Bissell 2482C PowerClean™ Ion Pet 2-in-1 Cordless Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
  • One Year Limited Warranty - (English) Download
2482C photo

USER GUIDE

This is the main product document for model 2482C. Series: 2482

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
POWERCLEAN
®
ION PET
2-in-1 Cordless Vacuum
_______________
USER GUIDE
2482 SERIES
POWERCLEAN
®
ION PET
Aspirateur sans fi l 2en1
_______________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE2482
background
www.BISSELL.ca
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
» Do not use outdoors or on wet
surfaces.
» Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
» Do not use for any purpose other than
described in this Users Guide. Use
only manufacturers recommended
attachments.
» Do not use with damaged cord or plug.
If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, have
it repaired at an authorized service
center.
» Do not put any object into opening.
» Do not use with any opening blocked.
» Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
» Do not handle charger, including
charger plug and charger terminal with
wet hands.
» Do not charge the unit outdoors.
» Use only the charger supplied by the
manufacturer to recharge.
» Do not incinerate the appliance even if
it is severely damaged. The batteries
can explode in a fire.
» Keep openings free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce airflow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
» Use extra care when cleaning stairs.
» Do not use to pick up flammable or
combustible materials (lighter fluid,
gasoline, kerosene, etc.) or use in areas
where they may be present.
» Do not pick up toxic material (chlorine
bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not use vacuum cleaner in an
enclosed space filled with vapors given
off by oil base paint, paint thinner,
some moth-proofing substances,
flammable dust, or other explosive or
toxic vapors.
» Do not pick up hard or sharp objects
such as glass, nails, screws, coins, etc.
» Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
» Do not use without Dirt Tank or filters
in place.
» Use only on dry, indoor surfaces.
» Always turn off this appliance before
connecting or disconnecting the
motorized nozzle.
» Do not pull or carry charger by the
cord, use cord as a handle, close a door
on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance
over cord.
» Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the OFF-position before
picking up or carrying the appliance.
Carrying the appliance with your finger
on the switch or energizing appliance
that have the switch on invites
accidents.
» Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause
irritation or burns.
» Do not use appliance that is damaged
or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable
behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
» Do not expose appliance to fire or
excessive temperature. Exposure to fire
or temperature above 130°C/265°F may
cause explosion.
» Follow all charging instructions and
do not charge the appliance outside of
the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specified
range may damage the battery and
increase the risk of fire.
» Have servicing performed by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the product is
maintained.
» Do not modify or attempt to repair the
appliance except as indicated in the
instructions for use and care.
» Keep the temperature range of
between 40-104°F when charging
battery, storing unit or during use.
» Use only with charger SIL, Model
ZD5F230030US.
» Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR STICK VACUUM.
Always connect to outlet for charging. Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. When
using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
This model is for household use only.
www.BISSELL.ca
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des
surfaces humides.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser
l’appareil comme jouet. Être très vigilant si
l’on passe l’aspirateur en présence d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins
que celles mentionnées dans ce Guide
de l’utilisateur. Utiliser seulement les
accessoires recommandés par le fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le
cordon sont endommagés. Si l’appareil ne
fonctionne pas correctement, s’il est tombé
par terre ou dans l'eau, s'il est endommagé
ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, le
faire réparer dans un centre autorisé.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures
de l’appareil.
» Ne pas utiliser si les ouvertures sont
bloquées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le
cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir la
fiche et non le cordon.
» Ne pas manipuler le chargeur avec des
mains humides, y compris la fiche et la
borne du chargeur.
» Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
» Pour recharger l’appareil, utiliser seulement
le chargeur fourni par le fabricant.
» Ne pas incinérer l'appareil même s'il a
subi des dommages importants. Les piles
pourraient exploser dans le feu.
» Maintenir les ouvertures libres de poussière,
de charpies, de cheveux et de tout autre
objet qui peut restreindre la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et les autres parties du corps à l’écart
des ouvertures et des pièces mobiles.
» Être très prudent lors du nettoyage des
escaliers.
» Ne pas aspirer des matières inflammables
ou combustibles (liquide à briquet,
essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil
en présence de vapeurs ou de liquides
explosifs.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent
de blanchiment au chlore, ammoniaque,
nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace
fermé rempli de vapeurs de peinture à base
d’huile, de diluant à peinture, de certaines
substances contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs explosives
ou toxiques.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants,
comme du verre, des clous, des vis, des
pièces de monnaie, etc.
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en
combustion comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
» Ne pas utiliser l’appareil sans réservoir à
poussière ou filtres.
» Utiliser uniquement sur des surfaces
intérieures qui sont sèches.
» Toujours éteindre l’aspirateur avant de
raccorder ou de dissocier la buse motorisée.
» Ne pas se servir du cordon du chargeur
comme d’une poignée pour tirer ou
transporter l’appareil. Éviter de fermer une
porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon
sur des coins ou des bords tranchants. Ne
pas passer l’appareil sur le cordon.
» Empêcher toute mise en marche
involontaire. S'assurer que l’interrupteur
d’alimentation est en mode arrêt (OFF) avant
de soulever ou transporter l'appareil. Porter
l'appareil avec le doigt sur son interrupteur
ou alimenter un appareil dont l'interrupteur
est en position de marche peut causer un
accident.
» Dans des conditions abusives, du liquide
peut s'échapper du bloc-pile. Éviter tout
contact. En cas de contact accidentel, rincer
abondamment à l'eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, obtenir en plus de
l'aide médicale. Le liquide s'échappant du
bloc-pile peut causer une irritation ou des
brûlures.
» Ne pas utiliser un appareil endommagé
ou qui a fait l'objet de modifications. Les
piles endommagées ou modifiées peuvent
réagir de manière imprévisible, entraînant
un incendie, une explosion ou un risque de
blessures.
» Ne pas exposer l'appareil au feu ou à une
chaleur excessive. L'exposition au feu ou
à des températures supérieures à 130°C
pourrait causer une explosion.
» Suivre toutes les instructions relatives au
chargement et ne pas recharger l’appareil
si la température se trouve en dehors de
la plage de température de chargement
prescrite dans les instructions. Effectuer
le chargement de fon inappropriée ou
endehors de la plage de température
prescrite pourrait endommager le bloc-pile
et augmenter le risque d'incendie.
» Confier les travaux de réparation ou
d'entretien à un technicien ou réparateur
qualifié et n'utiliser que des pièces de
rechange identiques. Ceci permettra de
préserver la sécurité du produit.
» Ne pas modifier ni tenter de réparer
l'appareil, sauf comme indiqué dans les
instructions relatives à l’utilisation et à
l’entretien.
» Sassurer que la température ambiante
demeure entre 4 et 40°C lors du chargement
du bloc-pile, du rangement de l’appareil ou
lors de son utilisation.
» Utiliser seulement avec le chargeur de SIL,
modèle ZD5F230030US.
» Pour recharger l'appareil, utiliser
uniquement le chargeur précisé par le
fabricant. Un chargeur convenant à un
type de bloc-pile peut engendrer un risque
d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre
bloc-pile.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR VERTICAL.
Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique pour le charger. Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire
l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
POUR POUVOIR LES UTILISER ULTÉRIEUREMENT
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement.
background
3
www.BISSELL.ca
What’s In The Box?
NOTE: Standard accessories may vary by model. To identify what should be included with
your purchase, please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top fl ap.
Thanks for buying a BISSELL PowerClean
®
Ion Pet!
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative
products with you. We want to make sure your vacuum works as well
in one year as it does today, so this guide has tips on using (pages 6-9),
maintaining (pages 10-13), and if there is a problem, troubleshooting
(page 14).
Your vacuum needs a little assembly before you can put it to work, so
flip to page 5 and let’s get started!
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operations . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Maintenance & Care . . . . . 10-13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Product Registration. . . . . . . . 16
Consumer Care. . . . . . . . . . . . . 16
Crevice
Tool
Charging
Adapter
2-in-1 Pet
Dusting Brush
Multi Surface
Brush Roll
(installed inside
base unit)
Base Unit with
Detachable Hand
Vacuum
3
www.BISSELL.ca
Qu’y a-t-il dans la boîte?
REMARQUE: Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre. A n d’identifi er ce que devrait comprendre
votre achat, veuillez consulter la liste du «contenu de la boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
Merci d’avoir acheté un appareil de nettoyage
PowerClean
®
Ion Pet
de BISSELL!
Le nettoyage, c’est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes
très heureux de vous faire part d’un de nos produits innovateurs.
Comme nous voulons nous assurer que votre aspirateur offrira le
même rendement dans un an qu'aujourd'hui, ce guide contient des
conseils sur l'utilisation (pages6 à 9), l'entretien (pages10 à 13) et,
advenant un problème, le diagnostic de pannes (page14).
Votre aspirateur doit être assemblé avant que vous puissiez
l'utiliser, alors passez à la page5 et commençons!
