
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-garden.com
F 016 L81 498 (2015.10) AS / 231 EURO
ALB
18 LI
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 1 Thursday, October 20, 2016 1:04 PM

2 |
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 34
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 42
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 50
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 57
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 64
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 71
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 78
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 85
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 93
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 100
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 109
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 116
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 124
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 132
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 142
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 151
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 160
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 167
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 176
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 184
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 191
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 198
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 205
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 212
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 220
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 2 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Deutsch | 3
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienele-
menten und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Gartengeräts vertraut.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung
für eine spätere Verwendung bitte si-
cher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem
Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanlei-
tung.
Achten Sie darauf, dass in der
Nähe stehende Personen nicht
durch weggeschleuderte
Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen si-
cheren Abstand zum Gartenge-
rät, wenn es arbeitet.
Rotierendes Gebläse. Kommen
Sie mit Ihren Händen und Füßen
nicht in die Öffnungen, während
das Gartengerät läuft.
Achten Sie darauf, dass in der
Nähe befindliche Personen
nicht durch umherfliegende
Fremdkörper vom Gartengerät
verletzt werden. Achten Sie bei
anderen Personen auf sicheren
Abstand zum Gartengerät.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Entfernen Sie den Akku bevor
Sie das Gartengerät reinigen,
einstellen oder für kurze Zeit un-
beaufsichtigt lassen.
Arbeiten Sie nicht im Regen und
lassen Sie den Akku-Laubbläser
nicht im Freien während es reg-
net.
Benutzen Sie das Ladegerät
nicht, wenn das Netzkabel be-
schädigt ist.
Bedienung
Niemals Kindern oder mit diesen An-
weisungen nicht vertrauten Personen
erlauben das Gartengerät zu benut-
zen. Nationale Vorschriften beschrän-
ken möglicherweise das Alter des Be-
dieners. Bewahren Sie das
Gartengerät für Kinder unerreichbar
auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür be-
stimmt, von Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfah-
rung und/oder mangelndem Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhalten von ihr Anweisungen, wie
das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gartengerät spielen.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 3 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

4 | Deutsch
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Der Bediener oder Nutzer ist für Un-
fälle oder Schäden an anderen Men-
schen oder deren Eigentum verant-
wortlich.
Während des Betriebes dürfen sich
im Umkreis von 3 Metern keine ande-
ren Personen oder Tiere aufhalten.
Der Bedienende ist im Arbeitsbereich
gegenüber Dritten verantwortlich.
Betreiben Sie das Gartengerät nie-
mals, während sich Personen, insbe-
sondere Kinder oder Haustiere, in un-
mittelbarer Nähe aufhalten.
Verwenden Sie das Gartengerät nur
bei Tageslicht oder gutem künstlichen
Licht.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht
barfuß oder mit offenen Sandalen.
Tragen Sie stets festes Schuhwerk
und eine lange Hose.
Achten Sie darauf, dass lose Kleidung
nicht in die Luftzufuhr hineingezogen
wird, da dies zu Verletzungen führen
könnte.
Betreiben Sie das Gartengerät nur mit
aufgesteckter Düse.
Achten Sie darauf, dass lange Haare
nicht in die Luftzufuhr hineingezogen
werden, da dies zu Verletzungen füh-
ren könnte.
Achten Sie auf schrägen Flächen stets
auf sicheren Tritt.
Halten Sie sämtliche Kühlluftöffnun-
gen frei von Schmutz.
Blasen Sie Schmutz/Laub nie in die
Richtung von in der Nähe stehenden
Personen.
Nehmen Sie keine Veränderungen
am Gartengerät vor.
Unzulässige
Veränderungen können die Sicherheit
Ihres Gartengerätes beeinträchtigen
und zu verstärkten Geräuschen und
Vibrationen führen.
Wartung
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern,
Bolzen und Schrauben sicher, damit
ein sicherer Arbeitszustand des Gar-
tengeräts gewährleistet ist.
Überprüfen Sie das Gartengerät und
ersetzen Sie sicherheitshalber abge-
nutzte oder beschädigte Teile.
Stellen Sie sicher, dass auszuwech-
selnde Teile von Bosch stammen.
Hinweise für den optimalen Umgang
mit dem Akku
Stellen Sie sicher, dass das Garten-
gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
den Akku einsetzen.
Das Einsetzen
eines Akkus in ein Gartengerät, das
eingeschaltet ist, kann zu Unfällen
führen.
Verwenden Sie nur die für dieses
Gartengerät vorgesehenen Bosch
Akkus.
Der Gebrauch anderer Akkus
kann zu Verletzungen und Brandge-
fahr führen.
Öffnen Sie den Akku nicht.
Es be-
steht die Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor
Hitze, z. B. auch vor dauern-
der Sonneneinstrahlung, Feu-
er, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
Halten Sie den nicht benutzten Ak-
ku fern von Büroklammern, Mün-
zen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegen-
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 4 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Deutsch | 5
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
ständen, die eine Überbrückung
der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akku-
kontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüs-
sigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zu-
sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen
führen.
Bei Beschädigung und unsachge-
mäßem Gebrauch des Akkus kön-
nen Dämpfe austreten. Führen Sie
Frischluft zu und suchen Sie bei Be-
schwerden einen Arzt auf.
Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
Laden Sie die Akkus nur mit Lade-
geräten auf, die vom Hersteller
empfohlen werden.
Durch ein Lade-
gerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandge-
fahr, wenn es mit anderen Akkus ver-
wendet wird.
Verwenden Sie den Akku nur in Ver-
bindung mit Ihrem Bosch Produkt.
Nur so wird der Akku vor gefährlicher
Überlastung geschützt.
Durch spitze Gegenstände wie z. B.
Nagel oder Schraubenzieher oder
durch äußere Krafteinwirkung
kann der Akku beschädigt werden.
Es kann zu einem internen Kurz-
schluss kommen und der Akku bren-
nen, rauchen, explodieren oder über-
hitzen.
Schließen Sie den Akku nicht kurz.
Es besteht Explosionsgefahr.
Schützen Sie den Akku vor Feuchtig-
keit und Wasser.
Lagern Sie den Akku nur im Tempera-
turbereich von –20 °C bis 50 °C.
Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer
nicht im Auto liegen.
Reinigen Sie gelegentlich die Lüf-
tungsschlitze des Akkus mit einem
weichen, sauberen und trockenen
Pinsel.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut
auf.
Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn
Sie alle Funktionen voll einschätzen und
ohne Einschränkungen durchführen
können oder entsprechende Anweisun-
gen erhalten haben.
Dieses Ladegerät ist nicht vorgese-
hen für die Benutzung durch Kinder
und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder man-
gelnder Erfahrung und Wissen. Die-
ses Ladegerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 5 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

6 | Deutsch
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
durch eine für ihre Sicherheit ver-
antwortliche Person beaufsichtigt
werden oder von dieser im sicheren
Umgang mit dem Ladegerät einge-
wiesen worden sind und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Andernfalls besteht die Gefahr von
Fehlbedienung und Verletzungen.
Beaufsichtigen Sie Kinder bei Be-
nutzung, Reinigung und Wartung.
Damit wird sichergestellt, dass Kinder
nicht mit dem Ladegerät spielen.
Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus
ab einer Kapazität von 2,5 Ah (ab
5 Akkuzellen). Die Akkuspannung
muss zur Akku-Ladespannung des
Ladegerätes passen. Laden Sie kei-
ne nicht wiederaufladbaren Batte-
rien.
Ansonsten besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Halten Sie das Ladegerät von
Regen oder Nässe fern.
Das
Eindringen von Wasser in ein
Ladegerät erhöht das Risiko ei-
nes elektrischen Schlages.
Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus.
Die Akkuspannung muss zur Akku-
Ladespannung des Ladegerätes
passen.
Ansonsten besteht Brand-
und Explosionsgefahr.
Halten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die Ge-
fahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benut-
zung Ladegerät, Kabel und Stecker.
Benutzen Sie das Ladegerät nicht,
sofern Sie Schäden feststellen.
Öffnen Sie das Ladegerät nicht
selbst und lassen Sie es nur von
qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren.
Beschädigte Ladegeräte, Ka-
bel und Stecker erhöhen das Risiko ei-
nes elektrischen Schlages.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht
auf leicht brennbarem Untergrund
(z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung.
Wegen der
beim Laden auftretenden Erwärmung
des Ladegerätes besteht Brandge-
fahr.
Decken Sie die Lüftungsschlitze
des Ladegerätes nicht ab.
Das Lade-
gerät kann sonst überhitzen und nicht
mehr ordnungsgemäß funktionieren.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist bestimmt zum Zusammenblasen von
Laub und Gartenabfällen, wie z. B. Gras, Zweige und Kieferna-
deln.
Symbol Bedeutung
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Einschalten
Ausschalten
Gewicht
Hörbares Geräusch
CLICK!
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 6 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Deutsch | 7
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Technische Daten
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend
EN 50636-2-100.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi-
scherweise: Schalldruckpegel 60 dB(A); Schallleistungspe-
gel 80 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.
Schwingungsgesamtwerte a
h
(Vektorsumme dreier Richtun-
gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend
EN 50636-2-100: a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägi-
gen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, bis 19. April
2016: 2004/108/EG, ab 20. April 2016: 2014/30/EU,
2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich ihrer Änderungen
entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 50581.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 83 dB(A).
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
Produktkategorie: 34
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montage und Betrieb
Inbetriebnahme
Zu Ihrer Sicherheit
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Gartenge-
rät (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei
dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Garten-
gerät. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschal-
ters besteht Verletzungsgefahr.
Das Gartengerät läuft nach dem Ausschalten noch für
einige Sekunden nach (anhaltender Luftstrom). Lassen
Sie den Motor auslaufen bevor Sie es wieder einschal-
ten.
Schalten Sie das Gartengerät nicht direkt nacheinan-
der aus und wieder ein.
Akku-Laubgebläse ALB 18 LI
Sachnummer 3 600 HA0 3..
Luftstromgeschwindigkeit, max.
km/h 210
Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01:2014
kg 1,8
Seriennummer
siehe Typenschild am
Gartengerät
Akku
Li-Ionen
Sachnummer
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Nennspannung
V= 18
Kapazität
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Anzahl der Akkuzellen
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Ladegerät
AL 1830 CV
Sachnummer
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Ladestrom
A3,0
Zulässiger Ladetemperatur-
bereich
°C 0–45
Ladezeit (Akku entladen)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01:2014
kg 0,40
Schutzklasse
/ II
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Handlungsziel Bild Seite
Lieferumfang 1 228
Düse aufstecken
2 228
Akku laden
3 228
Akku einsetzen
3 228
Einschalten
4 229
Ausschalten
4 229
Arbeitshinweise
5 229
Wartung und Reinigung
6 230
Aufbewahrung und Transport
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 7 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

8 | Deutsch
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Akku laden
Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitgelieferte
Ladegerät ist auf den in Ihr Gartengerät eingebauten Li-Io-
nen-Akku abgestimmt.
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild
des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeich-
nete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben werden.
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet,
welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C und
45 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer er-
reicht.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle
Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ers-
ten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne
die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Lade-
vorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection
(ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku
wird das Gartengerät durch eine Schutzschaltung abgeschal-
tet: Das Gartengerät arbeitet nicht mehr.
Drücken Sie nach dem automatischen
Abschalten des Gartengerätes nicht
weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt
werden.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Lade-
gerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku in den Lade-
schacht eingesteckt wird.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand
des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutem-
peratur und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom
geladen.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewah-
rung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.
Bedeutung der Anzeigeelemente
Blinklicht (schnell) grüne Akku-Ladeanzeige
Der Schnellladevorgang wird durch schnelles
Blinken der grünen Akku-Ladeanzeige signa-
lisiert.
Hinweis: Der Schnellladevorgang ist nur möglich, wenn die
Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich
ist, siehe Abschnitt „Technische Daten“.
Blinklicht (langsam) grüne Akku-Ladeanzeige
Bei einem Ladestand des Akkus von 80 %
blinkt die grüne Akku-Ladeanzeige langsam.
Der Akku kann zum sofortigen Gebrauch entnommen werden.
Dauerlicht grüne Akku-Ladeanzeige
Das Dauerlicht der grünen Akku-Ladeanzeige
signalisiert, dass der Akku vollständig aufgela-
den ist.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Ak-
ku-Ladeanzeige , dass der Netzstecker in die Steckdose ein-
gesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Dauerlicht rote Akku-Ladeanzeige
Das Dauerlicht der roten Akku-Ladeanzeige
signalisiert, dass die Temperatur des Akkus au-
ßerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist, siehe
Abschnitt „Technische Daten“. Sobald der zulässige Tempe-
raturbereich erreicht ist, schaltet das Ladegerät automatisch
auf Schnellladung um.
Blinklicht rote Akku-Ladeanzeige
Das Blinklicht der roten Akku-Ladeanzeige si-
gnalisiert eine andere Störung des Ladevor-
ganges, siehe Abschnitt „Fehlersuche“.
Hinweise zum Laden
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden
Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät er-
wärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf ei-
nen technischen Defekt des Ladegerätes hin.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden
muss.
Arbeitshinweise
Halten Sie das Gartengerät beim Arbeiten immer ca. 3 cm
über den Boden.
Blasen Sie keine heißen, brennbaren oder explosiven Materi-
alien zusammen.
Fehlersuche
ACHTUNG
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Gartengerät läuft
nicht
Akku entladen Akku laden, siehe auch „Hinweise zum Laden“
Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen
Gartengerät defekt Kundendienst aufsuchen
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Kundendienst aufsuchen
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 8 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Deutsch | 9
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Wartung und Service
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Gartenge-
rät (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei
dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Garten-
gerät. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Aus-
schalters besteht Verletzungsgefahr.
Wartung, Reinigung und Lagerung
Halten Sie das Gartengerät sauber, um gut und sicher
arbeiten zu können.
Halten Sie das Gartengerät und die Lüftungsschlitze sauber,
um gut und sicher arbeiten zu können.
Besprühen/Tauchen Sie das Gartengerät nie mit/in Wasser.
Lagern Sie das Gartengerät an einem sicheren Platz, trocken
und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Gartengerät
ab.
Akku-Pflege
Um eine optimale Nutzung des Akkus zu gewährleisten, be-
achten Sie folgende Hinweise und Maßnahmen:
– Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
– Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von
–20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer
nicht im Auto liegen.
– Lassen Sie den Akku bei direkter Sonnenbestrahlung nicht
im Gartengerät.
– Die optimale Temperatur zur Aufbewahrung des Akkus be-
trägt 5 °C.
– Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus
mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden
muss.
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Ele[email protected]osch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Gartengerät läuft mit
Unterbrechungen
Ein-/Ausschalter defekt Kundendienst aufsuchen
Starke Vibrationen/
Geräusche
Gartengerät defekt Kundendienst aufsuchen
Arbeitsdauer pro
Akkuladung zu gering
Akku wurde längere Zeit nicht oder nur kurz-
zeitig benutzt
Akku vollständig aufladen; siehe auch „Hinweise zum
Laden“
Akku leer oder defekt Akku ersetzen
Luftzufuhr/-austritt blockiert Luftzufuhr/-austritt freimachen
Gartengerät bläst
nicht
Düse blockiert Düse freimachen
Düse lässt sich nicht
auf das Gartengerät
aufstecken
Falsche Montage siehe „Montage“
Akku-Ladeanzeige
leuchtet dauerhaft
Kein Ladevorgang
möglich
Akku nicht (richtig) aufgesetzt Akku korrekt auf Ladegerät aufsetzen
Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z.B. durch mehrfaches Ein-
und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku ersetzen
Akku defekt Akku ersetzen
Akku-Ladeanzeige
leuchtet nicht
Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig)
eingesteckt
Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einste-
cken
Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von einer
autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektro-
werkzeuge überprüfen lassen
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 9 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

10 | English
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile
bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-
teile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: [email protected]h.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gere[email protected]osch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun-
gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benut-
zer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert wer-
den.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti-
on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kenn-
zeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des
Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen wer-
den.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt
ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak-
ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale
Vorschriften.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie
2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchs-
fähige Elektro- und Elektronikgeräte und ge-
mäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder ver-
brauchte Akkus/Batterien getrennt gesam-
melt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zuge-
führt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt
abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ab-
schnitt „Transport“.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Warning! Read these instructions
carefully, be familiar with the con-
trols and the proper use of the ma-
chine. Please keep the instructions
safe for later use!
Explanation of symbols on the ma-
chine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders
are not injured through foreign
objects thrown from the ma-
chine.
Warning: Keep a safe distance
from the machine when operat-
ing.
Rotating fan. Keep hands and
feet out of the openings while
the machine is running.
Pay attention that bystanders
are not injured through foreign
objects thrown from the ma-
chine. Keep bystanders a safe
distance away from the machine.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 10 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

English | 11
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Wear safety goggles.
Remove battery before adjust-
ing or cleaning, and before leav-
ing the machine unattended for
any period.
Do not work in the rain or leave
the cordless leaf blower out-
doors whilst raining.
Do not use the charger if the
cord is damaged.
Operation
Never allow children or people unfa-
miliar with these instructions to use
the machine. Local regulations may
restrict the age of the operator. When
not in use store the machine out of
reach of children.
This machine is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction con-
cerning use of the machine by a per-
son responsible for their safety.
Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the
machine.
The operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to
other people or their property.
Other persons and animals should re-
main at a distance of 3 metres or
more when the machine is being
used. The operator is responsible for
third persons in the working area.
Never operate the machine while
people, especially children or pets,
are nearby.
Use the machine only in daylight or
good artificial light.
Do not operate the machine when
barefoot or wearing open sandals,
always wear substantial footwear and
long trousers.
Failure to keep loose clothing from
being drawn into air intake could re-
sult in personal injury.
Do not operate without tubes in
place.
Failure to keep long hair away from
the air inlet could result in personal
injury.
Always be sure of your footing on
slopes.
Keep all cooling air inlets clear of de-
bris.
Never blow debris in the direction of
bystanders.
Do not modify this product. Unau-
thorized modifications may impair
the safety of your product and may
result in increased noise and vibra-
tion.
Maintenance
Keep all nuts, bolts and screws tight
to be sure that the machine is in safe
working condition.
Examine the machine and replace
worn or damaged parts for safety.
Ensure replacement parts fitted are
Bosch approved.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 11 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

12 | English
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Recommendations for Optimal Han-
dling of the Battery
Ensure the switch is in the off posi-
tion before inserting battery pack.
Inserting the battery pack into ma-
chines that have the switch on can
cause accidents.
Use only Bosch battery packs in-
tended specifically for the ma-
chine. Use of any other battery packs
may create a risk of injury and fire.
Do not open the battery. Danger of
short-circuiting.
Protect the battery against
heat, e. g., against continu-
ous intense sunlight, fire, wa-
ter, and moisture. Danger of
explosion.
When battery pack is not in use,
keep it away from other metal ob-
jects like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal
objects that can make a connection
from one terminal to another.
Shorting the battery terminals to-
gether may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact acciden-
tally occurs, flush with water. If liq-
uid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritations
or burns.
In case of damage and improper
use of the battery, vapours may be
emitted. Ventilate the area and
seek medical help in case of com-
plaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
Use the battery only in conjunction
with your Bosch product. This
measure alone protects the battery
against dangerous overload.
The battery can be damaged by
pointed objects such as nails or
screwdrivers or by force applied
externally. An internal short circuit
can occur and the battery can burn,
smoke, explode or overheat.
Do not short-circuit the battery.
There is danger of explosion.
Protect the battery against moisture
and water.
Store the battery only within a tem-
perature range between –20 °C and
50 °C. As an example, do not leave
the battery in the car in summer.
Occasionally clean the venting slots
of the battery using a soft, clean and
dry brush.
Safety Warnings for Battery
Chargers
Read all safety warnings
and all instructions. Failure
to follow the warnings and in-
structions may result in elec-
tric shock, fire and/or serious injury.
Save these instructions.
Use the battery charger only when you
fully understand and can perform all
functions without limitation, or have re-
ceived appropriate instructions.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 12 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

