
EV775
TM
CONNECT
Robotic Vacuum
___________
USER GUIDE
3110 SERIES
More of a video person?
Find additional resources like tips
and troubleshooting, videos, product
registration, parts, and more. Use
the BISSELL Connect App or go to
BISSELL.ca/support
EV775
TM
CONNECT
Aspirateur-robot
___________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE3110
Vous préférez les instructions sur vidéo?
Trouvez des ressources supplémentaires
comme des conseils et des diagnostics
de panne, des vidéos, l’enregistrement
du produit, les pièces et plus. Utilisez
l’application BISSELL Connect ou
visitez le BISSELL.ca/support.

2
BISSELL.ca
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
» Do not use outdoors or on wet surfaces.
» Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children. Battery pack usage by children
should be supervised.
» Do not use for any purpose other than
described in this user guide. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
» Do not charge with damaged Docking Station
or plug. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, have it
repaired by a qualified technician.
» Do not close a door on cord or plug, or pull
cord or plug around sharp edges or corners.
Do not run appliance over cord or plug. Keep
plug and docking station (including the
charger) away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the charger, not the cord.
» Do not handle charger, contact points,
Docking Station, or robotic vacuum cleaner
with wet hands.
» Do not put any object into openings. Do not
use with any opening blocked; keep openings
free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of body away from openings and moving
parts.
» Do not use to pick up flammable or
combustible materials (lighter fluid, gasoline,
kerosene, etc.) or use in areas where they may
be present.
» Do not use in an enclosed space filled with
vapors given off by oil-based paint, paint
thinner, some moth-proofing substances,
flammable dust, or other explosive or toxic
vapors.
» Do not use to pick up toxic material (chlorine
bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches or
hot ashes.
» Do not use without Filter in place.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the robotic vacuum cleaner while
it is running.
» Remove the cords from other corded products
out of the area to be cleaned.
» Do not operate the vacuum in a room where
an infant or child is sleeping.
» Do not operate the vacuum in an area where
there are lit candles or fragile objects on
the floor.
» Do not operate the vacuum in a room that has
lit candles and/or fragile objects on furniture
that the vacuum may accidentally hit or bump.
» Do not allow children to sit on the vacuum.
» Prevent unintentional starting. Ensure the
ON/OFF switch is in the OFF position before
connecting to battery pack, picking up or
carrying the appliance. Do not carry the
appliance with your finger on the switch.
» Turn OFF all controls, including the Power
Switch and disconnect charger from electrical
outlet before making any adjustments,
performing maintenance, troubleshooting,
changing accessories or storing appliance.
Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the appliance accidentally.
» Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk
of fire when used with another battery pack.
» Do not use any battery pack which is not
designed for use with the vacuum. Use of
any other battery packs may create a risk of
injury and fire.
» Remove the battery pack from the equipment
when not in use. Do not short-circuit battery
pack. Do not store haphazardly in a box or
drawer where they may be short-circuited
by other metal objects. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
» Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
» Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
» Do not expose a battery pack or appliance to fire
or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130° C may cause explosion.
» For use only with charger model
GSCU0600S019V12E/SAW12-190-0600UD.
» For use only with battery pack model
INR18650 M26-4S1P.
» Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product
is maintained.
» Do not modify or attempt to repair the
appliance or the battery pack.
» Do not charge the machine outdoors.
» Do not position Docking Station near stairs or
cliff edges.
» Follow all charging instructions. Keep the
temperature range between 40-104°F when
charging battery, storing machine or during
use. Charging improperly or at temperatures
outside of the specified range may damage
the battery and increase the risk of fire.
» Do not incinerate the appliance even if it is
severely damaged. The batteries can explode
in a fire. Do not dismantle, open or shred
battery pack. Do not subject battery pack to
mechanical shock. Dispose of used batteries
promptly and properly.
» Do not remove battery pack from its original
packaging until required for use.
» Do not pick up hard or sharp objects such as
glass, nails, screws, coins, etc.
» This product contains a wireless device. Refer
to website for regulatory information.
» Observe the plus (+) and minus (–) marks on
the battery pack and equipment and ensure
correct use.
» Seek medical advice immediately if battery
pack or parts of the battery pack has been
swallowed.
» Wipe the battery terminals with a clean dry
cloth if they become dirty.
» Do not leave battery pack on prolonged
charge when not in use.
» After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the battery
pack several times to obtain maximum
performance.
» Remove the battery pack from the equipment
when not in use.
» Keep battery pack clean and dry.
» Battery pack needs to be charged before use.
Refer to the manufacturer’s instructions for
proper charging instructions.
» Avoid storage in direct sunlight.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This model is for household use only.
WARNING
Read all safety warnings and instructions before using this robotic vacuum
cleaner. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
IMPORTANT INFORMATION
» Do not plug in your robotic vacuum
cleaner UNTIL you are familiar with all
instructions and operating procedures.
» Plastic film can be dangerous.
To avoid danger of suffocation,
keep away from children.
2
BISSELL.ca
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil
comme jouet. Être très vigilant si l’appareil est utilisé par
des enfants ou près d’eux. L’utilisation du bloc-piles par
des enfants doit être supervisée.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles
mentionnées dans le présent guide de l’utilisateur.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par
le fabricant.
» Ne pas charger si la fiche ou la station d’accueil
sont endommagées. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il
est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur,
le faire réparer par un technicien qualifié.
» Ne pas fermer une porte sur le cordon ou la fiche, ou
tirer sur la fiche ou le cordon autour des rebords ou des
coins pointus. Ne pas passer l’appareil sur le cordon ou la
fiche. Tenir le cordon et la station d’accueil (y compris le
chargeur) à l’écart des surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l’appareil, saisir le chargeur et non le cordon.
» Ne pas manipuler le chargeur, les points de contact,
la station d’accueil ou l’aspirateur-robot avec les
mainsmouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées;
maintenir les ouvertures libres de poussière, de charpies,
de cheveux et de tout autre objet pouvant restreindre
la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et
les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des
pièces en mouvement.
» Ne pas aspirer des matières inflammables ou
combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène,
etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de
liquides explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli
de vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à
peinture, de certaines substances contre les mites, de
poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives
ou toxiques.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de
blanchiment au chlore, ammoniaque, nettoyant pour
tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion
comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendreschaudes.
» Ne pas utiliser en l’absence du filtre.
» Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
» Ne pas transporter l’aspirateur-robot lorsqu’il est en
marche.
» Retirer les cordons d’autres appareils de la zone
ànettoyer.
» Ne pas faire fonctionner l’aspirateur dans une pièce où
dort un nourrisson ou un enfant.
» Ne pas utiliser l’aspirateur dans un endroit où il y a
des chandelles allumées ou des objets fragiles sur
leplancher.
» Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où des
chandelles allumées ou des objets fragiles sont posés
sur des meubles que l’aspirateur pourrait frapper ou
renverser accidentellement.
» Ne pas laisser un enfant s’asseoir sur l’aspirateur.
» Empêcher toute mise en marche involontaire. S’assurer
que l’interrupteur d’alimentation est en mode arrêt
(OFF) avant de brancher le bloc-piles ou de soulever ou
transporter l’appareil. Ne pas transporter l’appareil en
posant votre doigt sur l’interrupteur.
» Mettre toutes les commandes en position d’arrêt,
ycompris l’interrupteur d’alimentation, et débrancher
le chargeur de la prise électrique avant d’effectuer
tout réglage, entretien, dépannage, changement
d’accessoires ou rangement de l’appareil. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent le risque de
mettre l’appareil en marche accidentellement.
» Pour recharger l’appareil, utiliser uniquement le chargeur
précisé par le fabricant. Un chargeur convenant à un
type de bloc-piles peut engendrer un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec un autre bloc-piles.
» Ne pas utiliser un bloc-piles qui n’est pas conçu pour être
utilisé avec l’aspirateur. L’utilisation de tout autre bloc
peut créer un risque de blessures et d’incendie.
» Retirer le bloc-piles de l’équipement lorsqu’il n’est pas
utilisé. Protéger le bloc-piles des courts-circuits. Ne
pas le ranger au hasard dans une boîte ou un tiroir
où il pourrait provoquer un court-circuit en entrant en
contact avec d’autres objets métalliques. Court-circuiter
les bornes de la pile peut provoquer des brûlures ou
un incendie.
» Dans des conditions abusives, du liquide peut s’échapper
du bloc-piles. Éviter tout contact. En cas de contact
accidentel, rincer abondamment à l’eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, obtenir en plus de l’aide
médicale. Le liquide qui s’échappe de la pile peut causer
une irritation ou des brûlures.
» Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil endommagé
ou qui a fait l’objet de modifications. Les piles
endommagées ou modifiées peuvent réagir de manière
imprévisible, entraînant un incendie, une explosion ou
un risque de blessures.
» Ne pas exposer le bloc-piles ou l’appareil au feu ou
à une chaleur excessive. L’exposition au feu ou à des
températures supérieures à 130°C pourrait causer
uneexplosion.
» Doit être utilisé uniquement avec le modèle de chargeur
GSCU0600S019V12E/SAW12-190-0600UD.
» Doit être utilisé uniquement avec le modèle de bloc-piles
INR18650 M26-4S1P.
» Confier les travaux de réparation ou d’entretien à un
technicien ou réparateur qualifié et n’utiliser que des
pièces de rechange identiques. Cette précaution assurera
le maintien de la sécurité du produit.
» Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou
lebloc-piles.
» Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
» Ne pas placer la station d’accueil à proximité des
escaliers ou des bords abrupts.
» Suivre toutes les instructions relatives au chargement.
S’assurer que la température ambiante demeure entre
4et 40°C lors du chargement du bloc-piles, lors du
rangement de l’appareil ou lors de son utilisation.
Effectuer le chargement de façon inappropriée ou
endehors de la plage de température prescrite pourrait
endommager la pile et augmenter le risque d’incendie.
» Ne pas incinérer l’appareil même s’il a subi des
dommages importants. Les piles pourraient exploser
dans le feu. Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le
bloc-piles. Ne pas soumettre le bloc-piles à des chocs
mécaniques. Jeter les piles usagées rapidement et de
manière appropriée.
» Ne pas retirer le bloc-piles de son emballage d’origine
avant de l’utiliser.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du
verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
» Ce produit contient un appareil sans fil. Consulter le site
Web pour obtenir de l’information réglementaire.
» Respecter les signes plus (+) et moins (-) sur le bloc-piles
et l’équipement afin d’assurer une utilisationappropriée.
» Consulter immédiatement un médecin en cas d’ingestion
du bloc-piles ou de parties du bloc-piles.
» Essuyer les bornes de la pile avec un chiffon propre et
sec si elles deviennent sales.
» Ne pas laisser le bloc-piles en charge prolongée lorsqu’il
n’est pas utilisé.
» Après de longues périodes de stockage, il peut être
nécessaire de charger et de décharger le bloc-piles
plusieurs fois pour obtenir des performances maximales.
» Retirer le bloc-piles de l’équipement lorsqu’il n’est
pas utilisé.
» Garder le bloc-piles propre et sec.
» Le bloc-piles doit être chargé avant d’être utilisé. Se
reporter aux instructions du fabricant pour connaître les
instructions de charge appropriées.
» Ne pas ranger à la lumière directe du soleil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique
seulement.
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité et instructions avant d’utiliser
l’appareil. Le non-respect des avertissements et des instructions pourrait entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
» Ne pas brancher votre aspirateur-robot
AVANT de vous être familiarisé avec
toutes les instructions et toutes les
procédures d’utilisation.
» La pellicule de plastique peut être
dangereuse. Pour éviter les risques
d’étouffement, la tenir hors de portée
des enfants.

