Bissell 1984B AirRam Cordless Stick Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
1984B photo

User Guide

This is the main product document for model 1984B. Series: 1984 SERIES

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
Product Overview
1. Upper Handle
2. Lower Handle
3. Battery
4. Power Button
5. Dirt Tank
Go online for a comprehensive walkthrough
of your new purchase!
This guide has everything you need to get ready for first use,
including setting up, using and maintaining your machine,
but online you’ll find additional resources like tips and
troubleshooting, videos, product registration, parts, and more.
Go to BISSELL.ca/support.
What’s in the Box? ......................................................... 3
Assembly .............................................................................. 3
Charging the Battery....................................................4
Using Your AirRam.........................................................4
Emptying the Dirt Tank............................................... 5
Cleaning the Filters ........................................................ 6
Removing and Cleaning the Brush Roll........... 7
Storing Your AirRam ..................................................... 7
Troubleshooting ............................................................... 8
Warranty ............................................................................... 8
AIRRAM
TM
1984 SERIES
1
2
3 4
5
Présentation du produit
1. Manche supérieur
2. Manche inférieur
3. Batterie
4. Interrupteur d’alimentation
5. Réservoir à poussière
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide
pas-à-pas complet de votre nouvel achat!
Ce guide contient tout ce dont vous avez besoin pour vous
préparer à la première utilisation, y compris à l’installation, à
l’utilisation et à l’entretien de votre appareil, mais en ligne, vous
trouverez des ressources supplémentaires comme des conseils et
des diagnostics de panne, des vidéos, l’enregistrement du produit,
les pièces et plus encore. Allez au BISSELL.ca/support.
Que contient la boîte? ........................................................3
Assemblage ............................................................................... 3
Chargement de la batterie ..............................................4
Utilisation de votre AirRam .............................................4
Vidange du réservoir à poussière ...............................5
Nettoyage des fi ltres ...........................................................6
Retrait et nettoyage de la brosse rotative ............7
Rangement de votre aspirateur AirRam ...............7
Diagnostics de panne .........................................................8
Garantie ........................................................................................8
AIRRAM™
SÉRIE1984
1
2
3 4
5
background
2 BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
» Do not use in rain or leave outdoors while raining.
» Store indoors in a dry place out of the reach of children.
» Always use responsibly. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
» Don’t let children play with the appliance; supervise children using or
maintaining the appliance.
» Use only manufacturer’s recommended attachments as described in this
manual; misuse or use of any accessory or attachment other than those
recommended, may present a risk of personal injury.
» Take extra care when cleaning stairs.
» Keep the appliance and accessories away from hot surfaces.
» Do not block the appliances openings or hinder air flow; keep openings
free of any objects including dust, lint, clothing, fingers (and all parts of
the body).
» Particularly keep hair away from openings and moving parts.
» Only use batteries and chargers supplied by BISSELL®.
» Never modify the charger in any way.
» The charger has been designed for a specific voltage. Always check that the
main’s voltage is the same as that stated on the rating plate.
» A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk
of fire when used with another battery pack; never use the charger with
another appliance or attempt to charge this product with another charger.
» Before use, check the charger cord for signs of damage or aging. A damaged
or entangled charger cord increases the risk of fire and electric shock.
» Do not abuse the charger cord.
» Never carry the charger by the cord.
» Do not pull the cord to disconnect from a socket; grasp the plug and pull
to disconnect.
» Don’t wrap the cord around the charger when storing.
» Keep the charger cord away from hot surfaces and sharp edges.
» The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the charger
should be discarded and replaced.
» Do not handle the charger or the appliance with wet hands.
» Do not store or charge the appliance outdoors.
» The charger must be removed from the socket before removing the battery,
cleaning or maintaining the appliance.
» This appliance includes Li-Ion batteries; do not incinerate batteries or
expose to high temperatures, as they may explode.
» Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
» In an emergency situation contact professional help immediately!
» Leaks from the battery cells can occur under extreme conditions. Do not
touch any liquid that leaks from the battery. If the liquid gets on the skin
wash immediately with soap and water. If the liquid gets into the eyes,
flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and
seek medical attention. Wear gloves to handle the battery and dispose of
immediately in accordance with local regulations.
» Shorting the battery terminals may cause burns or fire.
» When the battery pack is not in use, keep it away from paper clips,
coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that could make a
connection from one terminal to another.
» When you dispose of the appliance remove the battery and dispose of the
battery safely in accordance with local regulations.
» Before using the appliance and after any impact, check for signs of wear or
damage and repair as necessary.
» Do not use the appliance if any part is damaged or defective.
» Repairs should be carried out by a service agent or a suitably qualified
person in accordance with relevant safety regulations. Repairs by
unqualified persons could be dangerous.
» Never modify the appliance in any way as this may increase the risk of
personal injury.
» If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
» This appliance has been designed for domestic dry vacuum cleaning only.
» Do not pick up liquids or use on wet surfaces.
» Do not pick up anything that is flammable, burning or smoking.
» Use only as described in this manual.
» Don’t use on concrete, tarmacadam or other rough surfaces.
» The Brush Roll may damage certain floor surfaces. Before vacuuming
flooring, rugs or carpets, check the flooring manufacturer’s recommended
cleaning instructions.
» May damage delicate fabrics or upholstery. Care should be taken on loose-
weave carpets and coverings or where there are loose threads. If in doubt
please test on an inconspicuous area first.
» Do not use water, solvents or polishes to clean the outside of the appliance;
wipe clean with a dry cloth.
» Never immerse the machine in water and do not clean in a dishwasher.
» Never use the appliance without the filter fitted.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
COMMERCIAL USE OF THIS MACHINE VOIDS THE MANUFACTURER’S WARRANTY.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
WARNING This product contains Lithium-Ion rechargeable batteries. DO NOT mix Lithium-Ion
batteries with general household waste. According to Federal and State regulations, removal and proper disposal
of Lithium-Ion batteries is required. For specifi c battery disposal instructions please contact Call2Recycle at
877-723-1297 or visit www.call2recycle.org.