English | 13
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
This charger is not intended for use
by children and persons with phy-
sical, sensory or mental limitations
or a lack of experience or know-
ledge. This charger can be used by
children aged 8 and above and by
persons who have physical, senso-
ry or mental limitations or a lack of
experience or knowledge if a per-
son responsible for their safety su-
pervises them or has instructed
them in the safe operation of the
charger and they understand the
associated dangers. Otherwise,
there is a danger of operating errors
and injuries.
Supervise children during use,
cleaning and maintenance. This will
ensure that children do not play with
the charger.
Only charge Bosch lithium-ion
batteries with a capacity of 2.5 Ah
or more (5 battery cells or more).
The battery voltage must match
the battery charging voltage of the
charger. Do not charge non-re-
chargeable batteries. Otherwise
there is danger of fire and explosion.
Keep the battery charger
away from rain or moisture.
Penetration of water in the bat-
tery charger increases the risk
of an electric shock.
Only charge Bosch lithium-ion bat-
teries. The battery voltage must
match the battery charging voltage
of the charger. Otherwise there is
danger of fire and explosion.
Keep the battery charger clean.
Contamination can lead to danger of
an electric shock.
Before each use, check the battery
charger, cable and plug. If damage
is detected, do not use the battery
charger. Never open the battery
charger yourself. Have repairs per-
formed only by a qualified techni-
cian and only using original spare
parts. Damaged battery chargers, ca-
bles and plugs increase the risk of an
electric shock.
Do not operate the battery charger
on easily inflammable surfaces
(e. g., paper, textiles, etc.) or sur-
roundings. The heating of the battery
charger during the charging process
can pose a fire hazard.
Do not cover the ventilation slots
of the battery charger. Otherwise,
the battery charger can overheat and
no longer operate properly.
Products sold in GB only: Your prod-
uct is fitted with a BS 1363/A ap-
proved electric plug with internal fuse
(ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your
socket outlets, it should be cut off
and an appropriate plug fitted in its
place by an authorised customer ser-
vice agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as
the original plug.
The severed plug must be disposed of
to avoid a possible shock hazard and
should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only:
Use a residual current device (RCD)
with a rated residual current of 30 mA
or less.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 13 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

14 | English
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Symbols
The following symbols are important for reading and under-
standing the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.
Intended Use
The product is intended for blowing leaves, garden waste
such as grass, twigs and pine needles.
Technical Data
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to
EN 50636-2-100.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level 60 dB(A); sound power level 80 dB(A).
Uncertainty K=3 dB.
Vibration total values a
h
(triax vector sum) and uncertainty K
determined according to EN 50636-2-100:
a
h
<2.5m/s
2
, K=1.5 m/s
2
.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de-
scribed under “Technical Data” is in conformity with all rele-
vant provisions of the directives 2011/65/EU, until 19 April
2016: 2004/108/EC, from 20 April 2016 on: 2014/30/EU,
2006/42/EC, 2000/14/EC including their amendments and
complies with the following standards: EN 60335-1,
EN 50636-2-100, EN 50581.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 83 dB(A).
Conformity assessment procedure according to Annex V.
Equipment category: 34
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Symbol Meaning
Movement direction
Reaction direction
Switching On
Switching Off
Weight
Audible noise
Cordless leaf blower ALB 18 LI
Article number 3 600 HA0 3..
Air speed, max.
km/h 210
Weight according to EPTA-
Procedure 01:2014
kg 1.8
Serial number
see type plate on the
garden product
Battery
Li-Ion
Article number
–1.5 Ah
–2.0 Ah
–2.5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Rated voltage
V= 18
Capacity
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1.5
2.0
2.5
Number of battery cells
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
CLICK!
Battery Charger AL 1830 CV
Article number
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Charging current
A3.0
Allowable charging temperature
range
°C 0–45
Charging period (battery
discharged)
–1.5 Ah
–2.0 Ah
–2.5 Ah
min
min
min
33
45
60
Weight according to EPTA-
Procedure 01:2014
kg 0.40
Protection class
/ II
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Cordless leaf blower ALB 18 LI
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 14 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

English | 15
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Mounting and Operation
Starting
For Your Safety
Before any work on the garden product itself (e. g.
maintenance, tool change, etc.) as well as during trans-
port and storage, remove the battery from the garden
product. There is danger of injury when unintentionally ac-
tuating the On/Off switch.
The machine continues to blow for a few seconds after
being switched off. Allow the motor to stop rotating be-
fore switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.
Battery Charging
Do not use other battery chargers. The supplied battery
charger is designed for the Lithium-Ion battery in your gar-
den product.
Observe the mains voltage! The voltage of the power
supply must correspond with the data given on the name-
plate of the battery charger. Battery chargers marked with
230 V can also be operated with 220 V.
The battery is equipped with temperature monitoring that al-
lows charging only in the temperature range between 0 °C
and 45 °C. In this manner, a high battery service life is
achieved.
Note: The battery supplied is partially charged. To ensure full
capacity of the battery, completely charge the battery in the
battery charger before using your power tool for the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time without re-
ducing its service life. Interrupting the charging procedure
does not damage the battery.
The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithium-ion
battery against deep discharging. When the battery is run
down or discharged, the garden product is shut off by means
of a protective circuit: The garden product no longer operates.
Do not continue to press the On/Off
switch after the garden product has
been automatically switched off. The battery can be dam-
aged.
Charging Procedure
The charging procedure starts as soon as the mains plug of
the battery charger is plugged into the socket outlet and the
battery is inserted into the charging compartment .
Due to the intelligent charging method, the charging condi-
tion of the battery is automatically detected and the battery is
charged with the optimum charging current, depending on
battery temperature and voltage.
This gives longer life to the battery and always leaves it fully
charged when kept in the charger for storage.
Meaning of the Indication Elements
(Fast) Flashing of the Green Battery Charge
Indicator
The rapid-charging procedure is indicated by
fast flashing of the green battery charge indi-
cator .
Note: The rapid-charging procedure is only possible when the
battery temperature is within the allowable charging temper-
ature range, see section “Technical Data”.
(Slow) Flashing of the Green Battery Charge
Indicator
When the charging condition of the battery is
80 %, the green battery charge indicator
flashes slowly.
The battery can be removed for immediate use.
Continuous Lighting of the Green Battery Charge
Indicator
Continuous lighting of the green battery
charge indicator indicates that the battery is
fully charged.
When the battery is not inserted, continuous lighting of the
battery charge indicator indicates that the mains plug is in-
serted in the socket and that the battery charger is ready for
operation.
Continuous Lighting of the Red Battery Charge
Indicator
Continuous lighting of the red battery charge
indicator indicates that the temperature of the
battery is not within the allowable charging temperature
range, see section “Technical Data”. As soon as the allowable
charging temperature range is reached, the battery charger
automatically switches to rapid charging.
Flashing Red Battery Charge Indicator
A flashing red battery charge indicator indi-
cates a different malfunction of the charging
procedure, see section “Troubleshooting”.
Action Figure Page
Delivery Scope 1 228
Tube Assembly
2 228
Battery Charging
3 228
Inserting the battery
3 228
Starting
4 229
Stopping
4 229
Working Advice
5 229
Maintenance and Cleaning
6 230
Storage and Transport
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 15 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

16 | English
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Charging Advice
With continuous or several repetitive charging cycles without
interruption, the charger can warm up. This is not meaningful
and does not indicate a technical defect of the battery charger.
A significantly reduced working period after charging indi-
cates that the battery is used and must be replaced.
Working Advice
When operating, always hold the machine approximately
3cm above the ground.
Do not blow hot, flammable or explosive material.
Troubleshooting
Maintenance and Service
Before any work on the garden product itself (e. g.
maintenance, tool change, etc.) as well as during trans-
port and storage, remove the battery from the garden
product. There is danger of injury when unintentionally
actuating the On/Off switch.
Maintenance, Cleaning and Storage
For safe and proper working, always keep the garden
product clean.
For safe and proper working, always keep the garden product
and the ventilation slots clean.
Never spray with or immerse the garden product in water.
Store the garden product in a secure, dry place, out of the
reach of children.
Do not place other objects on the garden product.
Problem Possible Cause Corrective Action
Machine fails to
operate
Battery discharged Recharge battery; also see “Battery Charging”
Battery too hot/cold Allow to cool/warm
Machine defective Contact Service Agent
Internal wiring of machine damaged Contact Service Agent
Machine functions
intermittently
On/Off switch defective Contact Service Agent
Excessive vibra-
tions/noise
Machine defective Contact Service Agent
Run time per battery
charge too low
Battery has not been used for long
period or only for short terms
Fully charge battery; also see “battery charging”
Battery dead or defective Replace the battery
Air inlet/outlet blocked Clear the air inlet/outlet
Machine does not
blow
Tube obstructed Clear tube
Tube cannot be
mounted on the ma-
chine
Incorrect assembly see “assembly”
Continuous lighting
of the battery
charge indicator
No charging proce-
dure possible
Battery not (properly) inserted Properly insert battery into battery charger
Battery contacts contaminated Clean the battery contacts (e.g. by inserting and removing the
battery several times) or replace the battery
Battery pack defective Replace the battery
Battery charge
indicator does not
light up
Mains plug of battery charger not
plugged in (properly)
Insert mains plug (fully) into the socket outlet
Socket outlet, mains cable or battery
charger defective
Check the mains voltage; have the battery charger checked by
an authorised after-sales service agent for Bosch power tools
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 16 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

English | 17
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Battery Maintenance
Use the following procedures to enable optimum usage of the
battery:
– Protect the battery against moisture and water.
– Store the battery only within a temperature range between
–20 °C and 50 °C. As an example, do not leave the battery
in the car in summer.
– Do not leave the battery in the product in direct sunlight.
– The ideal storage condition for the battery is 5 °C.
– Occasionally clean the venting slots of the battery using a
soft, clean and dry brush.
A significantly reduced working period after charging indi-
cates that the battery is used and must be replaced.
After-sales Service and Application Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: [email protected]
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: [email protected]
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: [email protected].com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: [email protected].za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pt[email protected]
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger-
ous Goods Legislation requirements. The user can transport
the batteries by road without further requirements.
When being transported by third parties (e. g.: air transport or
forwarding agency), special requirements on packaging and
labelling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is re-
quired.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged.
Tape or mask off open contacts and pack up the battery in
such a manner that it cannot move around in the packaging.
Please also observe possibly more detailed national regula-
tions.
Disposal
Do not dispose of garden products, battery chargers and bat-
teries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European law
2012/19/EU, electrical and electronic
equipments that are no longer usable, and
according to the European law 2006/66/EC,
defective or used battery packs/batteries,
must be collected separately and disposed
of in an environmentally correct manner.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 17 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

18 | Français
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Batteries no longer suitable for use can be directly returned
at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: [email protected]
Battery packs/batteries:
Li-Ion:
Please observe the instructions in section
“Transport”.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention
toutes les instructions suivantes. Fa-
miliarisez-vous avec les éléments de
commande et l’utilisation appropriée
de l’outil de jardin. Conservez les ins-
tructions d’utilisation pour vous y re-
porter ultérieurement.
Explication des symboles se trouvant
sur l’outil de jardin
Indications générales sur
d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces ins-
tructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les
personnes se trouvant à proxi-
mité ne soient pas blessées par
des projections provenant de la
machine.
Avertissement : Gardez une dis-
tance de sécurité quand l’outil
de jardin est en marche.
Ventilateur rotatif. Tenez vos
mains et vos pieds à distance
des orifices de l’outil de jardin
tant que ce dernier est en fonc-
tionnement.
Veillez à ce que les particules
projetées par l’outil de jardin ne
blessent pas les personnes se
trouvant à proximité. Veillez à
maintenir une distance de sécu-
rité entre l’outil de jardin et toute per-
sonne se trouvant à proximité.
Portez toujours des lunettes
de protection.
Retirez toujours l’accumulateur
avant de nettoyer l’outil de jar-
din, de le ranger ou de le laisser
sans surveillance même pour
une courte durée.
Ne travaillez pas par temps de
pluie et ne laissez pas le souf-
fleur sans fil à l’extérieur par
temps de pluie.
N’utilisez pas le chargeur
lorsque le câble de secteur est
endommagé.
Mode d’emploi
Ne laissez jamais un enfant ou une
autre personne n’ayant pas pris
connaissance des instructions d’utili-
sation se servir de l’outil de jardin. Il
est possible que les réglementations
locales fixent une limite d’âge mini-
mum de l’utilisateur. Gardez l’outil de
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 18 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Français | 19
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
jardin non utilisé hors de la portée
des enfants.
Cet outil de jardin doit être utilisé par
des personnes disposant des capaci-
tés physiques adaptées et de l’expé-
rience et/ou des connaissances né-
cessaires. Si tel n’était pas le cas ou
en cas d’utilisation de cet outil par
des enfants, cette utilisation ne sera
possible que sous la surveillance
d’une personne responsable de la sé-
curité des utilisateurs ou que ces der-
niers aient été instruits quant au ma-
niement de l’outil. Dans le cas
contraire, un risque de mauvaise utili-
sation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles
pour assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’outil de jardin.
L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des accidents
et des dommages causés à autrui ou à
ses biens.
Durant le service, aucune autre per-
sonne ni animal ne doit se trouver
dans un rayon de 3 m autour de l’ap-
pareil. Dans la zone de travail, l’opé-
rateur est responsable vis à vis des
tierces personnes.
N’utilisez jamais l’outil de jardin
lorsque des personnes, en particulier
des enfants ou des animaux domes-
tiques, se trouvent à proximité.
N’utiliser l’outil de jardinage que de
jour ou avec un bon éclairage artificiel.
Ne faites jamais fonctionner l’outil de
jardin si vous marchez pieds nus ou
portez des sandales ouvertes. Portez
toujours des chaussures fermées et
des pantalons longs.
Si vous portez des vêtements
amples, veillez à ce qu’ils ne soient
pas happés par l’alimentation en air ;
ceci pourrait vous blesser.
Ne faites fonctionner l’outil de jardin
qu’avec la buse montée.
Si vous avez des cheveux longs, veil-
lez à ce qu’ils ne soient pas happés
par l’alimentation en air ; ceci pour-
rait vous blesser.
Faites attention à ne pas perdre
l’équilibre si vous travaillez sur des
pentes.
Veillez à ce que les orifices d’aération
ne soient pas obturés.
Ne soufflez jamais les déchets/les
feuilles en direction de personnes se
trouvant à proximité.
N’effectuez aucune modification
sur l’outil de jardin. Des modifica-
tions non autorisées peuvent s’avérer
préjudiciables à la sécurité de votre
outil de jardin et conduiront à une
augmentation des émissions de bruit
et des vibrations.
Entretien
Vérifiez que tous les écrous, boulons
et vis sont bien serrés afin d’assurer
que l’outil de jardin se trouve dans un
état de fonctionnement ne présen-
tant aucun danger.
Contrôlez l’outil de jardin et, pour des
raisons de sécurité, remplacez les
pièces usées ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de re-
change soient des pièces d’origine
Bosch.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 19 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

20 | Français
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Indications pour le maniement opti-
mal de l’accu
Vérifier que l’outil de jardin est ef-
fectivement en position d’arrêt
avant de monter l’accumulateur. Le
fait de monter un accumulateur dans
un outil de jardin en position de fonc-
tionnement peut causer des acci-
dents.
N’utiliser l’outil de jardin qu’avec
des accumulateurs Bosch spécifi-
quement désignés. L’utilisation de
tout autre accumulateur peut entraî-
ner des blessures et des risques d’in-
cendie.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de
court-circuit.
Protéger l’accu de toute
source de chaleur, comme
p. ex. l’exposition directe au
soleil, au feu, à l’eau et à l’hu-
midité. Il y a risque d’explosion.
Tenez l’accumulateur non utilisé à
l’écart de toutes sortes d’objets
métalliques tels qu’agrafes, pièces
de monnaie, clés, clous, vis ou
autres, étant donné qu’un pontage
peut provoquer un court-circuit. Un
court-circuit entre les contacts d’ac-
cu peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
Dans de mauvaises conditions, du
liquide peut s’écouler de la
batterie ; évitez tout contact. En
cas de contact accidentel, nettoyez
à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, recherchez
en plus une aide médicale. Le li-
quide qui s’écoule des batteries peut
causer des irritations ou des brû-
lures.
En cas d’endommagement et d’uti-
lisation non conforme de l’accu,
des vapeurs peuvent s’échapper.
Ventiler le lieu de travail et, en cas
de malaises, consulter un médecin.
Les vapeurs peuvent entraîner des ir-
ritations des voies respiratoires.
Ne charger les accus que dans des
chargeurs recommandés par le fa-
bricant. Un chargeur approprié à un
type spécifique d’accumulateur peut
engendrer un risque d’incendie lors-
qu’il est utilisé avec d’autres accumu-
lateurs.
N’utilisez l’accumulateur qu’avec
votre produit Bosch. Ceci protège
l’accumulateur contre une surcharge
dangereuse.
Les objets pointus comme un clou
ou un tournevis et le fait d’exercer
une force extérieure sur le boîtier
risque d’endommager l’accu. Il peut
en résulter un court-circuit interne et
l’accu risque de s’enflammer, de dé-
gager des fumées, d’exploser ou de
surchauffer.
Ne pas court-circuiter l’accu. Il y a
risque d’explosion.
Protégez l’accu de l’humidité et de
l’eau.
Ne stockez l’accu que dans la plage
de température de –20 °C à 50 °C.
Ne stockez pas l’accu trop longtemps
dans une voiture par ex. en été.
Nettoyez de temps en temps les ori-
fices de ventilation de l’accu à l’aide
d’un pinceau doux, propre et sec.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 20 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Français | 21
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Instructions de sécurité pour char-
geurs
Il est impératif de lire
toutes les consignes de sé-
curité et toutes les instruc-
tions. Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués
ci-après peut conduire à une électrocu-
tion, un incendie et/ou de graves bles-
sures.
Garder précieusement ces instruc-
tions.
N’utilisez le chargeur qu’après vous
être familiarisé avec toutes ses fonc-
tions et que vous êtes capable de l’utili-
ser sans réserves ou après avoir reçu
des instructions correspondantes.
Ce chargeur n’est pas prévu pour
être utilisé par des enfants ni par
des personnes souffrant d’un han-
dicap physique, sensoriel ou men-
tal ou manquant d’expérience ou
de connaissances. Ce chargeur
peut être utilisé par les enfants
(âgés d’au moins 8 ans) et par les
personnes souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou
manquant d’expérience ou de
connaissances, lorsque ceux-ci
sont sous la surveillance d’une per-
sonne responsable de leur sécurité
ou après avoir reçu des instruc-
tions sur la façon d’utiliser le char-
geur en toute sécurité et après
avoir bien compris les dangers in-
hérents à son utilisation. Sinon, il
existe un risque de blessures et d’uti-
lisation inappropriée.
Ne laissez pas les enfants sans sur-
veillance lors de l’utilisation, du
nettoyage et de l’entretien. Faites
en sorte que les enfants ne jouent pas
avec le chargeur.
N’utilisez le chargeur que pour re-
charger des accus Lithium-Ion
Bosch d’une capacité d’au moins
2,5 Ah (à partir de 5 cellules). La
tension des accus doit corres-
pondre à la tension de charge du
chargeur. Ne rechargez pas de
piles non rechargeables. Il existe si-
non un risque d’explosion et d’incen-
die.
Ne pas exposer le chargeur à
la pluie ou à l’humidité. La pé-
nétration d’eau dans un char-
geur augmente le risque d’un
choc électrique.
N’utiliser le chargeur que pour re-
charger des accus Lithium-Ion
Bosch. La tension de l’accu doit
correspondre à la tension de
charge du chargeur. Il y a sinon
risque d’explosion et d’incendie.
Maintenir le chargeur propre. Un
encrassement augmente le risque de
choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôler le
chargeur, la fiche et le câble. Ne
pas utiliser le chargeur si des dé-
fauts sont constatés. Ne pas dé-
monter le chargeur soi-même et ne
le faire réparer que par une per-
sonne qualifiée et seulement avec
des pièces de rechange d’origine.
Des chargeurs, câbles et fiches en-
dommagés augmentent le risque d’un
choc électrique.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 21 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

