Bissell 3191C PowerSwift Ion Pet Cordless Stick Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
3191C photo

User Guide

This is the main product document for model 3191C. Series: 3191 SERIES

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
Product Overview
1. Power Button
2. Brush Roll ON/OFF Button
3. 2-Way Folding Handle
Release Trigger
4. Hand Vacuum Release Button
5. Hand Vacuum Power Button
6. Dirt Tank Release Button
7. Charging Light Indicator
8. Dirt Tank
9. Swivel Head
Go online for a comprehensive walkthrough
of your new purchase!
This guide has everything you need to get ready for first use,
including setting up, using and maintaining your machine,
but online you’ll find additional resources like tips and
troubleshooting, videos, product registration, parts, and more.
Go to BISSELL.ca/support.
What’s in the Box? ......................................................... 2
Assembling and Charging Your Vacuum .......3
LED Display Status .........................................................3
Using the 2-Way Folding Handle ......................... 3
Using the Hand Vacuum ............................................ 4
Emptying the Dirt Tank...............................................4
Cleaning the Filters ........................................................ 5
Maintaining the Brush Roll ........................................6
Troubleshooting ............................................................... 7
Warranty ............................................................................... 7
POWERSWIFT™ ION PET
2-IN-1 LIGHTWEIGHT VACUUM
3191 SERIES
2
6
1
5
3
4
7
8
9
Présentation du produit
1. Interrupteur d’alimentation
2. Bouton d’interrupteur du
rouleau de brosse
3. Gâchette du manche repliable
de deux fons
4. Bouton de relâchement de
l’aspirateur à main
5. Bouton marche/arrêt de
l’aspirateur à main
6. Bouton de dégagement du
réservoir à poussière
7. Témoin indicateur de charge
8. Réservoir à poussière
9. Tête pivotante
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide
pas-à-pas complet de votre nouvel achat!
Ce guide contient tout ce dont vous avez besoin pour vous préparer à la
première utilisation, y compris à l’installation, à l’utilisation et à l’entretien
de votre appareil, mais, en ligne, vous trouverez des ressources
supplémentaires comme des conseils et des diagnostics de panne,
des vidéos, l’enregistrement du produit, les pièces et plus encore.
Allez au BISSELL.ca/support.
Que contient la boîte? .................................................. 2
Assemblage et chargement
de votre aspirateur .........................................................3
Signi cation des indicateurs à DEL .................... 3
Utilisation du manche repliable
de deux façons .................................................................3
Utilisation de laspirateur à main ........................... 4
Vidange du réservoir à poussière ........................4
Nettoyage des fi ltres .................................................... 5
Entretien du rouleau de brosse ............................. 6
Diagnostics de panne .................................................. 7
Garantie .................................................................................7
POWERSWIFT™ ION PET
ASPIRATEUR LÉGER 2EN1
SÉRIE3191
2
6
1
5
3
4
7
8
9
background
2 BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
» Do not use outdoors or on wet surfaces.
» Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by
or near children.
» Do not use for any purpose other than described in this user guide. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
» Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
have it repaired at an authorized service center.
» Do not put any object into opening.
» Do not use with any opening blocked.
» Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
» Do not handle charger, including charger plug and charger terminal with
wet hands.
» Do not charge the machine outdoors.
» Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
» Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries
can explode in a fire.
» Keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
» Use extra care when cleaning stairs.
» Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter fluid,
gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be present.
» Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not use vacuum cleaner in an enclosed space filled with vapors given
off by oil-based paint, paint thinner, some moth-proofing substances,
flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
» Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc.
» Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches or hot ashes.
» Do not use without Dirt Tank or filters in place.
» Use only on dry, indoor surfaces.
» Always turn OFF this appliance before connecting or disconnecting the
motorized nozzle.
» Do not pull or carry charger by the cord, use cord as a handle, close a door
on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance
over cord.
» Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the OFF-position
before picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with
your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on
invites accidents.
» Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
» Do not use appliance that is damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
» Do not expose appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire
or temperature above 130°C/265°F may cause explosion.
» Follow all charging instructions and do not charge the appliance outside of
the temperature range specified in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside of the specified range may damage the battery
and increase the risk of fire.
» Have servicing performed by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is
maintained.
» Do not modify or attempt to repair the appliance except as indicated in the
instructions for use and care.
» Keep the temperature range of between 40-10F when charging battery,
storing machine or during use.
» Use only with charger E-TEK, Model ZD12D140080US.
» Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
COMMERCIAL USE OF THIS MACHINE VOIDS THE MANUFACTURER’S WARRANTY.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
WARNING
This product contains Lithium-Ion rechargeable batteries. DO NOT mix Lithium-Ion batteries with general household waste.
According to Federal and State regulations, removal and proper disposal of Lithium-Ion batteries is required.
For specific battery disposal instructions please contact Call2Recycle at 877-723-1297 or visit www.call2recycle.org.
For full instructions on battery removal for recycling visit BISSELL.ca/support.
Body Foot Charging Adapter Crevice Tool 2-in-1 Pet Dusting
Brush
What’s in the Box?
Standard accessories may vary by model.To identify what should be included with your purchase,
please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
2 BISSELL.ca
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE:
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme jouet. Être très vigilant si
l’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans le présent guide
de l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il est
endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre
autorisé.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
» Ne pas utiliser si les ouvertures sont bloquées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir
la fiche et non le cordon.
» Ne pas manipuler le chargeur avec des mains humides, y compris la fiche et la borne
du chargeur.
» Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
» Pour recharger l’appareil, utiliser seulement le chargeur fourni par le fabricant.
» Ne pas incinérer l’appareil même s’il a subi des dommages importants. Les piles
pourraient exploser dans le feu.
