Retirez les piles, inspectez les
contacts et réinstallez le bloc-piles.
◾
Le bloc-piles est déchargé.
◾
Chargez le bloc-piles.
◾
Le bouton de verrouillage
en position hors service
n’est pas enfoncé avant
d’appuyer sur la gâchette de
l’interrupteur.
◾
Appuyez sur le bouton de verrouillage
et maintenez-le enfoncé en position
désactivée, puis appuyez sur
l’interrupteur à gâchette pour mettre
la scie à élaguer à rallonge sous
tension.
◾
Le bloc-piles ou le bloc
moteur est trop chaud.
◾
Laissez refroidir le bloc-piles ou
le bloc moteur jusqu’à ce que la
température descende dans la plage
de température de fonctionnement
recommandée.
◾
La chaîne de la scie est
coincée dans le bois.
◾
Relâchez la gâchette de l’interrupteur ;
retirez la chaîne de la scie et la barre de
guidage du bois, puis remettez la scie à
élaguer à rallonge en marche.
◾
Présence de débris dans la
rainure de la barre.
◾
Appuyez la chaîne de la scie contre
le bois, et déplacez la scie à élaguer
à rallonge d’avant en arrière, puis à
nouveau en avant pour évacuer les
débris.
◾
Présence de débris dans le
cache latéral.
◾
Retirez le bloc-piles, puis le cache
latéral, et nettoyez les débris.
Le moteur
fonctionne, mais
la chaîne ne
tourne pas.
◾
La chaîne n’engage pas le
pignon d’entraînement.
◾
Retirez le bloc-piles et réinstallez
la chaîne, en veillant à ce que les
maillons d’entraînement de la chaîne
soient bien en place sur le pignon.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 81
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La scie à
élaguer à
rallonge ne
coupe pas
correctement.
◾
Tension insufsante de la
chaîne.
◾
Desserrez d’abord le bouton de
réglage rapide de la tension de la
chaîne d’au moins un tour dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre, puis serrez-le complètement
dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la chaîne soit
correctement tendue.
◾
La barre et la chaîne sont
de travers et ne sont pas
parallèles au boîtier.
◾
Retirez le bloc-piles et réinstallez
la barre et la chaîne de la scie
conformément à la section intitulée «
REMPLACEMENT DE LA BARRE ET
DE LA CHAÎNE ». N’oubliez jamais
de maintenir d’une main la barre et
la chaîne parallèles à la surface de
montage avant d’installer le cache
latéral.
◾
Chaîne émoussée.
◾
Affûtez les bords tranchants de la
chaîne en suivant les instructions de
la section intitulée « AFFÛTAGE DES
BORDS TRANCHANTS ».
◾
Chaîne installée à l’envers.
◾
Retirez le bloc-piles et réinstallez
la chaîne de la scie, en suivant les
instructions de la section intitulée
« REMPLACEMENT DE LA BARRE ET
DE LA CHAÎNE ».
◾
Chaîne usée.
◾
Retirez le bloc-piles et remplacez la
chaîne en suivant les instructions de
la section intitulée « REMPLACEMENT
DE LA BARRE ET DE LA CHAÎNE ».
◾
Chaîne sèche ou
excessivement étirée.
◾
Vériez le niveau d’huile. Remplissez
le réservoir d’huile si nécessaire.
◾
La chaîne n’est pas dans la
rainure de la barre.
◾
Retirez le bloc-piles et réinstallez
la chaîne de la scie, en suivant les
instructions de la section intitulée
« REMPLACEMENT DE LA BARRE ET
DE LA CHAÎNE ».

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC82
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La barre et la
chaîne sont
chaudes et
fumantes.
◾
Le réservoir d’huile de la
chaîne est vide.
◾
Remplissez de lubriant pour barre
et chaîne.
◾
Présence de débris dans
la rainure de la barre de
guidage.
◾
Dégagez les débris qui se trouvent
dans la rainure.
◾
Les éléments tranchants de
la chaîne sont émoussés.
◾
Affûtez les bords coupants de la
chaîne en suivant la section intitulée
« COMMENT AFFÛTER LES BORDS
COUPANTS ».

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC 83
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage
personnel et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+
pour un usage personnel et domestique. Une extension de garantie supplémentaire
de deux ans s’applique à la pile de 10,0 Ah/12,0 Ah, qu’elle soit vendue séparément
(Modèle N° BA5600T/BA6720T) ou incluse avec un outil quelconque, à condi’ion d’être
enregistrée dans les 90 jours de l’achat. Garantie limitée de cinq ans sur le chargeur
CHV1600, conçu pour être employé avec la tondeuse à conducteur porté à rayon de
braquage zéro pour utilisation personnelle, résidentielle.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique
d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les
chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
La durée et les détails de la garantie de chaque produit sont indiqués en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656
(numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à
compter de la date d’achat d’origine pour la période de garantie applicable. Les
produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré le produit chez
un détaillant EGO autorisé et est non transférable. La liste des détaillants EGO autorisés
est publiée en ligne sur le site http://egopowerplus.com/warranty-policy.
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certiés par l’usine
utilisés à des ns résidentielles est de 1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés
à des ns industrielles, professionnelles ou commerciales.
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien de routine, telles que, mais
sans s’y limiter, le siège de la tondeuse à conducteur porté, les roues, les
pneus, les roues anti-scalp, le disque de frein, le bloc de friction, les lames,
les têtes de coupe, les barres de chaîne, les chaînes de scie, les courroies,
les barres de raclage, les palettes en caoutchouc, les tarières, les patins, les
buses de soufante et tous les autres accessoires EGO est de 90 jours à des
ns résidentielles ou de 30 jours à des ns industrielles, professionnelles ou
commerciales. Ces pièces sont couvertes pendant 90 ou 30 jours contre tout
défaut de fabrication dans des conditions d’utilisation normales.

SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE DE 56 VOLTS AU LITHIUM-ION —
PS1000/PS1000-FC84
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux ns de location.
e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modication,
d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni
aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la
surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide),
d’un accident, d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien
ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du ni extérieur,
notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute
corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de
nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une
réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un
centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément
aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque
vous laissez votre outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable
lorsque le service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris
les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
sont exclues. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de
la province est limitée à la période de garantie applicable dénie au début de cet article.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs,
indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou
l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi
les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans
frais suivant: 1855EGO-5656 ou consulter le siteWeb EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 Seward Ave NW Suite 102, Grand Rapids, MI 49504

MANUAL DEL USUARIO
SIERRA DE PÉRTIGA DE ION
LITIO DE 56 V
MODELO NÚMERO PS1000/PS1000-FC
POLE SAW
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en el futuro.
LLENE EL TANQUE DE ACEITE CON
ACEITE PARA ESPADA Y CADENA
ANTES DEL PRIMER USO

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC86
INDICE
Símbolos de seguridad ...................................88
Instrucciones de seguridad .............................89-95
Introducción ............................................96
Especicaciones ........................................96
Lista de empaque .......................................97
Descripción ........................................98-100
Ensamblaje .......................................101-106
Funcionamiento .................................... 107-115
Mantenimiento .....................................116-123
Solución de problemas ..............................124-126
Garantía ..........................................127-128