3
BISSELL.ca
Package Contents
NOTE: Standard accessories may vary by model.
Pleated Filter
FCC/IC CAUTION Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment. This transmitter must not be co-located or
operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada
license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of this device.
The device has been evaluated to meet general radiofrequency exposure
requirement. This equipment complies with FCC’s RF radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. The device has been
evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be
used in portable exposure condition without restriction.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radiofrequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
» Reorient or relocate the receiving antenna.
» Increase the separation between the equipment and receiver.
» Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
» Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
B ISSELL®
EV775
TM
Connect
Rechargeable
Li-Ion Battery
(pre-installed)
Dirt Bin
(pre-installed)
Edge Cleaning
Brushes
Docking
Station
Power Adapter
(charger)
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Operations . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Maintenance & Care . . . . . . 7-10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Product Registration. . . . . . . . 12
Parts & Supplies . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning ToolFoam Filter
The software included in this product contains open source software. The open source licenses associated with this product may be obtained by
visiting www.BISSELL.com/opensource.
3
BISSELL.ca
Contenu de l’emballage
REMARQUE: Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre.
Filtre
plissé
AVERTISSEMENT FCC/IC Tout changement ou toute modification n’ayant pas
été expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait entraîner
la révocation du droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. Cet émetteur ne doit pas être
installé au même endroit ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre
émetteur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC et aux standards du Cahier
des charges sur les normes radioélectriques (CNR) relatifs aux appareils radio exempts de
licence d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférences, et (2) ce dispositif doit accepter toute
interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement
de ce dispositif.
Le dispositif a été évalué pour répondre aux exigences générales d’exposition aux
radiofréquences. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
RF de la FCC dans un environnement non contrôlé. Le dispositif a été évalué pour répondre
aux exigences générales d’exposition aux radiofréquences. Le dispositif peut être utilisé
dans un état d’exposition portable sans restriction.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil
numérique de classe B, conformément à l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limites
sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radiofréquence et, si non installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit
que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil
provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’appareil hors tension, l’utilisateur est invité à essayer de corriger
l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
» Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
» Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
» Connecter l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur
est connecté.
» Consultez le représentant ou un technicien radio/TV expérimenté pour de l’aide.
BISSELL®
EV775
TM
Connect
Batterie
rechargeable Li-ion
(pré-installée)
Contenant
à poussière
(pré-installé)
Brosses de
nettoyage des
bordures
Station
d’accueil
Adaptateur
de courant
(chargeur)
Instructions de sécurité . . . . . . . . . 2
Schéma du produit . . . . . . . . . . . . . 4
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Entretien et soin de l’appareil. .7-10
Diagnostics de panne. . . . . . . . . . 10
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enregistrement du produit . . . . . .12
Pièces et fournitures . . . . . . . . . . . .12
Outil de
nettoyage
Filtre en
mousse
Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel ouvert. Les licences ouvertes associées à ce produit peuvent être obtenues en visitant le
www.BISSELL.com/opensource.

4
BISSELL.ca
Product View
WARNING
Do not plug in your robot until you are familiar with all instructions and operating procedures.
3
3
12
7
3 3
4
4
4
8 8
10
11
13
1. Power Switch
2. Start/Pause Button
3. Contact Points
(for automatic charging)
4. Cliff Sensors
5. Bumper
6. Edge Cleaning Brushes
7. Front Wheel
8. Rear Wheels
9. Dirt Bin Release Button
10. Dirt Bin (filters inside)
11. Brush Roll
12. DC Port
13. Removable Battery
2
5
6
6
1
9
4
BISSELL.ca
Schéma du produit
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur AVANT de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures
d’utilisation.
3
3
12
7
3 3
4
4
4
8 8
10
11
13
1. Interrupteur
d’alimentation
2. Bouton Marche/Pause
3. Points de contact
(pour le chargement
automatique)
4. Capteurs d’escarpement
5. Pare-chocs
6. Brosses de nettoyage
desbordures
7. Roulette avant
8. Roulettes arrière
9. Bouton de dégagement
du contenant à poussière
10. Contenant à poussière
(filtres à l’intérieur)
11. Rouleau de brosse
12. Port d’alimentation
13. Batterie amovible
2
5
6
6
1
9

5
BISSELL.ca
3
40"
40"
40"
21
Setting Up Your Robot
Place the back of Docking Station firmly
against a wall. Ensure there are at least
40 inches to one side, 40 inches to the
opposing side and no obstructions in
front of the Docking Station.
Insert the Docking Station Power Adapter
plug into the port on the side of the Docking
Station and then plug the other end into the
wall outlet. Turn the robot’s Power Switch
ON and put on the Docking Station. The first
charge will take 4-5 hours.
1
4 5
2
Connecting to the App
In the App or Google
Play Store search
“BISSELL Connect” and
download.
From the app, select “Have a BISSELL Connected
Product? Connect it now.” Then choose your
product from the menu. Note: Be sure the device
is near your Wi-Fi router and the robot is fully
charged or in the dock during the pairing process.
Once downloaded, open
the app and sign in or
create a new login.
Make sure you’re near
your Wi-Fi router before
turning the robot ON (I).
Downloading the BISSELL Connect App means you can change your robot’s cleaning
mode, start, pause, or stop your robot, schedule cleanings, view notifications, track your
cleaning history, and troubleshoot all from the palm of your hand.
To put the robot in pairing mode,
press and hold the Start/Pause
Button for 5 seconds until you
hear a single beep.
5
BISSELL.ca
3
40"
40"
40"
21
Confi guration de votre robot
Placez l’arrière de la station d’accueil fermement
contre un mur. Assurez-vous que la station
d’accueil est installée correctement, en laissant
au moins 1mètre (40po) d’un côté et 1mètre
(40po) de l’autre, et en veillant à ce qu’aucun
obstacle n’obstrue l’avant de la station d’accueil.
Insérez l’adaptateur de courant de la station
d’accueil dans le port sur le côté de la station
d’accueil et l’autre extrémité dans la prise murale.
Mettez l’interrupteur d’alimentation du robot en
position de marche et déposez-le sur la station
d’accueil. La batterie atteint sa pleine charge
après 4 à 5heures.
1
4 5
2
Connexion à l’application
Dans l’App Store ou sur
Google Play, recherchez
«BISSELL Connect» et
téléchargez l’application.
Dans l’application, sélectionnez «Vous avez un produit
BISSELL connectable? Connectez-le maintenant.»
Choisissez ensuite votre produit dans le menu.
Remarque: Assurez-vous que l’appareil se trouve près
de votre routeur Wi-Fi et que le robot est entièrement
chargé ou sur la station d’accueil pendant le processus
de jumelage.
Une fois l’application
téléchargée, ouvrez-la, puis
connectez-vous-y ou créez
une nouvelle connexion.
Assurez-vous d’être
àproximité de votre routeur
Wi-Fi avant d’allumer
l’aspirateur-robot (I).
Le téléchargement de l’application BISSELL Connect vous permet de changer le mode de nettoyage de
votre robot, de le mettre en marche, de le mettre en pause ou de l’arrêter, de programmer des nettoyages,
d’afficher des notifications, de suivre votre historique de nettoyage et d’effectuer des diagnostics de
panne, le tout dans la paume de votre main.
Pour mettre le robot en mode de
jumelage, appuyez sur le bouton
Marche/Pause et tenez-le enfoncé
pendant 5secondes jusqu’à ce que
vous entendiez un seul bip.