» Maintenir les ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre
objet qui peut restreindre la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du corps à
l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
» Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
» Ne pas aspirer des matières inflammables ou combustibles (liquide à briquet, essence,
kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore, ammoniaque,
nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de peinture à base
d’huile, de diluant à peinture, de certaines substances contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des clous, des vis, des
pièces de monnaie, etc.
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
» Ne pas utiliser l’appareil sans réservoir à poussière ou filtres.
» Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures qui sont sèches.
» Toujours éteindre l’aspirateur avant de raccorder ou de retirer la buse motorisée.
» Ne pas se servir du cordon du chargeur comme d’une poignée pour tirer ou
transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le
cordon sur des coins ou des bords tranchants. Ne pas passer l’appareil sur le cordon.
» Empêcher toute mise en marche involontaire. Sassurer que l’interrupteur
d’alimentation est en mode arrêt avant de soulever ou transporter l’appareil.
Porter l’appareil avec le doigt sur son interrupteur ou alimenter un appareil dont
l’interrupteur est en position de marche peut causer un accident.
» Dans des conditions excessives, du liquide peut s’échapper du bloc-piles. Éviter tout
contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l’eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, obtenir en plus de l’aide médicale. Le liquide qui s’échappe
de la pile peut causer une irritation ou des brûlures.
» Ne pas utiliser un appareil endommagé ou qui a fait l’objet de modifications. Les piles
endommagées ou modifiées peuvent réagir de manière imprévisible, entraînant un
incendie, une explosion ou un risque de blessures.
» Ne pas exposer l’appareil au feu ou à une chaleur excessive. Lexposition au feu ou à
des températures supérieures à 130°C (265°F) pourrait causer une explosion.
» Suivre toutes les instructions relatives au chargement et ne pas recharger l’appareil
si la température se trouve en dehors de la plage de température de chargement
prescrite dans les instructions. Effectuer le chargement de fon inappropriée ou
endehors de la plage de température prescrite pourrait endommager la pile et
augmenter le risque d’incendie.
» Confier les travaux de réparation ou d’entretien à un technicien ou réparateur qualifié
et nutiliser que des pièces de rechange identiques. Cette précaution assurera le
maintien de la sécurité du produit.
» Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil, sauf comme indiqué dans les
instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien.
» Sassurer que la température ambiante demeure entre 4 et 40°C lors du chargement
du bloc-piles, lors du rangement de l’appareil ou lors de son utilisation.
» Utiliser seulement avec le chargeur de E-TEK, modèleZD12D140080US.
» Pour recharger l’appareil, utiliser uniquement le chargeur précisé par le fabricant.
Un chargeur convenant à un type de bloc-piles peut engendrer un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec un autre bloc-piles.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
LA GARANTIE EST ANNULÉE SI LAPPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des piles rechargeables au lithium-ion. NE JETEZ PAS les piles au lithium-ion avec les ordures ménagères.
Les piles au lithium-ion doivent être enlevées et jetées conformément aux lois fédérales.
Pour connaître les directives précises relativement à l’élimination des piles, communiquez avec Call2Recycle au 877723-1297 ou allez au
www.Call2Recycle.org.
Pour obtenir des instructions complètes sur le retrait des piles en vue de leur recyclage, visitez le BISSELL.ca/support.
Corps Pied Adaptateur de
chargement
Suceur plat Brosse à épousseter pour
poils d’animaux 2en1
Que contient la boîte?
Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre.Afin d’identifier ce que devrait comprendre votre
achat, veuillez consulter la liste du «Contenu de la boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
background
BISSELL.ca 3
Assembling and Charging Your Vacuum
4h
1. Insert Foot into Body of the
vacuum until you hear a “click”.
2. Insert Charging Adapter
Plug into the charging port on
the back of the machine.
3. Plug the adapter into
the wall outlet. Charge the
machine completely for at
least 4 hours prior to first use.
LED Display Status
During Charging
Battery Status Light Status
Charging Blinking red light (1 second)
Fully Charged Green light (on 10 minutes, then blinks every 1 minute)
Charger, Battery, or Motor Error Red and green blinking light, contact Consumer Care
During Use
Battery Status Light Status
In Use Solid green light
Low Power Blinking red light
No Power Solid red light (3 seconds)
Brush Stall Solid red light, then machine shuts OFF
Using the 2-Way Folding Handle
1. Pull the 2-Way Folding
Handle Release Trigger to fold
the handle.
2. Fold the handle forward to
easily clean underneath low
places.
3. Fold the handle back for
easy storage.
BISSELL.ca 3
Assemblage et chargement de votre aspirateur
4h
1. Insérez le pied dans le corps
de l’appareil jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
2. Insérez la prise de
l’adaptateur du chargeur
dans le port de charge situé à
l’arrière de l’appareil.
3. Branchez l’adaptateur
dans la prise électrique
murale. Chargez l’appareil
complètement pendant
4heures avant de vous en servir
une première fois.
Signification des indicateurs à DEL
Pendant le chargement
État du bloc-piles État de l’indicateur lumineux
Chargement Voyant rouge clignotant (1seconde)
Charge complète Voyant vert (allumé 10minutes, puis clignote chaque minute)
Erreur du chargeur, du bloc-pile
ou du moteur
Voyants vert et rouge clignotants, communiquez avec le Service à
la clientèle
Pendant l’utilisation
État du bloc-piles État de l’indicateur lumineux
En utilisation Voyant vert continu
Alimentation faible Voyant rouge clignotant
Aucune alimentation Voyant rouge continu (3secondes)
Brosse bloquée Voyant rouge continu, puis l’appareil s’éteint
Utilisation du manche repliable de deux fons
1. Tirez sur la gâchette du
manche repliable de deux
fons pour le replier.
2. Pliez le manche vers l’avant
afin de nettoyer facilement dans
les endroits restreints limités en
hauteur.