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 87
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
LEA Y COMPRENDA EL
MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA
:
El corte con máquinas produce algunos tipos de polvo que
contienen sustancias químicas que el Estado de California considera cancerígenas o
causantes de defectos de nacimiento u otros daños al aparato reproductor. Algunos
ejemplos de estas sustancias químicas son los siguientes:
◾
Plomo de pinturas a base de plomo.
◾
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería y,
◾
Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo de relacionado con estas exposiciones varía según la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en
un lugar bien ventilado y con equipos de seguridad aprobados, como las mascarillas
antipolvo que estén diseñadas especialmente para ltrar partículas microscópicas.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC88
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
El n de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos de
seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las
advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones
y las advertencias no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA
:
Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones de
seguridad que contiene este Manual del usuario, incluidos todos los símbolos de alerta
de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”, antes de usar esta
herramienta. No seguir todas las instrucciones que se indican a continuación podría
resultar en descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
:
Indica PELIGRO, ADVERTENCIA O
PRECAUCIÓN. Puede aparecer junto con otros símbolos o pictografías.
ADVERTENCIA!
La utilización de herramientas eléctricas puede
arrojar objetos extraños a los ojos y causar heridas oculares graves.
Antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre
gafas protectoras o gafas de seguridad con blindaje lateral y un protector
facial si es necesario. Le recomendamos usar una máscara de seguridad
de visión amplia sobre anteojos o gafas de seguridad estándar con
protección lateral. Use siempre lentes de protección con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 89
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en
este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de
ensamblarla y utilizarla.
Alerta de
seguridad
Indica un peligro potencial de producir
lesiones.
Lea y comprenda
el Manual del
usuario
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el Manual del usuario
antes de usar este producto.
Use lentes de
protección
Use siempre gafas de seguridad o anteojos
con protección lateral y un protector facial al
operar este producto.
Use protección
para los oídos
El ruido de la podadora de pértiga puede
dañar los oídos. Siempre use protección
acústica (tapones para oídos u orejeras) para
proteger sus oídos.
Use protección
para la cabeza
Use un casco de seguridad aprobado para
protegerse la cabeza.
Use guantes de
protección
Protéjase las manos con guantes cuando
manipule sierras y motosierras. Los guantes
antideslizantes para trabajo pesado mejoran
el agarre y protegen sus manos.
Use calzado de
protección
Use calzado de seguridad antideslizante al
usar este equipo.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC90
Manténgase
alejado de las
líneas eléctricas
Para evitar electrocutarse, no utilice este
producto a menos de 50 pies (15 m) de
líneas aéreas eléctricas. El contacto con las
líneas eléctricas o el uso de la herramienta
cerca de estas puede ocasionar lesiones
graves o descargas eléctricas que provoquen
la muerte.
Símbolo de
reciclaje
Este producto usa baterías de iones de litio
(Li-ion). Es posible que las leyes municipales,
provinciales o nacionales prohíban desechar
las baterías con los residuos comunes.
Consulte a la autoridad local en materia de
residuos sobre las opciones de eliminación y
reciclaje disponibles.
IPX4
Grado de
protección de
admisión
Protección contra salpicaduras de agua
V Voltio Voltaje
mm Milímetro Longitud o tamaño
cm Centímetro Longitud o tamaño
ft Pie Longitud o tamaño
pulg. Pulgada Longitud o tamaño
kg Kilogramo Peso
lb Libra Peso
°C
Celsius
Temperatura
Temperatura
°F
Fahrenheit
Temperatura
Temperatura
Corriente
continua
Tipo o característica de la corriente

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 91
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA! Cuando utilice aparatos eléctricos de jardinería, se deberán
seguir siempre precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descargas eléctricas y lesiones corporales, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
¡PELIGRO! No utilice la herramienta cerca de líneas de energía eléctrica.
La unidad no ha sido diseñada para proporcionar protección contra las descargas
eléctricas en el caso de contacto con líneas eléctricas elevadas. Consulte los
reglamentos locales sobre distancias seguras a líneas de energía eléctrica elevadas y
asegúrese de que la posición de utilización sea segura y sin riesgos antes de utilizar la
sierra de pértiga.
¡PRECAUCIÓN! Use protección personal adecuada de la audición durante la
utilización de la herramienta. En algunas condiciones y duraciones de uso, es posible
que el ruido causado por este producto contribuya a la pérdida de audición.
◾
Evite los entornos peligrosos: No utilice aparatos eléctricos en lugares
húmedos o mojados.
◾
Mantenga alejados a los niños: Todos los visitantes se deberán mantener a una
distancia alejada del área de trabajo.
◾
Vístase adecuadamente: No se ponga ropa holgada ni joyas. La ropa holgada
y las joyas pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Se recomienda usar
guantes de caucho y calzado resistente cuando se trabaje a la intemperie. Use
una cubierta protectora del pelo para sujetar el pelo largo.
◾
Use anteojos de seguridad: Use siempre una careta o una máscara
antipolvo si la operación genera grandes cantidades de polvo.
◾
Utilice el aparato eléctrico adecuado: No utilice el aparato eléctrico para
ningún trabajo que no sea aquel para el que está diseñado.
◾
No agarre las hojas de corte expuestas o los bordes de corte expuestos
cuando levante o agarre el aparato eléctrico.
◾
No fuerce el aparato eléctrico: Este hará el trabajo mejor y con menos
probabilidad de riesgo de lesiones a la capacidad nominal para la que fue
diseñado.
◾
No intente alcanzar demasiado lejos: Mantenga un apoyo de los pies y un
equilibrio adecuados en todo momento.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC92
◾
Manténgase alerta: Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No
utilice un aparato eléctrico cuando esté cansado.
◾
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra. No
retire material cortado ni agarre material que se vaya a cortar cuando las hojas se
estén moviendo. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado
cuando retire material atorado. La cadena de la sierra seguirá moviéndose
después de poner el interruptor en la posición de apagado. Es posible que un
momento de descuido mientras se esté utilizando la sierra de pértiga cause
lesiones corporales graves.
◾
Transporte la sierra de pértiga por la empuñadura con la cadena de la sierra
detenida. Cuando transporte o almacene la sierra de pértiga, ajuste siempre
la funda de la cadena. Un manejo adecuado de la sierra de pértiga reducirá las
posibles lesiones corporales causadas por la cadena de la sierra.
◾
Agarre la sierra de pértiga solo por las supercies de agarre con
aislamiento, porque es posible que la sierra de pértiga entre en contacto
con cables ocultos. Es posible que una cadena de sierra que entre en contacto
con un cable con corriente haga que las partes metálicas de la sierra de pértiga
que estén al descubierto también tengan corriente, lo cual podría causar una
descarga eléctrica al operador.
◾
No utilice la sierra de pértiga en malas condiciones climáticas,
especialmente cuando haya riesgo de rayos. Esto reduce el riesgo de ser
alcanzado por rayos.
◾
Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice nunca la unidad cerca de
líneas de energía eléctrica. Es posible que el contacto con líneas de energía
eléctrica o el uso cerca de las mismas cause lesiones graves o descargas
eléctricas que tengan como resultado la muerte.
◾
Use siempre las dos manos cuando utilice la sierra de pértiga. Agarre la sierra
de pértiga con las dos manos para evitar perder el control de la misma.
◾
Use siempre protección de la cabeza cuando utilice la sierra de pértiga
por encima de la cabeza. Los residuos que caigan pueden causar lesiones
corporales graves.
◾
Guarde en un lugar interior los aparatos eléctricos inactivos: Cuando no se
estén utilizando, los aparatos eléctricos se deberán almacenar en un lugar interior
seco y elevado o cerrado con llave, con el paquete de batería retirado y fuera del
alcance de los niños.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 93
◾
Mantenga el aparato eléctrico con cuidado: Mantenga el borde de corte alado
y limpio para obtener el mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga las
instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Mantenga las empuñaduras
secas, limpias y libres de aceite y grasa.
◾
Compruebe las piezas dañadas: Antes de seguir utilizando el producto, un
protector u otra pieza que presente daños se deberá comprobar cuidadosamente
para determinar si funcionará correctamente y realizará su función prevista.
Compruebe la alineación de las piezas móviles, si hay atoramiento de piezas
móviles, si hay rotura de piezas, el montaje y cualquier otra situación que pueda
afectar a su funcionamiento. Un protector u otra pieza que presente daños deberá
ser reparado o reemplazado adecuadamente por un centro de servicio autorizado,
a menos que se indique otra cosa en otro lugar de este manual.
◾
No cargue el paquete de batería en la lluvia ni en lugares mojados.
◾
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectar el paquete de baterías o antes de
levantar o transportar el electrodoméstico. Transportar el electrodoméstico
con el dedo en el interruptor o enchufar electrodomésticos que tienen el
interruptor encendido aumenta las posibilidades de accidentes.
◾
Desconecte el paquete de baterías del electrodoméstico antes de realizarle
cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenarlo. Este tipo de medidas
de seguridad preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales del
electrodoméstico.
◾
No modique ni intente reparar el electrodoméstico o el paquete de baterías
(si corresponde) excepto como se indica en las instrucciones de uso y
cuidado.
◾
No utilice un paquete de baterías ni el electrodoméstico si están dañados o
modicados. Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar una conducta
impredecible que podría provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
◾
Use herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías especícamente
designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede generar un
riesgo de lesiones e incendio.
◾
Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica,
mediante el uso solo de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la
seguridad de la herramienta eléctrica.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC94
◾
Utilice el producto solo con los paquetes de batería y los cargadores que se
indican a continuación:
BATERÍA CARGADOR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC, BA2242T, BA2242T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA3360T, BA3360T-FC,
BA4200T, BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000, CH7000-FC
◾
No deseche la batería en un fuego. Es posible que las celdas exploten. Consulte
los códigos locales para obtener posibles instrucciones de eliminación especiales.
◾
No abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y es posible que
cause daños en los ojos o la piel. Puede que sea tóxico si se traga.
¡PRECAUCIÓN!
El electrólito es un ácido sulfúrico diluido que es perjudicial
para la piel y los ojos. Es conductor eléctrico y corrosivo.
◾
Tenga cuidado al manejar las baterías para no cortocircuitar la batería con
materiales conductores, tales como anillos, pulseras y llaves. Es posible que
la batería o el conductor se sobrecaliente y cause quemaduras.
◾
Piezas de repuesto: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice
solo piezas de repuesto EGO idénticas. Es posible que el uso de cualquier otro
accesorio o aditamento aumente el riesgo de lesiones.
◾
Las herramientas a batería no tienen que enchufarse en un tomacorriente;
por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Este
atento a los posibles peligros, incluso cuando la herramienta no esté en
funcionamiento. Tenga cuidado cuando realice mantenimiento o servicio de
ajustes y reparaciones.
◾
Retire o desconecte el paquete de batería antes de hacer servicio de ajustes
y reparaciones, realizar limpieza o retirar material el producto.
◾
No lave el producto con una manguera; evite que entre agua en el motor y
las conexiones eléctricas.
◾
No incinere el aparato eléctrico incluso si está severamente dañado. Las
baterías pueden explotar en un fuego.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 95
◾
No exponga un paquete de batería o una herramienta a un fuego o a
una temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un fuego o a una
temperatura superior a 212 °F (100 °C) cause una explosión.
◾
Si se producen situaciones que no estén cubiertas en este manual, tenga
cuidado y aplique un buen criterio. Contacte a Servicio al Cliente de EGO
para obtener asistencia.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas frecuentemente y úselas para instruir
a otras personas que puedan utilizar este producto. Si le presta este producto a
otra persona, préstele también estas instrucciones para evitar un uso incorrecto del
producto y posibles lesiones.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC96
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su selección de la SIERRA DE PÉRTIGA EGO. Esta sierra de pértiga ha
sido diseñada, concebida y fabricada para ofrecerle a usted la mejor conabilidad y el
mejor rendimiento posibles.
En el caso de que tenga cualquier problema que no pueda remediar fácilmente, sírvase
contactar al centro de servicio al cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante sobre el ensamblaje, la utilización y
el mantenimiento seguros de su producto. Léalo detenidamente antes de utilizar el
producto. Tenga este manual al alcance de la mano para poder consultarlo en cualquier
momento.
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.
ESPECIFICACIONES
Tensión nominal
56V
Longitud de la espada 10 pulg. (250 mm)
Paso de la cadena 1/4 pulg. (6,4 mm)
Calibre de la cadena 0,043 pulg. (1,1 mm)
Capacidad del depósito de aceite de la cadena 2,7 oz (80 ml)
Número de eslabones guía
56
Longitud de la herramienta (sin pértiga de
extensión)
Max. 9,58 ft (292 cm)
Min. 7,64 ft (233 cm)
Longitud de la herramienta (con pértiga de
extensión)
Max 12,86 ft (392 cm)
Min 10,92 ft (333 cm)
Temperatura de funcionamiento recomendada -15°C-40°C(5°F-104°F)
Temperatura de almacenamiento recomendada -20°C-70°C(-4°F-158°F)
Peso 9,37 lb (4,25 kg)

