
EN
FR
PG.17
PG.34
N415-0274 MAR 10.15
Napoleon Group of Companies
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-725-2564
www.napoleongrills.com
Customer Soluons: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
LEX 730
DANGER
Do not store or use gasoline or other

www.napoleongrills.com
2
EN
THANK YOU FOR CHOOSING NAPOLEON
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained crasmen
who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak tested and test-red at a quality test
staon. This grill has been thoroughly inspected by a qualied technician before packaging and shipping to ensure
that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
We at Napoleon are dedicated to you, “our valued customer.” It is our goal to provide you with the necessary tools
for an unforgeable grilling experience. This manual is provided to assist you in assuring your new grill is assembled,
installed, maintained and cared for properly. It is important to read and understand this enre manual before
operang your new grill to ensure you fully understand all the safety precauons and features your grill has to oer.
By carefully following these instrucons, you will enjoy years of trouble-free grilling. If this product fails to meet your
expectaons, for any reason, please call our customer soluons department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5
PM (Eastern Standard Time) or visit our Website at www.napoleongrills.com.
NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and
workmanship from the date of purchase, for the following period:
Aluminum casngs / stainless steel base Lifeme
Stainless steel lid Lifeme
Porcelain enamel lid Lifeme
Stainless steel cooking grids Lifeme
Stainless steel tube burners 10 years
Stainless steel sear plates 5 years
Porcelain-enameled cast iron cooking grids 5 years
Stainless steel infrared rosserie burner 5 years
Ceramic infrared rosserie burner (excluding screen) 3 years
Ceramic infrared boom or side burners (excluding screen) 2 years
All other parts 2 years
indicates a period of extended warranty coverage whereby the replacement part will be made available to the
consumer for an addional 5 years at 50% of the current retail price.
NAPOLEON warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only, provided that the purchase was
made through an authorized NAPOLEON dealer and is subject to the following condions and limitaons:
This factory warranty is non-transferable and may not be extended what-so-ever by any of our representaves.
The gas grill must be installed by a licensed, authorized service technician or contractor. Installaon must be done in accordance
with the installaon instrucons included with the product and all local and naonal building and re codes.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, grease res, hosle environments, accident,
alteraons, abuse or neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this warranty. Discoloraon to plasc parts
from chemical cleaners or UV exposure is not covered by this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, painted nishes, corrosion or discoloring by heat, abrasive and
chemical cleaners, nor chipping on porcelain enamel parts, nor any components used in the installaon of the gas grill.
Should deterioraon of parts occur to the degree of non-performance (rusted through or burnt through) within the duraon of
the warranted coverage, a replacement part will be provided.
Aer the rst year, with respect to this President’s Limited Lifeme Warranty NAPOLEON may, at its discreon, fully discharge all
obligaons with respect to this warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of any warranted
but defecve part(s).
NAPOLEON will not be responsible for the installaon, labor or any other costs or expenses related to the re-installaon of a
warranted part, and such expenses are not covered by this warranty.
Notwithstanding any provision contained in this President’s Limited Lifeme Warranty NAPOLEON’s responsibility under this
warranty is dened as above and it shall not in any event extend to any incidental, consequenal, or indirect damages.
This warranty denes the obligaon and liability of NAPOLEON with respect to the NAPOLEON gas grill and any other warranes
expressed or implied with respect to this product, its components or accessories are excluded.
NAPOLEON neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilies with respect to the sale of
this product.
NAPOLEON will not be responsible for: over ring, blow outs caused by environmental condions such as strong winds, or
inadequate venlaon,
Any damages to the gas grill due to weather damage, hail, rough handling, damaging chemicals or cleaners will not be the
responsibility of NAPOLEON.
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model number when making any warranty claims from
NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representave inspect any product or part prior to honoring any warranty claim.
NAPOLEON shall not be liable for any transportaon charges, labor costs, or export dues.

www.napoleongrills.com
3
EN
• This gas grill must be assembled exactly according to the instrucons in the manual. If the grill was
store assembled, you must review the assembly instrucons to conrm correct assembly and perform
the required leak tests before operang the grill.
• Read the enre instrucon manual before operang the gas grill.
• Under no circumstance should this gas grill be modied.
• Follow lighng instrucons carefully when operang grill.
• Gas must be turned o at the propane cylinder or at the natural gas supply valve when the gas grill is
not in use.
• Keep children and pets away from hot grill, DO NOT allow children to climb inside cabinet.
• Do not leave the grill unaended while in use.
• Do not move grill when hot or operang.
• This gas grill must not be installed in or on recreaonal vehicles and/or boats.
• This gas grill must only be stored outdoors in a well-venlated area and must not be used inside a
building, garage, screened -in porch or any other enclosed area.
• Maintain proper clearance to combusbles (16” (410mm) to rear of unit 7” (178mm) to sides).
Addional clearance 24” (610mm) is recommended near vinyl siding or panes of glass.
• At all mes keep the venlaon openings of the cylinder enclosure free and clear from debris.
• Do not operate unit under any combusble construcon.
• Do not locate in windy sengs. High winds adversely aect the cooking performance of the gas grill.
• When the gas grill is stored indoors, the propane cylinder must be disconnected from the grill and
stored outdoors in a well-venlated area, disconnected cylinders must not be stored in a building,
garage or other enclosed area. Natural gas units must be disconnected from the supply when being
stored indoors.
• Inspect the gas line hose before each use. If there is evidence of excessive abrasion or wear, it
must be replaced before using the gas grill, with a replacement hose assembly specied by the grill
manufacturer.
• Never store a spare LP gas cylinder under or near this grill.
• Never ll the cylinder beyond 80 % full.
• Do not aempt to use a cylinder, which is not equipped with a QCC1 type connecon.
• Leak test all connecons before inial use, even if the grill was purchased fully assembled, annually or
whenever any gas component has been replaced.
• Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas.
• Never use lighter uid in a gas grill.
• Use charcoal briquees only with a Napoleon charcoal tray designed for this unit.
• Burner controls must be o when turning supply cylinder on.
• Do not light burners with lid closed.
• Do not operate rear burner with main burners operang.
• The lid is to be closed during the preheat period.
• Do not route hose underneath drip pan-proper hose clearance to boom of unit must be maintained.
• Clean grease tray and sear plates regularly to avoid build-up, which may lead to grease res.
• Remove warming rack before lighng rear burner. The extreme heat will damage the warming rack.
• Ensure sear plates are posioned properly according to sear plate installaon instrucons.
Do not use side shelves to store lighters, matches or any other combusbles.
• Keep gas line away from heated surfaces
• Keep any electrical supply cord away from water or heated surfaces.
• Inspect infrared burner venturi tube for spider webs and other obstrucons periodically. Clean the
tubes completely if you nd any such obstrucons.
• The outdoor cooking gas grill and its individual shuto valve must be disconnected from the gas supply
piping system during any pressure tesng of that system at test pressures in excess of 0.5psi (3.5kPa).
• The outdoor cooking gas grill must be isolated from the gas supply piping system by closing its
individual manual shuto valve during any pressure tesng of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).

www.napoleongrills.com
4
EN
Dimensions
OVERALL HEIGHT
OVERALL WIDTH

www.napoleongrills.com
5
EN
This gas barbecue is cered under Canadian and American Naonal Standards, CAN/CSA 1.6 2005 and
ANSIZ21.58 -2005 respecvely for outdoor gas grills and should be installed to conform with local codes.
In absence of local codes, install to the current CAN/CGA-B149.1 Propane Installaon Code in Canada or
to the Naonal Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1 in the United States.
If a rosserie motor is used, it must be electrically grounded in accordance with local codes or, in absence
of local codes, with the current CSA C22.1 Canadian electrical code in Canada or the Naonal Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 in the United States.
The burning of gas fuel creates by-products, some of which are on the list as
substances known by the State of California to cause cancer or reproducve harm. When cooking with
gas, always ensure adequate venlaon to the unit, to minimize exposure to such substances.
Propane Cylinder Specicaons
A dented or rusty cylinder may be hazardous and should be checked by your propane supplier. Never use a
cylinder with a damaged valve. Use only a propane supply cylinder constructed and marked in accordance
with the specicaons for LP-gas cylinders of the Naonal Standard of Canada, CAN/CSA-b339, Cylinders,
Spheres and Tubes for Transportaon of Dangerous Goods; and Commission, as applicable or the
Specicaons for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportaon (D.O.T.). This appliance has
been designed for use with a 20 lb. (9.1 kg) size propane cylinder only (not supplied).
The propane cylinder must be provided with a cylinder connecon device compable with the connecon
for outdoor cooking appliances. The propane cylinder must be provided with a shut-o valve terminang
in a propane cylinder valve type QCC1, and a safety relief device having direct communicaon with the
vapor space of the cylinder. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal and the
cylinder shall include a collar to protect the cylinder valve. The cylinder shall incorporate a listed OPD
(overll protecon device). Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Never ll
the cylinder beyond 80 percent full.
Propane Cylinder Installaon
: Ensure that the gas regulator hose is kink free. Remove the cap or plug from
the cylinder fuel valve. Insert the black QCC1 regulator nipple onto the QCC1 fuel valve. Hand ghten
clockwise. Do not use tools. Leak test all joints prior to using the barbecue. A leak test must be performed
annually, and each me a cylinder is hooked up, or if a part of the gas system is replaced.
• Check that the cylinder valve is closed by turning the knob clockwise.
• Check that the grill’s burner knobs are in the o posion.
• Open cabinet doors.
• Place the cylinder into the tank holder in boom of shelf.
• Posion the cylinder so that the valve faces toward the front of the unit.
• Aach regulator hose.
The regulator supplies a pressure of 11 inches. water column to the gas grill and has a QCC1 type ng.
Cylinders to be used with this unit must be supplied with a QCC1 cylinder valve. A QCC1 cylinder has a
posive seang connecon, which will not allow gas ow unl a posive seal has been achieved. It is also
equipped with an excess ow device. In order to aain full ow to the grill, the valves must be in the o
posion when the cylinder valve is turned on.

www.napoleongrills.com
6
EN
: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See
Leak Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve
on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Soluons department and have the grill inspected by a cered
gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
Natural Gas Hook-Up
This natural gas grill is supplied with a 10 supply hose (complete with a quick disconnect) designed
for natural gas and cered for outdoor use. The gas grill is designed to operate at an inlet pressure
of 7 inches water column. Piping and valves upstream of the quick disconnect are not supplied. The
installaon must comply with CAN B149.1 Natural Gas and Propane installaon code in Canada, or to the
Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 in the United States. The gas supply pipe must be suciently sized to
supply the BTU/h specied on the rang plate, based on the length of the piping run.
The quick disconnect must not be installed in an upward direcon and a readily accessible manual shut-o
valve must be installed upstream of, and as close to, the quick disconnect as is feasible. The ared end
of the hose must be connected to the ng on the end of the ex tube as illustrated in the Natural Gas
Hose Aachment diagram. Tighten using two wrenches. (Do not use thread sealer/pipe dope.) These
connecons must be made by a licensed gas installer. Leak test all joints prior to using the gas grill.
• The installaon must be performed by a licensed gas er, and all connecons must be leak tested
before operang the grill.
• Do not route hose underneath drip pan.
• Do not route hose between space in boom shelf and back panel.
• Do not route hose over top of back panel.
• Ensure all hose connecons are ghtened using two wrenches. Do not use teon tape or pipe
dope on any hose connecon.
• Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and leak causing a
re.
• Do not use enclosure to store excess hose, as there is a greater chance of the hose contacng a hot
surface, it may melt and leak causing a re.
• Leak test all the connecons using a soap and water soluon, as per the leak tesng instrucons
found in the this manual.