6
BISSELL.ca
Connecting to the App (cont.)
1 32
Manual Cleaning
Automatic Cleaning
Press the Power Switch
to the ON (I) position.
To return the robot to
the dock, press the
Start/Pause Button
twice. The button will
flash white as it finds its
way back to the dock.
Press the Start/Pause
Button on the top of the
robot to start cleaning.
When finished, press the
Start/Pause Button again
to stop the robot.
You can designate a day and time for your robot to run automatically using the BISSELL
Connect App. Once the robot is connected to the app, go to the Schedule tab and follow
the on-screen prompts.
6 7
The QR code needed for setup can be
found by removing the Dirt Bin and
turning the robot over.
Once you locate and scan the QR
code, follow the instructions in the app
to pair.
Find
Me
Scan
Code
6
BISSELL.ca
1 32
Nettoyage manuel
Nettoyage automatique
Appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation pour le mettre
en position Marche (I).
Pour renvoyer le robot à la
station d’accueil, appuyez
deux fois sur le bouton
Marche/Pause. Un voyant
blanc clignote sur le bouton
pendant que l’appareil
cherche son chemin vers la
station d’accueil.
Appuyez sur le bouton
Marche/Pause sur le dessus
du robot pour commencer
ànettoyer.
Lorsque vous avez terminé,
appuyez de nouveau sur le
bouton Marche/Pause pour
arrêter le robot.
Vous pouvez désigner un jour et une heure pour l’exécution automatique de votre aspirateur-robot
àl’aide de l’application BISSELL Connect. Une fois que l’aspirateur-robot est connecté à l’application, allez
àl’onglet Schedule (Horaire) et suivez les invites à l’écran.
Connexion à l’application (suite)
6 7
Le codeQR nécessaire au réglage peut être
localisé en retirant le contenant à poussière et
en retournant le robot à l’envers.
Une fois que vous avez repéré et numérisé
le code QR, suivez les instructions de
l’application pour effectuer le jumelage.
Code à
balayer

7
BISSELL.ca
1 2
Cleaning the Dirt Bin
1
4 6
32
5
Press the button on top
of the Dirt Bin and pull
to remove.
Use the Cleaning Tool
to brush the filter cover
and filters. Do not wash
the filters.
Open filter door by
pulling both sides apart.
Empty the debris from
the Dirt Bin.
With filters removed,
rinse the Dirt Bin with
tap water. Ensure Dirt
Bin is completely dry
before reinstalling. It is
not necessary to wash
every time.
Do not machine wash
the Dirt Bin.
Once clean, reinstall the
filters and filter cover,
close and push back
into the machine.
Remove the filter cover,
then the Foam and
Pleated Filters.
Activating Low Power Mode
Press and hold the Start/Pause Button for
15 seconds until you hear 2 beeps. Release
the button to activate low power mode.
Send the robot back to the dock.
15s
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn Power Switch OFF and disconnect plug from electrical outlet
before performing maintenance or troubleshooting checks.
7
BISSELL.ca
1
4 6
1
32
5
2
Nettoyage du contenant à poussière
Appuyez sur le bouton sur
le dessus du contenant
à poussière et tirez
pourl’enlever.
Utilisez l’outil de nettoyage
pour brosser les filtres et
leur couvercle. Vous ne
devez jamais laver les
filtres à l’eau.
Ouvrez la porte du filtre
en séparant les deux
côtés. Videz le contenant
àpoussière.
Une fois les filtres retirés, rincez
bien le contenant àpoussière
avec de l’eau du robinet.
Assurez-vous que le contenant
à poussière est complètement
sec avant de le réinstaller. Il
n’est pas nécessaire de laver le
contenant à chaque nettoyage.
Ne pas mettre le contenant à
poussière au lave-vaisselle.
Une fois propre, réinstallez
le couvercle du filtre et
les filtres, puis fermez et
réinsérez le contenant
àpoussière dansl’appareil.
Retirez le couvercle du
filtre, puis le filtre en
mousse et le filtre plissé.
Activation du mode de puissance faible
Appuyez sur le bouton Marche/Pause pendant
15secondes jusqu’à ce que vous entendiez deux
bips. Relâchez le bouton pour activer le mode de
puissance faible.
Renvoyez le robot à la station d’accueil.
15s
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez
la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.

8
BISSELL.ca
A Phillips-head screwdriver is required for this task.
1 2
Use a Phillips-head screwdriver to
remove the screw. Pull up on the base
of the brush.
Push the brush directly onto the
holder. Replace the screws with a
Phillips-head screwdriver.
Replacing the Edge Cleaning Brushes
NOTE: After being used for a period of time, the Edge Cleaning Brushes need to be cleaned
to work more e ectively. Once removed, the Edge Cleaning Brushes can be rinsed or soaked
in water. Be sure they are completely dry before returning to the machine.
31
4
2
Clean the Brush Roll
with the Cleaning Tool.
Replace the Brush Roll and
brush guard.
NOTE: The Brush Roll has
two different end pieces.
Ensure the square-shaped
end piece is inserted into the
square-shaped port.
Pinch the tabs on the
brush guard inward and
pull to remove.
Lift to remove the
Brush Roll.
Cleaning the Brush Roll
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn Power Switch OFF and disconnect plug from electrical outlet
before performing maintenance or troubleshooting checks.
8
BISSELL.ca
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour cette tâche.
1 2
Retirez les vis avec un tournevis à tête
cruciforme. Tirez sur la base de la brosse.
Poussez la brosse directement dans le
support. À l’aide d’un tournevis à tête
cruciforme, replacez les vis.
Remplacement des brosses de nettoyage
des bordures
REMARQUE: Après une certaine période d’utilisation, les brosses de nettoyage
des bordures doivent être nettoyées pour améliorer le rendement. Une fois retirées,
les brosses de nettoyage latérales peuvent être trempées dans de l’eau ou rincées.
Assurez-vous qu’elles sont complètement sèches avant de les remettre dans l’appareil.
31
4
2
Nettoyez le rouleau de brosse
avec l’outil de nettoyage.
Nettoyage du rouleau de brosse et
du compartiment de la brosse
REMARQUE: Le rouleau de brosse
a deux embouts différents. Vérifiez
que la pièce d’extrémité en forme
de carré est insérée dans l’orifice
de forme carrée.
Pincez les onglets du
compartiment de la brosse vers
l’intérieur et tirez pour l’enlever.
Soulevez pour retirer le
rouleau de brosse.
Nettoyage du rouleau de brosse
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez
la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.

9
BISSELL.ca
1
3 4
2
Replacing the Battery
DO NOT REMOVE THE PLASTIC SHRINK
SLEEVE FROM THE BATTERY PACK.
Use a Phillips-head screwdriver to
replace the battery cover.
A Phillips-head screwdriver is
required for this task.
Turn the Power Switch OFF. Use a
Phillips-head screwdriver to remove
the two screws and battery cover.
Remove the battery and disconnect.
Connect the new battery and install
into battery compartment.
WARNING This product contains Lithium-Ion rechargeable batteries.
DO NOT mix Lithium-Ion batteries with general household waste. According to Federal
and State regulations, removal and proper disposal of Lithium-Ion batteries is required.
For specifi c battery disposal instructions please contact Call2Recycle at 1-877-723-1297
or visit www.call2recycle.org.
After repeated use, debris can accumulate on the
sensors of the robot and the robot’s performance
could be affected.
To ensure the best efficiency, the sensors should
be cleaned off periodically by brushing any debris
from them.
Before cleaning the sensors, ensure the Power
Switch on the robot is in the OFF (0) position.
Cleaning the Sensors
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn Power Switch OFF and disconnect plug from electrical outlet
before performing maintenance or troubleshooting checks.
9
BISSELL.ca
1
3 4
2
Remplacement du bloc-piles
NE PAS ENLEVER LE MANCHON RÉTRACTABLE
EN PLASTIQUE DU BLOC-PILES.
Utilisez un tournevis cruciforme pour replacer
le couvercle du bloc-piles.
Un tournevis cruciforme est
nécessaire pour cette tâche.
Mettez l’interrupteur en position d’arrêt.
Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer
les deux vis et le couvercle du bloc-piles.
Retirez le bloc-piles et débranchez-le.
Branchez le nouveau bloc-piles et installez-le
dans le compartiment du bloc-piles.
AVERTISSEMENT Ce produit contient des piles rechargeables
au lithium-ion. NE JETEZ PAS les piles au lithium-ion avec les ordures ménagères. Les
piles au lithium-ion doivent être enlevées et jetées conformément aux lois fédérales.
Pour connaître les directives précises relativement à l’élimination des batteries, veuillez
communiquer avec Call2Recycle au 1-877-723-1297 ou visitez le www.Call2Recycle.org.
Après de nombreuses utilisations, la saleté et la poussière
peuvent s’accumuler sur les capteurs de l’aspirateur, ce qui
peut réduire la performance de l’appareil.
Pour assurer une meilleure efficacité, les capteurs doivent
être nettoyés régulièrement en brossant la saleté et les
débris accumulés.
Avant de nettoyer les capteurs, assurez-vous que le robot
est en position Arrêt (0).
Nettoyage des capteurs
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez
la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.

