
CLEANVIEW
®
CONNECT
Robotic Vacuum
___________
USER GUIDE
2933 SERIES
More of a video person?
Find additional resources like tips
and troubleshooting, videos, product
registration, parts, and more. Use
the BISSELL Connect App or go to
BISSELL.ca/support.
CLEANVIEW
®
CONNECT
Aspirateur-robot
____________________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE2933
Vous préférez les instructions sur vidéo?
Trouvez des ressources supplémentaires
comme des conseils et des diagnostics
de panne, des vidéos, l’enregistrement
du produit, les pièces et plus. Utilisez
l’application BISSELL Connect ou visitez
le BISSELL.ca/support.

2 BISSELL.ca
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
» Do not use outdoors or on wet surfaces.
» Do not allow to be used as a toy. Close attention
is necessary when used by or near children.
Battery pack usage by children should be
supervised.
» Do not use for any purpose other than described
in this user guide. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
» Do not charge with damaged Docking Station
or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, have it repaired by a
qualified technician.
» Do not close a door on cord or plug, or pull cord
or plug around sharp edges or corners. Do not
run appliance over cord or plug. Keep plug and
docking station (including the charger) away
from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the charger, not the cord.
» Do not handle charger, contact points,
Docking Station, or robotic vacuum cleaner with
wet hands.
» Do not put any object into openings. Do not
use with any opening blocked; keep openings
free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of body away from openings and moving parts.
» Do not use to pick up flammable or combustible
materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.)
or use in areas where they may be present.
» Do not use in an enclosed space filled with
vapors given off by oil-based paint, paint
thinner, some moth-proofing substances,
flammable dust, or other explosive or toxic
vapors.
» Do not use to pick up toxic material (chlorine
bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches or
hot ashes.
» Do not use without Filter in place.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the robotic vacuum cleaner while
it is running.
» Remove the cords from other corded products
out of the area to be cleaned.
» Do not operate the vacuum in a room where an
infant or child is sleeping.
» Do not operate the vacuum in an area where
there are lit candles or fragile objects on
the floor.
» Do not operate the vacuum in a room that has
lit candles and/or fragile objects on furniture
that the vacuum may accidentally hit or bump.
» Do not allow children to sit on the vacuum.
» Prevent unintentional starting. Ensure the
ON/OFF switch is in the OFF position before
connecting to battery pack, picking up or
carrying the appliance. Do not carry the
appliance with your finger on the switch.
» Turn OFF all controls, including the Power
Switch and disconnect charger from electrical
outlet before making any adjustments,
performing maintenance, troubleshooting,
changing accessories or storing appliance. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally.
» Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
» Do not use any battery pack which is not
designed for use with the vacuum. Use of any
other battery packs may create a risk of injury
and fire.
» Remove the battery pack from the equipment
when not in use. Do not short-circuit battery
pack. Do not store haphazardly in a box or
drawer where they may be short-circuited
by other metal objects. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
» Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
» Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
» Do not expose a battery pack or appliance to
fire or excessive temperature. Exposure to
fire or temperature above 130° C may cause
explosion.
» For use only with charger model
GSCU0600S019V12E/SAW12-190-0600UD or
ZD012M190060US.
» For use only with battery pack model INR18650
M26-4S1P.
» Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product
is maintained.
» Do not modify or attempt to repair the
appliance or the battery pack.
» Do not charge the machine outdoors.
» Do not position Docking Station near stairs or
cliff edges.
» Follow all charging instructions. Keep the
temperature range between 40-104°F when
charging battery, storing machine or during
use. Charging improperly or at temperatures
outside of the specified range may damage the
battery and increase the risk of fire.
» Do not incinerate the appliance even if it is
severely damaged. The batteries can explode in
a fire. Do not dismantle, open or shred battery
pack. Do not subject battery pack to mechanical
shock. Dispose of used batteries promptly and
properly.
» Do not remove battery pack from its original
packaging until required for use.
» Do not pick up hard or sharp objects such as
glass, nails, screws, coins, etc.
» This product contains a wireless device. Refer to
website for regulatory information.
» Observe the plus (+) and minus (–) marks on
the battery pack and equipment and ensure
correct use.
» Seek medical advice immediately if battery
pack or parts of the battery pack has been
swallowed.
» Wipe the battery terminals with a clean dry
cloth if they become dirty.
» Do not leave battery pack on prolonged charge
when not in use.
» After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge the
battery pack several times to obtain maximum
performance.
» Remove the battery pack from the equipment
when not in use.
» Keep battery pack clean and dry.
» Battery pack needs to be charged before use.
Refer to the manufacturer’s instructions for
proper charging instructions.
» Avoid storage in direct sunlight.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This model is for household use only.
WARNING
Read all safety warnings and instructions before using this robotic vacuum
cleaner. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
IMPORTANT INFORMATION
» Do not plug in your robotic vacuum
cleaner UNTIL you are familiar with all
instructions and operating procedures.
» Plastic film can be dangerous.
To avoid danger of suffocation,
keep away from children.
2 BISSELL.ca
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil
comme jouet. Faire preuve d’une grande vigilance
si l’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.
L’utilisation du bloc-piles par des enfants doit être
supervisée.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles
mentionnées dans ce guide de l’utilisateur. Utiliser
seulement les accessoires recommandés par le
fabricant.
» Ne pas charger si la fiche ou la station d’accueil
sont endommagées. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il
est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur,
le faire réparer par un technicien qualifié.
» Ne pas fermer une porte sur le cordon ou la fiche, ou
tirer sur la fiche ou le cordon autour des rebords ou des
coins pointus. Ne pas passer l’appareil sur le cordon ou
la fiche. Tenir le cordon et la station d’accueil (y compris
le chargeur) à l’écart des surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Pour débrancher l’appareil, saisir le chargeur et non
le cordon.
» Ne pas manipuler le chargeur, les points de contact,
la station d’accueil ou l’aspirateur-robot avec les mains
mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées;
maintenir les ouvertures libres de poussière, de
charpies, de cheveux et de tout autre objet pouvant
restreindre la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et
les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et
des pièces en mouvement.
» Ne pas aspirer de matières inflammables ou
combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène,
etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de
liquides explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli
de vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à
peinture, de certaines substances contre les mites, de
poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives
ou toxiques.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de
blanchiment au chlore, ammoniaque, nettoyant pour
tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
» Ne pas utiliser en l’absence du filtre.
» Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
» Ne pas transporter l’aspirateur-robot lorsqu’il est en
marche.
» Retirer les cordons d’autres appareils de la zone à
nettoyer.
» Ne pas faire fonctionner l’aspirateur dans une pièce où
dort un nourrisson ou un enfant.
» Ne pas utiliser l’aspirateur dans un endroit où il y a des
chandelles allumées ou des objets fragiles sur
le plancher.
» Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où des
chandelles allumées ou des objets fragiles sont posés
sur des meubles que l’aspirateur pourrait frapper ou
renverser accidentellement.
» Ne pas laisser un enfant s’asseoir sur l’aspirateur.
» Empêcher toute mise en marche involontaire. S’assurer
que l’interrupteur d’alimentation est en mode arrêt
(OFF) avant de brancher le bloc-piles ou de soulever ou
transporter l’appareil. Ne pas transporter l’appareil en
posant votre doigt sur l’interrupteur.
» Mettre toutes les commandes en position d’arrêt, y
compris l’interrupteur d’alimentation, et débrancher
le chargeur de la prise électrique avant d’effectuer
tout réglage, entretien, dépannage, changement
d’accessoires, ou rangement de l’appareil. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent le risque de
mettre l’appareil en marche accidentellement.
» Pour recharger l’appareil, utiliser uniquement le
chargeur précisé par le fabricant. Un chargeur
convenant à un type de batterie peut engendrer un
risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre
batterie.
» Ne pas utiliser un bloc-piles qui n’est pas conçu pour
être utilisé avec l’aspirateur. L’utilisation de tout autre
bloc peut créer un risque de blessures et d’incendie.
» Retirer le bloc-piles de l’équipement lorsqu’il n’est pas
utilisé. Protéger le bloc-piles des courts-circuits. Ne
pas le ranger au hasard dans une boîte ou un tiroir
où il pourrait provoquer un court-circuit en entrant en
contact avec d’autres objets métalliques. Court-circuiter
les bornes de la pile peut provoquer des brûlures ou
un incendie.
» Dans des conditions excessives, du liquide peut
s’échapper de la batterie. Éviter tout contact. En cas
de contact accidentel, rincer abondamment à l’eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir en
plus de l’aide médicale. Le liquide qui s’échappe de la
batterie peut causer une irritation ou des brûlures.
» Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil endommagé
ou qui a fait l’objet de modifications. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent réagir de manière
imprévisible, entraînant un incendie, une explosion ou
un risque de blessures.
» Ne pas exposer le bloc-piles ou l’appareil au feu ou
à une chaleur excessive. L’exposition au feu ou à des
températures supérieures à 130°C pourrait causer une
explosion.
» Doit être utilisé uniquement avec le modèle de
chargeurGSCU0600S019V12E/SAW12-190-0600UD ou
ZD012M190060US.
» Doit être utilisé uniquement avec le modèle de bloc-
piles INR18650 M26-4S1P.
» Confier les travaux de réparation ou d’entretien à
un technicien ou réparateur qualifié et n’utiliser que
des pièces de rechange identiques. Cette précaution
assurera le maintien de la sécurité du produit.
» Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou le
bloc-piles.
» Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
» Ne pas placer la station d’accueil à proximité des
escaliers ou des bords abrupts.
» Suivre toutes les instructions relatives au chargement.
S’assurer que la température ambiante demeure entre
4 et 40°C lors du chargement du bloc-piles, lors du
rangement de l’appareil ou lors de son utilisation.
Effectuer le chargement de façon inappropriée ou
endehors de la plage de température prescrite pourrait
endommager la batterie et augmenter le risque
d’incendie.
» Ne pas incinérer l’appareil même s’il a subi des
dommages importants. Les batteries pourraient
exploser dans le feu. Ne pas démonter, ouvrir ou
déchiqueter le bloc-piles. Ne pas soumettre le bloc-
piles à des chocs mécaniques. Jeter les piles usagées
rapidement et de manière appropriée.
» Ne pas retirer le bloc-piles de son emballage d’origine
avant de l’utiliser.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du
verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
» Ce produit contient un appareil sans fil. Consulter le site
Web pour obtenir de l’information réglementaire.
» Respecter les signes plus (+) et moins (-) sur le bloc-
piles et l’équipement afin d’assurer une utilisation
appropriée.
» Consulter immédiatement un médecin en cas
d’ingestion du bloc-piles ou de parties du bloc-piles.
» Essuyer les bornes de la pile avec un chiffon propre et
sec si elles deviennent sales.
» Ne pas laisser le bloc-piles en charge prolongée lorsqu’il
n’est pas utilisé.
» Après de longues périodes de stockage, il peut être
nécessaire de charger et de décharger le bloc-piles
plusieurs fois pour obtenir des performances
maximales.
» Retirer le bloc-piles de l’équipement lorsqu’il n’est
pas utilisé.
» Garder le bloc-piles propre et sec.
» Le bloc-piles doit être chargé avant d’être utilisé. Se
reporter aux instructions du fabricant pour connaître les
instructions de charge appropriées.
» Ne pas ranger à la lumière directe du soleil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique
seulement.
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité et instructions
avant d’utiliser l’appareil. Le non-respect des avertissements et des instructions pourrait entraîner une décharge électrique, un
incendie et/ou de graves blessures.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
» Ne pas brancher votre aspirateur-
robot AVANT de vous être familiarisé
avec toutes les instructions et toutes
les procédures d’utilisation.
» La pellicule de plastique peut être
dangereuse. Pour éviter les risques
d’étouffement, la tenir hors de
portée des enfants.