www.napoleongrills.com
7
EN
1. Open grill lid. 1. Open grill lid. 1. Open side burner cover.
2. Push and turn any main burner
knob slowly to the ’hi’ posion. This
acon will ignite the pilot ame
which will in turn light the selected
burner. If the pilot lights, connue to
push down on the control knob unl
the burner lights and then release.
2. Remove the warming rack. 2. Push and turn side burner
control to high posion.
3. If the pilot does not ignite, then
immediately turn the control knob
back to the ‘o posion and repeat
step 2 several mes.
3. Push and turn the rosserie
burner control knob slowly to the ‘hi’
posion. This acon will ignite the
pilot ame which will in turn light the
burner. If the pilot lights, connue
to push down on the burner control
knob unl the burner lights then
release.
3. Press and hold igniter buon
unl burner lights, or light by
match.
4. If the pilot and burner will not
ignite within 5 seconds, turn the
control knob to the ‘o’ posion and
wait 5 minutes for any excess gas to
dissipate. Either repeat steps 2 and 3
or light with a match.
4. If the burner does not ignite, then
immediately turn the control knob
back to the ‘o’ posion and repeat
step 3 several mes.
4. If the burner will not ignite
within 5 seconds, turn the control
knob to the ‘o’ posion and wait
5 minutes for any excess gas to
dissipate. Either repeat steps 2
and 3 or light with a match.
5. If lighng the unit with a match,
clip the match into the supplied
lighng rod. Hold the lit match down
through the grill and sear plate while
turning the corresponding burner
valve to high.
5. If the burner will not ignite within
5 seconds, turn the control knob to
the ‘o’ posion and wait 5 minutes
for any excess gas to dissipate. Either
repeat steps 3 and 4 or light with a
match.
Lights
Right Centre
Rear
Centre

www.napoleongrills.com
8
EN
: When lit for the rst me, the gas grill emits a slight odor. This is a normal temporary
condion caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and
does not occur again. Simply run the main burners on high for approximately one-half hour.
: When searing foods, we recommend preheang the grill by operang all main burners
in the high posion with the lid closed for approximately 10 minutes. Food cooked for short periods of
me (sh, vegetables) can be grilled with the lid open. Cooking with the lid closed will ensure higher, more
even temperatures that can reduce cooking me and cook meat more evenly. Food that has a cooking
me longer than 30 minutes, such as roasts, can be cooked indirectly (with the burner lit opposite to the
food placement). When cooking very lean meats, such as chicken breasts or lean pork, the grids can be
oiled before pre-heang to reduce scking. Cooking meat with a high degree of fat content can create
are-ups. Either trim the fat or reduce temperatures to inhibit this. Should a are-up occur, move food
away from the ames and reduce the heat. Leave the lid open. See Your All Season Grill cookbook by
Napoleon for more detailed instrucons.
: Place food to be cooked on the grill directly over the heat. This method is generally used
for searing or for foods that do not require prolonged cooking mes such as hamburgers, steaks, chicken
pieces, or vegetables. The food is rst seared to trap-in the juices and avor, and then the temperature is
lowered to nish cooking the food to your preference.
: With one or more burners operang, place food to be cooked on the grill over a burner
that is not operang. The heat circulates around the food, cooking slowly and evenly. Cooking with this
method is much the same as cooking in your oven and is generally used for larger cuts of meats such
as roasts, chickens or turkeys, but can also be used for cooking foods that are prone to are-ups or for
smoking foods. Lower temperatures and slower cooking mes result in tender foods.
: The side burner can be used like any stove top burner, for gravies, soups
etc. For best performance, the gas grill should be located with the side burner protected from the wind.
: Remove the warming rack prior to use, the extreme heat will damage the
warming rack. Cooking grids should also be removed if they interfere with the rosserie. The rear burner
is designed to be used in conjuncon with the rosserie kit available from your dealer. See the rosserie
kit assembly instrucons.
To use the counterbalance - remove the rosserie motor from the gas grill. Place the spit with meat
being cooked across the hangers inside the grill. The meat will naturally hang with the heavy side down.
Tighten the counterbalance arm and weight so the arm is facing up. Slide the counterweight in or out
to balance the load and ghten in place. Re-install the motor and begin cooking. Place a metal dish
underneath the meat to collect drippings for basng and naturally delicious gravy. Basng liquid may be
added as required. To seal in juices, rst operate rear burner on high unl brown, then reduce the heat to
thoroughly cook foods. Keep the lid closed for best results. Your roasts and fowl will brown perfectly on
the outside and stay moist and tender on the inside. For example, a 3 pound chicken on the rosserie will
be done in approximately 1½ hours on medium to high. See ‘Your all Season Grill’ cookbook by Napoleon
for more detailed instrucons.
: Follow the Infrared Burner Ignion procedures and operate on
high for 5 minutes with the lid closed or unl the ceramic burners glow red. Place food on the grill(s) and
cook according to mes listed in the Infrared Grilling Chart. Depending upon your taste, connue cooking
over infrared burners on high, medium, or low, turning food frequently, or place food over unlit burners,
close lid, and allow the oven temperature to slowly nish cooking your food.

www.napoleongrills.com
9
EN
Most people don’t realize that the heat source we are most familiar with, our sun, warms the earth using
mainly infrared energy. This is a form of electro-magnec energy with a wavelength just greater than the
red end of the visible light spectrum but less than a radio wave. This energy was discovered in 1800 by Sir
William Herschel who dispersed sunlight into its component colors using a prism. He showed that most
of the heat in the beam fell into the spectral region just beyond the red end of the spectrum, where no
visible light existed. Most materials readily absorb infrared energy in a wide range of wavelengths, causing
an increase in its temperature. The same phenomenon causes us to feel warmth when we are exposed to
sunlight. The infrared rays from the sun travel through the vacuum of space, through the atmosphere, and
penetrate our skin. This causes increased molecular acvity in the skin, which creates internal fricon and
generates heat, allowing us to feel warmth.
Foods cooked over infrared heat sources are heated by the same principle. Charcoal grilling is our most
familiar choice for infrared cooking. The glowing briquees emit infrared energy to the food being cooked
with very lile drying eect. Any juices or oils that escape from the food drip onto the charcoal and
vaporize into smoke giving the food its delicious grilled taste. The Napoleon infrared burner cooks in the
same way. In each burner, 10,000 ports – each with its own ny ame – cause the surface of the ceramic
le to glow red. This glow emits the same type of infrared heat to the food as charcoal, without its hassle
or mess. Infrared burners also provide a more consistently heated area that is far easier to regulate than
a charcoal re. For instant searing, the burners can be set to high, yet they can also be turned down for
slower cooking. We all know how dicult that is on a charcoal re. Tradional gas burners heat the food in
a dierent way. The air surrounding the burner is heated by the combuson process and then rises to the
food being cooked. This generates lower grill temperatures that are ideal for more delicate cuisine such
as seafood or vegetables, whereas Napoleon’s infrared burners produce searing heat for juicier, taser
steaks, hamburgers and other meats. For cooking mes and ps refer to the Infrared Grilling Chart.
REPLACEMENT SCREEN N565-0002

www.napoleongrills.com
10
EN
Steak
1 in. (2.54cm)
thick
High seng 2 min. each side.
High seng 2 min. each side
then medium seng.
High seng 2 min. each side
then medium seng.
4 min. – Rare
6 min. – Medium
8 min. – Well
done
When selecng meat for grilling, ask
for marbled fat distribuon. The fat
acts as a natural tenderizer while
cooking and keeps it moist and juicy.
Hamburger
1/2 in.
(1.27cm) thick
High seng 2 min. each side.
High seng 2 1/2 min. each side.
High seng 3 min. each side.
4 min. – Rare
5 min. – Medium
6 min. – Well
done
Preparing hamburgers to order is
made easier by varying the thickness
of your paes. To add an exoc taste
to your meat, try adding hickory-
avored woodchips to Napoleon’s
woodchip smoker.
Chicken pieces High seng 2 min. each side.
then medium-low to low seng.
20-25 min. The joint connecng the thigh and
the leg from the skinless side should
be sliced 3/4 of the way though for
the meat to lay aer on the grill.
This helps it to cook faster and more
evenly. To add a trademark taste to
your cooking, try adding mesquite-
avoured woodchips to your Napoleon
woodchip smoker.
Pork chops Medium 6 min. per side Trim o the excess fat before grilling.
Choose thicker chops for more tender
results.
Spare ribs High seng for 5 minutes
low to nish
20 min. per side
turn oen
Choose ribs that are lean and meaty.
Grill unl meat easily pulls away from
the bone.
Lamb chops High seng for 5 minutes
medium to nish
15 min. per side Trim o the excess fat before grilling.
Choose extra thick chops for more
tender results.
Hot dogs Medium - Low 4-6 min. Select the larger size wieners. Slit the
skin lengthwise before grilling.

www.napoleongrills.com
11
EN
Note: Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and suldes, parcularly in
coastal areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools
and hot tubs. These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide
stain prevenon and removal, wash all stainless steel surfaces every 3-4 weeks or as oen as required
with fresh water and/or stainless steel cleaner.
We recommend this gas grill be thoroughly inspected and serviced annually by a qualied service person.
At all mes keep the gas grill area free from combusble materials, gasoline and other ammable vapors
and liquids. Do not obstruct the ow of venlaon and combuson air. Keep the cylinder enclosure
venlaon openings (located on the cart sides and at the front and back of the boom shelf) free and
clear from debris.
: (This must be done by a qualied gas installer.) The air shuer is factory
set and should not need adjusng under normal condions. Under extreme eld condions, adjustments
might be required. When the air shuer is adjusted correctly the ames will be dark blue, pped with
light blue and occasionally yellow.
• With too lile air ow to the burner, the ames are lazy yellow and can produce soot.
• With too much air ow, the ames li erracally and can cause dicules when lighng.
Adjusng the air shuer:
1. Remove cooking grids and sear plates and leave lid open.
2. Loosen air-shuer lock screw located at the mouth of the burner and open or close air shuer as
required. The normal opening sengs are:
Main Tube Burner Propane 5/32” (4mm)
Natural 5/32” (4mm)
*Infra-Red burners have no air adjustment.
3. Light the burners and set to high. Visually inspect burner ames. When the shuers are set correctly,
turn burners o, ghten locking screws, and replace removed parts. Ensure that the insect screens are
installed.
Light Blue
Yellow Tipping
Dark Blue
Burner
Burner Port
Approximately
1/2” (13mm)

www.napoleongrills.com
12
EN
: The burners are made from heavy wall 304 stainless steel, but extreme heat and a corrosive
environment can cause surface corrosion to occur. This can be removed with a brass wire brush.
Spiders and insects are aracted to the smell of propane and natural gas. The burner is equipped with an
insect screen on the air shuer, which reduces the likelihood of insects building nests inside the burner
but does not enrely eliminate the problem. A nest or web can cause the burner to burn with a so yellow
or orange ame or cause a re (ashback) at the air shuer beneath the control panel.
Remove the screw that aaches the burner to the
back wall. Slide the burner back and upwards to remove. Cleaning: Use a exible venturi tube brush to
clean the inside of the burner. Shake any loose debris from the burner through the gas inlet. Check the
burner ports and valve orices for blockages. Burner ports can close over me due to cooking debris and
corrosion, use an opened paperclip or the supplied port maintenance bit to clean them. Drill out blocked
ports using this drill bit in a small cordless drill. The ports are easier to clean if the burner is removed from
the grill, but it can also be done with the burner installed. Do not ex the drill bit when drilling the ports,
as this will cause the drill bit to break. This drill is for burner ports only, not for the brass orices (jets)
which regulate the ow into the burner. Take care not to enlarge the holes. Ensure the insect screen is
clean, ght, and free of any lint or other debris.
Reverse the procedure to reinstall the burner. Check that the valve enters the burner when
installing.
: The grids and warming rack are best cleaned with a brass wire brush during
the pre-heang period. Steel wool can be used for stubborn stains. It is normal that stainless grids (if
equipped) will discolor permanently from regular usage due to the high temperature of the cooking
surface.
: The control panel text is printed directly on the stainless steel and with proper
maintenance will remain dark and legible. To clean the panel, use only warm soapy water or stainless steel
cleaner available from your Napoleon dealer. Never apply abrasive cleaners on any stainless surfaces,
especially the printed poron of the control panel or the prinng will gradually rub o.
: Remove the cooking grids. Use a brass wire brush to clean loose debris from
the casng sides and underneath the lid. Scrape the sear plates with a puy knife or scraper, and use a
wire brush to remove the ash. Remove the sear plates and brush debris from the burners with the brass
wire brush. Sweep all debris from inside the gas grill into the drip pan.
: Clean the drip pan frequently (every 4 – 5 uses or as oen as required) to avoid grease buildup.
Grease and excess drippings pass through to the drip pan, located beneath the gas grill and accumulate
in the disposable grease tray below the drip pan. To access the disposable grease tray or to clean the
drip pan, slide the drip pan free of the grill. Never line the drip pan with aluminum foil, sand or any other
material as this could prevent the grease from owing properly. The pan should be scraped out with a puy knife or
scraper. Replace the disposable grease tray every 2 – 4 weeks, depending on gas grill usage. For supplies, see your
Napoleon Gas Grill dealer.
: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain or
stainless steel parts of your Napoleon Grill. Doing so will scratch the nish. Exterior grill surfaces should be
cleaned with warm soapy water while the metal is sll warm to the touch. To clean stainless surfaces, use
a stainless steel or a non-abrasive cleaner. Always wipe in the direcon of the grain. Over me, stainless
steel parts discolor when heated, usually to a golden or brown hue. This discoloraon is normal and does
not aect the performance of the grill. Porcelain enamel components must be handled with addional
care. The baked-on enamel nish is glass-like, and will chip if struck. Touch-up enamel is available from
your Napoleon Grill dealer.