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 97
LISTA DE EMPAQUE
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Aditamento de sierra de pértiga 1
Cabezal motriz 1
Cadena de la sierra 1
Espada 1
Empuñadura auxiliar delantera 1
Funda de la cadena 1
Bandolera 1
Manual del operador 1
Espada y cadena recomendadas para esta sierra de pértiga
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE MODELO
Espada AG1000Q
Cadena de la sierra AC1000Q

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC98
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU SIERRA DE PÉRTIGA (Fig. 1)
El uso seguro de este producto requiere entender la información que está en la her-
ramienta y en este manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que
se esté intentando realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las
características de funcionamiento y todas las normas de seguridad.
1
Perilla de ajuste rápido de la
tensión de la cadena
Pértiga de extensión (VENDIDA POR SEPARADO)
Bucle para la bandolera
Empuñadura auxiliar
delantera
Funda de la cadena
Botón de jación en
apagado
Interruptor gatillo
Empuñadura trasera
Cadena de la sierra
Púas tronzadoras de troncos
Tanque de aceite
Tapa del
tanque de
aceite
Espada
Luz LED
Cubierta lateral
Pértiga telescópica
Palanca de liberación
rápida
Botón de liberación
de la batería
Bandolera

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 99
INTERRUPTOR GATILLO
Enciende y apaga la sierra de pértiga.
BOTÓN DE FIJACIÓN EN APAGADO
Ayuda a prevenir la activación accidental o no autorizada del interruptor gatillo. Se debe
presionar antes de que el interruptor gatillo se pueda activar.
PÉRTIGA TELESCÓPICA
Una pértiga interna que se utiliza para prolongar la longitud de la herramienta.
PALANCA DE LIBERACIÓN RÁPIDA
Bloquea y desbloquea la pértiga telescópica.
PERILLA DE AJUSTE RÁPIDO DE LA TENSIÓN DE LA CADENA
Permite realizar un ajuste rápido y preciso de la tensión de la cadena de la sierra sin
usar herramientas adicionales.
CUBIERTA LATERAL
Cubre el piñón de transmisión y ja la espada.
LUZ LED
Ilumina la posición de la cadena de la sierra para que el usuario pueda ver la cadena
cuando se corten ramas que estén altas.
ESPADA
Soporta y guía la cadena de la sierra.
CADENA DE LA SIERRA
Un bucle de cadena equipado con dientes de corte que cortan la madera cuando la
cadena es impulsada por el cabezal motriz y soportada por la espada.
FUNDA DE LA CADENA
La funda de la cadena evita que el operador entre en contacto con las hojas aladas de
la cadena cuando la herramienta no se esté utilizando. También ayuda a evitar que las
hojas de la cadena se mellen o se dañen cuando la herramienta esté siendo trans-
portada o esté almacenada.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC100
TANQUE DE ACEITE
Almacena el lubricante para la cadena de la sierra y permite al usuario ver cuándo
añadir lubricante por medio de la carcasa semitransparente del tanque.
TAPA DEL TANQUE DE ACEITE
Sella el tanque de aceite.
PÚAS TRONZADORAS DE TRONCOS
El diente o los dientes puntiagudos para utilizarse al tronzar o talar troncos con el n de
pivotar la sierra y mantener la posición mientas se está aserrando.
EMPUÑADURA AUXILIAR DELANTERA
Para facilitar el control de la sierra de pértiga durante las operaciones de corte.
EMPUÑADURA TRASERA
La empuñadura ergonómica mejora la comodidad y el agarre.
BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LA BATERÍA
Presiónelo para liberar el paquete de batería de la herramienta.
BANDOLERA
Un arnés que el operador se debe poner para tener soporte y equilibrio durante las
operaciones de corte.
BUCLE PARA LA BANDOLERA
Un mecanismo de liberación rápida en situaciones peligrosas para permitir una liber-
ación de emergencia rápida de la herramienta para soltarla de la bandolera.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 101
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA:
Si cualquiera de las piezas está dañada o falta, no utilice este
producto hasta que las piezas hayan sido reemplazadas. El uso de este producto con
piezas dañadas o si le faltan piezas podría causar lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA:
No intente modicar este producto ni crear accesorios no
recomendados para utilizarse con este producto. Cualquiera de dichas alteraciones o
modicaciones constituye un uso incorrecto y podría provocar una situación peligrosa
que cause posibles lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA:
Retire siempre el paquete de batería del producto cuando esté
ensamblando piezas, haciendo ajustes, limpiando o cuando el producto no se esté
utilizando.
DESEMPAQUETADO
◾
Este producto requiere ensamblaje.
◾
Saque cuidadosamente el producto y todos los accesorios de la caja. Asegúrese
de que todos los artículos indicados en el embalaje estén incluidos.
◾
Inspeccione minuciosamente la herramienta para asegurarse de que no se hayan
producido roturas o daños durante el envío.
◾
No deseche el material de empaquetamiento hasta que haya inspeccionado
minuciosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta.
◾
Si alguna pieza está dañada o falta, sírvase devolver el producto al lugar de
compra.
ENSAMBLAJE DE LA ESPADA Y
LA CADENA
1. Retire el paquete de batería.
2. Posicione la sierra de pértiga sobre
una supercie rme y plana, de
manera que la cubierta lateral esté
orientada hacia arriba.
3. Use guantes. Retire la cubierta
lateral girando la perilla de ajuste
rápido de la tensión de la cadena en sentido contrario al de las agujas del reloj
(Fig. 2).
2
Perilla de ajuste rápido de la tensión de la cadena

