
EN
FR
PG.17
PG.33
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Wolf Steel Ltd.
214 Bayview Drive,
Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
LEX 730
!
!
this manual.
Do not store or use gasoline or other
injury or death.
DO NOT DISCARD
DANGER
•
•
•
•
N415-0274 JAN 16.19.indd 1 1/21/2019 3:38:40 PM

2
EN
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Aluminum castings / stainless steel base
...........................................
15 years
Stainless steel lid
................................................................................
15 years
Porcelain enamel lid
...........................................................................
15 years
Stainless steel cooking grids
..............................................................
15 years
Stainless steel tube burners
...............................................................
10 years full coverage, plus 50% off until the 15th year
Stainless steel sear plates 5 years full coverage, plus 50% off until the 15th year
.....................................
5 years full coverage, plus 50% off until the 15th year
Ceramic infrared burners (excluding screen)
................................
5
years full coverage, plus 50% off until the 15th year
All other parts
napoleongrills.com
Napoleon President’s 15 Year Limited Warranty
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained
craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak tested and test-fired at a
quality test station. This grill has been thoroughly inspected by a qualified technician before packaging and shipping
to ensure that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and
workmanship from the date of purchase, for the following period:
...............................................................
2 years
................................................................................
Porcelain-enameled cast iron cooking grids
*Conditions and Limitations
This Limited Warranty creates a warranty period as specified in the
aforementioned table, for any product purchased through an authorized NAPOLEON
dealer, and entitles the original purchaser to the specified coverage in respect of
any component replaced within the warranty period, either by NAPOLEON or an
authorized NAPOLEON dealer, to replace a component of such product that has
failed in normal private use as a result of a manufacturing defect. The “50% off”
indicated in the table means the component is made available to the purchaser at
a 50% discount off the regular retail price of the component for the period
indicated. This Limited Warranty does not cover accessories or bonus items.
For greater certainty, “normal private use” of a product means that the product:
has been installed by a licensed, authorized service technician or contractor, in
accordance with the installation instructions included with the product and all
local and national building and fire codes; has been properly maintained; and has
not been used as a communal amenity or in a commercial application.
Similarly, “failure” does not include: over-firing, blow outs caused by
environmental conditions such as strong winds or inadequate ventilation,
scratches, dents, corrosion, deterioration of painted and plated finishes,
discoloration caused by heat, abrasive or chemical cleaners or UV exposure,
chipping of porcelain enameled parts, or damages caused by misuse, accident,
hail, grease fires, lack of maintenance, hostile environments such as salt or
chlorine, alterations, abuse, neglect or parts installed from other manufacturers.
Should deterioration of parts occur to the degree of non-performance (rusted
through or burnt through) within the duration of the warranted coverage, a
replacement part will be provided. The replacement component is the sole
responsibility of NAPOLEON defined by this Limited Warranty; in no event will
NAPOLEON be responsible for installation, labor or any other costs or expenses
related to the re-installation of a warranted part, for any incidental, consequential,
or indirect damages or for any transportation charges, labor costs or export duties.
This Limited Warranty is provided in addition to any rights afforded to you by local
laws. Accordingly, this Limited Warranty imposes no obligation upon NAPOLEON to
keep parts in stock. Based on the availability of parts, NAPOLEON may at its
discretion discharge all obligations by providing a customer a prorated credit
towards a new product. After the first year, with respect to this Limited Warranty
NAPOLEON may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this
warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of
any warranted but defective part(s).
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a
model number when making any warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representative inspect any product
or part prior to honoring any warranty claim. You must contact NAPOLEON
Customer Service or an authorized NAPOLEON dealer to obtain the benefit of
the warranty coverage.
N415-0274 JAN 16.19.indd 2 1/21/2019 3:38:41 PM

3
EN
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
!
• This gas grill must be assembled exactly according to the instrucons in the manual. If the grill was
store assembled, you must review the assembly instrucons to conrm correct assembly and perform
the required leak tests before operang the grill.
• Read the enre instrucon manual before operang the gas grill.
• Under no circumstance should this gas grill be modied.
• Follow lighng instrucons carefully when operang grill.
• Gas must be turned o at the propane cylinder or at the natural gas supply valve when the gas grill is
not in use.
• Keep children and pets away from hot grill, DO NOT allow children to climb inside cabinet.
• Do not leave the grill unaended while in use.
• Do not move grill when hot or operang.
• This gas grill must not be installed in or on recreaonal vehicles and/or boats.
• This gas grill must only be stored outdoors in a well-venlated area and must not be used inside a
building, garage, screened -in porch or any other enclosed area.
• Maintain proper clearance to combusbles (16” (410mm) to rear of unit 7” (178mm) to sides).
Addional clearance 24” (610mm) is recommended near vinyl siding or panes of glass.
• At all mes keep the venlaon openings of the cylinder enclosure free and clear from debris.
• Do not operate unit under any combusble construcon.
• Do not locate in windy sengs. High winds adversely aect the cooking performance of the gas grill.
• When the gas grill is stored indoors, the propane cylinder must be disconnected from the grill and
stored outdoors in a well-venlated area, disconnected cylinders must not be stored in a building,
garage or other enclosed area. Natural gas units must be disconnected from the supply when being
stored indoors.
• Inspect the gas line hose before each use. If there is evidence of excessive abrasion or wear, it
must be replaced before using the gas grill, with a replacement hose assembly specied by the grill
manufacturer.
• Never store a spare LP gas cylinder under or near this grill.
• Never ll the cylinder beyond 80 % full.
• Do not aempt to use a cylinder, which is not equipped with a QCC1 type connecon.
• Leak test all connecons before inial use, even if the grill was purchased fully assembled, annually or
whenever any gas component has been replaced.
• Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas.
• Never use lighter uid in a gas grill.
• Use charcoal briquees only with a Napoleon charcoal tray designed for this unit.
• Burner controls must be o when turning supply cylinder on.
• Do not light burners with lid closed.
• Do not operate rear burner with main burners operang.
• The lid is to be closed during the preheat period.
• Do not route hose underneath drip pan-proper hose clearance to boom of unit must be maintained.
• Clean grease tray and sear plates regularly to avoid build-up, which may lead to grease res.
• Remove warming rack before lighng rear burner. The extreme heat will damage the warming rack.
• Ensure sear plates are posioned properly according to sear plate installaon instrucons.
Do not use side shelves to store lighters, matches or any other combusbles.
• Keep gas line away from heated surfaces
• Keep any electrical supply cord away from water or heated surfaces.
• Inspect infrared burner venturi tube for spider webs and other obstrucons periodically. Clean the
tubes completely if you nd any such obstrucons.
• The outdoor cooking gas grill and its individual shuto valve must be disconnected from the gas supply
piping system during any pressure tesng of that system at test pressures in excess of 0.5psi (3.5kPa).
• The outdoor cooking gas grill must be isolated from the gas supply piping system by closing its
individual manual shuto valve during any pressure tesng of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
N415-0274 JAN 16.19.indd 3 1/21/2019 3:38:42 PM

4
EN
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Dimensions
OVERALL HEIGHT
OVERALL WIDTH
N415-0274 JAN 16.19.indd 4 1/21/2019 3:38:43 PM

5
EN
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
This gas barbecue is cered under Canadian and American Naonal Standards, CAN/CSA 1.6b-2008
and ANSI Z21.58b-2008 respecvely for Outdoor Gas Grills and should be installed to conform with local
codes. In absence of local codes, install to the current CAN B149.1 Natural Gas and Propane Installaon
Code in Canada or to the Naonal Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1 in the United States.
If a rosserie motor is used, it must be electrically grounded in accordance with local codes or, in absence
of local codes, with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code in Canada or the Naonal Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 in the United States.
This product can expose you to chemicals including lead and lead compounds,
which are known to the State of California to cause cancer, and chemicals including di-n-butyl phthalate,
which are known to the State of California to cause birth defects or other reproducve harm. For more
informaon go to www.P65Warnings.ca.gov.
A dented or rusty cylinder may be hazardous and should be checked by your propane supplier. Never use a
cylinder with a damaged valve. Use only a propane supply cylinder constructed and marked in accordance
with the specicaons for LP-gas cylinders of the Naonal Standard of Canada, CAN/CSA-b339, Cylinders,
Spheres and Tubes for Transportaon of Dangerous Goods; and Commission, as applicable or the
Specicaons for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportaon (D.O.T.). This appliance has
been designed for use with a 20 lb. (9.1 kg) size propane cylinder only (not supplied).
The propane cylinder must be provided with a cylinder connecon device compable with the connecon
for outdoor cooking appliances. The propane cylinder must be provided with a shut-o valve terminang
in a propane cylinder valve type QCC1, and a safety relief device having direct communicaon with the
vapor space of the cylinder. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal and the
cylinder shall include a collar to protect the cylinder valve. The cylinder shall incorporate a listed OPD
(overll protecon device). Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Never ll
the cylinder beyond 80 percent full.
Propane Cylinder Installaon
Ensure that the gas regulator hose is kink free. Remove the cap or plug from
the cylinder fuel valve. Insert the black QCC1 regulator nipple onto the QCC1 fuel valve. Hand ghten
clockwise. Do not use tools. Leak test all joints prior to using the barbecue. A leak test must be performed
annually, and each me a cylinder is hooked up, or if a part of the gas system is replaced.
• Check that the cylinder valve is closed by turning the knob clockwise.
• Check that the grill’s burner knobs are in the o posion.
• Open cabinet doors.
• Place the cylinder into the tank holder in boom of shelf.
• Posion the cylinder so that the valve faces toward the front of the unit.
• Aach regulator hose.
The regulator supplies a pressure of 11 inches. water column to the gas grill and has a QCC1 type ng.
Cylinders to be used with this unit must be supplied with a QCC1 cylinder valve. A QCC1 cylinder has a
posive seang connecon, which will not allow gas ow unl a posive seal has been achieved. It is also
equipped with an excess ow device. In order to aain full ow to the grill, the valves must be in the o
posion when the cylinder valve is turned on.
!
!
N415-0274 JAN 16.19.indd 5 1/21/2019 3:38:44 PM

6
EN
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See
Leak Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve
on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Soluons department and have the grill inspected by a cered
gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
!
!
Natural Gas Hook-Up
This natural gas grill is supplied with a 10 supply hose (complete with a quick disconnect) designed
for natural gas and cered for outdoor use. The gas grill is designed to operate at an inlet pressure
of 7 inches water column. Piping and valves upstream of the quick disconnect are not supplied. The
installaon must comply with CAN B149.1 Natural Gas and Propane installaon code in Canada, or to the
Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 in the United States. The gas supply pipe must be suciently sized to
supply the BTU/h specied on the rang plate, based on the length of the piping run.
The quick disconnect must not be installed in an upward direcon and a readily accessible manual shut-o
valve must be installed upstream of, and as close to, the quick disconnect as is feasible. The ared end
of the hose must be connected to the ng on the end of the ex tube as illustrated in the Natural Gas
Hose Aachment diagram. Tighten using two wrenches. (Do not use thread sealer/pipe dope.) These
connecons must be made by a licensed gas installer. Leak test all joints prior to using the gas grill.
• The installaon must be performed by a licensed gas er, and all connecons must be leak tested
before operang the grill.
• Do not route hose underneath drip pan.
• Do not route hose between space in boom shelf and back panel.
• Do not route hose over top of back panel.
• Ensure all hose connecons are ghtened using two wrenches. Do not use teon tape or pipe
dope on any hose connecon.
• Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and leak causing a
re.
• Do not use enclosure to store excess hose, as there is a greater chance of the hose contacng a hot
surface, it may melt and leak causing a re.
• Leak test all the connecons using a soap and water soluon, as per the leak tesng instrucons
found in the this manual.
!
STOP
N415-0274 JAN 16.19.indd 6 1/21/2019 3:38:46 PM