10
BISSELL.ca
Troubleshooting
Storing Your Robot
Status and Error Notifi cations
Status Button Light State Sound
Power ON
Pulse Once > Blink > On Activation Sound
Cleaning
Blink > Fade In > On Activation Sound
Charging
Breathing 1 Beep
Pairing Mode
Blink 1 Beep
Paired
On 3 Beeps
Low Battery
Blinking White 2 Beeps
Error Button Light State Sound Remedies
Robot is Trapped,
Lifted, or Cli
Sensors are Dirty
Flashing Red 1 Beep
Place robot on floor away
from objects and resume
cleaning. If error persists,
use a dry cloth to clean
the 3 cliff sensors on the
bottom of the robot.
Front Caster Wheel
Sensor is Blocked
Flashing Red 3 Beeps
Remove Front Caster
Wheel assembly, clear
debris from assembly
housing, reinstall wheel.
Left or Right
Wheel is Stuck
Flashing Red > Solid Red 1 Beep
Turn robot OFF and remove
hair and debris from
wheels.
Edge Cleaning
Brushes are Stuck
Flashing Red > Solid Red 2 Beeps
Turn OFF the robot and
remove hair and debris
from Edge Cleaning
Brushes.
Brush Roll is Stuck Flashing Red > Solid Red 3 Beeps
Turn OFF the robot and
remove hair and debris
from Brush Roll.
Bumper is Stuck or
Robot is Trapped
Flashing White 2 Beeps
Turn OFF the robot and tap
the Bumper several times
to release any debris that
may have accumulated.
Error Notifications
Status Notifications
This guide has everything you need to get ready for first use, including setting up, using
and maintaining your machine, but online you’ll find additional resources like tips and
troubleshooting, videos, product registration, parts, and more. For a comprehensive
walkthrough of your product and support tips use the BISSELL Connect App or go to
BISSELL.ca/support.
Store your robotic vacuum cleaner safely indoors where it is unlikely to be damaged.
10
BISSELL.ca
Diagnostics de panne
Entreposage de votre robot
Notifi cations de statut et d’erreur
Statut État du voyant du bouton Son
Interrupteur en position de
marche
Clignotement lent une fois >
Clignotement > Allumé
Son d’activation
Nettoyage
Clignotement > Le voyant s’éteint
> Allumé
Son d’activation
Chargement
Clignotement lent 1 bip
Mode de jumelage
Clignotement 1 bip
Jumelé
Allumé 3bips
Batterie faible
Clignotement blanc 2bips
Erreur État du voyant du bouton Son Solution
Le robot est
coincé ou soulevé,
ou les capteurs
d’escarpement
sontsales
Rouge clignotant 1 bip
Placez le robot sur le plancher,
loin des objets, et poursuivez le
nettoyage. Si l’erreur persiste,
utilisez un chiffon sec pour
nettoyer les trois capteurs
d’escarpement au-dessous
durobot.
Le capteur de la roue
pivotante avant est
bloqué
Rouge clignotant 3bips
Retirez l’assemblage de la
roue pivotante avant, enlevez
les débris du logement de
l’assemblage, puis réinstallez
laroue.
La roue gauche ou
droite est bloquée
Rouge clignotant > Rouge fixe 1 bip
Éteignez le robot et enlevez les
poils et les débris des roues.
Les brosses de
nettoyage des
bordures sont
bloquées.
Rouge clignotant > Rouge fixe 2bips
Éteignez le robot et enlevez les
poils et les débris des brosses de
nettoyage des bordures.
Le rouleau de brosse
est bloqué.
Rouge clignotant > Rouge fixe 3bips
Éteignez le robot et enlevez les
poils et les débris du rouleau
debrosses.
Le pare-chocs est
bloqué ou le robot
estcoincé.
Blanc clignotant 2bips
Éteignez le robot et tapez
plusieurs fois le pare-chocs pour
libérer tous les débris qui s’y sont
accumulés.
Notifications d’erreur
Notifications de statut
Ce guide contient tout ce dont vous avez besoin pour vous préparer à la première utilisation, y compris
l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil, mais, en ligne, vous trouverez des ressources
supplémentaires comme des conseils et des diagnostics de panne, des vidéos, l’enregistrement du produit,
les pièces et bien plus. Pour consulter le guide pas-à-pas complet de votre produit, utilisez l’application
BISSELL Connect ou visitez le BISSELL.ca/support.
Entreposez votre aspirateur-robot de façon sécuritaire à l’intérieur dans un endroit où il est peu susceptible
d’être endommagé.

11
BISSELL.ca
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL®
Consumer Care by E-mail or telephone as
described below.
It may be necessary to obtain some of your
personal information, such as a mailing
address, to fulfill terms of this warranty. Any
personal data will be handled pursuant to
BISSELL’s Privacy Policy, which can be found
online at www.BISSELL.com/privacy-policy.
Limited One-Year Warranty
Subject to the *Exceptions and Exclusions
from the Terms of the Limited Warranty, upon
receipt of the product BISSELL will repair or
replace (with new, refurbished, lightly used, or
remanufactured components or products), at
BISSELL’s option, free of charge from the date
of purchase by the original purchaser, for one
year, any defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service”.
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental,
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other use
not in accordance with the user guide is not
covered. This warranty will only be valid if the
product is used in the same country in which
it was sold.
BISSELL is not liable for incidental or
consequential damages of any nature
associated with the use of this product.
BISSELL’s liability will not exceed the purchase
price of the product.
*Exceptions and Exclusions from the
Terms of the Limited Warranty
This warranty is exclusive and in lieu of
any other warranties, either oral or written.
Any implied warranties, which may arise
by operation of law, including the implied
warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose, are limited to the one-
year duration from the date of purchase as
described above.
Warranty
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the
event of a warranty claim.
Service
Website:
www.BISSELL.ca
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Please do not return this product
to the store.
Other maintenance or service not included
in the manual should be performed by an
authorized service representative.
If your BISSELL product should
require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate
a BISSELL Authorized Service Center in
your area. If you need information about
repairs or replacement parts, or if you have
questions about your warranty, contact
BISSELL Consumer Care.
11
BISSELL.ca
Pour plus de renseignements sur la présente
garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez
communiquer avec le Service à la clientèle
de BISSELL® par courriel ou par téléphone
aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Il peut être nécessaire d’obtenir certaines
données personnelles, comme votre
adresse postale, pour respecter les
conditions de la présente garantie. Les
données personnelles seront traitées en
vertu de la politique de confidentialité
de BISSELL, que l’on retrouve en ligne au
https://canada.bissell.com/privacy-policy.
Garantie limitée d’unan
Sous réserve des *Exceptions et exclusions
quant aux conditions de la présente garantie
limitée et dès la réception du produit,
BISSELL réparera ou remplacera (par des
produits ou des composants neufs, réparés,
légèrement utilisés ou remis à neuf) à son
gré, gratuitement, pendant un an à partir de
la date d’achat, toute pièce défectueuse ou
qui ne fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée
«Pour tout service relatif à un produit
BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles et non
commerciales ou locatives. La présente
garantie ne couvre pas les ventilateurs ni les
composants remplacés lors de l’entretien
courant, comme les filtres, les courroies
ou les brosses. Les dommages ou les
défectuosités qui résultent d’une négligence,
d’un abus ou d’une utilisation non conforme
au Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts.
La présente garantie ne sera valide que
si le produit est utilisé dans le pays où il
aétévendu.
BISSELL n’est pas responsable des
dommages accessoires ou indirects de tout
genre qui pourraient survenir à la suite de
l’utilisation de ce produit. La responsabilité
de BISSELL ne dépassera pas le prix d’achat
du produit.
*Exceptions et exclusions quant aux
conditions de la garantie limitée
La présente garantie est exclusive et
remplace toute autre garantie, orale ou
écrite. Toutes les garanties implicites qui
pourraient résulter de l’application d’une
loi, y compris les garanties implicites de
qualité marchande et de pertinence pour un
usage particulier, sont limitées à une durée
d’unan à partir de la date d’achat, comme
décritci-dessus.
Garantie
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Service
Site Web:
www.BISSELL.ca
Courriel:
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Veuillez ne pas retourner ce produit
au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation
autre que celles qui sont indiquées dans le
manuel doit être effectuée par un représentant
d’entretienautorisé.
Pour tout service relatif à un besoin d’entretien:
Veuillez communiquer avec le Service à la
clientèle de BISSELL au numéro indiqué
ci-dessous ou visiter le site Web afin de trouver
le centre de service autorisé BISSELL le plus
près. Pour de plus amples renseignements
relativement aux réparations ou aux pièces de
rechange, ou pour toute question à propos
de la garantie, appelez le Service à la clientèle
deBISSELL.

We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation®
and its mission to help save homeless pets. When you
buy a BISSELL product, you help save pets, too. We’re
proud to design products that help make pet messes,
odours and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Faster Service
Supplying your information now saves you
time should you need to contact us with
questions regarding your product.
Product Support Reminders and Alerts
We’ll contact you with any important
product maintenance reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email to receive
notice of offers, contests, cleaning tips,
andmore!
Visit BISSELL.ca/registration!
Love y r BISSELL® product?
Don’t keep it a secret.
Let us, and millions of others, know what you think!
Leave your star-rating on BISSELL.ca.
Parts & Supplies
Register your product today!
For Parts and Supplies, go to www.BISSELL.ca and enter your model number in
the search fi eld.
©2020 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1624592 07/20
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fi èrement la BISSELL Pet Foundation®
et sa mission de sauver des animaux sans foyer. Lorsque
vous achetez un produit BISSELL, vous contribuez aussi
à sauver des animaux. Nous sommes fi ers de concevoir
des produits qui aident à faire disparaître les saletés et
les odeurs laissées par les animaux et ainsi à réduire le
nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
L’enregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de
vie de votre produit. Vous recevrez:
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos renseignements,
vous économiserez du temps au cas où vous
auriez besoin de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de soutien technique
Nous communiquerons avec vous en cas de rappels
ou d’alertes concernant l’entretien de votre produit.
Promotions spéciales
Facultatif: Inscrivez votre adresse courriel pour
recevoir des avis relatifs à des offres, des concours,
des trucs de nettoyage et plus encore!
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration!
V s adorez votre produit BISSELL®?
Ne gardez pas cela secret.
Dites-nous ce que vous en pensez, à nous et à des
millions d’autres! Évaluez le produit sur BISSELL.ca.
Pièces et fournitures
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
Pour vous procurer des pièces et fournitures, visitez www.BISSELL.ca et entrez
le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
©2020 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
N
o
de pièce 1624592 07/20

EV775
TM
CONNECT
Robotic Vacuum
___________
USER GUIDE
3110 SERIES
More of a video person?
Find additional resources like tips
and troubleshooting, videos, product
registration, parts, and more. Use
the BISSELL Connect App or go to
BISSELL.ca/support
EV775
TM
CONNECT
Aspirateur-robot
___________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE3110
Vous préférez les instructions sur vidéo?
Trouvez des ressources supplémentaires
comme des conseils et des diagnostics
de panne, des vidéos, l’enregistrement
du produit, les pièces et plus. Utilisez
l’application BISSELL Connect ou
visitez le BISSELL.ca/support.