www.napoleongrills.com
13
EN
: Because of the high intensity of the infrared burner, most drippings and food parcles
that fall onto the burner surface are immediately incinerated. However, some debris and residue may
remain. To remove this residue aer cooking, turn the grill on high with lid closed for 5-10 minutes. Do
not clean the ceramic le with a wire brush. If debris is collecng on your burner, simply light the burner
and operate on high for 5 minutes with the lid open, allowing debris to burn o. If the back burner is not
used oen, grease splaer from main burner grilling will eventually block the ports. Once a month, the
back burner should be red for 5-10 minutes to burn o the accumulated grease.
: The infrared burners of your grill are designed to provide a long service
life, though care must taken to prevent cracking of their ceramic surfaces. Fractures will cause the burners
to malfuncon. The following provides a few of the causes of cracks and the steps you can take to avoid
them. Damage caused by failure to follow these steps is not covered by your grill warranty.
1. Impact with hard objects - Never allow hard objects to strike the ceramic. Take care when inserng or
removing cooking grates and accessories into or from the grill.
2. Contact with water or other liquids - Cold liquids contacng the hot ceramic surfaces can cause them
to break. Never throw water into the grill to douse a ame. If the ceramic or interior of a burner becomes
wet while not in use, later operaon of the burner can create steam, which can produce sucient
pressure to crack the ceramic. Repeated soaking of the ceramic can also cause it to swell and expand. This
expansion causes undue pressure on the ceramic that can cause it to crack and crumble.
i) Never throw water into the grill to control are-ups.
ii) Do not aempt to operate the infrared burners in open air while raining.
iii) If you nd standing water in your grill (because of exposure to rainfall, sprinklers, etc.), inspect
the ceramic for evidence of possible watersoaking. If the ceramic appears to be wet, remove
the burner from the grill. Turn it upside down to drain the excess water and bring indoors to dry
thoroughly.
3. Impaired venlaon of hot air from the grill - For the burners to funcon properly, hot air must have a
way to escape the grill. If the hot air is not allowed to escape, the burners can become deprived of oxygen
causing them to back-ash. If this occurs repeatedly, the ceramic could crack. Never cover more than 75%
of the cooking surface with solid metal (i.e., griddle or large pan).
4. Incorrect cleaning - Do not clean the ceramic le with a wire brush. If debris is collecng on your
burner, light the burner and operate on high for 5 minutes with the lid open, allowing debris to burn o.
Low heat / Low ame
when valve turned to
high.
For propane - improper lighng
procedure.
For natural gas - undersized supply line.
For both gases - improper preheang.
Ensure lighng procedure is followed
carefully. All gas grill valves must be in the
o posion when the tank valve is turned
on. Turn tank on slowly to allow pressure to
equalize. See lighng instrucons.
Pipe must be sized according to installaon
code.
Preheat grill with both main burners on
high for 10 to 15 minutes.
Excessive are-ups/
uneven heat.
Sear plates installed incorrectly.
Improper preheang.
Excessive grease and ash build on sear
plates and in drip pan.
Ensure sear plates are installed with the
holes towards the front and the slots on the
boom. See assembly instrucons.
Preheat grill with both main burners on
high for 10 to 15 minutes.
Clean sear plates and drip pan regularly. Do
not line pan with aluminum foil. Refer to
cleaning instrucons.

www.napoleongrills.com
14
EN
Burners burn with
yellow ame,
accompanied by the
smell of gas.
Possible spider web or other debris, or
improper air shuer adjustment.
Thoroughly clean burner by removing. See
general maintenance instrucons. Open air
shuer slightly according to combuson
air adjustment instrucons. (This must be
done by a qualied gas installer.)
Flames li away from
burner, accompanied
by the smell of gas, and
possibly dicules in
lighng.
Improper air shuer adjustment. Close air shuer slightly according to
combuson air adjustment instrucons.
(This must be done by a qualied gas
installer.)
Humming regulator. Normal occurrence on hot days. This is not a defect. It is caused by internal
vibraons in the regulator and does not
aect the performance or safety of the
gas grill. Humming regulators will not be
replaced.
Burners will not cross
light each other.
Plugged ports at back of burner. Clean burner ports. See burner
maintenance instrucons.
“Paint” appears to be
peeling inside lid or
hood.
Grease build-up on inside surfaces. This is not a defect. The nish on the lid
and hood is porcelain, and will not peel.
The peeling is caused by hardened grease,
which dries into paint-like shards, that ake
o. Regular cleaning will prevent this. See
cleaning instrucons.
Infrared burner (if
equipped) ashes back
(during operaon the
burner abruptly makes
a loud “whoosh” sound,
followed by a connuous
blow-torch type sound
and grows dim.)
Ceramic les overloaded with grease
drippings and build-up. Ports are clogged.
Burner overheated due to inadequate
venlaon (too much grill surface covered
by griddle or pan.)
Cracked ceramic le.
Leaking gasket surrounding the ceramic
le, or a weld failure in the burner
housing.
Turn burner o and allow to cool for at least
two minutes. Relight burner and burn on
high for at least ve minutes or unl the
ceramic les are evenly glowing red.
Ensure that no more than 75% of the grill
surface is covered by objects or accessories.
Turn burner o and allow to cool for at least
two minutes, then relight.
Allow burner to cool and inspect very
closely for cracks. If any cracks are found,
contact your authorized Napoleon dealer to
order a replacement burner assembly.
Contact your authorized Napoleon dealer
for instrucons on ordering a replacement
burner assembly.

www.napoleongrills.com
15
EN
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY
Warranty Informaon
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Record informaon here for easy reference)
Before contacng the Customer Care Department, check the NAC Website for more extensive cleaning,
maintenance, troubleshoong and parts replacement instrucons at www.napoleongrills.com. Contact
the factory directly for replacement parts and warranty claims. Our Customer Soluons Department is
available between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard Time) at 1-866-820-8686 or fax at 1-705-727-4282.
To process a claim, we must be provided with the following informaon:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and descripon.
3. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases the Customer Care Representave could request to have the parts returned to the factory
for inspecon before providing replacement parts. These parts must be shipped prepaid to the aenon
of the Customer Soluons Department with the following informaon enclosed:
1. Model and serial number of the unit.
2. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
3. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
4. Return Authorizaon Number - provided by the Customer Care Representave.
Before contacng customer care, please note that the following items are not covered by the warranty:
• Costs for transportaon, brokerage or export dues.
• Labor costs for removal and reinstallaon.
• Costs for service calls to diagnose problems.
• Discoloraon of stainless steel parts.
• Part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (oven
cleaner).

www.napoleongrills.com
16
EN
Notes

www.napoleongrills.com
17
FR
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE
DANGER
LEX 730
N415-0274 MAR 10.14
Napoleon Group of Companies
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-725-2564
www.napoleongrills.com
Customer Soluons: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com

www.napoleongrills.com
18
FR
MERCI D’AVOIR CHOISI NAPOLÉON
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des arsans
qualiés qui sont ers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détecon de fuites et d’allumage
à une staon de test de qualité. Ce gril a été soigneusement inspecté par un technicien qualié avant d’être emballé et expédié pour
garanr que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous aendez de NAPOLÉON.
Chez Napoléon, notre priorité c’est vous, « notre important client ». Notre objecf est de vous fournir les ouls nécessaires
pour rendre inoubliable cee expérience de cuisson sur le gril. Ce manuel vous est fourni pour vous aider lors de l’assemblage,
l’installaon et l’entreen de votre nouveau gril. Il est important de lire et de comprendre ce manuel en ener avant d’uliser votre
nouveau gril an de vous assurer de comprendre parfaitement toutes les consignes de sécurité et toutes les caractérisques de votre
gril. En suivant aenvement les instrucons de ce manuel, vous proterez de votre gril pendant de nombreuses années, et ce, sans
tracas. Si nous ne répondons pas à vos aentes pour quelque raison que ce soit, veuillez contacter notre département du service aux
consommateurs au 1-877-753-6294 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) ou visitez notre site Web.
NAPOLÉON garant que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de
matériau ou de fabricaon à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
Pièces en fonte d’aluminium/base en acier inoxydable À vie
Couvercle en acier inoxydable À vie
Couvercle en porcelaine émaillée À vie
Grilles de cuisson en acier inoxydable À vie
Brûleurs tubulaires en acier inoxydable 10 ans
Plaques de brûleur en acier inoxydable 5 ans
Grilles de cuisson en fonte émaillée 5 ans
Brûleur arrière infrarouge en acier inoxydable 5 ans
Brûleur arrière infrarouge en céramique (excluant le grillage) 3 ans
Brûleurs de cuve et latéral infrarouge en céramique (excluant le grillage) 2 ans
Toutes les autres pièces 2 ans
indique une période de garane prolongée de cinq ans durant laquelle la pièce de rechange sera oerte au
client à la moié du prix de détail courant.
NAPOLÉON garant ses produits contre les défauts de fabricaon à l’acheteur d’origine seulement, à condion que
l’achat ait été fait par l’entremise d’un détaillant NAPOLÉON autorisé et sous réserve des condions et limitaons
suivantes :
Cee garane du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos
représentants, quelle qu’en soit la raison.
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualié. L’installaon doit être faite conformément
aux instrucons d’installaon incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construcon locaux et
naonaux.
Cee garane limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entreen, des feux
de graisse, un environnement inadéquat, un accident, des altéraons, des abus ou de la négligence, et l’installaon
de pièces d’autres fabricants annulera cee garane. La décoloraon des composants de plasque causée par des
produits d’entreen chimiques ou l’exposion aux rayons UV n’est pas couverte par cee garane.
Cee garane limitée ne couvre pas non plus les égragnures, les bossellements, les surfaces peintes, la corrosion
ou la décoloraon causés par la chaleur ou les produits d’entreen chimiques et abrasifs ni l’écaillage des pièces en
porcelaine émaillée ni les composants ulisés dans l’installaon du gril à gaz.
Dans le cas d’une détérioraon des composants causant un mauvais fonconnement de l’appareil (perforaon par
la rouille ou la surchaue) pendant la période couverte par la garane, les pièces de rechange seront fournies par
Napoléon.
Au cours de la première année seulement, cee garane s’étend au remplacement des pièces garanes dont
les matériaux ou la fabricaon sont défectueux sous condion que le produit ait été ulisé conformément aux
instrucons de fonconnement et dans des condions normales.
Après la première année, concernant cee Garane à Vie Limitée du Président, NAPOLÉON peut, à sa discréon, se
libérer enèrement de toute obligaon en ce qui concerne cee garane en remboursant à l’acheteur d’origine le
prix de gros de toute pièce garane qui est défectueuse.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installaon, de la main-d’oeuvre ou autres coûts et dépenses relafs à la
réinstallaon d’une pièce garane et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cee garane.
Nonobstant toutes les disposions contenues dans la Garane à Vie Limitée du Président, la responsabilité de
NAPOLÉON sous cee garane est dénie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel,
consécuf ou indirect.
Cee garane dénit l’obligaon et la responsabilité de NAPOLÉON en ce qui concerne le gril à gaz NAPOLÉON. Toute
autre garane énoncée ou implicite concernant ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun ers à assumer en son nom, toute autre responsabilité concernant la vente
de ce produit.
NAPOLÉON ne sera pas responsable d’une surchaue ou d’une explosion causée par des condions
environnementales telles que des vents forts ou une venlaon inadéquate.
Tous dommages causés au gril à gaz par les intempéries, la grêle, un usage abusif ou l’ulisaon de produits
d’entreen chimiques ou abrasifs ne seront pas la responsabilité de NAPOLÉON.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle lors d’une réclamaon
auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’honorer
toute réclamaon.
NAPOLÉON n’assumera aucuns frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportaon.