7
EN
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
!
!
1. Open grill lid. 1. Open grill lid. 1. Open side burner cover.
2. Push and turn any main burner
knob slowly to the ’hi’ posion. This
acon will ignite the pilot ame
which will in turn light the selected
burner. If the pilot lights, connue to
push down on the control knob unl
the burner lights and then release.
2. Remove the warming rack. 2. Push and turn side burner
control to high posion.
3. If the pilot does not ignite, then
immediately turn the control knob
back to the ‘o posion and repeat
step 2 several mes.
3. Push and turn the rosserie
burner control knob slowly to the ‘hi’
posion. This acon will ignite the
pilot ame which will in turn light the
burner. If the pilot lights, connue
to push down on the burner control
knob unl the burner lights then
release.
3. Press and hold igniter buon
unl burner lights, or light by
match.
4. If the pilot and burner will not
ignite within 5 seconds, turn the
control knob to the ‘o’ posion and
wait 5 minutes for any excess gas to
dissipate. Either repeat steps 2 and 3
or light with a match.
4. If the burner does not ignite, then
immediately turn the control knob
back to the ‘o’ posion and repeat
step 3 several mes.
4. If the burner will not ignite
within 5 seconds, turn the control
knob to the ‘o’ posion and wait
5 minutes for any excess gas to
dissipate. Either repeat steps 2
and 3 or light with a match.
5. If lighng the unit with a match,
clip the match into the supplied
lighng rod. Hold the lit match down
through the grill and sear plate while
turning the corresponding burner
valve to high.
5. If the burner will not ignite within
5 seconds, turn the control knob to
the ‘o’ posion and wait 5 minutes
for any excess gas to dissipate. Either
repeat steps 3 and 4 or light with a
match.
Lights
Rear
Right Centre
Centre
N415-0274 JAN 16.19.indd 7 1/21/2019 3:38:49 PM

8
EN
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
: When lit for the rst me, the gas grill emits a slight odor. This is a normal temporary
condion caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and
does not occur again. Simply run the main burners on high for approximately one-half hour.
: When searing foods, we recommend preheang the grill by operang all main burners
in the high posion with the lid closed for approximately 10 minutes. Food cooked for short periods of
me (sh, vegetables) can be grilled with the lid open. Cooking with the lid closed will ensure higher, more
even temperatures that can reduce cooking me and cook meat more evenly. Food that has a cooking
me longer than 30 minutes, such as roasts, can be cooked indirectly (with the burner lit opposite to the
food placement). When cooking very lean meats, such as chicken breasts or lean pork, the grids can be
oiled before pre-heang to reduce scking. Cooking meat with a high degree of fat content can create
are-ups. Either trim the fat or reduce temperatures to inhibit this. Should a are-up occur, move food
away from the ames and reduce the heat. Leave the lid open. See Your All Season Grill cookbook by
Napoleon for more detailed instrucons.
: Place food to be cooked on the grill directly over the heat. This method is generally used
for searing or for foods that do not require prolonged cooking mes such as hamburgers, steaks, chicken
pieces, or vegetables. The food is rst seared to trap-in the juices and avor, and then the temperature is
lowered to nish cooking the food to your preference.
: With one or more burners operang, place food to be cooked on the grill over a burner
that is not operang. The heat circulates around the food, cooking slowly and evenly. Cooking with this
method is much the same as cooking in your oven and is generally used for larger cuts of meats such
as roasts, chickens or turkeys, but can also be used for cooking foods that are prone to are-ups or for
smoking foods. Lower temperatures and slower cooking mes result in tender foods.
Side Burner Use (if equipped): The side burner can be used like any stove top burner, for gravies, soups
etc. For best performance, the gas grill should be located with the side burner protected from the wind. The
recommended pan diameter is 10” (25 cm) to 12” (30 cm).
WARNING! Never grill food directly on the side burner grate. It is designed for use with pots and
pans only.
: Remove the warming rack prior to use, the extreme heat will damage the
warming rack. Cooking grids should also be removed if they interfere with the rosserie. The rear burner
is designed to be used in conjuncon with the rosserie kit available from your dealer. See the rosserie
kit assembly instrucons.
-
!
: Follow the Infrared Burner Ignion procedures and operate on
high for 5 minutes with the lid closed or unl the ceramic burners glow red. Place food on the grill(s) and
cook according to mes listed in the Infrared Grilling Chart. Depending upon your taste, connue cooking
over infrared burners on high, medium, or low, turning food frequently, or place food over unlit burners,
close lid, and allow the oven temperature to slowly nish cooking your food.
!
!
N415-0274 JAN 16.19.indd 8 1/21/2019 3:38:50 PM

9
EN
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Most people don’t realize that the heat source we are most familiar with, our sun, warms the earth using
mainly infrared energy. This is a form of electro-magnec energy with a wavelength just greater than the
red end of the visible light spectrum but less than a radio wave. This energy was discovered in 1800 by Sir
William Herschel who dispersed sunlight into its component colors using a prism. He showed that most
of the heat in the beam fell into the spectral region just beyond the red end of the spectrum, where no
visible light existed. Most materials readily absorb infrared energy in a wide range of wavelengths, causing
an increase in its temperature. The same phenomenon causes us to feel warmth when we are exposed to
sunlight. The infrared rays from the sun travel through the vacuum of space, through the atmosphere, and
penetrate our skin. This causes increased molecular acvity in the skin, which creates internal fricon and
generates heat, allowing us to feel warmth.
Foods cooked over infrared heat sources are heated by the same principle. Charcoal grilling is our most
familiar choice for infrared cooking. The glowing briquees emit infrared energy to the food being cooked
with very lile drying eect. Any juices or oils that escape from the food drip onto the charcoal and
vaporize into smoke giving the food its delicious grilled taste. The Napoleon infrared burner cooks in the
same way. In each burner, 10,000 ports – each with its own ny ame – cause the surface of the ceramic
le to glow red. This glow emits the same type of infrared heat to the food as charcoal, without its hassle
or mess. Infrared burners also provide a more consistently heated area that is far easier to regulate than
a charcoal re. For instant searing, the burners can be set to high, yet they can also be turned down for
slower cooking. We all know how dicult that is on a charcoal re. Tradional gas burners heat the food in
a dierent way. The air surrounding the burner is heated by the combuson process and then rises to the
food being cooked. This generates lower grill temperatures that are ideal for more delicate cuisine such
as seafood or vegetables, whereas Napoleon’s infrared burners produce searing heat for juicier, taser
steaks, hamburgers and other meats. For cooking mes and ps refer to the Infrared Grilling Chart.
REPLACEMENT SCREEN N565-0002
N415-0274 JAN 16.19.indd 9 1/21/2019 3:38:51 PM

10
EN
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Steak
1 in. (2.54cm)
thick
High seng 2 min. each side.
High seng 2 min. each side
then medium seng.
High seng 2 min. each side
then medium seng.
4 min. – Rare
6 min. – Medium
8 min. – Well done
When selecng meat for grilling,
ask for marbled fat distribuon.
The fat acts as a natural
tenderizer while cooking and
keeps it moist and juicy.
Hamburger
1/2 in. (1.27cm)
thick
High seng 2 min. each side.
High seng 2 1/2 min. each side.
High seng 3 min. each side.
4 min. – Rare
5 min. – Medium
6 min. – Well done
Preparing hamburgers to order
is made easier by varying the
thickness of your paes. To add
an exoc taste to your meat,
try adding hickory-avored
woodchips to Napoleon’s
woodchip smoker.
Chicken pieces High seng 2 min. each side.
then medium-low to low seng.
20-25 min. The joint connecng the thigh
and the leg from the skinless
side should be sliced 3/4 of the
way though for the meat to lay
aer on the grill. This helps it
to cook faster and more evenly.
To add a trademark taste to your
cooking, try adding mesquite-
avoured woodchips to your
Napoleon woodchip smoker,
oponal accessory.
Pork chops Medium 6 min. per side Trim o the excess fat before
grilling. Choose thicker chops for
more tender results.
Spare ribs High seng for 5 minutes
low to nish
20 min. per side
turn oen
Choose ribs that are lean and
meaty. Grill unl meat easily
pulls away from the bone.
Lamb chops High seng for 5 minutes
medium to nish
15 min. per side Trim o the excess fat before
grilling. Choose extra thick
chops for more tender results.
Hot dogs Medium - Low 4-6 min. Select the larger size wieners.
Slit the skin lengthwise before
grilling.
N415-0274 JAN 16.19.indd 10 1/21/2019 3:38:51 PM

11
EN
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Note: Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and suldes, parcularly in
coastal areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools
and hot tubs. These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide
stain prevenon and removal, wash all stainless steel and chrome surfaces every 3-4 weeks or as oen as
required with fresh water and/or stainless steel cleaner.
!
We recommend this gas grill be thoroughly inspected and serviced annually by a qualied service person.
At all mes keep the gas grill area free from combusble materials, gasoline and other ammable vapors
and liquids. Do not obstruct the ow of venlaon and combuson air. Keep the cylinder enclosure
venlaon openings (located on the cart sides and at the front and back of the boom shelf) free and
clear from debris.
: (This must be done by a qualied gas installer.) The air shuer is factory
set and should not need adjusng under normal condions. Under extreme eld condions, adjustments
might be required. When the air shuer is adjusted correctly the ames will be dark blue, pped with
light blue and occasionally yellow.
• With too lile air ow to the burner, the ames are lazy yellow and can produce soot.
• With too much air ow, the ames li erracally and can cause dicules when lighng.
Adjusng the air shuer:
1. Remove cooking grids and sear plates and leave lid open.
2. Loosen air-shuer lock screw located at the mouth of the burner and open or close air shuer as
required. The normal opening sengs are:
Propane 5/32” (4mm)
Natural 5/32” (4mm)
3. Light the burners and set to high. Visually inspect burner ames. When the shuers are set correctly,
turn burners o, ghten locking screws, and replace removed parts. Ensure that the insect screens are
installed.
!
Light Blue
Yellow Tipping
Dark Blue
Burner
Burner Port
Approximately
1/2” (13mm)
N415-0274 JAN 16.19.indd 11 1/21/2019 3:38:53 PM

