Bosch 06008A7972 High Pressure Washer EasyAquatak 120 (1500W, Home and Car Kit Included, Max. Flow Rate: 350l/h, in Cardboard Box) - Amazon Exclusive, Green, 37.5 cm*40.0 cm*20.0 cm

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 06008A7972.

The file format is pdf, 296 pages, you can download this manual here .

background
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L94 123 (2021.01) O / 296
deOriginalbetriebsanleitung
enOriginal instructions
frNotice originale
esManual original
ptManual original
itIstruzioni originali
nlOorspronkelijke gebruiksaanwijzing
daOriginal brugsanvisning
svBruksanvisning i original
noOriginal driftsinstruks
fiAlkuperäiset ohjeet
elΠρωτότυπο οδηγιών χρήσης
trOrijinal işletme talimatı
plInstrukcja oryginalna
csPůvodní návod k používání
skPôvodný návod na použitie
huEredeti használati utasítás
ruОригинальное руководство по
эксплуатации
ukОригінальна інструкція з
експлуатації
kkПайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
roInstrucțiuni originale
bgОригинална инструкция
mkОригинално упатство за работа
srOriginalno uputstvo za rad
slIzvirna navodila
hrOriginalne upute za rad
etAlgupärane kasutusjuhend
lvInstrukcijas oriģinālvalodā
ltOriginali instrukcija
ar  
fa  
F 016 L94 123
EasyAquatak
100 | 110 | 120
background
2 |
Deutsch..................................................Seite3
English...................................................Page11
Français..................................................Page20
Español................................................Página29
Português..............................................Página38
Italiano.................................................Pagina47
Nederlands.............................................Pagina56
Dansk....................................................Side65
Svensk..................................................Sidan73
Norsk.....................................................Side81
Suomi.....................................................Sivu89
Ελληνικά................................................Σελίδα96
Türkçe...................................................Sayfa106
Polski..................................................Strona115
Čeština................................................Stránka125
Slovenčina............................................Stránka133
Magyar...................................................Oldal142
Русский............................................. Страница151
Українська ...........................................Сторінка161
Қазақ.....................................................Бет170
Română................................................Pagina182
Български.......................................... Страница191
Македонски......................................... Страница200
Srpski ..................................................Strana209
Slovenščina..............................................Stran217
Hrvatski...............................................Stranica225
Eesti.................................................. Lehekülg233
Latviešu ..............................................Lappuse241
Lietuvių k..............................................Puslapis250
 .................................................. 260
 .................................................. 269
..........................................................
I
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhin-
weis.
Den Wasserstrahl nie auf
Menschen, Tiere, das Gerät
oder elektrische Teile richten.
Achtung: Der Hochdruckstrahl kann
gefährlich sein, wenn er missbräuch-
lich verwendet wird.
Entsprechend den gelten-
den Vorschriften darf das
Gerät ohne Systemtrennung
nicht an ein Trinkwassernetz ange-
schlossen werden. Verwenden Sie
einen Systemtrenner nach
IEC61770 Typ BA.
Wasser, das durch den Systemtren-
ner fließt, ist kein Trinkwasser
mehr.
Sicherheitshinweise für
Hochdruckreiniger
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und An-
weisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
Die an dem Gerät angebrachten
Warn- und Hinweisschilder geben
wichtige Hinweise für den gefahrlo-
sen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Be-
triebsanleitung müssen die allge-
meinen Sicherheits- und Unfallver-
hütungsvorschriften berücksichtigt
werden.
Stromanschluss
u Die Spannung der Stromquelle muss
mit den Angaben auf dem Typen-
schild des Produkts übereinstim-
men.
u Es wird empfohlen, dieses Produkt
nur an eine Steckdose anzuschlie-
ßen, die mit einem 30mA Fehler-
strom-Schutzschalter abgesichert
ist.
u Der Leitungsschutzschalter der
Stromversorgung, sollte für mindes-
tens mit C-Charakteristik und für
16A ausgelegt sein. In Zweifelsfällen
fragen Sie einen ausgebildeten Elek-
triker. Versuchen Sie nicht, selbst
Änderungen an der Elektroinstallati-
on vorzunehmen.
u Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, auch wenn Sie das Gerät
nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt
lassen.
u Die elektrische Spannungsversor-
gung muss der IEC60364-1 ent-
sprechen.
u Wenn ein Ersatz der Anschlusslei-
tung erforderlich ist, dann ist dies
vom Hersteller, dessen autorisierten
Kundendienststelle oder einer dafür
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
4 | Deutsch
qualifizierten Person ausführen zu
lassen, um Sicherheitsgefährdungen
zu vermeiden.
u Den Netzstecker niemals mit nassen
Händen anfassen.
u Ziehen Sie nicht den Netzstecker
während Sie mit dem Gerät arbeiten.
u Die Netzanschlussleitung oder das
Verlängerungskabel nicht überfah-
ren, quetschen oder daran zerren,
da es beschädigt werden könnte.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl
und scharfen Kanten.
u Benutzen Sie das Gerät nicht wenn
das Netzkabel oder wichtige Teile,
wie Hochdruckschlauch, Sprühpisto-
le oder Sicherheitseinrichtungen be-
schädigt sind.
u Achtung: Nicht vorschriftsmäßige
Verlängerungskabel können gefähr-
lich sein.
u Bei Verwendung eines Verlänge-
rungskabels müssen Stecker und
Kupplung wasserdichter Ausführung
sein. Das Verlängerungskabel muss
einen Leiterquerschnitt gemäß den
Vorgaben in der Betriebsanleitung
haben und gegen Spritzwasser ge-
schützt sein. Die Steckverbindung
darf nicht im Wasser liegen.
u Wenn Stecker am Stromversor-
gungs- oder Verlängerungskabel ge-
wechselt werden, muss Spritzwas-
serschutz und mechanische Stabili-
tät erhalten bleiben.
Wasseranschluss
u Beachten Sie die Vorschriften lhres
Wasserversorgungsunternehmens.
u Die Verschraubung aller Anschluss-
schläuche muss dicht sein.
u Verwenden Sie nur einen verstärkten
Schlauch mit einem Durchmesser
von 12,7mm (1/2").
u Das Gerät sollte niemals ohne
Rückströmventil an eine Trinkwas-
serversorgung angeschlossen wer-
den. Wasser, welches durch das
Rückströmventil geflossen ist, wird
als nicht mehr trinkbar erachtet.
u Der Hochdruckschlauch darf nicht
beschädigt sein (Berstgefahr). Ein
beschädigter Hochdruckschlauch
muss unverzüglich ausgetauscht
werden. Es dürfen nur vom Herstel-
ler empfohlene Schläuche und Ver-
bindungen verwendet werden.
u Hochdruckschläuche, Armaturen
und Kupplungen sind für die Sicher-
heit des Gerätes wichtig. Verwenden
Sie nur durch den Hersteller empfoh-
lene Schläuche, Armaturen und
Kupplungen.
u Am Wasseranschluss darf nur saube-
res oder gefiltertes Wasser verwen-
det werden.
Verwendung
u Das Gerät mit dem Zubehör ist vor
Benutzung auf ordnungsgemäßen
Zustand und Betriebssicherheit zu
überprüfen. Falls der Zustand nicht
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Deutsch | 5
einwandfrei ist, darf es nicht benutzt
werden.
u Richten Sie den Wasserstrahl nicht
auf sich oder andere, um Kleidung
oder Schuhwerk zu reinigen.
u Es dürfen keine lösungsmittelhalti-
gen Flüssigkeiten, unverdünnte Säu-
ren, Azeton oder Lösungsmittel ein-
schließlich Benzin, Farbverdünner
und Heizöl verwendet werden, da
deren Sprühnebel hoch entzündlich,
explosiv und giftig sind.
u Beim Einsatz des Gerätes in Gefahr-
bereichen (z.B. Tankstellen) sind
die entsprechenden Sicherheitsvor-
schriften zu beachten. Der Betrieb in
explosionsgefährdeten Räumen ist
untersagt.
u Das Gerät muss einen standfesten
Untergrund haben.
u Achten Sie bei der Verwendung in
geschlossenen Räumen auf eine aus-
reichende Belüftung. Stellen Sie si-
cher, dass Fahrzeuge während der
Reinigung ausgeschaltet sind (Motor
aus).
u Die Bedienung des Hochdruckreini-
gers erfordert beide Hände. Arbeiten
Sie nicht auf einer Leiter. Achten Sie
beim Arbeiten auf Balkonen oder an-
deren erhöhten Flächen darauf, dass
Sie jederzeit alle Kanten sehen.
u Nur vom Gerätehersteller empfohle-
ne Reinigungsmittel verwenden. Die
Anwendungs-, Entsorgungs- und
Warnhinweise des Herstellers beach-
ten.
u Die Verwendung anderer Reinigungs-
mittel oder Chemikalien kann die Si-
cherheit der Maschine beeinträchti-
gen.
u Alle Strom führenden Teile im Ar-
beitsbereich müssen spritzwasser-
geschützt sein.
u Der Auslösehebel der Sprühpistole
darf bei Betrieb nicht in Stellung
„ON“ festgeklemmt werden.
u Beim Gebrauch von Hochdruckrei-
nigern können sich Aerosole bil-
den. Das Einatmen von Aerosolen ist
gesundheitsschädlich.
u Abgeschirmte Düsen können die Ae-
rosolwirkung reduzieren. Tragen Sie
wenn nötig geeignete Schutzausrüs-
tung (PSA) gegen Spritzwasser, z.B.
Schutzbrille, Staubschutzmaske
etc., um sich vor Wasser, Partikeln
und/oder Aerosolen zu schützen, die
von Gegenständen reflektiert wer-
den.
u Hoher Druck kann Objekte zurück
prallen lassen. Tragen Sie wenn nötig
eine geeignete persönliche
Schutzausrüstung, z. B. eine Schutz-
brille.
u Zur Vermeidung von Beschädigun-
gen durch den Hochdruckstrahl
Fahrzeugreifen/Ventile nur mit ei-
nem Mindestabstand von 30cm rei-
nigen. Erstes Anzeichen hierfür ist
eine Verfärbung des Reifens. Be-
schädigte Fahrzeugreifen/Ventile
sind lebensgefährlich.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
6 | Deutsch
u Asbesthaltige und andere Materiali-
en, die gesundheitsgefährdende
Stoffe enthalten, dürfen nicht abge-
spritzt werden.
u Die empfohlenen Reinigungsmittel
nicht unverdünnt verwenden. Die
Produkte sind insofern sicher, da sie
keine Säuren, Laugen oder umwelt-
schädigende Stoffe enthalten. Wir
empfehlen, die Reinigungsmittel für
Kinder unzugänglich aufzubewahren.
Bei Kontakt des Reinigungsmittels
mit den Augen sofort gründlich mit
Wasser ausspülen, bei Verschlucken
sofort einen Arzt konsultieren.
u Verwenden Sie den Hochdruckrei-
niger nie ohne Filter, mit schmutzi-
gem Filter oder mit beschädigtem
Filter. Bei Verwendung des Hoch-
druckreinigers ohne Filter oder mit
schmutzigem oder beschädigtem Fil-
ter erlischt die Gewährleistung.
u Metallteile können nach längerem
Gebrauch heiß werden. Wenn not-
wendig, Schutzhandschuhe tragen.
u Bei schlechten Wetterbedingungen
insbesondere bei einem aufziehen-
den Gewitter nicht mit dem Hoch-
druckreiniger arbeiten.
u Tragen Sie geeignete Schutzkleidung
gegen Spritzwasser. Benutzen Sie
das Gerät nicht in Reichweite von
Personen, es sei denn diese tragen
Schutzkleidung.
Bedienung
u Die bedienende Person darf das Pro-
dukt nur bestimmungsgemäß ver-
wenden. Die örtlichen Gegebenhei-
ten sind zu berücksichtigen. Beim
Arbeiten bewusst auf andere Perso-
nen achten, insbesondere Kinder.
u Das Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die in der Benutzung
und Handhabung unterwiesen sind
oder einen Nachweis erbringen kön-
nen, dass sie das Gerät bedienen
können. Das Gerät darf nicht von
Kindern oder Jugendlichen betrie-
ben werden.
u Erlauben Sie Kindern, Personen mit
eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen und/oder
mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen niemals, das Pro-
dukt zu benutzen. Nationale Vor-
schriften beschränken möglicher-
weise das Alter des Bedieners.
u Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
u Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt
gelassen werden, wenn es einge-
schaltet ist.
u Der aus der Hochdruckdüse austre-
tende Wasserstrahl erzeugt einen
Rückstoß. Deshalb Sprühpistole und
Sprühlanze fest mit beiden Händen
halten.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Deutsch | 7
u Verwenden Sie niemals die Rotati-
onsdüse oder den Punktstrahl zur
Reinigung von Kraftfahrzeugen.
Transport
u Vor dem Transport das Gerät aus-
schalten und sichern.
Wartung
u Schalten Sie das Gerät vor allen Rei-
nigungs- und Wartungsarbeiten und
dem Wechsel von Zubehör aus. Zie-
hen Sie den Stecker, wenn das Gerät
mit Netzspannung betrieben wird.
u Instandsetzungen dürfen nur durch
autorisierte Bosch-Kundendienst-
werkstätten durchgeführt werden.
Zubehör und Ersatzteile
u Es dürfen nur Zubehör und Ersatztei-
le verwendet werden, die vom Her-
steller freigegeben sind. Original-Zu-
behör und Original-Ersatzteile ge-
währleisten den störungsfreien Be-
trieb des Gerätes.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste-
hen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich
die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta-
tion der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und siche-
rer zu gebrauchen.
SymbolBedeutung
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Gewicht
Ein
Aus
LoNiedriger Druck
HiHoher Druck
Zubehör
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für die Reinigung von Flächen und
Objekten im Außenbereich, für Geräte, Fahrzeuge und Boo-
te, sofern geeignetes Zubehör und von Bosch freigegebene
Reinigungsmittel verwendet werden.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine
Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 40°C.
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeig-
net.
Technische Daten
HochdruckreinigerEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Sachnummer
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
NennaufnahmekW1,11,31,5
Temperatur Zulauf max.°C404040
Wassermenge Zulauf min.l/min5,55,55,9
Zulässiger DruckMPa101112
NenndruckMPa6,77,48
Durchflussl/min4,54,75,4
Maximaler EingangsdruckMPa111
Autostop-Funktion
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01:2014
kg3,604,504,70
Schutzklasse
/ II / II / II
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
8 | Deutsch
HochdruckreinigerEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
SeriennummerSiehe Seriennummer (Typenschild) am Hochdruckreiniger
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh-
rungen können diese Angaben variieren.
Geräusch-/Vibrationsinformationen
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-79
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
SchalldruckpegeldB(A)
808580
SchallleistungspegeldB(A)
919491
Unsicherheit KdB
3,03,02,0
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a
h
(Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335-2-79
Schwingungsemissionswert a
h
m/s
2
1,84,01,7
Unsicherheit Km/s
2
0,71,50,6
Montage und Betrieb
Darstellung/HandlungszielBildSeite
Lieferumfang EasyAquatak 100
A
278
Lieferumfang EasyAquatak
110/120
B
279
Montage Kabelhalter/während
der Nutzung als Lagerung für
die Pistole
C
280
Lanze an Sprühpistole montie-
ren/demontieren
D
280
Düse montieren/demontieren
D
280
Hochdruckschlauch/Sprühpis-
tole montieren/demontieren
E
281
Wasseranschluss
F
281
Ein-/Ausschalten
G
282
Düse aufstecken
Düsenstrahl einstellen
H I282 283
Spülmittelflasche anschließen
J
284
Düse reinigen
K
285
Filter reinigen
L
285
Transport
M
286
Lagerung
N
286
Zubehör auswählen
O
287
Inbetriebnahme
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsar-
beiten das Gerät ausschalten und den Netz-
stecker ziehen. Gleiches gilt, wenn das
Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt
ist.
Die Betriebsspannung beträgt 230VAC, 50Hz (für Nicht-
EU-Länder 220V, 240V je nach Ausführung). Nur zugelas-
sene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhal-
ten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Wenn Sie beim Betrieb des Hochdruckreinigers ein Verlän-
gerungskabel benutzen wollen, sind folgende Leiterquer-
schnitte erforderlich:
2,5mm
2
bis max. 25m Länge
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses
– wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen
Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutz-
leiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker
oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlän-
gerungskabel können gefährlich sein. Ver-
längerungskabel, Stecker und Kupplung
müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelasse-
ne Ausführungen sein.
Kabelverbindungen (Netzstecker und Steckdosen) sollten
trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit, benutzen Sie einen FI-Schalter
(RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30mA. Dieser FI-
Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von
einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Deutsch | 9
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der
am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlänge-
rungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlänge-
rungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gum-
mi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlänge-
rungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet wer-
den.
Beachten Sie, dass dieses Gerät nicht ohne Wasser laufen
darf.
Betrieb
u Beachten Sie, dass dieses Gerät nicht ohne Wasser
laufen darf.
Einschalten
Den Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) mit dem Wasseran-
schluss und dem Gerät verbinden.
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stellung „0“ steht
und schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
Den Wasserhahn öffnen.
Die Einschaltsperre (hinterer Schalter an dem Pistolengriff)
betätigen, um den Abzug freizugeben. Den Abzug ganz
durchdrücken, bis das Wasser gleichmäßig fließt und sich
keine Luft mehr im Gerät und im Hochdruckschlauch befin-
det. Den Abzug loslassen. Die Einschaltsperre (vorderer
Schalter an dem Pistolengriff) betätigen.
Drehen Sie den Netzschalter. Die Sprühpistole nach unten
richten. Die Einschaltsperre betätigen, um den Abzug freizu-
geben. Den Abzug ganz durchdrücken.
Autostop-Funktion
Das Gerät schaltet den Motor ab, sobald der Abzug am Pisto-
lengriff losgelassen wird.
Arbeitshinweise
Allgemeines
u Verwenden Sie niemals die Rotationsdüse oder den
Punktstrahl zur Reinigung von Kraftfahrzeugen.
Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger auf ebenem
Untergrund steht.
Gehen Sie mit dem Hochdruckschlauch nicht zu weit nach
vorne bzw. ziehen Sie den Hochdruckreiniger nicht am
Schlauch. Dies kann dazu führen, dass der Hochdruckreini-
ger nicht mehr sicher steht und umfällt.
Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht und fahren Sie
nicht mit einem Fahrzeug darüber. Schützen Sie den Hoch-
druckschlauch vor scharfen Kanten oder Ecken.
Arbeitshinweise für das Arbeiten mit
Reinigungsmitteln
u Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die ausdrücklich
für Hochdruckreiniger geeignet sind.
Wir empfehlen im Sinne des Umweltschutzes Reinigungsmit-
tel sparsam zu verwenden. Die auf dem Behälter angebrach-
ten Empfehlungen zur Verdünnung beachten.
Die mit diesem Produkt ausgelieferte Hochdruck-Schaumdü-
se besitzt einen Regler zur Einstellung des Reinigungsmit-
tels. Die Regulierung erfolgt nach Bedarf.
Empfohlene Reinigungsmethode
Schritt 1: Montieren Sie die Flachstrahldüse und entfernen
Sie damit den groben Schmutz.
Nur bei EasyAquatak 110/120:
Schritt 2: Montieren Sie die Spülmittelflasche und tragen
Sie damit wenig Reinigungsmittel auf.
Schritt 3: Spülen Sie den gelösten Schmutz und das Reini-
gungsmittel mit der Flachstrahldüse ab.
Hinweis: Beginnen Sie beim Reinigen senkrechter Flächen
mit dem Schmutz-/Reinigungsmittel unten und arbeiten Sie
sich nach oben. Beim Abspülen arbeiten Sie sich von oben
nach unten.
Verwendung an alternativen Wasserstellen
Dieser Hochdruckreiniger ist selbstansaugend und erlaubt
das Ansaugen von Wasser aus Behältern oder natürlichen
Quellen. Es ist WICHTIG, dass der Bosch-Filter am Was-
sereingang gereinigt und eingesetzt ist und nur sauberes
Wasser angesaugt wird.
Offene Tanks/Behälter und natürliche Gewässer
Verwenden Sie das Selbst-Ansaugzubehör bestehend aus:
Ansaugsieb mit Rückschlagventil
3m verstärkter Saugschlauch
Universalkupplung zum Hochdruckreiniger
Mit diesem Zubehör kann der Hochdruckreinger Wasser
0,5m hoch über den Wasserspiegel ansaugen. Dies kann un-
gefähr 15 Sekunden dauern.
Tauchen Sie den 3m Schlauch vollständig unter Wasser, um
die Luft zu verdrängen. Schließen Sie den 3m-Saugschlauch
an den Hochdruckreiniger an und stellen Sie sicher, dass das
Ansaugsieb unter Wasser bleibt.
Lassen Sie den Hochdruckreiniger mit abgenommener
Sprühpistole laufen, bis Wasser gleichmäßig aus dem Hoch-
druckschlauch fließt. Wenn nach 25 Sekunden noch kein
Wasser austritt, schalten Sie aus und prüfen Sie alle An-
schlüsse. Wenn Wasser fließt, den Hochdruckreiniger aus-
schalten und zum Arbeiten die Sprühpistole und die
Sprühlanze anschließen.
Es ist wichtig, dass Schlauch und Kupplungen von guter Qua-
lität sind, dicht verbunden und die Dichtungen unbeschädigt
und gerade eingelegt sind. Undichte Anschlüsse können das
Ansaugen behindern.
Wasserbehälter mit Entleerhahn
Wenn der Hochdruckreiniger an einen Tank mit einem pas-
senden Entleerhahn angeschlossen werden soll, muss zuerst
ein Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) am Hahn ange-
schlossen werden. Öffnen Sie den Hahn, um alle Luft aus
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
10 | Deutsch
dem Schlauch zu verdrängen und schließen Sie ihn dann an
den Hochdruckreiniger an.
Fehlersuche
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Motor läuft nicht anStecker nicht angeschlossenStecker anschließen
Steckdose defektAndere Steckdose benutzen
Sicherung hat ausgelöstSicherung wechseln
Verlängerungskabel beschädigtOhne Verlängerungskabel versuchen
Motorschutz hat angesprochenDen Motor 15 min abkühlen lassen
EingefrorenPumpe, Wasserschlauch oder Zubehör auftauen
lassen
Motor bleibt stehenSicherung hat ausgelöstSicherung austauschen
Netzspannung nicht richtigNetzspannung prüfen, muss der Angabe auf dem
Typenschild entsprechen
Motorschutz hat angesprochenDen Motor 15 min abkühlen lassen
Sicherung löst ausSicherung zu schwachAn einen Stromkreis anschließen, der passend
zur Leistung des Hochdruckreinigers abgesichert
ist
Der Motor läuft, aber
kein Druck vorhanden
Düse teilweise verstopftDüse reinigen
Motorgeräusch vorhan-
den aber keine Funkti-
on
Unzureichende NetzspannungPrüfen Sie, ob die Spannung des Stromnetzes
den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
Zu niedrige Spannung wegen Verwendung eines
Verlängerungskabels
Prüfen Sie, ob das Verlängerungskabel geeignet
ist
Gerät wurde lange Zeit nicht benutztWenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-
dendienst
Probleme mit der Autostop-FunktionWenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-
dendienst
Pulsierender DruckLuft im Wasserschlauch oder in der PumpeHochdruckreiniger mit offener Sprühpistole, offe-
nem Wasserhahn und bei auf Niederdruck einge-
stellter Düse laufen lassen, bis ein gleichmäßiger
Arbeitsdruck erreicht wird
Wasserversorgung nicht korrektPrüfen, ob der Wasseranschluss den Angaben in
den technischen Daten entspricht. Die kleinsten
Wasserschläuche die verwendet werden dürfen,
sind 1/2" oder Ø13mm
Wasserfilter verstopftWasserfilter reinigen
Wasserschlauch gequetscht oder geknicktWasserschlauch gerade auslegen
Hochdruckschlauch zu langHochdruckschlauch-Verlängerung abnehmen,
max. Wasserschlauchlänge 7m
Druck gleichmäßig
aber zu niedrig
Hinweis: Bestimmtes
Zubehör verursacht
einen niedrigen Druck
Düse abgenutztDüse auswechseln
Start-/Stoppventil abgenutztAbzug 5 mal schnell hintereinander betätigen
Der Motor läuft, aber
Druck begrenzt oder
kein Arbeitsdruck
Wasser nicht angeschlossenWasser anschließen
Filter verstopftFilter reinigen
Düse verstopftDüse reinigen
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
English | 11
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Der Hochdruckreiniger
startet von alleine
Pumpe oder Sprühpistole undichtWenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-
dendienst
Gerät ist undichtPumpe ist undichtGeringe Wasserleckagen sind zulässig; Bei größe-
ren Leckagen kontaktieren Sie den Kundendienst.
Wartung und Service
Wartung
u Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen und
Wasseranschluss lösen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regel-
mäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung ge-
währleistet ist.
Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf offensichtliche
Mängel, wie lose Befestigung und verschlissene oder be-
schädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbe-
schädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Be-
nutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturar-
beiten durch.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann
ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst-
stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher-
heitsgefährdungen zu vermeiden.
Nach Gebrauch/Aufbewahrung
Schalten Sie den Ein-Aus-Schalter aus und betätigen Sie den
Abzug, um den Hochdruckschlauch zu entleeren.
Das Äußere des Hochdruckreinigers mit Hilfe einer weichen
Bürste und einem Lappen reinigen. Wasser, Lösemittel und
Poliermittel dürfen nicht verwendet werden. Alle Verschmut-
zungen entfernen, insbesondere die Lüftungsschlitze des
Motors reinigen.
Lagerung nach Saisonende: Entleeren Sie alles Wasser aus
der Pumpe, indem Sie den Motor einige Sekunden laufen las-
sen und den Abzug betätigen.
Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
Lagern Sie das Gerät in einer frostfreien Umgebung.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel während der Lagerung
nicht eingeklemmt sind. Knicken Sie den Hochdruck-
schlauch nicht ab.
Umweltschutz
Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in den Boden,
ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc. gelangen.
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die Angaben auf
der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration ge-
nau einhalten.
Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die örtlichen Vor-
schriften beachten: Es muss verhindert werden, dass abge-
sprühtes Öl ins Grundwasser gelangt.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
schild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Produkte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Produkte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemaß der Europaischen Richtlinie 2012/19/EU uber Elek-
tro- und Elektronik-Altgerate und ihrer Umsetzung in natio-
nales Recht mussen nicht mehr gebrauchsfahige Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugefuhrt werden.
English
Safety Notes
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
12 | English
Never direct the water jet at
people, animals, the machine
or electric components.
Warning: High pressure jets can be
dangerous if subject to misuse.
According to the applicable
regulations, the appliance
must never be used on the
drinking water network without a
system separator. Use a separator
as per IEC61770 Type BA.
Water flowing though a system sep-
arator is considered not drinkable.
Safety Notes for pressure washer
Read all safety warnings
and all instructions. Failure
to follow the safety warnings
and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
The warning and information signs
attached to the unit provide import-
ant information for safe operation.
Apart from the information in the
operating instructions comply with
the general safety regulations and
regulations for the prevention of ac-
cidents.
Connecting to the mains
u The voltage of the power source
must correspond with the data on
the type plate of the product.
u We recommend that this product is
only connected into a socket which
is protected by a circuit-breaker that
would be actuated by a 30mA resid-
ual current.
u The circuit breaker supplying mains
power to the high-pressure washer
should have no less than a C16 rat-
ing. If in doubt consult a qualified
electrician for further advice. Do not
attempt to modify your electrical
system yourself.
u Remove the plug from socket
whenever the machine is left unat-
tended for any period.
u The electric supply installation
should comply with IEC60364-1.
u If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a
hazard.
u If the plug is damaged, pay attention
to the following:
u Plugs and sockets situated near the
work site or outdoors should be to
class IP 55 of BS 5490 to provide
adequate protection against ingress
of water, etc. and cable entries re-
quire effective sealing. Rubber
shrouds should be provided over
cable glands. Drip-proof (class IP X2
of BS 5490) plugs and sockets to BS
4343 are suitable for use indoors
where the plug is away from the wa-
ter spray area where the appliance is
in use.
u Never touch the mains plug with wet
hands.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
English | 13
u Do not pull plug while operating the
device.
u Do not run over, crush or pull the
power supply cord or extension
cord, otherwise it may be damaged.
Protect the cable from heat, oil and
sharp edges.
u Do not use the unit, if the power sup-
ply cord or important parts, e.g.
high-pressure hose, power gun or
safety devices are damaged.
u Warning: Inadequate extension
cables can be dangerous.
u If an extension cord is used, the plug
and socket must be of watertight
construction. The extension cord
must have a cross section in accord-
ance with the operating instructions
and be protected against splashed
water. The connection must not be in
water.
u When replacing plugs on the power
supply cable or extension lead the
spray water guard and mechanical
stability must remain intact.
Water connection
u Comply with the regulations of your
water supply company.
u All connecting hoses must have
properly sealed joints.
u Make sure that the supply hose is at
least 12.7mm (1/2") in diameter
and is reinforced.
u The appliance should never be used
on the drinking water supply without
a back flow valve. Water which has
passed the back flow valve is re-
garded as undrinkable.
u The high-pressure hose must not be
damaged (danger of bursting). A
damaged high-pressure hose must
be replaced immediately. Only use
hoses and connections recommen-
ded by the manufacturer.
u High-pressure hoses, fittings and
couplings are important for the
safety of the appliance. Use only
hoses, fittings and couplings recom-
mended by the manufacturer.
u Only clean or filtered water should
be used for intake.
Application
u Before use, check that the machine
and operating equipment are in per-
fect condition and are safe to oper-
ate. Do not use if it is not in perfect
condition.
u Do not direct the jet against yourself
or others in order to clean clothes or
footwear.
u Do not use solvent-containing li-
quids, undiluted acids, acetone or
solvents, including petrol, paint thin-
ners, heating oil. The sprayed va-
pours are highly flammable, explos-
ive and toxic.
u The appropriate safety regulations
must be observed when using the
unit in dangerous areas (e.g. petrol
stations). It is forbidden to operate
the unit in potentially explosive loca-
tions.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
14 | English
u The unit must be placed on a solid
base.
u Take care if using the machine in a
confined space ensuring that there is
adequate ventilation. Ensure that all
vehicles are switched off at all times
whilst cleaning.
u Operation of this machine requires
both hands to be used at all times.
Do not operate from a ladder. Take
care when using the machine on bal-
conies or other raised areas ensuring
that you can see any edges at all
times.
u Only use detergents recommended
by the manufacturer. Comply with
the application, disposal and warn-
ing instructions of the detergent
manufacturers.
u The use of other cleaning agents or
chemicals may adversely affect the
safety of the machine.
u All current-conducting components
in the work area must be protected
against splashed water.
u The gun trigger must not be jammed
in position “ON” during operation.
u During use of high pressure clean-
ers, aerosols may be formed. Inhal-
ation of aerosols can be hazardous to
health.
u Shielded nozzles can reduce the aer-
osol effect. If necessary wear per-
sonal protective equipment (PPE)
e.g. safety goggles, breathing pro-
tection etc to protect against water,
particles and/or aerosols sprayed
back from parts.
u High pressure may cause objects to
rebound. If necessary wear suitable
personnel protective equipment
such as safety goggles.
u Vehicle tyres/tyre valves may only be
cleaned from a minimum distance of
30cm in order to avoid damages by
the high-pressure jet. The first indic-
ation of damage is the discolouration
of the tyre. Damaged vehicle tyres/
tyre valves are dangerous to life.
u Materials containing asbestos and
other materials which contain sub-
stances which are hazardous to your
health must not be sprayed.
u Detergents must not be used undi-
luted. The products are safe to use
as they contain no acids, alkalis or
substances which are detrimental to
the environment. We recommend
that the detergents are kept out of
the reach of children. If detergent
comes into contact with the eyes,
wash immediately with plenty of wa-
ter and if swallowed contact a doctor
immediately.
u Never use the pressure washer
without the filter or with a dirty or
damaged filter. Using the pressure
washer without a filter or with a dirty
or damaged filter may invalidate the
warranty.
u Metal parts may become hot after
prolonged usage. If necessary wear
protective gloves.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
English | 15
u Avoid high pressure washing in bad
weather conditions especially when
there is a risk of lightning.
u Wear suitable protective clothing to
protect against splash water. Do not
use the appliance within the range of
persons, unless they wear protective
clothing.
Operation
u The operator must use the product in
accordance with the regulations. The
local conditions must be taken into
account. When working, pay atten-
tion to other people, especially to
children.
u The unit may only be used by author-
ised persons who have received
training or have demonstrated their
ability to operate the unit. The unit
must not be operated by children or
juveniles (danger of accidents due to
incorrect use of the unit).
u Never allow children, persons with
physical, sensory or mental limita-
tions or a lack of experience and/or
knowledge and/or people unfamiliar
with these instructions to use the
product. Local regulations may re-
strict the age of the operator.
u Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the
product.
u The unit must never be left unsuper-
vised while the unit is switched on.
u The water jet from the high-pressure
nozzle produces a recoil on the gun.
You should therefore hold the gun
and spray lance firmly with both
hands.
u Never use a roto nozzle or pencil jet
to clean motor vehicles.
Transport
u Switch off the motor and secure the
unit before transporting.
Maintenance
u Switch off the unit prior to all clean-
ing and maintenance work and be-
fore replacing components. Pull out
the mains plug if the unit is mains-
operated.
u Repairs may only be carried out by
authorised Bosch Service Centres.
Accessories and spare parts
u Accessories and spare parts which
have been approved by Bosch must
be used. Original accessories and
spare parts guarantee that the ma-
chine can be operated safely and
without any breakdowns.
Symbols
The following symbols are important for reading and under-
standing the original instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the product in a better and safer
manner.
SymbolMeaning
Movement direction
Reaction direction
Weight
On
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
16 | English
SymbolMeaning
Off
LoLow pressure
HiHigh pressure
Accessories
Intended Use
The product is intended for cleaning areas and objects out-
side the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate
accessories and cleaning agents approved by Bosch are
used.
The intended use is related to operation within 0°C and
40°C ambient temperature.
This product should not be used for professional use.
Technical Data
Pressure washerEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Article number
3 600 HA7 E.. 3 600 HA7 F.. 3 600 HA7 9..
Rated powerkW1.11.31.5
Supply temperature max.°C404040
Supply rate min.l/min5.55.55.9
Allowable pressureMPa101112
Rated pressureMPa6.77.48
Rated Flowl/min4.54.75.4
Maximum inlet pressureMPa111
Autostop Function
Weight according to EPTA‑Procedure
01:2014
kg3.604.504.70
Protection class
/ II / II / II
Serial numberSee serial number (rating plate) on pressure washer.
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-
specific models.
Noise/Vibration Information
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Noise emission values determined according to EN 60335-2-79.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure leveldB(A)
808580
Sound power leveldB(A)
919491
Uncertainty KdB
3.03.02.0
Wear hearing protection!
Vibration total values a
h
(triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60335-2-79
Vibration emission value a
h
m/s
2
1.84.01.7
Uncertainty Km/s
2
0.71.50.6
Mounting and Operation
Representation/Action Ob-
jective
FigurePage
Delivery scope EasyAquatak
100
A
278
Delivery scope EasyAquatak
110/120
B
279
Representation/Action Ob-
jective
FigurePage
Mounting cable bracket/in use
storage for gun
C
280
Connecting/disconnecting high
pressure gun to lance
D
280
Connecting/disconnecting
nozzle
D
280
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
English | 17
Representation/Action Ob-
jective
FigurePage
Connecting/disconnecting high
pressure water supply hose/
nozzle
E
281
Connecting to the water supply
F
281
Switching On and Off
G
282
Attaching Nozzle
Adjust water jet
H I282 283
Connect detergent bottle
J
284
Clean nozzle
K
285
Clean the filter
L
285
Transport
M
286
Storage
N
286
Selecting accessories
O
287
Switching on
For Your Safety
Warning: Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if cable
is cut, damaged or entangled.
The operating voltage is 230VAC, 50Hz (for non-EU coun-
tries 220V, 240V as applicable). Contact your Bosch Ser-
vice Centre for details. If in doubt contact a qualified electri-
cian or the nearest Bosch Service Centre.
If you want to use an extension cable when operating your
high pressure washer, only the following cable dimensions
should be used:
2.5mm
2
– max length 25m
Note: If an extension cable is used it must be earthed and
connected through the plug to the earth cable of your supply
network in accordance with prescribed safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest
Bosch Service Centre.
WARNING! Inadequate extension cables can
be dangerous. Extension cable, plug and
socket must be of watertight construction
and intended for outdoor use.
The connections (plugs and sockets) should be kept dry and
off the ground.
For increased electrical safety use a Residual Current Device
(RCD) with a tripping current of not more than 30mA. Al-
ways check your RCD every time you use it.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
Bosch Service Centre.
For products not sold in GB:
Warning: For your safety, it is required that the plug at-
tached to the product is connected with the extension cord.
The coupling of the extension cord must be protected
against splash water, be made of rubber or coated with rub-
ber. The extension cord must be used with a cable strain re-
lief.
To prevent damage to the appliance, do not allow it to oper-
ate dry.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-
thorised customer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
Operation
u To prevent damage to the appliance, do not allow it to
operate dry.
Starting
Attach water supply hose (not supplied) to the mains water
supply and machine.
Connect the product to the mains supply ensuring that the
mains switch is in the off position.
Open water tap.
Press the safety lock (back button on the gun handle) to re-
lease the trigger. Fully press the trigger until there is a con-
stant flow of water to clear the air from the machine and wa-
ter supply hose. Release trigger. Press the safety lock (front
button on the gun handle).
Turn button on main switch. Point the power gun down-
wards. Press the trigger safety lock to release the trigger.
Fully press the trigger.
Autostop Function
The machine is designed to switch off the motor when the
trigger is released on the gun.
Working Advice
General
u Never use a roto nozzle or pencil jet to clean motor
vehicles.
Ensure that the pressure washer is on level ground.
Do not overreach with the high pressure hose or move the
pressure washer by pulling the hose, this could cause the
ma-chine to become unstable and fall over.
Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure
hose. Do not expose the high pressure hose to sharp edges
or corners.
Working advice for cleaning with detergents
u Only use cleaning agents suitable specifically for high
pressure washers.
We recommend that you use detergent sparingly for the sake
of the environment. Observe the recommended dilution on
the detergent label.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
18 | English
The high-pressure foam nozzle supplied with this product in-
cludes a regulator to control detergent use. Adjust as re-
quired.
Recommended cleaning method
Step 1: Attach the fan nozzle and remove the heavy dirt.
Only for EasyAquatak 110/120:
Step 2: Attach the foam bottle and spray on the detergent
sparingly.
Step 3: Rinse off the loosened dirt and detergent with the
fan nozzle.
Note: When cleaning a vertical surface spray off dirt/deter-
gent from the bottom and work in an upwards direction.
Rinse from the top and work downwards.
Use with alternative water sources
This high-pressure washer will self prime and can draw water
from water tanks and natural water sources. It is IMPORT-
ANT that the water is clean and the BOSCH inlet filter is clear
and fitted to the machine.
Open tanks/containers and natural water
sources
Use the Self Priming accessory kit comprising:
Inlet strainer with non return valve
3m reinforced supply hose
Universal coupling to the pressure washer
This enables the pressure washer to draw water up to 0.5m
above the water level in the source. This may take up to 15
seconds.
Submerge the 3m hose in water to displace the air. Connect
the 3m supply hose to the pressure washer ensuring that
the inlet strainer remains submerged in the water source.
Run the pressure washer with the lance disconnected until a
steady flow of water appears from the high pressure hose.
Stop if this has not been achieved within 25  seconds and
check all the connections. Switch off and connect the lance
and nozzle to operate.
It is important to ensure that all hose and coupling connec-
tions are of good quality, air tight and that all washers are in
good condition and correctly seated in place. Failure to do
so may affect the self priming performance.
Water Tanks with outlet connections
When connecting the pressure washer to a water tank with a
suitable tap outlet, first connect the supply hose (not
provided) to the tank outlet, open the tap to allow the water
to displace all the air in the hose and then connect to the
pressure washer.
Troubleshooting
ProblemPossible CauseCorrective Action
Motor refuses to startPlug not connectedConnect plug
Mains socket faultyUse another socket
Fuse faulty / blownReplace fuse
Extension cable damagedTry without extension cable
Motor protector has activatedAllow to cool for 15 minutes
FrozenWait for pump/water supply hose/accessory to
thaw
Motor stopsFuse faulty / blownReplace fuse
Wrong mains voltageCheck that mains voltage corresponds to specific-
ations on the model tag
Motor protector has activatedAllow to cool for 15 minutes
Fuses blowFuses incorrectly ratedChange to a mains supply higher than the pres-
sure washer amp consumption
Motor starts but no
pressure
Nozzle partly blockedClean nozzle
Motor “sounds” but
fails to start
Insufficient power supplyCheck that the voltage of the mains power supply
line is the same as that on the plate.
Voltage loss due to use of extension cableCheck characteristics of extension cable
Appliance not used for a long period of timeContact your Bosch Service Centre
Problems with TSS (Total Stop System) deviceContact your Bosch Service Centre
Pressure pulsatingAir in the inlet water supply hose/pumpAllow pressure washer to run with open spray
handle and nozzle at low pressure until regular
working pressure is obtained
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
English | 19
ProblemPossible CauseCorrective Action
Inadequate water supplyCheck that the water supply corresponds to spe-
cifications. The minimum specification for the wa-
ter supply hose is 1/2" or 13mm diameter
Water filter blockedClean water filter
Water supply hoses squeezedStraighten out kinked water supply hoses
High pressure hose too longRemove high pressure extension hose. Retry (ex-
tension hose max. 7m)
Pressure too low, but
steady
Note: Several types of
accessory will normally
deliver a lower pres-
sure
Nozzle wornChange the nozzle
Start/stop valve wornActivate trigger five times in quick succession
Motor starts up but
with restricted or no
working pressure
No water supplyConnect water supply
Water filter clogged upClean the water filter
Nozzle clogged upClean nozzle
The pressure washer
starts irregularly by it-
self
Pump/ power gun leakyContact your Bosch Service Centre
Water leaks from ma-
chine
Leaking pumpA slight water leak is permissible; in case of ex-
cessive leak, contact Bosch Service Centre.
Maintenance and Service
Maintenance
u Stop, remove plug from the power supply and discon-
nect from water supply.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the fol-
lowing maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose fixings,
and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly
fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before
using.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord
needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an
after-sales service centre that is authorised to repair Bosch
power tools.
After use/Storage
Turn the main switch off and operate the trigger to drain the
water from the high pressure hose.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft
brush or cloth. Do not use water, solvents or polishes. Re-
move all debris, especially from the ventilation slots.
End of season storage: Drain water out of pump running mo-
tor for a few seconds. Pull trigger to release all water.
Do not place other objects on top of the machine.
Store in a frost-free area.
Ensure cables are not trapped when storing. Do not kink high
pressure hose.
Environmental Protection
Chemicals dangerous to the environment must not be al-
lowed to enter the ground, ground water or ponds, streams,
etc.
For the use of cleaning agents, observe the instructions on
the package and the prescribed concentration exactly.
For the cleaning of motor vehicles the local regulations
should be observed: Do not allow oil sprayed off to enter into
the ground water. Recycle raw materials instead of waste
disposal.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessor-
ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
20 | Français
Tel. Service: (0344) 7360109
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
The product, accessories and packaging should be sorted
for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of products into household
waste!
Only for EU countries:
According to the European Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national law, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an environment-
ally friendly manner.
UK Importer:
Robert Bosch Ltd.
Broadwater Park
North Orbital Road
Uxbridge UB9 5HJ
Français
Avertissements de sécurité
Explication des symboles
Indications générales sur
d’éventuels dangers.
Ne pas diriger le jet d’eau vers
des personnes, animaux, l’ap-
pareil ou les parties électriques.
Attention: Le jet à haute pression peut
être dangereux s’il est utilisé de façon
non-conforme.
Conformément aux règle-
ments en vigueur, cet appa-
reil ne doit jamais être rac-
cordé au réseau de distribution
d’eau sans disconnecteur. Utiliser
un disconnecteur du type BA confor-
mément à la norme IEC61770.
L’eau qui coule par le disconnecteur
ne peut plus être considérée comme
potable.
Consignes de sécurité pour
nettoyeur haute pression
Lire toutes les consignes de
sécurité et instructions. Le
non-respect de ces consignes
de sécurité et instructions peut entraî-
ner un choc électrique, un incendie et/
ou de graves blessures.
Vous trouverez des indications im-
portantes pour un service sans
risques sur les plaques d’avertisse-
ment se trouvant sur l’appareil.
Outre les indications figurant dans
les instructions de service, respec-
ter les instructions générales de sé-
curité et de prévention des acci-
dents.
Branchement électrique
u La tension de la source d’alimenta-
tion doit correspondre aux indica-
tions se trouvant sur la plaque signa-
létique du produit.
u Il est recommandé de ne brancher ce
produit que sur une prise de courant
protégée par un disjoncteur différen-
tiel avec un courant de défaut de
30mA.
u Le disjoncteur de l’alimentation en
courant doit être conçu avec une ca-
ractéristique C au moins et pour une
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Français | 21
intensité de 16A. En cas de doute,
consulter un électricien de forma-
tion. Ne pas essayer de modifier
l’installation électrique vous-même.
u Débranchez la fiche de la prise de
courant même si vous ne laissez l’ap-
pareil sans surveillance que pour une
courte durée.
u L’alimentation en tension électrique
doit être conforme au standard
CEI60364-1.
u Dans le cas où un remplacement de
la fiche de raccordement s’avèrerait
nécessaire, l’opération ne doit être
effectuée que par le fabricant, par
une station de Service Après-Vente
agréée ou une personne qualifiée
afin d’éviter tous risques liés à la sé-
curité.
u Ne touchez jamais la prise électrique
avec des mains humides.
u Ne retirez pas la prise électrique
pendant que vous travaillez avec
l’appareil.
u N’écrasez pas le câble d’alimentation
ou la rallonge, ne les coincez pas et
ne les tirez pas sous risque de les en-
dommager. Protégez le câble contre
la chaleur, l’huile et les bords tran-
chants.
u N’utilisez pas l’appareil si le câble de
secteur ou des éléments importants,
tels que tuyau haute pression, lance
pulvérisatrice ou dispositifs de sécu-
rité sont endommagés.
u Attention : Des rallonges électriques
non conformes aux instructions
peuvent être dangereuses.
u Lorsqu’une rallonge électrique est
utilisée, la fiche et le raccordement
doivent être étanches. La section de
la rallonge électrique doit être
conforme aux indications dans la no-
tice d’utilisation et le câble doit être
protégé contre les projections d’eau.
La connexion électrique ne doit pas
se trouver dans l’eau.
u Lorsque la fiche du câble d’alimenta-
tion ou de la rallonge est remplacée,
la protection contre les projections
d’eau et la stabilité mécanique
doivent rester inchangées.
Raccord de robinet
u Respectez les prescriptions de l’en-
treprise d’approvisionnement en eau
responsable.
u Le vissage de tous les tuyaux de rac-
cordement doit être étanche.
u N’utilisez qu’un tuyau renforcé d’un
diamètre de 12,7mm (1/2").
u L’appareil ne doit jamais être bran-
ché sur une l’alimentation en eau po-
table sans dispositif de clapet anti-
retour. L’eau qui a coulé au travers
du dispositif de clapet anti-retour
n’est plus considérée comme po-
table.
u Le tuyau flexible haute pression ne
doit pas être endommagé (risque
d’éclatement). Un tuyau flexible
haute pression endommagé doit être
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
22 | Français
remplacé immédiatement. Seuls les
tuyaux et raccordements recomman-
dés par le fabricant doivent être utili-
sés.
u Les tuyaux haute pression, robinet-
teries et raccords sont importants
pour la sécurité de l’appareil. N’utili-
sez que les tuyaux, robinetteries et
raccords recommandés par le fabri-
cant.
u N’utilisez que de l’eau propre ou fil-
trée pour le raccordement à l’eau.
Utilisation
u Avant d’utiliser l’appareil avec les ac-
cessoires correspondants, vérifier
s’ils sont en parfait état et s’assurer
de la sécurité de service. Au cas où
leur état ne serait pas impeccable,
l’appareil ne doit pas être utilisé.
u Ne dirigez pas le jet d’eau sous pres-
sion vers vous-même ou vers
d’autres personnes pour nettoyer
des vêtements ou des chaussures.
u Il est interdit d’utiliser des liquides
contenant des solvants, des acides
non dilués, de l’acétone ou des sol-
vants y compris l’essence, des di-
luants ou du fuel car le brouillard de
pulvérisation de ces substances est
fortement inflammable, explosif et
toxique.
u En cas d’utilisation de l’appareil à
des endroits à risques (stations de
service, p.ex.), respectez les pres-
criptions de sécurité correspon-
dantes en vigueur. Il est interdit
d’utiliser l’appareil dans des locaux
où il y a risque d’explosion.
u L’appareil doit être posé sur un fond
solide.
u Veiller à assurer une aération suffi-
sante lors d’une utilisation dans des
locaux fermés. Assurez-vous que les
véhicules sont arrêtés lors du net-
toyage (moteur éteint).
u Il faut les deux mains pour utiliser le
nettoyeur haute pression. Ne pas
travailler sur une échelle. Lorsque
vous travaillez sur des balcons et
pour tout travail en hauteur, veillez à
ne jamais perdre de vue les bords.
u N’utiliser que des détergents recom-
mandés par le fabricant de l’appareil.
Tenir compte des remarques et des
consignes d’utilisation du fabricant.
u L’utilisation d’autres détergents ou
produits chimiques peut compro-
mettre la sécurité de la machine.
u Toutes les pièces sous tension à l’en-
droit de travail doivent être étanches
aux projections d’eau.
u La gâchette de déclenchement de la
lance pulvérisatrice ne doit pas être
bloquée dans la position «ON».
u Lors de l’utilisation de nettoyeurs
haute pression, des aérosols
peuvent se former. Aspirer des aé-
rosols est nuisible pour la santé.
u Des buses blindées peuvent entraver
l’effet de l’Aérosol. Si nécessaire,
portez un équipement de protection
personnel (EPP) contre les projec-
tions d’eau, parex. lunettes de pro-
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Français | 23
tection, masque anti-poussière etc.
pour vous protéger contre l’eau, les
particules et/ou les aérosols ren-
voyés par les objets.
u Une pression élevée peut faire re-
bondir des objets. Si nécessaire,
porter un équipement de protection
personnel, parex. des lunettes de
protection.
u Pour éviter les endommagements
pouvant être causés par le jet à
haute pression, ne nettoyez les
pneus d’un véhicule/les soupapes
qu’en respectant une distance mini-
male de 30cm. Le changement de
couleur d’un pneu peut constituer un
premier indice d’endommagement.
Des pneus endommagés / des sou-
papes endommagées constituent un
danger de mort.
u Il est interdit de nettoyer au jet à
haute pression des matériaux conte-
nant de l’amiante et d’autres maté-
riaux contenant des matières no-
cives.
u Ne pas utiliser les détergents recom-
mandés non dilués. Ces produits
sont sûrs dans la mesure où ils ne
contiennent pas d’acides, ni de les-
sive alcaline ou de matières nuisibles
à l’environnement. Nous recomman-
dons de garder les détergents dans
un endroit inaccessible aux enfants.
En cas de contact du détergent avec
les yeux, les rincer soigneusement
avec de l’eau et en cas d’avalement,
consulter immédiatement un méde-
cin.
u Ne jamais utiliser le nettoyeur
haute pression sans le filtre, ni
avec un filtre encrassé ou endom-
magé. L’utilisation du nettoyeur
haute pression sans filtre, avec un
filtre endommagé ou encrassé, en-
traîne l’annulation de la garantie.
u Les parties métalliques peuvent de-
venir brûlantes après une utilisation
d’une longue durée. Si besoin est,
porter des gants de protection.
u Ne pas travailler avec le nettoyeur
haute pression dans des conditions
météorologiques défavorables et
plus particulièrement en cas d’ap-
proche d’orage.
u Portez des vêtements de protection
appropriés pour vous protéger
contre les éclaboussures. N’utilisez
pas l’appareil à portée de personnes,
à moins que celles-ci ne portent des
vêtements de protection.
Mode d’emploi
u L’utilisateur ne doit utiliser le produit
que selon son utilisation conforme.
Respecter les conditions locales
existantes. Lors du travail, faire par-
ticulièrement attention aux per-
sonnes notamment aux enfants.
u L’appareil ne doit être utilisé que par
des personnes initiées à son utilisa-
tion et à son maniement ou par des
personnes pouvant prouver qu’elles
savent utiliser l’appareil. Ne laissez
jamais un enfant ou un adolescent se
servir de l’appareil.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
24 | Français
u Ne permettez jamais aux enfants ou
personnes ne disposant pas des ca-
pacités physiques, sensorielles ou
mentales adaptées ou n’ayant pas
l’expérience et/ou les connaissances
nécessaires d’utiliser ce produit. Il
est possible que les réglementations
nationales limitent l’âge minimum de
l’opérateur.
u Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit.
u Ne laissez jamais l’appareil sans sur-
veillance tant qu’il est mis en
marche.
u Le jet d’eau sortant de la tuyère à
haute pression provoque un contre-
coup. Pour cela, tenez toujours bien
le pistolet pulvérisateur et la lance
pulvérisatrice avec les deux mains.
u Ne jamais utiliser la buse à jet rotatif
ou le faisceau point pour nettoyer
des voitures.
Transport
u Avant de transporter l’appareil, arrê-
tez-le et bloquez-le.
Entretien
u Avant tous travaux de nettoyage et
d’entretien et avant de changer des
accessoires, mettez à l’arrêt l’appa-
reil. Retirez la fiche de la prise, si
l’appareil fonctionne sur tension ré-
seau.
u Les travaux de réparation ne doivent
être effectués que par une station de
Service Après-Vente agréée Bosch.
Accessoires et pièces de rechange
u Seuls les accessoires et pièces de re-
change autorisés par le fabricant
peuvent être utilisés. Les acces-
soires et pièces de rechange d’ori-
gine assurent un service impeccable
de l’appareil.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces sym-
boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym-
boles vous permettra de mieux utiliser l’outil en toute sécuri-
té.
SymboleSignification
Direction de déplacement
Direction de réaction
Poids
Activés
Désactivés
LoBasse pression
HiHaute pression
Accessoires
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces et objets à
l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux, à condition que
les accessoires correspondants et les détergents autorisés
par Bosch, soient utilisés.
L’utilisation conforme se rapporte à une température am-
biante située entre 0°C et 40°C.
Ce produit n’est pas approprié pour un usage industriel.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Français | 25
Caractéristiquestechniques
Nettoyeur haute pressionEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Numéro d’article
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Puissance nominale absorbéekW1,11,31,5
Température alimentation max.°C404040
Débit d’eau alimentation min.l/min5,55,55,9
Pression admissibleMPa101112
Pression nominaleMPa6,77,48
Débitl/min4,54,75,4
Pression maximum d’entréeMPa111
Fonction autostop (arrêt automatique)
Poids suivant EPTA‑Procedure 01:2014kg3,604,504,70
Classe de protection
/ II / II / II
Numéro de sérieVoir numéro de série (plaque signalétique) sur le nettoyeur haute pression
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère
de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.
Niveau sonore et vibrations
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Valeur d’émission de bruit déterminée conformément à EN 60335-2-79
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l’appareil sont:
Niveau de pression acoustiquedB(A)
808580
Niveau d’intensité acoustiquedB(A)
919491
Incertitude KdB
3,03,02,0
Porter un casque antibruit!
Valeurs totales des vibrations a
h
(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
EN 60335-2-79
Valeur d’émissionvibratoire a
h
m/s
2
1,84,01,7
Incertitude Km/s
2
0,71,50,6
Montage et mise en service
Représentation/objectif opé-
rationnel
FigurePage
Accessoires fournis EasyAqua-
tak 100
A
278
Accessoires fournis EasyAqua-
tak 110/120
B
279
Montage porte-câble/pendant
l’utilisation en tant que support
pour le pistolet
C
280
Monter/démonter la lance sur
le/du pistolet-pulvérisateur
D
280
Monter/démonter la buse
D
280
Monter/démonter le tuyau
haute pression/le pistolet-pul-
vérisateur
E
281
Représentation/objectif opé-
rationnel
FigurePage
Raccord de robinet
F
281
Mise en marche/arrêt
G
282
Monter la buse
Ajuster le jet
H I282 283
Connecter la bouteille de déter-
gent
J
284
Nettoyer la buse
K
285
Nettoyer le filtre
L
285
Transport
M
286
Stockage
N
286
Sélection des accessoires
O
287
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
26 | Français
Mise en fonctionnement
Pour votre sécurité
Attention! Avant d’effectuer des travaux de
maintenance ou de nettoyage, arrêtez l’ap-
pareil et débranchez la fiche de la prise de
courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique
est endommagé, coupé ou emmêlé.
La tension de fonctionnement est de 230VCA, 50Hz (pour
les pays hors de l’Union européenne 220V, 240V suivant la
version). N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée.
Pour plus de renseignements, contacter le service après-
vente autorisé.
Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler
avec le nettoyeur haute pression, les sections de conducteur
suivantes sont nécessaires:
2,5mm
2
pour une longueur max. de 25m
Remarque: Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-
ci doit disposer, conformément à la description figurant
dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de
terre raccordé à la terre de l’installation électrique par l’inter-
médiaire de la fiche.
En cas de doute, consulter un électricien de formation ou le
Service Après-Vente Bosch le plus proche.
PRECAUTION: Des rallonges non conformes
aux instructions peuvent être dangereuses.
Les versions de câble de rallonge, fiche et
accouplement doivent être étanches à l’eau et autorisées
pour l’extérieur.
Les connexions de câble (fiche et prises de courant) doivent
être sèches et ne pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, utilisez un disjoncteur différentiel
avec un courant de défaut de 30mA maximum. Avant
chaque utilisation de la machine, contrôler ce disjoncteur
différentiel
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être ré-
paré que dans un atelier agréé Bosch.
Remarque concernant les produits non commercialisés en
GB:
ATTENTION: Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fichemontée sur l’outil de jardin soit raccordée à la
rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être
protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être
recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec
un serre-câble.
Faites attention à ce que cet appareil ne soit jamais mis en
marche sans eau.
Mise en marche
u Faire attention à ce que cet appareil ne soit jamais mis
en marche sans eau.
Mise en marche
Raccorder le tuyau d’eau (non fourni) sur le raccord de robi-
net et l’appareil.
Veiller à ce que l’interrupteur se trouve dans la position «0»
et brancher l’appareil sur la prise.
Ouvrir le robinet.
Actionner le verrouillage de mise en fonctionnement (inter-
rupteur arrière sur la poignée de la lance) pour débloquer la
gâchette. Appuyer à fond sur la gâchette jusqu’à ce que l’eau
coule avec régularité et qu’il n’y ait plus d’air dans l’appareil
et dans le tuyau haute pression. Lâcher la gâchette. Action-
ner le verrouillage de mise en fonctionnement (interrupteur
avant sur la poignée de la lance).
Tourner l’interrupteur principal. Diriger la lance pulvérisa-
trice vers le bas. Actionner le verrouillage de mise en fonc-
tionnement afin de déverrouiller la gâchette. Appuyer à fond
sur la gâchette.
Fonction autostop (arrêt automatique)
L’appareil arrête le moteur dès que la gâchette sur la poignée
de la lance est relâchée.
Instructions d’utilisation
Généralités
u Ne jamais utiliser la buse à jet rotatif ou le faisceau point
pour nettoyer des voitures.
Assurez-vous que le nettoyeur haute pression se trouve sur
une surface plane.
Ne vous éloignez pas trop avec le tuyau flexible haute pres-
sion et ne tirez pas le nettoyeur haute pression par le tuyau.
Cela pourrait faire perdre l’équilibre au nettoyeur haute pres-
sion qui risque de basculer.
Ne pas plier le tuyau flexible haute pression et ne pas passer
dessus avec un véhicule. Protéger le tuyau flexible haute
pression de bords et de coins tranchants.
Instructions d’utilisation pour le travail avec
détergents
u N’utiliser que des détergents explicitement appro-
priés aux nettoyeurs haute pression.
Nous recommandons d’utiliser aussi peu de détergent que
possible afin de ménager l’environnement. Respecter les re-
commandations de dilution figurant sur le réservoir.
La buse à mousse haute pression fournie avec ce produit est
dotée d’un dispositif de réglage du produit de nettoyage. Le
réglage se fait suivant besoin.
Méthode de nettoyage recommandée
1ère étape: Monter la buse à jet plat pour éliminer les salis-
sures grossières.
Uniquement pour EasyAquatak 110/120:
Étape 2: Monter la bouteille de détergent et appliquer un
peu de détergent.
3e étape: Rincer les saletés dissoutes et le détergent en uti-
lisant la buse à jet plat.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Français | 27
Remarque: Pour nettoyer des surfaces verticales, commen-
cez avec la saleté/le détergent par le bas et continuez peu à
peu vers le haut. Lors du rinçage, travaillez de haut en bas.
Utilisation avec sources alternatives d’eau
Ce nettoyeur haute pression est auto-aspirant et permet
d’aspirer l’eau dans des réservoirs ou dans des sources natu-
relles. Il est IMPORTANT que le filtre Bosch placé à l’entrée
d’eau soit nettoyé et monté et que l’eau aspirée soit propre.
Réservoirs/récipients ouverts et eaux naturelles
Utiliser le kit auto-aspirant comprenant:
Filtre aspirant avec vanne anti-retour
3 m de tuyau d’aspiration renforcé
Adaptateur universel vers le nettoyeur haute pression
Ces accessoires permettent d’aspirer de l’eau 0,5m au-des-
sus de la surface de l’eau. Ceci peut durer 15 secondes envi-
ron.
Immerger le tuyau de 3m entièrement dans l’eau pour élimi-
ner l’air. Raccordez le tuyau d’aspiration de 3m au nettoyeur
haute pression et veillez à ce que le filtre d’aspiration reste
sous l’eau.
Laisser fonctionner le nettoyeur haute pression avec le pis-
tolet pulvérisateur démonté jusqu’à ce que de l’eau coule
avec régularité du tuyau haute pression. S’il n’y a pas d’eau
qui s’écoule au bout de 25 secondes, arrêter l’appareil et
contrôler les raccords. Si de l’eau s´écoule, arrêter le net-
toyeur haute pression et raccorder le pistolet-pulvérisateur
et la lance pulvérisatrice.
Il est important que tuyau et raccords soient de bonne quali-
té, raccordés de manière étanche et que les joints d’étan-
chéité ne présentent pas de dommage et soient correcte-
ment montés. Les raccords non étanches peuvent entraver
l’aspiration.
Réservoir d’eau avec robinet de vidange
Si le nettoyeur haute pression doit être raccordé à un réser-
voir avec un robinet de vidange approprié, d’abord raccor-
der un tuyau d’eau (pas fourni avec) au robinet. Ouvrez le ro-
binet pour éliminer tout air du tuyau puis raccordez-le au
nettoyeur haute pression.
Dépistage d’erreurs
ProblèmeCause possibleRemède
Le moteur ne démarre
pas
La fiche n’est pas branchéeBrancher la fiche
Prise de courant défectueuseUtiliser une autre prise
Le fusible a sautéRemplacer le fusible
Rallonge endommagéeEssayer sans rallonge
Le dispositif de protection de surcharge s’est acti-
Laisser refroidir le moteur pendant 15 minutes
GeléLaisser dégeler la pompe, le tuyau d’eau ou les ac-
cessoires
Le moteur s’arrêteLe fusible a sautéRemplacez le fusible
Mauvaise tension du secteurContrôler la tension du secteur, elle doit corres-
pondre à l’indication figurant sur la plaque signa-
létique
Le dispositif de protection de surcharge s’est acti-
Laisser refroidir le moteur pendant 15 minutes
Le fusible a sautéLe fusible est trop faibleBrancher l’appareil sur un circuit électrique dont
le système de protection est approprié à la puis-
sance du nettoyeur haute pression
Le moteur marche mais
pas de pression
Buse en partie bouchéeNettoyer la buse
Le moteur fait du bruit
mais ne fonctionne pas
Tension d’alimentation insuffisanteContrôlez si la tension du secteur correspond aux
indications sur la plaque signalétique.
Tension trop basse à cause d’une rallongeVérifiez si la rallonge est appropriée à cet usage
L’appareil n’a pas été utilisé pendant longtempsVeuillez vous adresser au service après-vente
agréé Bosch
Problèmes avec la fonction AutostopVeuillez vous adresser au service après-vente
agréé Bosch
Pression pulsatoireDe l’eau dans le tuyau ou dans la pompeLaisser fonctionner le nettoyeur haute pression
avec la lance pulvérisatrice ouverte, le robinet ou-
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
28 | Français
ProblèmeCause possibleRemède
vert et la buse réglée sur basse pression jusqu’à
ce qu’une pression de travail régulière soit at-
teinte
Alimentation en eau ne fonctionne pas correcte-
ment
Contrôler si le raccord de robinet correspond aux
indications figurant dans les Caractéristiques
techniques. Les plus petits tuyaux d’eau pouvant
être utilisés présentent un diamètre de 1/2" ou
Ø13mm
Filtre d’eau bouchéNettoyer le filtre d’eau
Tuyau d’eau serré ou coincé ou pliéPoser correctement le tuyau d’eau
Tuyau flexible haute pression trop longEnlever la rallonge du tuyau haute pression, lon-
gueur maximale du tuyau d’eau 7m
La pression est régu-
lière mais trop basse
Note: certains acces-
soires font baisser la
pression
Buse uséeRemplacer la buse
Soupape de démarrage/d’arrêt uséeAppuyer sur la gâchette rapidement cinq fois de
suite
Le moteur tourne mais
la pression est limitée
ou impossible d’obte-
nir la pression de tra-
vail
Raccord d’eau débranchéRaccorder l’eau
Filtre bouchéNettoyer le filtre
Buse bouchéeNettoyer la buse
Le nettoyeur haute
pression démarre tout
seul
La pompe ou la lance pulvérisatrice ne sont pas
étanches
Veuillez vous adresser au service après-vente
agréé Bosch
L’appareil n’est pas
étanche
La pompe n’est pas étancheDe faibles fuites d’eau sont admissibles; en cas
de fuites plus importantes, veuillez consulter le
service après-vente.
Entretien et Service Après‑Vente
Entretien
u Avant tous travaux, retirez la fiche du secteur et déta-
chez le raccord de robinet.
Remarque: Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de
l’appareil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’en-
tretien suivants.
Contrôlez l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter
des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des
pièces usées ou endommagées.
Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de protec-
tion ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement
branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux
d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.
Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble
d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta-
tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin
de ne pas compromettre la sécurité.
Après l’utilisation / rangement de l’appareil
Arrêter l’interrupteur Marche/Arrêt et actionner la gâchette
pour purger le tuyau haute pression.
Nettoyer les parties extérieures du nettoyeur haute pression
à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. Ne pas utiliser
d’eau ni de solvants ou de détergents abrasifs. Enlever
toutes les saletés pouvant adhérer sur l’appareil et notam-
ment sur les ouïes de ventilation du moteur.
Stockage après la fin de la saison: Vider la pompe de toute
l’eau qu’elle contient en laissant marcher le moteur pour
quelques secondes et en appuyant sur la gâchette.
Ne pas poser d’autres objets sur l’appareil.
Stocker l’appareil à l’abri du gel.
S’assurer que les câbles ne soient pas coincés lors du sto-
ckage de l’appareil. Ne pas plier le tuyau flexible haute pres-
sion.
Protection de l’environnement
Les substances chimiques nuisibles à l’environnement ne
doivent pas pénétrer dans le sol, dans la nappe phréatique,
ni dans les étangs ou les rivières.
En cas d’utilisation de détergents, respectez scrupuleuse-
ment les indications figurant sur l’emballage et la concentra-
tion prescrite.
Pour le nettoyage de véhicules motorisés, respectez les
prescriptions locales en vigueur: Évitez absolument que de
l’huile projetée pénètre dans la nappe phréatique.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Español | 29
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
mations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-
sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-
duits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande
de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-
rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
produit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de
retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez
également notre boutique de pièces détachées en ligne où
vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle
Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0970821299 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap-
pel local)
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente
sous:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Élimination des déchets
Les outils, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent
pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne pas jeter les outils avec les ordures ména-
gères!
Seulement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques
et sa mise en vigueur conformément aux législations natio-
nales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se ser-
vir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro-
priée.
Español
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
Advertencia general de peli-
gro.
No dirigir nunca el chorro de
agua contra personas, anima-
les, el propio aparato, o partes eléctri-
cas.
Atención: El chorro de alta presión
puede ser peligroso si se aplica de for-
ma inapropiada.
Conforme a las regulaciones
actualmente vigentes, la
limpiadora de alta presión
no deberá conectarse nunca sin un
sistema antirretorno de seguridad a
la red de agua potable. Utilice un sis-
tema antirretorno de seguridad se-
gún IEC61770 del tipoBA.
Todo agua que haya circulado por el
sistema antirretorno de seguridad
ya no es considerada agua potable.
Instrucciones de seguridad para
limpiadoras de alta presión
Lea íntegramente todas las
indicaciones de seguridad e
instrucciones. En caso de no
atenerse a las advertencias de peligro
e instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesión grave.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
30 | Español
Las señales de aviso e indicación
que lleva el aparato suponen una in-
formación importante para utilizarlo
sin peligro.
Además de las indicaciones en las
instrucciones de servicio, deberán
respetarse las prescripciones gene-
rales de seguridad y prevención de
accidentes.
Conexión eléctrica
u La tensión de alimentación deberá
coincidir con las indicaciones en la
placa de características del produc-
to.
u Recomendamos conectar este pro-
ducto solamente a tomas de corrien-
te protegidas por un fusible diferen-
cial para una corriente de fuga de
30mA.
u El interruptor automático de la ali-
mentación será al menos del tipo
C16. En caso de duda consulte a un
profesional electricista. No intente
realizar Ud. mismo una modificación
en la instalación eléctrica.
u Saque el enchufe de la red al dejar
desatendido el aparato, incluso du-
rante un tiempo breve.
u La alimentación eléctrica se deberá
corresponder con IEC60364-1.
u La sustitución de un cable de cone-
xión deteriorado deberá ser realiza-
da por el fabricante, por un servicio
técnico autorizado por el fabricante,
o por una persona cualificada al res-
pecto, con el fin de garantizar la se-
guridad del aparato.
u Jamás toque el enchufe de red con
las manos mojadas.
u No saque el enchufe de la red con el
aparato en funcionamiento.
u No pasar por encima, ni aplastar, ni
dar tirones del cable de red o de pro-
longación, para no dañarlos. Proteja
el cable del calor, del aceite y de las
esquinas agudas.
u No utilice el aparato si estuviese de-
teriorado el cable de red u otras pie-
zas importantes como la manguera
de alta presión, la pistola de pulveri-
zación o los dispositivos de seguri-
dad.
u ¡Atención: Los cables de prolonga-
ción no reglamentarios pueden resul-
tar peligrosos.
u Los cables de prolongación utiliza-
dos deberán disponer de conectores
de red y de empalme estancos al
agua. El cable de prolongación debe-
rá tener una sección conforme a lo
especificado en las instrucciones de
uso y deberá estar protegido contra
salpicaduras de agua. La conexión
de empalme no deberá encontrarse
en el agua.
u Al cambiar el enchufe del cable de
alimentación o prolongación, el nue-
vo enchufe deberá disponer de igual
resistencia mecánica y grado de pro-
tección contra salpicaduras de agua
que el enchufe original.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Español | 31
Toma de agua
u Observar las prescripciones de la
empresa abastecedora de agua.
u Los racores de todas las mangueras
de conexión deberán ser estancos.
u Únicamente utilice una manguera re-
forzada de un diámetro de 12,7mm
(1/2").
u El aparato jamás deberá conectarse
a la red de agua potable sin haber in-
tercalado una válvula antirretorno.
Una vez que el agua pase por la vál-
vula antirretorno se considera enton-
ces agua no potable.
u La manguera de alta presión no de-
berá estar dañada, ya que podría re-
ventar. Es imprescindible sustituir
de inmediato una manguera de alta
presión dañada. Únicamente debe-
rán utilizarse las mangueras y cone-
xiones recomendadas por el fabri-
cante.
u Las mangueras de alta presión, los
accesorios y las conexiones de em-
palme son importantes para la segu-
ridad del aparato. Solamente use las
mangueras, accesorios y conexiones
de empalme que el fabricante reco-
mienda.
u Solamente conectar agua limpia o fil-
trada al racor de alimentación de
agua.
Aplicación
u Antes de su utilización deberá ins-
peccionarse el aparato y los acceso-
rios en cuanto a su estado reglamen-
tario y seguridad de servicio. No de-
berá utilizarse si su estado no fuese
correcto.
u No dirija el chorro de agua contra
Ud. ni otras personas para limpiar la
ropa o el calzado.
u No se deberán usar líquidos que con-
tengan disolvente, ácidos sin reba-
jar, acetona o disolventes, inclusive
gasolina, diluyentes de pintura y
fuel-oil, ya que al pulverizarse son al-
tamente combustibles, explosivos y
tóxicos.
u Al emplear el aparato en áreas de pe-
ligro (p.ej. en gasolineras) deberán
respetarse las prescripciones de se-
guridad correspondientes. Está
prohibida su operación en lugares
con peligro de explosión.
u El aparato deberá colocarse sobre
una base estable.
u Si se usa en recintos cerrados, cui-
dar que la ventilación sea suficiente.
Asegúrese de que los vehículos no
estén en marcha durante la limpieza
(motor apagado).
u Para manejar la limpiadora de alta
presión se requieren ambas manos.
No trabaje estando subido a una es-
calera. Al trabajar en balcones u
otras áreas elevadas preste atención
a que siempre pueda ver todos los
bordes.
u Usar exclusivamente productos de
limpieza homologados por el fabri-
cante del aparato. Tener en cuenta
las instrucciones de uso, las de elimi-
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
32 | Español
nación y las advertencias de peligro
del fabricante.
u El uso de otros productos de limpie-
za o químicos puede afectar a la se-
guridad de la máquina.
u Todas las partes bajo tensión situa-
das en la zona de trabajo, deberán
protegerse contra salpicaduras de
agua.
u El gatillo de conexión de la pistola de
pulverización no se deberá bloquear
en la posición "ON" durante el funcio-
namiento.
u Al utilizar limpiadoras de alta pre-
sión pueden llegar a formarse ae-
rosoles. La inhalación de aerosoles
es nociva para la salud.
u Las boquillas apantalladas pueden
mermar el efecto aerosol. Si fuese
preciso, utilice un equipo de protec-
ción personal (EPP) apropiado con-
tra salpicaduras de agua, p.ej., gafas
de protección, mascarilla antipolvo,
etc. para protegerse del agua, partí-
culas y/o aerosoles proyectados ha-
cia atrás por los objetos.
u El chorro a alta presión puede hacer
rebotar objetos hacia atrás. Utilice
un equipo de protección personal
apropiado, p. ej., unas gafas de pro-
tección.
u Para evitar deterioros en neumáticos
de vehículos o en las válvulas, solo
orientar el chorro de alta presión
contra ellos manteniendo una distan-
cia mínima de 30cm. Un primer indi-
cio de deterioro es la decoloración
del neumático. Un neumático o una
válvula dañados pueden suponer un
peligro de muerte.
u No aplicar el chorro a presión contra
materiales que contengan amianto u
otros materiales nocivos para la sa-
lud.
u No usar los productos de limpieza re-
comendados sin rebajarlos. Estos
productos son seguros ya que no in-
corporan ácidos, bases, ni sustan-
cias que dañen al medio ambiente.
Recomendamos guardar los produc-
tos de limpieza fuera del alcance de
los niños. En caso de contacto con
los ojos, enjuagarlos inmediatamen-
te con agua abundante; en caso de
ingestión consulte inmediatamente a
un médico.
u Nunca utilice la limpiadora de alta
presión sin el filtro, o estando éste
sucio o dañado. En caso de emplear
la limpiadora de alta presión sin el fil-
tro, o con el filtro sucio o dañado, se
denegará la garantía.
u Las piezas metálicas pueden poner-
se calientes tras un uso prolongado.
Si procede, emplear guantes de pro-
tección.
u No trabaje con la limpiadora de alta
presión bajo condiciones climáticas
adversas, especialmente si se aveci-
na una tormenta.
u Utilice una vestimenta de protección
apropiada contra salpicaduras de
agua. No use el aparato en la proxi-
midad de otras personas, a no ser
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Español | 33
que éstas utilicen una vestimenta de
protección.
Manejo
u El usuario solo deberá utilizar el pro-
ducto de forma reglamentaria. Debe-
rán tenerse en cuenta las circunstan-
cias locales. Al trabajar deberá pres-
tarse especial atención a otras per-
sonas cercanas, y muy especialmen-
te a los niños.
u El aparato deberá ser utilizado sola-
mente por personas que hayan sido
instruidas en su manejo, o por aque-
llas que puedan demostrar su capa-
cidad para manejarlo. El aparato no
deberá operarse por niños o meno-
res de edad.
u Jamás permita que usen este pro-
ducto niños, ni personas que presen-
ten una discapacidad física, senso-
rial o mental, o que dispongan de
una experiencia y/o conocimientos
insuficientes y/o que no estén fami-
liarizadas con estas instrucciones.
Tenga en cuenta la edad mínima que
pudiera prescribirse en su país para
el usuario.
u Los niños deberán ser vigilados con
el fin de evitar que jueguen con el
producto.
u Jamás deje el aparato conectado sin
vigilancia.
u El chorro de agua expelido por la bo-
quilla de alta presión produce un
efecto retropropulsor. Por ello, suje-
tar firmemente con ambas manos la
pistola y la lanza de pulverización.
u Jamás utilice la boquilla rotativa ni el
chorro directo al limpiar vehículos.
Transporte
u Siempre que transporte el aparato
éste deberá desconectarse y asegu-
rarse.
Mantenimiento
u Desconecte el aparato antes de reali-
zar cualquier trabajo de limpieza o
mantenimiento y al cambiar los acce-
sorios. Extraiga el enchufe si el apa-
rato trabaja con tensión de red.
u Las reparaciones deberán realizarse
solamente por un taller de servicio
autorizado Bosch.
Accesorios y piezas de recambio
u Únicamente deberán usarse acceso-
rios especiales y piezas de recambio
homologadas por el fabricante. Sola-
mente los accesorios y piezas de re-
cambio originales aseguran un servi-
cio fiable del aparato.
Simbología
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruc-
ciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su
memoria estos símbolos y su significado. La interpretación
correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor y de
forma más segura el producto.
SímboloSignificado
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Peso
Conexión
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
34 | Español
SímboloSignificado
Desconexión
LoBaja presión
HiAlta presión
Accesorios especiales
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para limpiar superficies y obje-
tos en el exterior y para limpiar aparatos, vehículos y barcas,
siempre que se utilicen accesorios apropiados y detergentes
homologados por Bosch.
La utilización reglamentaria implica también su uso a una
temperatura ambiente de trabajo entre 0°C y 40°C.
Este producto no es adecuado para un uso industrial.
Datos técnicos
Limpiadora de alta presiónEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Nº de art.
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Potencia absorbida nominalkW1,11,31,5
Temperatura de entrada, máx.°C404040
Caudal del agua de entrada, mín.l/min5,55,55,9
Presión admisibleMPa101112
Presión nominalMPa6,77,48
Caudall/min4,54,75,4
Presión de entrada, máximaMPa111
Función de autoparo
Peso según EPTA‑Procedure 01:2014kg3,604,504,70
Clase de protección
/ II / II / II
Nº de serieVer número de serie (placa de características) de la limpiadora de alta presión
Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergen-
tes y en ejecuciones específicas del país.
Información sobre ruidos y vibraciones
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Nivel de ruido emitido determinado según EN 60335-2-79
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:
Nivel de presión sonoradB(A)
808580
Nivel de potencia acústicadB(A)
919491
Incertidumbre KdB
3,03,02,0
¡Utilizar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a
h
(suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60335-2-79
Valor de vibraciones generadas a
h
m/s
2
1,84,01,7
Incertidumbre Km/s
2
0,71,50,6
Montaje y operación
Representación/objetivoFiguraPágina
Material suministrado EasyA-
quatak 100
A
278
Material suministrado EasyA-
quatak 110/120
B
279
Representación/objetivoFiguraPágina
Montaje del sujetacables/du-
rante el uso para alojamiento
de la pistola
C
280
Montaje/desmontaje de la lan-
za en la pistola de pulverización
D
280
Montaje/desmontaje de la bo-
quilla
D
280
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Español | 35
Representación/objetivoFiguraPágina
Montaje/desmontaje de la man-
guera de alta presión/pistola de
pulverización
E
281
Conexión a la toma de agua
F
281
Conexión/desconexión
G
282
Montaje de la boquilla
Ajuste del chorro de la boquilla
H I282 283
Conexión de la botella de deter-
gente
J
284
Limpieza de la boquilla
K
285
Limpieza del filtro
L
285
Transporte
M
286
Almacenaje
N
286
Selección de los accesorios op-
cionales
O
287
Puesta en marcha
Para su seguridad
¡Atención! Desconecte el aparato y saque el
enchufe de red antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza. Lo mismo deberá
realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el ca-
ble de alimentación.
La tensión de servicio es de 230VAC, 50Hz (para países no
pertenecientes a la CE220V ó 240V, según ejecución). So-
lamente emplear cables de prolongación homologados. In-
formaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servi-
cio técnico autorizado habitual.
Si se precisa un cable de prolongación para trabajar con la
limpiadora a alta presión, deben emplearse cables de la si-
guiente sección:
2,5mm
2
hasta una longitud máx. de 25m
Observación: En caso de usar un cable de prolongación éste
deberá ir provisto de un conductor de protección que debe-
rá ir conectado a través del enchufe al conductor de protec-
ción de la instalación eléctrica, tal como se indica en las
prescripciones de seguridad.
En caso de duda consulte a un profesional electricista o al
servicio Bosch más cercano.
ATENCIÓN: Los cables de prolongación no
reglamentarios pueden resultar peligrosos.
Los cables de prolongación, enchufes y em-
palmes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso
a la intemperie.
Los elementos de conexión de los cables (enchufes y tomas
de corriente) deberán estar secos y no deberán tocar el sue-
lo.
Para una mayor seguridad emplee un interruptor diferencial
(RCD) para una corriente de fuga máxima de 30mA. Com-
probar el funcionamiento correcto del interruptor diferencial
antes de cada uso
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamen-
te deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado
Bosch.
Observación para aquellos productos que no son de venta
en GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el en-
chufe del aparato para jardín con el cable de prolongación.
El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser
o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras
de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un
seguro contra tracción.
Preste atención a que el aparato no funcione sin agua.
Operación
u Preste atención a que el aparato no funcione sin agua.
Conexión
Conectar la manguera de agua (no se adjunta) a la toma de
agua y al aparato.
Asegúrese de que el interruptor de red se encuentre en la
posición "0" y conecte entonces el aparato a la toma de co-
rriente.
Abrir la llave de agua.
Accionar el bloqueo de conexión (interruptor trasero en la
empuñadura de pistola) para desbloquear el gatillo. Presio-
nar a fondo el gatillo hasta que el agua salga uniformemente
y no quede aire en el aparato ni en la manguera de alta pre-
sión. Soltar el gatillo. Accionar el bloqueo de conexión (inte-
rruptor delantero en la empuñadura de pistola)
Gire el interruptor de red. Orientar hacia abajo la pistola de
pulverización. Accionar el bloqueo de conexiónpara poder
accionar el gatillo. Presionar a fondo el gatillo.
Función de autoparo
El aparato desconecta el motor nada más soltar el gatillo de
la empuñadura de la pistola.
Instrucciones para la operación
Generalidades
u Jamás utilice la boquilla rotativa ni el chorro directo al
limpiar vehículos.
Asegúrese de que la limpiadora de alta presión esté coloca-
da sobre un firme plano.
No trate de estirar la manguera de alta presión, ni tire de la
misma para desplazar la limpiadora de alta presión. Ello pue-
de hacer volcar la limpiadora de alta presión.
No doble la manguera de alta presión ni pase por encima de
ella con un vehículo. Proteja la manguera de alta presión de
las esquinas y cantos agudos.
Instrucciones para la operación con detergentes
u Únicamente use detergentes especiales aptos para su
aplicación en limpiadoras de alta presión.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
36 | Español
Con el fin de proteger el medio ambiente, recomendamos
hacer uso moderado de los productos de limpieza. Observar
las indicaciones en el depósito para rebajar los productos.
La boquilla para espuma a alta presión suministrada con el
aparato dispone de un regulador para ajuste de la aportación
de detergente. Ajustar según necesidad.
Método de limpieza recomendado
Paso 1: Monte la boquilla en abanico y desprenda con ella la
suciedad gruesa.
Solo EasyAquatak 110/120:
Paso 2: Monte la botella de detergente y aplique un poco de
detergente.
Paso 3: Limpie la suciedad disuelta y el detergente con la
boquilla en abanico.
Observación: Al limpiar superficies verticales elimine la su-
ciedad o detergentes procediendo desde abajo hacia arriba.
Al enjuagar, proceda desde arriba hacia abajo.
Alimentación por tomas de agua alternativas
Esta limpiadora de alta presión es autoaspirante y puede as-
pirar agua de depósitos o fuentes naturales. Es IMPORTAN-
TE que el filtro Bosch montado en la entrada de agua esté
limpio y que solamente sea aspirada agua limpia.
Depósitos/recipientes abiertos y aguas
naturales
Use el kit de accesorios autoaspirantes compuesto por:
Tamiz de aspiración con válvula de retención
Manguera de aspiración reforzada de 3 m
Acoplamiento universal para limpiadora de alta presión
Con este kit la limpiadora de alta presión puede aspirar agua
hasta 0,5 m por encima del nivel del agua. Esto puede tardar
unos 15 segundos.
Sumerja completamente en el agua la manguera de 3 m para
desalojar el aire que contiene. Conecte la manguera de aspi-
ración de 3 m a la limpiadora de alta presión y asegúrese de
que el tamiz de aspiración se encuentre sumergido en el
agua.
Con la pistola de pulverización desmontada, deje funcionar
la limpiadora de alta presión hasta que el agua salga con uni-
formidad de la manguera de alta presión. Desconecte el apa-
rato si sigue sin salir agua después de 25 segundos, y com-
pruebe todas las conexiones. Si sale agua, desconecte la lim-
piadora de alta presión y monte entonces la pistola y la lanza
de pulverización.
Es importante que la manguera y los acoplamientos sean
herméticos y de buena calidad, y que las juntas estén en
buen estado y que asienten correctamente. Las conexiones
no herméticas pueden evitar que el agua sea aspirada.
Depósito de agua con llave de vaciado
Si desea conectar la limpiadora de alta presión a un depósito
provisto de una llave de vaciado adecuada, es necesario co-
nectar primero una manguera de agua (no adjunta) a dicha
llave. Abra la llave para que el agua logre desalojar todo el ai-
re que contiene la manguera y conéctela entonces a la lim-
piadora de alta presión.
Localización de fallos
SíntomasPosible causaSolución
El motor no funcionaNo se ha conectado el enchufeConectar el enchufe
Toma de corriente defectuosaEmplear otra toma de corriente
El fusible se ha fundidoCambiar el fusible
Cable de prolongación defectuosoProbar nuevamente sin el cable de prolongación
El guardamotor se ha activadoDeje enfriar el motor 15 minutos
CongeladoDescongelar la bomba, la manguera, o los acceso-
rios
El motor se detieneEl fusible se ha fundidoCambiar el fusible
Tensión de red incorrectaControlar la tensión de red y verificar que coinci-
da con aquella indicada en la placa de caracterís-
ticas
El guardamotor se ha activadoDeje enfriar el motor 15 minutos
El fusible se disparaFusible para una corriente demasiado bajaConectarla a una toma dotada con un fusible ade-
cuado a la potencia de la limpiadora de alta pre-
sión
El motor funciona, pe-
ro no se genera presión
Boquilla parcialmente obstruidaLimpiar boquilla
Se aprecia el ruido del
motor, pero no funcio-
na correctamente
Tensión de red demasiado bajaVerifique que la tensión de red aplicada coincida
con aquella indicada en la placa de característi-
cas.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Español | 37
SíntomasPosible causaSolución
Tensión demasiado baja debido al uso de un ca-
ble de prolongación
Verifique si es apropiado el cable de prolongación
El aparato no fue utilizado durante largo tiempoDiríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
Problema con la función de autoparoDiríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
Presión pulsatoriaAire en la manguera de agua o bombaDejar funcionar la limpiadora de alta presión con
la pulverizadora y la llave de agua abiertas tenien-
do ajustada la boquilla a baja presión, hasta con-
seguir una presión de trabajo uniforme
Abastecimiento de agua deficienteVerificar que la toma de agua se corresponda con
las indicaciones que figuran en los datos técnicos.
No deberán utilizarse mangueras de un diámetro
inferior a 1/2" o 13mm
Filtro de agua obstruidoLimpiar el filtro de agua
Manguera de agua aplastada o dobladaTender derecha la manguera de agua
Manguera de alta presión demasiado largaDesmontar la prolongación para la manguera de
alta presión; la longitud máx. de la manguera de
agua es de 7m
Presión uniforme, pero
demasiado baja
Observación: Ciertos
accesorios provocan
una presión reducida
Boquilla desgastadaCambiar la boquilla
Válvulas de arranque/detención desgastadasAccionar rápidamente el gatillo 5 veces consecu-
tivas
El motor funciona, pe-
ro con una presión de
trabajo restringida o
nula
No se ha conectado el aguaConectar el agua
Filtro obstruidoLimpieza del filtro
Boquilla obstruidaLimpiar boquilla
La limpiadora de alta
presión se pone a fun-
cionar fortuitamente
Bomba o pistola de pulverización con fugasDiríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
El aparato tiene fugasFugas en bombaSon admisibles leves fugas de agua; si las fugas
son mayores recurrir al servicio técnico.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento
u Antes de cualquier manipulación en el aparato, extra-
er el enchufe de red, y desconectar la toma de agua.
Observación: Efectúe con regularidad los siguientes traba-
jos de mantenimiento para conseguir una vida útil larga y un
funcionamiento fiable.
Examine periódicamente su aparato en cuanto a daños mani-
fiestos, como una unión floja, o componentes desgastados o
dañados.
Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dis-
positivos protectores. Antes de su utilización efectúe los tra-
bajos de mantenimiento y reparación que pudieran estar
pendientes.
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces
esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar
riesgos de seguridad.
Después del uso/almacenaje
Desconecte el interruptor de conexión/desconexión y accio-
ne el gatillo para vaciar la manguera de alta presión.
Limpiar exteriormente el aparato con un cepillo blando y un
paño. No debe usarse agua, disolventes ni pasta para pulir.
Quitar toda la suciedad, especialmente en las rejillas de re-
frigeración del motor.
Almacenaje al fin de la temporada: Deje funcionar el motor
unos pocos segundos con el gatillo accionado para vaciar to-
do el agua de la bomba.
No depositar ningún objeto encima del aparato.
Guarde el aparato en un lugar libre de heladas.
Asegúrese de que los cables no queden aprisionados duran-
te el almacenaje. No doble la manguera de alta presión.
Protección del medio ambiente
Los productos químicos contaminantes no deberán acceder
al suelo, aguas subterráneas, estanques, ríos, etc.
Al aplicar productos de limpieza observar las indicaciones en
el embalaje, y atenerse estrictamente a la concentración
prescrita.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
38 | Português
Al limpiar vehículos motorizados observar las prescripciones
locales: Es imprescindible evitar que el aceite desprendido
contamine las aguas subterráneas.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-
gida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminación
Los productos, accesorios y embalajes se deberán someter
a un proceso de recuperación que respete el medio ambien-
te.
¡No arroje los productos a la basura!
Sólo para los países de laUE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara-
tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse por separado las
herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje
ecológico.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português
Indicações de segurança
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Jamais apontar o jato de água
na direção de pessoas, de
animais, do aparelho ou de peças
elétricas.
Atenção: O jato de alta pressão pode
ser perigoso, se for utilizado
indevidamente.
De acordo com as diretivas