www.napoleongrills.com
19
FR
sures
• Ce gril à gaz doit être assemblé conformément aux instrucons du manuel. Si le gril a été assemblé
en magasin, vous devez réviser les instrucons d’assemblage an de conrmer que le gril ait été
assemblé correctement et aussi pour eectuer un test de détecon de fuite avant d’uliser le gril.
• Lisez le manuel d’instrucons en ener avant d’uliser le gril.
• Ce gril ne devra être modié en aucun cas.
• Suivez aenvement les instrucons d’allumage lorsque vous faites fonconner le gril.
• Lorsque le gril n’est pas ulisé, l’alimentaon en gaz doit être fermée à la bonbonne de propane ou à
la soupape d’alimentaon du gaz naturel.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés du gril chaud; NE laissez PAS les enfants grimper dans le cabinet.
• Ne laissez pas le gril sans surveillance lorsqu’il est ulisé.
• Ne déplacez pas le gril lorsqu’il est chaud ou qu’il fonconne.
• Ce gril à gaz ne doit pas être installé dans ou sur des véhicules récréafs et/ou des bateaux.
• Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être
ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé.
• Respectez les dégagements recommandés aux matériaux combusbles (16” à l’arrière du gril et 7” sur
les côtés). Un dégagement plus grand (24”) est recommandé à proximité d’un recouvrement de vinyle
ou d’une surface vitrée.
• En tout temps, gardez les ouvertures d’aéraon du cabinet de la bonbonne libres et exemptes de débris.
• Ne fonconnez pas le gril sous une construcon combusble.
• N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de
votre gril.
• Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril
et entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré. Les bonbonnes de propane débranchées ne
doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un bâment, d’un garage ou de tout autre
endroit fermé.
• Inspectez le boyau d’alimentaon en gaz avant chaque ulisaon. S’il montre des signes de
fendillement excessif ou d’usure, il doit être remplacé par un ensemble de rechange spécié par le
fabricant avant d’uliser le gril.
• N’entreposez pas de bonbonne de propane supplémentaire sous ce gril ou à proximité.
• Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 % de sa pleine capacité.
• Ne tentez pas d’uliser une bonbonne qui n’est pas équipée d’un raccord de type QCC1.
• Faites un test de détecon de fuites avant la première ulisaon, même si le gril a été acheté déjà
assemblé, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
• N’ulisez pas de gaz naturel avec un appareil conçu pour le propane liquide.
• N’ulisez jamais d’essence pour briquets dans un gril à gaz.
• Ulisez des briquees de charbon seulement avec un bac à charbon Napoléon conçu pour cet appareil.
• Les boutons de contrôle du brûleur doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape
d’alimentaon en gaz.
• N’allumez pas le brûleur avec le couvercle fermé.
• N’ulisez pas le brûleur arrière en même temps que le brûleur principal.
• Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauage du gril.
• Ne passez pas le boyau d’alimentaon sous le roir d’égouement - le dégagement requis entre le
boyau et le fond de la cuve doit être maintenu.
• Neoyez le roir d’égouement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
• Enlever la grille-réchaud avant d’allumer le brûleur arrière. La chaleur intense pourrait l’endommager.
• Assurez-vous que les plaques de brûleur sont installées de façon adéquate, conformément aux
instrucons d’installaon.
• N’ulisez pas les tablees latérales pour entreposer des briquets, des allumees ou autres maères
inammables.
• Gardez les boyaux d’alimentaon en gaz éloignés des surfaces chauantes.
• Gardez les ls électriques éloignés de l’eau ou des surfaces chauantes.
• Inspectez les tubes de venturi des brûleurs infrarouges pour des toiles d’araignées ou toutes autres
obstrucons régulièrement. Neoyez les tubes si vous découvrez des obstrucons.
• Cet gril de cuisson extérieur au gaz et sa soupape d’arrêt doivent être débranchés de la ligne
d’alimentaon en gaz pendant les essais de pression de ce système lorsque les pressions d’essai
excèdent 1/2 lb/po² (3,5 kPa).
• Cet gril de cuisson extérieur au gaz doit être séparé de la ligne d’alimentaon en gaz en fermant la
soupape d’arrêt manuelle pendant tout essai de pression du système d’alimentaon en gaz lorsque la
pression est de 1/2 lb/po² (3,5 kPa) ou moins.

www.napoleongrills.com
20
FR
Dimensions
HAUTEUR TOTALE
OUVREZ LE COUVERCLE)
DIMENSIONS GRILLE: 730 SQ.IN (4690 sq.cm)
DIMENSIONS GRILLE DE RÉCHAUD: 295 SQ.IN (1840 sq.cm)
TOUS LES DIMENSIONS SONT APPROXIMATIVES

www.napoleongrills.com
21
FR
Ce gril à gaz est ceré selon les normes naonales canadiennes et américaines, CAN/cSa-1.6-2005
et ANSI Z21.58 -2005 pour les grils à gaz extérieurs et son installaon doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, l’installaon doit être conforme au Code d’installaon du gaz CAN/
CGA-B149.1 au Canada ou au Naonal Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1 aux États-Unis.
Si un moteur de rôssoire est ulisé, il doit être mis à la terre conformément aux codes locaux. En
l’absence de tels codes, conformément à la version courante du CODE ÉLECTRIQUE CANADIEN CSA C22.1
au Canada ou le NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
: La combuson des gaz crée des sous-produits. Parmi ces derniers,
certains se
trouvent sur la liste des substances qui, selon l’État de la Californie, peuvent causer le cancer
ou des dommag
es liés à la reproducon. Lorsque vous cuisinez avec le gaz, assurez-vous qu’il y ait une
aéraon susante pour l’appareil an de réduire l’exposion à ces substances.
Spécicaons Pour La Bonbonne De Propane
Une bonbonne bosselée ou rouillée peut être dangereuse et devrait être vériée par votre fournisseur
de propane. N’ulisez jamais une bonbonne avec une soupape endommagée. Ulisez uniquement une
bonbonne de propane fabriquée et équetée selon les normes pour les bonbonnes de propane de la
Commission canadienne des Transports (CCT) ou du US Department of Transportaon (DOT). Cet appareil
a été conçu pour être ulisé avec une bonbonne de propane de 20 livres (9,1 kg) uniquement (non
fournie).
La bonbonne de propane doit être équipée d’une soupape d’arrêt se raccordant à une soupape de type
QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement sur la bonbonne. Le système d’alimentaon
de la bonbonne doit être installé de manière à permere l’évacuaon des vapeurs et doit avoir un collet
pour protéger la soupape de la bonbonne. La bonbonne doit être munie d’un disposif de détecon de
trop-plein ceré.
Installaon De La Bonbonne De Propane
: Assurez-vous que le boyau du régulateur de gaz est sans anomalie.
Enlevez le bouchon sur la soupape de gaz à la bonbonne. Branchez le régulateur QCC1 sur la soupape de
gaz QCC1. Serrez à la main dans le sens des aiguilles d’une montre. N’ulisez pas d’ouls. Faites un test
de détecon de fuites sur tous les raccords avant d’uliser le gril. Un test de détecon de fuites doit être
fait annuellement et à chaque fois qu’une bonbonne est branchée ou qu’une pièce du système de gaz est
remplacée.
• Vériez que la soupape de la bonbonne est fermée en tournant la poignée dans le sens des aiguilles
d’une montre.
• Vériez que les boutons de contrôle des brûleurs du gril sont en posion fermée.
• Ouvrez les portes du cabinet.
• Placez la bonbonne dans le support, au bas de la tablee.
• Placez la bonbonne de façon à ce que la soupape soit orientée vers l’avant de l’appareil.
• Aachez le boyau du régulateur.
Le régulateur fournit une pression de 11 pouces de colonne d’eau au gril. Le gril possède un raccord de
type QCC1. Les bonbonnes ulisées avec ce gril doivent être munies d’une soupape QCC1. Une soupape
QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu.
Elle est aussi équipée d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz. An d’obtenir un débit maximal de
gaz, les soupapes du gril doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne.

www.napoleongrills.com
22
FR
: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce
du système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque
vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur,
le tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre
recommandée par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites
inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la
fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
Branchement Au Gaz Naturel
Ce gril à gaz naturel est équipé d’un boyau d’alimentaon de 10 pieds (incluant un système de
déconnexion rapide) conçu pour un branchement au gaz naturel et ceré pour une ulisaon extérieure.
Ce gril à gaz a été conçu pour fonconner à une pression d’alimentaon de 7 pouces de colonne d’eau. Les
tuyaux et les soupapes en amont du système de déconnexion rapide ne sont pas fournis L’installaon doit
être conforme à la norme CAN B149.1 du Code d’installaon du gaz naturel et du propane au Canada, ou à
la norme ANSI Z223.1 du Naonal Fuel Gas Code aux États-Unis. Vous devez avoir une pipe de conducteur
hors du quat d’adé de gaz pour fournir ce gril le gaz de BTU/h indiqué sur la plaque de contrôle, basée sur
la longueur de la course de tuyauterie.
Le système de déconnexion rapide ne doit pas être installé vercalement et une soupape d’arrêt manuelle,
facilement accessible, doit être installée en amont, aussi près que possible du système de déconnexion
rapide. Le bout évasé du tuyau doit être raccordé au raccord à l’extrémité du tube exible tel qu’illustré
dans le schéma de branchement du tuyau de gaz naturel. Serrez en ulisant deux clés. (N’ulisez pas
d’enduits d’étanchéité pour raccords letés ou de composé pour raccord de tuyau.) Ces branchements
doivent être eectués par un installateur de gaz qualié. Faites un test de détecon de fuites sur tous les
raccords avant d’uliser le gril.
• L’installaon doit être eectuée par un installateur ceré pour le gaz et tous les raccordements
doivent être testés pour des fuites avant de faire fonconner le gril.
• Ne pas passer le tuyau d’alimentaon sous le roir d’égouement.
• Ne passez pas le boyau entre l’espace dans la tablee inférieure et le panneau arrière.
• N’acheminez pas le boyau par-dessus le panneau arrière.
• Assurez-vous que tous les raccordements de boyaux sont serrés à l’aide de deux clés. N’ulisez pas
de ruban de Téon ou de composé pour raccord de tuyau sur les raccordements.
• Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de
fondre, de provoquer une fuite et causer un feu.
• Vériez pour des fuites de gaz en appliquant une soluon d’eau savonneuse selon les instrucons
de détecon de fuites dans de manuel.
• Ne rangez pas le surplus de boyau dans le cabinet, il y a un plus grand risque que le boyau fasse
contact avec une surface chaude, le boyau peut fondre et une fuite peut se produire, causant ainsi un
feu.

www.napoleongrills.com
23
FR
1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral.
2. Enfoncez et tournez lentement
l’un des boutons de contrôle du
brûleur principal à la posion « hi ».
Ceci allumera la veilleuse, qui
allumera à son tour le brûleur choisi.
Si la veilleuse s’allume, maintenez
enfoncé le bouton de contrôle
jusqu’à ce que le brûleur s’allume,
puis relâchez-le.
2. Enlevez la grille de réchaud. 2. Tournez le bouton de contrôle du
brûleur latéral sur “high”.
3. Si la veilleuse ne s’allume pas,
tournez immédiatement le bouton
de contrôle en posion « o » et
répétez l’étape 2 plusieurs fois.
3. Appuyez et tournez lentement le
bouton de contrôle du brûleur rossérie
à ‘hi’. Ceci allumera la veilleuse qui
allumera ensuite le brûleur. Si la veilleuse
s’allume, connuez de garder le bouton
de contrôle enfoncé jusqu’à ce que le
brûleur s’allume puis relâchez-le.
3. Poussez et tenir la bouton d’allumeur,
ou allumez avec une allumee.
4. Si la veilleuse ou le brûleur ne
s’allument pas après 5 secondes,
tournez le bouton de contrôle en
posion « o » et aendez 5 minutes
pour que le gaz en excès puisse se
dissiper. Ensuite, répétez les étapes 2
et 3 ou allumez avec une allumee.
4. Si la veilleuse ne s’allume pas, tournez
immédiatement le bouton de contrôle
à ‘o’ puis répétez l’étape 3 à plusieurs
reprises.
4. Si le brûleur ne s’allume pas après 5
secondes, tournez le bouton de contrôle
en posion « o » et aendez 5 minutes
pour que le gaz en excès puisse se dissiper.
Ensuite, répétez les étapes 2 et 3 ou
allumez avec une allumee.
5. Si vous allumez l’appareil avec
une allumee, xez-la dans la ge
d’allumage fournie. Tenez l’allumee
allumée et abaissez-la dans le gril
jusqu’en dessous des plaques de
brûleur et tournez la soupape du
brûleur correspondant à “HIGH”.
5. Si la veilleuse et brûleur ne s’allume
pas en moins de 5 secondes, tournez le
bouton de contrôle à ‘o’ et aendez 5
minutes pour permere au surplus de
gaz de se dissiper. Répétez les étapes 3 et
4 ou allumez avec une allumee.