12
EN
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
!
: The burners are made from heavy wall 304 stainless steel, but extreme heat and a corrosive
environment can cause surface corrosion to occur. This can be removed with a brass wire brush.
Spiders and insects are aracted to the smell of propane and natural gas. The burner is equipped with an
insect screen on the air shuer, which reduces the likelihood of insects building nests inside the burner
but does not enrely eliminate the problem. A nest or web can cause the burner to burn with a so yellow
or orange ame or cause a re (ashback) at the air shuer beneath the control panel.
Remove the screw that aaches the burner to the
back wall. Slide the burner back and upwards to remove. Cleaning: Use a exible venturi tube brush to
clean the inside of the burner. Shake any loose debris from the burner through the gas inlet. Check the
burner ports and valve orices for blockages. Burner ports can close over me due to cooking debris and
corrosion, use an opened paperclip or the supplied port maintenance bit to clean them. Drill out blocked
ports using this drill bit in a small cordless drill. The ports are easier to clean if the burner is removed from
the grill, but it can also be done with the burner installed. Do not ex the drill bit when drilling the ports,
as this will cause the drill bit to break. This drill is for burner ports only, not for the brass orices (jets)
which regulate the ow into the burner. Take care not to enlarge the holes. Ensure the insect screen is
clean, ght, and free of any lint or other debris.
Reverse the procedure to reinstall the burner. Check that the valve enters the burner when
installing.
: The grids and warming rack are best cleaned with a brass wire brush during
the pre-heang period. Steel wool can be used for stubborn stains. It is normal that stainless grids (if
equipped) will discolor permanently from regular usage due to the high temperature of the cooking
surface.
Control Panel: The control panel text is printed directly on the stainless steel and with proper maintenance
will remain dark and legible. To clean the panel, use only warm soapy water. Never apply abrasive cleaners
on any stainless surfaces, especially the printed poron of the control panel or the prinng will gradually
rub o.
: Remove the cooking grids. Use a brass wire brush to clean loose debris from
the casng sides and underneath the lid. Scrape the sear plates with a puy knife or scraper, and use a
wire brush to remove the ash. Remove the sear plates and brush debris from the burners with the brass
wire brush. Sweep all debris from inside the gas grill into the drip pan.
: Clean the drip pan frequently (every 4 – 5 uses or as oen as required) to avoid grease buildup.
Grease and excess drippings pass through to the drip pan, located beneath the gas grill and accumulate
in the disposable grease tray below the drip pan. To access the disposable grease tray or to clean the
drip pan, slide the drip pan free of the grill. Never line the drip pan with aluminum foil, sand or any other
material as this could prevent the grease from owing properly. The pan should be scraped out with a puy knife or
scraper. Replace the disposable grease tray every 2 – 4 weeks, depending on gas grill usage. For supplies, see your
Napoleon Gas Grill dealer.
: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain or
stainless steel parts of your Napoleon Grill. Doing so will scratch the nish. Exterior grill surfaces should be
cleaned with warm soapy water while the metal is sll warm to the touch. To clean stainless surfaces, use
a stainless steel or a non-abrasive cleaner. Always wipe in the direcon of the grain. Over me, stainless
steel parts discolor when heated, usually to a golden or brown hue. This discoloraon is normal and does
not aect the performance of the grill. Porcelain enamel components must be handled with addional
care. The baked-on enamel nish is glass-like, and will chip if struck. Touch-up enamel is available from
your Napoleon Grill dealer.
!
!
N415-0274 JAN 16.19.indd 12 1/21/2019 3:38:56 PM

13
EN
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
: Because of the high intensity of the infrared burner, most drippings and food parcles
that fall onto the burner surface are immediately incinerated. However, some debris and residue may
remain. To remove this residue aer cooking, turn the grill on high with lid closed for 5-10 minutes. Do
not clean the ceramic le with a wire brush. If debris is collecng on your burner, simply light the burner
and operate on high for 5 minutes with the lid open, allowing debris to burn o. If the back burner is not
used oen, grease splaer from main burner grilling will eventually block the ports. Once a month, the
back burner should be red for 5-10 minutes to burn o the accumulated grease.
: The infrared burners of your grill are designed to provide a long service
life, though care must taken to prevent cracking of their ceramic surfaces. Fractures will cause the burners
to malfuncon. The following provides a few of the causes of cracks and the steps you can take to avoid
them. Damage caused by failure to follow these steps is not covered by your grill warranty.
1. Impact with hard objects - Never allow hard objects to strike the ceramic. Take care when inserng or
removing cooking grates and accessories into or from the grill.
2. Contact with water or other liquids - Cold liquids contacng the hot ceramic surfaces can cause them
to break. Never throw water into the grill to douse a ame. If the ceramic or interior of a burner becomes
wet while not in use, later operaon of the burner can create steam, which can produce sucient
pressure to crack the ceramic. Repeated soaking of the ceramic can also cause it to swell and expand. This
expansion causes undue pressure on the ceramic that can cause it to crack and crumble.
i) Never throw water into the grill to control are-ups.
ii) Do not aempt to operate the infrared burners in open air while raining.
iii) If you nd standing water in your grill (because of exposure to rainfall, sprinklers, etc.), inspect
the ceramic for evidence of possible watersoaking. If the ceramic appears to be wet, remove
the burner from the grill. Turn it upside down to drain the excess water and bring indoors to dry
thoroughly.
3. Impaired venlaon of hot air from the grill - For the burners to funcon properly, hot air must have a
way to escape the grill. If the hot air is not allowed to escape, the burners can become deprived of oxygen
causing them to back-ash. If this occurs repeatedly, the ceramic could crack. Never cover more than 75%
of the cooking surface with solid metal (i.e., griddle or large pan).
4. Incorrect cleaning - Do not clean the ceramic le with a wire brush. If debris is collecng on your
burner, light the burner and operate on high for 5 minutes with the lid open, allowing debris to burn o.
Problem Possible Causes
Low heat / Low ame
when valve turned to
high.
For propane - improper lighng
procedure.
For natural gas - undersized supply line.
For both gases - improper preheang.
Ensure lighng procedure is followed
carefully. All gas grill valves must be in the
o posion when the tank valve is turned
on. Turn tank on slowly to allow pressure to
equalize. See lighng instrucons.
Pipe must be sized according to installaon
code.
Preheat grill with both main burners on
high for 10 to 15 minutes.
Excessive are-ups/
uneven heat.
Sear plates installed incorrectly.
Improper preheang.
Excessive grease and ash build on sear
plates and in drip pan.
Ensure sear plates are installed with the
holes towards the front and the slots on the
boom. See assembly instrucons.
Preheat grill with both main burners on
high for 10 to 15 minutes.
Clean sear plates and drip pan regularly. Do
not line pan with aluminum foil. Refer to
cleaning instrucons.
N415-0274 JAN 16.19.indd 13 1/21/2019 3:38:56 PM

14
EN
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Problem Possible Causes
Burners burn with
yellow ame,
accompanied by the
smell of gas.
Possible spider web or other debris, or
improper air shuer adjustment.
Thoroughly clean burner by removing. See
general maintenance instrucons. Open air
shuer slightly according to combuson
air adjustment instrucons. (This must be
done by a qualied gas installer.)
Flames li away from
burner, accompanied
by the smell of gas, and
possibly dicules in
lighng.
Improper air shuer adjustment. Close air shuer slightly according to
combuson air adjustment instrucons.
(This must be done by a qualied gas
installer.)
Humming regulator. Normal occurrence on hot days. This is not a defect. It is caused by internal
vibraons in the regulator and does not
aect the performance or safety of the
gas grill. Humming regulators will not be
replaced.
Burners will not cross
light each other.
Plugged ports at back of burner. Clean burner ports. See burner
maintenance instrucons.
“Paint” appears to be
peeling inside lid or
hood.
Grease build-up on inside surfaces. This is not a defect. The nish on the lid
and hood is porcelain, and will not peel.
The peeling is caused by hardened grease,
which dries into paint-like shards, that ake
o. Regular cleaning will prevent this. See
cleaning instrucons.
Infrared burner (if
equipped) ashes back
(during operaon the
burner abruptly makes
a loud “whoosh” sound,
followed by a connuous
blow-torch type sound
and grows dim.)
Ceramic les overloaded with grease
drippings and build-up. Ports are clogged.
Burner overheated due to inadequate
venlaon (too much grill surface covered
by griddle or pan.)
Cracked ceramic le.
Leaking gasket surrounding the ceramic
le, or a weld failure in the burner
housing.
Turn burner o and allow to cool for at least
two minutes. Relight burner and burn on
high for at least ve minutes or unl the
ceramic les are evenly glowing red.
Ensure that no more than 75% of the grill
surface is covered by objects or accessories.
Turn burner o and allow to cool for at least
two minutes, then relight.
Allow burner to cool and inspect very
closely for cracks. If any cracks are found,
contact your authorized Napoleon dealer to
order a replacement burner assembly.
Contact your authorized Napoleon dealer
for instrucons on ordering a replacement
burner assembly.
N415-0274 JAN 16.19.indd 14 1/21/2019 3:38:56 PM

15
EN
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY.
Ordering Replacement Parts
Warranty Informaon
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Record informaon here for easy reference)
For replacement parts and warranty claims, contact the Napoleon dealer where the product was purchased.
Before contacng the dealer, check the Napoleon Grills Website for more extensive cleaning, maintenance,
troubleshoong and parts replacement instrucons at www.napoleongrills.com.
To process a claim, the following informaon is required:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and descripon.
3. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases, Napoleon could request to have the parts returned to the factory for inspecon before
providing replacement parts.
Before contacng Napoleon dealer, please note that the following items are not covered by the warranty:
• Costs for transportaon, brokerage or export dues.
• Labour costs for removal and reinstallaon.
• Costs for service calls to diagnose problems.
• Discolouraon of stainless steel parts.
• Part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (oven
cleaner or other harsh chemicals).
N415-0274 JAN 16.19.indd 15 1/21/2019 3:38:56 PM

16
EN
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Notes
N415-0274 JAN 16.19.indd 16 1/21/2019 3:38:56 PM

17
FR
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE
!
!
DANGER
Wolf Steel Ltd.
214 Bayview Drive,
Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8
LEX 730
NE PAS JETER
N415-0274 JAN 16.19.indd 17 1/21/2019 3:39:00 PM