vigentes, o aparelho não
deve ser conectado à rede
de água potável sem separação de
sistema. Use um separador de
sistema conforme IEC61770 tipo
BA.
Água, que passa pelo separador de
sistema, não é mais água potável.
Indicações de segurança para
lavadoras de alta pressão
Devem ser lidas todas as
indicações de segurança e
todas as instruções. A
inobservância das indicações de
segurança e das instruções pode
causar choque elétrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
As placas de advertência e de
indicação aplicadas no aparelho
contêm importantes indicações para
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Português | 39
um funcionamento sem nenhum
risco.
Além das indicações contidas na
instrução de serviço, devem ser
consideradas as diretivas gerais de
segurança e de proteção contra
acidentes.
Conexão de rede elétrica
u A tensão da fonte de corrente deve
coincidir com as especificações na
placa de identificação do produto.
u É recomendável conectar este
produto a uma tomada protegida
com um dispositivo de corrente
residual de 30mA.
u O disjuntor da fonte de alimentação
deve ser projetado para, pelo
menos, a característica C e para
16A. Em caso de dúvida, se deve
consultar um eletricista
especializado. Não se deve tentar
fazer alterações por conta própria na
instalação elétrica.
u Puxar a ficha da tomada, mesmo se o
aparelho permanecer sem vigilância
durante pouco tempo.
u A alimentação de tensão elétrica
deve corresponder a IEC60364-1.
u Se for necessário substituir o cabo
de conexão, isto deverá ser realizado
pelo fabricante, pela sua oficina de
serviço pós-venda autorizada ou por
uma pessoa qualificada, para evitar
riscos de segurança.
u Jamais tocar na ficha de rede com as
mãos molhadas.
u Não puxar a ficha de rede enquanto
estiver a trabalhar com o aparelho.
u Não passar por cima do cabo
conexão à rede ou do cabo de
extensão, nem esmagá-lo ou esticá-
lo, pois isto poderia danificá-lo.
Proteger o cabo contra calor, óleo e
cantos afiados.
u O aparelho não deve ser utilizado se
o cabo de rede ou se partes
importantes, como por exemplo a
mangueira de alta pressão, a pistola
de pulverização ou os dispositivos
de segurança, estiverem
danificadas.
u Atenção: Cabos de extensão
incorretos podem ser perigosos.
u Se for utilizado um cabo de
extensão, as fichas e acoplamentos
devem ser à prova de água. O cabo
de extensão deve ter um diâmetro
conforme as determinações das
instruções de serviço e devem ser
protegidos contra respingos de
água. A conexão de encaixe não deve
estar na água.
u Se for necessário substituir uma
ficha no cabo elétrico ou no cabo de
extensão, a proteção contra
respingos de água e a estabilidade
mecânica devem ser mantidas.
Conexão de água
u Observar as diretivas da sua firma
abastecedora de água.
u Os aparafusamentos das conexões
de mangueira devem ser estanques.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
40 | Português
u Só deve ser utilizada uma mangueira
com um diâmetro de 12,7mm
(1/2").
u O aparelho não deveria nunca ser
conectado, sem válvula de retorno, a
um abastecimento de água potável.
Água, que passou pela válvula de
retorno, não é mais considerada
como sendo potável.
u A mangueira de alta pressão não
deve apresentar danos (risco de
rutura). Uma mangueira de alta
pressão danificada deve ser
substituída imediatamente. Só
devem ser utilizadas mangueiras e
conexões recomendadas pelo
fabricante.
u Mangueiras de alta pressão,
guarnições e acoplamentos são
importantes para a segurança do
aparelho. Só se deve utilizar
mangueiras, guarnições e
acoplamentos recomendados pelo
fabricante.
u Na conexão de água só deve ser
usada água limpa ou filtrada.
Utilização
u Verificar antes da utilização, se o
aparelho e os acessórios estão
funcionando de forma correta e
segura. Se o aparelho não estiver
funcionando perfeitamente, este não
deve ser operado.
u Não apontar o jato de água na sua
direção nem de outras pessoas, para
limpar roupas ou sapatos.
u Não devem ser usados líquidos que
contenham solventes, ácidos não
diluídos, acetona ou solventes,
inclusive benzina, diluente de cores
e fuelóleo, pois as suas neblinas são
altamente inflamáveis, explosivas e
venenosas.
u Se o aparelho for utilizado em áreas
de risco (p.ex. Postos de gasolina),
devem ser observadas as respetivas
diretivas de segurança. E proibida a
operação em recintos com risco de
explosão.
u O aparelho deve estar sobre uma
base firme.
u Para a utilização em recintos
fechados deve ser assegurada uma
ventilação suficiente. Deve ser
assegurado que veículos estejam
desligados durante a limpeza (motor
desligado).
u A operação da lavadora de alta
pressão requer ambas as mãos. Não
se deve trabalhar sobre uma escada.
Ao trabalhar em varandas ou em
outras áreas elevadas deve ser
observado que sempre se possa ver
todos os cantos.
u Só devem ser usados produtos de
limpeza recomendados pelo
fabricante do aparelho. Devem ser
observadas as instruções de
aplicação, de descarte e de aviso do
fabricante.
u O uso de outros agentes de limpeza
ou produtos químicos pode afetar a
segurança da máquina.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Português | 41
u Todas as peças condutoras de
corrente elétrica devem ser
protegidas contra respingos de água.
u A alavanca de disparo da pistola de
pulverização não deve ser travada na
posição “ON” durante o
funcionamento.
u Durante o uso de limpadores de
alta pressão podem se formar
aerossóis. A inalação de aerossóis é
nociva à saúde.
u Bocais blindados podem reduzir o
efeito de aerossol. Se necessário,
use um equipamento de proteção
apropriado (PSA) contra respingos
de água, porex. óculos de proteção,
máscara de proteção contra pó etc.,
para se proteger contra água,
partículas e/u aerossóis refletidos de
objetos.
u Alta pressão pode fazer com que
objetos sejam atirados. Se
necessário, use um equipamento de
proteção pessoal apropriado, porex.
óculos de proteção.
u Para evitar danos devido ao jato de
alta pressão, deverá apenas limpar
pneus de veículos/válvulas a uma
distância mínima de 30cm. O
primeiro indício é uma descoloração
do pneu. Pneus de veículos/válvulas
danificados representam um perigo
mortal.
u Não é permitido limpar materiais que
contenham amianto nem outros
materiais que contenham
substâncias nocivas à saúde.
u Os produtos de limpeza
recomendados não devem ser
diluídos para a aplicação. Estes
produtos são seguros, porque não
contém ácidos, lixívias nem
substâncias nocivas ao meio
ambiente. Recomendamos que os
produtos de limpeza sejam
guardados em local fora do alcance
das crianças. Se o produto de
limpeza entrar em contacto com os
olhos, deverá limpar bem com água,
se for engolido, deverá consultar
imediatamente um médico.
u A lavadora de alta pressão não
deve jamais ser usada sem o filtro,
com filtros sujos nem com filtros
danificados. O uso da lavadora de
alta pressão sem filtro ou com filtro
sujo ou danificado anula a garantia.
u As partes metálicas podem se tornar
quentes após um uso prolongado. Se
necessário, devem ser usadas luvas
de proteção.
u Em condições climáticas
desfavoráveis, especialmente em
caso de uma tempestade, não
deverá trabalhar com uma lavadora
de alta pressão.
u Usar vestuário de proteção
apropriado contra respingos de
água. Não se deve utilizar o aparelho
no alcance de pessoas, a não ser que
estas estejam a usar roupas de
proteção.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
42 | Português
Operação
u A pessoa operadora só deve utilizar
o produto conforme as disposições.
Considerar as características locais.
Ao trabalhar deverá tomar cuidado
com as outras pessoas,
especialmente com as crianças.
u O aparelho só deve ser utilizado por
pessoas, encarregadas e
familiarizadas com a utilização ou
manuseio ou que comprovaram
devidamente a capacidade de
comando do aparelho. O aparelho
não deve ser operado por crianças
nem adolescentes.
u Jamais se deve permitir que as
crianças e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou com falta de experiência
e/ou falta de conhecimento e/ou não
familiarizadas com estas instruções
utilizem o produto. As diretivas
nacionais podem limitar a idade do
utilizador.
u Crianças devem ser supervisionadas
para garantir que elas não brinquem
com o produto.
u O aparelho não deve nunca ser
deixado sem vigilância quando
estiver ligado.
u O jato de água que sai do bocal de
alta pressão produz um contragolpe.
Por isto a pistola de pulverização e a
lança de pulverização devem ser
seguradas firmemente com ambas
as mãos.
u Jamais se deve utilizar o bocal
rotativo ou o jato pontual para a
limpeza de veículos.
Transporte
u Desligar e proteger o aparelho antes
do transporte.
Manutenção
u Desligar o aparelho antes de todos
os trabalhos de limpeza e de
manutenção e antes de substituir os
acessórios. Puxar a ficha se o
aparelho for operado com tensão de
rede.
u Manutenções só devem ser
efetuadas por oficinas de serviço
pós-venda autorizadas Bosch.
Acessórios e peças de reposição
u Só devem ser utilizados acessórios e
peças de reposição liberados pelo
fabricante. Acessórios originais e
peças de reposição originais
asseguram o funcionamento correto
do aparelho.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correta dos símbolos ajuda a usar o produto de modo melhor
e mais seguro.
SímboloSignificado
Direção do movimento
Direção da reação
Peso
Ligado
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Português | 43
SímboloSignificado
Desligado
LoBaixa pressão
HiAlta pressão
Acessórios
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para limpar superfícies e objetos em
áreas exteriores, para limpar aparelhos, automóveis e
barcos, utilizando acessórios apropriados, como p. ex. os
produtos de limpeza homologados pela Bosch.
A utilização conforme as disposições refere-se a uma
temperatura ambiente entre 0°C e 40°C.
Este produto não é apropriado para a aplicação comercial.
Dados técnicos
Limpador de alta pressãoEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Número do produto
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Consumo nominalkW1,11,31,5
Máx. temperatura de alimentação°C404040
Min. quantidade de água de alimentaçãol/min5,55,55,9
Pressão admissívelMPa101112
Pressão nominalMPa6,77,48
Vazãol/min4,54,75,4
Máxima pressão de entradaMPa111
Função Autostop
Peso conforme EPTA-Procedure
01:2014
kg3,604,504,70
Classe de proteção
/ II / II / II
Número de sérieVide número de série (placa de identificação) na lavadora de alta pressão
Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes
dados podem variar.
Informações sobre ruídos/vibrações
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Valores de emissão de ruídos averiguados de acordo com a EN 60335-2-79
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústicadB(A)
808580
Nível da potência acústicadB(A)
919491
Incerteza KdB
3,03,02,0
Utilizar proteção dos ouvidos!
Totais valores de vibrações a
h
(soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguados conforme EN 60335-2-79
Valor de emissão de vibrações a
h
m/s
2
1,84,01,7
Incerteza Km/s
2
0,71,50,6
Montagem e funcionamento
Apresentação/Objetivo de
ação
FiguraPágina
Volume de fornecimento
EasyAquatak 100
A
278
Volume de fornecimento
EasyAquatak 110/120
B
279
Apresentação/Objetivo de
ação
FiguraPágina
Montagem do porta-cabo/
durante a utilização como
alojamento da pistola
C
280
Montar/desmontar a lança na
pistola de pulverização
D
280
Montar/desmontar o bocal
D
280
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
44 | Português
Apresentação/Objetivo de
ação
FiguraPágina
Montar/desmontar a mangueira
de alta pressão/pistola de
pulverização
E
281
Conexão de água
F
281
Ligar e desligar
G
282
Encaixar o bocal
Ajustar o jato do bocal
H I282 283
Conectar a garrafa de
detergente
J
284
Limpar o bocal
K
285
Limpar o filtro
L
285
Transporte
M
286
Armazenamento
N
286
Selecionar acessórios
O
287
Colocação em funcionamento
Para sua segurança
Atenção! Desligar o aparelho e puxar a ficha
de rede da tomada antes de trabalhos de
manutenção ou de limpeza. O mesmo vale,
se o cabo de corrente elétrica estiver danificado, cortado
ou emaranhado.
A tensão de funcionamento é de 230VAC, 50Hz (para
países fora da União Europeia 220V, 240V conforme o
modelo). Só utilizar cabos de extensão homologados. As
informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-
venda Bosch.
Se desejar utilizar um cabo de extensão para o
funcionamento da lavadora de alta pressão, são necessários
os seguintes diâmetros de cabos:
2,5mm
2
até no máx. 25m de comprimento
Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este deve
possuir um condutor de proteção como descrito nas
diretivas de segurança conectado através de uma ficha ao
condutor de proteção do seu equipamento elétrico.
No caso de dúvidas consulte um eletricista especializado ou
a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima.
CUIDADO: Cabos de extensão incorretos
podem ser perigosos. Cabos de extensão,
fichas e acoplamentos devem ser de
modelos homologados para a utilização em áreas
exteriores.
As conexões de cabos (ficha de rede e tomadas) devem
estar secas e não devem ser deitadas no chão.
Para aumentar a segurança, use um disjuntor de corrente de
avaria (RCD) com uma corrente residual de no máximo
30mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser
controlado antes de cada funcionamento
Se o cabo de conexão estiver danificado, este só deve ser
reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Indicação para produtos, que não foram vendidos no Reino
Unido:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de
rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de
extensão. O acoplamento do cabo de extensão deve ser
protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter
um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser
utilizado com um protetor contra esforços mecânicos.
Este aparelho não deve funcionar sem água.
Serviço
u Este aparelho não deve funcionar sem água.
Ligar
Conectar a mangueira de água (não fornecida) ao
abastecimento de água e ao aparelho.
Assegurar-se de que o interruptor de rede esteja na posição
“0” e conectar o aparelho à tomada.
Abrir a torneira de água.
Pressionar o bloqueio de ligação (interruptor traseiro no
punho da pistola), para liberar o gatilho. Premir
completamente o gatilho, até a água escorrer
uniformemente e não se encontrar mais ar no aparelho nem
na mangueira de alta pressão. Soltar o gatilho. Acionar o
bloqueio de ligação (interruptor dianteiro no punho da
pistola).
Girar o interruptor de rede. Apontar a pistola de
pulverização para baixo. Pressionar o bloqueio de ligação
para liberar o gatilho. Pressionar, completamente, o gatilho.
Função Autostop
O aparelho desliga o motor assim que o gatilho do punho da
pistola for solto.
Indicações de trabalho
Generalidades
u Jamais se deve utilizar o bocal rotativo ou o jato pontual
para a limpeza de veículos.
Deve ser assegurado que a lavadora de alta pressão esteja
sobre uma base firme.
Não esticar demasiadamente a mangueira de alta pressão,
nem puxar a lavadora de alta pressão pela mangueira. Desta
forma, é possível que a lavadora de alta pressão não esteja
mais firmemente em pé e tombe.
Não dobrar a mangueira de alta pressão, nem atropelar a
mangueira com o veículo. Proteger a mangueira de alta
pressão contra cantos e bordas afiadas.
Indicações de trabalho para trabalhar com
produtos de limpeza
u Só deve ser utilizado um produto de limpeza
explicitamente autorizado para a lavadora de alta
pressão.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Português | 45
Para preservar o meio ambiente recomendamos que seja
utilizado o mínimo possível do produto de limpeza. Observar
as recomendações sobre diluição aplicadas sobre o
contentor.
O bocal de espuma de alta pressão fornecido com este
produto possui um regulador para o ajuste do produto de
limpeza. A regulação é realizada quando necessária.
Método de limpeza recomendável
Passo 1: Montar o bocal de jato plano e remover a sujidade
com ele.
Apenas no EasyAquatak 110/120:
Passo 2: Montar a garrafa de detergente e aplicar um pouco
de detergente com ela.
Passo 3: Usar o bocal de jato plano para remover a sujidade
solta e o produto de limpeza.
Nota: Limpar começando pelas superfícies verticais, com o
produto de limpeza em baixo e continuar subindo. Trabalhar
de cima para baixo ao enxaguar.
Utilização em pontos de água alternativos
Esta lavadora de alta pressão dispõe de um sistema
autoaspirante e permite a aspiração de água de recipientes e
de fonte naturais. É IMPORTANTE, que o filtro da Bosch, na
entrada da água, esteja limpo e montado e que só seja
aspirado água limpa.
Tanques/recipientes abertos e águas naturais
Devem ser utilizados os acessórios de autoaspiração:
Crivo de aspiração com válvula de retenção
3 m de mangueira de aspiração reforçada
Acoplamento universal à lavadora de alta pressão
Com este acessório, a lavadora de alta pressão pode aspirar
água, de uma altura de 0,5 m acima do nível lençol freático.
Isto pode demorar até aprox. 15 segundos.
Mergulhar a mangueira de 3m, completamente, na água,
para deslocar o ar. Conectar a mangueira de aspiração de 3
m à lavadora de alta pressão e assegurar que o crivo de
aspiração permaneça debaixo da água.
Deixar a lavadora de alta pressão funcionar com a pistola de
pulverização removida, até que a água escoe uniformemente
da mangueira de alta pressão. Se, após 25 segundos, ainda
não sair água, se deve desligar e verificar todas as conexões.
Quando a água flui, se deve desligar a lavadora de alta
pressão e conectar a pistola de pulverização e a lança de
pulverização para o trabalho.
É importante que a mangueira e os acoplamentos sejam de
boa qualidade, que não estejam unidos e que as vedações
não estejam danificadas e que estejam, corretamente,
inseridas. Conexões com fugas podem impedir a aspiração.
Recipiente de água com a torneira de purga
Se a lavadora de alta pressão tiver que ser conectada a um
tanque com uma respetiva torneira de descarga apropriada,
a mangueira de água (se fornecida) deve, primeiramente,
ser conectada à torneira. Abrir a torneira para purgar todo o
ar da mangueira e, em seguida, conectá-la à lavadora de alta
pressão.
Busca de erros
SintomasPossível causaSolução
O motor não arrancaA ficha não está conectadaConectar a ficha
Tomada com defeitoUtilizar uma outra tomada
O fusível foi acionadoSubstituir o fusível
Cabo de extensão danificadoTentar sem cabo de extensão
A proteção do motor foi ativadaDeixar o motor arrefecer por 15 minutos
CongeladoDescongelar a bomba, a mangueira de água ou os
acessórios
O motor paraO fusível foi acionadoSubstituir o fusível
A tensão de rede elétrica não é corretaTestar a tensão de rede elétrica, pois esta deve
corresponder às indicações da placa de
características
A proteção do motor foi ativadaDeixar o motor arrefecer por 15 minutos
O fusível disparouFusível fraco demaisConectar ao circuito elétrico protegido de forma
correta para a potência da lavadora de alta
pressão
O motor funciona, mas
não há pressão
Bocal parcialmente obstruídoLimpar o bocal
Se ouve o motor a
funcionar, mas ele não
funciona
Insuficiente tensão de redeVerificar se a tensão da rede elétrica corresponde
às indicações da placa de características.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
46 | Português
SintomasPossível causaSolução
Tensão baixa demais devido à utilização de um
cabo de extensão
Controlar se o cabo de extensão é adequado
O aparelho não foi utilizado durante muito tempoEntre em contacto com o serviço pós venda
autorizado Bosch
Problemas com a função AutostopEntre em contacto com o serviço pós venda
autorizado Bosch
Pressão pulsanteAr na mangueira de água ou na bombaDeixar a lavadora de alta pressão funcionar com
pistola de pulverização aberta, torneira de água
aberta e com o bocal ajustado a baixa pressão,
até ser alcançada uma pressão de trabalho
uniforme
Abastecimento de água incorretoVerificar se a conexão da água está em
conformidade com as especificações dos dados
técnicos. As menores mangueiras de água com
autorização de serem usadas, são as de 1/2” ou
com Ø de 13 mm
Filtro de água obstruídoLimpar o filtro de água
Mangueira de água esmagada ou dobradaInstalar a mangueira de água de forma reta
Mangueira de alta pressão muito longaRetirar a extensão da mangueira de alta pressão,
máx. comprimento de mangueira de água de 7m
Pressão uniforme, no
entanto baixa demais
Nota: Um determinado
acessório causa uma
baixa pressão
Bocal gastoSubstituir o bocal
Válvula de partida/parada está gastaAcionar o gatilho 5 vezes repetidamente
O motor funciona, mas
a pressão é limitada ou
não há pressão de
trabalho
Água não conectadaLigar a água
Filtro obstruídoLimpar o filtro
Bocal obstruídoLimpar o bocal
A lavadora de alta
pressão se liga por
conta própria
Bomba ou pistola de pulverização não estão
estanques
Entre em contacto com o serviço pós venda
autorizado Bosch
Aparelho não estanqueBomba não estanquePequenas fugas de água são permitidas; em caso
de maiores fugas deverá contactar o serviço pós-
venda.
Manutenção e serviço
Manutenção
u Puxar a ficha da tomada e soltar a conexão de água
antes de todos os trabalhos no aparelho.
Nota: Executar os seguintes trabalhos de manutenção em
intervalos regulares para assegurar uma utilização longa e
fiável.
Verificar regularmente se o aparelho apresenta deficiências
evidentes, como por exemplo fixações soltas e peças gastas
ou danificadas.
Verificar se tampas, coberturas e dispositivos de proteção
não estão danificados e se estão colocados corretamente.
Executar eventuais trabalhos de manutenção e de reparação
necessários antes da utilização.
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação
deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço
autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar
perigos de segurança.
Após a utilização/arrecadação
Desligar o interruptor de ligar-desligar e acionar o gatilho,
para esvaziar a mangueira de alta pressão.
Limpar o exterior da lavadora de alta pressão com uma
escova macia e com um pano. Não se deve utilizar água,
solventes nem produtos de polimento. Remover todas as
sujidades, especialmente deverá limpar as aberturas de
ventilação do motor.
Armazenamento após o fim da temporada: Esvaziar
completamente a água da bomba, deixando o motor
funcionando durante alguns segundos e acionar o gatilho.
Não colocar outros objetos sobre o aparelho.
Armazenar o aparelho em um local livre de geada.
Assegure-se que o cabo não seja entalado durante o
armazenamento. Não dobrar a mangueira de alta pressão.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Italiano | 47
Proteção do meio ambiente
Produtos químicos nocivos ao meio ambiente não devem
alcançar o chão, lençóis freáticos, lagos, rios etc.
Ao utilizar produtos de limpeza, deverá seguir estritamente
as indicações sobre a embalagem e a concentração
prescrita.
Observar as diretivas legais locais ao limpar veículos
motorizados: Deve evitar que óleo pulverizado alcance
lençóis freáticos.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações acerca das peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Encontra outros endereços da assistência técnica em:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminação
Produtos, acessórios e embalagens devem ser enviados a
uma reciclagem compatível com o meio ambiente.
Não jogue produtos no lixo doméstico!
Apenas para países da UE:
De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para
aparelhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas
realizações nas leis nacionais, as ferramentas elétricas que
não servem mais para a utilização, devem ser enviadas
separadamente a uma reciclagem ecológica.
Italiano
Indicazioni di sicurezza
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Mai dirigere il getto d’acqua
su persone, animali, l’appa-
recchio e neppure su componenti elet-
trici.
Attenzione: Il getto ad alta pressione
può essere pericoloso se viene utilizza-
to in modo improprio.
Conformemente alle norme
in vigore, l’apparecchio non
può essere collegato ad una
rete dell’acqua potabile senza di-
sconnettore. Utilizzare un discon-
nettore secondo IEC61770 Tipo BA.
L’acqua che passa attraverso il di-
sconnettore non è più acqua potabi-
le.
Indicazioni di sicurezza per
idropulitrici
Leggere tutte le indicazioni
di sicurezza e le istruzioni
operative. La mancata osser-
vanza delle istruzioni e delle avverten-
ze sulla sicurezza può essere causa di
scosse elettriche, incendi e/o lesioni di
grave entità.
Le targhette di avviso e di segnala-
zione applicate sull’apparecchio for-
niscono indicazioni importanti volte
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
48 | Italiano
ad assicurarne un funzionamento
senza pericoli.
Oltre alle indicazioni contenute nelle
istruzioni d’uso devono essere ri-
spettate anche le vigenti norme ge-
nerali di sicurezza ed antinfortuni-
stiche.
Collegamento all’alimentazione
elettrica
u La tensione riportata sulla targhetta
di identificazione del prodotto deve
corrispondere alla tensione della re-
te elettrica di alimentazione.
u Si consiglia di collegare questo pro-
dotto soltanto ad una presa di cor-
rente protetta con un interruttore di
sicurezza per correnti di guasto con
30mA.
u L'interruttore automatico dell'ali-
mentazione di corrente dovrebbe es-
sere idoneo per almeno caratteristi-
ca C e per 16 A. In caso di dubbi ri-
volgersi ad un elettricista qualificato.
Non cercare di effettuare da soli mo-
difiche all'installazione elettrica.
u Staccare la spina dalla presa elettri-
ca prima di lasciare l'apparecchio in-
custodito anche per un breve perio-
do di tempo.
u L’alimentazione elettrica di tensione
deve corrispondere a IEC60364-1.
u Qualora si rendesse necessaria una
sostituzione del cavo di collegamen-
to, la stessa deve essere effettuata
dal produttore, da un suo centro di
assistenza clienti autorizzato oppure
da una persona qualificata per que-
sto intervento per evitare pericoli
per la sicurezza.
u Non afferrare mai la spina di rete con
mani bagnate.
u Non staccare la spina di rete mentre
si lavora con l’apparecchio.
u Non passare con veicoli sul cavo di
collegamento alla rete oppure sul ca-
vo di prolunga, non schiacciarli né
sottoporli a strappi in quanto potreb-
bero subire dei danni. Proteggere il
cavo da calore troppo forte, da olio e
da spigoli taglienti.
u Non utilizzare l’apparecchio se il ca-
vo di rete oppure parti importanti co-
me tubo flessibile alta pressione, pi-
stola a spruzzo oppure dispositivi di
sicurezza sono danneggiati.
u Attenzione: Cavi di prolunga non
conformi alle norme possono essere
pericolosi.
u In caso di impiego di un cavo di pro-
lunga, la spina ed il giunto devono
essere di tipo impermeabile all’ac-
qua. Il cavo di prolunga deve avere
un diametro secondo le prescrizioni
indicate nelle istruzioni d’uso e deve
essere protetto contro gli spruzzi
dell’acqua. Il collegamento a spina
non deve trovarsi in acqua.
u Se vengono sostituite spine al cavo
di alimentazione di corrente oppure
al cavo di prolunga, deve essere
mantenuta la protezione contro gli
spruzzi d’acqua e la stabilità mecca-
nica.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Italiano | 49
Attacco dell’acqua
u Rispettare le prescrizioni dell’Ente
locale addetto all’erogazione dell’ac-
qua.
u I collegamenti a vite di tutti i tubi fles-
sibili di collegamento devono essere
a perfetta tenuta ermetica.
u Utilizzare esclusivamente un tubo
flessibile rinforzato con un diametro
di 12,7mm (1/2").
u L’apparecchio non deve essere colle-
gato in nessun caso ad un'alimenta-
zione dell’acqua potabile senza una
valvola di riflusso. L’acqua che è pas-
sata attraverso la valvola di riflusso
viene ritenuta non più potabile.
u Il tubo flessibile alta pressione non
deve essere danneggiato (pericolo di
scoppio). Sostituire immediatamen-
te un tubo flessibile alta pressione
danneggiato. Possono essere utiliz-
zati esclusivamente tubi flessibili e
raccordi consigliati dal produttore.
u Tubi flessibili alta pressione, raccor-
di e giunti sono importanti per la si-
curezza dell’apparecchio. Utilizzare
esclusivamente tubi flessibili, rac-
cordi e giunti consigliati da parte del
produttore.
u All’attacco dell’acqua deve essere
utilizzata esclusivamente acqua puli-
ta o filtrata.
Impiego
u Prima di utilizzare l’apparecchio con
gli accessori è necessario controllare
il perfetto stato e la sicurezza di fun-
zionamento. L’apparecchio non può
essere utilizzato se il suo stato gene-
rale non dovesse risultare perfetto.
u Non dirigere mai il getto d’acqua ver-
so sé stessi oppure altri per pulire in-
dumenti o scarpe.
u Non devono essere mai impiegati li-
quidi che contengono solventi, acidi
non diluiti, acetone oppure solventi
compresi benzina, diluenti per colori
ed olio combustibile, in quanto que-
sti prodotti nebulizzati sono altamen-
te infiammabili, esplosivi e velenosi.
u In caso di impiego dell’apparecchio
in zone pericolose (p.es. distributori
di benzina), devono essere rispetta-
te le relative norme di sicurezza. È
proibito utilizzare l’apparecchio in lo-
cali soggetti al pericolo di esplosioni.
u L’apparecchio deve avere una base
stabile e resistente.
u In caso di impiego in ambienti chiusi
prestare attenzione ad una sufficien-
te aerazione. Assicurarsi che i veicoli
siano disinseriti durante la pulizia
(motore spento).
u L'uso dell'idropulitrice richiede l'im-
piego di entrambe le mani. Non lavo-
rare su una scala. In caso di lavori su
balconi oppure altre superfici eleva-
te prestare attenzione a vedere sem-
pre tutti i bordi.
u Utilizzare esclusivamente detergenti
consigliati dal produttore dell'appa-
recchio. Osservare le istruzioni del
produttore in merito all'impiego, allo
smaltimento ed alla sicurezza.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
50 | Italiano
u L'impiego di altri detergenti o pro-
dotti chimici può pregiudicare la si-
curezza dell'apparecchio.
u Tutte le parti conduttrici di corrente
nel settore operativo devono essere
protette contro gli spruzzi dell’ac-
qua.
u La levetta di disinnesto della pistola
a spruzzo non deve essere bloccata
in posizione "ON" durante il funziona-
mento.
u Durante l'uso di idropulitrici pos-
sono formarsi aerosol. L'inalazione
di aerosol è dannosa per la salute.
u Bocchette schermate possono ridur-
re l'effetto aerosol. Indossare, se ne-
cessario, un equipaggiamento di pro-
tezione adatto (PPE) contro spruzzi
d’acqua, ades. occhiali di protezio-
ne, mascherina protettiva contro la
polvere ecc., per proteggersi da ac-
qua, particelle e/o aerosol che ven-
gono scagliati indietro dagli oggetti.
u L’alta pressione può far rimbalzare
indietro gli oggetti. Se necessario in-
dossare un equipaggiamento perso-
nale di protezione adatto, ades. oc-
chiali di protezione.
u Per evitare danni causati dal getto ad
alta pressione, pulire pneumatici per
veicoli/valvole esclusivamente man-
tenendo una distanza minima di
30cm. Primo indizio a riguardo è
uno scolorimento del pneumatico.
Pneumatici per veicoli/valvole dan-
neggiati comportano seri pericoli per
la vita.
u È proibito spruzzare materiali conte-
nenti amianto ed altri materiali che
contengono sostanze nocive per la
salute.
u Utilizzare i detergenti consigliati sen-
za diluirli. I prodotti sono sicuri nella
misura in cui non contengono acidi,
soluzioni saline oppure sostanze no-
cive per l’ambiente. Consigliamo di
conservare i detergenti in luoghi non
accessibili ai bambini. In caso che il
detergente entri in contatto con gli
occhi, sciacquare accuratamente
con acqua; in caso di ingestione con-
sultare immediatamente un medico.
u Non utilizzare mai l’idropulitrice
senza il filtro, con filtro sporco op-
pure con filtro danneggiato. In ca-
so di impiego dell’idropulitrice senza
filtro oppure con filtro sporco o dan-
neggiato decadrà la garanzia.
u Le parti metalliche si possono riscal-
dare notevolmente dopo un lungo
impiego. Se necessario, mettere
guanti di protezione.
u Con cattive condizioni meteorologi-
che, in modo particolare in caso di
un temporale che si sta avvicinando,
non lavorare con l'idropulitrice.
u Indossare indumenti di protezione
adatti contro spruzzi d’acqua. Non
utilizzare l’apparecchio in prossimità
di persone a meno che le stesse in-
dossino indumenti protettivi.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Italiano | 51
Impiego
u La persona che usa il prodotto può
utilizzarlo esclusivamente in modo
conforme alle norme d’uso. Tenere
sempre presente le specifiche condi-
zioni locali. Durante il lavoro stare
sempre attenti alle altre persone ed
in modo particolare ai bambini.
u L’apparecchio può essere utilizzato
esclusivamente da persone prece-
dentemente istruite nell’uso e nel
trattamento oppure da persone che
possono dimostrare di essere in gra-
do di operare con l’apparecchio stes-
so. L’apparecchio non può essere
utilizzato da bambini o ragazzi.
u Non permettere in nessun caso l’uso
del prodotto a bambini, persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte oppure a cui manchi espe-
rienza e/o conoscenza e/o a persone
che non abbiano famigliarità con le
presenti istruzioni. Le norme nazio-
nali prevedono eventualmente dei li-
miti di restrizione relativamente
all’età dell’operatore.
u I bambini dovrebbero essere sorve-
gliati per assicurarsi che non giochi-
no con il prodotto.
u Non lasciare mai l’apparecchio incu-
stodito quando è acceso.
u Il getto d'acqua che fuoriesce
dall'ugello ad alta pressione genera
un contraccolpo. Per questa ragione
tenere saldamente con entrambe le
mani la pistola a spruzzo e la lancia.
u Non utilizzare in nessun caso la lan-
cia con getto a rotazione oppure il
getto puntiforme per la pulizia di au-
tomezzi.
Trasporto
u Prima del trasporto spegnere l’appa-
recchio ed assicurarlo.
Manutenzione
u Spegnere l’apparecchio prima di in-
terventi di pulizia e manutenzione e
prima del cambio di accessori. Stac-
care la spina se l’apparecchio viene
fatto funzionare con tensione di rete.
u Le riparazioni possono essere effet-
tuate esclusivamente da Officine del
Servizio di Assistenza Clienti Bosch
autorizzate.
Accessori e parti di ricambio
u Possono essere utilizzati soltanto ac-
cessori e parti di ricambio espressa-
mente approvati dal produttore. Ac-
cessori originali e parti di ricambio
originali garantiscono un funziona-
mento senza disturbi dell’apparec-
chio.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la com-
prensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il
loro significato. Un’interpretazione corretta dei simboli con-
tribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro il prodot-
to.
SimboloSignificato
Direzione di movimento
Direzione di reazione
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
52 | Italiano
SimboloSignificato
Peso
Acceso
Spento
LoBassa pressione
HiAlta pressione
Accessori
Uso conforme alle norme
L’apparecchio è idoneo per pulire superfici ed oggetti in am-
bienti esterni, per apparecchi, veicoli e barche nella misura
in cui vengono impiegati accessori adatti e detergenti
espressamente ammessi dalla Bosch.
L’uso conforme alle norme si riferisce ad una temperatura
ambiente tra 0°C e 40°C.
Questo prodotto non è adatto per l’impiego industriale.
Dati tecnici
IdropulitriceEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Codice prodotto
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Potenza assorbita nominalekW1,11,31,5
Temperatura alimentazione max.°C404040
Portata acqua alimentazione min.l/min5,55,55,9
Pressione ammissibileMPa101112
Pressione nominaleMPa6,77,48
Portatal/min4,54,75,4
Massima pressione d’entrataMPa111
Funzione di arresto automatico
Peso in funzione della EPTA-Procedure
01:2014
kg3,604,504,70
Classe di protezione
/ II / II / II
Numero di serieVedi numero di serie (targhetta di identificazione) sull’idropulitrice
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati
potranno variare.
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60335-2-79
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente:
Livello di pressione acusticadB(A)
808580
Livello di potenza sonoradB(A)
919491
Incertezza della misura KdB
3,03,02,0
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a
h
(somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente
alla EN 60335-2-79
Valore di emissione dell’oscillazione a
h
m/s
2
1,84,01,7
Incertezza della misura Km/s
2
0,71,50,6
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Italiano | 53
Montaggio ed uso
Illustrazione/scopo dell’ope-
razione
FiguraPagina
Volume di fornitura EasyAqua-
tak 100
A
278
Volume di fornitura EasyAqua-
tak 110/120
B
279
Montaggio supporto per cavo/
durante l’impiego come sup-
porto per la pistola
C
280
Montaggio/smontaggio della
lancia alla pistola a spruzzo
D
280
Montaggio/smontaggio della
bocchetta
D
280
Montaggio/smontaggio del tu-
bo flessibile alta pressione/pi-
stola a spruzzo
E
281
Attacco dell’acqua
F
281
Accensione/spegnimento
G
282
Applicazione della bocchetta
Regolazione del getto dell’ac-
qua
H I282 283
Collegamento della bottiglia del
detergente
J
284
Pulizia della bocchetta
K
285
Pulizia del filtro
L
285
Trasporto
M
286
Conservazione
N
286
Selezione accessori
O
287
Messa in funzione
Per la Vostra sicurezza
Attenzione! Prima di effettuare interventi di
pulizia oppure di manutenzione spegnere
l’apparecchio e staccare la spina di rete. Lo
stesso vale se il cavo della corrente dovesse essere dan-
neggiato, tagliato oppure aggrovigliato.
La tensione d’esercizio è di 230VAC, 50Hz (per paesi non
appartenenti alla CE220V, 240V a seconda della versio-
ne). Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al Servizio di Assistenza
autorizzato.
Se durante il funzionamento dell’idropulitrice si desidera uti-
lizzare un cavo di prolunga sono necessarie le seguenti sezio-
ni conduttrici:
2,5mm
2
fino a max. 25m lunghezza
Nota bene: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario
che lo stesso, come indicato nelle norme di sicurezza, sia do-
tato di un conduttore di protezione che, attraverso la spina,
sia collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto
elettrico.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista
oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.
ATTENZIONE: Cavi di prolunga non confor-
mi alle norme possono essere pericolosi. I
cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devo-
no essere di tipo impermeabile all’acqua e devono essere
omologati per l’uso in ambienti esterni.
I collegamenti dei cavi (spine di rete e prese elettriche) de-
vono essere asciutti e non devono poggiare per terra.
Per una maggiore sicurezza utilizzare un interruttore di sicu-
rezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente di gua-
sto massima di 30mA. Questo interruttore di sicurezza per
correnti di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni
impiego
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può esse-
re riparato esclusivamente da un’Officina Bosch autorizzata.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la
spina applicata all'apparecchio per il giardinaggio sia colle-
gata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga de-
ve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere
di gomma oppure essere coperto da gomma. Il cavo di pro-
lunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della
trazione.
Tenere presente che il presente apparecchio non può essere
messo in funzione senza acqua.
Uso
u Tenere presente che il presente apparecchio non può
essere messo in funzione senza acqua.
Accensione
Collegare il tubo flessibile dell’acqua (non fornito in dotazio-
ne) all'attacco dell’acqua ed all’apparecchio.
Accertarsi che l’interruttore di rete si trovi in posizione "0" e
collegare l’apparecchio alla presa di alimentazione.
Aprire il rubinetto dell'acqua.
Azionare il pulsante di sicurezza (interruttore posteriore
sull’impugnatura della pistola) per sbloccare il grilletto. Pre-
mere completamente il grilletto fino a quando l’acqua fuorie-
sce uniformemente e non vi è più aria nell’apparecchio e nel
tubo flessibile alta pressione. Rilasciare il grilletto. Azionare
il pulsante di sicurezza (interruttore anteriore sull'impugna-
tura della pistola).
Ruotare l’interruttore principale. Orientare la pistola a spruz-
zo verso il basso. Azionare il pulsante di sicurezza per sbloc-
care il grilletto. Premere completamente il grilletto.
Funzione di arresto automatico
L’apparecchio disinserisce il motore non appena viene rila-
sciato il grilletto sull’impugnatura della pistola.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
54 | Italiano
Indicazioni operative
Informazioni generali
u Non utilizzare in nessun caso la lancia con getto a rotazio-
ne oppure il getto puntiforme per la pulizia di automezzi.
Assicurarsi che l’idropulitrice appoggi su una base piana.
Non andare con il tubo flessibile alta pressione troppo lonta-
no in avanti e non tirare l’idropulitrice afferrando il tubo fles-
sibile. Questo può causare un appoggio non più sicuro
dell’idropulitrice con conseguente caduta.
Non piegare il tubo flessibile alta pressione e non passarvi
sopra con un veicolo. Proteggere il tubo flessibile alta pres-
sione da spigoli taglienti oppure angoli.
Indicazioni operative per lavorare con
detergenti
u Utilizzare esclusivamente detergenti che sono espres-
samente adatti per idropulitrici.
In considerazione del rispetto dell’ambiente si consiglia di
utilizzare il detergente in modo parsimonioso. Per la diluizio-
ne osservare le istruzioni indicate sul contenitore.
L’ugello schiuma ad alta pressione fornito con questo pro-
dotto è dotato di un regolatore per la regolazione del deter-
gente. La regolazione avviene secondo necessità.
Metodi di pulizia consigliati
Operazione 1: Montare la lancia con getto piatto e rimuove-
re con la stessa lo sporco grossolano.
Solo per EasyAquatak 110/120:
Operazione 2: Montare la bottiglia del detergente ed appli-
care con la stessa poco detergente.
Operazione 3: Sciacquare lo sporco staccato ed il detergen-
te con la lancia con getto piatto.
Nota bene: Per la pulizia di superfici verticali iniziare con il
detergente da basso e proseguire poi verso l’alto. Durante il
risciacquo lavorare dall’alto verso il basso.
Utilizzo a punti d’acqua alternativi
Questa idropulitrice è autoadescante e consente l’aspirazio-
ne di acqua da contenitori o fonti naturali. È IMPORTANTE
che il filtro Bosch all’entrata dell’acqua sia pulito ed inserito
e che venga aspirata esclusivamente acqua pulita.
Serbatoi/contenitori aperti ed acque naturali
Utilizzare l’accessorio per autoaspirazione costituito da:
Filtro d’aspirazione con valvola antiritorno
Tubo flessibile rinforzato da 3 m
Giunto universale verso l’idropulitrice
Con questo accessorio l’idropulitrice può aspirare acqua
0,5m in alto sopra il livello dell’acqua. Questo può durare
circa 15secondi.
Immergere il tubo flessibile di 3 m completamente sott'ac-
qua per spostare l’aria. Collegare il tubo di aspirazione di 3m
per l’idropulitrice e assicurarsi che il filtro di aspirazione ri-
manga sott'acqua.
Lasciare in funzione l’idropulitrice senza pistola a spruzzo fi-
no a quando l’acqua scorre uniformemente dal tubo flessibi-
le alta pressione. Se dopo 25 secondi non fuoriesce ancora
acqua, spegnere e controllare tutti i collegamenti. Se l’acqua
scorre, spegnere l’idropulitrice e collegare la pistola a spruz-
zo e la lancia per lavorare.
È importante che il tubo flessibile ed i giunti siano di buona
qualità, siano collegati ermeticamente e le guarnizioni non
siano danneggiate ed inserite diritte. Collegamenti non er-
metici possono impedire l’aspirazione.
Contenitori d’acqua con rubinetto di
svuotamento
Se l’idropulitrice deve essere collegata ad un serbatoio con
un adeguato rubinetto di svuotamento, deve essere collega-
to innanzitutto un tubo flessibile per l’acqua (non fornito in
dotazione) al rubinetto. Aprire il rubinetto per eliminare
completamente l’aria dal tubo flessibile e collegarlo poi
all’idropulitrice.
Individuazione dei guasti e rimedi
ProblemaPossibili causeRimedi
Il motore non funzionaLa spina non è collegataCollegare la spina
Presa difettosaUtilizzare un’altra presa
Il fusibile è scattatoSostituire il fusibile
Cavo di prolunga danneggiatoProvare senza cavo di prolunga
La protezione del motore è scattataLasciare raffreddare il motore per 15 min
CongelatoLasciare disgelare pompa, tubo flessibile dell’ac-
qua o accessori
Il motore resta fermoIl fusibile è scattatoSostituire il fusibile
La tensione di rete non è correttaControllare la tensione di rete che deve corri-
spondere all’indicazione riportata sulla targhetta
di identificazione
La protezione del motore è scattataLasciare raffreddare il motore per 15 min
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Italiano | 55
ProblemaPossibili causeRimedi
Il fusibile scattaFusibile troppo deboleCollegare ad un circuito elettrico protetto adatto
alla potenza dell'idropulitrice
Il motore è in funzione
tuttavia la pressione è
assente
La lancia è parzialmente ostruitaPulire la bocchetta
Rumore del motore
presente tuttavia nes-
suna funzione
Tensione di rete insufficienteControllare se la tensione della rete elettrica cor-
risponde ai dati riportati sulla targhetta di identifi-
cazione.
Tensione troppo bassa a causa dell’impiego di un
cavo di prolunga
Controllare se il cavo di prolunga è adatto
L’apparecchio non è stato utilizzato per lungo
tempo
Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch
autorizzato
Problemi con la funzione di arresto automaticoRivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch
autorizzato
Pressione pulsanteAria nel tubo flessibile dell'acqua o nella pompaFar funzionare l’idropulitrice con pistola a spruzzo
aperta, rubinetto dell’acqua aperto e con ugello
regolato su bassa pressione fino a quando viene
raggiunta una pressione operativa uniforme
Alimentazione dell’acqua non correttaControllare se l'attacco dell'acqua corrisponde al-
le indicazioni riportate nei dati tecnici. I tubi fles-
sibili dell'acqua più piccoli che possono essere
utilizzati sono da 1/2" o Ø13mm
Filtro dell’acqua intasatoPulire il filtro dell’acqua
Tubo flessibile dell’acqua schiacciato oppure pie-
gato
Posare il tubo flessibile dell’acqua in linea retta
Tubo flessibile alta pressione troppo lungoTogliere la prolunga del tubo flessibile alta pres-
sione, max. lunghezza del tubo dell’acqua 7m
Pressione uniforme ma
troppo bassa
Nota: Un determinato
accessorio causa una
bassa pressione
Lancia usurataSostituire la boccola
Valvola avvio/arresto usurataAzionare velocemente il grilletto 5 volte consecu-
tivamente
Il motore è in funzione
tuttavia pressione limi-
tata oppure pressione
operativa assente
Acqua non collegataCollegare l’acqua
Filtro intasatoPulizia del filtro
Lancia ostruitaPulire la bocchetta
L’idropulitrice si avvia
da sola
Pompa oppure pistola a spruzzo non a tenuta er-
metica
Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch
autorizzato
L’apparecchio non è a
tenuta ermetica
Pompa non a tenuta ermeticaLievi perdite di acqua sono ammissibili, in caso di
perdite maggiori contattare il Servizio di Assisten-
za Clienti.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione
u Prima di qualunque intervento all’apparecchio estrar-
re la spina di rete e staccare il collegamento dell’ac-
qua.
Nota bene: Per garantire un funzionamento durevole ed affi-
dabile, eseguire regolarmente le seguenti operazioni di ma-
nutenzione.
Controllare regolarmente l’utensile in merito a difetti eviden-
ti, come fissaggio lasco e componenti usurati oppure dan-
neggiati.
Controllare che le coperture ed i dispositivi di protezione
non siano danneggiati e che siano applicati in modo corretto.
Prima dell’impiego effettuare eventuali lavori di manutenzio-
ne o di riparazione necessari.
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega-
mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un
centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili
Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
56 | Nederlands
Dopo l’impiego/conservazione
Disinserire l’interruttore di avvio/arresto ed azionare il gril-
letto per svuotare il tubo flessibile alta pressione.
Pulire la carcassa esterna dell’idropulitrice utilizzando una
spazzola morbida ed uno straccio. Non è permesso utilizzare
acqua, solventi e lucidanti. Eliminare ogni tipo di sporcizia e
pulire in modo particolare le feritoie di ventilazione del moto-
re.
Magazzinaggio alla fine della stagione: Svuotare completa-
mente l’acqua dalla pompa mettendo in funzione per alcuni
secondi il motore ed azionando il grilletto.
Non appoggiare mai altri oggetti sopra all’apparecchio.
Conservare l’apparecchio in un ambiente non soggetto al ge-
lo.
Assicurarsi che durante il magazzinaggio i cavi non siano in-
castrati. Non piegare il tubo flessibile alta pressione.
Protezione dell’ambiente
Sostanze chimiche dannose per l’ambiente non devono pe-
netrare nel terreno, nella falda acquifera, in stagni, fiumi ecc.
Utilizzando detergenti osservare scrupolosamente le indica-
zioni riportate sulla confezione ed attenersi alla concentra-
zione prescritta.
In caso di pulizia di veicoli a motore rispettare le norme vi-
genti locali: È necessario assolutamente evitare che olio lava-
to via possa penetrare nella falda acquifera.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relati-
ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista
esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con-
sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere
alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice prodotto a 10cifre riportato sulla
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente prodotti,
accessori ed imballaggi dismessi.
Non gettare i prodotti tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi dellaCE:
Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiu-
ti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed
all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elet-
troutensili diventati inservibili devono essere raccolti sepa-
ratamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell’am-
biente.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Richt de waterstraal nooit op
mensen, dieren, het apparaat
of elektrische onderdelen.
Let op: De hogedrukstraal kan gevaar-
lijk zijn als deze onjuist wordt gebruikt.
Volgens de geldende voor-
schriften mag het apparaat
zonder systeemscheiding
niet op het drinkwaternet worden
aangesloten. Gebruik een systeem-
scheider volgens IEC61770 type
BA.
Water dat door de systeemscheider
stroomt, is geen drinkwater meer.
Veiligheidsvoorschriften voor
hogedrukreinigers
Lees alle veiligheidsvoor-
schriften en instructies. Als
de veiligheidsvoorschriften en
instructies niet worden opgevolgd, kan
dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
De plaatjes met waarschuwingen en
aanwijzingen op het apparaat geven
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Nederlands | 57
belangrijke informatie over veilig
gebruik.
Neem naast de voorschriften in de
gebruiksaanwijzing ook de algeme-
ne veiligheidsvoorschriften en de
voorschriften ter voorkoming van
ongevallen in acht.
Stroomaansluiting
u De spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gege-
vens op het typeplaatje van het pro-
duct.
u Geadviseerd wordt om dit product
alleen aan te sluiten op een stopcon-
tact dat is beveiligd met aardlekscha-
kelaar van 30mA.
u De installatieautomaat van de
stroomvoorziening moet zijn uitge-
voerd met een C-karakteristiek en
voor 16A. In geval van twijfel een
daarvoor opgeleide elektromonteur
raadplegen. Probeer niet zelf wijzi-
gingen aan de elektrische installatie
uit te voeren.
u Trek de stekker uit het stopcontact,
ook als u het apparaat slechts voor
korte tijd onbeheerd laat.
u De elektrische spanningsvoorziening
moet conform IEC60364-1 zijn.
u Als de aansluitkabel moet worden
vervangen, moeten deze werkzaam-
heden door de fabrikant, de erkende
klantenservice van de fabrikant of
een daartoe gekwalificeerd persoon
worden uitgevoerd om veiligheidsri-
sico’s te voorkomen.
u Pak de stekker nooit met natte han-
den vast.
u Trek de netstekker niet uit het stop-
contact terwijl u met het apparaat
werkt.
u Rijd niet over de aansluitkabel of de
verlengkabel, klem deze niet vast en
trek er niet aan. De kabel kan anders
beschadigd raken. Bescherm de ka-
bel tegen hitte, olie en scherpe ran-
den.
u Gebruik het apparaat niet als het net-
snoer of andere belangrijke delen zo-
als hogedrukslang, spuitpistool of
veiligheidsvoorzieningen beschadigd
zijn.
u Attentie: Verlengkabels die niet aan
de voorschriften voldoen, kunnen
gevaarlijk zijn.
u Bij gebruik van een verlengkabel
moeten stekker en koppeling water-
dicht zijn uitgevoerd. De verlengka-
bel moet een diameter overeenkom-
stig de gegevens in de gebruiksaan-
wijzing hebben en moet tegen spat-
water beschermd zijn. De verbinding
van stekker en contrastekker mag
niet in het water liggen.
u Wanneer stekkers van de stroom-
voorzienings- of verlengkabel ver-
vangen worden, moeten de spatwa-
terbescherming en de mechanische
stabiliteit bewaard blijven.
Wateraansluiting
u Neem de voorschriften van het wa-
terbedrijf in acht.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
58 | Nederlands
u De schroefverbinding van alle aan-
sluitslangen moet dicht zijn.
u Gebruik alleen een versterkte slang
met een diameter van 12,7mm
(1/2").
u Het apparaat mag nooit zonder te-
rugstroomklep op een drinkwater-
voorziening worden aangesloten.
Water dat door een terugstroomklep
is gestroomd, wordt als niet meer
drinkbaar beschouwd.
u De hogedrukslang mag niet bescha-
digd zijn (gevaar voor barsten). Een
beschadigde hogedrukslang moet
onmiddellijk worden vervangen. Ge-
bruik alleen door de fabrikant gead-
viseerde slangen en verbindingen.
u Hogedrukslangen, armaturen en
koppelingen zijn belangrijk voor de
veiligheid van het apparaat. Gebruik
alleen door de fabrikant geadviseer-
de slangen, armaturen en koppelin-
gen.
u Aan de wateraansluiting mag alleen
schoon of gefilterd water worden ge-
bruikt.
Gebruik
u Controleer voor het gebruik of het
gereedschap en het toebehoren zich
in een correcte toestand bevinden
en veilig kunnen worden gebruikt.
Wanneer de toestand niet in orde is,
mag het niet worden gebruikt.
u Richt de waterstraal nooit op uzelf of
anderen om kleding of schoenen te
reinigen.
u Er mogen geen oplosmiddelhouden-
de vloeistoffen, onverdunde zuren,
aceton of oplosmiddelen inclusief
benzine, verfverdunner en stookolie
worden gebruikt, aangezien de spuit-
nevels daarvan zeer brandbaar, ex-
plosief en giftig zijn.
u Wanneer het apparaat in een gevaar-
lijke omgeving wordt gebruikt, bijv.
bij een tankstation, moeten daar gel-
dende veiligheidsvoorschriften in
acht worden genomen. Het gebruik
in een explosiegevaarlijke ruimte is
verboden.
u Het apparaat moet een stevige on-
dergrond hebben.
u Let bij gebruik in gesloten ruimten op
voldoende ventilatie. Zorg ervoor dat
voertuigen tijdens de reiniging uitge-
schakeld zijn (motor uit).
u De bediening van de hogedrukreini-
ger vereist beide handen. Werk niet
op een ladder. Let er bij werkzaam-
heden op balkons en andere hoge
oppervlakken dat u op elk moment
alle kanten ziet.
u Gebruik alleen de door de fabrikant
van het apparaat geadviseerde reini-
gingsmiddelen. Neem de gebruiks-
voorschriften, de voorschriften ten
aanzien van de afvoer van afval en de
waarschuwingen van de fabrikant in
acht.
u Het gebruik van andere reinigings-
middelen of chemicaliën kan de vei-
ligheid van de machine nadelig beïn-
vloeden.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Nederlands | 59
u Alle stroomvoerende delen in de
werkomgeving moeten spatwaterbe-
schermd zijn.
u De hendel van het spuitpistool mag
tijdens het gebruik niet in de stand
„ON“ worden vastgeklemd.
u Bij het gebruik van hogedrukreini-
gers kunnen zich aerosols vormen.
Het inademen van aerosols is scha-
delijk voor de gezondheid.
u Afgeschermde mondstukken kunnen
de aerosolwerking reduceren. Draag
indien nodig geschikte persoonlijke
beschermingsmiddelen tegen op-
spattend water, bijv. een veiligheids-
bril of stofmasker, om u te bescher-
men tegen door voorwerpen weer-
kaatst water, deeltjes en aerosols.
u Hoge druk kan voorwerpen laten te-
rugkaatsen. Draag indien nodig ge-
schikte persoonlijke beschermende
uitrusting, bijv. een veiligheidsbril.
u Reinig voertuigbanden en ventielen
met een minimumafstand van 30cm
ter voorkoming van beschadigingen
door de hogedrukstraal. Een eerste
teken van een beschadiging is een
verkleuring van de band. Beschadig-
de voertuigbanden en ventielen zijn
levensgevaarlijk.
u Asbesthoudende materialen en an-
dere materialen die voor de gezond-
heid gevaarlijke stoffen bevatten,
mogen niet worden afgespoten.
u Gebruik de geadviseerde reinigings-
middelen niet onverdund. De pro-
ducten zijn in zoverre veilig, aange-
zien deze geen zuren, logen of voor
het milieu schadelijke stoffen bevat-
ten. Wij adviseren om de reinigings-
middelen buiten het bereik van kin-
deren te bewaren. Spoel onmiddel-
lijk grondig met water af bij contact
van het reinigingsmiddel met de
ogen. Raadpleeg bij inslikken onmid-
dellijk een arts.
u Gebruik de hogedrukreiniger nooit
zonder het filter, met een vuil fil-
ter of met een beschadigd filter.
Bij gebruik van de hogedrukreiniger
zonder filter of met een vuil of be-
schadigd filter vervalt de garantie.
u Metaaldelen kunnen na langdurig ge-
bruik heet worden. Indien nodig
werkhandschoenen dragen.
u Bij slechte weersomstandigheden, in
het bijzonder bij opkomend onweer
niet met de hogedrukreiniger wer-
ken.
u Draag geschikte kleding ter bescher-
ming tegen spatwater. Gebruik het
apparaat niet in de buurt van perso-
nen, tenzij deze beschermende kle-
ding dragen.
Bediening
u De bediener mag het product alleen
volgens de bestemming gebruiken.
De plaatselijke omstandigheden
moeten in acht worden genomen.
Let tijdens de werkzaamheden goed
op andere personen, in het bijzonder
op kinderen.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
60 | Nederlands
u Het apparaat mag alleen worden ge-
bruikt door personen die zijn geïn-
strueerd in het gebruik of die het ap-
paraat aantoonbaar kunnen bedie-
nen. Het apparaat mag niet door kin-
deren of jongeren worden gebruikt.
u Laat het product nooit gebruiken
door kinderen, personen met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geeste-
lijke vermogens of met beperkte er-
varing of kennis of door personen die
deze voorschriften niet hebben gele-
zen. In uw land gelden eventueel
voorschriften ten aanzien van de
leeftijd van de bediener.
u Op kinderen moet toezicht worden
gehouden om er zeker van te zijn dat
ze niet met het product spelen.
u Het apparaat mag nooit onbeheerd
worden gelaten wanneer het inge-
schakeld is.
u De uit de hogedruksproeier komen-
de waterstraal veroorzaakt een te-
rugstoting. Houd daarom spuitpi-
stool en spuitlans met beide handen
vast.
u Gebruik nooit de rotatiesproeier of
de puntstraal voor de reiniging van
motorvoertuigen.
Transport
u Schakel het apparaat uit en zet het
stevig vast voordat u het vervoert.
Onderhoud
u Schakel het apparaat vóór reini-
gings- en onderhoudswerkzaamhe-
den en vóór het wisselen van toebe-
horen altijd uit. Trek de stekker uit
het stopcontact wanneer u het appa-
raat op het stroomnet gebruikt.
u Reparaties mogen alleen worden uit-
gevoerd door een erkende Bosch-
klantenservicewerkplaats.
Toebehoren en
vervangingsonderdelen
u Gebruik alleen toebehoren en ver-
vangingsonderdelen die door de fa-
brikant worden aanbevolen. Origi-
neel toebehoren en originele vervan-
gingsonderdelen waarborgen de sto-
ringsvrije werking van het gereed-
schap.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het product goed en veilig te gebruiken.
SymboolBetekenis
Bewegingsrichting
Reactierichting
Gewicht
Aan
Uit
LoLage druk
HiHoge druk
Toebehoren
Gebruik volgens bestemming
Het apparaat is bestemd voor het reinigen van oppervlakken
en voorwerpen buitenshuis, voor apparaten, voertuigen en
boten, voor zover gebruik wordt gemaakt van geschikt toe-
behoren en door Bosch aanbevolen reinigingsmiddelen.
Het gebruik volgens de voorschriften heeft betrekking op
een omgevingstemperatuur tussen 0°C en 40°C.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Nederlands | 61
Dit product is niet geschikt voor bedrijfsmatig gebruik.
Technische gegevens
HogedrukreinigerEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Productnummer
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Opgenomen vermogenkW1,11,31,5
Temperatuur aanvoer max.°C404040
Watervolume aanvoer min.l/min5,55,55,9
Toegestane drukMPa101112
Nominale drukMPa6,77,48
Debietl/min4,54,75,4
Maximale ingangsdrukMPa111
Autostopfunctie
Gewicht volgens EPTA‑procedure
01:2014
kg3,604,504,70
Isolatieklasse
/ II / II / II
SerienummerZie serienummer (typeplaatje) op hogedrukreiniger
De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen
kunnen deze gegevens variëren.
Informatie over geluid en trillingen
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN 60335-2-79
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend:
GeluidsdrukniveaudB(A)
808580
GeluidsvermogenniveaudB(A)
919491
Onzekerheid KdB
3,03,02,0
Gehoorbescherming dragen!
Totale trillingswaarden a
h
(vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60335-2-79
Trillingsemissiewaarde a
h
m/s
2
1,84,01,7
Onzekerheid Km/s
2
0,71,50,6
Montage en gebruik
Weergave/handelingsdoelAfbeeldingPagina
Meegeleverd EasyAquatak 100
A
278
Meegeleverd EasyAquatak
110/120
B
279
Montage kabelhouder en op-
bergplaats voor pistool tijdens
gebruik
C
280
Lans op spuitpistool monteren
of demonteren
D
280
Sproeier monteren of demonte-
ren
D
280
Hogedrukslang of spuitpistool
monteren of demonteren
E
281
Weergave/handelingsdoelAfbeeldingPagina
Wateraansluiting
F
281
In- en uitschakelen
G
282
Mondstuk vaststeken
Sproeistraal instellen
H I282 283
Afwasmiddelfles aansluiten
J
284
Sproeier reinigen
K
285
Filter reinigen
L
285
Transport
M
286
Opbergen
N
286
Toebehoren kiezen
O
287
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
62 | Nederlands
Ingebruikneming
Voor uw veiligheid
Attentie! Schakel het apparaat vóór onder-
houds- en reinigingswerkzaamheden uit en
trek de stekker uit het stopcontact. Hetzelf-
de geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorge-
sneden of in de war is.
De bedrijfsspanning bedraagt 230VAC, 50Hz (voor landen
buiten de EU 220 of 240V, afhankelijk van de uitvoering).
Gebruik alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is
verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.
Als u voor de hogedrukreiniger een verlengkabel wilt gebrui-
ken, zijn de volgende kabeldiameters voorgeschreven:
2,5mm
2
tot max. 25m lengte
Let op: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij
de veiligheidsvoorschriften beschreven) een aardedraad be-
zitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektri-
sche installatie verbonden is.
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch-
klantenservice om advies.
VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet vol-
gens de voorschriften zijn, kunnen gevaar-
lijk zijn. Verlengkabels, stekkers en contra-
stekkers moeten waterdicht uitgevoerd en voor gebruik
buitenshuis goedgekeurd zijn.
Kabelverbindingen (netstekkers en stopcontacten) moeten
droog zijn en mogen niet op de grond liggen.
Voor meer veiligheid gebruikt u een aardlekschakelaar met
een foutstroom van maximaal 30mA. De aardlekschakelaar
moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een
erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.
Opmerking voor producten die niet in Groot-Brittannië wor-
den verkocht:
LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het
tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel
wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet te-
gen spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met
rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekont-
lasting worden gebruikt.
Let erop dat dit apparaat niet zonder water mag lopen.
Gebruik
u Let erop dat dit apparaat niet zonder water mag lopen.
Inschakelen
Verbind de waterslang (niet meegeleverd) met de water-
kraan en met het apparaat.
Zorg ervoor dat de netschakelaar in stand „0“ staat en steek
de stekker van het apparaat in het stopcontact.
Open de waterkraan.
De inschakelblokkering (achterste schakelaar op de pistool-
greep) bedienen om de trekker vrij te geven. Trek de trekker
helemaal in tot het water gelijkmatig stroomt en er zich geen
lucht meer in het apparaat en in de hogedrukslang bevindt.
De trekker loslaten. De inschakelblokkering (voorste schake-
laar op de pistoolgreep) bedienen.
Draai de netschakelaar. Het sproeipistool omlaag richten. De
inschakelblokkering bedienen om de trekker vrij te geven.
De trekker helemaal intrekken.
Autostopfunctie
De motor van het apparaat wordt uitgeschakeld zodra u de
trekker van de pistoolgreep loslaat.
Tips voor de werkzaamheden
Algemeen
u Gebruik nooit de rotatiesproeier of de puntstraal voor de
reiniging van motorvoertuigen.
Zorg ervoor dat de hogedrukreiniger op een vlakke onder-
grond staat.
Ga met de hogedrukslang niet te ver naar voren en trek de
hogedrukreiniger niet aan de slang. Dit kan ertoe leiden dat
de hogedrukreiniger niet meer stabiel staat en omvalt.
Knik de hogedrukslang niet en rijd er niet over met een voer-
tuig. Bescherm de hogedrukslang tegen scherpe randen en
hoeken.
Tips voor de werkzaamheden met
reinigingsmiddelen
u Gebruik alleen reinigingsmiddelen die uitdrukkelijk
voor hogedrukreinigers geschikt zijn.
Met het oog op het milieu raden wij u een spaarzaam gebruik
van reinigingsmiddelen aan. De op de verpakking aange-
brachte adviezen over verdunning in acht nemen.
De bij dit product geleverde hogedruk-schuimsproeier bezit
een regelaar voor de instelling van het reinigingsmiddel. De
regeling vindt plaats volgens behoefte.
Geadviseerde reinigingsmethode
Stap 1: Monteer de vlakstraalsproeier en verwijder daarmee
het grove vuil.
Alleen bij EasyAquatak 110/120:
Stap 2: Monteer de spoelmiddelfles en breng daarmee wei-
nig reinigingsmiddel aan.
Stap 3: Spoel het losgemaakte vuil en het reinigingsmiddel
met de vlakstraalsproeier los.
Let op: Begin bij het reinigen van verticale oppervlakken met
het reinigingsmiddel onderaan en werk naar boven toe. Bij
het afspoelen werkt u van boven naar beneden.
Gebruik van alternatieve watertoevoer
Deze hogedrukreiniger is zelfaanzuigend en maakt aanzui-
ging van water uit reservoirs en natuurlijke bronnen moge-
lijk. Het is BELANGRIJK dat het Bosch-filter aan de waterin-
gang gereinigd en ingezet is en alleen schoon water wordt
aangezogen.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Nederlands | 63
Open tanks/reservoirs en natuurlijk
oppervlaktewater
Gebruik de zelf-aanzuigbuis, bestaand uit:
aanzuigzeef met terugslagklep
3 m versterkte zuigslang
universele koppeling naar hogedrukreiniger
Met dit toebehoren kan de hogedrukreiniger water van 0,5
hoogte boven de waterspiegel aanzuigen. Dit kan ongeveer
15 seconden duren.
Dompel de 3m slang volledig onder water om de lucht te
verdringen. Sluit de 3m zuigslang op de hogedrukreiniger
aan en zorg ervoor dat de aanzuigzeef onder water blijft.
Laat de hogedrukreiniger met verwijderd spuitpistool lopen
tot water gelijkmatig uit de hogedrukslang stroomt. Als na 25
seconden nog geen water naar buiten komt, schakelt u de
hogedrukreiniger uit en controleert u alle aansluitingen. Als
er water stroomt, de hogedrukreiniger uitschakelen en voor
de werkzaamheden het spuitpistool en de spuitlans aanslui-
ten.
Het is belangrijk dat slang en koppelingen van goede kwali-
teit en goed sluitend verbonden zijn en de pakkingen onbe-
schadigd en recht ingelegd zijn. Niet goed sluitende aanslui-
tingen kunnen het aanzuigen belemmeren.
Waterreservoirs met aftapkraan
Als de hogedrukreiniger moet worden aangesloten op een
tank met een passende aftapkraan, moet eerst een water-
tank (niet meegeleverd) op de kraan worden aangesloten.
Open de kraan om alle lucht uit de slang te verdringen en
sluit deze vervolgens op de hogedrukreiniger aan.
Storingen opsporen
SymptomenMogelijke oorzaakOplossing
Motor start nietStekker niet aangeslotenSluit de stekker aan
Stopcontact defectGebruik een ander stopcontact
Zekering doorgeslagenVervang de zekering
Verlengkabel beschadigdProbeer het zonder verlengkabel
Motorbeveiliging aangesprokenDe motor 15 minuten laten afkoelen
BevrorenPomp, waterslang of toebehoren laten ontdooien
Motor blijft stilstaanZekering doorgeslagenZekering vervangen
Netspanning niet in ordeControleer de netspanning, deze moet met de ge-
gevens op het typeplaatje overeenkomen
Motorbeveiliging aangesprokenDe motor 15 minuten laten afkoelen
Zekering slaat doorZekering te zwakSluit het apparaat aan op een stroomkring die een
zekering heeft die past bij het vermogen van de
hogedrukreiniger
De motor loopt, maar
geen druk aanwezig
Sproeier gedeeltelijk verstoptSproeier reinigen
Motorgeluid aanwezig,
maar geen functie
Ontoereikende netspanningControleer of de spanning van het stroomnet
overeenkomt met de gegevens op het typeplaat-
je.
Te lage spanning vanwege gebruik van een ver-
lengkabel
Controleer of de verlengkabel geschikt is
Apparaat is lange tijd niet gebruiktNeem contact op met de erkende Bosch-klanten-
service
Problemen met de autostopfunctieNeem contact op met de erkende Bosch-klanten-
service
Pulserende drukLucht in waterslang of pompLaat de hogedrukreiniger met open spuitpistool,
open waterkraan en op lage druk ingestelde
sproeier lopen tot een gelijkmatige werkdruk be-
reikt wordt
Watervoorziening niet in ordeControleer of de wateraansluiting voldoet aan de
specificaties in de technische gegevens. De klein-
ste waterslangen die mogen worden gebruikt, zijn
1/2" en Ø13mm
Waterfilter verstoptReinig het waterfilter
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
64 | Nederlands
SymptomenMogelijke oorzaakOplossing
Waterslang afgeklemd of gekniktLeg de waterslang recht
Hogedrukslang te langVerwijder de verlenging van de hogedrukslang,
maximumlengte waterslang 7m
Druk is gelijkmatig,
maar te laag
Opmerking: Bepaald
toebehoren veroor-
zaakt een lage druk
Sproeier versletenSproeier vervangen
Start- en stopventiel versletenTrek vijf keer snel achter elkaar aan de trekker
De motor loopt, maar
druk begrensd of geen
werkdruk
Water niet aangeslotenWater aansluiten
Filter verstoptFilter reinigen
Sproeier verstoptSproeier reinigen
De hogedrukreiniger
start vanzelf
Pomp of spuitpistool lektNeem contact op met de erkende Bosch-klanten-
service
Apparaat lektPomp lektGeringe waterlekkage is toegestaan; bij grotere
lekkages neemt u contact op met de klantenservi-
ce.
Onderhoud en service
Onderhoud
u Trek altijd voor werkzaamheden aan het apparaat de
stekker uit het stopcontact en maak de wateraanslui-
ting los.
Let op: Voer de volgende onderhoudswerkzaamheden regel-
matig uit, zodat u verzekerd bent van een lang en probleem-
loos gebruik.
Controleer het apparaat regelmatig op zichtbare gebreken
zoals een losse bevestiging en versleten of beschadigde on-
derdelen.
Controleer of afschermingen en veiligheidsvoorzieningen
niet beschadigd zijn en juist zijn aangebracht. Voer voor het
gebruik eventueel noodzakelijke onderhouds- of reparatie-
werkzaamheden uit.
Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk
is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten-
service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden
uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
Na gebruik, opbergen
Schakel de aan/uit-schakelaar uit en bedien de trekker om
de hogedrukslang leeg te maken.
Reinig de buitenkant van de hogedrukreiniger met een zach-
te borstel en een doek. Gebruik geen water, oplosmiddel of
polijstmiddel. Verwijder alle verontreinigingen. Reinig in het
bijzonder de ventilatieopeningen van de motor.
Buiten gebruik stellen aan einde van seizoen: Laat alle water
uit de pomp lopen door de motor enkele seconden te laten
lopen en de trekker te bedienen.
Plaats geen andere voorwerpen op het apparaat.
Bewaar het apparaat in een vorstvrije omgeving.
Controleer dat de kabels niet worden vastgeklemd terwijl het
apparaat opgeborgen is. Knik de hogedrukslang niet.
Milieubescherming
Chemicaliën die schadelijk zijn voor het milieu, mogen niet in
de grond, het grondwater of het oppervlaktewater terecht-
komen.
Houd bij gebruik van reinigingsmiddelen de voorschriften op
de verpakking en de voorgeschreven concentratie nauwkeu-
rig aan.
Neem bij het reinigen van motorvoertuigen de plaatselijke
voorschriften in acht: Afgespoelde olie mag niet in het
grondwater terechtkomen.
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com
Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over
onze producten en accessoires.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-
gens het typeplaatje van het product.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
Meer serviceadressen vindt u onder:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Afvalverwijdering
Producten, toebehoren en verpakkingen moeten op een
voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecyled.
Gooi producten niet bij het huisvuil!
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Dansk | 65
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende elek-
trische en elektronische oude apparaten en de omzetting
van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikba-
re elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en
op een voor het milieu verantwoorde wijze worden herge-
bruikt.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Ret aldrig vandstrålen mod
mennesker, dyr, maskinen el-
ler elektriske dele.
Bemærk: Højtryksstrålen kan være far-
lig, hvis den anvendes til formål, den
ikke er beregnet til.
Iht. de gældende forskrifter
må maskinen uden sy-
stemafbrydelse ikke tilslut-
tes til et drikkevandsnet. Brug en sy-
stemadskiller iht. IEC61770 type
BA.
Vand, der løber igennem systemaf-
bryderen, er ikke mere drikkevand.
Sikkerhedsinstrukser til
højtryksrenser
Læs alle sikkerhedsinstruk-
ser og instrukser. I tilfælde
af manglende overholdelse af
sikkerhedsinstrukserne og instrukser-
ne er der risiko for elektrisk stød,
brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Advarsels- og henvisningsskiltene
på maskinen giver vigtige henvisnin-
ger til, hvordan maskinen benyttes
sikkert.
Udover henvisningerne i denne be-
tjeningsvejledning skal man også
tage hensyn til de generelle sik-
kerheds- og uheldsforebyggelses-
forskrifter.
Strømtilslutning
u Strømkildens spænding skal stemme
overens med oplysningerne på
produktets typeskilt.
u Det anbefales, at dette produkt kun
tilsluttes til en stikdåse, der er sikret
med en afbrydelsesstrøm på 30mA.
u Ledningsbeskyttelseskontakten til
strømforsyningen bør være konstru-
eret for mindst med C-karakteristik
og for 16A. Er du i tvivl, kontaktes
en autoriseret elektriker. Forsøg ikke
selv at foretage ændringer på elek-
troinstallationen.
u Træk stikket ud af stikdåsen, også
selv om du kun forlader maskinen
uden opsyn i kortere tid.
u Den elektriske spændingsforsyning
skal være i overensstemmelse med
IEC60364-1.
u Hvis det er nødvendigt at erstatte til-
slutningsledningen, skal dette ar-
bejde udføres af producenten, et af
producenten autoriseret servicecen-
ter eller en kvalificeret person for at
undgå farer.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
66 | Dansk
u Tag aldrig fat omkring netstikket med
våde hænder.
u Træk ikke netstikket ud, mens du ar-
bejder med maskinen.
u Kør ikke hen over ledningen eller for-
længerledningen, mas dem ikke og
træk ikke i dem, da de kan blive be-
skadiget. Beskyt ledningen mod var-
me, olie og skarpe kanter.
u Brug ikke maskinen, hvis netkablet
eller vigtige dele som f.eks. højtryks-
slange, sprøjtepistol eller sik-
kerhedsanordninger er beskadiget.
u Bemærk: Ikke forskriftsmæssige for-
længerledninger kan være farlige.
u Anvendes en forlængerledning, skal
stik og kobling være vandtætte mo-
deller. Forlængerledningen skal have
et ledertværsnit, der svarer til det,
der er angivet i betjeningsvejlednin-
gen, og være beskyttet mod stæn-
kvand. Stikforbindelsen må ikke lig-
ge i vand.
u Skal stik skiftes på strømforsynings-
eller forlængerledninger, skal stæn-
kvandsbeskyttelse og mekanisk sta-
bilitet bibeholdes.
Vandtilslutning
u Følg forskrifterne fra dit lokale vand-
værk.
u Skrueforbindelsen på alle tilslut-
ningsslangerne skal være tætte.
u Brug kun en forstærket slange med
en diameter på 12,7mm (1/2").
u Maskinen bør aldrig tilsluttes til en
drikkevandsforsyning uden tilbage-
strømningsventil. Vand, der er
strømmet gennem tilbagestrøm-
ningsventilen, anses som vand, der
ikke kan drikkes mere.
u Højtryksslangen må ikke være beska-
diget (eksplosionsfare). Højtryks-
slangen skal udskiftes med det sam-
me, hvis den er beskadiget. De be-
nyttede slanger og forbindelser skal
være godkendt af producenten.
u Højtryksslanger, armaturer og kob-
linger er vigtige for maskinens sik-
kerhed. De benyttede slanger, arma-
turer og koblinger skal være anbefa-
let af producenten.
u På vandtilslutningen må der kun
bruges rent eller filtreret vand.
Anvendelse
u Kontrollér produktet og tilbehøret
for mangler og vær sikker på, at både
produkt og tilbehør er sikre, før
produktet tages i brug. Produkt og
tilbehør må ikke benyttes, hvis den/
det udviser mangler.
u Ret ikke vandstrålen mod dig selv el-
ler andre for at rengøre tøj eller sko-
tøj.
u Der må ikke opsuges opløsningsmid-
delholdige væsker, ufortyndede sy-
rer, acetone eller opløsningsmidler
inkl. benzin, farvefortynder og fy-
ringsolie, da deres sprøjtetåge er
højt antændelig, eksplosiv og giftig.
u Overhold gældende sikkerhedsfor-
skrifter, hvis maskinen benyttes i far-
lige områder (f.eks. på tankstatio-
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Dansk | 67
ner). Det er forbudt at benytte ma-
skinen i eksplosionsfarlige rum.
u Maskinen skal stå på et fast under-
lag.
u Sørg for tilstrækkelig udluftning i luk-
kede rum, når maskinen bruges.
Sikr, at køretøjer er slukket (motor
slukket) under rengøringsarbejdet.
u Højtryksrenseren skal betjenes med
begge hænder. Arbejd ikke på en sti-
ge. Arbejdes på balkoner eller andre
højere flader, skal man sørge for altid
at kunne se alle kanter.
u Brug kun rengøringsmidler, der er
anbefalet af maskinproducenten.
Læs og overhold fabrikantens for-
skrifter mht. brug, bortskaffelse og
advarsler.
u Brug af andre rengøringsmidler eller
kemikalier kan forringe maskinens
sikkerhed.
u Alle strømførende dele i arbejdsom-
rådet skal være stænkvandsbeskyt-
tet.
u Udløsningsarmen på sprøjtepistolen
må ikke være klemt fast i position
“ON”, når maskinen er i brug.
u Aerosoler kan dannes, hvis der
bruges højtryksrensere. Indånding
af aerosoler er sundhedsfarligt.
u Afskærmede dyser kan reducere ae-
rosoleffekten. Brug egnet beskyt-
telsesudstyr (PSA) mod stænkvand
som f.eks. beskyttelsesbriller, støv-
beskyttelsesmaske osv., hvis det er
nødvendigt, for at beskytte mod
vand, partikler og/eller aerosoler,
der reflekteres fra genstande.
u Højt tryk kan få genstande til at
springe tilbage. Brug egnet, person-
ligt beskyttelsesudstyr som f.eks.
beskyttelsesbriller, hvis det er nød-
vendigt.
u For at undgå beskadigelser fra høj-
tryksstrålen skal bildæk/ventiler altid
renses med en afstand på mindst
30cm. Første tegn på beskadigelse
er, at dækket misfarves. Beskadige-
de bildæk/ventiler er livsfarlige.
u Asbestholdige og andre materialer,
der indeholder sundhedsfarlige stof-
fer, må ikke rengøres med en høj-
tryksrenser.
u De anbefalede rengøringsmidler må
ikke benyttes ufortyndet. Produkter-
ne er sikre på den måde, at de hver-
ken indeholder syrearter, ludarter el-
ler miljøskadelige stoffer. Det anbe-
fales at opbevare rengøringsmidler-
ne utilgængelige for børn. Hvis øjne-
ne kommer i kontakt med rengø-
ringsmidlerne: Skyl straks med store
mængder vand. Ved synkning: Søg
læge med det samme.
u Brug aldrig højtryksrenseren uden
filter, med snavset filter eller med
beskadiget filter. Garantien bortfal-
der, hvis højtryksrenseren bruges
uden filter eller med snavset eller be-
skadiget filter.
u Metaldele kan blive varme, hvis de
bruges i længere tid. Brug beskyt-
telseshandsker efter behov.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
68 | Dansk
u Arbejd ikke med højtryksrenseren,
hvis det er dårligt vejr, især ikke hvis
der er tegn på uvejr.
u Brug egnet beskyttelsestøj mod
stænkvand. Brug ikke maskinen i
nærheden af personer, medmindre
disse bærer beskyttelsestøj.
Betjening
u Brugeren må kun benytte produktet i
henhold til ovenstående punkter.
Tag hensyn til omgivelserne. Hold øje
med andre personer, især børn, når
der arbejdes med produktet.
u Maskinen må kun bruges af perso-
ner, der er instrueret i brug og hånd-
tering af denne eller som kan doku-
mentere, at de kan betjene maski-
nen. Maskinen må ikke betjenes af
børn og unge.
u Tillad aldrig børn, personer med be-
grænsede fysiske, sensoriske eller
psykiske evner eller med manglende
erfaring og/eller med manglende vi-
den og/eller personer, der ikke er
fortrolige med disse instrukser, at
bruge haveredskabet. Lokale regler
kan bestemme alderen på den per-
son, som må betjene produktet.
u Børn bør holdes under opsyn for at
forhindre, at de leger med
produktet.
u Maskinen må aldrig forlades uden
opsyn, når den er tændt.
u Vandstrålen, der kommer ud af høj-
tryksdysen, fremstiller et rykstød.
Derfor skal sprøjtepistol og
sprøjtelanse holdes fast med begge
hænder.
u Brug aldrig rotationsdysen eller
punktstrålen til at rengøre motorkø-
retøjer med.
Transport
u Sluk for maskinen og sikre den før
transport.
Vedligeholdelse
u Sluk for maskinen, før rengørings- og
vedligeholdelsesarbejde udføres og
tilbehør skiftes. Træk stikket ud, hvis
maskinen drives med netspænding.
u Reparationer må kun gennemføres af
autoriserede Bosch serviceværk-
steder.
Tilbehør og reservedele
u Det er kun tilladt at benytte tilbehør
og reservedele, der er frigivet af fa-
brikanten. Originalt tilbehør og origi-
nale reservedele sikrer en fejlfri drift
af produktet.
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
og forstå betjeningsvejledningen. Læg mærke til symbolerne
og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbo-
lerne er med til at sikre en god og sikker brug af produktet.
SymbolBetydning
Bevægelsesretning
Reaktionsretning
Vægt
On
Off
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Dansk | 69
SymbolBetydning
LoLavt tryk
HiHøjt tryk
Tilbehør
Beregnet anvendelse
Maskinen er beregnet til at rengøre overflader og genstande
udendørs, apparater/maskiner, køretøjer og både, såfremt
egnet tilbehør og af Bosch frigivede rengøringsmidler anven-
des.
Den tilsigtede brug gælder for en omgivelsestemperatur på
mellem 0°C og 40°C.
Dette produkt er ikke egnet til erhvervsmæssig brug.
Tekniske data
HøjtryksrenserEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Varenummer
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Nom. forbrugkW1,11,31,5
Temperatur tilløb max.°C404040
Vandmængde tilløb min.l/min5,55,55,9
Tilladt trykMPa101112
Nominelt trykMPa6,77,48
Flowl/min4,54,75,4
Maksimalt indgangstrykMPa111
Autostop-funktion
Vægt svarer til EPTA‑Procedure
01:2014
kg3,604,504,70
Beskyttelsesklasse
/ II / II / II
SerienummerSe serienummer (typeskilt) på højtryksrenseren
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan
disse angivelser variere.
Støj-/vibrationsinformationer
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Støjemissionsværdier beregnet iht. EN 60335-2-79
Produktets A-vægtede støjniveau er typisk:
LydtrykniveaudB(A)
808580
LydeffektniveaudB(A)
919491
Usikkerhed KdB
3,03,02,0
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier a
h
(vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60335-2-79
Vibrationseksponering a
h
m/s
2
1,84,01,7
Usikkerhed Km/s
2
0,71,50,6
Montering og drift
Visning/handlingBilledeSide
Leveringsomfang EasyAquatak
100
A
278
Leveringsomfang EasyAquatak
110/120
B
279
Visning/handlingBilledeSide
Montering kabelholder/under
brugen som opbevaring for pi-
stolen
C
280
Lanse monteres/afmonteres på
sprøjtepistol
D
280
Dyse monteres/afmonteres
D
280
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
70 | Dansk
Visning/handlingBilledeSide
Højtryksslange/sprøjtepistol
monteres/afmonteres
E
281
Vandtilslutning
F
281
Tænd/sluk
G
282
Påsætning af dyse
Dysestråle indstilles
H I282 283
Tilslutning af skyllemiddelflaske
J
284
Rengøring af dyse
K
285
Filter rengøres
L
285
Transport
M
286
Opbevaring
N
286
Valg af tilbehør
O
287
Ibrugtagning
For din egen sikkerheds skyld
Bemærk! Sluk maskinen og træk stikket ud,
før vedligeholdelses- eller rengøringsar-
bejde påbegyndes. Gør det samme, når
strømkablet er beskadiget, hvis der er blevet skåret i
kablet eller hvis kablet har viklet sig sammen.
Driftsspændingen er 230VAC, 50Hz (til ikke-EU-lande
220V, 240V afhængigt af modellen). Brug kun godkendte
forlængerledninger. Informationer fås på et autoriseret ser-
viceværksted.
Hvis du har brug for en forlængerledning til drift af maskinen,
skal følgende ledningstværsnit overholdes:
2,5mm
2
til maks. 25m længde
Bemærk: Hvis der benyttes en forlængerledning, skal denne
- som beskrevet under sikkerhedsforskrifterne - være forsy-
net med en jordledning, der skal være forbundet med jord-
ledningen til det elektriske anlæg via stikket.
Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller hen-
vend dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.
FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlæn-
gerledninger kan være farlige. Forlænger-
ledning, stik og kobling skal være vandtæt-
te og de skal være godkendt til udendørs brug.
Kabelforbindelser (elstik og stikdåser) skal være tørre og må
ikke ligge på jorden.
For at øge sikkerheden skal du bruge en FI-kontakt (RCD)
med en fejlstrøm på maks. 30mA. Dette fejlstrømsrelæ skal
altid kontrolles, før maskinen anvendes
En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres på et au-
toriseret Bosch værksted.
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB:
BEMÆRK: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at
stikket på haveværktøjet forbindes med forlængerledningen.
Koblingen på forlængerledningen skal være beskyttet mod
stænkvand, være fremstillet af gummi eller være overtrukket
med gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en træk-
aflastning.
Vær opmærksom på, at denne maskine ikke må køre uden
vand.
Drift
u Vær opmærksom på, at denne maskine ikke må køre
uden vand.
Tænding
Forbind vandslangen (ekstratilbehør) med vandtilslutningen
og maskinen.
Sørg for, at netkontakten står på "0" og tilslut maskinen til
stikdåsen.
Vandhanen åbnes.
Aktiver kontaktspærren (bageste kontakt på pistolhånd-
taget) for at frigive aftrækkeren. Tryk aftrækkeren helt i
bund, til vandet strømmer ensartet, og der ikke er mere luft i
maskinen og højtryksslangen. Slip aftrækkeren. Aktiver kon-
taktspærren (forreste kontakt på pistolhåndtaget).
Drej på netkontakten. Ret sprøjtepistolen nedad. Aktiver
kontaktspærren for at frigive aftrækkeren. Tryk aftrækkeren
helt i bund.
Autostop-funktion
Maskinen slukker for motoren, så snart aftrækkeren slippes
på pistolgrebet.
Arbejdsanvisninger
Generelt
u Brug aldrig rotationsdysen eller punktstrålen til at rengøre
motorkøretøjer med.
Sørg for, at højtryksrenseren står sikkert på et jævnt under-
lag.
Gå ikke alt for langt fremad med højtrykslangen og træk ikke
højtryksrenseren vha. slangen. Dette kan medføre, at høj-
tryksrenseren ikke længere står stabilt og vælter.
Knæk ikke højtrykslangen og kør ikke et køretøj henover den.
Beskyt højtrykslangen mod skarpe kanter eller hjørner.
Arbejdsanvisninger til arbejde med
rengøringsmidler
u Brug kun rengøringsmiddel, der er udtrykkeligt egnet
til højtryksrensere.
Det anbefales at spare på rengøringsmidlerne af hensyn til
miljøet. Anbefalinger mht. fortynding på beholderen skal
overholdes.
Højtryksskumdysen, der følger med dette produkt, har en re-
gulator, der bruges til at indstille rengøringsmidlet. Regule-
ringen gennemføres efter behov.
Anbefalet rengøringsmetode
Trin 1: Monter fladstråledysen og fjern dermed groft snavs.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Dansk | 71
Gælder kun for EasyAquatak 110/120:
Trin 2: Monter skyllemiddelflasken og kom lidt rengørings-
middel på.
Trin 3: Skyl den løsnede snavs og rengøringsmidlet væk med
fladstråledysen.
Bemærk: Start med snavs-/rengøringsmidlet forneden til
rengøring af lodrette flader og arbejd dig opad. Under afskyl-
ningen arbejder du oppefra og nedad.
Brug af alternative vandaftapningssteder
Denne højtryksrenser er selvopsugende og kan opsuge vand
fra beholdere eller naturlige kilder. Det er VIGTIGT, at
Bosch-filteret er renset og sat i på vandindgangen, og at der
kun opsuges rent vand.
Åbne tanks/beholdere og naturlige vandkilder
Brug selvopsugningstilbehøret, der består af:
Opsugningssi med kontraventil
3m tyk sugeslange
Universalkobling til højtryksrenser
Med dette tilbehør kan højtryksrenseren opsuge vand 0,5m
over vandniveauet. Dette kan vare ca. 15 sekunder.
Dyp 3m slangen helt ned i vandet, så luften fortrænges. Til-
slut 3m sugeslangen til højtryksrenseren og sikr, at opsug-
ningssien forbliver under vandet.
Lad højtryksrenseren køre med aftaget sprøjtepistol, til van-
det strømmer ensartet ud af højtryksslangen. Hvis der ikke
strømmer vand ud efter 25 sekunder, sluk da maskinen og
kontroller alle tilslutninger. Strømmer vand ud, slukkes høj-
tryksrenseren, hvorefter sprøjtepistolen og sprøjtelansen til-
sluttes til arbejdet.
Det er vigtigt, at slange og koblinger er af god kvalitet, at de
er tæt forbundet, og at pakningerne er ubeskadiget og lagt li-
ge ind. Utætte tilslutninger kan forhindre opsugningen.
Vandbeholder med tømmehane
Skal højtryksrenseren tilsluttes til en tank med en passende
tømmehane, skal der først tilsluttes en vandslange (følger ik-
ke med) til hanen. Åbn hanen, så al luften kommer ud af slan-
gen, og tilslut den så til højtryksrenseren.
Fejlsøgning
SymptomerMulig årsagAfhjælpning
Motoren går ikke i gangStik ikke sat iSæt stik i
Stikdåse er defektPrøv en anden stikkontakt
Defekt/sprunget sikringUdskift sikring
Forlængerledning er beskadigetForsøg uden forlængerledning
Motorværn er aktiveretLad motoren afkøle i 15 min
FastfrossetSørg for at optø pumpe, vandslange eller tilbehør
Motor standserDefekt/sprunget sikringUdskift sikring
Netspænding er forkertKontrollér netspænding, den skal stemme
overens med angivelserne på typeskiltet
Motorværn er aktiveretLad motoren afkøle i 15min
Sikring gåetSikring for svagTilslut den til en strømkreds, der kan klare den ef-
fekt, der kræves af højtryksrenseren
Motoren kører, men
der er ikke noget tryk
Dyse delvis tilstoppetRens dysen
Motorstøj er til stede,
men motor arbejder ik-
ke
Utilstrækkelig netspændingKontroller, at strømnettets spænding svarer til an-
givelserne på typeskiltet.
Spændingen er for lav, fordi der bruges en for-
længerledning
Kontroller, om forlængerledningen er egnet
Maskine har ikke været brugt i længere tidKontakt et autoriseret Bosch-serviceværksted
Problemer med autostop-funktionenKontakt et autoriseret Bosch-serviceværksted
Pulserende trykLuft i vandslange eller i pumpeLad højtryksrenseren køre med åben sprøjtepi-
stol, åben vandhane og dyse, der er indstillet på
lavtryk, til et jævnt arbejdstryk nås
Vandforsyning ikke korrektKontrollér om vandtilslutningen er i overensstem-
melse med de tekniske data. De mindste
vandslanger, der må anvendes, er 1/2" eller Ø
13mm
Vandfilter tilstoppetRens vandfilter
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
72 | Dansk
SymptomerMulig årsagAfhjælpning
Vandslange klemt fast eller knækketSørg for at vandslange kommer til at ligge lige
Højtryksslange for langTag højtryksslange-forlængerstykke af, max.
vandslangelængde 7m
Tryk jævnt, men for
lavt
Bemærk: Bestemt til-
behør fører til et lavt
tryk
Dyse slidtSkift dyse
Start-/stopventil slidtTryk på aftrækker 5 gange hurtigt efter hinanden
Motoren kører, men
trykket er begrænset
eller der er ikke noget
arbejdstryk
Vand ikke tilsluttetTilslut vand
Filter tilstoppetFilter rengøres
Dyse tilstoppetRens dysen
Højtryksrenser starter
af sig selv
Pumpe eller sprøjtepistol utætKontakt et autoriseret Bosch-serviceværksted
Maskine er utætPumpen er utætSmå vandlækager er tilladte; konstateres større
lækager, kontaktes kundeservice.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse
u Træk stikket ud og løsne vandtilslutningen, før der ar-
bejdes med maskinen.
Bemærk: Udfør følgende vedligeholdelsesarbejde med re-
gelmæssige mellemrum, så en lang og pålidelig brug er sik-
ret.
Undersøg maskinen for synlige mangler med regelmæssige
mellemrum som f.eks. en løs fastgørelse og slidte eller be-
skadigede dele.
Kontrollér at dæksler og skærme ikke er beskadigede og at
de er monteret rigtigt. Udfør evt. fornøden vedligeholdelse
eller reparationer før brug.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal
dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi-
ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
Efter brug/opbevaring
Sluk for start-stop-kontakten og aktiver aftrækket for at tøm-
me højtryksslangen.
Rengør den udvendige side af højtryksrenseren med en blød
børste og en klud. Det er ikke tilladt at benytte vand, op-
løsningsmidler og poleringsmidler. Fjern al form for snavs,
især snavs i motorens ventilationsåbninger.
Opbevaring når sæsonen er forbi: Tøm alt vandet ud af pum-
pen ved at lade motoren køre i et par sekunder og betjene
aftrækket.
Anbring ikke andre genstande oven på maskinen.
Opbevar maskinen et frostfrit sted.
Sikre, at ledningerne/kablerne ikke kommer til at sidde i
klemme under opbevaringen. Knæk ikke højtryksslangen.
Miljøbeskyttelse
Miljøskadelige kemikalier må ikke trænge ned i undergrun-
den, grundvandet, damme, floder osv.
Rengøringsmidler skal benyttes iht. instruktionerne på em-
ballagen og den foreskrevne koncentration.
Motorkøretøjer skal rengøres iht. de lokale forskrifter: Det
skal forhindres, at afsprøjtet olie trænger ned i grundvandet.
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplo-
sionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også
på: www.bosch-pt.com
Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne,
hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele.
Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el-
ler oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
Du finder adresser til andre værksteder på:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Bortskaffelse
Produkter, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-
venlig måde.
Smid ikke produkterne ud sammen med det al-
mindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU‑lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elek-
trisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr ind-
samles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Svensk | 73
Svensk
Säkerhetsanvisningar
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för
riskmoment.
Rikta aldrig vattenstrålen mot
människor, djur,
högtryckstvätten eller elektriska delar.
Observera: Högtrycksstrålen kan vara
farlig om den hanteras på fel sätt.
Enligt gällande föreskrifter
får aggregatet inte
användas utan
systemavskiljare i färskvattennätet.
Använd en systemavskiljare enligt
IEC61770 typ BA.
Vatten som rinner genom
systemavskiljaren kan inte längre
användas som dricksvatten.
Säkerhetsanvisningar för
högtryckstvättar
Läs alla
säkerhetsanvisningar och
anvisningar. Underlåtenhet
att följa säkerhetsanvisningarna och
anvisningarna kan leda till elstötar,
eldsvåda och/eller svåra
personskador.
De på högtryckstvätten placerade
varnings- och anvisningsskyltarna
lämnar instruktioner för säker drift.
Förutom instruktionerna i
bruksanvisningen måste allmänna
säkerhets- och
arbetarskyddsföreskrifter beaktas.
Strömanslutning
u Strömkällans spänning måste
stämma överens med uppgifterna på
produktens dataskylt.
u Vi rekommenderar att ansluta
redskapet endast till ett stickuttag
som har säkrats med en
jordfelsbrytare på 30mA.
u Strömförsörjningens
nätskyddsbrytare bör vara
konstruerad minst för C-karakteristik
och för 16 A. Kontakta i tveksamma
fall en utbildad elektriker. Försök
inte på egen hand utföra ändringar i
elinstallationen.
u Dra stickproppen ur nätuttaget även
om aggregatet endast under en kort
tid lämnas utan uppsikt.
u Den elektriska
spänningsförsörjningen måste
motsvara IEC60364-1.
u Om nätsladden måste bytas ut för att
bibehålla verktygets säkerhet, ska
byte ske hos tillverkaren, en
auktoriserad serviceverkstad eller en
för arbetet kvalificerad person.
u Grip aldrig tag i stickproppen med
våta händer.
u Dra inte under arbetet ur redskapets
stickpropp.
u Nätsladden eller skarvsladden får
inte överköras, komma i kläm eller
rivas i, då risk finns för att den
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
74 | Svensk
skadas. Skydda sladden mot hetta,
olja och vassa kanter.
u Använd inte redskapet om nätkabeln
eller viktiga delar som t.ex.
högtrycksslangen, sprutpistolen eller
säkerhetsutrustningen är skadad.
u Observera: Skarvsladdar av icke
godkänt slag kan innebära fara.
u När en skarvsladd används måste
stickkontakten och kopplingsuttaget
vara vattentäta. Skarvsladden måste
ha en ledararea enligt uppgift i
bruksanvisningen och vara sköljtät.
Stickanslutningen får inte ligga i
vatten.
u När stickproppen på nät- eller
skarvsladden byts ut, måste man se
till att stänkskyddet och mekaniska
stabiliteten upprätthålls.
Vattenanslutning
u Beakta lokala vattenverkets
föreskrifter.
u Anslutningsslangarnas
skruvkopplingar måsta vara täta.
u Använd endast en förstärkt slang
med en diameter om 12,7mm
(1/2").
u Redskapet får aldrig anslutas till
drickvattensförsörjning utan
returventil. Vatten som runnit genom
returventilen anses inte längre vara
drickbart.
u Högtrycksslangen får inte vara
skadad (risk för sprickning). En
skadad högtrycksslang måste
omedelbart bytas ut. Endast av
tillverkaren rekommenderade
slangar och kopplingar får användas.
u Högtrycksslangar, armaturer och
kopplingar är viktiga för redskapets
säkerhet. Använd endast av
tillverkaren godkända slangar,
armaturer och kopplingar.
u Ur krananslutningen får endast rent
eller filtrerat vatten användas.
Användning
u Redskapet med tillbehör ska innan
det tas i bruk kontrolleras avseende
felfritt tillstånd och driftsäkerhet. Är
redskapet inte i felfritt tillstånd får
det inte längre användas.
u Rikta inte vattenstrålen mot dig själv
eller andra för rengöring av kläder
eller skodon.
u Följande ämnen får inte användas;
vätskor som innehåller
lösningsmedel, outspädda syror,
aceton eller lösningsmedel som t.ex.
bensin, utspädningsmedel och
eldningsolja eftersom dessa ämnen
alstrar en spraydimma som är högt
antänldig, explosiv och giftig.
u Vid användning av högtryckstvätten
inom riskområden (t.ex.
bensinstationer) ska tillämpliga
säkerhetsföreskrifter beaktas. Det är
inte tillåtet att använda
högtryckstvätten i explosionsfarliga
lokaler.
u Högtryckstvätten måste stå på ett
stadigt underlag.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Svensk | 75
u Kontrollera vid användning inomhus
att ventilationen är tillräcklig. Se till
att fordonens motor är avstängd
under rengöringen.
u Högtryckstvättens hantering fordrar
bägge händerna. Arbeta inte på en
stege. Ge vid arbete på balkonger
eller andra höga ytor akt på att du
hela tiden kan se alla kanter.
u Använd endast av högtryckstvättens
tillverkare rekommenderade
rengöringsmedel. Beakta
tillverkarens användnings-,
hanterings- och varningsinformation.
u Användning av andra reningsmedel
eller kemikalier kan menligt påverka
maskinens säkerhet.
u Alla strömförande delar inom
arbetsområdet måste vara
spolsäkra.
u Sprutpistolens avtryckare får inte
låsas i läget “ON” under drift.
u Vid användning av högtryckstvätt
kan aerosoler bildas. Inandning av