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC102
Sentido de
rotación
Eslabones guía
de la cadena
Cortadores de
la cadena
3
4. Tienda la cadena de la sierra
nueva en forma de bucle sobre una
supercie plana y enderece todos
los enredos (Fig. 3).
5. Coloque los eslabones guía de la
cadena en el interior del surco de
la espada. Posicione la cadena de
manera que haya un bucle en la
parte trasera de la espada (Fig. 4).
6. Sostenga la cadena en la posición
correcta sobre la espada y coloque
el bucle alrededor del piñón de
transmisión de la sierra de pértiga.
AVISO: En la carcasa de la herramienta
están grabados una echa de dirección
pequeña y un pictograma de cortador
(Fig. 5). Cuando haga un bucle con la
cadena de la sierra sobre la espada,
asegúrese de que, después de montar
la espada, el sentido de la cadena de la
sierra corresponda a la echa de sentido
de rotación ubicada en la carcasa de la
herramienta y la forma de los cortadores
ubicados en la parte superior de la
espada coincida con la del pictograma
de cortador ubicado en la carcasa. Si
las echas están orientadas en sentidos
opuestos, reensamble la cadena de la
sierra sobre la espada con las echas
orientadas en el mismo sentido. La
espada se deberá montar con la placa de ajuste orientada de manera que se aleje de la
carcasa.
4
Eslabones
guía de la
cadena
Surco de la espada
5
Flecha de sentido de rotación

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 103
7. Mantenga la espada y la cadena
paralelas a la supercie de
montaje con una mano. Instale
la cubierta lateral en la carcasa
de manera que los agujeros/
espigas y el perno de jación /
agujero roscado estén alineados
adecuadamente unos con otros
(Fig. 6). Presione la cubierta lateral
hacia la carcasa y luego apriete
completamente la perilla de ajuste
rápido de la tensión de la cadena en
el sentido de las agujas del reloj.
NOTA: Si la cadena se aoja, gire la perilla de ajuste rápido de la tensión de la cadena
en sentido contrario al de las agujas del reloj al menos una vuelta y luego apriete
completamente la perilla en el sentido de las agujas del reloj.
8. Rote la cadena a mano para comprobar si está ensamblada correctamente sin
atorarse. Si no es así, reensamble la cadena y la espada.
CONEXIÓN DEL ADITAMENTO DE SIERRA DE PÉRTIGA AL CABEZAL
MOTRIZ
Esta sierra de pértiga funciona como una combinación del aditamento de sierra de
pértiga y el cabezal motriz (Fig. 7a).
ADVERTENCIA:
No instale ni ajuste ningún aditamento mientras el cabezal
motriz esté en funcionamiento o con la batería instalada. Si no se detiene el motor y se
retira la batería, es posible que se causen lesiones corporales graves.
El aditamento de sierra de pértiga se conecta al cabezal motriz por medio de un
dispositivo de acoplador.
1. Pare el motor y retire el paquete de batería.
2. Aoje la perilla de mariposa.
3. Alinee la echa ubicada en la sierra de pértiga con la echa ubicada en el
acoplador y empuje el eje de la sierra de pértiga hacia el interior del acoplador
hasta que oiga un sonido de “clic” nítido que indica que el eje de la sierra de
pértiga está montado en la posición correcta (Fig. 7b).
6
Placa de
ajuste
orientada
hacia fuera
Perno de jación
Espiga

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC104
7b
Flecha en el eje de la
sierra de pértiga
Perilla de
mariposa
Botón de
liberación del eje
Flecha ubicada
en el acoplador
4. Jale el eje del aditamento para vericar que está bloqueado rmemente en el
acoplador. Si no es así, rote el eje de la sierra de pértiga de un lado a otro en el
acoplador hasta que se acople a presión en la posición correcta.
5. Apriete rmemente la perilla de mariposa.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la perilla de mariposa esté completamente
apretada antes de utilizar el equipo; compruebe su apriete periódicamente durante el
uso para evitar lesiones corporales graves.
7a
Aditamento de sierra de
pértiga
Cabezal motriz
CONEXIÓN DE LA PÉRTIGA DE EXTENSIÓN ENTRE EL CABEZAL
MOTRIZ Y EL ADITAMENTO DE SIERRA DE PÉRTIGA (el modelo núm.
EP1000 se vende por separado)
ADVERTENCIA:
No instale ni ajuste ningún aditamento mientras el cabezal
motriz esté en funcionamiento o con la batería instalada. Si no se para el motor y se
retira la batería, es posible que se causen lesiones corporales graves.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 105
8
Acoplador ubicado en la
pértiga de extensión
Acoplador ubicado en
el cabezal motriz
Pértiga de
extensión
Esta pértiga de extensión está diseñada
para utilizarse solo con la EGO PS1000/
PS1000-FC. No la utilice nunca con otros
aditamentos EGO.
La pértiga de extensión aumenta la
longitud de la herramienta en 3,28 pies
(100 cm), con lo cual se extiende el
alcance de corte. Se deberá conectar
entre el aditamento de sierra de pértiga y
el cabezal motriz. En una herramienta se
puede utilizar un máximo de dos pértigas de extensión.
Siga el proceso de la sección “CONEXIÓN DEL ADITAMENTO DE SIERRA DE PÉRTIGA
AL CABEZAL MOTRIZ” para instalar la pértiga de extensión entre el aditamento de
sierra de pértiga y el cabezal motriz (Fig. 8).
AVISO: Una vez que se hayan ensamblado correctamente, el aditamento de sierra
de pértiga, la pértiga de extensión y el cabezal motriz no deberán separarse al jalarlos.
Realice siempre una prueba de la conexión jalando estos elementos. Repita los pasos
que anteceden si las piezas se pueden separar durante la prueba.
ADVERTENCIA:
Si el aditamento y el cabezal motriz/pértiga de extensión no se
sujetan de acuerdo con las instrucciones que anteceden, se podrían causar lesiones
graves o la muerte.
REMOCIÓN DEL ADITAMENTO DE SIERRA DE PÉRTIGA DEL CABEZAL
MOTRIZ
1. Pare el motor y retire el paquete de batería.
2. Aoje la perilla de mariposa.
3. Presione el botón de liberación del eje y, con el botón presionado, jale o tuerza el
eje de la sierra de pértiga hacia fuera del acoplador para separarlo del cabezal
motriz o de la pértiga de extensión (si se utiliza).
4. Repita el proceso para separar la pértiga de extensión del cabezal motriz (si se
utiliza una pértiga de extensión).