22 | Français
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Ne pas utiliser le chargeur sur un
support facilement inflammable
(tel que papier, textiles etc.) ou
dans un environnement inflam-
mable. L’échauffement du chargeur
lors du processus de charge aug-
mente le risque d’incendie.
Ne recouvrez pas les fentes d’aéra-
tion du chargeur. Le chargeur risque
sinon de surchauffer et de ne plus
fonctionner correctement.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar-
din en toute sécurité.
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour souffler des feuilles et des dé-
chets de jardin tels que les herbes, branches et aiguilles de
pins et les entasser.
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme
EN 50636-2-100.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
sont : Niveau de pression acoustique 60 dB(A) ; niveau d’in-
tensité acoustique 80 dB(A). Incertitude K =3 dB.
Valeurs totales des vibrations a
h
(somme vectorielle des trois
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
la norme EN 50636-2-100 :
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Symbole Signification
Direction de déplacement
Direction de réaction
Mise en marche
Arrêt
Poids
Bruit audible
Souffleur sans fil ALB 18 LI
N° d’article 3 600 HA0 3..
Vitesse max. du débit d’air
km/h 210
Poids suivant EPTA-Procedure
01:2014
kg 1,8
Numéro de série
voir plaque signalétique
sur l’outil de jardin
CLICK!
Accumulateur Lithium ion
N° d’article
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Tension nominale
V= 18
Capacité
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Nombre cellules de batteries
rechargeables
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Chargeur
AL 1830 CV
N° d’article
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Courant de charge
A3,0
Plage de température de charge
admissible
°C 0–45
Temps de chargement
(accu déchargé)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Poids suivant EPTA-Procedure
01:2014
kg 0,40
Classe de protection
/ II
Souffleur sans fil ALB 18 LI
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 22 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Français | 23
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-
mité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE,
2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à par-
tir du 20 avril 2016), 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs
modifications ainsi qu’avec les normes suivantes :
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 50581.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
83 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité confor-
mément à l’annexe V.
Catégorie des produits : 34
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montage et mise en service
Mise en fonctionnement
Pour votre sécurité
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil de jardin (p. ex.
travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et pour le
transport ou le stockage, sortez toujours l’accumulateur
de l’outil de jardin. Appuyer par mégarde sur l’interrupteur
Marche/Arrêt présente des risques de blessures.
Après son arrêt, l’outil de jardin continue à tourner pen-
dant quelques secondes (flux d’air prolongé). Attendez
l’arrêt complet du moteur avant de remettre l’outil en
marche.
Ne remettez pas l’outil de jardin en marche immédiate-
ment après l’avoir éteint.
Chargement de l’accu
N’utilisez pas un autre chargeur. Le chargeur fourni avec
l’outil de jardin est adapté à l’accumulateur Lithium-ion in-
tégré dans votre outil de jardin.
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se
trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les char-
geurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous
220 V.
L’accu est équipé d’un contrôle de température qui ne permet
de charger l’accu que dans la plage de température entre 0 °C
et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve augmentée.
Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garan-
tir la puissance complète de l’accu, chargez complètement
l’accu dans le chargeur avant la première mise en service.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment,
sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter-
rompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.
Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic
Cell Protection (ECP) », l’accumulateur Lithium-ion est proté-
gé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est
déchargé, l’outil de jardin est arrêté par un dispositif d’arrêt
de protection : L’outil de jardin ne travaille plus.
N’appuyez plus sur l’interrupteur
Marche/Arrêt après la mise hors
fonctionnement automatique de l’outil de jardin. Ceci
pourrait endommager l’accu.
Processus de charge
Le processus de charge commence dès que la fiche du sec-
teur du chargeur est introduite dans la prise de courant et que
l’accu est mis dans la douille du chargeur .
Le processus intelligent de charge permet de déterminer au-
tomatiquement l’état de charge de l’accu et de charger ce der-
nier avec le courant de charge optimal en fonction de sa tem-
pérature et de sa tension.
Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours complète-
ment chargé lorsqu’il est stocké dans le chargeur.
Signification des éléments d’affichage
Clignotement (rapide) de l’indicateur vert de
charge de l’accu
Le processus de charge rapide est signalé par
le clignotement rapide de l’indicateur de
charge vert .
Note : Le processus de charge rapide n’est possible que si la
température de l’accu se situe dans la plage de température
de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques
techniques ».
Clignotement (lent) de l’indicateur vert de charge
de l’accu
Dès que le niveau de charge de l’accu atteint
80 %, l’indicateur de charge vert se met à cli-
gnoter lentement.
L’accu peut être retiré du chargeur pour être aussitôt utilisé.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Opération Figure Page
Accessoires fournis 1 228
Montage de la buse
2 228
Chargement de l’accu
3 228
Montage de l’accu
3 228
Mise en marche
4 229
Arrêt
4 229
Instructions d’utilisation
5 229
Nettoyage et entretien
6 230
Stockage et transport
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 23 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

24 | Français
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Indicateur vert de charge de l’accu allumé en
permanence
La lumière permanente verte de l’indicateur
de charge de l’accu signale que l’accu est com-
plètement chargé.
Quand le voyant indiquant l’état de charge de l’accu est allu-
mé en permanence sans qu’un accu soit introduit, ceci signi-
fie que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que
le chargeur est prêt à être mis en service.
Indicateur rouge de charge de l’accu allumé en
permanence
La lumière permanente rouge de l’indicateur
de charge de l’accu signale que la température
de l’accu se trouve en dehors de la plage de température de
charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques
techniques ». Dès que la plage de températures admissibles
est atteinte, le chargeur se met automatiquement en mode de
chargement rapide.
Indicateur clignotant rouge de charge de l’accu
Le clignotement rouge de l’indicateur de
charge de la batterie signale une autre pertur-
bation du processus de charge, voir chapitre
« Dépistage d’erreurs ».
Indications pour le chargement
Des cycles de charge continus ou successifs et sans interrup-
tion peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci
est sans importance et ne doit pas être interprété comme un
défaut technique du chargeur.
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les
recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il
doit être remplacé.
Instructions d’utilisation
Lors des travaux, maintenez toujours l’outil de jardin 3 cm au-
dessus du sol.
Ne soufflez pas sur des matériaux chauds, inflammables ou
explosifs.
Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
L’outil de jardin ne
fonctionne pas
Batterie déchargée Charger l’accu, voir également « Indications pour
le chargement »
La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie
Outil de jardin défectueux Contactez le Service Après-Vente
Le câblage interne de l’outil de jardin est défec-
tueux
Contactez le Service Après-Vente
L’outil de jardin fonc-
tionne par intermit-
tence
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Contactez le Service Après-Vente
Vibrations/bruits ex-
cessifs
Outil de jardin défectueux Contactez le Service Après-Vente
Autonomie trop faible
par charge d’accu
L’accu n’a pas été utilisé sur une période assez
longue ou n’a été utilisé que sur une courte durée
Charger complètement l’accu, voir également
« Indications pour le chargement »
L’accu est vide ou défectueux Remplacer l’accu
Alimentation en air/évacuation d’air obturée Dégager l’alimentation en air/évacuation d’air
L’outil de jardin ne
souffle pas
Buse bloquée Dégager la buse
La buse ne se laisse
pas monter sur l’outil
de jardin
Mauvais montage voir « Montage »
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 24 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Français | 25
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Entretien et Service Après-Vente
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil de jardin
(p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.)
et pour le transport ou le stockage, sortez toujours l’ac-
cumulateur de l’outil de jardin. Appuyer par mégarde
sur l’interrupteur Marche/Arrêt présente des risques
de blessures.
Entretien, nettoyage et stockage
Tenez propre l’outil de jardin afin d’assurer un travail
impeccable et en toute sécurité.
Maintenez toujours propres l’outil de jardin ainsi que les ouïes
de ventilation afin de réaliser un travail impeccable et en toute
sécurité.
Veillez à ce que l’outil de jardin ne soit pas aspergé d’eau et ne
l’immergez pas dans l’eau.
Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors de
portée des enfants.
Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
Entretien de l’accu
Respectez les indications et mesures suivantes qui per-
mettent une utilisation optimale de l’accu :
– Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau.
– Ne stockez l’accu que dans la plage de température de
–20 °C à 50 °C. Ne stockez pas l’accu trop longtemps
dans une voiture par ex. en été.
– Ne laissez pas l’accu dans l’outil de jardin dans le cas d’en-
soleillement direct.
– La température optimale de stockage de l’accu est de 5 °C.
– Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de
l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les
recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il
doit être remplacé.
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-el[email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-elec[email protected]
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : [email protected]osch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Le voyant indiquant
l’état de charge de
l’accu est constam-
ment allumé
Aucun processus de
charge possible
L’accu n’a pas été (correctement) monté Monter l’accu correctement sur le chargeur
Contacts de l’accu encrassés Nettoyer les contacts ; p.ex. en mettant et en re-
tirant l’accu à plusieurs reprises, le cas échéant,
remplacer l’accu
Accu défectueux Remplacer l’accu
Le voyant indiquant
l’état de charge de
l’accu n’est pas allumé
La fiche de secteur du chargeur n’est pas (correc-
tement) branchée
Brancher la fiche (complètement) sur la prise de
courant
Prise de courant, câble de secteur ou chargeur
défectueux
Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire
contrôler le chargeur par une station de Service
Après-Vente agréée pour outillage Bosch
Problème Cause possible Remède
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 25 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

26 | Español
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de
transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans-
porter les batteries par voie routière sans mesures supplé-
mentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à
l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un
tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de
faire appel à un expert en transport des matières dange-
reuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé.
Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de
manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémen-
taires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batte-
ries/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE, les équipements électriques
et électroniques dont on ne peut plus se ser-
vir, et conformément à la directive euro-
péenne 2006/66/CE, les batteries/piles
usées ou défectueuses doivent être isolées
et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être
déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trou-
vant dans le chapitre « Transport ».
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las si-
guientes instrucciones. Familiaríce-
se con los elementos de manejo y el
uso reglamentario del aparato para
jardín. Guarde estas instrucciones
de servicio en un lugar seguro para
posteriores consultas.
Explicación de la simbología utiliza-
da en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servi-
cio con detenimiento.
Preste atención a que las perso-
nas circundantes no resulten
lesionadas por los cuerpos ex-
traños que pudieran salir pro-
yectados.
Advertencia: Mantenga una se-
paración de seguridad respecto
al aparato para jardín en funcio-
namiento.
Ventilador en funcionamiento.
Mantenga alejadas sus manos y
pies de las aberturas con el apa-
rato para jardín en funciona-
miento.
Preste atención a que las perso-
nas circundantes no resulten
lesionadas por los cuerpos ex-
traños que pudieran salir pro-
yectados. Cuide que las perso-
nas en las inmediaciones se
mantengan a suficiente distan-
cia del aparato para jardín.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 26 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Español | 27
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Use unas gafas de protección.
Desmonte el acumulador antes
de limpiar o ajustar el aparato
para jardín, o al dejarlo des-
atendido, incluso durante un
breve tiempo.
No trabaje bajo la lluvia ni deje
el soplador de hojarasca ACCU
a la intemperie si está lloviendo.
No use el cargador si estuviese
dañado el cable de red.
Manejo
Jamás permita que usen el aparato
para jardín niños, ni aquellas perso-
nas que no estén familiarizadas con
estas instrucciones. Tenga en cuenta
la edad mínima que pudiera prescri-
birse en su país para el usuario. Guar-
de el aparato para jardín fuera del al-
cance de los niños cuando no lo
utilice.
Este aparato para jardín no ha sido di-
señado para ser utilizado por perso-
nas o niños que presenten una disca-
pacidad física, sensorial o mental, o
que dispongan de una experiencia
y/o conocimientos insuficientes, a no
ser que sean supervisados por una
persona encargada de velar por su se-
guridad o de instruirles en el manejo
del aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el
fin de evitar que jueguen con el apara-
to para jardín.
El usuario es responsable de los acci-
dentes o daños provocados a otras
personas o a sus pertenencias.
Durante el funcionamiento no debe-
rán encontrarse otras personas ni
tampoco animales en un radio de
3 metros. En el área de trabajo la res-
ponsabilidad frente a terceros recae
sobre el usuario.
Nunca ponga a funcionar el aparato
para jardín si en las inmediaciones se
encuentran personas, y muy en espe-
cial niños, así como animales domés-
ticos.
Únicamente utilice el aparato para
jardín con luz diurna o con buena ilu-
minación artificial.
No utilice el aparato para jardín si es-
tá descalzo o si lleva puestas sanda-
lias. Siempre lleve puesto calzado
fuerte y pantalones largos.
Cuide que la ropa suelta no sea aspi-
rada hacia la toma de aire, ya que po-
dría lesionarse.
Únicamente deje funcionar el aparato
para jardín con la boquilla montada.
Si lleva el pelo largo, cuide que éste
no sea aspirado hacia la toma de aire,
ya que podría lesionarse.
Siempre mantenga un paso firme y
seguro al trabajar en pendientes.
Mantenga libres y limpias todas las
rejillas de ventilación.
Jamás sople suciedad/hojarasca en
dirección a las personas situadas cer-
ca.
No modifique en manera alguna el
aparato para jardín. Las modifica-
ciones improcedentes pueden afec-
tar a la seguridad de su aparato para
jardín y provocar mayor ruido y vibra-
ciones.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 27 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

28 | Español
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Mantenimiento
Asegúrese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos están firmemente
sujetos para garantizar un trabajo se-
guro con el aparato para jardín.
Controle el aparato para jardín y sus-
tituya las piezas desgastadas o daña-
das para mayor seguridad.
Únicamente deberán emplearse pie-
zas de recambio originales Bosch.
Indicaciones para el trato óptimo del
acumulador
Antes de montar el acumulador
asegúrese de que el aparato para
jardín esté desconectado. El monta-
je del acumulador en un aparato para
jardín conectado puede causar un ac-
cidente.
Solamente utilice los acumulado-
res Bosch previstos para este apa-
rato para jardín. El uso de otro tipo
de acumuladores puede acarrear le-
siones e incluso un incendio.
No intente abrir el acumulador. Po-
dría provocar un cortocircuito.
Proteja el acumulador del ca-
lor excesivo como, p. ej., de
una exposición prolongada al
sol, del fuego, del agua y de la
humedad. Existe el riesgo de
explosión.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo
separado de clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos o demás objetos
metálicos que pudieran puentear
sus contactos. El cortocircuito de los
contactos del acumulador puede cau-
sar quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del acu-
mulador puede provocar fugas de
líquido. Evite el contacto con él. En
caso de un contacto accidental en-
juagar el área afectada con abun-
dante agua. En caso de un contacto
con los ojos recurra además inme-
diatamente a un médico. El líquido
del acumulador puede irritar la piel o
producir quemaduras.
Si el acumulador se daña o usa de
forma inapropiada puede que éste
emane vapores. Ventile con aire
fresco el recinto y acuda a un médi-
co si nota alguna molestia. Los va-
pores pueden llegar a irritar las vías
respiratorias.
Solamente cargue los acumulado-
res con los cargadores recomenda-
dos por el fabricante. Existe el ries-
go de incendio al intentar cargar
acumuladores de un tipo diferente al
previsto para el cargador.
Únicamente utilice el acumulador
en combinación con su producto
Bosch. Solamente así queda protegi-
do el acumulador contra una sobre-
carga peligrosa.
Mediante objetos puntiagudos, co-
mo p. ej. clavos o destornilladores,
o por influjo de fuerza exterior se
puede dañar el acumulador. Se pue-
de generar un cortocircuito interno y
el acumulador puede arder, humear,
explotar o sobrecalentarse.
No cortocircuite el acumulador.
Existe el riesgo de explosión.
Proteja el acumulador de la humedad
y del agua.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 28 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Español | 29
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Únicamente almacene el acumulador
sin exceder el margen de temperatu-
ra de –20 °C a 50 °C. P.ej., no deje
el acumulador en el coche en verano.
Limpie de vez en cuando las rejillas
de refrigeración del acumulador con
un pincel suave, limpio y seco.
Instrucciones de seguridad para car-
gadores
Lea íntegramente estas ad-
vertencias de peligro e ins-
trucciones. En caso de no
atenerse a las advertencias
de peligro e instrucciones siguientes,
ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guarde estas instrucciones en un lu-
gar seguro.
Únicamente utilice el cargador si cono-
ce y domina todas sus funciones, o si ha
sido instruido al respecto.
Este cargador no está previsto pa-
ra la utilización por niños y perso-
nas con limitadas capacidades físi-
cas, sensoriales o intelectuales o
con falta de experiencia y conoci-
mientos. Este cargador puede ser
utilizado por niños desde 8 años y
por personas con limitadas capaci-
dades físicas, sensoriales e intelec-
tuales o con falta de experiencia y
conocimientos siempre y cuando
estén vigilados por una persona
responsable de su seguridad o ha-
yan sido instruidos en la utilización
segura del cargador y entendido
los peligros inherentes. En caso
contrario, existe el peligro de un ma-
nejo erróneo y lesiones.
Vigíle a los niños durante la utiliza-
ción, la limpieza y el mantenimien-
to. Así se asegura, que los niños no
jueguen con el cargador.
Cargue solamente acumuladores
de iones de litio Bosch a partir de
una capacidad de 2,5 Ah (desde
5 elementos de acumulador). La
tensión del acumulador debe co-
rresponder a la tensión de carga
de acumuladores del cargador.
No cargue baterías no recargables.
En caso contrario existe peligro de
incendio y explosión.
No exponga el cargador a la
lluvia ni a la humedad. La pe-
netración de agua en el carga-
dor aumenta el riesgo de elec-
trocución.
Solamente cargue acumuladores
de iones de litio Bosch. La tensión
del acumulador debe corresponder
a la tensión de carga de acumulado-
res del cargador. En caso contrario
existe peligro de incendio y explo-
sión.
Siempre mantenga limpio el carga-
dor. La suciedad puede comportar un
riesgo de electrocución.
Antes de cada utilización verificar
el estado del cargador, cable y en-
chufe. No utilice el cargador en ca-
so de detectar algún desperfecto.
Jamás intente abrir el cargador por
su propia cuenta, y solamente há-
galo reparar por personal técnico
cualificado empleando exclusiva-
mente piezas de repuesto origina-
les. Un cargador, cable y enchufe de-
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 29 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