aerosoler är hälsovådligt.
u Skärmade munstycken kan minska
aerosolinverkan. Använd vid behov
lämplig skyddsutrustning (PSU) mot
stänkvatten, t.ex. skyddsglasögon,
dammfiltermask etc. som skydd mot
vatten, partiklar och/eller aerosoler
som kan återkastas från föremålen.
u Vid högt tryck kan objekten studsa
tillbaka. Använd om så krävs lämplig
personlig skyddsutrustning, t.ex.
skyddsglasögon.
u För att undvika att högtrycksstrålen
vid rengöring skadar bildäck/ventiler
ska munstycket hållas på ett avstånd
om minst 30cm. Missfärgning av
däcket är ett tecken på begynnande
skada. Skadade bildäck/ventiler är
livsfarliga.
u Asbesthaltiga och andra material
som innehåller hälsofarliga ämnen
får inte spolas av.
u Rekommenderade rengöringsmedel
ska alltid spädas ut. Produkterna är
ofarliga eftersom de inte innehåller
syror, lut eller miljöskadliga ämnen.
Vi rekommenderar att förvara
rengöringsmedlen oåtkomliga för
barn. Om rengöringsmedel kommer i
kontakt med ögonen spola genast
omsorgsfullt med vatten, om det
svalts, ska läkare uppsökas.
u Använd aldrig högtryckstvätten
utan filter, med smutsigt filter
eller med skadat filter. Om
högtryckstvätten används utan filter
eller med smutsigt eller skadat filter
lämnas ingen garanti.
u Metalldelar kan efter en längre
användning bli heta. Om så behövs,
använd skyddshandskar.
u Vid dåligt väder, speciellt om
åskväder väntas, får
högtryckstvätten inte användas.
u Använd lämpliga skyddskläder mot
vattenstänk. Redskapet får användas
inom räckhåll för personer endast
om dessa bär skyddskläder.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
76 | Svensk
Användning
u Produkten får endast användas för
avsett ändamål. Ta hänsyn till lokala
förhållanden. Under arbetet se upp
för obehöriga personer och speciellt
då barn.
u Högtryckstvätten får endast
användas av personer som är
förtrogna med tvättens användning
och hantering eller personer som kan
bevisa att de kan använda tvättaren.
Barn eller ungdom får inte använda
tvätten.
u Låt aldrig barn, personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller
psykisk förmåga eller erfarenhet
och/eller bristande kunskap och/
eller personer som inte är bekanta
med dessa instruktioner använda
redskapet. Nationella föreskrifter
begränsar eventuellt tillåten ålder för
användning.
u Barn bör övervakas för att
säkerställa att de inte leker med
redskapet.
u En påkopplad högtryckstvätt får
aldrig lämnas utan uppsikt.
u Vattenstrålen ur
högtrycksmunstycket utvecklar en
bakåtriktad kraft. Håll därför stadigt i
sprutpistolen och spolröret med
båda händerna.
u Använd aldrig rotormunstycket eller
den punktformade strålen för
rengöring av motorfordon.
Transport
u För transport ska högtryckstvätten
frånkopplas och säkras.
Service
u Koppla från högtryckstvätten innan
rengörings- eller underhållsåtgärder
utförs eller tillbehör byts ut. Dra ur
stickproppen när högtryckstvätten
matas med nätspänning.
u Reparationer får utföras endast av
auktoriserade Bosch
serviceverkstäder.
Tillbehör och reservdelar
u Använd endast tillbehör och
reservdelar som godkänts av
tillverkaren. Original tillbehör och
original reservdelar garanterar att
högtrycktvätten fungerar korrekt.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre
och säkrare använda produkten.
SymbolBetydelse
Rörelseriktning
Reaktionsriktning
Vikt
Till
Från
LoLågt tryck
HiHögt tryck
Tillbehör
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Svensk | 77
Ändamålsenlig användning
Redskapet är avsett för rengöring av ytor och objekt
utomhus, för redskap, fordon och båtar såvida lämpliga
redskap och av Bosch godkända rengöringsmedel används.
Grästrimmern kan användas vid en omgivningstemperatur
mellan 0°C och 40°C.
Denna produkt är inte lämplig för yrkesmässig användning.
Tekniska data
HögtryckstvättEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Produktnummer
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
MärkeffektkW1,11,31,5
Temperatur tillopp max.°C404040
Vattenmängd tillopp min.l/min5,55,55,9
Tillåtet tryckMPa101112
Nominellt tryckMPa6,77,48
Flödel/min4,54,75,4
Max. ingångstryckMPa111
Autostopp-funktion
Vikt enligt EPTA‑Procedure 01:2014kg3,604,504,70
Skyddsklass
/ II / II / II
SerienummerSe serienumret på högtryckstvätten (dataskylten)
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna
variera.
Buller-/vibrationsdata
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Bulleremissionsvärden framtagna enligt EN 60335-2-79
Produktens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:
LjudtrycksnivådB(A)
808580
LjudeffektnivådB(A)
919491
Onoggrannhet KdB
3,03,02,0
Bär hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden a
h
(vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60335-2-79
Vibrationsemissionsvärde a
h
m/s
2
1,84,01,7
Onoggrannhet Km/s
2
0,71,50,6
Montering och drift
Illustration/handlingsmålFigurSida
Leveransen omfattar
EasyAquatak 100
A
278
Leveransen omfattar
EasyAquatak 110/120
B
279
Kabelhållarens montering/
under användning för lagring av
pistolen
C
280
Lansens montering/
demontering på sprutpistolen
D
280
Illustration/handlingsmålFigurSida
Munstyckets montering/
demontering
D
280
Högtrycksslangens/
sprutpistolens montering/
demontering
E
281
Vattenanslutning
F
281
In- och frånkoppling
G
282
Montering av munstycke
Ställ in munstycksstrålen
H I282 283
Anslut spolmedelsflaskan
J
284
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
78 | Svensk
Illustration/handlingsmålFigurSida
Rengör munstycket
K
285
Rengör filtret
L
285
Transport
M
286
Lagring
N
286
Välj tillbehör
O
287
Driftstart
För din säkerhet
Observera! Före underhålls- och
rengöringsarbeten skall redskapet kopplas
ifrån. Detta gäller även om nätsladden
skadats eller är tilltrasslad.
Driftspänningen är 230V AC, 50Hz (för icke EU-länder
220V, 240V alltefter utförande). Använd endast godkända
förlängningssladdar. För information hör med auktoriserad
kundservice.
För en eventuellt behövlig skarvsladd till högtryckstvätten
krävs följande ledartvärsnitt:
2,5mm
2
till max. 25m längd
Anmärkning: Om en skarvsladd används måste den – enligt
beskrivning i säkerhetsföreskrifterna – ha en skyddsledare
som via stickproppen anslutits till skyddsledaren i
elsystemet.
I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller
närmaste Bosch servicestation.
SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan
innebära fara. Skarvsladden, stickproppen
och kontaktdonen måste vara vattentäta
och godkända för användning utomhus.
Sladdkontaktdon (stickproppar och nätuttag) ska vara torra
och får inte ligga på marken.
För ökad säkerhet använd en FI-jordfelsbrytare (RCD) med
en utlösningsström på högst 30mA. Denna FI-
jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje användning
Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i
en auktoriserad Bosch-verkstad.
Anvisningar för produkter som inte säljs i GB:
OBSERVERA: För din säkerhet krävs att
trädgårdsredskapets stickpropp ansluts till skarvsladden.
Skarvsladdens koppling måste skyddas mot stänkvatten,
bestå av gummi eller ha gummimantel. Skarvsladden ska
vara försedd med dragavlastning.
Aggregatet får inte användas utan vatten.
Drift
u Aggregatet får inte användas utan vatten.
Inkoppling
Anslut vattenslangen (ingår ej i leverans) till vattenuttaget
och högtryckstvätten.
Kontrollera att nätströmställaren står i läget ”0” och anslut
högtryckstvätten till nätuttaget.
Öppna vattenkranen.
Aktivera inkopplingsspärren (bakom strömställaren på
pistolhandtaget) för att frige avtryckaren. Håll avtryckaren
helt nedtryckt tills vattnet flyter jämnt och all luft avgått ur
aggregatet och högtrycksslangen. Släpp avtryckaren.
Aktivera inkopplingsspärren (främre omkopplaren på
pistolhandtaget).
Vrid nätströmsbrytaren. Rikta sprutpistolen nedåt. Tryck på
inkopplingsspärren för att frige avtryckaren. Tryck helt ned
avtryckaren.
Autostopp-funktion
Motorn i högtrycksaggregatet kopplas från genast när
avtryckaren på pistolhandtaget släpps.
Arbetsanvisningar
Allmänt
u Använd aldrig rotormunstycket eller den punktformade
strålen för rengöring av motorfordon.
Kontrollera att högtryckstvätten står plant.
För inte högtrycksslangen för långt framåt och dra inte heller
fram högtryckstvätten i slangen. Detta kan leda till att
högtryckstvätten inte längre står stadigt och faller omkull.
Knäck inte högtrycksslangen och kör inte heller över den
med fordon. Skydda högtrycksslangen mot skarpa kanter
och hörn.
Arbetsanvisningar för användning av
rengöringsmedel
u Använd endast reningsmedel som uttryckligen är
godkända för högtryckstvätten.
Vi rekommenderar att med hänsyn till miljöskyddet sparsamt
använda reningsmedel. Beakta de anvisningar för
utspädning som anges på behållaren.
Det med denna produkt levererade
högtrycksskummunstycket är försett med ett reglage för
inställning av reningsmedlet. Regleringen görs vid behov.
Rekommenderad reningsmetod
Moment 1: Montera flackstrålemunstycket och avlägsna
grov smuts med det.
Endast för EasyAquatak 110/120:
Moment 2: Montera spolmedelsflaskan och applicera litet
reningsmedel.
Moment 3: Spola bort upplöst smuts och reningsmedel.
Anmärkning: Starta vid rening med smuts-/reningsmedel på
lodräta ytor nedtill och gå sedan uppåt. Spola sedan
uppifrån och nedåt.
Användning av alternativa vattenställen
Denna högtryckstvätt är självsugande och medger
uppsugning av vatten från behållare och naturliga källor. Det
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Svensk | 79
är VIKTIGT, att Bosch-filtret vid vattenintaget är rengjort och
monterat, samt att endast rent vatten sugs upp.
Öppna kärl/behållare och naturliga vattendrag
Använd självsugningstillbehör bestående av:
sugsikt med backventil
3m förstärkt sugslang
universalkoppling till högtryckstvätten
Med detta tillbehör kan högtryckstvätten suga upp vatten
0,5m över vattenytan. Det kan dröja ungefär 15 sekunder.
Doppa ned 3 m slangen fullständigt i vattnet för att avlägsna
luften. Anslut 3 m sugslangen till högtryckstvätten och
försäkra dig om att sugsiktet hålls under vattenytan.
Låt högtryckstvätten gå med avtagen sprutpistol, tills vatten
flödar jämnt ur högtrycksslangen. Om efter 25 sekunder
ännu inget vatten strömmar ut, koppla från och granska alla
anslutningar. Om vatten strömmar ut, koppla från
högtryckstvätten och anslut sprutpistolen och spolröret för
arbete.
Det är viktigt att slangen och kopplingarna är av god kvalitet,
tätt anslutna och att tätningarna är oskadade och rakt
monterade. Läckande anslutningar kan förhindra
uppsugningen.
Vattenbehållare med avtappningskran
Om högtryckstvätten skall anslutas till en tank med en
passande avtappningskran måste först en vattenslang (inte
medföljande) anslutas till kranen. Öppna kranen för att
förtränga all luft från slangen och anslut den sedan till
högtryckstvätten.
Felsökning
SymptomMöjlig orsakÅtgärd
Motorn startar inteStickproppen är inte anslutenAnslut stickproppen
Nätuttaget är defektAnvänd ett annat nätuttag
Säkringen har löst utByt säkringen
Skarvsladden har skadatsFörsök utan skarvsladd
Motorskyddet har löst utLåt motorn svalna 15 minuter
IgenfrusenLåt pumpen, vattenslangen eller tillbehöret tina
upp
Motorn stannarSäkringen har löst utByt ut säkringen
Fel nätspänningKontrollera nätspänningen som måste
överensstämma med uppgifterna på typskylten
Motorskyddet har löst utLåt motorn svalna 15 minuter
Säkringen löser utSäkringen är för svagAnslut till en strömkrets vars säkring motsvarar
högtryckstvättens effekt
Motorn går, men inget
tryck alstras
Munstycket delvis tilltäpptRengör munstycket
Motorljud hörs, men
motorn fungerar inte
Bristfällig nätspänningKontrollera att nätspänningen överensstämmer
med uppgifterna på typskylten.
För låg spänning till följd av att en skarvsladd
används
Kontrollera att skarvsladden är lämplig för
aggregatet
Aggregatet har under en längre tid inte använtsTa kontakt med auktoriserad Bosch kundservice
Problemet är autostopp-funktionenTa kontakt med auktoriserad Bosch kundservice
Pulserande tryckLuft i vattenslangen eller pumpenLåt högtrycktvätten gå med öppen sprutpistol,
öppen vattenkran och med på lågtryck inställt
munstycke tills ett konstant arbetstryck uppnåtts
Vattenförsörjningen ej korrektKontrollera att vattenanslutningen motsvarar
uppgifterna i tekniska data. Vattenslangarna får
inte underskrida 1/2" eller Ø 13mm
Vattenfiltret tilltäpptRengör vattenfiltret
Vattenslangen inklämd eller knäcktRäta ut vattenslangen
Högtrycksslangen är för långTa bort förlängningen från högtrycksslangen,
max. vattenslanglängd 7m
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
80 | Svensk
SymptomMöjlig orsakÅtgärd
Trycket jämnt men för
lågt
Anvisning: Vissa
tillbehör orsakar ett
lågt tryck
Munstycket slitetByt ut munstycket
Start-/stoppventilen slitenAktivera avtryckaren snabbt 5 gånger i följd
Motorn går, men
trycket är begränsat
och arbetstryck saknas
Vatten har inte anslutitsAnslut vattnet
Filtret tilltäpptRengör filtret
Munstycket tilltäpptRengör munstycket
Högtryckstvätten
startar av sig själv
Pumpen eller sprutpistolen är otätTa kontakt med auktoriserad Bosch kundservice
Högtryckstvätten är
otät
Pumpen är otätRinga vattenläckage godkänns; vid större läckage
kontakta kundtjänsten.
Underhåll och service
Underhåll
u Innan arbeten på högtryckstvätten påbörjas, ska
stickproppen dras ur och vattenanslutningen tas loss.
Anmärkning: Regelbundna underhållsåtgärder garanterar
en lång och tillförlitlig brukstid.
Kontrollera elredskapet regelbundet avseende defekter som
t.ex. lös infästning eller skadade komponenter.
Kontrollera att skyddskåporna och skyddsutrustningen är
oskadade och korrekt monterade. Före driftstart ska
nödvändiga underhållsåtgärder och reparationer utföras.
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet
måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad
serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Efter användning/lagring
Slå från strömställaren och aktivera avtryckaren för att
tömma högtrycksslangen.
Rengör högtryckstvätten på utsidan med en mjuk borste och
en trasa. Använd varken vatten, lösningsmedel eller
polermedel. Avlägsna alla föroreningar och rengör noggrant
motorns ventilationsöppningar.
Lagring efter säsongens slut: Tappa av allt vatten ur pumpen
genom att köra motorn några sekunder och aktivera
avtryckaren.
Ställ inte upp andra föremål på högtryckstvätten.
Lagra redskapet på ett frostfritt ställe.
Kontrollera att kablarna under lagring inte kommer i kläm.
Knäck inte högtrycksslangen.
Miljöskydd
Miljöskadliga kemikalier får inte rinna ut på marken, till
grundvattnet, sjöar, floder etc.
När rengöringsmedel används ska hänsyn tas till uppgifterna
på förpackningen och föreskriven koncentration.
Vid rengöring av motorfordon ska lokala föreskrifter beaktas:
Se till att avsprutad olja inte rinner ned i grundvattnet.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar
och informationer om reservdelar hittar du också under:
www.bosch-pt.com
Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med
frågor om våra produkter och tillbehören till dem.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det
10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Du hittar fler kontaktuppgifter till service här:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Avfallshantering
Produkter, tillbehör och förpackning ska omhändertas på
miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte produkter i hushållsavfall!
Endast för EU‑länder:
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om förbrukade
elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning i
nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas
separat och på ett miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Norsk | 81
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Forklaring av bildesymbolene
Generell fareinformasjon.
Rett aldri vannstrålen mot
mennesker, dyr, selve
maskinen eller elektriske deler.
OBS: Høytrykkstrålen kan være farlig
dersom den brukes til ikke
formålsmessig bruk.
I henhold til de gjeldende
bestemmelsene må
apparatet uten adskilte
systemer ikke kobles til et
drikkevannsnett. Benytt en
systemskiller iht. IEC61770 type
BA.
Vann som strømmer gjennom
systemskilleren er ikke lenger
drikkevann.
Sikkerhetsinformasjon for
høytrykkspylere
Les alle
sikkerhetsinformasjoner og
instrukser. Feil ved
overholdelsen av
sikkerhetsinformasjonene og
instruksene kan forårsake elektrisk
støt, brann og/eller alvorlige skader.
Advarslene og henvisningsskiltene
på maskinen gir viktige
informasjoner for en farefri drift.
I tillegg til informasjonene i
driftsinstruksen må de generelle
sikkerhetsforskriftene og
uhellforebyggende forskriftene
følges.
Strømtilkobling
u Spenningen til strømkilden må
stemme overens med angivelsene på
typeskiltet til produktet.
u Det anbefales å koble dette
produktet kun til en stikkontakt som
er sikret med en 30mA
jordfeilbryter.
u Strømforsyningens automatiske
utkobling bør minst være konstruert
med C-karakteristikk og for 16A.
Spør ved tvilstilfeller en utdannet
elektriker. Ikke forsøk selv å foreta
endringer på elektroinstallasjonen.
u Trekk støpselet ut av stikkontakten
selv om du bare for en kort stund lar
maskinen stå uten oppsyn.
u Den elektriske spenningsforsyningen
må være i samsvar med
IEC60364-1.
u Hvis det er nødvendig å skifte ut
tilkoblingsledningen, må dette gjøres
av produsenten, autoriserte
serviceverksteder eller en annen
kvalifisert person, slik at det ikke
oppstår fare for sikkerheten.
u Ta aldri i støpselet med våte hender.
u Ikke trekk ut støpselet når du
arbeider med maskinen.
u Ikke kjør over, press eller dra i strøm-
eller skjøteledningen, ellers kan den
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
82 | Norsk
ta skade. Beskytt ledningen mot
varme, olje og skarpe kanter.
u Ikke bruk maskinen når
strømledningen eller viktige deler,
som høytrykkslange, sprøytepistol
eller sikkerhetsinnretninger er
skadet.
u Obs! Ikke forskriftsmessige
skjøteledninger kan være farlige.
u Ved bruk av en skjøteledning må
støpsel og kobling være vanntette.
Skjøteledningen må ha et
ledertverrsnitt iht. informasjonene i
driftsinstruksen og være beskyttet
mot sprutvann. Stikkforbindelsen
må ikke ligge i vannet.
u Hvis støpselet på strømtilførsels-
eller skjøteledningen må skiftes ut,
må sprutbeskyttelsen og den
mekaniske stabiliteten
opprettholdes.
Vanntilkobling
u Ta hensyn til vannverkets forskrifter.
u Skruforbindelsene til alle
koblingsslangene må være tette.
u Bruk kun en forsterket slange med
en diameter på 12,7mm (1/2").
u Maskinen må aldri kobles til
drikkevannsforsyningen uten
tilbakestrømningsventil. Vann som
er gått gjennom
tilbakestrømningsventilen, kan ikke
lenger drikkes.
u Høytrykkslangen må ikke være
skadet (fare for sprekking). En
skadet høytrykkslange må straks
skiftes ut. Det må kun brukes slanger
og forbindelser som anbefales av
produsenten.
u Høytrykkslanger, armaturer og
koblinger er viktige for maskinens
sikkerhet. Bruk kun slanger,
armaturer og koblinger som
anbefales av produsenten.
u På vanntilkoblingen må bare rent
eller filtrert vann benyttes.
Bruk
u Før bruk må maskinen og tilbehøret
kontrolleres med hensyn til feilfri
tilstand og driftssikkerhet. Hvis
tilstanden ikke er feilfri må maskinen
ikke brukes.
u Du må ikke rette vannstrålen mot
deg selv eller andre personer, for å
rengjøre klær eller sko.
u Det må ikke benyttes
løsemiddelholdige væsker,
ufortynnet syre, aceton eller
løsemidler inklusive bensin,
malingstynner og fyringsolje, for
deres sprøytetåke er sterkt
antennelig, eksplosiv og giftig.
u Ved bruk av maskinen i fareområder
(f.eks. bensinstasjoner) må de
tilsvarende sikkerhetsforskriftene
følges. Drift i eksplosjonsutsatte rom
er forbudt.
u Maskinen må ha en stabil
undergrunn.
u Vær ved bruk i lukkede rom
oppmerksom på tilstrekkelig
ventilasjon. Kontroller at kjøretøy
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Norsk | 83
under rengjøringen er utkoblet
(motor av).
u Ved betjeningen av høytrykkspyleren
trenger du begge hender. Ikke arbeid
på en stige. Pass ved arbeider på
balkonger eller andre opphøyde
flater på at du til enhver tid kan se
alle kantene.
u Bruk bare rengjøringsmidler som er
anbefalt av maskinens produsent.
Vær oppmerksom på produsentens
informasjon om bruk,
avfallshåndtering og
varselhenvisninger.
u Bruken av andre rengjøringsmidler
eller kjemikalier kan svekke
maskinens sikkerhet.
u Alle strømførende deler i
arbeidsområdet må være
sprutvannbeskyttet.
u Utløserspaken til sprøytepistolen må
ikke klemmes fast i stilling “ON”
under drift.
u Ved bruk av høytrykkspylere kan
det dannes aerosoler. Innåndingen
av aerosoler er helsefarlig.
u Skjermede dyser kan redusere
virkningen av aerosoler. Bruk om
nødvendig egnet verneutstyr (PSA)
mot vannsprut, f.eks. vernebriller,
støvbeskyttelsesmaske etc., for å
beskytte deg mot vann, partikler og/
eller aerosoler som reflekteres av
gjenstandene.
u Høyt trykk kan la gjenstander sprette
tilbake. Bruk om nødvendig egnet
personlig verneutstyr, f.eks.
vernebriller.
u For å unngå skader fra
høytrykkstrålen på bildekk/ventiler
må det kun rengjøres med en
minsteavstand på 30 cm. Første
tegn på dette er at dekket blir
misfarget. Skadede dekk/ventiler er
livsfarlige.
u Asbestholdige materialer og
materialer som inneholder
helsefarlige stoffer må ikke sprøytes
av.
u De anbefalte rengjøringsmidlene må
ikke brukes ufortynnet. Produktene
er i så måte sikre at de ikke
inneholder syrer, baser eller
miljøskadelige stoffer. Vi anbefaler å
oppbevare rengjøringsmidlene
utilgjengelig for barn. Hvis
rengjøringsmiddelet kommer inn i
øynene må det straks skylles grundig
med vann, ved svelging må man
straks oppsøke en lege.
u Bruk høytrykkspyleren aldri uten
filter, med skittent eller med
skadet filter. Ved bruk av
høytrykkspyleren uten filter eller
med skittent eller skadet filter
opphører garantien.
u Metalldeler kan bli varme etter
lengre bruk. Bruk om nødvendig
vernehansker.
u Du må ikke arbeide med
høytrykkspyleren i dårlig vær,
spesielt når det trekker opp til
torden.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
84 | Norsk
u Bruk egnede arbeidsklær mot
sprutvann. Ikke bruk maskinen
innenfor personers rekkevidde, med
mindre de bruker beskyttelsesklær.
Betjening
u Personen som betjener produktet
må kun gjøre dette på korrekt måte.
Ta hensyn til de lokale forholdene. Ta
bevisst hensyn til andre personer
under arbeidet, særskilt barn.
u Maskinen må kun brukes av personer
som er opplært i bruk og håndtering
eller personer som har papirer på at
de kan betjene maskinen. Maskinen
må ikke brukes av barn eller
ungdom.
u Tillat aldri barn, personer med
innskrenkede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og/eller manglende
kunnskap og/eller personer, som
ikke er fortrolig med disse
anvisningene, å bruke produktet.
Nasjonale forskrifter innskrenker
eventuelt alderen på brukeren.
u Barn må passes på for å sikre at de
ikke leker med produktet.
u Maskinen må aldri være uten oppsyn
når den er innkoblet.
u Vannstrålen som kommer ut av
høytrykkdysen utløser et tilbakeslag.
Derfor må du holde sprøytepistolen
og sprøytelansen fast med begge
hender.
u Bruk aldri rotasjonsdysen eller
punktstrålen til rengjøring av
motorkjøretøy.
Transport
u Før transport må maskinen slås av og
sikres.
Vedlikehold
u Slå maskinen av før alle rengjørings-
og vedlikeholdsarbeider utføres og
før tilbehøret skiftes ut. Trekk ut
støpselet hvis maskinen brukes med
nettspenning.
u Reparasjoner må kun utføres av
autoriserte Bosch-
serviceverksteder.
Tilbehør og reservedeler
u Det må kun brukes tilbehør og
reservedeler som er godkjent av
produsenten. Original-tilbehør og
original-reservedeler sikrer en feilfri
drift av maskinen.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres
betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å
bruke produktet på en bedre og sikrere måte.
SymbolBetydning
Bevegelsesretning
Reaksjonsretning
Vekt
Av
LoLavt trykk
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Norsk | 85
SymbolBetydning
HiHøyt trykk
Tilbehør
Formålsmessig bruk
Apparatet er bestemt for rengjøring av overflater og objekter
utendørs, for apparater, kjøretøy og båter, såfremt det
benyttes egnet tilbehør og rengjøringsmidler frigitt av Bosch.
Den formålsmessige bruken refererer til en
omgivelsestemperatur mellom 0°C og 40°C.
Dette produktet er ikke egnet for yrkesmessig bruk.
Tekniske data
HøytrykkspylerEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Produktnummer
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Opptatt effektkW1,11,31,5
Temperatur innløp max.°C404040
Vannmengde innløp min.l/min5,55,55,9
Tillatt trykkMPa101112
Nominelt trykkMPa6,77,48
Gjennomstrømningl/min4,54,75,4
Maksimalt inngangstrykkMPa111
Autostopp-funksjon
Vekt tilsvarende EPTA‑Procedure
01:2014
kg3,604,504,70
Beskyttelsesklasse
/ II / II / II
SerienummerSe serienummer (typeskilt) på høytrykkspyleren
Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse
angivelsene variere.
Støy-/vibrasjonsinformasjon
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Støyemisjonsverdier beregnet iht. EN 60335-2-79
Maskinens typiske A-bedømte støynivå er:
LydtrykknivådB(A)
808580
LydeffektnivådB(A)
919491
Usikkerhet KdB
3,03,02,0
Bruk hørselvern!
Totale svingningsverdier a
h
(vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet iht. EN 60335-2-79
Svingningsemisjonsverdi a
h
m/s
2
1,84,01,7
Usikkerhet Km/s
2
0,71,50,6
Montering og drift
Illustrasjon/handlingsmålBildeSide
Leveranseomfang EasyAquatak
100
A
278
Leveranseomfang EasyAquatak
110/120
B
279
Montering kabelholder/under
bruk som lagring for pistolen
C
280
Illustrasjon/handlingsmålBildeSide
Montere/demontere lanse på
sprøytepistolen
D
280
Montere/demontere dyse
D
280
Montere/demontere
høytrykkslange/sprøytepistol
E
281
Vannkobling
F
281
Inn-/utkobling
G
282
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
86 | Norsk
Illustrasjon/handlingsmålBildeSide
Påsetting av dysen
Innstilling av dysestråle
H I282 283
Tilkobling av flasken for
rengjøringsmiddelet
J
284
Rengjør dysen
K
285
Rengjøring av filteret
L
285
Transport
M
286
Lagring
N
286
Valg av tilbehør
O
287
Igangsetting
For din egen sikkerhet
OBS! Før vedlikeholds- eller
rengjøringsarbeider må maskinen slås av og
støpselet trekkes ut. Det samme gjelder
hvis strømledningen er skadet, kuttet eller floket.
Driftsspenningen er 230VAC, 50Hz (for ikke-EU-land
220V, 240V alt etter utførelse). Bruk kun godkjente
skjøteledninger. Informasjoner får du av ditt autoriserte
serviceverksted.
Hvis du vil bruke en skjøteledning ved drift av
høytrykkspyleren er det nødvendig med følgende
ledningstverrsnitt:
2,5mm
2
til max. 25m lengde
Merk: Hvis det brukes en skjøteledning må denne ha en
jordingstråd som beskrevet i sikkerhetsforskriftene som via
støpselet er forbundet med jordingstråden i det elektriske
anlegget.
I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller
nærmeste Bosch serviceverksted.
OBS! Ikke forskriftsmessige
skjøteledninger kan være farlige.
Skjøteledninger, støpsler og koblinger må
være vanntette modeller som er godkjent for utendørs
bruk.
Ledningsforbindelser (nettstøpsel og stikkontakter) bør
være tørre og ikke ligge på bakken.
Bruk for å øke sikkerheten en jordfeilbryter (RCD) med en
feilstrøm på maksimal 30mA. Denne jordfeilbryteren skal
kontrolleres før hver bruk
Hvis tilkoblingsledningen er skadet, må den kun repareres av
et autorisert Bosch-verksted.
Henvisning til produkter som ikke selges i GB:
OBS: For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på
hageredskapet forbindes med skjøteledningen. Koplingen til
skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av
gummi eller ha gummitrekk. Skjøteledningen må brukes med
strekkavlastning.
Vær oppmerksom på at maskinen ikke kan kjøre uten vann.
Drift
u Vær oppmerksom på at maskinen ikke kan kjøre uten
vann.
Innkobling
Vannslangen (medleveres ikke) forbindes med
vanntilkoblingen og maskinen.
Pass på at strømbryteren står i stilling “0” og koble maskinen
til stikkontakten.
Åpne vannkranen.
Betjen innkoblingssperren (bakre bryter på pistolhåndtaket)
for å frigi avtrekkeren. Trykk avtrekkeren helt inn til vannet
renner jevnt og det ikke lenger befinner seg luft i maskinen
og i høytrykkslangen. Slipp avtrekkeren. Betjen
innkoblingssperren (fremre bryter på pistolhåndtaket).
Drei nettbryteren. Rett sprøytepistolen nedover. Betjen
innkoblingssperren for å frigi avtrekkeren. Trykk avtrekkeren
helt ned.
Autostopp-funksjon
Maskinen kobler ut motoren så snart avtrekket på
pistolgrepet slippes.
Arbeidshenvisninger
Generelt
u Bruk aldri rotasjonsdysen eller punktstrålen til rengjøring
av motorkjøretøy.
Pass på at høytrykkspyleren står på en plan undergrunn.
Gå ikke med høytrykkslangen for langt fremover hhv. ikke
trekk høytrykkspyleren i slangen. Dette kan føre til at
høytrykkspyleren ikke lenger står stabilt og velter.
Ikke brett høytrykkslangen og kjør ikke over slangen med et
kjøretøy. Beskytt høytrykkslangen mot skarpe kanter eller
hjørner.
Arbeidshenvisninger til vasking med
rengjøringsmidler
u Bruk bare rengjøringsmidler som uttrykkelig er egnet
for høytrykkspylere.
Vi anbefaler å benytte rengjøringsmidlene sparsomt, ta
hensyn til miljøvern. Ta hensyn til anbefalingene for
fortynning som er plassert på beholderen.
Høytrykk-skumdysen som leveres sammen med dette
produktet har en regulator for innstilling av
rengjøringsmiddelet. Reguleringen skjer etter behov.
Anbefalt rengjøringsmetode
Skritt 1: Monter flatstråledysen og fjern med denne grov
smuss.
Kun ved EasyAquatak 110/120:
Skritt 2: Monter flasken for rengjøringsmiddel og påfør
dermed litt rengjøringsmiddel.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Norsk | 87
Skritt 3: Spyl av løst smuss og rengjøringsmiddelet med
flatstråledysen.
Merk: Begynn med rengjøringen av loddrette flater med
smuss-/rengjøringsmiddelet nede og arbeid deg oppover.
Når du spyler arbeider du ovenfra og nedover.
Bruk på alternative kilder
Denne høytrykkspyleren er selvsugende og muliggjør
innsugingen av vann fra beholdere eller naturlige kilder. Det
erVIKTIG, at Bosch-filteret er rengjort og satt inn på
vanninnløpet og at det bare suges inn rent vann.
Åpne tanker/beholdere og naturlige vassdrag
Bruk tilbehøret for selvsuging bestående av:
Innsugningssil med tilbakeslagsventil
3m forsterket sugeslange
Universalkobling til høytrykkspyleren
Med dette tilbehøret kan høytrykkspyleren suge inn vann
0,5m høyt over vannflaten. Dette kan vare omtrent 15
sekunder.
Dypp 3m slange helt under vann for å fortrenge luften. Koble
3m-sugeslangen til høytrykkspyleren og sørg for at sugesilen
fortsatt er under vann.
La høytrykkspyleren gå mens sprøytepistolen er tatt av til
vannet renner jevnt ut av høytrykkslangen. Hvis det etter 25
sekunder fremdeles ikke renner ut vann, slå av og kontroller
alle tilkoblinger. Når vann renner ut, slå av høytrykkspyleren
og tilkoble sprøytepistolen og sprøytelansen for å arbeide.
Det er viktig at slange og koblinger har god kvalitet, er tett
forbundet og pakningene er uskadde og er satt inn rett.
Utette tilkoblinger kan hindre innsugningen.
Vannbeholder med tømmekran
Hvis høytrykkspyleren skal kobles til en tank med en
passende tømmekran, må først en vannslange (ikke
medlevert) kobles til kranen. Åpne kranen for å fortrenge all
luft ut av slangen og koble den så til høytrykkspyleren.
Feilsøking
SymptomerMulig årsakLøsning
Motoren starter ikkeStøpselet er ikke satt iSett støpselet i
Defekt stikkontaktBruk en annen stikkkontakt
Sikringen er utløstSkift ut sikringen
Skjøteledningen er skadetForsøk uten skjøteledning
Motorvernet er utløstLa motoren avkjøles i 15 min
FrossetLa pumpe, vannslange eller tilbehør tine opp
Motoren stanserSikringen er utløstUtskifting av sikringen
Ikke korrekt nettspenningKontroller nettspenningen, denne må tilsvare
informasjonene på typeskiltet
Motorvernet er utløstLa motoren avkjøle i 15 min
Sikringen utløsesSikringen er for svakTilkobles til strømkrets som er sikret tilsvarende
høytrykkspylerens effekt
Motoren går, men det
finnes intet trykk
Dysen er delvis tettetRengjør dysen
Motorstøy finnes, men
ingen funksjon
Utilstrekkelig nettspenningKontroller at strømnettets spenning er i samsvar
med angivelsene på typeskiltet.
For lav spenning på grunn av bruk av skjøtekabelKontroller at skjøtekabelen er egnet
Maskinen ble ikke brukt i lengre tidTa kontakt med den autoriserte Bosch
kundeservicen
Problemer med autostopp-funksjonenTa kontakt med den autoriserte Bosch
kundeservicen
Pulserende trykkLuft i vannslangen eller i pumpenLa høytrykkspyleren gå med åpen sprøytepistol,
åpen vannkran og med dysen innstilt på lavtrykk,
til et jevnt arbeidstrykk er oppnådd
Vanntilførselen er ikke korrektKontroller om vanntilkoblingen er i samsvar med
spesifikasjonene i de tekniske dataene. De minste
vannslanger som kan brukes har en diameter på
1/2" eller Ø13mm
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
88 | Norsk
SymptomerMulig årsakLøsning
Vannfilteret er tettetRengjøring av vannfilteret
Vannslangen er klemt fast eller brettetLegg vannslangen rett ut
Høytrykkslangen er for langTa av høytrykkslange-forlengelsen, max.
vannslangelengde 7m
Trykk jevnt men for lavt
Merk: Bestemt tilbehør
forårsaker lavt trykk
Slitt dyseSkift dysen
Slitt start-/stoppventilTrykk avtrekket 5 ganger etter hverandre
Motoren går men
trykket er begrenset
eller intet arbeidstrykk
Vann er ikke tilkobletVann tilkobles
Tettet filterRengjøring av filteret
Tettet dyseRengjør dysen
Høytrykkspyleren
starter av seg selv
Pumpe eller sprøytepistol er ikke tettTa kontakt med den autoriserte Bosch
kundeservicen
Maskinen lekkerPumpen lekkerSmå lekkasjer er tillatt. Ved større lekkasjer ta
kontakt med kundeservicen.
Service og vedlikehold
Vedlikehold
u Før alle arbeider på maskinen må strømstøpselet
trekkes ut og vanntilkoblingen løses.
Merk: Utfør følgende vedlikeholdsarbeid med jevne
mellomrom, slik at du oppnår en pålitelig og lang bruk av
maskinen.
Sjekk med jevne mellomrom om det er feil på maskinen, slik
som løst feste og slitte eller skadede deler.
Sjekk at deksler og beskyttelsesinnretninger ikke er skadet
og er plassert riktig. Utfør eventuelle nødvendige
vedlikeholds- eller reparasjonsarbeider før bruk.
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må
dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch-
serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for
sikkerheten.
Etter bruk/oppbevaring
Slå av på-/av-bryteren og betjen avtrekkeren for å tømme
høytrykkslangen.
Høytrykkspylerens utvendige deler må rengjøres grundig
med en myk børste og en klut. Det må ikke brukes vann,
løsemidler og polermidler. Fjern all smuss, rengjør særskilt
ventilasjonssprekkene til motoren.
Lagring etter sesongslutt: Fjern alt vann fra pumpen ved å la
motoren gå i noen sekunder og betjener avtrekket.
Ikke sett andre gjenstander på maskinen.
Lagre maskinen i frostfrie omgivelser.
Sørg for at ledningen ikke klemmes fast når den lagres. Ikke
brett høytrykkslangen.
Miljøvern
Miljøfarlige kjemikalier må ikke komme inn i jord, grunnvann,
dammer, elver etc.
Ved bruk av rengjøringsmidler må informasjonene på
emballasjen og den foreskrevne konsentrasjonen overholdes
nøye.
Ved rengjøring av motorkjøretøy må de lokale forskriftene
følges: Det må forhindres at avsprøytet olje kommer inn i
grunnvannet.
Kundeservice og kundeveiledning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og
vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner
også sprengskisser og informasjon om reservedeler på
www.bosch-pt.com
Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har
spørsmål om våre produkter og tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på
produktets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Du finner adresser til andre verksteder på:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Deponering
Produkter, tilbehør og emballasje må leveres inn til
miljøvennlig gjenvinning.
Produkter må ikke kastes i vanlig
husholdningsavfall!
Bare for land i EU:
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamle
elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til
nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger
kan brukes, samles inn og leveres inn til en miljøvennlig
resirkulering.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Suomi | 89
Suomi
Turvallisuusohjeita
Kuvatunnusten selitys
Yleiset varoitusohjeet.
Älä koskaan suuntaa vesisuih-
kua ihmisiin, eläimiin, itse lait-
teeseen tai sähköosiin.
Huom: Painesuihku voi väärin käytet-
tynä olla vaarallinen.
Voimassaolevien määräys-
ten mukaan ei laitetta saa
liittää juomavesiverkkoon
ilman takaiskuventtiiliä. Käytä
IEC61770 mallinBA mukaista ta-
kaiskuventtiiliä.
Vesi, joka virtaa takaiskuventtiilin
kautta ei enää ole juomavettä.
Painepesurien turvallisuusohjeet
Lue kaikki turva- ja käyttö-
ohjeet. Turvallisuusohjeiden
ja käyttöohjeiden noudattami-
sen laiminlyönti saattaa johtaa säh-
köiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen.
Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja
ohjekilvet antavat tärkeää tietoa
turvallisesta käytöstä.
Käyttöohjeessa olevien ohjeiden li-
säksi tulee ottaa huomioon yleiset
turvallisuus- ja tapaturmantorjun-
taohjeet.
Sähköliitäntä
u Virtalähteen jännitteen tulee vastata
tuotteen tyyppikilvessä olevia tie-
toja.
u Suositellaan, että tämä Tuote liite-
tään vain pistorasiaan, jota suojaa
30mA vikavirtasuojakytkin.
u Virtalähteen verkkosuojakytkin tulee
soveltuvan vähintään C-karakteristii-
kalle ja 16A virralle. Kysy epävar-
massa tapauksessa neuvoa koulute-
tulta sähkömieheltä. Älä itse yritä
tehdä muutoksia sähköliitäntään.
u Irrota pistotulppa pistorasiasta, jos
jätät laitteen edes vähäksi aikaa il-
man valvontaa.
u Sähköliitännän tulee vastata
IEC60364-1 määräyksiä.
u Jos liitäntäjohto on vaihdettava, työ
täytyy antaa valmistajan, valtuutetun
huollon tai ammattitaitoisen henkilön
tehtäväksi, jotta vältyttäisiin turvalli-
suusriskiltä.
u Älä koskaan tartu pistotulppaan kä-
sien ollessa kosteat.
u Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta,
kun työskentelet laitteen kanssa.
u Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei
saa ajaa, niitä ei saa litistää eikä mur-
taa, koska ne saattavat vahingoittua.
Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja
teräviltä reunoilta.
u Älä käytä laitetta, jos verkkojohto tai
muu tärkeä osa kuten paineletku,
suihkupistooli tai turvalaite on vahin-
goittunut.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
90 | Suomi
u Huom: Sääntöjenvastaiset jatkojoh-
dot saattavat olla vaarallisia.
u Jos käytät jatkojohtoa, tulee pistotul-
pan ja liitännän olla vesitiiviit. Jatko-
johdon poikkipinnan on vastattava
käyttöohjeessa annettuja arvoja ja
sen on oltava roiskevesisuojattu. Pis-
tokeliitäntä ei saa olla vedessä.
u Jos verkkojohdon tai jatkojohdon
pistotulppa vaihdetaan täytyy var-
mistaa, että roiskevesitiiviys ja me-
kaaninen vakavuus säilyy.
Vesiliitäntä
u Ota huomioon vesihuoltoyrityksesi
ohjeet.
u Kaikkien liitäntäletkujen liitokset tu-
lee olla tiiviitä.
u Käytä ainoastaan lujitettua letkua,
jonka halkaisija on 12,7mm (1/2").
u Laitetta ei koskaan saa liittää juoma-
vesipisteeseen ilman takavirtaus-
venttiiliä. Vesi, joka on kulkenut taka-
virtausventtiilin läpi, pidetään juota-
vaksi kelpaamattomana.
u Paineletku ei saa olla vaurioitunut
(halkeamisvaara). Vaurioitunut pai-
neletku on välittömästi vaihdettava
uuteen. Vain valmistajan suosittele-
mia letkuja ja liittimiä saadaan käyt-
tää.
u Paineletkut, kalusteet ja liittimet ovat
tärkeitä osia laitteen turvallisuutta.
Käytä ainoastaan valmistajan suosit-
telemia letkuja, kalusteita ja liittimiä.
u Vesiliitäntään saa käyttää vain puh-
dasta tai suodatettua vettä.
Käyttö
u Laitteen ja sen lisätarvikkeiden
asianmukainen kunto ja käyttöturval-
lisuus tulee tarkistaa ennen käyttöä.
Ellei kunto ole moitteeton, ei laitetta
saa käyttää.
u Älä suuntaa vesisuihkua itseesi tai
toisiin, vaatteiden tai jalkineiden
puhdistamiseksi.
u Liotinpitoisia nesteitä, laimentamat-
tomia happoja, asetonia tai liuotti-
mia, bensiini, maalinohenne ja läm-
mitysöljy mukaan luettuina ei saa
imeä, koska niiden ruiskutussumu on
helposti syttyvä, räjähdysaltis ja myr-
kyllinen.
u Käytettäessä laitetta vaara-alueilla
(esim. bensiiniasemat) on noudatet-
tava vastaavia turvaohjeita. Käyttö
räjähdysalttiissa tilassa on kiellettyä.
u Laitteen tulee seistä tukevalla alus-
talla.
u Huolehdi suljetussa tilassa käytet-
täessä riittävästä tuuletuksesta. Var-
mista, että ajoneuvojen moottorit on
sammutettu puhdistuksen ajaksi.
u Painepesurin käyttö vaatii kahta
kättä. Älä työskentele tikkailla. Var-
mista töissä parvekkeilla tai muissa
korkeissa paikoissa, että koko ajan
näet kaikki reunat.
u Käytä ainoastaan laitevalmistajan hy-
väksymiä puhdistusaineita. Noudata
valmistajan antamia käyttö-, hävitys-
ja varo-ohjeita.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Suomi | 91
u Muiden puhdistusaineiden tai kemi-
kaalien käyttö saattaa vahingoittaa
koneen turvallisuutta.
u Kaikkien työalueella sijaitsevien jän-
nitteisten osien täytyy olla roiskeve-
sisuojattuja.
u Suihkupistoolin liipaisinta ei käy-
tössä saa lukita ”ON”-asentoon.
u Painepesureita käytettäessä voi
muodostua aerosoleja. Aerosolien
hengitys on haitallista terveydelle.
u Suojatut suuttimet voivat vähentää
aerosolivaikutusta. Käytä tarvit-
taessa sopivaa henkilökohtaista suo-
javarustusta (PSA) suojaksi roiske-
vedeltä, esim. suojalaseja, pölynsuo-
janaamaria jne., suojaksi vedeltä,
hiukkasilta ja/tai sumutteelta, joka
kimpoaa esineistä.
u Korkea paine saattaa saada esineitä
ponnahtamaan takaisin. Käytä tarvit-
taessa sopivaa henkilökohtaista suo-
javarustusta, esim. suojalaseja.
u Välttyäksesi vahingoittamasta ajo-
neuvon renkaita/venttiilejä paine-
suihkulla, tulee puhdistaa vähintään
30cm etäisyydeltä. Ensimmäinen
merkki vauriosta on renkaan värin
muutos. Vaurioituneet ajoneuvon
renkaat/venttiilit ovat hengenvaaral-
lisia.
u Asbestipitoisia ja muita aineita, jotka
sisältävät terveydelle haitallisia osia
ei saa suihkuttaa.
u Älä käytä suositeltuja puhdistusai-
neita laimentamattomina. Tuotteet
ovat sikäli turvallisia, etteivät sisällä
happoja, lipeää tai ympäristölle va-
hingollisia aineita. Suosittelemme
säilyttämään puhdistusaineita lasten
ulottumattomissa. Jos puhdistusai-
netta joutuu silmiin, tulee ne välittö-
mästi huuhdella runsaalla vedellä,
jos ainetta tulee nieltyä on välittö-
mästi otettava yhteys lääkäriin.
u Älä koskaan käytä painepesuria il-
man suodatinta, likaisella suodat-
timella tai vaurioituneella suodat-
timella. Jos painepesuria käytetään
ilman tai likaisella tahi vaurioitu-
neella suodattimella, takuu raukeaa.
u Metalliosat voivat kuumeta pitkän
käytön seurauksena. Käytä tarvit-
taessa suojakäsineitä.
u Älä työskentele painepesurin kanssa
huonoissa sääolosuhteissa, etenkin
ukonilman lähestyessä.
u Käytä tarkoitukseen soveltuvia rois-
kevedeltä suojaavia työvaatteita. Älä
käytä laitetta ihmisten ulottuvilla, el-
lei heillä ole suojavaatetusta.
Käyttö
u Tuotetta käyttävä henkilö saa käyttää
sitä ainoastaan ohjeiden mukaan.
Paikallisia olosuhteita tulee ottaa
huomioon. Työskentelyn aikana on
aktiivisesti varottava muita henki-
löitä, etenkin lapsia.
u Laitetta saavat käyttää ainoastaan
henkilöt, jotka ovat opetelleet lait-
teen käytön ja käsittelyn tai voivat
osoittaa, että osaavat käyttää lai-
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
92 | Suomi
tetta. Lapset ja nuoret eivät saa käyt-
tää laitetta.
u Älä koskaan anna lasten, henkilöi-
den, joilla on rajalliset fyysiset, aistil-
liset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva
kokemus ja/tai puuttuva tieto ja/tai
eivät tunne näitä ohjeita käyttää lai-
tetta. Kansalliset säännökset saatta-
vat rajata käyttäjän iän.
u Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että
he eivät leiki laitteen kanssa.
u Älä koskaan jätä laitetta ilman val-
vontaa, sen käydessä.
u Laitteesta tuleva vesisuihku aikaan-
saa vastavoiman. Pidä siksi suihku-
pistoolia ja suihkuvartta kaksin kä-
sin.
u Älä koskaan käytä tehosuutinta tai
pistemäistä suihkua moottoriajoneu-
vojen puhdistukseen.
Kuljetus
u Pysäytä laite ja varmista se ennen
kuljetusta.
Huolto
u Sammuta laite ennen kaikkia puhdis-
tus- tai huoltotöitä sekä tarvikkeiden
vaihdon ajaksi. Irrota pistotulppa
pistorasiasta, jos laite toimii verkko-
virralla.
u Vain Bosch-sopimushuollot saavat
kunnostaa laitetta.
Lisätarvikkeet ja varaosat
u Vain lisävarusteita ja varaosia, joita
valmistaja on hyväksynyt saadaan
käyttää. Alkuperäiset lisätarvikkeet
ja alkuperäiset varaosat takaavat lait-
teen moitteettoman käytön.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi-
sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii-
den merkitys. Kun tunnusmerkit muistetaan tulkita oikein, se
tehostaa laitteen parempaa ja turvallisempaa käyttöä.
TunnusmerkkiMerkitys
Liikesuunta
Reaktiosuunta
Paino
Käynnistys
Pysäytys
LoPieni paine
HiSuuri paine
Lisätarvikkeet
Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu pintojen ja esineiden puhdistukseen ul-
kotilassa sekä laitteita, ajoneuvoja ja veneitä varten edellyt-
täen sopivien tarvikkeiden ja Boschin hyväksymien puhdistu-
saineiden käyttöä.
Määräyksenmukainen käyttö rajoittuu lämpötilaan 0 °C ...
40°C.
Tämä tuote ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tekniset tiedot
PainepesuriEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Tuotenumero
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
NimellisottotehokW1,11,31,5
Lämpötila, tulo maks.°C404040
Vesimäärä, tulo väh.l/min5,55,55,9
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Suomi | 93
PainepesuriEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Sallittu paineMPa101112
NimellispaineMPa6,77,48
Virtausmääräl/min4,54,75,4
Suurin sisäänmenopaineMPa111
Autostop-toiminta
Paino EPTA‑Procedure 01:2014 mukaankg3,604,504,70
Suojausluokka
/ II / II / II
SarjanumeroKatso sarjanumero (tyyppikilvestä) painepesurissa
Tiedot koskevat 230V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jännitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tie-
dot voivat vaihdella.
Melu-/tärinätiedot
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Melupäästöarvot määritetty EN 60335-2-79 mukaan
Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on:
Äänen painetasodB(A)
808580
Äänen tehotasodB(A)
919491
Epätarkkuus KdB
3,03,02,0
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot a
h
(kolmen suunnan vektorisumma) ja epätarkkuus K mitattuna EN 60335-2-79 mukaan
Värähtelynemissioarvo a
h
m/s
2
1,84,01,7
Epätarkkuus Km/s
2
0,71,50,6
Asennus ja käyttö
Esitysmuoto/toimintatavoiteKuvaSivu
Vakiovarusteet EasyAquatak
100
A
278
Vakiovarusteet EasyAquatak
110/120
B
279
Johdonpidikkeen asennus/käy-
tön aikana pistoolin säilytystä
varten
C
280
Ruiskutuspistoolin putken
asennus/irrotus
D
280
Suuttimen asennus/irrotus
D
280
Paineletkun/ruiskutuspistoolin
asennus/irrotus
E
281
Vesiliitäntä
F
281
Käynnistys/pysäytys
G
282
Suuttimen kiinnitys
Suuttimen suihkun säätö
H I282 283
Pesuainepullon liitäntä
J
284
Suuttimen puhdistus
K
285
Suodattimen puhdistus
L
285
Kuljetus
M
286
Esitysmuoto/toimintatavoiteKuvaSivu
Varastointi
N
286
Lisälaitteen valinta
O
287
Käyttöönotto
Turvallisuussyistä
Huomio! Katkaise virta ja vedä pistotulppa
irti pistorasiasta ennen huoltotoimenpiteitä
tai puhdistusta. Sama sääntö pätee, jos
verkkojohto on vaurioitunut, leikattu tai sotkeutunut.
Käyttöjännite on 230VAC, 50Hz (ei-EU maita varten 220V,
240V mallista riippuen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jat-
kojohtoja. Tietoa saat valtuutetusta asiakaspalvelupisteestä.
Jos tahdot käyttää jatkojohtoa painepesurin kanssa, tulee
johdon pinta-alan olla:
2,5mm
2
korkeintaan 25m pituuteen
Ohje: Jos käytät jatkojohtoa, on siinä – kuten turvaohjeissa
on selostettu – oltava suojajohdin, joka pistotulpan kautta on
yhteydessä verkon maadoitukseen.
Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai lähim-
mästä Bosch-sopimushuollosta.
VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot
saattavat olla vaarallisia. Jatkojohdon, pis-
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
94 | Suomi
totulpan ja liittimen tulee olla vesitiiviitä ulkokäyttöön
hyväksyttyä mallia.
Johdon liitoskohtien (pistotulpat ja pistorasiat) tulee olla
kuivat eivätkä ne saa maata maassa.
Käytä turvallisuuden parantamiseksi FI-kytkintä (RCD), jonka
vikavirta on korkeintaan 30mA. Tämä FI-kytkin tulisi tarkis-
taa ennen jokaista käyttöä
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa korjata vain
Bosch-sopimushuolto.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä GB ssä:
HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että puu-
tarhalaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jatko-
johdon liitin on oltava roiskevesisuojattu, kumia tai kumi-
päällysteinen. Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin.
Ota huomioon, että laitetta ei saa käyttää ilman vettä.
Käyttöohjeet
u Ota huomioon, että laitetta ei saa käyttää ilman vettä.
Käynnistys
Liitä vesiletku (ei kuulu toimitukseen) veden tulopisteeseen
ja laitteeseen.
Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa 0 ja liitä laite
verkkopistorasiaan.
Avaa vesihana.
Paina käynnistysvarmistinta (pistoolinkahvan taempi kytkin)
liipaisimen vapauttamiseksi. Paina liipaisin pohjaan asti,
kunnes vesi virtaa tasaisesti, eikä laitteessa tai paineletkussa
enää ole ilmaa. Päästä liipaisin vapaaksi. Paina käynnistys-
varmistinta (pistoolinkahvan etumaisempi kytkin).
Kierrä verkkokytkintä. Suuntaa suihkupistooli alaspäin.
Paina käynnistysvarmistinta , jotta liipaisin vapautuu. Paina
liipaisinta pohjaan.
Autostop-toiminta
Laitteen moottori pysähtyy heti, kun pistoolikahvassa olevaa
liipaisinta vapautetaan.
Työskentelyohjeita
Yleistä
u Älä koskaan käytä tehosuutinta tai pistemäistä suihkua
moottoriajoneuvojen puhdistukseen.
Varmista, että painepesuri seisoo tasaisella alustalla.
Älä siirrä paineletkua liian kauas äläkä vedä painepesuria pai-
neletkusta. Tämä saattaa johtaa siihen, että painepesuri ei
enää seiso tukevasti vaan kaatuu.
Älä taita paineletkua äläkä aja sen yli ajoneuvolla. Suojaa pai-
neletkua teräviltä reunoilta ja kulmilta.
Työskentelyohjeita työskentelyyn
puhdistusaineiden kanssa
u Käytä ainoastaan puhdistusaineita, jotka on tarkoi-
tettu nimenomaan painepesuria varten.
Suosittelemme käyttämään puhdistusainetta säästeliäästi
ympäristönsuojelun takia. Noudata säiliöön merkityt laimen-
nussuositukset.
Tämän tuotteen kanssa toimitetussa korkeapainevaahto-
suuttimessa on säädin puhdistusaineen säätöä varten. Säätö
tehdään tarvittaessa.
Suositeltu puhdistusmenetelmä
Vaihe 1: Asenna laakasuihkusuutin ja poista paksu lika sillä.
Koskee vain mallia EasyAquatak 110/120:
Vaihe 2: Asenna huuhteluainepullo ja levitä sillä vähän puh-
distusainetta.
Vaihe 3: Huuhtele irronnut lika ja puhdistusaine pois viuhka-
suihkusuuttimella.
Ohje: Aloita alhaalta ja työskentele ylöspäin pystysuoria pin-
toja puhdistettaessa puhdistusainetta käyttäen. Huuhtele
työskentelemällä ylhäältä alaspäin.
Käyttö vaihtoehtoisissa vesipaikoissa
Tämä painepesuri on itseimevä ja se sallii veden imun säi-
liöistä tai luonnossa olevista lähteistä. On TÄRKEÄÄ, että
Bosch-suodatin veden tuloaukossa on puhdistettu ja asen-
nettu sekä, että ainoastaan puhdasta vettä imetään.
Avoimet astiat/säiliöt ja luonnossa olevat
vesistöt
Käytä itseimulisätarviketta, johon kuuluu:
takaiskuventtiilillä varustettu imusihti
3m lujitettu imuletku
painepesurin yleisliitin
Tämän lisätarvikkeen avulla painepesuri voi imeä vettä 0,5 m
vedenpinnan yläpuolelle. Tämä saattaa kestää noin 15 se-
kuntia.
Upota 3 m letku kokonaan veteen ilman syrjäyttämiseksi.
Liitä 3 m letku painepesuriin ja varmista, että imusihti pysyy
veden alla.
Anna painepesurin toimia irrotetulla suihkupistoolilla, kun-
nes vesi virtaa tasaisesti paineletkusta. Jos 25 sekunnin ku-
luttua ei vettä vielä tule, pysäytä laite ja tarkista kaikki liitän-
nät. Jos vettä tulee, pysäytä painepesuri ja liitä suihkupis-
tooli ja suihkuputki työskentelyä varten.
On tärkeää, että letku ja liittimet ovat hyvälaatuisia ja tiiviisti
liitettyjä sekä, että tiivisteet ovat ehjät ja suoraan asennet-
tuja. Vuotavat liitokset voivat estää imun.
Tyhjennyshanalla varustettu vesisäiliö
Jos painepesuri tulee liittää sopivalla tyhjennyshanalla va-
rustettuun säiliöön, täytyy hanaan ensin liittää vesiletku (ei
kuulu toimitukseen). Avaa hana kaiken ilman syrjäyttämi-
seksi letkusta ja liitä se sitten painepesuriin.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Suomi | 95
Vianetsintä
Vian oireMahdolliset vikalähteetKorjaustoimenpide
Moottori ei käynnistyPistotulppaa ei olla liitetty pistorasiaanLiitä pistotulppa pistorasiaan
Pistorasia on viallinenKäytä toista pistorasiaa
Sulake on lauennutVaihda sulake
Jatkojohto on vaurioitunutKokeile ilman jatkojohtoa
Moottorin suojakytkin on lauennutAnna moottorin jäähtyä 15 min
JäätynytAnna pumpun, vesiletkun tai lisätarvikkeen sulata
Moottori pysähtyySulake on lauennutVaihda sulake
Verkkojännite on vääräTarkista verkkojännite, sen tulee vastata tyyppi-
kilven merkintää
Moottorin suojakytkin on lauennutAnna moottorin jäähtyä 15min.
Sulake laukeaaSulake on liian pieniLiitä virtapiiriin, jonka sulake sopii painepesurin
teholle
Moottori käy, mutta ei
muodosta painetta
Suutin osittain tukossaPuhdista suutin
Moottorin ääni kuuluu,
mutta painepesuri ei
toimi
Riittämätön verkkojänniteTarkista, että sähköverkon jännite vastaa tyyppi-
kilven tietoja.
Liian alhainen jännite jatkojohdon takiaTarkista, että jatkojohto on sopiva
Laitetta ei ole käytetty pitkään aikaanKäänny Bosch-sopimushuollon puoleen
Autostop-toiminto aiheuttaa ongelmiaKäänny Bosch-sopimushuollon puoleen
Sykkivä paineIlmaa vesiletkussa tai pumpussaAnna painepesurin käydä avoimella suihkupistoo-
lilla, avatulla vesihanalla ja pienellä paineella, kun-
nes tasainen työpaine on saavutettu
Veden syöttö ei ole kunnossatarkista, että vesiliitäntä vastaa merkintöjä tekni-
sissä tiedoissa. Pienimmät käytössä sallitut vesi-
letkut ovat 1/2" tai Ø13mm
Vedensuodatin tukossaPuhdista vedensuodatin
Vesiletku litistetty tai taitettuSuorista vesiletku
Paineletku on liian pitkäPoista paineletkun pidennys, suurin sallittu pituus
on 7m
Paine on tasainen,
mutta liian pieni
Ohje: Joku lisätarvike
aiheuttaa alhaisen pai-
neen
Suutin on loppuun käytettyVaihda suutin
Käynnistys-/pysäytysventtiili loppuun käytettyPaina liipaisinta 5 kertaa nopeasti peräkkäin
Moottori käy, mutta
paine on pieni tai puut-
tuu
Vesiliitäntä puuttuuLiitä vedentulo
Suodatin on tukossaSuodattimen puhdistus
Suutin on tukossaPuhdista suutin
Painepesuri käynnistyy
itsestään
Pumppu tai suihkupistooli vuotaaKäänny Bosch-sopimushuollon puoleen
Laite vuotaaPumppu vuotaaPienet vuodot ovat sallittuja; suurempien vuoto-
jen esiintyessä on otettava yhteys huoltopalve-
luun.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
96 | Ελληνικά
Kunnossapito ja huolto
Huolto
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ja veden tuloletku ve-
siliitännästä ennen kaikkia töitä.
Ohje: Suorita seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllisesti,
takaaksesi pitkän ja luotettavan käyttöajan.
Tarkista säännöllisesti, ettei laitteessa ole ilmeisiä puutteita,
kuten irtonainen liitos ja kuluneet tai vaurioituneet osat.
Tarkista, että suojukset ja suojalaitteet ovat kunnossa ja oi-
kein asennettu. Suorita mahdolliset huolto- ja korjaustyöt
ennen käyttöä.
Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa
tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen
huoltopiste.
Käytön jälkeen/säilytys
Kytke käynnistyskytkin pois päältä ja paina liipaisinta paine-
letkun tyhjentämiseksi.
Puhdista painepesuri ulkoa pehmeällä harjalla ja rievulla.
Vettä, liuotinta tai kiillotusainetta ei saa käyttää. Poista kaikki
lika, etenkin moottorin tuuletusaukoista.
Varastointi kauden lopun jälkeen: Tyhjennä kaikki vesi pum-
pusta käyttämällä moottoria muutaman sekunnin ja paina-
malla liipaisinta.
Älä aseta muita esineitä laitteen päälle.
Säilytä laite pakkaselta suojassa.
Varmista, että johdot eivät joudu puristukseen. Älä taita pai-
neletkua.
Ympäristönsuojelu
Ympäristöä kuormittavat kemikaalit eivät saa joutua maahan,
pohjaveteen, lampiin, jokiin jne.
Puhdistusaineita käytettäessä on tarkasti noudatettava pak-
kauksen ohjeita ja määrättyä laimennusta.
Moottoriajoneuvoja puhdistettaessa, on otettava paikalliset
säännökset huomioon: On estettävä irti suihkutetun öljyn
pääsy pohjavesiin.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va-
raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot
ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com
Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar-
vikkeita koskeviin kysymyksiin.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi-
nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch-pt.fi
Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Hävitys
Toimita tuotteet lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäris-
töystävälliseen jätteiden kierrätykseen.
Älä heitä tuotteita talousjätteisiin!
Koskee vain EU‑maita:
Eurooppalaisen käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikka-
laitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sitä vastaavan
kansallisen lainsäädännön mukaan käyttökelvottomat sähkö-
työkalut tulee kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälli-
seen uusiokäyttöön.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Μην κατευθύνετε ποτέ τη
δέσμη του νερού επάνω σε
ανθρώπους, σε ζώα, στην ίδια τη
συσκευή ή σε ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Προσοχή: Η δέσμη υψηλής πίεσης είναι
επικίνδυνη όταν χρησιμοποιηθεί
καταχρηστικά.
Σύμφωνα με τις ισχύουσες
διατάξεις η συσκευή δεν
επιτρέπεται να συνδεθεί στο
δίκτυο πόσιμου νερού χωρίς
διαχωριστή συστήματος.
Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή
συστήματος κατά IEC61770 Τύπος
BA.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Ελληνικά | 97
Το νερό που ρέει μέσα από το
διαχωριστή συστήματος δεν είναι
πλέον πόσιμο.
Υποδείξεις ασφαλείας για πλυστικά
μηχανήματα
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις
ασφαλείας και τις οδηγίες.
Αμέλειες κατά την τήρηση των
υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών
μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία,
κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς
τραυματισμούς.
Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι
πινακίδες υποδείξεων που υπάρχουν
επάνω στη συσκευή παρέχουν
σημαντικές υποδείξεις για την
ακίνδυνη λειτουργία της.
Εκτός από τις υποδείξεις στις οδηγίες
χειρισμού πρέπει να λαμβάνονται
επίσης υπόψη και οι γενικές
διατάξεις ασφαλείας και πρόληψης
ατυχημάτων.
Σύνδεση στο δίκτυο
u Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να
ταυτίζεται με τα στοιχεία στην
πινακίδα τύπου του προϊόντος.
u Σας συμβουλεύουμε να συνδέσετε
αυτή τη συσκευή σε μια πρίζα δικτύου
μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη
διαρροής 30mA.
u Ο προστατευτικός διακόπτης της
παροχής ρεύματος πρέπει να
προορίζεται για ασφάλεια τουλάχιστον
τύπου C και για 16A. Σε περίπτωση
αμφιβολίας ρωτήστε έναν
εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο. Μην
επιχειρήσετε να κάνετε μόνοι σας
αλλαγές στην ηλεκτρική εγκατάσταση.
u Να βγάζετε το φις από την πρίζα όταν
αφήνετε τη συσκευή ακόμη και για
πολύ λίγο χρόνο ανεπιτήρητη.
u Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται
μόνο με ηλεκτρική τάση κατά
IEC60364-1.
u Η αντικατάσταση ενός τυχόν
χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου
επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από
ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο
σέρβις του κατασκευαστή ή από
κάποιο άλλο εξειδικευμένο πρόσωπο.
Έτσι δεν προκαλούνται κίνδυνοι για
την ασφάλειά σας.
u Μην πιάσετε ποτέ το φις του
ηλεκτρικού καλωδίου με υγρά χέρια.
u Μη βγάλετε το φις από την πρίζα όταν
εργάζεστε με τη συσκευή.
u Μην συμπιέζετε και μην τραβάτε με
δύναμη το ηλεκτρικό καλώδιο και το
καλώδιο επέκτασης και μην περνάτε
με όχημα πάνω από τα καλώδια,
επειδή μπορεί να υποστούν ζημιά.
Προστατεύετε το καλώδιο από
υπερβολική ζέστη, λάδια και
κοφτερές ακμές.
u Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
όταν έχει χαλάσει το ηλεκτρικό
καλώδιο ή κάποιο άλλο σημαντικό
εξάρτημα, όπως ο σωλήνας υψηλής
πίεσης, το πιστόλι εκτόξευσης ή οι
προστατευτικές διατάξεις.
u Προσοχή: Καλώδια επέκτασης που
δεν πληρούν τις αντίστοιχες
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
98 | Ελληνικά
προβλεπόμενες διατάξεις μπορεί να
είναι επικίνδυνα.
u Το καλώδιο επέκτασης που
χρησιμοποιείτε πρέπει να έχει στεγανό
φις και στεγανή πρίζα. Το καλώδιο
επέκτασης πρέπει να έχει διατομή που
αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και
να αντέχει στον ψεκασμό με νερό. Ο
σύνδεσμος δεν επιτρέπεται να
βρίσκεται μέσα στο νερό.
u Όταν πρόκειται να αλλάξετε το φις
του ηλεκτρικού καλωδίου ή της
μπαλαντέζας, το νέο φις πρέπει να
παρέχει μηχανική αντοχή και
προστασία από ψεκασμό με νερό.
Σύνδεση νερού
u Λαμβάνετε υπόψη τις διατάξεις της
εκάστοτε επιχείρησης ύδρευσης.
u Η κοχλιοσύνδεση όλων των
συνδετικών σωλήνων πρέπει να είναι
στεγανή.
u Χρησιμοποιήστε έναν ενισχυμένο
σωλήνα με διάμετρο 12,7mm
(1/2").
u Η συσκευή δεν πρέπει να συνδεθεί
ποτέ με το δίκτυο πόσιμου νερού
χωρίς βαλβίδα αναστροφής ροής. Το
νερό που ρέει δια μέσου της βαλβίδας
αναστροφής ροής δεν θεωρείται
πλέον πόσιμο.
u Ο σωλήνας υψηλής πίεσης δεν
επιτρέπεται να είναι χαλασμένος
(κίνδυνος θραύσης). Ένας τυχόν
χαλασμένος σωλήνας υψηλής πίεσης
πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως.
Επιτρέπεται μόνο ή χρήση σωλήνων
και συνδέσμων (ρακόρ) που
προτείνονται από τον κατασκευαστή.
u Οι σωλήνες υψηλής πίεσης, οι
οπλισμοί και οι σύνδεσμοι είναι
υψηλής σημασίας για την ασφάλεια
της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο
σωλήνες υψηλής πίεσης, οπλισμούς
και συνδέσμους που προτείνονται από
τον κατασκευαστή.
u Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται
μόνο με καθαρό ή φιλτραρισμένο
νερό.
Χρήση
u Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και
τα εξαρτήματά της, πρέπει να
βεβαιωθείτε ότι βρίσκονται σε άψογη
κατάσταση καθώς και ότι η λειτουργία
τους είναι ασφαλής. Δεν επιτρέπεται η
χρήση τους σε περίπτωση που δεν
βρίσκονται σε άψογη κατάσταση.
u Μην κατευθύνετε ποτέ τη δέσμη του
νερού επάνω σας ή επάνω σε άλλα
άτομα για να καθαρίσετε ρούχα ή
παπούτσια.
u Δεν επιτρέπεται η χρήση υγρών που
περιέχουν διαλύτες, η χρήση
αναραίωτων οξέων, ακετόνης ή
άλλων διαλυτών,
συμπεριλαμβανομένων της βενζίνας,
των αραιωτικών χρωμάτων και του
πετρελαίου θέρμανσης, επειδή το
νέφος ψεκασμού των υλικών αυτών
είναι εξαιρετικά εύφλεκτο, εκρηκτικό
και δηλητηριώδες.
u Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
επικίνδυνες περιοχές (π.χ. σε
πρατήρια βενζίνης κτλ.), τότε πρέπει
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Ελληνικά | 99
να τηρείτε τις αντίστοιχες διατάξεις
ασφαλείας. Απαγορεύεται η χρήση
της συσκευής σε χώρους στους
οποίους υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
u Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται
επάνω σε μια επίπεδη και ανθεκτική
επιφάνεια.
u Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται σε
κλειστούς χώρους πρέπει να υπάρχει
επαρκής αερισμός. Όταν καθαρίζετε
οχήματα αυτά πρέπει να βρίσκονται
εκτός λειτουργίας (η μηχανή σβηστή).
u Ο χειρισμός του πλυστικού
μηχανήματος απαιτεί και τα δυο χέρια.
Μην εργάζεστε ανεβασμένος/η
επάνω σε σκάλες. Όταν εργάζεστε
επάνω σε μπαλκόνια ή σε άλλες
ανυψωμένες επιφάνειες φροντίστε να
βρίσκονται κάθε στιγμή στην οπτική
γωνία σας όλες τις άκρες.
u Χρησιμοποιείτε μόνο καθαριστικά που
συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις
χρήσης, απόρριψης, καθώς και τις
προειδοποιητικές υποδείξεις του
κατασκευαστή.
u Η χρήση άλλων μέσων καθαρισμού ή
χημικών ουσιών μπορεί να
διακυβεύσει την ασφάλεια του
μηχανήματος.
u Όλα τα ηλεκτροφόρα εξαρτήματα που
βρίσκονται μέσα στην περιοχή
εργασίας πρέπει να αντέχουν στον
ψεκασμό με νερό.
u Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο
μοχλός ενεργοποίησης του πιστολιού
εκτόξευσης δεν επιτρέπεται να
στερεωθεί στη θέση ON.
u Κατά τη χρήση πλυστικών υψηλής
πίεσης μπορεί να δημιουργηθούν
αερολύματα (αεροζόλ). Η εισπνοή
αερολυμάτων είναι ανθυγιεινή.
u Τα καλυμμένα ακροφύσια μπορούν να
περιορίσουν την ενέργεια του
αερολύματος. Εφόσον χρειάζεται,
φοράτε κατάλληλο προσωπικό
εξοπλισμό (PSA) για προστασία από
πιτσιλιές νερού, π.χ. προστατευτικά
γυαλιά, αναπνευστική μάσκα κτλ., για
να προστατεύεστε από το νερό, τα
σωματίδια ή/και τα αερολύματα που
αντανακλώνται από αντικείμενα.
u Η υψηλή πίεση μπορεί να προκαλέσει
την αναπήδηση διάφορων
αντικειμένων. Γι’ αυτό, αν χρειαστεί,
φορέστε κατάλληλο προσωπικό
προστατευτικό εξοπλισμό, π.χ.
προστατευτικά γυαλιά.
u Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιών
από τη δέσμη νερού υψηλής πίεσης,
καθαρίζετε τα ελαστικά/τις βαλβίδες
αυτοκινήτων πάντοτε κρατώντας
τουλάχιστο 30cm απόσταση. Πρώτη
ένδειξη για κάτι τέτοιο είναι η
μεταβολή του χρώματος του
ελαστικού. Τυχόν χαλασμένα
ελαστικά/χαλασμένες βαλβίδες
αυτοκινήτων είναι θανατηφόρες.
u Δεν επιτρέπεται ο ψεκασμός υλικών
που περιέχουν αμίαντο ή άλλων
υλικών με επικίνδυνες για την υγεία
ουσίες.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
100 | Ελληνικά
u Μη χρησιμοποιείτε τα προτεινόμενα
απορρυπαντικά χωρίς να τα
αραιώνετε. Τα προϊόντα είναι ασφαλή
επειδή δεν περιέχουν οξέα, αλκαλικά
διαλύματα ή ουσίες βλαβερές για το
περιβάλλον. Σας συμβουλεύουμε να
αποθηκεύετε τα μέσα καθαρισμού σε
μέρη απρόσιτα στα παιδιά. Σε
περίπτωση επαφής των ματιών σας με
ένα μέσο καθαρισμού, ξεπλύνετε
αμέσως τα μάτια σας καλά με άφθονο
φρέσκο νερό και σε περίπτωση
κατάποσης του μέσου καθαρισμού
συμβουλευτείτε αμέσως ένα γιατρό.
u Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το
πλυστικό μηχάνημα χωρίς φίλτρο ή
με λερωμένο ή χαλασμένο φίλτρο.
Όταν χρησιμοποιήσετε το πλυστικό
μηχάνημα χωρίς ή με λερωμένο ή
χαλασμένο φίλτρο, λήγει η εγγύηση.
u Τα μεταλλικά εξαρτήματα
θερμαίνονται υπερβολικά όταν
χρησιμοποιούνται για πολύ χρόνο. Αν
χρειαστεί, φορέστε προστατευτικά
γάντια.
u Μην εργάζεστε με το πλυστικό
μηχάνημα όταν ο καιρός είναι
άσχημος, ιδιαίτερα όταν επίκειται
καταιγίδα.
u Να φοράτε κατάλληλη προστατευτική
ενδυμασία για να προφυλαχθείτε από
το εκτοξευόμενο νερό. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν
βρίσκονται πλησίον πρόσωπα χωρίς
προστατευτική ενδυμασία.
Χειρισμός
u Ο χειρισμός του προϊόντος
επιτρέπεται μόνο για την
ενδεικνυόμενη χρήση. Πρέπει να
λαμβάνονται υπόψη οι εκάστοτε
τοπικές συνθήκες. Κατά την εργασία
πρέπει να δίνετε ευσυνείδητα
προσοχή σε τυχόν παρευρισκόμενα
άτομα, ιδιαίτερα δε σε παιδιά.
u Η χρήση της συσκευής επιτρέπεται
μόνο σε πρόσωπα που έχουν διδαχτεί
πώς να χρησιμοποιούν και να
χειρίζονται τη συσκευή ή μπορούν να
αποδείξουν ότι μπορούν να τη
χειριστούν. Δεν επιτρέπεται η χρήση
της συσκευής από εφήβους ή/και
παιδιά.
u Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση του
προϊόντος σε παιδιά ή σε άτομα με
περιορισμένες φυσικές,
αισθητηριακές ή πνευματικές
ικανότητες ή έλλειψη πείρας ή/και
έλλειψη γνώσεων ή/και σε άτομα που
δεν είναι εξοικειωμένα με τις
παρούσες οδηγίες χρήσης. Η ηλικία
του χειριστή περιορίζεται
ενδεχομένως από σχετικές εθνικές
διατάξεις.
u Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται.
Έτσι θα είστε σίγουροι ότι δε θα
παίξουν με το προϊόν.
u Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή
ανεπιτήρητη, όταν αυτή είναι
ενεργοποιημένη.
u Η προβολή νερού από το ακροφύσιο
υψηλής πίεσης προκαλεί ανάκρουση.
Για αυτό κρατάτε καλά και με τα δύο
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Ελληνικά | 101
χέρια το πιστόλι ψεκασμού και την
κάνη εκτόξευσης.
u Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το
περιστρεφόμενο ακροφύσιο ή τη
σημειακή δέσμη για τον καθαρισμό
οχημάτων.
Μεταφορά
u Θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας
και ασφαλίζετέ την πριν την
μεταφέρετε.
Συντήρηση
u Πριν από οποιαδήποτε εργασία
καθαρισμού ή/και συντήρησης καθώς
και για να αλλάξετε κάποιο εξάρτημα
ή εργαλείο πρέπει να θέτετε τη
συσκευή εκτός λειτουργίας. Βγάζετε
το φις από την πρίζα όταν η συσκευή
λειτουργεί με τάση δικτύου.
u Τυχόν επισκευές πρέπει να
εκτελούνται μόνο από συνεργεία που
είναι εξουσιοδοτημένα από την
Bosch.
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
u Επιτρέπεται μόνο η χρήση
εξαρτημάτων και ανταλλακτικών που
έχουν εγκριθεί από τον
κατασκευαστή. Τα γνήσια εξαρτήματα
και τα γνήσια ανταλλακτικά
εξασφαλίζουν την ομαλή λειτουργία
της συσκευής.
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την
ανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης.
Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και
τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει
στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του εργαλείου με
πεπιεσμένο αέρα.
ΣύμβολοΣημασία
Κατεύθυνση κίνησης
Κατεύθυνση αντίδρασης
Βάρος
On
Off
LoΧαμηλή πίεση
HiΥψηλή πίεση
Εξαρτήματα
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Η συσκευή προορίζεται για τον καθαρισμό επιφανειών και
έργων σε εξωτερικούς χώρους και τον καθαρισμό συσκευών,
οχημάτων και λέμβων, σε συνδυασμό με τα κατάλληλα
εξαρτήματα και μέσα καθαρισμού εγκεκριμένα από την
Bosch.
Η χρήση σύμφωνα με τον προορισμό αναφέρεται σε
θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 0°C και 40°C.
Το παρόν προϊόν δεν είναι κατάλληλο για επαγγελματική
χρήση.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσηςEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Κωδικός αριθμός
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Ονομαστική ισχύςkW1,11,31,5
Μέγ. θερμοκρασία στην είσοδο°C404040
Ελάχ. ποσότητα νερού στην είσοδοl/min5,55,55,9
Επιτρεπτή πίεσηMPa101112
Ονομαστική πίεσηMPa6,77,48
Ροήl/min4,54,75,4
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
102 | Ελληνικά
Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσηςEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Μέγιστη πίεση στην είσοδοMPa111
Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης
Βάρος σύμφωνα με EPTA‑Procedure
01:2014
kg3,604,504,70
Βαθμός προστασίας
/ II / II / II
Αριθμός σειράς (Serial Number)Βλέπε αριθμό σειράς (πινακίδα τύπου) στο πλυστικό μηχάνημα
Τα στοιχεία ισχύουν για μια ονομαστική τάση [U] 230 V. Σε περίπτωση που υπάρχουν αποκλίνουσες τάσεις και στις ειδικές για κάθε
χώρα εκδόσεις αυτά τα στοιχεία μπορεί να διαφέρουν.
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Τιμές εκπομπής θορύβου υπολογιζόμενες σύμφωνα με EN 60335-2-79
Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης της συσκευής εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Στάθμη ακουστικής πίεσηςdB(A)
808580
Στάθμη ακουστικής ισχύοςdB(A)
919491
Ανασφάλεια KdB
3,03,02,0
Φοράτε ωτοασπίδες!
Οι συνολικές τιμές κραδασμών a
h
(άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και η ανασφάλεια Κ εξακριβώθηκαν σύμφωνα με
το πρότυπο EN 60335-2-79
Τιμή εκπομπής κραδασμών a
h
m/s
2
1,84,01,7
Ανασφάλεια Km/s
2
0,71,50,6
Συναρμολόγηση και λειτουργία
Απεικόνιση/Είδος ενέργειαςΕικόναΣελίδα
Περιεχόμενο συσκευασίας
EasyAquatak 100
A
278
Περιεχόμενο συσκευασίας
EasyAquatak 110/120
B
279
Συναρμολόγηση Υποδοχή
καλωδίου/κατά τη διάρκεια της
χρήσης ως αποθήκευση για το
πιστόλι
C
280
συναρμολογήστε-
αποσυναρμολογήστε την κάνη
στο πιστόλι εκτόξευσης
D
280
Συναρμολόγηση/
Αποσυναρμολόγηση
ακροφυσίου
D
280
Συναρμολόγηση/
Αποσυναρμολόγηση σωλήνα
υψηλής πίεσης/ακροφυσίου
E
281
Σύνδεση νερού
F
281
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
G
282
Τοποθέτηση ακροφυσίου
Ρύθμιση δέσμης ακροφυσίου
H I282 283
Απεικόνιση/Είδος ενέργειαςΕικόναΣελίδα
Σύνδεση φιάλης του μέσου
ξεπλύματος
J
284
Καθαρίστε το ακροφύσιο
K
285
Καθαρισμός του φίλτρου
L
285
Μεταφορά
M
286
Αποθήκευση
N
286
Επιλογή εξαρτημάτων/
παρελκομένων
O
287
Εκκίνηση
Για την ασφάλειά σας
Προσοχή! Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε
εργασία συντήρησης ή/και καθαρισμού στο
ίδιο το μηχάνημα, θέστε το εκτός λειτουργίας
και βγάλτε το φις από την πρίζα. Το ίδιο ισχύει αν το
ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
Η τάση λειτουργίας ανέρχεται σε 230VAC, 50Hz (σε χώρες
μη μέλη της ΕΕ σε 220V, 240V, ανάλογα με την εκάστοτε
έκδοση). Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα καλώδια
επέκτασης. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στο
αρμόδιο για σας κατάστημα Σέρβις.
Σε περίπτωση που για τη λειτουργία του πλυστικού
μηχανήματος θελήσετε να χρησιμοποιήσετε ένα καλώδιο
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Ελληνικά | 103
επέκτασης (μπαλαντέζα), οι αντίστοιχοι αγωγοί πρέπει να
έχουν τις εξής διατομές:
Μήκος – 2,5mm
2
έως μέγιστο μήκος 25m
Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε καλώδιο επιμήκυνσης, αυτό
πρέπει να διαθέτει - όπως περιγράφεται στις αντίστοιχες
διατάξεις ασφαλείας - έναν προστατευτικό αγωγό, ο οποίος
συνδέεται μέσω του φις με τον προστατευτικό αγωγό της
ηλεκτρικής εγκατάστασης.
Σε περίπτωση ασαφειών ρωτήστε έναν κατάλληλα
εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο ή την πιο κοντινή σας
αντιπροσωπία Σέρβις της Bosch.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Καλώδια επέκτασης που δεν
πληρούν τις αντίστοιχες προβλεπόμενες
διατάξεις μπορεί να είναι επικίνδυνα. Το
καλώδιο επέκτασης, το φις και ο συνδετήρας πρέπει να
είναι στεγανά και εγκεκριμένα για χρήση σε εξωτερικούς
χώρους.
Οι συνδέσεις των καλωδίων (φις και πρίζες) πρέπει να είναι
στεγνές και να μην ακουμπούν στο έδαφος.
Για να αυξήσετε την ασφάλειά σας, συνιστάμε τη χρήση ενός
αυτόματου διακόπτη διαρροής (FI/RCD) με ρεύμα σφάλματος
μέχρι το πολύ 30mA. Ελέγχετε τον διακόπτη FI πριν από κάθε
χρήση του μηχανήματος
Η επιδιόρθωση φθαρμένου καλωδίου σύνδεσης επιτρέπεται
να διεξαχθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της
Bosch.
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στη Μεγάλη
Βρετανία:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την ασφάλειά σας, το φις του κηπευτικού
μηχανήματος πρέπει να είναι συνδεδεμένο με την μπαλαντέζα.
Η σύζευξη του καλωδίου επιμήκυνσης πρέπει να διαθέτει
προστασία από πιτσιλιές νερού και να είναι κατασκευασμένη
από πλαστικό ή να διαθέτει πλαστική επένδυση. Το καλώδιο
επέκτασης πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με
εκτόνωση καλωδίου.
Λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας, ότι η συσκευή αυτή δεν
επιτρέπεται να λειτουργήσει χωρίς νερό.
Λειτουργία
u Λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας, ότι η συσκευή αυτή δεν
επιτρέπεται να λειτουργήσει χωρίς νερό.
Θέση σε λειτουργία
Συνδέστε το σωλήνα νερού (δεν περιέχεται στη συσκευασία)
με τη σύνδεση νερού στη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης δικτύου βρίσκεται στη θέση «0»
και ακολούθως συνδέστε τη συσκευή με την πρίζα.
Ανοίξτε τη βρύση.
Πατήστε τον αποκλεισμό ενεργοποίησης σκανδάλης (πίσω
διακόπτης στο πιστόλι εκτόξευσης) για να αποδεσμεύσετε τη
σκανδάλη. Πατήστε εντελώς τέρμα τη σκανδάλη μέχρι το νερό
να αρχίσει να τρέχει ομοιόμορφα και να μην υπάρχει πλέον
αέρας ούτε στη συσκευή ούτε στο σωλήνα υψηλής πίεσης.
Αφήστε τη σκανδάλη. Πατήστε τον αποκλεισμό ενεργοποίησης
σκανδάλης (μπροστινός διακόπτης στο πιστόλι εκτόξευσης).
Γυρίστε τον διακόπτη δικτύου. Κατευθύνετε το πιστόλι
εκτόξευσης προς τα κάτω. Ενεργοποιήστε τον αποκλεισμό
ενεργοποίησης σκανδάλης για να αποδεσμεύσετε τη
σκανδάλη. Πατήστε εντελώς τέρμα τη σκανδάλη.
Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης
Η συσκευή διακόπτει αυτόματα τη λειτουργία του κινητήρα
μόλις αφεθεί ελεύθερη η σκανδάλη στη λαβή του πιστολιού.
Υποδείξεις εργασίας
Γενικά
u Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το περιστρεφόμενο ακροφύσιο ή
τη σημειακή δέσμη για τον καθαρισμό οχημάτων.
Φροντίζετε το πλυστικό μηχάνημα να βρίσκεται πάντοτε επάνω
σε επίπεδο υπόβαθρο.
Μην πηγαίνετε με τον σωλήνα υψηλής πίεσης πάρα πολύ
μπροστά ή μην τραβάτε το πλυστικό μηχάνημα από τον
σωλήνα. Αυτό μπορεί να επιφέρει αστάθεια στο μηχάνημα και
να το κάνει να πέσει.
Μην τσακίζετε τον σωλήνα υψηλής πίεσης και μην περνάτε με
οχήματα πάνω απ’ αυτόν. Προστατεύετε το σωλήνα υψηλής
πίεσης από κοφτερές ακμές και/ή γωνίες.
Υποδείξεις για εργασία με απορρυπαντικά
u Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά που είναι
κατάλληλα για το πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης.
Σας συνιστούμε να καταναλώνετε τα απορρυπαντικά με μέτρο.
Έτσι προστατεύετε το περιβάλλον. Τηρείτε τις προτάσεις
αραίωσης που αναγράφονται στο δοχείο.
Το ακροφύσιο εκτόξευσης αφρού υψηλής πίεσης που
παραδίδεται μαζί με το παρόν προϊόν διαθέτει ένα ρυθμιστή
για τη ρύθμιση του μέσου καθαρισμού. Η ρύθμιση εκτελείται
ανάλογα με τις εκάστοτε ανάγκες.
Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού
Βήμα 1: Συναρμολογήστε το ακροφύσιο ευρείας δέσμης κι
αφαιρέστε μ΄ αυτό τις μεγάλες βρομιές.
Μόνο για το EasyAquatak 110/120:
Βήμα 2: Συναρμολογήστε τη φιάλη απορρυπαντικού και
ψεκάστε λίγο απορρυπαντικό.
Βήμα 3: Ξεπλύνετε με το ακροφύσιο πλατιάς δέσμης τους
διαλυμένους ρύπους και το απορρυπαντικό.
Υπόδειξη: Για τον καθαρισμό κάθετων επιφανειών, ξεκινήστε
το καθάρισμα με το καθαριστικό μέσο από κάτω, προχωρώντας
προς τα πάνω. Ξεπλένετε από επάνω προς τα κάτω.
Χρήση εναλλακτικών πηγών νερού
Αυτό το πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης αναρροφά
αυτόματα κι επιτρέπει έτσι την αναρρόφηση νερού από δοχεία
ή φυσικές πηγές. Είναι ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ να έχει τοποθετηθεί στην
είσοδο του νερού το καθαρισμένο φίλτρο Bosch και να
αναρροφάται μόνο καθαρό νερό.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
104 | Ελληνικά
Ανοιχτές δεξαμενές/Δοχεία και φυσικά νερά
Χρησιμοποιήστε τα εξαρτήματα αυτόματης αναρρόφησης που
αποτελούνται από:
πλέγμα αναρρόφησης με ανεπίστροφη βαλβίδα
ενισχυμένο σωλήνα αναρρόφησης 3m
σύνδεσμο γενικής χρήσης για σύνδεση στο πλυστικό
μηχάνημα
Με τη βοήθεια αυτού του εξαρτήματος το πλυστικό μηχάνημα
μπορεί να αναρροφήσει νερό από ύψος πάνω από 0,5m από
τη στάθμη νερού. Αυτό μπορεί να διαρκέσει περίπου 15
δευτερόλεπτα.
Βυθίστε ολόκληρο το σωλήνα μήκους 3m στο νερό για να βγει
ο αέρας. Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης μήκους 3m στο
πλυστικό μηχάνημα και φροντίστε να παραμείνει μέσα στο
νερό το πλέγμα αναρρόφησης.
Αφήστε το πλυστικό μηχάνημα να λειτουργήσει χωρίς πιστόλι
εκτόξευσης μέχρι το νερό να εξέρχεται ομοιόμορφα από το
σωλήνα. Αν μετά από 25  δευτερόλεπτα δεν τρέξει ακόμα
νερό, θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και ελέγξτε όλες τις
συνδέσεις. Όταν το νερό αρχίσει να τρέχει, απενεργοποιήστε
το πλυστικό μηχάνημα και συναρμολογήστε το πιστόλι και την
κάνη εκτόξευσης για να μπορέσετε έτσι να εργαστείτε.
Είναι σημαντικό ο σωλήνας και οι συνδέσεις να είναι καλής
ποιότητας, στεγανά συνδεδεμένες και οι φλάντζες να είναι
άθικτες και ίσια τοποθετημένες. Οι μη στεγανές συνδέσεις
μπορεί να εμποδίσουν την αναρρόφηση.
Δοχείο νερού με βάνα εκροής
Σε περίπτωση που το πλυστικό μηχάνημα πρέπει να συνδεθεί
σε δεξαμενή με κατάλληλη βάνα εκροής, πρέπει στη βάνα να
συνδεθεί πρώτα ένας σωλήνας (δεν περιλαμβάνεται στην
παράδοση). Ανοίξτε τη βάνα για να βγει ο αέρας από το
σωλήνα και ακολούθως συνδέστε τον στο πλυστικό μηχάνημα.
Αναζήτηση σφαλμάτων
ΣυμπτώματαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Ο κινητήρας δεν
ξεκινάει
Το φις δεν είναι στην πρίζαΒάλτε το φις στην πρίζα
Η πρίζα είναι χαλασμένηΒάλτε το φις σε άλλη πρίζα
Αλλάξτε την ασφάλειαΑνεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια
Χαλασμένο καλώδιο επέκτασηςΔοκιμάστε χωρίς καλώδιο επέκτασης
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήραΑφήστε τον κινητήρα 15 λεπτά να κρυώσει
ΠάγωμαΞεπαγώστε την αντλία, το σωλήνα νερού ή τα
εξαρτήματα
Ο κινητήρας διακόπτει
τη λειτουργία του
Έπεσε η ασφάλειαΑλλάξτε την ασφάλεια
Λάθος τάση δικτύουΕλέγξτε την τάση δικτύου, πρέπει να πληροί τα
στοιχεία επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήραΑφήστε τον κινητήρα 15 λεπτά να κρυώσει
Έπεσε ασφάλειαΠολύ αδύνατη ασφάλειαΣυνδέστε το πλυστικό μηχάνημα σε ένα άλλο
ηλεκτρικό κύκλωμα επαρκώς ασφαλισμένο για την
ισχύ του
Ο κινητήρας λειτουργεί
χωρίς να υπάρχει πίεση
Ακροφύσιο μερικώς βουλωμένοΚαθαρίστε το ακροφύσιο
Ο κινητήρας ακούγεται
μεν, αλλά δεν κινείται
Ανεπαρκής τάση δικτύουΒεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου
ανταποκρίνεται στα στοιχεία που αναγράφονται
επάνω στην πινακίδα του κατασκευαστή.
Πολύ χαμηλή τάση λόγω χρήσης καλωδίου
επέκτασης
Ελέγξτε την καταλληλότητα του καλωδίου
επέκτασης
Η συσκευή δεν είχε χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρόΑπευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα
Σέρβις της Bosch
Προβλήματα με τη λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης
Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα
Σέρβις της Bosch
Παλμική τάσηΑέρας στην αντλία ή στο σωλήνα νερούΓια να επιτευχθεί ομοιόμορφη πίεση εργασίας,
αφήστε το πλυστικό μηχάνημα να λειτουργήσει με
ανοιχτό πιστόλι εκτόξευσης, ανοιχτή βρύση και με
το ακροφύσιο ρυθμισμένο για χαμηλή πίεση
Η παροχή νερού δεν είναι άψογηΕλέγξτε αν η βρύση πληροί τα αντίστοιχα στοιχεία
στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά. Οι σωλήνες νερού
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Ελληνικά | 105
ΣυμπτώματαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
που επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν δεν πρέπει να
έχουν μικρότερη διατομή από 1/2" ή Ø13mm
Βουλωμένο φίλτρο νερούΚαθαρίστε το φίλτρο νερού
Συμπιεσμένος ή διπλωμένος σωλήνας νερούΙσιώστε το σωλήνα νερού
Πολύ μακρύς σωλήνας υψηλής πίεσηςΑφαιρέστε την επέκταση του σωλήνα υψηλής
πίεσης, μέγιστο μήκος σωλήνα νερού 7m
Η πίεση είναι σταθερή
αλλά πολύ χαμηλή
Υπόδειξη: Κάποιο
εξάρτημα προκαλεί
πτώση της πίεσης
Φθαρμένο ακροφύσιοΑλλάξτε ακροφύσιο
Φθαρμένη βαλβίδα εκκίνησης/διακοπήςΠατήστε τη σκανδάλη 5 φορές γρήγορα και
αλλεπάλληλα
Ο κινητήρας λειτουργεί
μεν, η πίεση όμως είναι
περιορισμένη ή λείπει η
πίεση λειτουργίας
Δεν συνδέθηκε νερόΣυνδέστε νερό
Βουλωμένο φίλτροΚαθαρίστε το φίλτρο
Βουλωμένο ακροφύσιοΚαθαρίστε το ακροφύσιο
Το πλυστικό μηχάνημα
ξεκινά από μόνο του
Η αντλία ή το πιστόλι εκτόξευσης δεν είναι στεγανάΑπευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις
πελατών της Bosch
Η συσκευή δεν είναι
στεγανή
Η αντλία δεν είναι στεγανήΕπιτρέπονται μόνο ελάχιστες διαρροές νερού.
Απευθυνθείτε στο Σέρβις όταν οι διαρροές είναι
μεγάλες.
Συντήρηση και σέρβις
Συντήρηση
u Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στην ίδια τη
συσκευή, βγάζετε το φις από την πρίζα και
αποσυνδέετε το νερό.
Υπόδειξη: Διεξάγετε τακτικά τις παρακάτω εργασίες
συντήρησης για να εξασφαλίσετε την αξιόπιστη και
μακρόχρονη χρήση του μηχανήματος.
Ελέγχετε τακτικά το μηχάνημα για εμφανείς βλάβες, π.χ.
χαλαρές συνδέσεις και φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα.
Ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι προστατευτικές διατάξεις
είναι άψογες και σωστά συναρμολογημένες. Τυχόν
απαραίτητες επισκευές ή εργασίες συντήρησης πρέπει να
εκτελούνται πριν τη χρήση του μηχανήματος.
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου
πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να
αποφευχθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας.
Μετά τη χρήση/Διαφύλαξη
Θέστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση OFF και πατήστε τη
σκανδάλη για να αδειάσει ο σωλήνας υψηλής πίεσης.
Καθαρίστε το πλυστικό μηχάνημα εξωτερικά με τη βοήθεια
μιας μαλακής βούρτσας και ενός πανιού. Δεν επιτρέπεται η
χρήση νερού, διαλυτών ή/και μέσων στίλβωσης. Αφαιρείτε
όλες τις βρομιές, ιδιαίτερα από τις σχισμές αερισμού του
κινητήρα.
Αποθήκευση μετά το πέρας της σαιζόν: Αδειάστε όλο το νερό
από την αντλία, αφήνοντας τον κινητήρα να εργαστεί για λίγα
δευτερόλεπτα, ενεργοποιώντας ταυτόχρονα τη σκανδάλη.
Μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω στη συσκευή.
Η συσκευή πρέπει να αποθηκεύεται σε χώρο απρόσιτο στην
παγωνιά.
Να βεβαιώνεστε, ότι κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης τα
καλώδια δεν έχουν σφηνώσει πουθενά. Μην τσακίζετε το
σωλήνα υψηλής πίεσης.
Προστασία του περιβάλλοντος
Χημικές ουσίες που επιβαρύνουν το περιβάλλον δεν
επιτρέπεται να καταλήγουν στο έδαφος, τα υπόγεια νερά, στις
λίμνες, τους ποταμούς κτλ.
Όταν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά πρέπει να τηρείτε
αυστηρά τις οδηγίες που υπάρχουν επάνω στη συσκευασία
καθώς και την προβλεπόμενη αναλογία μείξης.
Όταν καθαρίζετε κινητήρες οχημάτων πρέπει να τηρείτε τις
εκάστοτε τοπικές διατάξεις: Πρέπει να αποφευχθεί ή κατάληξη
των ξεπλυμένων λαδιών στα υπόγεια νερά.
Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
Η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών απαντά στις ερωτήσεις σας
σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας
καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Σχέδια
συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα
βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως
τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών
οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με την
πινακίδα τύπου του προϊόντος.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
106 | Türkçe
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
Περαιτέρω διευθύνσεις σέρβις θα βρείτε στην
ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Απόσυρση
Τα προϊόντα, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να
ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μην ρίχνετε τα προϊόντα στα απορρίμματα του
σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες τηςΕΕ:
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με
τις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη
μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον
υποχρεωτικό, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται
ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Resimli semboller hakkında
açıklamalar
Genel tehlike uyarısı.
Su huzmesini hiçbir zaman
başkalarına, hayvanlara, alete
veya elektrik akımı altındaki parçalara
doğrultmayın.
Dikkat: Yüksek basınçlı huzme kötüye
kullanıldığında tehlikeli olabilir.
Geçerli yönetmelikler
uyarınca bu alet sistem
ayırıcı donanım olmadan
içme suyu şebekesine bağlanamaz.
IEC 61770 Tip BA uyarınca sistem
ayırıcı donanım kullanın.
Sistem ayırıcı donanımdan geçen su
artık içme suyu değildir.
Yüksek basınçlı temizleyiciler için
güvenlik talimatı
Güvenlik talimatının bütün
hükümlerini ve uyarıları
okuyun. Açıklanan uyarılara
ve talimat hükümlerine uyulmadığı
takdirde elektrik çarpmalarına,
yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara
neden olunabilir.
Alete takılı bulunan uyarı ve
açıklama etiketleri tehlikesiz
çalışma için önemli bilgiler
içermektedir.
Kullanım kılavuzundaki uyarılar
yanında genel güvenlik ve
kazalardan korunma hükümlerine de
uyulmalıdır.
Akım bağlantısı
u Akım kaynağının gerilimi ürünün tip
plakasındaki verilere uygun
olmalıdır.
u Bu ürünün sadece 30 mA’lik hatalı
akım koruma şalteri ile sigortalanmış
bir prize bağlanması tavsiye olunur.
u Akım besleme kaynağının iletken
koruyucu şalteri en azından C
karakteristiği ve 16A için
tasarlanmış olmalıdır. Kuşkulu
durumlarda eğitimli bir elektrikçiye
danışın. Elektrik tesisatında kendiniz
herhangi bir değişiklik yapmayı
denemeyin.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Türkçe | 107
u Aleti kısa süreli de olsa denetiminiz
dışında bırakmadan önce fişi prizden
çekin.
u Elektrik besleme sistemi
IEC 60364-1’e uygun olmalıdır.
u Bağlantı kablosunun bir yedeği
gerekli olduğunda, güvenlik
risklerinden kaçınmak için bunun
üretici, üretici tarafından
yetkilendirilmiş bir müşteri servisi
veya bu konudaki bir uzman
tarafından hazırlaması gerekir.
u Şebeke fişini hiçbir zaman ıslak elle
tutmayın.
u Aletle çalışırken şebeke bağlantı
fişini çekmeyin.
u Şebeke bağlantı kablosunu veya
uzatma kablosunu kırmayın, ezmeyin
veya aleti bunların üzerinden
geçirmeyin, aksi takdirde hasar
görebilirler. Kabloyu sıcaktan,
yağdan ve keskin kenarlı cisimlerden
koruyun.
u Şebeke bağlantı kablosu ve yüksek
basınç hortumu, püskürtme
tabancası veya güvenlik donanımları
gibi önemli parçalar hasarlı ise aleti
kullanmayın.
u Dikkat: Yönetmeliklere uygun
olmayan uzatma kabloları tehlikeli
olabilir.
u Uzatma kablosu kullanılırken fiş ve
kuplaj su sızdırmaz nitelikte
olmalıdır. Uzatma kablosu kullanım
kılavuzunda belirtilen verilere uygun
bir iletken kesitine sahip ve
püskürme suyuna karşı korunmalı
olmalıdır. Fiş bağlantısı su içinde
bulunmamalıdır.
u Akım ikmal şebekesinin veya uzatma
kablosunun fişi değiştirilirken
püskürme suyuna karşı korumanın ve
mekanik stabilitenin sağlanması
gerekir.
Su bağlantısı
u Su ikmal şirketinin hükümlerine
uyun.
u Bu bağlantı hortumlarının vida
bağlantıları sızdırmaz olmalıdır.
u Sadece 12,7mm (1/2") çapında
takviyeli bir hortum kullanın.
u Alet geri akış valfı olmadan hiçbir
zaman içme suyu kaynağına
bağlanmamalıdır. Geri akış valfından
geçen su artık içme suyu sayılmaz.
u Yüksek basınç hortumu hasarlı
olmamalıdır (patlama tehlikesi).
Hasarlı bir yüksek basınç hortumu
zaman geçirmeden değiştirilmelidir.
Sadece üretici tarafından tavsiye
edilen hortumlar ve bağlantılar
kullanılabilir.
u Yüksek basınç hortumları, armatürler
ve kuplajlar aletin güvenliği açısından
önem taşır. Sadece üretici tarafından
tavsiye edilen hortumlar, armatürler
ve kuplajlar kullanın.
u Su bağlantısında sadece temiz veya
filtre edilmiş su kullanılabilir.
Kullanım
u Kullanıma başlamadan önce aletin ve
aksesuarın usulüne uygun durumda
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
108 | Türkçe
olup olmadığını ve güvenli işletime
hazır olup olmadığını kontrol edin.
Alet ve aksesuarın durumu kusursuz
değilse aleti kullanmayın.
u Su huzmesini giysileri veya
ayakkabıları temizlemek üzere
kendinize veya başkalarına
doğrultmayın.
u Çözücü madde içeren sıvılar,
inceltilmiş asitler, aseton veya
benzin, boya inceltici ve ısıtma yağı
da dahil olmak üzere çözücü
maddeler kullanılmamalıdır, çünkü
bunların püskürtme sisleri kolay
alevlenir, patlayabilir ve zehirlidir.
u Alet tehlikeli yerlerde (örneğin
benzin istasyonlarının yakınında)
kullanılırken ilgili güvenlik
önlemlerine uyun. Patlama tehlikesi
olan yerlerde bu aletle çalışmak
yasaktır.
u Bu alet sağlam bir zemine
yerleştirilmelidir.
u Kapalı mekanlarda kullanırken yeterli
havalandırmanın sağlanmasına
dikkat edin. Temizlik çalışmaları
esnasında araçların kapalı
olduğundan emin olun (motoru
kapatın).
u Yüksek basınçlı temizleyiciyi iki elle
kullanmak gerekir. Merdiven
üzerinde çalışmayın. Balkonlarda
veya diğer yüksek yüzeylerde
çalışırken bütün kenarları
görebileceğiniz bir konumda
bulunun.
u Sadece alet üreticisi tarafından
tavsiye edilen temizlik maddesi
kullanın. Üreticinin uygulama ve
tasfiye konusundaki açıklamalarına
ve uyarılarına uyun.
u Başka temizlik maddelerinin veya
kimyasalların kullanılması makine
güvenliğini olumsuz yönde
etkileyebilir.
u Çalışma yerindeki bütün akım ileten
parçalar püskürme suyuna karşı
korunmuş olmalıdır.
u Püskürtme tabancası tetiği işletme
esnasında ON (açık) konumunda
sabitlenmemelidir.
u Yüksek basınçlı temizleyiciler
kullanılırken aerosoller oluşabilir.
Aerosollerin solunması sağlığa
zararlıdır.
u Korumalı memeler aerosol etkisini
azaltabilir. Ortamdaki nesnelerden
geri yansıyabilecek olan suya,
parçacıklara ve/veya aerosollere
karşı koruma sağlamak üzere örneğin
koruyucu gözlük, toz maskesi ve
benzeri uygun koruyucu donanım
(PSA) kullanın.
u Yüksek basınç nesneleri fırlatabilir ve
çarpıştırabilir. Eğer gerekiyorsa
örneğin koruyucu gözlük gibi kişisel
koruyucu donanım kullanın.
u Otomobil lastiklerinin ve supapların
yüksek basınçlı huzmeden zarar
görmemesi için en azından 30cm
uzaklıktan temizlik yapın. Bunun ilk
göstergesi lastiklerin renklerinin
değişmesidir. Hasar gören otomobil
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Türkçe | 109
lastikleri ve supaplar yaşamsal
tehlike oluşturur.
u Sağlığa zararlı maddelerin ve asbest
içerikli maddelerin püskürtülmesine
müsaade yoktur.
u Tavsiye edilen temizlik maddelerini
inceltmeden kullanmayın. Bu ürünler
asitler, alkaliler veya çevreye zararlı
maddeler içermemelidir. Temizlik
maddelerini çocukların
erişemeyeceği bir yerde saklamanızı
tavsiye ederiz. Temizlik maddesi
gözlere temas ettiğinde hemen su ile
iyice yıkanmalı, yutulduğunda zaman
geçirmeden bir hekime
başvurulmalıdır.
u Yüksek basınçlı temizleyiciyi
hiçbir zaman filtre olmadan,
kirlenmiş filtre veya hasarlı filtre
ile kullanmayın. Yüksek basınçlı
temizleyici kirlenmiş veya hasarlı
filtre ile veya filtre olmadan
kullanıldığı takdirde garanti hükmü
ortadan kalkar.
u Metal parçalar uzun süreli kullanım
durumunda ısınabilir. Gerekiyorsa
koruyucu eldiven kullanın.
u Elverişsiz hava koşullarında, özellikle
fırtınaların ve sağanak yağışların
beklendiği zamanlarda yüksek
basınçlı temizleyici ile çalışmayın.
u Püskürme suyuna karşı uygun
koruyucu giysi kullanın. Koruyu
giysisi bulunmayan kişilerin
yakınında aleti kullanmayın.
Kullanım
u Kullanıcı bu ürünü her zaman usulüne
uygun olarak kullanmak zorundadır.
Mahalli koşulları dikkate alın.
Çalışırken başkalarına, özellikle de
çocuklara dikkat edin.
u Bu alet ancak, onu kullanmayı bilen
veya bu aleti kullanmayı bildiğini
kanıtlayan kişiler tarafından
kullanılabilir. Çocukların ve gençlerin
bu aleti kullanmasına müsaade
yoktur.
u Çocukların ve fiziksel, duyusal veya
zihni yetenekleri sınırlı olan veya
yeterli deneyim ve/veya bilgiye sahip
olmayan ve/veya aletin nasıl
kullanılacağına dair talimat almayan
kişilerin bu ürünü kullanmasına
hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal
güvenlik yönetmelikleri bazı
ülkelerde bu aleti kullanma yaşını
kısıtlamaktadır.
u Ürün ile oynamamaları için çocuklara
göz kulak olunmalıdır.
u Bu alet çalışır durumda iken denetim
dışı bırakılamaz.
u Yüksek basınç memesinden çıkan su
huzmesi geri tepme kuvveti
oluşturur. Bu nedenle püskürtme
tabancasını ve püskürtme ucunu
daima iki elinizle tutun.
u Taşıt araçlarını temizlerken hiçbir
zaman rotasyonlu memeyi veya
noktasal huzmeyi kullanmayın.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
110 | Türkçe
Taşıma
u Taşımadan önce aleti kapatın ve
emniyete alın.
Bakım
u Her türlü temizlik ve bakım işlerinden
ve aksesuar değiştirmeden önce aleti
kapatın. Alet şebeke gerilimi ile
çalışıyorsa fişi prizden çekin.
u Bakım ve onarım işleri sadece yetkili
Bosch servisleri tarafından
yapılmalıdır.
Aksesuar ve yedek parçalar
u Sadece üretici tarafından izin verilen
aksesuar ve yedek parçaları kullanın.
Orijinal aksesuar ve yedek parçalar
aletin arızasız çalışmasını güvence
altına alır.
Semboller
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması ve
anlaşılmasında önem taşır. Sembolleri ve anlamlarını
hafızanıza iyice yerleştirin. Sembolleri doğru olarak
yorumlamanız size ürünü daha iyi ve daha güvenli kullanma
olanağı sağlar.
SembolAnlamı
Hareket yönü
Reaksiyon yönü
Ağırlığı
Açık
Kapalı
LoDüşük basınç
HiYüksek basınç
Aksesuar
Usulüne uygun kullanım
Bu alet, uygun aksesuar ve Bosch tarafından kullanımına izin
verilen temizlik maddeleri kullanmak koşulu ile, açık
alanlardaki yüzeylerin ve nesnelerin, aletlerin, taşıt
araçlarının ve teknelerin temizlenmesi için tasarlanmıştır.
Usulüne uygun kullanım 0°C ile 40°C arasındaki ortam
sıcaklıklarında söz konusudur.
Bu ürün profesyonel kullanıma uygun değildir.
Teknik veriler
Yüksek basınçlı temizleyiciEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Ürün kodu
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Giriş gücükW1,11,31,5
Maksimum giriş sıcaklığı°C404040
Minimum su miktarı girişilt/dak5,55,55,9
İzin verilen basınçMPa101112
Anma basıncıMPa6,77,48
Akışlt/dak4,54,75,4
Maksimum giriş basıncıMPa111
Autostop-fonksiyonu
Ağırlığı EPTA‑Procedure 01:2014’e görekg3,604,504,70
Koruma sınıfı
/ II / II / II
Seri numarası (Serial Number)Yükse basınçlı temizleyicideki seri numarasına bakın (tip etiketi)
Veriler 230V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veril değişebilir.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Türkçe | 111
Gürültü/Titreşim bilgisi
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Gürültü emisyon değerleri EN 60335-2-79 standardına göre belirlenmektedir
Aletin A-değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu kadardır:
Ses basıncı seviyesidB(A)
808580
Gürültü emisyonu seviyesidB(A)
919491
Tolerans KdB
3,03,02,0
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değerleri a
h
(üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K EN 60335-2-79 uyarınca belirlenmektedir
Titreşim emisyon değeri a
h
m/s
2
1,84,01,7
Tolerans Km/s
2
0,71,50,6
Montaj ve işletim
Görüntü/işlem amacıŞekilSayfa
Teslimat kapsamı EasyAquatak
100
A
278
Teslimat kapsamı EasyAquatak
110/120
B
279
Kablo tutucunun montajı/
kullanım esnasında tabanca
yuvası olarak
C
280
Ucun püskürtme tabancasına
takılması/sökülmesi
D
280
Memenin takılması/sökülmesi
D
280
Yüksek basınç hortumunun/
püskürtme tabancasının
takılması/sökülmesi
E
281
Su bağlantısı
F
281
Açma/kapama
G
282
Memenin takılması
Meme huzmesinin ayarlanması
H I282 283
Yıkama maddesi şişesinin
bağlanması
J
284
Ucu temizleyin
K
285
Filtrenin temizlenmesi
L
285
Taşıma
M
286
Depolama
N
286
Aksesuar seçimi
O
287
İşletime alma
Güvenliğiniz için
Dikkat! Bakım ve temizlik işlerinden önce
aleti kapatın ve fişi prizden çekin. Akım
kablosu hasar görürse, kesilirse veya
sarılırsa da aynısını yapın.
İşletme gerilimi 230VAC, 50Hz’dir (AB üyesi olmayan
ülkeler için tipe göre 220V, 240V). Sadece bahçe aletinizle
kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Bu
konudaki bilgileri yetkili müşteri servisinden alabilirsiniz.
Yüksek basınçlı temizleyici çalıştırırken uzatma kablosu
kullanmak istiyorsanız, aşağıdaki iletken kesitleri gereklidir:
Maks. 25m uzunluğa kadar 2,5mm
2
Not: Bir uzatma kablosu kullanılırken, bu kablo güvenlik
talimatında belirtildiği gibi fiş üzerinden elektrik sisteminize
bağlı bir koruyucu iletkene sahip olmalıdı.
Emin olmadığınız durumlarda eğitimli bir elektrik
teknisyenine veya en yakınınızdaki Bosch servis temsilcisine
danışın.
DİKKAT: Usulüne uygun olmayan uzatma
kabloları tehlikeli olabilir. Uzatma kablosu,
fiş ve kuplaj su sızdırmaz ve açık havada
kullanılmaya müsaadeli olmalıdır.
Kablo bağlantıları (şebeke fişleri ve prizler) kuru olmalı ve
yere bırakılmamalıdır.
Güvenliği artırmak için maksimum 30 mA’lik hatalı akım
korumalı bir FI şalter (RCD) kullanın. Bu FI şalteri her
kullanımdan önce kontrol edilmelidir
Bağlantı kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili Bosch
servis atölyesinde onarılmalıdır.
Büyük Britanya'da satılmayan ürünler için not:
DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe aletinize monte edilmiş olan
fişin bağlantı kablosuna bağlanması gereklidir. Uzatma
kablosunun kuplajı püskürme suyuna karşı korunmalı olmalı,
kauçuktan yapılmış olmalı veya kauçuk kaplı olmalıdır.
Uzatma kablosu bir gerginlik giderme tertibatı ile
kullanılmalıdır.
Bu aletin susuz olarak çalıştırılamayacağını dikkate alın.
İşletim
u Bu aletin susuz olarak çalıştırılamayacağını dikkate
alın.
Açma
Su hortumunu (aletle birlikte teslim edilmez) su bağlantısına
ve alete bağlayın.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
112 | Türkçe
Şebeke şalterinin „0“ konumunda olduğundan emin olun ve
aleti prize takın.
Su musluğunu açın.
Kapama emniyetine (kabzanın arka tarafındaki şalter)
basarak tetiği serbest bırakın. Tetiğe su düzenli olarak
çıkmaya başlayıncaya ve alet ile yüksek basınç hortumunda
hiç hava kalmayıncaya kadar sonuna kadar basın. Tetiği
bırakın. Kapama emniyetine (kabzanın ön tarafındaki şalter)
basın.
Şebeke şalterini çevirin. Püskürtme tabancasını aşağı
doğrultun. Tetiği serbest bırakmak için kapama emniyetine
basın. Tetiğe sonuna kadar basın.
Autostop-fonksiyonu
Tabanca kabzasındaki tetik bırakıldığında alet motoru
kapatır.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Genel
u Taşıt araçlarını temizlerken hiçbir zaman rotasyonlu
memeyi veya noktasal huzmeyi kullanmayın.
Yüksek basınçlı temizleyicinin düz bir zeminde durmasını
sağlayın.
Yüksek basınç hortumu ile çok fazla öne gitmeyin veya
yüksek basınçlı temizleyiciyi hortumdan çekmeyin. Aksi