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC106
MONTAJE Y AJUSTE DE LA EMPUÑADURA AUXILIAR DELANTERA
1. Pare el motor y retire el paquete de batería.
2. Aoje la tuerca de mariposa y retírela con el perno de sujeción de la empuñadura
auxiliar delantera (Fig. 9a).
3. Posicione la inclinación de la empuñadura auxiliar hacia delante, hacia el extremo
de aserrado de la herramienta (Fig. 9b). Presione la empuñadura sobre el eje del
cabezal motriz dentro de la zona de montaje entre el bucle para la bandolera y el
manguito de la pértiga telescópica (Fig. 9c).
4. Inserte el bloque de sujeción y ensamble el perno de sujeción con la tuerca de
mariposa (Fig. 9d).
5. No apriete completamente la tuerca de mariposa. Ajuste la posición de la
empuñadura auxiliar delantera dentro de la zona de montaje (Fig. 9b). La
empuñadura se deberá ajustar de manera que el brazo del operador esté recto
cuando se utilice la sierra de pértiga.
6. Presione hacia abajo la palanca de jación y apriete la tuerca de mariposa para
que la empuñadura auxiliar delantera quede ja y no pueda rotar ni moverse
sobre el eje del cabezal motriz.
9a
Empuñadura auxiliar delantera
Palanca de jación
Tuerca de mariposa
Perno de sujeción
Bloque de sujeción
9c
Eje del cabezal motriz
9b
Zona de montaje
Bucle para la bandolera
9d
1
4
2
3
Correcto Incorrecto

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 107
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO:
No corte nunca cerca de líneas de energía eléctrica, cables eléctricos
u otras fuentes de electricidad. Si la espada y la cadena se atoran en cualquier cable
eléctrico o línea eléctrica, ¡NO TOQUE LA ESPADA, LA CADENA NI LA PÉRTIGA!
ESTOS ELEMENTOS PUEDEN TENER CORRIENTE ELÉCTRICA Y ES POSIBLE QUE
SEAN MUY PELIGROSOS. Continúe agarrando la sierra de pértiga por la empuñadura
trasera con aislamiento o déjela en algún lugar alejado de usted de manera segura.
Desconecte el servicio eléctrico a la línea o el cable dañados antes de intentar liberar la
espada y la cadena de la línea o del cable. El contacto con la espada, la cadena u otras
partes conductoras de la sierra de pértiga, o con cables eléctricos o líneas eléctricas
que tengan corriente, causará muerte por electrocución o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
No deje que la familiaridad con este producto le haga volverse
descuidado. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suciente para
causar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Use siempre anteojos de seguridad o gafas de seguridad con
escudos laterales marcados para cumplir con la norma ANSI Z87.1. Si no se hace
así, el resultado podría ser que se lancen objetos hacia los ojos del operador y otras
posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Retire siempre el paquete de batería del producto cuando
ensamble piezas, haga ajustes o realice limpieza, o cuando el producto no se esté
utilizando. Al retirar el paquete de batería se prevendrán arranques accidentales que
podrían causar lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA:
No utilice aditamentos o accesorios no recomendados por el
fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesorios no recomendados
puede causar lesiones corporales graves.
Antes de cada uso, inspeccione periódicamente todo el producto para determinar si
hay piezas dañadas, si faltan piezas o si hay piezas ojas, tales como tornillos, tuercas,
pernos, tapas, etc. Apriete rmemente todos los sujetadores y todas las tapas, y no
utilice este producto hasta que todas las piezas que falten o estén dañadas hayan sido
reemplazadas.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC108
APLICACIONES
Usted puede utilizar este producto para los nes que se indican a continuación:
◾
Desrame
◾
Poda
LLENADO DEL TANQUE DE ACEITE CON LUBRICANTE PARA ESPADAS
Y CADENAS
ADVERTENCIA:
No fume ni traiga fuego o llamas cerca del aceite o la sierra de
pértiga. Es posible que el aceite se derrame y cause un incendio.
AVISO: La sierra de pértiga no está llena de aceite en el momento de su compra.
Es esencial llenar el tanque con aceite para cadenas antes de utilizarla. Si se
utiliza la sierra de pértiga sin aceite para cadenas o cuando el nivel de aceite esté por
debajo de la marca “MIN”, el resultado será daños a la sierra de pértiga. La vida útil
y la capacidad de corte de la cadena dependen de que la lubricación sea óptima. La
cadena se lubrica automáticamente con aceite para cadenas durante la utilización de
la sierra de pértiga, si hay suciente aceite en el depósito. El nivel de aceite también
se deberá comprobar cada 20 minutos de uso y se deberá rellenar el tanque de aceite
según sea necesario.
1. Retire el paquete de batería del cabezal motriz.
2. Limpie la tapa del tanque de aceite y el área alrededor de la misma para
asegurarse de que no caiga suciedad en el tanque de aceite.
3. Posicione la sierra de pértiga sobre
una supercie plana y rme, de
manera que la tapa del tanque esté
orientada hacia arriba. Rote la perilla
del tanque de aceite en sentido
contrario al de las agujas del reloj
para retirar la tapa (Fig. 10).
4. Vierta cuidadosamente el aceite
para espadas y cadenas en el
tanque hasta que lo llene hasta
el cuello del mismo. Tenga cuidado de no dejar que se derrame aceite por la
abertura. Elimine todo exceso de aceite.
10
Tapa del tanque de aceite

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 109
11
1
3
2
Pértiga telescópica
Palanca de liberación
rápida
AVISO:
◾
Utilice aceite para espadas y cadenas autorizado por EGO (Modelo# AOL3200)
para obtener los mejores resultados. Dicho aceite está diseñado especialmente
para producir una fricción baja y cortes más rápidos.
◾
No utilice nunca aceite u otros lubricantes que no estén diseñados
especícamente para utilizarse en la espada y la cadena. Esto puede hacer que el
sistema de aceite se obstruya, lo cual es posible que cause desgaste prematuro
de la espada y la cadena.
◾
Compruebe frecuentemente el nivel del aceite y rellene el tanque según sea
necesario.
◾
No use acete sucio o usado, u otro aceite contaminado. Es posible que la espada
o la cadena sufran daños.
◾
Es normal que escape aceite de la sierra cuando la misma no se esté utilizando.
Para prevenir los escapes, vacíe el tanque de aceite después de cada uso y
luego tenga en funcionamiento la sierra durante un minuto. Cuando almacene la
herramienta por un período de tiempo prolongado, asegúrese de que la cadena
esté ligeramente lubricada; esto evitará que se forme óxido en la cadena y el
piñón de la espada.
◾
Para preservar los recursos naturales, sírvase reciclar o desechar adecuadamente
el aceite. Consulte a su autoridad local de eliminación de residuos para obtener
información sobre las opciones de reciclaje y eliminación disponibles.
AJUSTE DE LA PÉRTIGA
TELESCÓPICA (Fig. 11)
1. Levante la palanca de liberación
rápida para desbloquear la pértiga
telescópica.
2. Extienda la pértiga telescópica hasta
la longitud requerida.
3. Presione hacia abajo la palanca
de liberación rápida para bloquear
rmemente la pértiga telescópica.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC110
13
Presionar para
liberar
12
Ranura de
montaje
Costilla
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN
DEL PAQUETE DE BATERÍA
NOTA:
Cargue completamente el
paquete de batería antes del primer uso.
Para instalar el paquete de batería
(Fig. 12)
1. Alinee las costillas del paquete de
batería con las ranuras de montaje
ubicadas en el puerto de la batería
del cabezal motriz.
2. Deslice el paquete de batería sobre el cabezal motriz hasta que se acople a
presión en la posición correcta.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el pestillo ubicado en el cabezal motriz
se acople a presión en la posición correcta y que el paquete de batería esté jo
en el cabezal motriz antes de comenzar a utilizar la herramienta. Si no se asienta
correctamente el paquete de batería, el resultado podría ser que dicho paquete se
caiga y cause lesiones corporales graves.
Para desinstalar el paquete de
batería (Fig. 13)
ADVERTENCIA:
Esté siempre
atento a la ubicación de sus pies,
los niños o los animales domésticos
alrededor de usted cuando presione el
botón de liberación de la batería. Se
podrían producir lesiones graves si el
paquete de batería se cae. No retire
NUNCA el paquete de batería en un lugar elevado.
1. Sostenga el paquete de batería en la palma de la mano.
2. Presione el botón de liberación de la batería con el dedo pulgar; el paquete de
batería se desacoplará del pestillo.
3. Agarre el paquete de batería y retírelo del cabezal motriz.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 111
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales graves, retire siempre el
paquete de batería y mantenga las manos alejadas del botón de jación en apagado y
del interruptor gatillo cuando lleve o transporte la herramienta.
ARRANQUE/PARADA DE LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA:
NO UTILICE NUNCA EL CABEZAL MOTRIZ SIN UN ADITAMENTO. No
intente arrancar el cabezal motriz antes de conectar el aditamento de sierra de pértiga.
Antes de arrancar la sierra de pértiga:
1. Retire el paquete de batería.
2. Asegúrese de que la cadena esté montada correctamente y que la perilla de
ajuste rápido de la tensión de la cadena esté completamente apretada, lo cual
garantiza que la cadena esté tensada correctamente.
3. Compruebe la cubierta lateral para asegurarse de que está contra la espada y la
cadena de la sierra sin ninguna ojedad o daños.
4. Compruebe el nivel de aceite y llene el tanque según sea necesario. Asegúrese de
que la cadena esté bien lubricada.
5. Compruebe si los dientes de corte de la cadena de la sierra están alados.
6. Agarre la sierra de pértiga con las dos manos: con la mano derecha en la
empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura auxiliar delantera
(Fig. 14).
7. Asegúrese de tener un apoyo de
los pies rme y equilibrado. Esté
atento a los obstáculos, tales como
tocones de árbol, raíces y zanjas,
que podrían hacer que tropiece o dé
un traspié.
8. Asegúrese de que la cadena de la
sierra no esté tocando el terreno o
ningún otro objeto.
9. Asegúrese de que el objeto que se esté cortando no exceda la longitud de corte
utilizable de la sierra de pértiga. La punta de la espada se mantendrá siempre
fuera del contorno del tronco de madera.
14