2 BISSELL.ca
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE:
» Ne pas utiliser l'appareil sous la pluie ou le laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut.
» Ranger à l'intérieur dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
» Toujours utiliser l'appareil de fon responsable. Des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d'expérience ou de connaissance de ce type d'appareil, ainsi que des enfants
ayant au moins 8ans peuvent utiliser cet aspirateur s'ils sont sous surveillance
d'une personne responsable de leur sécurité, s'ils bénéficient des conseils
de cette personne concernant l'utilisation sécuritaire de l'appareil et s'ils
comprennent les risques associés.
» Ne pas laisser des enfants jouer avec l'appareil et superviser les enfants qui
l'utilisent ou qui en font l'entretien.
» N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant comme décrit dans
le présent manuel. Le mauvais usage ou l'usage d'accessoires autres que ceux
recommandés peut causer un risque de blessure personnelle.
» Être très prudent lors du nettoyage d’escaliers.
» Garder l'appareil et les accessoires éloignés des surfaces chaudes.
» Ne pas bloquer les ouvertures de l'appareil ni entraver le débit d'air; garder
les ouvertures exemptes d'objets, y compris de poussière, de charpie, de
vêtements, de doigts (et toutes les parties du corps).
» Garder particulièrement les cheveux éloignés des ouvertures et des pièces
mobiles.
» N'utiliser que les batteries et les chargeurs fournis par BISSELL
MD
.
» Ne modifier le chargeur d'aucune fon.
» Le chargeur a été conçu pour une tension précise. Toujours vérifier que la
tension secteur est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
» Un chargeur convenant à un type de bloc-piles peut créer un risque d'incendie
s'il est utilisé avec un autre bloc-piles. Ne jamais utiliser le chargeur avec un
autre appareil ou tenter de charger l'appareil avec un autre chargeur.
» Avant l'utilisation, vérifier le cordon du chargeur pour y déceler des signes
de dommages ou de vieillissement. Un cordon de chargeur endommagé ou
entremêlé augmente le risque d'incendie et de décharge électrique.
» Éviter les mauvais traitements au cordon du chargeur.
» Ne jamais transporter le chargeur par le cordon.
» Ne pas tirer sur le cordon pour le débrancher. Saisir plutôt la fiche et tirer.
» Ne pas enrouler le cordon autour du chargeur pour le ranger.
» Garder le cordon du chargeur éloigné des surfaces chaudes et des bords
coupants.
» Le cordon d'alimentation ne peut être remplacé. Si le cordon est endommagé, le
chargeur devrait être mis au rebut et remplacé.
» Ne pas toucher au chargeur ni à l’appareil avec les mains mouillées.
» Ne pas ranger ou recharger l’appareil à l’extérieur.
» Le chargeur doit être retiré de la prise avant d'enlever la batterie, de nettoyer ou
d'effectuer l'entretien de l'appareil.
» Cet appareil comprend des batteries au lithium-ion; ne pas brûler les batteries
ni les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
» Le liquide qui s’échappe de la pile peut causer une irritation ou des brûlures.
» En cas d'urgence, demander de l'aide professionnelle immédiatement!
» Des fuites provenant des éléments de la batterie peuvent se produire sous
des conditions extrêmes. Ne pas toucher au liquide s'écoulant de la batterie.
Si le liquide atteint la peau, laver immédiatement avec du savon et de l'eau.
Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincer immédiatement avec de
l'eau propre pendant au moins 10minutes et demander de l'aide médicale.
Porter des gants pour manipuler la batterie et l'éliminer immédiatement
conformément à la réglementation locale.
» Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
» Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des trombones, des pièces
de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques qui
pourraient établir une connexion entre les bornes.
» Lorsque l'appareil est mis au rebut, retirer la batterie et en disposer de fon
sécuritaire conformément à la réglementation locale.
» Avant d'utiliser l'appareil et après un impact, vérifier s'il y a des signes d'usure
ou de dommages et réparer au besoin.
» Ne pas utiliser l'appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse.
» Les réparations devraient être exécutées par un agent d'entretien ou une
personne qualifiée de fon appropriée conformément à la réglementation en
matière de sécurité pertinente. Des réparations exécutées par des personnes
non qualifiées pourraient s'avérer dangereuses.
» Ne modifier d'aucune fon l'appareil car les risques de blessures personnelles
peuvent augmenter.
» Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s'il a été échappé,
endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, le retourner dans
un centre de service.
» Cet appareil a été conçu pour le nettoyage à sec domestique seulement.
» Ne pas aspirer de liquides ou l'utiliser sur des surfaces mouillées.
» Ne pas aspirer de matières inflammables, chaudes ou en combustion.
» N'utiliser qu'aux fins mentionnées dans le présent manuel.
» Ne pas utiliser sur le béton, le tarmacadam ou d'autres surfaces rudes.
» Le rouleau de brosse peut endommager certains types de planchers. Avant de
nettoyer les planchers, tapis ou moquettes, vérifier les instructions de nettoyage
recommandées par le fabricant.
» Peut endommager les tissus délicats ou les meubles. Faire preuve de prudence
en nettoyant les moquettes et les revêtements lâches ou les endroits où il
y a des fils pendants. En cas de doute, veuillez en faire l'essai sur une zone
inapparente d'abord.
» Ne pas utiliser d'eau, de solvants ou de produit à polir pour nettoyer l'extérieur
de l'appareil; l’essuyer avec un chiffon sec.
» Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau et ne pas le nettoyer au lave-vaisselle.