18
FR
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Pièces en fonte d’aluminium / base en acier inoxydable
...........
15
ans
Couvercle en acier inoxydable
...................................................
15
ans
Couvercle en porcelaine émaillée
..............................................
15
ans
Grilles de cuisson en acier inoxydable
.......................................
15
ans
Brûleurs tubulaires en acier inoxydable
......................................
10
ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 15
e
année
Plaques de brûleur en acier inoxydable
.....................................
5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 15
e
année
Plaques de brûleur en fonte émaillée en porcelaine
......................
5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 15
e
année
Brûleurs infrarouges en céramique (grillage exclu)
.......................
5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 15
e
année
Toutes les autres pièces
..............................................................
2 ans
*Conditions et limitations
La présente garantie limitée couvre une période de garantie telle que spécifiée
dans le tableau ci-dessus pour tout produit acheté par l’entremise d’un détaillant
autorisé NAPOLÉON et donne droit à l’acheteur d’origine à la couverture spécifiée
relativement à tout composant remplacé durant la période de garantie, que ce soit
par NAPOLÉON ou un détaillant autorisé NAPOLÉON, pour le remplacement de tout
composant qui présente une défaillance dans le cadre d’un usage privé normal à
la suite d’un défaut de fabrication. La mention « 50 % de rabais » indiquée dans
le tableau signifie que le composant est mis à disposition de l’acheteur à 50 % de
son prix de détail courant pour la période indiquée. La présente garantie limitée ne
couvre ni les accessoires ni les articles offerts gratuitement.
Il est entendu que l’« usage privé normal » d’un produit signifie que le produit : a
été installé par un technicien de service ou entrepreneur certifié, conformément
aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes
d’incendie et de construction locaux et nationaux; a été entretenu correctement; et
n’a pas été utilisé dans une application à usage collectif ou commercial.
De la même manière, « défaillance » n’inclut pas : la surchauffe, les extinctions
causées par des conditions environnementales telles que des vents forts ou une
ventilation inadéquate, les égratignures, les bosses, la corrosion, la détérioration
des finis peints et plaqués, la décoloration due à la chaleur, aux nettoyants
abrasifs ou chimiques ou à l’exposition à des rayons UV, l’écaillage des pièces en
porcelaine émaillée ou les dommages causés par un mauvais usage, un accident,
la grêle, des feux de graisse, un manque d’entretien, un environnement inadéquat
tel que le sel ou le chlore, des altérations, des abus, des négligences ou des pièces
installées par d’autres fabricants.
Dans le cas d’une détérioration des composants causant le mauvais
fonctionnement de l’appareil (perforation par la rouille ou la surchauffe) pendant
la période couverte par la garantie, les pièces de rechange seront fournies par
NAPOLÉON. Les composants de rechange relèvent de la seule responsabilité de
NAPOLÉON telle que définie par la présente garantie limitée; en aucun cas,
NAPOLÉON ne saurait être tenu responsable de l’installation, de la main-d’œuvre
ou de tous autres coûts ou dépenses relatifs à la réinstallation d’une pièce
garantie, de tous dommages accessoires, consécutifs ou indirects ni de tous frais
de transport, de main-d’œuvre ou taxes d’exportation.
La présente garantie limitée vient s’ajouter à tous les droits qui vous sont
accordés par la législation locale. Par conséquent, la présente garantie limitée
n’impose pas à NAPOLÉON l’obligation de garder des pièces en stock. En fonction
de la disponibilité des pièces, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer de toute
obligation en fournissant à un client un crédit au prorata applicable à un nouveau
produit. Après la première année, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer
entièrement de toute obligation en ce qui concerne la présente garantie limitée en
remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie et
défectueuse.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série
et le numéro de modèle lors d'une réclamation auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout
produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation. Pour pouvoir bénéficier de la
couverture de garantie, vous devez contacter le service à la clientèle de NAPOLÉON
ou un détaillant autorisé NAPOLÉON.
napoleongrills.com
Garantie limitée de 15 ans de Napoléon
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure,
assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape
subissent un test de détection de fuite et d’allumage à une station de test de la qualité. Ce gril a été
soigneusement inspecté par un technicien qualifié avant d’être emballé et expédié pour garantir que vous, le
client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de la part de NAPOLÉON.
NAPOLÉON garantit que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de
matériau ou de fabrication à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
N415-0274 JAN 16.19.indd 18 1/21/2019 3:39:02 PM

19
FR
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
sures
• Ce gril à gaz doit être assemblé conformément aux instrucons du manuel. Si le gril a été assemblé
en magasin, vous devez réviser les instrucons d’assemblage an de conrmer que le gril ait été
assemblé correctement et aussi pour eectuer un test de détecon de fuite avant d’uliser le gril.
• Lisez le manuel d’instrucons en ener avant d’uliser le gril.
• Ce gril ne devra être modié en aucun cas.
• Suivez aenvement les instrucons d’allumage lorsque vous faites fonconner le gril.
• Lorsque le gril n’est pas ulisé, l’alimentaon en gaz doit être fermée à la bonbonne de propane ou à
la soupape d’alimentaon du gaz naturel.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés du gril chaud; NE laissez PAS les enfants grimper dans le cabinet.
• Ne laissez pas le gril sans surveillance lorsqu’il est ulisé.
• Ne déplacez pas le gril lorsqu’il est chaud ou qu’il fonconne.
• Ce gril à gaz ne doit pas être installé dans ou sur des véhicules récréafs et/ou des bateaux.
• Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être
ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé.
• Respectez les dégagements recommandés aux matériaux combusbles (410mm (16”) à l’arrière
du gril et 178mm (7”) sur les côtés). Un dégagement plus grand 610mm (24”) est recommandé à
proximité d’un recouvrement de vinyle ou d’une surface vitrée.
• En tout temps, gardez les ouvertures d’aéraon du cabinet de la bonbonne libres et exemptes de débris.
• Ne fonconnez pas le gril sous une construcon combusble.
• N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de
votre gril.
• Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril
et entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré. Les bonbonnes de propane débranchées ne
doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un bâment, d’un garage ou de tout autre
endroit fermé.
• Inspectez le boyau d’alimentaon en gaz avant chaque ulisaon. S’il montre des signes de
fendillement excessif ou d’usure, il doit être remplacé par un ensemble de rechange spécié par le
fabricant avant d’uliser le gril.
• N’entreposez pas de bonbonne de propane supplémentaire sous ce gril ou à proximité.
• Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 % de sa pleine capacité.
• Ne tentez pas d’uliser une bonbonne qui n’est pas équipée d’un raccord de type QCC1.
• Faites un test de détecon de fuites avant la première ulisaon, même si le gril a été acheté déjà
assemblé, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
• N’ulisez pas de gaz naturel avec un appareil conçu pour le propane liquide.
• N’ulisez jamais d’essence pour briquets dans un gril à gaz.
• Ulisez des briquees de charbon seulement avec un bac à charbon Napoléon conçu pour cet appareil.
• Les boutons de contrôle du brûleur doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape
d’alimentaon en gaz.
• N’allumez pas le brûleur avec le couvercle fermé.
• N’ulisez pas le brûleur arrière en même temps que le brûleur principal.
• Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauage du gril.
• Ne passez pas le boyau d’alimentaon sous le roir d’égouement - le dégagement requis entre le
boyau et le fond de la cuve doit être maintenu.
• Neoyez le roir d’égouement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
• Enlever la grille-réchaud avant d’allumer le brûleur arrière. La chaleur intense pourrait l’endommager.
• Assurez-vous que les plaques de brûleur sont installées de façon adéquate, conformément aux
instrucons d’installaon.
• N’ulisez pas les tablees latérales pour entreposer des briquets, des allumees ou autres maères inammables.
• Gardez les boyaux d’alimentaon en gaz éloignés des surfaces chauantes.
• Gardez les ls électriques éloignés de l’eau ou des surfaces chauantes.
• Inspectez les tubes de venturi des brûleurs infrarouges pour des toiles d’araignées ou toutes autres
obstrucons régulièrement. Neoyez les tubes si vous découvrez des obstrucons.
• Cet gril de cuisson extérieur au gaz et sa soupape d’arrêt doivent être débranchés de la ligne
d’alimentaon en gaz pendant les essais de pression de ce système lorsque les pressions d’essai
excèdent 1/2 lb/po² (3,5 kPa).
• Cet gril de cuisson extérieur au gaz doit être séparé de la ligne d’alimentaon en gaz en fermant la
soupape d’arrêt manuelle pendant tout essai de pression du système d’alimentaon en gaz lorsque la
pression est de 1/2 lb/po² (3,5 kPa) ou moins.
!
N415-0274 JAN 16.19.indd 19 1/21/2019 3:39:02 PM

20
FR
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Dimensions
HAUTEUR TOTALE
OUVREZ LE COUVERCLE)
DIMENSIONS GRILLE: 730 SQ.IN (4690 sq.cm)
DIMENSIONS GRILLE DE RÉCHAUD: 295 SQ.IN (1840 sq.cm)
TOUS LES DIMENSIONS SONT APPROXIMATIVES
N415-0274 JAN 16.19.indd 20 1/21/2019 3:39:03 PM

21
FR
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Ce gril à gaz est ceré selon les normes naonales Canadiennes et Américaines, CSA 1.6b-2012 et ANSI
Z21.58b-2012 respecvement pour des grils a gaz pour l’exterieur et son installaon devrait être conforme
aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, installez selon les normes courantes CAN/CGA-B149.1 du
code d’installaon du gaz naturel et de Propane au Canada ou selon les normes NFPA54/ANSIZ223.1 du
“Naonal Fuel Gas” aux États-Unis.
Si un moteur de rôssoire est ulisé, il doit être électriquement mis à la terre conformément aux codes
locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément à la version courante du code CSA C22.1 électrique
canadien ou au code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
: Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
plomb et des alliages de plomb qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des substances
chimiques incluant le phtalate de di-n-butyle qui, selon l’État de Californie, causeraient des malformaons
congénitales ou autres dangers pour la reproducon. Pour de plus amples renseignements, visitez le
hp://www.P65Warnings.ca.gov.
Spécicaons pour la bonbonne de propane
Une bonbonne bosselée ou rouillée peut être dangereuse et devrait être vériée par votre fournisseur
de propane. N’ulisez jamais une bonbonne avec une soupape endommagée. Ulisez uniquement une
bonbonne de propane fabriquée et équetée selon les normes pour les bonbonnes de propane de la
Commission canadienne des Transports (CCT) ou du US Department of Transportaon (DOT). Cet appareil a
été conçu pour être ulisé avec une bonbonne de propane de 20 livres (9,1 kg) uniquement (non fournie).
La bonbonne de propane doit être équipée d’une soupape d’arrêt se raccordant à une soupape de type
QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement sur la bonbonne. Le système d’alimentaon
de la bonbonne doit être installé de manière à permere l’évacuaon des vapeurs et doit avoir un collet
pour protéger la soupape de la bonbonne. La bonbonne doit être munie d’un disposif de détecon de
trop-plein ceré.
Installaon pour la Bonbonne de Propane
: Assurez-vous que le boyau du régulateur de gaz est sans anomalie.
Enlevez le bouchon sur la soupape de gaz à la bonbonne. Branchez le régulateur QCC1 sur la soupape de
gaz QCC1. Serrez à la main dans le sens des aiguilles d’une montre. N’ulisez pas d’ouls. Faites un test
de détecon de fuites sur tous les raccords avant d’uliser le gril. Un test de détecon de fuites doit être
fait annuellement et à chaque fois qu’une bonbonne est branchée ou qu’une pièce du système de gaz est
remplacée.
• Vériez que la soupape de la bonbonne est fermée en tournant la poignée dans le sens des aiguilles
d’une montre.
• Vériez que les boutons de contrôle des brûleurs du gril sont en posion fermée.
• Ouvrez les portes du cabinet.
• Placez la bonbonne dans le support, au bas de la tablee.
• Placez la bonbonne de façon à ce que la soupape soit orientée vers l’avant de l’appareil.
• Aachez le boyau du régulateur.
Le régulateur fournit une pression de 11 pouces de colonne d’eau au gril. Le gril possède un raccord de
type QCC1. Les bonbonnes ulisées avec ce gril doivent être munies d’une soupape QCC1. Une soupape
QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu.
Elle est aussi équipée d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz. An d’obtenir un débit maximal de
gaz, les soupapes du gril doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
!
!
!
N415-0274 JAN 16.19.indd 21 1/21/2019 3:39:04 PM