3. Repliez le manche pour
faciliter le rangement.
background
4 BISSELL.ca
Emptying the Dirt Tank
Using the Hand Vacuum
1. Make sure the vacuum is
OFF. Remove the hand vacuum
by pressing the release button
on its top handle.
2. Hold the hand vacuum
vertically and press the release
button on the front to release
the Dirt Tank.
3. Grasp filter tabs and pull
up to remove filter assembly
and empty dirt into waste
container.
4. Replace filter assembly in
the Dirt Tank, then snap the
Dirt Tank back into place on the
hand vacuum.
1. Press the button on top of
the Hand Vacuum handle and
lightly pull to remove it from
the machine.
2. Press the Power Button to
begin cleaning.
3. Insert the desired tool firmly
into the hand vacuum nozzle.
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
4 BISSELL.ca
Vidange du réservoir à poussière
Utilisation de l’aspirateur à main
1. Assurez-vous que l’aspirateur
est hors tension. Retirez
l’aspirateur à main en appuyant
sur le bouton de relâchement
situé sur le dessus de sa
poignée.
2. Tenez l’aspirateur à main
à la verticale et appuyez sur
le bouton de relâchement à
l’avant pour libérer le réservoir à
poussière.
3. Saisissez les languettes du
filtre et tirez-les vers le haut
pour retirer l’assemblage de
filtre, puis videz la poussière
dans une poubelle.
4. Replacez le filtre dans le
réservoir à poussière, puis
remettez ce dernier en place sur
l’aspirateur à main.
1. Appuyez sur le bouton sur
le dessus de la poignée de
l’aspirateur à main, puis tirez
doucement afin de retirer
celui-ci de l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour commencer
à nettoyer.
3. Insérez fermement
l’accessoire choisi dans la buse
de l’aspirateur.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
background
BISSELL.ca 5
Cleaning the Filters
1. Turn power OFF and remove
the Dirt Tank as directed in
the “Emptying the Dirt Tank
section.
2. Grasp filter tabs and lift up
to remove the washable filter
assembly from the Dirt Tank.
Grip the filter assembly, turn
counter-clockwise and pull
down to remove Filter from
Filter Screen.
3. Tap firmly against the inside
of a waste container to remove
any visible dirt.
4. Rinse the filter and screen
in warm water to clean. Let dry
completely.
5. Replace filter into the filter
screen and turn clockwise to
lock into place. Reattach filter
assembly into the Dirt Tank
and attach to hand vacuum
until it snaps securely in place.
WARNING Do not operate your machine with damp or wet fi lters or without fi lters in place.
BISSELL.ca 5
Nettoyage des filtres
1. Éteignez l’aspirateur et retirez
le réservoir à poussière comme
l’indique la section «Vidange du
réservoir à poussière».
2. Saisissez les languettes du
filtre et soulevez-les pour retirer
l’assemblage de filtre lavable du
réservoir à poussière. Saisissez
l’ensemble du filtre, tournez-le
dans le sens antihoraire et tirez-le
vers le bas pour retirer le filtre de
la grille du filtre.
3. Tapez fermement le filtre
contre la paroi intérieure de la
poubelle pour enlever toute
poussière visible.
4. Rincez le filtre et la grille
dans de l’eau tiède pour les
nettoyer. Laissez-les sécher
complètement.
5. Replacez le filtre dans sa
grille, puis tournez-le dans le
sens horaire pour le loger en
place. Replacez l’ensemble
du filtre dans le réservoir à
poussière et fixez ce dernier à
l’aspirateur à main en appuyant
jusqu’à ce qu’il se loge en place.
AVERTISSEMENT Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés, ou s’il
manque des fi ltres.
background
6 BISSELL.ca
Maintaining the Brush Roll
1. Make sure the vacuum is
OFF. Press the vacuum foot
release button to disconnect it
from the vacuum.
2. Turn the Foot over and find
the Brush Roll Cover Tab. Turn
the screw counter-clockwise
with a coin.
3. Slide the tab down to
unlock and lift the corner cover
piece.
4. Grasp the Brush Roll and
remove from the Foot.
5. Remove hair wrap from
Brush Roll, Brush Roll End Cap,
and end of Brush Roll.
6. Place the clean Brush Roll
back into the Foot and use a
coin to turn lock clockwise to
screw into place.
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
6 BISSELL.ca
Entretien du rouleau de brosse
1. Assurez-vous que l’aspirateur
est hors tension. Enfoncez le
bouton de relâchement de la
base pour retirer celle-ci de
l’aspirateur.
2. Retournez le pied, puis
localisez le taquet du loquet du
rouleau de brosse. Tournez la
vis dans le sens antihoraire avec
une pièce de monnaie.
3. Glissez le taquet vers le bas
afin de déverrouiller et soulever
le loquet de coin.
4. Saisissez le rouleau de
brosse puis retirez-le du pied.
5. Retirez les cheveux enroulés
dans le rouleau, le capuchon
d’extrémité et l’extrémité de la
brosse.
6. Réinsérez le rouleau de
brosse propre dans le pied de
l’appareil et, à l’aide d’une pièce
de monnaie, verrouillez-le en
place en tournant le verrou dans
le sens horaire.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
background
BISSELL.ca 7
Problem Possible Cause Remedies
Vacuum won’t
turn ON
Battery isn’t fully charged. Charge battery. Follow charging battery
instructions on page 3.
Wrong charger is being used. Be sure to use only the charger supplied with
your product. The label on the detachable hand
vacuum will list which charger can be used.
Brush Roll
not turning
Brush Roll is jammed. Remove obstruction. Follow instructions on
page 6.
Brush Roll needs to be reset. Turn machine OFF and clean the Brush Roll and
Brush Roll endcap area following instructions
on page 6. The LED light will reset when the
machine is turned ON.