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC112
15
Botón de jación en apagado
Interruptor gatillo
Para arrancar la sierra de
pértiga (Fig. 15)
1. Instale el paquete de batería.
2. Asegúrese de que no haya objetos ni
obstrucciones que podrían entrar en
contacto con la espada y la cadena
en las proximidades.
3. Agarre rmemente la empuñadura
auxiliar delantera y la empuñadura
trasera, usando las dos manos.
4. Presione y mantenga presionado el botón de jación en apagado y luego
comprima el interruptor gatillo para arrancar la sierra. Suelte el botón de jación
en apagado y continúe comprimiendo el interruptor gatillo para obtener un
funcionamiento continuo.
ADVERTENCIA: No intente arrancar la sierra cuando la cadena de la sierra esté
en un corte o en contacto con cualquier supercie.
Mueva la sierra de pértiga alejándola del área de corte y luego suelte el interruptor
gatillo para detener la sierra de pértiga.
ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de batería del cabezal motriz durante
las pausas de descanso del trabajo y después de acabar el trabajo.
Interruptor gatillo
Botón de jación en apagado
LUZ LED (Fig. 16a)
La luz LED está en la parte delantera del
aditamento de sierra de pértiga, en línea
con la cadena de la sierra. Este disposi-
tivo proporciona iluminación adicional
para que los usuarios vean donde está
la cadena de la sierra cuando se corten
ramas en lo alto del árbol.
La luz se encenderá automáticamente
cuando se comprima el interruptor gatillo
y se apagará aproximadamente 10 segundos después de soltar el interruptor gatillo.
16a
Luz LED

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 113
16b
Bucle para la bandolera
ENSAMBLAJE DE LA BANDOLERA
NOTA:
Desconecte el bucle para la
bandolera incluido con la bandolera y
manténgalo en un lugar seguro para un
posible uso futuro.
Para que la utilización sea segura
y cómoda, póngase la bandolera
transversalmente al hombro para
aliviar el peso sobre los brazos del
operador. Presione el mosquetón para abrirlo y enganche dicho mosquetón en el
bucle para la bandolera (Fig. 16b). Ajuste la longitud de la bandolera a una posición de
funcionamiento cómoda.
ADVERTENCIA: Cuando se produzca una emergencia, quítese inmediatamente la
bandolera del hombro para evitar lesiones.
PROCEDIMIENTO DE CORTE BÁSICO (Fig. 17 y 18)
Siga los pasos que se indican a continuación para prevenir daños a la corteza del árbol
o del arbusto. No utilice un movimiento
de aserrado hacia detrás y hacia delante.
1. Haga un primer corte poco profundo
(1/4 del diámetro de la rama) en la
parte inferior de la rama, cerca de la
rama principal o del tronco.
2. Haga un segundo corte desde el
lado superior de la rama, hacia
fuera del primer corte. Continúe el
corte a través de la rama hasta que esta se separe del árbol. Esté preparado para
equilibrar el peso de la herramienta cuando la rama caiga.
3. Haga un corte nal cerca del tronco.
17
Segundo corte
Primer corte
1/4 del diámetro
Corte nal
Carga de
trabajo

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC114
18
Púas tronzadoras de troncosPúas tronzadoras de troncos
AVISO: Para el segundo corte y para el
corte nal (desde la parte superior
de la rama primaria o la rama
secundaria), sostenga las púas
tronzadoras de troncos contra la
rama que se esté cortando (Fig. 18).
Esto ayudará a estabilizar la rama
y hará que sea más fácil de cortar.
Deje que la cadena corte para usted;
ejerza solo una ligera presión hacia
abajo. Si fuerza el corte, el resultado puede ser daños a la espada, la cadena o el
motor.
4. Suelte el interruptor gatillo en cuanto se haya completado el corte.
AVISO: Si no se siguen los procedimientos de corte adecuados, el resultado será que
la espada y la cadena se atorarán y quedarán pellizcadas o atrapadas en la rama. Si
esto sucede:
1. Pare el motor y retire el paquete de batería.
2. Si la rama se puede alcanzar desde el piso, levántela mientras agarra la sierra. Esto
debería soltar el “pellizco” y liberar la sierra.
3. Si la sierra sigue atrapada, llame a un profesional para obtener asistencia.
DESRAME Y PODA
Esta sierra de pértiga está diseñada para recortar ramas secundarias pequeñas y
ramas primarias de hasta 8 pulgadas (200 mm) de diámetro. Para obtener los mejores
resultados, tome las siguientes precauciones:
1. Planee cuidadosamente el corte. Tenga presente la dirección hacia la cual la rama
caerá.
ADVERTENCIA: Es posible que las ramas caigan en direcciones inesperadas.
No se sitúe directamente debajo de la rama que se esté cortando.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 115
19
50'
(15m)
Mínimo 50 pies Mínimo 50 pies
(15 m)(15 m)
60° 60°
máximomáximo
2. La aplicación de corte más típica
es posicionar la unidad a un ángulo
de 60° o menos, dependiendo de la
situación especíca, de la manera
que se muestra en la Fig. 19. A
medida que el ángulo del eje de la
sierra de pértiga respecto al piso
aumente, la dicultad de hacer el
primer corte (desde la parte inferior
de la rama) aumentará.
3. Retire las ramas largas en varias etapas.
4. Corte primero las ramas más bajas para dejar que las ramas superiores tengan
más espacio para caer.
5. Trabaje despacio, manteniendo las dos manos en la sierra con un agarre rme.
Mantenga un apoyo seguro de los pies y un equilibrio seguro.
6. Mantenga el árbol entre usted y la cadena mientras corta una rama. Corte desde
el lado del árbol opuesto a la rama que esté cortando.
7. No corte desde una escalera de mano; esto es extremadamente peligroso. Deje
este tipo de operaciones para los profesionales.
8. No haga el corte al ras junto a la rama principal o al tronco hasta que haya
recortado gran parte de la rama para reducir el peso. Al seguir los procedimientos
de corte adecuados se evitará descortezar el miembro principal.
9. No utilice la sierra de pértiga para talar o tronzar troncos.
10. Para prevenir la electrocución, no utilice la unidad a menos de 50 pies (15 m) de
líneas de energía eléctrica elevadas (Fig. 19).
11. Mantenga a los curiosos a una distancia de al menos 50 pies (15 m) (Fig. 19).