3BISSELL.ca
Package Contents
NOTE: Standard accessories may vary by model.
Pleated Filter
FCC/IC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of this device.
The device has been evaluated to meet general radiofrequency exposure
requirement. This equipment complies with FCC’s RF radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. The device has been evaluated to
meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable
exposure condition without restriction.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radiofrequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment OFF
and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
» Reorient or relocate the receiving antenna.
» Increase the separation between the equipment and receiver.
» Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
» Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
B ISSELL®
CleanView® Connect
Rechargeable
Li-Ion Battery
(pre-installed)
Dirt Bin
(pre-installed)
Edge Cleaning
Brushes
Docking
Station
Power Adapter
(charger)
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Operations . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Maintenance & Care . . . . . . 7-10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Product Registration. . . . . . . . 12
Parts & Supplies . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning ToolFoam Filter
The software included in this product contains open source software. The open source licenses associated with this product may be obtained by
visiting www.BISSELL.com/opensource.
3BISSELL.ca
Contenu de l’emballage
REMARQUE: Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre.
Filtre plissé
AVERTISSEMENT FCC/IC Tout changement ou toute modification
n’ayant pas été expressément approuvé par la partie responsable de
la conformité pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
à utiliser cet appareil. Cet émetteur ne doit pas être installé au même
endroit ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre
émetteur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC et aux
standards du Cahier des charges sur les normes radioélectriques (CNR)
relatifs aux appareils radio exempts de licence d’Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce
dispositif ne doit pas provoquer d’interférences, et (2) ce dispositif doit
accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer
un mauvais fonctionnement de ce dispositif.
Le dispositif a été évalué pour répondre aux exigences générales
d’exposition aux radiofréquences. Cet équipement est conforme
aux limites d’exposition aux rayonnements RF de la FCC dans un
environnement non contrôlé. Le dispositif a été évalué pour répondre aux
exigences générales d’exposition aux radiofréquences. Le dispositif peut
être utilisé dans un état d’exposition portable sans restriction.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
d’un appareil numérique de classe B, conformément à l’article15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, si non installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut
être déterminé en mettant l’appareil hors tension, l’utilisateur est invité
à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures
suivantes :
» Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
» Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
» Connecter l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel
le récepteur est connecté.
» Consultez le représentant ou un technicien radio/TV expérimenté pour
de l’aide.
BISSELL®
CleanView® Connect
Batterie rechar-
geable Li-ion
(pré-installée)
Contenant à
poussière
(pré-installé)
Brosses de
nettoyage des
bordures
Station
d’accueil
Adaptateur de
courant
(chargeur)
Instructions de sécurité. . . . . . . . . . . . . .2
Schéma du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Entretien et soin de l’appareil . . . . . 7-10
Diagnostics de panne . . . . . . . . . . . . . .10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enregistrement du produit. . . . . . . . . . 12
Pièces et fournitures . . . . . . . . . . . . . . . 12
Outil de
nettoyage
Filtre en
mousse
Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel ouvert. Les licences ouvertes associées à ce produit peuvent être obtenues en visitant le
www.BISSELL.com/opensource.

4 BISSELL.ca
Product View
WARNING
Do not plug in your robot until you are familiar with all instructions and operating procedures.
3
3
12
7
3 3
4
4
4
8 8
10
11
13
1. Power Switch
2. Start/Pause Button
3. Contact Points
(for automatic charging)
4. Cliff Sensors
5. Bumper
6. Edge Cleaning Brushes
7. Front Wheel
8. Rear Wheels
9. Dirt Bin Release Button
10. Dirt Bin (filters inside)
11. Brush Roll
12. DC Port
13. Removable Battery
14. LED Light Ring
2
5
6
6
1
9
14
4 BISSELL.ca
Schéma du produit
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur AVANT de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les
procédures d’utilisation.
3
3
12
7
3 3
4
4
4
8 8
10
11
13
1. Interrupteur
d’alimentation
2. Bouton Marche/Pause
3. Points de contact (pour le
chargement automatique)
4. Capteurs d’escarpement
5. Pare-chocs
6. Brosses de nettoyage des
bordures
7. Roulette avant
8. Roulettes arrière
9. Bouton de dégagement
du contenant à poussière
10. Contenant à poussière
(filtres à l’intérieur)
11. Rouleau de brosse
12. Port d’alimentation
13. Batterie amovible
14. Anneau lumineux à DEL
2
5
6
6
1
9
14

5BISSELL.ca
3
40"
40"
40"
21
Setting Up Your Robot
Place the back of Docking Station firmly
against a wall. Ensure there are at least
40 inches to one side, 40 inches to the
opposing side and no obstructions in
front of the Docking Station.
Insert the Docking Station Power Adapter
plug into the port on the side of the Docking
Station and then plug the other end into the
wall outlet. Turn the robot’s Power Switch
ON and put on the Docking Station. The first
charge will take 4-5 hours.
1
4 5
2
Connecting to the App
In the App or Google
Play Store search
“BISSELL Connect” and
download.
From the app, select “Have a BISSELL Connected
Product? Connect it now.” Then choose your
product from the menu. Note: Be sure the device
is near your Wi-Fi router and the robot is fully
charged or in the dock during the pairing process.
Once downloaded, open
the app and sign in or
create a new login.
Make sure you’re near
your Wi-Fi router before
turning the robot ON (I).
Downloading the BISSELL Connect App means you can change your robot’s cleaning
mode, start, pause, or stop your robot, schedule cleanings, view notifications, track your
cleaning history, and troubleshoot all from the palm of your hand.
To put the robot in pairing mode,
press and hold the Start/Pause
Button for 5 seconds until you
hear a single beep.
5BISSELL.ca
3
40"
40"
40"
21
Confi guration de votre robot
Placez l’arrière de la station d’accueil fermement
contre un mur. Assurez-vous que la station
d’accueil est installée correctement, en laissant
au moins 1mètre (40po) d’un côté et 1mètre
(40po) de l’autre, et en veillant à ce qu’aucun
obstacle n’obstrue l’avant de la station d’accueil.
Insérez l’adaptateur de courant de la station
d’accueil dans le port sur le côté de la station
d’accueil et l’autre extrémité dans la prise murale.
Mettez l’interrupteur d’alimentation du robot en
position de marche et déposez-le sur la station
d’accueil. La batterie atteint sa pleine charge
après 4 à 5heures.
1
4 5
2
Connexion à l’application
Dans l’App Store ou sur
Google Play, recherchez
«BISSELL Connect» et
téléchargez l’application.
Dans l’application, sélectionnez «Vous avez un produit
BISSELL connectable? Connectez-le maintenant.»
Choisissez ensuite votre produit dans le menu. Remarque:
Assurez-vous que l’appareil se trouve près de votre routeur
Wi-Fi et que le robot est entièrement chargé ou sur la
station d’accueil pendant le processus de jumelage.
Une fois l’application
téléchargée, ouvrez-la, puis
connectez-vous-y ou créez
une nouvelle connexion.
Assurez-vous d’être à
proximité de votre routeur
Wi-Fi avant d’allumer
l’aspirateur-robot (I).
Le téléchargement de l’application BISSELL Connect vous permet de changer le mode de
nettoyage de votre robot, de le mettre en marche, de le mettre en pause ou de l’arrêter,
de programmer des nettoyages, d’afficher des notifications, de suivre votre historique de
nettoyage et d’effectuer des diagnostics de panne, le tout dans la paume de votre main.
Pour mettre le robot en mode de
jumelage, appuyez sur le bouton
Marche/Pause et tenez-le enfoncé
pendant 5secondes jusqu’à ce que
vous entendiez un seul bip.