www.napoleongrills.com
24
FR
: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un
phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés
dans le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à
“high” pendant une demi-heure.
: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauer le gril
à “high” avec le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson,
légumes) peuvent être grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera
des températures plus élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande
de façon plus égale. Les aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que
les rôs, peuvent être cuits en ulisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à
l’emplacement de la viande). Lorsque vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de
poulet ou du porc maigre, il est à conseiller de huiler les grilles de cuisson avant le préchauage ce qui
aura pour eet d’empêcher la viande de trop coller aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup
de gras, peut causer des ambées soudaines. Il sut alors d’enlever le gras avant la cuisson ou de réduire
la température pour remédier à ce problème. En cas de ambées, éloignez les aliments de la amme
et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des instrucons plus détaillées, veuillez
consulter le “Livre de recees toutes saisons” de NAPOLEON.
Placez les aliments à cuire sur la grille de cuisson, directement au-dessus de la chaleur.
Cee méthode est habituellement ulisée pour faire saisir les aliments ou pour la nourriture nécessitant
une courte cuisson - les hamburgers, les steaks, le poulet, les légumes, etc. La nourriture est d’abord saisie
an d’emprisonner les jus et la saveur, puis la température est réduite an de terminer la cuisson selon vos
préférences.
Avec un ou plusieurs brûleurs en foncon, placez la nourriture à cuire sur la grille au-
dessus d’un brûleur inacf. La chaleur circule autour de l’aliment, ce qui le fait cuire lentement et de façon
égale. Ce type de cuisson ressemble à la cuisson dans un four et est généralement ulisé pour les plus
grosses pièces de viande telles que les rôs, les poulets ou les dindes, mais il peut aussi être ulisé pour
cuire la nourriture ayant tendance à produire des poussées de amme. Ce type de cuisson diminuera la
température; le ralenssement de la cuisson donnera une viande plus tendre à chaque fois.
: (si équipé) Enlevez la grille-réchaud avant de l’allumer, La chaleur intense
pourrait l’endommager. Les grilles de cuisson doivent également être enlevées si elles interfèrent avec
l’ulisaon de la rôssoire. Le brûleur arrière est conçu pour être ulisé avec l’ensemble de rôssoire.
Consultez les instrucons de montage de l’ensemble rôssoire pour plus de détails.
Pour placer le contre-poids au bon endroit enlevez le moteur de la rôssoire de son support. Placez la
broche qui supporte la viande sur les deux supports à l’intérieur du gril. Le morceau de viande se placera
naturellement avec son côté le plus pesant vers le bas. Fixez le contre-poids en place en plaçant le bras
vers le haut. Vous devez ensuite glisser le poids vers le haut ou vers le bas an de contrebalancer le poids
de la viande puis serrez- le en place. Replacez le moteur et commencez la cuisson. Placez la lèchefrite sous
la viande pour récupérer le jus de cuisson qui servira pour arroser la viande et créer ainsi une délicieuse
sauce naturelle. On peut également ajouter un peu d’eau si nécessaire pour favoriser l’arrosage. An
de capturer le jus à l’intérieur de la viande, réglez le brûleur arrière à “high” jusqu’au brunissement
puis, réduisez ensuite la chaleur pour une cuisson complète. Gardez le couvercle fermé pour obtenir de
meilleurs résultats. Vos rôs et volailles seront parfaitement dorés à l’extérieur tout en restant tendres et
juteux à l’intérieur. Par exemple, un poulet de 3 livres sur la rôssoire sera cuit dans approximavement
1h30 à une température entre moyenne et haute. Consultez votre “Livre de recees toutes saisons” de
NAPOLEON pour de plus amples informaons.
: Suivez la procédure d’allumage du brûleur
infrarouge de cuve et faites fonconner à “high” pendant 5 minutes avec le couvercle fermé ou jusqu’à
ce que les brûleurs en céramique deviennent incandescents. Placez les aliments sur les grilles de cuisson
et faites cuire selon les temps spéciés dans le ”Tableau de cuisson à l’infrarouge”. Au choix, connuez
de cuire par-dessus le brûleur infrarouge à “high”, “medium” ou “low”, en tournant souvent les aliments,
ou placez les aliments éloignés du brûleur infrarouge, fermez le couvercle et laissez la température de
convecon terminer la cuisson de vos aliments plus lentement.
D

www.napoleongrills.com
25
FR
: Les brûleurs latéraux peuvent être ulisés comme un rond
de cuisinière normal pour chauer les sauces, les soupes etc. Le gril doit être placé de manière à ce que le
vent n’aecte pas le fonconnement des brûleurs latéraux car il en réduirait la performance.
La plupart des gens ne réalisent pas que la source de chaleur qui nous est la plus familière et que le soleil
émet pour réchauer la planète est l’énergie infrarouge. L’énergie infrarouge est une forme d’énergie
électromagnéque dont la longueur d’onde est tout juste plus grande que la lumière rouge visible du
spectre lumineux mais plus pete que les ondes radios. Cee forme d’énergie fut découverte en 1800
par Sir William Herschel qui t passer la lumière du soleil à travers un prisme qui divisa la lumière en ses
composants du spectre lumineux. Il démontra que la plus forte concentraon de chaleur qui émanait des
rayons provenait de la région du spectre lumineux juste au-dessus du rouge, où aucune lumière n’était
visible. C’est cela l’énergie infrarouge. La plupart des matériaux absorbent facilement l’énergie infrarouge
sous un large spectre de longueur d’onde, causant une augmentaon de température des matériaux.
C’est le même phénomène qui se produit lorsque nous ressentons de la chaleur durant une exposion au
soleil. Les rayons infrarouges du soleil voyagent dans l’espace, pénètrent l’atmosphère et notre peau. Ceci
provoque une augmentaon de l’acvité moléculaire de la peau, créant des fricons internes et générant
de la chaleur, nous permeant de ressenr de la chaleur.
Les aliments cuits au-dessus des sources de chaleur infrarouges sont réchaués selon le même principe. Le
charbon de bois est la méthode tradionnelle de cuisson à l’infrarouge dont nous sommes les plus famil-
iers. Les briquees incandescentes émeent de l’énergie infrarouge à l’aliment qui se fait cuire et ce, avec
très peu d’assèchement. Les jus de cuisson ou les graisses qui s’échappent des aliments dégouent sur le
charbon de bois et se vaporisent en fumée, donnant ainsi aux aliments leur goût savoureux. Les brûleurs
infrarouges de Napoléon fonconnent de la même façon. Dans chaque brûleur, 10 000 orices possédant
chacun leur amme rendent la surface de la céramique incandescente. Cee incandescence émet le même
type de chaleur infrarouge sans le souci du charbon de bois qui est souvent malpropre. Il procure aussi une
chaleur plus uniforme qui est plus facile à contrôler que celle du charbon de bois. Pour saisir les aliments,
les brûleurs peuvent être réglés à “high” et être ensuite réglés plus bas pour une cuisson plus lente. Nous
savons combien cela est dicile avec le charbon de bois. Les brûleurs tradionnels au gaz réchauent les
aliments d’une façon diérente. L’air entourant le brûleur est réchaué par le processus de combuson
et s’élève ensuite vers les aliments à cuire. Cee méthode génère des températures plus basses qui sont
idéales pour les aliments plus fragiles tels que les fruits de mer et les légumes. En conclusion, les brûleurs
infrarouges de Napoléon produisent un rayonnement intense qui vous donnera des steaks, des ham-
bourgeois et des viandes qui seront plus juteux et plus savoureux. Pour connaître les temps de cuisson et
certains conseils, consultez le tableau de cuisson à l’infrarouge.
Écrans de rechange N565-0002

www.napoleongrills.com
26
FR
Aliment
Steak
1” (2.54cm)
d’épaisseur
Réglage à “high” 2 min chaque
côté
Réglage à “high” 2 min chaque
côté ensuite réglage à “medium”
Réglage à “high” 2 min chaque
côté ensuite réglage à “medium”
4 min - Saignant
6 min - À point
8 min - Bien cuit
Lorsque vous choisissez votre
viande, demandez une viande
qui est marbrée. Le gras de
la viande agira comme un
élément aendrissant durant
la cuisson et gardera la viande
plus juteuse.
Hambourgeois
1/2” (1.27cm)
d’épaisseur
Réglage à “high” 2 min chaque
côté
Réglage à “high” 2 1/2 min
chaque côté
Réglage à “high” 3 min chaque
côté
4 min - Saignant
5 min - À point
6 min - Bien cuit
Pour terminer la cuisson de vos
hambourgeois tous en même
temps, nous vous conseillons
de varier l’épaisseur de vos
boulees. Pour ajouter une
saveur exoque à votre viande,
ajoutez des copeaux de bois
à saveur de hickory dans une
pipe à boucane de Napoléon.
Morceaux de
poulet
Réglage à “high” 2 min chaque
côté ensuite réglage de
“medium-low” à “low”
20-25 min L’arculaon qui reent le pilon
à la cuisse doit être coupée au
3/4 à parr du côté sans peau
an de permere à la viande
d’être plus à plat sur la grille
de cuisson. Ceci permera à la
viande de cuire de façon plus
uniforme et plus rapidement.
Pour ajouter une touche
personnelle à votre poulet,
ajoutez des copeaux de bois à
saveur de mesquite dans une
pipe à boucane de Napoléon.
Côtelees de porc Medium” 6 min chaque côté Coupez l’excès de gras avant
de faire cuire. Choisissez des
côtelees de porc plus épaisses
pour obtenir une viande plus
tendre.
Côtes Réglage à “high” pendant 5
minutes ensuite réglage à “low”
pour terminer la cuisson
20 min chaque côté
tournez souvent
Choisissez des côtes bien
charnues et maigres. Grillez
jusqu’à ce que la viande se
détache facilement des os.
Côtelees
d’agneau
Réglage à “high” pendant 5
minutes ensuite réglage à
“medium” pour terminer la
cuisson
15 min chaque côté Coupez l’excès de gras avant
de faire cuire. Choisissez des
côtelees très épaisses pour
obtenir une viande plus tendre.
Saucisses “Medium” - “low” 4-6 min Choisissez des saucisses plus
grosses. Faites une entaille dans
la peau, sur la longueur de la
saucisse avant de faire griller.

www.napoleongrills.com
27
FR
Note : L’acier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que
l’on retrouve parculièrement dans les zones côères ainsi que dans les environnements chauds et
humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais il peuvent
être facilement enlevées et même évitées. An de prévenir les taches, neoyez toutes les surfaces en
acier inoxydable à toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau douce et un neoyant à
acier inoxydable.
Nous vous conseillons de faire inspecter ce gril à gaz annuellement par un technicien de service qualié.
L’emplacement du gril à gaz doit être gardé libre de tous matériaux combusbles, essence ou autres liquides
et vapeurs inammables en tout temps. Les apports d’air comburant et d’air de venlaon ne doivent pas
être obstrués. Les ouvertures d’aéraon du comparment de la bonbonne (situées sur les côtés du chariot,
et à l’avant et à l’arrière de la tablee inférieure) doivent être libres de débris en tout temps.
: Le volet d’air est
réglé à l’usine et ne devrait pas avoir besoin normalement d’être ajusté. Cependant dans des condions
exceponnelles un ajustement peut être requis. Lorsque le volet d’air est bien ajusté, les ammes seront
bleues foncées avec des pointes bleues pâles ou quelques fois jaunes.
• Si le brûleur ne reçoit pas assez d’air, les ammes seront jaunes pâles et produiront possiblement de
la suie.
• Si le brûleur reçoit trop d’air, les ammes scinlleront de façon erraque et causeront possiblement
des problèmes d’allumage.
Pour ajuster le volet d’air:
1, Enlevez les grilles de cuisson, les plaques de brûleur et laissez le couvercle ouvert. Il sera peut-être
nécessaire d’ouvrir la porte ou rerer le roir du haut pour accéder (si équipé) à la vis du volet d’air.
2, Desserrez la vis de verroullage du volet d’air et ouvrez ou fermez le volet d’air selon le cas. Les
ajustements normaux sont:
Brûleur tube principal Propane 5/32” (5mm)
Gaz naturel 5/32” (3mm)
*Les brûleurs infrarouges n’ont pas de réglage de volet d’air.
3, Allumez les brûleurs et posionnez-les à “high”. Inspectez visuellement les ammes. Lorsque les volets
sont ajustés, éteignez les brûleurs, serrez la vis de verrouillage et replacez les pièces qui avaient été
enlevées. Assurez-vous que les pets grillages contre les insectes sont installés.
Bleu Pâle
Pointe Jaune
Bleu Foncé
Brûleur
Orice du Brûleur
Environ 1/2” (13mm)