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC116
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Es posible que el uso de cualquier otra
pieza cree un peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la
conabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio
calicado.
ADVERTENCIA:
Las herramientas a batería no tienen que enchufarse en un
tomacorriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Para
prevenir lesiones corporales graves, tome precauciones adicionales y tenga cuidado
adicional cuando realice mantenimiento o servicio de ajustes y reparaciones, o para
cambiar el aditamento de corte u otros aditamentos.
ADVERTENCIA:
Para prevenir lesiones corporales graves, retire el paquete de
batería del cabezal motriz antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones, cambiar
aditamentos adicionales o realizar cualquier mantenimiento, o cuando el producto no
se esté utilizando.
ADVERTENCIA:
Use siempre protección de los ojos con escudos laterales
marcados para cumplir con la norma ANSI Z87.1. Si no se hace así, el resultado podría
ser que se lancen objetos hacia los ojos del operador y se causen posibles lesiones
graves.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos
son susceptibles de sufrir daños causados por diversos tipos de solventes comerciales
y es posible que resulten dañados por el uso de dichos solventes. Use paños limpios
para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No deje en ningún momento que líquidos de freno, gasolina,
productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las
piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el
plástico, lo cual puede causar lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA:
Cuando limpie la sierra de pértiga, NO la sumerja en agua ni
otros líquidos.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 117
20
Perilla de ajuste rápido de la tensión de la cadena
LIMPIEZA
◾
Después de cada uso, elimine los residuos de la cadena y la espada con un
cepillo blando. Limpie la supercie de la sierra de pértiga con un paño limpio
humedecido con una solución de jabón suave.
◾
Retire la cubierta lateral y luego utilice un cepillo blando para eliminar los
residuos de la espada, la cadena de la sierra, el piñón y la cubierta lateral.
◾
Retire siempre las virutas de madera, el aserrín y la suciedad del surco de la
espada cuando reemplace la cadena de la sierra.
◾
Todo el servicio de ajustes y reparaciones de la sierra de pértiga, que no sea de
los elementos indicados en estas instrucciones de mantenimiento, deberá ser
realizado por personal competente en el servicio de ajustes y reparaciones de
sierras de pértiga.
REEMPLAZO DE LA ESPADA Y LA
CADENA
ADVERTENCIA:
Use siempre
guantes cuando maneje la espada y
la cadena; estos componentes están
alados y es posible que contengan
rebabas.
ADVERTENCIA:
No toque ni ajuste
nunca la cadena mientras el motor esté en funcionamiento. La cadena de la sierra está
muy alada; use siempre guantes protectores cuando realice mantenimiento de la
cadena.
Cuando reemplace la espada y la cadena, utilice siempre la combinación especicada
de espada y cadena indicada en la sección “Espada y cadena recomendadas para
esta sierra de pértiga”.
1. Retire la batería y deje que la sierra se enfríe. Asegúrese de que la tapa del
tanque de aceite esté perfectamente ajustada para prevenir escapes de aceite.
2. Posicione la sierra de pértiga sobre su lado en una supercie rme y plana, de
manera que la cubierta lateral esté orientada hacia arriba.
3. Use guantes. Retire la cubierta lateral girando la perilla de ajuste rápido de la
tensión de la cadena en sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig. 20).
Limpie la cubierta lateral con un paño seco.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC118
4. Retire la espada y la cadena desgastadas de la supercie de montaje.
5. Instale la espada y la cadena de la sierra nuevas, siguiendo las instrucciones de
“ENSAMBLAJE DE LA ESPADA Y LA CADENA” de la sección “ENSAMBLAJE”.
AVISO: Este es un buen momento para inspeccionar el piñón de transmisión para
determinar si tiene desgaste o daños excesivos.
MANTENIMIENTO DE LA CADENA
ADVERTENCIA:
Use siempre guantes cuando maneje la cadena de la sierra. La
cadena está alada y es posible que contenga rebabas.
Utilice solo cadenas de bajo retroceso en esta sierra. Esta cadena de corte rápido
proporcionará reducción del retroceso cuando se mantenga adecuadamente.
Una cadena de sierra alada correctamente corta a través de la madera si esfuerzo,
incluso con muy poca presión.
No utilice nunca una cadena de sierra desalada o dañada. Un cortador de cadena de
sierra desalado causa un mayor esfuerzo físico, mayor carga de vibración, resultados
de corte insatisfactorios y mayor desgaste. Para que las operaciones de corte sean
suaves y rápidas, es necesario mantener correctamente la cadena de la sierra. Cuando
las virutas de madera sean pequeñas y pulverulentas, cuando la cadena debe ser
forzada a través de la madera durante el corte o cuando la cadena corte hacia un lado,
esos son los indicadores de que la cadena requiere alado. Durante el mantenimiento
de la cadena de la sierra, considere lo siguiente:
◾
Un ángulo de limado incorrecto de la placa lateral puede aumentar el riesgo de un
retroceso severo.
◾
La holgura de los dientes limpiadores (calibres de profundidad). Si es demasiado baja se
aumenta el potencial de retroceso. Si no es sucientemente baja se reduce la capacidad
de corte.
◾
Si los dientes de los cortadores han golpeado objetos duros, como clavos y piedras, o
han sufrido abrasión por lodo o arena presente en la madera, haga que la cadena sea
alada por un técnico de servicio calicado.
AVISO: Inspeccione el piñón de transmisión para determinar si está desgastado o
dañado cuando reemplace la cadena. Si hay presentes señales de desgaste o daños en
las áreas indicadas, haga que el piñón de transmisión sea reemplazado por un técnico
de servicio calicado.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 119
Cómo alar los cortadores
Asegúrese de alar todos los cortadores
(Fig. 21) conforme a los ángulos
especicados y con la misma longitud, ya
que solo se puede obtener un corte rápido
cuando todos los cortadores son uniformes.
1. Retire el paquete de batería. Use
guantes de protección.
2. Asegúrese de que la cadena esté
montada correctamente y que
la perilla de ajuste rápido de la
tensión de la cadena esté apretada
completamente, lo cual garantiza
que la cadena está tensada
correctamente.
3. Utilice una lima redonda de 5/32
pulgadas (4,0 mm) de diámetro
y un portalimas (disponibles por
separado). Realice todo el limado en
la posición central de la espada.
4. Mantenga la lima nivelada con la
placa superior del diente. No deje
que la lima se baje u oscile.
5. Mantenga un ángulo de alado
correcto de 30° entre la lima y la
cadena de la sierra (vea las Fig. 22
y 23). Use siempre un portalimas
(disponible por separado) cuando
ale cadenas de sierra a mano. Los
portalimas tienen marcas para el
ángulo de alado.
6. Utilizando una presión ligera pero
rme, pase la lima hacia la esquina
delantera del diente. Levante la lima
alejándola del acero en cada pasada
de regreso.
23
21
TPlaca superior
Placa lateral
Calibre de
profundidad
22
Lima redonda de
5/32 pulgadas
(4,0 mm)
Sentido de
limado
Diente del cortador
Ángulo de
alado: 30°
24
Cortadores
izquierdos
Cortadores
derechos

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC120
7. Haga unas cuantas pasadas rmes en cada diente. Lime todos los cortadores
izquierdos en un sentido. Luego, vaya al otro lado y lime los cortadores derechos
en sentido contario. Retire ocasionalmente las limaduras de la lima con un cepillo
de alambre (Fig. 24).
ADVERTENCIA: Una cadena desalada o alada incorrectamente puede causar
una velocidad excesiva del motor durante el corte, lo cual puede provocar daños
severos al motor.
ADVERTENCIA: Un alado incorrecto de la cadena aumenta el potencial de
retroceso.
ADVERTENCIA: Si no se reemplaza o repara una cadena dañada, se pueden
causar lesiones graves.
Ángulos de alado de la placa
superior (Fig. 25)
◾
CORRECTO 30°: Este ángulo óptimo
se puede obtener solo cuando se
utilicen las limas especicadas
y la conguración adecuada. Los
portalimas están marcados con
marcas de guía para alinear la lima
correctamente con el n de producir
el ángulo correcto de la placa
superior.
◾
MENOS DE 30°: El diente está demasiado desalado para cortar.
◾
MÁS DE 30°: El borde del diente de corte está biselado y se desala rápidamente.
Ángulo de la placa lateral
(Fig. 26)
◾
CORRECTO 65°: El ángulo óptimo
se puede producir automáticamente
si se utiliza una lima de diámetro
correcto en el portalimas.
30°
25
CORRECTO INCORRECTO
MENOS DE 30° MÁS DE 30°
Ángulos de alado de la placa superior
INCORRECTO
65°
26
CORRECTO INCORRECTO
Gancho
Pendiente hacia atrás
Angulo de la placa lateral
INCORRECTO

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 121
◾
GANCHO: Se “agarra” y se desala rápidamente. Aumenta el potencial de
RETROCESO. Se produce como resultado de utilizar una lima con un diámetro que
es demasiado pequeño o una lima que se sostiene demasiado baja.
◾
PENDIENTE HACIA ATRÁS: Necesita demasiada presión de avance, causa un
desgaste excesivo en la espada y la cadena. Se produce como resultado de
utilizar una lima con un diámetro demasiado grande o una lima que se sostiene
demasiado alta.
Holgura del calibre de
profundidad
1. El calibre de profundidad se
deberá mantener a una holgura de
0,020 pulgadas (0,52 mm), de la
manera que se muestra en la Fig.
27. Utilice una herramienta para
calibres de profundidad (disponible
por separado) para comprobar
las holguras de los calibres de
profundidad.
2. Compruebe la holgura del calibre de
profundidad cada vez que se lime la
cadena.
Utilice una lima plana y una igualadora
de calibres de profundidad (ambas
disponibles por separado) para bajar
todos los calibres uniformemente
(Fig. 28). Las igualadoras de calibres
profundidad están disponibles desde 0,020 hasta 0,035 pulgadas (0,5 a 0,9 mm). Use
una igualadora de calibres de profundidad de 0,020 pulgadas (0,52 mm).
Los calibres de profundidad se deben ajustar con la lima plana en el mismo sentido
en que se haya limado el cortador adyacente con la lima redonda. Tenga cuidado
de no contactar la cara del cortador con la lima plana cuando ajuste los calibres de
profundidad.
27
0,020 pulgadas
(0,52 mm)
Holgura del calibre de profundidad
28
Lima plana
Igualadora de calibres de profundidad