6 BISSELL.ca
1 32
Manual Cleaning
Automatic Cleaning
Press the Power Switch
to the ON (I) position.
To return the robot to
the dock, press the
Start/Pause Button
twice. The button will
flash white as it finds its
way back to the dock.
Press the Start/Pause
Button on the top of the
robot to start cleaning.
When finished, press the
Start/Pause Button again
to stop the robot.
You can designate a day and time for your robot to run automatically using the BISSELL
Connect App. Once the robot is connected to the app, go to the Schedule tab and follow
the on-screen prompts.
Connecting to the App (cont.)
6 7
The QR code needed for setup can be
found by removing the Dirt Bin and
turning the robot over.
Once you locate and scan the QR
code, follow the instructions in the app
to pair.
Find
Me
Scan
Code
6 BISSELL.ca
1 32
Nettoyage manuel
Nettoyage automatique
Appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation pour le mettre
en position Marche (I).
Pour renvoyer le robot à la
station d’accueil, appuyez
deux fois sur le bouton
Marche/Pause. Un voyant
blanc clignote sur le bouton
pendant que l’appareil
cherche son chemin vers la
station d’accueil.
Appuyez sur le bouton Marche/
Pause sur le dessus du robot
pour commencer à nettoyer.
Lorsque vous avez terminé,
appuyez de nouveau sur le
bouton Marche/Pause pour
arrêter le robot.
Vous pouvez désigner un jour et une heure pour l’exécution automatique de votre
aspirateur-robot à l’aide de l’application BISSELL Connect. Une fois que l’aspirateur-robot
est connecté à l’application, allez à l’onglet Schedule (Horaire) et suivez les invites à
l’écran.
Connexion à l’application (suite)
6 7
Le codeQR nécessaire au réglage peut être
localisé en retirant le contenant à poussière
et en retournant le robot à l’envers.
Une fois que vous avez repéré et numérisé
le code QR, suivez les instructions de
l’application pour effectuer le jumelage.
Code à
balayer

7BISSELL.ca
1
4 6
1
32
5
2
Cleaning the Dirt Bin
Press the button on top
of the Dirt Bin and pull
to remove.
Use the Cleaning Tool
to brush the filter cover
and filters. Do not wash
the filters.
Open filter door by
pulling both sides apart.
Empty the debris from
the Dirt Bin.
With filters removed,
rinse the Dirt Bin with
tap water. Ensure Dirt
Bin is completely dry
before reinstalling. It is
not necessary to wash
every time.
Do not machine wash
the Dirt Bin.
Once clean, reinstall the
filters and filter cover,
close and push back
into the machine.
Remove the filter cover,
then the Foam and
Pleated Filters.
Activating Low Power Mode
Press and hold the Start/Pause Button for
15 seconds until you hear 2 beeps. Release
the button to activate low power mode.
Send the robot back to the dock.
15s
7BISSELL.ca
1
4 6
1
32
5
2
Nettoyage du contenant à poussière
Appuyez sur le bouton sur
le dessus du contenant à
poussière et tirez pour l’enlever.
Utilisez l’outil de nettoyage
pour brosser les filtres et leur
couvercle. Vous ne devez
jamais laver les filtres à l’eau.
Ouvrez la porte du filtre
en séparant les deux
côtés. Videz le contenant à
poussière.
Une fois les filtres retirés, rincez
bien le contenant à poussière
avec de l’eau du robinet.
Assurez-vous que le contenant
à poussière est complètement
sec avant de le réinstaller. Il
n’est pas nécessaire de laver le
contenant à chaque nettoyage.
Ne pas mettre le contenant à
poussière au lave-vaisselle.
Une fois propre, réinstallez
le couvercle du filtre et les
filtres, puis fermez et réinsérez
le contenant à poussière dans
l’appareil.
Retirez le couvercle du
filtre, puis le filtre en
mousse et le filtre plissé.
Activation du mode de puissance faible
Appuyez sur le bouton Marche/Pause pendant
15secondes jusqu’à ce que vous entendiez deux
bips. Relâchez le bouton pour activer le mode de
puissance faible.
Renvoyez le robot à la station d’accueil.
15 s

8 BISSELL.ca
A Phillips-head screwdriver is required for this task.
1 2
Use a Phillips-head screwdriver to
remove the screw. Pull up on the base
of the brush.
Push the brush directly onto the
holder. Replace the screws with a
Phillips-head screwdriver.
Replacing the Edge Cleaning Brushes
NOTE: After being used for a period of time, the Edge Cleaning Brushes need to be cleaned
to work more eff ectively. Once removed, the Edge Cleaning Brushes can be rinsed or soaked
in water. Be sure they are completely dry before returning to the machine.
31
4
2
Clean the Brush Roll
with the Cleaning Tool.
Replace the Brush Roll and
brush guard.
NOTE: The Brush Roll has
two different end pieces.
Ensure the square-shaped
end piece is inserted into the
square-shaped port.
Pinch the tabs on the
brush guard inward and
pull to remove.
Lift to remove the
Brush Roll.
Cleaning the Brush Roll
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn Power Switch OFF and disconnect plug from electrical outlet
before performing maintenance or troubleshooting checks.
8 BISSELL.ca
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour cette tâche.
1 2
Retirez les vis avec un tournevis à
tête cruciforme. Tirez sur la base de
la brosse.
Poussez la brosse directement dans
le support. À l’aide d’un tournevis à
tête cruciforme, replacez les vis.
Remplacement des brosses
de nettoyage des bordures
REMARQUE: Après une certaine période d’utilisation, les brosses de nettoyage
des bordures doivent être nettoyées pour améliorer le rendement. Une fois retirées,
les brosses de nettoyage latérales peuvent être trempées dans de l’eau ou rincées.
Assurez-vous qu’elles sont complètement sèches avant de les remettre dans l’appareil.
31
4
2
Nettoyez le rouleau de
brosse avec l’outil de
nettoyage.
Nettoyage du rouleau de
brosse et du compartiment
de la brosse
REMARQUE: Le rouleau
de brosse a deux embouts
différents. Vérifiez que la
pièce d’extrémité en forme
de carré est insérée dans
l’orifice de forme carrée.
Pincez les onglets du
compartiment de la
brosse vers l’intérieur et
tirez pour l’enlever.
Soulevez pour retirer le
rouleau de brosse.
Nettoyage du rouleau de brosse
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et
débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.

9BISSELL.ca
1
3 4
2
Remplacement du bloc-piles
NE PAS ENLEVER LE MANCHON RÉTRACTABLE
EN PLASTIQUE DU BLOC-PILES.
Utilisez un tournevis cruciforme pour replacer
le couvercle du bloc-piles.
Un tournevis cruciforme est
nécessaire pour cette tâche.
Mettez l’interrupteur en position d’arrêt.
Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer les
deux vis et le couvercle du bloc-piles.
Retirez le bloc-piles et débranchez-le.
Branchez le nouveau bloc-piles et installez-le
dans le compartiment du bloc-piles.
AVERTISSEMENT Ce produit contient des piles rechargeables
au lithium-ion. NE JETEZ PAS les piles au lithium-ion avec les ordures ménagères. Les
piles au lithium-ion doivent être enlevées et jetées conformément aux lois fédérales. Pour
connaître les directives précises relativement à l’élimination des batteries, communiquez
avec Call2Recycle au 877723-1297 ou allez au www.Call2Recycle.org.
Après de nombreuses utilisations, la saleté et la poussière
peuvent s’accumuler sur les capteurs de l’aspirateur, ce
qui peut réduire la performance de l’appareil.
Pour assurer une meilleure efficacité, les capteurs doivent
être nettoyés régulièrement en brossant la saleté et les
débris accumulés.
Avant de nettoyer les capteurs, assurez-vous que le
robot est en position Arrêt (0).
Nettoyage des capteurs
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et
débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
9BISSELL.ca
1
3 4
2
Replacing the Battery
DO NOT REMOVE THE PLASTIC SHRINK
SLEEVE FROM THE BATTERY PACK.
Use a Phillips-head screwdriver to
replace the battery cover.
A Phillips-head screwdriver is
required for this task.
Turn the Power Switch OFF. Use a
Phillips-head screwdriver to remove
the two screws and battery cover.
Remove the battery and disconnect.
Connect the new battery and install
into battery compartment.
WARNING This product contains Lithium-Ion rechargeable batteries.
DO NOT mix Lithium-Ion batteries with general household waste. According to Federal
and State regulations, removal and proper disposal of Lithium-Ion batteries is required.
For specifi c battery disposal instructions please contact Call2Recycle at 877-723-1297 or
visit www.call2recycle.org.
After repeated use, debris can accumulate on the
sensors of the robot and the robot’s performance
could be affected.
To ensure the best efficiency, the sensors should
be cleaned off periodically by brushing any debris
from them.
Before cleaning the sensors, ensure the Power
Switch on the robot is in the OFF (0) position.
Cleaning the Sensors
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn Power Switch OFF and disconnect plug from electrical outlet
before performing maintenance or troubleshooting checks.