Broken Brush Roll. Visit BISSELL.ca to order replacement parts.
Vacuum
cleaner has
low suction
Dirt Tank is full. Empty Dirt Tank.
Dirt Tank isn’t installed
properly.
Position Dirt Tank correctly and snap firmly into
place.
Foot is loose. Make sure Foot is fully inserted into Body of
machine.
Filters need cleaning. Follow filter instructions on page 5.
Filters need replacing. Visit BISSELL.ca to order replacement parts.
Clog or obstruction in foot
area.
Detach Foot from Body and look for and
remove clog from brush chamber.
Visible dirt
escaping from
cleaner
Dirt Tank is full of debris. Empty Dirt Tank.
Filter assembly is missing or
installed incorrectly.
Check filter for correct installation.
Dirt Tank installed incorrectly. Position Dirt Tank correctly and snap firmly into
place.
Vacuum won’t
charge
Wrong charger is being used. Use only the charger that comes with the
machine.
Hand vacuum may not be
installed in place properly.
Remove the hand vacuum and install it properly.
Vacuum won’t
turn on and
LED light is
solid red
Brush Roll stalled by debris. Turn machine OFF and clear the Brush Roll and
Brush Roll endcap area following instructions
on page 6. The LED light will reset when the
machine is turned ON.
Note: Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you don’t see the issue you’re experiencing
below, visit BISSELL.ca/support.
Warranty
1-Year limited warranty. Visit BISSELL.ca/support or call 1-800-263-2535 for complete warranty
information.
BISSELL.ca 7
Problème Cause possible Solution
Laspirateur ne
s’allume pas.
Le bloc-pile nest pas
complètement char.
Chargez le bloc-pile. Suivez les instructions de
chargement du bloc-pile à la page3.
Le chargeur utilisé nest pas
conforme.
Assurez-vous d’utiliser uniquement le chargeur
fourni avec votre appareil. Létiquette de l’aspirateur
à main portatif vous indique le chargeur à utiliser.
Le rouleau
de brosse ne
tourne pas.
Le rouleau de brosse est bloqué. Enlevez les obstructions. Suivez les instructions de
la page6.
Le rouleau de brosse doit être
remis en marche.
Éteignez la machine et nettoyez la zone du rouleau
de brosse et de l’embout du rouleau de brosse en
suivant les instructions de la page6. Le voyant à
DEL se réinitialisera lorsque l’appareil sera mis en
marche.
Le rouleau de brosse est brisé. Visitez le www.BISSELL.ca pour commander des
pièces de rechange.
Laspiration est
faible.
Le réservoir à poussière est plein. Videz le réservoir à poussière.
Le réservoir à poussière est mal
installé.
Positionnez le réservoir à poussière correctement et
logez-le bien en place.
Le pied nest pas bien fixé. Assurez-vous que le pied est bien inséré dans le
corps de l’appareil.
Les filtres doivent être nettoyés. Suivez les instructions pour le filtre à la page5.
Les filtres doivent être
remplacés.
Visitez le www.BISSELL.ca pour commander des
pièces de rechange.
Obstruction dans le pied de
l’appareil.
tachez le pied du corps, puis localisez et retirez
le bouchon de la cavité à brosse.
Laspirateur
libère de la
poussière
visible.
Le réservoir à poussière est
rempli de débris.
Videz le réservoir à poussière.
Lensemble de filtre est
manquant ou nest pas bien
installé.
Inspectez le filtre pour vérifier s’il est bien installé.
Le réservoir à poussière est mal
installé.
Positionnez le réservoir à poussière correctement et
logez-le bien en place.
Laspirateur ne
se recharge pas.
Le chargeur utilisé nest pas
conforme.
Utilisez uniquement le chargeur fourni avec
l’appareil.
Laspirateur à main nest peut-
être pas installé correctement.
Retirez l’aspirateur à main et installez-le
correctement.
Laspirateur ne
s’allume pas
et le voyant à
DEL affiche une
lumière rouge
continue.
Le rouleau de brosse est bloqué
par des débris.
Éteignez la machine et nettoyez la zone du rouleau
de brosse et de l’embout du rouleau de brosse en
suivant les instructions de la page6. Le voyant à
DEL se réinitialisera lorsque l’appareil sera mis en
marche.
Remarque: Toute autre réparation doit être effectuée par un représentant de réparation autorisé.
Diagnostics de panne
Voici certains problèmes qui pourraient survenir. Si le problème éprouvé nest pas mentionné
ci-dessous, allez au BISSELL.ca/support.
Garantie
Garantie limitée de 1 an. Visitez le BISSELL.ca/support ou téléphonez au 1800263-2535 pour
obtenir des renseignements complets au sujet de la garantie.
background
But wait, there’s more!
Join us online for a complete guide to your new product, including
troubleshooting, product registration, parts, and more.
Go to BISSELL.ca/support.
VIDEOSINFOREGISTER PARTS SUPPORT
We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to
help save homeless pets. When you buy a BISSELL product, you help
save pets, too. We’re proud to design products that help make pet
messes, odours and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
©2021 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1626461 11/20
Attendez, ce n’est pas tout!
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide complet de votre nouveau produit qui
comprend les diagnostics de panne, l’enregistrement du produit, les pièces et plus.
Allez au BISSELL.ca/support.
VIDÉOSINFOINSCRIPTION PIÈCES SOUTIEN
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® et sa mission de
sauver des animaux sans foyer. Lorsque vous achetez un produit BISSELL,
vous contribuez aussi à sauver des animaux. Nous sommes fiers de
concevoir des produits qui aident à faire disparaître les saletés et les odeurs
laissées par les animaux et ainsi à réduire le nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
©2021 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
N
o
de pièce1626461 11/20
background
Product Overview
1. Power Button
2. Brush Roll ON/OFF Button
3. 2-Way Folding Handle
Release Trigger
4. Hand Vacuum Release Button
5. Hand Vacuum Power Button
6. Dirt Tank Release Button
7. Charging Light Indicator
8. Dirt Tank
9. Swivel Head
Go online for a comprehensive walkthrough
of your new purchase!