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC122
29
Agujero de lubricación
Piñón en la punta de la espada
30
Cadena de la sierra
Espada
Placa de ajuste
Tornillo de cabeza Phillips
MANTENIMIENTO DE LA ESPADA
Cuando la espada muestre señales de
desgaste, inviértala en la sierra para
distribuir el desgaste y así de obtener la
máxima vida útil de la espada. La espada
se deberá limpiar todos los días después
del uso y se deberá comprobar si está
desgastada y dañada. La formación de
salientes o rebabas en los rieles de la
espada es un proceso normal de desgaste
de la misma. Dichas fallas se deberán alisar con una lima en cuanto ocurran. Una
espada con cualquiera de las siguientes fallas deberá ser reemplazada.
◾
Desgaste dentro de los rieles de la espada que permite que la cadena se asiente
lateralmente.
◾
Espada doblada.
◾
Rieles agrietados o rotos.
◾
Rieles separados.
◾
Además, la espada tiene un piñón en la punta. El piñón se debe lubricar
semanalmente con una jeringa de grasa para prolongar la vida útil de la espada.
Utilice una jeringa de grasa para lubricar semanalmente con aceite para cadenas
a través del agujero de lubricación (Fig. 29).Voltee la espada y compruebe que los
agujeros de lubricación y el surco de la cadena estén libres de impurezas.
Inversión de la espada
1. Retire la espada y la cadena de
la sierra de pértiga siguiendo la
sección “REEMPLAZO DE LA
ESPADA Y LA CADENA”.
2. Retire la cadena de la espada, el
tornillo de cabeza Phillips (M3X6)
ubicado en el otro lado de la
espada y la placa de ajuste
(Fig. 30).

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 123
31
3. Voltee la espada (Fig. 31). La parte
inferior de la espada estará en la
parte superior.
4. Instale la placa de ajuste en el lado
nuevo de la espada y apriétela con
el tornillo de cabeza Phillips.
5. Reinstale la cadena en la espada.
6. Reensamble la espada y la cadena
en la sierra de pértiga de acuerdo
con la sección “REEMPLAZO DE LA ESPADA Y LA CADENA”.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC124
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor no
funciona.
◾
El paquete de batería no
está instalado en la sierra de
pértiga.
◾
Instale el paquete de batería en la
sierra de pértiga.
◾
No hay contacto eléctrico
entre la sierra y la batería.
◾
Retire la batería, compruebe los
contactos y reinstale el paquete de
batería.
◾
La carga del paquete de
batería está agotada.
◾
Cargue el paquete de batería.
◾
El botón de jación en
apagado no se presiona
antes de presionar el
interruptor gatillo.
◾
Presione y mantenga presionado el
botón de jación en apagado y luego
presione el interruptor gatillo para
encender la sierra de pértiga.
◾
El paquete de batería o
el cabezal motriz están
demasiado calientes.
◾
Deje que el paquete de batería o
el cabezal motriz se enfríen hasta
que la temperatura baje al intervalo
de temperatura de funcionamiento
recomendado.
◾
La cadena de la sierra está
atorada en la madera.
◾
Suelte el interruptor gatillo; retire la
cadena de la sierra y la espada de la
madera, y luego rearranque la sierra
de pértiga.
◾
Residuos en el surco de la
espada.
◾
Presione la cadena de la sierra contra
la madera y mueva la sierra de
pértiga hacia detrás y hacia delante
para descargar los residuos.
◾
Residuos en la cubierta
lateral.
◾
Retire el paquete de batería y luego
retire la cubierta lateral y elimine los
residuos.
El motor
funciona, pero la
cadena no rota.
◾
La cadena no se acopla en el
piñón de transmisión.
◾
Retire el paquete de batería y
reinstale la cadena, asegurándose de
que los eslabones guía de la cadena
estén completamente asentados
sobre el piñón.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 125
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La sierra de
pértiga no corta
correctamente.
◾
Tensión insuciente de la
cadena.
◾
Aoje primero la perilla de ajuste
rápido de la tensión de la cadena al
menos una vuelta en sentido contrario
al de las agujas del reloj y luego
apriétela completamente en el sentido
de las agujas del reloj hasta que la
cadena esté tensada correctamente.
◾
La espada y la cadena
están sesgadas y no están
paralelas a la carcasa.
◾
Retire el paquete de batería y
reinstale la espada y la cadena de
la sierra de acuerdo con la sección
"REEMPLAZO DE LA ESPADA Y
LA CADENA". Recuerde siempre
mantener la espada y la cadena
paralelas a la supercie de montaje
con una mano antes de instalar la
cubierta lateral.
◾
Cadena desalada.
◾
Ale los cortadores de la cadena,
siguiendo la sección “CÓMO AFILAR
LOS CORTADORES”.
◾
La cadena está instalada al
revés.
◾
Retire el paquete de batería y
reinstale la cadena de la sierra,
siguiendo la sección “REEMPLAZO
DE LA ESPADA Y LA CADENA”.
◾
Cadena desgastada.
◾
Retire el paquete de batería y
reemplace la cadena siguiendo la
sección “REEMPLAZO DE LA ESPADA
Y LA CADENA”.
◾
Cadena seca o
excesivamente estirada.
◾
Compruebe el nivel de aceite. Si es
necesario, rellene el tanque de aceite.
◾
La cadena no está en el
surco de la espada.
◾
Retire el paquete de batería y
reinstale la cadena de la sierra,
siguiendo la sección “REEMPLAZO
DE LA ESPADA Y LA CADENA”.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC126
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La espada
y la cadena
funcionan
calientes y
humeantes.
◾
El tanque de aceite de la
cadena está vacío.
◾
Llene el tanque con lubricante para
espadas y cadenas.
◾
Hay residuos en el surco de
la espada.
◾
Elimine los residuos del surco.
◾
Los cortadores de la cadena
están desalados.
◾
Ale los cortadores de la cadena
siguiendo la sección “CÓMO AFILAR
LOS CORTADORES”.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC 127
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil
EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO
POWER+ para uso personal doméstico. Se aplica una garantía extendida adicional
de 2 años para la batería de 10,0 Ah/12,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm.
de modelo BA5600T/BA6720T) como si se incluye con cualquier herramienta, si se
registra dentro del plazo de 90 días después de su compra. Garantía limitada de 5
años en el cargador CHV1600, diseñado para utilizarse con la cortadora de césped con
asiento con radio de giro cero para uso personal doméstico.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía
portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía
aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista
autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas
autorizados de EGO se identican en línea, en http://egopowerplus.com/warranty-
policy.
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certicados de fábrica
que se utilizan para nes residenciales es de 1 año, para nes industriales,
profesionales o comerciales es de 90 días.
c) El período de garantía para las piezas de mantenimiento de rutina, tales como,
pero sin limitarse a, asiento de cortadora de césped con asiento, ruedas, llantas,
ruedas anticorte al ras, disco de freno, bloque de fricción, cuchillas, cabezales
de orilladora, espadas de cadena, cadenas de sierra, correas, barras rascadoras,
paletas de caucho, barrenas, zapatas antideslizantes, boquillas de soplador y
todos los demás accesorios EGO, es de 90 días para nes residenciales y 30 días
para nes industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas están cubiertas
durante 90/30 días contra defectos de fabricación en condiciones de trabajo
normales.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.

SIERRA DE PÉRTIGA DE ION LITIO DE 56 V — PS1000/PS1000-FC128
e) Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que
incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en
agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación
adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la
garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio
autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos
establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado,
es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este
depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya
cubierto con la garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías
implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito especíco, que no se puedan denegar
bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable denido al comienzo
de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera
gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 769 Seward Ave NW Suite 102, Grand Rapids, MI 49504
09/2022