30 | Español
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
teriorados comportan un mayor
riesgo de electrocución.
No utilice el cargador sobre una ba-
se fácilmente inflamable (p.ej. pa-
pel, tela, etc.) ni en un entorno in-
flamable. Puesto que el cargador se
calienta durante el proceso de carga
existe un peligro de incendio.
No obture las rendijas de ventila-
ción del cargador. En caso contra-
rio, el cargador se puede sobrecalen-
tar y dejar de funcionar
correctamente.
El enchufe macho de conexión, de-
be ser conectado solamente a un
enchufe hembra de las mismas ca-
racteristicas técnicas del enchufe
macho en materia.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-
moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.
Utilización reglamentaria
Aparato para jardín diseñado para despejar y amontonar ho-
jarasca y residuos del jardín como, p. ej. césped, ramas y agu-
jas de los pinos.
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibracio-
nes
Valores de emisión de ruidos determinados según
EN 50636-2-100.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 60 dB(A); ni-
vel de potencia acústica 80 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
Nivel total de vibraciones a
h
(suma vectorial de tres direccio-
nes) y tolerancia K determinados según EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Simbología Significado
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Conexión
Desconexión
Peso
Sonido perceptible
CLICK!
Soplador de hojarasca ACCU ALB 18 LI
Nº de artículo 3 600 HA0 3..
Velocidad del aire, máx.
km/h 210
Peso según EPTA-Procedure
01:2014
kg 1,8
Número de serie
ver placa de característi-
cas del aparato para jardín
Acumulador
Iones Li
Nº de artículo
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Tensión nominal
V= 18
Capacidad
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Nº de celdas
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Cargador
AL 1830 CV
Nº de artículo
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Corriente de carga
A3,0
Margen admisible de la tempe-
ratura de carga
°C 0–45
Tiempo de carga
(acumulador descargado)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Peso según EPTA-Procedure
01:2014
kg 0,40
Clase de protección
/ II
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 30 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Español | 31
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el
producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas
las disposiciones correspondientes de las directivas
2011/65/UE, hasta el 19 de abril de 2016: 2004/108/CE,
desde el 20 de abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en conformi-
dad con las siguientes normas: EN 60335-1,
EN 50636-2-100, EN 50581.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
83 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad
según anexo V.
Categoría de producto: 34
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montaje y operación
Puesta en marcha
Para su seguridad
Desmonte el acumulador antes de manipular en el apa-
rato para jardín (p. ej. en el mantenimiento, cambio de
útil, etc.), así como al transportarlo y guardarlo. En ca-
so contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente
el interruptor de conexión/desconexión.
El aparato para jardín sigue soplando aire durante unos
segundos tras su desconexión. Deje que el motor se de-
tenga completamente antes de volver a conectarlo.
No desconecte y conecte inmediatamente después el
aparato para jardín.
Carga del acumulador
No utilice un cargador diferente. El cargador adjunto ha
sido especialmente adaptado al acumulador de iones de li-
tio que incorpora el aparato para jardín.
¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de ali-
mentación deberá coincidir con aquella indicada en la pla-
ca de características del cargador. Los cargadores para
230 V pueden funcionar también a 220 V.
El acumulador viene equipado con un control de temperatura
que únicamente permite su recarga dentro de un margen de
temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se consigue
una elevada vida útil del acumulador.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente car-
gado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador,
antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga-
dor.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que
se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del
proceso de carga no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des-
cargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec-
trónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un cir-
cuito de protección se encarga de desconectar el aparato
para jardín: El aparato para jardín deja de funcionar.
No mantenga accionado el interruptor
de conexión/desconexión si el apara-
to para jar dín se hu biese de sconectado automáticamente.
Ello podría perjudicar al acumulador.
Proceso de carga
Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de carga
comienza nada más insertar el acumulador en el alojamiento
para carga .
Gracias al inteligente procedimiento de carga utilizado, el es-
tado de carga del acumulador es detectado automáticamen-
te, y es recargado con la corriente de carga óptima de acuerdo
a su temperatura y tensión.
Con ello se protege al acumulador, el cual se mantiene siem-
pre completamente cargado, al conservarlo en el cargador.
Significado de los indicadores
Luz intermitente (rápida) del indicador de carga
del acumulador verde
El proceso de carga rápida se señaliza median-
te un parpadeo rápido del indicador de carga
del acumulador verde .
Observación: El proceso de carga rápida solamente puede
llevarse a cabo si la temperatura del acumulador se encuentra
dentro del campo admisible, ver apartado “Datos técnicos”.
Luz intermitente (lenta) del indicador de carga
del acumulador verde
Con un estado de carga del acumulador de
80 %, el indicador de carga del acumulador
verde parpadea lentamente.
El acumulador se puede tomar para el uso inmediato.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Objetivo Figura Página
Material que se adjunta 1 228
Montaje de la boquilla
2 228
Carga del acumulador
3 228
Montaje del acumulador
3 228
Conexión
4 229
Desconexión
4 229
Instrucciones para la operación
5 229
Mantenimiento y limpieza
6 230
Almacenaje y transporte
6 230
ATENCIÓN
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 31 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

32 | Español
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Luz permanente en indicador verde de carga del
acumulador
La luz permanente verde del indicador de
carga señaliza que el acumulador está plena-
mente cargado.
Si no está montado ningún acumulador, la luz permanente
del indicador de carga del acumulador , señaliza que el enchu-
fe está conectado a la red y que el cargador se encuentra en
disposición de funcionamiento.
Luz permanente en indicador rojo de carga del
acumulador
La luz permanente roja del indicador de carga
informa que la temperatura del acumulador se
encuentra fuera del rango de la temperatura de carga admisi-
ble, ver apartado “Datos técnicos”. En el momento de alcan-
zarse una temperatura situada dentro del margen admisible,
el cargador cambia automáticamente a la carga rápida.
Parpadeo del indicador rojo de carga del
acumulador
La luz intermitente roja del indicador de car-
ga señaliza que se ha presentado un fallo de
otro tipo en el proceso de carga, ver apartado
“Localización de fallos”.
Indicaciones para la carga
En caso de efectuar recargas continuas o muy seguidas puede
que llegue a calentarse el cargador. Ello no supone ningún in-
conveniente, ni tampoco es síntoma de un defecto técnico del
cargador.
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del
acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es-
tá agotado y deberá sustituirse.
Instrucciones para la operación
Trabaje siempre guiando el aparato para jardín a un altura
aprox. de 3 cm respecto al suelo.
No intente reunir con el soplador materiales calientes, com-
bustibles o explosivos.
Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El aparato para jardín
no funciona
Acumulador descargado Cargar el acumulador, ver también “Indicaciones
para la carga”
Acumulador demasiado frío o caliente Dejar que se caliente/enfríe el acumulador
Aparato para jardín defectuoso Acudir al servicio técnico
Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico
El aparato para jardín
funciona de forma in-
termitente
Interruptor de conexión/desconexión defectuoso Acudir al servicio técnico
Vibraciones o ruidos
intensos
Aparato para jardín defectuoso Acudir al servicio técnico
Tiempo de operación
reducido tras cada re-
carga del acumulador
El acumulador no ha sido utilizado durante largo
tiempo o solamente ha sido utilizado brevemente
Cargar completamente el acumulador; ver tam-
bién “Indicaciones para la carga”
Acumulador descargado o defectuoso Sustituir el acumulador
Toma/salida de aire obturada Desobturar toma/salida de aire
El aparato para jardín
no sopla
Boquilla obturada Desobturar boquilla
La boquilla no puede
acoplarse al aparato
para jardín
Montaje incorrecto ver “Montaje”
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 32 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Español | 33
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Mantenimiento y servicio
Desmonte el acumulador antes de manipular en el apa-
rato para jardín (p. ej. en el mantenimiento, cambio de
útil, etc.), así como al transportarlo y guardarlo. En ca-
so contrario podría accidentarse al accionar fortuita-
mente el interruptor de conexión/desconexión.
Mantenimiento, limpieza y almacenaje
Siempre mantenga limpio el aparato para jardín para
trabajar con eficacia y seguridad.
Siempre mantenga limpios el aparato para jardín y las rejillas
de ventilación para poder trabajar con eficacia y fiabilidad.
No proyecte agua contra el aparato para jardín ni tampoco lo
sumerja en ella.
Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, fuera
del alcance de los niños.
No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
Cuidado del acumulador
Para asegurar un aprovechamiento óptimo del acumulador
tenga en cuenta las siguientes indicaciones y medidas:
– Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
– Únicamente almacene el acumulador sin exceder el mar-
gen de temperatura de –20 °C a 50 °C. P.ej., no deje el
acumulador en el coche en verano.
– No deje el acumulador en el aparato para jardín si éste es-
tuviese directamente expuesto a sol.
– La temperatura ideal para almacenar el acumulador es de
5°C.
– Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del
acumulador con un pincel suave, limpio y seco.
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del
acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es-
tá agotado y deberá sustituirse.
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi-
da para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernand[email protected]
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: [email protected]sch.com
El indicador de carga
del acumulador se en-
ciende permanente-
mente
No es posible realizar
el proceso de carga
Acumulador sin colocar, o mal colocado Colocar correctamente el acumulador en el carga-
dor
Contactos sucios del acumulador Limpiar los contactos del acumulador; p. ej.
metiéndolo y sacándolo repetidamente, o bien,
sustituir el acumulador
Acumulador defectuoso Sustituir el acumulador
El indicador de carga
del acumulador no se
enciende
El enchufe de red del cargador no está correcta-
mente conectado
Introducir completamente el enchufe en la toma
de corriente
Toma de corriente, cable de red o cargador defec-
tuoso
Verifique la tensión de red, y si fuese preciso,
acuda a un servicio técnico autorizado para herra-
mientas eléctricas Bosch para hacer revisar el
cargador
Síntomas Posible causa Solución
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 33 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

34 | Português
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch
Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena
Guayaquil – Ecuador
Tel. (04) 220 4000
Email: [email protected]osch.com
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje-
tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre
mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans-
portados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia
de transportes) deberán considerarse las exigencias especia-
les en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso de-
berá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías
peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña-
da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta ad-
hesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pue-
da mover dentro del embalaje.
Observe también las prescripciones adicionales que pudieran
existir al respecto en su país.
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín, ni los cargadores, ni los
acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos eléctricos y electrónicos inser-
vibles, así como los acumuladores/pilas de-
fectuosos o agotados deberán acumularse
por separado para ser sometidos a un reci-
claje ecológico tal como lo marcan las Direc-
tivas Europeas 2012/19/EU y 2006/66/CE,
respectivamente.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-
tamente a su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en
el apartado “Transporte”.
Reservado el derecho de modificación.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la
placa de características del producto/fabricado.
Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as se-
guintes instruções. Familiarize-se
com os elementos de comando e com
a utilização do aparelho de jardina-
gem. Guarde as instruções de servi-
ço em lugar seguro para uma utiliza-
ção posterior.
Explicação dos símbolos no aparelho
de jardinagem
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instru-
ções de serviço.
Observe que as pessoas ao re-
dor não possam ser feridas por
objetos catapultados para lon-
ge.
Aviso: Mantenha-se a uma dis-
tância segura do aparelho de
jardinagem enquanto ele esti-
ver a funcionar.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 34 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Português | 35
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Soprador rotativo. As mãos e os
pés não devem se aproximar
das aberturas, enquanto o apa-
relho de jardinagem estiver a
funcionar.
Observe que as pessoas, que
estiverem por perto, não sejam
feridas por corpos estranhos a
voar devido ao aparelho de jar-
dinagem. Observe que as ou-
tras pessoas se encontrem a
uma distância segura do apare-
lho de jardinagem.
Usar óculos de proteção.
Remover o acumulador antes
de limpar o aparelho de jardina-
gem, de ajustá-lo ou se este
permanecer sem vigilância por
curto tempo.
Não trabalhar na chuva nem
deixar o soprador de folhagens,
sem fio, ao ar livre enquanto es-
tiver a chover.
Não usar o carregador se o cabo
de rede estiver danificado.
Operação
Jamais permitir que crianças ou pes-
soas não familiarizadas com as instru-
ções utilizem o aparelho de jardim. É
possível que diretivas nacionais limi-
tem a idade do operador. Quando
não estiver em uso, o aparelho de jar-
dim deverá ser guardado em local
inacessível para crianças.
Este aparelho de jardim não deve ser
usado por pessoas (inclusive crian-
ças) com limitadas capacidades físi-
cas, sensoriais ou mentais ou com fal-
ta de experiência e/ou falta de
conhecimento, a não ser que, sejam
supervisionadas por uma pessoa res-
ponsável pela sua segurança ou que
sejam instruídas por elas quanto à
utilização do aparelho de jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para
assegurar que não brinquem com o
aparelho.
O operador ou o utilizador é respon-
sável por acidentes ou danos, se ou-
tras pessoas forem feridas e se as su-
as propriedades forem danificadas.
Durante o funcionamento, não deve-
rão se encontrar outras pessoas nem
animais dentro de um raio de
3 metros. A pessoa a operar o apare-
lho é responsável por terceiros que
se encontrem na área de trabalho.
Jamais trabalhar com o aparelho de
jardinagem enquanto pessoas, espe-
cialmente crianças, ou animais e esti-
verem ao redor.
Só utilizar o aparelho de jardim à luz
do dia ou com boa iluminação artifi-
cial.
Não usar o aparelho de jardinagem
com os pés descalços nem com san-
dálias abertas. Sempre usar sapatos
firmes e calças longas.
Observe que a roupa solta não seja
puxada para dentro da adução de ar,
pois isto poderia levar a lesões.
Só operar o aparelho de jardinagem
com o bocal encaixado.
Observe que os cabelos soltos não
sejam puxados para dentro da adu-
ção de ar, pois isto poderia levar a le-
sões.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 35 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

36 | Português
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Em superfícies inclinadas deverá
sempre manter uma posição segura.
Manter todas as aberturas de refrige-
ração livres de sujidades.
Nunca soprar sujidades/folhagens na
direção de pessoas que se encontra-
rem por perto.
Não efetuar quaisquer alterações
no aparelho de jardinagem. Altera-
ções inadmissíveis podem prejudicar
a segurança do seu aparelho de jardi-
nagem e aumentar os ruídos e as vi-
brações.
Manutenção
Controlar se todas as porcas, cavi-
lhas e parafusos estão firmes, para
assegurar-se de que o aparelho de
jardinagem trabalhe de forma impe-
cável.
Controlar o aparelho de jardinagem
e, se necessário, substituir as peças
gastas ou danificadas.
Assegure-se de que as peças substi-
tuídas sejam da Bosch.
Indicações sobre o manuseio ideal do
acumulador
Assegure-se de que o aparelho de
jardinagem esteja desligado antes
de colocar o acumulador. A introdu-
ção de um acumulador num aparelho
de jardinagem ligado pode levar a aci-
dentes.
Só devem ser utilizados acumula-
dores Bosch previstos para este
aparelho de jardinagem. A utiliza-
ção de outros acumuladores pode le-
var a lesões e perigo de incêndio.
Não abrir o acumulador. Há risco de
um curto-circuito.
Proteger o acumulador con-
tra calor, p. ex. também con-
tra uma permanente radiação
solar, fogo, água e humidade.
Há risco de explosão.
Manter o acumulador que não está
sendo utilizado afastado de clipes,
moedas, chaves, parafusos ou ou-
tros pequenos objetos metálicos
que possam causar um curto-cir-
cuito dos contactos. Um curto-cir-
cuito entre os contactos do acumula-
dor pode ter como consequência
queimaduras ou fogo.
No caso de aplicação incorreta po-
de vazar líquido do acumulador.
Evitar o contacto. No caso de um
contacto acidental, deverá enxa-
guar com água. Se o líquido entrar
em contacto com os olhos, também
deverá consultar um médico. Líqui-
do que escapa do acumulador pode
levar a irritações da pele ou a queima-
duras.
Em caso de danos e de utilização in-
correta do acumulador, podem es-
capar vapores. Arejar bem o local
de trabalho e consultar um médico
se forem constatados quaisquer
sintomas. É possível que os vapores
irritem as vias respiratórias.
Só carregar acumuladores em car-
regadores recomendados pelo fa-
bricante. Para um carregador apro-
priado para um certo tipo de
acumuladores há perigo de incêndio,
se for utilizado para carregar outros
acumuladores.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 36 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Português | 37
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Só utilizar o acumulador junto com
o seu produto Bosch. Só assim é que
o seu acumulador estará protegido
contra perigosa sobrecarga.
Os objetos afiados como, p. ex.,
pregos ou chaves de fendas, assim
como o efeito de forças externas
podem danificar a bateria. Podem
causar um curto-circuito interno e a
bateria pode ficar queimada, deitar
fumo, explodir ou sobreaquecer.
Não curto-circuitar o acumulador.
Há risco de explosão.
Proteger o acumulador contra humi-
dade e água.
Sempre guardar o acumulador a uma
temperatura de –20 °C a 50 °C. Por
exemplo, não deixe o acumulador
dentro do automóvel no verão.
Limpar de vez em quando as abertu-
ras de ventilação do acumulador com
um pincel macio, limpo e seco.
Indicações de segurança para carre-
gadores
Devem ser lidas todas as in-
dicações de advertência e
todas as instruções. O des-
respeito das advertências e
instruções apresentadas abaixo pode
causar choque elétrico, incêndio e/ou
graves lesões.
Guarde bem estas instruções.
Só utilizar o carregador se puder avaliar
exatamente todas as funções e se for
capaz de executá-las sem limitações ou
se tiver sido respetivamente instruído.
Este carregador não pode ser utili-
zado por crianças e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com insufi-
ciente experiência e conhecimen-
tos. Este carregador pode ser utili-
zado por crianças a partir dos 8
anos, assim como pessoas com ca-
pacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com insufi-
ciente experiência e conhecimen-
tos, desde que as mesmas sejam
supervisionadas ou recebam ins-
truções acerca da utilização segura
do carregador e dos perigos prove-
nientes do mesmo. Caso contrário
há perigo de operação errada e feri-
mentos.
Vigie as crianças durante a utiliza-
ção, a limpeza e a manutenção.
Desta forma garante que nenhuma
criança brinca com o carregador.
Carregue apenas acumuladores de
lítio Bosch a partir de uma capaci-
dade de 2,5 Ah (a partir de 5 célu-
las de acumulador). A tensão do
acumulador tem de coincidir com a
tensão de carga para acumulador
do carregador. Não carregue bate-
rias não recarregáveis. Caso con-
trário, existe perigo de incêndio e ex-
plosão.
Manter o carregador afastado
de chuva ou humidade. A infil-
tração de água num carregador
aumenta o risco de choque elé-
trico.
Carregar apenas acumuladores de
lítio Bosch. A tensão do acumula-
dor tem de coincidir com a tensão
de carga para acumulador do carre-
gador. Caso contrário, existe perigo
de incêndio e explosão.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 37 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