takdirde yüksek basınçlı temizleyici güvenli olarak yerinde
duramaz ve devrilebilir.
Yüksek basınç hortumunu kırmayın ve bu hortumun
üzerinden araçla geçmeyin. Yüksek basınç hortumunu keskin
kenarlı çizimlerden ve köşelerden koruyun.
Temizlik maddesi ile çalışırken dikkat edilecek
hususlar
u Sadece yüksek basınçlı temizleyicide kullanılmasına
kesin olarak uygun olan temizlik maddelerini
(deterjanları) kullanın.
Çevre koruma kapsamında temizlik maddelerini tasarruflu
olarak kullanmanızı tavsiye ederiz. Kap üzerindeki inceltme
tavsiyelerine uyun.
Bu ürün ekinde teslim edilen yüksek basınç köpük memesi
temizlik maddesinin ayarlanmasına yarayan bir regülatöre
sahiptir. Bu regülasyon ihtiyaca göre yapılır.
Tavsiye edilen temizlik yöntemleri
Adım 1: Yassı huzme memesini takın ve bununla kaba kirleri
temizleyin.
Sadece EasyAquatak 110/120'de:
Adım 2: Deterjan şişesini takın ve bununla az miktarda
temizlik maddesi sürün.
Adım 3: Çözülen kirleri ve temizlik maddesini yassı huzme
memesi ile yıkayın.
Not: Dik yüzeyleri temizlerken temizlik maddesi
uygulamasına alttan başlayın ve yukarı doğru hareket edin.
Durulama esnasında ise yukarından başlayarak aşağıya
doğru çalışın.
Alternatif su kaynaklarında kullanma
Bu yüksek basınçlı temizleyici kendinden emişlidir ve
kaplardan veya doğal kaynaklardan su emilmesine olanak
sağlar. Bosch filtrenin su girişine temiz olarak takılması ve
sadece temiz suyun emilmesi ÖNEMLİDİR.
Açık tanklar/kaplar ve doğal su kaynakları
Şu bileşenlerden oluşan otomatik emme aksesuarını
kullanın:
Çek valflı emme süzgeci
3 m takviyeli emme hortumu
Yüksek basınçlı temizleyici için üniversal kuplaj
Yüksek basınçlı temizleyici bu aksesuarla suyu su seviyesinin
0,5 m üstüne emebilir. Bu işlem yaklaşık 15 saniye sürebilir.
Havayı tahliye etmek için 3 m uzunluğundaki hortumu tam
olarak su içine daldırın. 3 m uzunluğundaki emme hortumunu
yüksek basınçlı temizleyiciye bağlayın ve emme süzgecinin
su altında kaldığından emin olun.
Püskürtme tabancası çıkarılmış durumdaki yüksek basınçlı
temizleyiciyi, su yüksek basınç hortumundan düzenli
biçimde akıncaya kadar çalıştırın. Eğer 25 saniye içinde
hortumdan su çıkmazsa, cihazı kapatın ve bütün bağlantıları
kontrol edin. Hortumdan su çıkınca yüksek basınçlı
temizleyiciyi kapatın ve çalışmak üzere püskürtme
tabancasını ve püskürtme ucunu takın.
Hortumun ve kuplajın iyi kalitede olması, sızdırmaz olması ve
contaların hasarsız ve doğru takılmış olması önemlidir.
Sızdırma yapan bağlantılar emme işlemini önleyebilir.
Boşaltma vanalı su kapları
Yüksek basınçlı temizleyici uygun boşaltma vanalı bir tanka
bağlanacaksa, önce su hortumu (teslimat kapmasında
değildir) vanaya bağlanmalıdır. Hortumdaki bütün havayı
tahliye etmek için vanayı açın ve daha sonra hortumu yüksek
basınçlı temizleyiciye takın.
Hata arama
Hata göstergesiOlası nedenGiderilme yöntemi
Motor çalışmıyorFiş takılı değilFişi takın
Priz arızalıBaşka bir priz kullanın
Sigorta atmış durumdaSigortayı değiştirin
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Türkçe | 113
Hata göstergesiOlası nedenGiderilme yöntemi
Uzatma kablosunda hasar varUzatma kablosu olmadan çalışmayı deneyin
Motor koruma sistemi devreye girmiş durumdaMotoru 15 dakika soğumaya bırakın
DonmaPompanın, su hortumunun veya aksesuarın
çözülmesini bekleyin
Motor stop ediyorSigorta atmış durumdaSigortayı değiştirin
Şebeke gerilimi doğru değilŞebeke gerilimini kontrol edin, gerilim aletin tip
etiketindeki gerilime uymalıdır
Motor koruma sistemi devreye girmiş durumdaMotoru 15 dakika soğumaya bırakın
Sigorta atıyorSigorta çok zayıfYüksek basınçlı temizleyicinin gücüne uygun
olarak sigortalanmış bir akım devresine bağlantı
yapın
Motor çalışıyor fakat
basınç yok
Meme kısmen tıkalıUcu temizleyin
Motor gürültüsü var
fakat fonksiyon yok
Şebeke gerilimi yetersizAkım şebekesindeki gerilimin tip etiketindeki
gerilimle aynı olup olmadığını kontrol edin
Bir uzatma kablosu kullanılması nedeniyle çok
düşük gerilim
Uzatma kablosunun uygun olup olmadığını kontrol
edin
Alet uzun süre kullanım dışı kalmışYetkili Bosch Müşteri Servisine başvurun
Otomatik kapanma fonksiyonunda sorunlarYetkili Bosch Müşteri Servisine başvurun
Darbeli (pulslu) basınçSu hortumunda veya pompada hava varDüzenli bir çalışma basıncı oluşuncaya kadar
yüksek basınçlı temizleyiciyi püskürtme tabancası
ve su musluğu açık durumda ve meme de düşük
basınca ayarlı iken çalıştırın
Su ikmalinde hata varSu bağlantısının teknik veriler bölümünde
belirtilen verilere uygun olup olmadığını kontrol
edin. Kullanılabilecek en küçük su hortumu 1/2"
veya  Ø13mm'dir
Su filtresi tıkalıSu filtresini temizleyin
Su hortumu ezilmiş veya kırılmışSu hortumunu düz hale getirin
Yüksek basınç hortumu çok uzunYüksek basınç hortumu uzatmasını alın,
maksimum su hortumu uzunluğu 7 m
Basınç düzenli fakat
çok düşük
Not: Belirli aksesuar
düşük basınca neden
olur
Meme aşınmış durumdaUcu değiştirin
Start-/Stop valfı yıpranmış durumdaTetiğe 5 kez hızla ve arka arkaya basın
Motor çalışıyor, fakat
basınç sınırlı veya
çalışma basıncı yok
Su bağlı değilSuyu bağlayın
Filtre tıkalıFiltrenin temizlenmesi
Meme tıkalıUcu temizleyin
Yüksek basınçlı
temizleyici
kendiliğinden çalışıyor
Pompa veya püskürtme tabancasında sızma varYetkili Bosch Müşteri Servisine başvurun
Aletin sızdırmazlığında
hata var
Pompanın sızdırmazlığında hata varÇok küçük su kaçaklarına izin vardır; büyük
kaçaklarda müşteri servisine başvurun
Bakım ve servis
Bakım
u Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce her
defasında fişi prizden çekin ve su bağlantısını ayırın.
Not: Bahçe aletini uzun süre ve güvenilir biçimde
kullanabilmek için aşağıdaki bakım işlemlerini düzenli
aralıklarla tekrarlayın.
Bağlantılarda gevşeme olup olmadığını, aletin parçalarında
aşınma veya hasar olup olmadığını düzenli aralıklarla kontrol
edin.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
114 | Türkçe
Kapak ve koruyucu donanımların hasarsız olup olmadıklarını,
doğru olarak takılıp takılmadıklarını kontrol edin. Bahçe
aletini kullanmaya başlamadan önce gerekli görülebilecek
bakım ve onarım işlerini gerçekleştirin.
Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik
nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch
elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir.
Kullanımdan sonra/saklama
Açma/kapama şalterini kapalı konuma getirin ve yüksek
basınç hortumunu boşaltmak için tetiğe basın.
Yüksek basınçlı temizleyicinin dışını yumuşak bir fırça ve
bezle temizleyin. Temizlik yaparken su, çözücü madde ve
polisaj maddesi kullanmayın. Özellikle motorun
havalandırma aralıklarındakiler olmak üzere bütün kirleri
temizleyin.
Sezon sonunda depolama: Motoru çalıştırıp tetiğe basarak
pompadaki bütün suyu boşaltın.
Aletin üzerine başka nesneleri koymayın.
Aleti donma tehlikesi olmayan bir yerde saklayın.
Depolama esnasında kabloların sıkışmamasına dikkat edin.
Yüksek basınç hortumunu katlamayın veya kırmayın.
Çevre koruma
Çevreye zararlı kimyasal maddeler toprağa, temel suyuna,
göletlere, nehirlere ve benzeri su kaynaklarına
ulaşmamalıdır.
Temizlik maddesi (deterjan) kullanırken ambalaj üzerindeki
verilere ve öngörülen yoğunluğa tam olarak uyun.
Motorlu araçları kullanırken mahalli yönetmelik hükümlerine
uyun: Püskürtülmüş suyun yeraltı suyuna karışması
önlenmelidir.
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek
parçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini
ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları
hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip
etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka
belirtin.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
parçaları 5 yıl hazır tutar.
Türkçe
Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve
Ticaret Ltd. Şti.
Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy
Beyoğlu / İstanbul
Tel.: +90 212 2974320
Fax: +90 212 2507200
Bağrıaçıklar Oto Elektrik
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9
Selçuklu / Konya
Tel.: +90 332 2354576
Tel.: +90 332 2331952
Fax: +90 332 2363492
Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tİc. Ltd. Şti
Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C
Nilüfer / Bursa
Tel.: +902244435424
Fax: +902242710086
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kocasinan / KAYSERİ
Tel.: +90 352 3364216
Tel.: +90 352 3206241
Fax: +90 352 3206242
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C
Canik / Samsun
Tel.: +90 362 2289090
Fax: +90 362 2289090
Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti.
10021 Sok. No: 11 AOSB
Çiğli / İzmir
Tel.: +90232 3768074
Fax: +90 232 3768075
Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi
ve Ticaret Ltd. Şti.
Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4
Merkez / Erzincan
Tel.: +90 446 2230959
Fax: +90 446 2240132
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Elektrikli El Aletleri
Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20
Küçükyalı Ofis Park A Blok
34854 Maltepe-İstanbul
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ulus / Ankara
Tel.: +90 312 3415142
Tel.: +90 312 3410302
Fax: +90 312 3410203
Çözüm Bobinaj
Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A
Şehitkamil/Gaziantep
Tel.: +90 342 2351507
Fax: +90 342 2351508
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Polski | 115
Onarım Bobinaj
Raif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67
İskenderun / HATAY
Tel.:+903266137546
Faz Makine Bobinaj
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Murat Paşa / Antalya
Tel.: +90 242 3465876
Tel.: +90 242 3462885
Fax: +90 242 3341980
Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San
ve Tic. Ltd. Şti
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210
Beylikdüzü / İstanbul
Tel.: +90 212 8720066
Fax: +90 212 8724111
Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd.
Şti.
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B
Yenişehir / İzmir
Tel.: +90 232 4571465
Tel.: +90 232 4584480
Fax: +90 232 4573719
Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Çorlu / Tekirdağ
Tel.: +90 282 6512884
Fax: +90 282 6521966
IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ
Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A
Merkez / ADANA
Tel.: +903223599710 -3521379
Fax: +903223591323
Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Tasfiye
Ürünler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir
biçimde tasfiye edilmek üzere geri dönüşüm merkezine
yollanmak zorundadır.
Ürünleri evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB ülkeleri için:
Eski elektrikli el aletleri ve elektronik aletlere ilişkin
2012/19/EU sayılı Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların tek
tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım
ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak
ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden
kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Opis symboli obrazkowych
Ogólna wskazówka ostrzega-
jąca przed potencjalnym za-
grożeniem.
Nigdy nie kierować strumienia
wody na ludzi, zwierzęta,
urządzenie lub jego elementy elek-
tryczne.
Uwaga: Strumień cieczy o wysokim ci-
śnieniu może być niebezpieczny, jeżeli
stosuje się go w sposób niezgodny
zprzeznaczeniem.
Zgodnie z obowiązującymi
przepisami urządzenie wol-
no podłączać do sieci wodo-
ciągowej tylko przy równoczesnym
zastosowaniu izolatora przepływu
zwrotnego. Zaleca się zastosowanie
izolatora przepływu zwrotnego
zgodnego z normą europejską
IEC61770, typuBA.
Woda, która przepłynęła przez izola-
tor przepływu zwrotnego, utraciła
właściwości wody pitnej.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy przy użyciu
myjek wysokociśnieniowych
Należy przeczytać wszyst-
kie wskazówki bezpieczeń-
stwa oraz instrukcje. Zanie-
dbania w przestrzeganiu wskazówek
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
116 | Polski
bezpieczeństwa, instrukcji i zaleceń
mogą doprowadzić do porażenia prą-
dem elektrycznym, pożaru i/lub po-
ważnych obrażeń ciała.
Przymocowane do urządzenia tabli-
ce ostrzegawcze i informacyjne za-
wierają ważne wskazówki dla bez-
piecznej eksploatacji urządzenia.
Oprócz wskazówek, znajdujących
się w instrukcji obsługi, należy prze-
strzegać ogólnych zasad bezpie-
czeństwa pracy oraz przepisów do-
tyczących zapobiegania nieszczęśli-
wym wypadkom.
Zasilanie
u Napięcie źródła prądu musi zgadzać
się z danymi na tabliczce znamiono-
wej produktu.
u Zaleca się podłączanie produktu wy-
łącznie do gniazda zabezpieczonego
w wyłącznik różnicowo-prądowy
zprądem wyzwalającym równym
30mA.
u Sieć zasilająca powinna byyć zabez-
pieczona wyłącznikiem nadprądo-
wym 16A o charakterystyce co naj-
mniej C. W razie wątpliwości należy
skontaktować się z wykwalifikowa-
nym elektrykiem. Nie należy próbo-
wać dokonwywać samodzielnych
zmian w instalacji elektrycznej.
u W przypadku pozostawienia urządze-
nia bez nadzoru – nawet na krótki
okres czasu – należy wyjąć wtyczkę
zgniazda sieciowego.
u Zasilanie energią elektryczną musi
odpowiadać normie IEC60364-1.
u Jeżeli zaistnieje konieczność wymia-
ny przewodu przyłączeniowego, wy-
mianę należy zlecić producentowi,
autoryzowanemu przez producenta
punktowi serwisowemu elektrona-
rzędzi lub odpowiednio przeszkolo-
nej do tego osobie w celu wyklucze-
nia ryzyka zagrożenia bezpieczeń-
stwa pracy.
u Nigdy nie dotykać wtyczki zasilania
mokrymi rękami.
u Podczas pracy urządzenia nie należy
wyciągać wtyczki zgniazdka.
u Nie wolno najeżdżać na przewód sie-
ciowy lub na przedłużacz, zginać go
lub szarpać, gdyż mogłoby to spowo-
dować jego uszkodzenie. Chronić
przewód przed działaniem wysokiej
temperatury, olejem/smarami oraz
ostrymi krawędziami.
u Nie wolno korzystać z urządzenia, je-
śli któryś przewód przyłączeniowy
lub ważne części urządzenia, takie
jak wąż wysokociśnieniowy, pistolet
natryskowy lub urządzenia zabezpie-
czające są uszkodzone.
u Uwaga: Przedłużacze niezgodne z
przepisami mogą stanowić zagroże-
nie.
u Stosując przedłużacz, należy upew-
nić się, że wtyczka iłącznik wtykowy
mają wodoszczelną budowę. Prze-
dłużacz musi mieć przekrój zgodny z
danymi podanymi w instrukcji obsłu-
gi i musi być zaopatrzony wzabez-
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Polski | 117
pieczenie przez rozpryskami wody.
Połączenie wtykowe przewodu
zprzedłużaczem nie może leżeć
wwodzie.
u W razie wymiany złącz zasilania sie-
ciowego lub kabla przedłużającego,
należy upewnić się, że nowe złącza
są bryzgoszczelne i mają odpowied-
nią wytrzymałość mechaniczną.
Podłączenie wody
u Przestrzegać wszystkich przepisów
przedsiębiorstwa dostarczającego
wodę.
u Wszystkie węże połączeniowe muszą
mieć odpowiednio uszczelnione
złączki.
u Należy stosować wyłącznie węże
wzmocnione o średnicy wynoszącej
12,7mm (1/2").
u Nie wolno podłączać urządzenia do
źródła zaopatrzenia wwodę pitną
bez zaworu zwrotnego. Woda, która
przepłynęła przez zawór zwrotny nie
nadaje się do picia.
u Wąż wysokociśnieniowy nie może
być uszkodzony (niebezpieczeństwo
wybuchu). Uszkodzony wąż wysoko-
ciśnieniowy musi być natychmiast
wymieniony. Należy stosować wy-
łącznie węże i złączki zalecane przez
producenta.
u Węże wysokociśnieniowe, armatury i
złączki są ważnymi elementami sta-
nowiącymi o bezpieczeństwie urzą-
dzenia. Należy stosować wyłącznie
węże, armatury i złączki zalecane
przez producenta.
u Do przyłącza wody wolno podłączać
wyłącznie czystą lub przefiltrowaną
wodę.
Zastosowanie
u Przed rozpoczęciem pracy należy
skontrolować stan techniczny urzą-
dzenia i jego osprzętu, a także
sprawdzić je pod względem bezpie-
czeństwa pracy. Jeżeli urządzenie
nie znajduje się w technicznie niena-
gannym stanie, nie może być do-
puszczone do eksploatacji.
u Nie wolno kierować strumienia wody
na siebie, ani na inne osoby w celu
czyszczenia ubrania lub obuwia.
u Niedopuszczalne jest stosowanie
cieczy na bazie rozpuszczalników,
nierozcieńczonych kwasów, acetonu
lub rozpuszczalników (m.in. benzy-
ny, rozcieńczalników farb lub oleju
opałowego), gdyż ich pary są skraj-
nie łatwopalne, wybuchowe i tok-
syczne.
u W przypadku stosowania urządzenia
w obszarach ryzyka (np. na stacjach
benzynowych), należy przestrzegać
odpowiednich przepisów bezpie-
czeństwa. Eksploatacja wmiejscach
potencjalnie zagrożonych wybuchem
jest zabroniona.
u Urządzenie należy umieścić na stabil-
nym podłożu.
u Podczas użytkowania w zamkniętych
pomieszczeniach należy zadbać o
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
118 | Polski
odpowiednią wentylację. Należy
upewnić się, że czyszczony pojazd
ma wyłączony silnik.
u Myjkę wysokociśnieniową należy ob-
sługiwać oburącz. Nie wolno praco-
wać stojąc na drabinie. Podczas pra-
cy na balkonie lub podwyższonej
platformie należy zadbać o to, aby
widoczne były wszystkie jego/jej kra-
wędzie.
u Stosować wyłącznie preparaty
czyszczące zalecane przez produ-
centa urządzenia. Przestrzegać
wskazówek odnośnie ich stosowa-
nia, likwidacji oraz innych instrukcji
ostrzegawczych producenta deter-
gentu.
u Zastosowanie innych środków czysz-
czących bądź innych chemikaliów
może znacznie zagrozić bezpieczeń-
stwu pracy z maszyną.
u Wszelkie elementy przewodzące
prąd muszą mieć zabezpieczenie
przed rozbryzgami wody.
u Podczas pracy nie wolno blokować
spustu pistoletowego w pozycji
„ON“ („włączone”).
u Podczas pracy myjek wysokoci-
śnieniowych mogą tworzyć się lot-
ne cząsteczki wodne (aerozole).
Wdychanie aerozoli jest szkodliwe
dla zdrowia.
u Osłonięcie dyszy może zmniejszyć
działanie aerozoli. Jeżeli okaże się to
konieczne należy podczas pracy no-
sić odpowiednią odzież ochronną
(PSA) chroniące przed rozbryzgami
wody, na przykład okulary ochronne,
maskę przeciwpyłową itp., aby uzy-
skać ochronę przed rozbryzgami wo-
dy, drobnymi cząstkami lub aerozo-
lami, które mogą zostać odbite od
różnych przedmiotów.
u Pod wpływem wysokiego ciśnienia
może dojść do odbicia obiektów. W
razie potrzeby należy nosić podczas
pracy odpowiednie osobiste wypo-
sażenie ochronne, na przykład okula-
ry ochronne.
u Opony kół oraz ich zawory należy
myć z odległości co najmniej 30cm,
aby uniknąć uszkodzeń spowodowa-
nych strumieniem wody pod ciśnie-
niem. Pierwszą oznaką takiego
uszkodzenia może być zmiana koloru
opony. Uszkodzone opony/zawory
stanowią zagrożenie dla życia.
u Nie wolno spryskiwać materiałów z
zawartością azbestu oraz innych ma-
teriałów, zawierających substancje
niebezpieczne dla zdrowia.
u Zalecane preparaty czyszczące nale-
ży używać wodpowiednim rozcień-
czeniu. Produkty te są bezpieczne,
jeśli nie zawierają kwasów, zasad ani
substancji szkodliwych dla środowi-
ska. Preparaty czyszczące zaleca się
przechowywać w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci. Wrazie kontaktu z
oczami natychmiast dokładnie prze-
płukać je dużą ilością wody. W przy-
padku spożycia niezwłocznie skon-
taktować się z lekarzem.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Polski | 119
u Myjki wysokociśnieniowej nie na-
leży użytkować bez filtra ani z za-
nieczyszczonym lub uszkodzonym
filtrem. W przypadku stosowania
myjki wysokociśnieniowej bez filtra
lub z zanieczyszczonym bądź uszko-
dzonym filtrem wygasa gwarancja.
u Podczas dłużej trwającej pracy czę-
ści metalowe mogą się rozgrzać. W
razie konieczności należy nosić ręka-
wice ochronne.
u Nie należy stosować myjki wysokoci-
śnieniowej wniekorzystnych warun-
kach atmosferycznych, wszczegól-
ności w przypadku nadciągającej bu-
rzy.
u Należy nosić odpowiednie ubranie
chroniące przed rozpryskami wody.
Nie należy stosować urządzenia w
pobliżu osób nie ubranych w ochron-
ną odzież.
Obsługa urządzenia
u Użytkownik powinien stosować pro-
dukt jedynie zgodnie z przeznacze-
niem. Należy brać pod uwagę lokalne
przepisy i warunki panujące w miej-
scu pracy. Podczas pracy należy
uważać na przebywające w pobliżu
osoby postronne, wszczególności
dzieci.
u Urządzenie może być obsługiwane
tylko przez upoważnione osoby, któ-
re zostały uprzednio przeszkolone
lub wykazały się znajomością zasad
jego obsługi. Obsługa przez dzieci
oraz osoby nieletnie jest zabroniona.
u Nie wolno w żadnym wypadku ze-
zwolić na użytkowanie niniejszego
produktu dzieciom, osobom ograni-
czonym fizycznie, czuciowo lub umy-
słowo, a także udostępnić je osobom
z niewystarczającym doświadcze-
niem i/lub niedostateczną wiedzą,
jak również/lub osobom, które nie
zapoznały się z niniejszymi zalece-
niami. Należy zasięgnąć informacji,
czy w danym kraju istnieją przepisy,
ograniczające wiek użytkownika.
u Dzieci powinny znajdować się pod
nadzorem, a produkt zabezpieczony
w taki sposób, żeby nie mógł służyć
do zabawy.
u Nie wolno pozostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
u Siła strumienia wody, który wydosta-
je się z dyszy wysokociśnieniowej,
powoduje odrzut pistoletu. Dlatego
też należy pistolet i lancę trzymać
oburącz.
u Nie wolno w żadnym wypadku stoso-
wać dyszy rotacyjnej ani strumienia
punktowego do czyszczenia pojaz-
dów samochodowych.
Transport
u Przed transportem urządzenie należy
wyłączyć izabezpieczyć.
Konserwacja
u Przed przystąpieniem do czyszcze-
nia, konserwacji lub wymiany oprzy-
rządowania, urządzenie należy wyłą-
czyć. Wprzypadku urządzeń zasila-
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
120 | Polski
nych sieciowo, wyjąć przewód sie-
ciowy z gniazda.
u Naprawy mogą być wykonywane tyl-
ko przez autoryzowany serwis firmy
Bosch.
Osprzęt oraz części zamienne
u Należy stosować wyłącznie osprzęt i
części zamienne zalecane przez pro-
ducenta. Tylko oryginalne akcesoria
iczęści zamienne gwarantują beza-
waryjną i bezpieczną pracę urządze-
nia.
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czyta-
nia i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać
te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli
ułatwi lepsze i bezpieczniejsze użytkowanie produktu.
SymbolZnaczenie
Kierunek ruchu
Kierunek reakcji
Masa
Włącz
Wył.
LoNiskie ciśnienie
HiWysokie ciśnienie
Osprzęt
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do czyszczenia powierzchni
oraz przedmiotów znajdujących się poza pomieszczeniami
zamkniętymi, narzędzi, pojazdów i łodzi, przy zastosowaniu
odpowiednich akcesoriów oraz atestowanych przez firmę
BOSCH preparatów czyszczących.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem dotyczy temperatury
otoczenia leżącej między 0°C a 40°C.
Urządzenia tego nie należy używać do zastosowań profesjo-
nalnych.
Dane techniczne
Myjka wysokociśnieniowaEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Numer katalogowy
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Moc nominalnakW1,11,31,5
Temperatura dopływu maks.°C404040
Ilość wody dopływającej min.l/min5,55,55,9
Dopuszczalne ciśnienieMPa101112
Ciśnienie nominalneMPa6,77,48
Przepływl/min4,54,75,4
Maksymalne ciśnienie na wejściuMPa111
Funkcja AutoStop
Ciężar odpowiednio do EPTA‑Procedure
01:2014
kg3,604,504,70
Klasa ochrony
/ II / II / II
Numer seryjnyZob. numer seryjny (tabliczka znamionowa) na myjce
Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjal-
nych wersji produktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić.
Informacja na temat hałasu i wibracji
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Wartości emisji hałasu zostały określone zgodnie z normą EN 60335-2-79
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Polski | 121
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo:
Poziom ciśnienia akustycznegodB(A)
808580
Poziom natężenia dźwiękudB(A)
919491
Błąd pomiaru KdB
3,03,02,0
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a
h
(suma wektorowa ztrzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN
60335-2-79
Wartość emisji drgań a
h
m/s
2
1,84,01,7
Błąd pomiaru Km/s
2
0,71,50,6
Montaż i praca
Przedstawienie/DziałanieRysunekStrona
Zakres dostawy EasyAquatak
100
A
278
Zakres dostawy EasyAquatak
110/120
B
279
Montaż uchwytu do kabla/pod-
czas użytkowania w roli uchwy-
tu do pistoletu
C
280
Montaż/demontaż lancy do pi-
stoletu
D
280
Montaż/demontaż dyszy
D
280
Montaż/demontaż węża wyso-
kociśnieniowego/pistoletu na-
tryskowego
E
281
Podłączenie wody
F
281
Włączanie/wyłączanie
G
282
Nakładanie dyszy
Ustawianie strumienia wody
H I282 283
Podłączanie butli ze środkiem
czyszczącym
J
284
Czyszczenie dyszy
K
285
Oczyszczanie filtra
L
285
Transport
M
286
Przechowywanie
N
286
Wybór osprzętu
O
287
Uruchomienie urządzenia
Dla własnego bezpieczeństwa
Uwaga! Przed przystąpieniem do prac kon-
serwacyjnych lub do czyszczenia urządze-
nia, urządzenie należy wyłączyć i wyjąć
wtyczkę zgniazdka. Powyższe dotyczy również przypad-
ków, gdy przewód zasilający jest przecięty, uszkodzony
lub splątany.
Napięcie robocze wynosi 230VAC, 50Hz (dla krajów nie
należących do UE 220V, 240Vw zależności od modelu).
Stosować wolno jedynie przedłużacze posiadające atest.
Szczegółowych informacji można uzyskać w autoryzowanym
punkcie serwisowym firmy Bosch.
Jeżeli do pracy z myjką wysokociśnieniową konieczne jest
użycie przedłużacza, wymagane są następujące przekroje
przewodu:
2,5mm
2
do maks. 25m
Wskazówka: Jeśli stosowany jest przedłużacz, powinien on
być zgodnie z przepisami bezpieczeństwa uziemiony ipodłą-
czony za pomocą wtyczki z przewodem uziemiającym insta-
lacji elektrycznej.
W razie wątpliwości należy skonsultować się z wykwalifiko-
wanym elektrykiem albo zwrócić się do najbliższego punktu
serwisowego firmy Bosch.
OSTROŻNIE: Przedłużacze niezgodne z
przepisami mogą stanowić zagrożenie.
Przedłużacz, wtyczka i łącznik wtykowy po-
winny mieć wodoszczelną budowę i być przeznaczone do
zastosowań na zewnątrz pomieszczeń.
Połączenia przewodów (wtyczki i gniazda) powinny znajdo-
wać się w stanie suchym i nie mogą leżeć na ziemi.
Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy należy stosować
wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD) o prądzie różnicowym,
nie większym niż 30mA. Wyłącznik ten powinien być kontro-
lowany przed każdym użyciem
Naprawy uszkodzonego przewodu przyłączeniowego może
dokonać wyłącznie autoryzowany warsztat serwisowy firmy
Bosch.
Wskazówka dla produktów, sprzedawanych poza Wielką
Brytanią:
UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika wyma-
gane jest, aby wtyk znajdujący się przy narzędziu ogrodo-
wym był połączony z przewodem przedłużającym. Złącza ka-
bla przedłużającego powinny być zabezpieczone przed bry-
zgami wody i być wykonane z gumy lub posiadać osłonę gu-
mową. Przy łączeniu przewodów przedłużających należy sto-
sować dodatkowe elementy zabezpieczające przed samo-
czynnym rozłączeniem się.
Należy uważać, gdyż niniejsze urządzenie nigdy nie powinno
być uruchamiane bez wody.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
122 | Polski
Praca
u Należy uważać, gdyż niniejsze urządzenie nigdy nie
powinno być uruchamiane bez wody.
Włączanie
Wąż doprowadzający wodę (nie wchodzi w skład dostawy)
podłączyć do kranu z wodą i do urządzenia.
Upewnić się, czy włącznik sieciowy znajduje się w pozycji „0“
i podłączyć urządzenie do gniazda zasilania.
Odkręcić kurek z wodą.
Uruchomić blokadę włącznika (tylny włącznik na rękojeści),
aby odsłonić spust. Nacisnąć spust do końca, aż do uzyska-
nia równomiernego przepływu wody. W urządzeniu i wężu
wysokociśnieniowym nie powinno się znajdować powietrze.
Zwolnić spust. Uruchomić blokadę włącznika (przedni
włącznik na rękojeści).
Przekręcić wyłącznik sieciowy. Pistolet natryskowy skiero-
wać w dół. Uruchomić blokadę włącznika, aby odsłonić
spust. Wcisnąć całkowicie spust.
Funkcja AutoStop
Urządzenie automatycznie wyłącza silnik, natychmiast po
zwolnieniu spustu, znajdującego się na rękojeści pistoletu.
Wskazówki robocze
Wskazówki ogólne
u Nie wolno w żadnym wypadku stosować dyszy rotacyjnej
ani strumienia punktowego do czyszczenia pojazdów sa-
mochodowych.
Należy upewnić się, czy myjka wysokociśnieniowa stoi na
równym podłożu.
Nie należy ciągnąć węża wysokociśnieniowego zbytnio do
przodu. Nie należy też ciągnąć myjki wysokociśnieniowej za
wąż. Może to spowodować niestabilną pozycję myjki wyso-
kociśnieniowej lub jej upadek.
Nie zaginać węża wysokociśnieniowego i nie jeździć po nim
pojazdami silnikowymi. Wąż wysokociśnieniowy należy chro-
nić przed ostrymi krawędziami oraz rogami.
Wskazówki robocze dotyczące stosowania
środków myjących
u Należy stosować wyłącznie środki czyszczące, które
wsposób jednoznaczny określone zostały jako przy-
stosowane do myjek wysokociśnieniowych.
Aby chronić środowisko naturalne zalecamy oszczędne sto-
sowanie środków czyszczących. Należy brać pod uwagę
umieszczone na pojemniku zalecenia dotyczące rozcieńcze-
nia.
Wchodząca w zakres dostawy wysokociśnieniowa dysza do
piany posiada regulator, służący do ustawiania ilości nakła-
danego środka czyszczącego. Regulacji można dokonywać w
przypadku zaistnienia takiej potrzeby.
Zalecana metoda czyszczenia
1 etap: Zamocować dyszę o płaskim strumieniu i usunąć
większe zanieczyszczenia.
Dotyczy tylko EasyAquatak 110/120:
2 etap: Podłączyć butelkę z preparatem czyszczącym i nało-
żyć niewielką ilość środka.
3 etap: Spłukać rozpuszczony brud i środek myjący przy
użyciu dyszy o płaskim strumieniu.
Uwaga: Przy czyszczeniu pionowych powierzchni należy roz-
począć nakładanie środka czyszczącego od dołu istopniowo
przesuwać się ku górze. Spłukiwać od góry do dołu.
Korzystanie z alternatywnych miejsc poboru
wody
Niniejsza myjka wysokociśnieniowa jest samozasysająca
iumożliwia czerpanie wody ze zbiorników lub naturalnych
źródeł wody. Jest bardzo WAŻNE, aby (czysty) filtr Bosch
mocowany był przy wlocie wody, a także aby zasysana woda
była czysta.
Otwarte zbiorniki/pojemniki i naturalne zasoby
wodne
Należy stosować osprzęt do samozasysania składający się
znastępujących elementów:
sito z zaworem zwrotnym
trzymetrowy wzmocniony wąż
złącze uniwersalne do myjki wysokociśnieniowej
Za pomocą tych akcesoriów myjka wysokociśnieniowa jest w
stanie zasysać wodę na 0,5m nad poziomem wody. Czyn-
ność ta może trwać ok. 15 sekund.
Zanurzyć trzymetrowy wąż całkowicie w wodzie, aby wypu-
ścić z niego powietrze. Podłączyć trzymetrowy wąż do myjki
wysokociśnieniowej i upewnić się, że sito leży poniżej pozio-
mu wody.
Zdjąć pistolet natryskowy i uruchomić myjkę na tak długo, aż
woda zacznie równomiernie płynąć z węża wysokociśnienio-
wego. Jeżeli po upływie 25 sekund woda nie rozpocznie pły-
nąć, urządzenie należy wyłączyć i sprawdzić wszystkie przy-
łącza. Jeżeli woda płynie, wyłączyć myjkę wysokociśnienio-
wą i przed przystąpieniem do pracy zamocować pistolet na-
tryskowy i lancę zraszającą.
Ważne jest, aby wąż i złączki były wysokiej jakości, prawidło-
wo połączone, a uszczelki nieuszkodzone i równo zamoco-
wane. Nieszczelne przyłącza mogą uniemożliwiać zasysanie
wody.
Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym
Jeżeli myjka wysokociśnieniowa ma zostać podłączona do
zbiornika z pasującym zaworem opróżniającym, należy naj-
pierw podłączyć wąż wody (nie wchodzi w zakres dostawy)
do zaworu. Otworzyć zawór, aby wypuścić całe powietrze z
węża, a następnie podłączyć go do myjki wysokociśnienio-
wej.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Polski | 123
Lokalizacja usterek
SymptomyMożliwa przyczynaRozwiązanie
Brak rozruchu silnikaOdłączona wtyczkaPodłączyć wtyczkę
Gniazdko jest uszkodzonePodłączyć urządzenie do innego gniazdka
Zadziałał bezpiecznikWymienić bezpiecznik
Przedłużacz jest uszkodzonySpróbować uruchomić urządzenie bez przedłuża-
cza
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silni-
ka
Odczekać 15 min., aż silnik się ochłodzi
ZamarzniętętyRozmrozić pompę, wąż doprowadzający wodę lub
osprzęt
Silnik zatrzymuje sięZadziałał bezpiecznikWymienić bezpiecznik
Nieprawidłowe napięcie zasilaniaSprawdzić napięcie sieci - musi ono odpowiadać
danym na tabliczce znamionowej urządzenia
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silni-
ka
Odczekać 15 min., aż silnik się ochłodzi
Bezpiecznik zadziałałZbyt słaby bezpiecznikPodłączyć do obwodu elektrycznego, zabezpie-
czonego odpowiednio do mocy myjki wysokoci-
śnieniowej
Silnik działa, ale nie ma
ciśnienia
Dysza częściowo zatkanaOczyścić dyszę
Słychać pracę silnika,
ale nie widać działania
Niewystarczające napięcie siecioweSkontrolować, czy napięcie sieciowe odpowiada
danym podanym na tabliczce znamionowej.
Zbyt niskie napięcie spowodowane zastosowa-
niem przedłużacza
Sprawdzić, czy użyty został odpowiedni przedłu-
żacz
Urządzenie było nieużywane przez dłuższy okres
czasu
Skontaktować się z autoryzowanym serwisem
Bosch
Problemy z funkcją AutoStopSkontaktować się z autoryzowanym serwisem
Bosch
Pulsacyjne zmiany ci-
śnienia
W wężu do wody lub w pompie jest powietrzeUruchomić myjkę wysokociśnieniową i wykonać
przebieg przy otwartym pistolecie, otwartym
przepływie wody i przy dyszy ustawionej na niskie
ciśnienie, aż do ustabilizowania się ciśnienia ro-
boczego
Nieodpowiedni dopływ wodySprawdzić zgodność przyłącza wody z danymi
technicznymi. Minimalne rozmiary zastosowane-
go węża doprowadzającego wodę to 1/2" lub Ø
13mm
Zatkany filtrWyczyścić filtr
Ściśnięty lub zgięty wąż doprowadzający wodęWyprostować splątany wąż doprowadzający wo-
Zbyt długi wąż wysokociśnieniowyOdłączyć przedłużacz węża wysokociśnieniowego
(maksymalna jego długość to 7m)
Ciśnienie jest stabilne,
ale zbyt niskie
Wskazówka: Niektóre
akcesoria mogą spo-
wodować spadek ci-
śnienia
Zużyta dyszaWymienić dyszę
Zużyty zawór włączający/wyłączającyNacisnąć spust pięciokrotnie w krótkich odstę-
pach czasu
Silnik pracuje, ale ci-
śnienie jest niskie lub
Brak dopływu wodyPodłączyć dopływ wody
Zatkany filtrOczyszczanie filtra
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
124 | Polski
SymptomyMożliwa przyczynaRozwiązanie
nie występuje w ogóle
ciśnienie robocze
Zatkana dyszaOczyścić dyszę
Myjka uruchamia się
samoczynnie
Nieszczelna pompa lub pistoletSkontaktować się z autoryzowanym serwisem
Bosch
Urządzenie jest nie-
szczelne
Pompa jest nieszczelnaNiewielkie przepuszczanie wody jest dopuszczal-
ne. W przypadku znacznego przepuszczania wody
należy skontaktować się z punktem obsługi klien-
ta.
Konserwacja i serwis
Konserwacja
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
urządzeniu należy wyjąć wtyczkę z gniazda izdemon-
tować podłączenie do wody.
Uwaga: Następujących czynności konserwacyjnych należy
dokonywać regularnie, aby zagwarantować długą iwydajną
pracę urządzenia.
Regularnie kontrolować urządzenie pod kątem oczywistych
usterek, takich jak luźne połączenia i zużyte lub uszkodzone
elementy konstrukcyjne.
Kontrolować, czy osłony urządzenia i zabezpieczenia są w
pełni sprawne i właściwie zamontowane. Przed rozpoczę-
ciem pracy z urządzeniem należy przeprowadzić wszelkie ko-
nieczne konserwacje i naprawy.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-
wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser-
wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za-
grożenia bezpieczeństwa.
Po zakończeniu użytkowania/Przechowywanie
Uruchomić włącznik/wyłącznik, a następnie spust, aby
opróżnić wąż wysokociśnieniowy.
Przy pomocy miękkiej szczotki i szmatki dokładnie wyczyścić
zewnętrzne elementy myjki wysokociśnieniowej. Nie wolno
używać wody, rozpuszczalników i nabłyszczaczy. Usunąć
wszystkie zabrudzenia, w szczególności z otworów wentyla-
cyjnych silnika.
Przechowywanie po upływie sezonu: Należy opróżnić pompę
z wody, uruchomiając silnik na parę sekund i naciskając kil-
kakrotnie spust.
Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych przedmiotów.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu chronionym
przed mrozem.
Upewnić się, że przewód nie zakleszczył się podczas maga-
zynowania. Nie zginać węża wysokociśnieniowego.
Ochrona środowiska
Nie dopuszczać do przedostawania się środków chemicz-
nych szkodliwych dla środowiska do gleby, wody gruntowej,
stawów, rzek itp.
W przypadku stosowania preparatów czyszczących, należy
przestrzegać danych zawartych na opakowaniu, w tym zale-
canych stężeń.
W przypadku czyszczenia pojazdów silnikowych, należy
przestrzegać przepisów lokalnych: Nie dopuszczać, by zmy-
wany olej przedostawał się do cieków wodnych.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwa-
cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych,
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie
na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch
oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-
miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-
talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro-
duktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Jutrzenki 102/104
02-230 Warszawa
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze-
góły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154450
Faks: 22 7154440
www.bosch-pt.pl
Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Utylizacja odpadów
Produkty, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórne-
go przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w
zakresie ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać produktów do odpadów z
gospodarstwa domowego!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady
2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego,
niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać osobno
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Čeština | 125
i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z obo-
wiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Čeština
Bezpečnostní upozornění
Vysvětlivky obrázkových symbolů
Všeobecné upozornění na
nebezpečí.
Vodní paprsek nikdy
nesměrujte na osoby, zvířata,
stroj nebo elektrické díly.
Pozor: Vysokotlaký paprsek může být
nebezpečný, pokud se použije
nedovoleným způsobem.
Podle platných předpisů
nesmí být zařízení bez
oddělovače systémů
připojeno na vodovodní síť pitné
vody. Použijte oddělovač systémů
podle IEC61770 typ BA.
Voda, která proteče oddělovačem
systémů, už není pitná voda.
Bezpečnostní upozornění pro
vysokotlaké čističe
Přečtěte si všechna
bezpečnostní upozornění
apokyny. Nedodržování
bezpečnostních upozornění apokynů
může mít za následek úraz elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Na stroji umístěné výstražné a
upozorňovací štítky podávají
důležitá upozornění pro bezpečný
provoz.
Vedle upozornění v návodu k
provozu musí být respektovány
všeobecné bezpečnostní předpisy a
předpisy pro prevenci úrazů.
Připojení do sítě
u Napětí zdroje proudu musí souhlasit
s údaji na typovém štítku výrobku.
u Je doporučeno připojit tento
výrobek jen na zásuvku, která je
jištěna proudovým chráničem s
vybavovacím proudem 30mA.
u Ochranný jistič zdroje proudu by měl
být dimenzován pro 16A a
charakteristiku C. Ve sporných
případech se zeptejte vyškoleného
elektrikáře. Nepokoušejte se sami
provádět změny na elektrické
instalaci.
u Vytáhněte zástrčku ze zásuvky i
tehdy, když ponecháte stroj jen na
krátký čas bez dozoru.
u Elektrické napájení musí vyhovovat
IEC60364-1.
u Pokud je nutné nahrazení přívodního
elektrického vedení, pak to nechte
provést od výrobce, jeho
autorizovaného zákaznického
servisu nebo od k tomu určené
osoby, aby se zabránilo ohrožení
bezpečnosti.
u Síťovou zástrčku nikdy nedržte
mokrýma rukama.
u Síťovou zástrčku během práce se
strojem nevytahujte.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
126 | Čeština
u Připojovací síťový kabel nebo
prodlužovací kabel nepřejíždějte,
nepřiskřípněte nebo jím neškubejte,
poněvadž jinak by se mohl poškodit.
Kabel chraňte před horkem, olejem a
ostrými hranami.
u Stroj nepoužívejte, pokud jsou síťový
kabel nebo důležité díly, jako
vysokotlaká hadice, stříkací pistole
nebo bezpečnostní vybavení,
poškozené.
u Pozor: Prodlužovací kabely
nevyhovující předpisu mohou být
nebezpečné.
u Při používání prodlužovacího kabelu
musejí být zástrčka i spojka ve
vodotěsném provedení.
Prodlužovací kabel musí mít průřez
vodičů podle údajů v návodu k
provozu a musí být chráněný proti
stříkající vodě. Zástrčkový spoj
nesmí ležet ve vodě.
u Pokud se mění zástrčka na kabelu
napájení el.proudem nebo na
prodlužovacím kabelu, musí zůstat
zachována ochrana proti stříkající
vodě a mechanická stabilita.
Připojení vody
u Dbejte předpisů firmy zásobující Vás
vodou.
u Šroubení všech připojovacích hadic
musí těsnit.
u Používejte pouze zesílenou hadici
průměru 12,7mm (1/2").
u Stroj by nikdy neměl být připojený
na zdroj pitné vody bez zpětného
ventilu. Voda, která protekla
zpětným ventilem, se už nepokládá
za pitnou.
u Vysokotlaká hadice nesmí být
poškozená (nebezpečí prasknutí).
Poškozená vysokotlaká hadice se
musí neprodleně vyměnit. Smějí se
používat pouze výrobcem
doporučené hadice a spoje.
u Vysokotlaké hadice, armatury a
spojky jsou důležité pro bezpečnost
stroje. Používejte pouze výrobcem
doporučené hadice, armatury a
spojky.
u Na vodovodní přípojce se smí
používat pouze čistá nebo filtrovaná
voda.
Použití
u Před použitím zkontrolujte řádný
stav a provozní bezpečnost stroje s
příslušenstvím. Jestliže stav není
bezvadný, nesmí být používán.
u Nemiřte vodním paprskem na sebe
ani na jiné osoby kvůli očištění oděvu
nebo obuvi.
u Nesmí se nasávat žádné kapaliny s
obsahem rozpouštědel, neředěné
kyseliny, aceton nebo rozpouštědla
včetně benzínu, ředidel na barvy a
topného oleje, poněvadž jejich
rozprašované mlhy jsou vysoce
zápalné, výbušné a jedovaté.
u Při nasazení stroje v nebezpečných
prostorech (např. čerpací stanice) je
třeba dbát příslušných
bezpečnostních předpisů. Provoz v
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Čeština | 127
prostorech s nebezpečím výbuchu je
zakázán.
u Stroj musí mít stabilní podklad.
u Při použití v uzavřených prostorech
dbejte na dostatečné větrání.
Zajistěte, aby vozidla byla během
čištění vypnutá (vypnutý motor).
u Obsluha vysokotlakého čističe
vyžaduje obě ruce. Nepracujte na
žebříku. Při práci na balkónech nebo
jiných zvýšených plochách dbejte na
to, abyste neustále viděli všechny
okraje.
u Používejte pouze čisticí prostředky
doporučené výrobcem zařízení.
Dbejte pokynů výrobce pro aplikaci,
likvidaci a dbejte varovných
upozornění.
u Používání jiných čisticích prostředků
či chemikálií může negativně ovlivnit
bezpečnost stroje.
u Všechny vodivé díly v pracovním
prostoru musí být s ochranou proti
stříkající vodě.
u Páčka spouště stříkací pistole nesmí
být při provozu zajištěna v poloze
„ON“.
u Při používání vysokotlakých
čističů se mohou vytvářet
aerosoly. Vdechování aerosolů je
zdraví škodlivé.
u Zacloněné trysky mohou redukovat
působení aerosolu. Noste, je‑li to
nutné, vhodné ochranné vybavení
(PSA) proti stříkající vodě, např.
ochranné brýle, ochrannou masku
proti prachu atd., abyste byli
chráněni před vodou, částicemi a /
nebo aerosoly, které se od předmětů
odrážejí.
u Vysoký tlak může objekty odrazit
nazpět. Noste, je‑li to nutné, vhodné
osobní ochranné vybavení, např.
ochranné brýle.
u Pro zabránění poškození pneumatik
motorových vozidel/ventilků
vysokotlakým paprskem čistěte jen s
odstupem nejméně 30cm. Prvním
příznakem toho je změna zabarvení
pneumatik. Poškozené pneumatiky
motorových vozidel/ventilky jsou
životu nebezpečné.
u Materiály s obsahem azbestu a další,
jež obsahují látky ohrožující zdraví,
se nesmí ostřikovat.
u Doporučené čisticí prostředky
nepoužívejte neředěné. Výrobky jsou
jen potud bezpečné, pokud
neobsahují žádné kyseliny, louhy
nebo látky poškozující životní
prostředí. Doporučujeme čisticí
prostředky uschovávat nedostupné
dětem. Při kontaktu čisticího
prostředku s očima je okamžitě
důkladně vypláchněte vodou, při
spolknutí se ihned poraďte s
lékařem.
u Vysokotlaký čistič nikdy
nepoužívejte bez filtru, se
znečištěným nebo poškozeným
filtrem. Při použití vysokotlakého
čističe bez filtru nebo se
znečištěným či poškozeným filtrem
zaniká záruka.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
128 | Čeština
u Kovové díly mohou být po delším
používání horké. Je-li to nutné, noste
ochranné rukavice.
u Při špatných povětrnostních
podmínkách, zejména při nastupující
bouřce, s vysokotlakým čističem
nepracujte.
u Noste vhodný ochranný oděv proti
stříkající vodě. Nepoužívejte stroj v
dosahu jiných osob, ledaže mají tyto
osoby na sobě ochranný oděv.
Obsluha
u Obsluhující osoba smí výrobek
používat jen v souladu s určením.
Zohledněte místní dané skutečnosti.
Při práci dávejte pozor na ostatní
osoby, zvláště děti.
u Stroj smí být používán pouze
osobami, jež jsou seznámeny s
používáním a ovládáním nebo osoby,
které mohou podat důkaz, že můžou
tento stroj obsluhovat. Stroj nesmí
provozovat děti a mladiství.
u Nikdy nedovolte výrobek používat
dětem, osobám s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi či
nedostatečnou zkušeností a / nebo
nedostatečnými vědomostmi a /
nebo osobám neseznámeným s
těmito pokyny. Národní předpisy
možná vymezují věk obsluhy.
u Děti by měly být pod dohledem, aby
bylo zajištěno, že si s výrobkem
nehrají.
u Stroj, když je zapnutý, nesmí být
ponechán bez dozoru.
u Vodní paprsek vystupující z
vysokotlaké trysky vytváří zpětný
ráz. Proto držte stříkací pistoli a kopí
pevně oběma rukama.
u Nikdy nepoužívejte rotační trysku či
bodový paprsek k čištění
motorových vozidel.
Přeprava
u Před přepravou stroj vypněte a
zajistěte.
Údržba
u Před všemi pracemi čištění a údržby
a před výměnou příslušenství stroj
vypněte. Vytáhněte zástrčku, jestliže
bude stroj provozován se sítovým
napětím.
u Opravy smí provádět pouze
autorizovaný servis Bosch.
Příslušenství a náhradní díly
u Smí se použít pouze příslušenství a
náhradní díly, jež jsou uvolněny
výrobcem. Originální příslušenství a
originální náhradní díly zaručují
bezporuchový provoz stroje.
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení
návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
Správná interpretace symbolů Vám pomůže výrobek lépe a
bezpečněji používat.
SymbolVýznam
Směr pohybu
Směr reakce
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Čeština | 129
SymbolVýznam
Hmotnost
Zapnuto
Vypnuto
LoNízký tlak
HiVysoký tlak
SymbolVýznam
Příslušenství
Určené použití
Stroj je určen k čištění ploch a objektů venku, pro zařízení,
vozidla a čluny, jestliže se použije vhodné příslušenství a
firmou Bosch schválený čisticí prostředek.
Určené použití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0°C a 40°C.
Tento výrobek není vhodný pro průmyslové použití.
Technická data
Vysokotlaký čističEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Objednací číslo
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Jmenovitý příkonkW1,11,31,5
Teplota přítoku vody max.°C404040
Množství vody na přítoku min.l/min5,55,55,9
Dovolený tlakMPa101112
Jmenovitý tlakMPa6,77,48
Průtokl/min4,54,75,4
Maximální vstupní tlakMPa111
Funkce Autostop
Hmotnost podle EPTA-Procedure
01:2014
kg3,604,504,70
Třída ochrany
/ II / II / II
Sériové čísloViz sériové číslo (typový štítek) na vysokotlakém čističi
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230V. Uodlišných napětí auspecifických provedení pro příslušné země se mohou tyto
údaje lišit.
Informace o hluku a vibracích
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Hodnoty emise hluku zjištěny podle EN 60335-2-79
Hodnocená hladina hlukuA stroje činí typicky:
Hladina akustického tlakudB(A)
808580
Hladina akustického výkonudB(A)
919491
Nepřesnost KdB
3,03,02,0
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a
h
(vektorový součet tří os) a nepřesnost K zjištěny podle EN 60335-2-79
Hodnota emise vibrací a
h
m/s
2
1,84,01,7
Nepřesnost Km/s
2
0,71,50,6
Montáž a provoz
Vyobrazení/cíl počínáníObrázekStrana
Obsah dodávky EasyAquatak
100
A
278
Vyobrazení/cíl počínáníObrázekStrana
Obsah dodávky EasyAquatak
110/120
B
279
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
130 | Čeština
Vyobrazení/cíl počínáníObrázekStrana
Montáž držáku kabelu/během
používání slouží pro uložení
pistole
C
280
Montáž/demontáž kopí na
stříkací pistoli
D
280
Montáž/demontáž trysky
D
280
Montáž/demontáž vysokotlaké
hadice/stříkací pistole
E
281
Připojení vody
F
281
Zapnutí – vypnutí
G
282
Nastrčení trysky
Nastavení paprsku trysky
H I282 283
Připojení láhve s mycím
prostředkem
J
284
Čištění trysky
K
285
Čištění filtru
L
285
Přeprava
M
286
Skladování
N
286
Volba příslušenství
O
287
Uvedení do provozu
Pro Vaši bezpečnost
Výstraha! Před pracemi údržby a čištění
stroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Totéž platí, pokud se elektrický kabel
poškodí, nařízne nebo zamotá.
Provozní napětí činí 230VAC, 50Hz (pro země mimo EU
220V, 240V podle provedení). Používejte pouze přípustné
prodlužovací kabely. Informace obdržíte u Vašeho
autorizovaného servisu.
Pokud chcete při provozu vysokotlakého čističe použít
prodlužovací kabel, jsou zapotřebí následující průřezy
vodičů:
2,5mm
2
až do max. 25m délky
Upozornění: Pokud se použije prodlužovací kabel, musí mít -
jak je popsáno v bezpečnostních předpisech - ochranný
vodič, který je přes zástrčku spojený s ochranným vodičem
Vašeho elektrického rozvodu.
Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného elektrikáře
nebo v nejbližším servisním zastoupení firmy Bosch.
POZOR: Prodlužovací kabely nevyhovující
předpisu mohou být nebezpečné.
Prodlužovací kabel, zástrčka a spojka
musejí být vodotěsné a v provedení přípustném pro
použití venku.
Kabelové spoje (síťové zástrčky a zásuvky) by měly být
suché a neměly by ležet na zemi.
Pro zvýšení bezpečnosti používejte proudový chránič FI
(RCD) s vybavovacím proudem maximálně 30mA. Tento
proudový chránič FI by měl být před každým použitím
přezkoušen
Je-li připojovací kabel poškozený, smí jej opravit pouze v
autorizovaném servisu Bosch.
Upozornění pro výrobky, které se prodávají mimo Velkou
Británii:
POZOR: Pro Vaši bezpečnost je nutné, aby byla zástrčka,
umístěná na zahradním nářadí, spojena s prodlužovacím
kabelem. Spojka prodlužovacího kabelu musí být chráněná
proti stříkající vodě, musí sestávat z gumy nebo být gumou
potažena. Prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením
tahu.
Mějte na paměti, že tento stroj nesmí běžet bez vody.
Provoz
u Mějte na paměti, že tento stroj nesmí běžet bez vody.
Zapnutí
Vodovodní hadici (není v obsahu dodávky) spojte s
vodovodní přípojkou a se strojem.
Zajistěte, aby byl síťový spínač v poloze „0“ a stroj připojte
do zásuvky.
Otevřete vodovodní kohout.
Stiskněte blokování zapnutí spouště (zadní spínač na
pistolové rukojeti), aby se uvolnila spoušť. Spoušť zcela
stlačte až voda rovnoměrně vytéká a ve stroji ani ve
vysokotlaké hadici se už nenachází žádný vzduch. Spoušť
uvolněte. Stiskněte blokování zapnutí spouště (přední
spínač na pistolové rukojeti).
Otočte síťový spínač. Stříkací pistoli namiřte dolů. Stiskněte
blokování zapnutí, aby se uvolnila spoušť. Spoušť zcela
stlačte.
Funkce Autostop
Stroj vypne motor, jakmile se uvolní spoušť na rukojeti
pistole.
Pracovní pokyny
Všeobecně
u Nikdy nepoužívejte rotační trysku či bodový paprsek k
čištění motorových vozidel.
Zajistěte, aby vysokotlaký čistič stál na rovném podkladu.
Nechoďte s vysokotlakou hadicí příliš daleko dopředu resp.
netahejte vysokotlaký čistič za hadici. To může vést k tomu,
že už nebude vysokotlaký čistič spolehlivě stát a převrátí se.
Vysokotlakou hadici nezlamujte a nejezděte přes ni
vozidlem. Chraňte vysokotlakou hadici před ostrými hranami
nebo rohy.
Pracovní upozornění pro práce s čisticími
prostředky
u Používejte pouze takové čisticí prostředky, které jsou
výslovně vhodné pro vysokotlaký čistič.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Čeština | 131
Doporučujeme ve smyslu ochrany životního prostředí
používat čisticí prostředky úsporně. Dbejte na nádržce
umístěných doporučení k ředění.
S tímto výrobkem dodávaná vysokotlaká pěnová tryska má
regulátor pro nastavení čisticího prostředku. Regulace se
děje podle potřeby.
Doporučená čisticí metoda
Krok 1: Namontujte trysku s plochým paprskem a takto
odstraňte hrubou nečistotu.
Pouze u EasyAquatak 110/120:
Krok 2: Namontujte láhev s čisticím prostředkem a takto
naneste trochu čisticího prostředku.
Krok 3: Opláchněte uvolněnou nečistotu a čisticí prostředek
pomocí trysky s plochým paprskem.
Upozornění: Při čištění svislých ploch začněte s čisticím
prostředkem dole a pracujte směrem nahoru. Při
oplachování pracujte shora dolů.
Používání na alternativních zdrojích vody
Tento vysokotlaký čistič je samonasávací a dovoluje
nasávání vody z nádob nebo přírodních zdrojů. Je
DŮLEŽITÉ, aby byl na vstupu vody vyčištěný a vložený filtr
Bosch a nasávala se pouze čistá voda.
Otevřené nádrže/nádoby a přírodní vodní zdroje
Používejte samonasávací příslušenství sestávající z:
sací síto se zpětným ventilem
3m zesílená sací hadice
univerzální spojka pro vysokotlaký čistič
S tímto příslušenstvím může vysokotlaký čistič nasávat vodu
0,5m vysoko nad vodní hladinou. To může trvat přibližně
15sekund.
Ponořte 3m hadici zcela pod vodu, aby se vytěsnil vzduch.
3m sací hadici připojte na vysokotlaký čistič a zajistěte, aby
sací síto zůstalo pod vodou.
Nechte vysokotlaký čistič s odejmutou stříkací pistolí běžet,
až z vysokotlaké hadice rovnoměrně teče voda. Pokud po 25
sekundách ještě žádná voda nevytéká, vypněte stroj a
zkontrolujte všechny přípojky. Pokud voda teče, vypněte
vysokotlaký čistič a pro práci připojte stříkací pistoli a
stříkací kopí.
Je důležité, aby hadice a spojky byly dobré kvality, těsně
spojené a těsnění nepoškozená a rovně nasazená. Netěsné
přípoje mohou bránit nasávání.
Nádoby na vodu s vypouštěcím kohoutem
Pokud se má vysokotlaký čistič připojit na nádrž s vhodným
vypouštěcím kohoutem, musí se nejprve vodovodní hadice
(není v dodávce) připojit na kohout. Otevřete kohout, aby se
vytěsnil všechen vzduch z hadice a poté ji připojte na
vysokotlaký čistič.
Hledání závad
PříznakyMožná příčinaOdstranění
Motor se nerozeběhneNení zapojena zástrčkaZástrčku připojte
Vadná zásuvkaPoužijte jinou zásuvku
Vypnula pojistkaPojistku vyměňte
Poškozený prodlužovací kabelVyzkoušejte bez prodlužovacího kabelu
Projevila se motorová ochranaMotor nechte 15 min vychladnout
ZamrzlýČerpadlo, vodovodní hadici nebo příslušenství
nechte rozmrznout
Motor zůstává státVypnula pojistkaPojistku vyměňte
Nesprávné napětí sítěZkontrolujte napětí sítě, musí odpovídat údaji na
typovém štítku
Projevila se motorová ochranaMotor nechte 15 min vychladnout
Vypnula pojistkaPříliš slabá pojistkaPřipojte se na okruh el.proudu, který je vhodně
jištěn vzhledem k výkonu vysokotlakého čističe
Motor běží, ale není k
dispozici žádný tlak
Částečně ucpaná tryskaTrysku očistěte
Projevuje se hluk
motoru, ale žádná
funkce
Nedostatečné napětí sítěZkontrolujte, zda napětí elektrické sítě odpovídá
údajům na typovém štítku
Příliš nízké napětí kvůli použití prodlužovacího
kabelu
Zkontrolujte, zda je prodlužovací kabel vhodný
Stroj nebyl dlouhou dobu používánObraťte se na autorizovaný zákaznický servis
Bosch
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
132 | Čeština
PříznakyMožná příčinaOdstranění
Problémy s funkcí AutostopObraťte se na autorizovaný zákaznický servis
Bosch
Pulzující tlakVzduch ve vodovodní hadici nebo v čerpadleVysokotlaký čistič s otevřenou stříkací pistolí,
otevřeným vodovodním kohoutem a při trysce
nastavené na nízký tlak nechte běžet, až se
dosáhne rovnoměrného pracovního tlaku
Nekorektní zásobování vodouZkontrolujte, zda vodovodní přípojka odpovídá
údajům v technických datech. Nejmenší
vodovodní hadice, jež se smějí použít, jsou 1/2"
nebo Ø 13mm
Ucpaný vodní filtrVodní filtr vyčistěte
Zmáčknutá nebo zlomená vodovodní hadiceVodovodní hadici položte rovně
Příliš dlouhá vysokotlaká hadiceOdejměte prodloužení vysokotlaké hadice, max.
délka hadice 7m
Tlak rovnoměrný, ale
příliš nízký
Upozornění: Určité
příslušenství
způsobuje nízký tlak
Opotřebovaná tryskaTrysku vyměňte
Opotřebovaný start/stop ventilSpoušť 5x za sebou rychle stiskněte
Motor běží, ale tlak je
omezený nebo není
žádný pracovní tlak
Není připojena vodaPřipojte vodu
Ucpaný filtrČištění filtru
Ucpaná tryskaTrysku očistěte
Vysokotlaký čistič
startuje sám od sebe
Netěsnící čerpadlo nebo stříkací pistoleObraťte se na autorizovaný zákaznický servis
Bosch
Stroj není těsnýNetěsnící čerpadloNepatrné úniky vody jsou přípustné; u větších
úniků kontaktujte zákaznický servis
Údržba a servis
Údržba
u Před všemi pracemi na stroji vytáhněte síťovou
zástrčku a odpojte vodovodní přípojku.
Upozornění: Následující údržbové práce provádějte
pravidelně, aby bylo zaručeno dlouhé a spolehlivé používání.
Pravidelně kontrolujte stroj na zjevné závady, jako je volné
upevnění a opotřebované nebo poškozené díly konstrukce.
Zkontrolujte, zda jsou kryty a ochranné přípravky
nepoškozené a správně namontované. Před použitím
proveďte případně nutnou údržbu a opravy.
Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést
firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro
elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.
Po použití/uskladnění
Vypněte spínač a stiskněte spoušť, aby se vysokotlaká
hadice vyprázdnila.
Zevnějšek vysokotlakého čističe očistěte s pomocí měkkého
kartáče a hadříku. Nesmějí se používat voda, rozpouštědlo a
leštící prostředek. Odstraňte všechny nečistoty, zejména
očistěte větrací otvory motoru.
Uskladnění po konci sezóny: Vyprázdněte všechnu vodu z
čerpadla tím, že necháte motor několik sekund běžet a
stisknete spoušť.
Na stroj nestavte žádné další předměty.
Zařízení skladujte v nezamrzajícím prostředí.
Zajistěte, aby se kabely během skladování nepřiskříply.
Vysokotlakou hadici nelamte.
Ochrana životního prostředí
Chemikálie zatěžující životní prostředí nesmějí proniknout
do půdy, do spodních vod, do rybníků, vodních toků atd.
Při používání čistících prostředků přesně dodržte údaje na
obalu a předepsanou koncentraci.
Při čištění motorových vozidel dbejte místních předpisů:
Musí se zabránit, aby ostříkaný olej vnikl do spodních vod.
Zákaznická služba aporadenství ohledně použití
Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy kopravě aúdržbě
vašeho výrobku atéž knáhradním dílům. Rozkladové
výkresy ainformace onáhradních dílech najdete také na:
www.bosch-pt.com
Vpřípadě dotazů knašim výrobkům apříslušenství vám
ochotně pomůže poradenský tým Bosch.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle
typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Slovenčina | 133
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
www.bosch-pt.cz
Další adresy servisů najdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Likvidace
Výrobky, příslušenství a obaly mají být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Nevyhazujte výrobky do domovního odpadu!
Pouze pro zeměEU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU oodpadních
elektrických aelektronických zařízeních ajejí realizace
vnárodních zákonech se již nepoužitelné elektronářadí musí
shromažďovat odděleně od ostatního odpadu aodevzdat
kekologické recyklaci.
Slovenčina
Bezpečnostné pokyny
Vysvetlenie obrázkových symbolov
Všeobecné upozornenie na
nebezpečenstvo
Nikdy nesmerujte vodný lúč
na ľudí, zvieratá, na prístroj
alebo na elektrické súčiastky.
Pozor: Vysokotlakový vodný lúč môže
byť nebezpečný, keď sa použije zne-
užijúcim spôsobom.
Podľa platných predpisov
sa tento produkt nesmie pri-
pojiť bez systémového od-
delenia na sieť pitnej vody. Používaj-
te systémový oddeľovač zodpoveda-
júci predpisu IEC61770 typ BA.
Voda, ktorá pretečie cez systémový
oddeľovač, už nie je pitnou vodou.
Bezpečnostné pokyny pre
vysokotlakový čistič
Prečítajte si všetky bezpeč-
nostné pokyny a upozorne-
nia. Nedostatočné dodržiava-
nie bezpečnostných predpisov a poky-
nov môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, požiar, alebo
spôsobiť vážne poranenia.
Výstražné a upozorňujúce štítky
umiestnené na Vašom náradí posky-
tujú dôležité informácie pre bezpeč-
né používanie tohto produktu.
Okrem pokynov v Návode na použí-
vanie treba dodržiavať aj Všeobecné
bezpečnostné predpisy a predpisy o
ochrane pred úrazmi.
Pripojenie na elektrickú sieť
u Napätie zdroja prúdu sa musí zhodo-
vať s údajmi na typovom štítku nabí-
jačky.
u Odporúčame pripájať tento výrobok
len na takú elektrickú zásuvku, ktorá
je vybavená ochranným spínačom
pri poruchových prúdoch s hodnotou
30mA.
u Výkonový vypínač s charakteristikou
C musí byť dimenzovaný na minimál-
ne 16 A. Ak máte pochybnosti,
poraďte sa s vyučeným elektrikárom.
Nepokúšajte sa vykonávať zmeny na
elektrickej inštalácii sami.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
134 | Slovenčina
u Vytiahnite zástrčku zo zásuvky aj vte-
dy, keď nechávate prístroj bez dozo-
ru hoci len krátky čas.
u Prívod elektrického prúdu musí zod-
povedať požiadavkám IEC 60364-1.
u Ak je potrebná výmena prívodnej
šnúry, musí ju vykonať výrobca, jeho
niektoré autorizované servisné
stredisko ručného elektrického nára-
dia alebo určená osoba s príslušnou
kvalifikáciou, aby sa zabránilo
ohrozeniu bezpečnosti používateľa.
u Nikdy sa nedotýkajte zástrčky sieťo-
vej šnúry mokrými rukami.
u Nevyťahujte zástrčku prívodnej šnú-
ry zo zásuvky počas práce s náradím.
u Neprechádzajte po prívodnej šnúre
ani po predlžovacej šnúre motoro-
vým vozidlom, nestláčajte ich nad-
mieru, ani ich neťahajte, pretože by
sa mohli poškodiť. Chráňte sieťovú
šnúru pred horúčavou, olejom a
ostrými hranami.
u Nepoužívajte tento produkt vtedy,
keď je poškodená sieťová šnúra
alebo niektoré dôležité súčiastky ako
napr. vysokotlaková hadica, strieka-
cia pištoľ alebo ochranné či bezpeč-
nostné prvky.
u Pozor: Nevhodné predlžovacie šnú-
ry, ktoré nezodpovedajú predpisom,
môžu predstavovať nebezpečenstvo.
u V prípade používania predlžovacej
šnúry musia byť zástrčka a spojka vo
vodotesnom vyhotovení. Predlžova-
cia šnúra musí mať priemer vodičov
podľa údajov uvedených v Návode
na používanie a musí byť chránená
pred ostrekovacou vodou. Zástrč-
kové spojenie sa nesmie nachádzať
vo vode.
u Keď bola vymenená zástrčka sieťovej
šnúry výrobku alebo predlžovacia
šnúra, treba zabezpečiť, aby zostala
zachovaná ochrana proti striekajúcej
vode aj mechanická stabilita.
Vodovodná prípojka
u Dodržiavajte predpisy prevádzkova-
teľa Vašej vodovodnej siete.
u Skrutkové spojenia všetkých hadico-
vých prípojok musia byť tesné.
u Používajte len zosilnenú hadicu s
priemerom 12,7mm (1/2").
u Nikdy nepripájajte tento prístroj na
vodovodné potrubie bez spätného
ventilu. Voda, ktorá pretečie spät-
ným ventilom, sa už viac nepovažuje
za pitnú vodu.
u Vysokotlaková hadica nesmie byť po-
škodená (hrozí nebezpečenstvo roz-
trhnutia). Poškodenú vysokotlakovú
hadicu je potrebné neodkladne vy-
meniť za novú. Možno používať výluč-
ne hadice a spojovacie prvky, ktoré
odporúča výrobca.
u Vysokotlakové hadice, armatúry a
spojky sú veľmi dôležité pre bezpeč-
nosť tohto produktu. Používajte len
také vysokotlakové hadice, armatúry
a spojky, ktoré odporúčal výrobca.
u Na vodovodnej prípojke sa smie po-
užiť len čistá alebo filtrovaná voda.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Slovenčina | 135
Používanie
u Pred použitím treba vždy prekontro-
lovať, aký je stav prístroja a prí-
slušenstva a skontrolovať ich pre-
vádzkovú bezpečnosť. Ak tento stav
nie je bezchybný, prístroj sa nesmie
používať.
u Nesmerujte vodný lúč na seba ani na
iné osoby s cieľom vyčistenia odevu
alebo obuvi.
u V prístroji sa nesmú používať žiadne
kvapaliny, ktoré obsahujú rozpúšťad-
lá, nezriedené kyseliny, acetón alebo
rozpúšťadlá vrátane benzínu, riedi-
diel farieb a vykurovacieho oleja,
pretože rozstrekovaná hmla z nich je
vysoko zápalná, výbušná a jedovatá.
u Pri používaní prístroja v nebezpeč-
nom prostredí (napr. na benzínových
čerpadlách) treba dodržiavať prísluš-
né bezpečnostné opatrenia. Používa-
nie v priestoroch s hrozbou výbuchu
je zakázané.
u Prístroj sa musí vždy nachádzať na
nejakej pevnej podložke.
u Pri použití v uzavretých miestnos-
tiach zabezpečte dostatočné vet-
ranie. Postarajte sa o to, aby boli
motorové vozidlá počas čistenia vy-
pnuté (vypnutý motor).
u Obsluha vysokotlakového čističa si
vyžaduje obe ruky. Nepracujte na
rebríku. Pri práci na balkónoch alebo
iných zvýšených plochách dbajte na
to, aby ste v každom čase videli všet-
ky hrany.
u Používajte len také čistiace pros-
triedky, ktoré odporúčal výrobca.
Dodržiavajte pokyny na používanie,
na likvidáciu a výstražné upozorne-
nia výrobcu.
u Použitie iných čistiacich prostried-
kov môže negatívne ovplyvniť bez-
pečnosť stroja.
u Všetky súčiastky pod prúdom, ktoré
sa nachádzajú v pracovnom pries-
tore prístroja, musia byť chránené
proti ostrekujúcej vode.
u Spúšťacia páčka striekacej pištole sa
nesmie pri prevádzke zablokovať v
polohe „ON“.
u Pri používaní vysokotlakových čis-
tičov sa môžu tvoriť aerosóly. Vdy-
chovanie aerosólov poškodzuje
zdravie.
u Zaclonené dýzy môžu účinok aerosó-
lov znížiť. Ak je to nutné, používajte
vhodné ochranné prostriedky (PSA)
proti ostrekujúcej vode, napr.
ochranné okuliare, ochrannú dýcha-
ciu masku a pod., aby ste sa chránili
pred pevnými čiastočkami a aerosól-
mi, ktoré sa môžu odraziť od niekto-
rých predmetov.
u Vysoký tlak môže niektoré predmety
vymrštiť naspäť. Ak je to nutné, po-
užívajte vhodné osobné ochranné
prostriedky, napríklad ochranné oku-
liare.
u Aby ste vysokotlakovým lúčom vody
nepoškodili pneumatiky vozidla/ven-
tily, čistite ich len zo vzdialenosti
minimálne 30cm. Prvým príznakom
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
136 | Slovenčina
toho je sfarbenie pneumatiky. Po-
škodené pneumatiky motorového
vozidla a poškodené ventily sú životu
nebezpečné.
u Materiály, ktoré obsahujú azbest
alebo iné látky ohrozujúce zdravie,
sa nesmú ostrekovať.
u Nepoužívajte však odporúčané čis-
tiace prostriedky nezriedené. Tieto
produkty sú bezpečné, pokiaľ neob-
sahujú žiadne kyseliny, lúhy ani látky
ohrozujúce životné prostredie. Od-
porúčame Vám, aby ste čistiace
prostriedky skladovali tak, aby k nim
nemali prístup deti. Pri kontakte čis-
tiacich prostriedkov s očami si oči ih-
neď dôkladne vypláchnite vodou, v
prípade prehltnutia okamžite vy-
hľadajte lekára.
u Nikdy nepoužívajte vysokotlakový
čistič bez filtra, ani so špinavým
alebo spoškodeným filtrom.
Vprípade použitia vysokotlakového
čističa bez filtra alebo so špinavým
alebo poškodeným filtrom záruka
zaniká.
u Kovové súčiastky môžu byť po dlh-
šom používaní veľmi horúce. V prípa-
de potreby používajte ochranné
pracovné rukavice.
u Za nevhodných poveternostných
podmienok, najmä v prípade prichá-
dzajúcej búrky s vysokotlakovým čis-
tičom nepracujte.
u Majte na sebe vhodné pracovné ob-
lečenie, ktoré Vás ochraňuje pred
ostrekujúcou vodou. Nepoužívajte
prístroj v dosahu osôb, okrem prípa-
du, že tieto osoby majú na sebe
ochranný odev.
Obsluha
u Obsluhujúca osoba smie používať vý-
robok len v súlade s jeho určením.
Berte vždy do úvahy aj konkrétne
miestne podmienky. Pri práci si
dobre všímajte iné osoby, predov-
šetkým deti.
u Tento prístroj smú obsluhovať výluč-
ne iba osoby, ktoré boli poučené o
manipulácii s ním alebo také osoby,
ktoré sa môžu preukázať, že tento
prístroj vedia obsluhovať. Prístroj
nesmú obsluhovať deti ani nedospelá
mládež.
u Nedovoľte produkt používať deťom,
osobám s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatočný-
mi skúsenosťami a/alebo nedos-
tatočnými vedomosťami ani osobám,
ktoré nie sú dostatočne oboznámené
s používaním tohto náradia. Národné
predpisy môžu prípadne obmedzo-
vať vek používateľa.
u Dávajte pozor na deti, aby ste vylúčili
možnosť, že sa budú s týmto náradím
hrať.
u Keď je prístroj zapnutý, nesmie sa v
žiadnom prípade nechávať bez dozo-
ru.
u Lúč vody, ktorý vychádza z vysoko-
tlakovej dýzy, vytvára spätný náraz.
Preto je potrebné, aby ste držali
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Slovenčina | 137
striekaciu pištoľ a striekací hrot pev-
ne oboma rukami.
u Nikdy nepoužívajte rotačnú dýzu ani
bodový lúč na čistenie motorových
vozidiel.
Transport
u Pred transportom prístroj vypnite a
zabezpečte.
Údržba
u Pred každým čistením výrobku alebo
jeho údržbou, ako aj pred výmenou
príslušenstva prístroj vypnite. Keď je
prístroj napájaný z elektrickej siete,
vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
u Opravy prístroja smú vykonávať len
autorizované servisné opravovne vý-
robkov Bosch.
Príslušenstvo a náhradné súčiastky
u Možno používať len také príslušen-
stvo a také náhradné súčiastky, ktoré
boli schválené výrobcom prístroja.
Originálne príslušenstvo a originálne
náhradné súčiastky zabezpečujú
bezporuchovú prevádzku prístroja.
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto
Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly
a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto
symbolov Vám bude pomáhať prístroj lepšie a bezpečnejšie
používať.
SymbolVýznam
Smer pohybu
Smer reakcie
Hmotnosť
Zap
Vyp
LoNízky tlak
HiVysoký tlak
Príslušenstvo
Používanie podľa určenia
Tento výrobok je určený na čistenie plôch a objektov vo von-
kajšom prostredí, na čistenie náradia, motorových vozidiel a
člnov, pokiaľ sa použije vhodné príslušenstvo a čistiace pros-
triedky schválené firmou Bosch.
Používanie podľa určenia sa vzťahuje na teplotu okolia medzi
0°C a 40°C.
Tento produkt nie je vhodný na profesionálne používanie.
Technické údaje
Vysokotlakový čističEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Vecné číslo
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Menovitý príkonkW1,11,31,5
Teplota pritekajúcej vody max.°C404040
Množstvo pritekajúcej vody min.l/min5,55,55,9
Dovolený tlakMPa101112
Menovitý tlakMPa6,77,48
Prietokl/min4,54,75,4
Maximálny vstupný tlakMPa111
Funkcia Autostop
Hmotnosť podľa EPTA‑Procedure
01:2014
kg3,604,504,70
Trieda ochrany
/ II / II / II
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
138 | Slovenčina
Vysokotlakový čističEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Sériové číslo (Serial Number)Pozri sériové číslo na prístroji (na typovom štítku)
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach avo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa
môžu tieto údaje líšiť.
Informácie o hlučnosti/vibráciách
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Informácie o emisii hlučnosti zisťované podľa normy EN 60335-2-79
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Hladina akustického tlakudB(A)
808580
Hladina akustického výkonudB(A)
919491
Nepresnosť merania KdB
3,03,02,0
Noste prostriedky na ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a
h
(suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60335-2-79
Hodnota emisie vibrácií a
h
m/s
2
1,84,01,7
Nepresnosť merania Km/s
2
0,71,50,6
Montáž a prevádzka
Zobrazenie/cieľ činnostiObrázokStrana
Obsah dodávky (základná výba-
va) EasyAquatak 100
A
278
Obsah dodávky (základná výba-
va) EasyAquatak 110/120
B
279
Montáž držiaka kábla/počas po-
užívania ako odkladací priestor
na pištoľ
C
280
Montáž/demontáž nástavca na
striekaciu pištoľ
D
280
Montá/demontáž dýzy
D
280
Montáž/demontáž vysoko-
tlakovej hadice/striekacej piš-
tole
E
281
Vodovodná prípojka
F
281
Zapínanie/vypínanie
G
282
Nasadenie dýzy
Nastavenie prúdu dýzy
H I282 283
Pripojenie fľaše s oplachovacím
prostriedkom
J
284
Vyčistite dýzu
K
285
Vyčistite filter
L
285
Transport
M
286
Skladovanie
N
286
Voľba príslušenstva
O
287
Uvedenie do prevádzky
Pre Vašu bezpečnosť
Pozor! Pre údržbou a čistením prístroj vždy
vypnite a zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite
zo zásuvky. To isté platí v prípade, ak je po-
škodená, narezaná alebo zauzlená prívodná šnúra.
Prevádzkové napätie výrobku je 230VAC (striedavý prúd),
50Hz (pre krajiny mimo EÚ220V, 240V podľa konkrétne-
ho vyhotovenia). Používajte len schválené predlžovacie šnú-
ry zodpovedajúce predpisom. Bližšie informácie Vám po-
skytne Vaše autorizované servisné stredisko.
Ak chcete používať pri práci s vysokotlakovým čističom pre-
dlžovaciu šnúru, treba dodržať nasledovné priemery elektric-
kých vodičov:
2,5mm
2
až max. 25m dĺžky
Upozornenie: Ak používate pri práci predlžovaciu šnúru,
musí byť táto vybavená ako je to popísané v Bezpečnostných
predpisoch ochranným vodičom, ktorý je prostredníctvom
zástrčky prepojený s ochranným vodičom Vášho elektrické-
ho zariadenia.
V prípade pochybností prekonzultujte problém s vyučeným
elektrikárom alebo s najbližším autorizovaným servisným
strediskom Bosch.
BUĎTE OPATRNÝ: Nevhodné predlžovacie
šnúry, ktoré nezodpovedajú predpisom, mô-
žu byť nebezpečné. Predlžovacia šnúra, zá-
strčka a spojka musia byť na používanie vo vonkajšom
prostredí vyrobené vo vodotesnom vyhotovení, ktoré je
schválené na používanie vo vonkajšom prostredí.
Káblové spojky (sieťové zástrčky a zásuvky) musia byť suché
a nesmú ležať na zemi.
Na zvýšenie bezpečnosti odporúčame používať ochranný
spínač pri poruchových prúdoch (FI) s maximálnym chy-
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Slovenčina | 139
bovým prúdom 30mA. Tento ochranný spínač pri porucho-
vých prúdoch (FI) treba pred každým použitím prekontrolo-
vať
Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do opravy
len autorizovanému servisnému stredisku Bosch.
Upozornenie pre produkty, ktoré sa nepredávajú vo Veľkej
Británii::
UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť je potrebné, aby zá-
strčka namontovaná na záhradníckom náradí bola spojená s
predlžovacou šnúrou. Spojenie predlžovacej šnúry musí byť
chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byť vyrobené z gu-
my, alebo musí byť potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra
musí byť vybavená odľahčovacími prvkami pri namáhaní na
ťah.
Pamätajte na to, že tento prístroj nemôže bežať bez vody.
Prevádzka
u Pamätajte na to, že tento prístroj nemôže bežať bez
vody.
Zapnutie
Vodovodnú hadicu (nie je súčasťou základnej výbavy produk-
tu) spojte s vodovodnou prípojkou a s prístrojom.
Zabezpečte, aby sa sieťový vypínač nachádzal v polohe „0“ a
prístroj pripojte do zásuvky elektrickej siete.
Otvorte vodovodný kohútik.
Stlačte blokovanie zapnutia (zadný vypínač na pištoľovej ru-
koväti), aby ste uvoľnili spúšť. Spúšť stlačte celkom, aby
voda tiekla rovnomerne a v prístroji ani vo vysokotlakovej ha-
dici sa nenachádzal žiaden vzduch. Spúšť uvoľnite. Stlačte
blokovanie zapnutia (predný vypínač na pištoľovej rukoväti).
Otočte sieťový vypínač. Striekaciu pištoľ majte otočenú
smerom dole. Stlačte blokovanie, aby ste uvoľnili spúšť.
Stlačte spúšť celkom.
Funkcia Autostop
Prístroj samočinne vypne motor, hneď ako sa uvoľní spúšť
na pištoľovej rukoväti.
Pokyny na používanie
Všeobecné pokyny
u Nikdy nepoužívajte rotačnú dýzu ani bodový lúč na čiste-
nie motorových vozidiel.
Zabezpečte, aby bol vysokotlakový čistič vždy postavený na
rovnom podklade.
Nechoďte s vysokotlakovou hadicou príliš ďaleko, resp.
neťahajte prístroj za hadicu. Mohlo by to mať za následok to,
že prístroj nebude spoľahlivo stáť a prevráti sa.
Vysokotlakovú hadicu neprelamujte a neprechádzajte cez ňu
motorovým vozidlom. Chráňte vysokotlakovú hadicu pred
ostrými hranami a rohmi.
Pracovné pokyny pre prácu s čistiacimi
prostriedkami
u Používajte len také čistiace prostriedky, ktoré sú vý-
slovne vhodné pre vysokotlakový čistič.
So zreteľom na ochranu životného prostredia Vám odporú-
čame, aby ste čistiace prostriedky používali úsporne. Dodr-
žiavajte pokyny o riedení, uvedené na nádržke.
Vysokotlaková penová dýza, ktorá bola súčasťou balenia toh-
to produktu, má regulátor na nastavenie čistiaceho pros-
triedka. Regulácia sa robí podľa potreby.
Odporúčaná metóda čistenia
Krok 1: Namontujte dýzu s plochým prúdom a odstráňte ňou
hrubé nečistoty.
Len pri EasyAquatak 110/120:
Krok 2: Namontujte fľašu na oplachovací prostriedok a
trochu čistiaceho prostriedka z nej naneste.
Krok 3: Opláchnite uvoľnenú nečistotu a čistiaci prostriedok
pomocou dýzy s plochým prúdom.
Upozornenie: Pri čistení začínajte so zvislými plochami s
prostriedkom na odstraňovanie nečistoty/s čistiacim pros-
triedkom a postupujte smerom hore. Pri oplachovaní plochy
postupujte zhora smerom dole.
Používanie na alternatívnych miestach s vodou
Tento vysokotlakový čistič je samonasávací a umožňuje na-
sávanie vody z nádrží alebo z prírodných zdrojov. Je DÔ-
LEŽITÉ, aby bol na vstupe vody filter Bosch vyčistený a
správne založený, aby sa nasávala len čistá voda.
Otvorené nádrže/zásobníky a prírodné vodné
zdroje
Používajte samonasávacie príslušenstvo, ktoré tvoria:
nasávacie sito so spätným ventilom
3m dlhá zosilnená nasávacia hadica
univerzálna spojka na pripojenie k vysokotlakovému čisti-
ču
Pomocou tohto príslušenstva môže vysokotlakový čistič na-
sávať vodu do výšky 0,5 m nad hladinu vody. To môže trvať
približne 15 sekúnd.
Ponorte 3 m hadicu celkom do vody, aby ste z nej vytlačili
vzduch. Pripojte 3 m nasávaciu hadicu na vysokotlakový čis-
tič a postarajte sa o to, aby nasávacie sito zostalo ponorené
vo vode.
Nechajte bežať vysokotlakový čistič s demontovanou strieka-
cou pištoľou, až kým bude voda vytekať z vysokotlakovej ha-
dice rovnomerne. Keď ani po 25sekundách voda nevyteká,
vypnite vypínač a skontrolujte všetky prípojky. Keď voda te-
čie, vysokotlakový čistič vypnite a pripojte striekaciu pištoľ a
rozprašovaciu rúrku, aby ste mohli pracovať.
Je dôležité, aby mala hadica i spojky dobrú kvalitu, spoje boli
tesné a tesnenia nepoškodené a presne vložené. Netesné
spoje môžu znemožniť nasávanie.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
140 | Slovenčina
Nádrž na vodu s vypúšťacím ventilom
Keď sa má vysokotlakový čistič pripojiť na nádrž s vhodným
vypúšťacím ventilom, treba najprv pripojiť na ventil hadicu
na vodu (nie je súčasťou základnej výbavy). Otvorte ventil,
aby ste z hadice vypudili všetok vzduch a potom ju pripojte k
vysokotlakovému čističu.
Hľadanie porúch
SymptómyMožná príčinaOdstránenie príčiny
Motor sa nerozbehneZástrčka nie je pripojená do zásuvkyZasuňte zástrčku do zásuvky
Porucha v zásuvkePoužite inú zásuvku
Poistka vypadlaVymeňte poistku
Predlžovacia šnúra je poškodenáPokúste sa zapnúť prístroj bez predlžovacej šnúry
Motorový istič sa iniciovalNechajte motor 15min. vychladnúť
Prístroj zamrzolNechajte čerpadlo, vodovodnú hadicu alebo prí-
slušenstvo rozmraziť
Motor zastavuje/za-
stavil
Poistka vypadlaVymeňte poistku
Sieťové napätie nie je správnePrekontrolujte napätie elektrickej siete, musí zod-
povedať hodnote uvedenej na typovom štítku prí-
stroja
Motorový istič sa iniciovalNechajte motor 15min. vychladnúť
Vypadla poistkaPoistka je príliš slabáPripojte prístroj na iný prúdový okruh, ktorý je
vhodne zaistený poistkou zodpovedajúcou vý-
konu vysokotlakového čističa
Motor beží, ale tlak sa
nevytvára
Dýza je čiastočne upchatáVyčistite dýzu
Zvuk motora počuť, ale
nefunguje
Napätie siete je nedostatočnéPrekontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá úda-
jom na typovom štítku.
Príliš nízke napätie spôsobené použitím nevhod-
nej predlžovacej šnúry
Prekontrolujte, či je použitá vhodná predlžovacia
šnúra
Prístroj bol dlhší čas nepoužívanýObráťte sa na autorizované servisné stredisko
Bosch
Problémy s funkciou AutostopObráťte sa na autorizované servisné stredisko
Bosch
Pulzujúci tlakVo vodovodnej hadici alebo v čerpadle je vzduchVysokotlakový čistič nechajte bežať s otvorenou
striekacou pištoľou, otvoreným vodovodným
kohútikom a s dýzou nastavenou na nízky tlak,
kým sa dosiahne rovnomerný pracovný tlak
Napájanie vodou nie je korektnéPrekontrolujte, či vodovodná prípojka zodpovedá
hodnotám uvedeným časti Technické údaje. Naj-
menšie hadice, aké sa smú používať, musia mať
priemer 1/2" alebo Ø 13mm
Vodný filter je upchatýVyčistite vodný filter
Vodovodná hadica je stlačená alebo prelomenáVodovodnú hadicu položte rovno
Vysokotlaková hadica je príliš dlháOdstráňte predĺženie vysokotlakovej hadice, max.
dĺžka vodovodnej hadice je 7m
Tlak je rovnomerný, ale
príliš nízky
Upozornenie: Určité
príslušenstvo spôsobu-
je nízky tlak
Dýza je opotrebovanáDýzu vymeňte
Ventil štart/stop je opotrebovanýSpúšť 5 stlačte rýchlo niekoľkokrát za sebou
Motor beží, ale tlak je
obmedzený, alebo sa
Voda nie je pripojenáPripojte prívod vody
Filter je upchatýVyčistite filter
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Slovenčina | 141
SymptómyMožná príčinaOdstránenie príčiny
pracovný tlak nevytvo-
ril
Dýza je upchatáVyčistite dýzu
Vysokotlakový čistič sa
spúšťa sám od seba
Čerpadlo alebo striekacia pištoľ sú netesnéObráťte sa na autorizované servisné stredisko
Bosch
Prístroj je netesnýČerpadlo je netesnéMalé netesnosti sú prípustné. V prípade väčších
netesností sa obráťte na autorizované servisné
stredisko.
Údržba a servis
Údržba
u Pred každou prácou na prístroji vytiahnite zástrčku
prívodnej šnúry zo zásuvky a odpojte prívod vody.
Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce práce na
údržbe výrobku, aby ste zabezpečili jeho dlhodobé a spoľah-
livé používanie.
Náradie pravidelne kontrolujte, či nemá viditeľné poruchy,
ako napr. uvoľnené spoje, alebo opotrebované prípadne po-
škodené súčiastky.
Skontrolujte, či sú nepoškodené kryty a ochranné prvky a či
sú správne namontované. Pred použitím vykonajte prípadne
potrebnú údržbu alebo opravu.
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy-
konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb
zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo
ohrozeniam bezpečnosti.
Po použití/uskladnení
Zapnite vypínač astlačte spúšť, aby ste vysokotlakovú hadi-
cu vyprázdnili.
Vonkajšok vysokotlakového čističa dôkladne vyčistite pomo-
cou mäkkej kefy a vyutierajte ho nejakou handrou. Nesmiete
používať vodu ani žiadne rozpúšťadlá a leštiace prostriedky.
Odstráňte všetky nečistoty, predovšetkým tie, ktoré sa usa-
dili na vzduchových štrbinách motora.
Skladovanie po skončení sezóny: Vyprázdnite vodu z čerpad-
la takým spôsobom, že necháte motor niekoľko sekúnd
bežať a podržíte stlačenú spúšť.
Neklaďte na tento elektrický prístroj žiadne iné predmety.
Neskladujte prístroj vpriestore, kde môže mrznúť.
Zabezpečte, aby nebola sieťová šnúra počas uskladnenia
produktu nejakým spôsobom zacviknutá. Vysokotlakovú ha-
dicu nekrčte a nelámte.
Ochrana životného prostredia
Chemikálie, ktoré zaťažujú životné prostredie, sa nesmú do-
stať do pôdy ani do spodnej vody, do rybníkov, do riek a
pod.
V prípade použitia čistiacich prostriedkov presne dodržiavaj-
te údaje uvedené na obale a predpísané riedenie.
Pri čistení motorových vozidiel dodržiavajte miestne predpi-
sy: Treba zabrániť tomu, aby sa ostriekaný olej dostal do
spodnej vody.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom
použitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa
opravy aúdržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov.
Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch náj-
dete tiež na: www.bosch-pt.com
Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušen-
stva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných
dielov uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
www.bosch-pt.sk
Ďalšie adresy servisov nájdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Likvidácia
Výrobky, príslušenstvo a obaly treba dať na recykláciu zod-
povedajúcu ochrane životného prostredia.
Neodhadzujte náradie do komunálneho odpa-
du!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ oodpade zelektric-
kých aelektronických zariadení apodľa jej transpozície
donárodného práva sa musí už nepoužiteľné elektrické nára-
die zbierať separovane aodovzdať na ekologickú recykláciu.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
142 | Magyar
Magyar
Biztonsági előírások
A szimbólumok magyarázata
Általános tájékoztató a veszé-
lyekről.
Sohase irányítsa a vízsugarat
emberekre, állatokra, magára
a készülékre, vagy más elektromos al-
katrészekre.
Figyelem: A nagynyomású sugár veszé-
lyes lehet, ha azt nem a rendeltetésé-
nek megfelelően használják.
A berendezést az érvényes
előírásoknak megfelelően
sohasem szabad egy rend-
szerleválasztó nélkül az ivóvíz háló-
zatra csatlakoztatni. Használjon az
IEC61770 előírásainak megfelelő
BA típusú rendszerleválasztót.
Az a víz, amely keresztülfolyik a
rendszerleválasztón, már nem ivó-
víz.
Biztonsági útmutató a nagynyomású
tisztítók számára
Olvassa el az összes bizton-
sági figyelmeztetést és elő-
írást. A biztonsági előírások
és utasítások betartásának elmulasztá-
sa áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos
sérülésekhez vezethet.
A készülékre felszerelt figyelmezte-
tő és tájékoztató táblák a veszély-
mentes üzemhez szükséges fontos
tájékoztatásokat tartalmaznak.
A Kezelési Útmutatóban található
szabályok mellett az általános biz-
tonsági és balesetelhárítási előírá-
sokat is be kell tartani.
Áramcsatlakozás
u Az áramforrás feszültségének meg
kell egyeznie a termék típustábláján
található adatokkal.
u Célszerű a terméket csak olyan duga-
szolóaljzathoz csatlakoztatni, amely
fel van szerelve egy 30mA hibaáram
védőkapcsolóval.
u A vezeték védőkapcsolójának leg-
alább C-jelleggörbével kell rendel-
keznie és 16 A áramerősségre kell
méretezve lennie. Ha kétségei van-
nak, kérdezzen meg egy kiképzett vil-
lanyszerelőt. Ne próbálja meg saját
maga megváltoztatni az elektromos
installációt.
u Akkor is húzza ki a csatlakozó dugót
a dugaszolóaljzatból, ha a berende-
zést akár csak rövid ideig felügyelet
nélkül hagyja.
u Az elektromos feszültségellátásnak
meg kell felelnie az IEC60364-1 elő-
írásainak.
u Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cse-
rélni, ezzel a munkával a biztonság
veszélyeztetésének elkerülésére a
gyártót, a gyártó erre feljogosított
vevőszolgálatát vagy egy megfelelő
szakképzettségű személyt kell meg-
bízni.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Magyar | 143
u Sohase fogja meg nedves kézzel a
hálózati csatlakozó dugót.
u Ne húzza ki a hálózati csatlakozó du-
gót, miközben a készülékkel dolgo-
zik.
u Ne menjen keresztül járművel a háló-
zati csatlakozó vezetéken vagy a
hosszabbító kábelen, ne préselje
össze és ne húzza meg erősen azt,
mert megrongálódhat. A kábelt óvja
meg az éles peremektől, magas hő-
mérséklettől és olajtól.
u Ne használja a készüléket, ha a háló-
zati tápvezeték vagy fontos alkatré-
szek, mint a magas nyomású tömlő, a
szórópisztoly vagy a biztonsági be-
rendezések megrongálódtak.
u Figyelem: A nem előírásszerű hosz-
szabbító kábelek veszélyesek lehet-
nek.
u Egy hosszabbító alkalmazása esetén
csak vízhatlan kivitelű csatlakozó du-
gót és csatlakozást szabad használni.
A hosszabbító vezeték keresztmet-
szetének meg kell felelnie az Üzemel-
tetési útmutató előírásainak és fröcs-
csenő víz ellen védett kivitelben kell
készülnie. A dugós csatlakozó nem
feküdhet vízben.
u A feszültség ellátó vagy hosszabbító
kábel csatlakozó dugójának kicseré-
lésekor a fröccsenő víz elleni véde-
lemnek és a mechanikai stabilításnak
meg kell maradnia.
Vízcsatlakozás
u Ügyeljen a vízszolgáltató vállalat elő-
írásainak betartására.
u Ügyeljen arra, hogy valamennyi csat-
lakozó tömlő csavarkötése tömör le-
gyen.
u Csak egy 12,7mm (1/2") átmérőjű,
megerősített tömlőt használjon.
u A berendezést sohasem szabad
visszáram szelep nélkül csatlakoztat-
ni az ivóvízellátáshoz. A visszáram
szelepen keresztülfolyt víz már nem
tekinthető ivóvíznek.
u A nagynyomású tömlőnek nem sza-
bad megrongálódott állapotban len-
nie (szétrobbanási veszély). Egy
megrongálódott nagynyomású töm-
lőt azonnal ki kell cserélni. Csak a
gyártó által javasolt tömlőket és ösz-
szeköttetéseket szabad használni.
u A magas nyomású tömlők, szerelvé-
nyek és csatlakozók a készülék biz-
tonsága szempontjából igen fontos
alkatrészek. Csak a gyártó által java-
solt tömlőket, szerelvényeket és
csatlakozásokat használja.
u A vízcsatlakozásnál csak tiszta vagy
szűrt vizet szabad használni.
Alkalmazás
u A használat előtt ellenőrizze a beren-
dezés és valamennyi tartozék elő-
írásszerű állapotát és üzembiztonsá-
gát. Ha a berendezés vagy valamelyik
tartozék nincs kifogástalan állapot-
ban, nem szabad használni.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
144 | Magyar
u Ne irányítsa a vízsugarat saját magá-
ra, vagy más személyekre, hogy így
tisztítsa meg a ruháját vagy cipőjét.
u Sohase használjon oldószert tartal-
mazó folyadékokat, hígítatlan sava-
kat, acetont és oldószereket, bele-
értve a benzint, festékhígítót és fűtő-
olajat, mivel ezeknek az anyagoknak
a ködpermete igen gyúlékony, rob-
banékony és mérgező.
u A berendezés veszélyes területeken
(például töltő állomások) való hasz-
nálata esetén tartsa be a megfelelő
biztonsági előírásokat. A berende-
zést robbanásveszélyes helyiségek-
ben üzemeltetni tilos.
u A berendezést stabil alapra kell he-
lyezni.
u Zárt helyiségben történő alkalmazás
esetén ügyeljen a kielégítő szellőzés-
re. Gondoskodjon arról, hogy a gép-
járművek a tisztítás során ki legyenek
kapcsolva (motor KI).
u A magas nyomású tisztítóberendezés
kezeléséhez mindkét kézre szükség
van. Létrán állva ne dolgozzon. Ha
erkélyeken, vagy más, magasan elhe-
lyezett felületeken végzett munka
esetén ügyeljen arra, hogy mindig
lássa valamennyi peremet.
u Csak a berendezés gyártója által ja-
vasolt tisztítószereket használja. Ve-
gye figyelembe a gyártó alkalmazási,
ártalmatlanítási és figyelmeztető tá-
jékoztatóit.
u Más tisztítószerek vagy vegyszerek
alkalmazása negatív befolyással le-
het a gép biztonságára.
u A munkaterületen minden áram alatt
álló alkatrésznek fröccsenő víz ellen
védett kivitelben kell készülnie.
u A szórópisztoly kioldókarját üzem
közben nem szabad a ON (BE) hely-
zetben rögzíteni.
u A magasnyomású tisztítók haszná-
lata során aeroszolok keletkezhet-
nek. Az aeroszolok belélegzése
egészségkárosító hatású.
u Letakart fúvókák csökkenthetik az
aeroszol-hatást. Szükség esetén vi-
seljen megfelelő személyi védőfel-
szerelést (PSA) a fröccsenő víz elleni
védelemre, például védőszemüve-
get, porvédő maszkot, hogy védje
magát a víz, részecskék és aeroszo-
lok ellen, amelyeket a tárgyak vissza-
verhetnek.
u A magas nyomás következtében tár-
gyak visszapattanhatnak. Szükség
esetén viseljen megfelelő személyi
védőfelszerelést, például védőszem-
üveget.
u A nagynyomású vízsugár által kivál-
tott megrongálódások megelőzésére
a gépjárművek gumiabroncsait és
szelepeit csak legalább 30cm távol-
ságból szabad tisztítani. Ennek első
jele a gumiabroncsok elszíneződése.
A megrongálódott gumiabroncsok/
szelepek életveszélyesek.
u Az azbesztet és egyéb, az egészségre
káros hatású anyagokat tartalmazó
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Magyar | 145
tárgyakat nem szabad a berendezés-
sel lefröcskölni.
u A javasolt tisztítószereket ne hasz-
nálja higítatlanul. A termékek bizton-
ságosak, mivel nem tartalmaznak sa-
vakat, lúgokat vagy a környezetron-
gáló hatású anyagokat. Ajánljuk,
hogy a tisztítószereket gyermekektől
gondosan elzárva tartsa. Ha a tisztí-
tószer valakinek a szemébe jut, azt
azonnal, bő vízzel ki kell öblíteni. A
tisztítószer lenyelése esetén azonnal
hívjon orvost.
u Sohase használja a nagynyomású
tisztítót szűrő nélkül, vagy egy el-
szennyeződött vagy megrongáló-
dott szűrővel. Ha a nagynyomású
tisztítót szűrő nélkül, vagy elszennye-
ződött vagy megrongálódott szűrővel
használja, a szavatosság megszűnik.
u Fémalkatrészek hosszabb használat
sorón forróvá válhatnak. Szükség
esetén viseljen védő kesztyűt.
u Rossz időjárási feltételek esetén,
mindenek előtt egy közeledő vihar
esetén ne dolgozzon a nagynyomású
tisztítóval.
u Viseljen a fröccsenő víz elleni véde-
lemre alkalmas védőruhát. Ne hasz-
nálja a berendezést, ha annak ható-
távolságán belül más személyek is
tartózkodnak, hacsak nem viselnek
védőruhát.
Kezelés
u A kezelő személy a terméket csak a
rendeltetésének megfelelően hasz-
nálhatja. Vegye figyelembe a helyi
adottságokat. Munka közben tudato-
san ügyeljen a közelben lévő más
személyekre, mindenek előtt gyere-
kekre.
u A berendezést csak olyan személyek
használhatják, akik a berendezés
használatában és kezelésében meg-
felelő kiképzésben részesültek, vagy
akik igazolni tudják, hogy kezelni tud-
ják a berendezést. A berendezést
gyerekek vagy fiatalkorúak nem üze-
meltethetik.
u Sohase engedje meg, hogy gyerme-
kek, korlátozott fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességű, illetve kellő
tapasztalattal és/vagy tudással nem
rendelkező és/vagy az ezen utasítá-
sokat nem jól ismerő személyek ezt a
terméket használják. Az Ön országá-
ban érvényes előírások lehet, hogy
korlátozzak a kezelő korát.
u A gyerekeket felügyelni kell, hogy ga-
rantálni lehessen, hogy a termékkel
ne játsszanak.
u A berendezést bekapcsolt állapotban
sohasem szabad felügyelet nélkül
hagyni.
u A magas nyomású fúvókából kilépő
vízsugár visszalökő hatást hoz létre.
Ezért a szórópisztolyt és a permete-
ző lámdzsát mindkét kezével szoro-
san fogja.
u Sohase használja a forgó fúvókát
vagy a pontszerű sugarat gépjármű-
vek tisztítására.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
146 | Magyar
Szállítás
u A szállítás előtt kapcsolja ki és bizto-
sítsa kikapcsolt helyzetben a beren-
dezést.
Karbantartás
u A berendezést bármely tisztítási és
karbantartási munka megkezdése,
valamint bármely tartozék kicserélé-
se előtt ki kell kapcsolni. Húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót, ha a be-
rendezést hálózati feszültséggel üze-
melteti.
u A berendezést csak erre feljogosított
Bosch vevőszolgálati műhelyek javít-
hatják.
Tartozékok és pótalkatrészek
u A berendezéshez csak a gyártó által
engedélyezett tartozékokat és pótal-
katrészeket szabad használni. Az
eredeti tartozékok és eredeti pótal-
katrészek garantálják a berendezés
zavarmentes üzemét.
Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat a Használati útmutató elolvasá-
sának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze
meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólu-
mok helyes interpretálása segítségére lehet a termék jobb és
biztonságosabb használatában.
JelMagyarázat
Mozgásirány
A reakció iránya
Tömeg
Be
Ki
LoAlacsony nyomás
HiMagas nyomás
Tartozékok
Rendeltetésszerű használat
A készülék felületek és tárgyak szabadban való tisztítására,
berendezések, járművek és csónakok tisztítására szolgál,
amennyiben megfelelő tartozékok és a Bosch által engedé-
lyezett tisztítószerek kerülnek felhasználásra.
A rendeltetésszerű használat egy 0°C és 40°C közötti kör-
nyezeti hőmérsékletre vonatkozik.
Ez a termék ipari méretekben való alkalmazásra nem alkal-
mas.
Műszaki adatok
Nagynyomású tisztítóEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Rendelési szám
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Névleges teljesítményfelvételkW1,11,31,5
Hozzáfolyási hőmérséklet max.°C404040
Hozzáfolyási vízmennyiség min.l/perc5,55,55,9
Megengedett nyomásMPa101112
Névleges nyomásMPa6,77,48
Átfolyásl/perc4,54,75,4
Maximális bemeneti nyomásMPa111
Automatikus leállítási funkció
Súly a 01:2014 EPTA‑eljárás szerintkg3,604,504,70
Érintésvédelmi osztály
/ II / II / II
Gyári szám (Serial Number)Lásd a gyári számot (típustábla) a nagynyomású tisztítón
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Magyar | 147
A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön egyes országok számára készült kivi-
telek esetén ezek az adatok változhatnak.
Zaj és vibráció értékek
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
A zajkibocsátási értékek a EN 60335-2-79 előírásainak megfelelően kerültek meghatározásra
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomás-szintdB(A)
808580
Hangteljesítmény-szintdB(A)
919491
Bizonytalanság KdB
3,03,02,0
Viseljen fülvédőt!
Az a
h
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás az EN 60335-2-79 szabvány szerint:
Rezgéskibocsátási érték, a
h
m/s
2
1,84,01,7
Bizonytalanság Km/s
2
0,71,50,6
Felszerelés és üzemeltetés
Ábrázolás/a munkalépés cél-
ja
ÁbraOldal
Szállítmány tartalma EasyAqua-
tak 100
A
278
Szállítmány tartalma EasyAqua-
tak 110/120
B
279
A kábeltartó felszerelése / a
használat során a pisztoly lera-
kására
C
280
A lándzsa felszerelése/leszere-
lése a szórópisztolyra/szóró-
pisztolyról
D
280
A fúvóka felszerelése/leszerelé-
se
D
280
A nagynyomású tömlő/a szóró-
pisztoly felszerelése/leszerelé-
se
E
281
Vízcsatlakozás
F
281
Be- és kikapcsolás
G
282
A fúvóka felhelyezése
A fúvókasugár beállítása
H I282 283
Az öblítőszeres palack csatla-
koztatása
J
284
A fúvóka megtisztítása
K
285
A szűrő megtisztítása
L
285
Szállítás
M
286
Tárolás
N
286
Tartozék kiválasztása
O
287
Üzembe helyezés
Az Ön biztonságáért
Figyelem! A berendezés karbantartása vagy
tisztítása előtt kapcsolja ki a berendezést és
húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyan-
ez érvényes azokra az esetekre is, amikor a hálózati csat-
lakozó kábel megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt
valamibe.
Az üzemi feszültség 230VAC, 50Hz (az EU-n kívüli orszá-
gokban a kiviteltől függően 220V, 240V). Csak engedélye-
zett hosszabbító kábelt használjon. További információkat az
erre feljogosított vevőszolgálattól kaphat.
Ha a nagynyomású tisztító üzemeltetéséhez egy hosszabbító
kábelt használ, akkor a következő vezeték keresztmetszetek-
re van szükség:
2,5mm
2
legfeljebb 25m hosszúságig
Tájékoztató: Ha egy hosszabbító kábelt használ, akkor an-
nak.– amint az a biztonsági előírásokban leírásra került, –
egy védővezetékkel kell rendelkeznie, amely a csatlakozó du-
gón keresztül össze van kötve az Ön elektromos berendezé-
sének védővezetékével.
Kétséges esetekben kérdezzen meg erről egy megfelelő kép-
zésű villanyszerelőt vagy a legközelebbi Bosch szerviz képvi-
seletet.
VIGYÁZAT: A nem előírásszerű hosszabbító
kábelek veszélyesek lehetnek. A hosszabbí-
tó kábeleknek, csatlakozó dugóknak és
csatlakozásoknak vízhatlan, szabadtéri használatra en-
gedélyezett kivitelűeknek kell lenniük.
A kábelösszeköttetéseket (a csatlakozó dugókat és a duga-
szoló aljzatokat) szárazon kell tartani, és nem szabad közvet-
lenül a földre fektetni.
A biztonság megnövelésére használjon egy legfeljebb 30mA
hibaáramú hibaáram-kapcsolót. Ezt a hibaáram kapcsolót
minden használat előtt ellenőrizni kell.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
148 | Magyar
Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy Bosch
márkaszervizzel szabad megjavíttatni.
Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem Nagybritanniá-
ban kerülnek eladásra:
FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt csatlakozó dugót az Ön
biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a hosszabbító ká-
bellel. A hosszabbító csatlakozójának fröccsenő víz ellen vé-
dett kivitelűnek kell lennie, gumiból kell készülnie, vagy gu-
mival kell bevonva lennie. A hosszabbítókábelt csak egy hú-
zásmentesítővel felszerelve szabad használni.
Ügyeljen arra, hogy ezt a berendezést nem szabad víz nélkül
üzemeltetni.
Üzemeltetés
u Ügyeljen arra, hogy ezt a berendezést nem szabad víz
nélkül üzemeltetni.
Bekapcsolás
Csatlakoztassa a víztömlőt (nem tartozik a szállítmányhoz) a
vízcsatlakozással és a berendezéssel.
Gondoskodjon arról, hogy a hálózati kapcsoló a „0“ helyzet-
ben álljon, majd csatlakoztassa a berendezést a dugaszoló-
aljzathoz.
Nyissa ki a vízcsapot.
Oldja fel a bekapcsolás reteszelését (hátsó kapcsoló a pisz-
toly fogantyúján), hogy ezzel szabaddá tegye a ravaszt. Telje-
sen nyomja be a ravaszt, amíg a víz egyenletesen folyik és
nem marad levegő sem a berendezésben, sem a nagynyomá-
sú tömlőben. Engedje el a ravaszt. Nyomja meg a bekapcso-
lás reteszelését (első kapcsoló a pisztoly fogantyúján).
Forgassa el a hálózati kapcsolót. Irányítsa lefelé a szórópisz-
tolyt. Nyomja meg a bekapcsolás reteszelését, hogy szabad-
dá tegye a ravaszt. Nyomja teljesen be a ravaszt.
Automatikus leállítási funkció
A berendezés kikapcsolja a motort, mihelyt a kezelő elengedi
a pisztoly fogantyúján elhelyezett működtető billentyűt.
Munkavégzési tanácsok
Általános tudnivalók
u Sohase használja a forgó fúvókát vagy a pontszerű suga-
rat gépjárművek tisztítására.
Gondoskodjon arról, hogy a nagynyomású tisztító sík alapon
álljon.
Sohase menjen túl messze előre a nagynyomású tömlővel, il-
letve ne húzza maga után a nagynyomású tisztítót a tömlőnél
fogva. Ez ahhoz vezethet, hogy a nagynyomású tisztító nem
áll stabilan és feldől.
Ne törje meg a nagynyomású tömlőt és ne menjen át rajta
egy gépjárművel. Óvja meg a nagynyomású tömlőt az éles
sarkoktól vagy élektől.
Munkavégzési tanácsok a tisztítószerekkel
végzett munkához
u Csak olyan tisztítószereket használjon, amelyek kife-
jezetten a nagynyomású tisztítókhoz megfelelőek.
A környezetvédelmi meggondolásoknak megfelelően azt ja-
vasoljuk, hogy csak takarékosan használja a tisztítószereket.
Vegye figyelembe a tartályon megadott hígítási javaslatokat.
Az ezzel a termékkel kiszállított nagynyomású habfúvóka egy