22
FR
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Branchement au gaz naturel
Ce gril à gaz naturel est équipé d’un boyau d’alimentaon de 10 pieds (incluant un système de
déconnexion rapide) conçu pour un branchement au gaz naturel et ceré pour une ulisaon extérieure.
Ce gril à gaz a été conçu pour fonconner à une pression d’alimentaon de 7 pouces de colonne d’eau. Les
tuyaux et les soupapes en amont du système de déconnexion rapide ne sont pas fournis L’installaon doit
être conforme à la norme CAN B149.1 du Code d’installaon du gaz naturel et du propane au Canada, ou à
la norme ANSI Z223.1 du Naonal Fuel Gas Code aux États-Unis. Vous devez avoir une pipe de conducteur
hors du quat d’adé de gaz pour fournir ce gril le gaz de BTU/h indiqué sur la plaque de contrôle, basée sur
la longueur de la course de tuyauterie.
Le système de déconnexion rapide ne doit pas être installé vercalement et une soupape d’arrêt
manuelle, facilement accessible, doit être installée en amont, aussi près que possible du système de
déconnexion rapide. Le bout évasé du tuyau doit être raccordé au raccord à l’extrémité du tube exible
tel qu’illustré dans le schéma de branchement du tuyau de gaz naturel. Serrez en ulisant deux clés.
(N’ulisez pas d’enduits d’étanchéité pour raccords letés ou de composé pour raccord de tuyau.) Ces
branchements doivent être eectués par un installateur de gaz qualié. Faites un test de détecon de
fuites sur tous les raccords avant d’uliser le gril.
•
•
•
•
•
•
•
!
Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée
N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-
vous qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les
ammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures
graves ou des pertes de vie.
Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une
pièce du système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources
d’allumage lorsque vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à
tester.
2. Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
3. Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur,
le tuyau et ses raccords.
4. Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre
recommandée par le Centre Soluon de Napoléon et faites inspecter votre gril par votre fournisseur
de gaz.
5. Si la fuite ne peut être réparée, , enlevez-la et faites
inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la
fuite soit réparée.
!
!
ARRÊTEZ
N415-0274 JAN 16.19.indd 22 1/21/2019 3:39:07 PM

23
FR
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Allumage
!
!
1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle.
1. Ouvrez le couvercle du
brûleur latéral.
2. Si la veilleuse ne s’allume pas,
tournez immédiatement le bouton
de contrôle en posion « arrêt » et
répétez l’étape 2 plusieurs fois.
2. Appuyez et tournez lentement
le bouton de contrôle du brûleur
rossérie à « élevé ». Ceci allumera
la veilleuse qui allumera ensuite
le brûleur. Si la veilleuse s’allume,
connuez de garder le bouton de
contrôle enfoncé jusqu’à ce que le
brûleur s’allume puis relâchez-le.
2. Poussez et tenir la bouton
d’allumeur, ou allumez avec une
allumee.
3. Si la veilleuse ou le brûleur ne
s’allument pas après 5 secondes,
tournez le bouton de contrôle en
posion « arrêt » et aendez 5
minutes pour que le gaz en excès
puisse se dissiper. Ensuite, répétez
les étapes 2 et 3 ou allumez avec une
allumee.
3. Si la veilleuse ne s’allume pas,
tournez immédiatement le bouton de
contrôle à « arrêt » puis répétez l’étape
3 à plusieurs reprises.
3. Si le brûleur ne s’allume pas
après 5 secondes, tournez le
bouton de contrôle en posion
« arrêt » et aendez 5 minutes
pour que le gaz en excès puisse
se dissiper. Ensuite, répétez les
étapes 2 et 3 ou allumez avec
une allumee.
4. Si vous allumez l’appareil avec
une allumee, xez-la dans la ge
d’allumage fournie. Tenez l’allumee
allumée et abaissez-la dans le gril
jusqu’en dessous des plaques de
brûleur et tournez la soupape du
brûleur correspondant à « ÉLEVÉ ».
4. Si la veilleuse et brûleur ne s’allume
pas en moins de 5 secondes, tournez
le bouton de contrôle à ‘o’ et
aendez 5 minutes pour permere
au surplus de gaz de se dissiper.
Répétez les étapes 3 et 4 ou allumez
avec une allumee.
N415-0274 JAN 16.19.indd 23 1/21/2019 3:39:11 PM

24
FR
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un
phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés
dans le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à
« élevé » pendant une demi-heure.
: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauer le gril à
« élevé » avec le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson,
légumes) peuvent être grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera
des températures plus élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande
de façon plus égale. Les aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que
les rôs, peuvent être cuits en ulisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à
l’emplacement de la viande). Lorsque vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de
poulet ou du porc maigre, il est à conseiller de huiler les grilles de cuisson avant le préchauage ce qui
aura pour eet d’empêcher la viande de trop coller aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup
de gras, peut causer des ambées soudaines. Il sut alors d’enlever le gras avant la cuisson ou de réduire
la température pour remédier à ce problème. En cas de ambées, éloignez les aliments de la amme
et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des instrucons plus détaillées, veuillez
consulter le « Livre de recees toutes saisons » de Napoléon.
: Placez les aliments à cuire sur la grille de cuisson, directement au-dessus de la chaleur.
Cee méthode est habituellement ulisée pour faire saisir les aliments ou pour la nourriture nécessitant
une courte cuisson - les hamburgers, les steaks, le poulet, les légumes, etc. La nourriture est d’abord saisie
an d’emprisonner les jus et la saveur, puis la température est réduite an de terminer la cuisson selon vos
préférences.
: Avec un ou plusieurs brûleurs en foncon, placez la nourriture à cuire sur la grille au-
dessus d’un brûleur inacf. La chaleur circule autour de l’aliment, ce qui le fait cuire lentement et de façon
égale. Ce type de cuisson ressemble à la cuisson dans un four et est généralement ulisé pour les plus
grosses pièces de viande telles que les rôs, les poulets ou les dindes, mais il peut aussi être ulisé pour
cuire la nourriture ayant tendance à produire des poussées de amme. Ce type de cuisson diminuera la
température; le ralenssement de la cuisson donnera une viande plus tendre à chaque fois.
: Enlevez la grille-réchaud avant de l’allumer, La chaleur intense
pourrait l’endommager. Les grilles de cuisson doivent également être enlevées si elles interfèrent avec
l’ulisaon de la rôssoire. Le brûleur arrière est conçu pour être ulisé avec l’ensemble de rôssoire.
Consultez les instrucons de montage de l’ensemble rôssoire pour plus de détails.
Pour placer le contre-poids au bon endroit enlevez le moteur de la rôssoire de son support. Placez la
broche qui supporte la viande sur les deux supports à l’intérieur du gril. Le morceau de viande se placera
naturellement avec son côté le plus pesant vers le bas. Fixez le contre-poids en place en plaçant le bras
vers le haut. Vous devez ensuite glisser le poids vers le haut ou vers le bas an de contrebalancer le poids
de la viande puis serrez- le en place. Replacez le moteur et commencez la cuisson. Placez la lèchefrite sous
la viande pour récupérer le jus de cuisson qui servira pour arroser la viande et créer ainsi une délicieuse
sauce naturelle. On peut également ajouter un peu d’eau si nécessaire pour favoriser l’arrosage. An
de capturer le jus à l’intérieur de la viande, réglez le brûleur arrière à « élevé » jusqu’au brunissement
puis, réduisez ensuite la chaleur pour une cuisson complète. Gardez le couvercle fermé pour obtenir de
meilleurs résultats. Vos rôs et volailles seront parfaitement dorés à l’extérieur tout en restant tendres et
juteux à l’intérieur. Par exemple, un poulet de 3 livres sur la rôssoire sera cuit dans approximavement
1h30 à une température entre moyenne et haute. Consultez votre “Livre de recees toutes saisons” de
NAPOLEON pour de plus amples informaons.
: Suivez la procédure d’allumage du brûleur
infrarouge de cuve et faites fonconner à « élevé » pendant 5 minutes avec le couvercle fermé ou
jusqu’à ce que les brûleurs en céramique deviennent incandescents. Placez les aliments sur les grilles de
cuisson et faites cuire selon les temps spéciés dans le « Tableau de cuisson à l’infrarouge ». Au choix,
connuez de cuire par-dessus le brûleur infrarouge à « élevé », « moyen » ou « bas », en tournant souvent
les aliments, ou placez les aliments éloignés du brûleur infrarouge, fermez le couvercle et laissez la
température de convecon terminer la cuisson de vos aliments plus lentement.
!
N415-0274 JAN 16.19.indd 24 1/21/2019 3:39:12 PM

25
FR
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
-
!
: Les brûleurs latéraux peuvent être ulisés comme un rond
de cuisinière normal pour chauer les sauces, les soupes etc. Le gril doit être placé de manière à ce que le
vent n’aecte pas le fonconnement des brûleurs latéraux car il en réduirait la performance. Le diamètre
recommandé du chaudron ou de la poêle est de 10” (25 cm) à 12” (30 cm).
!
La plupart des gens ne réalisent pas que la source de chaleur qui nous est la plus familière et que le soleil
émet pour réchauer la planète est l’énergie infrarouge. L’énergie infrarouge est une forme d’énergie
électromagnéque dont la longueur d’onde est tout juste plus grande que la lumière rouge visible du
spectre lumineux mais plus pete que les ondes radios. Cee forme d’énergie fut découverte en 1800
par Sir William Herschel qui t passer la lumière du soleil à travers un prisme qui divisa la lumière en ses
composants du spectre lumineux. Il démontra que la plus forte concentraon de chaleur qui émanait des
rayons provenait de la région du spectre lumineux juste au-dessus du rouge, où aucune lumière n’était
visible. C’est cela l’énergie infrarouge. La plupart des matériaux absorbent facilement l’énergie infrarouge
sous un large spectre de longueur d’onde, causant une augmentaon de température des matériaux.
C’est le même phénomène qui se produit lorsque nous ressentons de la chaleur durant une exposion au
soleil. Les rayons infrarouges du soleil voyagent dans l’espace, pénètrent l’atmosphère et notre peau. Ceci
provoque une augmentaon de l’acvité moléculaire de la peau, créant des fricons internes et générant
de la chaleur, nous permeant de ressenr de la chaleur.
Les aliments cuits au-dessus des sources de chaleur infrarouges sont réchaués selon le même principe.
Le charbon de bois est la méthode tradionnelle de cuisson à l’infrarouge dont nous sommes les plus
familiers. Les briquees incandescentes émeent de l’énergie infrarouge à l’aliment qui se fait cuire et ce,
avec très peu d’assèchement. Les jus de cuisson ou les graisses qui s’échappent des aliments dégouent
sur le charbon de bois et se vaporisent en fumée, donnant ainsi aux aliments leur goût savoureux. Les
brûleurs infrarouges de Napoléon fonconnent de la même façon. Dans chaque brûleur, 10 000 orices
possédant chacun leur amme rendent la surface de la céramique incandescente. Cee incandescence
émet le même type de chaleur infrarouge sans le souci du charbon de bois qui est souvent malpropre.
Il procure aussi une chaleur plus uniforme qui est plus facile à contrôler que celle du charbon de bois.
Pour saisir les aliments, les brûleurs peuvent être réglés à « élevé » et être ensuite réglés plus bas pour
une cuisson plus lente. Nous savons combien cela est dicile avec le charbon de bois. Les brûleurs
tradionnels au gaz réchauent les aliments d’une façon diérente. L’air entourant le brûleur est réchaué
par le processus de combuson et s’élève ensuite vers les aliments à cuire. Cee méthode génère des
températures plus basses qui sont idéales pour les aliments plus fragiles tels que les fruits de mer et les
légumes. En conclusion, les brûleurs infrarouges de Napoléon produisent un rayonnement intense qui
vous donnera des steaks, des hambourgeois et des viandes qui seront plus juteux et plus savoureux. Pour
connaître les temps de cuisson et certains conseils, consultez le tableau de cuisson à l’infrarouge.
Écrans de rechange N565-0002
N415-0274 JAN 16.19.indd 25 1/21/2019 3:39:13 PM