www.napoleongrills.com
28
FR
Le brûleurs soyez fabriqué en acier inoxydable 304 de calibre épais, mais puisqu’il est
soumis à des chaleurs extrêmes et à un environnement corrosif, la corrosion supercielle nit par survenir.
Ulisez une brosse en laiton pour enlever la corrosion supercielle. Neoyez tous les orices obstrués à
l’aide d’un trombone déplié. N’agrandissez pas les orices du brûleur.
Les araignées et les insectes sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est équipé
d’un protecteur contre les insectes sur les venturis, ce qui réduira la possibilité que des insectes fassent
leur nid à l’intérieur du brûleur, mais il n’élimine pas complètement le problème. Le nid ou la toile aura
pour eet que le brûleur produira une amme lâche de couleur jaune ou orange, ou causera un feu
(retour de amme) au niveau du venturi sous le panneau de contrôle. Pour neoyer l’intérieur du brûleur
vous devez le rerer du gril. Enlevez la vis située au centre de chaque brûleur. Soulevez l’arrière du
brûleur pour enlever. Ulisez une brosse exible de tube de venturi pour neoyer l’intérieur du brûleur.
: Les grilles de cuisson et la grille-réchaud sont plus faciles à
neoyer durant la période de préchauage en ulisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être
ulisée pour les taches les plus rebelles. Les grilles en acier inoxydable (si équipé) vont changer de couleur
en permanence dû à la chaleur excessive de la surface de cuisson.
: Le texte sur le panneau de contrôle est imprimé directement sur
l’acier inoxydable. Avec un entreen adéquat, le texte demeurera toujours foncé et lisible. N’ulisez
pas de détergents abrasifs (Ajax, Vim, Old Dutch etc.) pour neoyer les surfaces en acier inoxydable,
spécialement la pare imprimée du panneau de contrôle. Le texte disparaîtra graduellement si vous
ulisez ces produits. Ulisez seulement le neoyant d’acier inoxydable Napoléon, disponible chez votre
détaillant Napoléon.
: Enlevez les grilles de cuisson. Ulisez une brosse en laiton pour enlever
les débris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Graez les plaques de
brûleur avec un couteau à masc ou un graoir puis ulisez une brosse en laiton pour enlever la suie.
Enlevez les plaques de brûleur et neoyez les débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Neoyez tous
les débris qui se trouvent à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le roir d’égouement. Le roir
d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir en jetant les débris dans
le récipient à graisse jetable. Le récipient jetable devrait être remplacé entre deux et quatre semaines
selon la fréquence d’ulisaon du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange informez-vous à
votre représentant. Assurez-vous de replacer les plaques de brûleur dans la bonne posion. (Consultez les
instrucons de montage si nécessaire pour un posionnement correct).
: Neoyez le roir d’égouement fréquemment (à toutes les 4 ou 5 ulisaons ou
au besoin) an d’éviter une accumulaon de graisse. La graisse et les jus de cuisson tombent dans le roir
d’égouement qui se trouve sous la cuve du gril et s’accumulent dans le récipient à graisse jetable qui se
situe sous le roir d’égouement. Pour accéder au récipient à graisse jetable ou pour neoyer le roir
d’égouement, glissez ce dernier hors du gril. Ne tapissez jamais votre roir d’égouement de papier
d’aluminium, de sable ou de tout autre matériau, car ceci aurait pour eet de nuire au bon écoulement
de la graisse. Le roir d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir.
Remplacez le récipient à graisse jetable toutes les deux à quatre semaines selon la fréquence d’ulisaon
du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange, consultez votre détaillant de gril Napoléon.
N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces peintes, de
ni porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec
soin. Le ni émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez
vous procurer de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Ulisez une
soluon d’eau savonneuse chaude pour neoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore ède au
toucher. Pour neoyer les surfaces en acier inoxydable ulisez un produit de neoyage à acier inoxydable
ou un produit de neoyage tout usage sans abrasif. Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas
de laine d’acier car elle égragnerait le ni. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’eet de
la chaleur pour habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cee décoloraon est normale et
n’aectera pas la performance du gril.

www.napoleongrills.com
29
FR
Faites sorr tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du brûleur en le brossant. En raison des débris de
cuisson et de la corrosion, les orices de brûleur peuvent se boucher avec le temps. Neoyez les orices
bouchés à l’aide de ce foret inséré dans une pete perceuse sans l. Les orices du brûleur peuvent être
neoyés si le brûleur est en place. Toutefois, le neoyage sera plus facile si le brûleur est reré du gril. Ne
pliez pas le foret en neoyant les orices, car le foret casserait. Ce foret doit être ulisé pour les orices
de brûleur seulement. Ne l’ulisez pas pour les orices en laiton (jets) qui servent à régulariser le débit
vers le brûleur.
Assurez-vous que le protecteur contre les insectes est propre, serré et exempt de bres ou autres débris.
Vériez également que les orices de la soupape sont propres. N’agrandissez surtout pas les orices.
Réinstallez le brûleur.
: Ne neoyez pas la tuile de céramique avec une brosse métallique.
Si des débris s’accumulent sur le brûleur, allumez simplement le brûleur et faites fonconner à “HIGH”
pendant cinq minutes avec le couvercle ouvert, permeant aux débris de se consumer. Vu la chaleur
très intense des brûleurs infrarouges, la plupart des jus de cuisson et des parcules de nourriture qui
tombent sur la surface de ces brûleurs seront incinérés immédiatement. Cependant, certains résidus
peuvent demeurer. Pour enlever ces résidus après la cuisson, réglez le gril à “high” avec le couvercle fermé
pendant 5-10 minutes. Si le brûleur arrière infrarouge n’est pas ulisé souvent, des éclaboussures de gras
provenant de la cuisson avec les brûleurs de cuve niront par boucher les orices du brûleur arrière. Nous
vous conseillons d’allumer le brûleur arrière une fois par mois pendant 5-10 minutes an de brûler les
accumulaons de graisse.
: Le brûleur infrarouge de votre gril est conçu pour vous orir une
longue durée de vie. Cependant, certaines précauons doivent être prises an d’éviter que les surfaces en
céramiques ne ssurent, causant ainsi un mauvais fonconnement du brûleur. Vous trouverez ci-dessous
les causes de ssuraon les plus courantes ainsi que les moyens à prendre pour les éviter. Tout dommage
résultant d’une négligence de votre part à observer les consignes ci-dessous ne sera pas couvert par la
garane.
1. Impact avec des objets durs - Ne laissez jamais d’objets durs cogner la céramique. Faites très aenon
lorsque vous rerez ou installez la grille de cuisson et autres accessoires dans votre gril. Si ces objets
devaient tomber sur la céramique, elle risque très probablement de ssurer.
2. L’eau et les autres liquides - Des liquides froids qui entrent en contact avec des surfaces chaudes en
quanté considérable risquent de ssurer la surface de la céramique. Ne jetez jamais d’eau dans le gril
pour éteindre des poussées de amme. De plus, si la céramique ou l’intérieur d’un brûleur deviennent
mouillés alors qu’ils ne sont pas en foncon, le brûleur risque de produire de la vapeur d’eau au prochain
usage, ce qui peut produire susamment de pression pour faire ssurer la céramique. Le trempage répété
de la céramique la fera dilater et prendre de l’expansion. Cee expansion causera des pressions anormales
sur la céramique et risque de la faire ssurer et s’eriter.
i) Ne jamais jeter d’eau dans le gril pour contrôler les poussées de amme.
ii) Ne faites pas fonconner le brûleur infrarouge sous la pluie.
iii) Si vous découvrez de l’eau dans votre gril (provenant de la pluie, d’arrosoirs, etc.), vériez si
elle est entrée en contact avec la céramique. Si la céramique semble mouillée, rerez le brûleur
du gril. Tournez-le à l’envers pour égouer le surplus d’eau. Apportez le brûleur à l’intérieur et
laissez-le sécher complètement.
3. Mauvaise évacuaon de l’air chaud sortant du gril - Pour que le brûleur fonconne adéquatement, l’air
chaud doit pouvoir s’échapper du gril. Si l’air chaud.
4. Ne neoyez pas la tuile de céramique avec une brosse métallique. Si des débris s’accumulent sur
le brûleur, allumez simplement le brûleur et faites fonconner à “HIGH” pendant cinq minutes avec le
couvercle ouvert, permeant aux débris de se consumer.

www.napoleongrills.com
30
FR
Faible chaleur/pete
amme lorsque le bouton
de contrôle est à « high ».
Pour le propane - procédure
d’allumage incorrecte.
Pour le gaz naturel - tuyau
d’alimentaon trop pet.
Pour les deux sortes de gaz - mauvais
préchauage.
Assurez-vous que la procédure d’allumage est
suivie à la lere. Tous les boutons de contrôle
du gril doivent être fermés lorsque vous
ouvrez la soupape de la bonbonne. Tournez
la soupape de la bonbonne lentement pour
assurer l’équilibre de la pression. Voir les
instrucons d’allumage.
La grosseur du tuyau doit être conforme au
code d’installaon.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs de
cuve à « high » pendant 5 à 10 minutes.
Poussées de amme
excessives/chaleur inégale.
Plaques de brûleur mal installées.
Mauvais préchauage.
Accumulaon excessive de graisse et
de cendres sur les plaques de brûleur
et dans le roir d’égouement.
Assurez-vous que les plaques sont installées
avec les trous vers l’avant et les fentes en
dessous. Voir les instrucons d’assemblage.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs de
cuve à « high » pendant 5 à 10 minutes.
Neoyez les plaques de brûleur et le roir
d’égouement régulièrement. Ne tapissez
pas le roir d’égouement avec du papier
d’aluminium ou tout autre matériau.
Consultez les instrucons de neoyage.
Les ammes produites par
les brûleurs sont jaunes et
vous détectez une odeur
de gaz.
Possibilité de toiles d’araignées
ou autres débris, ou d’un mauvais
ajustement des volets d’air.
Rerez le brûleur et neoyez-le
complètement. Consultez les instrucons
d’entreen. Ouvrez légèrement les volets d’air
tout en vous conformant aux instrucons de
réglage des volets d’air.
(ceci doit être eectué par un installateur de
gaz qualié)
Les ammes se détachent
du brûleur, accompagnées
d’une odeur de gaz et
possiblement une diculté
d’allumage.
Mauvais ajustement des volets d’air.
Fermez légèrement les volets d’air tout en
vous conformant aux instrucons de réglage
des volets d’air.
(ceci doit être eectué par un installateur de
gaz qualié)
Le régulateur murmure
lorsque l’appareil
fonconne.
Problème normal par temps chaud. Ceci n’est pas un défaut. Le murmure est
causé par une vibraon à l’intérieur du
régulateur et n’aecte en rien la performance
et la sécurité du gril à gaz. Les régulateurs
émeant un murmure ne seront pas
remplacés.
Les brûleurs ne s’allument
pas les uns aux autres.
Les orices sont bouchés à l’arrière
du brûleur.
Neoyez les orices du brûleur. Consultez les
instrucons d’entreen.
La peinture semble peler à
l’intérieur du couvercle ou
de la hoe.
Accumulaon de graisse sur les
surfaces internes.
Ceci n’est pas un défaut. Le ni du couvercle
et de la hoe est en acier inoxydable et ne
pèlera pas. Le pelage est causé par la graisse
qui durcit et sèche comme des éclats de
peinture qui pèlent. Un neoyage régulier
préviendra ce problème. Consultez les
instrucons de neoyage.

www.napoleongrills.com
31
FR
Le brûleur infrarouge
produit des retours de
amme (pendant qu’il
fonconne, le brûleur fait
subitement un bruit qui
s’apparente à un “whoosh”,
suivi d’un bruit connuel
semblable à une lampe à
souder et qui diminue en
intensité.
Les tuiles de céramique sont
surchargées de graisse de cuisson
et d’accumulaons, les orices sont
obstrués.
Le brûleur a surchaué dû à une
venlaon inadéquate (trop grande
surface de cuisson recouverte par
des plaques de cuisson ou des
plateaux).
Des tuiles de céramique sont
ssurées.
Le joint d’étanchéité autour de la
céramique n’est plus étanche, ou une
soudure dans le boîer du brûleur
est cassée.
Fermez le brûleur et laissez-le refroidir
pendant au moins deux minutes. Réallumez le
brûleur et réglez-le à “high” pendant au moins
cinq minutes ou jusqu’à ce que les tuiles
deviennent uniformément incandescentes.
Ne recouvrez pas plus que 75 % de la
surface de cuisson avec des objets ou des
accessoires. Fermez le brûleur et laissez-le
refroidir pendant au moins deux minutes puis
réallumez-le.
Laissez le brûleur refroidir puis vériez de
près pour des ssures. Si vous détectez des
ssures, commandez un brûleur de rechange
auprès de votre détaillant autorisé Napoléon.
Contactez votre détaillant autorisé Napoléon
pour obtenir des instrucons sur l’achat d’un
brûleur de rechange.