Instructions de sécurité . . . .2
Schéma du produit . . . . . . . 4
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Entretien et soin
de l’appareil . . . . . . . . . . . 10-13
Diagnostic de pannes . . . . .14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enregistrement du produit 16
Service à la clientèle . . . . . . 16
Suceur
plat
Adaptateur de
chargement
Brosse à
épousseter pour
poils d’animaux
2 en 1
Rouleau de brosse
multisurface (installé
à l’intérieur de
l'appareil de base)
Appareil de base
avec aspirateur
à main portatif
background
www.BISSELL.ca
4
Getting to Know Your PowerClean
®
Ion Pet
3
2
1
7
4
5
6
8
1 Fingertip Controls
2 2-Way Folding Handle
Release Trigger
3 Hand Vacuum Release Button
4 Hand Vacuum Power Button
5 Dirt Tank Release
6 Charging Light Indicator
7 Detachable Hand Vacuum
8 Dirt Tank
9 Washable Filter Assembly
(located inside the Dirt Tank)
10 Swivel Head
11 Crevice Tool
12 2-in-1 Pet Dusting Brush
13 Charging Adapter Plug
10
9
11
12
13
www.BISSELL.ca
4
Apprendre à connaître votre appareil PowerClean
®
Ion Pet
3
2
1
7
4
5
6
8
1 Commande actionnée par le bout
du doigt
2 Gâchette du manche repliable de
deux fons
3 Bouton de relâchement de
l’aspirateur à main
4 Bouton marche/arrêt de
l'aspirateur à main
5 Bouton de dégagement du
réservoir à poussière
6 Témoin indicateur de charge
7 Aspirateur à main portatif
8 Réservoir à poussière
9 Assemblage de filtre lavable
(situé à l’intérieur du réservoir
à poussière)
10 Tête pivotante
11 Suceur plat
12 Brosse à épousseter pour
poils d’animaux 2 en 1
13 Prise de l'adaptateur du chargeur
10
9
11
12
13
background
5
www.BISSELL.ca
Assembly
Insert foot into body of the vacuum until
you hear a “click”.
Your BISSELL PowerClean® Ion Pet vacuum comes in two easy-to-assemble components
and does not require any tools to assemble.
WARNING
Do not plug in your PowerClean® Ion Pet until you are familiar with all instructions and operating procedures.
1
Charging
Plug the adapter into the wall outlet.
Insert Charging Adapter Plug into the
charging port on the back of the unit.
Charge the unit completely for 8 hours
prior to first use.
1
3
2
click
8
5
www.BISSELL.ca
Assemblage
Insérez le pied dans le corps de l’appareil
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Votre appareil PowerClean® Ion Pet de BISSELL est livré en deuxblocs faciles à assembler
et aucun outil n’est requis pour l’assemblage.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre appareil PowerClean® Ion Pet avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et
toutes les procédures d’utilisation.
1
Chargement
Branchez l'adaptateur dans la prise
électrique murale.
Insérez la prise de l'adaptateur du chargeur
dans le port de charge situé à l'arrière de
l'appareil.
Chargez l'appareil complètement
pendant 8heures avant de vous en servir
une première fois.
1
3
2
clic
8
background
www.BISSELL.ca
6
LED Light Display Status
Battery Status Light Status
IN USE
In Use Solid green light
Low Power Blinking red light
No Power Solid red light (3 seconds)
Brush Stall Solid red light, then unit shuts off
CHARGING
Charging Blinking red light (1 second)
Fully Charged Green light (on 10 minutes, then blinks every 1 minute)
Charger/Battery Error Red and green blinking light, contact Consumer Care
Battery/Motor Issue Red and green blinking light, contact Consumer Care
www.BISSELL.ca
6
Signifi cation des indicateurs DEL
État du bloc-pile État de l’indicateur lumineux
EN UTILISATION
En utilisation Voyant vert continu
Alimentation faible Voyant rouge clignotant
Aucune alimentation Voyant rouge continu (3secondes)
Brosse bloquée Voyant rouge continu, puis l’appareil s’éteint
CHARGEMENT
Chargement Voyant rouge clignotant (1seconde)
Charge complète
Voyant vert (allumé 10minutes, puis clignote chaque
minute)
Erreur du chargeur ou
du bloc-pile
Voyants vert et rouge clignotants, communiquez avec
le Service à la clientèle
Problème de bloc-pile
ou de moteur
Voyants vert et rouge clignotants, communiquez avec
le Service à la clientèle
background
7
www.BISSELL.ca
Control Buttons
Using your PowerClean
®
Ion Pet
Select the Brush Button to turn the
Motorized Brush Roll OFF and ON.
To start cleaning select the Power
Button to turn the unit ON.
1
2
Brush Icon = Brush Roll ON/OFF
Power Icon = ON/OFF
7
www.BISSELL.ca
Boutons de commande
Utilisation de votre appareil PowerClean
®
Ion Pet
Appuyez sur le bouton de la brosse afin
d’éteindre (OFF) ou de mettre en marche
(ON) le rouleau de la brosse motorisée.
Pour commencer à nettoyer, actionnez
le bouton marche/arrêt afin de
démarrer (ON) l’appareil.
1
2
Icône Brosse=MARCHE/ARRÊT
du rouleau de brosse
Icône Alimentation=
MARCHE/ARRÊT
background
www.BISSELL.ca
8
Operating 2-Way Folding Handle
Pull the trigger to fold the handle.
Find the 2-Way Folding Handle Release
Trigger located under the handle.
1
2
Fold the handle forward to easily
clean underneath low places.
Fold the handle back for easy storage.
3
4
www.BISSELL.ca
8
Manipulation du manche repliable de deux fons
Appuyez sur la gâchette pour plier le
manche.
Localisez la gâchette du manche repliable de
deux fons, laquelle se situe sous le manche.
1
2
Pliez le manche vers l'avant afin de nettoyer
facilement dans les endroits restreints
limités en hauteur.
Repliez le manche pour faciliter le rangement.
3
4
background
9
www.BISSELL.ca
Aspirateur à main amovible
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
commencer à nettoyer.
Appuyez sur le bouton situé sur le dessus
de la poignée de l’aspirateur à main, puis
tirez doucement afin de retirer celui-ci de
l’appareil.
1
2
Accessoires pour l'aspirateur à main
La brosse à épousseter pour poils d’animaux
2 en 1 enlève les poils d’animaux des meubles
tout en ramassant la poussière et les débris
sur les surfaces dures.
Votre achat est livré avec des
accessoires spécialement conçus
pour faciliter le nettoyage des
poils d’animaux. Pour fixer l’un
des accessoires fournis, retirez
l’aspirateur à main du socle de
l’appareil, puis insérez fermement
l’accessoire choisi dans la buse de
l’aspirateur à main.
Le suceur plat permet d’atteindre les endroits
restreints.
9
www.BISSELL.ca
Removable Hand Vacuum
Press the Power Button to begin cleaning.Press the button located on top of the
Hand Vacuum handle and lightly pull out
to remove it from the machine.
1
2
Hand Vacuum Tools
The 2-in-1 Pet Dusting Brush removes pet
hair from upholstery while also sweeping
up dust and debris from hard surfaces.
Your purchase comes with
specially designed tools to
make pet cleanup easier. To
attach any of the included tools,
remove the Hand Vacuum from
the base of the machine and
insert the desired tool firmly into
the Hand Vacuum Nozzle.
The Crevice Tool reaches narrow spaces.
background
www.BISSELL.ca
10
Emptying the Dirt Tank
WARNING
To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from electrical
outlet before performing maintenance or troubleshooting.
WARNING
Do not operate your PowerClean® Ion Pet with damp or wet fi lters or without fi lters in place.
Hold the Hand Vacuum vertically and
depress Release Button on the front to
release the Dirt Tank.
Make sure the vacuum is OFF. Remove
the Hand Vacuum by pressing the Release
Button on its top handle.
1
2
Grasp filter tabs and pull vertically to
remove Filter Assembly and empty dirt
into waste container.
Replace Filter Assembly back into the Dirt
Tank and attach Dirt Tank to Hand Vacuum
until it snaps securely into place.
4
3
www.BISSELL.ca
10
Vidage du réservoir à poussière
AVERTISSEMENT
A n de réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fi che de
la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner votre appareil
PowerClean® Ion Pet si les fi ltres sont humides ou mouillés, ou s’ils sont absents.
Tenez l'aspirateur à main à la verticale et
appuyez sur le bouton de relâchement sur
la partie avant pour libérer le réservoir à
poussière.
Assurez-vous que l'aspirateur est hors tension
(OFF). Retirez l’aspirateur à main en appuyant
sur le bouton de relâchement situé sur le
dessus de sa poignée.
1
2
Saisissez les languettes du filtre et tirez-
les verticalement pour retirer l’assemblage
du filtre, puis videz la poussière dans une
poubelle.
Replacez l’assemblage du filtre dans le réservoir
à poussière et fixez le réservoir à l'aspirateur
à main en appuyant jusqu’à ce qu’il se loge en
place.
4
3
background
11
www.BISSELL.ca
Nettoyage des fi ltres
REMARQUE: Vous pouvez rincer le fi ltre et la grille dans de l'eau tiède pour les nettoyer. Le
ltre et la grille doivent être complètement secs avant d'être réutilisés. Pour une performance
maximale de l’appareil, gardez le fi ltre propre. Pour vous assurer du rendement maximal de
l'appareil, nettoyez les fi ltres après chaque utilisation.
Éteignez l’aspirateur et retirez le réservoir
à poussière comme l’indique la section
«Vidage du réservoir à poussière».
Saisissez les languettes du filtre et soulevez
l’assemblage du filtre lavable pour le retirer du
réservoir à poussière. Saisissez l’assemblage
du filtre, tournez-le dans le sens antihoraire et
tirez-le vers le bas pour retirer le filtre de la
grille du filtre.
Tapez fermement le filtre contre la paroi
intérieure de la poubelle jusqu'à ce que le
filtre soit libre de toute poussière visible.
Replacez le filtre dans la grille du filtre, puis
tournez-le dans le sens horaire pour le loger
en place. Fixez l’assemblage du filtre dans
le réservoir à poussière et fixez ce dernier à
l'aspirateur à main en appuyant jusqu’à ce qu’il
se loge en place.
1
2
3
4
11
www.BISSELL.ca
Cleaning the Filters
NOTE: You may rinse the Filter and Screen in warm water to clean. The Filter and Screen
need to be 100% dry before reuse. The key to maximum performance is having a clean
Filter. Cleaning the Filter after each use will help your vacuum operate at peak e ciency.
Turn power OFF and remove the Dirt
Tank as directed in “Empty the Dirt
Tank” section.