38 | Português
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Manter o carregador limpo. Há risco
de choque elétrico devido a sujidade.
Antes de cada utilização é necessá-
rio verificar o carregador, o cabo e
a ficha. Não utilizar o carregador se
forem verificados danos. Não abrir
pessoalmente o carregador e só
permita que seja reparado por pes-
soal qualificado e que só sejam uti-
lizadas peças sobressalentes origi-
nais. Carregadores, cabos e fichas
danificados aumentam o risco de um
choque elétrico.
Não operar o carregador sobre uma
base facilmente inflamável (p. ex.
papel, tecidos etc.) ou em ambien-
te combustível. Há perigo de incên-
dio devido ao aquecimento do carre-
gador durante o carregamento.
Não cubra as ranhuras de ventila-
ção do carregador. Caso contrário, o
carregador pode sobreaquecer e dei-
xar de funcionar corretamente.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada
do aparelho de jardinagem.
Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem é destinado para soprar folhagens
e despojos de jardinagem, como por ex. relva, galhos e agu-
lhas de pinheiros.
Dados técnicos
Símbolo Significado
Direção do movimento
Direção da reação
Ligar
Desligar
Peso
Nítido ruído
CLICK!
Soprador de folhagens sem fio ALB 18 LI
N.° do produto 3 600 HA0 3..
Velocidade da corrente de ar,
máx.
km/h 210
Peso conforme EPTA-Procedure
01:2014
kg 1,8
Número de série
veja a placa de caracte-
rísticas do aparelho de
jarginagem
Acumulador
Li-Iões
N.° do produto
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Tensão nominal
V= 18
Capacidade
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Número de elementos do
acumulador
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Carregador
AL 1830 CV
N.° do produto
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Corrente de carga
A3,0
Faixa de temperatura de carga
admissível
°C 0–45
Tempo de carga (acumulador
descarregado)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Peso conforme EPTA-Procedure
01:2014
kg 0,40
Classe de proteção
/ II
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 38 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Português | 39
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com
EN 50636-2-100.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 60 dB(A); Nível de potência acústi-
ca 80 dB(A). Incerteza K=3 dB.
Totais valores de vibrações a
h
(soma dos vetores de três dire-
ções) e incerteza K averiguada conforme EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o pro-
duto descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade
com todas as disposições pertinentes das Diretivas
2011/65/UE, até 19 de abril de 2016: 2004/108/CE, a par-
tir de 20 de abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2000/14/CE incluindo suas alterações, e em conformidade
com as seguintes normas: EN 60335-1, EN 50636-2-100,
EN 50581.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de
83 dB(A). Processo de avaliação da conformidade de acordo
com o anexo V.
Categoria de produto: 34
Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montagem de funcionamento
Colocação em serviço
Para sua segurança
O acumulador deverá ser retirado antes de todos os
trabalhos no aparelho de jardinagem e antes de trans-
portar ou de guardar o aparelho de jardinagem (p. ex.
manutenção, troca de ferramenta de trabalho). Há peri-
go de lesões se o interruptor de ligar-desligar for acionado
involuntariamente.
O aparelho de jardinagem ainda continua a funcionar
durante alguns segundos depois de ser desligado (ain-
da há corrente de ar). Permita que o motor pare por
completo antes de ligá-lo de novo.
O aparelho de jardinagem não deve ser desligado e liga-
do diretamente em seguida.
Carregar o acumulador
Não utilizar outro carregador. O carregador fornecido
está adaptado ao acumulador de iões de lítio montado no
seu aparelho de jardim.
Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente
deve coincidir com a chapa de identificação do carrega-
dor. Carregadores marcados para 230 V também podem
ser operados com 220 V.
O acumulador está equipado com uma monitorização de tem-
peratura que só permite uma carga na faixa de temperatura
entre 0 °C e 45 °C. Desta forma é alcançada uma alta vida útil
do acumulador.
Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Pa-
ra assegurar a completa potência do acumulador, o acumula-
dor deverá ser carregado completamente no carregador an-
tes da primeira utilização.
O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer
altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção
do processo de carga não danifica o acumulador.
O acumulador de iões de lítio é protegido contra descarga to-
tal por meio de “Electronic Cell Protection (ECP)”. Quando o
acumulador está completamente descarregado, o aparelho
de jardinagem é desligado por um disjuntor de proteção: O
aparelho de jardinagem não trabalha mais.
Não continuar a premir o interruptor
de ligar-desligar após o desligamento
automático do aparelho de jardim. O acumulador pode ser
danificado.
Processo de carga
O processo de carga começa assim que introduzir a ficha de
rede do carregador na tomada e que colocar o acumulador no
compartimento de carga .
Com o processo de carga inteligente, o estado de carga do
acumulador é reconhecido automaticamente e o acumulador
é carregado de acordo com a temperatura e com a tensão do
acumulador, com a corrente de carga ideal.
Desta forma o acumulador é poupado e permanece completa-
mente carregado, mesmo durante a arrecadação no carrega-
dor.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Meta de ação Figura Página
Volume de fornecimento 1 228
Encaixar o bocal
2 228
Carregar o acumulador
3 228
Colocar o acumulador
3 228
Ligar
4 229
Desligar
4 229
Indicações de trabalho
5 229
Manutenção e limpeza
6 230
Arrecadação e transporte
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 39 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

40 | Português
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Significado dos elementos de indicação
Luz intermitente (rápida) no indicador verde de
carga do acumulador
O processo de carregamento rápido é indicado
pelo piscar rápido do indicador verde de car-
ga do acumulador .
Nota: O processo de carga rápida só pode ser realizado se a
temperatura do acumulador estiver dentro da faixa de tempe-
ratura de carga admissível, veja trecho “Dados técnicos”.
Luz intermitente (lenta) no indicador verde de
carga do acumulador
Com um nível de carga do acumulador de
80 %, o indicador verde de carga do acumula-
dor pisca lentamente.
O acumulador pode ser retirado para uso imediato.
Luz permanente verde de indicação da carga do
acumulador
A iluminação permanente verde da indicação
de carga do acumulador indica, que o acumu-
lador está completamente carregado.
Quando o acumulador não está introduzido, a Luz permanen-
te da indicação de carga do acumulador sinaliza que a ficha
de rede está introduzida na tomada e que o carregador está
pronto para funcionar.
Luz permanente vermelha de indicação da carga
do acumulador
A luz permanente vermelha da indicação de
carga do acumulador sinaliza, que a tempera-
tura do acumulador está além da faixa de temperatura de car-
ga admissível, veja capítulo “Dados técnicos”. Assim que a fai-
xa de temperatura admissível for alcançada, o carregador
comutar-se-á automaticamente para o carregamento rápido.
Luz intermitente vermelha de indicação da carga
do acumulador
A luz intermitente vermelha da indicação de
carga do acumulador sinaliza uma outra avaria
do processo de carga, veja capítulo “Busca de
erros”.
Indicações para carregar
No caso de contínuos e repetidos ciclos de carga, sem inter-
rupção, é possível que o carregador se esquente. Isto no en-
tanto não tem importância e não apresenta qualquer defeito
técnico do carregador.
Um período de funcionamento reduzido após o carregamen-
to, indica que o acumulador está gasto e que deve ser substi-
tuído.
Indicações de trabalho
Durante o trabalho deverá sempre segurar o aparelho de jar-
dinagem aprox. 3 cm acima do chão.
Não soprar materiais quentes, inflamáveis ou explosivos.
Busca de erros
Sintomas Possível causa Solução
O aparelho de jardina-
gem não funciona
Carregar o acumulador Carregar o acumulador, veja também as “Instru-
ções para carregar”
Acumulador muito frio/muito quente Permitir que o acumulador se aqueça/arrefeça
Aparelho de jardinagem com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
A cablagem interna do aparelho de jardinagem
está com defeito
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
O aparelho de jardina-
gem funciona com in-
terrupções
Interruptor de ligar-desligar com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Fortes vibrações/ruí-
dos
Aparelho de jardinagem com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Período de trabalho,
por carga do acumula-
dor, curto demais
O acumulador não foi utilizado por muito tempo
ou só foi utilizado durante curto tempo
Carregar completamente o acumulador, veja tam-
bém as “instruções para carregar”
Acumulador vazio ou com defeito Substituir o acumulador
Adução/saída de ar bloqueada Liberar a adução/saída de ar
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 40 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Português | 41
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Manutenção e serviço
O acumulador deverá ser retirado antes de todos os
trabalhos no aparelho de jardinagem e antes de trans-
portar ou de guardar o aparelho de jardinagem (p. ex.
manutenção, troca de ferramenta de trabalho). Há pe-
rigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for acio-
nado involuntariamente.
Manutenção, limpeza e armazenamento
Manter o aparelho de jardim sempre limpo, para traba-
lhar bem e de forma segura.
Manter o aparelho de jardinagem e as aberturas de ventilação
sempre limpos, para trabalhar bem e de forma segura.
Jamais pulverizar/mergulhar o aparelho de jardinagem
com/em água.
Guardar o aparelho de jardinagem em lugar seguro e seco, fo-
ra do alcance das crianças.
Não colocar objetos sobre o aparelho de jardinagem.
Tratamento do acumulador
Para assegurar a utilização otimizada do acumulador, deverá
observar as seguintes indicações e medidas:
– Proteger o acumulador contra humidade e água.
– Sempre guardar o acumulador a uma temperatura de
–20 °C a 50 °C. Por exemplo, não deixe o acumulador
dentro do automóvel no verão.
– Não deixe o acumulador no aparelho de jardinagem, no ca-
so de radiação solar direta.
– A temperatura ideal para a arrecadação do acumulador é
de 5 °C.
– Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação do
acumulador com um pincel macio, limpo e seco.
Um período de funcionamento reduzido após o carregamen-
to, indica que o acumulador está gasto e que deve ser substi-
tuído.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
tes é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do apare-
lho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Transporte
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao
direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser
transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.
Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou ex-
pedição), devem ser observadas as especiais exigências
quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário
consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar
a peça a ser trabalhada.
O aparelho de jardina-
gem não sopra
Bocal bloqueado Liberar o bocal
Não é possível encai-
xar o bocal no apare-
lho de jardinagem
Montagem incorreta veja “Montagem”
A indicação de carga
do acumulador está
permanentemente li-
gada
Nenhum processo de
carga possível
O acumulador não foi (corretamente) colocado Colocar o acumulador corretamente no carregador
Contactos do acumulador sujos Limpar os contactos do acumulador, p. ex. colocan-
do e retirando repetidamente o acumulador, se
necessário substituir o acumulador
Acumulador com defeito Substituir o acumulador
A indicação de carga
do acumulador não se
ilumina
A ficha de rede do carregador não está (correta-
mente) introduzida
Introduzir a ficha de rede (totalmente) na tomada
Tomada, cabo de rede ou carregador com de-
feito
Controlar a tensão de rede, se necessário, permitir
que o carregador seja controlado por uma oficina
de serviço autorizada para ferramentas elétricas
Bosch
Sintomas Possível causa Solução
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 41 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

42 | Italiano
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada.
Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo
que não possa se movimentar dentro da embalagem.
Por favor observe também eventuais diretivas nacionais su-
plementares.
Eliminação
Não deitar os aparelhos de jardinagem, carregadores e acu-
muladores/pilhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Diretivas Europeias
2012/19/UE relativa aos resíduos aparelhos
elétricos e eletrónicos velhos e conforme a di-
retiva europeia 2006/66/CE relativa a acu-
muladores/pilhas defeituosos ou gastos, es-
tes devem ser recolhidos separadamente e
conduzidos a uma reciclagem ecológica.
Acumuladores/pilhas:
Iões de lítio:
Observar as indicações no capítulo “Trans-
porte”.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le
istruzioni sotto indicate. Acquisire
dimestichezza con gli elementi di co-
mando ed il corretto utilizzo dell’ap-
parecchio per il giardinaggio. Con-
servare in luogo sicuro il presente
manuale di istruzioni d’uso per ogni
necessità futura.
Spiegazione dei simboli presenti
sull’apparecchio per il giardinaggio
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pe-
ricolo l’incolumità di persone
che si trovano nelle vicinanze
attraverso corpi lanciati o fatti
volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distan-
za di sicurezza dall’apparecchio
per il giardinaggio se lo stesso
sta lavorando.
Ventole rotanti. Non avvicinare
le mani ed i piedi alle aperture
mentre l’apparecchio per il giar-
dinaggio è in funzione.
Prestare attenzione affinché le
persone che si trovano nelle vi-
cinanze non vengano ferite da
corpi estranei che vengono fatti
volare dall’apparecchio per il
giardinaggio. Prestare attenzione affin-
ché altre persone si mantengano a di-
stanza di sicurezza dall’apparecchio
per il giardinaggio.
Indossare degli occhiali di
protezione.
Rimuovere la batteria ricarica-
bile prima di pulire, regolare
l’apparecchio per il giardinag-
gio oppure prima di lasciarlo in-
custodito per breve tempo.
Non lavorare sotto la pioggia e
non lasciare il soffiatore per fo-
glie all’aperto mentre piove.
Non utilizzare il caricabatteria
in caso dovesse essere danneg-
giato oppure usurato.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 42 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Italiano | 43
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Impiego
Non permettere a bambini oppure a
persone che non abbiano preso visio-
ne delle presenti istruzioni di utilizza-
re l’apparecchio per il giardinaggio.
Le norme nazionali prevedono even-
tualmente dei limiti di restrizione re-
lativamente all’età dell’operatore. Se
l’apparecchio per il giardinaggio non
viene impiegato, conservarlo fuori
della portata dei bambini.
Questo apparecchio per il giardinag-
gio non è destinato all’uso da parte di
persone (bambini compresi) con ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali ri-
dotte oppure a cui manchi esperienza
e/o conoscenza, se le stesse non so-
no sorvegliate oppure istruite relati-
vamente all’uso dell’apparecchio per
il giardinaggio da parte di una perso-
na responsabile per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorve-
gliati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio per il giardinaggio.
L’operatore o l’utente è responsabile
degli incidenti o dei rischi in cui pos-
sono incorrere le altre persone o le lo-
ro proprietà.
Durante il funzionamento impedire
che altre persone oppure animali
possano trovarsi in un raggio di 3 m
intorno alla zona operativa. Entro la
zona operativa, l’utente è responsabi-
le per la sicurezza nei confronti di ter-
zi.
Non utilizzare mai l’apparecchio per il
giardinaggio quando nelle immediate
vicinanze vi sono persone ed in modo
particolare bambini oppure animali
domestici.
Utilizzare l’apparecchio per il giardi-
naggio solamente di giorno o con una
buona illuminazione artificiale.
Mai utilizzare l’apparecchio per il giar-
dinaggio a piedi nudi né calzando san-
dali aperti. Portare sempre robuste
scarpe di sicurezza e pantaloni lun-
ghi.
Prestare attenzione affinché indu-
menti larghi non vengano aspirati
nell’alimentazione dell’aria in quanto
questo potrebbe causare lesioni.
Mettere in funzione l’apparecchio per
il giardinaggio esclusivamente con
bocchetta montata.
Prestare attenzione affinché capelli
lunghi non vengano aspirati nell’ali-
mentazione dell’aria in quanto questo
potrebbe causare lesioni.
In caso di superfici con una certa pen-
denza fare attenzione a non scivolare.
Mantenere libere da sporcizia tutte le
aperture dell’aria di raffreddamento.
Non soffiare mai sporcizia/foglie in
direzione di persone che si trovano
nelle vicinanze.
Non effettuare alcuna modifica
all’apparecchio per il giardinaggio.
Modifiche illecite possono pregiudi-
care la sicurezza dell’apparecchio per
il giardinaggio e causare un aumento
della rumorosità e delle vibrazioni.
Manutenzione
Per essere certi che l’apparecchio
per il giardinaggio possa operare in
condizioni di assoluta sicurezza, assi-
curarsi sempre che tutti i dadi, i bullo-
ni e le viti siano ben avvitati.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 43 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