szabályozóval van felszerelve, amely a tisztítószer beállításá-
ra szolgál. A szabályozást a szükségnek megfelelően kell vég-
rehajtani.
A javasolt tisztítási módszer
1. lépés: Szerelje fel a lapos sugaras fúvókát és távolítsa el
azzal a durvább szennyeződéseket.
Csak az EasyAquatak 110/120 esetén:
2. lépés: Szerelje fel a tisztítószer palackot és vigyen fel egy
kevés tisztítószert.
3. lépés: Öblítse le a lapos sugaras fúvókával a leválasztott
szennyeződéseket és a tisztítószert.
Tájékoztató: A függőleges felületek tisztítását kezdje a tisztí-
tószerrel alul és haladjon a munka során felfelé. A leöblítés-
nél felülről lefelé haladjon.
Alternatív vízvételi pontokon való használat
Ez a nagy nyomású tisztító berendezés öntöltő és tartályok-
ból vagy természetes forrásokból is fel tudja szívni a vizet.
Igen FONTOS, hogy a víz bemeneti pontján fel legyen szerel-
ve egy megtisztított Bosch-szűrő, és hogy csak tiszta víz ke-
rüljön beszívásra.
Nyitott tartályok/tankok és természetes vizek
Használja az öntöltő tartozékokat, amelyek a következőkből
állnak:
Szívószita visszacsapó szeleppel
3 m megerősített szívótömlő
Univerzális csatlakozó a nagynyomású tisztító berende-
zéshez
Ezekkel a tartozékokkal a nagynyomású tisztító berendezés
0,5 m magasságra képes a vizet a vízszint fölé felszívni. Eh-
hez kb. 15 másodpercre lehet szükség.
Merítse be teljesen a 3m tömlőt a vízbe, hogy kiszorítsa be-
lőle a levegőt. Csatlakoztassa a 3m szívótömlőt a nagynyo-
mású tisztító berendezéshez és gondoskodjon arról, hogy a
szívószita a víz alatt maradjon.
Működtesse eltávolított szórópisztoly mellett a nagynyomású
tisztító berendezést, amíg a víz egyenletesen kezd folyni a
nagynyomású tömlőből. Ha 25 másodperc elteltével még
nem lép ki víz, kapcsolja ki a berendezést és ellenőrizze az
összes csatlakozást. Ha már folyik a víz, kapcsolja ki a nagy-
nyomású tisztító berendezést és a munkához csatlakoztassa
a szórópisztolyt és a permetező lándzsát.
Igen fontos, hogy csak jó minőségű tömlőt és csatlakozókat
használjon, hogy azok tömített módon csatlakozzanak és a
tömítések ne legyenek megrongálódva és egyenes helyzet-
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Magyar | 149
ben legyenek behelyezve. A tömítetlen csatlakozók gátolhat-
ják a víz felszívását.
Leeresztő csappal felszerelt víztartály
Ha a nagynyomású tisztító berendezést egy megfelelő le-
eresztő csappal felszerelt víztartályhoz kell csatlakoztatni,
akkor elsőként a víztömlőt (ez nem része a szállítmánynak)
kell a csaphoz csatlakoztatni. Nyissa ki a csapot, hogy kiszo-
rítsa az összes levegőt a tömlőből, majd csatlakoztassa a
tömlőt a nagynyomású tisztító berendezéshez.
Hibakeresés
ProblémaLehetséges okHibaelhárítás
A motor nem indul elA csatlakozó dugó nincs bedugva a dugaszolóalj-
zatba
Csatlakoztassa a csatlakozó dugót
A dugaszolóaljzat hibásHasználjon egy másik dugaszolóaljzatot
A biztosíték leoldottCserélje ki a biztosítékot
A hosszabbító kábel megrongálódottPróbálja meg hosszabbító kábel nélkül
A motorvédelem kioldottHagyja a motort 15 percig lehűlni
BefagyottOlvassza fel a szivattyút, víztömlőt vagy tartozé-
kot
A motor állva maradA biztosíték leoldottCserélje ki a biztosítékot
Nem helyes a hálózati feszültségEllenőrizze a hálózati feszültséget, a hálózati fe-
szültségnek meg kell egyeznie a típustáblán meg-
adott értéknek
A motorvédelem kioldottHagyja a motort 15 percig lehűlni
A biztosíték kioldA biztosíték túl gyengeCsatlakoztassa a berendezést egy olyan áramkör-
höz, amely a nagynyomású tisztító teljesítményé-
nek megfelelő biztosítékkal van ellátva
A motor jár, de nincs
nyomás
A fúvóka részlegesen eldugultTisztítsa meg a fúvókát
Motorzaj van, de nincs
működés
Nem kielégítő hálózati feszültségEllenőrizze, hogy a villamos hálózat feszültsége
megfelel-e a típustáblán található adatoknak.
Túl alacsony feszültség egy hosszabbító alkalma-
zása miatt
Ellenőrizze, hogy a hosszabbító megfelelő-e
A berendezést hosszú ideig nem használtákForduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgá-
lathoz
Problémák az autostop-funkcióvalForduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgá-
lathoz
Pulzáló nyomásLevegő a víztömlőben vagy a szivattyúbanJárassa nyitott szórópisztoly, nyitott vízcsap és
alacsony nyomásra beállított fúvóka mellett a
nagynyomású tisztítót, amíg az el nem ér egy
egyenletes üzemi nyomást
A vízellátás nem felel meg a követelményeknekEllenőrizze, hogy a vízcsatlakozó megfelel-e a mű-
szaki adatokban leírt értékeknek. A legvékonyabb
megengedett víztömlő mérete 1/2" vagy Ø 13mm
A vízszűrő eldugultTisztítsa meg a vízszűrőt
A víztömlő meg van törve vagy össze van préselveEgyenesen fektesse le a víztömlőt
A nagynyomású tömlő túl hosszúVegye le a nagynyomású tömlő hosszabbítását, a
víztömlő legnagyobb megengedett hossza 7m
A nyomás egyenletes,
de túl alacsony
Tájékoztató: Egyes tar-
tozékok alacsonyabb
nyomáshoz vezetnek
A fúvóka elhasználódottCserélje ki a fúvókát
A start-/stoppszelep elhasználódott5-ször gyorsan egymás után húzza meg a működ-
tető billentyűt
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
150 | Magyar
ProblémaLehetséges okHibaelhárítás
A motor jár, de a nyo-
más korlátozott, vagy
nincs üzemi nyomás
A berendezés nincs csatlakoztatva a vízvezeték-
hez
A vízvezeték csatlakoztatása
A szűrő eldugultTisztítsa meg a szűrőt
A fúvóka eldugultTisztítsa meg a fúvókát
A nagynyomású tisztító
magától elindul
A szivattyú vagy a szórópisztoly nincs jól tömítveForduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgá-
lathoz
A berendezés nem tö-
mített
A szivattyú nincs jól tömítveKisebb mértékű vízszivárgások megengedhetőek;
de nagyobb szivárgások esetén lépjen kapcsolat-
ba a vevőszolgálattal.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás
u A hálózati csatlakozó dugót a készüléken végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki és szerelje
le a víz csatlakozást is.
Tájékoztató: Rendszeresen hajtsa végre az alábbi karban-
tartási munkákat, hogy biztosítsa a berendezés hosszú, meg-
bízható működését.
Rendszeresen ellenőrizze, nem észlelhetők-e a berendezé-
sen nyilvánvaló hiányosságok, mint laza rögzítések és elko-
pott vagy megrongált alkatrészek.
Ellenőrizze, hogy a burkolatok és védőberendezések nincse-
nek-e megrongálódva és helyesen vannak-e felszerelve. A
használat előtt hajtsa végre a szükséges karbantartási és ja-
vítási munkákat.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével
csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké-
ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne-
hogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Használat után/tárolás
Kapcsolja ki a be-/kikapcsolót és nyomja meg a ravaszt, hogy
kiürítse a nagynyomású tömlőt.
Egy puha kefével és egy kendővel alaposan tisztítsa meg a
nagynyomású tisztító külső részeit. Víz, oldószer és politúr
használata tilos. Távolítson el minden szennyeződést, külö-
nösen alaposan tisztítsa meg a motor szellőzőnyílásait.
Tárolás a szezon vége után: Ürítse ki az összes vizet a szi-
vattyúból, ehhez működtesse néhány másodpercig a motort
és működtesse a ravaszt.
Ne tegyen más tárgyakat a berendezésre.
A készüléket fagymentes környezetben tárolja.
Gondoskodjon arról, hogy a kábelek a tárolás során ne csí-
pődjenek be. Ne törje meg és ne hajtsa be a magas nyomású
tömlőt.
Környezetvédelem
A környezetre káros vegyi anyagok nem nem szabd a talajvíz-
be, tavakba, folyókba, stb. jutniuk.
A tisztítószerek használatakor pontosan tartsa be a csoma-
goláson megadott előírásokat és az előírt koncentrációt.
A motoros gépjárművek tisztítása során ügyeljen a helyi elő-
írások betartására: Meg kell akadályozni, hogy a lemosott
olaj a talajvízbe jusson.
Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve-
sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb-
rák és egyéb információk a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és
azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt
segítséget.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je-
gyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké-
nek javítását.
Tel.:+3618798502
Fax: +3618798505
www.bosch-pt.hu
További szerviz-címek itt találhatók:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eltávolítás
A termékeket, a tartozékokat és a csomagolást a környezet-
védelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra
előkészíteni.
Ne dobja ki a termékeket a háztartási szemét-
be!
Csak az EU‑tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatko-
zó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfele-
lő országok jogharmonizációjának megfelelően a már hasz-
nálhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell
gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra
felhasználásra le kell adni.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Русский | 151
Русский
Toлько для стран Евразийского
экономического союза
(Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-
ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-
щее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпу-
се изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице об-
ложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содер-
жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-
ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату изго-
товления см. на этикетке).
Указанный срок службы действителен при соблюдении
потребителем требований настоящего руководства.
Перечень критических отказов
не использовать при сильном искрении
не использовать при появлении сильной вибрации
не использовать с перебитым или оголённым электри-
ческим кабелем
не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
Возможные ошибочные действия персонала
не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом
не использовать на открытом пространстве во время
дождя
не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
перетёрт или повреждён электрический кабель
поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.
Хранение
необходимо хранить в сухом месте
необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
хранение без упаковки не допускается
подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ15150-69 (Условие1)
Хранить в упаковке предприятия– изготовителя в
складских помещениях при температуре окружающей
среды от +5 до +40°С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 80%.
Транспортировка
категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти-
ровке
при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки
подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие5)
Транспортировать при температуре окружающей сре-
ды от −50°С до +50°С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 100%.
Указания по технике безопасности
Пояснение пиктограмм
Общее указание на наличие
опасности.
Никогда не направляйте
струю воды на людей, жи-
вотных, аппарат или электрические
части.
Внимание! Высоконапорная струя
может быть опасна, когда она при-
меняется не по назначению.
В соответствии с действу-
ющими предписаниями
аппарат нельзя подклю-
чать к сети хозяйственно-питьево-
го водоснабжения без системного
сепаратора. Используйте систем-
ный сепаратор в соответствии с
IEC61770 тип BA.
Вода, прошедшая через систем-
ный сепаратор, непригодна для
питья.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
152 | Русский
Указания по технике безопасности
для очистителя высокого
давления
Прочтите все указания по
технике безопасности и
инструкции. Упущения, до-
пущенные при выполнении приве-
денных ниже инструкций, могут вы-
звать поражение электротоком, по-
жар и/или привести к тяжелым трав-
мам.
Закрепленные на аппарате преду-
преждающие и указывающие та-
блички содержат важные указа-
ния для безопасной работы с аппа-
ратом.
Наряду с указаниями в руко-
водстве по эксплуатации, следует
учитывать общие правила по тех-
нике безопасности и предотвра-
щению несчастных случаев.
Электроподключение
u Напряжение источника тока долж-
но соответствовать данным на за-
водской табличке изделия.
u Рекомендуется включать данное
изделие только в розетку, обору-
дованную устройством защитного
отключения на 30мА.
u Автоматический выключатель в ли-
нии подачи питания должен при-
надлежать к классу не ниже чем C
и иметь ток срабатывания 16А. В
случае сомнений обратитесь к ква-
лифицированному электрику. Не
пытайтесь самостоятельно вносить
изменения в электропроводку.
u Извлекайте вилку из розетки, даже
если оставляете аппарат без
присмотра лишь на короткое вре-
мя.
u Электропитание должно соответ-
ствовать требованиям
IEC60364-1.
u При необходимости замены шнура
питания обращайтесь во избежа-
ние опасности к производителю, в
авторизированную сервисную ма-
стерскую производителя или к ква-
лифицированному специалисту.
u Никогда не беритесь за штепсель
мокрыми руками.
u Не вытаскивайте штепсель из ро-
зетки, когда Вы работаете с
инструментом.
u Не переезжайте через шнур пита-
ния и через удлинитель, не сдавли-
вайте их и не тяните за них, по-
скольку этим Вы можете повре-
дить их. Защищайте шнур от высо-
ких температур, масел и острых
краев.
u Не используйте инструмент, если
повреждены шнур питания или
важные детали, напр., шланг высо-
кого давления, пистолет или за-
щитные устройства.
u Внимание! Не предусмотренные
удлинительные кабели могут по-
влечь за собой опасность.
u При использовании удлинительно-
го кабеля штепсель и муфта долж-
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Русский | 153
ны иметь водонепроницаемое ис-
полнение. Удлинительный кабель
должен иметь диаметр в соответ-
ствии с данными в инструкции по
эксплуатации и должен быть защи-
щенным от водяных брызг.
Штепсельный разъем не должен
лежать в воде.
u При замене штепселя на сетевом
или удлинительном кабеле защита
от брызг воды и механическая ста-
бильность должны быть сохране-
ны.
Присоединение воды
u Учитывайте предписания Вашей
организации по водоснабжению.
u Резьбовые соединения всех
присоединительных шлангов
должны быть плотными.
u Используйте только усиленный
шланг диаметром 12,7мм (1/2").
u Ни в коем случае не подсоединяй-
те инструмент к хозяйственно-пи-
тьевому водопроводу без обратно-
го клапана. Вода, прошедшая че-
рез обратный клапан, больше не
считается питьевой.
u Шланг высокого давления не дол-
жен иметь повреждений (опас-
ность разрыва). Поврежденный
шланг высокого давления необхо-
димо немедленно заменить. Ис-
пользуйте шланги и соединения,
рекомендованные изготовителем.
u Шланги высокого давления, арма-
тура и муфты важны с точки зре-
ния безопасности инструмента.
Используйте только шланги, арма-
туру и муфты, рекомендованные
изготовителем.
u Разрешается подключать только
чистую или фильтрованную воду.
Эксплуатация
u Перед использованием проверяй-
те электроинструмент с принад-
лежностями на исправное состоя-
ние и эксплуатационную безопас-
ность. Нельзя работать с элек-
троинструментом, если он неис-
правен.
u Не направляйте струю воды на се-
бя или на других людей, чтобы очи-
стить одежду или обувь.
u Нельзя использовать жидкости, со-
держащие растворители, нераз-
бавленные кислоты, ацетон и
растворители, включая бензин,
растворители красок и котельное
топливо, поскольку образующийся
при разбрызгивании туман облада-
ет высокой воспламеняемостью,
взрывоопасностью и является ядо-
витым.
u При использовании аппарата в
опасных зонах (напр., на бензоза-
правочных станциях) соблюдайте
соответствующие предписания по
технике безопасности. Использо-
вать аппарат во взрывоопасных
помещениях запрещается.
u Электроинструмент должен иметь
под собой стабильное основание.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
154 | Русский
u Работая в закрытых помещениях,
обеспечьте достаточную вентиля-
цию. Убедитесь, что во время
чистки автомобиль выключен (дви-
гатель выключен).
u Работать с очистителем высокого
давления необходимо двумя рука-
ми. Не работайте, стоя на лестни-
це. Работая на балконах и прочих
возвышениях, следите за тем, что-
бы всегда видеть все края.
u Используйте только моющие сред-
ства, рекомендованные изготови-
телем инструмента. Соблюдайте
указания изготовителя по при-
менению, утилизации, а также
предупреждения.
u Использование других моющих
средств или химикатов может от-
рицательно сказаться на безопас-
ности садового инструмента.
u Все токопроводящие части в рабо-
чей зоне должны быть защищены
от водяных брызг.
u Во время работы спусковой крю-
чок пистолета не должен заклини-
вать в положении «ON».
u Во время использования очисти-
теля высокого давления могут
образовываться аэрозоли. Вды-
хать аэрозоли вредно для здоро-
вья.
u Из-за прикрытых сопел может сни-
зиться эффективность аэрозоля.
Надевайте при необходимости
подходящее снаряжение для защи-
ты от водяных брызг, напр., защит-
ные очки, пылезащитную маску и
т.д., чтобы защитить себя от воды,
отскакивающих частиц и/или аэро-
золей.
u Под действием высокого давления
возможно отбрасывание предме-
тов. При необходимости исполь-
зуйте подходящие средства инди-
видуальной защиты, напр., защит-
ные очки.
u Чтобы не повредить высоконапор-
ной струей автомобильные шины/
клапаны, производите очистку
только с расстояния минимум
30см. Первым признаком повре-
ждения является изменение цвета
шины. Поврежденные автомо-
бильные шины/клапаны опасны
для жизни.
u Материалы с содержанием асбеста
и другие материалы, содержащие
вредные для здоровья вещества,
нельзя обрабатывать струей под
давлением.
u Не используйте рекомендуемые
моющие средства в неразбавлен-
ном виде. Продукты безопасны в
том смысле, что они не содержат
кислот, щелочей и вредных для
окружающей среды веществ. Ре-
комендуется хранить моющие
средства в недоступном для детей
месте. При попадании моющего
средства в глаза немедленно про-
мойте глаза обильно водой, при
проглатывании немедленно обра-
титесь к врачу.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Русский | 155
u Не пользуйтесь очистителем вы-
сокого давления без фильтра, с
грязным или с поврежденным
фильтром. При пользовании очи-
стителем высокого давления без
фильтра или с загрязненным или
поврежденным фильтром гаран-
тия утрачивается.
u При продолжительной эксплуата-
ции металлические части могут на-
греваться. При необходимости на-
девайте защитные рукавицы.
u Не работайте с очистителем высо-
кого давления при плохих погод-
ных условиях, в частности, когда
собирается гроза.
u Надевайте соответствующую за-
щитную одежду для защиты от во-
дяных брызг. Не используйте
инструмент, если в радиусе его
действия находятся люди без за-
щитной одежды.
Эксплуатация
u Изделие разрешается применять
только согласно назначению. При
работе учитывайте местные усло-
вия. При работе сознательно об-
ращайте внимание на посто-
ронних, особенно на детей.
u Аппарат разрешается использо-
вать только лицам, обученным об-
ращению с этим аппаратом, или
лицам, которые в состоянии дока-
зать, что они могут обслуживать
этот аппарат. Не позволяйте детям
или подросткам работать с этим
аппаратом.
u Никогда не позволяйте пользо-
ваться изделием детям, лицам с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или недостаточ-
ным опытом и знаниями и/или ли-
цам, не знакомым с этими указани-
ями. Национальные предписания
могут ограничивать допустимый
возраст оператора.
u Следите за детьми и не позволяйте
им играть с изделием.
u Не оставляйте аппарат без
присмотра во включенном состоя-
нии.
u Выходящая из высоконапорного
сопла струя воды создает рикошет.
Поэтому крепко держите пистолет-
распылитель и распылительную
трубку двумя руками.
u Никогда не используйте вращаю-
щееся сопло или точечную струю
для чистки автомобилей.
Транспортировка
u Перед транспортом выключите и
предохраните аппарат.
Техническое обслуживание
u Выключайте аппарат до начала ра-
бот по очистке, технического об-
служивания и смены оснастки. Вы-
нимайте вилку, если питание аппа-
рата осуществляется от сети
напряжения.
u Ремонтные работы разрешается
выполнять только уполномочен-
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
156 | Русский
ным фирмой Bosch сервисным ма-
стерским.
Принадлежности и запчасти
u Для электроинструмента разреша-
ется использовать только допу-
щенные изготовителем принад-
лежности и запчасти. Оригиналь-
ные принадлежности и оригиналь-
ные запчасти обеспечивают ис-
правную работу аппарата.
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и понима-
нии руководства по эксплуатации. Запомните символы и
их значение. Правильное толкование символов поможет
лучше и безопаснее работать с изделием.
СимволЗначение
Направление движения
СимволЗначение
Направление реакции
Вес
Вкл.
Выкл.
LoНизкий напор
HiВысокий напор
Принадлежности
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для чистки поверхно-
стей и объектов на открытом воздухе, для приборов, ав-
томобилей и лодок при условии применения соответству-
ющих принадлежностей и моющих средств, разрешен-
ных компанией Bosch.
Использование по назначению предполагает температу-
ру окружающей среды от 0°C до 40°C.
Настоящее изделие не предусмотрено для профессио-
нальной эксплуатации.
Технические данные
Очиститель высокого давленияEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Артикульный номер
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Номинальная потребляемая мощностькВт1,11,31,5
Температура на входе, не более°C404040
Расход воды на входе, не менеел/мин5,55,55,9
Допустимое давлениеМПа101112
Номинальное давлениеМПа6,77,48
Расход водыл/мин4,54,75,4
Максимальное давление на входеМПа111
Функция Autostop (автоматические от-
ключение насоса)
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014кг3,604,504,70
Степень защиты
/ II / II / II
Серийный номерСм. серийный номер (заводская табличка) на очистителе высокого давления
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфи-
ческом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Данные по шуму и вибрации
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 60335-2-79
А-взвешенный уровень шума от агрегата обычно:
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Русский | 157
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Уровень звукового давлениядБ(А)
808580
Уровень звуковой мощностидБ(А)
919491
Погрешность KдБ
3,03,02,0
Надевайте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a
h
(векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с EN
60335-2-79
Вибрация a
h
м/с
2
1,84,01,7
Погрешность Kм/с
2
0,71,50,6
Монтаж и эксплуатация
Изображение/действиеРисунокСтраница
Комплект поставки
EasyAquatak 100
A
278
Комплект поставки
EasyAquatak 110/120
B
279
Монтаж скобы для держателя
кабеля/при использовании
для хранения пистолета
C
280
Монтаж/демонтаж трубки на
пистолете-распылителе
D
280
Монтаж/демонтаж сопла
D
280
Монтаж/демонтаж высокона-
порного шланга/пистолета-
распылителя
E
281
Присоединение воды
F
281
Включение/выключение
G
282
Насадка сопла
Настройка струи сопла
H I282 283
Подключение бачка для мою-
щего средства
J
284
Прочистите сопло
K
285
Очистка фильтра
L
285
Транспортировка
M
286
Хранение
N
286
Выбор принадлежностей
O
287
Включение
Для Вашей безопасности
Внимание! До начала работ по техобслу-
живанию или очистке выключайте аппа-
рат и вынимайте вилку сети из штепсель-
ной розетки. То же самое следует сделать, если будет
поврежден, перерезан или перекручен сетевой шнур.
Рабочее напряжение составляет 230В~, 50Гц (для
стран, не входящих в ЕС: 220В, 240В в зависимости от
исполнения). Применяйте только допущенные кабели-
удлинители. Информацию Вы получите в Вашем сервис-
ном центре.
Кабель-удлинитель для подключения очистителя высоко-
го давления должен иметь следующее поперечное сече-
ние проводника:
2,5 мм
2
не более 25 м в длину
Указание: Кабель-удлинитель должен, по предписаниям
техники безопасности, иметь защитный проводник, кото-
рый соединен через вилку сети с защитным проводником
Вашей электрической сети.
В сомнительных случаях обратитесь к профессионально-
му электрику или в ближайшую сервисную мастерскую
фирмы Bosch.
ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей,
не отвечающих предписаниям, может ис-
ходить опасность. Кабель-удлинитель,
вилка и муфта должны быть выполнены в водонепро-
ницаемом исполнении и допущены для использова-
ния под открытым небом.
Кабельные соединения (штепселя и розетки) должны
быть сухими и не должны лежать на земле.
В целях повышения уровня безопасности используйте
устройство защитного отключения с током срабатывания
не более 30мА. Устройство защитного отключения сле-
дует проверять перед каждым использованием аппарата
В случае наличия повреждений шнура ремонт должен
производиться только в уполномоченной сервисной ма-
стерской для электроинструментов Bosch.
Указание для продуктов, которые продаются за предела-
ми Великобритании:
ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности необходи-
мо соединить штекер садового инструмента с кабелем-
удлинителем. Соединительная муфта кабеля-удлинителя
должна быть защищена от водяных брызг, сделана из ре-
зины или покрыта резиной. Кабель-удлинитель должен
использоваться с приспособлением для разгрузки про-
вода от натяжения.
Примите во внимание, что аппарат не должен работать
без воды.
Работа с инструментом
u Примите во внимание, что аппарат не должен рабо-
тать без воды.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
158 | Русский
Включение
С помощью шланга (не входит в комплект поставки) под-
ключите аппарат к водопроводу.
Перед подключением аппарата к штепсельной розетке
установите выключатель сети в положение «0».
Откройте водопроводный кран.
Нажмите на блокиратор включения (задний выключатель
на рукоятке пистолета-распылителя), чтобы отпустить
спусковой крючок. Полностью прижмите спусковой крю-
чок, чтобы вода выходила равномерной струей и из аппа-
рата и напорного шланга вышел весь воздух. Отпустите
спусковой крючок. Нажмите на блокиратор включения
(передний выключатель на рукоятке пистолета-распыли-
теля).
Поверните сетевой выключатель. Направьте пистолет
вниз. Нажмите на блокиратор включения, чтобы освобо-
дить спусковой крючок. Нажмите на спусковой крючок
до упора.
Функция Autostop (автоматические
отключение насоса)
Аппарат отключает двигатель при отпускании спускового
крючка на пистолете-распылителе.
Указания по работе
Общее
u Никогда не используйте вращающееся сопло или то-
чечную струю для чистки автомобилей.
Убедитесь в том, что очиститель высокого давления стоит
на ровной поверхности.
Не отходите со шлангом высокого давления слишком да-
леко и не тяните очиститель высокого давления за шланг.
Это может привести к потере устойчивости и опрокиды-
ванию очистителя высокого давления.
Не перегибайте шланг высокого давления и не наезжайте
на него машиной. Защищайте шланг высокого давления
от острых кромок или углов.
Рабочие инструкции для работ с моющими
средствами
u Используйте только моющие средства, специально
предназначенные для очистителей высокого дав-
ления.
В целях защиты окружающей среды рекомендуется ис-
пользовать моющее средство экономно. Выполняйте ука-
зания по разбавлению, содержащиеся на этикетке бачка.
Высоконапорная насадка-пенообразователь, входящая в
комплект поставки настоящего продукта, имеет регуля-
тор для настройки количества моющего средства. Регу-
лировка производится в зависимости от потребности.
Рекомендуемый метод очистки
Шаг 1: Монтируйте плоское сопло и с его помощью уда-
лите крупную грязь.
Только для EasyAquatak 110/120:
Шаг 2: Монтируйте бачок для моющего средства и нане-
сите небольшое количество моющего средства.
Шаг 3: Смойте растворенную грязь и моющее средство
при помощи плоского сопла.
Указание: При очистке вертикальных поверхностей на-
чинайте смывать грязь/моющее средство снизу, работая
снизу вверх. При ополаскивании работайте сверху вниз.
Применение с альтернативными источниками
воды
Настоящий очиститель высокого давления работает по
принципу самозасасывания и позволяет засасывать воду
из емкостей или естественных водоемов. ВАЖНО, чтобы
на входе воды стоял чистый фильтр Bosch и чтобы ис-
пользовалась только чистая вода.
Открытые баки/емкости и естественные
водоемы
Используйте принадлежности для самовсасывания в сле-
дующем составе:
сетчатый фильтр с обратным клапаном
усиленный всасывающий шланг длиной 3 м
универсальная муфта к очистителю высокого давле-
ния
Эта принадлежность позволяет очистителю высокого
давления засасывать воду на высоту 0,5м над уровнем
воды. Это возможно прибл. на протяжении 15 с.
Опустите шланг длиной 3м полностью в воду, чтобы вы-
теснить воздух. Подключите всасывающий шланг длиной
3 м к очистителю высокого давления и убедитесь в том,
что сетчатый фильтр не выходит из-под воды.
Дайте очистителю высокого давления поработать без пи-
столета, пока вода из шланга высокого давления не по-
льется равномерным потоком. Если через 25 секунд во-
да не льется, выключите электроинструмент и проверьте
все соединения. Если вода льется, выключите очиститель
высокого давления и подключите пистолет-распылитель
и трубку для работы.
Важно, чтобы шланг и муфты имели хорошее качество,
были плотно подключены и прокладки не имели повре-
ждений и были установлены ровно. Негерметичные со-
единения могут мешать засасыванию.
Резервуары для воды со спускным краном
Если очиститель высокого давления нужно подключить к
баку с подходящим спускным краном, сначала к крану
нужно подключить шланг для воды (не входит в объем по-
ставки). Откройте кран, чтобы из шланга вышел воздух, и
подключите его затем к очистителю высокого давления.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Русский | 159
Поиск неисправностей
ПроблемаВозможная причинаУстранение
Двигатель не включа-
ется
Вилка не вставлена в розеткуВставить вилку в розетку
Неисправна штепсельная розеткаВоспользуйтесь другой штепсельной розеткой
Сработал предохранительЗамените предохранитель
Поврежден кабель-удлинительПопробуйте без кабеля-удлинителя
Сработала защита двигателяДайте двигателю остыть в течение 15 мин.
Аппарат замерзДайте насосу, шлангу подачи воды или принад-
лежностям оттаять
Двигатель останавли-
вается
Сработал предохранительЗамените предохранитель
Неправильное напряжение сетиПроверить напряжение сети, оно должно отве-
чать данным на заводской табличке
Сработала защита двигателяДайте двигателю остыть в течение 15 мин.
Срабатывает
предохранитель
Слабый предохранительПодключить к электросети с предохранителем,
соответствующим мощности очистителя
Двигатель работает,
но напора нет
Сопло забитоПрочистите сопло
Двигатель шумит, но
ничего не происходит
Недостаточное напряжение в сетиУбедитесь в том, что напряжение в электросети
соответствует данным на заводской табличке.
Слишком низкое напряжение из-за примене-
ния кабеля-удлинителя
Проверьте пригодность кабеля-удлинителя
Аппарат долгое время не использовалсяОбратитесь в авторизированную сервисную
мастерскую Bosch
Проблемы с функцией AutostopОбратитесь в авторизированную сервисную
мастерскую Bosch
Пульсирующее давле-
ние
Воздух в шланге или насосеВключите очиститель высокого давления с
открытым пистолетом, открытым водопровод-
ным краном и форсункой, настроенной на низ-
кое давление, пока не будет достигнуто равно-
мерное рабочее давление
Некорректное водоснабжениеПроверьте соответствие подачи воды с техни-
ческими данными. Минимальный допустимый
диаметр шланга подачи воды 1/2" или Ø13мм
Забит фильтр водыОчистить фильтр воды
Сдавлен или перегнут шланг подачи водыПроложить шланг подачи воды прямо
Завышена длина шланга высокого давленияСнять удлинитель шланга высокого давления,
длина шланга не должна превышать 7м
Равномерный, но низ-
кий напор
Указание: Какая-то
принадлежность слу-
жит причиной низкого
напора
Изношенное соплоЗамените сопло
Изношен клапан запуска и остановаБыстро 5 раз подряд приведите в действие
спусковой крючок
Двигатель работает,
но напор ограничен
или рабочий напор от-
сутствует
Не подключен водопроводПрисоединить подачу воды
Забит фильтрОчистка фильтра
Забито соплоПрочистите сопло
Очиститель включает-
ся самостоятельно
Негерметичность насоса или пистолетаОбратитесь в авторизированную сервисную
мастерскую Bosch
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
160 | Русский
ПроблемаВозможная причинаУстранение
Негерметичность
аппарата
Негерметичность насосаНебольшие утечки воды допустимы; при
больших утечках обратитесь в сервисную ма-
стерскую.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание
u До начала работ по техобслуживанию или наладке
аппарата выньте вилку сети из штепсельной розет-
ки и отсоедините подачу воды.
Указание: Для обеспечения продолжительного срока
службы и надежной работы машины регулярно выпол-
няйте следующие работы по техобслуживанию.
Контроль инструмента на очевидные дефекты, как то,
разболтавшееся крепление и изношенные или повре-
жденные части.
Контроль исправного состояния крышек и защитных
устройств и их правильное крепление. Необходимые
перед работой процессы по техобслуживанию или ре-
монту.
Если требуется поменять шнур, во избежание опасности
обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер-
висную мастерскую для электроинструментов Bosch.
После эксплуатации и хранения
Выключите выключатель и нажмите на спусковой крю-
чок, чтобы опорожнить напорный шланг.
С помощью мягкой щетки и тряпки очистите снаружи
очиститель высокого давления. Не разрешается приме-
нять воду, растворители и полирующие средства. Удали-
те все загрязнение, особенно с вентиляционных проре-
зей двигателя.
Хранение по окончании сезона: Удалите всю воду из на-
соса, запустив двигатель на несколько секунд и нажав на
спусковой крючок.
Не кладите никакие предметы на аппарат.
Храните аппарат в защищенном от мороза месте.
Убедитесь, что кабель не пережат во время хранения. Не
сгибайте шланг высокого давления.
Охрана окружающей среды
Химические реактивы, загрязняющие окружающую
среду, не должны попадать в грунтовые воды, пруды, ре-
ки и т. п.
При применении моющих средств соблюдайте данные на
упаковке и точно выдерживайте предписанные концен-
трации.
При очистке автомобилей учитывайте местные предписа-
ния: Смытое масло не должно попадать в грунтовые во-
ды.
Сервис и консультирование по вопросам
применения
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре-
монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап-
частям. Изображения с пространственным разделением
делатей и информацию по запчастям можно посмотреть
также по адресу: www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий
консультации на предмет использования продукции, с
удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель-
ного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-
водской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-
та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-
изводятся на территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
www.bosch-pt.ru
Дополнительные адреса сервисных центров вы
найдете по ссылке:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
В случае выхода электроинструмента из строя в течение
гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя,
владелец имеет право на бесплатный гарантийный ре-
монт, при соблюдении следующих условий:
отсутствие механических повреждений;
отсутствие признаков нарушения требований руко-
водства по эксплуатации
наличие в руководстве по эксплуатации отметки про-
давца о продаже и подписи покупателя;
соответствие серийного номера электроинструмента и
серийному номеру в гарантийном талоне;
отсутствие следов неквалифицированного ремонта.
Гарантия не распространяется на:
любые поломки, связанные с форс-мажорными обсто-
ятельствами;
нормальный износ: электроинструмента, так же, как и
все электрические.
Гарантией не покрывается ремонт, потребность в кото-
ром возникает вследствие нормального износа, сокра-
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Українська | 161
щающего срок службы таких частей инструмента, как
присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.:
естественный износ (полная выработка ресурса);
оборудование и его части, выход из строя которых
стал следствием неправильной установки, несанкцио-
нированной модификации, неправильного примене-
ния, нарушение правил обслуживания или хранения;
неисправности, возникшие в результате перегрузки
электроинструмента. (К безусловным признакам пере-
грузки инструмента относятся: появление цвета побе-
жалости, деформация или оплавление деталей и узлов
электроинструмента, потемнение или обугливание
изоляции проводов электродвигателя под действием
высокой температуры.)
Утилизация
Изделия, принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую утилизацию.
Не выбрасывайте изделия в бытовой мусор!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU
об отработанных электрических и электронных приборах
и ее преобразованием в национальное законодательство
негодные электроприборы нужно собирать отдельно и
сдавать на экологически чистую переработку.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Пояснення щодо символів
Загальна вказівка про
небезпеку.
Ніколи не направляйте
струмінь води на людей,
тварин, прилад або електричні
частини.
Увага: Струмінь під високим тиском
може бути небезпечним при
неправильному використанні.
У відповідності до чинних
приписів прилад не
дозволяється під’єднувати
до мережі господарсько-питного
водопостачання без системного
сепаратора. Використовуйте
системний сепаратор у
відповідності до IEC61770, тип
BA.
Вода, що проходить через
системний сепаратор, непридатна
для пиття.
Вказівки з техніки безпеки для
очищувача високого тиску
Прочитайте всі
застереження і вказівки.
Невиконання вказівок з
техніки безпеки та інструкцій може
призвести до ураження електричним
струмом, пожежі та/або важких
серйозних травм.
Прикріплені до приладу
попереджувальні таблички
містять важливі вказівки щодо
безпечної роботи.
Поряд з вказівками в інструкції з
експлуатації необхідно
враховувати загальні правила
техніки безпеки та правила
попередження нещасних
випадків.
Підключення до джерела струму
u Напруга джерела живлення має
відповідати даним на заводській
табличці виробу.
u Радимо підключати цей виріб лише
до розетки, що захищена
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
162 | Українська
автоматом захисного вимкнення
на 30мА.
u Автоматичний вимикач в лінії
живлення повинен мати клас не
нижчий за C і струм спрацювання
16А. У разі сумнівів зверніться до
кваліфікованого електрика. Не
намагайтеся самостійно змінювати
електропроводку.
u Витягайте штепсель з розетки,
навіть якщо залишаєте прилад без
догляду лише ненадовго.
u Електричне живлення повинно
відповідати IEC60364-1.
u З метою уникнення небезпеки при
заміні шнура живлення зверніться
до виробника, в авторизовану
сервісну майстерню виробника
або до кваліфікованого фахівця.
u Ніколи не беріться за штепсель
мокрими руками.
u Не витягайте штепсель з розетки,
коли Ви працюєте з інструментом.
u Не переїжджайте, не здавлюйте та
не смикайте мережевий шнур або
подовжувальний шнур, оскільки
його можна пошкодити. Захищайте
шнур від високої температури,
масла і гострих країв.
u Не використовуйте прилад, якщо
пошкоджені шнур або важливі
деталі, напр., шланг високого
тиску, пістолет-розпилювач або
захисні пристрої.
u Увага: Не передбачений
подовжувальний кабель може бути
небезпечним.
u При використанні
подовжувального кабелю
штепсель та муфта повинні мати
водонепроникне виконання.
Подовжувальний кабель повинен
мати діаметр у відповідності до
даних в інструкції з експлуатації та
бути захищеним від водяних
бризок. Штепсельний роз’єм не
повинен лежати в воді.
u При заміні штепселів на шнурі
приладу або подовжувачі треба
зберігати захист від водяних
бризок і механічну стабільність.
Патрубок для води
u Зважайте на приписи Вашого
водопостачального підприємства.
u Всі сполучні шланги повинні бути
щільно закручені.
u Використовуйте лише армований
шланг з діаметром 12,7 мм (1/2").
u Ні в якому разі не під’єднуйте
прилад до господарсько-питного
водопроводу без зворотного
клапану. Вода, що протекла через
зворотній клапан, більше не
вважається питною.
u Шланг високого тиску не повинен
мати пошкоджень (небезпека
розриву). У разі пошкодження
шланг високого тиску необхідно
негайно замінити. Дозволяється
використовувати лише
рекомендовані виробником
шланги та кріплення.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Українська | 163
u Шланги високого тиску, арматури
та муфти важливі для безпеки
приладу. Використовуйте лише
шланги, арматури та муфти, які
рекомендовані виробником.
u Дозволяється підключати лише
чисту або фільтровану воду.
Використання
u Перед використанням потрібно
перевіряти електроінструмент з
приладдям стосовно належного
стану та безпечності в роботі.
Якщо стан не бездоганний,
електроінструментом
користуватися не дозволяється.
u Не спрямовуйте струмінь води на
себе або на інших людей, щоб
очистити одяг або взуття.
u Не дозволяється використовувати
рідини, що містять розчинники,
нерозбавлені кислоти, ацетон та
розчинники, включаючи бензин,
розріджувачі фарб та мазут.
u При використанні приладу у
небезпечних зонах (напр., на
бензоколонках) необхідно
дотримуватися відповідних правил
техніки безпеки. Працювати з
приладом в приміщеннях, де існує
небезпека вибуху, заборонено.
u Прилад повинен обпиратися на
стійку основу.
u Працюючи у закритих
приміщеннях, забезпечуйте
достатню вентиляцію.
Переконайтеся, що під час
чищення автомобіль є вимкненим
(двигун вимкнений).
u З очищувачем високого тиску
необхідно працювати обома
руками. Не працюйте, стоячи на
драбинах. Працюючи на балконах
або інших підвищених поверхнях,
слідкуйте за тим, щоб завжди
бачити усі краї.
u Використовуйте лише мийні
засоби, дозволені виготовлювачем
приладу. Дотримуйтеся вказівок
щодо експлуатації, утилізації та
попереджень виробника.
u Використання інших мийних
засобів або хімікатів може
зашкодити безпеці садового
інструмента.
u Всі струмопровідні частини в зоні
роботи повинні бути захищені від
бризок води.
u Під час роботи важіль вимикання
пістолета-розпилювача не повинен
заклинювати у положенні «ON».
u Під час використання
очищувачів високого тиску
можуть утворюватися аерозолі.
Вдихання аерозолів є шкідливим
для здоров’я.
u Через прикриті сопла може
знизитись ефективність аерозолю.
За потреби вдягайте придатне
спорядження для захисту від
водяних бризок (ЗІЗ), напр.,
захисні окуляри тощо, щоб
захистити себе від води, частинок
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
164 | Українська
та/або аерозолів, які можуть
відскакувати від предметів.
u Предмети можуть відскакувати
через великий тиск. За потреби
вдягайте придатні засоби
індивідуального захисту, напр.,
захисні окуляри.
u Щоб струменем під високим
тиском не спричинити
пошкодження, очищуйте шини
автомобілів/клапани лише з
відстані мінімум 30см. Першою
ознакою пошкодження є зміна
кольору шини. Пошкоджені
автомобільні шини/клапани
небезпечні для життя.
u Не можна обприскувати матеріали,
що містять азбест, та інші
матеріали, що містять шкідливі для
здоров’я речовини.
u Не використовуйте нерозведені
мийні засоби. Продукти є
безпечними, лише якщо вони не
містять кислот, лугів або шкідливих
для оточуючого середовища
речовин. Радимо зберігати мийні
засоби у недоступному для дітей
місці. Якщо мийний засіб потрапив
в очі, негайно промийте очі
ретельно водою; якщо Ви
проковтнули рідину з мийним
засобом, негайно зверніться до
лікаря.
u Не використовуйте очищувач
високого тиску без фільтра, з
брудним або з пошкодженим
фільтром. У разі використанні
очищувача високого тиску без
фільтра або з брудним чи
пошкодженим фільтром гарантія
втрачається.
u Металеві деталі можуть
нагріватися після тривалої
експлуатації. За необхідності
вдягайте захисні рукавиці.
u Не працюйте з очищувачем
високого тиску за поганих
погодних умов, зокрема, коли
збирається гроза.
u Одягайте відповідний захисний
одяг для захисту від водяних
бризок. Не користуйтеся
приладом, якщо в його радіусі
знаходяться люди без захисного
одягу.
Експлуатація
u Оператор повинен
використовувати виріб лише за
призначенням. Враховуйте місцеві
умови. При роботі свідомо
слідкуйте за іншими особами,
зокрема, за дітьми.
u Працювати з приладом можна
лише особам, які пройшли
інструктаж з використання та
поводження з приладом, або
особам, які можуть надати
підтвердження того, що вони
вміють працювати з приладом.
Дітям або молоді не дозволяється
працювати з приладом.
u Ніколи не дозволяйте
користуватися цим виробом дітям
та особам з обмеженими
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Українська | 165
фізичними, чуттєвими або
розумовими здатностями або
недостатнім досвідом і
недостатніми знаннями та/або
особам, що не знайомі з цими
вказівками. Національні приписи
можуть обмежувати допустимий
вік оператора.
u Доглядайте за дітьми, щоб
переконатися, що вони не грають з
цим виробом.
u Ніколи не залишайте прилад без
нагляду в увімкнутому стані.
u Струмінь води, що виходить з
форсунки високого тиску, створює
рикошет. З цієї причини пістолет-
розпилювач і трубку треба тримати
двома руками.
u Ніколи не використовуйте сопло
для вихрового струменя або
точковий струмінь для чищення
автомобілів.
Транспортування
u Перед транспортуванням вимкніть
та зафіксуйте прилад.
Технічне обслуговування
u Вимикайте прилад перед будь-
якими роботами з очищення та
технічного обслуговування і перед
заміною приладдя. Якщо прилад
працює від мережі, витягуйте
штепсель.
u Ремонт можна проводити лише
силами авторизованих сервісний
майстерень Bosch.
Приладдя та запчастини
u Дозволяється використовувати
лише приладдя та запчастини,
дозволені виробником.
Оригінальне приладдя та
оригінальні запчастини гарантують
безперебійну роботу приладу.
Символи
Наступні символи стануть у нагоді, коли Ви будете читати
та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайте
ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів
допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися
приладом.
СимволЗначення
Напрямок руху
Напрямок реакції
Вага
Увімк.
Вимк.
LoНизький тиск
HiВисокий тиск
Приладдя
Використання за призначенням
Електроінструмент призначений для очищення
поверхонь і об'єктів надворі, а також приладів,
автомобілів та човнів за умови використання
відповідного приладдя і мийних засобів, що дозволені
компанією Bosch.
Використання за призначенням розраховане на
температуру зовнішнього середовища від 0°C до 40°C.
Цей продукт не призначений для промислового
використання.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
166 | Українська
Технічні дані
Очищувач високого тискуEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Артикульний номер
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Ном. споживана потужністькВт1,11,31,5
Температура на вході макс.°C404040
Кількість води на вході мін.л/хвил.5,55,55,9
Допустимий тискМПа101112
Ном. тискМПа6,77,48
Пропускна здатністьл/хвил.4,54,75,4
Максимальний тиск на входіМПа111
Функція автостоп
Вага відповідно до EPTA-Procedure
01:2014
кг3,604,504,70
Ступінь захисту
/ II / II / II
Серійний номерДив. серійний номер (заводська табличка) очищувача високого тиску
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для
країни виконанні можливі інші параметри.
Інформація щодо шуму і вібрації
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Результати вимірювання шуму отримані відповідно до EN 60335-2-79
А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, становить:
Рівень звукового тискудБ(А)
808580
Рівень звукової потужностідБ(А)
919491
Похибка KдБ
3,03,02,0
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація a
h
(векторна сума трьох напрямків) і похибка K, визначені відповідно до EN 60335-2-79
Вібрація a
h
м/с
2
1,84,01,7
Похибка Kм/с
2
0,71,50,6
Монтаж та експлуатація
Зображення/діяМалюнокСторінка
Комплект поставки
EasyAquatak 100
A
278
Комплект поставки
EasyAquatak 110/120
B
279
Монтування кабельної дужки/
при використанні для
зберігання пістолета
C
280
Монтування/демонтування
трубки на пістолеті-
розпилювачі
D
280
Монтування/демонтування
сопла
D
280
Зображення/діяМалюнокСторінка
Монтування/демонтування
шланга високого тиску/
пістолета-розпилювача
E
281
Патрубок для води
F
281
Вмикання/вимикання
G
282
Насаджування сопла
Налаштування струменя з
сопла
H I282 283
Під’єднання бачка для
мийного засобу
J
284
Прочистіть сопло
K
285
Очищення фільтра
L
285
Транспортування
M
286
Зберігання
N
286
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Українська | 167
Зображення/діяМалюнокСторінка
Вибір приладдя
O
287
Початок роботи
Для Вашої безпеки
Увага! Перед технічним обслуговуванням
або очищенням вимкніть прилад і
витягніть штепсель з розетки. Це саме
має чинність і якщо електрокабель пошкоджений,
надрізаний або заплутався.
Робоча напруга становить 230В~, 50Гц (для країн, що
не належать до ЄС, в залежності від виконання – 220В,
240В). Використовуйте лише дозволені подовжувачі.
Інформацію можна отримати в авторизований сервісній
майстерні.
Якщо Ви хочете користуватися очищувачем високого
тиску через подовжувальний кабель, Вам потрібний
подовжувальний кабель з таким поперечним перерізом:
2,5мм
2
до макс. 25м у довжину
Примітка: якщо використовується подовжувальний
кабель, він повинен мати захисний провід, який через
штекер поєднаний з захисним проводом Вашої
електромережі (як описано в правилах техніки безпеки).
При сумнівах запитайте кваліфікованого електрика або
найближче представництво компанії Bosch, що здійснює
сервісне обслуговування.
ОБЕРЕЖНО: Не передбачений
подовжувальний кабель може бути
небезпечним. Подовжувальний кабель,
штекер та муфта повинні мати водонепроникне,
дозволене для використання надворі виконання.
Кабельні з’єднання (штепселі та розетки) мають бути
сухими і не повинні лежати на землі.
З метою збільшення безпеки використовуйте пристрій
захисного вимкнення зі струмом спрацювання макс.
30мА. Цей захисний автомат слід перевіряти перед
кожним користуванням
Пошкоджений під’єднувальний кабель дозволяється
ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch.
Вказівка щодо продуктів, які продаються не у
Великобританії:
УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно, щоб
штепсель садового інструменту був з’єднаний з
подовжувальним кабелем. З’єднувальна муфта
подовжувального кабелю повинна бути захищена від
водяних бризок, зроблена з гуми або покрита гумою.
Подовжувальний кабель має використовуватися з
елементом, що компенсує натяг.
Прийміть до уваги, що прилад не повинен працювати без
води.
Експлуатація
u Прийміть до уваги, що прилад не повинен
працювати без води.
Вмикання
З’єднайте шланг для води (не входить в обсяг поставки) з
патрубком для води та приладом.
Слідкуйте за тим, щоб мережевий вимикач знаходився у
положенні «0» і підключіть прилад до розетки.
Відкрийте водопровідний кран.
Натисніть на фіксатор вимикача (задній вимикач на
рукоятці пістолета-розприскувача), щоб розблокувати
спусковий гачок. Притисніть спусковий гачок до упора,
поки вода не потече рівномірно і з приладу та із шланга
високого тиску не вийде все повітря. Відпустіть
спусковий гачок . Натисніть на фіксатор вимикача
(передній вимикач на рукоятці пістолета-розприскувача).
Поверніть мережний вимикач. Направте пістолет-
розпилювач донизу. Натисніть на фіксатор вимикача,
щоб розблокувати спусковий гачок. Притисніть
спусковий гачок до упора.
Функція автостоп
Прилад відключає двигун при відпусканні пістолета-
розприскувача.
Вказівки щодо роботи
Загальні вказівки
u Ніколи не використовуйте сопло для вихрового
струменя або точковий струмінь для чищення
автомобілів.
Слідкуйте за тим, щоб очищувач високого тиску стояв на
рівній поверхні.
Не заходьте зі шлангом високого тиску далеко вперед та
не тягніть очищувач високого тиску за шланг. Це може
призвести до того, що очищувач високого тиску втратить
стійкість та перекинеться.
Не згинайте шланг високого тиску і не переїжджайте
через нього на автомобілі. Захищайте шланг високого
тиску від гострих країв та кутів.
Вказівки щодо роботи з мийними засобами
u Використовуйте лише мийні засоби, що спеціально
призначені для очищувача високого тиску.
З метою захисту навколишнього середовища
рекомендуємо користуватися мийними засобами
ощадливо. Виконуйте інструкції щодо розведення, що
зазначені на етикетці.
На високонапірній насадці для піни, що додається до
очищувача високого тиску, є регулятор для
налаштування мийного засобу. Регулювати можна за
потребою.
Рекомендований метод очищення
Крок 1: Змонтуйте пласке сопло і видаліть з його
допомогою великий бруд.
Лише для EasyAquatak 110/120:
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
168 | Українська
Крок 2: Змонтуйте бачок для мийного засобу і нанесіть за
його допомогою невелику кількість мийного засобу.
Крок 3: Змийте розчинений бруд і мийний засіб за
допомогою плаского сопла.
Примітка: Змиваючи бруд/мийний засіб з вертикальних
поверхонь, починайте знизу і працюйте у напрямку
вгору. Під час ополіскування працюйте у напрямку згори
донизу.
Використання альтернативних джерел води
Цей очищувач високого тиску працює за принципом
самовсмоктування і дозволяє засмоктувати воду з
ємностей або природних водоймищ. ВАЖЛИВО, щоб на
вході для води був встановлений чистий фільтр Bosch і
щоб засмоктувалась лише чиста вода.
Відкриті баки/ємності і природні водоймища
Використовуйте приладдя для самовсомктування в
такому складі:
Сітчастий фільтр із зворотнім клапаном
посилений всмоктувальний шланг довжиною 3 м
універсальна муфта до очищувача високого тиску
За допомогою цього приладдя очищувач високого тиску
може засмоктувати воду на висоту 0,5м понад рівнем
води. Це можливо протягом прибл. 15 с.
Повністю занурте шланг довжиною 3 м у воду, щоб з
нього вийшло повітря. Під'єднайте всмоктувальний
шланг довжиною 3 м до очищувача високого тиску і
впевніться, що сітчастий фільтр не виходить з води.
Нехай очищувач високого тиску працює зі знятим
пістолетом-розпилювачем, поки вода не потече зі шланга
високого тиску рівномірним потоком. Якщо через 25 с
води не буде, вимкніть і перевірте всі з'єднання. Якщо
вода тече, вимкніть очищувач високого тиску і для роботи
з ним під’єднайте пістолет-розпилювач і трубку.
Важливо, щоб шланг і муфти мали високу якість, були
щільно під'єднані і прокладки не мали пошкоджень і були
вставлені рівно. Нещільні з’єднання можуть
перешкоджати всмоктуванню.
Ємності для води із спускним краном
Якщо очищувач високого тиску треба під’єднати до бака
із спускним краном, спочатку до крана треба під’єднати
шланг для води (не входить в обсяг поставки). Відкрийте
кран, щоб із шланга вийшло все повітря, і під'єднайте
його до очищувача високого тиску.
Пошук несправностей
СимптомиМожлива причинаУсунення
Двигун не
запускається
Штепсель не встромлений в розеткуВстроміть штепсель в розетку
Несправна розеткаКористуйтеся іншою розеткою
Спрацював запобігачЗамініть запобігач
Пошкоджений подовжувальний кабельСпробуйте без подовжувального кабелю
Спрацював захисний автомат мотораДайте мотору охолонути протягом 15хв.
Прилад замерзДайте насосу, шлангу для води або приладдю
відтанути
Мотор зупиняєтьсяСпрацював запобігачПоміняйте запобіжник
Неправильна напруга в мережіПеревірте напругу в мережі, вона повинна
відповідати напрузі, зазначеній на заводській
табличці
Спрацював захисний автомат мотораДайте мотору охолонути протягом 15хв.
Спрацьовує
запобіжник
Занадто слабкий запобіжникПідключіть до електричного кола, яке
захищене відповідно до потужності очищувача
високого тиску
Двигун працює, але
тиску немає
Частково забилася форсункаПрочистіть сопло
Двигун шумить, але
нічого не
відбувається
Недостатня напруга в мережіПереконайтеся, що напруга в мережі
відповідає даним на заводській табличці.
Занадто низька напруга через використання
подовжувача
Перевірте відповідність подовжувача
Прилад довгий час не використовувавсяЗверніться в авторизовану сервісну
майстерню Bosch
Проблеми з функцією AutostopЗверніться в авторизовану сервісну
майстерню Bosch
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Українська | 169
СимптомиМожлива причинаУсунення
Пульсуючий тискПовітря у шлангу для води або в насосіУвімкніть очищувач високого тиску з відкритим
пістолетом-розпилювачем, відкритим
водопровідним краном та форсункою, що
встановлена на низький тиск, поки не буде
досягнутий рівномірний робочий тиск
Неправильне водопостачанняПеревірте, чи відповідає водопровід даним,
що зазначені в технічних характеристиках.
Найвужчі шланги для води, які можна
використовувати, мають Ø 1/2" або 13мм
Забився водяний фільтрПрочистіть водяний фільтр
Здавлений або зігнутий шланг для водиРозпряміть шланг для води
Шланг високого тиску занадто довгийЗніміть подовжувач шланга високого тиску,
макс. довжина шланга для води 7м
Тиск рівномірний, але
занадто низький
Вказівка: Якесь
приладдя спричиняє
низький тиск
Сопло зносилосяЗамініть сопло
Пусковий/стопорний клапан зносивсяШвидко натисніть 5 разів підряд на курок
Двигун працює, але
тиск обмежений або
робочий тиск
відсутній
Вода не підключенаПідключіть воду
Забився фільтрОчищення фільтра
Забилося соплоПрочистіть сопло
Очищувач високого
тиску вмикається
самостійно
Насос або пістолет-розпилювач протікаєЗверніться в авторизовану сервісну
майстерню Bosch
Прилад протікаєНасос протікаєНевелике просочування води дозволяється;
при значному просочуванні зверніться в
сервісну майстерню.
Технічне обслуговування і сервіс
Техобслуговування
u Перед будь-якими роботами на приладі витягуйте
штепсель з розетки та від’єднуйте прилад від
водопроводу.
Примітка: Регулярно виконуйте нижчезазначені роботи з
технічного обслуговування, щоб забезпечити довгу і
надійну експлуатацію приладу.
Регулярно перевіряйте прилад на предмет явних
недоліків, як напр., послаблення кріплення і
спрацювання або пошкодження деталей.
Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні
пристрої і чи правильно вони сидять. Перед початком
експлуатації здійсніть необхідні роботи з обслуговування
або ремонту.
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба
робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для
електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
Після використання/зберігання
Вимкніть вимикач і натисніть на спусковий гачок, щоб
спорожнити шланг високого тиску.
Прочищайте очищувач високого тиску зовні м’якою
щіточкою і ганчіркою. Використовувати воду,
розчинники і полірувальні засоби не дозволяється.
Витирайте всі забруднення, особливо з вентиляційних
щілин мотора.
Зберігання після закінчення сезону: Видаліть усю воду з
насоса, для чого запустіть двигун на декілька секунд, а
потім натисніть на спусковий гачок.
Не ставте інші предмети на прилад.
Зберігайте прилад в захищеному від морозу місці.
Впевніться, що кабель не затиснутий під час зберігання.
Не згинайте шланг високого тиску.
Захист навколишнього середовища
Не дозволяється, щоб екологічно шкідливі хімікати
потрапляли в землю, ґрунтову воду, ставки, річки тощо.
При використанні мийних засобів точно дотримуйтеся
даних на упаковці та запропонованої концентрації.
При очищенні транспортних засобів з двигуном зважайте
на місцеві приписи: Потрапляння розбризканого масла у
ґрунтові води не допускається.
Сервіс і консультації з питань застосування
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування
Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо
запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
170 | Қазақ
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів
вул. Крайня 1
02660 Київ 60
Тел.: +380 44 490 2407
Факс: +380 44 512 0591
www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
за- значена в Національному гарантійному талоні.
Адреси інших сервісних центрів наведено нижче:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Утилізація
Вироби, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно
чисту повторну переробку.
Не викидайте вироби в побутове сміття!
Лише для країнЄС:
Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU
щодо відпрацьованих електричних і електронних
приладів і її перетворення в національне законодавство
непридатні до вживання електроінструменти треба
збирати окремо і здавати на екологічно чисту
рекуперацію.
Қазақ
Еуразия экономикалық одағына
(Кеден одағына) мүше
мемлекеттер аумағында
қолданылады
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында жəне қосымшада көрсетілген.
Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы
бетінде көрсетілген.
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім
қаптамасында көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Көрсетілген қызмет ету мерзімі тұтынушы аталмыш
нұсқаулықтың талаптарын орындаған жағдайда ғана
жарамды болады.
Iстен шығу себептерінің тізімі
қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
Пайдаланушының мүмкін қателіктері
тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
жауын –шашын кезінде сыртта пайдаланбаңыз
корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
Шекті күй белгілері
тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
құрғақ жерде сақтау керек
жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
орамасыз сақтау мүмкін емес
сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ15150-69 (шарт1) құжатын қараңыз
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Қазақ | 171
+5-ден +40°C-қа дейін температурасында қоймада
өндірушінің қаптамасында сақтаңыз. Салыстырмалы
ылғалдылық 80% -дан аспауы тиіс.
Тасымалдау
тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді
тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ15150-69
(5шарт) құжатын оқыңыз
Қоршаған орта температурасы −50°С-тан +50°С-қа
дейін тасымалдау рұқсат етілген. Салыстырмалы
ылғалдылық 100%-дан аспауы тиіс.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Белгілердің мағынасы
Қауіптер бойынша жалпы
нұсқаулар.
Су ағымын адамдарға,
жануарлар мен аңдарға,
электрбұйымдарға немесе электр
бөлшектеріне бағыттамаңыз.
Назар аударыңыз: жоғары қысым
ағымын қате мақсатта қолданғанда
ол қауіп тұдыра алады.
Күште болған ережелер
мен заңдарға сай, жүйе
бөлушісімен
жабдықталмаған электрбұйымды
су беру жүйесіне қосуға
болмайды. IEC61770
стандартының ВА түріне сай
болатын жүйе бөлүшісін
қолданыңыз.
Жүйе бөлүшісі арқылы аққан су
ішуге жарамсыз болады.
Жоғары қысым тазалағыш үшін
қауіпсіздік нұсқаулықтары
Қауіпсіздік бойынша
нұсқаулары мен
сақтандырулардың
барлығын оқыңыз. Қауіпсіздік
бойынша нұсқаулықтары мен
сақтандыруларын ұстанбау не
орындамау электр соққысына, өрт
шығуына және/немесе ауыр
жарақаттануға апара алуы мүмкін.
Электрбұйымда көрсетілген
қауіпсіздік және анықтама
белгілердің бәрі электрбұйымның
қауіпсіз түрде жұмыс істеуі үшін
нұсқау береді.
Қолдану нұсқаулығында берілген
нұсқаулармен қатар Жалпы
қауіпсіздік және апаттарды
болдырмау бойынша ережелерде
берілген нұсқауларына да назар
аударып жүруіңіз керек.
Электр тоқ жүйесіне қосу
u Тоқ көзінің кернеуі электр
бұйымның зауыттық
тақташасындағы мәндеріне сай
болуы тиіс.
u Осы электр бұйымды тек қана
30мА дифференциалдық
қорғаныстың автоматты айырғышы
арқылы қауіпсіздірілінген электр
розеткасына қосуыңыз лазым.
u Электр қуатымен қамтамасыз
ететін жүйесінің желілік қорғау
ажыратқышы кемінде C-қауіпсіздік
мәндерімен және 16A мәндері
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
172 | Қазақ
үшін лайықты түрде құрастырылып
көзделген болуы тиіс. Өзіңізде осы
сұрақ бойынша күдік пайда болған
жағдайларда арнайы білімі бар
электрик маманын сұраңыз.
Электр жабдықта өз бетіңізбен
ешбір өзгерістерді өткізуге
тырыспаңыз.
u Электрбұйымды тек қысқа уақыт
бойы қараусыз қалдырсаңыз да,
электрбұйым ашасын
электррозеткасынан шығарып
қойыңыз.
u Электр тоқ кернеуін беру жүйесі
IEC60364-1 талаптарына сай
болуы керек.
u Қосалқы біріктіруші кабелінің
ауыстырылуы керек болғанда,
қауіпсіздік үшін қауіп тұдырғызбау
үшін осы жұмыстарды арнайы
рұқсаты бар қызмет көрсету
жерінің қызметкерлері немесе осы
жұмыстарды өткізу үшін лайықты
білімі бар тұлғалар арқылы
өткізуіңіз керек.
u Кабель ашасын ешқашан ылғалды
қолмен ұстамаңыз.
u Электрбұйыммен жұмыс істеп
жүргеніңізде кабель ашасын
тартып шығармаңыз.
u Тоқ беру жүйесіне қосу кабелі
немесе біріктіруші кабелінің
үстінен басып жүрмеңіз, оны
жаншып кетпеңіз немесе оны ұстап
тартпаңыз - кабелдің зақымданып
және бұзылып кетуі мүмкін.
Кабелді ыстықтан, майлы және
өткір бұрыштардан қорғаңыз.
u Электрбұйымның желі кабелі
немесе жоғары қысым шлангі,
бүріккіш атқышы сияқты маңызды
бөлшектері, немесе қауіпсіздік
жүйе бөлшектері зақымданып
бұзылған қалыпта болғанда
электрбұйымды қолданбаңыз.
u Назар аударыңыз: Нұсқаулықта
көрсетілген нұсқауларға сай
болмаған біріктіргіш кабелдер
қауіп тұдыра алады.
u Ұзарту кабелін қолданғанда электр
тоқ розеткалары мен біріктіру
бөлшектерінің су өткізбейтін
болуы керек. Ұзарту кабелінде
өткізгіштің көлденең қимасы
қолдану нұсқаулығында берілген
мәліметтерге сай бар болып,
шашылып тұратын суға қарсы
қауіпсіздендірілуі қажет. Ашаның
біріктіргіш қосылуы суда жатпау
тиіс.
u Электр тоқ беру жүйесіне қосу
кабеліндегі немесе біріктіргіш
кабеліндегі ашаны ауыстырғанда
оның шашылатын судан қорғау
қабілетінің және механикалық
тұрақтылығының сақталуы тиіс.
Су беру жүйесіне қосу
u Өзіңіздің сумен камтамасыз ету
мекемеңіздің ережелері мен
нұсқауларына назар аударыңыз.
u Бүкіл қосу шлангтерін
бұрандалармен бекітуі тығыз
болуы керек.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Қазақ | 173
u Диаметрі 12,7мм (1/2") болған
күшейтілген шлангісін ғана
қолданыңыз.
u Электрбұйымды ешқашан кері
тетіксіз су беру жүйесіне қосуға
болмайды. Кері тетігі арқылы ағып
шыққан су ішу үшін жарамсыз
болады.
u Жоғары қысым шлангі
зақымданып бұзылған қалыпта
болмауы тиіс (жарылып бөлініп
кету қауіп). Зақымдалып бұзылған
жоғары қысым шлангісін дереу
ауыстыруыңыз керек. Тек қана
шығарушы тарапынан ұсынылған
шлангтер мен біріктіру
бөлшектерін қолдануға болады.
u Жоғары қысым шлангтер,
арматура мен біріктірушілер
электрбұйым қауіпсіздігі үшін өте
маңызды. Тек қана шығарушы
тарапынан ұсынылған шлангтерін,
арматура мен біріктірушілерді
қолданыңыз.
u Су беру жүйесіне қосу үшін тек
қана таза немесе фильтрмен
тазартылған суды қолдануға
болады.
Қолдану
u Электрбұйымды қолдану алдынан
оның жұмысқа лайықты қалыпта
болуын және жұмыс қауіпсіздігін
тексеру керек. Лайықсыз қалыпта
болғанында оны қолдануға
болмайды.
u Су ағымын ешқашан өзіңізге
немесе басқа адамдарға қарай,
киім немесе аяқ киімге
бағыттамаңыз.
u Бүріккіш буларының тұтанып кету,
жарылу және улау қауібі өте
жоғары болу себебінен құрамында
еріткіш заттар бар сұйықтық,
сұйылтылмаған қышқыл, ацетон
немесе еріткіш бұйымдарын, оның
ішінде бензин, бояу
сұйылтқыштарын және жылыту
үшін арналған сұйық майларын
қолдануға болмайды.
u Электрбұйымды қауіпті
аймақтарда қолданғанда (мысалы
жанармай құю жерлерінде)
лайықты қауіпсіздік нұсқауларын
қолдану керек. Жарылу қауібі бар
бөлмелерде қолдануға болмайды.
u Электрбұйым тұрақты үстілер
үстінен қойылуы тиіс.
u Жабық бөлмелерде қолданған
жағдайларда желдетудің жеткілікті
болуына назар аударыңыз.
Тазалау жұмыстарын өткізу
барысында жылжымалы электр
бұйымдары мен көліктердің
өшірілу болуын (қозғалтқышы
өшірілу боолуын) тексеріп
алыңыз.
u Жоғары дәрежелі қысыммен
істейтін тазартқышты екі қолмен
ұстап басқара отырып жұмыс істеу
керек. Ешқашан баспалдақта
тұрып жұмыс істемеңіз.
Балкондарда немесе жоғары
деңгейлерде болған басқа
үстілерде жұмыс істегеніңізде
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
174 | Қазақ
бұрыштардың барлығы әрқашан
көрініп тұра алатындығына назар
аударыңыз.
u Тек қана шығарушы тарапынан
ұсынылатын тазалау бұйымдары
қолданылуы тиіс. Қолдану, кәдеге
жарату және қауіпсіздік сұрақтары
бойынша шығарушы арқылы
берілген нұсқауларын ұстанып
жүріңіз.
u Басқа шығарушылардың тазалау
бұйымдарын немесе химиялық
заттарын қолдану құрал
қауіпсіздігіне жағымсыз түрде
әсер ете алады.
u Жұмыс аймағында болған электр
тоғын өткізетін бөлшектерінің
барлығы шашыранды суға қарсы
қорғалған болуы тиіс.
u Бүріккіш атқыштын шаппалы
тұтқышы жұмыс барысында ON
позициясында бекітіліп қалмауы
тиіс.
u Жоғары қысыммен жұмыс
істейтін тазалағыштарды
қолдану барысында
аэрозольдардың пайда болуы
мүмкін. Аэрозольдардың демге
тартылып қалуы денсаулық үшін
қауіпті болады.
u Жауылып қойылған шүмектер
аэрозоль әсерін төмендете алады.
Керек болса, заттардан кері
келетін су, бөлшектер және/
немесе аэрозольдардан қорғану
үшін, шашыранды судан
қорғайтын лайықты арнайы қорғау
жабдығын (PSA) киіп жүріңіз,
мысалы қорғаныс көзәйнегін,
шанға қарсы маскасын және т.б.
u Жоғары қысым арқылы заттардың
кері атып кетілулері мүмкін. Керек
болса, арнайы лайықты жеке
қорғану жабдығын киіп жүріңіз,
мысала қорғау көзәйнегін.
u Жоғары қысым ағымы арқылы
зақымдауларды болдырмау үшін
көлік шиналарын/түтіктерін тек
қана кемінде 30см ұзақтықтан
тазалаңыз. Зақымданудың ең
алғашқы белгісі болып шина
түсінің өзгерілуі болады.
Зақымданып бұзылған көлік
шиналары/түтіктері өмірге қауіп
тұдыра алады.
u Құрамында асбест және басқа да
денсаулыққа зиян тигізетін
материалдар бар болған заттарды
бүріктіруге болмайды.
u Ұсынылған тазалау бұйымдары
араластырмай қолданбаңыз.
Құрамына қышқылдар, сілті
немесе қоршаған ортаға зиян
келтіретін заттар
қосылмағандықтан осы тазалау
бұйымдар қауіпсіз болып
саналады. Тазалау бұйымдарын
балалар қолы жетпейтін жерде
сақтауыңыз лазым. Тазалау
бұйымның көзге тиіп қалғанында
көзді дереу сумен жуып, тазалау
бұйымын жұтып қалғанда дереу
дәрігермен хабарласуыңыз қажет.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Қазақ | 175
u Жоғары қысымдық
тазалағышын ешқашан сүзгісіз,
кір сүзгісімен немесе
зақымданып бұзылған сүзгімен
қолданбаңыз. Жоғары қысымдық
тазалағышын сүзгісіз немесе кір не
зақымданып бұзылған сүзгімен
қолданғанда кепілдеменің күші
жоғалады.
u Металл бөлшектерінің ұзақ
қолданудан кейін ыстық болып
кетуі мүмкін. Керек болса, қорғау
қолғаптарын киіп жүріңіз.
u Ауа райы нашар болғанда, әсіресе
боран мен найзағай басталып
жатқанда жоғары қысым
тазалағышпен жұмыс істемеңіз.
u Шашылатын суға қарсы қорғайтын
арнайы лайықты киім киіп жүруіңіз
керек. Қол жетерлік қашықтықта
тұрып, лайықты қорғау киімін киіп
жүрмеген адамдардың жанында
электрбұйымды қолданбаңыз.
Басқару
u Электр бұйымды пайдаланатын
тұлға оны тек қана белгіленіп
көрсетілген жұмыстар үшін
қолдануы тиіс. Жергілікті
айырықшылықтарға назар
аударылуы керек. Жұмыс
барысында басқа адамдарға,
әсіресе балаларға, назар аударып
әрекет ету керек.
u Бұл электр бұйым онымен жұмыс
істеу бойынша арнайы үйретілген
адамдар немесе осы электр
бұйымын қолдана алатындары
бойынша дәлелдері бар адамдар
арқылы ғана қолдана алынады. Бұл
электр бұйым балалар немесе
жасөспірімдер арқылы
қолданбауы тиіс.
u Балаларға, денелік, сенсорлық
немесе ақыл-ой қабілеттері
шектелген адамдарға немесе
осындай құралдармен жұмыс
тәжірибесі жеткіліксіз болған
және/немесе білімі жеткіліксіз
болған және/немесе осы қолдану
нұсқаулықпен таныс болмаған
адамдарға ешқашан осы электр
бұйымымен жұмыс істеуге рұқсат
етпеңіз. Құрал қолданылып жатқан
елдегі ұлттық заңдар мен
ережелері арқылы қолданушы
жасының шектелуі мүмкін.
u Балалардың электр құралымен
ойнамауын қамтамасыз ету үшін
балаларға қарап жүруіңіз керек.
u Электрбұйымды қосылып тұрған
қалпында ешқашан қараусыз
қалдырмау керек.
u Жоғары қысым қақпағынан
шығатын су ағымы кері түрткінің
пайда болуына апарады.
Сондықтан бүріккіш атқышы мен
бүріккіш түтігін екі қолыңызбен
мықтап ұстаңыз.
u Көліктерді немесе жылжымалы
бұйымдарды тазалау үшін
ешқашан айналып тұратын
ротациялық шүмегін немесе
нүктелі ағым таратушысын
қолданбаңыз.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
176 | Қазақ
Тасымалдау
u Тасымалдау алдынан
электрбұйымды өшіріп алып,
лайықты түрде бекітіп қорғап
қойыңыз.
Құрал күтімі
u Бүкіл тазалау және техникалық
қызмет көрсету жұмыстары және
қосалқы бөлшектерін ауыстыру
алдынан электрбұйымды өшіріп
алыңыз. Электрбұйым желі кернеуі
арқылы жұмыс істесе, кабель
ашасын шығарып алыңыз.
u Жөндеу жұмыстары тек қана
техникалық қызмет көрсету үшін
арнайы рұқсаты бар Bosch
техникалық қызмет орталықтары
арқылы өткізілуі тиіс.
Қосымша және қосалқы
бөлшектері
u Тек қана шығарушы тарапынан
рұқсат етілген қосымша және
қосалқы бөлшектерін қолдануға
болады. Шығарушының
түпнұсқалық қосымша және
қосалқы бөлшектерін қолдануы
электрбұйымның қатесіз немесе
ақаусыз жұмыс істеуін қамтамасыз
етеді.
Белгілер
Төмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсіну
үшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын есте
сақтаңыз. Белгілерді дұрыс түсіну құралды дұрыс әрі
одан да сенімдірек түрде пайдалануға көмек болады.
БелгіМағына
Қозғалыс бағыты
Реакция бағыты
Салмағы
Қосу
Өшіру
LoТөмен қысым
HiЖоғары қысым
Керек-жарақтар
Тағайындалу бойынша қолдану
Электр бұйым, оған арналған лайықты қосалқы
бөлшектері мен Бош фирмасы арқылы рұқсат етілген
тазалау бұйымдары қолданғанда, үйден тыс сыртқы
жерлер мне объекттерді, электр өнімдерін, жылжымалы
бұйымдар мен көлік пен қайықтарды тазалау үшін
мақсатталған.
Құралдың мақсатталған қолдануы айнала температурасы
0°C және 40°C арасында болған жағдайларда қолдану
үшін белгіленген.
Бұл электрбұйым өнеркәсіптік мақсаттары үшін
жарамсыз.
Техникалық мәліметтер
Жоғары қысым тазалағышEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Өнім нөмірі
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Номиналдық тұтылатын қуатыкВ1,11,31,5
Температура Берілуі макс.°C404040
Су көлемінің берілу көлемі, мин.л/мин5,55,55,9
Ұйғарынды қысымМПа101112
Атаулы қысымыМПа6,77,48
Өткізгіштік қабілетіл/мин4,54,75,4
Ең жоғары кіріс қысымыМПа111
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Қазақ | 177
Жоғары қысым тазалағышEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Автостоп функциясы
“EPTA-Procedure 01:2014” құжатына
сай салмағы
кг3,604,504,70
Сақтық сыныбы
/ II / II / II
Сериялық нөміріЖоғары қысымдық тазалағыштың сериялық нөмірін (зауыттық тақташасында)
қараңыз
Мәліметтер [U] 230В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі
мүмкін.
Шуыл және вибрациялар бойынша мәліметтер
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Шуыл эмиссия мәндері EN 60335-2-79 нормасына сай белгіленген
Құралдың “A” қылып белгіленген шуыл деңгейі келесілерге сай болады:
Дыбыс қысымы деңгейідБ(A)
808580
Дыбыстық қуат деңгейідБ(A)
919491
“K” өлшеу дәлсіздігідБ
3,03,02,0
Құлақты қорғау құралдарын киіп жүріңіз!
a
h
жалпы тербелу мәні (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60335-2-79 стандартына сай
белгіленген
a
h
-тербелмелі эмиссия мәнім/с
2
1,84,01,7
“K” өлшеу дәлсіздігім/с
2
0,71,50,6
Құрастырып орнату және
пайдалану
Бейнеленуі/Әрекет
мақсаты
СуретБет
Сату және жеткізу көлемі
EasyAquatak 100
A
278
Сату және жеткізу көлемі
EasyAquatak 110/120
B
279
Кабель ұстағышын
құрастырып орнату/пистолет
үшін тірек ретінде қолдану
уақытында
C
280
Түтікті бүріккіш пистолетіне
құрастырып орнату/
бөлшектеп шығару
D
280
Шүмекті құрастырып орнату/
бөлшектеп шығару
D
280
Жоғары қысым шлангісін/
бүріккіш пистолетін орнату/
бөлшектеп шығару
E
281
Су беру жүйесіне қосу
F
281
Қосу/өшіру
G
282
Шүмекті үстінен енгізіп
орнатыңыз
Қақпақ ағымын орнату
H I282 283
Бейнеленуі/Әрекет
мақсаты
СуретБет
Шаю бұйым шишасын
біріктіріп қосу
J
284
Шүмекті тазалаңыз
K
285
Сүзгіні тазалаңыз
L
285
Тасымалдау
M
286
Сақтау
N
286
Керек-жарақтарды таңдау
O
287
Іске қосу
Өз қауіпсіздігіңіз үшін
Ескерту! Техникалық немесе тазалау
жұмыстары алдынан электрбұйымды
өшіріп, кабель ашасын
электррозеткасынан шығарып алыңыз. Электр тоққа
қосу кабелінің зақымданып, кесіліп немесе оралып
қалғанында да жоғарыдағыдай әрекеттеніңіз.
230ВAC, 50Гц (Европа Одағына жатпайтын елдер үшін:
бұйым үлгісіне қарай 220В, 240В). Тек қана рұқсат
етілген ұзарту кабелдерін қолданыңыз. Мәліметтер мен
ақпараттарды тұтынышыларға қызмет көрсету үшін
рұқсаты бар арнайы орталықтарыңыздан алуыңызға
болады.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
178 | Қазақ
Жоғары қысым тазалағышпен жұмыс істеу үшін ұзарту
кабелін қолдануды қаласаңыз, төменде көрсетілген
өткізгіш көлденең қималары керек болады:
ұзындығы 2,5мм
2
ден максималдық 25м дейін
Нұсқау: Ұзарту кабелі қолданғанда, оның – қауіпсіздік
бойынша нұсқаулықта көрсетілгендей – электррозетка
арқылы өзіңіздің электр жүйеңіздің қорғау сымымен
жапсарланған лайықты қорғау сымы бар болуы керек.
Дүдәмал не сурақтарыңыз бар болғанда арнайы білімі
бар электрикті немесе жағындағы Bosch сервис
орталығында сураңыз.
САҚТАНДЫРУ: Нұсқаулықта көрсетілген
нұсқауларға сай болмаған ұзарту
кабелдер қауіп тұдыра алады. Ұзарту
кабелі, электррозеткасы және біріктіруші су
өткізбейтін, сыртқы орталар үшін рұқсат етілген
болуы керек.
Кабелмен біріктірілетін бөлшектері (штепсель айыры мен
электр розеткалары) құрғақ түрде болып, жерде
жатпаулары тиіс.
Қауіпсіздікті арттыру үшін бүліну тоғының ең жоғары
деңгейі 30мА болған FI қосқышын (RCD) қолданыңыз.
Осы FI қосқышын әр қолдану алдынан тексеріп алу қажет
Біріктіру кабелі зақымданып бұзылған қалыпта болғанда
оны жөндеу жұмыстары тек қана арнайы Бош жөндеу
орнында өткізілуі тиіс.
ҰБ тыс елдерде сатылатын өнімдер бойынша нұсқау:
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Өз қауіпсіздігіңіз үшін бақ
электрбұйымындағы айырының ұзарту кабелімен
біріктіріліп тұрғаны талап етіледі. Ұзарту кабелінің
біріктіргіші шашылатын суға қарсы қорғанылып,
резеңкеден жасалып немесе резеңкемен қапталған
болуы керек. Ұзарту кабелін лайықты кернеуден
жеңілдетушісімен қолдану қажет.
Бұл электрбұйым сусыз іске қосылып жұмыс
істемейтіндігіне назар аударыңыз.
Пайдалану
u Бұл электрбұйым сусыз іске қосылып жұмыс
істемейтіндігіне назар аударыңыз.
Іске қосу
Су үшін шлангісін (бұйыммен бірге сатылмайды) су беру
жүйесі мен электрбұйыммен біріктіріп қосыңыз.
Электр тоғына қосу қосқышының „0“ позициясында
болғанын тексеріп, электр бұйымды розеткаға қосыңыз.
Су құбырының шүмегін ашыңыз.
Атқыш шаппасын босату үшін, қосуға қарсы
бұғаттағышты (атқыш тұтқасындағы артқы қосқышы)
басыңыз. Атқыш шаппасын толығымен, судың біркелкі
қалыпта ағуынша дейін және электрбұйым мен жоғары
қысымдық шлангісінде ауа қалмағанынша дейін
басыңыз. Атқыш шаппасын босатып жіберіңіз. Қосуға
қарсы бұғаттағышты (атқыш тұтқасындағы алдыңғы
қосқышы) басыңыз.
Қосқышты бұрыңыз. Бүріккіш пистолетін төменге қарай
бағыттаңыз. Қосуға қарсы бұғаттағышты атқыш шаппасын
босату үшін басыңыз. Атқыш шаппасын толығымен
тірелгенше дейін басыңыз.
Автостоп функциясы
Атқыш тұтқасындағы шаппа босатылған сәтте
электрбұйым өз қозғалтқышын өшіреді.
Пайдалану нұсқаулары
Жалпы мәліметтер
u Көліктерді немесе жылжымалы бұйымдарды тазалау
үшін ешқашан айналып тұратын ротациялық шүмегін
немесе нүктелі ағым таратушысын қолданбаңыз.
Жоғары қысым тазалағышының тегіс үсті үстінде
тұрғанын тексеріп алыңыз.
Жоғары қысым шлангісімен алдыға қарай тым ұзақ
кетпеңіз немесе жоғары қысым тазалағышты шлангісінен
тартпаңыз. Бұл әрекеттер арқылы жоғары қысым
тазалағышының тұруы тұрақсыз болып кетіп, аударылып
кетуіне апара алады.
Жоғары қысым шлангісін бүкпеңіз, оның үстінен
көлекпен жүрмеңіз. Жоғары қысым шлангісін өткір
бұрыштарға тигізбей қорғап жүріңіз.
Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау
бұйымдармен жұмыс істеу үшін
u Тек жоғары қысым тазалағыш үшін жарамды
тазалау бұйымдарын ғана қолданыңыз.
Қоршаған ортаны қорғау үшін біз тазалау бұйымдарын
үнемдеп қолдануыңызды өтінеміз. Араластыру бойынша
шишада жазылған нұсқаулар мен ұсыныстарға назар
аударыңыз.
Осы бұйыммен бірге қорапта ұсынылатын жоғары
қысыммен істейтін көбік өшіру үшін арналған бүріккіші
тазалау бұйымды реттеу үшін реттегішпен жабдықталған.
Реттелуі қажеттелігіне қарай өткізіледі.
Ұсынылатын тазалау тәсілі
1-ші қадам: Жазық ағымдық бүріккішті орнатып, ірі лас
пен кірді кетіріп алыңыз.
Тек қана EasyAquatak 110/120:
2-ші қадам: Тазалау бұйымы үшін арналған шишасын
орнатып, осы шишамен біраз тазалау бұйымын құйып
жағыңыз.
3-ші қадам: Босатылған кір мен ласты және тазалау
бұйымын жазық ағымдық бүріккішімен шайып алыңыз.
Нұсқау: Тік үстілерді тазалағанда кір кетіру жіне тазалау
бұйымдарын қолданып төменгі жерлерден бастап
жоғарыға қарай тазалай беріңіз. Шаю барысында
жоғарыдан төменге қарай әрекеттеніңіз.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Қазақ | 179
Баламалы сумен қамтамасыз ету жерлерінде
қолдану
Жоғары қысыммен жұмыс істейтін осы тазалағыш
құралында өз-өзімен сору қабілеті бар болып,осының
арқасында ол суды суқоймалардан немесе табиғи қайнар
көздерден сорып тартуын мүмкін етеді. МАҢЫЗДЫ: Бош
компаниясының сүзгісі, оған су құю алдында тазаланып,
дұрыс орнатылып, және тек қана таза суды соруы керек.
Ашық қоймалар/суқоймалар және табиғи
суаттар
Құрамына төмендегілер кіретін, өз-өзімен сору
толымдауыштарын қолданыңыз:
кері клапаны бар сору сүзгісі
ұзындығы 3 м күшейтілген сору шлангісі
жоғары қысыммен істейтін тазалау құралы үшін
әмбебап ілінісу муфтасы
Осы қосалқы бөлшектермен тазалағыш су деңгейінен
0,5м жоғарырақ болған суды тартып сора алады. Осы
жұмыстар 15 секунд ішінде өткізіле алынады.
Ұзындығы 3 м шлангті, ауаны шығарып кетіру үшін,
толығымен су астына малып салыңыз. Ұзындығы 3 м
болған сору шлангісін жоғары қысыммен істейтін
тазалағышқа біріктіріп қосып, оның сору сүзгісінің су
астында қала беруіне көз жеткізіңіз.
Су жоғары қысым шлангісі арқылы біркелкі түрде аға
бастағанша дейін жоғары қысыммен істейтін
тазалағышын бүріккіш пистолетін алып қойып іске қосып
қоя тұрыңыз. 25  секундтан кейін әлі де су шыға
бастамаса, оны өшіріп, біріктіріп қосылатын жерлерінің
барлығын тексеріңіз. Су аға бастағанда жоғары
қысыммен істейтін тазалағышты өшіріңіз де, жұмысты
бастай алу үшін бүріккіш пистолеті мен бүріккіш түтігін
біріктіріп қосыңыз.
Шлангі мен ілінісу муфтасының сапасы жоғары болуы,
олардың бекітілуі тығыз болуы және төсеулерінің
бұзылмаған қалыпта болуы өте маңызды. Біріктірілетін
жерлердің тығыз болмауы сору барысына бөгет бола
алады.
Босату шүмегі бар суқоймасы
Жоғары қысыммен істейтін тазалағыш лайықты босату
шүмегі бар суқоймасына біріктіріліп қосылуы керек
болса, алдымен су шлангісін (бөлек ұсынылады)
шүмекке біріктіріп қосу керек. Ауаны шлангтен шығару
үшін алдымен шүмекті ашыңыз, одан кейін оны жоғары
қысыммен істейтін тазалағышқа біріктіріп қосыңыз.
Қателерді белгілеу
СимптомдарМүмкін болған себептерКөмек
Қозғалтқыш іске
қосылмай тұр
Қосқыш қосылмай тұрҚосқышты қосыңыз
Электррозетка бұзылған қалыптаБасқа электррозеткасын қолданыңыз
Тежегіш қосылып кеттіТежегішті ауыстырыңыз
Ұзарту кабелі зақымданып бұзылғанҰзарту кабелсіз жұмыс істеп көріңіз
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кеттіҚозғалтқышты 15 минут бойы суытып алыңыз
Мұздатылып кеттіСорғыш, су шлангісін немесе қосымща
бөлшектерін ерітіп алыңыз
Қозғалтқыш тұрып
қалды
Тежегіш қосылып кеттіТежегішті ауыстырыңыз
Желі кернеуі дұрыс емесЖелі кернеуін тексеріңіз, ол тақташадағы
мәліметтерге сай болуы керек
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кеттіҚозғалтқышты 15 минут бойы суытып алыңыз
Тежегіш қосылып тұрТежегіш тым әлсізЖоғары қысым тазалағыштың жұмысы үшін
лайықты электр қуат контурына қосыңыз
Қозғалтқыш жұмыс
істеп тұр, бірақ қысым
жоқ болып тұр
Қақпағы біраз бітеліп қалдыШүмекті тазалаңыз
Қозғалтқыш
дыбыстары бар, бірақ
жұмыс істемей тұр
Желі кернеуі жеткіліксізЭлектр желі кернеуінің тақташадағы
мәліметтеріне сай болып тұруын тексеріп
алыңыз.
Ұзарту кабелін қолдану себебінен кернеу
деңгейі тым төмен
Ұзарту кабелінің жарамды және лайықты
болуын тексеріңіз
Электрбұйым ұзақ уақыт бойынша қолданбағанБош компаниясының арнайы техникалық
қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
Автостоп функциясындағы кедергілер мен
қателер
Бош компаниясының арнайы техникалық
қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
180 | Қазақ
СимптомдарМүмкін болған себептерКөмек
Жүріп тұрған қысымСу шлангісінде немесе сорғышта ауаның бар
болуы
Біркелкі жұмыс қысымы пайда болғанынша
дейін жоғары қысым тазалағышты бүріккіш
атқышын ашып, су шлангісін ашып және төмен
қысыммен орнатылған қақпағымен жұмыс
істете беріңіз
Су берілуі дұрыс емесСу беру жүйесінің техникалық мәліметтердегі
көрсеткіштеріне сай болғанын тексеріңіз.
Қолдануға рұқсат етілген ең шағын су
шлангілердің көлемі 1/2" немесе Ø13мм
болуы тиіс
Су фильтрі бітеліп қалдыСу фильтрін тазалаңыз
Су шлангісі басылып немесе бүгіліп қалдыСу шлангісін тегіс қылып орналастырыңыз
Жоғары қысымы тым ұзынЖоғары қысым шлангісін ұзартуын
қысқартыңыз, ең ұзын макс. су шланг
ұзындығы 7м
Қысым біркелкі
қалыпта, бірақ тым
төмен
Ескерту: Кейбір
қосымша бөлшектер
төмен қысымның
пайда болуына
апарады
Қақпақ тозып кеткенФорсунканы алмастырыңыз
Бастау/Тоқтату тетігі тозып кеткенАтқыш шаппаын 5 рет бірінен кейін бірін
тездетіп басыңыз
Қозғалтқыш жұмыс
істеп тұр, бірақ қысым
шектеулі немесе
жұмыс қысымы жоқ
Су беру жүйесіне қосылмағанСу беру жүйесіне қосыңыз
Фильтр бітеліп қалдыСүзгіні тазалау
Қақпақ бітеліп қалдыШүмекті тазалаңыз
Жоғары қысым
тазалағыш өз-өзімен
іске қосылып кетті
Сорғыш немесе бүріккіш атқышы тығыз емесБош компаниясының арнайы техникалық
қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
Электрбұйым тығыз
емес
Сорғыш тығыз емесШағын су шығып кету көлемі ұйғарынды; Су
шығып кету көлемі жоғары болса қызмет
көрсету орнымен хабарласыңыз.
Техникалық күтім және қызмет
көрсету
Техникалық қызмет көрсету
u Электрбұйымда бүкіл жұмыстарын өткізу алдынан
электр ашасын тоқ жүйесінен шығарып, суға қосу
бөлшегін босатып шығарыңыз.
Нұсқау: Электрбұйымды ұзақ уақыт бойы айнымас түрде
қолдана алу үшін төмендегі күтім жұмыстарын үнемі
өткізіңіз.
Электрбұйымда көзбен көрінетін ақаулықтарының бар
болуын тексеріңіз, мысалы бос бекітулер мен тозып
кеткен немесе зақымданып бұзылған бөлшектері.
Жабу жүйелері мен қорғау құрылғыларының
зақымдалмай және дұрыс түрде орнатылғандарын
тексеріңіз. Іске қосып қолдану алдынан керек болса
керекті күту немесе жөндеу жұмыстарын өткізіңіз.
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса,
қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс
тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары
бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында
жүргізілуі тиіс.
Қолданудан/сақтаудан кейін
Жоғары қысымдық шлангісін босату үшін Қосу/Өшіру
қосқышын өшіріп, атқыш шаппасын басыңыз.
Жоғары қысым тазалағыштың сыртын жұмсақ қылшақ
және жүберекпен тазалаңыз. Су, еріткіш бұйымдар мен
ысып жылтырататын бұйымдарды қолдануға болмайды.
Кірленген жерлердің бәрін кетіріп, әсіресе
қозғалтқыштың ауалау саңылауын тазалаңыз.
Қолдану сезоны аяқталғаннан кейін сақтау:
Қозғалтқышты бірнеше секунд бойы іске қоса тұрып және
атқыш шаппасын баса отырып суды сорғыштан шығарып
алыңыз.
Электрбұйым үстінен басқа заттарды қоймаңыз.
Электрбұйымды аяз және қырау түспейтін жерде
сақтаңыз.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Қазақ | 181
Сақтау уақытында кабелдердің қыстырылып қалмауын
тексеріп алыңыз. Жоғары қысым шлангісін бүгіп
қоймаңыз.
Қоршаған ортаны қорғау
Қоршаған ортаға зиян келтіретін химиялық заттарының
жерге, жер асты суына, тоғандарға, өзендерге ж.т.б.
түспеуі керек.
Тазалау бұйымдарын қолданғанда қорапшалардағы
мәліметтерге назар аударып, белгіленген
концентрацияларына сай дозалау керек.
Қозғалтқышы бар көліктерді тазалағанда жергілікті
ережелер мен заңдарға назар аударыңыз: Шашырылып
шығатын майлардың жер асты суларына түсуін
болдырмау керек.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
Қызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оған
техникалық қызмет көрсету, сондай-ақ қосалқы
бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас
бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер
туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша
қолжетімді: www.bosch-pt.com
Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және
олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап
береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру
кезінде міндетті түрде өнімнің фирмалық
тақтайшасындағы 10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен
әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға
зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және
тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша
Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау
орталығы:
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
Алматы қ.,
Қазақстан Республикасы
050012
Муратбаев к., 180 үй
“Гермес” БО, 7 қабат
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау
пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті
ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан
ала аласыз
Қызмет көрсету орталықтарының басқа да
мекенжайларын мына жерден қараңыз:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Электр құралы кепілді пайдалану мерзімінің ішінде
өндірушінің кесірінен істен шыққан жағдайда, өнім иесі
төмендегі шарттар орындалғанда кепілдік бойынша тегін
жөндеуге құқылы болады:
механикалық зақымдардың жоқтығы;
пайдалану бойынша нұсқаулық талаптарының бұзылу
белгілерінің жоқтығы;
пайдалану бойынша нұсқаулықта сатушының сату
туралы белгісінің және сатып алушы қолтаңбасының
бар болуы;
электр құралы сериялық нөмірінің және кепілдік
талонындағы сериялық нөмірдің сәйкестігі;
біліксіз жөндеу белгілерінің жоқтығы.
Кепілдік төмендегі жағдайларда қолданылмайды:
форс-мажор жағдайларына байланысты кез келген
сынықтар;
барлық электр құралдарындағыдай электр құралының
қалыпты тозуы.
Жалғағыш контактілер, сымдар, қылшақтар және т.б.
сияқты құрал бөліктерінің қызмет ету мерзімін
қысқартатын қалыпты тозу нәтижесінде қажеттілігі
туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді:
табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы);
қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате
қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерін
бұзу нәтижесінде істен шыққан жабдық пен оның
бөліктері;
электр құралына артық жүктеме түскеннен орын алған
ақаулар. (Құралға артық жүктеме түсудің шартсыз
белгілеріне мыналар жатады: құбылу түсінің пайда
болуы немесе электр құралы бөліктері мен
түйіндерінің деформациясы немесе қорытылуы,
жоғары температура әсерінен электр
қозғалтқышындағы сымдар оқшаулағышының қараюы
немесе көмірленуі.)
Кәдеге жарату
Бақ электр бұйымдарын, қосымша бөлшектер мен
қорапшаларды қоршаған ортаға зиян келдірмейтіндей
түрде кәдеге жарату қажет.
Бақ электр бұйымдарын тұрмыстық үй
қалдықтар контейнеріне салмаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа
2012/19/EU ережесі және ұлттық заңдарға сайкес
пайдалануға жарамсыз электр құралдары бөлек
жиналып, кәдеге жаратылуы қажет.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
182 | Română
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Explicarea pictogramelor
Indicaţie generală de
avertizare a periculozităţii.
Nu îndreptaţi jetul de apă
asupra oamenilor, animalelor,
asupra maşinii sau componentelor
electrice.
Atenție: Jetul cu înaltă presiune poate
fi periculos, atunci când este utilizat în
mod greşit.
Conform normelor în
vigoare, scula electrică nu
poate fi racordată fără un
separator de sistem la reţeaua de
apă potabilă. Folosiţi un separator
de sistem conform IEC61770 tip
BA.
Apa care curge prin separatorul de
sistem este considerată ca fiind
nepotabilă.
Instrucţiuni de siuranţă pentru
maşini de curăţat cu înaltă presiune
Citiţi toate instrucţiunile şi
indicaţiile privind siguranţa.
Nerespectarea instrucţiunilor
şi indicaţiilor privind siguranţa poate
provoca electrocutare, incendiu şi/sau
răniri grave.
Plăcuţele de avertizare şi cele
indicatoare de pe maşină furnizează
indicaţii importante pentru
utilizarea sigură a acesteia.
Pe lângă indicaţiile din instrucţiunile
de folosire trebuie luate în
considerare şi reglementările
generale privind siguranţa şi
prevenirea accidentelor.
Racordarea la curent electric
u Tensiunea sursei de curent trebuie
să coincidă cu datele de pe plăcuţa
indicatoare a tipului sculei electrice.
u Se recomandă racordarea sculei
electrice numai la o priză de curent
asigurată cu un întrerupător automat
de protecţie de 30mA.
u Întrerupătorul automat de protecție
la supracurenți al sursei de
alimentare cu energie electrică ar
trebui să aibă cel puțin o
caracteristica de declanșare C și un
curent de declanșare de16 A. În caz
de dubiu, întrebați un electrician
calificat. Nu încercați să modificați
singuri instalația electrică.
u Scoateţi ştecherul afară din priză
chiar dacă lăsaţi scula electrică
nesupravegheată chiar şi pentru
scurt timp.
u Alimentarea cu energie electrică
trebuie să corespundă IEC60364-1.
u Dacă este necesară înlocuirea
cablului de alimentare, pentru
evitarea riscurilor de securitate,
aceasta se va face de către
producător, centrul autorizat de
asistenţă tehnică post-vânzare al
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Română | 183
acestuia sau de către o persoană
calificată în acest scop.
u Nu atingeţi niciodată cu mâinile ude
ştecherul de la reţea.
u Nu trageţi ştecherul de la reţea afară
din priză în timp ce lucraţi cu maşina.
u Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţi
sau nu trageţi de cablul de
alimentare sau de cablul prelungitor
deoarece acesta s-ar putea
deteriora. Feriţi cablul de căldură,
ulei şi muchii ascuţite.
u Nu mai continuaţi să folosiţi scula
electrică în cazul în care cablul de
alimentare sau componente
importante precum furtunul de înaltă
presiune, pistolul de stropit sau
echipamentele de siguranţă sunt
deteriorate.
u Atenție: Cablurile prelungitoare
neconforme normelor pot fi
periculoase.
u În cazul utilizării unui cablu
prelungitor. ştecherul şi cupla
trebuie să fie impermeabile la apă.
Cablul prelungitor trebuie să aibă
secţiunea specificată în instrucţiunile
de folosire şi să fie protejat împotriva
stropilor de apă. Conectorul nu
trebuie să se afle în apă.
u În caz de înlocuire, cablurile de
alimentare sau cele prelungitoare noi
trebuie să fie de asemenea protejate
împotriva stropilor de apă şi să
prezinte aceeaşi stabilitate
mecanică, ca a celor vechi.
Racordare la sursa de alimentare cu
apă
u Respectaţi prescripţiile regiei
furnizoare de apă.
u Îmbinarea prin înşurubare a
furtunurilor de racordare trebuie să
fie etanşă.
u Folosiţi numai un furtun întărit cu
diametrul de 12,7mm (1/2").
u Scula electrică nu trebuie racordată
în niciun caz la sursa de alimentare
cu apă potabilă fără supapă de
siguranţă pentru suprapresiune. Apa
care s-a scurs prin supapa de
siguranţă pentru suprapresiune nu
mai este potabilă.
u Furtunul de înaltă presiune nu
trebuie să fie deteriorat (pericol de
explozie). Un furtun de înaltă
presiune deteriorat trebuie schimbat
neîntârziat. În acest scop se vor
folosi numai furtunuri şi racorduri
recomandate de producător.
u Furtunurile de înaltă presiune,
armăturile şi cuplajele sunt
importante pentru siguranţa maşinii.
Folosiţi numai furtunuri, armături şi
cuplaje recomandate de producător.
u Pentru alimentare se va folosi numai
apă curată sau filtrată.
Utilizare
u Înainte de utilizare, scula electrică şi
accesoriile trebuie controlate cu
privire la starea lor corespunzătoare
şi la siguranţa de funcţionare. În
cazul în care starea acestora nu este
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
184 | Română
impecabilă, nu este permisă
utilizarea lor.
u Nu îndreptaţi jetul de apă asupra
dumneavoastră sau asupra altor
persoane, pentru curăţarea
îmbrăcăminţii sau a încălţămintei.
u Nu este permisă aspirarea de lichide
care conţin solvenţi, de acizi
nediluaţi, de acetonă sau solvenţi
inclusiv benzină, de diluanţi pentru
vopsele şi de păcură, deoarece
dispersiile de pulverizare ale
acestora sunt foarte inflamabile,
explozibile şi toxice.
u În cazul utilizării maşinilor în zone
periculoase (de ex. staţii de benzină)
trebuie respectate aceleaşi
prescripţii privind siguranţa. Este
interzisă exploatarea în spaţii cu
pericol de explozie.
u Maşina trebuie aşezată pe o
suprafaţă stabilă.
u În cazul utilizării în spaţii închise
aveţi grijă să aerisiţi corespunzător.
Asiguraţi-vă că vehiculele sunt oprite
(motorul oprit) în timpul curăţării lor.
u Pentru manevrarea maşinii de
curăţat cu înaltă presiune sunt
necesare ambele mâini. De aceea, nu
lucraţi fiind suiţi pe o scară. Atunci
când lucraţi pe balcoane sau pe alte
suprafeţe proeminente, asiguraţi-vă
că vedeţi în orice moment toate
marginile acestora.
u Folosiți numai detergenți
recomandați de producătorul
mașinii. Respectați instrucțiunile de
utilizare, eliiminare și avertismentele
producătorului.
u Utilizarea altor detergenți sau
chimicale poate afecta siguranța
mașinii.
u Toate componentele purtătoare de
curent electric din sectorul de lucru
trebuie să fie protejate împotriva
stropilor de apă.
u Nu este permis ca în timpul
funcţionării trăgaciul pistolului de
stropit să fie blocat în poziţia ON.
u În timpul utilizării maşinilor de
curăţat cu înaltă presiune se pot
forma aerosoli. Inhalarea
aerosolilor dăunează sănătăţii.
u Duzele protejate pot reduce efectul
de aerosol. Dacă este necesar,
purtaţi echipament de protecţie
adecvat (PSA) împotriva stropilor de
apă, de exemplu ochelari de
protecţie, mască de protecţie
împotriva prafului etc., pentru a vă
proteja împotriva apei, particulelor
şi/sau aerosolilor, reflectaţi de
obiecte.
u Presiunea înaltă poate face ca
obiectele să ricoşeze înapoi. Dacă
este necesar, purtaţi echipament
personal de protecţie
corespunzător, de exemplu ochelari
de protecţie.
u Pentru evitarea deteriorării
provocate de jetul de apă sub
presiune, curăţaţi anvelopele/
ventilele autovehiculelor numai de la
o distanţă de minimum 30cm. Un
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Română | 185
prim indiciu de deteriorare este
decolorarea anvelopei. Anvelopele/
ventilele auto deteriorate prezintă
pericol de moarte.
u Nu este permisă pulverizarea de
materiale care conţin azbest şi nici a
altor substanţe nocive.
u Nu folosiţi în stare nediluată
detergentul recomandat. Produsele
sunt sigure în măsura în care nu
conţin acizi, leşii sau substanţe
dăunătoare mediului ambiant. Vă
recomandăm să depozitaţi
detergenţii la loc inaccesibil copiilor.
În cazul contactului detergenţilor cu
ochii, clătiţi imediat temeinic cu apă,
dacă aţi înghiţit detergenţi,
consultaţi imediat un medic.
u Nu folosiţi niciodată maşina de
curăţat cu înaltă presiune fără
filtru, cu filtrul murdar sau
deteriorat. În cazul folosirii maşinii
de curăţat cu înaltă presiune fără
filtru sau cu filtrul deteriorat,
garanţia se stinge.
u Componentele metalice se pot
înfierbânta după o utilizare mai
îndelugată. Dacă este necesar,
purtaţi mănuşi de protecţie.
u În condiţii meteo nefavorabile, mai
ales în caz de furtună nu lucraţi cu
maşina de curăţat cu înaltă presiune.
u Purtaţi îmbrăcăminte adecvată de
protecţie împotriva stropilor de apă.
Nu folosiţi scula electrică în
apropierea persoanelor dacă
acestea nu poartă îmbrăcăminte de
protecţie.
Manevrare
u Utilizatorul poate folosi scula
electrică numai conform destinaţiei.
Trebuie luate în considerare
condiţiile locale. În timpul lucrului fiţi
conştienţi de necesitatea protejării
altor persoane, în special a copiilor.
u Nu este permisă utilizarea maşinii
decât de către aceia care au fost
instruiţi cu privire la folosirea şi
manevrarea acesteia sau care pot
prezenta un atestat din care să
rezulte că pot manevra maşina. Nu
este permisă utilizarea maşinii de
către copii sau adolescenţi.
u Nu permiteţi în niciun caz copiilor,
persoanelor cu capacităţi fizice,
senzoriale sau intelectuale limitate
sau lipsite de experienţă şi/sau
cunoştinţe şi/sau persoanelor
nefamiliarizate cu prezentele
instrucţiuni, să folosească scula
electrică. Este posibil ca
reglementările locale să limiteze
vârsta operatorului.
u Copiii trebuie supravegheaţi pentru a
avea siguranţa că aceştia nu se joacă
cu scula electrică.
u Maşina nu trebuie niciodată lăsată
nesupravegheată cât timp este
conectată.
u Jetul de apă ieşit din duza de înaltă
presiune provoacă recul. De aceea
trebuie să ţineţi strâns, cu ambele
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
186 | Română
mâini, pistolul de stropit şi lancea de
pulverizare.
u Nu folosiţi în niciun caz duza rotativă
sau jetul punctiform pentru
curăţarea autovehiculelor.
Transport
u Opriţi şi asiguraţi maşina înainte de
transport.
Întreţinere
u Deconectaţi maşina înainte de a o
curăţa precum şi înainte de a efectua
lucrări de întreţinere şi a schimba
accesorii. Scoateţi ştecherul afară
din priză în cazul în care maşina este
alimentată cu tensiune de la reţeaua
de curent.
u Reparaţiile vor fi executate numai la
ateliere de asistenţă tehnică post-
vânzări autorizate de Bosch.
Accesorii şi piese de schimb
u Se vor folosi numai accesorii şi piese
de schimb autorizate de producător.
Accesoriile şi piesele de schimb
originale asigură funcţionarea fără
deranjamente a sculei electrice.
Simboluri
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi
înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi
semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor
vă ajută să folosiţi mai bine şi mai sigur scula electrică.