Grasp filter tabs and lift up to remove
the washable Filter Assembly from the
Dirt Tank. Grip the Filter Assembly and
turn counter-clockwise and lift down to
remove Filter from Filter Screen.
Tap firmly against the inside of a waste
container, removing any visible dirt.
Replace Filter back into the Filter Screen
then turn clockwise to lock into place.
Attach Filter Assembly back into the Dirt
Tank and attach to Hand Vacuum until it
snaps securely in place.
1
2
3
4
background
www.BISSELL.ca
12
Maintaining the Brush Roll
Turn the foot over and locate the
Brush Roll Cover Tab. Use a coin to
remove the Brush Roll, turning counter-
clockwise to unlock.
Make sure the vacuum is OFF. Press
the vacuum foot Release Button to
disconnect it from the vacuum.
1
2
Grasp the Brush Roll and remove from
the foot window area. Clean off hair or
debris from brush. Place the cleaned
Brush Roll back into the foot of unit and
use coin to turn lock clockwise to lock
into place.
Slide the tab down to un-lock and lift the
corner cover piece.
3
4
BRUSH ROLL RESET:
Turn unit OFF and remove debris from
Brush Roll and Brush Roll End Cap area,
following the steps above. Replace Brush
Roll and turn unit ON to reset the brush.
If the Brush Roll stops spinning due to
debris, the LED light will turn solid red.
5
NOTE: Make sure the Brush Roll Cover Tab is locked back into place to prevent breaking
or faulty Brush Roll.
WARNING
To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
6
www.BISSELL.ca
12
Entretien du rouleau de brosse
Retournez la base, puis localisez le taquet du
loquet du rouleau de brosse. Utilisez une pièce
de monnaie pour retirer le rouleau de brosse
en tournant le verrou dans le sens antihoraire
pour le déverrouiller.
Assurez-vous que l'aspirateur est hors tension
(OFF). Enfoncez le bouton de relâchement de
la base pour retirer celle-ci de l’aspirateur.
1
2
Saisissez le rouleau de brosse puis retirez-le
de son logement. Retirez les cheveux ou les
débris présents dans la brosse. Réinsérez le
rouleau de brosse dans la base de l'appareil et,
à l'aide d'une pièce de monnaie, verrouillez-le
en place en tournant le verrou dans le sens
horaire.
Glissez le taquet vers le bas afin de
verrouiller et soulever le loquet de coin.
3
4
REMISE EN MARCHE DU ROULEAU DE BROSSE:
Éteignez l'appareil et enlevez les débris du
rouleau de brosse et à proximité des capuchons
d’extrémité du rouleau de brosse, en suivant les
étapes indiquées ci-dessus. Réinsérez le rouleau
de brosse et mettez l’appareil en marche pour
réinitialiser la brosse.
Si le rouleau de brosse cesse de tourner en
raison de la présence de débris, le voyant DEL
devient rouge (continu).
5
REMARQUE: Assurez-vous que le taquet du loquet du rouleau de brosse est de
nouveau bien fi xé en place pour éviter qu’il se brise ou fonctionne incorrectement.
AVERTISSEMENT
A n de réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fi che de
la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
6
background
13
www.BISSELL.ca
Élimination du bloc-pile
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des piles rechargeables au lithium-ion. Si vous devez jeter votre appareil
PowerClean® Ion Pet, vous devez retirer les piles et les éliminer de manière appropriée.
Pour connaître les directives précises relativement à l’élimination des piles, veuillez
communiquer avec RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) au 1-800-822-8837
ou visitez le www.rbrc.ca.
REMARQUE
Si vous débranchez le bloc-pile, vous briserez l’appareil et annulerez la garantie.
À l’aide d’un tournevis à lame
plate, soulevez le couvercle
et retirez-le.
Retirez les quatre vis
avec un tournevis à tête
cruciforme.
4
Retirez les sept vis avec un
tournevis à tête cruciforme.
Séparez les deux blocs de
l’aspirateur.
Débranchez et retirez tout l’assemblage du bloc-pile en
débranchant les deux prises (une rouge et une blanche) de
l’aspirateur.
Jetez le reste du produit.
5
6
À l’aide d’un tournevis à lame
plate, soulevez le couvercle
supérieur du manche et
retirez-le.
Assurez-vous que l'appareil
est débranché du chargeur
et éteint (OFF). Retirez le
réservoir à poussière de
l’appareil.
1
2
3
7
8
REMARQUE:
Ne démontez pas le bloc-pile – NE séparez PAS les piles individuelles. Pour connaître
les directives précises relativement à l’élimination des piles, veuillez communiquer avec RBRC
(Rechargeable Battery Recycling Corporation) au 1-800-822-8837 ou visitez le www.call2recycle.org.
13
www.BISSELL.ca
Disposal of Batteries
WARNING
This product contains Lithium Ion rechargeable batteries. If your PowerClean® Ion
Pet is to be disposed of, the battery should be removed and disposed of properly.
For specifi c disposal instructions of the battery, please contact RBRC (Rechargeable
Battery Recycling Corporation)
1-800-822-8837 or visit www.rbrc.com.
NOTICE
Disconnecting the battery will destroy the appliance and invalidate the warranty.
Using a flat-head
screwdriver, pry off the
cover and remove it.
Using a Phillips-head
screwdriver, remove the
four screws below.
4
Using a Phillips-head
screwdriver, remove
7 screws.
Pull two halves of
vacuum apart.
Disconnect and remove entire battery assembly by
unplugging the two sockets (one red, one white) from
the vacuum.
Discard remainder of
product.
5
6
Using a flat-head
screwdriver, pry off top
cover of handle and
remove it.
Ensure the unit is
disconnected from the
charger and powered
OFF. Remove the Dirt
Tank from the unit.
1
2
3
7
8
NOTE: Keep Battery Pack together – DO NOT separate individual batteries. For specifi c
disposal instructions of batteries, please contact the RBRC (Rechargeable Battery
Recycling Corporation) at 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org.
background
www.BISSELL.ca
14
Troubleshooting
Problem Possible causes Remedies
Vacuum
won’t turn on
Battery isn’t fully charged Charge battery; follow charging
battery instructions on page 5
Wrong charger is being used Be sure to use only the charger
supplied with your product; the label
on the detachable hand vacuum will
list which charger can be used
Brush Roll
not turning
Brush Roll is jammed Remove obstruction; follow
instructions on page 12
Brush Roll needs to be reset Follow instructions on page 12
Broken Brush Roll Belt Visit www.BISSELL.ca or call
1-800-263-2535 to order
replacement parts
Vacuum
cleaner
has low
suction
Dirt Tank is full Empty Dirt Tank
Dirt Tank isn’t installed properly Position Dirt Tank correctly and
snap firmly into place
Foot is loose Make sure foot is fully inserted into
body of unit
Filters need cleaning Follow Filter instructions on page 11
Filters need replacing Visit www.BISSELL.ca or call
1-800-263-2535 to order
replacement Filters
Clog or obstruction in foot area
Detach foot from main body and
examine and remove clog from opening
Visible dirt
escaping
from vacuum
Dirt Tank is full of debris Empty Dirt Tank
Filter Assembly is missing or
installed incorrectly
Check Filter Assembly for
correct installation
Dirt Tank installed incorrectly Position Dirt Tank correctly and
snap firmly into place
Vacuum
won’t charge
Wrong charger is being used Use only the charger that comes with
the machine
Hand Vac may not be installed in
place properly
Remove the Hand Vac and install it
properly
Vacuum
won’t turn on
and LED light
is solid RED
Brush Roll stalled by debris Clear the Brush Roll and Brush Roll
End Cap area; follow instructions on
page 12
WARNING
To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from electrical
outlet before performing maintenance or troubleshooting.
www.BISSELL.ca
14
Diagnostic de pannes
Problème Causes possibles Solutions
Laspirateur ne
s’allume pas
La batterie n'est pas complètement
chargée.
Chargez la batterie en suivant les
instructions de chargement de la batterie
à la page5.
Le chargeur utilisé n'est pas
conforme.
Assurez-vous d'utiliser uniquement le
chargeur fourni avec votre appareil;
l'étiquette de l'aspirateur à main portatif
vous indique le chargeur à utiliser.
Le rouleau
de brosse ne
tourne pas
Le rouleau de brosse est bloqué. Enlevez les obstructions en suivant les
instructions de la page12.
Le rouleau de brosse doit être remis
en marche.
Suivez les instructions de la page12.
La courroie du rouleau de brosse est
endommagée.
Pour commander des pièces de rechange,
visitez le www.BISSELL.ca ou appelez le
1-800-263-2535.
La puissance
d’aspiration est
faible
Le réservoir à poussière est plein. Videz le réservoir à poussière.
Le réservoir à poussière est mal
installé.
Positionnez le réservoir à poussière
correctement et logez-le bien en place.
Le pied n'est pas bien fixé. Assurez-vous que le pied est bien inséré
dans le corps de l'appareil.
Les filtres doivent être nettoyés. Suivez les instructions de nettoyage des
filtres à la page11.
Les filtres doivent être remplacés. Pour commander des filtres de rechange,
visitez le www.BISSELL.ca ou appelez le
1-800-263-2535.
Obstruction dans le pied de l'appareil. Détachez le pied de l’appareil, examinez-le
et retirez toute obstruction de l’ouverture.
Laspirateur
libère de la
poussière
visible
Le réservoir à poussière est rempli de
débris.
Videz le réservoir à poussière.
Lassemblage du filtre est manquant
ou n'est pas bien installé.
Inspectez l’assemblage du filtre pour
vérifier s’il est bien installé.
Le réservoir à poussière est mal
installé.
Positionnez le réservoir à poussière
correctement et logez-le bien en place.
L'aspirateur ne
se recharge pas
Le chargeur utilisé n'est pas
conforme.