This guide has everything you need to get ready for first use,
including setting up, using and maintaining your machine,
but online youll find additional resources like tips and
troubleshooting, videos, product registration, parts, and more.
Go to BISSELL.ca/support.
Whats in the Box? ......................................................... 2
Assembling and Charging Your Vacuum .......3
LED Display Status .........................................................3
Using the 2-Way Folding Handle ......................... 3
Using the Hand Vacuum ............................................ 4
Emptying the Dirt Tank...............................................4
Cleaning the Filters ........................................................ 5
Maintaining the Brush Roll ........................................6
Troubleshooting ............................................................... 7
Warranty ............................................................................... 7
POWERSWIFT™ ION PET
2-IN-1 LIGHTWEIGHT VACUUM
3191 SERIES
2
6
1
5
3
4
7
8
9
Présentation du produit
1. Interrupteur d’alimentation
2. Bouton d’interrupteur du
rouleau de brosse
3. Gâchette du manche repliable
de deux façons
4. Bouton de relâchement de
l’aspirateur à main
5. Bouton marche/arrêt de
l’aspirateur à main
6. Bouton de dégagement du
réservoir à poussière
7. Témoin indicateur de charge
8. Réservoir à poussière
9. Tête pivotante
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide
pas-à-pas complet de votre nouvel achat!
Ce guide contient tout ce dont vous avez besoin pour vous préparer à la
première utilisation, y compris à l’installation, à l’utilisation et à l’entretien
de votre appareil, mais, en ligne, vous trouverez des ressources
supplémentaires comme des conseils et des diagnostics de panne,
des vidéos, l’enregistrement du produit, les pièces et plus encore.
Allez au BISSELL.ca/support.
Que contient la boîte? .................................................. 2
Assemblage et chargement
de votre aspirateur .........................................................3
Signifi cation des indicateurs à DEL .................... 3
Utilisation du manche repliable
de deux façons .................................................................3
Utilisation de l’aspirateur à main ........................... 4
Vidange du réservoir à poussière ........................4
Nettoyage des fi ltres .................................................... 5
Entretien du rouleau de brosse ............................. 6
Diagnostics de panne .................................................. 7
Garantie .................................................................................7
POWERSWIFT™ ION PET
ASPIRATEUR LÉGER 2EN1
SÉRIE3191
2
6
1
5
3
4
7
8
9
background
2 BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
» Do not use outdoors or on wet surfaces.
» Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by
or near children.
» Do not use for any purpose other than described in this user guide. Use only
manufacturers recommended attachments.
» Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
have it repaired at an authorized service center.
» Do not put any object into opening.
» Do not use with any opening blocked.
» Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
» Do not handle charger, including charger plug and charger terminal with
wet hands.
» Do not charge the machine outdoors.
» Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
» Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries
can explode in a fire.
» Keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
» Use extra care when cleaning stairs.
» Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter fluid,
gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be present.
» Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not use vacuum cleaner in an enclosed space filled with vapors given
off by oil-based paint, paint thinner, some moth-proofing substances,
flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
» Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc.
» Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches or hot ashes.
» Do not use without Dirt Tank or filters in place.
» Use only on dry, indoor surfaces.
» Always turn OFF this appliance before connecting or disconnecting the
motorized nozzle.
» Do not pull or carry charger by the cord, use cord as a handle, close a door
on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance
over cord.
» Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the OFF-position
before picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with
your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on
invites accidents.
» Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
» Do not use appliance that is damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
» Do not expose appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire
or temperature above 130°C/265°F may cause explosion.
» Follow all charging instructions and do not charge the appliance outside of
the temperature range specified in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside of the specified range may damage the battery
and increase the risk of fire.
» Have servicing performed by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is
maintained.
» Do not modify or attempt to repair the appliance except as indicated in the
instructions for use and care.
» Keep the temperature range of between 40-104°F when charging battery,
storing machine or during use.
» Use only with charger E-TEK, Model ZD12D140080US.
» Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
COMMERCIAL USE OF THIS MACHINE VOIDS THE MANUFACTURERS WARRANTY.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
WARNING
This product contains Lithium-Ion rechargeable batteries. DO NOT mix Lithium-Ion batteries with general household waste.
According to Federal and State regulations, removal and proper disposal of Lithium-Ion batteries is required.
For specific battery disposal instructions please contact Call2Recycle at 877-723-1297 or visit www.call2recycle.org.
For full instructions on battery removal for recycling visit BISSELL.ca/support.
Body Foot Charging Adapter Crevice Tool 2-in-1 Pet Dusting
Brush
Whats in the Box?
Standard accessories may vary by model.To identify what should be included with your purchase,
please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
2 BISSELL.ca
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE:
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme jouet. Être très vigilant si
l’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans le présent guide
de l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il est
endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre
autorisé.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
» Ne pas utiliser si les ouvertures sont bloquées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir
la fiche et non le cordon.
» Ne pas manipuler le chargeur avec des mains humides, y compris la fiche et la borne
du chargeur.
» Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
» Pour recharger l’appareil, utiliser seulement le chargeur fourni par le fabricant.
» Ne pas incinérer l’appareil même s’il a subi des dommages importants. Les piles
pourraient exploser dans le feu.
» Maintenir les ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre
objet qui peut restreindre la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du corps à
l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
» Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
» Ne pas aspirer des matières inflammables ou combustibles (liquide à briquet, essence,
kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore, ammoniaque,
nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de peinture à base
d’huile, de diluant à peinture, de certaines substances contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des clous, des vis, des
pièces de monnaie, etc.