26
FR
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Tableau de C
Aliment
Steak
1 po (2,54 cm)
d’épaisseur
Réglage à « élevé » 2
min chaque côté
Réglage à « élevé » 2
min chaque côté
ensuite réglage à « moyen »
Réglage à « élevé » 2
min chaque côté
ensuite réglage à « moyen »
4 min - Saignant
6 min - À point
8 min - Bien cuit
Lorsque vous choisissez votre viande,
demandez une viande qui est marbrée.
Le gras de la viande agira comme un
élément aendrissant durant la cuisson
et gardera la viande plus juteuse.
Hambourgeois
1/2 po
(1,27 cm)
d’épaisseur
Réglage à « élevé » 2
min chaque côté
Réglage à « élevé » 2
1/2 min chaque côté
Réglage à « élevé » 3
min chaque côté
4 min - Saignant
5 min - À point
6 min - Bien cuit
Pour terminer la cuisson de vos
hambourgeois tous en même temps, nous
vous conseillons de varier l’épaisseur de
vos boulees. Pour ajouter une saveur
exoque à votre viande, ajoutez des
copeaux de bois à saveur de hickory
dans une pipe à boucane de Napoléon.
Morceaux
de poulet
Réglage à « élevé » 2
min chaque côté
ensuite réglage de
« moyen-bas » à « bas »
20-25 min L’arculaon qui reent le pilon à la
cuisse doit être coupée au 3/4 à parr
du côté sans peau an de permere à
la viande d’être plus à plat sur la grille
de cuisson. Ceci permera à la viande
de cuire de façon plus uniforme et plus
rapidement. Pour ajouter une touche
personnelle à votre poulet, ajoutez des
copeaux de bois à saveur de mesquite
dans une pipe à boucane de Napoléon.
Côtelees
de porc
« Moyen » 6 min chaque côté Coupez l’excès de gras avant de faire
cuire. Choisissez des côtelees de
porc plus épaisses pour obtenir
une viande plus tendre.
Côtes Réglage à « élevé »
pendant 5 minutes
ensuite réglage à « bas »
pour terminer la cuisson
20 min chaque côté
tournez souvent
Choisissez des côtes bien charnues
et maigres. Grillez jusqu’à ce que la
viande se détache facilement des os.
Côtelees
d’agneau
Réglage à « élevé »
pendant 5 minutes
ensuite réglage à « moyen »
pour terminer la cuisson
15 min chaque côté Coupez l’excès de gras avant de faire cuire.
Choisissez des côtelees très épaisses
pour obtenir une viande plus tendre.
Saucisses « Moyen » - « bas » 4-6 min Choisissez des saucisses plus grosses. Faites
une entaille dans la peau, sur la longueur
de la saucisse avant de faire griller.
N415-0274 JAN 16.19.indd 26 1/21/2019 3:39:13 PM

27
FR
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
EN
!
Nous vous conseillons de faire inspecter ce gril à gaz annuellement par un technicien de service qualié.
L’emplacement du gril à gaz doit être gardé libre de tous matériaux combusbles, essence ou autres liquides
et vapeurs inammables en tout temps. Les apports d’air comburant et d’air de venlaon ne doivent pas
être obstrués. Les ouvertures d’aéraon du comparment de la bonbonne (situées sur les côtés du chariot,
et à l’avant et à l’arrière de la tablee inférieure) doivent être libres de débris en tout temps.
: Le volet d’air est
réglé à l’usine et ne devrait pas avoir besoin normalement d’être ajusté. Cependant dans des condions
exceponnelles un ajustement peut être requis. Lorsque le volet d’air est bien ajusté, les ammes seront
bleues foncées avec des pointes bleues pâles ou quelques fois jaunes.
• Si le brûleur ne reçoit pas assez d’air, les ammes seront jaunes pâles et produiront possiblement de
la suie.
• Si le brûleur reçoit trop d’air, les ammes scinlleront de façon erraque et causeront possiblement
des problèmes d’allumage.
:
1. Enlevez les grilles de cuisson, les plaques de brûleur et laissez le couvercle ouvert. Il sera peut-être
nécessaire d’ouvrir la porte ou rerer le roir du haut pour accéder (si équipé) à la vis du volet d’air.
2. Desserrez la vis de verroullage du volet d’air et ouvrez ou fermez le volet d’air selon le cas. Les
ajustements normaux sont :
Brûleur tube principal Propane 5/32” (5mm)
Gaz naturel 5/32” (3mm)
3. Allumez les brûleurs et posionnez-les à “high”. Inspectez visuellement les ammes. Lorsque les volets
sont ajustés, éteignez les brûleurs, serrez la vis de verrouillage et replacez les pièces qui avaient été
enlevées. Assurez-vous que les pets grillages contre les insectes sont installés.
!
Bleu Pâle
Pointe Jaune
Bleu Foncé
Brûleur
Orice du Brûleur
Environ 1/2” (13mm)
Note : L’acier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures
que l’on retrouve parculièrement dans les zones côères ainsi que dans les environnements chauds
et humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais elle
peuvent être facilement enlevées et même évitées. An de prévenir les taches, neoyez toutes les
surfaces en acier inoxydable et en chrome toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau
douce et un neoyant à acier inoxydable.
N415-0274 JAN 16.19.indd 27 1/21/2019 3:39:15 PM

28
FR
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
: Neoyez le roir d’égouement fréquemment (à toutes les 4 ou 5 ulisaons ou
au besoin) an d’éviter une accumulaon de graisse. La graisse et les jus de cuisson tombent dans le roir
d’égouement qui se trouve sous la cuve du gril et s’accumulent dans le récipient à graisse jetable qui se
situe sous le roir d’égouement. Pour accéder au récipient à graisse jetable ou pour neoyer le roir
d’égouement, glissez ce dernier hors du gril. Ne tapissez jamais votre roir d’égouement de papier
d’aluminium, de sable ou de tout autre matériau, car ceci aurait pour eet de nuire au bon écoulement
de la graisse. Le roir d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir.
Remplacez le récipient à graisse jetable toutes les deux à quatre semaines selon la fréquence d’ulisaon
du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange, consultez votre détaillant de gril Napoléon.
!
: Le brûleurs soyez fabriqué en acier inoxydable 304 de calibre épais, mais puisqu’il est
soumis à des chaleurs extrêmes et à un environnement corrosif, la corrosion supercielle nit par survenir.
Ulisez une brosse en laiton pour enlever la corrosion supercielle. Neoyez tous les orices obstrués à
l’aide d’un trombone déplié. N’agrandissez pas les orices du brûleur.
Les araignées et les insectes sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est équipé
d’un protecteur contre les insectes sur les venturis, ce qui réduira la possibilité que des insectes fas-
sent leur nid à l’intérieur du brûleur, mais il n’élimine pas complètement le problème. Le nid ou la toile
aura pour eet que le brûleur produira une amme lâche de couleur jaune ou orange, ou causera un
feu (retour de amme) au niveau du venturi sous le panneau de contrôle. Pour neoyer l’intérieur du
brûleur vous devez le rerer du gril. Enlevez la vis située au centre de chaque brûleur. Soulevez l’arrière du
brûleur pour enlever. Ulisez une brosse exible de tube de venturi pour neoyer l’intérieur du brûleur.
: Les grilles de cuisson et la grille-réchaud sont plus faciles à
neoyer durant la période de préchauage en ulisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être
ulisée pour les taches les plus rebelles. Les grilles en acier inoxydable (si équipé) vont changer de couleur
en permanence dû à la chaleur excessive de la surface de cuisson.
: Le texte sur le panneau de commande est imprimé directement
sur l’acier inoxydable. Avec un bon entreen, le texte restera toujours sombre et lisible. Ne pas uliser
de détergents abrasifs (Ajax, Vim, Old Dutch, etc.) pour neoyer les surfaces en acier inoxydable, en
parculier la pare imprimée du panneau de commande. Le texte disparaîtra progressivement si vous
ulisez ces produits. Ulisez uniquement de l’eau chaude savonneuse pour neoyer.
: Enlevez les grilles de cuisson. Ulisez une brosse en laiton pour enlever
les débris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Graez les plaques de
brûleur avec un couteau à masc ou un graoir puis ulisez une brosse en laiton pour enlever la suie.
Enlevez les plaques de brûleur et neoyez les débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Neoyez tous
les débris qui se trouvent à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le roir d’égouement. Le roir
d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir en jetant les débris dans
le récipient à graisse jetable. Le récipient jetable devrait être remplacé entre deux et quatre semaines
selon la fréquence d’ulisaon du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange, informez-vous à
votre représentant. Assurez-vous de replacer les plaques de brûleur dans la bonne posion. (Consultez les
instrucons de montage si nécessaire pour un posionnement correct).
: N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces peintes, de ni
porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin.
Le ni émaillée étant cuit, il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez vous
procurer de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant Napoléon. Ulisez une soluon
d’eau savonneuse chaude pour neoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore ède au toucher. Pour
neoyer les surfaces en acier inoxydable, ulisez un produit de neoyage à acier inoxydable ou un produit
de neoyage tout usage sans abrasif. Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas de laine d’acier
car elle égragnerait le ni. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’eet de la chaleur pour
habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cee décoloraon est normale et n’aectera pas la
performance du gril.
!
N415-0274 JAN 16.19.indd 28 1/21/2019 3:39:17 PM

29
FR
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
!
Faites sorr tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du brûleur en le brossant. En raison des débris de
cuisson et de la corrosion, les orices de brûleur peuvent se boucher avec le temps. Neoyez les orices
bouchés à l’aide de ce foret inséré dans une pete perceuse sans l. Les orices du brûleur peuvent être
neoyés si le brûleur est en place. Toutefois, le neoyage sera plus facile si le brûleur est reré du gril. Ne
pliez pas le foret en neoyant les orices, car le foret casserait. Ce foret doit être ulisé pour les orices
de brûleur seulement. Ne l’ulisez pas pour les orices en laiton (jets) qui servent à régulariser le débit
vers le brûleur.
Assurez-vous que le protecteur contre les insectes est propre, serré et exempt de bres ou autres débris.
Vériez également que les orices de la soupape sont propres. N’agrandissez surtout pas les orices. Réin-
stallez le brûleur.
: Ne neoyez pas la tuile de céramique avec une brosse métallique.
Si des débris s’accumulent sur le brûleur, allumez simplement le brûleur et faites fonconner à « ÉLEVÉ »
pendant cinq minutes avec le couvercle ouvert, permeant aux débris de se consumer. Vu la chaleur très
intense des brûleurs infrarouges, la plupart des jus de cuisson et des parcules de nourriture qui tombent
sur la surface de ces brûleurs seront incinérés immédiatement. Cependant, certains résidus peuvent
demeurer. Pour enlever ces résidus après la cuisson, réglez le gril à « ÉLEVÉ » avec le couvercle fermé
pendant 5-10 minutes. Si le brûleur arrière infrarouge n’est pas ulisé souvent, des éclaboussures de gras
provenant de la cuisson avec les brûleurs de cuve niront par boucher les orices du brûleur arrière. Nous
vous conseillons d’allumer le brûleur arrière une fois par mois pendant 5-10 minutes an de brûler les
accumulaons de graisse.
: Le brûleur infrarouge de votre gril est conçu pour vous orir une
longue durée de vie. Cependant, certaines précauons doivent être prises an d’éviter que les surfaces en
céramiques ne ssurent, causant ainsi un mauvais fonconnement du brûleur. Vous trouverez ci-dessous
les causes de ssuraon les plus courantes ainsi que les moyens à prendre pour les éviter. Tout dommage
résultant d’une négligence de votre part à observer les consignes ci-dessous ne sera pas couvert par la
garane.
1. Impact avec des objets durs - Ne laissez jamais d’objets durs cogner la céramique. Faites très aenon
lorsque vous rerez ou installez la grille de cuisson et autres accessoires dans votre gril. Si ces objets
devaient tomber sur la céramique, elle risque très probablement de ssurer.
2. L’eau et les autres liquides - Des liquides froids qui entrent en contact avec des surfaces chaudes en
quanté considérable risquent de ssurer la surface de la céramique. Ne jetez jamais d’eau dans le gril
pour éteindre des poussées de amme. De plus, si la céramique ou l’intérieur d’un brûleur devien-
nent mouillés alors qu’ils ne sont pas en foncon, le brûleur risque de produire de la vapeur d’eau au
prochain usage, ce qui peut produire susamment de pression pour faire ssurer la céramique. Le
trempage répété de la céramique la fera dilater et prendre de l’expansion. Cee expansion causera des
pressions anormales sur la céramique et risque de la faire ssurer et s’eriter.
i) Ne jamais jeter d’eau dans le gril pour contrôler les poussées de amme.
ii) Ne faites pas fonconner le brûleur infrarouge sous la pluie.
iii) Si vous découvrez de l’eau dans votre gril (provenant de la pluie, d’arrosoirs, etc.), vériez si
elle est entrée en contact avec la céramique. Si la céramique semble mouillée, rerez le brûleur
du gril. Tournez-le à l’envers pour égouer le surplus d’eau. Apportez le brûleur à l’intérieur et
laissez-le sécher complètement.
3. Mauvaise évacuaon de l’air chaud sortant du gril - Pour que le brûleur fonconne adéquatement, l’air
chaud doit pouvoir s’échapper du gril. Si l’air chaud ne peut s’échapper, les brûleurs pourraient être
privés d’oxygène et causer des retours de amme. Si cela se répète souvent, la céramique pourrait s-
surer. Ne recouvrez jamais plus de 75 % de la surface de cuisson avec du métal robuste (une plaque de
cuisson ou des plateaux).
4. Neoyage incorrect - Ne neoyez pas la tuile de céramique avec une brosse métallique. Si des débris
s’accumulent sur le brûleur, allumez simplement le brûleur et faites fonconner à « élevé » pendant
cinq minutes avec le couvercle ouvert, permeant aux débris de se consumer.
N415-0274 JAN 16.19.indd 29 1/21/2019 3:39:18 PM