10 BISSELL.ca
Troubleshooting
Storing Your Robot
Status and Error Notifi cations
Status Button Light State Light Ring Sound
Power ON
Pulse Once > Blink > On Pulse Once Activation Sound
Cleaning
Blink > Fade In > On Pulse Once > Fade In > 30 seconds > Fade Out Activation Sound
Charging
Breathing Pulse Once > Breathing for 30 seconds > Off 1 Beep
Pairing Mode
Blink Off 1 Beep
Paired
On Solid for 5 Seconds > Fade Out 3 Beeps
Low Battery
Blinking White Off 2 Beeps
Error Button Light State Sound Remedies
Robot is Trapped, Lifted, or
Cliff Sensors are Dirty
Flashing Red 1 Beep Place robot on floor away from objects and
resume cleaning. If error persists, use a dry cloth
to clean the 3 cliff sensors on the bottom of the
robot.
Front Caster Wheel Sensor is Blocked
Flashing Red 3 Beeps Remove Front Caster Wheel assembly, clear
debris from assembly housing, reinstall wheel.
Left or Right Wheel is Stuck
Flashing Red > Solid Red 1 Beep Turn robot OFF and remove hair and debris from
wheels.
Edge Cleaning Brushes are Stuck
Flashing Red > Solid Red 2 Beeps Turn OFF the robot and remove hair and debris
from Edge Cleaning Brushes.
Brush Roll is Stuck
Flashing Red > Solid Red 3 Beeps Turn OFF the robot and remove hair and debris
from Brush Roll.
Bumper is Stuck or Robot is Trapped
Flashing White 2 Beeps Turn OFF the robot and tap the Bumper several
times to release any debris that may have
accumulated.
Error Notifications
Status Notifications
This guide has everything you need to get ready for first use, including setting up, using
and maintaining your machine, but online you’ll find additional resources like tips and
troubleshooting, videos, product registration, parts, and more. For a comprehensive
walkthrough of your product and support tips use the BISSELL Connect App or go to
BISSELL.ca/support.
Store your robotic vacuum cleaner safely indoors where it is unlikely to be damaged.
10 BISSELL.ca
Diagnostics de panne
Entreposage de votre robot
Notifi cations de statut et d’erreur
Statut
État du voyant du
bouton Anneau lumineux Son
Interrupteur
en position
de marche
Clignotement lent une
fois > Clignotement >
Allumé
Clignotement lent une fois Son d’activation
Nettoyage
Clignotement > Le
voyant s’allume >
Allumé
Clignotement lent une fois > Le voyant s’allume
> 30secondes > Le voyant s’éteint
Son d’activation
Chargement
Clignotement lent Clignotement lent une fois > Clignotement lent
pendant 30secondes > Éteint
1 bip
Mode de
jumelage
Clignotement Éteint 1 bip
Jumelé
Allumé Voyant fixe pendant 5secondes > Le voyant
d’éteint
3bips
Batterie
faible
Clignotement blanc Éteint 2bips
Erreur
État du voyant du
bouton Son Solutions
Le robot est coincé ou soulevé, ou
les capteurs d’escarpement sont sales.
Rouge clignotant 1 bip Placez le robot sur le plancher, loin des objets, et
poursuivez le nettoyage. Si l’erreur persiste, utilisez
un chiffon sec pour nettoyer les trois capteurs
d’escarpement au-dessous du robot.
Le capteur de la roue pivotante avant
est bloqué.
Rouge clignotant 3bips Retirez l’assemblage de la roue pivotante avant,
enlevez les débris du logement de l’assemblage,
puis réinstallez la roue.
La roue gauche ou droite est bloquée.
Rouge clignotant >
Rouge fixe
1 bip Éteignez le robot et enlevez les poils et les débris
des roues.
Les brosses de nettoyage des bordures
sont bloquées.
Rouge clignotant >
Rouge fixe
2bips Éteignez le robot et enlevez les poils et les débris
des brosses de nettoyage des bordures.
Le rouleau de brosse est bloqué.
Rouge clignotant >
Rouge fixe
3bips Éteignez le robot et enlevez les poils et les débris
du rouleau de brosses.
Le pare-chocs est bloqué ou le robot
est coincé.
Blanc clignotant 2bips Éteignez le robot et tapez plusieurs fois le pare-
chocs pour libérer tous les débris qui s’y sont
accumulés.
Notifications d’erreur
Notifications de statut
Ce guide contient tout ce dont vous avez besoin pour vous préparer à la première
utilisation, y compris à l’installation, à l’utilisation et à l’entretien de votre appareil, mais,
en ligne, vous trouverez des ressources supplémentaires comme des conseils et des
diagnostics de panne, des vidéos, l’enregistrement du produit, les pièces et plus encore.
Pour consulter le guide pas-à-pas complet de votre produit, utilisez l’application BISSELL
Connect ou visitez le BISSELL.ca/support.
Entreposez votre aspirateur-robot de façon sécuritaire à l’intérieur dans un endroit où il
est peu susceptible d’être endommagé.

11BISSELL.ca
Pour plus de renseignements sur la présente
garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez
communiquer avec le Service à la clientèle
de BISSELL® par courriel ou par téléphone
aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Il peut être nécessaire d’obtenir certaines
données personnelles, comme votre adresse
postale, pour respecter les conditions de la
présente garantie. Les données personnelles
seront traitées en vertu de la politique de
confidentialité de BISSELL, que l’on retrouve
en ligne au https://canada.bissell.com/
privacy-policy.
Garantie limitée d’unan
Sous réserve des *Exceptions et exclusions
quant aux conditions de la présente
garantie limitée et dès la réception du
produit, BISSELL réparera ou remplacera
(par des produits ou des composants neufs,
réparés, légèrement utilisés ou remis à
neuf) à son gré, gratuitement, pendant un
an à partir de la date d’achat, toute pièce
défectueuse ou qui ne fonctionne pas
correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée
«Pour tout service relatif à un produit
BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles et non
commerciales ou locatives. La présente
garantie ne couvre pas les ventilateurs
ni les composants remplacés lors de
l’entretien courant, comme les filtres, les
courroies ou les brosses. Les dommages
ou les défectuosités qui résultent d’une
négligence, d’un abus ou d’une utilisation
non conforme au Guide de l’utilisateur ne
sont pas couverts. La présente garantie ne
sera valide que si le produit est utilisé dans
le pays où il a été vendu.
BISSELL n’est pas responsable des
dommages accessoires ou indirects de tout
genre qui pourraient survenir à la suite de
l’utilisation de ce produit. La responsabilité
de BISSELL ne dépassera pas le prix d’achat
du produit.
* Exceptions et exclusions quant aux
conditions de la garantie limitée
La présente garantie est exclusive et
remplace toute autre garantie, orale ou
écrite. Toutes les garanties implicites qui
pourraient résulter de l’application d’une loi,
y compris les garanties implicites de qualité
marchande et de pertinence pour un usage
particulier, sont limitées à une durée d’unan
à partir de la date d’achat, comme décrit
ci-dessus.
Garantie
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Entretien
Site Web:
www.BISSELL.ca
Courriel:
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Veuillez ne pas retourner ce produit au
magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation
autre que celles qui sont indiquées dans le
manuel doit être effectuée par un représentant
d’entretien autorisé.
Pour tout service relatif à un besoin
d’entretien:
Veuillez communiquer avec le Service à la
clientèle de BISSELL au numéro indiqué
ci-dessous ou visiter le site Web afin
de trouver le centre de service autorisé
BISSELL le plus près. Pour de plus amples
renseignements relativement aux réparations
ou aux pièces de rechange, ou pour toute
question à propos de la garantie, appelez le
Service à la clientèle de BISSELL.
11BISSELL.ca
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL®
Consumer Care by E-mail or telephone as
described below.
It may be necessary to obtain some of your
personal information, such as a mailing
address, to fulfill terms of this warranty. Any
personal data will be handled pursuant to
BISSELL’s Privacy Policy, which can be found
online at www.BISSELL.com/privacy-policy.
Limited One-Year Warranty
Subject to the *Exceptions and Exclusions
from the Terms of the Limited Warranty, upon
receipt of the product BISSELL will repair or
replace (with new, refurbished, lightly used, or
remanufactured components or products), at
BISSELL’s option, free of charge from the date
of purchase by the original purchaser, for one
year, any defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service”.
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental,
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other use
not in accordance with the user guide is not
covered. This warranty will only be valid if the
product is used in the same country in which
it was sold.
BISSELL is not liable for incidental or
consequential damages of any nature
associated with the use of this product.
BISSELL’s liability will not exceed the purchase
price of the product.
*Exceptions and Exclusions from the
Terms of the Limited Warranty
This warranty is exclusive and in lieu of
any other warranties, either oral or written.
Any implied warranties, which may arise
by operation of law, including the implied
warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose, are limited to the one-
year duration from the date of purchase as
described above.
Warranty
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the
event of a warranty claim.
Service
Website:
www.BISSELL.ca
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Please do not return this product
to the store.
Other maintenance or service not included
in the manual should be performed by an
authorized service representative.
If your BISSELL product should
require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate
a BISSELL Authorized Service Center in
your area. If you need information about
repairs or replacement parts, or if you have
questions about your warranty, contact
BISSELL Consumer Care.

We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation®
and its mission to help save homeless pets. When you
buy a BISSELL product, you help save pets, too. We’re
proud to design products that help make pet messes,
odours and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Faster Service
Supplying your information now saves you
time should you need to contact us with
questions regarding your product.
Product Support Reminders and Alerts
We’ll contact you with any important
product maintenance reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email to receive
notice of offers, contests, cleaning tips, and
more!
Love y r BISSELL® product?
Don’t keep it a secret.
Let us, and millions of others, know what you think!
Leave your star-rating on BISSELL.ca.
Parts & Supplies
Register your product today!
For Parts and Supplies, go to www.BISSELL.ca and enter your model number in
the search fi eld.
©2021 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1628727 08/21
Visit BISSELL.ca/registration!
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fi èrement la BISSELL Pet Foundation®
et sa mission de sauver des animaux sans foyer. Lorsque
vous achetez un produit BISSELL, vous contribuez aussi
à sauver des animaux. Nous sommes fi ers de concevoir
des produits qui aident à faire disparaître les saletés et
les odeurs laissées par les animaux tout en réduisant le
nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
L’enregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de
vie de votre produit. Vous recevrez:
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez besoin
de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de soutien technique
Nous communiquerons avec vous en
cas de rappels ou d’alertes concernant
l’entretien de votre produit.
Promotions spéciales
Facultatif: Inscrivez votre adresse courriel
pour recevoir des avis relatifs à des offres,
des concours, des trucs de nettoyage et
plus encore!
V s adorez votre produit BISSELL®?
N’en gardez pas le secret.
Dites-nous ce que vous en pensez, à nous et à des
millions d’autres! Évaluez le produit sur BISSELL.ca.
Pièces et fournitures
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
Pour vous procurer des pièces et fournitures, visitez le www.BISSELL.ca et
entrez le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
© 2021 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
N
o
de pièce1628727 08/21
Visitez le www.BISSELL.ca/registration!