www.napoleongrills.com
32
FR
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Informaon Sur La Garane
MODÈLE:
DATE D’ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de NAC pour
obtenir plus d’instrucons sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et le remplacement des pièces
à www.
napoleongrills.com. Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange et
faire des réclamaons au tre de la garane. Le département du service aux consommateurs est à votre
disposion entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) au 1-866-820-8686 ou par télécopieur au 705-727-4282.
Pour qu’une réclamaon soit traitée, l’informaon suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce
pour des ns d’inspecon avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port
payé à l’aenon du département du service aux consommateurs avec l’informaon suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Numéro d’autorisaon de retour - fourni par le représentant du département du service aux
consommateurs.
Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas
couverts par la garane :
• coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
• coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
• coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
• décoloraon des pièces en acier inoxydable;
• bris des pièces causé par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de
neoyants inappropriés (neoyant à fourneau).

www.napoleongrills.com
33
Geng Started
1. Remove all cart panels, hardware, and grill head from carton. Raise lid and remove any components
packed inside. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2. Do not destroy packaging unl the grill has been fully assembled and operates to your sasfacon.
3. Assemble the grill where it is to be used, lay down cardboard or a towel to protect parts from being
lost or damaged while assembling.
5. Follow all instrucons in the order that they are laid out in this manual.
6. Two people are required to li the grill head onto the assembled cart.
Flat and Philips
screwdrivers
Pliers
Hammer
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (tools not included)
Pour Commencer
1. Rerez tous les panneaux, le matériel et le gril du carton d’emballage. Soulevez le couvercle et enlevez
les composants qui se trouvent à l’intérieur. Servez-vous de la liste de pièces pour vous assurer que
toutes les pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu’il fonconne à
votre sasfacon.
3. Assemblez le gril là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou
d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.
6. Deux personnes sont requises pour soulever la cuve de gril et la placer sur le chariot assemblé.
Pinces
Tournevis plat et
phillips
Marteau
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (ouls non inclus)
Tournevis ou clé,
cliquet de 3/8
(10mm)
3/8 (10mm)
Wrench,
ratchet or driver

www.napoleongrills.com
34
2 X N430-0002
16 X N570-0073 (1/4-20 X 3/8”)
3/8”(10mm)
non relvolvin

www.napoleongrills.com
35
4 x N570-0080 (#14 x 1/2”)
3/8”(10mm)

www.napoleongrills.com
36
6 x N570-0080 (#14 x 1/2”)
3/8”(10mm)

www.napoleongrills.com
37
4 x N570-0080 (#14 x 1/2”)
3/8”(10mm)

www.napoleongrills.com
38
4 x N570-0080 (#14 x 1/2”)
3/8”(10mm)
3/8”(10mm)6 x N570-0080 (#14 x 1/2”)
2 X N430-0002

www.napoleongrills.com
39
4 x N570-0091 (1/4-20 X 3/8”)
3/8”(10mm)
Two people are required for this step.
Deux personnnes son nécessaires pour cee étappe.

www.napoleongrills.com
40
3/8”(10mm)
2 x N570-0073 (1/4-20 X 3/8”)
4 x N570-0099 (#14 x 3/4”)
3/8”(10mm)

www.napoleongrills.com
41
Rear side burner models
4 x N570-0076 (#8 X 1/2”)
2 x N570-0013 (#8 X 5/8”)
Modèles arrière du brûleur latéral

www.napoleongrills.com
42
4 x N570-0082 (1/4-20 X 5/8”)
3/8”(10mm)
4 x N735-0001

www.napoleongrills.com
43
4 x N570-0082 (1/4-20 X 5/8”)
3/8”(10mm)
4 x N735-0001
1 x N160-0016

www.napoleongrills.com
44
3
N570-0080 (#14 x 1/2”)
3/8”(10mm)

www.napoleongrills.com
45
4 x N570-0099 (#14 x 3/4”)
3/8”(10mm)
4 x N340-0007

www.napoleongrills.com
46
2 x N105-0011
2 x N160-0022
3
4

www.napoleongrills.com
47

www.napoleongrills.com
48

www.napoleongrills.com
49
Rosserie Kit Assembly Instrucon
(oponal)
Assemble rosserie kit components as shown.
Instrucons D’assemblage De L’ensemble De Rôssoire
(oponnelle)
Assemblez les composantes de la rôssoire tel qu’illustré.

www.napoleongrills.com
50
Propane Only – Proper Hose Connecon
Propane Only – Improper Hose Connecon
Propane Seulement - Branchement Adéquat Du Boyau
Propane Seulement – Branchement Inadéquat Du Boyau

www.napoleongrills.com
51
Natural Gas Only – Proper Hose Connecon
3/4”(19mm)
-
using hose
Gaz Naturel Seulement - Branchement Adéquat Du Boyau
de retenue

www.napoleongrills.com
52
Natural Gas Only – Improper Hose Connecon
Gaz Naturel Seulement - Branchement Inadéquat Du Boyau

www.napoleongrills.com
53
: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See
Leak Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve
on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Soluons department and have the grill inspected by a
cered gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
Natural Gas Only
Propane Only

www.napoleongrills.com
54
: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce
du système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque
vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur,
le tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre
recommandée par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites
inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la
fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
Gaz Naturel Seulement
Propane Seulement
N590-0151-GY1SG boom shelf / tablee du bas
N475-0236-GY1SG le/right cart enclosure panel / panneau latéral de gauche/droite du cabinet
3 N475-0196-GY1SG rear cart enclosure panel / panneau arrière pour chariot
front cabinet support / support avant du cabinet
stabilizer brackets / support roulee
N130-0012 revolving caster / roulee à rotaon
N130-0013 non revolving caster / roulee à non tournant
drawer housing assembly / assemblage de roirs boîer
9 drawer assembly / assemblage de roirs
N735-0001 insulated washer / rondelle isolée
1/4-20 x 5/8” screw / vis 1/4-20 x 5/8”
N325-0081 drawer handle / poignée de roirs
13 N590-0189 cung board / conseil de découpage
N530-0003 regulator / ensemble de régulateur
N345-0001 10 hose / boyau GN de 10 pieds avec déconnexion rapide
heat shield / pare-chaleur
N430-0002 magnec catch / loquet magnéque
N590-0164-GY1SG condiment basket / panier à condiments
snap bushing / bague à pression
19 door bushings / bagues de porte
N475-0293-M06 door panel / ensemble de porte pour chariot
N120-0019-GY0TX cap door top/boom / embout de la porte
#8 x 1/2” screw at phillips / vis #8 x 1/2”
23 N340-0007 tool hook / crochet à ustensile
N190-0001 baery pack / ensemble de piles
lighng rod / ge d’allumage
pivot pin door top / pivot supérieur
pivot pin door boom / pivot inférieur
N570-0099 #14 x 3/4” screw / vis #14 x 3/4”
29 clip door pivot pin / aache de pivot
30 grease tray holder / support du récipient à graisse
31 grease tray aluminium / récipients à graisse
32 grease tray foil / récipients à graisse foil
33 #14 x 1/2” screw / vis #14 x 1/2”
34 N570-0073 1/4-20 x 3/8” screw / vis 1/4-20 x 3/8”
35 tank inhibitor / inhibiteur de la bouteille
36 ng / raccord
37 base / cuve
38 N475-0315 control panel / panneau de contrôle
39 N010-0519 manifold assembly / assemblage du collecteur
manifold assembly / assemblage du collecteur
N100-0036 main burner / brûleur principal
N010-0499 infra red burner / infrarouge brûleur latéral
infrared burner screen / écrans brûleur infrarouge
N080-0209 main burner cross light bracket / support pour l’allumage croisé du brûleur principal
43 support bracket infra red burner / support pour brûleur infrarouge

www.napoleongrills.com
55
1 N590-0151-GY1SG boom shelf / tablee du bas x
2 N475-0236-GY1SG le/right cart enclosure panel / panneau latéral de gauche/droite du cabinet x
3 N475-0196-GY1SG rear cart enclosure panel / panneau arrière pour chariot x
4 N655-0154-GY1SG front cabinet support / support avant du cabinet x
5 N080-0212-GY1SG stabilizer brackets / support roulee x
6 N130-0012 revolving caster / roulee à rotaon x
7 N130-0013 non revolving caster / roulee à non tournant x
8 N010-0765 drawer housing assembly / assemblage de roirs boîer x
9 N010-0766-M06 drawer assembly / assemblage de roirs x
10 N735-0001 insulated washer / rondelle isolée x
11 N570-0082 1/4-20 x 5/8” screw / vis 1/4-20 x 5/8” x
12 N325-0081 drawer handle / poignée de roirs x
13 N590-0189 cung board / conseil de découpage x
14 N530-0003 regulator / ensemble de régulateur p
N345-0001 10 hose / boyau GN de 10 pieds avec déconnexion rapide n
15 N585-0064-GY1SG heat shield / pare-chaleur x
16 N430-0002 magnec catch / loquet magnéque x
17 N590-0164-GY1SG condiment basket / panier à condiments x
18 N105-0012 snap bushing / bague à pression x
19 N105-0011 door bushings / bagues de porte x
20 N475-0293-M06 door panel / ensemble de porte pour chariot x
21 N120-0019-GY0TX cap door top/boom / embout de la porte x
22 N570-0100 #8 x 1/2” screw at phillips / vis #8 x 1/2” x
23 N340-0007 tool hook / crochet à ustensile x
24 N190-0001 baery pack / ensemble de piles x
25 N555-0025 lighng rod / ge d’allumage x
26 N485-0016 pivot pin door top / pivot supérieur x
27 N485-0017 pivot pin door boom / pivot inférieur x
28 N570-0099 #14 x 3/4” screw / vis #14 x 3/4” x
29 N160-0022 clip door pivot pin / aache de pivot x
30 N160-0014 grease tray holder / support du récipient à graisse x
31 N710-0062 grease tray aluminium / récipients à graisse x
32 N185-0001 grease tray foil / récipients à graisse foil x
33 N570-0080 #14 x 1/2” screw / vis #14 x 1/2” x
34 N570-0073 1/4-20 x 3/8” screw / vis 1/4-20 x 3/8” x
35 N080-0254G tank inhibitor / inhibiteur de la bouteille p
36 N255-0027 ng / raccord x
37 N010-0518 base / cuve x
38 N475-0315 control panel / panneau de contrôle x
39 N010-0519 manifold assembly / assemblage du collecteur p
N010-0520 manifold assembly / assemblage du collecteur n
40 N100-0036 main burner / brûleur principal x
41 N010-0499 infra red burner / infrarouge brûleur latéral x
N565-0002 infrared burner screen / écrans brûleur infrarouge x
42 N080-0209 main burner cross light bracket / support pour l’allumage croisé du brûleur principal x
43 N080-0207-M01 support bracket infra red burner / support pour brûleur infrarouge x
Parts List / Liste Des Pièces