30
FR
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Faible chaleur/pete amme
lorsque le bouton de contrôle est à
« élevé ».
Pour le propane -
procédure d’allumage
incorrect.
Pour le gaz naturel -
tuyau d’alimentaon
trop pet.
Pour les deux sortes
de gaz - mauvais
préchauage.
Assurez-vous que la procédure d’allumage
est suivie à la lere. Tous les boutons
de contrôle du gril doivent être fermés
lorsque vous ouvrez la soupape de
la bonbonne. Tournez la soupape de
la bonbonne lentement pour assurer
l’équilibre de la pression. Voir les
instrucons d’allumage.
La grosseur du tuyau doit être conforme
au code d’installaon.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs
de cuve à « élevé ». pendant 5 à 10
minutes.
Poussées de amme excessives/
chaleur inégale.
Plaques de brûleur
mal installées.
Mauvais préchauage
Accumulaon
excessive de graisse
et de cendres sur les
plaques de brûleur
et dans le roir
d’égouement.
Assurez-vous que les plaques sont
installées avec les trous vers l’avant et les
fentes en dessous. Voir les instrucons
d’assemblage.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs
de cuve à « élevé » pendant 5 à 10
minutes.
Neoyez les plaques de brûleur et le roir
d’égouement régulièrement. Ne tapissez
pas le roir d’égouement avec du papier
d’aluminium. Consultez les instrucons de
neoyage.
Les ammes produites par les
brûleurs sont jaunes et vous
détectez une odeur de gaz.
Possibilité de toiles
d’araignée ou autres
débris, ou d’un
mauvais ajustement
des volets d’air.
Rerez le brûleur et neoyez-le
complètement. Consultez les instrucons
d’entreen. Ouvrez légèrement les
volets d’air tout en vous conformant aux
instrucons de réglage des volets d’air.
(ceci doit être eectué par un installateur
de gaz qualié).
Les ammes se détachent du
brûleur, accompagnées d’une
odeur de gaz et possiblement une
diculté d’allumage.
Mauvais ajustement
des volets d’air.
Fermez légèrement les volets d’air tout
en vous conformant aux instrucons
de réglage des volets d’air (ceci doit
être eectué par un installateur de gaz
qualié).
Les brûleurs arrière et latéral ne
s’allument pas avec l’allumeur, mais
s’allume avec une allumee.
La pile est déchargée
ou installée
incorrectement.
Mauvais contact des
ls de l’électrode et
des terminaux.
Les ammes se
séparent du brûleur.
Remplacez la pile par une pile neuve.
Vériez que les ls de l’électrode sont
solidement enfoncés sur le terminal du
module d’allumage. Vériez que les ls
de raccordement du module au bouton
d’allumeur (si équipé) sont solidement
enfoncés sur chacun de leur terminal
respecf.
Fermez le volet d’air légèrement - voir le
problème précédent.
N415-0274 JAN 16.19.indd 30 1/21/2019 3:39:18 PM

31
FR
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Le brûleur principal ne s’allume pas
avec l’allumeur, mais s’allume avec
une allumee.
La sore de l’allumeur
Jet-re est sale ou
obstruée est sale ou
obstrué.
Neoyez la sore de l’allumeur Jet-re
avec une brosse à poils doux.
Le régulateur murmure lorsque
l’appareil fonconne.
Problème normal par
temps chaud.
Ceci n’est pas un défaut. Le murmure
est causé par une vibraon à l’intérieur
du régulateur et n’aecte en rien la
performance et la sécurité du gril à gaz.
Les régulateurs émeant un murmure ne
seront pas remplacés.
Les brûleurs ne s’allument pas les
uns aux autres.
Supports de pont
d’allumage sales ou
corrodés.
Neoyez ou remplacez au besoin.
La peinture semble peler à
l’intérieur du couvercle.
Accumulaon de
graisse sur les surfaces
internes.
Ceci n’est pas un défaut. Le ni du
couvercle est en acier inoxydable et
porcelainisé et ne pèlera pas. Le pelage
est causé par la graisse qui durci et sèche
comme des éclats de peinture qui pèlent.
Un neoyage régulier préviendra ce
problème. Consultez les instrucons de
neoyage.
Les contrôles sont réglés à « élevé »
mais la chaleur générée par les
brûleurs est trop basse.
Manque de gaz.
Le tuyau
d’alimentaon en gaz
est pincé.
L’injecteur du brûleur
est sale ou obstrué.
Présence de toiles
d’araignée ou autres
débris dans le tube du
venturi.
Le régulateur
de propane est
en situaon de
« faible debit ».
Vériez le niveau de propane dans la
bonbonne.
Replacez le tuyau d’alimentaon
convenablement.
Neoyez l’injecteur du brûleur.
Neoyez le tube du venturi.
Assurez-vous que la procédure d’allumage
est suivie à la lere. Tous les boutons
de contrôle du gril doivent être fermés
lorsque vous ouvrez la soupape de
la bonbonne. Tournez la soupape de
la bonbonne lentement pour assurer
l’équilibre de la pression. Voir les
instrucons d’allumage.
N415-0274 JAN 16.19.indd 31 1/21/2019 3:39:18 PM

32
FR
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Commande de pièces de rechange
Informaon sur la garane
MODÈLE :
DATE D’ACHAT :
NUMÉRO DE SÉRIE :
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Pour commander des pièces de rechange ou faire une réclamaon sous garane, communiquez avec
le détaillant Napoléon où le produit a été acheté.
Avant de contacter le détaillant Napoléon, consultez le site Web des grils Napoléon pour
obtenir plus de renseignements sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et les pièces à
francais.napoleongrills.com.
Pour qu’une réclamaon soit traitée, l’informaon suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« cassé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, Napoléon peut vous demander de retourner la pièce à des ns d’inspecon avant
de fournir une pièce de rechange.
Avant de contacter le détaillant Napoléon, veuillez noter que la garane ne couvre pas les éléments
suivants :
• coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
• coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
• coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
• décoloraon des pièces en acier inoxydable;
•
casse des pièces causée par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de
neoyants inappropriés (neoyant à fourneau ou autres produits chimiques agressifs).
N415-0274 JAN 16.19.indd 32 1/21/2019 3:39:19 PM

33
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Geng Started
1.
2. Do not destroy packaging unl the grill has been fully assembled and operates to your sasfacon.
3. Assemble the grill where it is to be used, lay down cardboard or a towel to protect parts from being
lost or damaged while assembling.
4.
grain.
5. Follow all instrucons in the order that they are laid out in this manual.
6. Two people are required to li the grill head onto the assembled cart.
I
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (tools not included)
Pour commencer
2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu’il fonconne à
votre sasfacon.
3. Assemblez le gril là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou
d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
4.
dans le sens du grain.
5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.
6. Deux personnes sont requises pour soulever la cuve du gril et la placer sur le chariot assemblé.
Si vous avez des questions à propos de l’assemblage ou du fonctionnement du gril, ou si des pièces
sont manquantes ou endommagées, veuillez appeler notre Centre Solution Client au 1 866 820-8686
entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est).
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (ouls non inclus)
!
!
3/8” (10 mm)
N415-0274 JAN 16.19.indd 33 1/21/2019 3:39:23 PM

34
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
!
N415-0274 JAN 16.19.indd 34 1/21/2019 3:39:28 PM

35
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
N415-0274 JAN 16.19.indd 35 1/21/2019 3:39:32 PM

36
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
!
N415-0274 JAN 16.19.indd 36 1/21/2019 3:39:36 PM

37
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
N415-0274 JAN 16.19.indd 37 1/21/2019 3:39:40 PM

38
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
N415-0274 JAN 16.19.indd 38 1/21/2019 3:39:43 PM

39
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
3
4
N415-0274 JAN 16.19.indd 39 1/21/2019 3:39:48 PM

40
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
!
!
X
N415-0274 JAN 16.19.indd 40 1/21/2019 3:39:53 PM

41
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
N415-0274 JAN 16.19.indd 41 1/21/2019 3:39:58 PM

42
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
!
N415-0274 JAN 16.19.indd 42 1/21/2019 3:40:03 PM

43
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
!
3
4
N340-0007
N415-0274 JAN 16.19.indd 43 1/21/2019 3:40:10 PM

44
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
3
4
N415-0274 JAN 16.19.indd 44 1/21/2019 3:40:14 PM

45
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
!
N415-0274 JAN 16.19.indd 45 1/21/2019 3:40:18 PM

46
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
!
X
N415-0274 JAN 16.19.indd 46 1/21/2019 3:40:21 PM

47
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
N415-0274 JAN 16.19.indd 47 1/21/2019 3:40:23 PM

48
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
3
N415-0274 JAN 16.19.indd 48 1/21/2019 3:40:28 PM

49
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
N415-0274 JAN 16.19.indd 49 1/21/2019 3:40:33 PM

50
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
N415-0274 JAN 16.19.indd 50 1/21/2019 3:40:36 PM

51
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Rosserie Kit Assembly Instrucon
(oponal)
Assemble rosserie kit components as shown.
Instrucons d’assemblage de l’ensemble de rôssoire
(oponnelle)
Assemblez les composantes de la rôssoire tel qu’illustré.
N415-0274 JAN 16.19.indd 51 1/21/2019 3:40:38 PM