CLEANVIEW
®
CONNECT
Robotic Vacuum
___________
USER GUIDE
2933 SERIES
More of a video person?
Find additional resources like tips
and troubleshooting, videos, product
registration, parts, and more. Use
the BISSELL Connect App or go to
BISSELL.ca/support.
CLEANVIEW
®
CONNECT
Aspirateur-robot
____________________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE2933
Vous préférez les instructions sur vidéo?
Trouvez des ressources supplémentaires
comme des conseils et des diagnostics
de panne, des vidéos, l’enregistrement
du produit, les pièces et plus. Utilisez
l’application BISSELL Connect ou visitez
le BISSELL.ca/support.

2 BISSELL.ca
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
» Do not use outdoors or on wet surfaces.
» Do not allow to be used as a toy. Close attention
is necessary when used by or near children.
Battery pack usage by children should be
supervised.
» Do not use for any purpose other than described
in this user guide. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
» Do not charge with damaged Docking Station
or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, have it repaired by a
qualified technician.
» Do not close a door on cord or plug, or pull cord
or plug around sharp edges or corners. Do not
run appliance over cord or plug. Keep plug and
docking station (including the charger) away
from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the charger, not the cord.
» Do not handle charger, contact points,
Docking Station, or robotic vacuum cleaner with
wet hands.
» Do not put any object into openings. Do not
use with any opening blocked; keep openings
free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of body away from openings and moving parts.
» Do not use to pick up flammable or combustible
materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.)
or use in areas where they may be present.
» Do not use in an enclosed space filled with
vapors given off by oil-based paint, paint
thinner, some moth-proofing substances,
flammable dust, or other explosive or toxic
vapors.
» Do not use to pick up toxic material (chlorine
bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches or
hot ashes.
» Do not use without Filter in place.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the robotic vacuum cleaner while
it is running.
» Remove the cords from other corded products
out of the area to be cleaned.
» Do not operate the vacuum in a room where an
infant or child is sleeping.
» Do not operate the vacuum in an area where
there are lit candles or fragile objects on
the floor.
» Do not operate the vacuum in a room that has
lit candles and/or fragile objects on furniture
that the vacuum may accidentally hit or bump.
» Do not allow children to sit on the vacuum.
» Prevent unintentional starting. Ensure the
ON/OFF switch is in the OFF position before
connecting to battery pack, picking up or
carrying the appliance. Do not carry the
appliance with your finger on the switch.
» Turn OFF all controls, including the Power
Switch and disconnect charger from electrical
outlet before making any adjustments,
performing maintenance, troubleshooting,
changing accessories or storing appliance. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally.
» Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
» Do not use any battery pack which is not
designed for use with the vacuum. Use of any
other battery packs may create a risk of injury
and fire.
» Remove the battery pack from the equipment
when not in use. Do not short-circuit battery
pack. Do not store haphazardly in a box or
drawer where they may be short-circuited
by other metal objects. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
» Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
» Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
» Do not expose a battery pack or appliance to
fire or excessive temperature. Exposure to
fire or temperature above 130° C may cause
explosion.
» For use only with charger model
GSCU0600S019V12E/SAW12-190-0600UD or
ZD012M190060US.
» For use only with battery pack model INR18650
M26-4S1P.
» Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product
is maintained.
» Do not modify or attempt to repair the
appliance or the battery pack.
» Do not charge the machine outdoors.
» Do not position Docking Station near stairs or
cliff edges.
» Follow all charging instructions. Keep the
temperature range between 40-104°F when
charging battery, storing machine or during
use. Charging improperly or at temperatures
outside of the specified range may damage the
battery and increase the risk of fire.
» Do not incinerate the appliance even if it is
severely damaged. The batteries can explode in
a fire. Do not dismantle, open or shred battery
pack. Do not subject battery pack to mechanical
shock. Dispose of used batteries promptly and
properly.
» Do not remove battery pack from its original
packaging until required for use.
» Do not pick up hard or sharp objects such as
glass, nails, screws, coins, etc.
» This product contains a wireless device. Refer to
website for regulatory information.
» Observe the plus (+) and minus (–) marks on
the battery pack and equipment and ensure
correct use.
» Seek medical advice immediately if battery
pack or parts of the battery pack has been
swallowed.
» Wipe the battery terminals with a clean dry
cloth if they become dirty.
» Do not leave battery pack on prolonged charge
when not in use.
» After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge the
battery pack several times to obtain maximum
performance.
» Remove the battery pack from the equipment
when not in use.
» Keep battery pack clean and dry.
» Battery pack needs to be charged before use.
Refer to the manufacturer’s instructions for
proper charging instructions.
» Avoid storage in direct sunlight.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This model is for household use only.
WARNING
Read all safety warnings and instructions before using this robotic vacuum
cleaner. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
IMPORTANT INFORMATION
» Do not plug in your robotic vacuum
cleaner UNTIL you are familiar with all
instructions and operating procedures.
» Plastic film can be dangerous.
To avoid danger of suffocation,
keep away from children.
2 BISSELL.ca
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil
comme jouet. Faire preuve d’une grande vigilance
si l’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.
L’utilisation du bloc-piles par des enfants doit être
supervisée.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles
mentionnées dans ce guide de l’utilisateur. Utiliser
seulement les accessoires recommandés par le
fabricant.
» Ne pas charger si la fiche ou la station d’accueil
sont endommagées. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il
est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur,
le faire réparer par un technicien qualifié.
» Ne pas fermer une porte sur le cordon ou la fiche, ou
tirer sur la fiche ou le cordon autour des rebords ou des
coins pointus. Ne pas passer l’appareil sur le cordon ou
la fiche. Tenir le cordon et la station d’accueil (y compris
le chargeur) à l’écart des surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Pour débrancher l’appareil, saisir le chargeur et non
le cordon.
» Ne pas manipuler le chargeur, les points de contact,
la station d’accueil ou l’aspirateur-robot avec les mains
mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées;
maintenir les ouvertures libres de poussière, de
charpies, de cheveux et de tout autre objet pouvant
restreindre la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et
les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et
des pièces en mouvement.
» Ne pas aspirer de matières inflammables ou
combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène,
etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de
liquides explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli
de vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à
peinture, de certaines substances contre les mites, de
poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives
ou toxiques.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de
blanchiment au chlore, ammoniaque, nettoyant pour
tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
» Ne pas utiliser en l’absence du filtre.
» Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
» Ne pas transporter l’aspirateur-robot lorsqu’il est en
marche.
» Retirer les cordons d’autres appareils de la zone à
nettoyer.
» Ne pas faire fonctionner l’aspirateur dans une pièce où
dort un nourrisson ou un enfant.
» Ne pas utiliser l’aspirateur dans un endroit où il y a des
chandelles allumées ou des objets fragiles sur
le plancher.
» Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où des
chandelles allumées ou des objets fragiles sont posés
sur des meubles que l’aspirateur pourrait frapper ou
renverser accidentellement.
» Ne pas laisser un enfant s’asseoir sur l’aspirateur.
» Empêcher toute mise en marche involontaire. S’assurer
que l’interrupteur d’alimentation est en mode arrêt
(OFF) avant de brancher le bloc-piles ou de soulever ou
transporter l’appareil. Ne pas transporter l’appareil en
posant votre doigt sur l’interrupteur.
» Mettre toutes les commandes en position d’arrêt, y
compris l’interrupteur d’alimentation, et débrancher
le chargeur de la prise électrique avant d’effectuer
tout réglage, entretien, dépannage, changement
d’accessoires, ou rangement de l’appareil. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent le risque de
mettre l’appareil en marche accidentellement.
» Pour recharger l’appareil, utiliser uniquement le
chargeur précisé par le fabricant. Un chargeur
convenant à un type de batterie peut engendrer un
risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre
batterie.
» Ne pas utiliser un bloc-piles qui n’est pas conçu pour
être utilisé avec l’aspirateur. L’utilisation de tout autre
bloc peut créer un risque de blessures et d’incendie.
» Retirer le bloc-piles de l’équipement lorsqu’il n’est pas
utilisé. Protéger le bloc-piles des courts-circuits. Ne
pas le ranger au hasard dans une boîte ou un tiroir
où il pourrait provoquer un court-circuit en entrant en
contact avec d’autres objets métalliques. Court-circuiter
les bornes de la pile peut provoquer des brûlures ou
un incendie.
» Dans des conditions excessives, du liquide peut
s’échapper de la batterie. Éviter tout contact. En cas
de contact accidentel, rincer abondamment à l’eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir en
plus de l’aide médicale. Le liquide qui s’échappe de la
batterie peut causer une irritation ou des brûlures.
» Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil endommagé
ou qui a fait l’objet de modifications. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent réagir de manière
imprévisible, entraînant un incendie, une explosion ou
un risque de blessures.
» Ne pas exposer le bloc-piles ou l’appareil au feu ou
à une chaleur excessive. L’exposition au feu ou à des
températures supérieures à 130°C pourrait causer une
explosion.
» Doit être utilisé uniquement avec le modèle de
chargeurGSCU0600S019V12E/SAW12-190-0600UD ou
ZD012M190060US.
» Doit être utilisé uniquement avec le modèle de bloc-
piles INR18650 M26-4S1P.
» Confier les travaux de réparation ou d’entretien à
un technicien ou réparateur qualifié et n’utiliser que
des pièces de rechange identiques. Cette précaution
assurera le maintien de la sécurité du produit.
» Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou le
bloc-piles.
» Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
» Ne pas placer la station d’accueil à proximité des
escaliers ou des bords abrupts.
» Suivre toutes les instructions relatives au chargement.
S’assurer que la température ambiante demeure entre
4 et 40°C lors du chargement du bloc-piles, lors du
rangement de l’appareil ou lors de son utilisation.
Effectuer le chargement de façon inappropriée ou
endehors de la plage de température prescrite pourrait
endommager la batterie et augmenter le risque
d’incendie.
» Ne pas incinérer l’appareil même s’il a subi des
dommages importants. Les batteries pourraient
exploser dans le feu. Ne pas démonter, ouvrir ou
déchiqueter le bloc-piles. Ne pas soumettre le bloc-
piles à des chocs mécaniques. Jeter les piles usagées
rapidement et de manière appropriée.
» Ne pas retirer le bloc-piles de son emballage d’origine
avant de l’utiliser.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du
verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
» Ce produit contient un appareil sans fil. Consulter le site
Web pour obtenir de l’information réglementaire.
» Respecter les signes plus (+) et moins (-) sur le bloc-
piles et l’équipement afin d’assurer une utilisation
appropriée.
» Consulter immédiatement un médecin en cas
d’ingestion du bloc-piles ou de parties du bloc-piles.
» Essuyer les bornes de la pile avec un chiffon propre et
sec si elles deviennent sales.
» Ne pas laisser le bloc-piles en charge prolongée lorsqu’il
n’est pas utilisé.
» Après de longues périodes de stockage, il peut être
nécessaire de charger et de décharger le bloc-piles
plusieurs fois pour obtenir des performances
maximales.
» Retirer le bloc-piles de l’équipement lorsqu’il n’est
pas utilisé.
» Garder le bloc-piles propre et sec.
» Le bloc-piles doit être chargé avant d’être utilisé. Se
reporter aux instructions du fabricant pour connaître les
instructions de charge appropriées.
» Ne pas ranger à la lumière directe du soleil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique
seulement.
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité et instructions
avant d’utiliser l’appareil. Le non-respect des avertissements et des instructions pourrait entraîner une décharge électrique, un
incendie et/ou de graves blessures.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
» Ne pas brancher votre aspirateur-
robot AVANT de vous être familiarisé
avec toutes les instructions et toutes
les procédures d’utilisation.
» La pellicule de plastique peut être
dangereuse. Pour éviter les risques
d’étouffement, la tenir hors de
portée des enfants.