www.napoleongrills.com
56
44 N660-0002 switch light / commutez la lumière x
45 N051-0006 control knob bezel large / cadran de bouton de contrôle x
46 N051-0008 control knob bezel small / cadran de bouton de contrôle x
47 N570-0078 M4 x 8 mm screw / vis M4 x 8 mm x
48 N380-0021-CL burner control knob large / bouton de contrôle x
49 N380-0020-CL burner control knob small / bouton de contrôle x
50 N750-0022B wiring harness led / harnais de ls x
51 N305-0057-M05 sear plate / plaque de brûleur x
52 Z510-0003 black silicone bumper / pare-chocs (silicone noire) x
53 N475-0301-M06 rosserie mount / support de rôssoire x
54 N200-0082-GY1SG back cover / couvercle arrière x
55 N305-0058 cooking grids - stainless rod / grilles de cuisson - en acier inoxydable x
56 N010-0521 drip pan / roir d’égouement x
57 N160-0017 clip rear burner tube / clip de bruleur arriere x
58 N720-0044 manifold ex connector / connecteur exible du collecteur x
59 N720-0055 side burner supply tube / tuyau d’alimentaon de brûleur latéral x
60 N750-0016 side burner electrode wire / brûleur latéral l x
61 N720-0053 rear burner supply tube / brûleur arriére approvisionment x
62 N570-0008 #8 x 1/2” screw / vis #8 x 1/2” x
63 N105-0001 bushing 7/8” / bague de 7/8” x
64 N010-0522 hood assembly / assemblage de la hoe x
65 N335-0045L-M04 stainless steel lid insert / appliqué pour couvercle en acier inoxydable x
66 N135-0042-GY1HT le side lid casng / moulage gauche du couvercle x
67 N135-0043-GY1HT right side lid casng / moulage droit du couvercle x
68 N585-0082 heat shield lid / pare-chaleur x
69 N010-0740 lid handle / poignée du couvercle x
70 N385-0129-SER NAPOLEON logo / logo NAPOLEON x
71 W450-0005 logo spring clips / clips à ressort pour logo x
72 N685-0013 temperature gauge / jauge de température x
73 N080-0287-GY1HT lid casng cover / couverture poignée du couvercle x
74 N570-0091 1/4-20 x 1/2” screw / vis 1/4-20 x 1/2” x
75 N570-0042 10-24 x 3/8” screw / vis 10-24 x 3/8” x
76 N570-0015 lid pivot screw / vis pivot du couvercle x
77 N735-0003 1/4” lockwasher / rondelle de blocage 1/4” x
78 N010-0527P infra red rear burner / brûleur arriére, infrarouge brûleur arriére p
N010-0527N infra red rear burner / brûleur arriére, infrarouge brûleur arriére n
79 N510-0013 black silicone bumper / pare-chocs (silicone noire) x
80 N640-0001 hose retainer clip / clip de retenue de boyau x
81 N240-0024P rear burner electrode c/w pilot / électrode du brûleur arrière p
N240-0024N rear burner electrode c/w pilot / électrode du brûleur arrière n
82 N080-0206-M05 rear burner electrode cover / de brûleur arriére electrode x
83 N615-0011 rear burner electrode cover spacer / entretoise électrode du brûleur arrière x
84 Z570-0002 rear burner electrode cover screw / vis électrode du brûleur arrière x
85 N200-0080-M06 infra red rear burner cover / couvercle infrarouge brûleur arriére x
86 N520-0025 warming rack / grille de réchaud x
87 N010-0722 side shelf - right / tablee latérale droite x
Parts List / Liste Des Pièces
N120-0020-GY0TX LUXIDIO side shelf end cap / embout de la porte
89 #8 x 1/2” screw / vis #8 x 1/2”
90 N570-0013 #8 x 5/8” screw / vis #8 x 5/8”
91 side burner plate / plateau de brûleur latéral
92 N100-0037 side burner / brûleur latéral
93 N305-0059 side burner grate / grille de brûleur latéral
94 N455-0049 side burner orice #62 / oricede brûleur latéral #62
side burner orice #54 / oricede brûleur latéral #54
95 side burner orice clip / clip de brûleur latéral
96 N335-0048-M06 side burner lid / couvercle de brûleur latéral
97 N485-0009 side burner lid clip / clavee à pression
98 N385-0241-SER LEX logo / logo LEX
99 side shelf - le / tablee latérale gauche
N185-0003 ice bucket / seau de glace
deector pilot infra red / pilote déecteur infrarouge
clip tank retainer / clip de la bonbonne de propane
103 N655-0094-GY1SG tank ring / anneau support de la bouteille
tank inhibitor / inhibiteur de la bouteille
65331 rosserie kit / ensemble de rôssoire
68730 vinyl cover / housse en vinyle
stainless steel griddle / plaque de cuisson en acier inoxydable
cast iron griddle / fonte plaque de fer
67731 charcoal tray / bac à charbon de bois
replacement grease trays (5 pieces) / récipients à graisse foil (5 morceaux)

www.napoleongrills.com
57
88 N120-0020-GY0TX LUXIDIO side shelf end cap / embout de la porte x
89 N570-0076 #8 x 1/2” screw / vis #8 x 1/2” x
90 N570-0013 #8 x 5/8” screw / vis #8 x 5/8” x
91 N500-0041K side burner plate / plateau de brûleur latéral x
92 N100-0037 side burner / brûleur latéral x
93 N305-0059 side burner grate / grille de brûleur latéral x
94 N455-0049 side burner orice #62 / oricede brûleur latéral #62 p
N455-0050 side burner orice #54 / oricede brûleur latéral #54 n
95 N160-0016 side burner orice clip / clip de brûleur latéral x
96 N335-0048-M06 side burner lid / couvercle de brûleur latéral x
97 N485-0009 side burner lid clip / clavee à pression x
98 N385-0241-SER LEX logo / logo LEX x
99 N010-0760 side shelf - le / tablee latérale gauche x
100 N185-0003 ice bucket / seau de glace x
101 N215-0007-M05 deector pilot infra red / pilote déecteur infrarouge x
102 N160-0015 clip tank retainer / clip de la bonbonne de propane p
103 N655-0094-GY1SG tank ring / anneau support de la bouteille p
104 N080-0254G tank inhibitor / inhibiteur de la bouteille p
65331 rosserie kit / ensemble de rôssoire ac
68730 vinyl cover / housse en vinyle ac
56018 stainless steel griddle / plaque de cuisson en acier inoxydable ac
56040 cast iron griddle / fonte plaque de fer ac
67731 charcoal tray / bac à charbon de bois ac
62007 replacement grease trays (5 pieces) / récipients à graisse foil (5 morceaux) ac
Parts List / Liste Des Pièces
p - propane units only n - natural gas units only
x - standard ac - accessory
p - propane seulement n - gaz naturel seulement
x - compris ac - accessoires

www.napoleongrills.com
58
66
74
65
72 68 67
77
73
70
71
69
75
76 8564
86
78
62
83
81
82
93
92
91
41
54
43
42
94
95
32
31
30
98
56
75
97
96
13
100
88
89
99
90
61
10
11
48
45
47
49
46
44
38
57
2
21
20
28
12
25
22
27
39
16
24
17
19
7
1
9
5
35
6 34
103
15
14
80
36
29
26
8
37
50
52
53
58
59
60
63
74
79
84
101
102
33
55
87
3
40
51
18
77
4
33
104
33
23
26
29
ITEM NO.
PART NUMBER
DESCRIPTION
QTY.
1
N590-0151
SHELF, BOTTOM
1
2
N475-0236
NGZ PANEL,LT/RT CAB
2
3
N475-0196
PANEL, REAR CABINET
1
4
N655-0154
SUPPORT, FRONT CABINET
1
5
N080-0212
BRACKET,STABILITY
2
6
N130-0012
2
7
N130-0013
CASTER, NON REVOLVNG
2
8
N010-0765
HOUSING, TOP DRAWER
1
9
N010-0766
PANEL, DRAWER FRONT
2
10
N735-0001
WASHER, INS.1 1/16" ODx9/32" I.Dx1/8
8
11
N570-0082
SCREW, 1/4-20 X 5/8" S/S HEX HD
8
12
N325-0081
HANDLE, DRAWER
4
13
N590-0189
CUTTING BOARD, POLYPROPYLENE
1
14
W530-0023
1
15
N585-0064
SHIELD, LPG / NAT HEAT
1
16
N430-0002A
4
17
N590-0164
SHLEF, WIRE CONDIMENT BASKET
1
18
N105-0002
BUSHING, SNAP 1.5" HOLE
1
19
N105-0011
BUSHING,DOOR PIVOT ROD
2
20
N475-0293
CABINET DOOR W/ PLASTIC CAPS
2
21
N120-0019
DOOR CAP TOP/BOTTOM
4
22
N570-0100
SCREW, #8x1/2 HI/LO TAPPING PHIL FLAT HD 16
23
N340-0007
DOOR HOOK
4
24
N190-0001
1
25
N555-0025
CHAIN MATCH ROD
1
26
N485-0016
DOOR PIN TOP
2
27
N485-0017
DOOR PIN BOTTOM
2
28
N570-0099
SCREW, #14 X 3/4 HEX HEAD ZINC PLTD AB THREAD
4
29
N160-0022
CLIP, PIVOT PIN DOOR
2
30
N160-0014
CLIP, GREASE TRAY HLDR
1
31
N710-0062
TRAY, GREASE ALUM (HARD TOOLED)
1
32
N185-0001
CONTAINER, ALUM GREASE TRAY
1
33
N570-0080
SCREW, #14 x 1/2 ZINC PLATED
27
34
N570-0073
SCREW, 1/4-20 X 3/8 S/S HEX WASHER HD
24
35
N450-0027
NUT, 1/4-20 TYPE K LOCKNUT STN STL
16
36
N255-0027
FITTING, UNION 3/8" FLARE TO 3/8" FLARE
1
37
N010-0518
BASE, RIGHT SIDE
1
38
N475-0241
N475-0315 PANEL, CONTROL LEX730RSBI
1
39
N010-0519
1
40
N100-0036
4
41
N010-0499
1
42
N080-0209
BRACKET, CROSS LIGHT TUBE
3
43
N080-0207
BRKT, I.R MAIN BRN SUPPORT
1
44
N660-0002
SWITCH, LIGHT
1
45
N051-0006
BEZEL, CONTROL KNOB
5
46
N051-0008
BEZEL, KNOB SMALL
2
47
N570-0078
SCREW, M4 X 8MM PAN HD PHIL ZINC
14
48
N380-0021A
KNOB, CONTROL
5
49
N380-0020A
KNOB, CONTROL
2
50
N750-0022B
2
51
N305-0057
SEARPLATE STN STL
4
52
Z510-0003
BUMPER, LID
2
53
N475-0199
MOUNT, ROTISSERIE
1
54
N200-0082
COVER, BASE BACK
1
55
N305-0058
GRILL COOKING STN WAVE ROD
3
56
N010-0521
PAN, DRIP
1
57
N160-0017
CLIP,ELECTRODE WIRE/R BURN FD TUBE
2
58
N720-0044
1
59
N720-0055
1
60
N750-0016
WIRE, ELECTRODE LEAD
1
61
N720-0053
1
62
N570-0008
SCREW, #8 X 1/2" MARUTEX HEX WSHR
32
63
N105-0001
BUSHING, PLASTIC 0.875" HOLE
1
64
N010-0522
HOOD
1
65
N335-0045L
INSERT, LID
1
66
N135-0042
LID CASTING LEFT
1
67
N135-0043
LID CASTING, RIGHT SIDE
1
68
N585-0082
HEATSHIELD LID
1
69
N010-0740
HANDLE
1
70
N385-0129
NAPOLEON LOGO, MILLED FINISH
1
71
W450-0005
NUT,SPRING 3/16 STUD SIZE
4
72
N685-0016
GLASS, TEMPERATURE GAUGE
1
73
N080-0287
BRACKET, LID HANDLE
2
74
N570-0091
SCREW,1/4-20 X 1/2" SHARP TIP HX WSH
16
75
N570-0042
SCRW,10-24 X 3/8 RND HD PHILIP STN STL
8
76
N570-0015
SCREW, LID PIVOT .303 SS
2
77
N735-0003
WASHER, LOCK 1/4 STN STL
6
78
N010-0527
1
79
N510-0013
BUMPER, RECTANGULAR BLK SILICONE
2
80
N640-0001
TIE, ZIP C/W MOUNTING CLIP
1
81
N240-0024P
ELECT, R BRN / PILOT
1
82
N080-0206
COVER, REAR BURNER ELECTRODE
1
83
N615-0011
SPACER #10 X .875 STN STL
1
84
N570-0079
SCREW, #8 X 1.5 HEX HD TEK SCREW STN STL
1
85
N200-0080
COVER, INFRA RED R.B. 1
86
N520-0025
RACK, WARMING
1
87
n010-0722
SHELF, IR SD BRN CUT OUT
1
88
N120-0020
SHELF CAP, LEFT/RIGHT
2
89
N570-0076
SCREW, #8x1/2 HI/LO TAPPING PHIL FLAT HD 8
90
N570-0013
SCREW #8 X 5/8" PAN HD. PHIL. MARUTEX
4
91
N500-0041
PLATE, SIDE BURNER
1
92
N100-0039
1
93
N305-0059
GRATE, SD BURNER
1
94
N455-0057
ORIFICE #62 SD BRN LPG
1
95
N160-0016
CLIP ORIFICE RETAINER SD BRN
1
96
N335-0048
LID, IR SD BRN
2
97
N485-0009
PUSH PIN, WIRE CLIP - MAGNET BRKT MOUNT
4
98
N385-0241
LOGO, LEX CAST ALUM BLACK BCKGRND
1
99
n010-0760
SHELF, ICE CUT OUT
1
100
N185-0003
BUCKET ICE
1
101
N215-0007
1
102
N160-0015
CLIP,RETAINER TANK TOP
1
103
N655-0094
SUPPORT, TANK RING
1
104
N080-0254
BRACKET,TANK INHIBITOR
1
183
N685-0005_DIAL
DIAL, TEMPERATURE GAUGE WITH NAPOLEON LOGO
1
184
N035-0082_PROE
BASE, FRONT
1

www.napoleongrills.com
59
Notes

N415-0274