44 | Italiano
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Controllare l’apparecchio per il giar-
dinaggio e per ragioni di sicurezza so-
stituire parti usurate o danneggiate.
Accertarsi che le parti di ricambio
montate siano approvate da Bosch.
Indicazioni per l’uso ottimale della
batteria ricaricabile
Assicurarsi che l’apparecchio per il
giardinaggio sia spento prima di in-
serire la batteria ricaricabile. L’in-
serimento di una batteria ricaricabile
in un apparecchio per il giardinaggio
acceso può causare incidenti.
Utilizzare esclusivamente batterie
ricaricabili Bosch previste per que-
sto apparecchio per il giardinaggio.
L’impiego di batterie ricaricabili di-
verse da quelle consigliate potrà
comportare il pericolo di lesioni e
d’incendio.
Non aprire la batteria. Vi è il pericolo
di un corto circuito.
Proteggere la batteria ricari-
cabile dal calore, p. es. anche
dall’irradiamento solare con-
tinuo, dal fuoco, dall’acqua e
dall’umidità. Esiste pericolo di
esplosione.
Non avvicinare batterie non utiliz-
zate a fermagli, monete, chiavi,
chiodi, viti oppure altri piccoli og-
getti metallici che potrebbero pro-
vocare un cavallottamento dei con-
tatti. Un corto circuito tra i contatti
delle batterie ricaricabili può provo-
care bruciature oppure lo sviluppo di
incendi.
In caso d’impiego errato si provoca
il pericolo di fuoriuscita di liquido
dalla batteria ricaricabile. Evitarne
assolutamente il contatto. In caso
di contatto accidentale, sciacquare
accuratamente con acqua. Rivol-
gersi immediatamente al medico,
qualora il liquido dovesse entrare
in contatto con gli occhi. Il liquido
fuoriuscito dalla batteria ricaricabile
potrà causare irritazioni cutanee o
ustioni.
In caso di difetto e di uso improprio
della batteria ricaricabile vi è il pe-
ricolo di una fuoriuscita di vapori.
Far entrare aria fresca e farsi visi-
tare da un medico in caso di distur-
bi. I vapori possono irritare le vie re-
spiratorie.
Ricaricare le batterie ricaricabili
solo ed esclusivamente nei disposi-
tivi di carica consigliati dal produt-
tore. Per un dispositivo di ricarica
previsto per un determinato tipo di
batteria sussiste il pericolo di incen-
dio se viene utilizzato con un tipo di-
verso di batteria ricaricabile.
Utilizzare la batteria ricaricabile
esclusivamente insieme al prodot-
to Bosch. Solo in questo modo la bat-
teria ricaricabile viene protetta da so-
vraccarico pericoloso.
Se si usano oggetti appuntiti, come
ad es. chiodi o un cacciavite, oppu-
re se si esercita forza dall’esterno,
la batteria ricaricabile può danneg-
giarsi. Può verificarsi un cortocircui-
to interno e la batteria può incendiar-
si, emettere fumo, esplodere o
surriscaldarsi.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 44 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Italiano | 45
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Non mettere la batteria ricaricabile
in corto circuito. Vi è concreto peri-
colo di esplosione!
Proteggere la batteria ricaricabile da
umidità ed acqua.
Conservare la batteria ricaricabile
esclusivamente nel campo di tempe-
ratura da –20 °C fino a 50 °C. Non la-
sciare la batteria ricaricabile p.es. in
estate nell’automobile.
Pulire di tanto in tanto le fessure di
ventilazione della batteria ricaricabile
con un pennello morbido, pulito ed
asciutto.
Indicazioni di sicurezza per carica-
batteria
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni
operative. In caso di manca-
to rispetto delle avvertenze di
pericolo e delle istruzioni operative si
potrà creare il pericolo di scosse elettri-
che, incendi e/o incidenti gravi.
Custodire accuratamente le presenti
istruzioni.
Utilizzare la stazione di ricarica esclusi-
vamente se sono state completamente
valutate tutte le funzioni e possono es-
sere effettuate senza limitazioni oppure
sono state mantenute le relative istru-
zioni.
Il presente caricabatteria non è
previsto per l’utilizzo da parte di
bambini, persone con limitate ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali
o persone con scarsa conoscenza
ed esperienza. Il presente carica-
batteria può essere utilizzato da
bambini a partire dagli 8 anni di
età, da persone con limitate capaci-
tà fisiche, sensoriali o mentali e da
persone con scarsa conoscenza ed
esperienza, purché siano sorve-
gliati da una persona responsabile
della loro sicurezza o siano stati
istruiti in merito all’impiego sicuro
del caricabatteria e ai relativi peri-
coli. In caso contrario sussiste il ri-
schio di utilizzo errato e di lesioni.
Sorvegliare i bambini durante l’uti-
lizzo e le operazioni di pulizia e ma-
nutenzione. In questo modo si può
evitare che i bambini giochino con il
caricabatteria.
Ricaricare esclusivamente batterie
al litio Bosch a partire da 2,5 Ah di
capacità (celle a partire da 5). La
tensione della batteria dovrà corri-
spondere alla tensione di carica del
caricabatteria. Non effettuare la ri-
carica su batterie non ricaricabili.
In caso contrario, sussiste pericolo di
incendio ed esplosione.
Custodire il caricabatteria al
riparo dalla pioggia o dall’umi-
dità. L’eventuale infiltrazione di
acqua in un caricabatteria va ad
aumentare il rischio d’insorgen-
za di scosse elettriche.
Ricaricare esclusivamente batterie
al litio Bosch. La tensione della bat-
teria deve essere adatta alla ten-
sione di ricarica batteria del carica-
batteria. Sussiste pericolo di
incendio ed esplosione.
Avere cura di mantenere il carica-
batteria sempre pulito. Attraverso
accumuli di sporcizia si crea il perico-
lo di una scossa elettrica.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 45 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

46 | Italiano
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Prima di ogni impiego controllare il
caricabatteria, il cavo e la spina.
Non utilizzare il caricabatteria in
caso doveste riscontrare dei danni.
Non aprire mai personalmente il ca-
ricabatteria e farlo riparare soltan-
to da personale qualificato e soltan-
to con pezzi di ricambio originali. In
caso di caricabatterie per batterie,
cavi e spine danneggiate si aumenta il
pericolo di una scossa elettrica.
Non utilizzare il caricabatteria su
basi facilmente infiammabili (p. es.
carta, tessuti ecc.) oppure in am-
bienti infiammabili. Per via del ri-
scaldamento del caricabatteria che si
ha durante la fase di ricarica si viene a
creare il pericolo di incendio.
Non coprire le feritoie di aerazione
del caricabatteria. In caso contrario,
il caricabatteria potrebbe surriscal-
darsi, con conseguenti problemi di
funzionamento.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren-
sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si-
gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce
ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giar-
dinaggio.
Uso conforme alle norme
L’apparecchio per il giardinaggio è idoneo per la soffiatura di
foglie e rifiuti da giardino come ad. es. erba, ramoscelli e aghi
di pino.
Dati tecnici
Simbolo Significato
Direzione di movimento
Direzione di reazione
Accensione
Spegnimento
Peso
Rumore percettibile
CLICK!
Soffiatore per foglie a batteria
ricaricabile
ALB 18 LI
Codice prodotto
3 600 HA0 3..
Velocità flusso d’aria, max.
km/h 210
Peso in funzione della EPTA-
Procedure 01:2014
kg 1,8
Numero di serie
vedi targhetta del tipo
sull’apparecchio per il
giardinaggio
Batteria ricaricabile
Ioni di litio
Codice prodotto
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Tensione nominale
V= 18
Autonomia
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Numero degli elementi della
batteria ricaricabile
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Stazione di ricarica
AL 1830 CV
Codice prodotto
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Corrente di carica
A3,0
Campo ammesso di
temperatura di ricarica
°C 0–45
Tempo di ricarica (a batteria
scaricata)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Peso in funzione della EPTA-
Procedure 01:2014
kg 0,40
Classe di sicurezza
/ II
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 46 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Italiano | 47
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a
EN 50636-2-100.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta nor-
malmente: Livello di pressione acustica 60 dB(A); livello di
potenza sonora 80 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Valori complessivi di oscillazione a
h
(somma vettoriale delle
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme-
mente alla norma EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il pro-
dotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte
le disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE, fino al
19 aprile 2016: 2004/108/CE, dal 20 aprile 2016:
2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE e alle relative mo-
difiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60335-1,
EN 50636-2-100, EN 50581.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 83 dB(A).
Procedimento di valutazione della conformità secondo ap-
pendice V.
Categoria di prodotto: 34
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montaggio ed uso
Messa in funzione
Per la Vostra sicurezza
Rimuovere la batteria ricaricabile dall’apparecchio per
il giardinaggio prima di qualsiasi intervento sull’appa-
recchio stesso (p. es. manutenzione, cambio dell’uten-
sile ecc.) nonché durante il suo trasporto e la conserva-
zione. In caso di azionamento accidentale dell’interruttore
di accensione/spegnimento esiste pericolo di lesioni.
Dopo lo spegnimento l’apparecchio per il giardinaggio
continua a funzionare ancora per alcuni secondi (flusso
d’aria continuo). Lasciare arrestare il motore prima di
riaccendere nuovamente.
Non spegnere e riaccendere subito dopo l’apparecchio
per il giardinaggio.
Caricare la batteria
Non utilizzare un’altra stazione di ricarica. La stazione
di ricarica fornita in dotazione è adatta alla batteria ricari-
cabile agli ioni di litio montata nell’apparecchio per il giar-
dinaggio.
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve
corrispondere a quella indicata sulla stazione di ricarica.
Stazioni di ricarica previste per l’uso con 230 V possono
essere azionate anche a 220 V.
La batteria ricaricabile è dotata di un sensore per il controllo
della temperatura che permette operazioni di ricarica solo en-
tro un campo di temperatura tra 0 °C e 45 °C. In questo modo
si permette di raggiungere una lunga durata della batteria.
Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente
carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabi-
le, prima del primo impiego ricaricare completamente la bat-
teria ricaricabile nella stazione di ricarica.
La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in
qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione
dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricarica-
bile.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla «Elec-
tronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento totale. In
caso di batteria scarica, l’apparecchio per il giardinaggio si
spegne tramite un interruttore automatico. L’apparecchio per
il giardinaggio non funziona più.
Dopo lo spegnimento automatico
dell’apparecchio per il giardinaggio
non continuare a premere l’interruttore di avvio/arresto.
La batteria ricaricabile potrebbe venir danneggiata.
Operazione di ricarica
L’operazione di ricarica inizia non appena la spina di rete della
stazione di ricarica viene inserita nella presa per la corrente e
la batteria ricaricabile viene inserita nella sede di ricarica .
Grazie all’intelligente procedimento di ricarica, lo stato di ricari-
ca della batteria viene riconosciuto automaticamente e l’opera-
zione di ricarica avviene con la rispettiva ottimale corrente di
carica in base alla temperatura della batteria e della tensione.
Questa procedura consente di non sottoporre a sforzi ecces-
sivi la batteria che in caso di deposito nella stazione di ricarica
resta sempre completamente carica.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Volume di fornitura
1 228
Applicazione della bocchetta
2 228
Caricare la batteria
3 228
Applicazione della batteria
ricaricabile
3 228
Avviamento
4 229
Arresto
4 229
Indicazioni operative
5 229
Manutenzione e pulizia
6 230
Conservazione e trasporto
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 47 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

48 | Italiano
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Significato degli elementi di visualizzazione
Luce lampeggiante (intermittenza veloce)
indicatore di carica della batteria verde
Il processo di ricarica rapida viene segnalato
dal lampeggio veloce dell’indicatore di carica
della batteria verde .
Nota bene: L’operazione veloce di ricarica è possibile esclusi-
vamente se la temperatura della batteria ricaricabile si trova
nel campo di temperatura di carica ammissibile, vedi paragra-
fo «Dati tecnici».
Luce lampeggiante (lentamente) indicatore di
carica della batteria verde
Se il livello di carica della batteria è pari
all’80 %, l’indicatore di carica verde lampeg-
gia lentamente.
La batteria può essere prelevata ed utilizzata immediatamen-
te.
Luce continua indicatore di carica della batteria
verde
La luce continua dell’indicatore di carica della
batteria verde segnala che la batteria è stata
ricaricata completamente.
Quando la batteria ricaricabile non è inserita, la luce continua
del led indicatore di carica della batteria sta ad indicare che la
spina di collegamento alla rete è inserita nella presa di alimen-
tazione e che la stazione di ricarica è pronta per l’esercizio.
Luce continua indicatore di carica della batteria
rosso
La luce continua dell’indicatore di carica della
batteria rosso segnala che la temperatura del-
la batteria è al di fuori dal campo di temperatura di carica am-
messo, vedi paragrafo «Dati tecnici». Non appena viene rag-
giunto il campo di temperatura ammesso, la stazione di
ricarica passa automaticamente alla ricarica veloce.
Luce intermittente indicatore di carica della
batteria rosso
La luce intermittente dell’indicatore di carica
della batteria rosso segnala un altro guasto
dell’operazione di ricarica, vedi paragrafo «In-
dividuazione dei guasti e rimedi».
Istruzioni per la ricarica
In caso di cicli di ricarica continui oppure in caso di operazioni
di ricarica successivi senza interruzioni, la stazione di ricarica
si può riscaldare. Questo fatto non è comunque preoccupante
e non è indice di un difetto tecnico della stazione di ricarica.
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo
l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricarica-
bile dovrà essere sostituita.
Indicazioni operative
Durante il lavoro tenere l’apparecchio per il giardinaggio sem-
pre ca. 3 cm. sopra il terreno.
Non raccogliere soffiando materiali bollenti, incendiabili op-
pure esplosivi.
Individuazione dei guasti e rimedi
Problema Possibili cause Rimedi
L’apparecchio per il
giardinaggio non fun-
ziona
Batteria scaricata Caricare la batteria, vedere anche le «Istruzioni
per la ricarica»
Batteria troppo fredda/troppo calda Riscaldare/raffreddare la batteria
Apparecchio per il giardinaggio difettoso Contattare il centro assistenza clienti
Cablaggio interno dell’apparecchio per il giardi-
naggio difettoso
Contattare il centro assistenza clienti
L’apparecchio per il
giardinaggio funziona
con interruzioni
Interruttore di avvio/arresto difettoso Contattare il centro assistenza clienti
Vibrazioni e rumore
eccessivi
Apparecchio per il giardinaggio difettoso Contattare il centro assistenza clienti
Durata di lavoro per
carica della batteria
troppo scarsa
La batteria ricaricabile non è stata utilizzata per
lungo tempo o solo per breve tempo
Ricaricare completamente la batteria; vedi anche
«Indicazioni per la ricarica»
Batteria scarica o difettosa Sostituire la batteria
Alimentazione/uscita aria bloccata Riaprire l’alimentazione/uscita aria
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 48 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Italiano | 49
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Manutenzione ed assistenza
Rimuovere la batteria ricaricabile dall’apparecchio per
il giardinaggio prima di qualsiasi intervento sull’appa-
recchio stesso (p. es. manutenzione, cambio dell’uten-
sile ecc.) nonché durante il suo trasporto e la conserva-
zione. In caso di azionamento accidentale
dell’interruttore di accensione/spegnimento esiste pe-
ricolo di lesioni.
Manutenzione, pulizia e magazzinaggio
Tenere l’apparecchio per il giardinaggio pulito per po-
ter lavorare bene ed in modo sicuro.
Tenere l’apparecchio per il giardinaggio e le fessure di ventila-
zione puliti per poter lavorare bene ed in modo sicuro.
Non spruzzare/immergere mai l’apparecchio per il giardinag-
gio con/in acqua.
Immagazzinare l’apparecchio per il giardinaggio in un posto
sicuro ed asciutto e al di fuori della portata dei bambini.
Non appoggiare nessun altro oggetto sull’apparecchio per il
giardinaggio.
Cura della batteria ricaricabile
Osservare le seguenti indicazioni e provvedimenti per garan-
tire un utilizzo ottimale della batteria ricaricabile:
– Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua.
– Conservare la batteria ricaricabile esclusivamente nel
campo di temperatura da –20 °C fino a 50 °C. Non lascia-
re la batteria ricaricabile p.es. in estate nell’automobile.
– In caso di irradiamento solare diretto non lasciare la batte-
ria ricaricabile nell’apparecchio per il giardinaggio.
– La temperatura ottimale per la conservazione della batte-
ria ricaricabile è di 5 °C.
– Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della bat-
teria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciut-
to.
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo
l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricarica-
bile dovrà essere sostituita.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die-
ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec-
chio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa 2/A
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta-
mente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: [email protected]h.com
L’apparecchio per il
giardinaggio non sof-
fia
Bocchetta bloccata Riaprire la bocchetta
Non è possibile appli-
care la bocchetta
sull’apparecchio per il
giardinaggio
Montaggio sbagliato vedi «Montaggio»
Led indicatore di cari-
ca della batteria co-
stantemente acceso
Operazione di ricarica
impossibile
La batteria ricaricabile non è inserita (corretta-
mente)
Inserire la batteria ricaricabile correttamente sul-
la stazione di ricarica
I contatti delle batterie ricaricabili sono sporchi Pulire i contatti delle batterie ricaricabili; p.es. in-
serendo ed estraendo più volte le batterie o la
batteria ricaricabile
Batteria ricaricabile difettosa Sostituire la batteria
Led indicatore di cari-
ca della batteria non è
acceso
La spina di collegamento alla rete della stazione di
ricarica non è inserita (correttamente)
Inserire la spina di rete (completamente) nella
presa per la corrente
Difetto della presa per la corrente, del cavo di rete
oppure della stazione di ricarica
Controllare la tensione di rete ed, eventualmente,
far controllare la stazione di ricarica presso un
centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch
autorizzato
Problema Possibili cause Rimedi
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 49 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

50 | Nederlands
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Trasporto
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette
ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica-
ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente
senza ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppu-
re spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti
relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la prepara-
zione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esper-
to per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è
danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed
imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo-
va nell’imballo.
Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme na-
zionali.
Smaltimento
Non gettare apparecchi per il giardinaggio, stazioni di ricarica
e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE le apparecchiature elettriche
ed elettroniche diventate inservibili e, in ba-
se alla direttiva europea 2006/66/CE, le
batterie ricaricabili/batterie difettose o con-
sumate devono essere raccolte separata-
mente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger-
si al Consorzio:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batterie ricaricabili/Batterie:
Ioni di litio:
Osservare le istruzioni riportate nel para-
grafo «Trasporto».
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschrif-
ten zorgvuldig door. Maak uzelf ver-
trouwd met de bedieningselementen
en het juiste gebruik van het tuinge-
reedschap. Bewaar de gebruiksaan-
wijzing om deze later te kunnen raad-
plegen.
Verklaring van de symbolen op het
tuingereedschap
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing
door.
Voorkom dat personen in de
buurt gewond raken door weg-
geslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veili-
ge afstand tot het tuingereed-
schap aan wanneer het werkt.
Roterende blazer. Kom met uw
handen of voeten niet in de ope-
ningen terwijl het tuingereed-
schap loopt.
Let erop dat personen in de
buurt niet gewond raken door
voorwerpen die door het tuin-
gereedschap worden wegge-
slingerd. Houd tijdens werk-
zaamheden met het tuingereedschap
een veilige afstand tot andere personen
aan.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 50 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Nederlands | 51
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Draag een veiligheidsbril.
Verwijder de accu voordat u het
tuingereedschap reinigt, instelt
of voor korte tijd onbeheerd
laat.
Werk niet in de regen. Laat de
accu-bladblazer niet in de regen
staan.
Gebruik het oplaadapparaat
niet als het netsnoer bescha-
digd is.
Bediening
Laat kinderen of personen die deze
voorschriften niet hebben gelezen dit
tuingereedschap nooit gebruiken. In
uw land gelden eventueel voorschrif-
ten ten aanzien van de leeftijd van de
bediener. Bewaar het tuingereed-
schap buiten het bereik van kinderen
wanneer het niet wordt gebruikt.
Dit tuingereedschap is er niet voor
bestemd om te worden gebruikt door
personen (inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, zintuiglijke of gees-
telijke vermogens of gebrekkige erva-
ring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij
onder toezicht staan van een voor
hun veiligheid verantwoordelijke per-
soon, of zij van deze persoon instruc-
ties ontvangen ten aanzien van het
gebruik van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht
staan, om zeker te stellen dat zij niet
met het tuingereedschap spelen.
De bediener of gebruiker is verant-
woordelijk voor ongevallen, persoon-
lijk letsel of schade aan het eigendom
van anderen.
Tijdens het gebruik mogen zich bin-
nen een straal van 3 meter geen an-
dere personen of dieren ophouden.
De bediener is in de werkomgeving
verantwoordelijk ten opzichte van an-
deren.
Gebruik het tuingereedschap nooit
dicht in de buurt van personen, in het
bijzonder kinderen, of huisdieren.
Gebruik het tuingereedschap alleen
bij daglicht of goed kunstlicht.
Gebruik het tuingereedschap niet
met blote voeten of met open sanda-
len. Draag altijd stevige schoenen en
een lange broek.
Let erop dat er geen losse kleding in
de luchttoevoer naar binnen wordt
getrokken. Anders kan letsel het ge-
volg zijn.
Gebruik het tuingereedschap alleen
met aangebracht mondstuk.
Let erop dat er geen lang haar in de
luchttoevoer naar binnen wordt ge-
trokken. Anders kan letsel het gevolg
zijn.
Zorg ervoor dat u op een helling altijd
stevig staat.
Laat geen vuil in de ventilatieopenin-
gen terechtkomen.
Blaas vuil of bladeren nooit in de rich-
ting van personen in de buurt.
Verander het tuingereedschap
niet. Ongeoorloofde veranderingen
kunnen de veiligheid van het tuinge-
reedschap beïnvloeden en tot meer
geluiden en trillingen leiden.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 51 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