3BISSELL.ca
Package Contents
NOTE: Standard accessories may vary by model.
Pleated Filter
FCC/IC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of this device.
The device has been evaluated to meet general radiofrequency exposure
requirement. This equipment complies with FCC’s RF radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. The device has been evaluated to
meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable
exposure condition without restriction.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radiofrequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment OFF
and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
» Reorient or relocate the receiving antenna.
» Increase the separation between the equipment and receiver.
» Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
» Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
B ISS E L L®
CleanView® Connect
Rechargeable
Li-Ion Battery
(pre-installed)
Dirt Bin
(pre-installed)
Edge Cleaning
Brushes
Docking
Station
Power Adapter
(charger)
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Operations . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Maintenance & Care . . . . . . 7-10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Product Registration. . . . . . . . 12
Parts & Supplies . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning ToolFoam Filter
The software included in this product contains open source software. The open source licenses associated with this product may be obtained by
visiting www.BISSELL.com/opensource.
3BISSELL.ca
Contenu de l’emballage
REMARQUE: Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre.
Filtre plissé
AVERTISSEMENT FCC/IC Tout changement ou toute modification
n’ayant pas été expressément approuvé par la partie responsable de
la conformité pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
à utiliser cet appareil. Cet émetteur ne doit pas être installé au même
endroit ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre
émetteur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC et aux
standards du Cahier des charges sur les normes radioélectriques (CNR)
relatifs aux appareils radio exempts de licence d’Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce
dispositif ne doit pas provoquer d’interférences, et (2) ce dispositif doit
accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer
un mauvais fonctionnement de ce dispositif.
Le dispositif a été évalué pour répondre aux exigences générales
d’exposition aux radiofréquences. Cet équipement est conforme
aux limites d’exposition aux rayonnements RF de la FCC dans un
environnement non contrôlé. Le dispositif a été évalué pour répondre aux
exigences générales d’exposition aux radiofréquences. Le dispositif peut
être utilisé dans un état d’exposition portable sans restriction.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
d’un appareil numérique de classe B, conformément à l’article15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, si non installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut
être déterminé en mettant l’appareil hors tension, l’utilisateur est invité
à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures
suivantes :
» Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
» Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
» Connecter l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel
le récepteur est connecté.
» Consultez le représentant ou un technicien radio/TV expérimenté pour
de l’aide.
BISSELL®
CleanView® Connect
Batterie rechar-
geable Li-ion
(pré-installée)
Contenant à
poussière
(pré-installé)
Brosses de
nettoyage des
bordures
Station
d’accueil
Adaptateur de
courant
(chargeur)
Instructions de sécurité. . . . . . . . . . . . . .2
Schéma du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Entretien et soin de l’appareil . . . . . 7-10
Diagnostics de panne . . . . . . . . . . . . . .10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enregistrement du produit. . . . . . . . . . 12
Pièces et fournitures . . . . . . . . . . . . . . . 12
Outil de
nettoyage
Filtre en
mousse
Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel ouvert. Les licences ouvertes associées à ce produit peuvent être obtenues en visitant le
www.BISSELL.com/opensource.

4 BISSELL.ca
Product View
WARNING
Do not plug in your robot until you are familiar with all instructions and operating procedures.
3
3
12
7
3 3
4
4
4
8 8
10
11
13
1. Power Switch
2. Start/Pause Button
3. Contact Points
(for automatic charging)
4. Cliff Sensors
5. Bumper
6. Edge Cleaning Brushes
7. Front Wheel
8. Rear Wheels
9. Dirt Bin Release Button
10. Dirt Bin (filters inside)
11. Brush Roll
12. DC Port
13. Removable Battery
14. LED Light Ring
2
5
6
6
1
9
14
4 BISSELL.ca
Schéma du produit
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur AVANT de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les
procédures d’utilisation.
3
3
12
7
3 3
4
4
4
8 8
10
11
13
1. Interrupteur
d’alimentation
2. Bouton Marche/Pause
3. Points de contact (pour le
chargement automatique)
4. Capteurs d’escarpement
5. Pare-chocs
6. Brosses de nettoyage des
bordures
7. Roulette avant
8. Roulettes arrière
9. Bouton de dégagement
du contenant à poussière
10. Contenant à poussière
(filtres à l’intérieur)
11. Rouleau de brosse
12. Port d’alimentation
13. Batterie amovible
14. Anneau lumineux à DEL
2
5
6
6
1
9
14

5BISSELL.ca
3
40"
40"
40"
21
Setting Up Your Robot
Place the back of Docking Station firmly
against a wall. Ensure there are at least
40 inches to one side, 40 inches to the
opposing side and no obstructions in
front of the Docking Station.
Insert the Docking Station Power Adapter
plug into the port on the side of the Docking
Station and then plug the other end into the
wall outlet. Turn the robot’s Power Switch
ON and put on the Docking Station. The first
charge will take 4-5 hours.
1
4 5
2
Connecting to the App
In the App or Google
Play Store search
“BISSELL Connect” and
download.
From the app, select “Have a BISSELL Connected
Product? Connect it now.” Then choose your
product from the menu. Note: Be sure the device
is near your Wi-Fi router and the robot is fully
charged or in the dock during the pairing process.
Once downloaded, open
the app and sign in or
create a new login.
Make sure you’re near
your Wi-Fi router before
turning the robot ON (I).
Downloading the BISSELL Connect App means you can change your robot’s cleaning
mode, start, pause, or stop your robot, schedule cleanings, view notifications, track your
cleaning history, and troubleshoot all from the palm of your hand.
To put the robot in pairing mode,
press and hold the Start/Pause
Button for 5 seconds until you
hear a single beep.
5BISSELL.ca
3
40"
40"
40"
21
Confi guration de votre robot
Placez l’arrière de la station d’accueil fermement
contre un mur. Assurez-vous que la station
d’accueil est installée correctement, en laissant
au moins 1mètre (40po) d’un côté et 1mètre
(40po) de l’autre, et en veillant à ce qu’aucun
obstacle n’obstrue l’avant de la station d’accueil.
Insérez l’adaptateur de courant de la station
d’accueil dans le port sur le côté de la station
d’accueil et l’autre extrémité dans la prise murale.
Mettez l’interrupteur d’alimentation du robot en
position de marche et déposez-le sur la station
d’accueil. La batterie atteint sa pleine charge
après 4 à 5heures.
1
4 5
2
Connexion à l’application
Dans l’App Store ou sur
Google Play, recherchez
«BISSELL Connect» et
téléchargez l’application.
Dans l’application, sélectionnez «Vous avez un produit
BISSELL connectable? Connectez-le maintenant.»
Choisissez ensuite votre produit dans le menu. Remarque:
Assurez-vous que l’appareil se trouve près de votre routeur
Wi-Fi et que le robot est entièrement chargé ou sur la
station d’accueil pendant le processus de jumelage.
Une fois l’application
téléchargée, ouvrez-la, puis
connectez-vous-y ou créez
une nouvelle connexion.
Assurez-vous d’être à
proximité de votre routeur
Wi-Fi avant d’allumer
l’aspirateur-robot (I).
Le téléchargement de l’application BISSELL Connect vous permet de changer le mode de
nettoyage de votre robot, de le mettre en marche, de le mettre en pause ou de l’arrêter,
de programmer des nettoyages, d’afficher des notifications, de suivre votre historique de
nettoyage et d’effectuer des diagnostics de panne, le tout dans la paume de votre main.
Pour mettre le robot en mode de
jumelage, appuyez sur le bouton
Marche/Pause et tenez-le enfoncé
pendant 5secondes jusqu’à ce que
vous entendiez un seul bip.