SimbolSemnificaţie
Direcţie de deplasare
Direcţia reacţiei
Greutate
Pornit
Oprit
LoPresiune scăzută
HiPresiune înaltă
Accesorii
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată curăţării suprafeţelor şi
obiectelor din mediul exterior, a echipamentelor, vehiculelor
şi ambarcaţiunilor, folosindu-se accesorii adecvate şi
detergenţi admişi de Bosch.
Utilizarea conform destinaţiei se referă la o temperatură
ambiantă între 0°C și 40°C.
Acest produs nu este adecvat utilizării profesionale.
Date tehnice
Maşină de curăţat cu înaltă presiuneEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Număr de identificare
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Putere nominalăkW1,11,31,5
Temperatură maximă alimentare°C404040
Debit minim de alimentarel/min5,55,55,9
Presiune admisăMPa101112
Presiune nominalăMPa6,77,48
Debit de curgerel/min4,54,75,4
Presiune maximă de intrareMPa111
Funcţie autostop
Greutate conform EPTA‑Procedure
01:2014
kg3,604,504,70
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Română | 187
Maşină de curăţat cu înaltă presiuneEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Clasa de protecţie
/ II / II / II
Număr de serieVezi numărul de identificare (plăcuţa indicatoare a tipului) de pe mașina de curățat
cu înaltă presiune
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de
execuţie specifice anumitor ţări, aceste specificaţii pot varia.
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60335-2-79
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal:
Nivel presiune sonorădB(A)
808580
Nivel putere sonorădB(A)
919491
Incertitudine KdB
3,03,02,0
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor a
h
(suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN
60335-2-79
Valoarea vibraţiilor emise a
h
m/s
2
1,84,01,7
Incertitudine Km/s
2
0,71,50,6
Montare şi funcţionare
Redare/scopul acţiuniiFiguraPagina
Set de livrare EasyAquatak 100
A
278
Set de livrare EasyAquatak
110/120
B
279
Montarea suportului de cablu/
în timpul utilizării pentru
depozitarea pistolului
C
280
Montarea/demontarea lăncii la
pistolul de pulverizat
D
280
Montarea/demontarea duzei
D
280
Montarea/demontarea
furtunului de înaltă presiune/
pistolului de pulverizat
E
281
Racordare la sursa de
alimentare cu apă
F
281
Pornire/oprire
G
282
Montarea duzei
Reglarea jetului duzei
H I282 283
Racordarea bidonului de
detergent
J
284
Curăţarea duzei
K
285
Curăţarea filtrului
L
285
Transport
M
286
Depozitare
N
286
Alegerea accesoriilor
O
287
Punere în funcţiune
Pentru siguranţa dumneavoastră
Atenție! Înaintea lucrărilor de întreţinere
sau curăţare, opriţi maşina şi scoateţi din
priză ştecherul de la reţea. Acelaşi lucru
este valabil şi în cazul în care cablul electric este
deteriorat, tăiat sau încurcat.
Tensiunea de operare este de 230VAC, 50Hz (pentru ţările
din afara UE 220V, 240V în funcţie de model). Nu folosiţi
decât cabluri prelungitoare admise. Găsiţi informaţii la
centrul dumnreavoastră autorizat de asistenţă şi service
post-vânzări.
Dacă vreţi să folosiţi un cablu prelungitor pentru exploatarea
maşinii dumneavoastră de curăţat cu înaltă presiune, sunt
necesari conductori cu următoarele secţiuni:
2,5mm
2
până la o lungime maximă de 25m
Notă: În cazul folosirii unui cablu prelungitor, acesta trebuie
să fie prevăzut cu conductor de protecţie întocmai celor
descrise în normele privind siguranţa şi protecţia muncii,
legat prin ştecher cu conductorul de protecţie al instalaţiei
dumneavoastră electrice.
În caz de nesiguranţă întrebaţi un electrician calificat sau cea
mai apropiată reprezentanţă service Bosch.
FIŢI PRECAUŢI: Cablurile prelungitoare
neconforme normelor pot fi periculoase.
Cablurile prelungitoare, ştecherele şi
mufele de cuplare trebuie să fie execuţii impermeabile la
apă, certificate pentru utilizare în mediul exterior.
Conexiunile prin cablu (ştecherele de la reţea şi prizele)
trebuie să fie uscate şi să nu fie aşezate direct pe sol.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
188 | Română
Pentru sporirea gradului de siguranţă, folosiţi un
întrerupător diferenţial pt. curenti reziduali (RCD) cu un
curent de declanşare de maximum 30mA. Acest
întrerupător de protecţie ar trebui controlat înainte de
fiecare utilizare
Dacă, cablul de racordare este deteriorat, repararea
acestuia se va executa numai de către un atelier autorizat
Bosch.
Notă privind produsele care nu se comercializează în MB:
ATENȚIE: Pentru siguranţa dumneavoastră este necesar ca
ştecherul sculei electrice de grădină să fie racordat la cablul
prelungitor. Cupla cablului prelungitor trebuie să fie
protejată împotriva stropilor de apă, să fie confecţionată din
cauciuc sau învelită în cauciuc. Cablul prelungitor trebuie
folosit cu un dispozitiv de blocare la tracţiunea accidentală a
cablului.
Ţineţi seama că maşina nu trebuie să funcţioneze fără apă.
Funcţionare
u Ţineţi seama că maşina nu trebuie să funcţioneze fără
apă.
Conectare
Conectaţi furtunul de apă (nu este cuprins în setul de livrare)
la racordul de apă şi la maşină.
Asiguraţi-vă că întrerupătorul de la reţea se află în poziţia 0 şi
introduceţi ştecherul maşinii în priza de curent.
Deschideți robinetul de apă.
Acţionaţi blocajul de siguranţă (comutatorul posterior de pe
mânerul de pistol) pentru a debloca trăgaciul. Apăsaţi până
la refuz trăgaciul, până când apa va curge uniform şi nu va
mai exista deloc aer în maşină şi în furtunul de înaltă
presiune. Eliberați trăgaciul. Acţionaţi blocajul de siguranţă
(comutatorul anterior de pe mânerul de pistol).
Rotiţi întrerupătorul de reţea. Îndreptați în jos pistolul de
stropit. Acționați blocajul de siguranță pentru a debloca
trăgaciul. Apăsați până la refuz trăgaciul.
Funcţie autostop
Motorul maşinii se opreşte imediat ce este eliberat trăgaciul
pistolului de stropit.
Indicaţii de lucru
Generalităţi
u Nu folosiţi în niciun caz duza rotativă sau jetul punctiform
pentru curăţarea autovehiculelor.
Asiguraţi-vă că maşina dumneavoastră de curăţat cu înată
presiune este aşezată pe o suprafaţă plană.
Nu trageţi prea mult înainte furtunul de înaltă presiune
respectiv nu trasportaţi maşina de curăţat cu înaltă presiune
trăgând-o de furtun. Aceasta ar putea face ca maşina de
curăţat cu înaltă presiune să-şi piardă stabilitatea şi să se
răstoarne.
Nu îndoiți furtunul de înaltă presiune și nu-l călcați cu roțile
unui vehicul. Protejați furtunul de înaltă presiune împotriva
muchiilor sau colțurilor ascuțite.
Indicaţii de lucru pentru utilizarea detergenţilor
u Întrebuinţaţi numai detergenţii categoric adecvaţi
pentru maşina de curăţat cu înaltă presiune.
În scopul protejării mediului ambiant, vă recomandăm să
folosiţi detergenţii în cantităţi mici. Respectaţi
recomandările de diluare de pe rezervor.
Duza spumantă de presiune înaltă din setul de livrare al
acestui produs este prevăzută cu un regulator pentru
dozarea detergentului. Reglarea se face în funcţie de
necesităţi.
Metodă de curăţare recomandată
Pasul 1: Montaţi duza cu jet plat şi îndepărtaţi cu aceasta
murdăria grosieră.
Numai la EasyAquatak 110/120:
Pasul 2: Montaţi bidonul cu detergent şi aplicaţi o cantitate
mică de detergent.
Pasul 3: Îndepărtaţi prin clătire murdăria dizolvată şi
detergentul cu duza cu jet plat.
Notă: La curăţarea suprafeţelor verticale începeţi aplicarea
detergentului de jos şi continuaţi în sus. La spălare şi clătire
lucraţi de sus în jos.
Folosirea unor surse de apă alternative
Această maşină de curăţat cu înaltă presiune este
autoaspirantă, permiţând aspirarea apei din rezervoare sau
din surse naturale. Este IMPORTANTca filtrul Bosch de la
admisia apei să fie curăţat şi montat corect şi să se aspire
numai apă curată.
Rezervoare/recipiente deschise şi surse de apă
naturale
Folosiţi accesoriul de autoaspirare constând din:
sită de aspiraţie cu clapetă de reţinere
furtun de aspiraţie întărit, 3m
cuplaj universal la maşina de curăţat cu înată presiune
Cu acest accesoriu, maşina de curăţat cu înaltă presiune
poate aspira apă de la o înălţime de 0,5m deasupra nivelului
mării. Aceasta poate dura aproximativ 15 secunde.
Scufundaţi complet în apă furtunul de 3m, pentru a face
aerul să iasă din acesta. Racordaţi furtunul de aspiraţie lung
de 3m la maşina de curăţat cu înaltă presiune şi asiguraţi-vă
că sita de aspiraţie rămâne sub apă.
Lăsaţi maşina de curăţat cu înaltă presiune să funcţăioneze
cu pistolul de stropit demontat, până când, din furtunul de
înaltă presiune apa curge uniform. Dacă după 25 secunde
încă nu curge apă, deconectaţi maşina şi verificaţi toate
conexiunile. Dacă curge apă, deconectaţi maşina de curăţat
cu înaltă presiune şi racordaţi pistolul de stropit şi lancea
pentru a lucra.
Este important ca furtunul şi cuplajele să fie de bună calitate,
să fie conectate etanş iar garniturile să fie în bună stare şi
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Română | 189
montate în unghi drept. Racordurile neetanşe pot împiedica
aspirarea.
Rezervoare de apă cu robinet de golire
Dacă o maşină de curăţat cu înaltă presiune trebuie
racordată la un rezervor de apă prevăzut cu un robinet de
golire corespunzător, mai întâi trebuie să se racordeze
furtunul de apă (nu este cuprins în setul de livrare) la
robinet. Deschideţi robinetul pentru a elimina tot aerul din
furtun şi racordaţi-l apoi la maşina de curăţat cu înaltă
presiune.
Detectarea defecţiunilor
SimptomeCauză posibilăRemediere
Motorul nu porneşteŞtecherul nu este introdus în prizăIntroduceţi ştecherul în priză
Priza de curent defectăFolosiţi altă priză
Siguranţa a întrerupt circuitulSchimbaţi siguranţa
Cablu prelungitor defectÎncercaţi fără cablu prelungitor
S-a activat protecţia motoruluiLăsați motorul să se răcească timp de 15min
ÎngheţateLăsaţi pompa, furtunul de apă sau accesoriile să
se dezgheţe
Motorul se opreşteSiguranţa a întrerupt circuitulÎnlocuiţi siguranţa
Tensiunea reţelei de curent nu este cea corectăVerificaţi tensiunea reţelei de curent, aceasta
trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa
indicatoare a tipului maşinii
S-a activat protecţia motoruluiLăsați motorul să se răcească timp de 15min
Siguranţa întrerupe
circuitul
Siguranţa este prea slabăA se racorda la un circuit electric, asigurat
corespunzător pentru puterea maşinii de curăţat
cu înaltă presiune
Motorul merge dar nu
există presiune
Duza parţial înfundatăCurăţaţi duza
Motorul face zgomot
dar nu funcţionează
Tensiunea de la reţea este prea slabăVerificaţi dacă tensiunea reţelei de curent
corespunde specificaţiilor de pe plăcuţa
indicatoare a tipului.
Tensiune prea slabă din cauza folosirii unui cablu
prelungitor
Verificaţi dacă, cablul prelungitor este adecvat
Maşina nu a fost folosită o lungă perioadă de timpAdresaţi-vă centrului autorizat de asistenţă
tehncă post-vânzare Bosch
Probleme cu funcţia AutostopAdresaţi-vă centrului autorizat de asistenţă
tehncă post-vânzare Bosch
Presiunea pulseazăAer în furtunul de apă sau în pompăLăsaţi maşina de curăţat cu înaltă presiune să
funcţioneze cu pistolul de stropit deschis,
robinetul de apă deschis şi duza reglată la
presiune joasă, până când va fi atinsă o presiune
de lucru uniformă
Alimentarea cu apă nu se face corectVerificaţi dacă racordul de apă corespunde
specificaţiilor din datele tehnice. Cele mai mici
furtunuri de apă care pot fi folosite sunt cele cu
diametrul de 1/2" sau Ø13mm
Filtru de apă înfundatCurăţaţi filtrul de apă
Furtunul de apă strivit sau îndoitAşezaţi drept furtunul de apă
Furtunul de înaltă presiune prea lungScoateţi prelungitorul de furtun, lungimea
maximă admisă a furtunului de apă este de 7m
Presiune uniformă dar
prea scăzută
Notă: Anumite
Duza este uzatăA se schimba duza
Supapa de pornire/oprire uzatăAcţionaţi rapid trăgaciul de 5 ori consecutiv
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
190 | Română
SimptomeCauză posibilăRemediere
accesorii provoacă
scăderea presiunii
Motorul merge dar
presiunea este limitată
sau nu există deloc
presiune de lucru
Nu este racordată apaRacordaţi apa
Filtru înfundatCurăţarea filtrului
Duza înfundatăCurăţaţi duza
Maşina de curăţat cu
înaltă presiune
porneşte singură
Pompa sau pistolul de stropit neetanşAdresaţi-vă centrului autorizat de asistenţă
tehncă post-vânzare Bosch
Maşina este neetanşăPompa este neetanşăMici pierderi de apă sunt admise; în cazul unor
pierderi mai mari, contactaţi centrul de asistenţă
tehnică post-vânzare.
Întreţinere şi service
Întreţinere
u Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii scoateţi
ştecherul afară din priza de curent şi desprindeţi
racordul de alimentare cu apă.
Notă: Pentru garantarea folosinţei îndelungate şi fiabile,
executaţi regulat următoarele lucrări de întreţinere.
Controlaţi regulat scula electrică cu privire la defecţiunile
vizibile, cum ar fi elemente de fixare slăbite şi componente
uzate sau deteriorate.
Verificaţi dacă capacele de acoperire şi dispozitivele de
protecţie nu sunt deteriorate şi dacă sunt montate corect.
Înainte de utilizare executaţi eventual lucrările necesare de
întreţinere sau de reparaţii.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru
a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această
operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru
de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
După utilizare/depozitare
Aduceţi întrerupătorul pornit-oprit în poziţia oprit şi acţionaţi
trăgaciul pentru a goli furtunul de înaltă presiune.
Curăţaţi exteriorul maşini de curăţat cu înaltă presiune, cu
ajutorul unei perii moi şi cu o lavetă. Nu este permisă
folosirea apei, a solvenţilor sau a pastelor de lustruit.
Îndepărtaţi toată murdăria, curăţând în special fantele de
aerisire ale motorului.
Depozitare la sfârşitul sezonului: Goliţi toată apa din pompă,
lăsând motorul să meargă câteva secunde şi acţionând
trăgaciul.
Nu aşezaţi alte obiecte deasupra maşinii.
Depozitaţi maşina în mediu ferit de îngheţ.
Aveţi grijă ca în timpul depozitării cablurile să nu se agaţe
sau să nu fie strivite. Nu îndoiţi furtunul de înată presiune.
Protecţia mediului
Nu este permisă pătrunderea chimicalelor poulante în sol,
apă freatică, eleştee şi iazuri, râuri, etc.
În cazul utilizării de detergenţi, respectaţi exact datele de pe
ambalaj şi concentraţia prescrisă.
Respectați reglementările locale la curățarea
autovehiculelor: Trebuie împiedicată pătrunderea în apele
freatice a uleiului îndepărtat prin pulverizare.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilor
tale atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea
produsului tău, cât şi referitor la piesele de schimb. Pentru
desenele descompuse şi informaţii privind piesele de
schimb, poţi de asemenea să accesezi:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie
pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi
accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugăm
să specifici neapărat numărul de identificare compus din
10cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului.
România
Robert Bosch SRL
PT/MKV1-EA
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
www.bosch-pt.ro
Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt
disponibile la:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminare
Sculele electrice de grădină, accesoriile şi ambalajele
trebuie direcţionate spre o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în
gunoiul menajer!
Numai pentru ţărileUE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele şi
aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Български | 191
acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din
uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de
revalorificare ecologică.
Български
Указания за безопасна работа
Пояснения на графичните
символи
Общо указание за опасност.
Никога не насочвайте вод-
ната струя към хора, живот-
ни, към електроинструмента или към
детайли под напрежение.
Вниание: струята под високо наляга-
не може да бъде опасна, когато се
използва не по предназначение.
Съгласно валидните раз-
поредби не се допуска
включването на машината
към мрежата за питейна вода без
възвратен вентил. Използвайте
възвратен вентил по IEC61770 тип
BA.
Водата, която премине през възв-
ратния вентил, вече не е годна за
пиене.
Указания за безопасна работа с
водоструйни машини
Прочетете всички упътва-
ния и указания за безопас-
на работа с машината. Нес-
пазването на указанията за безопас-
на работа и на упътванията може да
предизвика токов удар, пожар и/или
тежки травми.
Посочените на електроинструмен-
та предупредителни и указателни
табелки са важни за безопасната
работа с него.
Освен указанията в ръководството
за експлоатация трябва да се спаз-
ват също и приложените Общи
указания за безопасна работа и
предотвратяване на трудови зло-
полуки.
Захранване на машината
u Напрежението на захранващата
мрежа трябва да съответства на
данните, изписани на табелката на
машината.
u Препоръчва се включването на та-
зи машина към верига, която е за-
щитена с устройство за дефектно-
токова защита с праг на задейства-
не 30mA.
u Предпазният прекъсвач на захран-
ващата верига трябва да е най-мал-
ко от клас С и с номинален ток
16А. При колебания се обърнете
към квалифициран електротехник.
Не се опитвайте да променяте са-
ми електрическата инсталация.
u Когато оставяте машината без над-
зор, дори и за кратко време, изк-
лючвайте щепсела от контакта.
u Електрическото захранване трябва
да съответства на IEC60364-1.
u Ако е необходимо заменяне на зах-
ранващия кабел, това трябва да
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
192 | Български
бъде извършено от производите-
ля, от оторизиран от производите-
ля сервиз или от квалифициран
електротехник, за да бъдат предот-
вратени опасности за сигурността.
u Никога не докосвайте щепсела, ко-
гато ръцете Ви са мокри.
u Не изваждайте щепсела от контак-
та, докато работите с машината.
u Не прегазвайте и не прегъвайте
захранващия кабел, тъй като може-
те да го повредите; внимавайте да
не повредите защитната му изола-
ция. Предпазвайте кабела от наг-
ряване, омасляване и допир до ос-
три ръбове.
u Не използвайте машината, когато
са повредени захранващия кабел
или важни звена, като маркучът за
високо налягане, пистолетът за
пръскане или приспособления за
безопасност.
u Внимание: удължителни кабели,
които не съответстват на норматив-
ните изисквания, могат да бъдат
опасни.
u При използване на удължителен
кабел щепселът и контактът трябва
да са уплътнени срещу проникване
на вода. Удължителният кабел
трябва да е с напречно сечение на
проводниците съгласно указанията
в ръководството за експлоатация и
да е защитен срещу напръскване с
вода. Контактът и щепселът не
трябва да са във вода.
u Когато бъде заменян щепселът на
захранващия кабел или на удължи-
телен кабел, трябва да бъдат запа-
зени непропускливостта срещу
напръскване с вода и механичната
здравина.
Подаване на вода
u Спазвайте изискванията на водос-
набдителното дружество.
u Съединителните звена на всички
маркучи трябва да не пропускат
вода.
u Използвайте усилен маркуч с диа-
метър 12,7mm (1/2").
u Не се допуска машината да бъде
включвана към водопровод за пи-
тейна вода без възвратен вентил.
Водата, която може да протече в
обратна посока, се счита за негод-
на за пиене.
u Не се допуска маркучът за високо
налягане да има повреди (опас-
ност от внезапно пръсване). Пов-
реден маркуч за високо налягане
трябва да бъде заменян незабавно.
Допуска се използването само на
утвърдени от производителя мар-
кучи и съединения.
u Маркучите за високо налягане, ар-
матурите и съединенията са важни
за безопасността на машината. Из-
ползвайте само маркучи за високо
налягане, арматури и съединения,
препоръчвани от производителя.
u Към машината трябва да се подава
само чиста или филтрирана вода.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Български | 193
Ползване
u Преди ползване електроинстру-
ментът и допълнителните приспо-
собления трябва да бъдат проверя-
вани дали са изправни и безопасни
за работа. Ако състоянието им не е
безупречно, използването им не
се допуска.
u Не насочвайте водната струя към
себе си или към други лица, за да
почиствате облекло или обувки.
u Не се допуска ползването на съ-
държащи разтворители течности,
неразредени киселини, ацетон или
разтворители, включително бен-
зин, разредители за боя и газ за го-
рене, тъй като суспензиите им са
леснозапалими, взривоопасни и
отровни.
u При използване на електроинстру-
мента в зони с повишена опасност
(напр. резервоари за гориво)
трябва да бъдат спазвани валидни-
те в съответния случай нормативни
документи за безопасност. Не се
допуска работата в помещения с
повишена опасност от експлозии.
u Електроинструментът трябва да бъ-
де поставен стабилно на твърда по-
върхност.
u При ползване в затворени поме-
щения осигурявайте достатъчно
добро проветряване. По време на
почистването автомобилите трябва
да са изключени (двигателят да не
работи).
u При работа с водоструйната маши-
на ползвайте и двете ръце. Не ра-
ботете върху стълба. При работа на
балкони или други високи площад-
ки внимавайте по всяко време да
виждате всички ръбове.
u Използвайте само почистващи
препарати, препоръчвани от про-
изводителя. Спазвайте указанията
на производителя за ползване, из-
хвърляне и предупрежденията за
безопасност.
u Ползването на други почистващи
препарати или химикали може да
влоши сигурността на машината.
u Всички токопроводящи детайли в
зоната на работа трябва да са за-
щитени срещу напръскване с вода.
u Не се допуска блокирането на спу-
съка на пистолета за пръскане в
положение включено.
u При ползване на водоструйни
машини могат да се образуват
аерозоли. Вдишването на аерозо-
ли е вредно за здравето.
u Екранирани дюзи могат да намалят
аерозолното влияние. За да се
предпазвате от водни пръски,
дребни частици, които могат да от-
хвърчат с голяма скорост по време
на работа, и/или аерозоли, когато
е необходимо, работете с подходя-
щи лични предпазни средства
(ЛПС) срещу пръски от вода, напр.
предпазни очила, дихателна маска
и др.п.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
194 | Български
u Високото налягане може да пре-
дизвика отхвърчането на дребни
обекти. В зависимост от работните
условия работете с подходящи
лични предпазни средства, напр.
предпазни очила.
u За избягване на увреждането от
струята под високо налягане по-
чиствайте автомобилни гуми и вен-
тили от разстояние не по-малко от
30cm. Първият признак за повре-
да е оцветяването на гумата. Пов-
редени автомобилни гуми или вен-
тили могат да застрашат човешки
живот.
u Не се допуска пръскането на мате-
риали, съдържащи азбест и други
вредни за здравето вещества.
u Не използвайте препоръчваните
почистващи препарати неразреде-
ни. Продуктите са безопасни, до-
колкото не съдържат киселини, ос-
нови или вредни за околната среда
вещества. Препоръчваме почист-
ващите препарати да се съхраня-
ват на недостъпни за деца места.
При контакт на почистващи препа-
рати с очите промийте незабавно
обилно с вода, при поглъщане по-
търсете веднага лекарска помощ.
u Никога не използвайте водост-
руйната машина без филтър, със
замърсен филтър или с повреден
филтър. При използване на водос-
труйната машина без, със замър-
сен или с повреден филтър гаран-
цията отпада.
u След продължителна работа метал-
ните детайли могат да се нагоре-
щят. Ако е необходимо, използвай-
те предпазни ръкавици.
u Не работете с водоструйната ма-
шина при лоши метеорологични
условия, особено при силен вятър.
u Носете подходящо облекло срещу
напръскване с вода. Не използвай-
те машината в близост до други ли-
ца, освен ако те не са със защитно
облекло.
Обслужване
u Лицето, което обслужва машината,
трябва да го ползва само съобраз-
но предназначението му. При това
трябва да се отчитат особеностите
на конкретната ситуация. Обръ-
щайте специално внимание да
предпазвате намиращи се наблизо
лица, особено деца.
u Допуска се електроинструментът
да се ползва само от лица, които са
запознати с начина на работа с не-
го или могат да представят доку-
мент, че умеят да работят с този
клас електроинструменти. Не се
допуска с електроинструмента да
работят деца или юноши.
u Не допускайте тази машина да бъ-
де ползвана от деца, лица с ограни-
чени физически, сензорни или ду-
шевни способности или лица с не-
достатъчни познания и опит и/или
лица, които не са запознати с тези
указания. Възможно е национални
нормативни документи да ограни-
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Български | 195
чават възрастта на работещия с
градинския електроинструмент.
u Деца трябва да бъдат под постоя-
нен надзор, за да се предотврати
опасността да играят с градинския
електроинструмент.
u Не се допуска оставянето на елек-
торинструмента включен без над-
зор.
u Излизащата от дюзата за високо
налягане струя вода предизвиква
реактивна сила. Затова дръжте
пистолета за пръскане и щеката ви-
наги здраво с двете ръце.
u Никога не използвайте ротацион-
ната дюза или концентриран сноп
за почистване на автомобили.
Транспортиране
u Преди да пренасяте електроинст-
румента, го изключете и закрепете
сигурно.
Техническо обслужване
u Преди да извършвате каквито и да
е дейности по електроинструмен-
та, напр. почистване, техническо
обслужване и смяна на принад-
лежности, го изключвайте. Ако
електроинструментът се захранва
от мрежата, изключвайте щепсела
от контакта.
u Допуска се ремонтни дейности да
бъдат извършвани само от отори-
зирани сервизи на фирма Бош.
Допълнителни приспособления и
резервни части
u Допуска се използването само на
допълнителните приспособления и
резервни части, посочени от про-
изводителя. Оригиналните приспо-
собления и резервни части гаран-
тират безпроблемното функциони-
ране на електроинструмента.
Символи
Символите по-долу са важни при четенето и за разбира-
нето на ръководството за експлоатация. Моля, запомнете
символите и тяхното значение. Правилното интерпрети-
ране на символите ще Ви помогне да използвате Вашия
продукт по-добре и по-сигурно.
СимволЗначение
Посока на движение
Посока на реакцията
Маса
Вкл.
Изкл.
LoНиско налягане
HiВисоко налягане
Допълнителни приспособления
Предназначение на
електроинструмента
Уредът е предназначен за почистване на повърхности и
обекти на открито, за машини, автомобили и лодки, ако
се използват подходящи дюзи и утвърдени от фирма Бош
почистващи препарати.
Машината е предназначена за ползване при температура
на околната среда между 0°C и 40°C.
Този продукт не е подходящ за професионални приложе-
ния.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
196 | Български
Технически данни
Водоструйна машинаEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Каталожен номер
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Номинална консумирана мощностkW1,11,31,5
Макс. температура на подаваната вода°C404040
Мин. дебит на подаваната водаl/min5,55,55,9
Допустимо наляганеMPa101112
Номинално наляганеMPa6,77,48
Дебитl/min4,54,75,4
Максимално входящо наляганеMPa111
Функция за автоматично спиране
Маса съгласно EPTA-Procedure
01:2014
kg3,604,504,70
Клас на защита
/ II / II / II
Сериен номерВижте серийния номер (табелка) на водоструйната машина
Данните важат за номинално напрежение [U] от 230 V. При отклоняващи се напрежение и при специфични за отделни
изпълнения тези данни могат да варират.
Информация за излъчван шум и вибрации
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Стойностите за излъчвания шум са определени съгласно EN 60335-2-79
Оцененото равнище А на генерирания от електроинструмента шум обикновено е:
Налягане на звукаdB(A)
808580
Звукова мощностdB(A)
919491
Неопределеност KdB
3,03,02,0
Работете с шумозаглушители (антифони)!
Пълната стойност на вибрациите a
h
(векторната сума по трите направления) и неопределеността K са изчислени съг-
ласно EN 60335-2-79
Стойност на генерираните вибрации a
h
m/s
2
1,84,01,7
Неопределеност Km/s
2
0,71,50,6
Монтиране и работа
Изображение/цел на дейст-
вието
ФигураСтраница
Окомплектовка EasyAquatak
100
A
278
Окомплектовка EasyAquatak
110/120
B
279
Монтиране на държача за ка-
бела/стойката за пистолета по
време на работа
C
280
Монтиране/демонтиране на
копието на пистолета за пръс-
кане
D
280
Монтиране/демонтиране на
дюзата
D
280
Изображение/цел на дейст-
вието
ФигураСтраница
Монтиране/демонтиране на
маркуча за високо налягане/
пистолета за пръскане
E
281
Подаване на вода
F
281
Включване и изключване
G
282
Поставяне на дюзата
Регулиране на налягането
H I282 283
Поставяне на бутилка с почис-
тващ препарат
J
284
Почистване на дюзата
K
285
Почистване на филтъра
L
285
Транспортиране
M
286
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Български | 197
Изображение/цел на дейст-
вието
ФигураСтраница
Съхраняване
N
286
Избор на допълнителни прис-
пособления
O
287
Включване
За Вашата сигурност
Внимание! Преди почистване и техничес-
ко обслужване изключете електроинстру-
мента и извадете щепсела от контакта.
Същото се отнася и в случай, че захранващият кабел
бъде повреден,прерязан, или се усуче.
Работното напрежение е 230VAC, 50Hz (за страни из-
вън ЕС 220V, 240V в зависимост от изпълнението). Из-
ползвайте само удължителни кабели с допуск. Информа-
ция можете да получите в специализираната търговска
мрежа или оторизиран сервиз.
Ако се налага да използвате удължителен кабел, той тряб-
ва да бъде със следното напречно сечение:
2,5mm
2
с дължина макс. 25m
Упътване: Ако се използва удължителен захранващ ка-
бел, той трябва – както е описано в указанията за безо-
пасност – да има трети защѝтен проводник, който през
щепсела да е свързан със защѝтния проводник на Вашата
електрическа мрежа.
При съмнения се обърнете към квалифициран електро-
техник или към най-близкото представителство на Бош.
Внимание: Удъжителни кабели, които не
съответстват на нормативните изисква-
ния, могат да бъдат опасни. Удължителни-
ят кабел, щепсела и съединителните звена трябва да
бъдат устойчиви на вода и в изпълнение за ползване
на открито.
Щепселите и контактите трябва да са сухи и да не лежат
на земята.
За повишаване на сигурността използвайте дефектното-
ков прекъсвач (RCD) с ток на задействане най-много
30mA. Изправността на прекъсвача трябва да се прове-
рява преди всяко ползване на електроинструмента
Ако захранващият кабел е повреден, той може да бъде
ремонтиран само от оторизиран сервиз за електроинст-
рументи на Бош.
Указание за продукти, които не се продават във Вели-
кобритания:
ВНИМАНИЕ: за Вашата безопасност е необходимо щеп-
селът на градинския електроинструмент да бъде включен
към удължителен кабел. Куплунгът на удължителния ка-
бел трябва да е защитен срещу напръскване с вода, да е
изработен от гума или да има гумено покритие. Удължи-
телният кабел трябва да има възможност за отпускане
при обтягане.
Моля, внимавайте, този електроинструмент не трябва да
работи без вода.
Работа
u Моля, внимавайте, този електроинструмент не
трябва да работи без вода.
Включване
Свържете маркуча за вода (не е включен в окомплектов-
ката) с водопровода и машината.
Уверете се, че главният пусков прекъсвач е в позиция „0“
и включете електроинструмента към захранващата мре-
жа.
Отворете крана за вода.
Натиснете деблокиращия бутон (задния бутон на ръкох-
ватката на пистолета), за да освободите спусъка. Натис-
нете докрай спусъка, докато излезе целият въздух от ма-
шината и маркуча за високо налягане и започне да излиза
постоянна струя. Отпуснете спусъка. Натиснете блокира-
щия бутон (предния бутон на ръкохватката на пистолета).
Завъртете пусковия прекъсвач. Насочете пистолета за
пръскане надолу. Натиснете блокиращия бутон, за да ос-
вободите спусъка. Натиснете докрай спусъка.
Функция за автоматично спиране
Електродвигателят на машината се изключва, когато спу-
съкът на ръкохватката на пистолета бъде отпуснат.
Указания за работа
Общи указания
u Никога не използвайте ротационната дюза или концен-
триран сноп за почистване на автомобили.
Уверете се, че водоструйната машина е поставена на рав-
на повърхност.
Не опъвайте маркуча за високо налягане, респ. не дър-
пайте водоструйната машина с него. Това може да пре-
дизвика обръщането и падането на водоструйната маши-
на.
Не прегъвайте маркуча за високо налягане и не премина-
вайте с колелата през него. Предпазвайте маркуча за ви-
соко налягане от допир до остри ръбове и ъгли.
Указания за работа с почистващи препарати
u Водоструйната машина се доставя със затваряща
капачка за съхраняване и с капачка с мерителна
щека с вентилационен отвор за работа.
С оглед опазване на околната среда препоръчваме песте-
ливото използване на почистващи препарати. Спазвайте
препоръките за разреждане върху кутията на препарата.
Доставяната с този продукт разпенваща дюза за високо
налягане има регулатор на почистващия препарат. Регу-
лирането се извършва в зависимост от необходимостта.
Препоръчван метод на почистване
Стъка 1: монтирайте дюзата за плоска струя и с нея пре-
махнете грубото замърсяване.
Само при EasyAquatak 110/120:
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
198 | Български
Стъка 2: монтирайте бутилката с почистващ препарат и
нанесете препарат върху повърхността.
Стъка 3: с плоската дюза отмийте разтворените замърся-
вания и почистващия препарат.
Упътване: При почистване на вертикални повърхности
нанасяйте почистващия препарат отдолу нагоре. При из-
плакването работете отгоре надолу.
Използване с алтернативни източници на вода
Тази водоструйна машина е със система за засмукване на
водата, която позволява захранването с вода от резерво-
ари или естествени водоизточници. ВАЖНО е филтърът
Бош на засмукващата система да е поставен и да се по-
чиства редовно, както и да се засмуква само чиста вода.
Открити резервоари/съдове и естествени
водоизточници
Използвайте системата за засмукване на вода, състояща
се от:
Сито с възвратен вентил
Уякчен маркуч за засмукване 3m
Универсален щуцер за връзка към водоструйната ма-
шина
С това допълнително приспособление водоструйната ма-
шина може да засмуква вода на височина 0,5m над рав-
нището на водата. Това може да продължи прибл. 15 се-
кунди.
Потопете цялата дължина на 3-метровия маркуч под во-
дата, за да изкарате въздуха. Включете 3-метровия мар-
куч към водоструйната машина и се уверете, че засмуква-
щият отвор със сито е потопен под водата.
Оставете водоструйната машина да работи с демонтиран
пистолет за пръскане, докато от маркуча за високо наля-
гане започне да изтича равномерна струя вода. Ако след
25 секунди не започне да изтича вода, изключете маши-
ната и проверете всички съединения. Когато започне да
излиза вода, изключете водоструйната машина и монти-
райте пистолета за пръскане и копието.
Важно е маркучът и съединителните звена да са качестве-
ни, да не пропускат и уплътненията да не са увредени и
нагънати. Неуплътнени съединения могат да влошат зас-
мукването.
Водосъдържател с кран за източване
Ако водоструйната машина се връзва към резервоар с
подходящ кран за източване, предварително към крана
трябва да се включи маркуч за вода (не е включен в
окомплектовката). Отворете предварително крана, за да
изкарате въздуха от маркуча, и едва след това го включе-
те към водоструйната машина.
Отстраняване на дефекти
СимптомиВъзможна причинаОтстраняване
Електродвигателят не
се включва
Щепселът не е включен в контактаВключете щепсела
Контактът е повреденИзползвайте друг контакт
Задействал се е предпазен прекъсвачЗаменете предпазния прекъсвач
Удължителният кабел е повреденОпитайте без удължителен кабел
Защитата на електродвигателя се е задейства-
ла
Оставете електродвигателя за 15 min да се ох-
лади
ЗамръзванеРазтопете помпата, маркуча за вода или други-
те приспособления
Електродвигателят
спира
Задействал се е предпазен прекъсвачЗаменете предпазния прекъсвач
Захранващото напрежение не е с подходящи
параметри
Проверете захранващото напрежение, то тряб-
ва да съответства на данните, посочени на та-
белката на електроинструмента
Защитата на електродвигателя се е задейства-
ла
Оставете електродвигателя за 15 min да се ох-
лади
Предпазният прекъс-
вач се задейства
Мощността на предпазния прекъсвач е твърде
малка
Включете електроинструмента към верига, ко-
ято осигурява достатъчна мощност за работата
на водоструйната машина
Електродвигателят
работи, но няма наля-
гане
Дюзата е частично запушенаПочистете дюзата
Чува се шум от елект-
родвигателя, но няма
действие
Недостатъчно захранващо напрежениеПроверете дали напрежението на захранваща-
та мрежа съответства на данните на табелката.
Твърде ниско напрежение поради използване
на удължителен кабел
Проверете дали удължителният захранващ ка-
бел е подходящ
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Български | 199
СимптомиВъзможна причинаОтстраняване
Електроинструментът не е бил използван про-
дължително време
Обърнете се към оторизиран сервиз за елект-
роинструменти на Бош
Проблеми с функцията за автоматично изключ-
ване
Обърнете се към оторизиран сервиз за елект-
роинструменти на Бош
Пулсиращо наляганеИма въздух в маркуча за вода или в помпатаОставете водоструйната машина да работи с
отворен пистолет за пръскане, отворен кран за
водата и дюза, настроена на ниско налягане,
докато струята стане равномерна
Захранването с вода не е доброУверете се, че параметрите на водопроводната
мрежа съответстват на стойностите, посочени
в раздела Технически данни. Най-малките мар-
кучи, които могат да се използват, са с диаме-
тър 1/2" или Ø 13mm
Водният филтър се е запушилПочистете водния филтър
Маркучът за вода е усукан или прегънатИзправете маркуча
Маркучът за високо налягане е твърде дълъгДемонтирайте маркуча за високо налягане,
максималната му дължина трябва да е 7m
Налягането е равно-
мерно, но твърде нис-
ко
Упътване: някои от
приспособленията
предизвикват ниско
налягане
Дюзата е износенаЗаменете дюзата
Спирателният кран е износенНатиснете спусъка 5 пъти последователно
Електродвигателят
работи, но налягането
е ограничено или ня-
ма работно налягане
Няма подаване на водаВключете подаването на вода
Филтърът е запушенПочистете филтъра
Дюзата е запушенаПочистете дюзата
Водоструйната маши-
на се включва сама
Помпата или пистолетът за пръскане не са уп-
лътнени
Обърнете се към оторизиран сервиз за елект-
роинструменти на Бош
Машината пропуска
вода
Помпата не е уплътненаМалко протичане на вода е допустимо; при по-
интензивен теч се обърнете към оторизиран
сервиз.
Техническо обслужване и сервиз
Техническо обслужване
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента, изключвайте щепсела от мре-
жата.
Упътване: Изпълнявайте следните процедури по под-
дръжка редовно, за да си осигурите дълготрайно и на-
деждно ползване на електроинструмента.
Периодично проверявайте електроинструмента за оче-
видни дефекти, като разхлабени съединения и износени
или повредени детайли.
Уверете се, че капаците и предпазните съоръжения са из-
правни и са монтирани правилно. Преди използване из-
вършвайте евентуално необходими ремонтни дейности
или техническо обслужване.
Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя
трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин-
струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас-
ност на Bosch електроинструмента.
След ползване/съхраняване
Изключете пусковия прекъсвач и натиснете спусъка, за
освободите налягането от маркуча за високо налягане.
Почистете водоструйната машина външно с мека четка и
кърпа. Не се допуска използването на вода, разтворители
и почистващи препарати. Почистете всички замърсява-
ния, особено по вентилационните отвори на електродви-
гателя.
Съхраняване след края на сезона: Изпразнете всичката
вода от помпата, като оставите електродвигателя да рабо-
ти няколко секунди, и натиснете спусъка.
Не поставяйте върху машината други предмети.
Съхранявайте машината в помещение, в което няма опас-
ност от замръзване.
Уверявайте се, че при прибиране захранващите кабели
не са притиснати. Не прегъвайте маркуча за високо наля-
гане.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
200 | Македонски
Опазване на околната среда
Вредни за околната среда химикали не трябва да попадат
в почвата, в подпочвените води, във водоеми, реки и т.н.
При използване на почистващи препарати спазвайте
стриктно посочените на опаковката стойности за концент-
рацията им.
При почистване на моторни превозни средства спазвайте
местните разпоредби: не трябва да се допуска попадане-
то на машинно масло в подпочвените води.
Клиентска служба и консултация относно
употребата
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти
и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ-
но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа-
ция за резервните части ще откриете и на:
www.bosch-pt.com
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще
Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про-
дукти и техните аксесоари.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части
винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи-
сан на табелката на уреда.
България
Robert Bosch SRL
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
Факс: +40 212 331 313
www.bosch-pt.com/bg/bg/
Други сервизни адреси ще откриете на:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Бракуване
Градинският електроинструмент, принадлежностите му и
опаковките трябва да се предават за оползотворяване на
съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте градински електроинстру-
менти при битовите отпадъци!
Само за страни отЕС:
Съгласно европейска директива 2012/19/EС и хармони-
зирането на националното законодателство с нея елект-
ронни и електрически уреди, които не могат да се използ-
ват, трябва да бъдат събирани отделно и да бъдат преда-
вани за оползотворяване на съдържащите се в тях суро-
вини.
Македонски
Безбедносни напомени
Толкување на симболите
Општи безбедносни
правила.
Никогаш не насочувајте ја
пералката директно кон
луѓе, животни, електрични уреди
или компоненти.
Предупредување:
Високопритисните пералки можат да
бидат опасни, ако се користат
несоодветно.
Во склад со важечките
прописи уредот не смее да
се користи прикачен
директно на водоводната мрежа
без системски сепаратор.
Користете системски сепаратор
како ИЕЦ 61770 Вид БА.
Водата којашто минува низ
системски сепаратор веќе не е
погодна за пиење.
Безбедносни правила за
високопритисната пералка
Прочитајте ги сите
безбедносни
предупредувања и
упатства. Непочитувањето на
безбедносните предупредувања и
упатства може да доведе до
електричен удар, пожар и/или
сериозни повреди.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Македонски | 201
Внимателно прочитајте ги
упатствата и предупредувањата,
бидејќи содржат важни
информации за безбедна работа.
Освен информациите дадени во
упатството за ракување,
почитувајте ги и општите
безбедносни правила и прописите
за превенција на незгоди.
Приклучување на струја
u Волтажата прикажана на
натписната плочка мора да биде
иста со волтажата на електричната
мрежа.
u Советуваме овој уред да биде
приклучен на струја преку утикач
со заштитен уред за заостаната
струја што се активира при
промена на јачината на струјата од
30mA.
u Автоматскиот осигурувач на
напојувањето треба да има
најмалку карактеристика Ц за 16A.
Ако не сте сигурни, консултирајте
се со стручен електричар. Не
обидувајте се сами да вршите
измени на електричните
инсталации.
u Исклучувајте ја машината од
напојување секогаш кога не ја
користите, па макар и само на
кратко.
u Електричната инсталација мора да
биде во склад со стандардот
IEC60364-1.
u Ако кабелот е оштетен, мора да
биде заменет од страна на
произведувачот, неговиот
овластен сервисер или
подеднакво квалификуван сервис,
со цел да се избегне незгода.
u Ниикогаш не допирајте го утикачот
со мокри раце.
u Не извлекувајте го кабелот од
утикачот додека машината работи.
u Не газете ги, не превиткувајте ги и
не тегнете ги напојниот или
продолжниот кабел, бидејќи на тој
начин можат да се оштетат.
Заштитете го кабелот од топлина,
масло и оштри рабови.
u Не користете ја машината ако се
оштетени некои важни делови,
како на пример високопритисното
црево, пиштолот или некој од
сигурносните прекинувачи.
u Предупредување: Несоодветните
продолжни кабли можат да бидат
опасни.
u Ако користите продолжен кабел,
врската меѓу продолжниот и
напојниот кабел мора да биде
водоотпорна. Продолжниот кабел
мора да има попречен пресек
според спецификациите во
упатството за работа и да биде
заштитен од вода. Врската не смее
да се наоѓа во вода.
u Кога се менува напојниот кабел
или некој негов дел, заштитата од
вода или механичката стабилност
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
202 | Македонски
на машината мора во потполност
да се чуваат.
Приклучок на вода
u Почитувајте ги важечките прописи
на Вашиот снабдевач.
u Сите приклучни црева мораат да
имаат соодветни непропусни
спојки.
u Доводното црево мора да биде со
минимална големина од 12,7mm
(1/2").
u Уредот никогаш не треба да се
користи споен директно на
водоводната мрежа без повратен
вентил. Водата што поминала низ
повратниот вентил повеќе не е
исправна за пиење.
u Високопритисното црево не смее
да се користи ако е оштетено
(опасност од пукање). Оштетеното
високопритисно црево мора
веднаш да се замени. Користете
само црева и спојки коишто ги
препорачува произведувачот на
уредот.
u Високопритисните црева, фитинзи
и спојки се важни за безбедно
ракување со уредот. Употребувајте
само црева, фитинзи и спојки
коишто ги препорачува
произведувачот на уредот.
u За напој користете само чиста или
филтрирана вода.
Примена
u Пред употреба проверете дали
уредот и дополнителната опрема
се во фунционална состојба и дали
се безбедни за употреба. Не
користете го уредот доколку не е
во одлична состојба.
u Не насочувајте го млазот кон себе
или кон други со цел за чистење на
облеката или обувките.
u Не користете го уредот со течни
растворувачи, неразредени
киселини, ацетон или други
средства како бензин,
разредувачи или горивна нафта,
бидејќи нивните испарувања се
лесно запалливи, експлозивни и
отровни.
u Доколку уредот се користи на
места со намалена безбедност (на
пример на нафтно
преточувалиште) следете ги
соодветните безбедносни мерки.
Употребата е забранета на места на
коишто постои опасност од
експлозија.
u Уредот мора да стои на цврста
подлога.
u При употреба во затворено
обезбедете доволна проветреност.
Пред секое чистење осигурајте се
дека уредот е исклучен (моторот
згаснат).
u Уредот се употребува држејќи го
со обете раце. Не работете на
скали. На балкони и други
издигнати површини работете така
да секогаш можете да ги видите
сите агли.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Македонски | 203
u Употребувајте само детергенти
препорачани од произведувачот.
Применувајте ги упатствата за
употреба, нега и безбедност
коишто ги дал произведувачот.
u Користењето на други средства за
чистење или хемикалии може да ја
загрозат безбедноста на
машината.
u Сите компоненти во работниот
простор коишто пренесуваат
струја мора да бидат заштитени од
прскање на вода.
u При користењето на уредот,
прекинувачот пиштолот не смее да
биде заглавено на позицијата ON.
u При употреба од чистење со
висок притисок можат да
настанат аеросоли. Вдишувањето
на аеросоли е штетно по здравјето.
u Покриените млазници можат да ја
загрозат ефикасноста на
аеросолите. Ако е неопходно,
носете хемиско-техничко заштитна
(ХТЗ) опрема, на пример наочари
или маска што штити од прскање
на вода, честички или аеросоли.
u Некои предмети можат да
отскокнат поради високиот
притисок на млазот. Ако е
потребно, носете лична заштита,
на пример заштитни наочари.
u Автомобилските гуми и нивните
вентили се чистат на оддалеченост
од најмалку 30цм. Во спротивно
високиот притисок на млазот може
да ги оштети. Прв знак на
оштетување на гума е промена на
бојата. Оштетените автомобилски
гуми и нивните вентили се опасни
по живот.
u Не прскајте азбестни и други
материјали коишто се штетни по
здравјето.
u Не користете нерастворени
детергенти. Ваквите производи се
безбедни ако не содржат
киселини, алкали или материи
опасни по животната средина.
Препорачуваме средствата за
чистење да ги држите вон дофат на
деца. При контакт на детергентот
со очите, обилно исплакнете со
вода и веднаш обратете се кај
лекар.
u Никогаш не користете го уредот
без филтер или со оштетен или
валкан филтер. Користењето на
уредот без филтер, или со оштетен
или валкан филтер, може да ја
поништи гаранцијата.
u После долга употреба, металните
делови можат да се вџештат. По
потреба носете заштитни
ракавици.
u Избегнувајте перење со вода под
висок притисок при лоши
временски услови, на пример кога
постои ризик од грмотевици.
u Носете соодветно заштитно одело
од прскање на вода. Не работете
со уредот во близина на луѓе
коишто не носат заштитно одело.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
204 | Македонски
Ракување
u Ракувачот мора да ракува со
производот во склад со прописите.
При ракувањето со уредот мора да
ги земе пред вид конкретните
услови. При работата мора да
внимава на другите личности, а
посебно на децата.
u Уредот може да го употребуваат
само личности коишто се обучени
за работа со уредот и коишто
можат да приложат потврда за тоа.
Уредот не смеат да го употребуваат
деца и млади.
u Не дозволувајте им на деца,
личности со ограничени физички,
сензорни или психички
ограничувања и/или недостаток на
знаење или на личности
незапознаени со ова упатство да го
употребуваат уредот. Локалните
прописи можат да ја ограничат
возраста на ракувачот.
u Децата треба да бидат под надзор
да не си играат со уредот.
u Вклучениот уред никогаш не треба
да биде оставен без надзор.
u Високопритисниот млаз вода
којшто излегува од пиштолот
предизвикува отфрлање на раката.
Затоа пиштолот и копјето за
прскање треба да се држат цврсто
со двете раце.
u Никогаш не употребувајте го
ротирачкиот додаток или
точкастиот сноп за чистење на
моторни возила.
Транспорт
u Пред транспорт исклучете го и
обезбедете го уредот.
Одржување
u Пред секое чистење, одржување
или замена на делови, искучете го
уредот. Аkо уредот работи
приклучен на електрична мрежа,
извадете го напојниот кабел од
утикачот.
u Поправките на уредот се вршат
само во овластен Бош сервис.
Додатна опрема и резервни
делови
u Може да се користат само додатна
опрема и резервни делови
одобрени од произведувачот на
уредот. Оригиналната додатна
опрема и оригиналните резервни
делови гарантираат дека уредот
може да се користи безбедно и без
расипување.
Ознаки
Следните симболи се важни за читање и разбирање на
упатството за употреба. Ве молиме проучете ги
симболите и нивното значење. Точната интерпретација
на симболите ќе ви помогне подобро и побезбедно да го
користите уредот.
ОзнакаЗначење
Правец на движење
Правец на реакција
Тежина
Вклучено
Исклучено
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Македонски | 205
ОзнакаЗначење
LoНизок притисок
HiВисок притисок
Опрема
Употреба со соодветна намена
Уредот е наменет за чистење на површини и објекти на
отворено, за опрема, возила и пловила, под услов да се
користат соодветните додатоци прозведени од Бош.
Работната температура изнесува меѓу 0°C и 40°C.
Овој производ не е наменет за професионална употреба.
Технички податоци
Високопритисна пералкаEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Број на артикл
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Номинална јачинаkW1,11,31,5
Влезна тепература макс.°C404040
Прилив на вода мин.l/min5,55,55,9
Дозволен притисокMPa101112
Номинален притисокMPa6,77,48
Протокl/min4,54,75,4
Максимален влезен притисокMPa111
Аутостоп функција
Тежина согласно EPTA-Procedure
01:2014
кг3,604,504,70
Заштитна класа
/ II / II / II
Сериски бројВиди го серискиот број (сервисна плочка) на уредот
Податоците важат за номинален напон [U] од 230V. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во
зависност од изведбата во односната земја.
Информации за бучава/вибрации
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Утврдени вредности на емисија на бучава EN 60335-2-79
Измереното А ниво на бучава изнесува обично:
Звучен притисокdB(A)
808580
Звучна јачинаdB(A)
919491
Несигурност KdB
3,03,02,0
Носете заштита за слухот!
Вкупните вредности на вибрации a
h
(векторски збор на трите насоки) несигурност K дадени се во согласност со EN
60335-2-79
Вредност на емисија на вибрации a
h
m/s
2
1,84,01,7
Несигурност Km/s
2
0,71,50,6
Монтажа и користење
Приказ/Цел на ракувањетоСликаСтрана
Обем на испорака
EasyAquatak 100
A
278
Обем на испорака
EasyAquatak 110/120
B
279
Приказ/Цел на ракувањетоСликаСтрана
Монтажа на држачот за кабел/
при употреба и за
складирање на пиштолот
C
280
Монтажа/демонтажа на
копјето од пиштолот за
прскање
D
280
Монтажа/демонтажа на
прскалката
D
280
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
206 | Македонски
Приказ/Цел на ракувањетоСликаСтрана
Монтажа/демонтажа на
високопритисното црево/
пиштолот за прскање
E
281
Приклучок на вода
F
281
Вклучување/исклучување
G
282
Ставање на млазницата
Регулација на млазот
H I282 283
Прикачување на садот со
детергент
J
284
Исчистете ја млазницата
K
285
Чистење на филтерот
L
285
Транспорт
M
286
Складирање
N
286
Избор на опрема
O
287
Вклучување
За Ваша безбедност
Предупредување: Пред чистење или
редовно одржување, уредот исклучете го
од електрично напојување. Истото важи и
ако кабелот е оштетен, прекинат или сплеткан.
Работниот напон е 230V AC, 50Hz (за земји вон ЕУ 220V
или 240 V) во зависност од моделот. Употребувајте само
одобрени продолжни кабли. За подетални информации
обратете се во Вашиот Бош сервис.
Кога сакате да ја користите високопритисната пералка со
продолжен кабел, димензиите на кабелот треба да
изнесуваат:
– 2,5mm
2
до max. 25m должина
Совет: Ако користите продолжен кабел, тој мора да биде
заземјен преку напојната мрежа, во склад со важечките
прописи.
За дополнителни иформации контактирајте лиценциран
електричар или најблискиот Bosch сервис.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Несоодветните
продолжни кабли можат да бидат опасни.
Продолжниот кабел, утикачот и спојот со
продолжниот кабел мораат да бидат водоотпорни.
Кабелските врски (приклучник и приклучница) треба да
бидат суви и да не лежат на теренот.
За подобра безбедност користете резидуален уред (РЦД)
кој се активира на отстапување од 30mA. Резидуалниот
уред треба да се проверува пред секоја употреба
Доколку напојниот кабел е оштетен мора да го поправи
исклучиво Бош електричар.
Напомени за производите, коишто не се продаваат во
ВБ:
ВНИМАНИЕ: За Ваша безбедност потребно е уредот да е
поврзан со продолжниот кабел преку соодветен утикач.
Спојот со продолжниот кабел мора да биде заштитен од
прскање, направен од гума или обложен со гума.
Продолжниот кабел мора да се користи со автоматски
намотувач.
Имајте на ум дека овој уред не смее да работи без вода.
Употреба
u Имајте на ум дека овој уред не смее да работи без
вода.
Вклучување
Монтирајте го доводното црево (не е вклучено со самата
машина) на славина и на уредот.
Осигурајте се дека прекинувачот е во положба „0“ и
поврзете го уредот на струја.
Отворете ја славината.
Откочете го безбедносниот откочувач (на задната страна
од дршката на пиштолот) за да го ослободите чкрапалото.
Притиснете го чкрапалото и држете го така се додека
водата не протече непрекинато и додека се не истисне
целиот воздух од уредот и од високопритисното црево.
Пуштете го чкрапалото. Притиснете го безбедносниот
закочувач (на предната страна од дршката на пиштолот).
Свртете го главниот прекинувач. Насочете го пиштолот
надолу. Притиснете го безбедносниот закочувач за да го
откочите чкрапалото. Притиснете го чкрапалото до крај.
Аутостоп функција
Моторот на уредот автоматски се исклучува кога се
отпушта чкрапалото.
Совети при работењето
Општи упатства
u Никогаш не употребувајте го ротирачкиот додаток или
точкастиот сноп за чистење на моторни возила.
Осигурајте се дека притисната пералка е на ниво со
подот.
Не тегнете го високопритисното црево и не влечете ја
високопритисната пералка за цревото. Во таков случај
пералката не е стабилна и може да се преврти.
Не газете го високопритсното црево и не возете преку
него. Заштитете го високопритисното црево од оштри
агли и рабови.
Совети за работа со детергенти
u Користете само детергенти соодветни за употреба
со високопритисни пералки.
Препорачуваме штедлива употреба на детергент, со цел
на заштита на животната средина. Прочитајте го
упатството за растворање на детергентот.
Со оваа високопритисна пералка вклучено се продава и
лизгач за дозирање на детергентот. Регуллирањето се
врши според потребата.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Македонски | 207
Препорачан начин на чистење
Чекор 1: Монтирајте го додатокот за равен млаз и
отстранете ја крупната валканштина.
Cамо при EasyAquatak 110/120:
Чекор 2: Монтирајте го садот за детергент и ставете
малку детергент.
Чекор 3: Исплакнете ја сета валканштина и детергент со
додатокот за равен млаз.
Совет: Чистете оддолу нагоре. Плакнете одгоре надолу.
Користење на алтернативни извори на вода
Оваа високопритисна пералка е самовсмукувачка и дава
можност за црпење вода од резервари и извори. Многу е
ВАЖНО Бош филтерот да е исчистен и заменет и да се
употребува само чиста вода.
Отворени резервари и природни извори
Употребувајте го додатокот за самостојно дозирање, кој
се состои од:
Влезна цедилка со неповратен вентил
3м ојачано црево
Универзална спојка за чистење под притисок
Со овој додаток високопритисната пералка може да црпи
вода од 0,5 м над нивото на водата. Ова може да трае 15
секунди.
Целосно потопете го трометражното црево во вода за да
излезе од него сиот воздух. Поврзете го трометражното
црево со високопритисната пералка и осигурајте се дека
влезната цедалка останува во вода.
Оставете ја високопритисната пералка да работи со
отстранет пиштол, се додека водата не почне
рамномерно да тече од високопритисното црево. Ако
после 25   секунди сеуште нема вода, згаснете го уредот и
проверете ги сите спојки. Ако водата тече, згаснете ја
високопритисната пералка и монтирајте ги копјето и
пиштолот за употреба.
Важно е цревото и спојките да се квалитетни, во добра
состојба, цврсто и правилно монтирани.
Неприцврстените спојки можат да предизвикаат лошо
функционирање.
Резервари со чешми
Ако високопритисната пералка се поврзува со
резервоарот преку чешма, прво монтирајте го
соодветното црево на чешмата од резерварот (не е
приложено). Отворете ја чешмата, пуштете да излезе
целиот воздух од цревото, па потоа поврзете го цревото
во високопритисната пералка.
Отстранување грешки
ПроблемМожна причинаПомош
Моторот не се
вклучува
Уредот не е вклучен на струјаВклучете го уредот на струја
Утикачот е неисправенКористете друг утикач
Прегорен осигурувачЗаменете го осигурувачот
Продолжниот кабел е оштетенПробајте без продолжен кабел
Активирана е заштитата на моторот од
прегревање
Оставете го моторот да се лади 15 min
ЗамрзнувањеПуштете да се одмрзнат пумпата, доводното
црево и останатите делови
Моторот престанува
со работа
Прегорен осигурувачЗаменете го осигурувачот
Погрешна волтажаПроверете на натписната плочка дали
волтажата на напојната мрежа е соодветна
Активирана е заштитата на моторот од
прегревање
Оставете го моторот да се лади 15 min
Прегорен осигурувачПреслаб осигурувачПоврзете ја високопритисната пералка на
електрично коло со соодветна јачина
Моторот работи, но
нема притисок
Млазницата е делумно запушена или заглавенаИсчистете ја млазницата
Се слуша дека
моторот работи, но
нема ниедна функција
Несоодветно снабдување со енергијаПроверете на натписната плочка дали
волтажата на напојната мрежа е соодветна.
Губење на напонот поради несоодветен
проболжен кабел
Проверете дали продолжниот кабел е
соодветен
Уредот не е користен долго времеОбратете се во овластен Бош сервис
Проблеми со автостоп функцијатаОбратете се во овластен Бош сервис
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
208 | Македонски
ПроблемМожна причинаПомош
Пулсирачки притисокВоздух во цревото или во пумпатаВклучете ја пералката со отворен пиштол,
отворена млазница, отворена славина и со
низок притисок, се додека не се воспостави
стабилен притисок
Несоодветен довод на водаПроверете дали доводот на вода одговара со
спецификациите. Големината на пресекот на
доводното црево треба да изнесува најмалку
1/2'' односно 13мм
Запушен воден филтерИсчистете го водениот филтер
Притиснато или свиткано доводно цревоИсправете го доводното црево
Предолго високопритисно цревоОткачете го продолжетокот на
високопритисното црево. Должината на
цревото треба да изнесува најмногу 7м
Равномерен, но
пренизок притисок
Предупредување:
Некои додатоци
можат да
предизвикаат низок
притисок
Истрошена млазницаЗаменете ја млазницата
Истрошен старт/стоп вентилПет пати брзо притиснете го чкрапалото
Моторот работи, но
има мал или нема
никаков притисок
Уредот не е поврзан на водаПуштете ја водата
Запушен воден филтерЧистење на филтерот
Запушена млазницаИсчистете ја млазницата
Пералката се
вклучува самата од
себе
Пумпата или пиштолот пропуштаат водаОбратете се во овластен Бош сервис
Уредот пропушта водаПумпата пропушта водаМало пропуштање е дозволено; при поголеми
пропуштања контактирајте го овластениот
застапник.
Одржување и сервис
Одржување
u Згаснете ги сите функции на уредот, исклучете го
од електрично напојување и од довод на вода.
Совет: Следниве операции извршувајте ги редовно, за да
обезбедите долготрајна и сигурна употреба на уредот.
Редовно проверувајте го уредот за очигледни
недостатоци, како што се лабави фитинзи и истрошени
или оштетени делови.
Проверете да се поставени и прицврстени сите заштитни
капаци и штитници. Пред употреба спроведете ги сите
неопходни проверки и поправки.
Доколку е потребно користење на приклучен кабел,
тогаш набавете го од Bosch или специјализирана
продавница за Bosch-електрични алати, за да избегнете
загрозување на безбедноста.
После употреба/Складирање
Исклучете го главниот прекинувач и притиснете го
чкрапалото за да го испразните високопритисното црево.
Исчистете ја пералката однадвор користејќи мека четка
или крпа. Не употребувајте вода, разредувачи или полир-
пасти. Отстранете ги сите отпадоци, особено оние на
филтерот за воздух на моторот.
Складирање на крај на употребната сезона: Отстранете ја
цела вода од пумпата, додека моторот работи неколку
секунди и држете го притиснато чкрапалото.
Не држете други предмети на уредот.
Уредот чувајте го на место каде што не може да замрзне.
Осигурајте се при складирањето кабелот не е притиснат.
Не притискајте го високопритисното црево.
Заштита на околината
Хемикалии опасни по животната средина не смее да се
испуштаат во почвата, подземните води, бари, реки и
слично.
При користењето детергенти прочитајте го упатството за
употреба и почитувајте го размерот препорачан за
нивното разредување.
При миењето на моторни возила треба да се почитуваат
важечките прописи: Моторно масло и други мазива не
смее да се испуштаат во подземните води.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Srpski | 209
како и резервните делови. Ознаки за експлозија и
информации за резервните делови исто така ќе најдете
на: www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви
помогне доколку имате прашања за нашите производи и
опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
молиме наведете го 10-цифрениот број од
спецификационата плочка на производот.
Северна Македонија
Д.Д.Електрис
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
1000 Скопје
Е-пошта: [email protected]
Интернет: www.servis-bosch.mk
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Моб.: 070 595 888
Д.П.Т.У “РОЈКА”
Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69
1000 Скопје
Е-пошта: [email protected]
Тел: +389 2 3174-303
Моб: +389 70 388-520, -530
Дополнителни адреси на сервиси може да најдете
под:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Отстранување
Опремата, додатоците и пакувањето треба да се
рециклираат на еколошки начин.
Не фрлајте го уредот во ѓубре!
Само за земјите од ЕУ:
Според Европската регулатива 2012/19/ЕU за
електрични и електронски уреди и нивната
имплементација во националното право, електричните
алати што се вон употреба мора одделно да се собираат и
да се рециклираат на еколошки прифатлив начин.
Srpski
Sigurnosna uputstva
Objašnjenja simbola sa slika
Opšte uputstvo o opasnosti.
Ne usmeravajte mlaz vode
nikada na ljude, životinje,
uredjaj ili električne delove.
Pažnja: Mlaz visokog pritiska može biti
opasan, ako se zloupotrebi.
Prema važećim propisima
nesme uredjaj da se
priključuje bez razdvajanja
sistema na mrežu pijaće vode.
Upotrebite jedan razdvajač sistema
prema IEC61770 Typ BA.
Voda koja teče kroz razdvajač
sistema, nije više pijaća voda.
Sigurnosna uputstva za čistač
visokog pritiska
Čitajte savete o sigurnosti i
uputstva. Propusti kod
poštovanja saveta o
sigurnosti i uputstava mogu
prouzrokovati električni udar, požar i/
ili teške povrede.
Tablice za opomenu i pažnju
nameštene na uredjaju daju važna
uputstva za rad bez opasnosti.
Pored uputstava u uputstvu za rad
moraju se uzeti u obzir opšti propisi
o sigurnosti i sprečavanju nesreća.
Priključak struje
u Napon izvora struje mora da se
podudara sa podacima na tipskoj
pločici proizvoda.
u Preporučuje se da se ovaj proizvod
priključi samo na utičnicu koja je
osigurana zaštitnim prekidačem od
30mA.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
210 | Srpski
u Zaštitni prekidač voda snabdevanja
strujom, morao bi da bude najmanje
sa C-karakteristikom i za 16A. U
dvojbenim slučajevima pitgajte
stručnog električara. Ne pokušavajte
da preduzimate sami promene na
električnim instalacijama.
u Izvucite utikač iz utičnice, čak ako
aparat ostavljate bez nadzora na
kratko.
u Električno snabdevanje napononom
mora odgovarati IEC60364-1.
u Ako je potrebna zamena priključnog
voda, onda to treba da izvrši
proizvodjač, njegov stručan servis ili
neka za to stručna osoba., da bi
izbegli opasnosti po sigurnost.
u Mrežni utikač nikada ne dodirujte
golim rukama.
u Ne izvlačite mrežni utikač za vreme
rada sa uredjajem.
u Preko mrežnog priključnog kabela ili
produžnog kabela nemojte voziti, ne
gnječite ga niti navlačite, jer bi se
mogao oštetiti. Zaštitite kabl od
izvora toplote, ulja i oštrih ivica.
u Ne koristite uredjaj ako su mrežni
kabl ili važni delovi kao crevo visokog
prisiska, pištolj za prskanje ili
sigurnosni uredjaji oštećeni.
u Pažnja: Ne mogu produžni kablovi
koji odgovraju propisima biti opasni.
u Pri upotrebi produžnog kabla moraju
utikač i spojnica biti konstrukcije
zaštićene od vode. Produžni kabl
mora imati presek voda prema
podacima uputstva za rad i biti
zaštićeni od prskajuće vode. Utična
veza nesme biti u vodi.
u Kada se menjaju utikači na kablu za
snabdevanjem strujom ili za
produžavanje, mora ostati sačuvana
zaštita od prskanje vodom i
mehanička stabilnost.
Priključak vode
u Obratite pažnju na propise Vašeg
preduzeća za snabdevanje vodom.
u Spoj zavrtnjem svih priključnih creva
mora biti zaptiven.
u Upotrebljavajte samo ojačano crevo
sa presekom od 12,7mm (1/2").
u Uredjaj ne bi trebao nikada da se
priključuje na snabdevanje pijaćom
vodom bez prelivnog ventila. Voda
koja je tekla kroz prelivni ventil
smatra se da nije za pijenje.
u Crevo visokog pritiska nesme da se
ošteti (opasnost od pucanja).
Oštećeno crevo visikog pritiska mora
neodložno da se zameni. Smeju se
upotrebljavati samo creva i veze koje
je preporučio proizvodjač.
u Creva visokog pritiska, armature i
spojnice su za sigurnost uredjaja
važni. Upotrebljavajte samo creva,
armature i spojnice koje je
preporučio proizvodjač.
u Na priključku za vodu sme se koristiti
samo čista ili filtrirana voda.
Primena
u Uredjaj sa priborom se mora pre
upotrebe prekontrolisati u pogledu
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Srpski | 211
dobrog stanja i radne sigurnosti. Ako
stanje nije besprekorno, nesme se
koristiti.
u Ne usmeravajte mlaz vode na sebe ili
druge da bi očistili odelo ili obuću.
u Ne smeju se upotrebljavati tečnosti
koje sadrže rastvarače, nerazblažene
kiseline, aceton ili rastvarači
uključujući benzin, rastvarače za
boje i ulje za grejanje, jer njihove
izmaglice su još zapaljive,
eksplozivne i otrovne.
u Pri upotrebi uredjaja u opasnim
područjima (na primer benzinskim
pumpama) mora se obratiti pažnja
na odgovarajuće sigurnosne propise.
Rad u prostorijama gde postoji
opasnost od eksplozija je zabranjen.
u Uredjaj mora imati jednu stabilnu
podlogu.
u Upotreba u zatvorenim prostorijama
na dobrom provetravanju. Uverite
se, da je vozilo isključeno za vreme
čišćenja (motor isključen).
u Rad sa čistačem visokog pritiska
zahteva obe ruke. Ne radite na
merdevinama. Pazite kod rada na
balkonima ili drugim visokim
površinama na to, da u svako doba
vidite sve ivice.
u Upotrebljavajte sredstva za čišćenje
samo koja je preporučio proizvodjač
uredjaja i obratite pažnju na uputstvo
o primeni, uklanjanju djubreta i
uputstva – opomene proizvodjača.
u Upotreba drugih sredstava za
čišćenje ili hemikalija može
negativno da utiče na sigurnost
mašine.
u Svi delovi koji provode struju u
radnom području moraju biti
zaštićeni od prskanja vode.
u Poluga za uključivanje pištolja nesme
da se u radu čvrsto stegne u položaju
ON.
u Prilikom upotrebe čistača visokog
pritiska mogu da nastanu aerosoli.
Udisanje aerosola je štetno za
zdravlje.
u Izolovane mlaznice mogu da smanje
dejstvo aerosola. Nosite ako je
potrebno prikladnu zaštitnu opremu
(LZO) protiv prskanja vode, na
primer zaštitne naočare, masku
protiv prašine itd. da biste se zaštitili
od vode, čestica i/ili aerosola koji se
odbijaju od predmeta.
u Visoki pritisak može objekte odbiti
nazad. Nosite ako je potrebno
pogodnu ličnu opremu, na primer
zaštitne naočare.
u Radi izbegavanja oštećenja usled
mlaza pod visokim pritiskom čistite
gume vozila/ventile samo sa
najmanjim rastojanjem od 30cm.
Prvi znak za ovo je promena boje
gume. Oštećene gume vozila/ventili
su opasni po život.
u Materijali koji sadrže azbest i drugi
koji sadrže materije koje ugrožavaju
zdravlje, ne smeju se prskati.
u Preporučena sredstva za čišćenje ne
upotrebljavajte nerazblažena.
Proizvodi su toliko sigurni, da ne
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
212 | Srpski
sadrže kiseline, lužine ili materija
koje oštećuju okolinu.
Preporučujemo da se sredstva za
čišćenje čuvaju da bude
nepristupačna za decu. Pri kontaktu
sredstva za čišćenje sa očima odmah
temeljno isprati sa vodom, a kod
gutanja odmah konsultovati lekara.
u Ne upotrebljavajte nikada uredjaj
za čišćenje visokog pritiska bez
filtera, sa isprljanim filterom ili sa
oštećenim filterom. Kod upotrebre
uredjaja za čišćenje sa velikim
pritiskom bez ili sa isprljanim ili
oštećenim filterom gasi se garancija.
u Metalni delovi se mogu posle duže
upotrebe zagrejati. Ako je potrebno
nosite zaštitne naočare.
u Kod loših vremenskih uslova
posebno kod oluje koja dolazi ne
radite sa čistačem visokog pritiska.
u Nosite pogodno zaštitno odelo protiv
prskanja vode. Ne koristite uredjaj u
dometu osoblja, čak i ako nose
zaštitno odelo.
Rad
u Rukovalac sme da koristi proizvod
samo za definisanu namenu. Moraju
se uzeti u obzir lokalne okolnosti.
Prilikom rada radu svesno pazite na
druge ljude, a posebno decu.
u Uredjaj smeju koristiti samo osobe
koje su obučene u korišćenju i
rukovanju ili osobe koje mogu
pribaviti dokaz, da umeju da rade sa
uredjajem. Sa uredjajem ne smeju
raditi deca ili mladići.
u Nikada ne dozvolite deci, osobama
sa ograničenim fizičkim, čulnim ili
psihičkim sposobnostima ili
nedovoljnim iskustvom i/ili znanjem
i/ili osobama koje nisu upoznate sa
ovim uputstvima da koriste proizvod.
Nacionalni propisi mogu da
ograničavaju starost rukovaoca.
u Decu bi trebalo nadzirati da biste bili
sigurni da se ne igraju proizvodom.
u Vodeni mlaz koji izlazi iz mlaznice
visokog pritiska proizvodi povratan
udarac. Stoga držite čvrsto sa obe
ruke pištolj za prskanje i dršku.
u Mlaz vode koji izlazi iz mlaznice
visokog pritiska proizvodi povratan
udarac. Stoga držite sa obe ruke
pištolj za prskanje i štap za prskanje.
u Ne upotrebljavajte nikada rotacionu
mlaznicu ili mlaz u vidu tački za
čišćenje vozila.
Transport
u Pre transporta uredjaj isključite i
obezbedite.
Održavanje
u Isključite uredjaj pre svih radova
čišćenja i održavanja i promene
pribora. Ugurajte utikač ako uredjaj
radi sa naponom mreže.
u Održavanja smeju da izvode samo
stručne Bosch servisne radionice.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Srpski | 213
Pribor i rezervni delovi
u Smeju se upotrebljavati samo pribor
i rezervni delovi, koje je dozvolio
proizvodjač. Originalan pribor i
originalni rezervni delovi
obezbedjuju rad uredjaja bez
smetnji.
Simboli
Sledeći simboli su važni za čitanje i razumevanje uputstva za
upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilno
tumačenje simbola pomaže vam da bolje i sigurnije koristite
proizvod.
SimbolZnačenje
Pravac kretanja
SimbolZnačenje
Pravac reakcije
Težina
Uključeno
Isključeno
LoNiski pritisak
HiVisoki pritisak
Pribor
Upotreba prema svrsi
Uredjaj je odredjen za čišćenje površina i objekata u spoljoj
sredini, za uredjaje, vozila i čamce, ukoliko se koristi
pogodan alat i sredstva za čišćenje koje je odobrio Bosch.
Odredjena upotreba se odnosi na okolnu temperaturu
izmedju 0i 40°C.
Ovaj proizvod nije pogodan za profesionalnu upotrebu.
Tehnički podaci
Čistač visokog pritiskaEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Broj artikla
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Nominalna snagakW1,11,31,5
Temperatura dovoda maks.°C404040
Količina vode na dovodu min.l/min5,55,55,9
Dozvoljeni pritisakMPa101112
Nominalni pritisakMPa6,77,48
Protokl/min4,54,75,4
Maksimalni ulazni pritisakMPa111
Funkcija Autostop
Masa prema postupku EPTA 01:2014kg3,604,504,70
Klasa zaštite
/ II / II / II
Serijski brojPogledajte serijski broj (tipsku pločicu) na čistaču visokog pritiska
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230V. Kod napona koji odstupaju i izvođenja specifičnih za zemlje ovi podaci mogu
da variraju.
Informacije o šumovima/vibracijama
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Vrednosti emisije buke su utvrđene prema EN 60335-2-79
A-vrednovani nivo buke uređaja iznosi tipično:
Nivo pritiska zvukadB(A)
808580
Nivo snage zvukadB(A)
919491
Nesigurnost KdB
3,03,02,0
Nosite zaštitu za sluh!
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
214 | Srpski
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Ukupne vrednosti vibracija a
h
(zbir vektora triju pravaca) i nesigurnost K su utvrđeni prema EN 60335-2-79
Vrednost emisije vibracija a
h
m/s
2
1,84,01,7
Nesigurnost Km/s
2
0,71,50,6
Montaža i Rad
Prikaz/cilj rukovanjaSlikaStranica
Obim isporuke EasyAquatak
100
A
278
Obim isporuke EasyAquatak
110/120
B
279
Montaža držača kabla za vreme
korišćenja kao mesto za pištolj
C
280
Montaža/demontaža vrha na
pištolju za prskanje
D
280
Montaža/demontaža mlaznice
D
280
Crevo visokog pritiska/
montaža/demontaža pištolja za
prskanje
E
281
Priključak vode
F
281
Uključivanje/isključivanje
G
282
Naticanje mlaznice
Podešavanje mlaza mlaznice
H I282 283
Priključivanje boce sa
sredstvom za ispiranje
J
284
Očistite mlaznicu
K
285
Čišćenje filtera
L
285
Transport
M
286
Skladištenje
N
286
Biranje pribora
O
287
Puštanje u rad
Radi vaše sigurnosti
Pažnja: Pre radova održavanja i čišćenja
isključiti uredjaj i izvući utikač. Isto važi,
ako je oštećen kabl za struju, presečen ili
umotan.
Radni napon iznosi 230VAC, 50Hz (za zemlje van EU
220V, 240V zavisno od izvodjenja). Upotrebljavajte samo
odobrene produžne kablove. Informacije ćete dobiti kod
Vašem stručnog servisa.
Ako pri radu čistača visokog pritiska hoćete da koristite
produžni kabl, potrebni su sledeći preseci vodova:
– 2,5mm
2
do max. 25m dužine
Napomena: Ako se koristi produžni kabl, on mora – kao što
je opisano u sigurnosnim propisima – imati zaštitni
provodnik koji je preko utikača povezan sa zaštitnim
provodnikom vašeg električnog sistema.
U slučajevima sumnje pitajte nekog izučenog električara ili
sledeći Bosch servis- predstavništvo.
OPREZ: Nepropisni produžni kablovi mogu
biti opasni. Produžni kabl, utikač i spojnica
moraju biti zaptiveni za vodu i dozvoljene
konstrukcije za spoljnu upotrebu.
Kablovske veze (mrežni utikač i utičnice) bi trebale da budu
suve i da ne leže na podu.
Za povećanje sigurnosti, koristite jednu fidovu sklopku
(RCD) sa strujom greške od maks. 30mA. Ova FI-sklopka bi
trebala da se kontroliše pre upotrebe
Ako je priključni vod oštećen, sme ga popraviti samo neka
stručna Bosch-radionica.
Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Velikoj
Britaniji:
PAŽNJA: Zbog vaše bezbednosti je neophodno da se utikač
postavljen na baštenskom uređaju spoji sa produžnim
kabelom. Spoj produžnog kabla mora da bude zaštićen od
prskanja vode, mora da bude od gume ili da bude prevučen
gumom. Produžni kabl mora da se koristi sa rasterećenjem
vlaka.
Obratite pažnju na to, da ovaj uredjaj nesme da radi bez
vode.
Rad
u Imajte na umu da ovaj uređaj ne sme da radi bez vode.
Uključivanje
Crevo za vodu (nije isporučeno) povežite sa priključkom za
vodu i uredjajem.
Uverite se, da mrežni prekidač stoji u poziciji 0 i priključite
uredjaj na utičnicu.
Otvoriti slavinu za vodu.
Aktiviraje blokadu za uključivanje (zadnji prekidač na dršci
pištolja), da bi oslobodili okidač. Okidač #Variable:Abzug#
sasvim pritisnite, sve dok se ne pojavi ravnomerno tečenje
vode i prestane da postoji vazduh u uredjaju i crevu visokog
pritiska. Pustitge okidač. Aktivirajte blokadu za uključivanje
(prednji prekidač na dršci pištolja).
Okrenite prekidač mreže. Usmeriti na dole pištolj za
prskanje. Aktivirati blokadu za uključivanje da bi oslobodili
okidač. Sasvim pritisnuti okidač.
Funkcija Autostop
Uredjaj isključuje motor, čim se pusti odvod na dršci pištolja.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Srpski | 215
Uputstva za rad
Opšte
u Ne upotrebljavajte nikada rotacionu mlaznicu ili mlaz u
vidu tački za čišćenje vozila.
Uverite se da čistač visokog pritiska stoji na ravnoj podlozi.
Ne idite sa crevom visokog pritiska suviše napred odn. ne
vucite čistač visokog pritiska za crevo. Ovo može uticati na
to, da čistač visokog pritiska ne stoji više sigurno i može se
prevrnuti.
Ne lomite crevo visokog pritiska i ne prelazite kolima preko
njega. Zaštitite crevo visokog pritiska od oštrih ivica ili
ćoškova.
Uputstva za rad sa sredstvima za čišćenje
u Upotrebljavajte sredstva za čišćenje koja su isključivo
pogodna za čistač visokog pritiska.
Preporučujemo u smislu zaštite čovekove okoline da
sredstvo za čišćenje štedljivo koristite. Obratite pažnju na
preporuke za razblaživanje koje su smeštene na rezervoaru.
Dizna za penu visokog pritiska koja je isporučena sa ovim
proizvodom poseduje jedan regulator za podešavanje
sredstva za čišćenje. Regulacija se vrši prema potrebi.
Preporučena metoda čišćenja
Korakt 1: Montirajte mlaznicu sa ravnim mlazom i uklonite
tako grubu prljavštinu.
Samo kod EasyAquatak 110/120:
Korakt 2: Montirajte površinu za sredstvo za pranje i
nanesite tako malo sredstva za čiščenje.
Korakt 3: Spirajte rastvorenu prljavštinu i sredstvo za
čipćenje sa ravnim mlazom.
Uputstvo: Počnite kod čišćenja vertikalnih površina sa
sredstvom za čišćenje prljavštine odole i radi se na gore. Kod
ispiranja radite od gore na dole.
Upotreba na alternaivnim mestima za vodu
Ovaj čistač visokog pritiska je samousisavajući i omogućava
usisavanje vode iz rezervoara ili prirodnih izvora. Važno je
da je Bosch-ov filter na ulazu za vodu očišćen i umetnut i da
usisava samo čistu vodu.
Otvoreni rezervoari i prirodna voda
Upotrebljavajte pribor za samousisavanje koji se sastoji od:
Usisnog sita sa povratnim ventilom
3m pojačanog usisnog creva
Univerzalne spojnice za čistač visokog pritiska
Sa ovim priborom može čistač visokog pritiska da usisava
vodu 0,5m visoko iznad nivoa vode. Ovo može trajati
otprilike 15 sekundi.
Uronite 3m creva potpuno u vodu, da bi oterali vazduh.
Priključite 3m usisnog creva na čistač visokog pritiska i
uverite se da usisno sito ostaje ispod vode.
Neka čistač visokog pritiska radi sa skinutim pištoljem za
prskanje, sve dok voda ističe ravnomerno iz creva visokog
pritiska. Ako posle 25 sekundi voda više ne izlazi, isključite i
ispitajte priključke. Ako voda teče, isključite čistač visokog
pritiska i za rad priključite pištolj i koplje za prskanje.
Važno je, da su crevo i spojnice dobrog kvaliteta, da su
zaptiveno povezani i zaptivači neoštećeni i ispravno
umetnuti. Nezaptiveni priključci mogu ometati usisavanje.
Vodeni rezerevoar sa slavinom za pražnjenje
Ako čistač visokog pritiska treba da se priključi na neki
rezervoar sa odgovarajućom slavinom za pražnjenje, mora se
prvo priključiti crevo za vodu na slavinu (nije zajedno
isporučeno). Otvorite slavinu, da bi sav vazduh izašao iz
creva i priključite je potom na čistač visokog pritiska.
Traženje grešaka
SimptomiMogući uzrociPomoć
Motor ne krećeUtikač nije priključenPriključiti utikač
Utičnica je u kvaruKoristite drugu utičnicu
Osigurač je isključioPromeniti osigurač
Oštećen produžni kablProbajte bez produžnog kabla
Motorna zaštita je reagovalaPuste mtor da se 15min ohladi
ZamrznutoOdmrznite pumpu, crevo za vodu ili pribor
Motor ostaje da stojiOsigurač je isključioPromeniti osigurač
Napon mreže nije praviPrekontrolisati napon mreže, mora odgovarati
podatku na tipskoj tablici
Motorna zaštita je reagovalaPuste mtor da se 15 min ohladi
Osigurač isključujeOsigurač je preslabPriključiti na neki strujni krug, koji je osiguran
odgovarajući snazi čistača sa visokim pritiskom
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
216 | Srpski
SimptomiMogući uzrociPomoć
Motor radi ali nema
pritiska
Mlaznica je delimično zapušenaOčistiti mlaznicu
Šum motora medjutim
bez funkcije
Nedovoljan napon mrežeIspitajte da li iodgovara napon strujne mreže
podacima na tipskoj tablici.
Suviše nizak napon zbog upotrebe produžnog
kabla
Ispitajte da li je pogodan produžni kabl
Uredjaj nije korišćen dugo vremenaObratite se stručnom Bosch servisu
Problemi sa autostop funkcijomObratite se stručnom Bosch servisu
Pritisak pulziraVazduh je u crevu za vodu ili u pumpiPustite da radi čistač visokog pritiska sa
otvorenim pištoljom za prskanje, otvorenom
slavinom za vodu i mlaznicom podešenom na niski
pritisak, sve dok se ne postigne ravnomeran radni
pritisak
Nekorektno snabdevanje vodomPrekontrolisati da li priključak za vodu odgovara
podatku na tehničkim podacima. Najmanja creva
za vodu smeju da se upotrebe, ona su 1/2" ili
Ø13mm
Filter za vodu zapušenOčistiti filter za vodu
Crevo za vodu prignječeno ili prelomljenoPostaviti pravo crevo za vodu
Crevo visokog pritiska je predugačkoSkinuti produživač creva visokog pritiska, maks.
dužina creva za vodu je 7m
Pritisak je ravnomeran,
medjutim suviše nizak
br
pažnja: Odredjeni
pribor prouzrokuje
niski pritisak
Mlaznica je istrošenaZameniti mlaznicu
Ventil za start i stop je istrošenOkidač 5 puta aktivirati brzo jedno za drugim
Motor radi medjutim
pritisak je ograničen ili
nema radnog pritiska
Voda nije priključenaPriključiti vodu
Filter je zapušenČišćenje filtra
Mlaznica je zapušenaOčistiti mlaznicu
Čistač visokog pritiska
startuje sam od sebe
Nezaptivena pumpa ili pištolj za prskanjeObratite se stručnom Bosch servisu
Uredjaj je nezaptivenPumpa je nezaptivenaMalo curenje vode je dozvoljeno. Kod većeg
curenja kontaktirajte servis.
Održavanje i servisiranje
Održavanje
u Pre svih radova na uredjaju izvući mrežni utikač i
odvrnuti priključak za vodu.
Uputstvo: Izvodite redovno sledeće radove održavanja, da
biste se obezbedilo dugo i pouzdano korišćenje.
Kontrolišite uredjaj redovno u pogledu vidljivih nedostataka,
kao što je odvrnuto pričvršćivanje i pohabani ili oštećeni
delovi konstrukcije.
Prekontrolišite da li su poklopci i zaštitni uredjaji neoštećeni
i ispravno namešteni. Izvodite pre korišćenja eventualno
potrebne radove održavanja ili popravci.
Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora
da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch
električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
Posle upotrebe/čuvanje
Isključite prekidač za uključivanje-isključivanje i aktivirajte
okidač, da bi ispraznili crevo visokog pritiska.
Očistiti spoljašnost čistača visokog pritiska pomoću meke
četke i nekom krpom. Voda, rastvarač i sredstvo za poliranje
se ne smeju koristiti. Uklonite svu prljavštinu, posebno
očistite proreze za provetravanje vazduhom motora.
Čuvanje posle kraja sezone: Ispraznite svu vodu iz pumpe,
pustivši motor da radi nekoliko sekundi i aktivirajte odvod.
Ne stavljajte druge predmete na uredjaj.
Čuvajte uredjaj u sredini bez mraza.
Uverite se da kablovi za vreme čuvanja nisu pritisnujti. Ne
lomite crevo visokog pritiska.
Zaštita čovekove okoline
Hemikalije koje su štetne za čovekovu okolinu ne smeju
dospeti u zemlju, podzemne vode, u potoke, reke itd.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Slovenščina | 217
Pri korišćenju sredstava za čišćenje tačno se pridržavati
podataka na pakovanju i propisane koncentracije.
Pri čišćenju motornih vozila obratiti pažnju na mesne
propise: Mora se sprečiti, da isprano ulje dospe u podzemne
vode.
Servis i saveti za upotrebu
Servis odgovara na vaša pitanja u vezi sa popravkom i
održavanjem vašeg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim
delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih
delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com
Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene,
ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom
priboru.
Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova
neizostavno navedete broj artikla sa 10brojčanih mesta
prema tipskoj pločici proizvoda.
Srpski
Bosch Elektroservis
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: +381 11 644 8546
Tel.: +381 11 744 3122
Tel.: +381 11 641 6291
Fax: +381 11 641 6293
www.bosch-pt.rs
Dodatne adrese servisa pogledajte na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Uklanjanje đubreta
Proizvode, pribor i pakovanja treba podvrgnuti ekološkoj
daljnjoj obradi.
Ne bacajte proizvode u kućni otpad!
Samo za EU‑zemlje:
Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starim
električnim i elektronskim uređajima i njihovim pretvaranju u
nacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električni
pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji
koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Slovenščina
Varnostna navodila
Razlaga slikovnih simbolov
Splošno opozorilo na
nevarnost.
Nikoli ne usmerjajte vodnega
curka v ljudi, živali, napravo
ali električne dele.
Pozor: Visokotlačni curek je lahko
nevaren, če ga uporabljate neskladno z
namenom.
V skladu z veljavnimi
predpisi naprave ne smete
priključiti na omrežje s
pitno vodo brez sistemske ločitve.
Uporabite sistemski ločevalnik v
skladu z IEC61770 tip BA.
Voda, ki teče skozi sistemski
ločevalnik, preneha biti pitna voda.
Varnostna navodila za visokotlačne
čistilce
Preberite varnostna
navodila in opozorila.
Neupoštevanje varnostnih
navodil in opozoril lahko povzroči
električni udar, požar in/ali težke
poškodbe.
Na napravi so nameščene tablice z
opozorili in navodili, ki so pomembni
napotek za nenevarno uporabo.
Poleg teh napotkov v navodilu za
uporabo morate upoštevati tudi
splošne predpise o varnosti in
preprečevanju nesreč.
Električni priključek
u Napetost električnega vira mora
ustrezati podatkom, ki so navedeni
na tipski ploščici izdelka.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
218 | Slovenščina
u Priporočamo, da ta izdelek
priključite le na vtičnico, ki je
zavarovana s tokovno zaščitnim
stikalom 30mA (FI-stikalo).
u Zaščitno stikalo električne napeljave
mora imeti najmanj C karatkeristiko
in biti konstruiran za 16 A. V primeru
dvoma vprašajte kvalificiranega
električarja. Ne poskušajte sami
spreminjati električno instalacijo.
u Potegnite vtič iz vtičnice, tudi če
boste napravo le za kratek čas pustili
brez nadzora.
u Električna oskrba z napetostjo mora
ustrezati IEC60364-1.
u Če je nujno priključni vodnik
nadomestiti, potem mora to izvesti
proizvajalec, njegov pooblaščeni
servis ali za to kvalificirana oseba, saj
tako preprečite ogrožanje varnosti.
u Omrežnega vtiča se nikoli ne
dotaknite z mokrimi rokami.
u Ne povlecite omrežnega kabla,
medtem ko z napravo delate.
u Ne smete peljati preko omrežnega
priključka, ne smete ga stiskati ali
vlačiti za njega, saj bi ga lahko
poškodovali. Zaščitite kabel pred
vročino, oljem in ostrimi robovi.
u Naprave ne uporabljate, ko je
omrežni kabel poškodovan ali ko so
poškodovani pomembni deli, kot
visokotlačna gibka cev, pršilna
pištola ali varnostne priprave.
u Pozor: Nepravilno izvedeni
podaljševalni kabli so lahko nevarni.
u Pri uporabi podaljševalnega kabla
morata biti vtič in priključek
vodotesne izvedbe. Presek vodnika
podaljševalnega kabla mora biti v
skladu z določitvami iz navodila za
obratovanje in pa vodnik mora biti
zaščiten pred škropljenjem. Vtična
povezava ne sme ležati v vodi.
u Če menjate vtiče na napajalnem ali
podaljševalnem kablu, morate
ohraniti zaščito pred škropljenjem in
mehansko stabilnost.
Priključek vode
u Upoštevajte predpise podjetja za
oskrbo z vodo.
u Vijačne vezi vseh priključnih gibkih
cevi morajo tesniti.
u Uporabite izlkjučno ojačano gibko
cev s premerom 12,7mm (1/2").
u Naprava se ne sme nikoli brez
povratnega ventila priključiti na
oskrbo s pitno vodo. Voda, ki je
stekla skozi povratni ventil, se šteje
za nepitno.
u Visokotlačna gibka cev ne sme biti
poškodovana (nevarnost pokanja).
Poškodovano visokotlačno gibko cev
morate nemudoma zamenjati.
Uporabljati smete le tiste gibke cevi
in povezave, ki jih je priporočil
proizvajalec.
u Visokotlačne gibke cevi, armature in
priključki so pomembni za varnost
naprave. Uporabljajte le tiste gibke
cevi, armature in priključke, ki jih
priporoča proizvajalec.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Slovenščina | 219
u Na priključku vode se sme
uporabljati izključno čista ali
filtrirana voda.
Uporaba
u Pred uporabo morate napravo s
priborom preveriti glede na
pravilnost stanja in obratno varnost.
Če naprava ni v neoporečnem stanju,
je ne smete uporabljati.
u Če želite očistiti oblačilo ali obutev,
ne smete usmeriti vodnega curka
nase ali na druge osebe.
u Ne smete uporabljati tekočin, ki
vsebujejo topila, nerazredčenih
kislin, acetona ali topil, vključno z
bencinom, razredčilom barve ali
kurilnega olja, saj je njihova pršilna
meglica visoko vnetljiva, eksplozivna
in strupena.
u Pri uporabi naprave v območjih
nevarnosti (npr. bencinske črpalke)
morate upoštevati ustrezne
varnostne predpise. Uporaba v
prostorih z nevarnostjo explozije je
prepovedana.
u Naprava mora stati na stabilni
podlogi.
u Pri uporabi v zaprtih prostorih
morate poskrbeti za zadostno
zračenje. Poskrbite za to, da bodo
vozila med čiščenjem izklopljena
(izklop motorja).
u Pri posluževanju visokotlačnega
čistilca morate uporabljati obe roki.
Ne delajte na lestvi. Pri delu na
balkonih ali drugih površinah na
višini morate paziti na to, da boste
imeli vselej vse robove v vidnem
polju.
u Uporabite samo čistilna sredstva, ki
jih priporoča proizvajalec naprave.
Upoštevajte navodila proizvajalca za
uporabo, odstranitev odpadkov in
njegova varnostna opozorila.
u Uporaba drugih čistilnih sredstev ali
kemikalij lahko negativno vpliva na
vrnost stroja.
u Vse električne komponente v
delovnem območju morajo biti
zaščitene pred škropljenjem.
u Sprožilo pršilne pištole se v
obratovanju ne sme zagozditi v
položaju „ON“.
u Pri uporabi visokotlačnih čistilcev
se lahko tvorijo aerosoli.
Vdihavanje aerosolov je zdravju
škodljivo.
u Zaščitene šobe lahko zmanjšajo
učinek aerosola. Če je nujno, nosite
primerno osebno varovalno opremo
proti škropljenju, npr. zaščitna očala,
zaščitno masko proti prahu ipd., da
bi se zavarovali proti vodi, delcem in/
ali aerosolom, ki se odbijajo s
predmetov.
u Visok tlak lahko povzroči, da se
predmeti vržejo nazaj. Če je nujno,
nosite primerno osebno zaščitno
opremo, npr. zaščitna očala.
u Za preprečitev poškodb koles/
ventilov smete z visokotlačnim
curkom čistiti le z minimalno razdaljo
30cm. Prvi znak poškodbe je
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
220 | Slovenščina
obarvanje kolesa. Poškodovana
kolesa/ventili so življenjsko nevarni.
u Ne smete izpirati materialov z
vsebnostjo azbesta in drugih
materialov, ki vsebujejo zdravju
škodljive snovi.
u Priporočenih čistilnih sredstev ne
smete uporabljati nerazredčenih.
Izdelki so do te mere varni, da ne
vsebujejo kislin, lugov ali okolju
nevarnih snovi. Priporočamo vam,
da čistilna sredstva shranjujete izven
dosega otrok. Pri kontaktu čistilnega
sredstva z očmi, morate oči takoj
temeljito izpirati z vodo. Če pa ste
čistilno sredstvo pogoltnili, se
morate takoj posvetovati z
zdravnikom.
u Visokotlačnega čistilca nikoli ne
smete uporabljati brez filtra ali z
umazanim oz. poškodovanim
filtrom. Če boste uporabljali
visokotlačni čistilec brez filtra oz. z
umazanim ali s poškodovanim
filtrom, bo jamstvo prenehalo veljati.
u Kovinski deli lahko po daljši uporabi
postanejo vroči. Če je nujno, nosite
zaščitne rokavice.
u Pri slabih vremenskih pogojih, še
posebej pri nastali nevihti, ne smete
delati z visokotlačnim čistilcem.
u Nosite primerno obleko proti
škropljenju. Naprave na uporabljate,
ko je v dosegu oseb, razen če slednje
nosijo zaščitno obleko.
Uporaba
u Uporabnik sme izdelek uporabljati le
v skladu z namenom. Potrebno je
upoštevati lokalne okoliščine. Pri
delu zavestno pazite na druge osebe,
še posebej na otroke.
u Napravo smejo uporabljati le osebe,
ki so bile uvedene v uporabo in
rokovanje z napravo ali osebe z
dokazilom, da so vešče upravljanja z
napravo. Otroci ali mladostniki
naprave ne smejo uporabljati.
u Uporabe izdelka nikoli ne dovolite
otrokom, osebam z omejenimi
fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi
sposobnostmi ali pomanjkljivimi
izkušnjami in/ali pomanjkljivim
znanjem in/ali osebam, ki s temi
navodili niso seznanjene. Nacionalni
predpisi morebiti omejujejo starost
uporabnika.
u Nadzorujte otroke in zagotovite, da
se slednji ne bodo igrali z izdelkom.
u Ko je naprava vkopljena, je ne smete
nikoli pustiti brez nadzora.
u Voda iz visokotlačne šobe izstopi z
odrivom. Zaradi tega držite pršilno
pištolo in palico trdno z obema
rokama.
u Nikoli ne uporabljajte rotacijske šobe
ali točkovnega curka za čiščenje
motornih vozil.
Transport
u Pred pričetkom transporta morate
napravo izklopiti in jo zavarovati.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Slovenščina | 221
Vzdrževanje
u Napravo izklopite pred vsemi opravili
čiščenja in vzdrževanja ter pri
menjavi pribora. Če naprava
obratuje z omrežno napetostjo,
potegnite vtič ven.
u Popravila se smejo opravljati le s
strani pooblaščenih servisnih
delavnic podjetja Bosch.
Pribor in nadomestni deli
u Uporabljati smete le tisti pribor in
tiste nadomestne dele, ki jih je
dopustil proizvajalec. Originalni
pribor in originalni nadomestni deli
zagotavljajo brezhibno obratovanje
naprave.
Simboli
Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje
navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov
pomen. Pravilna razlaga simbolov vam pomaga, da boste
izdelek bolje in varneje uporabljali.
SimbolPomen
Smer premikanja
Smer reakcije
Teža
Vklop
Izklop
LoNizki tlak
HiVisok tlak
Pribor
Uporaba v skladu z namenom
uporabe
Naprava je namenjena za čiščenje zunanjih površin in
objektov, za naprave, vozila in ladje, v kolikor se uporablja
ustrezen pribor in čistilna sredstva, ki jih je sprostil Bosch.
Namenska uporaba se nanaša na temperaturo okolice med
0°C in 40°C.
Ta izdelek ni primeren za profesionalno uporabo.
Tehnični podatki
Visokotlačni čistilecEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Številka zadeve
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Nazivno vsrkavanjekW1,11,31,5
Temperatura dotoka maks.°C404040
Količina vode dovod min.l/min5,55,55,9
Dopustni tlakMPa101112
Nazivni tlakMPa6,77,48
Pretokl/min4,54,75,4
Maksimalni vhodni tlakMPa111
Funkcija avtomatskega izklopa
Teža po EPTA‑Procedure 01:2014kg3,604,504,70
Zaščitni razred
/ II / II / II
Serijska številkaGlejte serijsko številko (tipsko tablico) na visokotlačnem čistilcu
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe
variirajo.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
222 | Slovenščina
Podatki o hrupu/vibracijah
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Podatki o hrupu, izračunani v skladu z EN 60335-2-79
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno:
Nivo zvočnega tlakadB(A)
808580
Zvočna moč hrupadB(A)
919491
Negotovost KdB
3,03,02,0
Uporabljajte zaščito za sluh!
Skupne vrednosti vibracij a
h
(vektorska vsota treh smeri) in negotovost K izračunane v skladu z EN 60335-2-79
Emisijska vrednost vibracij a
h
m/s
2
1,84,01,7
Negotovost Km/s
2
0,71,50,6
Montaža in obratovanje
Prikaz/cilj delovanjaSlikaStran
Obseg pošiljke EasyAquatak
100
A
278
Obseg pošiljke EasyAquatak
110/120
B
279
Montaža nosilca kablov/med
uporabo kot skladiščni prostor
za pištolo
C
280
Montaža/demontaža pršilne
palice na pršilno pištolo
D
280
Montaža/demontaža šobe
D
280
Montaža/demontaža
visokotlačne gibke cevi/pršilne
pištole
E
281
Priključek vode
F
281
Vklop/izklop
G
282
Nataknitev šobe
Nastavitev pršilne šobe
H I282 283
Priključitev steklenice s
čistilnim sredstvom
J
284
Čiščenje šobe
K
285
Čiščenje filtra
L
285
Transport
M
286
Skladiščenje
N
286
Izbor pribora
O
287
Zagon
Za vašo varnost
Pozor! Izključite napravo pred pričetkom
vzdrževalnih ali čistilnih opravil in potegnite
omrežni vtič. Enako storite v primeru, da je
omrežni kabel poškodovan, narezan ali zamotan.
Omrežna napetost znaša 230VAC, 50Hz (za nečlanice EU
glede na izvedbo 220V, 240V). Uporabite le odobrene
podaljševalne kable. Informacije dobite pri pooblaščenem
servisu.
Če želite pri uporabi visokotlačnega čistilca uporabiti
podaljševalni kabel, morate pri vodniku upoštevati naslednje
prereze:
2,5mm
2
do maks. dolžine 25m
Opozorilo: Če uporabite podaljševalni kabel, mora slednji v
skladu z varnostnimi navodili imeti zaščitni vodnik, ki je s
vtičem povezan z zaščitnim vodnikom vaše električne
naprave.
V primeru dvoma vprašajte kvalificiranega električarja ali
najbližje zastopstvo servisa Bosch.
POZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni
kabli so lahko nevarni. Podaljševalni kabli,
vtiči in mesta priključka morajo biti izvedeni
vodotesno in dovoljeni za zunanjo uporabo.
Priključna mesta kablov (omrežni vtiči in vtičnice) morajo biti
suha in ne smejo ležati na tleh.
Za povečanje varnosti uporabite FI-stikalo (RCD) z okvarnim
tokom maks. 30mA. To FI-stikalo morate pred vsako
uporabo preveriti
Če je priključni vodnik poškodovan, ga sme popraviti le
pooblaščena servisna delavnica Bosch.
Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo v VB:
POZOR: Za vašo varnost je potrebno, da se vtič na vrtnem
orodju poveže s podaljševalnim kablom. Priključno mesto
podaljševalnega kabla se mora zaščititi proti škropljenju.
Zaščita mora biti iz gume ali biti prevlečena z gumo.
Podaljševalni kabel se mora uporabljati z razbremenitvijo
natega.
Upoštevajte, da naprava ne sme delovati brez vode.
Obratovanje
u Upoštevajte, da naprava ne sme delovati brez vode.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Slovenščina | 223
Vklop
Povežite vodno gibko cev (ni vključena v dobavo) s
priključkom vode in napravo.
Poskrbite za to, da bo omrežno stikalo v položaju „0“ in
priključite napravo na vtičnico.
Odprite pipo za vodo.
Pritisnite na vklopno zaporo (stikalo zadaj na ročaju pištole)
in s tem sprostite sprožilo. Do konca pritisnite sprožilo, tako
da bo voda tekla enakomerno ter v napravi in visokotlačni
cevi ne bo več zraka. Spustite sprožilo. Pritisnite na vklopno
zaporo (stikalo spredaj na ročaju pištole) in s tem sprostite
sprožilo.
Zasukajte omrežno stikalo. Pršilno pištolo usmerite navzdol.
Pritisnite na vklopno zaporo in s tem sprostite sprožilo. Do
konca pritisnite sprožilo.
Funkcija avtomatskega izklopa
Naprava izklopi motor tako, ko spustite sprožilo na ročaju
pištole.
Delovna navodila
Splošno
u Nikoli ne uporabljajte rotacijske šobe ali točkovnega
curka za čiščenje motornih vozil.
Zagotovite, da visokotlačni čistilec stoji na ravni podlagi.
Z gibko cevjo visokotlačnega čistilca ne smete stopiti preveč
daleč naprej oz. ne potegnite visokotlačnega čistilca za gibko
cev. To bi lahko povzročilo, da visokotlačni čistilec preneha
stati stabilno in se prekucne.
Ne prepogibajte visokotlačne gibke cevi in ne peljite z
vozilom prek nje. Visokotlačno gibko cev zaščitite pred
ostrimi robovi ali vogali.
Delovna navodila za delo s čistilnimi sredstvi