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
» Ne pas utiliser l’appareil sans réservoir à poussière ou filtres.
» Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures qui sont sèches.
» Toujours éteindre l’aspirateur avant de raccorder ou de retirer la buse motorisée.
» Ne pas se servir du cordon du chargeur comme d’une poignée pour tirer ou
transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le
cordon sur des coins ou des bords tranchants. Ne pas passer l’appareil sur le cordon.
» Empêcher toute mise en marche involontaire. S’assurer que l’interrupteur
d’alimentation est en mode arrêt avant de soulever ou transporter l’appareil.
Porter l’appareil avec le doigt sur son interrupteur ou alimenter un appareil dont
l’interrupteur est en position de marche peut causer un accident.
» Dans des conditions excessives, du liquide peut s’échapper du bloc-piles. Éviter tout
contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l’eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, obtenir en plus de l’aide médicale. Le liquide qui s’échappe
de la pile peut causer une irritation ou des brûlures.
» Ne pas utiliser un appareil endommagé ou qui a fait l’objet de modifications. Les piles
endommagées ou modifiées peuvent réagir de manière imprévisible, entraînant un
incendie, une explosion ou un risque de blessures.
» Ne pas exposer l’appareil au feu ou à une chaleur excessive. L’exposition au feu ou à
des températures supérieures à 130°C (265°F) pourrait causer une explosion.
» Suivre toutes les instructions relatives au chargement et ne pas recharger l’appareil
si la température se trouve en dehors de la plage de température de chargement
prescrite dans les instructions. Effectuer le chargement de façon inappropriée ou
endehors de la plage de température prescrite pourrait endommager la pile et
augmenter le risque d’incendie.
» Confier les travaux de réparation ou d’entretien à un technicien ou réparateur qualifié
et n’utiliser que des pièces de rechange identiques. Cette précaution assurera le
maintien de la sécurité du produit.
» Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil, sauf comme indiqué dans les
instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien.
» S’assurer que la température ambiante demeure entre 4 et 40°C lors du chargement
du bloc-piles, lors du rangement de l’appareil ou lors de son utilisation.
» Utiliser seulement avec le chargeur de E-TEK, modèleZD12D140080US.
» Pour recharger l’appareil, utiliser uniquement le chargeur précisé par le fabricant.
Un chargeur convenant à un type de bloc-piles peut engendrer un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec un autre bloc-piles.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
LA GARANTIE EST ANNULÉE SI LAPPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des piles rechargeables au lithium-ion. NE JETEZ PAS les piles au lithium-ion avec les ordures ménagères.
Les piles au lithium-ion doivent être enlevées et jetées conformément aux lois fédérales.
Pour connaître les directives précises relativement à l’élimination des piles, communiquez avec Call2Recycle au 877723-1297 ou allez au
www.Call2Recycle.org.
Pour obtenir des instructions complètes sur le retrait des piles en vue de leur recyclage, visitez le BISSELL.ca/support.
Corps Pied Adaptateur de
chargement
Suceur plat Brosse à épousseter pour
poils d’animaux 2en1
Que contient la boîte?
Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre.Afin d’identifier ce que devrait comprendre votre
achat, veuillez consulter la liste du «Contenu de la boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
background
BISSELL.ca 3
Assembling and Charging Your Vacuum
4h
1. Insert Foot into Body of the
vacuum until you hear a “click.
2. Insert Charging Adapter
Plug into the charging port on
the back of the machine.
3. Plug the adapter into
the wall outlet. Charge the
machine completely for at
least 4 hours prior to first use.
LED Display Status
During Charging
Battery Status Light Status
Charging Blinking red light (1 second)
Fully Charged Green light (on 10 minutes, then blinks every 1 minute)
Charger, Battery, or Motor Error Red and green blinking light, contact Consumer Care
During Use
Battery Status Light Status
In Use Solid green light
Low Power Blinking red light
No Power Solid red light (3 seconds)
Brush Stall Solid red light, then machine shuts OFF
Using the 2-Way Folding Handle
1. Pull the 2-Way Folding
Handle Release Trigger to fold
the handle.
2. Fold the handle forward to
easily clean underneath low
places.
3. Fold the handle back for
easy storage.
BISSELL.ca 3
Assemblage et chargement de votre aspirateur
4h
1. Insérez le pied dans le corps
de l’appareil jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
2. Insérez la prise de
l’adaptateur du chargeur
dans le port de charge situé à
l’arrière de l’appareil.
3. Branchez l’adaptateur
dans la prise électrique
murale. Chargez l’appareil
complètement pendant
4heures avant de vous en servir
une première fois.
Signification des indicateurs à DEL
Pendant le chargement
État du bloc-piles État de l’indicateur lumineux
Chargement Voyant rouge clignotant (1seconde)
Charge complète Voyant vert (allumé 10minutes, puis clignote chaque minute)
Erreur du chargeur, du bloc-pile
ou du moteur
Voyants vert et rouge clignotants, communiquez avec le Service à
la clientèle
Pendant l’utilisation
État du bloc-piles État de l’indicateur lumineux
En utilisation Voyant vert continu
Alimentation faible Voyant rouge clignotant
Aucune alimentation Voyant rouge continu (3secondes)
Brosse bloquée Voyant rouge continu, puis l’appareil s’éteint
Utilisation du manche repliable de deux façons
1. Tirez sur la gâchette du
manche repliable de deux
façons pour le replier.
2. Pliez le manche vers l’avant
afin de nettoyer facilement dans
les endroits restreints limités en
hauteur.