52 | Nederlands
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Onderhoud
Controleer of alle moeren, bouten en
schroeven vastzitten, zodat een veili-
ge toestand van het tuingereedschap
gewaarborgd is.
Controleer het tuingereedschap. Ver-
sleten of beschadigde delen moeten
veiligheidshalve worden vervangen.
Zorg ervoor dat vervangingsonderde-
len van Bosch afkomstig zijn.
Aanwijzingen voor de optimale
omgang met de accu
Controleer dat het tuingereed-
schap uitgeschakeld is voordat u
de accu in het gereedschap plaatst.
Het plaatsen van een accu in tuinge-
reedschap dat ingeschakeld is, kan
tot ongevallen leiden.
Gebruik alleen de voor dit tuinge-
reedschap voorziene Bosch-accu’s.
Het gebruik van andere accu’s kan tot
letsel en brandgevaar leiden.
Open de accu niet. Er bestaat gevaar
voor kortsluiting.
Bescherm de accu tegen hit-
te, bijvoorbeeld ook tegen
voortdurend zonlicht, vuur,
water en vocht. Er bestaat ex-
plosiegevaar.
Voorkom aanraking van de niet-ge-
bruikte accu met paperclips, mun-
ten, sleutels, spijkers, schroeven
en andere kleine metalen voorwer-
pen die overbrugging van de con-
tacten kunnen veroorzaken. Kort-
sluiting tussen de accucontacten kan
brandwonden of brand tot gevolg
hebben.
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof
uit de accu lekken. Voorkom con-
tact daarmee. Spoel bij onvoorzien
contact met water af. Wanneer de
vloeistof in de ogen komt, dient u
bovendien een arts te raadplegen.
Gelekte accuvloeistof kan tot huidirri-
taties en verbrandingen leiden.
Bij beschadiging en onjuist gebruik
van de accu kunnen er dampen vrij-
komen. Zorg voor frisse lucht en
raadpleeg bij klachten een arts. De
dampen kunnen de luchtwegen irrite-
ren.
Laad accu’s alleen op in oplaadap-
paraten die door de fabrikant wor-
den geadviseerd. Voor een oplaad-
apparaat dat voor een bepaald type
accu geschikt is, bestaat brandge-
vaar wanneer het met andere accu’s
wordt gebruikt.
Gebruik de accu alleen in combina-
tie met uw Bosch-product. Alleen zo
wordt de accu tegen gevaarlijke over-
belasting beschermd.
Door scherpe voorwerpen, zoals
bijv. spijkers of schroevendraaiers
of door krachtinwerking van bui-
tenaf kan de accu beschadigd wor-
den. Het kan tot een interne kortslui-
ting leiden en de accu doen branden,
roken, exploderen of oververhitten.
Sluit de accu niet kort. Er bestaat
explosiegevaar.
Bescherm de accu tegen vocht en wa-
ter.
Bewaar de accu alleen bij een tempe-
ratuur tussen –20 °C en 50 °C. Laat
de accu bijvoorbeeld in de zomer niet
in de auto liggen.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 52 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Nederlands | 53
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Reinig de ventilatieopeningen van de
accu af en toe met een zachte, schone
en droge doek.
Veiligheidsvoorschriften voor
oplaadapparaten
Lees alle veiligheidswaar-
schuwingen en alle voor-
schriften. Als de waarschu-
wingen en voorschriften niet
worden opgevolgd, kan dit een elektri-
sche schok, brand of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Bewaar deze voorschriften goed.
Gebruik het oplaadapparaat alleen
wanneer u alle functies volledig kunt in-
schatten en zonder beperkingen kunt
gebruiken of daarvoor bestemde in-
structies heeft ontvangen.
Dit oplaadapparaat is niet bestemd
voor het gebruik door kinderen en
personen met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaci-
teiten of gebrekkige ervaring en
kennis. Dit laadapparaat kan door
kinderen vanaf 8 jaar alsook door
personen met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaci-
teiten of ontbrekende ervaring en
kennis gebruikt worden als deze
onder toezicht staan van een voor
hun veiligheid verantwoordelijke
persoon of over het veilige gebruik
van het laadapparaat geënfor-
meerd werden en de hiermee ge-
paard gaande gevaren verstaan.
Anders bestaat er gevaar voor foute
bediening en verwondingen.
Houd kinderen in het oog bij ge-
bruik, reiniging en onderhoud.
Hierdoor wordt gegarandeerd dat
kinderen niet met het oplaadappa-
raat spelen.
Laad alleen Bosch Li-Ion-accu’s
vanaf een capaciteit van 2,5 Ah
(vanaf 5 accucellen). De accuspan-
ning moet bij de acculaadspanning
van het oplaadapparaat passen.
Laad geen batterijen die niet op-
laadbaar zijn. Anders bestaat er
brand- en explosiegevaar.
Houd het oplaadapparaat uit
de buurt van regen en vocht.
Het binnendringen van water in
het oplaadapparaat vergroot
het risico van een elektrische
schok.
Laad alleen Bosch Li-Ion-accu’s.
De accuspanning moet bij de accu-
laadspanning van het oplaadappa-
raat passen. Anders bestaat er
brand- en explosiegevaar.
Houd het oplaadapparaat schoon.
Door vervuiling bestaat gevaar voor
een elektrische schok.
Controleer voor elk gebruik op-
laadapparaat, kabel en stekker.
Gebruik het oplaadapparaat niet
als u een beschadiging hebt vastge-
steld. Open het oplaadapparaat
niet zelf en laat het alleen door ge-
kwalificeerd personeel en alleen
met originele vervangingsonder-
delen repareren. Beschadigde op-
laadapparaten, kabels en stekkers
vergroten het risico van een elektri-
sche schok.
Gebruik het oplaadapparaat niet
op een gemakkelijk brandbare
ondergrond (zoals papier of tex-
tiel) of in een brandbare omgeving.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 53 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

54 | Nederlands
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Vanwege de bij het opladen optre-
dende verwarming van het oplaadap-
paraat bestaat brandgevaar.
Dek de ventilatiesleuven van het
oplaadapparaat niet af. Het oplaad-
apparaat kan anders oververhit raken
en niet meer correct functioneren.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te ge-
bruiken.
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het bijeenblazen van
bladeren en tuinafval zoals gras, takken en dennennaalden.
Technische gegevens
Informatie over geluid en trillingen
Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens
EN 50636-2-100.
Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ken-
merkend: geluidsdrukniveau 60 dB(A); geluidsvermogenni-
veau 80 dB(A). Onzekerheid K=3 dB.
Totale trillingswaarden a
h
(vectorsom van drie richtingen) en
onzekerheid K bepaald volgens EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Conformiteitsverklaring
We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder
„Technische gegevens” beschreven product aan alle desbe-
treffende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, tot
19 april 2016: 2004/108/EG, vanaf 20 april 2016:
2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inclusief van de
wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen over-
eenstemt EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 50581.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 83 dB(A).
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
Productcategorie: 34
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Symbool Betekenis
Bewegingsrichting
Reactierichting
Inschakelen
Uitschakelen
Gewicht
Hoorbaar geluid
Accu-bladblazer ALB 18 LI
Productnummer
3 600 HA0 3..
Luchtstroomsnelheid, max.
km/h 210
Gewicht volgens EPTA-
Procedure 01:2014
kg 1,8
Serienummer
zie typeplaatje op
tuingereedschap
Accu
Li-Ion
Productnummer
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
CLICK!
Nominale spanning V= 18
Capaciteit
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Aantal accucellen
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Oplaadapparaat
AL 1830 CV
Productnummer
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Laadstroom
A3,0
Toegestaan oplaadtemperatuur-
bereik
°C 0–45
Oplaadtijd (bij lege accu)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Gewicht volgens EPTA-
Procedure 01:2014
kg 0,40
Isolatieklasse
/ II
Accu-bladblazer ALB 18 LI
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 54 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Nederlands | 55
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montage en gebruik
Ingebruikneming
Voor uw veiligheid
Neem altijd de accu uit het tuingereedschap voor werk-
zaamheden aan het gereedschap (zoals het uitvoeren
van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap)
en voor het vervoeren en opbergen van het tuingereed-
schap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar
bestaat verwondingsgevaar.
Het tuingereedschap loopt na het uitschakelen nog en-
kele seconden uit (aanhoudende luchtstroom). Laat de
motor uitlopen voordat u deze weer inschakelt.
Schakel het tuingereedschap niet meteen weer in na-
dat u het heeft uitgeschakeld.
Accu opladen
Gebruik geen ander oplaadapparaat. Het meegeleverde
oplaadapparaat is afgestemd op de in het tuingereedschap
ingebouwde lithiumionaccu.
Let op de netspanning! De spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje
van het oplaadapparaat. Met 230 V aangeduide oplaadap-
paraten kunnen ook met 220V worden gebruikt.
De accu is voorzien van een thermische beveiliging die ervoor
zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik tussen 0 °C
en 45 °C kan worden opgeladen. Daardoor wordt een lange
levensduur van de accu bereikt.
Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd.
Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u
voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadappa-
raat op.
De lithiumionaccu kan op elk moment worden opgeladen zon-
der de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het op-
laden schaadt de accu niet.
De lithiumionaccu is met „Electronic Cell Protection (ECP)”
tegen te sterk ontladen beschermd. Als de accu leeg is, wordt
het tuingereedschap door een veiligheidsschakeling uitge-
schakeld: Het tuingereedschap werkt niet juist.
Druk na het automatisch uitschakelen van
het tuingereedschap niet meer op de
aan/uit-schakelaar. De accu kan anders beschadigd wor-
den.
Opladen
Het opladen begint zodra de netstekker van het oplaadappa-
raat in het stopcontact en de accu in de oplaadschacht wordt
gestoken.
Door de intelligente oplaadmethode wordt de oplaadtoe-
stand van de accu automatisch herkend en wordt de accu af-
hankelijk van de accutemperatuur en -spanning met de opti-
male laadstroom opgeladen.
Daardoor wordt de accu ontzien en blijft deze, indien in het
oplaadapparaat bewaard, altijd volledig opgeladen.
Betekenis van de indicatie-elementen
Knipperlicht (snel) groene accu-laadaanduiding
Het snelladen wordt gesignaleerd door snel
knipperen van de groene accu-laadaandui-
ding .
Opmerking: Snel opladen is alleen mogelijk als de tempera-
tuur van de accu zich binnen het toegestane oplaadtempera-
tuurbereik bevindt, zie het gedeelte „Technische gegevens”.
Knipperlicht (langzaam) groene accu-laadaan-
duiding
Bij een laadstand van de accu van 80 % knip-
pert de groene accu-laadaanduiding lang-
zaam.
De accu kan voor direct gebruik gepakt worden.
Permanent verlichte groene accuoplaadindicatie
Continu branden van de groene accuo-
plaadindicatie geeft aan dat de accu volledig
opgeladen is.
Als de accu niet in het oplaadapparaat is gestoken, geeft de
permanent verlichte accuoplaadindicatie aan dat de net-
stekker in het stopcontact is gestoken en het oplaadapparaat
gereed is voor gebruik.
Permanent verlichte rode accuoplaadindicatie
Continu branden van de rode accuoplaadindi-
catie geeft aan dat de temperatuur van de accu
buiten het toegestane temperatuurbereik ligt. Zie het gedeel-
te „Technische gegevens”. Zodra het toegestane tempera-
tuurbereik bereikt is, schakelt het oplaadapparaat automa-
tisch over op snelladen.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Handelingsdoel Afbeelding Pagina
Meegeleverd 1 228
Mondstuk vaststeken
2 228
Accu opladen
3 228
Accu plaatsen
3 228
Inschakelen
4 229
Uitschakelen
4 229
Tips voor de werkzaamheden
5 229
Onderhoud en reiniging
6 230
Opbergen en vervoeren
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 55 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

56 | Nederlands
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Knipperende rode accuoplaadindicatie
Het knipperlicht van de rode accuoplaadindi-
catie signaleert een andere storing van het op-
laden, zie gedeelte „Storingen opsporen”.
Aanwijzingen voor het opladen
Bij langdurig opladen of meermaals opladen zonder onder-
breking kan het oplaadapparaat warm worden. Dit is echter
zonder bezwaar en wijst niet op een technisch defect van het
oplaadapparaat.
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop
dat de accu versleten is en moet worden vervangen.
Tips voor de werkzaamheden
Houd het tuingereedschap tijdens de werkzaamheden altijd
ca. 3 cm boven de grond.
Blaas geen hete, brandbare of explosieve materialen bijeen.
Storingen opsporen
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Tuingereedschap
loopt niet
Accu leeg Accu opladen, zie ook de „Aanwijzingen voor het
opladen”
Accu te koud of te heet Accu laten opwarmen of afkoelen
Tuingereedschap defect Neem contact op met klantenservice
Interne bekabeling van tuingereedschap defect Neem contact op met klantenservice
Tuingereedschap
loopt met onderbre-
kingen
Aan/uit-schakelaar defect Neem contact op met klantenservice
Sterke trillingen of ge-
luiden
Tuingereedschap defect Neem contact op met klantenservice
Werkduur per accula-
ding te gering
Accu lang niet gebruikt of slechts gedurende kor-
te tijd
Laat de accu volledig op; zie ook „Aanwijzingen
voor het opladen”
Accu leeg of defect Vervang de accu
Luchttoevoer/-afvoer geblokkeerd Luchttoevoer/-afvoer vrijmaken
Tuingereedschap
blaast niet
Mondstuk geblokkeerd Mondstuk vrijmaken
Mondstuk kan niet op
het tuingereedschap
worden gestoken
Verkeerde montage Zie „Montage”
Accuoplaadindicatie
brandt permanent
Geen opladen moge-
lijk
Accu niet (goed) aangebracht Plaats de accu correct op het oplaadapparaat
Accucontacten vuil Reinig de accucontacten, bijvoorbeeld door de
accu enkele keren te plaatsen en te verwijderen,
of vervang de accu indien nodig
Accu defect Vervang de accu
Accuoplaadindicatie
brandt niet
Netsnoer van het oplaadapparaat is niet (of niet
goed) vastgestoken
Steek de stekker (volledig) in het stopcontact
Stopcontact, netsnoer of oplaadapparaat defect Netspanning controleren, oplaadapparaat indien
nodig door een erkende klantenservice voor
Bosch elektrische gereedschappen laten contro-
leren
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 56 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Dansk | 57
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Onderhoud en service
Neem altijd de accu uit het tuingereedschap voor werk-
zaamheden aan het gereedschap (zoals het uitvoeren
van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap)
en voor het vervoeren en opbergen van het tuingereed-
schap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schake-
laar bestaat verwondingsgevaar.
Onderhoud, reiniging en opbergen
Houd het tuingereedschap schoon om goed en veilig te
kunnen werken.
Houd het tuingereedschap en de ventilatieopeningen altijd
schoon om goed en veilig te kunnen werken.
Het tuingereedschap nooit in water onderdompelen of met
water besproeien.
Bewaar het tuingereedschap op een veilige plaats, droog en
buiten bereik van kinderen.
Plaats geen andere voorwerpen op het tuingereedschap.
Onderhoud van de accu
Neem de volgende aanwijzingen en maatregelen in acht om
een optimaal gebruik van de accu te waarborgen.
– Bescherm de accu tegen vocht en water.
– Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen –20 °C
en 50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de
auto liggen.
– Laat de accu bij fel zonlicht de accu niet in het tuingereed-
schap zitten.
– De optimale temperatuur voor het bewaren van de accu
bedraagt 5 °C.
– Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met
een zachte, schone en droge doek.
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop
dat de accu versleten is en moet worden vervangen.
Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het tuingereedschap.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappe[email protected].com
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gere[email protected]osch.com
Vervoer
Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het
vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kun-
nen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de
weg worden vervoerd.
Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi-
tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak-
king en markering in acht worden genomen. In deze gevallen
moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige
voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.
Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak
blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat de-
ze niet in de verpakking beweegt.
Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht.
Afvalverwijdering
Gooi tuingereedschappen, oplaadapparaten, accu’s en batte-
rijen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
moeten niet meer bruikbare elektrische en
elektronische apparaten en volgens de Euro-
pese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte
of lege accu’s en batterijen apart worden in-
gezameld en op een voor het milieu verant-
woorde wijze worden hergebruikt.
Accu’s en batterijen:
Li-ion:
Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Ver-
voer” en neem deze in acht.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Pas på! Læs efterfølgende instrukser
omhyggeligt. Gør dig fortrolig med
haveværktøjets betjeningsanordnin-
ger og korrekte anvendelse. Opbe-
var betjeningsvejledningen til sene-
re brug.
Forklaring af symboler på haveværk-
tøjet
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 57 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