Utilisez uniquement le chargeur qui est
fourni avec l'appareil.
Laspirateur à main n’est peut-être pas
installé correctement.
Retirez l’aspirateur à main et installez-le
correctement.
Laspirateur ne
s’allume pas et
le voyant DEL
a che une
lumière rouge
continue
Le rouleau de brosse est bloqué par
des débris.
Éliminez les débris du rouleau de brosse
et des capuchons d’extrémité du rouleau
de brosse en suivant les instructions de
la page12.
AVERTISSEMENT
A n de réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fi che de
la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
background
15
www.BISSELL.ca
Pour tout service relatif à un produit BISSELL:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous ou visi-
ter le site Web afin de trouver le centre de service autorisé BISSELL le plus près.
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange, ou pour
toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
Pour plus de renseignements sur la présente
garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez
communiquer avec le Service à la clientèle
de BISSELL par courriel, par téléphone ou
par la poste à l’adresse indiquée ci-dessous.
Garantie limitée d'unan
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET
EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès
la réception du produit, BISSELL réparera
ou remplacera (par des produits ou des
composants neufs, réparés, légèrement
utilisés ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant unan à partir de la
date d’achat, toute pièce défectueuse ou qui
ne fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée
«Pour tout service relatif à un produit
BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles et non
commerciales ou locatives. La présente
garantie ne couvre pas les ventilateurs ni les
composants remplacés lors de l’entretien
courant, comme les filtres, les courroies
ou les brosses. Les dommages ou les
défectuosités qui résultent d’une négligence,
d’un abus ou d’une utilisation non conforme
au Guide de l’utilisateur ne sont pas
couverts.
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS
DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT
SURVENIR À LA SUITE DE L’UTILISATION
DE CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ
DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS LE PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT
RÉSULTER DE LAPPLICATION D’UNE LOI, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE
POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À UNE DURÉE D’UNAN À PARTIR
DE LA DATE D’ACHAT, COMME DÉCRIT
CI-DESSUS.
Site Web:
www.BISSELL.ca/service-centers
Courriel:
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi au vendredi, de 8h à 22h (HE)
Samedi, de 9h à 20h (HE)
Dimanche, de 10h à 19h (HE)
Garantie
Service
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées
dans le manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie de vous aider.
Communiquez directement avec nous en composant le 1-800-263-2535.
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Problème Causes possibles Solutions
Laspirateur ne
s’allume pas
La batterie n'est pas complètement
chargée.
Chargez la batterie en suivant les
instructions de chargement de la batterie
à la page5.
Le chargeur utilisé n'est pas
conforme.
Assurez-vous d'utiliser uniquement le
chargeur fourni avec votre appareil;
l'étiquette de l'aspirateur à main portatif
vous indique le chargeur à utiliser.
Le rouleau
de brosse ne
tourne pas
Le rouleau de brosse est bloqué. Enlevez les obstructions en suivant les
instructions de la page12.
Le rouleau de brosse doit être remis
en marche.
Suivez les instructions de la page12.
La courroie du rouleau de brosse est
endommagée.
Pour commander des pièces de rechange,
visitez le www.BISSELL.ca ou appelez le
1-800-263-2535.
La puissance
d’aspiration est
faible
Le réservoir à poussière est plein. Videz le réservoir à poussière.
Le réservoir à poussière est mal
installé.
Positionnez le réservoir à poussière
correctement et logez-le bien en place.
Le pied n'est pas bien fixé. Assurez-vous que le pied est bien inséré
dans le corps de l'appareil.
Les filtres doivent être nettoyés. Suivez les instructions de nettoyage des
filtres à la page11.
Les filtres doivent être remplacés. Pour commander des filtres de rechange,
visitez le www.BISSELL.ca ou appelez le
1-800-263-2535.
Obstruction dans le pied de l'appareil. Détachez le pied de l’appareil, examinez-le
et retirez toute obstruction de l’ouverture.
Laspirateur
libère de la
poussière
visible
Le réservoir à poussière est rempli de
débris.
Videz le réservoir à poussière.
Lassemblage du filtre est manquant
ou n'est pas bien installé.
Inspectez l’assemblage du filtre pour
vérifier s’il est bien installé.
Le réservoir à poussière est mal
installé.
Positionnez le réservoir à poussière
correctement et logez-le bien en place.
L'aspirateur ne
se recharge pas
Le chargeur utilisé n'est pas
conforme.
Utilisez uniquement le chargeur qui est
fourni avec l'appareil.
Laspirateur à main n’est peut-être pas
installé correctement.
Retirez l’aspirateur à main et installez-le
correctement.
Laspirateur ne
s’allume pas et
le voyant DEL
a che une
lumière rouge
continue
Le rouleau de brosse est bloqué par
des débris.
Éliminez les débris du rouleau de brosse
et des capuchons d’extrémité du rouleau
de brosse en suivant les instructions de
la page12.
15
www.BISSELL.ca
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL
Consumer Care by E-mail, telephone or
regular mail as described below.
Limited One-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND
EXCLUSIONS identified below, upon receipt
of the product BISSELL will repair or replace
(with new, refurbished, lightly used, or
remanufactured components or products),
at BISSELL’s option, free of charge from the
date of purchase by the original purchaser,
for one year, any defective or malfunctioning
part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service."
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts, or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other
use not in accordance with the User's Guide
is not covered.
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF
THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL
NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES,
EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED
WARRANTIES WHICH MAY ARISE
BY OPERATION OF LAW, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO THE ONE-YEAR DURATION FROM
THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED
ABOVE.
Website:
www.BISSELL.ca/service-centers
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Monday – Friday 8am - 10pm ET
Saturday 9am - 8pm ET
Sunday 10am - 7pm ET
Warranty
Service
Please do not return this product to the store.
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
Contact us directly at 1-800-263-2535.
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in
the event of a warranty claim.
Problem Possible causes Remedies
Vacuum
wont turn on
Battery isnt fully charged Charge battery; follow charging
battery instructions on page 5
Wrong charger is being used Be sure to use only the charger
supplied with your product; the label
on the detachable hand vacuum will
list which charger can be used
Brush Roll
not turning
Brush Roll is jammed Remove obstruction; follow
instructions on page 12
Brush Roll needs to be reset Follow instructions on page 12
Broken Brush Roll Belt Visit www.BISSELL.ca or call
1-800-263-2535 to order
replacement parts
Vacuum
cleaner
has low
suction
Dirt Tank is full Empty Dirt Tank
Dirt Tank isnt installed properly Position Dirt Tank correctly and
snap firmly into place
Foot is loose Make sure foot is fully inserted into
body of unit
Filters need cleaning Follow Filter instructions on page 11
Filters need replacing Visit www.BISSELL.ca or call
1-800-263-2535 to order
replacement Filters
Clog or obstruction in foot area
Detach foot from main body and
examine and remove clog from opening
Visible dirt
escaping
from vacuum
Dirt Tank is full of debris Empty Dirt Tank
Filter Assembly is missing or
installed incorrectly
Check Filter Assembly for
correct installation
Dirt Tank installed incorrectly Position Dirt Tank correctly and
snap firmly into place
Vacuum
wont charge
Wrong charger is being used Use only the charger that comes with
the machine
Hand Vac may not be installed in
place properly
Remove the Hand Vac and install it
properly
Vacuum
wont turn on
and LED light
is solid RED
Brush Roll stalled by debris Clear the Brush Roll and Brush Roll
End Cap area; follow instructions on
page 12
background
16
©2019 BISSELL Inc.
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
All rights reserved. Printed in China
Part Number 161-8489 12/18
Visit our website at: www.BISSELL.ca
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Visit www.BISSELL.ca/registration!
Visit us online at: BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model number of
cleaner available.
Please record your
Model Number: ___________________________
Please record your
Purchase Date: ___________________________
NOTE: Please keep your original sales receipt.
It provides proof of purchase date in the event
of a warranty claim. See warranty page for
details.
Faster Service
Supplying your information now
saves you time should you need to
contact us with questions regarding
your product.
Product Support
Reminders and Alerts
We’ll contact you with any
important product maintenance
reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email
to receive notice of offers,
contests, cleaning tips, and more!
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to BISSELL.ca and
enter your model number in the search fi eld.
Register your product today!
We c t wait
to  ar from y !
We really do read
your comments, tweets
and posts.
Rate this product on
BISSELL.ca
or any of our retailer sites
and let us (and millions of
your closest friends)
know what you think!
For cleaning tips and more visit www.BISSELL.ca or fi nd us at:
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean
16
©2019 BISSELL Inc.
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce n
o
161-8489 12/18
Visitez notre site Web: www.BISSELL.ca
Lenregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de votre produit.
Vous recevrez:
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration!
Visitez-nous en ligne au:
BISSELL.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez
en main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire votre
numéro de modèle: _____________________
Veuillez inscrire votre
date d’achat: __________________________
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si
vous devez présenter une réclamation conformément
à la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date
d’achat. Consultez la section Garantie pour plus de détails.
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez besoin
de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de
soutien technique
Nous communiquerons avec vous en
cas de rappels ou d'alertes concernant
l'entretien de votre produit.
Promotions spéciales
Facultatif: inscrivez votre adresse
courriel pour recevoir des avis relatifs à
des offres, des concours, des trucs de
nettoyage et plus encore!
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-vous
sur le site BISSELL.ca et inscrivez le numéro de modèle de
votre appareil dans le champ de recherche.
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
N s v l s avoir
de vos n ve es!
Nous lisons vraiment vos
commentaires, messages,
microbillets et billets.
Évaluez ce produit
en allant sur le site
BISSELL.ca
ou le site de nos détaillants
et dites-nous (ainsi qu’à des
millions d’amis) ce que vous
en pensez!