3. Repliez le manche pour
faciliter le rangement.
background
4 BISSELL.ca
Emptying the Dirt Tank
Using the Hand Vacuum
1. Make sure the vacuum is
OFF. Remove the hand vacuum
by pressing the release button
on its top handle.
2. Hold the hand vacuum
vertically and press the release
button on the front to release
the Dirt Tank.
3. Grasp filter tabs and pull
up to remove filter assembly
and empty dirt into waste
container.
4. Replace filter assembly in
the Dirt Tank, then snap the
Dirt Tank back into place on the
hand vacuum.
1. Press the button on top of
the Hand Vacuum handle and
lightly pull to remove it from
the machine.
2. Press the Power Button to
begin cleaning.
3. Insert the desired tool firmly
into the hand vacuum nozzle.
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
4 BISSELL.ca
Vidange du réservoir à poussière
Utilisation de l’aspirateur à main
1. Assurez-vous que l’aspirateur
est hors tension. Retirez
l’aspirateur à main en appuyant
sur le bouton de relâchement
situé sur le dessus de sa
poignée.
2. Tenez l’aspirateur à main
à la verticale et appuyez sur
le bouton de relâchement à
l’avant pour libérer le réservoir à
poussière.
3. Saisissez les languettes du
filtre et tirez-les vers le haut
pour retirer l’assemblage de
filtre, puis videz la poussière
dans une poubelle.
4. Replacez le filtre dans le
réservoir à poussière, puis
remettez ce dernier en place sur
l’aspirateur à main.
1. Appuyez sur le bouton sur
le dessus de la poignée de
l’aspirateur à main, puis tirez
doucement afin de retirer
celui-ci de l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour commencer
à nettoyer.
3. Insérez fermement
l’accessoire choisi dans la buse
de l’aspirateur.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
background
BISSELL.ca 5
Cleaning the Filters
1. Turn power OFF and remove
the Dirt Tank as directed in
the “Emptying the Dirt Tank
section.
2. Grasp filter tabs and lift up
to remove the washable filter
assembly from the Dirt Tank.
Grip the filter assembly, turn
counter-clockwise and pull
down to remove Filter from
Filter Screen.
3. Tap firmly against the inside
of a waste container to remove
any visible dirt.
4. Rinse the filter and screen
in warm water to clean. Let dry
completely.
5. Replace filter into the filter
screen and turn clockwise to
lock into place. Reattach filter
assembly into the Dirt Tank
and attach to hand vacuum
until it snaps securely in place.
WARNING Do not operate your machine with damp or wet fi lters or without fi lters in place.
BISSELL.ca 5
Nettoyage des filtres
1. Éteignez l’aspirateur et retirez
le réservoir à poussière comme
l’indique la section «Vidange du
réservoir à poussière».
2. Saisissez les languettes du
filtre et soulevez-les pour retirer
l’assemblage de filtre lavable du
réservoir à poussière. Saisissez
l’ensemble du filtre, tournez-le
dans le sens antihoraire et tirez-le
vers le bas pour retirer le filtre de
la grille du filtre.
3. Tapez fermement le filtre
contre la paroi intérieure de la
poubelle pour enlever toute
poussière visible.
4. Rincez le filtre et la grille
dans de l’eau tiède pour les
nettoyer. Laissez-les sécher
complètement.
5. Replacez le filtre dans sa
grille, puis tournez-le dans le
sens horaire pour le loger en
place. Replacez l’ensemble
du filtre dans le réservoir à
poussière et fixez ce dernier à
l’aspirateur à main en appuyant
jusqu’à ce qu’il se loge en place.
AVERTISSEMENT Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés, ou s’il
manque des fi ltres.
background
6 BISSELL.ca
Maintaining the Brush Roll
1. Make sure the vacuum is
OFF. Press the vacuum foot
release button to disconnect it
from the vacuum.
2. Turn the Foot over and find
the Brush Roll Cover Tab. Turn
the screw counter-clockwise
with a coin.
3. Slide the tab down to
unlock and lift the corner cover
piece.
4. Grasp the Brush Roll and
remove from the Foot.
5. Remove hair wrap from
Brush Roll, Brush Roll End Cap,
and end of Brush Roll.
6. Place the clean Brush Roll
back into the Foot and use a
coin to turn lock clockwise to
screw into place.
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
6 BISSELL.ca
Entretien du rouleau de brosse
1. Assurez-vous que l’aspirateur
est hors tension. Enfoncez le
bouton de relâchement de la
base pour retirer celle-ci de
l’aspirateur.
2. Retournez le pied, puis
localisez le taquet du loquet du
rouleau de brosse. Tournez la
vis dans le sens antihoraire avec
une pièce de monnaie.
3. Glissez le taquet vers le bas
afin de déverrouiller et soulever
le loquet de coin.
4. Saisissez le rouleau de
brosse puis retirez-le du pied.
5. Retirez les cheveux enroulés
dans le rouleau, le capuchon
d’extrémité et l’extrémité de la
brosse.
6. Réinsérez le rouleau de
brosse propre dans le pied de
l’appareil et, à l’aide d’une pièce
de monnaie, verrouillez-le en
place en tournant le verrou dans
le sens horaire.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
background
BISSELL.ca 7
Problem Possible Cause Remedies
Vacuum won’t
turn ON
Battery isnt fully charged. Charge battery. Follow charging battery
instructions on page 3.
Wrong charger is being used. Be sure to use only the charger supplied with
your product. The label on the detachable hand
vacuum will list which charger can be used.
Brush Roll
not turning
Brush Roll is jammed. Remove obstruction. Follow instructions on
page 6.
Brush Roll needs to be reset. Turn machine OFF and clean the Brush Roll and
Brush Roll endcap area following instructions
on page 6. The LED light will reset when the
machine is turned ON.
Broken Brush Roll. Visit BISSELL.ca to order replacement parts.