» Ne jamais utiliser l'appareil sans y avoir inséré le filtre.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
LA GARANTIE EST ANNULÉE SI LAPPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
AVERTISSEMENT Ce produit contient des piles rechargeables au lithium-ion. NE PAS JETER les
piles au lithium-ion avec les ordures ménagères. Les piles au lithium-ion doivent être enlevées et jetées conformément aux lois
fédérales. Pour obtenir des instructions spécifi ques concernant l'élimination des piles, veuillez communiquer avec Call2Recycle au
877-723-1297 ou visiter le www.call2recycle.org.
background
BISSELL.ca 3
Foot Upper Handle Lower Handle Battery
Charger Dirt Tank Washable Filter
What’s in the Box?
Standard accessories may vary by model.To identify what should be included with your purchase,
please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
Assembly
1. Attach the Lower Handle
onto the Foot. Press the
button at the top of the Upper
Handle and slide it into the
Lower Handle until it “clicks
into place.
2. Insert the Battery by sliding
it down and “clicking” it into
place.
3. To extend the Upper
Handle, press the button on
the left side and pull up until it
“clicks” into place.
BISSELL.ca 3
Pied Manche supérieur Manche inférieur Batterie
Chargeur Réservoir à poussière Filtre lavable
Que contient la boîte?
Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre.Afin d’identifier ce que devrait comprendre votre
achat, veuillez consulter la liste du «Contenu de la boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
Assemblage
1. Fixez le manche inférieur sur
le pied. Appuyez sur le bouton
en haut du manche supérieur
et le glisser dans le manche
inférieur jusqu'à ce qu'il se loge
en place (au son d'un «clic»).
2. Insérez la batterie en la
glissant vers le bas pour la fixer
en place.
3. Pour allonger le manche
supérieur, appuyez sur le
bouton du côté gauche et tirez
vers le haut jusqu'à ce qu'il se
fixe en place.
background
4 BISSELL.ca
Using Your AirRam
TM
1. Without pressing the Power
Button, place your foot on the
left side of the machine and
pull the handle back.
2. The power button is located
on the left of the Foot.
3. Press the button with your
foot to turn the machine ON.
Charging the Battery
5h
1. When the charge indicator
starts to flash one green LED
light, its time to recharge the
battery.
2. The Battery can be charged
on or off the machine. To
remove the Battery, squeeze
the latch under it and pull up.
3. Plug the Charger in and
connect it to the Battery. The
battery can be fully charged in
5 hours. The charge light will
show four green lights when it
is fully charged.
4 BISSELL.ca
Utilisation de votre AirRam™
1. Sans appuyer sur le bouton
marche/arrêt, placez votre pied
sur le côté gauche de la tête de
l'appareil et tirez le manche vers
l'arrière.
2. Le bouton marche/arrêt est
situé sur la gauche du pied.
3. Appuyez sur le bouton avec
votre pied pour mettre en
marche l'appareil.
Chargement de la batterie
5h
1. Lorsque le voyant DEL
vert de l'indicateur de charge
commence à clignoter, il est
temps de recharger la batterie.
2. La batterie peut être
rechargée sur l'appareil ou non.
Pour retirer la batterie, pressez
le verrou qui se trouve en
dessous et tirez vers le haut.
3. Branchez le chargeur et
connectez-le à la batterie. La
batterie peut se recharger
complètement en 5heures.
L’indicateur de charge affichera
quatrevoyants verts lorsqu'elle
sera complètement chargée.
background
BISSELL.ca 5
Emptying the Dirt Tank
1. Firmly hold the machine
with one hand and pull the Dirt
Tank handle and lift out.
2. Release the latch with the
green arrow, to pull open the
bin lid.
3. Hold the Dirt Tank over a
waste basket and push the
green lever towards the open
lid to empty.
4. Pull the green lever back
towards the bottom of the Dirt
Tank. Close the Dirt Tank lid
and reinsert.
5. The green lever must be
back in its original position
to properly close the lid and
insert into the machine.
BISSELL.ca 5
Vidange du réservoir à poussière
1. Tenez fermement l’appareil
d'une main et tirez sur la
poignée du réservoir à
poussière pour le sortir.
2. Dégagez le verrou avec la
flèche verte afin d'ouvrir le
couvercle du contenant.
3. Maintenez le contenant à
poussière au-dessus d'une
poubelle et poussez le levier
vert en direction du couvercle
ouvert pour vider le contenant.
4. Tirez le levier vers le fond
du contenant à poussière
pour le remettre à sa position
d'origine. Fermez le couvercle
du réservoir à poussière et
réinsérez-le.
5. Le levier vert doit être remis
dans sa position d'origine pour
pouvoir fermer le couvercle de
fon appropriée et insérer le
contenant dans l'appareil.
background
6 BISSELL.ca
Cleaning the Filters
Clean the filters at least once a month. More frequent filter cleaning may be necessary depending on
your usage and environment.
1. Firmly hold the machine
with one hand and pull the Dirt
Tank handle to lift out.
2. Pull the filter out. Tap dirt
from the filter and tip any dirt
from the filter housing.
3. Hold the filter and grasp the
separator cap. Gently pull and
twist to separate the parts.
4. You may gently wash the
filter under warm water. Do
not use detergents or soaps.
5. The filter must be
completely dry before
reassembling your machine.
6. Replace the filter on the
separator. Slide the filter back
into the Dirt Tank.
6 BISSELL.ca
Nettoyage des filtres
Nettoyez les filtres au moins une fois par mois. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire selon
votre usage et votre environnement.
1. Tenez fermement l’appareil
d'une main et tirez sur la
poignée du réservoir à
poussière pour le sortir.
2. Retirez le filtre. Tapotez le
filtre pour en retirer la saleté et
videz la poussière du logement
du filtre.
3. Tenez le filtre et saisissez
le bouchon séparateur. Tirez
et tournez doucement pour
séparer les pièces.
4. Vous pouvez laver
doucement le filtre à l'eau tiède.