2
BISSELL.ca
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
» Do not use outdoors or on wet surfaces.
» Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children. Battery pack usage by children
should be supervised.
» Do not use for any purpose other than
described in this user guide. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
» Do not charge with damaged Docking Station
or plug. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, have it
repaired by a qualified technician.
» Do not close a door on cord or plug, or pull
cord or plug around sharp edges or corners.
Do not run appliance over cord or plug. Keep
plug and docking station (including the
charger) away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the charger, not the cord.
» Do not handle charger, contact points,
Docking Station, or robotic vacuum cleaner
with wet hands.
» Do not put any object into openings. Do not
use with any opening blocked; keep openings
free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of body away from openings and moving
parts.
» Do not use to pick up flammable or
combustible materials (lighter fluid, gasoline,
kerosene, etc.) or use in areas where they may
be present.
» Do not use in an enclosed space filled with
vapors given off by oil-based paint, paint
thinner, some moth-proofing substances,
flammable dust, or other explosive or toxic
vapors.
» Do not use to pick up toxic material (chlorine
bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches or
hot ashes.
» Do not use without Filter in place.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the robotic vacuum cleaner while
it is running.
» Remove the cords from other corded products
out of the area to be cleaned.
» Do not operate the vacuum in a room where
an infant or child is sleeping.
» Do not operate the vacuum in an area where
there are lit candles or fragile objects on
the floor.
» Do not operate the vacuum in a room that has
lit candles and/or fragile objects on furniture
that the vacuum may accidentally hit or bump.
» Do not allow children to sit on the vacuum.
» Prevent unintentional starting. Ensure the
ON/OFF switch is in the OFF position before
connecting to battery pack, picking up or
carrying the appliance. Do not carry the
appliance with your finger on the switch.
» Turn OFF all controls, including the Power
Switch and disconnect charger from electrical
outlet before making any adjustments,
performing maintenance, troubleshooting,
changing accessories or storing appliance.
Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the appliance accidentally.
» Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk
of fire when used with another battery pack.
» Do not use any battery pack which is not
designed for use with the vacuum. Use of
any other battery packs may create a risk of
injury and fire.
» Remove the battery pack from the equipment
when not in use. Do not short-circuit battery
pack. Do not store haphazardly in a box or
drawer where they may be short-circuited
by other metal objects. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
» Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
» Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
» Do not expose a battery pack or appliance to fire
or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130° C may cause explosion.
» For use only with charger model
GSCU0600S019V12E/SAW12-190-0600UD.
» For use only with battery pack model
INR18650 M26-4S1P.
» Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product
is maintained.
» Do not modify or attempt to repair the
appliance or the battery pack.
» Do not charge the machine outdoors.
» Do not position Docking Station near stairs or
cliff edges.
» Follow all charging instructions. Keep the
temperature range between 40-104°F when
charging battery, storing machine or during
use. Charging improperly or at temperatures
outside of the specified range may damage
the battery and increase the risk of fire.
» Do not incinerate the appliance even if it is
severely damaged. The batteries can explode
in a fire. Do not dismantle, open or shred
battery pack. Do not subject battery pack to
mechanical shock. Dispose of used batteries
promptly and properly.
» Do not remove battery pack from its original
packaging until required for use.
» Do not pick up hard or sharp objects such as
glass, nails, screws, coins, etc.
» This product contains a wireless device. Refer
to website for regulatory information.
» Observe the plus (+) and minus (–) marks on
the battery pack and equipment and ensure
correct use.
» Seek medical advice immediately if battery
pack or parts of the battery pack has been
swallowed.
» Wipe the battery terminals with a clean dry
cloth if they become dirty.
» Do not leave battery pack on prolonged
charge when not in use.
» After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the battery
pack several times to obtain maximum
performance.
» Remove the battery pack from the equipment
when not in use.
» Keep battery pack clean and dry.
» Battery pack needs to be charged before use.
Refer to the manufacturer’s instructions for
proper charging instructions.
» Avoid storage in direct sunlight.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This model is for household use only.
WARNING
Read all safety warnings and instructions before using this robotic vacuum
cleaner. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
IMPORTANT INFORMATION
» Do not plug in your robotic vacuum
cleaner UNTIL you are familiar with all
instructions and operating procedures.
» Plastic film can be dangerous.
To avoid danger of suffocation,
keep away from children.
2
BISSELL.ca
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil
comme jouet. Être très vigilant si l’appareil est utilisé par
des enfants ou près d’eux. L’utilisation du bloc-piles par
des enfants doit être supervisée.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles
mentionnées dans le présent guide de l’utilisateur.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par
le fabricant.
» Ne pas charger si la fiche ou la station d’accueil
sont endommagées. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il
est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur,
le faire réparer par un technicien qualifié.
» Ne pas fermer une porte sur le cordon ou la fiche, ou
tirer sur la fiche ou le cordon autour des rebords ou des
coins pointus. Ne pas passer l’appareil sur le cordon ou la
fiche. Tenir le cordon et la station d’accueil (y compris le
chargeur) à l’écart des surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l’appareil, saisir le chargeur et non le cordon.
» Ne pas manipuler le chargeur, les points de contact,
la station d’accueil ou l’aspirateur-robot avec les
mainsmouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées;
maintenir les ouvertures libres de poussière, de charpies,
de cheveux et de tout autre objet pouvant restreindre
la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et
les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des
pièces en mouvement.
» Ne pas aspirer des matières inflammables ou
combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène,
etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de
liquides explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli
de vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à
peinture, de certaines substances contre les mites, de
poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives
ou toxiques.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de
blanchiment au chlore, ammoniaque, nettoyant pour
tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion
comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendreschaudes.
» Ne pas utiliser en l’absence du filtre.
» Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
» Ne pas transporter l’aspirateur-robot lorsqu’il est en
marche.
» Retirer les cordons d’autres appareils de la zone
ànettoyer.
» Ne pas faire fonctionner l’aspirateur dans une pièce où
dort un nourrisson ou un enfant.
» Ne pas utiliser l’aspirateur dans un endroit où il y a
des chandelles allumées ou des objets fragiles sur
leplancher.
» Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où des
chandelles allumées ou des objets fragiles sont posés
sur des meubles que l’aspirateur pourrait frapper ou
renverser accidentellement.
» Ne pas laisser un enfant s’asseoir sur l’aspirateur.
» Empêcher toute mise en marche involontaire. S’assurer
que l’interrupteur d’alimentation est en mode arrêt
(OFF) avant de brancher le bloc-piles ou de soulever ou
transporter l’appareil. Ne pas transporter l’appareil en
posant votre doigt sur l’interrupteur.
» Mettre toutes les commandes en position d’arrêt,
ycompris l’interrupteur d’alimentation, et débrancher
le chargeur de la prise électrique avant d’effectuer
tout réglage, entretien, dépannage, changement
d’accessoires ou rangement de l’appareil. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent le risque de
mettre l’appareil en marche accidentellement.
» Pour recharger l’appareil, utiliser uniquement le chargeur
précisé par le fabricant. Un chargeur convenant à un
type de bloc-piles peut engendrer un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec un autre bloc-piles.
» Ne pas utiliser un bloc-piles qui n’est pas conçu pour être
utilisé avec l’aspirateur. L’utilisation de tout autre bloc
peut créer un risque de blessures et d’incendie.
» Retirer le bloc-piles de l’équipement lorsqu’il n’est pas
utilisé. Protéger le bloc-piles des courts-circuits. Ne
pas le ranger au hasard dans une boîte ou un tiroir
où il pourrait provoquer un court-circuit en entrant en
contact avec d’autres objets métalliques. Court-circuiter
les bornes de la pile peut provoquer des brûlures ou
un incendie.
» Dans des conditions abusives, du liquide peut s’échapper
du bloc-piles. Éviter tout contact. En cas de contact
accidentel, rincer abondamment à l’eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, obtenir en plus de l’aide
médicale. Le liquide qui s’échappe de la pile peut causer
une irritation ou des brûlures.
» Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil endommagé
ou qui a fait l’objet de modifications. Les piles
endommagées ou modifiées peuvent réagir de manière
imprévisible, entraînant un incendie, une explosion ou
un risque de blessures.
» Ne pas exposer le bloc-piles ou l’appareil au feu ou
à une chaleur excessive. L’exposition au feu ou à des
températures supérieures à 130°C pourrait causer
uneexplosion.
» Doit être utilisé uniquement avec le modèle de chargeur
GSCU0600S019V12E/SAW12-190-0600UD.
» Doit être utilisé uniquement avec le modèle de bloc-piles
INR18650 M26-4S1P.
» Confier les travaux de réparation ou d’entretien à un
technicien ou réparateur qualifié et n’utiliser que des
pièces de rechange identiques. Cette précaution assurera
le maintien de la sécurité du produit.
» Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou
lebloc-piles.
» Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
» Ne pas placer la station d’accueil à proximité des
escaliers ou des bords abrupts.
» Suivre toutes les instructions relatives au chargement.
S’assurer que la température ambiante demeure entre
4et 40°C lors du chargement du bloc-piles, lors du
rangement de l’appareil ou lors de son utilisation.
Effectuer le chargement de façon inappropriée ou
endehors de la plage de température prescrite pourrait
endommager la pile et augmenter le risque d’incendie.
» Ne pas incinérer l’appareil même s’il a subi des
dommages importants. Les piles pourraient exploser
dans le feu. Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le
bloc-piles. Ne pas soumettre le bloc-piles à des chocs
mécaniques. Jeter les piles usagées rapidement et de
manière appropriée.
» Ne pas retirer le bloc-piles de son emballage d’origine
avant de l’utiliser.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du
verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
» Ce produit contient un appareil sans fil. Consulter le site
Web pour obtenir de l’information réglementaire.
» Respecter les signes plus (+) et moins (-) sur le bloc-piles
et l’équipement afin d’assurer une utilisationappropriée.
» Consulter immédiatement un médecin en cas d’ingestion
du bloc-piles ou de parties du bloc-piles.
» Essuyer les bornes de la pile avec un chiffon propre et
sec si elles deviennent sales.
» Ne pas laisser le bloc-piles en charge prolongée lorsqu’il
n’est pas utilisé.
» Après de longues périodes de stockage, il peut être
nécessaire de charger et de décharger le bloc-piles
plusieurs fois pour obtenir des performances maximales.
» Retirer le bloc-piles de l’équipement lorsqu’il n’est
pas utilisé.
» Garder le bloc-piles propre et sec.
» Le bloc-piles doit être chargé avant d’être utilisé. Se
reporter aux instructions du fabricant pour connaître les
instructions de charge appropriées.
» Ne pas ranger à la lumière directe du soleil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique
seulement.
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité et instructions avant d’utiliser
l’appareil. Le non-respect des avertissements et des instructions pourrait entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
» Ne pas brancher votre aspirateur-robot
AVANT de vous être familiarisé avec
toutes les instructions et toutes les
procédures d’utilisation.
» La pellicule de plastique peut être
dangereuse. Pour éviter les risques
d’étouffement, la tenir hors de portée
des enfants.