u Uporabljajte samo čistilna sredstva, ki so izrecno
primerna za visokotlačni čistilec.
Zaradi zaščite okolja priporočamo, da čistilna sredstva
uporabljate varčno. Upoštevajte priporočila za razredčitev,
ki so navedena na posodi.
Visokotlačna šoba za peno, ki je priložena izdelku, ima
regulacijo za nastavitev čistilnega sredstva. Regulacija po
potrebi.
Priporočena metoda čiščenja
1. korak: Montirajte šobo z nastavkom za ploščati curek in s
tem odstranite grobe nečistoče.
Samo pri EasyAquatak 110/120:
2. korak: Montirajte posodo s čistilnim sredstvom in
nanesite nekoliko čistilnega sredstva.
3. korak: S šobo z nastavkom za ploščati curek odstranite
nečistoče, ki so se sprostile.
Opozorilo: Pri čiščenju navpičnoh površin pričnite s
čistilnim sredstvom spodaj in nadaljujte z delom v smeri
navzgor. Spirajte pa od zgoraj navzdol.
Uporaba na alternativnih virih vode
Ta visokotlačni čistilec deluje samosesalno in z njim lahko
sesate vodo iz posod ali naravnih virov. Zato je
POMEMBNO, da je filter Bosch pri vstopu vode čist in
nameščen, ter da sesate izključno vodo, ki je čista.
Odprti rezervoarji/posode in naravne vode
Uporabite pribor za samosesanje, ki sestoji iz naslednjih
delov:
sesalno sito s protipovratnim ventilom
ojačana sesalna gibka cev - 3m
univerzalna sklopka za visokotlačni čistilec
S tem priborom lahko visokotlačni čistilec vsesava vodo
0,5m nad vodno gladino. To lahko traja približno 15 sekund.
Potopite 3-metersko gibko cev popolnoma pod vodo, tako
boste izpodrinili vodo. Priključite 3-metersko gibko cev na
visokotlačni čistile in zagotovite, da se bo sesalno sito vselej
nahajalo pod vodo.
Pustite, da visokotlačni čistilec teče s sneto pršilno pištolo
tako dolgo, da voda enakomerno teče iz visokotlačne cevi.
Če po 25 sekundah voda še vedno ne priteče iz cevi,
izklopite in preverite vse priključke. Če voda teče, izklopite
visokotlačni čistilec in za opravljanje del priključite pršilno
pištolo in pršilno palico.
Pomembno je, da so gibka cev in sklopke visoke kakovosti,
tesno povezane in da so tesnila nepoškodovana in pravilno
poravnano vstavljena. Undichte Anschlüsse können das
Ansaugen behindern.
Posoda z vodo s pipo za praznjenje
Če želite visokotlačni čistilec priključiti na posodo z
pripadajočo pipo za praznjenje, morate najprej priključiti
gibko cev (ni priložena) na pipo. Odprite pipo, da izpodrinite
ves zrak iz gibke cevi in jo nato priključite na visokotlačni
čistilec.
Iskanje napak
SimptomiMožen vzrokOdprava napake
Motor ne zaženeVtič ni priključenPriključite vtič
Vtičnica je okvarjenaUporabite drugo vtičnico
Varovalka je sprožilaZamenjajte varovalko
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
224 | Slovenščina
SimptomiMožen vzrokOdprava napake
Podaljševalni kabel je poškodovanPoskusite brez podaljševalnega kabla
Sprožila se je zaščita motorjaPustite, da se motor 15 min ohlaja
ZamrznitevPustite, da se črpalka, vodna gibka cev ali pribor
odtalijo
Motor se ustaviVarovalka je sprožilaZamenjajte varovalko
Nepravilna omrežna napetostPreverite, ali omrežna napetost ustreza podatkom
na tipski tablici
Sprožila se je zaščita motorjaPustite, da se motor 15 min ohlaja
Varovalka je sprožilaVarovalka je prešibkaPriključite na tokokrog, ki je zavarovan skladno z
močjo visokotlačnega čistilca
Motor deluje, vendar
brez tlaka
Šoba je delno zamašenaOčistite šobo
Zvok motorja obstaja,
vendar brez funkcije
Nezadostna omrežna napetostPreverite, ali omrežna napetost ustreza podatkom
na tipski tablici.
Prenizka napetost zaradi uporabe
podaljševalnega kabla
Preverite primernost podaljševalnega kabla
Naprava se dalj časa ni uporabljalaObrnite se na pooblaščen servis Bosch
Problemi s funkcijo avtomatskega izklopaObrnite se na pooblaščen servis Bosch
Pulzirajoč tlakZrak v vodni gibki cevi ali črpalkiVisokotlačni čistilec pustite teči z odprto pršilno
pištolo, odprto pipo in s šobo, ki je nastavljena na
nizki tlak, dokler se ne doseže enakomerni
delovni tlak
Nepravilno oskrbovanje z vodoPreverite, ali omrežna napetost ustreza
navedbam v tehničnih podatkih. Najmanjše vodne
gibke cevi, ki jih smete uporabljati so dimenzij
1/2" ali Ø 13mm
Vodni filter je zamašenOčistite vodni filter
Vodna gibka cev je stisnjena ali prepognjenaVodno gibko cev speljite naravnost
Visokotlačna gibka cev je predolgaSnemite podaljšek visokotlačne gibke cevi, maks.
dolžina vodne gibke cevi 7m
Tlak je enakomeren,
vendar prenizek
Opozorilo: Določen
pribor povzroča nizki
tlak
Šoba je obrabljenaZamenjajte šobo
Ventil z start/stop je obrabljen5-krat hitro zaporedoma pritisnite na sprožilo
Motor deluje, vendar je
tlak omejen ali brez
delovnega tlaka
Voda ni priključenaPriključite vodo
Filter zamašenČiščenje filtra
Šoba je zamašenaOčistite šobo
Visokotlačni čistilec se
samostojno vklopi
Črpalka ali pršilna pištola ne tesnitaObrnite se na pooblaščen servis Bosch
Naprava ne tesniČrpalka ne tesniMajhne neprepustnosti vode so dovoljene; pri
večjih pa se obrnite na servis Bosch.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje
u Pred vsemi deli na napravi izvlecite omrežni vtič in
sprostite priključek vode.
Opozorilo: Prosimo, da redno opravljate spodaj navedena
vzdrževalna dela, kar bo zagotovilo dolgo in zanesljivo
uporabljanje naprave.
Napravo redno pregledujte z ozirom na očitne
pomanjkljivosti, kakršne so na primer ohlapna pritrditev ali
obrabljeni ali poškodovani sestavni deli.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Hrvatski | 225
Preglejte, če so pokrovi in zaščitne naprave nepoškodovani
in pravilno montirani. Pred uporabo eventuelno opravite
potrebna vzdrževalna dela ali popravila.
Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu
Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch,
da ne pride do ogrožanja varnosti.
Po uporabi/shranjevanje
Izklopite vklopno/izklopno stikalo in aktivirajte sprožilo, da
se izprazne visokotlačna gibka cev.
Zunanjost visokotlačnega čistilca očistite z mehko krtačo in
krpo. Ne uporabljajte vode, topil ali polirnih sredstev.
Ostranite vse nečistoče, še posebej pa je pomembno, da
očistite prezračevalne reže motorja.
Skladiščenje po koncu sezone: Izpraznite vso vodo iz črpalke
tako, da pustite motor teči nekaj sekund in aktivirajte
sprožilo.
Nanje ne postavljajte nobenih drugih predmetov.
Napravo hranite v okolju, ki je zavarovano pred zmrzaljo.
Poskrbite, da kabli med skladiščenjem niso vkleščeni. Ne
prepogibajte visokotlačnega gibkega čistilca.
Varstvo okolja
Okolju nevarne kemikalije ne smejo prodreti v tla, v
podtalnico, jezera, reke ipd.
Pri uporabi čistilnih sredstev morate natančno upoštevati
navedbe na embalaži glede predpisane koncentracije.
Pri čiščenju motornih vozil upoštevajte krajevne predpise:
Preprečite, da bi izplaknjeno olje poniknilo v podtalnico.
Servisna služba in svetovanje uporabnikom
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede
popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov.
Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov
najdete na: www.bosch-pt.com
Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z
veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in
pripadajočem priboru.
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno
sporočite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
Slovensko
Robert Bosch d.o.o.
Verovškova 55a
1000 Ljubljana
Tel.: +00 803931
Fax: +00 803931
www.bosch.si
Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Odlaganje
Odpadne izdelke, pribor in embalažo morate reciklirati v
skladu z varstvom okolja.
Izdelkov ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Zgolj za države Evropske unije:
V skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadni
električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v
nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v
uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Hrvatski
Sigurnosne napomene
Objašnjenje piktograma
Opća napomena o opasnosti.
Vodeni mlaz nikada ne
usmjeravajte na ljude,
životinje, uređaj ili električne dijelove.
Pozor: Visokotlačni mlaz može biti
opasan kada se neispravno rabi.
U skladu s važećim
propisima uređaj nije
dopušteno priključivati na
mrežu pitke vode bez sistemskog
separatora. Uporabite sistemski
separator u skladu s normom
IEC61770 tipa BA.
Voda koja protječe kroz sistemski
separator prestaje biti pitka voda.
Sigurnosne napomene za
visokotlačne čistače
Pročitajte sve sigurnosne
napomene i upute.
Nepridržavanje sigurnosnih
napomena i uputa može uzrokovati
električni udar, požar i/ili teške
ozljede.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
226 | Hrvatski
Pločice s upozorenjem i obavijesne
pločice postavljene na uređaju
sadržavaju važne napomene za
siguran rad.
Osim napomena iz priručnika za
uporabu potrebno je pridržavati se
općih sigurnosnih propisa i propisa
o zaštiti na radu.
Električni priključak
u Napon strujnog izvora mora se
podudarati s informacijama na
označnoj pločici proizvoda.
u Preporučljivo je ovaj proizvod
priključiti samo na utičnicu koja je
zaštićena zaštitnom strujnom
sklopkom od 30mA.
u Zaštitni automat voda opskrbe
elektroenergijom trebao bi biti
konstruiran za najmanje
karakteristiku C i 16A. U slučaju
sumnje obratite se kvalificiranom
električaru. Ne pokušavajte sami
obavljati izmjene na
elektroinstalaciji.
u Izvucite utikač iz utičnice čak i kada
uređaj samo nakratko ostavljate bez
nadzora.
u Opskrba elektroenergijom mora
udovoljavati normi IEC60364-1.
u Kada je potrebna zamjena
priključnog kabela, to je potrebno
zatražiti od proizvođača, njegove
ovlaštene servisne službe ili
kvalificirane osobe kako bi se
izbjegle sigurnosni problemi.
u Nikada ne primajte mrežni utikač
mokrim rukama.
u Ne iskopčavajte mrežni utikač dok
radite s uređajem.
u Ne prelazite preko električnog ili
produžnog kabela, ne gnječite ga i ne
povlačite jer bi se mogao oštetiti.
Zaštitite kabel od vrućine, ulja i
oštrih rubova.
u Ne rabite uređaj kada su električni
kabel ili važni dijelovi, kao što je
visokotlačno crijevo, pištolj za
prskanje ili sigurnosne naprave,
oštećeni.
u Pozor: Nepropisni produžni kabeli
mogu biti opasni.
u Prilikom uporabe produžnog kabela,
utikač i spoj moraju biti izvedeni tako
da su vodonepropusni. Produžni
kabel mora imati presjek vodiča u
skladu sa specifikacijama iz
priručnika za uporabu i biti zaštićen
od prskanja vode. Utični spoj ne
smije ležati u vodi.
u Kada se utikač na električnom ili
produžnom kabelu zamijeni, mora
ostati sačuvana zaštita od prskanja
vode i mehanička stabilnost.
Priključivanje na vodovodnu mrežu
u Pridržavajte se propisa svog
vodoopskrbnog poduzeća.
u Vijčani spojevi svih priključnih
crijeva moraju biti nepropusni.
u Rabite samo ojačano crijevo
promjera 12,7mm (1/2“).
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Hrvatski | 227
u Uređaj ne bi nikada trebalo priključiti
bez povratnog ventila na opskrbu
pitkom vodom. Voda koja je protekla
kroz povratni ventil smatra se
nepitkom.
u Visokotlačno crijevo ne smije biti
oštećeno (opasnost od puknuća).
Oštećeno visokotlačno crijevo
potrebno je bez odgađanja
zamijeniti. Dopušteno je rabiti samo
crijeva i spojeve koje preporučuje
proizvođač.
u Visokotlačna crijeva, armature i
spojke važni su za sigurnost uređaja.
Rabite samo crijeva, armature i
spojke koje preporučuje proizvođač.
u Na priključku za vodu dopušteno je
rabiti samo čistu ili filtriranu vodu.
Uporaba
u Prije uporabe valja provjeriti
ispravnost i radnu sigurnost uređaja
s priborom. U slučaju neispravnosti
uporaba nije dopuštena.
u Nikada ne usmjeravajte vodeni mlaz
na sebe ili druge kako biste očistili
odjeću ili obuću.
u Nije dopušteno rabiti tekućine koje
sadržavaju otapala, nerazrijeđene
kiseline, aceton ili otapala,
uključujući benzin, razrjeđivače
lakova i loživo ulje, jer je njihova
rasprskana maglica vrlo zapaljiva,
eksplozivna i otrovna.
u Prilikom uporabe uređaja u opasnim
područjima (npr. na benzinskim
postajama) valja se pridržavati
odgovarajućih sigurnosnih propisa.
Zabranjen je rad u potencijalno
eksplozivnim prostorijama.
u Uređaj mora imati stabilnu podlogu.
u Prilikom uporabe u zatvorenim
prostorijama vodite računa o
dovoljnom provjetravanju. Pobrinite
se za to da su vozila tijekom čišćenja
isključena (motor je isključen).
u Rukovanje visokotlačnim čistačem
zahtijeva obje ruke. Ne radite na
ljestvama. Prilikom rada na
balkonima ili drugim povišenim
površinama vodite računa o tome da
u svakom trenutku vidite sve rubove.
u Rabite samo sredstva za čišćenje
koja preporučuje proizvođač
uređaja. Pridržavajte se uputa za
primjenu, zbrinjavanje i upozorenja
proizvođača.
u Uporaba drugih sredstava za
čišćenje ili kemikalija može umanjiti
sigurnost uređaja.
u Svi dijelovi pod naponom u radnom
području moraju biti zaštićeni od
prskanja vode.
u Aktivacijsku polugu pištolja za
prskanje prilikom rada nije
dopušteno uglaviti u položaj „ON“.
u Prilikom uporabe visokotlačnih
čistača mogu nastati aerosoli.
Udisanje aerosola štetno je za
zdravlje.
u Zakriljene sapnice mogu smanjiti
aerosolno djelovanje. Po potrebi
nosite prikladnu zaštitnu opremu
(OZO) protiv prskanja vode, npr.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
228 | Hrvatski
zaštitne naočale, zaštitnu masku
protiv prašine itd. kako biste se
zaštitili od vode, čestica i/ili aerosola
odbijenih od predmeta.
u Visok tlak može uzrokovati
odskakanje predmeta. Po potrebi
nosite prikladnu osobnu zaštitnu
opremu, npr. zaštitne naočale.
u Kako bi se izbjegla oštećenja zbog
visokotlačnog mlaza, čistite gume
vozila/ventile samo s udaljenosti od
minimalno 30cm. Prvi znakovi
oštećenja su mrlje na gumi.
Oštećene gume vozila/ventili životno
su opasne.
u Nije dopušteno prskati materijale
koji sadržavaju azbest i druge štetne
tvari.
u Preporučena sredstva za čišćenje ne
rabite nerazrijeđena. Proizvodi su u
tom pogledu sigurni jer ne
sadržavaju kiseline, lužine ili ekološki
štetne tvari. Preporučujemo da
sredstva za čišćenje čuvate na
mjestu nepristupačnom djeci. U
slučaju kontakta sredstva za čišćenje
s očima odmah ih temeljito isperite
vodom, a u slučaju gutanja odmah se
savjetujte s liječnikom.
u Nikada ne rabite visokotlačni
čistač bez filtra, s prljavim ili s
oštećenim filtrom. U slučaju
uporabe visokotlačnog čistača bez
filtra ili s prljavim ili oštećenim
filtrom prestaje valjanost jamstva.
u Metalni dijelovi mogu nakon dulje
uporabe postati vrući. Ako je
potrebno, nosite zaštitne rukavice.
u Ne radite s visokotlačnim čistačem u
lošim vremenskim uvjetima, a
naročito u slučaju skorog
nevremena.
u Nosite prikladnu zaštitnu odjeću
protiv prskanja vode. Ne rabite
uređaj u dosegu ljudi, osim ako oni
ne nose zaštitnu odjeću.
Rukovanje
u Rukovatelj smije rabiti proizvod
samo namjenski. Valja voditi računa
o lokalnim uvjetima. Prilikom rada
svjesno vodite računa o drugim
ljudima, a naročito djeci.
u Uređaj smiju rabiti samo osobe koje
su podučene o uporabi i rukovanju ili
koje mogu dokazati da umiju rukovati
uređajem. Uređaj ne smiju rabiti
djeca ili mladi.
u Nikada ne dopustite uporabu
proizvoda djeci, osobama s
ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili
psihičkim sposobnostima, osobama
bez dovoljno iskustva i/ili znanja i/ili
osobama koje nisu upoznate s ovim
uputama. Nacionalni propisi mogu
propisivati minimalnu dob
rukovatelja.
u Djecu bi trebalo nadzirati kako biste
bili sigurni da se ne igraju
proizvodom.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Hrvatski | 229
u Uređaj nije nikada dopušteno
ostavljati bez nadzora kada je
uključen.
u Vodeni mlaz koji izlazi iz visokotlačne
sapnice uzrokuje trzaj. Stoga pištolj
za prskanje i mlazno koplje držite
čvrsto objema rukama.
u Za pranje motornih vozila nikada ne
rabite rotacijsku sapnicu ili točkasti
mlaz.
Transport
u Prije transporta isključite i osigurajte
uređaj.
Održavanje
u Prije svih radova čišćenja i
održavanja i zamjene pribora
isključite uređaj. Iskopčajte utikač
kada uređaj radi sa mrežnim
naponom.
u Popravke smiju obavljati samo
ovlaštene radionice servisne službe
tvrtke Bosch.
Pribor i rezervni dijelovi
u Dopušteno je rabiti samo pribor i
rezervne dijelove koje je odobrio
proizvođač. Originalan pribor i
originalni rezervni dijelovi jamče
ispravan rad uređaja.
Simboli
Sljedeći simboli važni su za čitanje i razumijevanje priručnika
za uporabu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Ispravno
tumačenje simbola pomoći će vam da bolje i sigurnije rabite
proizvod.
SimbolZnačenje
Smjer kretanja
Smjer reakcije
Masa
Uključeno
Isključeno
LoNizak tlak
HiVisok tlak
Pribor
Namjenska uporaba
Uređaj je namijenjen za čišćenje površina i objekata u
vanjskom prostoru te raznih uređaja, vozila i čamaca ako se
rabi prikladan pribor i sredstva za čišćenje koja je odobrila
tvrtka Bosch.
Namjenska uporaba odnosi se na okolnu temperaturu
između 0°C i 40°C.
Ovaj proizvod nije prikladan za komercijalnu uporabu.
Tehnički podatci
Visokotlačni uređaj za čišćenjeEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Broj artikla
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Nazivna snagakW1,11,31,5
Temperatura na dovodu maks.°C404040
Količina vode na dovodu min.l/min5,55,55,9
Dopušteni tlakMPa101112
Nazivni tlakMPa6,77,48
Protokl/min4,54,75,4
Maksimalan ulazni tlakMPa111
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
230 | Hrvatski
Visokotlačni uređaj za čišćenjeEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Funkcija automatskog zaustavljanja
Masa prema postupku EPTA 01:2014kg3,604,504,70
Razred zaštite
/ II / II / II
Serijski brojVidi serijski broj (označnu pločicu ) na visokotlačnom čistaču
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi
podaci mogu varirati.
Informacije o buci/vibracijama
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Vrijednosti emisije buke utvrđene u skladu s normom EN 60335-2-79
A-vrednovana razina buke uređaja tipično je:
Razina zvučnog tlakadB(A)
808580
Razina zvučne snagedB(A)
919491
Nesigurnost KdB
3,03,02,0
Nosite štitnik sluha!
Ukupne vrijednosti vibracija a
h
(vektorski zbroj triju smjerova) i nesigurnost utvrđeni u skladu s normom EN 60335-2-79
Vrijednost emisije vibracija a
h
m/s
2
1,84,01,7
Nesigurnost Km/s
2
0,71,50,6
Montaža i rad
Ilustracija/cilj postupkaSlikaStranica
Opseg isporuke EasyAquatak
100
A
278
Opseg isporuke EasyAquatak
110/120
B
279
Montaža držača kabela/tijekom
uporabe kao mjesto spremanja
pištolja za prskanje
C
280
Montaža/demontaža prskalice
na pištolj za prskanje
D
280
Montaža/demontaža mlaznice
D
280
Montaža/demontaža
visokotlačnog crijeva/pištolja
za prskanje
E
281
Priključivanje na vodovodnu
mrežu
F
281
Uključivanje/isključivanje
G
282
Naticanje sapnice
Podesiti mlaz sapnice
H I282 283
Priključivanje boce sredstva za
ispiranje
J
284
Čišćenje sapnice
K
285
Čišćenje filtra
L
285
Transport
M
286
Skladištenje
N
286
Ilustracija/cilj postupkaSlikaStranica
Biranje pribora
O
287
Stavljanje u pogon
Radi vaše sigurnosti
Pozor! Prije radova održavanja ili čišćenja
isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
Isto vrijedi kada je električni kabel oštećen,
zarezan ili zapleten.
Radni napon je 230VAC, 50Hz (za države izvan EU 220V,
240V ovisno o izvedbi). Rabite samo odobrene produžne
kabele. Informacije možete zatražiti od ovlaštene servisne
službe.
Ako prilikom rada visokotlačnog čistača želite rabiti produžni
kabel, potrebni su sljedeći presjeci vodiča:
2,5mm
2
do duljine od maks. 25m
Napomena: Ako se rabi produžni kabel, u skladu sa
sigurnosnim propisima on mora imati zaštitni vodič koji je
preko utikača spojen sa zaštitnim vodičem vaše električne
instalacije.
U slučaju sumnje obratite se kvalificiranom električaru ili
najbližem servisnom centru tvrtke Bosch.
OPREZ: Nepropisni produžni kabeli mogu
biti opasni. Produžni kabeli, utikači i spojke
moraju biti izvedeni vodonepropusno i
odobreni za vanjski prostor.
Kabelski spojevi (mrežni utikači i utičnice) trebali bi biti suhi
i ne ležati na tlu.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Hrvatski | 231
Radi veće sigurnosti rabite zaštitnu strujnu sklopku (RCD) sa
strujom kvara od maksimalno 30mA. Tu zaštitnu strujnu
sklopku trebalo bi provjeriti prije svake uporabe
Ako je priključni kabel oštećen, smije ga popraviti samo
ovlaštena radionica tvrtke Bosch.
Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Velikoj
Britaniji:
POZOR: Radi vaše sigurnosti potrebno je utikač priključen
na vrtnom uređaju spojiti s produžnim kabelom. Spojka
produžnog kabela mora biti zaštićena od prskanja vode,
izrađena od gume ili presvučena gumom. Produžni kabel
potrebno je rabiti s vlačnim rasterećenjem.
Imajte na umu da ovaj uređaj ne smije raditi bez vode.
Rad
u Imajte na umu da ovaj uređaj ne smije raditi bez vode.
Uključivanje
Crijevo za vodu (nije isporučeno) spojite s vodovodnim
priključkom i uređajem.
Pobrinite se za to da je mrežna sklopka u položaju „0“, a
zatim priključite uređaj u utičnicu.
Otvorite vodovodnu slavinu.
Pritisnite uklopni zapor (stražnju sklopku na ručki pištolja)
kako biste deblokirali otponac. Pritišćite otponac do kraja
dok voda jednoliko ne poteče i dok se iz uređaja i
visokotlačnog crijeva ne potisne sav zrak. Pustite otponac.
Pritisnite uklopni zapor (prednju sklopku na ručki pištolja).
Okrenite mrežnu sklopku. Usmjerite pištolj za prskanje
prema dolje. Pritisnite uklopni zapor kako biste deblokirali
otponac. Pritisnite otponac do kraja.
Funkcija automatskog zaustavljanja
Uređaj će isključiti motor kada se pusti otponac na ručki
pištolja.
Upute za rad
Općenito
u Za pranje motornih vozila nikada ne rabite rotacijsku
sapnicu ili točkasti mlaz.
Pobrinite se za to da visokotlačni čistač stoji na ravnoj
podlozi.
Ne udaljavajte se visokotlačnim crijevom predaleko prema
naprijed i ne povlačite visokotlačni čistač za crijevo. To može
uzrokovati nestabilnost i prevrtanje visokotlačnog čistača.
Ne savijajte visokotlačno crijevo i ne prelazite preko njega
vozilom. Zaštitite visokotlačno crijevo od oštrih rubova ili
kutova.
Upute za rad sa sredstvima za čišćenje
u Rabite samo sredstva za čišćenje koja su izričito
prikladna za visokotlačne čistače.
Radi zaštite okoliša preporučujemo štedljivu uporabu
sredstava za čišćenje. Pridržavajte se savjeta o razrjeđivanju
navedenih na spremniku.
Visokotlačna sapnica za pjenu isporučena s ovim
proizvodom ima regulator za namještanje sredstva za
čišćenje. Regulacija se obavlja prema potrebi.
Preporučeni postupak čišćenja
1. korak: Montirajte sapnicu za plosnati mlaz i njom uklonite
grubu prljavštinu.
Samo kod EasyAquatak 110/120:
2. korak: Montirajte bocu sredstva za ispiranje i na taj način
nanesite malo sredstva za čišćenje.
3. korak: Isperite skinutu prljavštinu i sredstvo za čišćenje
sapnicom za plosnati mlaz.
Napomena: Prilikom čišćenja okomitih površina počnite
sredstvom za skidanje prljavštine/čišćenje dolje i radite
prema gore. Prilikom ispiranja radite odozgo prema dolje.
Uporaba alternativnih izvora vode
Ovaj visokotlačni čistač je samousisni i omogućava
usisavanje vode iz spremnika ili prirodnih izvora. VAŽNO je
da je filtar tvrtke Bosch na ulazu vode očišćen i umetnut i da
se usisava samo čista voda.
Otvoreni rezervoari/spremnici i prirodne vodene
površine
Rabite pribor za samousisavanje koji se sastoji od:
usisnog sita s povratnim ventilom
ojačanog usisnog crijeva duljine 3m
univerzalne spojke za visokotlačni čistač
S pomoću tog pribora visokotlačni čistač može usisavati
vodu 0,5 m iznad razine vode. To može trajati cca 15
sekunda.
Uronite crijevo duljine 3m potpuno ispod vode kako bi se
istisnuo zrak. Priključite usisno crijevo duljine 3m na
visokotlačni čistač i pobrinite se za to da usisno sito ostane
ispod vode.
Pustite visokotlačni čistač da radi sa skinutim pištoljem za
prskanje dok voda ne poteče jednoliko iz visokotlačnog
crijeva. Ako voda ne poteče nakon 25 sekunda, isključite
uređaj i provjerite sve priključke. Kada voda poteče,
isključite visokotlačni čistač i prije rada priključite pištolj za
prskanje i mlazno koplje.
Važno je da su crijevo i spojke kvalitetni, nepropusno
spojeni, a da su brtve neoštećene i ravno umetnute.
Propusni priključci mogu ometati usisavanje.
Spremnik vode s ispusnim pipcem
Kada je visokotlačni čistač potrebno priključiti na spremnik s
odgovarajućim ispusnim pipcem, najprije je potrebno
priključiti crijevo za vodu (nije isporučeno) na pipac.
Otvorite pipac kako biste istisnuli sav zrak iz crijeva, a zatim
ga priključite na visokotlačni čistač.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
232 | Hrvatski
Otklanjanje pogrešaka
SimptomiMogući uzrokRješenje
Motor se ne pokrećeUtikač nije priključenPriključite utikač
Utičnica je neispravnaUporabite drugu utičnicu
Osigurač se aktiviraoZamijenite osigurač
Produžni kabel je oštećenPokušajte bez produžnog kabela
Motorna zaštita se aktiviralaPustite motor da se ohladi 15 minuta
SmrznutoPustite pumpu, crijevo za vodu ili pribor da se
odmrznu
Motor se zaustavljaOsigurač se aktiviraoZamijenite osigurač
Mrežni napon nije ispravanProvjerite mrežni napon, mora se podudarati s
informacijama na označnoj pločici
Motorna zaštita se aktiviralaPustite motor da se ohladi 15 minuta
Osigurač se aktiviraoOsigurač je preslabPriključite na strujni krug koji je zaštićen u skladu
sa snagom visokotlačnog čistača
Motor radi, ali ne
postoji tlak
Sapnice je djelomice začepljenaČišćenje sapnice
Postoji zvuk motora, ali
on ne radi
Nedovoljan mrežni naponProvjerite odgovara li napon električne mreže
informacijama na označnoj pločici.
Prenizak napon zbog uporabe produžnog kabelaProvjerite je li produžni kabel prikladan
Uređaj se dulje vrijeme nije rabioObratite se ovlaštenoj servisnoj službi tvrtke
Bosch
Problemi s funkcijom automatskog zaustavljanjaObratite se ovlaštenoj servisnoj službi tvrtke
Bosch
Pulsirajući tlakZrak u crijevu za vodu ili pumpiPustite visokotlačni čistač da radi s otvorenim
pištoljem za prskanje, otvorenom vodovodnom
slavinom i sa sapnicom namještenom na nizak tlak
dok se ne postigne jednolik radni tlak
Opskrba vodom nije ispravnaProvjerite odgovara li priključak za vodu
informacijama iz tehničkih podataka. Najmanja
crijeva za vodu koja je dopušteno rabiti su 1/2" ili
Ø13mm
Filtar vode je začepljenOčistite filtar vode
Crijevo za vodu je prignječeno ili savijenoPoložite crijevo za vodu ravno
Visokotlačno crijevo je predugoSkinite produžetak visokotlačnog crijeva, maks.
duljina crijeva za vodu 7m
Tlak je jednolik, ali
prenizak
Napomena: Neki
komad pribora
uzrokuje nizak tlak
Sapnica je istrošenaZamijenite sapnicu
Ventil za pokretanje/zaustavljanje je istrošenPritisnite otponac 5 puta brzo zaredom
Motor radi, ali je tlak
ograničen ili radni tlak
ne postoji
Voda nije priključenaPriključite vodu
Filtar je začepljenČišćenje filtra
Sapnica je začepljenaČišćenje sapnice
Visokotlačni čistač
pokreće se
samoinicijativno
Pumpa ili pištolj za prskanje propuštaObratite se ovlaštenoj servisnoj službi tvrtke
Bosch
Uređaj je propustanPumpa je propusnaManja propuštanja vode su dopuštena; u slučaju
većih propuštanja obratite se servisnoj službi.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Eesti | 233
Održavanje i servisiranje
Održavanje
u Prije svih radova na uređaju izvucite mrežni utikač i
otpustite vodovodni priključak.
Napomena: Redovito obavljajte sljedeće radove održavanja
kako bi se zajamčila duga i pouzdana uporaba.
Redovito provjeravajte postoje li vidljivi nedostatci na
uređaju kao što su labavo učvršćenje i istrošene ili oštećene
komponente.
Provjerite jesu li pokrovi i zaštitne naprave neoštećeni i
ispravno montirani. Prije uporabe obavite eventualno
potrebne radove održavanja ili popravljanja.
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba
provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch
električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Nakon uporabe/spremanje
Isključite sklopku za uključivanje i isključivanje i pritisnite
otponac kako biste ispraznili visokotlačno crijevo.
Vanjske površine visokotlačnog čistača očistite mekom
četkom i krpom. Nije dopušteno rabiti vodu, otapala i
sredstva za poliranje. Uklonite sva onečišćenja, naročito iz
ventilacijskih proreza motora.
Skladištenje nakon završetka sezone: Ispustite svu vodu iz
pumpe tako da pustite motor da radi nekoliko sekunda, a
zatim pritisnite otponac.
Ne stavljajte druge predmete na uređaj.
Spremite uređaj u okolinu zaštićenu od smrzavanja.
Pobrinite se za to da kabeli tijekom skladištenja nisu
uglavljeni. Ne savijajte visokotlačno crijevo.
Zaštita okoliša
Kemikalije koje onečišćuju okoliš ne smiju dospjeti u tlo,
podzemne vode, jezerca, rijeke itd.
Prilikom uporabe sredstava za čišćenje točno se pridržavajte
informacija na pakiranju i propisane koncentracije.
Prilikom čišćenja motornih vozila pridržavajte se lokalnih
propisa: Potrebno je spriječiti da isprano ulje dospije u
podzemne vode.
Servisna služba i savjeti o uporabi
Naša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja o
popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim
dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o
rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša
pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas
obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske
pločice proizvoda.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 12 958 051
Fax: +385 12 958 050
www.bosch.hr
Ostale adrese servisa možete pronaći na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Zbrinjavanje
Proizvode, pribor i pakiranja potrebno je odnijeti na
ekološko recikliranje.
Ne bacajte proizvode u kućni otpad!
Samo za zemljeEU:
Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU za električne i
elektroničke stare uređaje električni alati, koji više nisu
uporabivi, moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na
ekološki prihvatljivo recikliranje.
Eesti
Ohutusnõuded
Piltsümbolite selgitus
Üldine oht.
Veejuga ei tohi kunagi suunata
inimeste, loomade, seadme
enda ega teiste elektriseadmete poole.
Tähelepanu! Kõrgsurvejuga võib olla
ohtlik, kui selle kasutamisel eiratakse
ohutusnõudeid.
Kehtivate eeskirjade
kohaselt ei tohi seadet
ühendada tarbeveevõrku,
kui puudub süsteemiseparaator.
Kasutage BA tüüpi
süsteemiseparaatorit, mis vastab
standardi IEC61770 nõuetele.
Süsteemiseparaatorist läbivoolanud
vesi ei ole enam joogikõlblik.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
234 | Eesti
Ohutusnõuded kõrgsurvepesurite
kasutamisel
Lugege kõik ohutusnõuded
ja juhised läbi. Ohutusnõuete
ja -juhiste eiramine võib kaasa
tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või
raskeid vigastusi.
Seadme külge paigaldatud
hoiatussildid ja muud etiketid
annavad olulist teavet seadme
ohutu töö kohta.
Lisaks kasutusjuhendis toodud
teabele tuleb arvestada üldisi
ohutusnõudeid.
Vooluvõrguga ühendamine
u Toiteallika võrgupinge peab vastama
seadme andmesildil märgitud
pingele.
u Ühendage seade ainult sellisesse
pistikupessa, mis on varustatud
30mA rikkevoolukaitselülitiga.
u Vooluvõrgu rikkevoolukaitsel peab
olema vähemalt C-tunnusjoon ja
võimsus 16A. Kahtluse korral
pöörduge väljaõppinud elektriku
poole. Ärge proovige ise
elektripaigaldistel muudatusi teha.
u Tõmmake pistik pistikupesast välja
ka siis, kui jätate seadme kas või
lühikeseks ajaks tähelepanuta.
u Vooluvõrgu pinge peab vastama
standardile IEC60364-1.
u Tööohutuse tagamiseks tuleb
toitejuhe vajaduse korral välja
vahetada lasta tootja esindajal,
Boschi elektriliste tööriistade
volitatud parandustöökojas või
asjaomase väljaõppega isikul.
u Ärge puudutage seadme
võrgupistikut kunagi märgade
kätega.
u Kui seade töötab, ärge tõmmake
võrgupistikut pistikupesast välja.
u Ärge sõitke toitejuhtmest ega
pikendusjuhtmest üle, ärge pigistage
ega tõmmake seda, kuna see võib
juhet vigastada. Kaitske toitejuhet
kuumuse, õli ja teravate servade
eest.
u Ärge kasutage seadet, kui võrgujuhe
või olulised detailid, nagu
kõrgsurvevoolik, pihustuspüstol või
kaitseseadised on vigastatud.
u Tähelepanu! Nõuetele mittevastavad
pikendusjuhtmed võivad olla
ohtlikud.
u Pikendusjuhtme kasutamisel peavad
pistik ja liitmik olema veekindlad.
Pikendusjuhe peab olema
kasutusjuhendis toodud andmetele
vastava ristlõikega ja kaitstud
veepritsmete eest. Pistik ei tohi olla
vees.
u Toitejuhtme või pikendusjuhtme
pistiku vahetamisel peab säilima
pritsmekindlus ja mehaaniline
stabiilsus.
Veevõrguga ühendamine
u Järgige veevarustusettevõtte
eeskirju.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Eesti | 235
u Kõikide ühendusvoolikute
kruviühendused peavad olema
veekindlad.
u Kasutada tuleb tugevdatud voolikut
läbimõõduga 12,7mm (1/2").
u Seadet ei tohi ühendada
joogiveevarustusega, kui puudub
tagasivooluventiil. Läbi
tagasivooluventiili voolanud vesi ei
ole enam joogikõlblik.
u Kõrgsurvevoolik ei tohi olla
vigastatud (lõhkemisoht). Vigastatud
kõrgsurvevoolik tuleb viivitamatult
välja vahetada. Kasutada tohib vaid
tootja soovitatud voolikuid ja
ühenduselemente.
u Kõrgsurvevoolikud, armatuurid ja
liitmikud on seadme ohutuse
seisukohast olulised. Kasutage
üksnes tootja soovitatud voolikuid,
armatuure ja liitmikke.
u Kasutage veeühenduseks ainult
puhast või filtreeritud vett.
Kasutamine
u Enne kasutamist kontrollige, kas
seadme ja tarvikute töökorda ja
tööohutust. Seadet ja tarvikuid ei
tohi kasutada, kui need ei ole
laitmatus töökorras.
u Ärge suunake veejuga enda ega
teiste inimeste peale, et puhastada
riideid või jalanõusid.
u Kasutada ei tohi lahustisisaldusega
vedelikke, lahjendamata happeid,
atsetooni või lahusteid, sh bensiini,
värvivedeldeid ega kütteõli, sest
nende pihus on kergesti süttiv,
plahvatusohtlik ja mürgine.
u Kui kasutate seadet ohtlikes
kohtades (nt tanklates), siis tuleb
kinni pidada asjaomastest
ohutusnõuetest. Keelatd on
kasutada seadet plahvatusohtlikes
ruumides.
u Seade peab seisma stabiilsel
aluspinnal.
u Kinnistes ruumides kasutamise
korral tagage piisav õhutus.
Veenduge, et sõidukid on
kasutamise ajal välja lülitatud
(mootor on välja lülitatud).
u Kasutage kõrgsurvepesuri
käitamiseks mõlemat kätt. Ärge
töötage redelil seistes. Rõdul või
teistes kõrgemates kohtades
töötamise korral veenduge, et kõik
servad on kogu aeg nähtavad.
u Kasutada tohib üksnes tootja
soovitatud puhastusvahendeid.
Järgida tuleb tootja kasutus- ja
käitlusjuhiseid ning ohutusnõudeid.
u Muu tootja puhastusvahendite või
kemikaalide kasutamine võib
masinaohutust pärssida.
u Tagage, et kõik elektrijuhtivusega
osad on tööalas veepritsmete eest
kaitstud.
u Pihustuspüstoli sisselülitatud
asendis päästik ei tohi seadme
töötamise ajal kinni kiilduda.
u Kõrgsurvepesurite kasutamisel
võivad tekkida aerosoolid.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
236 | Eesti
Aerosooli sissehingamine on
tervisele kahjulik.
u Varjestatud pihustid võivad
vähendada pihustuskvaliteeti.
Kandke vajadusel sobivaid
isikukaitsevahendeid (IKV), nt
kaitseprille, tolmukaitsemaski jne,
mis kaitsevad esemetelt
tagasipritsiva vee, osakeste ja/või
aerosoolide eest.
u Suure survega võivad võõrkehad
ümbritsevatelt esemetelt tagasi
põrkuda. Kandke vajadusel sobivaid
isikukaitsevahendeid, nt kaitseprille.
u Kõrgsurvejoast tingitud kahjustuste
vältimiseks tuleb sõidukite rehve/
ventiile puhastada vähemalt 30cm
kauguselt. Kahjustuse esmaseks
tunnuseks on rehvi värvimuutus.
Kahjustatud rehvid/ventiilid on
eluohtlikud.
u Asbesti ja teisi tervistkahjustavaid
aineid sisaldavaid materjale ei tohi
veejoaga pesta.
u Ärge kasutage soovitatud
puhastusvahendeid lahjendamata
kujul. Tooted on ohutud niivõrd,
kuivõrd need ei sisalda happeid,
leelislahuseid ega keskkonnaohtlikke
aineid. Hoidke puhastusvahendeid
lastele kättesaamatus kohas.
Puhastusvahendi sattumisel silma
loputage silma kohe rohke veega,
allaneelamisel pöörduge kohe arsti
poole.
u Ärge kunagi kasutage
kõrgsurvepesurit ilma filtrita või
määrdunud või kahjustatud
filtriga. Seadme garantii katkeb, kui
kasutate kõrgsurvepesurit ilma
filtrita või määrdunud või
kahjustunud filtriga.
u Metallosad võivad pärast
pikemaajalist kasutamist kuumaks
minna. Vajaduse korral kandke
kaitsekindaid.
u Kõrgsurvepesuriga ei tohi töötada
halva ilmaga, eelkõige äikesega.
u Kandke sobivat rõivastust, mis
kaitseb veepritsmete eest. Ärge
kasutage seadet inimeste läheduses,
välja arvatud juhul, kui nad kannavad
kaitserõivastust.
Käsitsemine
u Seadme käsitseja tohib kasutada
seadet üksnes sihipäraselt.
Arvestada tuleb kohalikke eeskirju ja
nõudeid. Töötamise ajal veenduge,
et läheduses ei viibi teisi inimesi,
eeskätt lapsi.
u Seadet tohivad kasutada ainult
isikud, kellele on seadme kasutamist
ja käsitsemist selgitatud, ja isikud,
kes tõendavad, et nad oskavad
seadet käsitseda. Seadet ei tohi
kasutada lapsed ega noorukid.
u Ärge lubage seadet kasutada lastel
ega isikutel, kelle füüsilised,
tunnetuslikud või vaimsed võimed on
piiratud, kellel puuduvad seadme
kasutamiseks vajalikud teadmised ja
kogemused või kes ei ole tutvunud
siinse kasutusjuhendiga. Siseriiklike
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Eesti | 237
õigusaktidega võib seadme
kasutajale olla määratud
vanusepiirang.
u Lapsi tuleb valvata ja tagada, et nad
seadmega mängi.
u Sisselülitatud seadet ei tohi kunagi
jätta järelevalveta.
u Kõrgsurveotsakust väljuv veejuga
tekitab tagasilöögi. Seetõttu hoidke
püstolist ja pihustusvardast kahe
käega tugevasti kinni.
u Sõidukite puhastamiseks ärge
kunagi kasutage pöörlevat otsakut
ega punktikujulist juga.
Transport
u Enne transportimist lülitage seade
välja ja paigaldage toed.
Hooldus
u Enne hooldus- ja puhastustööde
tegemist ning tarvikute vahetamist
lülitage seade välja. Eemaldage pistik
pistikupesast, kui seade töötab
võrgutoitel.
u Kõiki hooldusremonttöid tohib lasta
teha ainult Boschi volitatud
hooldustöökojas.
Tarvikud ja varuosad
u Kasutada tohib üksnes tootja
heakskiidetud tarvikuid ja varuosi.
Originaaltarvikud ja -varuosad
tagavad seadme tõrgeteta töö.
Sümbolid
Kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel on abiks järgmised
sümbolid. Püüdke sümbolid ja nende tähendused meelde
jätta. Sümbolite mõistmine aitab kasutada seadet
tõhusamalt ja ohutumalt.
SümbolTähendus
Liikumissuund
Reaktsioonisuund
Kaal
Sisse
Välja
LoMadalsurve
HiKõrgsurve
Tarvikud
Sihipärane kasutus
Seade on ette nähtud pindade ja esemete puhastamiseks
välistingimustes, seadmete, sõidukite ja paatide
puhastamiseks, tingimusel et kasutatakse sobivaid ja Boschi
poolt heakskiidetud puhastusvahendeid.
Sihipärane kasutamine eeldab ümbrustemperatuuri, mis
jääb vahemikku 0°C ja 40°C.
Seade ei ole mõeldud töönduslikuks kasutamiseks.
Tehnilised andmed
KõrgsurvepesurEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Artiklikood
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
NimivõimsuskW1,11,31,5
Juurdevoolu max temperatuur°C404040
Juurdevoolu min veekogusl/min5,55,55,9
Lubatud surveMPa101112
NimirõhkMPa6,77,48
Läbivooll/min4,54,75,4
Maksimaalne sisendsurveMPa111
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
238 | Eesti
KõrgsurvepesurEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Automaatseiskumine
Kaal EPTA-menetluse 01:2014 järgikg3,604,504,70
Kaitseklass
/ II / II / II
seerianumberVaata seerianumbrit kõrgsurvepesurilt (tüübisildilt)
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud
andmed varieeruda.
Müra-/vibratsiooniandmed
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Mürataseme väärtused on mõõdetud vastavalt EN 60335-2-79
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul:
HelirõhutasedB(A)
808580
HelivõimsustasedB(A)
919491
Mõõtemääramatus KdB
3,03,02,0
Kandke kuulmiskaitset!
Vibratsioonitase a
h
(kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K kindlaks tehtud vastavalt EN 60335-2-79
Vibratsioonitase a
h
m/s
2
1,84,01,7
Mõõtemääramatus Km/s
2
0,71,50,6
Kokkupanek ja kasutamine
Kujutis/KasutuseesmärkJoonisLehekülg
Tarnekomplekt EasyAquatak
100
A
278
Tarnekomplekt EasyAquatak
110/120
B
279
Kaablihoidiku paigaldamine/
kasutamise ajal püstoli alus
C
280
Liitmiku ühendamine
pihustuspüstoli külge/
lahtiühendamine
pihustuspüstoli küljest
D
280
Otsaku paigaldamine/
eemaldamine
D
280
Kõrgsurvevooliku/
pihustuspüstoli paigaldamine/
eemaldamine
E
281
Veeühendus
F
281
Sisse-/väljalülitamine
G
282
Pihusti kinnitamine
Otsakust väljuva joa
reguleerimine
H I282 283
Puhastusvahendi pudeli
ühendamine
J
284
Pihusti puhastamine
K
285
Filtri puhastamine
L
285
Transport
M
286
Kujutis/KasutuseesmärkJoonisLehekülg
Hoiustamine
N
286
Tarvikute valimine
O
287
Kasutuselevõtt
Tööohutus
Tähelepanu! Enne hooldus- ja puhastustöid
lülitage seade välja ja eemaldage
võrgupistik pistikupesast. Lülitage seade
välja ka siis, kui toitejuhe on kahjustatud või keerdu
läinud.
Tööpinge on 230VAC, 50Hz (EL-i mittekuuluvates riikides
220V, 240V sõltuvalt mudelist). Kasutage üksnes
heakskiidetud pikendusjuhtmeid. Lisateavet saate volitatud
müügiesindusest.
Kasutada tohib järgmiste ristlõigetega pikendusjuhtmeid:
2,5mm
2
kuni maks 25m
Märkus: Kui kasutate pikendusjuhet, peab see vastavalt
ohutusnõuetele olema varustatud kaitsejuhiga, mis on
pistiku kaudu ühendatud elektrilise tööriista kaitsejuhiga.
Kahtluse korral pöörduge elektriala asjatundja poole või
lähimasse Boschi müügiesindusse.
ETTEVAATUST! Nõuetele mittevastavad
pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud.
Pikendusjuhe, pistik ja pistikupesa peavad
olema veekindlad ja ette nähtud kasutamiseks
välistingimustes.
Kaabliühendused (võrgupistik ja pistikupesad) peavad
olema kuivad ja ei tohi paikneda maapinnal.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Eesti | 239
Ohutuse suurendamiseks kasutage FI-kaitselülitit (RCD),
mille rikkevool on maksimaalselt 30mA.
Rikkevoolukaitselüliti tuleks iga kord enne seadme
kasutamist üle kontrollida
Kui toitejuhe on kahjustatud, tohib seda lasta parandada
ainult Boschi volitatud BOSCH-remonttöökojas.
Märkus Suurbritannias mittemüüdavate toodete kohta:
TÄHELEPANU! Teie ohutuse huvides tuleb aiatööriista
küljes olev pistik ühendada pikendusjuhtmega.
Pikendusjuhtme pistik peab olema kaitstud veepritsmete
eest, valmistatud kummist või kaetud kummiga.
Pikendusjuhet tuleb kasutada koos veojõu leevendiga.
Pidage meeles, et seade ei tohi töötada ilma veeta.
Töötamine
u Pidage meeles, et seade ei tohi töötada ilma veeta.
Sisselülitamine
Ühendage veevoolik (ei kuulu tarnekomplekti) veevärgi ja
seadmega.
Veenduge, et võrgulüliti on asendis „0“ ja ühendage seadme
pistik pistikupessa.
Avage veekraan.
Vajutage sisselülitustõkisele (püstolkäepideme tagumine
lüliti), et päästik vabastada. Vajutage päästik lõpuni alla, kuni
vesi voolab ühtlaselt ja seadmes ega kõrgsurvevoolikus ei ole
enam õhku. Laske päästik lahti. Vajutage
sisselülitustõkestit(püstolkäepideme eesmine lüliti).
Keerake võrgulülitit. Suunake pihustuspüstol alla. Vajutage
päästiku vabastamiseks sisselülitustõkestit. Vajutage päästik
lõpuni alla.
Automaatseiskumine
Seade lülitab mootori välja kohe, kui püstolkäepideme
päästikust lahti lasta.
Tööjuhised
Üldist
u Ärge kunagi kasutage sõidukite puhastamiseks pöörlevat
otsakut ega punktikujulist juga.
Veenduge, et kõrgsurvepesur seisab tugeval ja tasasel
aluspinnal.
Ärge liikuge kõrgsurvevoolikuga liiga kaugele ette ega
tõmmake kõrgsurvepesurit voolikust. Vastasel korral võib
kõrgsurvepesur tasakaalu kaotada ning ümber kukkuda.
Ärge murdke kõrgsurvevoolikut kokku ja ärge sõitke sellest
sõidukiga üle. Kaitske kõrgsurvevoolikut teravate servade ja
nurkade eest.
Juhised puhastusvahenditega töötamiseks
u Kasutage üksnes puhastusvahendeid, mis on
kõrgsurvepesuri jaoks sõnaselgelt ette nähtud.
Soovitame lähtuda keskkonnakaitsest ja kasutada
puhastusvahendit säästlikult. Pidage kinni pakendil toodud
lahjendusjuhistest.
Tootega on kaasas kõrgsurve-vahupihusti, millel on
puhastusvahendi regulaator. Reguleerida saab vajaduse
järgi.
Soovituslik puhastusmeetod
Etapp 1: Paigaldage lamejoaotsak ja eemaldage sellega
suurem mustus.
Kehtib ainult EasyAquatak 110/120 kohta:
Etapp 2: Paigaldage loputusvahendipudel ja kandke selle
abil pinnale veidi puhastusvahendit.
Etapp 3: Loputage lahti tulnud mustus ja puhastusvahend
lamejoaotsakuga maha.
Märkus: Vertikaalsete pindade puhul alustage mustuse
eemaldamist altpoolt ja liikuge üles. Loputamisel liikuge ülalt
alla.
Kasutamine muude veemahutite või veekogude
puhul
Kõrgsurvepesur on iseimav, võimaldab imeda vett
mahutitest või looduslikest veekogudest. On TÄHTIS, et
veesisendi Boschi-filter oleks puhastatud ja paigaldatud ja
seade imaks ainult puhast vett.
Lahtised mahutid/paagid ja looduslikud
veekogud
Kasutage iseimavat tarvikut, mis koosneb:
tagasilöögiklapiga imisõel
tugevdatud imivoolik 3m
kõrsurvepesuri universaalmuhv
Nende tarvikutega saab kõrgsurvepesur imeda vett 0,5m
kõrguselt veepinna kohalt. See kestab umbes 15 sekundit.
Pange 3m pikkune voolik täielikult vee alla, et õhk saaks
väljuda. Ühendage 3m pikkune imivoolik kõrgsurvepesuri
külge ja veenduge, et imisõel jääb vee alla.
Laske kõrgsurvepesuril töötada eemaldatud
pihustuspüstoliga seni, kuni vesi kõrgsurvevoolikust
ühtlaselt välja voolab. Kui 25  sekundi möödudes vett ei tule,
lülitage seade välja ja kontrollige kõiki ühendusi. Kui vesi
voolab, lülitage kõrgsurvepesur välja ja ühendage sellega
pihustuspüstol ja pihustusotsak.
On oluline, et voolik ja muhvid on hea kvaliteediga, et
ühendused on tihedad, et tihendid on terved ja õigesti
paigaldatud. Lekkivad ühendused võivad imemist takistada.
Tühjenduskraaniga veepaak
Kui kõrgsurvepesur on vaja ühendada sobiva
tühjenduskraaniga paagiga, tuleb kraani külge esmalt
ühendada veevoolik (ei ole tarnekomplektis). Avage kraan,
et õhk voolikust täielikult välja lasta ja ühendage seejärel
voolik kõrgsurvepesuri külge.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
240 | Eesti
Veaotsing
TunnusedVõimalik põhjusAbi
Mootor ei lähe käimaPistik ei ole ühendatudÜhendage pistik
Pistikupesa defektneKasutage teist pistikupesa
Kaitse vallandunudVahetage kaitse välja
Pikendusjuhe kahjustatudProovige töötada ilma pikendusjuhtmeta
Mootori kaitsesidur rakendunudLaske mootoril 15 minutit jahtuda
KülmunudLaske pumbal, veevoolikul või tarvikutel üles
sulada
Mootor jääb seismaKaitse vallandunudVahetage kaitse välja
Võrgupinge ei ole õigeKontrollige võrgupinget, see peab vastama
seadme tüübisildil märgitud pingele
Mootori kaitsesidur rakendunudLaske mootoril 15 minutit jahtuda
Kaitse rakendubKaitse on liiga nõrkÜhendage voolukontuuriga, mille kaitse on
kõrgsurvepesuri võimsuse jaoks sobiv
Mootor töötab, kuid
surve puudub
Pihusti osaliselt ummistunudPuhastage pihustit.
Mootorimüra on
kuulda, kuid mootor ei
tööta
Ebapiisav võrgupingeKontrollige, kas vooluvõrgu pinge vastab
andmesildil toodud pingele.
Liiga madal pinge pikendusjuhtme kasutamise
tõttu
Kontrollige, kas pikendusjuhe on sobiv
Seadet ei ole pikka aega kasutatudPöörduge Boschi klienditeenindusse
Automaatseiskamise funktsioon tõrgubPöörduge Boschi klienditeenindusse
Pulseeriv rõhkÕhk veevoolikus või pumbasLaske kõrgsurvepesuril avatud pihustuspüstoli,
avatud veekraani ja madalsurvele reguleeritud
otsakuga töötada, kuni saavutate ühtlase töörõhu
Veevarustus ei toimiKontrollige, kas veeühendus vastab tehnilistes
andmetes esitatud nõuetele. Väikseimad
veevoolikud, mida tohib kasutada, on 1/2" või
Ø13mm
Veefilter ummistunudPuhastage veefilter
Veevoolik kokku pigistatud või murtudTõmmake veevoolik sirgeks
Kõrgsurvevoolik liiga pikkEemaldage kõrgsurvevooliku pikendus,
veevooliku max pikkus on 7m
Surve on ühtlane, kuid
liiga madal
Märkus: Teatud
lisatarvik põhjustab
madalat survet
Pihusti kulunudVahetage pihusti välja
Start-/stopp-ventiil kulunudVajutage kiiresti 5 korda järjest päästikule
Mootor töötab, kuid
surve on piiratud või
puudub
Veevarustus puudubÜhendage veevarustusega
Filter ummistunudPuhastage filter
Otsak on ummistunudPuhastage pihustit
Kõrgsurvepesur
käivitub iseenesest
Pump või pihustuspüstol lekibPöörduge Boschi klienditeenindusse
Seade lekibPump lekibVäikesed veelekked on lubatud, suuremate
veelekete korral pöörduge klienditeeninduse
poole.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Latviešu | 241
Hooldus ja korrashoid
Hooldamine
u Enne mis tahes töid seadme kallal tõmmake
võrgupistik pistikupesast välja ja ühendage seade
veevärgi küljest lahti.
Märkus: Pikaajalise ohutu töö tagamiseks teostage
regulaarselt järgmisi hooldustöid.
Kontrollige seadet regulaarselt nähtavate vigade, näiteks
lahtiste või kulunud ja kahjustatud osade suhtes.
Kontrollige, kas katted ja kaitseseadised on terved ja õigesti
paigaldatud. Enne kasutamist teostage vajalikud hooldus- ja
remonttööd.
Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda
ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste
tööriistade volitatud klienditeenindusel.
Pärast kasutamist/Hoiustamine
Lülitage seade sisse-välja-lülitist välja ja vajutage päästikule,
et kõrgsurvevoolik tühjendada.
Puhastage kõrgsurvepesuri välispind pehme harja ja lapiga.
Kasutada ei tohi vett, lahusteid ja poleerimisvahendeid.
Eemaldage kogu mustus, puhastage mootori
ventilatsiooniavad eriti põhjalikult.
Hoiustamine pärast kasutushooaja lõppu: Eemaldage
pumbast kogu vesi, selleks laske mootoril mõni sekund
töötada ja vajutage päästikule.
Ärge asetage seadme peale teisi esemeid.
Hoiustage seadet külmumisvabas keskkonnas.
Veenduge, et toitejuhe ei kiilu hoiustamise ajal kinni. Ärge
murdke ega väänake kõrgsurvevoolikut.
Keskkonnakaitse
Keskkonnaohtlikud kemikaalid ei tohi valguda pinnasesse,
põhjavette, tiikidesse, jõgedesse jm.
Puhastusvahendite kasutamisel järgige pakendil toodud
andmeid ja ettenähtud kontsentratsioone.
Mootorsõidukite puhastamisel pidage kinni kohalikest
eeskirjadest: Tuleb rakendada meetmeid, mis hoiaksid ära
mahapestud õli valgumise põhjavette.
Müügijärgne teenindus ja kasutusalane
nõustamine
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie
toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja
info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi
toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile
kindlasti toote tüübisildil olev 10‑kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Teeninduskeskus
Tel.: (+372) 6549 575
Faks: (+372) 6549 576
Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Tooted, tarvikud ja pakendid tuleb kõrvaldada
keskkonnasäästlikult.
Ärge visake tooteid olmeprügisse!
Üksnes ELliikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
kohta ning direktiivi ülevõtvatele riiklikele õigusaktidele
tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada
või ringlusse võtta.
Latviešu
Drošības noteikumi
Simbolu skaidrojums
Vispārēja rakstura
brīdinājuma zīme.
Nevērsiet ūdens strūklu uz
cilvēkiem, mājdzīvniekiem,
pašu instrumentu un elektriskajām
daļām.
Ievērībai! Ja augstspiediena ūdens
strūkla tiek pielietota nepareizi, tā var
kļūt bīstama.
Atbilstoši spēkā esošajiem
priekšrakstiem, iekārtas
bez sistēmas atdalīšanas
nedrīkst pievienot dzeramā ūdens
padeves tīklam. Lietojiet sistēmas
atdalītāju, kas atbilst standartam
IEC61770, tips BA.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
242 | Latviešu
Ūdens, kas izplūst caur sistēmas
atdalītāju, vairs nav uzskatāms par
dzeramo ūdeni.
Drošības noteikumi augstspiediena
tīrītājiem
Izlasiet visus drošības
noteikumus un norādījumus
instrumenta lietošanai.
Drošības noteikumu un lietošanas
norādījumu neievērošana var būt par
cēloni elektriskā trieciena saņemšanai,
kā arī izraisīt aizdegšanos un/vai
smagu savainojumu.
Uz instrumenta korpusa attēlotie
brīdinošie un norādošie marķējumi
sniedz lietotājam svarīgu
informāciju, kas ļauj paaugstināt
darba drošību.
Papildus lietošanas pamācībā
sniegtajiem norādījumiem,
nepieciešams ievērot arī vispārējos
darba drošības un nelaimes
gadījumu profilakses noteikumus.
Pievienošana elektrotīklam
u Elektrobarošanas avota spriegumam
jāatbilst vērtībai, kas norādīta uz
dārza instrumenta marķējuma
plāksnītes.
u Šo instrumentu ieteicams pievienot
pie elektrotīkla kontaktligzdas, kas ir
aprīkota ar 30mA noplūdes strāvas
aizsargreleju.
u Noplūdes strāvas aizsargrelejam
jāatbilst vismaz raksturlīknei C un
jānodrošina fāzes strāva 16A. Šaubu
gadījumā konsultējieties ar
kvalificētu elektriķi. Nemēģiniet veikt
izmaiņas elektroinstalācijā saviem
spēkiem.
u Atvienojiet instrumentu no
elektrotīkla kontaktligzdas arī tad, ja
tas pat uz neilgu laiku tiek atstāts bez
uzraudzības.
u Instrumenta elektrobarošanas
sistēmai jāatbilst standartam
IEC60364-1.
u Ja nepieciešams nomainīt
elektrokabeli, tas jāuztic
ražotājfirmai, tās pilnvarotai
elektroinstrumentu remonta
darbnīcai vai kvalificētam
speciālistam, jo tikai tā var novērst
instrumenta darba drošības līmeņa
pazemināšanos.
u Nepieskarieties elektrokabeļa
kontaktdakšai ar mitrām rokām.
u Neatvienojiet elektrotīkla
kontaktdakšu instrumenta darbības
laikā.
u Nepieļaujiet transporta līdzekļu
pārvietošanos pāri instrumenta
elektrokabelim un
pagarinātājkabelim, nesaspiediet un
nestiepiet kabeļus, jo šāda apiešanās
tos var sabojāt. Sargājiet kabeļus no
karstuma, eļļas un asām malām.
u Nelietojiet instrumentu, ja ir bojāts tā
elektrokabelis vai citas svarīgas
daļas, piemēram, augstspiediena
šļūtene, smidzinātājpistole vai
drošības ierīces.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Latviešu | 243
u Ievērībai! Nepiemērotu
pagarinātājkabeļu izmantošana var
būt bīstama.
u Izmantojamā pagarinātājkabeļa
kontaktsavienotājiem jābūt
veidotiem ūdensdrošā izpildījumā.
Pagarinātājkabelim jābūt
aizsargātam pret līstošu ūdeni, un tā
vadu šķērsgriezuma laukumam
jāatbilst lietošanas pamācībā
sniegtajiem datiem. Kabeļu
savienojums nedrīkst atrasties
ūdenī.
u Nomainot instrumenta elektrokabeļa
un pagarinātājkabeļa
kontaktsavienotājus, jāveic
pasākumi, lai saglabātos to
mehāniskā noturība un aizsardzība
pret ūdens šļakatām.
Pievienošana ūdensapgādes
sistēmai
u Ievērojiet vietējās ūdensapgādes
organizācijas priekšrakstus.
u Visiem šļūteņu savienojumiem jābūt
blīviem.
u Lietojiet vienīgi pastiprināta tipa
šļūtenes ar diametru 12,7mm
(1/2").
u Instrumentu nedrīkst pievienot
dzeramā ūdens padeves tīklam bez
pretplūsmas ventiļa. Ūdens, kas ir
izplūdis caur pretplūsmas ventili,
vairs nav uzskatāms par dzeramo
ūdeni.
u Augstspiediena šļūtene nedrīkst būt
bojāta, jo tas var radīt
priekšnoteikumus sprādzienam.
Bojāta augstspiediena šļūtene
nekavējoties jānomaina. Kopā ar
instrumentu drīkst izmantot tikai
ražotājfirmas ieteiktās šļūtenes un
savienotājus.
u No augstspiediena šļūtenes,
armatūras un savienotāju stāvokļa ir
atkarīga instrumenta darba drošība.
Lietojiet vienīgi ražotāja ieteiktās
šļūtenes, armatūras elementus un
savienotājus.
u No ūdens pieslēgvietas
instrumentam drīkst pievadīt vienīgi
tīru vai filtrētu ūdeni.
Lietošana
u Pirms lietošanas jāpārbauda, vai
instruments un tā piederumi ir darba
kārtībā un droši lietojami. Ja
instruments nav nevainojamā
stāvoklī, to nedrīkst lietot.
u Nevērsiet augstspiediena ūdens
strūklu uz sevi vai citām personām,
lai notīrītu apģērbu vai apavus.
u Instrumentu nedrīkst izmantot
šķīdinātājus saturošu šķidrumu,
neatšķaidītu skābju, acetona un
šķīdinātāju, tai skaitā benzīna, krāsu
šķīdinātāju un šķidrā kurināmā
izsmidzināšanai, jo šo šķidrumu
izsmidzinātās emulsijas ir
ugunsnedrošas, sprādzienbīstamas
un indīgas.
u Izmantojot instrumentu vietās ar
paaugstinātu bīstamību (piemēram,
degvielas uzpildes stacijās), stingri
ievērojiet attiecīgos drošības
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
244 | Latviešu
noteikumus. Instrumenta
izmantošana sprādzienbīstamās
telpās ir aizliegta.
u Instruments jānovieto uz stabila
pamata.
u Lietojot instrumentu slēgtās telpās,
parūpējieties par pietiekošu
ventilāciju. Nodrošiniet, lai tīrīšanas
laikā automašīnas nedarbotos (lai to
motors būtu izslēgts).
u Darbam ar augstspiediena tīrītāju ir
nepieciešamas abas rokas.
Nestrādājiet, stāvot uz kāpnēm.
Strādājot uz balkona vai citās
paaugstinātās vietās, nodrošiniet, lai
pastāvīgi būtu redzamas visas malas.
u Lietojiet ražotāja ieteikto tīrīšanas
līdzekli. Ievērojiet ražotāja
piegādātajās lietošanas un
utilizēšanas pamācībās sniegtos
norādījumus un brīdinājumus.
u Cita tīrīšanas līdzekļa vai ķimikāliju
lietošana var nelabvēlīgi ietekmēt
dārza imstrumenta lietošanas
drošību.
u Visām spriegumnesošajām daļām
darba vietā jābūt aizsargātām pret
līstošu ūdeni.
u Smidzinātājpistoles augstspiediena
slēgu darba laikā nedrīkst nostiprināt
stāvoklī "IESLĒGTS".
u Lietojot augstspiediena
mazgātāju, var veidoties aerosols.
Aerosola ieelpošana ir kaitīga
veselībai.
u Ja tiek nosegtas sprauslas, var
pasliktināties aerosola veidošanās.
Ja nepieciešams, nēsājiet piemērotu
individuālo aizsargaprīkojumu,
(personīgos aizsardzības līdzekļus),
piemēram, aizsargbrilles, putekļu
aizsargmasku u.c., lai aizsargātos no
ūdens šļakatām, cietu vielu daļiņām
un šķidrumu aerosoliem, kas atlec no
priekšmetu virsmām.
u Lielais ūdens spiediens var izraisīt
objektu atlekšanu. Ja nepieciešams,
nēsājiet piemērotu individuālo
aizsargaprīkojumu, piemēram,
aizsargbrilles.
u Lai augstspiediena ūdens strūkla
nesabojātu automašīnu riepas un
ventiļus, veiciet to tīrīšanu no vismaz
30cm liela attāluma. Pirmā
bojājumu pazīme ir riepu
iekrāsošanās. Bojātas automašīnu
riepas un ventiļi ir bīstami dzīvībai.
u Nav atļauts apstrādāt ar
augstspiediena ūdens strūklu
azbestu saturošus un citus līdzīgus
materiālus, kas satur veselībai
kaitīgas vielas.
u Nelietojiet ražotājfirmas ieteiktos
tīrīšanas līdzekļus neatšķaidītā
veidā. Šie izstrādājumi ir uzskatāmi
par nekaitīgiem, ja tie nesatur
skābes, sārmus vai apkārtējai videi
kaitīgas vielas. Tīrīšanas līdzekļus
ieteicams uzglabāt vietā, kur tie nav
pieejami bērniem. Ja tīrīšanas
līdzeklis nonāk acīs, nekavējoties
rūpīgi izskalojiet tās ar ūdeni; ja
tīrīšanas līdzekli gadās nejauši norīt,
nekavējoties konsultējieties ar ārstu.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Latviešu | 245
u Nelietojiet augstspiediena tīrītāju
bez filtra un ar netīru vai bojātu
filtru. Lietojot augstspiediena tīrītāju
bez filtra un ar netīru vai bojātu filtru,
garantijas saistības zaudē spēku.
u Ilgstoši lietojot instrumentu, tā
metāla daļas var sakarst. Vajadzības
gadījumā uzvelciet aizsargcimdus.
u Nestrādājiet ar augstspiediena
tīrītāju sliktos laika apstākļos un jo
īpaši negaisa laikā.
u Nēsājiet piemērotu aizsargtērpu, kas
spēj pasargāt lietotāju no ūdens
šļakatām. Nelietojiet instrumentu, ja
tā augstspiediena strūklas
sniedzamības robežās atrodas
personas, kas nav apgādātas ar
aizsargtērpu.
Lietošana
u Lietotājs drīkst izmantot
izstrādājumu vienīgi tādiem
mērķiem, kādiem tas ir paredzēts.
Strādājot jāņem vērā vietējie
apstākļi. Sekojiet, lai darba vietas
tuvumā neatrastos citas personas un
jo sevišķi bērni.
u Instrumentu drīkst darbināt tikai
personas, kas ir apmācītas to lietot
un apieties ar to vai arī ir uzskatāmi
pierādījušas, ka spēj strādāt ar
instrumentu. Instrumentu nedrīkst
lietot bērni un jaunieši.
u Neļaujiet lietot dārza instrumentu
bērniem, personām ar ierobežotām
psihiskajām, sensorajām un
garīgajām spējām vai ar nepietiekošu
pieredzi un/vai ar nepietiekošām
zināšanām. Kā arī personām, kas nav
iepazinušās ar šiem norādījumiem.
Minimālais vecums instrumenta
lietotājiem tiek noteikts atbilstoši
nacionālajai likumdošanai.
u Nodrošiniet bērniem pienācīgu
uzraudzību, sekojiet, lai viņi nesāktu
rotaļāties ar dārza instrumentu.
u Ja instruments ir ieslēgts, to nedrīkst
atstāt bez uzraudzības.
u No augstspiediena sprauslas
izplūstošā ūdens strūkla rada
reaktīvo spēku. Tāpēc stingri turiet
smidzinātājpistoli un
smidzinātājstieni ar abām rokām.
u Nelietojiet automašīnu tīrīšanai
rotosprauslu vai sprauslu, kas veido
punktveida strūklu.
Pārvietošana
u Pirms pārvietošanas izslēdziet
instrumentu un nostipriniet tā
elementus.
Apkalpošana
u Pirms tīrīšanas, apkalpošanas un
piederumu nomaiņas izslēdziet
instrumentu. Ja instruments
darbojas no elektrotīkla, atvienojiet
tā kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas.
u Instrumenta remontu drīkst veikt
tikai Bosch pilnvarotā remonta
darbnīcā.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
246 | Latviešu
Piederumi un rezerves daļas
u Kopā ar instrumentu drīkst izmantot
tikai tādus piederumus un rezerves
daļas, ko ir izlaidusi tā ražotājfirma.
Lietojot oriģinālās rezerves daļas un
piederumus, tiek nodrošināta
instrumenta darbība bez
atteikumiem.
Simboli
Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt
un pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos
simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretēšana
palīdzēs Jums labāk un drošāk lietot izstrādājumu.
SimbolsNozīme
Kustības virziens
SimbolsNozīme
Reakcijas virziens
Svars
Ieslēgts
Izslēgts
LoZems spiediens
HiAugsts spiediens
Piederumi
Pielietojums
Instruments ir paredzēts virsmu un objektu tīrīšanai ārpus
telpām, kā arī automašīnu, laivu un citu iekārtu tīrīšanai,
izmantojot piemērotus piederumus un tīrīšanas līdzekļus,
kuru lietošanu ir atļāvusi firma Bosch.
Instruments ir paredzēts lietošanai pie apkārtējā gaisa
temperatūras no 0°C līdz 40°C.
Šis izstrādājums nav paredzēts profesionālai izmantošanai.
Tehniskie dati
Augstspiediena tīrītājsEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Izstrādājuma numurs
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Nominālā patērējamā jaudakW1,11,31,5
Maks. pievadāmā ūdens temperatūra°C404040
Min. ūdens patēriņšl/min.5,55,55,9
Pieļaujamais spiediensMPa101112
Nominālais spiediensMPa6,77,48
Ūdens caurplūdel/min.4,54,75,4
Maksimālais ieejas spiediensMPa111
Automātiskās apturēšanas funkcija
Svars atbilstoši EPTA‑Procedure
01/2014
kg3,604,504,70
Aizsardzības klase
/ II / II / II
Sērijas numursSkatīt sērijas numuru uz augstspiediena tīrītāja datu plāksnītes
Parametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai ir
modificēti atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
Informācija par troksni un vibrāciju
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Izstrādājuma radītā trokšņa vērtība ir noteikta atbilstoši standartam EN 60335-2-79
Instrumenta radītā pēc A raksturlīknes izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas:
skaņas spiediena līmenisdB(A)
808580
skaņas jaudas līmenisdB(A)
919491
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Latviešu | 247
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
mērījumu izkliede KdB
3,03,02,0
Lietojiet ierīces dzirdes orgānu aizsardzībai!
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a
h
(vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN
60335-2-79
Vibrācijas paātrinājuma vērtība a
h
m/s
2
1,84,01,7
Mērījumu izkliede Km/s
2
0,71,50,6
Montāža un lietošana
Attēls/darbības mērķisAttēlsLappuse
Piegādes komplekts
EasyAquatak 100
A
278
Piegādes komplekts
EasyAquatak 110/120
B
279
Kabeļa turētāja montāža un
izmantošana pistoles
uzglabāšana
C
280
Smidzinātājstieņa un
smidzinātājpistoles
pievienošana un atvienošana
D
280
Sprauslas pievienošana un
atvienošana
D
280
Augstspiediena šļūtenes un
smidzinātājpistoles
pievienošana un atvienošana
E
281
Pievienošana ūdensapgādes
sistēmai
F
281
Ieslēgšana un izslēgšana
G
282
Sprauslas pievienošana
Sprauslas regulēšana
H I282 283
Tīrīšanas līdzekļa flakona
pievienošana
J
284
Sprauslas tīrīšana
K
285
Filtra tīrīšana
L
285
Pārvietošana
M
286
Uzglabāšana
N
286
Piederumu izvēle
O
287
Uzsākot lietošanu
Jūsu drošībai
Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas
izslēdziet instrumentu un atvienojiet tā
kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas. Rīkojieties šādi arī tad, ja instrumenta
elektrokabelis ir samezglojies, bojāts vai pārgriezts.
Instruments ir darbināms no 230V, 50Hz maiņsprieguma
elektrotīkla (ārpus EK piegādātie elektroinstrumenti atkarībā
no izpildījuma var būt paredzēti arī spriegumam 220V vai
240V). Izmantojiet darbam tikai lietošanai atļautos
pagarinātājkabeļus. Sīkāku informāciju varat saņemt
pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē.
Izmantojot pagarinātājkabeli augstspiediena tīrītāja
pievienošanai elektrotīklam, kabeļa vadu šķērsgriezuma
laukumam jābūt šādam:
2,5mm
2
pie garuma līdz 25m
Piezīme: Izmantojamajam pagarinātājkabelim jābūt
apgādātam ar aizsargzemējuma vadu, kas ļauj instrumenta
aizsargzemējuma ķēdi caur kontaktdakšu savienot ar
elektroapgādes sistēmas aizsargzemējuma ķēdi, kā norādīts
elektrodrošības noteikumos.
Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai
griezieties tuvākajā Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā.
IEVĒRĪBAI! Nepiemērotu pagarinātājkabeļu
izmantošana var būt bīstama.
Pagarinātājkabelim, kontaktdakšai un
savienotājam jābūt ūdensdrošiem un piemērotiem
izmantošanai ārpus telpām.
Kabeļu savienojošajām daļām (kontaktdakšai un
kontaktligzdai) jābūt sausām, un tās nedrīkst novietot uz
zemes.
Lai paaugstinātu drošību, lietojiet noplūdes strāvas
aizsargreleju (RCD) ar maksimālo nostrādes strāvu 30mA.
Šis aizsargrelejs ikreiz pirms darba jāpārbauda
Ja savienojošais kabelis ir bojāts, to drīkst remontēt vienīgi
Bosch pilnvarotā darbnīcā.
Norāde par izstrādājumiem, kas nav iegādāti
LIELBRITANIJA:
UZMANĪBU! Drošības apsvērumu dēļ dārza instrumenta
kontaktdakšu nepieciešams mehāniski sasaistīt ar
pagarinātājkabeli. Pagarinātājkabeļa savienotājiem jābūt
nodrošinātiem pret ūdens šļakatām; tiem jābūt
pagatavotiem no gumijas vai pārklātiem ar gumiju.
Pagarinātājkabelis jālieto kopā ar īpašu pretstiepes
stiprinājumu.
Ņemiet vērā, ka šo instrumentu nedrīkst darbināt bez ūdens
pievadīšanas.
Lietošana
u Ņemiet vērā, ka šo instrumentu nedrīkst darbināt bez
ūdens pievadīšanas.
Ieslēgšana
Ar ūdens pievadšļūteni (neietilpst piegādes komplektā)
pievienojiet instrumentu ūdens krāna savienotājam.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
248 | Latviešu
Pārliecinieties, ka elektrotīkla ieslēdzējs atrodas stāvoklī „0“,
un pievienojiet instrumentu pie elektrotīkla kontaktligzdas.
Atveriet ūdens krānu.
Lai atbrīvotu augstspiediena slēgu, nospiediet bloķējošo
sprūdu (aizmugurējais slēdzis uz smidzinātājpistoles
roktura). Līdz galam nospiediet augstspiediena slēgu un
nogaidiet, līdz sāk plūst vienmērīga ūdens strūkla, liecinot,
ka instrumentā un augstspiediena šļūtenē vairs nav palicis
gaiss. Tad atlaidiet augstspiediena slēgu. Nospiediet
bloķējošo sprūdu (priekšējais slēdzis uz smidzinātājpistoles
roktura).
Pagriežot elektrotīkla ieslēdzēju, ieslēdziet instrumentu.
Vērsiet smidzinātājpistoli lejup. Lai atbrīvotu augstspiediena
slēgu, nospiediet bloķējošo sprūdu. Līdz galam nospiediet
augstspiediena slēgu.
Automātiskās apturēšanas funkcija
Instrumenta motors izslēdzas, līdzko tiek atlaists
smidzinātājpistoles augstspiediena slēgs.
Norādījumi darbam
Vispārēji norādījumi
u Nelietojiet automašīnu tīrīšanai rotosprauslu vai sprauslu,
kas veido punktveida strūklu.
Nodrošiniet, lai instruments tiktu novietots uz līdzenas
virsmas.
Pārmērīgi nenostiepiet augstspiediena šļūteni un nemēģiniet
aiz tās vilkt augstspiediena tīrītāju. Tas var izraisīt
augstpiediena tīrītāja nonākšanu nestabilā stāvoklī vai pat
apgāšanos.
Nesalieciet augstspiediena šļūteni asā leņķī un nepieļaujiet
transporta līdzekļu pārvietošanos pāri tai. Sargājiet
augstspiediena šļūteni no saskaršanās ar asām malām un
stūriem.
Norādījumi darbam ar tīrīšanas līdzekļiem
u Lietojiet tīrīšanas līdzekļus, par kuru piemērotību
izmantošanai kopā ar augstspiediena tīrītāju ir skaidra
un nepārprotama informācija.
Lai pasargātu apkārtējo vidi no piesārņošanas, tīrīšanas
līdzeklis jāpielieto taupīgi. Ievērojiet uz tīrīšanas līdzekļa
tvertnes sniegtos norādījumus par tā atšķaidīšanu.
Kopā ar šo izstrādājumu piegādātā putas veidojošā
augstspiediena sprausla ir apgādāta ar regulatoru, kas ļauj
dozēt tīrīšanas līdzekļa padevi. Regulators tiek lietots pēc
vajadzības.
Ieteicamā metode tīrīšanai
Solis 1. Pievienojiet sprauslu, kas veido plakanu strūklu, un
ar tās palīdzību attīriet rupjos netīrumus.
Tikai zāliena pļāvējam EasyAquatak 110/120:
Solis 2: Nostipriniet tīrīšanas līdzekļa flakonu un pievienojiet
ūdens strūklai nedaudz tīrīšanas līdzekļa.
Solis 3. Lietojot sprauslu, kas veido plakanu strūklu,
noskalojiet atmirkušos netīrumus kopā ar tīrīšanas līdzekļa
paliekām.
Norāde. Veicot vertikālu virsmu apstrādi ar tīrīšanas līdzekli,
uzsāciet tīrīšanu no virsmas apakšējās daļas un tad virzieties
augšup. Noskalojot tīrīšanas līdzekli, pārvietojiet ūdens
strūklu no augšas uz apakšu.
Alternatīvu ūdens avotu izmantošana
Šis augstspiediena tīrītājs ir pašiesūcošs un spējiesūkt ūdeni
no tvertnēm un dabiskajiem avotiem. Ir SVARĪGI, lai Bosch
filtrs gūtu iztīrīts un ievietots ievadīšanas atvērumā un lai
tiktu iesūkts vienīgi tīrs ūdens.
Vaļējas tvertnes un dabiski ūdens avoti
Lietojiet iesūkšanas komplektu, kas sastāv no šādām
vienībām:
iesūkšanas siets ar pretplūsmas ventili
3m gara iesūkšanas šļūtene no pastiprināta materiāla
universāls savienotājs pievienošanai pie augstspiediena
tīrītāja
Izmantojot šo papildpiederumu, augstspiediena tīrītājs var
iesūkt ūdeni 0,5m augstumā virs ūdens līmeņa. Iesūkšana
var aizņemt aptuveni 15 sekundes.
Lai novērstu gaisa iekļūšanu, pilnīgi iegremdējiet ūdenī 3m
garo šļūteni. Pievienojiet 3m garo iesūkšanas šļūteni
augstspiediena tīrītājam un pārliecinieties, ka iesūkšanas
siets atrodas zem ūdens.
Ļaujiet augstspiediena tīrītājam darboties ar noņemtu
smidzinātājpistoli, līdz no augstspiediena šļūtenes sāk
vienmērīgā strūklā izplūst ūdens. Ja pēc 25 sekundēm nesāk
izplūst ūdens, izslēdziet augstspiediena tīrītāju un
pārbaudiet visus tā savienojumus. Ja ūdens sāk plūst,
izslēdziet augstspiediena tīrītāju un pievienojiet tam
smidzinātājstieni un smidzinātājpistoli.
Ir svarīgi, lai šļūtenei un savienotājiem būtu augsta kvalitāte,
lai to savienojumi būtu hermētiski un lai blīves tajos būtu
nebojātas un ievietotas taisni. Nehermētisku savienojumu
gadījumā augstspiediena tīrītājā var netikt iesūkts ūdens.
Ūdens tvertne ar iztukšošanas krānu
Ja augstspiediena tīrītājam ūdens tiek pievadīts no ūdens
tvertnes ar piemērotu iztukšošanas krānu, ūdens šļūtene (ne
kopā ar instrumentu piegādātā) jāpievieno šim krānam.
Vispirms atveriet krānu un nogaidiet, lai no šļūtenes tiktu
izspiests gaiss, un tad pievienojiet šļūteni augstspiediena
tīrītājam.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Latviešu | 249
Kļūmju uzmeklēšana un novēršana
PazīmeIespējamais cēlonisKļūmju novēršana
Nedarbojas motorsKontaktdakša nav pievienota elektrotīklamPievienojiet kontaktdakšu elektrotīklam
Ir bojāta kontaktligzdaIzmantojiet citu kontaktligzdu
Ir pārdedzis drošinātājsNomainiet drošinātāju
Ir bojāts pagarinātājkabelisMēģiniet strādāt bez pagarinātājkabeļa
Ir nostrādājusi motora aizsardzībaNogaidiet 15 minūtes, līdz motors atdziest
Instruments ir aizsalisNogaidiet, līdz atkūst sūknis, ūdens pievadšļūtene
vai piederumi
Joprojām nedarbojas
motors
Ir pārdedzis drošinātājsNomainiet drošinātāju
Neatbilstošs spriegums elektrotīklāPārbaudiet elektrotīkla spriegumu un salīdziniet
to ar vērtību uz datu plāksnītes
Ir nostrādājusi motora aizsardzībaNogaidiet 15 minūtes, līdz motors atdziest
Pārdeg drošinātājsDrošinātāja aizsargstrāva ir pārāk mazaPievienojiet augstspiediena tīrītāju līnijai, kas spēj
nodrošināt tā darbībai nepieciešamo strāvu
Motors darbojas, taču
neveidojas spiediens
Ir daļēji nosprostota sprauslaIztīriet sprauslu
Ir dzirdams motora
radītais troksnis, taču
tas nefunkcionē
Ir pārāk mazs elektrotīkla spriegumsPārbaudiet elektrotīkla spriegumu un salīdziniet
to ar vērtību uz marķējuma plāksnītes.
Zema sprieguma cēlonis var būt nepiemērota
pagarinātājkabeļa lietošana
Pārbaudiet, vai tiek lietots piemērots
pagarinātājkabelis
Instruments ilgāku laiku nav ticis lietotsGriezieties Bosch pilnvarotā servisa centrā
Ir problēmas ar automātiskās apturēšanas
funkciju
Griezieties Bosch pilnvarotā servisa centrā
Ūdens spiediens pulsēŪdens pievadšļūtenē vai sūknī ir iekļuvis gaissĻaujiet augstspiediena tīrītājam darboties pie
nospiesta smidzinātājpistoles augstspiediena
slēga, atvērta ūdens krāna un darbam ar zemu
spiedienu ieregulētas sprauslas, līdz ūdens
spiediens kļūst pastāvīgs
Ūdens padeve nav pastāvīgaPārbaudiet, vai ūdensapgādes raksturlielumi
atbilst tehniskajiem dstiem. Nelietojiet ūdens
pievadšļūteni, kuras diametrs ir mazāks par
13mm vai 1/2"
Ir nosprostots ūdens filtrsIztīriet ūdens filtru
Ūdens pievadšļūtene ir saspiesta vai saliektaIztaisnojiet ūdens pievadšļūteni
Augstspiediena šļūtene ir pārāk garaNoņemiet augstspiediena šļūtenes
pagarinātājposmu; ūdens pievadšļūtenes garums
nedrīkst pārsniegt 7m
Spiediens ir pastāvīgs,
taču pārāk zems
Norāde: daži piederumi
var būt par cēloni
zemam ūdens
spiedienam
Ir nolietojusies sprauslaNomainiet sprauslu
Ir nolietojies augstspiediena ventilis5 reizes pēc kārtas ātri nospiediet augstspiediena
slēgu
Motors darbojas, taču
spiediens ir pārāk zems
vai arī tā nav
Netiek pievadīts ūdensPievadiet instrumentam ūdeni
Ir nosprostots ūdens filtrsFiltra tīrīšana
Ir nosprostojusies sprauslaIztīriet sprauslu
Augstspiediena tīrītājs
patstāvīgi ieslēdzas un
izslēdzas
Sūce sūknī vai smidzinātājpistolēGriezieties Bosch pilnvarotā servisa centrā
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
250 | Lietuvių k.
PazīmeIespējamais cēlonisKļūmju novēršana
Instrumentā ir sūceNav hermētisks sūknisNeliela sūce ir pieļaujama; ja sūce ir liela
griezieties klientu apkalpošanas iestādē.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana
u Veicot jebkurus apkalpošanas darbus, izvelciet
instrumenta kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas un noslēdziet ūdens padevi.
Piezīme. Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu
instrumenta darbību, regulāri veiciet šādus apkalpošanas
darbus.
Pārbaudiet, vai nav kļuvuši vaļīgi instrumenta stiprinājuma
elementi un vai nav bojātas vai deformētas tā sastāvdaļas.
Pārbaudiet, vai ir nebojāti un pareizi nostiprināti visi
paredzētie pārsegi un aizsargierīces. Pirms dārza
instrumenta lietošanas nodrošiniet, lai tam tiktu veikti
vajadzīgie apkalpošanas un remonta darbi.
Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas
jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai
pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo
tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības
līmeni.
Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana
Izslēdziet elektrotīkla ieslēdzēju un tad nospiediet
augstspiediena slēgu, lai iztukšotu augstspiediena šļūteni.
No ārpuses notīriet augstspiediena tīrītāju ar mīkstu suku un
audumu. Tīrīšanai nedrīkst lietot ūdeni, šķīdinātājus un
pulēšanas līdzekļus. Attīriet instrumentu no netīrumiem,
īpaši rūpīgi iztīrot motora ventilācijas atveres.
Uzglabāšana pēc sezonas beigām: Pilnīgi atbrīvojiet
instrumenta sūkni no ūdens; šim nolūkam dažas sekundes
darbiniet motoru un tad nospiediet augstspiediena vārstu.
Nenovietojiet uz instrumenta citus priekšmetus.
Uzglabājiet instrumentu vietā, kur tas ir pasargāts no sala.
Nodrošiniet, lai elektrokabelis uzglabāšanas laikā netiktu
iespiests. Nesalieciet augstspiediena šļūteni asā leņķī.
Apkārtējās vides aizsardzība
Apkārtējai videi kaitīgas ķimikālijas nedrīkst nonākt
gruntsūdeņos, dīķos, upēs utt.
Pielietojot tīrīšanas līdzekli, ievērojiet uz tā iesaiņojuma
sniegtos norādījumus un nepārsniedziet norādīto tīrīšanas
līdzekļa koncentrāciju.
Veicot automašīnu tīrīšanu, ievērojiet vietējos priekšrakstus.
Veiciet pasākumus, lai novērstu izstrādātās eļļas iekļūšanu
gruntsūdeņos.
Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas
par lietošanu
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem
par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to
rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par
rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā
rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to
piederumiem.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz
izstrādājuma marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Mūkusalas ielā 97
LV-1004 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatiet
šeit:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotie dārza instrumenti, to piederumi un iesaiņojuma
materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi
nekaitīgā veidā.
Neizmetiet nolietotos izstrādājumus sadzīves
atkritumu tvertnē!
Tikai EK valstīm.
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par
nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs
direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā,
lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un
jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā
veidā.
Lietuvių k.
Saugos nuorodos
Pavaizduotų simbolių paaiškinimas
Bendrasis įspėjimas apie pa-
vojų.
Niekada nenukreipkite vande-
ns srovės į žmones, gyvūnus
arba elektrines dalis.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Lietuvių k. | 251
Dėmesio: Jei aukšto slėgio srovė ne-
tinkamai naudojama, ji gali būti pavo-
jinga.
Pagal galiojančias taisykles,
įrenginį be skyriklio prie ge-
riamojo vandens tinklo
jungti draudžiama. Naudokite BA ti-
po skyriklį, kaip nurodyta
IEC61770.
Per skyriklį pratekėjęs vanduo tam-
pa nebetinkamas gerti.
Saugos nuorodos dirbantiems su
aukšto slėgio plovimo įrenginiais
Perskaitykite visas šias sau-
gos nuorodas ir reikalavi-
mus. Jei nepaisysite žemiau
pateiktų saugos nuorodų ir reikalavi-
mų, gali trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba
sužaloti kitus asmenis.
Ant prietaiso esantys įspėjamieji ir
nurodomieji ženklai pateikia svarbių
nurodymų, kaip prietaisą saugiai
naudoti.
Privaloma laikytis ne tik naudojimo
instrukcijoje pateiktų nuorodų, bet
ir bendrųjų saugos reikalavimų ir ne-
laimingų atsitikimų prevencijos
taisyklių.
Įjungimas į elektros tinklą
u Maitinimo šaltinio įtampa turi sutapti
su gaminio firminėje lentelėje nuro-
dytais duomenimis.
u Gaminį rekomenduoja jungti tik į tokį
kištukinį lizdą, kuris yra su 30mA
nuotėkio srovės apsauginiu jungikliu.
u Maitinimo laido apsauginis jungiklis
turi būti mažiausia C charakteristikos
ir skirtas 16A srovei. Jei yra abejo-
nių, klauskite kvalifikuoto elektriko.
Nebandykite patys atlikti elektros in-
staliacijos keitimų.
u Jei įrenginį – kad ir trumpam laikui –
ketinate palikti be priežiūros, iš
kištukinio lizdo ištraukite kištuką.
u Elektros įtampos tiekimas turi atitikti
IEC60364-1 reikalavimus.
u Jei reikia pakeisti maitinimo laidą,
kad neiškiltų pavojus saugumui, tai
turi atlikti gamintojas, jo įgalioto kli-
entų aptarnavimo skyriaus speciali-
stai arba reikiamą kvalifikaciją turin-
tis personalas.
u Kištuko niekada nelieskite šlapiomis
rankomis.
u Dirbdami su prietaisu neištraukite
tinklo kištuko.
u Maitinimo laido arba ilginamojo laido
niekada nepervažiuokite, nesuspaus-
kite ir už jo netempkite, nes jį galite
pažeisti. Saugokite laidą nuo karščio,
tepalų ir aštrių briaunų.
u Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas
maitinimo laidas arba svarbios dalys,
pvz., aukšto slėgio žarna, purškimo
pistoletas arba apsauginiai įtaisai.
u Dėmesio: Reikalavimų neatitinkantys
ilginamieji laidai gali būti pavojingi.
u Naudojant ilginamąjį laidą, kištukas ir
mova turi būti nepralaidūs vandeniui.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
252 | Lietuvių k.
Ilginamasis laidas turi būti naudojimo
instrukcijoje nurodyto skersmens ir
apsaugotas nuo aptaškymo. Kištuki-
nė jungtis jokiu būdu neturi būti van-
denyje.
u Jei keičiamas maitinimo arba ilgina-
mojo laido kištukas, turi būti užtikrin-
ta tokia pati apsauga nuo aptaškymo
ir mechaninis stabilumas.
Prijungimas prie vandens tiekimo
sistemos
u Laikykitės jūsų vandens tiekimo ben-
drovės taikomų reikalavimų.
u Visų jungiamųjų žarnų jungtys turi
būti sandarios.
u Naudokite tik sutvirtintą 12,7mm
(1/2") skersmens žarną.
u Prietaiso prie geriamojo vandens
tiekimo sistemos niekada nejunkite
be atbulinio vožtuvo. Vanduo, kuris
pratekėjo pro atbulinį vožtuvą, laiko-
mas nebetinkamu gerti.
u Aukšto slėgio žarna turi būti nepa-
žeista (įtrūkimo pavojus). Pažeistą
aukšto slėgio žarną reikia nedelsiant
pakeisti. Leidžiama naudoti tik ga-
mintojo rekomenduojamas žarnas ir
jungtis.
u Aukšto slėgio žarnos, armatūros ir
movos yra svarbios prietaiso saugu-
mui užtikrinti. Naudokite tik gamin-
tojo rekomenduojamas žarnas, ar-
matūras ir movas.
u Per vandens tiekimo jungtį turi cirku-
liuoti tik švarus arba filtruotas van-
duo.
Naudojimas
u Prieš pradedant prietaisą ir papildo-
mą įrangą naudoti, reikia patikrinti,
ar jie tvarkingos būklės ir ar saugiai
veikia. Pastebėjus net ir nedidelių
pažeidimų, naudoti draudžiama.
u Nenukreipkite vandens srovės į save
ar kitus asmenis, norėdami nuplauti
drabužius ar batus.
u Draudžiama naudoti skysčius, kurių
sudėtyje yra tirpiklių, neskiestas
rūgštis, acetoną ir tirpiklius, įskaitant
benziną, dažų skiediklius ir mazutą,
nes purškiant šias medžiagas susida-
rantis rūkas yra labai degus, sprogus
ir nuodingas.
u Dirbant su prietaisu pavojingose zo-
nose (pvz., degalinėse) būtina lai-
kytis specialiųjų saugos nuorodų. Pa-
talpose, kuriose yra sprogimo pavo-
jus, prietaisą naudoti draudžiama.
u Prietaisas turi stovėti ant tvirto
pagrindo.
u Naudodami uždarose patalpose,
užtikrinkite, kad būtų pakankamai
vėdinama. Užtikrinkite, kad valomos
transporto priemonės neveiktų (būtų
išjungtas variklis).
u Aukšto slėgio plovimo įrenginį būtina
valdyti abiem rankomis. Nedirbkite
stovėdami ant kopėčių. Dirbdami
balkonuose, taip pat ant pakylų ir
kitokiose paaukštintose vietose visą
laiką privalote matyti visas ploto ri-
bas (kraštus).
u Naudokite tik įrenginio gamintojo re-
komenduojamas plovimo priemones.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Lietuvių k. | 253
Laikykitės gamintojo pateiktų naudo-
jimo šalinimo ir įspėjamųjų nurody-
mų.
u Naudojant kitokius valiklius ar chemi-
kalus gali pablogėti mašinos saugu-
mas.
u Visos darbo zonoje esančios įtampin-
gosios dalys turi būti apsaugotos nuo
aptaškymo.
u Purškimo pistoleto svirtelę prietaisui
veikiant padėtyje „ON“ užfiksuoti
draudžiama.
u Naudojant didžiaslėgius plovimo
įrenginius gali susidaryti aerozo-
lių.. Aerozolių įkvėpimas kenkia
sveikatai.
u Pridengti antgaliai gali sumažinti ae-
rozolio poveikį. Jei reikia, dirbkite su
tinkamomis asmeninėmis apsaugos
priemonėmis nuo aptaškymo, pvz.,
su apsauginiais akiniais, kauke nuo
dulkių, kad apsisaugotumėte nuo
vandens, kietų dalelių ir aerozolių,
atšokančių nuo objektų.
u Dėl didelio slėgio objektai gali atšok-
ti. Jei reikia, dirbkite su tinkamomis
asmeninėmis apsaugos priemo-
nėmis, pvz., užsidėkite apsauginius
akinius.
u Kad transporto priemonių padangų ir
vožtuvų nepažeistų aukšto slėgio
srovė, plaukite ne mažesniu kaip
30cm atstumu. Pirmasis padangų
pažeidimo požymis yra spalvos pa-
kitimas. Pažeistos transporto prie-
monių padangos ir vožtuvai kelia pa-
vojų gyvybei.
u Objektus, kurių sudėtyje yra asbesto
ir kitų sveikatai kenksmingų medžia-
gų, plauti draudžiama.
u Nenaudokite neskiestų rekomenduo-
jamų plovimo priemonių. Produktai
yra saugūs, jei jų sudėtyje nėra
rūgščių, šarmų ir kitų aplinkai kenks-
mingų medžiagų. Plovimo priemones
rekomenduojame laikyti vaikams ne-
pasiekiamoje vietoje. Jei plovimo
priemonės patenka į akis, nedelsda-
mi gerai praplaukite vandeniu, pra-
riję nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
u Niekada nenaudokite aukšto
slėgio plovimo įrenginio be filtro,
su užterštu arba pažeistu filtru.
Aukšto slėgio plovimo įrenginį nau-
dojant be filtro, su užterštu arba pa-
žeistu filtru prarandama garantija.
u Metalinės dalys po ilgesnio naudoji-
mo gali įkaisti. Jei reikia, mūvėkite
apsauginėmis pirštinėmis.
u Esant blogoms oro sąlygoms, ypač
artėjant audrai, su aukšto slėgio plo-
vimo įrenginiu nedirbkite.
u Dirbkite su specialiais apsauginiais
drabužiais, apsaugančiais nuo ap-
taškymo. Nedirbkite su prietaisu, jei
netoli yra žmonių, nebent jie yra su
apsauginiais drabužiais.
Naudojimas
u Dirbančiajam asmeniui gaminį lei-
džiama naudoti tik pagal paskirtį. Bū-
tina atsižvelgti į naudojimo vietoje
esančias realias sąlygas. Dirbdami
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
254 | Lietuvių k.
būtinai atsižvelkite į kitus žmones,
ypač į vaikus.
u Su prietaisu leidžiama dirbti tik tiems
asmenims, kurie yra instruktuoti,
kaip prietaisą naudoti ir valdyti, arba
asmenims, galintiems pateikti įrody-
mą, jog moka dirbti su šiuo prietaisu.
Vaikams ir paaugliams su šiuo prie-
taisu dirbti draudžiama.
u Niekada neleiskite šio gaminio nau-
doti vaikams, asmenims su fizine,
sensorine ar protine negalia, asme-
nims, kurie neturi pakankamai patir-
ties ir (arba) žinių ir nėra susipažinę
su šiais nurodymais. Nacionalinėse
taisyklėse gali būti numatyti operato-
rių amžiaus apribojimai.
u Vaikus būtina prižiūrėti, kad jie su
šiuo gaminiu nežaistų.
u Įjungto prietaiso niekada negalima
palikti be priežiūros.
u Iš aukšto slėgio purškimo antgalio iš-
einanti vandens srovė sukelia atatra-
nką. Todėl purškimo pistoletą ir
vamzdį tvirtai laikykite abiem ran-
kom.
u Niekuomet neplaukite variklinių tra-
nsporto priemonių rotaciniu purški-
mo antgaliu ir taškine čiurkšle.
Transportavimas
u Prieš prietaisą transportuodami, jį iš-
junkite ir apsaugokite nuo netikėto
įsijungimo.
Techninė priežiūra
u Prieš atlikdami valymo ir techninės
priežiūros darbus ar keisdami papil-
domą įrangą, prietaisą išjunkite. Jei
prietaisas maitinamas iš tinklo, išt-
raukite tinklo kištuką.
u Prietaisas turi būti remontuojamas
įgaliotose „Bosch“ elektrinių įrankių
remonto dirbtuvėse.
Papildoma įranga ir atsarginės dalys
u Leidžiama naudoti tik gamintojo ap-
robuotą papildomą įrangą ir atsargi-
nes dalis. Tik naudojant originalią pa-
pildomą įrangą ir atsargines dalis
užtikrinama, kad prietaisas veiks be
trikdžių.
Simboliai
Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, turite
žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti
simbolius ir jų reikšmes. Teisingai supratę simbolius, su šiuo
gaminiu dirbsite geriau ir saugiau.
SimbolisReikšmė
Judėjimo kryptis
Reakcijos jėgos kryptis
Masė
Įjungta
Išjungta
LoŽemas slėgis
HiAukštas slėgis
Papildoma įranga
Naudojimas pagal paskirtį
Prietaisas skirtas lauke esantiems paviršiams bei daiktams
plauti, taip pat įrankiams, transporto priemonėms ir valtims,
naudojant tinkamus pagalbinius reikmenis ir BOSCH apro-
buotas plovimo priemones.
Prietaisą galima naudoti pagal paskirtį, jei aplinkos tempera-
tūra nuo 0°C iki 40°C.
Šis gaminys neskirtas profesionaliam naudojimui.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Lietuvių k. | 255
Techniniai duomenys
Didžiaslėgis plovimo įrenginysEasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120
Gaminio numeris
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Vardinė naudojamoji galiakW1,11,31,5
Tiekiamo vandens temperatūra maks.°C404040
Tiekiamo vandens srauto kiekis min.l/min5,55,55,9
Leidžiamasis slėgisMPa101112
Vardinis slėgisMPa6,77,48
Vandens srautasl/min4,54,75,4
Maksimalus slėgis įvadeMPa111
Automatinio sustabdymo funkcija
Svoris pagal EPTA-Procedure 01:2014kg3,604,504,70
Apsaugos klasė
/ II / II / II
Serijos numerisŽr. serijos numerį (firminėje lentelėje) ant didžiaslėgio valymo įrenginio
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai
gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis.
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..
Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60335-2-79
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia:
Garso slėgio lygisdB(A)
808580
Garso galios lygisdB(A)
919491
Neapibrėžtis KdB
3,03,02,0
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Vibracijos bendroji vertė a
h
(trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60335-2-79
Vibracijos emisijos vertė a
h
m/s
2
1,84,01,7
Neapibrėžtis Km/s
2
0,71,50,6
Montavimas ir naudojimas
Vaizdavimas/veiksmo tikslasPav.Puslapis
Tiekiamas komplektas Easy-
Aquatak 100
A
278
Tiekiamas komplektas Easy-
Aquatak 110/120
B
279
Laido laikiklio montavimas,
naudojant pistoletui laikyti
C
280
Vamzdžio prie purškimo pisto-
leto montavimas ir nuėmimas
D
280
Antgalio montavimas ir nuėmi-
mas
D
280
Aukšto slėgio žarnos ir purški-
mo pistoleto montavimas ir nu-
ėmimas
E
281
Prijungimas prie vandens tieki-
mo sistemos
F
281
Vaizdavimas/veiksmo tikslasPav.Puslapis
Įjungimas ir išjungimas
G
282
Antgalio įstatymas
Antgalio srauto nustatymas
H I282 283
Skalavimo priemonės indo pri-
jungimas
J
284
Antgalio valymas
K
285
Filtro valymas
L
285
Transportavimas
M
286
Sandėliavimas
N
286
Papildomos įrangos pasirinki-
mas
O
287
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
256 | Lietuvių k.
Parengimas naudoti
Jūsų saugumui
Dėmesio! Prieš pradėdami techninės
priežiūros arba valymo darbus prietaisą iš-
junkite ir iš lizdo ištraukite kištuką. Tą patį
būtina padaryti, jei buvo pažeistas, įpjautas ar susipa-
iniojo maitinimo laidas.
Darbinė įtampa yra 230VAC, 50Hz (ne ES šalyse 220V,
240V atitinkamai pagal modelį). Naudokite tik aprobuotus
ilginamuosius laidus. Informacijos galite gauti įgaliotame kli-
entų aptarnavimo skyriuje.
Jei dirbdami su aukšto slėgio plovimo įrenginiu norite naudo-
ti ilginamąjį laidą, jo skersmuo turi būti ne mažesnis kaip:
nuo 2,5mm
2
iki maks. 25m ilgio
Nuoroda: Jei naudojamas ilginamasis laidas, jis – kaip jau
buvo aprašyta saugos nuorodose – turi būti su įžeminimo lai-
du, kuris kištuku yra sujungtas su jūsų įrenginio įžeminimo
laidu.
Jei abejojate, kreipkitės į elektriką arba į artimiausią Bosch
techninės priežiūros centrą.
ATSARGIAI: Reikalavimų neatitinkantys ilgi-
namieji laidai gali būti pavojingi. Ilginamasis
laidas, kištukas ir lizdas turi būti nepralai-
dūs vandeniui ir skirti naudoti lauke.
Laidų jungtys (tinklo kištukai ir lizdai) turi būti sausos ir ne-
gulėti ant žemės.
Kad užtikrintumėte daugiau saugumo, naudokite nuotėkio
srovės apsauginį išjungiklį (RCD), kurio nuotėkio srovė
30mA. Šis nuotėkio srovės jungiklis turi būti tikrinamas
prieš kiekvieną naudojimą
Jei jungiamasis laidas yra pažeistas, jis turi būti sutaisytas
įgaliotose Bosch remonto dirbtuvėse.
Nuorodos gaminiams, kurie parduodami ne DB:
DĖMESIO: siekiant užtikrinti jūsų saugumą reikia, kad prie
sodo priežiūros įrankio pritvirtintas kištukas būtų sujungtas
su ilginamuoju laidu. Ilginamojo laido jungtis turi būti apsau-
gota nuo aptaškymo, pagaminta iš gumos arba aptraukta gu-
ma. Ilginamasis laidas turi būti su laido įtempimo sumažini-
mo įtaisu.
Įsidėmėkite, kad šį įrenginį be vandens eksploatuoti drau-
džiama.
Darbas
u Įsidėmėkite, kad šį įrenginį be vandens eksploatuoti
draudžiama.
Įjungimas
Vandens žarną (netiekiama kartu) prijunkite prie vandens
čiaupo ir prie prietaiso.
Patikrinkite, ar tinklo jungiklis yra padėtyje „0“, ir įkiškite
prietaiso kištuką į kištukinį lizdą.
Atsukite vandens čiaupą.
Kad atblokuotumėte svirtelę, paspauskite įjungimo blokavi-
mo įtaisą (galinį jungiklį ant pistoleto rankenos). Laikykite
svirtelę visiškai nuspaudę, kol vanduo pradės tekėti tolygia
srove ir prietaise bei aukšto slėgio žarnoje neliks oro. Svirte-
lę atleiskite. Paspauskite įjungimo blokavimo įtaisą (priekinį
jungiklį ant pistoleto rankenos).
Pasukite tinklo jungiklį. Purškimo pistoletą nukreipkite že-
myn. Kad atblokuotumėte svirtelę, paspauskite įjungimo blo-
kavimo įtaisą. Svirtelę nuspauskite iki galo.
Automatinio sustabdymo funkcija
Įrenginys išjungia variklį, kai tik atleidžiamas ant pistoleto ra-
nkenos esantis paleidiklis.
Darbo nuorodos
Bendrosios nuorodos
u Niekuomet neplaukite variklinių transporto priemonių ro-
taciniu purškimo antgaliu ir taškine čiurkšle.
Patikrinkite, ar aukšto slėgio plovimo įrenginys stovi ant ly-
gaus pagrindo.
Nenueikite su aukšto slėgio žarna per daug į priekį ir netrau-
kite aukšto slėgio plovimo įrenginio už žarnos. Priešingu at-
veju aukšto slėgio plovimo įrenginys gali prarasti stabilumą ir
apvirsti.
Aukšto slėgio žarnos nesulenkite ir nepervažiuokite per ją su
transporto priemone. Saugokite aukšto slėgio žarną nuo ašt-
rių kraštų ir kampų.
Darbo patarimai naudojant plovimo priemones
u Naudokite tik tokias valymo priemones, kurios yra
skirtos aukšto slėgio plovimo renginiams.
Dėl aplinkos apsaugos valymo priemonę rekomenduojame
naudoti taupiai. Laikykitės ant bakelio pateiktų skiedimo re-
komendacijų.
Kartu su šiuo gaminiu pateiktas aukšto slėgio putų purškimo
antgalis yra su reguliatoriumi valymo priemonei dozuoti. Re-
guliuojama pagal poreikį.
Rekomenduojamas plovimo būdas
1 žingsnis: Sumontuokite plokščios čiurkšlės antgalį ir nu-
plaukite didžiuosius nešvarumus.
Tik EasyAquatak 110/120:
2 žingsnis: Sumontuokite ploviklio butelį ir užpurkškite nedi-
delį kiekį valymo priemonės.
3 žingsnis: Plokščios čiurkšlės antgaliu nuskalaukite atmir-
kusius nešvarumus ir valymo priemonę.
Nuoroda: plaudami vertikalius paviršius, nešvarumų šalini-
mo/plovimo priemonę purkškite iš apačios ir kilkite į viršų.
Priemonę nuplaudami, purkškite iš viršaus į apačią.
Alternatyvių vandens šaltinių naudojimas
Aukšto slėgio plovimo įrenginys pats siurbia vandenį, todėl
gali būti naudojamas su vandeniu iš įvairių talpų ir gamtinių
šaltinių. SVARBU, kad naudojant vandens įvade būtų įdėtas
išvalytas Bosch filtras ir kad būtų įsiurbiamas tik švarus van-
duo.
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Lietuvių k. | 257
Atviri rezervuarai/talpos ir gamtiniai vandens
šaltiniai
Naudokite papildomą įsiurbimo įrangą, į kurią įeina:
stambusis įsiurbimo filtras su atbuliniu vožtuvu
3m ilgio sustiprinta siurbimo žarna
universali mova prie aukšto slėgio plovimo įrenginio jungti
Su šia papildoma įranga aukšto slėgio valymo įrenginys gali
siurbti vandenį iki 0,5m virš vandens lygio. Tai gali trukti iki
15 sekundžių.
3m ilgio žarną visiškai panardinkite po vandeniu, kad būtų
išstumiamas oras. 3m ilgio siurbimo žarną prijunkite prie
aukšto slėgio valymo įrenginio ir užtikrinkite, kad stambusis
įsiurbimo filtras būtų po vandeniu.
Leiskite aukšto slėgio valymo įrenginiui veikti su nuimtu pu-
rškimo pistoletu, kol iš aukšto slėgio žarnos vanduo pradės
tekėti tolygia srove. Jei praėjus 25 sekundėms nepradės
bėgti vanduo, išjunkite ir patikrinkite sujungimus. Pradėjus
tekėti vandeniui, aukšto slėgio valymo įrenginį išjunkite ir,
kad parengtumėte darbui, prijunkite purškimo pistoletą ir
vamzdį.
Svarbu, kad žarna ir movos būtų geros kokybės ir sandariai
sujungtos, taip pat, kad tarpikliai būtų nepažeisti ir tiesiai
įstatyti. Nesandarios jungtys gali trukdyti įsiurbti.
Vandens talpa su ištuštinamuoju čiaupu
Jei aukšto slėgio valymo įrenginys jungiamas prie rezervuaro
su atitinkamu ištuštinamuoju čiaupu, pirmiausia prie čiaupo
reikia prijungti vandens žarną (neįeina į komplektą). Atver-
kite čiaupą, kad iš žarnos išstumtumėte visą orą, ir tada jun-
kite ją prie aukšto slėgio valymo įrenginio.
Gedimų nustatymas
PožymiaiGalima priežastisŠalinimas
Variklis neužsivedaNeįkištas kištukasĮkiškite kištuką
Sugedęs kištukinis lizdasNaudokitės kitu kištukiniu lizdu
Suveikė saugiklisPakeiskite saugiklį
Pažeistas ilginamasis laidasPabandykite įjungti be ilginamojo laido
Įsijungė variklio apsauginis įtaisasPalaukite 15 minučių, kol variklis atvės
UžšaloPalaukite, kol atšils siurblys, vandens žarna arba
purškimo antgalis
Sustoja variklisSuveikė saugiklisPakeiskite saugiklį
Netinkama tinklo įtampaPatikrinkite tinklo įtampą, ji turi atitikti firminėje
lentelėje pateiktus duomenis
Įsijungė variklio apsauginis įtaisasPalaukite 15 minučių, kol variklis atvės
Suveikia saugiklisPer silpnas saugiklisĮjunkite į elektros grandinę, kurios saugiklis atitin-
ka aukšto slėgio plovimo įrenginio galingumą
Variklis veikia, bet nėra
slėgio
Iš dalies užsikimšęs purškimo antgalisAntgalį išvalykite
Variklis skleidžia triu-
kšmą, bet neveikia
Nepakankama tinklo įtampaPatikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka fir-
minėje lentelėje pateiktus duomenis.
Per žema įtampa, nes naudojamas ilginamasis lai-
das
Patikrinkite, ar naudojamas tinkamas ilginamasis
laidas
Įrenginys ilgai nebuvo naudojamasKreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo
skyrių
Problemos su automatinio sustabdymo funkcijaKreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo
skyrių
Pulsuojantis slėgisVandens žarnoje arba siurblyje yra oroAukšto slėgio plovimo įrenginiui leiskite veikti su
atidarytu purškimo pistoletu, atsuktu vandens
čiaupu ir ties žemu slėgiu nustatytu antgaliu, kol
slėgis taps tolygus
Netinkamas vandens tiekimasPatikrinkite, ar prie vandens tiekimo sistemos pri-
jungta pagal techninių duomenų skyriuje pateik-
tus duomenis. Leidžiama naudoti ne mažesnio
kaip 1/2" arba 13mm skersmens vandens žarnas
Užsikimšęs vandens filtrasIšvalykite vandens filtrą
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
258 | Lietuvių k.
PožymiaiGalima priežastisŠalinimas
Suspausta arba užlenkta vandens žarnaIštiesinkite vandens žarną
Aukšto slėgio žarna per ilgaAtjunkite aukšto slėgio žarnos ilginamąją dalį,
vandens žarnos maks. ilgis 7m
Slėgis tolygus, bet per
žemas
Nuoroda: tam tikri pa-
pildomi antgaliai sąly-
goja žemesnį slėgį
Susidėvėjęs purškimo antgalisAntgalį pakeiskite
Susidėvėjęs paleidimo ir sustabdymo vožtuvas5 kartus iš eilės greitai paspauskite gaiduką
Variklis veikia, bet
slėgis ribotas arba nėra
darbinio slėgio
Neprijungta prie vandens tiekimo šaltinioPrijunkite prie vandens tiekimo šaltinio
Užsikimšęs filtrasFiltro valymas
Užsikimšęs purškimo antgalisAntgalį išvalykite
Aukšto slėgio plovimo
įrenginys pradeda veik-
ti savaime
Nesandarus siurblys arba purškimo pistoletasKreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo
skyrių
Prietaisas nesandarusSiurblys nesandarusMaži vandens nuotėkiai yra leidžiami; esant dides-
niems nuotėkiams, kreipkitės į įgaliotą Bosch kli-
entų aptarnavimo skyrių.
Priežiūra ir servisas
Techninė priežiūra
u Prieš pradedant bet kokius prietaiso techninio aptar-
navimo ar remonto darbus, reikia ištraukti iš tinklo
kištuką ir atjungti vandens tiekimo jungtį.
Nuoroda: kad prietaisą ilgai ir patikimai naudotumėte, regu-
liariai atlikite žemiau nurodytus techninės priežiūros darbus.
Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra akivaizdžių prietaiso pažei-
dimų, pvz., atsilaisvinusių jungčių ir susidėvėjusių ar pažeis-
tų dalių.
Patikrinkite, ar nepažeisti ir tinkamai uždėti gaubtai ir apsau-
giniai įtaisai. Prieš pradėdami naudoti atlikite būtinus techni-
nės priežiūros ir remonto darbus.
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai
turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
Baigus darbą / sandėliavimas
Išjunkite įjungimo-išjungimo jungiklį ir paspauskite paleidiklį,
kad ištuštintumėte aukšto slėgio žarną.
Aukšto slėgio plovimo įrenginio išorę nuvalykite švelniu še-
petėliu ir šluoste. Nenaudokite vandens, tirpiklių ir poliravi-
mo priemonių. Nuvalykite visus nešvarumus, ypač nuo varik-
lio ventiliacinių angų.
Sandėliavimas pasibaigus sezonui: iš siurblio pašalinkite visą
vandenį: kelioms sekundėm įjunkite variklį ir paspauskite pa-
leidiklį.
Ant prietaiso nedėkite jokių kitų daiktų.
Prietaisą laikykite nuo šalčio apsaugotoje aplinkoje.
Įsitikinkite, kad sandėliuojant laidai nebuvo suspausti. Nesu-
lenkite aukšto slėgio žarnos.
Aplinkosauga
Saugokite, kad aplinkai kenkiantys chemikalai nepatektų į
žemę, gruntinius vandenis, tvenkinius, upes ir pan.
Naudodami plovimo priemones tiksliai laikykitės ant pakuo-
tės pateiktų duomenų ir nurodytos koncentracijos.
Plaudami variklines transporto priemones laikykitės vietinių
direktyvų: būtina imtis atitinkamų priemonių, kad nupurkšta
alyva nepatektų į gruntinius vandenis.
Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo
tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at-
sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at-
sargines dalis rasite interneto puslapyje:
www.bosch-pt.com
Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul-
tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū-
tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje
lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: [email protected]
Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Šalinimas
Gaminiai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai
utilizuojami.
Nemeskite gaminių į buitinių atliekų konteine-
rius!
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
Lietuvių k. | 259
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elekt-
roninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į naciona-
linę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi
būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu
būdu.
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
260 | 




