N'utilisez pas de détergent ou
de savon.
5. Le filtre doit être
complètement sec avant de
réassembler votre appareil.
6. Replacer le filtre sur le
séparateur. Glissez le filtre dans
le réservoir à poussière.
background
BISSELL.ca 7
Storing Your AirRam
TM
1. To stow the Upper Handle,
simply press the button on the
left and push the handle down.
2. With the handle retracted,
the AirRam can be easily
stored.
Removing and Cleaning the Brush Roll
1. Remove the Battery. 2. Rest the machine on its
side. Press and hold the button
and pull out the Brush Roll.
3. Remove the Brush Roll
starting at the button end.
4. Clean the Brush Roll as
needed.
5. Replace the Brush Roll,
starting by the end farthest
from the button. Push the
Brush Roll into the machine
until it “clicks” into place.
6. Replace the Battery by
sliding it down. It will click into
place.
BISSELL.ca 7
Rangement de votre aspirateur AirRam™
1. Pour escamoter le manche
supérieur, appuyez simplement
sur le bouton à gauche et
poussez le manche vers le bas.
2. Lorsque le manche est
rétracté, l'aspirateur AirRam se
range facilement.
Retrait et nettoyage de la brosse rotative
1. Retirez la batterie. 2. Déposez l’appareil sur le
côté. Maintenez enfoncé le
bouton et tirez sur le rouleau de
brosse pour l'enlever.
3. Retirez le rouleau de brosse
en commençant par l'extrémité
où se trouve le bouton.
4. Nettoyez le rouleau de
brosse au besoin.
5. Remplacez le rouleau de
brosse, en commençant par
l'extrémité opposée au bouton.
Poussez le rouleau de brosse
dans l'appareil pour le fixer en
place (au son du «clic»).
6. Replacez la batterie en
la glissant vers le bas. Vous
entendrez un déclic lorsqu'elle
sera bien en place.
background
8
Problem Possible Cause Remedies
AirRam
stopped or
won’t work
Battery isn’t fully charged. Charge Battery following instructions on page 4.
Brush Roll obstruction. Clear debris from the Brush Roll.
AirRam is not
cleaning well
Dirt Tank is full. Empty Dirt Tank.
Dirt Tank is not installed
properly.
Position tank correctly and snap firmly into place.
Filters need cleaning. Follow filter cleaning instructions on page 6.
Filters need replacing. Visit BISSELL.com to order replacement filters.
Clog or obstruction. Clean the holes in the filter housing and check for
blockages.
Battery will
not charge
Connection failure. Check the plug and charger connections.
Battery LED
is red
Brush Roll is jammed. Remove the battery. Remove and clean the Brush
Roll. It may take 10 seconds for the LED lights to
turn off.
Note: Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you don’t see the issue you’re experiencing
below, visit BISSELL.ca/support.
©2021 BISSELL Inc. All rights reserved.
AirRam™ is a trademark of Grey Technology Limited.
Part Number 1627757 03/21
But wait, there’s more!
Join us online for a complete guide to your new product, including
troubleshooting, product registration, parts and more.
Go to BISSELL.ca/support.
VIDEOS
INFOREGISTER PARTS SUPPORT
We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to
help save homeless pets. When you buy a BISSELL product, you help
save pets, too. We’re proud to design products that help make pet
messes, odours and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
Warranty
2-Year limited warranty. Visit BISSELL.ca/support or call 1-800-263-2535 for complete warranty
information.
8
Problème Cause possible Solution
Lappareil
AirRam s’est
arrêté ou
ne fonctionne
pas.
La batterie n'est pas
complètement chargée.
Chargez la batterie en suivant les instructions à la
page4.
Obstruction du rouleau de
brosse.
Enlevez les débris du rouleau de brosse.
L'aspirateur
AirRam ne
nettoie pas bien.
Le réservoir à poussière est
plein.
Videz le réservoir à poussière.
Le réservoir à poussière est
mal installé.
Positionnez le réservoir correctement et logez-le bien
en place.
Les filtres doivent être
nettoyés.
Suivez les instructions de nettoyage du filtre à la page6.
Les filtres doivent être
remplacés.
Visitez le www.BISSELL.com pour commander des
filtres de rechange.
Obstruction ou blocage. Nettoyez les orifices dans le logement du filtre et
vérifiez s'il est bloqué.
La batterie ne
se recharge pas
Échec de connexion. Vérifiez la fiche et les connexions du chargeur.
Le voyant DEL
de la batterie
est rouge.
Le rouleau de brosse est
bloqué.
Retirez la batterie. Retirez et nettoyez le rouleau de
brosse. Il faut parfois 10secondes pour que les voyants
à DEL s'éteignent.
Remarque: Toute autre réparation doit être effectuée par un représentant de réparation autorisé.
Diagnostics de panne
Voici certains problèmes que vous pourriez rencontrer. Si le problème que vous éprouvez nest pas
mentionné ci-dessous, visitez le BISSELL.ca/support.
© 2021 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
AirRam™ est une marque déposée de Grey Technology Limited.
N
o
de pièce1627757 03/21
Attendez, ce n’est pas tout!
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide complet de votre nouveau
produit qui comprend les diagnostics de panne, l’enregistrement du produit,
les pièces et plus.
Allez au BISSELL.ca/support.
VIDÉOSINFOS’INSCRIRE PIÈCES SOUTIEN
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® et sa mission de sauver
des animaux sans foyer. Lorsque vous achetez un produit BISSELL, vous
contribuez aussi à sauver des animaux. Nous sommes fiers de concevoir des
produits qui aident à faire disparaître les saletés et les odeurs laissées par les
animaux et ainsi à réduire le nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
Garantie
Garantie limitée de 2ans. Visitez le BISSELL.ca/support ou téléphonez au 1800263-2535 pour
obtenir des renseignements complets au sujet de la garantie.
background
Product Overview
1. Upper Handle
2. Lower Handle
3. Battery
4. Power Button
5. Dirt Tank
Go online for a comprehensive walkthrough
of your new purchase!