3
BISSELL.ca
Package Contents
NOTE: Standard accessories may vary by model.
Pleated Filter
FCC/IC CAUTION Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment. This transmitter must not be co-located or
operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada
license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of this device.
The device has been evaluated to meet general radiofrequency exposure
requirement. This equipment complies with FCC’s RF radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. The device has been
evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be
used in portable exposure condition without restriction.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radiofrequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
» Reorient or relocate the receiving antenna.
» Increase the separation between the equipment and receiver.
» Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
» Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
B ISS E L L®
EV775
TM
Connect
Rechargeable
Li-Ion Battery
(pre-installed)
Dirt Bin
(pre-installed)
Edge Cleaning
Brushes
Docking
Station
Power Adapter
(charger)
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Operations . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Maintenance & Care . . . . . . 7-10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Product Registration. . . . . . . . 12
Parts & Supplies . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning ToolFoam Filter
The software included in this product contains open source software. The open source licenses associated with this product may be obtained by
visiting www.BISSELL.com/opensource.
3
BISSELL.ca
Contenu de l’emballage
REMARQUE: Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre.
Filtre
plissé
AVERTISSEMENT FCC/IC Tout changement ou toute modification n’ayant pas
été expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait entraîner
la révocation du droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. Cet émetteur ne doit pas être
installé au même endroit ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre
émetteur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC et aux standards du Cahier
des charges sur les normes radioélectriques (CNR) relatifs aux appareils radio exempts de
licence d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférences, et (2) ce dispositif doit accepter toute
interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement
de ce dispositif.
Le dispositif a été évalué pour répondre aux exigences générales d’exposition aux
radiofréquences. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
RF de la FCC dans un environnement non contrôlé. Le dispositif a été évalué pour répondre
aux exigences générales d’exposition aux radiofréquences. Le dispositif peut être utilisé
dans un état d’exposition portable sans restriction.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil
numérique de classe B, conformément à l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limites
sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radiofréquence et, si non installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit
que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil
provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’appareil hors tension, l’utilisateur est invité à essayer de corriger
l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
» Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
» Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
» Connecter l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur
est connecté.
» Consultez le représentant ou un technicien radio/TV expérimenté pour de l’aide.
BISSELL®
EV775
TM
Connect
Batterie
rechargeable Li-ion
(pré-installée)
Contenant
à poussière
(pré-installé)
Brosses de
nettoyage des
bordures
Station
d’accueil
Adaptateur
de courant
(chargeur)
Instructions de sécurité . . . . . . . . . 2
Schéma du produit . . . . . . . . . . . . . 4
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Entretien et soin de l’appareil. .7-10
Diagnostics de panne. . . . . . . . . . 10
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enregistrement du produit . . . . . .12
Pièces et fournitures . . . . . . . . . . . .12
Outil de
nettoyage
Filtre en
mousse
Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel ouvert. Les licences ouvertes associées à ce produit peuvent être obtenues en visitant le
www.BISSELL.com/opensource.

4
BISSELL.ca
Product View
WARNING
Do not plug in your robot until you are familiar with all instructions and operating procedures.
3
3
12
7
3 3
4
4
4
8 8
10
11
13
1. Power Switch
2. Start/Pause Button
3. Contact Points
(for automatic charging)
4. Cliff Sensors
5. Bumper
6. Edge Cleaning Brushes
7. Front Wheel
8. Rear Wheels
9. Dirt Bin Release Button
10. Dirt Bin (filters inside)
11. Brush Roll
12. DC Port
13. Removable Battery
2
5
6
6
1
9
4
BISSELL.ca
Schéma du produit
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur AVANT de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures
d’utilisation.
3
3
12
7
3 3
4
4
4
8 8
10
11
13
1. Interrupteur
d’alimentation
2. Bouton Marche/Pause
3. Points de contact
(pour le chargement
automatique)
4. Capteurs d’escarpement
5. Pare-chocs
6. Brosses de nettoyage
desbordures
7. Roulette avant
8. Roulettes arrière
9. Bouton de dégagement
du contenant à poussière
10. Contenant à poussière
(filtres à l’intérieur)
11. Rouleau de brosse
12. Port d’alimentation
13. Batterie amovible
2
5
6
6
1
9

5
BISSELL.ca
3
40"
40"
40"
21
Setting Up Your Robot
Place the back of Docking Station firmly
against a wall. Ensure there are at least
40 inches to one side, 40 inches to the
opposing side and no obstructions in
front of the Docking Station.
Insert the Docking Station Power Adapter
plug into the port on the side of the Docking
Station and then plug the other end into the
wall outlet. Turn the robot’s Power Switch
ON and put on the Docking Station. The first
charge will take 4-5 hours.
1
4 5
2
Connecting to the App
In the App or Google
Play Store search
“BISSELL Connect” and
download.
From the app, select “Have a BISSELL Connected
Product? Connect it now.” Then choose your
product from the menu. Note: Be sure the device
is near your Wi-Fi router and the robot is fully
charged or in the dock during the pairing process.
Once downloaded, open
the app and sign in or
create a new login.
Make sure you’re near
your Wi-Fi router before
turning the robot ON (I).
Downloading the BISSELL Connect App means you can change your robot’s cleaning
mode, start, pause, or stop your robot, schedule cleanings, view notifications, track your
cleaning history, and troubleshoot all from the palm of your hand.
To put the robot in pairing mode,
press and hold the Start/Pause
Button for 5 seconds until you
hear a single beep.
5
BISSELL.ca
3
40"
40"
40"
21
Confi guration de votre robot
Placez l’arrière de la station d’accueil fermement
contre un mur. Assurez-vous que la station
d’accueil est installée correctement, en laissant
au moins 1mètre (40po) d’un côté et 1mètre
(40po) de l’autre, et en veillant à ce qu’aucun
obstacle n’obstrue l’avant de la station d’accueil.
Insérez l’adaptateur de courant de la station
d’accueil dans le port sur le côté de la station
d’accueil et l’autre extrémité dans la prise murale.
Mettez l’interrupteur d’alimentation du robot en
position de marche et déposez-le sur la station
d’accueil. La batterie atteint sa pleine charge
après 4 à 5heures.
1
4 5
2
Connexion à l’application
Dans l’App Store ou sur
Google Play, recherchez
«BISSELL Connect» et
téléchargez l’application.
Dans l’application, sélectionnez «Vous avez un produit
BISSELL connectable? Connectez-le maintenant.»
Choisissez ensuite votre produit dans le menu.
Remarque: Assurez-vous que l’appareil se trouve près
de votre routeur Wi-Fi et que le robot est entièrement
chargé ou sur la station d’accueil pendant le processus
de jumelage.
Une fois l’application
téléchargée, ouvrez-la, puis
connectez-vous-y ou créez
une nouvelle connexion.
Assurez-vous d’être
àproximité de votre routeur
Wi-Fi avant d’allumer
l’aspirateur-robot (I).
Le téléchargement de l’application BISSELL Connect vous permet de changer le mode de nettoyage de
votre robot, de le mettre en marche, de le mettre en pause ou de l’arrêter, de programmer des nettoyages,
d’afficher des notifications, de suivre votre historique de nettoyage et d’effectuer des diagnostics de
panne, le tout dans la paume de votre main.
Pour mettre le robot en mode de
jumelage, appuyez sur le bouton
Marche/Pause et tenez-le enfoncé
pendant 5secondes jusqu’à ce que
vous entendiez un seul bip.