Pour obtenir des conseils de nettoyage ou tout autre renseignement, visitez le
www.BISSELL.ca ou venez nous trouver sur:
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean
background
POWERCLEAN
®
ION PET
2-in-1 Cordless Vacuum
_______________
USER GUIDE
2482 SERIES
POWERCLEAN
®
ION PET
Aspirateur sans fi l 2en1
_______________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE2482
background
www.BISSELL.ca
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
» Do not use outdoors or on wet
surfaces.
» Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
» Do not use for any purpose other than
described in this Users Guide. Use
only manufacturers recommended
attachments.
» Do not use with damaged cord or plug.
If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, have
it repaired at an authorized service
center.
» Do not put any object into opening.
» Do not use with any opening blocked.
» Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
» Do not handle charger, including
charger plug and charger terminal with
wet hands.
» Do not charge the unit outdoors.
» Use only the charger supplied by the
manufacturer to recharge.
» Do not incinerate the appliance even if
it is severely damaged. The batteries
can explode in a fire.
» Keep openings free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce airflow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
» Use extra care when cleaning stairs.
» Do not use to pick up flammable or
combustible materials (lighter fluid,
gasoline, kerosene, etc.) or use in areas
where they may be present.
» Do not pick up toxic material (chlorine
bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not use vacuum cleaner in an
enclosed space filled with vapors given
off by oil base paint, paint thinner,
some moth-proofing substances,
flammable dust, or other explosive or
toxic vapors.
» Do not pick up hard or sharp objects
such as glass, nails, screws, coins, etc.
» Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
» Do not use without Dirt Tank or filters
in place.
» Use only on dry, indoor surfaces.
» Always turn off this appliance before
connecting or disconnecting the
motorized nozzle.
» Do not pull or carry charger by the
cord, use cord as a handle, close a door
on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance
over cord.
» Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the OFF-position before
picking up or carrying the appliance.
Carrying the appliance with your finger
on the switch or energizing appliance
that have the switch on invites
accidents.
» Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause
irritation or burns.
» Do not use appliance that is damaged
or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable
behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
» Do not expose appliance to fire or
excessive temperature. Exposure to fire
or temperature above 130°C/265°F may
cause explosion.
» Follow all charging instructions and
do not charge the appliance outside of
the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specified
range may damage the battery and
increase the risk of fire.
» Have servicing performed by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the product is
maintained.
» Do not modify or attempt to repair the
appliance except as indicated in the
instructions for use and care.
» Keep the temperature range of
between 40-104°F when charging
battery, storing unit or during use.
» Use only with charger SIL, Model
ZD5F230030US.
» Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR STICK VACUUM.
Always connect to outlet for charging. Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. When
using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
This model is for household use only.
www.BISSELL.ca
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des
surfaces humides.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser
l’appareil comme jouet. Être très vigilant si
l’on passe l’aspirateur en présence d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins
que celles mentionnées dans ce Guide
de l’utilisateur. Utiliser seulement les
accessoires recommandés par le fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le
cordon sont endommagés. Si l’appareil ne
fonctionne pas correctement, s’il est tombé
par terre ou dans l'eau, s'il est endommagé
ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, le
faire réparer dans un centre autorisé.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures
de l’appareil.
» Ne pas utiliser si les ouvertures sont
bloquées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le
cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir la
fiche et non le cordon.
» Ne pas manipuler le chargeur avec des
mains humides, y compris la fiche et la
borne du chargeur.
» Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
» Pour recharger l’appareil, utiliser seulement
le chargeur fourni par le fabricant.
» Ne pas incinérer l'appareil même s'il a
subi des dommages importants. Les piles
pourraient exploser dans le feu.
» Maintenir les ouvertures libres de poussière,
de charpies, de cheveux et de tout autre
objet qui peut restreindre la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et les autres parties du corps à l’écart
des ouvertures et des pièces mobiles.
» Être très prudent lors du nettoyage des
escaliers.
» Ne pas aspirer des matières inflammables
ou combustibles (liquide à briquet,
essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil
en présence de vapeurs ou de liquides
explosifs.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent
de blanchiment au chlore, ammoniaque,
nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace
fermé rempli de vapeurs de peinture à base
d’huile, de diluant à peinture, de certaines
substances contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs explosives
ou toxiques.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants,
comme du verre, des clous, des vis, des
pièces de monnaie, etc.
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en
combustion comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
» Ne pas utiliser l’appareil sans réservoir à
poussière ou filtres.
» Utiliser uniquement sur des surfaces
intérieures qui sont sèches.
» Toujours éteindre l’aspirateur avant de
raccorder ou de dissocier la buse motorisée.
» Ne pas se servir du cordon du chargeur
comme d’une poignée pour tirer ou
transporter l’appareil. Éviter de fermer une
porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon
sur des coins ou des bords tranchants. Ne
pas passer l’appareil sur le cordon.
» Empêcher toute mise en marche
involontaire. S'assurer que l’interrupteur
d’alimentation est en mode arrêt (OFF) avant
de soulever ou transporter l'appareil. Porter
l'appareil avec le doigt sur son interrupteur
ou alimenter un appareil dont l'interrupteur
est en position de marche peut causer un
accident.
» Dans des conditions abusives, du liquide
peut s'échapper du bloc-pile. Éviter tout
contact. En cas de contact accidentel, rincer
abondamment à l'eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, obtenir en plus de
l'aide médicale. Le liquide s'échappant du
bloc-pile peut causer une irritation ou des
brûlures.
» Ne pas utiliser un appareil endommagé
ou qui a fait l'objet de modifications. Les
piles endommagées ou modifiées peuvent
réagir de manière imprévisible, entraînant
un incendie, une explosion ou un risque de
blessures.
» Ne pas exposer l'appareil au feu ou à une
chaleur excessive. L'exposition au feu ou
à des températures supérieures à 130°C
pourrait causer une explosion.
» Suivre toutes les instructions relatives au
chargement et ne pas recharger l’appareil
si la température se trouve en dehors de
la plage de température de chargement
prescrite dans les instructions. Effectuer
le chargement de façon inappropriée ou
endehors de la plage de température
prescrite pourrait endommager le bloc-pile
et augmenter le risque d'incendie.
» Confier les travaux de réparation ou
d'entretien à un technicien ou réparateur
qualifié et n'utiliser que des pièces de
rechange identiques. Ceci permettra de
préserver la sécurité du produit.
» Ne pas modifier ni tenter de réparer
l'appareil, sauf comme indiqué dans les
instructions relatives à l’utilisation et à
l’entretien.
» S’assurer que la température ambiante
demeure entre 4 et 40°C lors du chargement
du bloc-pile, du rangement de l’appareil ou
lors de son utilisation.
» Utiliser seulement avec le chargeur de SIL,
modèle ZD5F230030US.
» Pour recharger l'appareil, utiliser
uniquement le chargeur précisé par le
fabricant. Un chargeur convenant à un
type de bloc-pile peut engendrer un risque
d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre
bloc-pile.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR VERTICAL.
Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique pour le charger. Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire
l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
POUR POUVOIR LES UTILISER ULTÉRIEUREMENT
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement.
background
3
www.BISSELL.ca
Whats In The Box?
NOTE: Standard accessories may vary by model. To identify what should be included with
your purchase, please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top fl ap.
Thanks for buying a BISSELL PowerClean
®
Ion Pet!
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative
products with you. We want to make sure your vacuum works as well
in one year as it does today, so this guide has tips on using (pages 6-9),
maintaining (pages 10-13), and if there is a problem, troubleshooting
(page 14).
Your vacuum needs a little assembly before you can put it to work, so
flip to page 5 and let’s get started!
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operations . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Maintenance & Care . . . . . 10-13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Product Registration. . . . . . . . 16
Consumer Care. . . . . . . . . . . . . 16
Crevice
Tool
Charging
Adapter
2-in-1 Pet
Dusting Brush
Multi Surface
Brush Roll
(installed inside
base unit)
Base Unit with
Detachable Hand
Vacuum
3
www.BISSELL.ca
Qu’y a-t-il dans la boîte?
REMARQUE: Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre. Afi n d’identifi er ce que devrait comprendre
votre achat, veuillez consulter la liste du «contenu de la boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
Merci d’avoir acheté un appareil de nettoyage
PowerClean
®
Ion Pet
de BISSELL!
Le nettoyage, c’est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes
très heureux de vous faire part d’un de nos produits innovateurs.
Comme nous voulons nous assurer que votre aspirateur offrira le
même rendement dans un an qu'aujourd'hui, ce guide contient des
conseils sur l'utilisation (pages6 à 9), l'entretien (pages10 à 13) et,
advenant un problème, le diagnostic de pannes (page14).
Votre aspirateur doit être assemblé avant que vous puissiez
l'utiliser, alors passez à la page5 et commençons!
Instructions de sécurité . . . .2
Schéma du produit . . . . . . . 4
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Entretien et soin
de l’appareil . . . . . . . . . . . 10-13
Diagnostic de pannes . . . . .14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enregistrement du produit 16
Service à la clientèle . . . . . . 16
Suceur
plat
Adaptateur de
chargement
Brosse à
épousseter pour
poils d’animaux
2 en 1
Rouleau de brosse
multisurface (installé
à l’intérieur de
l'appareil de base)
Appareil de base
avec aspirateur
à main portatif
background
www.BISSELL.ca
4
Getting to Know Your PowerClean
®
Ion Pet
3
2
1
7
4
5
6
8
1 Fingertip Controls
2 2-Way Folding Handle
Release Trigger
3 Hand Vacuum Release Button
4 Hand Vacuum Power Button
5 Dirt Tank Release
6 Charging Light Indicator
7 Detachable Hand Vacuum
8 Dirt Tank
9 Washable Filter Assembly
(located inside the Dirt Tank)
10 Swivel Head
11 Crevice Tool
12 2-in-1 Pet Dusting Brush
13 Charging Adapter Plug
10
9
11
12
13
www.BISSELL.ca
4
Apprendre à connaître votre appareil PowerClean
®
Ion Pet
3
2
1
7
4
5
6
8
1 Commande actionnée par le bout
du doigt
2 Gâchette du manche repliable de
deux façons
3 Bouton de relâchement de
l’aspirateur à main
4 Bouton marche/arrêt de
l'aspirateur à main
5 Bouton de dégagement du
réservoir à poussière
6 Témoin indicateur de charge
7 Aspirateur à main portatif
8 Réservoir à poussière
9 Assemblage de filtre lavable
(situé à l’intérieur du réservoir
à poussière)
10 Tête pivotante
11 Suceur plat
12 Brosse à épousseter pour
poils d’animaux 2 en 1
13 Prise de l'adaptateur du chargeur
10
9
11
12
13
background
5
www.BISSELL.ca
Assembly
Insert foot into body of the vacuum until
you hear a “click.