This guide has everything you need to get ready for first use,
including setting up, using and maintaining your machine,
but online youll find additional resources like tips and
troubleshooting, videos, product registration, parts, and more.
Go to BISSELL.ca/support.
Whats in the Box? ......................................................... 3
Assembly .............................................................................. 3
Charging the Battery....................................................4
Using Your AirRam.........................................................4
Emptying the Dirt Tank............................................... 5
Cleaning the Filters ........................................................ 6
Removing and Cleaning the Brush Roll........... 7
Storing Your AirRam ..................................................... 7
Troubleshooting ............................................................... 8
Warranty ............................................................................... 8
AIRRAM
TM
1984 SERIES
1
2
3 4
5
Présentation du produit
1. Manche supérieur
2. Manche inférieur
3. Batterie
4. Interrupteur d’alimentation
5. Réservoir à poussière
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide
pas-à-pas complet de votre nouvel achat!
Ce guide contient tout ce dont vous avez besoin pour vous
préparer à la première utilisation, y compris à l’installation, à
l’utilisation et à l’entretien de votre appareil, mais en ligne, vous
trouverez des ressources supplémentaires comme des conseils et
des diagnostics de panne, des vidéos, l’enregistrement du produit,
les pièces et plus encore. Allez au BISSELL.ca/support.
Que contient la boîte? ........................................................3
Assemblage ............................................................................... 3
Chargement de la batterie ..............................................4
Utilisation de votre AirRam .............................................4
Vidange du réservoir à poussière ...............................5
Nettoyage des fi ltres ...........................................................6
Retrait et nettoyage de la brosse rotative ............7
Rangement de votre aspirateur AirRam ...............7
Diagnostics de panne .........................................................8
Garantie ........................................................................................8
AIRRAM™
SÉRIE1984
1
2
3 4
5
background
2 BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
» Do not use in rain or leave outdoors while raining.
» Store indoors in a dry place out of the reach of children.
» Always use responsibly. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
» Dont let children play with the appliance; supervise children using or
maintaining the appliance.
» Use only manufacturers recommended attachments as described in this
manual; misuse or use of any accessory or attachment other than those
recommended, may present a risk of personal injury.
» Take extra care when cleaning stairs.
» Keep the appliance and accessories away from hot surfaces.
» Do not block the appliances openings or hinder air flow; keep openings
free of any objects including dust, lint, clothing, fingers (and all parts of
the body).
» Particularly keep hair away from openings and moving parts.
» Only use batteries and chargers supplied by BISSELL®.
» Never modify the charger in any way.
» The charger has been designed for a specific voltage. Always check that the
mains voltage is the same as that stated on the rating plate.
» A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk
of fire when used with another battery pack; never use the charger with
another appliance or attempt to charge this product with another charger.
» Before use, check the charger cord for signs of damage or aging. A damaged
or entangled charger cord increases the risk of fire and electric shock.
» Do not abuse the charger cord.
» Never carry the charger by the cord.
» Do not pull the cord to disconnect from a socket; grasp the plug and pull
to disconnect.
» Dont wrap the cord around the charger when storing.
» Keep the charger cord away from hot surfaces and sharp edges.
» The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the charger
should be discarded and replaced.
» Do not handle the charger or the appliance with wet hands.
» Do not store or charge the appliance outdoors.
» The charger must be removed from the socket before removing the battery,
cleaning or maintaining the appliance.
» This appliance includes Li-Ion batteries; do not incinerate batteries or
expose to high temperatures, as they may explode.
» Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
» In an emergency situation contact professional help immediately!
» Leaks from the battery cells can occur under extreme conditions. Do not
touch any liquid that leaks from the battery. If the liquid gets on the skin
wash immediately with soap and water. If the liquid gets into the eyes,
flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and
seek medical attention. Wear gloves to handle the battery and dispose of
immediately in accordance with local regulations.
» Shorting the battery terminals may cause burns or fire.
» When the battery pack is not in use, keep it away from paper clips,
coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that could make a
connection from one terminal to another.
» When you dispose of the appliance remove the battery and dispose of the
battery safely in accordance with local regulations.
» Before using the appliance and after any impact, check for signs of wear or
damage and repair as necessary.
» Do not use the appliance if any part is damaged or defective.
» Repairs should be carried out by a service agent or a suitably qualified
person in accordance with relevant safety regulations. Repairs by
unqualified persons could be dangerous.
» Never modify the appliance in any way as this may increase the risk of
personal injury.
» If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
» This appliance has been designed for domestic dry vacuum cleaning only.
» Do not pick up liquids or use on wet surfaces.
» Do not pick up anything that is flammable, burning or smoking.
» Use only as described in this manual.
» Dont use on concrete, tarmacadam or other rough surfaces.
» The Brush Roll may damage certain floor surfaces. Before vacuuming
flooring, rugs or carpets, check the flooring manufacturers recommended
cleaning instructions.
» May damage delicate fabrics or upholstery. Care should be taken on loose-
weave carpets and coverings or where there are loose threads. If in doubt
please test on an inconspicuous area first.
» Do not use water, solvents or polishes to clean the outside of the appliance;
wipe clean with a dry cloth.
» Never immerse the machine in water and do not clean in a dishwasher.
» Never use the appliance without the filter fitted.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
COMMERCIAL USE OF THIS MACHINE VOIDS THE MANUFACTURERS WARRANTY.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
WARNING This product contains Lithium-Ion rechargeable batteries. DO NOT mix Lithium-Ion
batteries with general household waste. According to Federal and State regulations, removal and proper disposal
of Lithium-Ion batteries is required. For speci c battery disposal instructions please contact Call2Recycle at
877-723-1297 or visit www.call2recycle.org.