6
BISSELL.ca
Connecting to the App (cont.)
1 32
Manual Cleaning
Automatic Cleaning
Press the Power Switch
to the ON (I) position.
To return the robot to
the dock, press the
Start/Pause Button
twice. The button will
flash white as it finds its
way back to the dock.
Press the Start/Pause
Button on the top of the
robot to start cleaning.
When finished, press the
Start/Pause Button again
to stop the robot.
You can designate a day and time for your robot to run automatically using the BISSELL
Connect App. Once the robot is connected to the app, go to the Schedule tab and follow
the on-screen prompts.
6 7
The QR code needed for setup can be
found by removing the Dirt Bin and
turning the robot over.
Once you locate and scan the QR
code, follow the instructions in the app
to pair.
Find
Me
Scan
Code
6
BISSELL.ca
1 32
Nettoyage manuel
Nettoyage automatique
Appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation pour le mettre
en position Marche (I).
Pour renvoyer le robot à la
station d’accueil, appuyez
deux fois sur le bouton
Marche/Pause. Un voyant
blanc clignote sur le bouton
pendant que l’appareil
cherche son chemin vers la
station d’accueil.
Appuyez sur le bouton
Marche/Pause sur le dessus
du robot pour commencer
ànettoyer.
Lorsque vous avez terminé,
appuyez de nouveau sur le
bouton Marche/Pause pour
arrêter le robot.
Vous pouvez désigner un jour et une heure pour l’exécution automatique de votre aspirateur-robot
àl’aide de l’application BISSELL Connect. Une fois que l’aspirateur-robot est connecté à l’application, allez
àl’onglet Schedule (Horaire) et suivez les invites à l’écran.
Connexion à l’application (suite)
6 7
Le codeQR nécessaire au réglage peut être
localisé en retirant le contenant à poussière et
en retournant le robot à l’envers.
Une fois que vous avez repéré et numérisé
le code QR, suivez les instructions de
l’application pour effectuer le jumelage.
Code à
balayer

7
BISSELL.ca
1 2
Cleaning the Dirt Bin
1
4 6
32
5
Press the button on top
of the Dirt Bin and pull
to remove.
Use the Cleaning Tool
to brush the filter cover
and filters. Do not wash
the filters.
Open filter door by
pulling both sides apart.
Empty the debris from
the Dirt Bin.
With filters removed,
rinse the Dirt Bin with
tap water. Ensure Dirt
Bin is completely dry
before reinstalling. It is
not necessary to wash
every time.
Do not machine wash
the Dirt Bin.
Once clean, reinstall the
filters and filter cover,
close and push back
into the machine.
Remove the filter cover,
then the Foam and
Pleated Filters.
Activating Low Power Mode
Press and hold the Start/Pause Button for
15 seconds until you hear 2 beeps. Release
the button to activate low power mode.
Send the robot back to the dock.
15s
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn Power Switch OFF and disconnect plug from electrical outlet
before performing maintenance or troubleshooting checks.
7
BISSELL.ca
1
4 6
1
32
5
2
Nettoyage du contenant à poussière
Appuyez sur le bouton sur
le dessus du contenant
à poussière et tirez
pourl’enlever.
Utilisez l’outil de nettoyage
pour brosser les filtres et
leur couvercle. Vous ne
devez jamais laver les
filtres à l’eau.
Ouvrez la porte du filtre
en séparant les deux
côtés. Videz le contenant
àpoussière.
Une fois les filtres retirés, rincez
bien le contenant àpoussière
avec de l’eau du robinet.
Assurez-vous que le contenant
à poussière est complètement
sec avant de le réinstaller. Il
n’est pas nécessaire de laver le
contenant à chaque nettoyage.
Ne pas mettre le contenant à
poussière au lave-vaisselle.
Une fois propre, réinstallez
le couvercle du filtre et
les filtres, puis fermez et
réinsérez le contenant
àpoussière dansl’appareil.
Retirez le couvercle du
filtre, puis le filtre en
mousse et le filtre plissé.
Activation du mode de puissance faible
Appuyez sur le bouton Marche/Pause pendant
15secondes jusqu’à ce que vous entendiez deux
bips. Relâchez le bouton pour activer le mode de
puissance faible.
Renvoyez le robot à la station d’accueil.
15s
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez
la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.

8
BISSELL.ca
A Phillips-head screwdriver is required for this task.
1 2
Use a Phillips-head screwdriver to
remove the screw. Pull up on the base
of the brush.
Push the brush directly onto the
holder. Replace the screws with a
Phillips-head screwdriver.
Replacing the Edge Cleaning Brushes
NOTE: After being used for a period of time, the Edge Cleaning Brushes need to be cleaned
to work more e ectively. Once removed, the Edge Cleaning Brushes can be rinsed or soaked
in water. Be sure they are completely dry before returning to the machine.
31
4
2
Clean the Brush Roll
with the Cleaning Tool.
Replace the Brush Roll and
brush guard.
NOTE: The Brush Roll has
two different end pieces.
Ensure the square-shaped
end piece is inserted into the
square-shaped port.
Pinch the tabs on the
brush guard inward and
pull to remove.
Lift to remove the
Brush Roll.
Cleaning the Brush Roll
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn Power Switch OFF and disconnect plug from electrical outlet
before performing maintenance or troubleshooting checks.
8
BISSELL.ca
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour cette tâche.
1 2
Retirez les vis avec un tournevis à tête
cruciforme. Tirez sur la base de la brosse.
Poussez la brosse directement dans le
support. À l’aide d’un tournevis à tête
cruciforme, replacez les vis.
Remplacement des brosses de nettoyage
des bordures
REMARQUE: Après une certaine période d’utilisation, les brosses de nettoyage
des bordures doivent être nettoyées pour améliorer le rendement. Une fois retirées,
les brosses de nettoyage latérales peuvent être trempées dans de l’eau ou rincées.
Assurez-vous qu’elles sont complètement sèches avant de les remettre dans l’appareil.
31
4
2
Nettoyez le rouleau de brosse
avec l’outil de nettoyage.
Nettoyage du rouleau de brosse et
du compartiment de la brosse
REMARQUE: Le rouleau de brosse
a deux embouts différents. Vérifiez
que la pièce d’extrémité en forme
de carré est insérée dans l’orifice
de forme carrée.
Pincez les onglets du
compartiment de la brosse vers
l’intérieur et tirez pour l’enlever.
Soulevez pour retirer le
rouleau de brosse.
Nettoyage du rouleau de brosse
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez
la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.

9
BISSELL.ca
1
3 4
2
Replacing the Battery
DO NOT REMOVE THE PLASTIC SHRINK
SLEEVE FROM THE BATTERY PACK.
Use a Phillips-head screwdriver to
replace the battery cover.
A Phillips-head screwdriver is
required for this task.
Turn the Power Switch OFF. Use a
Phillips-head screwdriver to remove
the two screws and battery cover.
Remove the battery and disconnect.
Connect the new battery and install
into battery compartment.
WARNING This product contains Lithium-Ion rechargeable batteries.
DO NOT mix Lithium-Ion batteries with general household waste. According to Federal
and State regulations, removal and proper disposal of Lithium-Ion batteries is required.
For specifi c battery disposal instructions please contact Call2Recycle at 1-877-723-1297
or visit www.call2recycle.org.
After repeated use, debris can accumulate on the
sensors of the robot and the robot’s performance
could be affected.
To ensure the best efficiency, the sensors should
be cleaned off periodically by brushing any debris
from them.
Before cleaning the sensors, ensure the Power
Switch on the robot is in the OFF (0) position.
Cleaning the Sensors
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn Power Switch OFF and disconnect plug from electrical outlet
before performing maintenance or troubleshooting checks.
9
BISSELL.ca
1
3 4
2
Remplacement du bloc-piles
NE PAS ENLEVER LE MANCHON RÉTRACTABLE
EN PLASTIQUE DU BLOC-PILES.
Utilisez un tournevis cruciforme pour replacer
le couvercle du bloc-piles.
Un tournevis cruciforme est
nécessaire pour cette tâche.
Mettez l’interrupteur en position d’arrêt.
Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer
les deux vis et le couvercle du bloc-piles.
Retirez le bloc-piles et débranchez-le.
Branchez le nouveau bloc-piles et installez-le
dans le compartiment du bloc-piles.
AVERTISSEMENT Ce produit contient des piles rechargeables
au lithium-ion. NE JETEZ PAS les piles au lithium-ion avec les ordures ménagères. Les
piles au lithium-ion doivent être enlevées et jetées conformément aux lois fédérales.
Pour connaître les directives précises relativement à l’élimination des batteries, veuillez
communiquer avec Call2Recycle au 1-877-723-1297 ou visitez le www.Call2Recycle.org.
Après de nombreuses utilisations, la saleté et la poussière
peuvent s’accumuler sur les capteurs de l’aspirateur, ce qui
peut réduire la performance de l’appareil.
Pour assurer une meilleure efficacité, les capteurs doivent
être nettoyés régulièrement en brossant la saleté et les
débris accumulés.
Avant de nettoyer les capteurs, assurez-vous que le robot
est en position Arrêt (0).
Nettoyage des capteurs
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez
la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.