6 BISSELL.ca
1 32
Manual Cleaning
Automatic Cleaning
Press the Power Switch
to the ON (I) position.
To return the robot to
the dock, press the
Start/Pause Button
twice. The button will
flash white as it finds its
way back to the dock.
Press the Start/Pause
Button on the top of the
robot to start cleaning.
When finished, press the
Start/Pause Button again
to stop the robot.
You can designate a day and time for your robot to run automatically using the BISSELL
Connect App. Once the robot is connected to the app, go to the Schedule tab and follow
the on-screen prompts.
Connecting to the App (cont.)
6 7
The QR code needed for setup can be
found by removing the Dirt Bin and
turning the robot over.
Once you locate and scan the QR
code, follow the instructions in the app
to pair.
Find
Me
Scan
Code
6 BISSELL.ca
1 32
Nettoyage manuel
Nettoyage automatique
Appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation pour le mettre
en position Marche (I).
Pour renvoyer le robot à la
station d’accueil, appuyez
deux fois sur le bouton
Marche/Pause. Un voyant
blanc clignote sur le bouton
pendant que l’appareil
cherche son chemin vers la
station d’accueil.
Appuyez sur le bouton Marche/
Pause sur le dessus du robot
pour commencer à nettoyer.
Lorsque vous avez terminé,
appuyez de nouveau sur le
bouton Marche/Pause pour
arrêter le robot.
Vous pouvez désigner un jour et une heure pour l’exécution automatique de votre
aspirateur-robot à l’aide de l’application BISSELL Connect. Une fois que l’aspirateur-robot
est connecté à l’application, allez à l’onglet Schedule (Horaire) et suivez les invites à
l’écran.
Connexion à l’application (suite)
6 7
Le codeQR nécessaire au réglage peut être
localisé en retirant le contenant à poussière
et en retournant le robot à l’envers.
Une fois que vous avez repéré et numérisé
le code QR, suivez les instructions de
l’application pour effectuer le jumelage.
Code à
balayer

7BISSELL.ca
1
4 6
1
32
5
2
Cleaning the Dirt Bin
Press the button on top
of the Dirt Bin and pull
to remove.
Use the Cleaning Tool
to brush the filter cover
and filters. Do not wash
the filters.
Open filter door by
pulling both sides apart.
Empty the debris from
the Dirt Bin.
With filters removed,
rinse the Dirt Bin with
tap water. Ensure Dirt
Bin is completely dry
before reinstalling. It is
not necessary to wash
every time.
Do not machine wash
the Dirt Bin.
Once clean, reinstall the
filters and filter cover,
close and push back
into the machine.
Remove the filter cover,
then the Foam and
Pleated Filters.
Activating Low Power Mode
Press and hold the Start/Pause Button for
15 seconds until you hear 2 beeps. Release
the button to activate low power mode.
Send the robot back to the dock.
15s
7BISSELL.ca
1
4 6
1
32
5
2
Nettoyage du contenant à poussière
Appuyez sur le bouton sur
le dessus du contenant à
poussière et tirez pour l’enlever.
Utilisez l’outil de nettoyage
pour brosser les filtres et leur
couvercle. Vous ne devez
jamais laver les filtres à l’eau.
Ouvrez la porte du filtre
en séparant les deux
côtés. Videz le contenant à
poussière.
Une fois les filtres retirés, rincez
bien le contenant à poussière
avec de l’eau du robinet.
Assurez-vous que le contenant
à poussière est complètement
sec avant de le réinstaller. Il
n’est pas nécessaire de laver le
contenant à chaque nettoyage.
Ne pas mettre le contenant à
poussière au lave-vaisselle.
Une fois propre, réinstallez
le couvercle du filtre et les
filtres, puis fermez et réinsérez
le contenant à poussière dans
l’appareil.
Retirez le couvercle du
filtre, puis le filtre en
mousse et le filtre plissé.
Activation du mode de puissance faible
Appuyez sur le bouton Marche/Pause pendant
15secondes jusqu’à ce que vous entendiez deux
bips. Relâchez le bouton pour activer le mode de
puissance faible.
Renvoyez le robot à la station d’accueil.
15 s

8 BISSELL.ca
A Phillips-head screwdriver is required for this task.
1 2
Use a Phillips-head screwdriver to
remove the screw. Pull up on the base
of the brush.
Push the brush directly onto the
holder. Replace the screws with a
Phillips-head screwdriver.
Replacing the Edge Cleaning Brushes
NOTE: After being used for a period of time, the Edge Cleaning Brushes need to be cleaned
to work more eff ectively. Once removed, the Edge Cleaning Brushes can be rinsed or soaked
in water. Be sure they are completely dry before returning to the machine.
31
4
2
Clean the Brush Roll
with the Cleaning Tool.
Replace the Brush Roll and
brush guard.
NOTE: The Brush Roll has
two different end pieces.
Ensure the square-shaped
end piece is inserted into the
square-shaped port.
Pinch the tabs on the
brush guard inward and
pull to remove.
Lift to remove the
Brush Roll.
Cleaning the Brush Roll
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn Power Switch OFF and disconnect plug from electrical outlet
before performing maintenance or troubleshooting checks.
8 BISSELL.ca
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour cette tâche.
1 2
Retirez les vis avec un tournevis à
tête cruciforme. Tirez sur la base de
la brosse.
Poussez la brosse directement dans
le support. À l’aide d’un tournevis à
tête cruciforme, replacez les vis.
Remplacement des brosses
de nettoyage des bordures
REMARQUE: Après une certaine période d’utilisation, les brosses de nettoyage
des bordures doivent être nettoyées pour améliorer le rendement. Une fois retirées,
les brosses de nettoyage latérales peuvent être trempées dans de l’eau ou rincées.
Assurez-vous qu’elles sont complètement sèches avant de les remettre dans l’appareil.
31
4
2
Nettoyez le rouleau de
brosse avec l’outil de
nettoyage.
Nettoyage du rouleau de
brosse et du compartiment
de la brosse
REMARQUE: Le rouleau
de brosse a deux embouts
différents. Vérifiez que la
pièce d’extrémité en forme
de carré est insérée dans
l’orifice de forme carrée.
Pincez les onglets du
compartiment de la
brosse vers l’intérieur et
tirez pour l’enlever.
Soulevez pour retirer le
rouleau de brosse.
Nettoyage du rouleau de brosse
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et
débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.

9BISSELL.ca
1
3 4
2
Remplacement du bloc-piles
NE PAS ENLEVER LE MANCHON RÉTRACTABLE
EN PLASTIQUE DU BLOC-PILES.
Utilisez un tournevis cruciforme pour replacer
le couvercle du bloc-piles.
Un tournevis cruciforme est
nécessaire pour cette tâche.
Mettez l’interrupteur en position d’arrêt.
Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer les
deux vis et le couvercle du bloc-piles.
Retirez le bloc-piles et débranchez-le.
Branchez le nouveau bloc-piles et installez-le
dans le compartiment du bloc-piles.
AVERTISSEMENT Ce produit contient des piles rechargeables
au lithium-ion. NE JETEZ PAS les piles au lithium-ion avec les ordures ménagères. Les
piles au lithium-ion doivent être enlevées et jetées conformément aux lois fédérales. Pour
connaître les directives précises relativement à l’élimination des batteries, communiquez
avec Call2Recycle au 877723-1297 ou allez au www.Call2Recycle.org.
Après de nombreuses utilisations, la saleté et la poussière
peuvent s’accumuler sur les capteurs de l’aspirateur, ce
qui peut réduire la performance de l’appareil.
Pour assurer une meilleure efficacité, les capteurs doivent
être nettoyés régulièrement en brossant la saleté et les
débris accumulés.
Avant de nettoyer les capteurs, assurez-vous que le
robot est en position Arrêt (0).
Nettoyage des capteurs
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et
débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
9BISSELL.ca
1
3 4
2
Replacing the Battery
DO NOT REMOVE THE PLASTIC SHRINK
SLEEVE FROM THE BATTERY PACK.
Use a Phillips-head screwdriver to
replace the battery cover.
A Phillips-head screwdriver is
required for this task.
Turn the Power Switch OFF. Use a
Phillips-head screwdriver to remove
the two screws and battery cover.
Remove the battery and disconnect.
Connect the new battery and install
into battery compartment.
WARNING This product contains Lithium-Ion rechargeable batteries.
DO NOT mix Lithium-Ion batteries with general household waste. According to Federal
and State regulations, removal and proper disposal of Lithium-Ion batteries is required.
For specifi c battery disposal instructions please contact Call2Recycle at 877-723-1297 or
visit www.call2recycle.org.
After repeated use, debris can accumulate on the
sensors of the robot and the robot’s performance
could be affected.
To ensure the best efficiency, the sensors should
be cleaned off periodically by brushing any debris
from them.
Before cleaning the sensors, ensure the Power
Switch on the robot is in the OFF (0) position.
Cleaning the Sensors
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn Power Switch OFF and disconnect plug from electrical outlet
before performing maintenance or troubleshooting checks.