2 BISSELL.ca
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE:
» Ne pas utiliser l'appareil sous la pluie ou le laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut.
» Ranger à l'intérieur dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
» Toujours utiliser l'appareil de façon responsable. Des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d'expérience ou de connaissance de ce type d'appareil, ainsi que des enfants
ayant au moins 8ans peuvent utiliser cet aspirateur s'ils sont sous surveillance
d'une personne responsable de leur sécurité, s'ils bénéficient des conseils
de cette personne concernant l'utilisation sécuritaire de l'appareil et s'ils
comprennent les risques associés.
» Ne pas laisser des enfants jouer avec l'appareil et superviser les enfants qui
l'utilisent ou qui en font l'entretien.
» N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant comme décrit dans
le présent manuel. Le mauvais usage ou l'usage d'accessoires autres que ceux
recommandés peut causer un risque de blessure personnelle.
» Être très prudent lors du nettoyage d’escaliers.
» Garder l'appareil et les accessoires éloignés des surfaces chaudes.
» Ne pas bloquer les ouvertures de l'appareil ni entraver le débit d'air; garder
les ouvertures exemptes d'objets, y compris de poussière, de charpie, de
vêtements, de doigts (et toutes les parties du corps).
» Garder particulièrement les cheveux éloignés des ouvertures et des pièces
mobiles.
» N'utiliser que les batteries et les chargeurs fournis par BISSELL
MD
.
» Ne modifier le chargeur d'aucune façon.
» Le chargeur a été conçu pour une tension précise. Toujours vérifier que la
tension secteur est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
» Un chargeur convenant à un type de bloc-piles peut créer un risque d'incendie
s'il est utilisé avec un autre bloc-piles. Ne jamais utiliser le chargeur avec un
autre appareil ou tenter de charger l'appareil avec un autre chargeur.
» Avant l'utilisation, vérifier le cordon du chargeur pour y déceler des signes
de dommages ou de vieillissement. Un cordon de chargeur endommagé ou
entremêlé augmente le risque d'incendie et de décharge électrique.
» Éviter les mauvais traitements au cordon du chargeur.
» Ne jamais transporter le chargeur par le cordon.
» Ne pas tirer sur le cordon pour le débrancher. Saisir plutôt la fiche et tirer.
» Ne pas enrouler le cordon autour du chargeur pour le ranger.
» Garder le cordon du chargeur éloigné des surfaces chaudes et des bords
coupants.
» Le cordon d'alimentation ne peut être remplacé. Si le cordon est endommagé, le
chargeur devrait être mis au rebut et remplacé.
» Ne pas toucher au chargeur ni à l’appareil avec les mains mouillées.
» Ne pas ranger ou recharger l’appareil à l’extérieur.
» Le chargeur doit être retiré de la prise avant d'enlever la batterie, de nettoyer ou
d'effectuer l'entretien de l'appareil.
» Cet appareil comprend des batteries au lithium-ion; ne pas brûler les batteries
ni les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
» Le liquide qui s’échappe de la pile peut causer une irritation ou des brûlures.
» En cas d'urgence, demander de l'aide professionnelle immédiatement!
» Des fuites provenant des éléments de la batterie peuvent se produire sous
des conditions extrêmes. Ne pas toucher au liquide s'écoulant de la batterie.
Si le liquide atteint la peau, laver immédiatement avec du savon et de l'eau.
Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincer immédiatement avec de
l'eau propre pendant au moins 10minutes et demander de l'aide médicale.
Porter des gants pour manipuler la batterie et l'éliminer immédiatement
conformément à la réglementation locale.
» Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
» Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des trombones, des pièces
de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques qui
pourraient établir une connexion entre les bornes.
» Lorsque l'appareil est mis au rebut, retirer la batterie et en disposer de façon
sécuritaire conformément à la réglementation locale.
» Avant d'utiliser l'appareil et après un impact, vérifier s'il y a des signes d'usure
ou de dommages et réparer au besoin.
» Ne pas utiliser l'appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse.
» Les réparations devraient être exécutées par un agent d'entretien ou une
personne qualifiée de façon appropriée conformément à la réglementation en
matière de sécurité pertinente. Des réparations exécutées par des personnes
non qualifiées pourraient s'avérer dangereuses.
» Ne modifier d'aucune façon l'appareil car les risques de blessures personnelles
peuvent augmenter.
» Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s'il a été échappé,
endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, le retourner dans
un centre de service.
» Cet appareil a été conçu pour le nettoyage à sec domestique seulement.
» Ne pas aspirer de liquides ou l'utiliser sur des surfaces mouillées.
» Ne pas aspirer de matières inflammables, chaudes ou en combustion.
» N'utiliser qu'aux fins mentionnées dans le présent manuel.
» Ne pas utiliser sur le béton, le tarmacadam ou d'autres surfaces rudes.
» Le rouleau de brosse peut endommager certains types de planchers. Avant de
nettoyer les planchers, tapis ou moquettes, vérifier les instructions de nettoyage
recommandées par le fabricant.
» Peut endommager les tissus délicats ou les meubles. Faire preuve de prudence
en nettoyant les moquettes et les revêtements lâches ou les endroits où il
y a des fils pendants. En cas de doute, veuillez en faire l'essai sur une zone
inapparente d'abord.
» Ne pas utiliser d'eau, de solvants ou de produit à polir pour nettoyer l'extérieur
de l'appareil; l’essuyer avec un chiffon sec.
» Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau et ne pas le nettoyer au lave-vaisselle.