10
BISSELL.ca
Troubleshooting
Storing Your Robot
Status and Error Notifi cations
Status Button Light State Sound
Power ON
Pulse Once > Blink > On Activation Sound
Cleaning
Blink > Fade In > On Activation Sound
Charging
Breathing 1 Beep
Pairing Mode
Blink 1 Beep
Paired
On 3 Beeps
Low Battery
Blinking White 2 Beeps
Error Button Light State Sound Remedies
Robot is Trapped,
Lifted, or Cli
Sensors are Dirty
Flashing Red 1 Beep
Place robot on floor away
from objects and resume
cleaning. If error persists,
use a dry cloth to clean
the 3 cliff sensors on the
bottom of the robot.
Front Caster Wheel
Sensor is Blocked
Flashing Red 3 Beeps
Remove Front Caster
Wheel assembly, clear
debris from assembly
housing, reinstall wheel.
Left or Right
Wheel is Stuck
Flashing Red > Solid Red 1 Beep
Turn robot OFF and remove
hair and debris from
wheels.
Edge Cleaning
Brushes are Stuck
Flashing Red > Solid Red 2 Beeps
Turn OFF the robot and
remove hair and debris
from Edge Cleaning
Brushes.
Brush Roll is Stuck Flashing Red > Solid Red 3 Beeps
Turn OFF the robot and
remove hair and debris
from Brush Roll.
Bumper is Stuck or
Robot is Trapped
Flashing White 2 Beeps
Turn OFF the robot and tap
the Bumper several times
to release any debris that
may have accumulated.
Error Notifications
Status Notifications
This guide has everything you need to get ready for first use, including setting up, using
and maintaining your machine, but online you’ll find additional resources like tips and
troubleshooting, videos, product registration, parts, and more. For a comprehensive
walkthrough of your product and support tips use the BISSELL Connect App or go to
BISSELL.ca/support.
Store your robotic vacuum cleaner safely indoors where it is unlikely to be damaged.
10
BISSELL.ca
Diagnostics de panne
Entreposage de votre robot
Notifi cations de statut et d’erreur
Statut État du voyant du bouton Son
Interrupteur en position de
marche
Clignotement lent une fois >
Clignotement > Allumé
Son d’activation
Nettoyage
Clignotement > Le voyant s’éteint
> Allumé
Son d’activation
Chargement
Clignotement lent 1 bip
Mode de jumelage
Clignotement 1 bip
Jumelé
Allumé 3bips
Batterie faible
Clignotement blanc 2bips
Erreur État du voyant du bouton Son Solution
Le robot est
coincé ou soulevé,
ou les capteurs
d’escarpement
sontsales
Rouge clignotant 1 bip
Placez le robot sur le plancher,
loin des objets, et poursuivez le
nettoyage. Si l’erreur persiste,
utilisez un chiffon sec pour
nettoyer les trois capteurs
d’escarpement au-dessous
durobot.
Le capteur de la roue
pivotante avant est
bloqué
Rouge clignotant 3bips
Retirez l’assemblage de la
roue pivotante avant, enlevez
les débris du logement de
l’assemblage, puis réinstallez
laroue.
La roue gauche ou
droite est bloquée
Rouge clignotant > Rouge fixe 1 bip
Éteignez le robot et enlevez les
poils et les débris des roues.
Les brosses de
nettoyage des
bordures sont
bloquées.
Rouge clignotant > Rouge fixe 2bips
Éteignez le robot et enlevez les
poils et les débris des brosses de
nettoyage des bordures.
Le rouleau de brosse
est bloqué.
Rouge clignotant > Rouge fixe 3bips
Éteignez le robot et enlevez les
poils et les débris du rouleau
debrosses.
Le pare-chocs est
bloqué ou le robot
estcoincé.
Blanc clignotant 2bips
Éteignez le robot et tapez
plusieurs fois le pare-chocs pour
libérer tous les débris qui s’y sont
accumulés.
Notifications d’erreur
Notifications de statut
Ce guide contient tout ce dont vous avez besoin pour vous préparer à la première utilisation, y compris
l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil, mais, en ligne, vous trouverez des ressources
supplémentaires comme des conseils et des diagnostics de panne, des vidéos, l’enregistrement du produit,
les pièces et bien plus. Pour consulter le guide pas-à-pas complet de votre produit, utilisez l’application
BISSELL Connect ou visitez le BISSELL.ca/support.
Entreposez votre aspirateur-robot de façon sécuritaire à l’intérieur dans un endroit où il est peu susceptible
d’être endommagé.

11
BISSELL.ca
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL®
Consumer Care by E-mail or telephone as
described below.
It may be necessary to obtain some of your
personal information, such as a mailing
address, to fulfill terms of this warranty. Any
personal data will be handled pursuant to
BISSELL’s Privacy Policy, which can be found
online at www.BISSELL.com/privacy-policy.
Limited One-Year Warranty
Subject to the *Exceptions and Exclusions
from the Terms of the Limited Warranty, upon
receipt of the product BISSELL will repair or
replace (with new, refurbished, lightly used, or
remanufactured components or products), at
BISSELL’s option, free of charge from the date
of purchase by the original purchaser, for one
year, any defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service”.
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental,
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other use
not in accordance with the user guide is not
covered. This warranty will only be valid if the
product is used in the same country in which
it was sold.
BISSELL is not liable for incidental or
consequential damages of any nature
associated with the use of this product.
BISSELL’s liability will not exceed the purchase
price of the product.
*Exceptions and Exclusions from the
Terms of the Limited Warranty
This warranty is exclusive and in lieu of
any other warranties, either oral or written.
Any implied warranties, which may arise
by operation of law, including the implied
warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose, are limited to the one-
year duration from the date of purchase as
described above.
Warranty
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the
event of a warranty claim.
Service
Website:
www.BISSELL.ca
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Please do not return this product
to the store.
Other maintenance or service not included
in the manual should be performed by an
authorized service representative.
If your BISSELL product should
require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate
a BISSELL Authorized Service Center in
your area. If you need information about
repairs or replacement parts, or if you have
questions about your warranty, contact
BISSELL Consumer Care.
11
BISSELL.ca
Pour plus de renseignements sur la présente
garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez
communiquer avec le Service à la clientèle
de BISSELL® par courriel ou par téléphone
aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Il peut être nécessaire d’obtenir certaines
données personnelles, comme votre
adresse postale, pour respecter les
conditions de la présente garantie. Les
données personnelles seront traitées en
vertu de la politique de confidentialité
de BISSELL, que l’on retrouve en ligne au
https://canada.bissell.com/privacy-policy.
Garantie limitée d’unan
Sous réserve des *Exceptions et exclusions
quant aux conditions de la présente garantie
limitée et dès la réception du produit,
BISSELL réparera ou remplacera (par des
produits ou des composants neufs, réparés,
légèrement utilisés ou remis à neuf) à son
gré, gratuitement, pendant un an à partir de
la date d’achat, toute pièce défectueuse ou
qui ne fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée
«Pour tout service relatif à un produit
BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles et non
commerciales ou locatives. La présente
garantie ne couvre pas les ventilateurs ni les
composants remplacés lors de l’entretien
courant, comme les filtres, les courroies
ou les brosses. Les dommages ou les
défectuosités qui résultent d’une négligence,
d’un abus ou d’une utilisation non conforme
au Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts.
La présente garantie ne sera valide que
si le produit est utilisé dans le pays où il
aétévendu.
BISSELL n’est pas responsable des
dommages accessoires ou indirects de tout
genre qui pourraient survenir à la suite de
l’utilisation de ce produit. La responsabilité
de BISSELL ne dépassera pas le prix d’achat
du produit.
*Exceptions et exclusions quant aux
conditions de la garantie limitée
La présente garantie est exclusive et
remplace toute autre garantie, orale ou
écrite. Toutes les garanties implicites qui
pourraient résulter de l’application d’une
loi, y compris les garanties implicites de
qualité marchande et de pertinence pour un
usage particulier, sont limitées à une durée
d’unan à partir de la date d’achat, comme
décritci-dessus.
Garantie
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Service
Site Web:
www.BISSELL.ca
Courriel:
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Veuillez ne pas retourner ce produit
au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation
autre que celles qui sont indiquées dans le
manuel doit être effectuée par un représentant
d’entretienautorisé.
Pour tout service relatif à un besoin d’entretien:
Veuillez communiquer avec le Service à la
clientèle de BISSELL au numéro indiqué
ci-dessous ou visiter le site Web afin de trouver
le centre de service autorisé BISSELL le plus
près. Pour de plus amples renseignements
relativement aux réparations ou aux pièces de
rechange, ou pour toute question à propos
de la garantie, appelez le Service à la clientèle
deBISSELL.

We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation®
and its mission to help save homeless pets. When you
buy a BISSELL product, you help save pets, too. We’re
proud to design products that help make pet messes,
odours and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Faster Service
Supplying your information now saves you
time should you need to contact us with
questions regarding your product.
Product Support Reminders and Alerts
We’ll contact you with any important
product maintenance reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email to receive
notice of offers, contests, cleaning tips,
andmore!
Visit BISSELL.ca/registration!
Love y r BISSELL® product?
Don’t keep it a secret.
Let us, and millions of others, know what you think!
Leave your star-rating on BISSELL.ca.
Parts & Supplies
Register your product today!
For Parts and Supplies, go to www.BISSELL.ca and enter your model number in
the search fi eld.
©2020 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1624592 07/20
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fi èrement la BISSELL Pet Foundation®
et sa mission de sauver des animaux sans foyer. Lorsque
vous achetez un produit BISSELL, vous contribuez aussi
à sauver des animaux. Nous sommes fi ers de concevoir
des produits qui aident à faire disparaître les saletés et
les odeurs laissées par les animaux et ainsi à réduire le
nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
L’enregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de
vie de votre produit. Vous recevrez:
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos renseignements,
vous économiserez du temps au cas où vous
auriez besoin de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de soutien technique
Nous communiquerons avec vous en cas de rappels
ou d’alertes concernant l’entretien de votre produit.
Promotions spéciales
Facultatif: Inscrivez votre adresse courriel pour
recevoir des avis relatifs à des offres, des concours,
des trucs de nettoyage et plus encore!
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration!
V s adorez votre produit BISSELL®?
Ne gardez pas cela secret.
Dites-nous ce que vous en pensez, à nous et à des
millions d’autres! Évaluez le produit sur BISSELL.ca.
Pièces et fournitures
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
Pour vous procurer des pièces et fournitures, visitez www.BISSELL.ca et entrez
le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
©2020 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
N
o
de pièce 1624592 07/20