t


t



t







t


t

t





t


t


t

F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
 | 261




t




t

t








t





t

t

t

t





t






t





t



t



t


t







t

Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
262 | 




t

t




t






t





t


t


t

t



t








t



t







t


t










t



F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
 | 263



t



t



t





t





t






t








t

t

t




t



t

t




t



t









Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
264 | 























EasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120

3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..

1,11,31,5

 404040

 / 5,55,55,9



101112



6,77,48

 / 4,54,75,4



111



3,604,504,70

/ II / II / II

  )   (   







A
278


B
279


C
280


D
280

D
280




E
281

F
281

G
282


H I282 283


J
284

K
285

L
285
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
 | 265



M
286

N
286

O
287














































t




















t












t


















Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
266 | 







































































F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
 | 267




























t
























































Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
268 | 






F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
 | 269








































t


t




t






t



t

t





Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
270 | 


t

t

t





t




t

t






t





t

t

t

t





t






t




t



t





t


t


F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
 | 271



t





t

t





t






t




t


t


t

t




t








t




t









t



t



Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
272 | 








t






t



t


t





t




t






t







t


t


t



t



t


t




t

F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
 | 273



t































EasyAquatak 100EasyAquatak 110EasyAquatak 120

3 600 HA7 E..3 600 HA7 F..3 600 HA7 9..

kW1.11.31.5

°C404040

l/min5.55.55.9

MPa101112

MPa6.77.48

l/min4.54.75.4

MPa111



kg3.604.504.70

/ II / II / II

    )  (    







A
278




B
279



C
280
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
274 | 




D
280

D
280


E
281

F
281


G
282


H I282 283

J
284

K
285

L
285

M
286

N
286

O
287













































t





















t












t


F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
 | 275















































































Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
276 | 

















































t
































F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
 | 277





































Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
278 |
4,5 kg
EasyAquatak 100
A
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
| 279
4,5 kg
EasyAquatak 110/120
B
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
280 |
EasyAquatak 110/120
C
D
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
| 281
E
F
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
282 |
EasyAquatak 110/120
3
4
G
H
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
| 283
I
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
284 |
EasyAquatak 110/120
J
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
| 285
K
L
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
286 |
EasyAquatak 110/120
EasyAquatak 110/120
M
N
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
| 287
www.bosch-aqt.com
O
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
288 |
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
I
de
EU-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten
Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend
aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit
folgenden Normen übereinstimmen.
Hochdruckreiniger
Sachnummer
en
EU Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the stated products
comply with all applicable provisions of the directives and regu-
lations listed below and are in conformity with the following stan-
dards.
Pressure washer
Article number
fr
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les pro-
duits décrits sont en conformité avec les directives, règlements
normatifs et normes énumérés ci-dessous.
Nettoyeur haute pressi-
on
N° d’article
es
Declaracio
n de conformidad UE
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los pro-
ductos nombrados cumplen con todas las disposiciones corre-
spondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a
continuación y están en conformidad con las siguientes normas.
Limpiadora de alta pre-
sión
Nº de artículo
pt
Declaração de Conformidade UE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produ-
tos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamen-
tos indicados e estão em conformidade com as seguintes nor-
mas.
Limpador de alta
pressão
N.° do produto
it
Dichiarazione di conformita
UE
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti in-
dicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Diret-
tive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti
Normative.
Idropulitrice
Codice prodotto
nl
EU-conformiteitsverklaring
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde
producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de
hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstem-
men met de volgende normen.
Hogedrukreiniger
Productnummer
da
EU-overensstemmelseserklæring
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i
overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende
direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder.
Højtryksrenser
Typenummer
sv
EU-konformitetsförklaring
Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyl-
ler kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direk-
tiven och förordningarnas och att de stämmer överens med föl-
jande normer.
Högtryckstvätt
Produktnummer
no
EU-samsvarserklæring
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i over-
ensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og
forordningene nedenfor og med følgende standarder.
Høytrykkspyler
Produktnummer
fi
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seu-
raavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja
ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.
Painepesuri
Tuotenumero
el
Δήλωση πιστότητας ΕΕ
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα
προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω
αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα
ακόλουθα πρότυπα.
Πλυστικό μηχάνημα
υψηλής πίεσης
Αριθμός ευρετηρίου
tr
AB Uygunluk beyanı
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve
direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara
uygun olduğunu beyan ederiz.
Yüksek basınçlı temiz-
leyici
Ürün kodu
pl
Deklaracja zgodności UE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty
odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczegól-
nionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następują-
cymi normami.
Myjka wysokociśnienio-
wa
Numer katalogowy
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
II
cs
EU prohlášení oshodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek
splňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic
anařízení aje vsouladu snásledujícími normami:*
Vysokotlaký čistič
Objednací číslo
sk
EÚ vyhlásenie ozhode
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok
spĺňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc
anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami:
Vysokotlakový čistič
Vecné číslo
hu
EU konformitási nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek
megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és ren-
deletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a követ-
kező szabványoknak.
Nagynyomású tisztító
Cikkszám
ru
Заявление о соответствии ЕС
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
названные продукты соответствуют всем действующим
предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а
также нижеуказанных норм.
Очиститель высокого
давления
Товарныи
uk
Заява про відповідність ЄС
Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що
названі вироби відповідають усім чинним положенням
нищеозначених директив і розпоряджень, а також
нижчеозначеним нормам.
Очищувач високого
тиску
Товарнии номер
kk
ЕО сәйкестік мағлұмдамасы
Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған
директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына
сәйкестігін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.
Жоғары қысым
тазалағыш
Өнім нөмірі
ro
Declaraţie de conformitate UE
Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate core-
spund tuturor dispoziţiilor relevante ale directivelor şi regle-
mentărilor enumerate în cele ce urmează şi sunt în conformitate
cu următoarele standarde.
Maşină de curăţat cu
înaltă presiune
Număr de identificare
bg
ЕС декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че посочените
продукти отговарят на всички валидни изисквания на
директивите и разпоредбите по-долу и съответства на
следните стандарти.
Водоструйна машина
Каталожен номер
mk
EU-Изјава за сообразност
Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните
производи се во согласност со сите релевантни одредби на
следните регулативи и прописи и се во согласност со
следните норми.
Високопритисна
пералка
Број на дел/артикл
sr
EU-izjava o usaglašenosti
Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi
odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih
smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.
Čistač visokog pritiska
Broj predmeta
sl
Izjava o skladnosti EU
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v
skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza
naslednjim standardom.
Visokotlačni čistilec
Številka artikla
hr
EU izjava o sukladnosti
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi
odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima
navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.
Visokotlačni uređaj za
čišćenje
Kataloški br.
et
EL-vastavusdeklaratsioon
Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad jär-
gnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele
nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.
Kõrgsurvepesur
Tootenumber
lv
Deklarācija par atbilstību ES standartiem
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi
atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām
saistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.
Augstspiediena tīrītājs
Izstrādājuma numurs
lt
ES atitikties deklaracija
Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus pri-
valomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir
šiuos standartus.
Didžiaslėgis plovimo
įrenginys
Gaminio numeris
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
III
EasyAquatak 100
EasyAquatak 110
EasyAquatak 120
3 600 HA7 E..
3 600 HA7 F..
3 600 HA7 9..
2011/65/EU
2014/30/EU
2006/42/EC
2000/14/EC
EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14:2019
EN 60335-2-79:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
IV
de
3 600 HA7 E.. : 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 91dB(A), Unsicherheit K =3,0dB, garantierter
Schallleistungspegel 95dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 94dB(A), Unsicherheit K =3,0dB, garantierter
Schallleistungspegel 98dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 91dB(A), Unsicherheit K =2,0dB, garantierter
Schallleistungspegel 93dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 27
Technische Unterlagen bei: *
en3 600 HA7 E.. : 2000/14/EC: Measured sound power level 91dB(A), uncertainty K =3,0dB, guaranteed sound power
level 95dB(A);Conformity assessment procedure in accordance with annex V. Product category: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EC: Measured sound power level 94dB(A), uncertainty K =3,0dB, guaranteed sound power
level 98dB(A);Conformity assessment procedure in accordance with annex V. Product category: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EC: Measured sound power level 91dB(A), uncertainty K =2,0dB, guaranteed sound power
level 93dB(A);Conformity assessment procedure in accordance with annex V. Product category: 27
Technical file at: *
fr
3 600 HA7 E.. : 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 91dB(A), incertitude K=3,0dB, niveau de
puissance acoustique garanti 95dB(A) ; procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe V. Catégorie de produit :
27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 94dB(A), incertitude K=3,0dB, niveau de
puissance acoustique garanti 98dB(A) ; procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe V. Catégorie de produit :
27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 91dB(A), incertitude K=2,0dB, niveau de
puissance acoustique garanti 93dB(A) ; procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe V. Catégorie de produit :
27
Dossier technique auprès de : *
es3 600 HA7 E.. : 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 91dB(A), tolerancia K =3,0dB, nivel garantizado
de la potencia acústica 95dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 94dB(A), tolerancia K =3,0dB, nivel garantizado
de la potencia acústica 98dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 91dB(A), tolerancia K =2,0dB, nivel garantizado
de la potencia acústica 93dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 27
Documentos técnicos de: *
pt
3 600 HA7 E.. : 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 91dB(A), insegurança K =3,0dB, nível de potência
acústica garantido 95dB(A); processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoria de produto:
27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 94dB(A), insegurança K =3,0dB, nível de potência
acústica garantido 98dB(A); processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoria de produto:
27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 91dB(A), insegurança K =2,0dB, nível de potência
acústica garantido 93dB(A); processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoria de produto:
27
Documentação técnica pertencente à: *
it3 600 HA7 E.. : 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 91dB(A), incertezza K =3,0dB, livello di potenza so-
nora garantito 95dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato V. Categoria prodotto: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 94dB(A), incertezza K =3,0dB, livello di potenza so-
nora garantito 98dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato V. Categoria prodotto: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 91dB(A), incertezza K =2,0dB, livello di potenza so-
nora garantito 93dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato V. Categoria prodotto: 27
Documentazione Tecnica presso: *
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
V
nl
3 600 HA7 E.. : 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 91dB(A), onzekerheid K =3,0dB, gegarandeerd ge-
luidsvermogensniveau 95dB(A); beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage V. Productcategorie:
27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 94dB(A), onzekerheid K =3,0dB, gegarandeerd ge-
luidsvermogensniveau 98dB(A); beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage V. Productcategorie:
27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 91dB(A), onzekerheid K =2,0dB, gegarandeerd ge-
luidsvermogensniveau 93dB(A); beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage V. Productcategorie:
27
Technisch dossier bij: *
da3 600 HA7 E.. : 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 91dB(A), usikkerhed K=3,0dB, garanteret lydeffektniveau
95dB(A); overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V. Produktkategori: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 94dB(A), usikkerhed K=3,0dB, garanteret lydeffektniveau
98dB(A); overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V. Produktkategori: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 91dB(A), usikkerhed K=2,0dB, garanteret lydeffektniveau
93dB(A); overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V. Produktkategori: 27
Tekniske bilag ved: *
sv
3 600 HA7 E.. : 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 91dB(A), osäkerhet K =3,0dB, garanterad bullernivå 95dB(A);
konformitetens bedömningsmetod enligt bilaga V. Produktkategori: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 94dB(A), osäkerhet K =3,0dB, garanterad bullernivå 98dB(A);
konformitetens bedömningsmetod enligt bilaga V. Produktkategori: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 91dB(A), osäkerhet K =2,0dB, garanterad bullernivå 93dB(A);
konformitetens bedömningsmetod enligt bilaga V. Produktkategori: 27
Teknisk dokumentation: *
no3 600 HA7 E.. : 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 91dB(A), usikkerhet K=3,0dB, garantert lydeffektnivå 95dB(A);
samsvarsvurderingsmetode i henhold til vedlegg V. Produktkategori: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 94dB(A), usikkerhet K=3,0dB, garantert lydeffektnivå 98dB(A);
samsvarsvurderingsmetode i henhold til vedlegg V. Produktkategori: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 91dB(A), usikkerhet K=2,0dB, garantert lydeffektnivå 93dB(A);
samsvarsvurderingsmetode i henhold til vedlegg V. Produktkategori: 27
Teknisk dokumentasjon hos: *
fi
3 600 HA7 E.. : 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 91dB(A), epävarmuus K =3,0dB, taattu äänitehotaso 95dB(A);
vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti. Tuotekategoria: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 94dB(A), epävarmuus K =3,0dB, taattu äänitehotaso 98dB(A);
vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti. Tuotekategoria: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 91dB(A), epävarmuus K =2,0dB, taattu äänitehotaso 93dB(A);
vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti. Tuotekategoria: 27
Tekniset asiakirjat saatavana: *
el3 600 HA7 E.. : 2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 91dB(A), ανασφάλεια K =3,0dB, εγγυημένη στάθμη
ηχητικής ισχύος 95dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα V. Κατηγορία προϊόντος: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 94dB(A), ανασφάλεια K =3,0dB, εγγυημένη στάθμη
ηχητικής ισχύος 98dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα V. Κατηγορία προϊόντος: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 91dB(A), ανασφάλεια K =2,0dB, εγγυημένη στάθμη
ηχητικής ισχύος 93dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα V. Κατηγορία προϊόντος: 27
Τεχνικά έγγραφα στη: *
tr
3 600 HA7 E.. : 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 91dB(A), tolerans K=3,0dB, garanti edilen ses gücü seviyesi
95dB(A); uygunluk değerlendirme yöntemi ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 27
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
VI
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 94dB(A), tolerans K=3,0dB, garanti edilen ses gücü seviyesi
98dB(A); uygunluk değerlendirme yöntemi ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 91dB(A), tolerans K=2,0dB, garanti edilen ses gücü seviyesi
93dB(A); uygunluk değerlendirme yöntemi ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 27
Teknik belgelerin bulunduğu yer: *
pl3 600 HA7 E.. : 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 91dB(A), niepewność K=3,0dB, gwarantowany
poziom mocy akustycznej 95dB(A); procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem V. Kategoria produktów: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 94dB(A), niepewność K=3,0dB, gwarantowany
poziom mocy akustycznej 98dB(A); procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem V. Kategoria produktów: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 91dB(A), niepewność K=2,0dB, gwarantowany
poziom mocy akustycznej 93dB(A); procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem V. Kategoria produktów: 27
Dokumentacja techniczna: *
cs
3 600 HA7 E.. : 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 91dB(A), nejistota K =3,0dB, zaručená hladina
akustického výkonu 95dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobku: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 94dB(A), nejistota K =3,0dB, zaručená hladina
akustického výkonu 98dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobku: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 91dB(A), nejistota K =2,0dB, zaručená hladina
akustického výkonu 93dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobku: 27
Technické podklady u: *
sk3 600 HA7 E.. : 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 91dB(A), neistota K =3,0dB, zaručená hladina
akustického výkonu 95dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V. Kategória výrobku: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 94dB(A), neistota K =3,0dB, zaručená hladina
akustického výkonu 98dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V. Kategória výrobku: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 91dB(A), neistota K =2,0dB, zaručená hladina
akustického výkonu 93dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V. Kategória výrobku: 27
Technické podklady má spoločnosť: *
hu
3 600 HA7 E.. : 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 91dB(A), szórás K =3,0dB, garantált hangteljesítmény-
szint 95dB(A); a konformitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 94dB(A), szórás K =3,0dB, garantált hangteljesítmény-
szint 98dB(A); a konformitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 91dB(A), szórás K =2,0dB, garantált hangteljesítmény-
szint 93dB(A); a konformitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 27
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *
ru3 600 HA7 E.. : 2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 91дБ(A), погрешность K =3,0дБ,
гарантированный уровень звуковой мощности 95дБ(A); процедура оценки соответствия согласно приложения
V. Категория продукта: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 94дБ(A), погрешность K =3,0дБ,
гарантированный уровень звуковой мощности 98дБ(A); процедура оценки соответствия согласно приложения
V. Категория продукта: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 91дБ(A), погрешность K =2,0дБ,
гарантированный уровень звуковой мощности 93дБ(A); процедура оценки соответствия согласно приложения
V. Категория продукта: 27
Техническая документация хранится у: *
uk
3 600 HA7 E.. : 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 91дБ(A), похибка K=3,0дБ, гарантована звукова
потужність 95дБ(A); процедура оцінки відповідності відповідно до додатку V. Категорія продукту: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 94дБ(A), похибка K=3,0дБ, гарантована звукова
потужність 98дБ(A); процедура оцінки відповідності відповідно до додатку V. Категорія продукту: 27
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools
background
VII
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 91дБ(A), похибка K=2,0дБ, гарантована звукова
потужність 93дБ(A); процедура оцінки відповідності відповідно до додатку V. Категорія продукту: 27
Технічна документація зберігається у: *
kk3 600 HA7 E.. : 2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 91дБ(A), дәлсіздік K=3,0дБ, кепілденген дыбыс
қаттылығы 95дБ(A); Сәйкестікті анықтау әдісі V тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 94дБ(A), дәлсіздік K=3,0дБ, кепілденген дыбыс
қаттылығы 98дБ(A); Сәйкестікті анықтау әдісі V тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 91дБ(A), дәлсіздік K=2,0дБ, кепілденген дыбыс
қаттылығы 93дБ(A); Сәйкестікті анықтау әдісі V тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 27
Техникалық құжаттар: *
ro
3 600 HA7 E.. : 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 91dB(A), incertitudine K =3,0dB, nivel garantat al pute-
rii sonore 95dB(A); procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V. Categorie produse: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 94dB(A), incertitudine K =3,0dB, nivel garantat al pute-
rii sonore 98dB(A); procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V. Categorie produse: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 91dB(A), incertitudine K =2,0dB, nivel garantat al pute-
rii sonore 93dB(A); procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V. Categorie produse: 27
Documentaţie tehnică la: *
bg3 600 HA7 E.. : 2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 91dB(A), неопределеност K =3,0dB,
гарантирано ниво на мощността на звука 95dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V.
Категория продукт: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 94dB(A), неопределеност K =3,0dB,
гарантирано ниво на мощността на звука 98dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V.
Категория продукт: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 91dB(A), неопределеност K =2,0dB,
гарантирано ниво на мощността на звука 93dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V.
Категория продукт: 27
Техническа документация при: *
mk
3 600 HA7 E.. : 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 91dB(A), несигурност K=3,0dB, загарантирано
ниво на звучна јачина 95dB(A); постапка за процена на сообразноста според прилог V. Категорија на производ:
27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 94dB(A), несигурност K=3,0dB, загарантирано
ниво на звучна јачина 98dB(A); постапка за процена на сообразноста според прилог V. Категорија на производ:
27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 91dB(A), несигурност K=2,0dB, загарантирано
ниво на звучна јачина 93dB(A); постапка за процена на сообразноста според прилог V. Категорија на производ:
27
Техничка документација кај: *
sr3 600 HA7 E.. : 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 91dB(A), nepouzdanost K=3,0dB, garantovani nivo ost-
varene buke 95dB(A); postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu V. Kategorija proizvoda: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 94dB(A), nepouzdanost K=3,0dB, garantovani nivo ost-
varene buke 98dB(A); postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu V. Kategorija proizvoda: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 91dB(A), nepouzdanost K=2,0dB, garantovani nivo ost-
varene buke 93dB(A); postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu V. Kategorija proizvoda: 27
Tehnička dokumentacija kod: *
sl
3 600 HA7 E.. : 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 91dB(A), negotovost K =3,0dB, zagotovljena raven zvoč-
ne moči 95dB(A); postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo V. Kategorija izdelka: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 94dB(A), negotovost K =3,0dB, zagotovljena raven zvoč-
ne moči 98dB(A); postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo V. Kategorija izdelka: 27
Bosch Power ToolsF 016 L94 123 | (27.01.2021)
background
VIII
3 600 HA7 9.. : 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 91dB(A), negotovost K =2,0dB, zagotovljena raven zvoč-
ne moči 93dB(A); postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo V. Kategorija izdelka: 27
Tehnična dokumentacija pri: *
hr3 600 HA7 E.. : 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 91dB(A), nesigurnost K =3,0dB, zajamčena razina učinka
buke 95dB(A); postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V. Kategorija proizvoda: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 94dB(A), nesigurnost K =3,0dB, zajamčena razina učinka
buke 98dB(A); postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V. Kategorija proizvoda: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 91dB(A), nesigurnost K =2,0dB, zajamčena razina učinka
buke 93dB(A); postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V. Kategorija proizvoda: 27
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *
et
3 600 HA7 E.. : 2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 91dB(A), mõõtemääramatus K =3,0dB, garanteeritud heli-
võimsustase 95dB(A); vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. Tootekategooria: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 94dB(A), mõõtemääramatus K =3,0dB, garanteeritud heli-
võimsustase 98dB(A); vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. Tootekategooria: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 91dB(A), mõõtemääramatus K =2,0dB, garanteeritud heli-
võimsustase 93dB(A); vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. Tootekategooria: 27
Tehnilised dokumendid saadaval: *
lv3 600 HA7 E.. : 2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 91dB(A), izkliede K ir =3,0dB, garantētais trokšņa
jaudas līmenis ir 95dB(A); atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu V. Izstrādājuma kategorija: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 94dB(A), izkliede K ir =3,0dB, garantētais trokšņa
jaudas līmenis ir 98dB(A); atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu V. Izstrādājuma kategorija: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 91dB(A), izkliede K ir =2,0dB, garantētais trokšņa
jaudas līmenis ir 93dB(A); atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu V. Izstrādājuma kategorija: 27
Tehniskā dokumentācija no: *
lt
3 600 HA7 E.. : 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 91dB(A), paklaida K=3,0dB, garantuotas garso galios ly-
gis 95dB(A); atitikties vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 27
3 600 HA7 F.. : 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 94dB(A), paklaida K=3,0dB, garantuotas garso galios ly-
gis 98dB(A); atitikties vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 27
3 600 HA7 9.. : 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 91dB(A), paklaida K=2,0dB, garantuotas garso galios ly-
gis 93dB(A); atitikties vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 27
Techninė dokumentacija saugoma: *
* Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker
Chairman of Executive
Management
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 27.01.2021
F 016 L94 123 | (27.01.2021)Bosch Power Tools

Specifications

Indexed Terms: Pressure Washer

Bosch 06008A7972 Questions and Answers