» Ne jamais utiliser l'appareil sans y avoir inséré le filtre.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
LA GARANTIE EST ANNULÉE SI LAPPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
AVERTISSEMENT Ce produit contient des piles rechargeables au lithium-ion. NE PAS JETER les
piles au lithium-ion avec les ordures ménagères. Les piles au lithium-ion doivent être enlevées et jetées conformément aux lois
fédérales. Pour obtenir des instructions spécifi ques concernant l'élimination des piles, veuillez communiquer avec Call2Recycle au
877-723-1297 ou visiter le www.call2recycle.org.
background
BISSELL.ca 3
Foot Upper Handle Lower Handle Battery
Charger Dirt Tank Washable Filter
Whats in the Box?
Standard accessories may vary by model.To identify what should be included with your purchase,
please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
Assembly
1. Attach the Lower Handle
onto the Foot. Press the
button at the top of the Upper
Handle and slide it into the
Lower Handle until it “clicks
into place.
2. Insert the Battery by sliding
it down and “clicking” it into
place.
3. To extend the Upper
Handle, press the button on
the left side and pull up until it
clicks into place.
BISSELL.ca 3
Pied Manche supérieur Manche inférieur Batterie
Chargeur Réservoir à poussière Filtre lavable
Que contient la boîte?
Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre.Afin d’identifier ce que devrait comprendre votre
achat, veuillez consulter la liste du «Contenu de la boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
Assemblage
1. Fixez le manche inférieur sur
le pied. Appuyez sur le bouton
en haut du manche supérieur
et le glisser dans le manche
inférieur jusqu'à ce qu'il se loge
en place (au son d'un «clic»).
2. Insérez la batterie en la
glissant vers le bas pour la fixer
en place.
3. Pour allonger le manche
supérieur, appuyez sur le
bouton du côté gauche et tirez
vers le haut jusqu'à ce qu'il se
fixe en place.
background
4 BISSELL.ca
Using Your AirRam
TM
1. Without pressing the Power
Button, place your foot on the
left side of the machine and
pull the handle back.
2. The power button is located
on the left of the Foot.
3. Press the button with your
foot to turn the machine ON.
Charging the Battery
5h
1. When the charge indicator
starts to flash one green LED
light, its time to recharge the
battery.
2. The Battery can be charged
on or off the machine. To
remove the Battery, squeeze
the latch under it and pull up.
3. Plug the Charger in and
connect it to the Battery. The
battery can be fully charged in
5 hours. The charge light will
show four green lights when it
is fully charged.
4 BISSELL.ca
Utilisation de votre AirRam™
1. Sans appuyer sur le bouton
marche/arrêt, placez votre pied
sur le côté gauche de la tête de
l'appareil et tirez le manche vers
l'arrière.
2. Le bouton marche/arrêt est
situé sur la gauche du pied.
3. Appuyez sur le bouton avec
votre pied pour mettre en
marche l'appareil.
Chargement de la batterie
5h
1. Lorsque le voyant DEL
vert de l'indicateur de charge
commence à clignoter, il est
temps de recharger la batterie.
2. La batterie peut être
rechargée sur l'appareil ou non.
Pour retirer la batterie, pressez
le verrou qui se trouve en
dessous et tirez vers le haut.
3. Branchez le chargeur et
connectez-le à la batterie. La
batterie peut se recharger
complètement en 5heures.
L’indicateur de charge affichera
quatrevoyants verts lorsqu'elle
sera complètement chargée.
background
BISSELL.ca 5
Emptying the Dirt Tank
1. Firmly hold the machine
with one hand and pull the Dirt
Tank handle and lift out.
2. Release the latch with the
green arrow, to pull open the
bin lid.
3. Hold the Dirt Tank over a
waste basket and push the
green lever towards the open
lid to empty.
4. Pull the green lever back
towards the bottom of the Dirt
Tank. Close the Dirt Tank lid
and reinsert.
5. The green lever must be
back in its original position
to properly close the lid and
insert into the machine.
BISSELL.ca 5
Vidange du réservoir à poussière
1. Tenez fermement l’appareil
d'une main et tirez sur la
poignée du réservoir à
poussière pour le sortir.
2. Dégagez le verrou avec la
flèche verte afin d'ouvrir le
couvercle du contenant.
3. Maintenez le contenant à
poussière au-dessus d'une
poubelle et poussez le levier
vert en direction du couvercle
ouvert pour vider le contenant.
4. Tirez le levier vers le fond
du contenant à poussière
pour le remettre à sa position
d'origine. Fermez le couvercle
du réservoir à poussière et
réinsérez-le.
5. Le levier vert doit être remis
dans sa position d'origine pour
pouvoir fermer le couvercle de
façon appropriée et insérer le
contenant dans l'appareil.
background
6 BISSELL.ca
Cleaning the Filters
Clean the filters at least once a month. More frequent filter cleaning may be necessary depending on
your usage and environment.
1. Firmly hold the machine
with one hand and pull the Dirt
Tank handle to lift out.
2. Pull the filter out. Tap dirt
from the filter and tip any dirt
from the filter housing.
3. Hold the filter and grasp the
separator cap. Gently pull and
twist to separate the parts.
4. You may gently wash the
filter under warm water. Do
not use detergents or soaps.
5. The filter must be
completely dry before
reassembling your machine.
6. Replace the filter on the
separator. Slide the filter back
into the Dirt Tank.
6 BISSELL.ca
Nettoyage des filtres
Nettoyez les filtres au moins une fois par mois. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire selon
votre usage et votre environnement.
1. Tenez fermement l’appareil
d'une main et tirez sur la
poignée du réservoir à
poussière pour le sortir.
2. Retirez le filtre. Tapotez le
filtre pour en retirer la saleté et
videz la poussière du logement
du filtre.
3. Tenez le filtre et saisissez
le bouchon séparateur. Tirez
et tournez doucement pour
séparer les pièces.
4. Vous pouvez laver
doucement le filtre à l'eau tiède.
N'utilisez pas de détergent ou
de savon.
5. Le filtre doit être
complètement sec avant de
réassembler votre appareil.