Your BISSELL PowerClean® Ion Pet vacuum comes in two easy-to-assemble components
and does not require any tools to assemble.
WARNING
Do not plug in your PowerClean® Ion Pet until you are familiar with all instructions and operating procedures.
1
Charging
Plug the adapter into the wall outlet.
Insert Charging Adapter Plug into the
charging port on the back of the unit.
Charge the unit completely for 8 hours
prior to first use.
1
3
2
click
8
5
www.BISSELL.ca
Assemblage
Insérez le pied dans le corps de l’appareil
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Votre appareil PowerClean® Ion Pet de BISSELL est livré en deuxblocs faciles à assembler
et aucun outil n’est requis pour l’assemblage.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre appareil PowerClean® Ion Pet avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et
toutes les procédures d’utilisation.
1
Chargement
Branchez l'adaptateur dans la prise
électrique murale.
Insérez la prise de l'adaptateur du chargeur
dans le port de charge situé à l'arrière de
l'appareil.
Chargez l'appareil complètement
pendant 8heures avant de vous en servir
une première fois.
1
3
2
clic
8
background
www.BISSELL.ca
6
LED Light Display Status
Battery Status Light Status
IN USE
In Use Solid green light
Low Power Blinking red light
No Power Solid red light (3 seconds)
Brush Stall Solid red light, then unit shuts off
CHARGING
Charging Blinking red light (1 second)
Fully Charged Green light (on 10 minutes, then blinks every 1 minute)
Charger/Battery Error Red and green blinking light, contact Consumer Care
Battery/Motor Issue Red and green blinking light, contact Consumer Care
www.BISSELL.ca
6
Signifi cation des indicateurs DEL
État du bloc-pile État de l’indicateur lumineux
EN UTILISATION
En utilisation Voyant vert continu
Alimentation faible Voyant rouge clignotant
Aucune alimentation Voyant rouge continu (3secondes)
Brosse bloquée Voyant rouge continu, puis l’appareil s’éteint
CHARGEMENT
Chargement Voyant rouge clignotant (1seconde)
Charge complète
Voyant vert (allumé 10minutes, puis clignote chaque
minute)
Erreur du chargeur ou
du bloc-pile
Voyants vert et rouge clignotants, communiquez avec
le Service à la clientèle
Problème de bloc-pile
ou de moteur
Voyants vert et rouge clignotants, communiquez avec
le Service à la clientèle
background
7
www.BISSELL.ca
Control Buttons
Using your PowerClean
®
Ion Pet
Select the Brush Button to turn the
Motorized Brush Roll OFF and ON.
To start cleaning select the Power
Button to turn the unit ON.
1
2
Brush Icon = Brush Roll ON/OFF
Power Icon = ON/OFF
7
www.BISSELL.ca
Boutons de commande
Utilisation de votre appareil PowerClean
®
Ion Pet
Appuyez sur le bouton de la brosse afin
d’éteindre (OFF) ou de mettre en marche
(ON) le rouleau de la brosse motorisée.
Pour commencer à nettoyer, actionnez
le bouton marche/arrêt afin de
démarrer (ON) l’appareil.
1
2
Icône Brosse=MARCHE/ARRÊT
du rouleau de brosse
Icône Alimentation=
MARCHE/ARRÊT
background
www.BISSELL.ca
8
Operating 2-Way Folding Handle
Pull the trigger to fold the handle.
Find the 2-Way Folding Handle Release
Trigger located under the handle.
1
2
Fold the handle forward to easily
clean underneath low places.
Fold the handle back for easy storage.
3
4
www.BISSELL.ca
8
Manipulation du manche repliable de deux façons
Appuyez sur la gâchette pour plier le
manche.
Localisez la gâchette du manche repliable de
deux façons, laquelle se situe sous le manche.
1
2
Pliez le manche vers l'avant afin de nettoyer
facilement dans les endroits restreints
limités en hauteur.
Repliez le manche pour faciliter le rangement.
3
4
background
9
www.BISSELL.ca
Aspirateur à main amovible
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
commencer à nettoyer.
Appuyez sur le bouton situé sur le dessus
de la poignée de l’aspirateur à main, puis
tirez doucement afin de retirer celui-ci de
l’appareil.
1
2
Accessoires pour l'aspirateur à main
La brosse à épousseter pour poils d’animaux
2 en 1 enlève les poils d’animaux des meubles
tout en ramassant la poussière et les débris
sur les surfaces dures.
Votre achat est livré avec des
accessoires spécialement conçus
pour faciliter le nettoyage des
poils d’animaux. Pour fixer l’un
des accessoires fournis, retirez
l’aspirateur à main du socle de
l’appareil, puis insérez fermement
l’accessoire choisi dans la buse de
l’aspirateur à main.
Le suceur plat permet d’atteindre les endroits
restreints.
9
www.BISSELL.ca
Removable Hand Vacuum
Press the Power Button to begin cleaning.Press the button located on top of the
Hand Vacuum handle and lightly pull out
to remove it from the machine.
1
2
Hand Vacuum Tools
The 2-in-1 Pet Dusting Brush removes pet
hair from upholstery while also sweeping
up dust and debris from hard surfaces.
Your purchase comes with
specially designed tools to
make pet cleanup easier. To
attach any of the included tools,
remove the Hand Vacuum from
the base of the machine and
insert the desired tool firmly into
the Hand Vacuum Nozzle.
The Crevice Tool reaches narrow spaces.
background
www.BISSELL.ca
10
Emptying the Dirt Tank
WARNING
To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from electrical
outlet before performing maintenance or troubleshooting.
WARNING
Do not operate your PowerClean® Ion Pet with damp or wet fi lters or without fi lters in place.
Hold the Hand Vacuum vertically and
depress Release Button on the front to
release the Dirt Tank.
Make sure the vacuum is OFF. Remove
the Hand Vacuum by pressing the Release
Button on its top handle.
1
2
Grasp filter tabs and pull vertically to
remove Filter Assembly and empty dirt
into waste container.
Replace Filter Assembly back into the Dirt
Tank and attach Dirt Tank to Hand Vacuum
until it snaps securely into place.
4
3
www.BISSELL.ca
10
Vidage du réservoir à poussière
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fi che de
la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner votre appareil
PowerClean® Ion Pet si les fi ltres sont humides ou mouillés, ou s’ils sont absents.
Tenez l'aspirateur à main à la verticale et
appuyez sur le bouton de relâchement sur
la partie avant pour libérer le réservoir à
poussière.
Assurez-vous que l'aspirateur est hors tension
(OFF). Retirez l’aspirateur à main en appuyant
sur le bouton de relâchement situé sur le
dessus de sa poignée.
1
2
Saisissez les languettes du filtre et tirez-
les verticalement pour retirer l’assemblage
du filtre, puis videz la poussière dans une
poubelle.
Replacez l’assemblage du filtre dans le réservoir
à poussière et fixez le réservoir à l'aspirateur
à main en appuyant jusqu’à ce qu’il se loge en
place.
4
3
background
11
www.BISSELL.ca
Nettoyage des fi ltres
REMARQUE: Vous pouvez rincer le fi ltre et la grille dans de l'eau tiède pour les nettoyer. Le
ltre et la grille doivent être complètement secs avant d'être réutilisés. Pour une performance
maximale de l’appareil, gardez le fi ltre propre. Pour vous assurer du rendement maximal de
l'appareil, nettoyez les fi ltres après chaque utilisation.
Éteignez l’aspirateur et retirez le réservoir
à poussière comme l’indique la section
«Vidage du réservoir à poussière».
Saisissez les languettes du filtre et soulevez
l’assemblage du filtre lavable pour le retirer du
réservoir à poussière. Saisissez l’assemblage
du filtre, tournez-le dans le sens antihoraire et
tirez-le vers le bas pour retirer le filtre de la
grille du filtre.
Tapez fermement le filtre contre la paroi
intérieure de la poubelle jusqu'à ce que le
filtre soit libre de toute poussière visible.
Replacez le filtre dans la grille du filtre, puis
tournez-le dans le sens horaire pour le loger
en place. Fixez l’assemblage du filtre dans
le réservoir à poussière et fixez ce dernier à
l'aspirateur à main en appuyant jusqu’à ce qu’il
se loge en place.
1
2
3
4
11
www.BISSELL.ca
Cleaning the Filters
NOTE: You may rinse the Filter and Screen in warm water to clean. The Filter and Screen
need to be 100% dry before reuse. The key to maximum performance is having a clean
Filter. Cleaning the Filter after each use will help your vacuum operate at peak e ciency.
Turn power OFF and remove the Dirt
Tank as directed in “Empty the Dirt
Tank section.
Grasp filter tabs and lift up to remove
the washable Filter Assembly from the
Dirt Tank. Grip the Filter Assembly and
turn counter-clockwise and lift down to
remove Filter from Filter Screen.