Vacuum
cleaner has
low suction
Dirt Tank is full. Empty Dirt Tank.
Dirt Tank isnt installed
properly.
Position Dirt Tank correctly and snap firmly into
place.
Foot is loose. Make sure Foot is fully inserted into Body of
machine.
Filters need cleaning. Follow filter instructions on page 5.
Filters need replacing. Visit BISSELL.ca to order replacement parts.
Clog or obstruction in foot
area.
Detach Foot from Body and look for and
remove clog from brush chamber.
Visible dirt
escaping from
cleaner
Dirt Tank is full of debris. Empty Dirt Tank.
Filter assembly is missing or
installed incorrectly.
Check filter for correct installation.
Dirt Tank installed incorrectly. Position Dirt Tank correctly and snap firmly into
place.
Vacuum won’t
charge
Wrong charger is being used. Use only the charger that comes with the
machine.
Hand vacuum may not be
installed in place properly.
Remove the hand vacuum and install it properly.
Vacuum won’t
turn on and
LED light is
solid red
Brush Roll stalled by debris. Turn machine OFF and clear the Brush Roll and
Brush Roll endcap area following instructions
on page 6. The LED light will reset when the
machine is turned ON.
Note: Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you dont see the issue youre experiencing
below, visit BISSELL.ca/support.
Warranty
1-Year limited warranty. Visit BISSELL.ca/support or call 1-800-263-2535 for complete warranty
information.
BISSELL.ca 7
Problème Cause possible Solution
L’aspirateur ne
s’allume pas.
Le bloc-pile n’est pas
complètement chargé.
Chargez le bloc-pile. Suivez les instructions de
chargement du bloc-pile à la page3.
Le chargeur utilisé n’est pas
conforme.
Assurez-vous d’utiliser uniquement le chargeur
fourni avec votre appareil. Létiquette de l’aspirateur
à main portatif vous indique le chargeur à utiliser.
Le rouleau
de brosse ne
tourne pas.
Le rouleau de brosse est bloqué. Enlevez les obstructions. Suivez les instructions de
la page6.
Le rouleau de brosse doit être
remis en marche.
Éteignez la machine et nettoyez la zone du rouleau
de brosse et de l’embout du rouleau de brosse en
suivant les instructions de la page6. Le voyant à
DEL se réinitialisera lorsque l’appareil sera mis en
marche.
Le rouleau de brosse est brisé. Visitez le www.BISSELL.ca pour commander des
pièces de rechange.
L’aspiration est
faible.
Le réservoir à poussière est plein. Videz le réservoir à poussière.
Le réservoir à poussière est mal
installé.
Positionnez le réservoir à poussière correctement et
logez-le bien en place.
Le pied n’est pas bien fixé. Assurez-vous que le pied est bien inséré dans le
corps de l’appareil.
Les filtres doivent être nettoyés. Suivez les instructions pour le filtre à la page5.
Les filtres doivent être
remplacés.
Visitez le www.BISSELL.ca pour commander des
pièces de rechange.
Obstruction dans le pied de
l’appareil.
Détachez le pied du corps, puis localisez et retirez
le bouchon de la cavité à brosse.
L’aspirateur
libère de la
poussière
visible.
Le réservoir à poussière est
rempli de débris.
Videz le réservoir à poussière.
L’ensemble de filtre est
manquant ou n’est pas bien
installé.
Inspectez le filtre pour vérifier s’il est bien installé.
Le réservoir à poussière est mal
installé.
Positionnez le réservoir à poussière correctement et
logez-le bien en place.
L’aspirateur ne
se recharge pas.
Le chargeur utilisé n’est pas
conforme.
Utilisez uniquement le chargeur fourni avec
l’appareil.
L’aspirateur à main nest peut-
être pas installé correctement.
Retirez l’aspirateur à main et installez-le
correctement.
L’aspirateur ne
s’allume pas
et le voyant à
DEL affiche une
lumière rouge
continue.
Le rouleau de brosse est bloqué
par des débris.
Éteignez la machine et nettoyez la zone du rouleau
de brosse et de l’embout du rouleau de brosse en
suivant les instructions de la page6. Le voyant à
DEL se réinitialisera lorsque l’appareil sera mis en
marche.
Remarque: Toute autre réparation doit être effectuée par un représentant de réparation autorisé.
Diagnostics de panne
Voici certains problèmes qui pourraient survenir. Si le problème éprouvé n’est pas mentionné
ci-dessous, allez au BISSELL.ca/support.
Garantie
Garantie limitée de 1 an. Visitez le BISSELL.ca/support ou téléphonez au 1800263-2535 pour
obtenir des renseignements complets au sujet de la garantie.
background
But wait, there’s more!
Join us online for a complete guide to your new product, including
troubleshooting, product registration, parts, and more.
Go to BISSELL.ca/support.
VIDEOSINFOREGISTER PARTS SUPPORT
Were Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to
help save homeless pets. When you buy a BISSELL product, you help
save pets, too. Were proud to design products that help make pet
messes, odours and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
©2021 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1626461 11/20
Attendez, ce n’est pas tout!
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide complet de votre nouveau produit qui
comprend les diagnostics de panne, l’enregistrement du produit, les pièces et plus.
Allez au BISSELL.ca/support.
VIDÉOSINFOINSCRIPTION PIÈCES SOUTIEN
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® et sa mission de
sauver des animaux sans foyer. Lorsque vous achetez un produit BISSELL,
vous contribuez aussi à sauver des animaux. Nous sommes fiers de
concevoir des produits qui aident à faire disparaître les saletés et les odeurs
laissées par les animaux et ainsi à réduire le nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
©2021 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
N
o
de pièce1626461 11/20

Specifications

Bissell 3191C Questions and Answers

See other models: 1984B 3192C 3080B 2897C 3070B