6. Replacer le filtre sur le
séparateur. Glissez le filtre dans
le réservoir à poussière.
background
BISSELL.ca 7
Storing Your AirRam
TM
1. To stow the Upper Handle,
simply press the button on the
left and push the handle down.
2. With the handle retracted,
the AirRam can be easily
stored.
Removing and Cleaning the Brush Roll
1. Remove the Battery. 2. Rest the machine on its
side. Press and hold the button
and pull out the Brush Roll.
3. Remove the Brush Roll
starting at the button end.
4. Clean the Brush Roll as
needed.
5. Replace the Brush Roll,
starting by the end farthest
from the button. Push the
Brush Roll into the machine
until it “clicks” into place.
6. Replace the Battery by
sliding it down. It will click into
place.
BISSELL.ca 7
Rangement de votre aspirateur AirRam™
1. Pour escamoter le manche
supérieur, appuyez simplement
sur le bouton à gauche et
poussez le manche vers le bas.
2. Lorsque le manche est
rétracté, l'aspirateur AirRam se
range facilement.
Retrait et nettoyage de la brosse rotative
1. Retirez la batterie. 2. Déposez l’appareil sur le
côté. Maintenez enfoncé le
bouton et tirez sur le rouleau de
brosse pour l'enlever.
3. Retirez le rouleau de brosse
en commençant par l'extrémité
où se trouve le bouton.
4. Nettoyez le rouleau de
brosse au besoin.
5. Remplacez le rouleau de
brosse, en commençant par
l'extrémité opposée au bouton.
Poussez le rouleau de brosse
dans l'appareil pour le fixer en
place (au son du «clic»).
6. Replacez la batterie en
la glissant vers le bas. Vous
entendrez un déclic lorsqu'elle
sera bien en place.
background
8
Problem Possible Cause Remedies
AirRam
stopped or
won’t work
Battery isnt fully charged. Charge Battery following instructions on page 4.
Brush Roll obstruction. Clear debris from the Brush Roll.
AirRam is not
cleaning well
Dirt Tank is full. Empty Dirt Tank.
Dirt Tank is not installed
properly.
Position tank correctly and snap firmly into place.
Filters need cleaning. Follow filter cleaning instructions on page 6.
Filters need replacing. Visit BISSELL.com to order replacement filters.
Clog or obstruction. Clean the holes in the filter housing and check for
blockages.
Battery will
not charge
Connection failure. Check the plug and charger connections.
Battery LED
is red
Brush Roll is jammed. Remove the battery. Remove and clean the Brush
Roll. It may take 10 seconds for the LED lights to
turn off.
Note: Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you dont see the issue youre experiencing
below, visit BISSELL.ca/support.
©2021 BISSELL Inc. All rights reserved.
AirRamis a trademark of Grey Technology Limited.
Part Number 1627757 03/21
But wait, theres more!
Join us online for a complete guide to your new product, including
troubleshooting, product registration, parts and more.
Go to BISSELL.ca/support.
VIDEOS
INFOREGISTER PARTS SUPPORT
We’re Waggin Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to
help save homeless pets. When you buy a BISSELL product, you help
save pets, too. Were proud to design products that help make pet
messes, odours and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
Warranty
2-Year limited warranty. Visit BISSELL.ca/support or call 1-800-263-2535 for complete warranty
information.
8
Problème Cause possible Solution
L’appareil
AirRam s’est
arrêté ou
ne fonctionne
pas.
La batterie n'est pas
complètement chargée.
Chargez la batterie en suivant les instructions à la
page4.
Obstruction du rouleau de
brosse.
Enlevez les débris du rouleau de brosse.
L'aspirateur
AirRam ne
nettoie pas bien.
Le réservoir à poussière est
plein.
Videz le réservoir à poussière.
Le réservoir à poussière est
mal installé.
Positionnez le réservoir correctement et logez-le bien
en place.
Les filtres doivent être
nettoyés.
Suivez les instructions de nettoyage du filtre à la page6.
Les filtres doivent être
remplacés.
Visitez le www.BISSELL.com pour commander des
filtres de rechange.
Obstruction ou blocage. Nettoyez les orifices dans le logement du filtre et
vérifiez s'il est bloqué.
La batterie ne
se recharge pas
Échec de connexion. Vérifiez la fiche et les connexions du chargeur.
Le voyant DEL
de la batterie
est rouge.
Le rouleau de brosse est
bloqué.
Retirez la batterie. Retirez et nettoyez le rouleau de
brosse. Il faut parfois 10secondes pour que les voyants
à DEL s'éteignent.
Remarque: Toute autre réparation doit être effectuée par un représentant de réparation autorisé.
Diagnostics de panne
Voici certains problèmes que vous pourriez rencontrer. Si le problème que vous éprouvez n’est pas
mentionné ci-dessous, visitez le BISSELL.ca/support.
© 2021 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
AirRam™ est une marque déposée de Grey Technology Limited.
N
o
de pièce1627757 03/21
Attendez, ce n’est pas tout!
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide complet de votre nouveau
produit qui comprend les diagnostics de panne, l’enregistrement du produit,
les pièces et plus.
Allez au BISSELL.ca/support.
VIDÉOSINFOS’INSCRIRE PIÈCES SOUTIEN
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® et sa mission de sauver
des animaux sans foyer. Lorsque vous achetez un produit BISSELL, vous
contribuez aussi à sauver des animaux. Nous sommes fiers de concevoir des
produits qui aident à faire disparaître les saletés et les odeurs laissées par les
animaux et ainsi à réduire le nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
Garantie
Garantie limitée de 2ans. Visitez le BISSELL.ca/support ou téléphonez au 1800263-2535 pour
obtenir des renseignements complets au sujet de la garantie.

Specifications

Bissell 1984B Questions and Answers

See other models: 3192C 3080B 2897C 3070B 2482C