Tap firmly against the inside of a waste
container, removing any visible dirt.
Replace Filter back into the Filter Screen
then turn clockwise to lock into place.
Attach Filter Assembly back into the Dirt
Tank and attach to Hand Vacuum until it
snaps securely in place.
1
2
3
4
background
www.BISSELL.ca
12
Maintaining the Brush Roll
Turn the foot over and locate the
Brush Roll Cover Tab. Use a coin to
remove the Brush Roll, turning counter-
clockwise to unlock.
Make sure the vacuum is OFF. Press
the vacuum foot Release Button to
disconnect it from the vacuum.
1
2
Grasp the Brush Roll and remove from
the foot window area. Clean off hair or
debris from brush. Place the cleaned
Brush Roll back into the foot of unit and
use coin to turn lock clockwise to lock
into place.
Slide the tab down to un-lock and lift the
corner cover piece.
3
4
BRUSH ROLL RESET:
Turn unit OFF and remove debris from
Brush Roll and Brush Roll End Cap area,
following the steps above. Replace Brush
Roll and turn unit ON to reset the brush.
If the Brush Roll stops spinning due to
debris, the LED light will turn solid red.
5
NOTE: Make sure the Brush Roll Cover Tab is locked back into place to prevent breaking
or faulty Brush Roll.
WARNING
To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
6
www.BISSELL.ca
12
Entretien du rouleau de brosse
Retournez la base, puis localisez le taquet du
loquet du rouleau de brosse. Utilisez une pièce
de monnaie pour retirer le rouleau de brosse
en tournant le verrou dans le sens antihoraire
pour le déverrouiller.
Assurez-vous que l'aspirateur est hors tension
(OFF). Enfoncez le bouton de relâchement de
la base pour retirer celle-ci de l’aspirateur.
1
2
Saisissez le rouleau de brosse puis retirez-le
de son logement. Retirez les cheveux ou les
débris présents dans la brosse. Réinsérez le
rouleau de brosse dans la base de l'appareil et,
à l'aide d'une pièce de monnaie, verrouillez-le
en place en tournant le verrou dans le sens
horaire.
Glissez le taquet vers le bas afin de
déverrouiller et soulever le loquet de coin.
3
4
REMISE EN MARCHE DU ROULEAU DE BROSSE:
Éteignez l'appareil et enlevez les débris du
rouleau de brosse et à proximité des capuchons
d’extrémité du rouleau de brosse, en suivant les
étapes indiquées ci-dessus. Réinsérez le rouleau
de brosse et mettez l’appareil en marche pour
réinitialiser la brosse.
Si le rouleau de brosse cesse de tourner en
raison de la présence de débris, le voyant DEL
devient rouge (continu).
5
REMARQUE: Assurez-vous que le taquet du loquet du rouleau de brosse est de
nouveau bien fi xé en place pour éviter qu’il se brise ou fonctionne incorrectement.
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fi che de
la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
6
background
13
www.BISSELL.ca
Élimination du bloc-pile
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des piles rechargeables au lithium-ion. Si vous devez jeter votre appareil
PowerClean® Ion Pet, vous devez retirer les piles et les éliminer de manière appropriée.
Pour connaître les directives précises relativement à l’élimination des piles, veuillez
communiquer avec RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) au 1-800-822-8837
ou visitez le www.rbrc.ca.
REMARQUE
Si vous débranchez le bloc-pile, vous briserez l’appareil et annulerez la garantie.
À l’aide d’un tournevis à lame
plate, soulevez le couvercle
et retirez-le.
Retirez les quatre vis
avec un tournevis à tête
cruciforme.
4
Retirez les sept vis avec un
tournevis à tête cruciforme.
Séparez les deux blocs de
l’aspirateur.
Débranchez et retirez tout l’assemblage du bloc-pile en
débranchant les deux prises (une rouge et une blanche) de
l’aspirateur.
Jetez le reste du produit.
5
6
À l’aide d’un tournevis à lame
plate, soulevez le couvercle
supérieur du manche et
retirez-le.
Assurez-vous que l'appareil
est débranché du chargeur
et éteint (OFF). Retirez le
réservoir à poussière de
l’appareil.
1
2
3
7
8
REMARQUE:
Ne démontez pas le bloc-pile – NE séparez PAS les piles individuelles. Pour connaître
les directives précises relativement à l’élimination des piles, veuillez communiquer avec RBRC
(Rechargeable Battery Recycling Corporation) au 1-800-822-8837 ou visitez le www.call2recycle.org.
13
www.BISSELL.ca
Disposal of Batteries
WARNING
This product contains Lithium Ion rechargeable batteries. If your PowerClean® Ion
Pet is to be disposed of, the battery should be removed and disposed of properly.
For specifi c disposal instructions of the battery, please contact RBRC (Rechargeable
Battery Recycling Corporation)
1-800-822-8837 or visit www.rbrc.com.
NOTICE
Disconnecting the battery will destroy the appliance and invalidate the warranty.
Using a flat-head
screwdriver, pry off the
cover and remove it.
Using a Phillips-head
screwdriver, remove the
four screws below.
4
Using a Phillips-head
screwdriver, remove
7 screws.
Pull two halves of
vacuum apart.
Disconnect and remove entire battery assembly by
unplugging the two sockets (one red, one white) from
the vacuum.
Discard remainder of
product.
5
6
Using a flat-head
screwdriver, pry off top
cover of handle and
remove it.
Ensure the unit is
disconnected from the
charger and powered
OFF. Remove the Dirt
Tank from the unit.
1
2
3
7
8
NOTE: Keep Battery Pack together – DO NOT separate individual batteries. For speci c
disposal instructions of batteries, please contact the RBRC (Rechargeable Battery
Recycling Corporation) at 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org.
background
www.BISSELL.ca
14
Troubleshooting
Problem Possible causes Remedies
Vacuum
wont turn on
Battery isnt fully charged Charge battery; follow charging
battery instructions on page 5
Wrong charger is being used Be sure to use only the charger
supplied with your product; the label
on the detachable hand vacuum will
list which charger can be used
Brush Roll
not turning
Brush Roll is jammed Remove obstruction; follow
instructions on page 12
Brush Roll needs to be reset Follow instructions on page 12
Broken Brush Roll Belt Visit www.BISSELL.ca or call
1-800-263-2535 to order
replacement parts
Vacuum
cleaner
has low
suction
Dirt Tank is full Empty Dirt Tank
Dirt Tank isnt installed properly Position Dirt Tank correctly and
snap firmly into place
Foot is loose Make sure foot is fully inserted into
body of unit
Filters need cleaning Follow Filter instructions on page 11
Filters need replacing Visit www.BISSELL.ca or call
1-800-263-2535 to order
replacement Filters
Clog or obstruction in foot area
Detach foot from main body and
examine and remove clog from opening
Visible dirt
escaping
from vacuum
Dirt Tank is full of debris Empty Dirt Tank
Filter Assembly is missing or
installed incorrectly
Check Filter Assembly for
correct installation
Dirt Tank installed incorrectly Position Dirt Tank correctly and
snap firmly into place
Vacuum
wont charge
Wrong charger is being used Use only the charger that comes with
the machine
Hand Vac may not be installed in
place properly
Remove the Hand Vac and install it
properly
Vacuum
wont turn on
and LED light
is solid RED
Brush Roll stalled by debris Clear the Brush Roll and Brush Roll
End Cap area; follow instructions on
page 12
WARNING
To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from electrical
outlet before performing maintenance or troubleshooting.
www.BISSELL.ca
14
Diagnostic de pannes
Problème Causes possibles Solutions
L’aspirateur ne
s’allume pas
La batterie n'est pas complètement
chargée.
Chargez la batterie en suivant les
instructions de chargement de la batterie
à la page5.
Le chargeur utilisé n'est pas
conforme.
Assurez-vous d'utiliser uniquement le
chargeur fourni avec votre appareil;
l'étiquette de l'aspirateur à main portatif
vous indique le chargeur à utiliser.
Le rouleau
de brosse ne
tourne pas
Le rouleau de brosse est bloqué. Enlevez les obstructions en suivant les
instructions de la page12.
Le rouleau de brosse doit être remis
en marche.
Suivez les instructions de la page12.
La courroie du rouleau de brosse est
endommagée.
Pour commander des pièces de rechange,
visitez le www.BISSELL.ca ou appelez le
1-800-263-2535.
La puissance
d’aspiration est
faible
Le réservoir à poussière est plein. Videz le réservoir à poussière.
Le réservoir à poussière est mal
installé.
Positionnez le réservoir à poussière
correctement et logez-le bien en place.
Le pied n'est pas bien fixé. Assurez-vous que le pied est bien inséré
dans le corps de l'appareil.
Les filtres doivent être nettoyés. Suivez les instructions de nettoyage des
filtres à la page11.
Les filtres doivent être remplacés. Pour commander des filtres de rechange,
visitez le www.BISSELL.ca ou appelez le
1-800-263-2535.
Obstruction dans le pied de l'appareil. Détachez le pied de l’appareil, examinez-le
et retirez toute obstruction de l’ouverture.
L’aspirateur
libère de la
poussière
visible
Le réservoir à poussière est rempli de
débris.
Videz le réservoir à poussière.
L’assemblage du filtre est manquant
ou n'est pas bien installé.
Inspectez l’assemblage du filtre pour
vérifier s’il est bien installé.
Le réservoir à poussière est mal
installé.
Positionnez le réservoir à poussière
correctement et logez-le bien en place.
L'aspirateur ne
se recharge pas
Le chargeur utilisé n'est pas
conforme.
Utilisez uniquement le chargeur qui est
fourni avec l'appareil.
L’aspirateur à main n’est peut-être pas
installé correctement.
Retirez l’aspirateur à main et installez-le
correctement.