10 BISSELL.ca
Troubleshooting
Storing Your Robot
Status and Error Notifi cations
Status Button Light State Light Ring Sound
Power ON
Pulse Once > Blink > On Pulse Once Activation Sound
Cleaning
Blink > Fade In > On Pulse Once > Fade In > 30 seconds > Fade Out Activation Sound
Charging
Breathing Pulse Once > Breathing for 30 seconds > Off 1 Beep
Pairing Mode
Blink Off 1 Beep
Paired
On Solid for 5 Seconds > Fade Out 3 Beeps
Low Battery
Blinking White Off 2 Beeps
Error Button Light State Sound Remedies
Robot is Trapped, Lifted, or
Cliff Sensors are Dirty
Flashing Red 1 Beep Place robot on floor away from objects and
resume cleaning. If error persists, use a dry cloth
to clean the 3 cliff sensors on the bottom of the
robot.
Front Caster Wheel Sensor is Blocked
Flashing Red 3 Beeps Remove Front Caster Wheel assembly, clear
debris from assembly housing, reinstall wheel.
Left or Right Wheel is Stuck
Flashing Red > Solid Red 1 Beep Turn robot OFF and remove hair and debris from
wheels.
Edge Cleaning Brushes are Stuck
Flashing Red > Solid Red 2 Beeps Turn OFF the robot and remove hair and debris
from Edge Cleaning Brushes.
Brush Roll is Stuck
Flashing Red > Solid Red 3 Beeps Turn OFF the robot and remove hair and debris
from Brush Roll.
Bumper is Stuck or Robot is Trapped
Flashing White 2 Beeps Turn OFF the robot and tap the Bumper several
times to release any debris that may have
accumulated.
Error Notifications
Status Notifications
This guide has everything you need to get ready for first use, including setting up, using
and maintaining your machine, but online you’ll find additional resources like tips and
troubleshooting, videos, product registration, parts, and more. For a comprehensive
walkthrough of your product and support tips use the BISSELL Connect App or go to
BISSELL.ca/support.
Store your robotic vacuum cleaner safely indoors where it is unlikely to be damaged.
10 BISSELL.ca
Diagnostics de panne
Entreposage de votre robot
Notifi cations de statut et d’erreur
Statut
État du voyant du
bouton Anneau lumineux Son
Interrupteur
en position
de marche
Clignotement lent une
fois > Clignotement >
Allumé
Clignotement lent une fois Son d’activation
Nettoyage
Clignotement > Le
voyant s’allume >
Allumé
Clignotement lent une fois > Le voyant s’allume
> 30secondes > Le voyant s’éteint
Son d’activation
Chargement
Clignotement lent Clignotement lent une fois > Clignotement lent
pendant 30secondes > Éteint
1 bip
Mode de
jumelage
Clignotement Éteint 1 bip
Jumelé
Allumé Voyant fixe pendant 5secondes > Le voyant
d’éteint
3bips
Batterie
faible
Clignotement blanc Éteint 2bips
Erreur
État du voyant du
bouton Son Solutions
Le robot est coincé ou soulevé, ou
les capteurs d’escarpement sont sales.
Rouge clignotant 1 bip Placez le robot sur le plancher, loin des objets, et
poursuivez le nettoyage. Si l’erreur persiste, utilisez
un chiffon sec pour nettoyer les trois capteurs
d’escarpement au-dessous du robot.
Le capteur de la roue pivotante avant
est bloqué.
Rouge clignotant 3bips Retirez l’assemblage de la roue pivotante avant,
enlevez les débris du logement de l’assemblage,
puis réinstallez la roue.
La roue gauche ou droite est bloquée.
Rouge clignotant >
Rouge fixe
1 bip Éteignez le robot et enlevez les poils et les débris
des roues.
Les brosses de nettoyage des bordures
sont bloquées.
Rouge clignotant >
Rouge fixe
2bips Éteignez le robot et enlevez les poils et les débris
des brosses de nettoyage des bordures.
Le rouleau de brosse est bloqué.
Rouge clignotant >
Rouge fixe
3bips Éteignez le robot et enlevez les poils et les débris
du rouleau de brosses.
Le pare-chocs est bloqué ou le robot
est coincé.
Blanc clignotant 2bips Éteignez le robot et tapez plusieurs fois le pare-
chocs pour libérer tous les débris qui s’y sont
accumulés.
Notifications d’erreur
Notifications de statut
Ce guide contient tout ce dont vous avez besoin pour vous préparer à la première
utilisation, y compris à l’installation, à l’utilisation et à l’entretien de votre appareil, mais,
en ligne, vous trouverez des ressources supplémentaires comme des conseils et des
diagnostics de panne, des vidéos, l’enregistrement du produit, les pièces et plus encore.
Pour consulter le guide pas-à-pas complet de votre produit, utilisez l’application BISSELL
Connect ou visitez le BISSELL.ca/support.
Entreposez votre aspirateur-robot de façon sécuritaire à l’intérieur dans un endroit où il
est peu susceptible d’être endommagé.

11BISSELL.ca
Pour plus de renseignements sur la présente
garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez
communiquer avec le Service à la clientèle
de BISSELL® par courriel ou par téléphone
aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Il peut être nécessaire d’obtenir certaines
données personnelles, comme votre adresse
postale, pour respecter les conditions de la
présente garantie. Les données personnelles
seront traitées en vertu de la politique de
confidentialité de BISSELL, que l’on retrouve
en ligne au https://canada.bissell.com/
privacy-policy.
Garantie limitée d’unan
Sous réserve des *Exceptions et exclusions
quant aux conditions de la présente
garantie limitée et dès la réception du
produit, BISSELL réparera ou remplacera
(par des produits ou des composants neufs,
réparés, légèrement utilisés ou remis à
neuf) à son gré, gratuitement, pendant un
an à partir de la date d’achat, toute pièce
défectueuse ou qui ne fonctionne pas
correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée
«Pour tout service relatif à un produit
BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles et non
commerciales ou locatives. La présente
garantie ne couvre pas les ventilateurs
ni les composants remplacés lors de
l’entretien courant, comme les filtres, les
courroies ou les brosses. Les dommages
ou les défectuosités qui résultent d’une
négligence, d’un abus ou d’une utilisation
non conforme au Guide de l’utilisateur ne
sont pas couverts. La présente garantie ne
sera valide que si le produit est utilisé dans
le pays où il a été vendu.
BISSELL n’est pas responsable des
dommages accessoires ou indirects de tout
genre qui pourraient survenir à la suite de
l’utilisation de ce produit. La responsabilité
de BISSELL ne dépassera pas le prix d’achat
du produit.
* Exceptions et exclusions quant aux
conditions de la garantie limitée
La présente garantie est exclusive et
remplace toute autre garantie, orale ou
écrite. Toutes les garanties implicites qui
pourraient résulter de l’application d’une loi,
y compris les garanties implicites de qualité
marchande et de pertinence pour un usage
particulier, sont limitées à une durée d’unan
à partir de la date d’achat, comme décrit
ci-dessus.
Garantie
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Entretien
Site Web:
www.BISSELL.ca
Courriel:
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Veuillez ne pas retourner ce produit au
magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation
autre que celles qui sont indiquées dans le
manuel doit être effectuée par un représentant
d’entretien autorisé.
Pour tout service relatif à un besoin
d’entretien:
Veuillez communiquer avec le Service à la
clientèle de BISSELL au numéro indiqué
ci-dessous ou visiter le site Web afin
de trouver le centre de service autorisé
BISSELL le plus près. Pour de plus amples
renseignements relativement aux réparations
ou aux pièces de rechange, ou pour toute
question à propos de la garantie, appelez le
Service à la clientèle de BISSELL.
11BISSELL.ca
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL®
Consumer Care by E-mail or telephone as
described below.
It may be necessary to obtain some of your
personal information, such as a mailing
address, to fulfill terms of this warranty. Any
personal data will be handled pursuant to
BISSELL’s Privacy Policy, which can be found
online at www.BISSELL.com/privacy-policy.
Limited One-Year Warranty
Subject to the *Exceptions and Exclusions
from the Terms of the Limited Warranty, upon
receipt of the product BISSELL will repair or
replace (with new, refurbished, lightly used, or
remanufactured components or products), at
BISSELL’s option, free of charge from the date
of purchase by the original purchaser, for one
year, any defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service”.
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental,
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other use
not in accordance with the user guide is not
covered. This warranty will only be valid if the
product is used in the same country in which
it was sold.
BISSELL is not liable for incidental or
consequential damages of any nature
associated with the use of this product.
BISSELL’s liability will not exceed the purchase
price of the product.
*Exceptions and Exclusions from the
Terms of the Limited Warranty
This warranty is exclusive and in lieu of
any other warranties, either oral or written.
Any implied warranties, which may arise
by operation of law, including the implied
warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose, are limited to the one-
year duration from the date of purchase as
described above.
Warranty
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the
event of a warranty claim.
Service
Website:
www.BISSELL.ca
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Please do not return this product
to the store.
Other maintenance or service not included
in the manual should be performed by an
authorized service representative.
If your BISSELL product should
require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate
a BISSELL Authorized Service Center in
your area. If you need information about
repairs or replacement parts, or if you have
questions about your warranty, contact
BISSELL Consumer Care.

We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation®
and its mission to help save homeless pets. When you
buy a BISSELL product, you help save pets, too. We’re
proud to design products that help make pet messes,
odours and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Faster Service
Supplying your information now saves you
time should you need to contact us with
questions regarding your product.
Product Support Reminders and Alerts
We’ll contact you with any important
product maintenance reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email to receive
notice of offers, contests, cleaning tips, and
more!
Love y r BISSELL® product?
Don’t keep it a secret.
Let us, and millions of others, know what you think!
Leave your star-rating on BISSELL.ca.
Parts & Supplies
Register your product today!
For Parts and Supplies, go to www.BISSELL.ca and enter your model number in
the search fi eld.
©2021 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1628727 08/21
Visit BISSELL.ca/registration!
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fi èrement la BISSELL Pet Foundation®
et sa mission de sauver des animaux sans foyer. Lorsque
vous achetez un produit BISSELL, vous contribuez aussi
à sauver des animaux. Nous sommes fi ers de concevoir
des produits qui aident à faire disparaître les saletés et
les odeurs laissées par les animaux tout en réduisant le
nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
L’enregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de
vie de votre produit. Vous recevrez:
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez besoin
de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de soutien technique
Nous communiquerons avec vous en
cas de rappels ou d’alertes concernant
l’entretien de votre produit.
Promotions spéciales
Facultatif: Inscrivez votre adresse courriel
pour recevoir des avis relatifs à des offres,
des concours, des trucs de nettoyage et
plus encore!
V s adorez votre produit BISSELL®?
N’en gardez pas le secret.
Dites-nous ce que vous en pensez, à nous et à des
millions d’autres! Évaluez le produit sur BISSELL.ca.
Pièces et fournitures
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
Pour vous procurer des pièces et fournitures, visitez le www.BISSELL.ca et
entrez le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
© 2021 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
N
o
de pièce1628727 08/21
Visitez le www.BISSELL.ca/registration!