52
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Propane Only – Proper Hose Connecon
Propane Only – Improper Hose Connecon
!
Propane seulement - Branchement adéquat du boyau
Propane Seulement – Branchement Inadéquat Du Boyau
!
N415-0274 JAN 16.19.indd 52 1/21/2019 3:40:42 PM

53
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Natural Gas Only – Proper Hose Connecon
!
using hose
Gaz naturel seulement - Branchement Adéquat du Boyau
de retenue
N415-0274 JAN 16.19.indd 53 1/21/2019 3:40:45 PM

54
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Natural Gas Only – Improper Hose Connecon
!
!
!
Gaz Naturel Seulement - Branchement Inadéquat Du Boyau
!
N415-0274 JAN 16.19.indd 54 1/21/2019 3:40:47 PM

55
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See
Leak Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve
on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Soluons department and have the grill inspected by a
cered gas installer.
If the leak cannot be stopped,, disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
!
!
STOP
XX
Natural Gas Only
Propane Only
N415-0274 JAN 16.19.indd 55 1/21/2019 3:40:58 PM

56
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du
système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous
faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
3 -
Gaz Naturel Seulement
Propane Seulement
!
!
ARRÊTEZ
X
N415-0274 JAN 16.19.indd 56 1/21/2019 3:41:03 PM

57
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Item Part # / / N° de pièce Descripon 730RSBI
1 N590-0151-GY1SG boom shelf / tablee du bas x
2 N475-0236-GY1SG le/right cart enclosure panel / panneau latéral de gauche/droite du cabi-
net
x
3 N475-0196-GY1SG rear cart enclosure panel / panneau arrière pour chariot x
4 N655-0154-GY1SG front cabinet support / support avant du cabinet x
5 N080-0212-GY1SG stabilizer brackets / support roulee x
6 N130-0012 revolving caster / roulee à rotaon x
7 N130-0013 non revolving caster / roulee à non tournant x
8 N010-0765 drawer housing assembly / assemblage de roirs boîer x
9 N010-0766-M06 drawer assembly / assemblage de roirs x
10 N735-0001 insulated washer / rondelle isolée x
11 N570-0082 1/4-20 x 5/8” screw / vis 1/4-20 x 5/8” x
12 N325-0081 drawer handle / poignée de roirs x
13 N590-0189 cung board / conseil de découpage x
14 N530-0003 regulator / ensemble de régulateur p
N345-0001 10 hose / boyau GN de 10 pieds avec déconnexion rapide n
15 N585-0064-GY1SG heat shield / pare-chaleur x
16 N430-0002 magnec catch / loquet magnéque x
17 N590-0164-GY1SG condiment basket / panier à condiments x
18 N105-0012 snap bushing / bague à pression x
19 N105-0011 door bushings / bagues de porte x
20 N475-0293-M06 door panel / ensemble de porte pour chariot x
21 N120-0019-GY0TX cap door top/boom / embout de la porte x
22 N570-0100 #8 x 1/2” screw at phillips / vis #8 x 1/2” x
23 N340-0007 tool hook / crochet à ustensile x
24 N190-0001 baery pack / ensemble de piles x
25 N555-0025 lighng rod / ge d’allumage x
26 N485-0016 pivot pin door top / pivot supérieur x
27 N485-0017 pivot pin door boom / pivot inférieur x
28 N570-0099 #14 x 3/4” screw / vis #14 x 3/4” x
29 N160-0022 clip door pivot pin / aache de pivot x
30 N160-0014 grease tray holder / support du récipient à graisse x
31 N710-0062 grease tray aluminium / récipients à graisse x
32 N185-0001 grease tray foil / récipients à graisse foil x
33 N570-0080 #14 x 1/2” screw / vis #14 x 1/2” x
34 N570-0073 1/4-20 x 3/8” screw / vis 1/4-20 x 3/8” x
35 N080-0254G tank inhibitor / inhibiteur de la bouteille p
36 N255-0027 ng / raccord x
37 N010-0518 base / cuve x
38 N475-0315 control panel / panneau de contrôle x
39 N010-0519 manifold assembly / assemblage du collecteur p
N010-0520 manifold assembly / assemblage du collecteur n
40 N100-0036 main burner / brûleur principal x
41 N010-0499 infra red burner / infrarouge brûleur latéral x
Parts List / Liste Des Pièces
N415-0274 JAN 16.19.indd 57 1/21/2019 3:41:03 PM

58
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Item Part # / / N° de pièce Descripon 730RSBI
N565-0002 infrared burner screen / écrans brûleur infrarouge x
42 N080-0209 main burner cross light bracket / support pour l’allumage croisé du brûleur
principal
x
43 N080-0207-M01 support bracket infra red burner / support pour brûleur infrarouge x
44 N660-0002 switch light / commutez la lumière x
45 N051-0006 control knob bezel large / cadran de bouton de contrôle x
46 N051-0012 control knob bezel small / cadran de bouton de contrôle x
47 N570-0078 M4 x 8 mm screw / vis M4 x 8 mm x
48 N380-0021-CL burner control knob large / bouton de contrôle x
49 N380-0020-CL burner control knob small / bouton de contrôle x
50 N750-0022B wiring harness led / harnais de ls x
51 N305-0057-M05 sear plate / plaque de brûleur x
52 Z510-0003 black silicone bumper / pare-chocs (silicone noire) x
53 N475-0301-M06 rosserie mount / support de rôssoire x
54 N200-0082-GY1SG back cover / couvercle arrière x
55 N305-0058 cooking grids - stainless rod / grilles de cuisson - en acier inoxydable x
56 N010-0521 drip pan / roir d’égouement x
57 N160-0017 clip rear burner tube / clip de bruleur arriere x
58 N720-0044 manifold ex connector / connecteur exible du collecteur x
59 N720-0055 side burner supply tube / tuyau d’alimentaon de brûleur latéral x
60 N750-0016 side burner electrode wire / brûleur latéral l x
61 N720-0053 rear burner supply tube / brûleur arriére approvisionment x
62 N570-0008 #8 x 1/2” screw / vis #8 x 1/2” x
63 N105-0001 bushing 7/8” / bague de 7/8” x
64 N010-0522 hood assembly / assemblage de la hoe x
65 N335-0045L-M02 stainless steel lid insert / appliqué pour couvercle en acier inoxydable x
66 N135-0042-GY1HT le side lid casng / moulage gauche du couvercle x
67 N135-0043-GY1HT right side lid casng / moulage droit du couvercle x
68 N585-0082 heat shield lid / pare-chaleur x
69 N010-0740 lid handle / poignée du couvercle x
70 N385-0307-SER NAPOLEON logo / logo NAPOLEON x
71 W450-0005 logo spring clips / clips à ressort pour logo x
72 N685-0013 temperature gauge / jauge de température x
73 N080-0287-GY1HT lid casng cover / couverture poignée du couvercle x
74 N570-0091 1/4-20 x 1/2” screw / vis 1/4-20 x 1/2” x
75 N570-0019 10-24 x 1/4” screw / vis 10-24 x 1/4” x
76 N570-0015 lid pivot screw / vis pivot du couvercle x
77 N735-0003 1/4” lockwasher / rondelle de blocage 1/4” x
78 N010-0527P infra red rear burner / brûleur arriére, infrarouge brûleur arriére p
N010-0527N infra red rear burner / brûleur arriére, infrarouge brûleur arriére n
79 N510-0013 black silicone bumper / pare-chocs (silicone noire) x
80 N640-0001 hose retainer clip / clip de retenue de boyau x
81 N240-0024P rear burner electrode c/w pilot / électrode du brûleur arrière p
N240-0024N rear burner electrode c/w pilot / électrode du brûleur arrière n
Parts List / Liste Des Pièces
N415-0274 JAN 16.19.indd 58 1/21/2019 3:41:03 PM

59
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Item Part # / / N° de pièce Descripon 730RSBI
82 N080-0206-M05 rear burner electrode cover / de brûleur arriére electrode x
83 N615-0011 rear burner electrode cover spacer / entretoise électrode du brûleur arrière x
84 Z570-0002 rear burner electrode cover screw / vis électrode du brûleur arrière x
85 N200-0080-M06 infra red rear burner cover / couvercle infrarouge brûleur arriére x
86 N520-0025 warming rack / grille de réchaud x
87 N010-0989-M06 side shelf assembly - right / tablee latérale droite x
88 N120-0020-GY0TX LUXIDIO side shelf end cap / embout de la porte x
89 N570-0076 #8 x 1/2” screw / vis #8 x 1/2” x
90 N570-0013 #8 x 5/8” screw / vis #8 x 5/8” x
91 N500-0041K side burner plate / plateau de brûleur latéral x
92 N100-0037 side burner / brûleur latéral x
93 N305-0059 side burner grate / grille de brûleur latéral x
94 N455-0049 side burner orice #62 / oricede brûleur latéral #62 p
N455-0050 side burner orice #54 / oricede brûleur latéral #54 n
95 N160-0016 side burner orice clip / clip de brûleur latéral x
96 N335-0098-M06 side burner lid / couvercle de brûleur latéral x
97 N555-0091 side lid pivot rod / pivot du brûleur latéral x
98 N385-0241-SER LEX logo / logo LEX x
99 N010-0990-M06 side shelf assembly - le / tablee latérale gauche x
100 N185-0003 ice bucket / seau de glace x
101 N215-0007-M05 deector pilot infra red / pilote déecteur infrarouge x
102 N160-0015 clip tank retainer / clip de la bonbonne de propane p
103 N655-0094-GY1SG tank ring / anneau support de la bouteille p
104 N080-0254G tank inhibitor / inhibiteur de la bouteille p
69331 rosserie kit / ensemble de rôssoire ac
68730 cover / housse ac
56018 stainless steel griddle / plaque de cuisson en acier inoxydable ac
56040 cast iron griddle / fonte plaque de fer ac
67732 charcoal tray / bac à charbon de bois ac
62007 replacement grease trays (5 pieces) / récipients à graisse foil (5 morceaux) ac
Parts List / Liste Des Pièces
p - propane units only n - natural gas units only
x - standard ac - accessory
p - propane seulement n - gaz naturel seulement
x - compris ac - accessoires
N415-0274 JAN 16.19.indd 59 1/21/2019 3:41:03 PM

60
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
66
74
65
72 68 67
77
73
70
71
69
75
76 8564
86
78
62
83
81
82
93
92
91
41
54
43
42
94
95
32
31
30
98
56
75
97
96
13
100
88
89
99
90
61
10
11
48
45
47
49
46
44
38
57
2
21
20
28
12
25
22
27
39
16
24
17
19
7
1
9
5
35
6 34
103
15
14
80
36
29
26
8
37
50
52
53
58
59
60
63
74
79
84
101
102
33
55
87
3
40
51
18
77
4
33
104
33
23
26
29
N415-0274 JAN 16.19.indd 60 1/21/2019 3:41:08 PM

61
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
Notes
N415-0274 JAN 16.19.indd 61 1/21/2019 3:41:08 PM

62
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
N415-0274 JAN 16.19.indd 62 1/21/2019 3:41:08 PM

63
www.napoleongrills.com
N415-0274 JAN 16.19
N415-0274 JAN 16.19.indd 63 1/21/2019 3:41:08 PM

N415-0274
N415-0274 JAN 16.19.indd 64 1/21/2019 3:41:09 PM