L’aspirateur ne
s’allume pas et
le voyant DEL
a che une
lumière rouge
continue
Le rouleau de brosse est bloqué par
des débris.
Éliminez les débris du rouleau de brosse
et des capuchons d’extrémité du rouleau
de brosse en suivant les instructions de
la page12.
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fi che de
la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
background
15
www.BISSELL.ca
Pour tout service relatif à un produit BISSELL:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous ou visi-
ter le site Web afin de trouver le centre de service autorisé BISSELL le plus près.
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange, ou pour
toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
Pour plus de renseignements sur la présente
garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez
communiquer avec le Service à la clientèle
de BISSELL par courriel, par téléphone ou
par la poste à l’adresse indiquée ci-dessous.
Garantie limitée d'unan
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET
EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès
la réception du produit, BISSELL réparera
ou remplacera (par des produits ou des
composants neufs, réparés, légèrement
utilisés ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant unan à partir de la
date d’achat, toute pièce défectueuse ou qui
ne fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée
«Pour tout service relatif à un produit
BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles et non
commerciales ou locatives. La présente
garantie ne couvre pas les ventilateurs ni les
composants remplacés lors de l’entretien
courant, comme les filtres, les courroies
ou les brosses. Les dommages ou les
défectuosités qui résultent d’une négligence,
d’un abus ou d’une utilisation non conforme
au Guide de l’utilisateur ne sont pas
couverts.
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS
DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT
SURVENIR À LA SUITE DE L’UTILISATION
DE CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ
DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS LE PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT
RÉSULTER DE LAPPLICATION D’UNE LOI, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE
POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À UNE DURÉE D’UNAN À PARTIR
DE LA DATE D’ACHAT, COMME DÉCRIT
CI-DESSUS.
Site Web:
www.BISSELL.ca/service-centers
Courriel:
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi au vendredi, de 8h à 22h (HE)
Samedi, de 9h à 20h (HE)
Dimanche, de 10h à 19h (HE)
Garantie
Service
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées
dans le manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie de vous aider.
Communiquez directement avec nous en composant le 1-800-263-2535.
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Problème Causes possibles Solutions
Laspirateur ne
s’allume pas
La batterie n'est pas complètement
chargée.
Chargez la batterie en suivant les
instructions de chargement de la batterie
à la page5.
Le chargeur utilisé n'est pas
conforme.
Assurez-vous d'utiliser uniquement le
chargeur fourni avec votre appareil;
l'étiquette de l'aspirateur à main portatif
vous indique le chargeur à utiliser.
Le rouleau
de brosse ne
tourne pas
Le rouleau de brosse est bloqué. Enlevez les obstructions en suivant les
instructions de la page12.
Le rouleau de brosse doit être remis
en marche.
Suivez les instructions de la page12.
La courroie du rouleau de brosse est
endommagée.
Pour commander des pièces de rechange,
visitez le www.BISSELL.ca ou appelez le
1-800-263-2535.
La puissance
d’aspiration est
faible
Le réservoir à poussière est plein. Videz le réservoir à poussière.
Le réservoir à poussière est mal
installé.
Positionnez le réservoir à poussière
correctement et logez-le bien en place.
Le pied n'est pas bien fixé. Assurez-vous que le pied est bien inséré
dans le corps de l'appareil.
Les filtres doivent être nettoyés. Suivez les instructions de nettoyage des
filtres à la page11.
Les filtres doivent être remplacés. Pour commander des filtres de rechange,
visitez le www.BISSELL.ca ou appelez le
1-800-263-2535.
Obstruction dans le pied de l'appareil. Détachez le pied de l’appareil, examinez-le
et retirez toute obstruction de l’ouverture.
Laspirateur
libère de la
poussière
visible
Le réservoir à poussière est rempli de
débris.
Videz le réservoir à poussière.
Lassemblage du filtre est manquant
ou n'est pas bien installé.
Inspectez l’assemblage du filtre pour
vérifier s’il est bien installé.
Le réservoir à poussière est mal
installé.
Positionnez le réservoir à poussière
correctement et logez-le bien en place.
L'aspirateur ne
se recharge pas
Le chargeur utilisé n'est pas
conforme.
Utilisez uniquement le chargeur qui est
fourni avec l'appareil.
Laspirateur à main n’est peut-être pas
installé correctement.
Retirez l’aspirateur à main et installez-le
correctement.
Laspirateur ne
s’allume pas et
le voyant DEL
a che une
lumière rouge
continue
Le rouleau de brosse est bloqué par
des débris.
Éliminez les débris du rouleau de brosse
et des capuchons d’extrémité du rouleau
de brosse en suivant les instructions de
la page12.
15
www.BISSELL.ca
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL
Consumer Care by E-mail, telephone or
regular mail as described below.
Limited One-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND
EXCLUSIONS identified below, upon receipt
of the product BISSELL will repair or replace
(with new, refurbished, lightly used, or
remanufactured components or products),
at BISSELLs option, free of charge from the
date of purchase by the original purchaser,
for one year, any defective or malfunctioning
part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service."
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts, or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other
use not in accordance with the User's Guide
is not covered.
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF
THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL
NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES,
EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED
WARRANTIES WHICH MAY ARISE
BY OPERATION OF LAW, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO THE ONE-YEAR DURATION FROM
THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED
ABOVE.
Website:
www.BISSELL.ca/service-centers
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Monday – Friday 8am - 10pm ET
Saturday 9am - 8pm ET
Sunday 10am - 7pm ET
Warranty
Service
Please do not return this product to the store.
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
Contact us directly at 1-800-263-2535.
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in
the event of a warranty claim.
Problem Possible causes Remedies
Vacuum
wont turn on
Battery isnt fully charged Charge battery; follow charging
battery instructions on page 5
Wrong charger is being used Be sure to use only the charger
supplied with your product; the label
on the detachable hand vacuum will
list which charger can be used
Brush Roll
not turning
Brush Roll is jammed Remove obstruction; follow
instructions on page 12
Brush Roll needs to be reset Follow instructions on page 12
Broken Brush Roll Belt Visit www.BISSELL.ca or call
1-800-263-2535 to order
replacement parts
Vacuum
cleaner
has low
suction
Dirt Tank is full Empty Dirt Tank
Dirt Tank isnt installed properly Position Dirt Tank correctly and
snap firmly into place
Foot is loose Make sure foot is fully inserted into
body of unit
Filters need cleaning Follow Filter instructions on page 11
Filters need replacing Visit www.BISSELL.ca or call
1-800-263-2535 to order
replacement Filters
Clog or obstruction in foot area
Detach foot from main body and
examine and remove clog from opening
Visible dirt
escaping
from vacuum
Dirt Tank is full of debris Empty Dirt Tank
Filter Assembly is missing or
installed incorrectly
Check Filter Assembly for
correct installation
Dirt Tank installed incorrectly Position Dirt Tank correctly and
snap firmly into place
Vacuum
wont charge
Wrong charger is being used Use only the charger that comes with
the machine
Hand Vac may not be installed in
place properly
Remove the Hand Vac and install it
properly
Vacuum
wont turn on
and LED light
is solid RED
Brush Roll stalled by debris Clear the Brush Roll and Brush Roll
End Cap area; follow instructions on
page 12
background
16
©2019 BISSELL Inc.
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
All rights reserved. Printed in China
Part Number 161-8489 12/18
Visit our website at: www.BISSELL.ca
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Visit www.BISSELL.ca/registration!
Visit us online at: BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model number of
cleaner available.
Please record your
Model Number: ___________________________
Please record your
Purchase Date: ___________________________
NOTE: Please keep your original sales receipt.
It provides proof of purchase date in the event
of a warranty claim. See warranty page for
details.
Faster Service
Supplying your information now
saves you time should you need to
contact us with questions regarding
your product.
Product Support
Reminders and Alerts
We’ll contact you with any
important product maintenance
reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email
to receive notice of offers,
contests, cleaning tips, and more!
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to BISSELL.ca and
enter your model number in the search fi eld.
Register your product today!
We c t wait
to  ar from y !
We really do read
your comments, tweets
and posts.
Rate this product on
BISSELL.ca
or any of our retailer sites
and let us (and millions of
your closest friends)
know what you think!
For cleaning tips and more visit www.BISSELL.ca or fi nd us at:
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean
16
©2019 BISSELL Inc.
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce n
o
161-8489 12/18
Visitez notre site Web: www.BISSELL.ca
L’enregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de votre produit.
Vous recevrez:
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration!
Visitez-nous en ligne au:
BISSELL.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez
en main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire votre
numéro de modèle: _____________________
Veuillez inscrire votre
date d’achat: __________________________
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si
vous devez présenter une réclamation conformément
à la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date
d’achat. Consultez la section Garantie pour plus de détails.
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez besoin
de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de
soutien technique
Nous communiquerons avec vous en
cas de rappels ou d'alertes concernant
l'entretien de votre produit.
Promotions spéciales
Facultatif: inscrivez votre adresse
courriel pour recevoir des avis relatifs à
des offres, des concours, des trucs de
nettoyage et plus encore!
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-vous
sur le site BISSELL.ca et inscrivez le numéro de modèle de
votre appareil dans le champ de recherche.
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
N s v l s avoir
de vos n ve es!
Nous lisons vraiment vos
commentaires, messages,
microbillets et billets.
Évaluez ce produit
en allant sur le site
BISSELL.ca
ou le site de nos détaillants
et dites-nous (ainsi qu’à des
millions d’amis) ce que vous
en pensez!
Pour obtenir des conseils de nettoyage ou tout autre renseignement, visitez le
www.BISSELL.ca ou venez nous trouver sur:
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean

Specifications

Bissell 2482C Questions and Answers

See other models: 2610E 2859C 2933B 35719 2859B