58 | Dansk
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Pas på udkastede eller flyvende
genstande, der kan kvæste til-
skuere.
Advarsel: Hold god afstand til
haveværktøjet, når det arbej-
der.
Roterende ventilator. Stik hver-
ken hænder eller fødder ind i
åbningerne, mens haveredska-
bet kører.
Pas på omkringflyvende gen-
stande fra haveredskabet, der
kan kvæste personer, der befin-
der sig i nærheden. Sørg for til-
strækkelig afstand til andre per-
soner, når haveredskabet er i
brug.
Brug sikkerhedsbriller.
Fjern akkuen, før haveredska-
bet rengøres, indstilles eller for-
lades uden opsyn for et kort øje-
blik.
Arbejd ikke, når det regner, og
opbevar ikke akku-løvblæseren
ude i det fri, når det regner.
Anvend ikke ladeaggregatet,
hvis netkablet er beskadiget.
Betjening
Lad aldrig børn eller personer, der ik-
ke har gennemlæst denne betjenings-
vejledning, anvende haveværktøjet.
Lokale regler kan bestemme alderen
på den person, som må betjene have-
værktøjet. Haveværktøjet skal opbe-
vares utilgængeligt for børn, når det
ikke er i brug.
Dette haveværktøj er ikke egnet til at
blive brugt af personer (inkl. børn)
med begrænsede fysiske, sensoriske
eller psykiske evner eller manglende
erfaring og/eller manglende viden,
medmindre de overvåges af en sik-
kerhedsansvarlig person eller modta-
ger instruktioner fra denne person
om, hvordan haveværktøjet skal
håndteres.
Bør skal overvåges for at sikre, at de
ikke leger med haveværktøjet.
Brugeren er ansvarlig for ulykker og
skader, der sker på andre mennesker
eller deres ejendom.
Fremmede personer eller dyr skal un-
der arbejdet opholde sig i en radius
på mindst 3 meter væk fra arbejds-
området. I arbejdsområdet bærer
brugeren ansvaret over for tredje-
mand.
Brug aldrig haveværktøjet, mens per-
soner, især børn eller kæledyr, er i
nærheden.
Anvend kun haveværktøjet ved dags-
lys eller godt kunstigt lys.
Betjen ikke haveværktøjet med bare
fødder eller åbne sandaler. Bær altid
fastsiddende fodtøj og lange bukser.
Vær opmærksom på, at løst tøj ikke
trækkes ind i lufttilførslen, da dette
kan føre til kvæstelser.
Brug kun haveredskabet med påsat
dyse.
Vær opmærksom på, at langt hår ikke
trækkes ind i lufttilførslen, da dette
kan føre til kvæstelser.
Sørg altid for at stå sikkert på skråt
terræn.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 58 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Dansk | 59
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Hold alle køleluftåbninger fri for
snavs.
Blæs aldrig snavs/løv hen imod per-
soner, der befinder sig i nærheden.
Udør ikke ændringer på haveværk-
tøjet. Ikke tilladte ændringer kan for-
ringe dit haveværktøjs sikkerhed og
føre til mere støj og større vibratio-
ner.
Vedligeholdelse
Kontroller, at alle møtrikker, bolte og
skruer sidder rigtigt, så haveværktø-
jets arbejdstilstand er sikret.
Kontroller haveværktøjet og erstat
for en sikkerheds skyld slidte eller be-
skadigede dele.
Sørg for kun at montere reservedele,
der er godkendt af Bosch.
Henvisninger til optimal håndtering
af akkuen
Sikre, at haveværktøjet er slukket,
før akku’en sættes i. Der kan opstå
uheld, hvis en akku sættes i et have-
værktøj, der er tændt.
Brug kun Bosch akkuerne, der er
beregnet til dette haveværktøj.
Brug af andre akkuer kan føre til kvæ-
stelser og er forbundet med brandfa-
re.
Åben ikke akkuen. Fare for kortslut-
ning.
Beskyt akkuen mod varme
(f.eks. også mod varige sol-
stråler, brand, vand og fugtig-
hed). Fare for eksplosion.
Ikke benyttede akku’er må ikke
komme i berøring med kontorclips,
mønter, nøgler, søm, skruer eller
andre små metalgenstande, da dis-
se kan kortslutte kontakterne. En
kortslutning mellem akku-kontakter-
ne øger risikoen for personskader i
form af forbrændinger.
Hvis akku’en anvendes forkert, kan
der slippe væske ud af akku’en.
Undgå at komme i kontakt med
denne væske. Hvis det alligevel
skulle ske, skylles med vand. Søg
læge, hvis væsken kommer i øjne-
ne. Akku-væske kan give hudirritati-
on eller forbrændinger.
Beskadiges akkuen eller bruges
den forkert, kan der sive dampe ud.
Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du
føler dig utilpas. Dampene kan irrite-
re luftvejene.
Oplad kun akku’er i ladeaggrega-
ter, der er anbefalet af fabrikan-
ten. Et ladeaggregat, der er egnet til
en bestemt type batterier, må ikke
benyttes med andre batterier –
brandfare.
Anvend kun akkuen i forbindelse
med dit Bosch produkt. Kun på den-
ne måde beskyttes akkuen mod farlig
overbelastning.
Akkuen kan blive beskadiget af
spidse genstande som f.eks. nåle
eller skruetrækkere eller ekstern
kraftpåvirkning. Der kan opstå ind-
vendig kortslutning, så akkuen kan
antændes, ryge, eksplodere eller
overophedes.
Kortslut ikke akkuen. Fare for eks-
plosion.
Beskyt akkuen mod fugtighed og
vand.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 59 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

60 | Dansk
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Opbevar kun akkuen i et temperatur-
område mellem –20 °C og 50 °C.
Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om
sommeren.
Rengør akkuens ventilationsåbninger
en gang imellem med en blød, ren og
tør pensel.
Sikkerhedsforskrifter for ladeaggre-
gater
Læs alle sikkerhedsinstruk-
ser og anvisninger. I tilfælde
af manglende overholdelse af
sikkerhedsinstrukserne og
anvisningerne er der risiko for elektrisk
stød, brand og/eller alvorlige kvæstel-
ser.
Disse instrukser bør opbevares til se-
nere brug.
Brug kun ladeaggregatet, hvis du er i
stand til at vurdere alle funktioner
100 % og gennemføre dem uden ind-
skrænkninger eller har modtaget tilsva-
rende instruktioner.
Denne lader er ikke beregnet til at
blive betjent af børn eller personer
med begrænsede fysiske, sensori-
ske eller mentale tilstand eller
manglende erfaring og kendskab.
Denne lader må kun bruges af børn
fra 8 år samt af personer med be-
grænsede fysiske, sensoriske eller
mentale tilstand eller manglende
erfaring og kendskab, hvis det sker
under opsyn, eller de modtager an-
visninger på sikker omgang med la-
deren og således forstår de farer,
der er forbundet hermed. I modsats
fald er der risiko for fejlbetjening og
personskader.
Hold børn under opsyn ved brug,
rengøring og vedligeholdelse. Der-
ved sikres det, at børn ikke bruger la-
deren som legetøj.
Oplad kun Bosch lithium-ion-akku-
er med en kapacitet fra 2,5 Ah (fra
5 akkuceller). Akku-spændingen
skal passe til laderens akku-lade-
spænding. Oplad ikke genopladeli-
ge batterier. I modsat fald er der risi-
ko for brand og eksplosion.
Ladeaggregatet må ikke ud-
sættes for regn eller fugtig-
hed. Indtrængning af vand i la-
deaggregatet øger risikoen for
elektrisk stød.
Oplad kun lithium-ion-akkuer fra
Bosch. Akku-spændingen skal pas-
se til laderens akku-ladespænding.
I modsat fald er der risiko for brand og
eksplosion.
Renhold ladeaggregatet. Snavs
øger faren for elektrisk stød.
Kontrollér ladeaggregat, kabel og
stik før brug. Anvend ikke ladeag-
gregatet, hvis det er beskadiget.
Forsøg ikke at åbne ladeaggregatet
og sørg for at det repareres af kva-
lificerede fagfolk, og at der kun be-
nyttes originale reservedele. Be-
skadigede ladeaggregater, kabler og
stik øger risikoen for elektrisk stød.
Anvend ikke ladeaggregatet på let
brændbar undergrund (f.eks. pa-
pir, tekstiler osv.) eller i brændba-
re omgivelser. Pas på! Ladeaggrega-
tet bliver varmt under opladningen.
Brandfare!
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 60 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Dansk | 61
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Undlad at tildække laderens udluft-
ningsåbninger. Ellers kan laderen
blive overophedet og ikke længere
fungere korrekt.
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og
overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne
er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Beregnet anvendelse
Haveredskabet er beregnet til at blæse løv og haveaffald som
f.eks. græs, grene og nåle fra løvtræer sammen.
Tekniske data
Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 50636-2-100.
Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau 60 dB(A); lydeffektniveau 80 dB(A). Usik-
kerhed K=3 dB.
Samlede vibrationsværdier a
h
(vektorsum for tre retninger)
og usikkerhed K beregnet iht. EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet
under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direkti-
verne 2011/65/EU, frem til 19. april 2016: 2004/108/EF,
fra 20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF
med tilhørende ændringer samt følgende standarder:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 50581.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 83 dB(A). Procedu-
rer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag V.
Produktkategori: 34
Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Symbol Betydning
Bevægelsesretning
Reaktionsretning
Start
Stop
Vægt
Hørbar støj
Akku-løvblæser ALB 18 LI
Typenummer 3 600 HA0 3..
Luftstrømhastighed, maks.
km/h 210
Vægt svarer til EPTA-Procedure
01:2014
kg 1,8
Serienummer
se typeskilt på have-
værktøjet
Akku
Li-Ion
Typenummer
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Nominel spænding
V= 18
Kapacitet
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
CLICK!
Antal akkuceller
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Ladeaggregat
AL 1830 CV
Typenummer
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Ladestrøm
A3,0
Tilladt temperaturområde for
opladning
°C 0–45
Ladetid (tom akku)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Vægt svarer til EPTA-Procedure
01:2014
kg 0,40
Beskyttelsesklasse
/ II
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Akku-løvblæser ALB 18 LI
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 61 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

62 | Dansk
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Montering og drift
Ibrugtagning
For din egen sikkerheds skyld
Tag akkuen ud af haveredskabet, før der arbejdes på
haveredskabet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift
osv.) samt før det transporteres og lægges til opbeva-
ring. Utilsigtet betjening af start-stop-kontakten er forbun-
det med kvæstelsesfare.
Haveredskabet fortsætter med at løbe i endnu et par
sekunder, efter det er blevet slukket (vedvarende luft-
strøm). Lad motoren løbe ud, før du tænder for den
igen.
Sluk og tænd aldrig for haveredskabet umiddelbart ef-
ter hinanden.
Opladning af akku
Anvend ikke noget andet ladeaggregat. Det medlevere-
de ladeaggregat er afstemt i forhold til den Li-ion-akku, der
er monteret i haveværktøjet.
Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal
stemme overens med angivelserne på ladeaggregatets ty-
peskilt. Ladeaggregater til 230 V kan også tilsluttes 220 V.
Akkuen er udstyret med en temperaturovervågning, som kun
tillader en ladning i et temperaturområde mellem 0 °C og
45 °C. Derved opnås en høj levetid for akkuen.
Bemærk: Akkuen er til dels oplades ved udleveringen. For at
sikre at akkuen fungerer 100 % oplades akkuen helt før første
ibrugtagning.
Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden for-
kortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen.
Li-ion-akkuen er beskyttet mod afladning med „Electronic Cell
Protection (ECP)“. Er akkuen afladet, slukkes haveredskabet
med en beskyttelseskontakt: Haveredskabet arbejder ikke
mere.
Tryk efter automatisk slukning af have-
værktøjet ikke mere på start-stop-kontak-
ten. Akkuen kan blive beskadiget.
Opladning
Opladningen starter, så snart netstikket netstikket til ladeag-
gregatet stættes i stikdåsen og akkuen placeres i ladeskakten .
Den intelligente ladeproces gør, at akkumulatorens ladetil-
stand automatisk erkendes og lades med den mest velegnede
ladestrøm, afhængigt af akkumulatorens temperatur og
spænding.
Derved skånes akkumulatoren og er altid opladet 100 %, når
den opbevares i ladeaggregatet.
Betydning af de forskellige displayelementer
Den grønne batteri-ladevisning blinker (hurtigt)
Hurtigopladningen angives ved at den grønne
batteri-ladetilstandsvisning blinker hurtigt.
Bemærk: Hurtigopladningen er kun mulig, hvis akkumulato-
rens temperatur er i det tilladte ladetemperaturområde, se af-
snit „Tekniske data“.
Den grønne batteri-ladevisning blinker
(langsomt)
Hvis batteriet er ladet 80 % op, blinker den
grønne batteri-ladevisning langsomt.
Batteriet kan tages ud og bruges med det samme.
Konstant grøn akku-kontrollampe
Når den grønne akku-kontrollampe lyser kon-
stant, er akkuen helt opladet.
Er akkuen ikke sat i, betyder et konstant lys i akku-kontrol-
lampen , at netstikket er sat i stikdåsen og ladeaggregatet er
klart.
Konstant lys rød akku-kontrollampe
Når den røde akku-kontrollampe lyser kon-
stant, er akkuens temperatur uden for det til-
ladte ladetemperaturområde, se afsnit „Tekniske data“. Så
snart det tilladte temperaturområde er nået, kobler ladeag-
gregatet automatisk om til hurtigopladning.
Blinklys rød akku-kontrollampe
Blinklyset fra den røde akku-ladeindikator
signaliserer en anden fejl på opladningen, se
afsnit „Fejlsøgning“.
Tips vedr. opladning
Opladningsaggregatet kan blive varmt, hvis det oplades hele
tiden eller en opladningscyklus følger den næste uden afbry-
delser. Dette er dog uden betydning og er ikke tegn på en tek-
nisk defekt af ladeaggregatet.
Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det tegn
på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes.
Arbejdsvejledning
Hold altid haveredskabet ca. 3 cm over jorden under arbej-
det.
Blæs ikke varme, brændbare eller eksplosive materialer sam-
men.
Handlingsmål Fig. Side
Leveringsomfang 1 228
Påsætning af dyse
2 228
Opladning af akku
3 228
Isæt akku
3 228
Tænding
4 229
Slukning
4 229
Arbejdsanvisninger
5 229
Vedligeholdelse og rengøring
6 230
Opbevaring og transport
6 230
PAS P
Å
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 62 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Dansk | 63
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Fejlsøgning
Vedligeholdelse og service
Tag akkuen ud af haveredskabet, før der arbejdes på
haveredskabet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift
osv.) samt før det transporteres og lægges til opbeva-
ring. Utilsigtet betjening af start-stop-kontakten er for-
bundet med kvæstelsesfare.
Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring
Hold haveværktøjet rent for at arbejde sikkert og godt.
Haveredskab og ventilationsåbninger skal altid holdes rene
for at kunne arbejde godt og sikkert.
Sprøjt/dyp aldrig haveredskabet med/i vand.
Opbevar haveredskabet et sikkert sted, som skal være tørt og
uden for børns rækkevidde.
Stil ikke andre genstande fra på haveredskabet.
Akku-pleje
Overhold følgende forskrifter og foranstaltninger for at mulig-
gøre en optimal brug af akkuen:
–Beskyt akkuen mod fugtighed og vand.
– Opbevar kun akkuen i et temperaturområde mellem
–20 °C og 50 °C. Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om
sommeren.
– Lad ikke akkuen blive siddende i haveværktøjet i solskins-
vejr.
– Den optimale temperatur til opbevaring af akkuen er 5 °C.
– Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem med
en blød, ren og tør pensel.
Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det tegn
på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes.
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Haveværktøj kører ik-
ke
Akkuen er afladt Oplad akkuen, se også „Forskrifter mht. oplad-
ning“
Akkuen er for kold/varm Opvarm/afkøl akkuen
Haveværktøj defekt Kontakt serviceforhandleren
Haveværktøjets indvendige ledninger er
beskadiget
Kontakt serviceforhandleren
Haveværktøj kører i
intervaller
Start-stop-kontakten er defekt Kontakt serviceforhandleren
For stor vibration/støj Haveværktøj defekt Kontakt serviceforhandleren
Arbejdsvarighed pr.
akkuladning for lille
Akku har ikke været brugt i længere tid eller kun i
kort tid
Oplad akku helt; se også „Tips vedr. opladning“
Akku er tom eller defekt Skift akkuen
Lufttilførsel/-udgang blokeret Afbloker lufttilførsel/-udgang
Haveredskab blæser
ikke
Dyse er blokeret Afbloker dyse
Dyse kan ikke anbrin-
ges på haveredskab
Forkert montering se „Montering“
Akku-kontrollampe
lyser hele tiden
Opladning er ikke
mulig
Akku er ikke sat (rigtigt) i Sæt akku korrekt på ladeaggregat
Akkukontakter er snavset Rengør akkukontakter; f.eks. ved at sætte akkuen
i og tage den ud flere gange eller erstatte den
Akku defekt Skift akkuen
Akku-ladeindikator
lyser ikke
Ladeaggregatets netstik er ikke sat (rigtigt) i Sæt netstikket (helt) ind i stikdåsen
Stikdåse, netkabel eller ladeaggregat er defekt Kontrollér netspændingen, lad evt. ladeaggrega-
tet blive kontrolleret af en autoriseret servicecen-
ter for Bosch-el-værktøj
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 63 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

64 | Svenska
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Kundeservice og brugerrådgivning
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal
altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller
oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaer[email protected]ch.com
Transport
De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om
farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på of-
fentlig vej uden yderligere pålæg.
Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el-
ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning
overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før
forsendelsesstykket forberedes.
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne
kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke
kan bevæge sig i emballagen.
Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale for-
skrifter.
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøj, ladeaggregater og akkuer/batterier
ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU
skal affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) og iht. det europæiske direktiv
2006/66/EF skal defekte eller opbrugte ak-
kuer/batterier indsamles separat og genbru-
ges iht. gældende miljøforskrifter.
Akkuer/batterier:
Li-Ion:
Følg venligst henvisninger i afsnit „Trans-
port“.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Obs! Läs noggrant igenom anvisning-
arna. Gör dig förtrogen med träd-
gårdsredskapets manöverorgan och
dess korrekta användning. Förvara
bruksanvisningen för senare behov.
Beskrivning av symbolerna på träd-
gårdsredskapet
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvis-
ningen.
Se till att personer som står i
närheten inte skadas av föremål
som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande
avstånd från trädgårdsredska-
pet när det är igång.
Roterande fläkt. Se till att du
inte för händerna och fötterna
mot öppningarna när träd-
gårdsredskapet är igång.
Se till att personer som står i
närheten inte skadas av främ-
mande partiklar som trädgårds-
redskapet eventuellt slungar ut.
Se till att obehöriga personer
hålls på betryggande avstånd
från trädgårdsredskapet.
Bär skyddsglasögon.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 64 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Svenska | 65
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Ta bort batteriet före rengöring
och inställning av trädgårdsred-
skapet eller om det för en stund
lämnas utan uppsikt.
Använd inte den sladdlösa löv-
blåsaren i regn och låt den inte
heller stå ute i regn.
Använd inte laddaren om näts-
ladden är skadad.
Användning
Låt aldrig barn eller personer som
inte är förtrogna med bruksanvis-
ningen använda trädgårdsredskapet.
Nationella föreskrifter begränsar
eventuellt tillåten ålder för använd-
ning. När trädgårdsredskapet inte
används ska det förvaras oåtkomligt
för barn.
Trädgårdsredskapet får inte använ-
das av person (inklusive barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller psy-
kisk förmåga och/eller som saknar
den erfarenhet och kunskap som
krävs för hantering. Undantag görs
om personen övervakas av en ansva-
rig person som kan undervisa i träd-
gårdsredskapets användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa
att de inte leker med trädgårdsred-
skapet.
Användaren eller ägaren ansvarar för
olyckor och skador som drabbar
andra människor eller deras egen-
dom.
När trädgårdsredskapet används får
inga andra personer eller djur uppe-
hålla sig inom en omkrets på 3 m.
Operatören ansvarar för främmande
person.
Använd aldrig trädgårdsredskapet
när personer, speciellt då barn eller
husdjur, uppehåller sig i närheten.
Använd trädgårdsredskapet endast i
dagsljus eller vid god belysning.
Du får inte använda trädgårdsredska-
pet barfota eller med öppna sandaler.
Använd alltid kraftiga skor och långa
byxor.
Se till att löst hängande kläder inte
dras in i luftintaget eftersom detta
kan leda till personskada.
Använd trädgårdsredskapet endast
med monterat munstycke.
Se till att långt hår inte dras in i luftin-
taget eftersom detta kan leda till per-
sonskada.
Se till att du på slutning står stadigt.
Håll alla kylluftsöppningar rena.
Blås aldrig smuts/löv mot personer
som står i närheten.
Gör inga förändringar på träd-
gårdsredskapet. Otillåtna föränd-
ringar kan menligt påverka trädgårds-
redskapets säkerhet och leda till
kraftigare buller och vibrationer.
Service
Granska att alla muttrar, bultar och
skruvar sitter stadigt fast; detta
garanterar att trädgårdsredskapets
tillförlitlighet upprätthålls.
Kontrollera trädgårdsredskapet och
byt av säkerhetsskäl ut förslitna och
skadade delar.
Kontrollera att reservdelarna är av
Bosch-fabrikat.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 65 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

66 | Svenska
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Anvisningar för korrekt hantering av
batterimodulen
Kontrollera att trädgårdsredska-
pet är frånkopplat innan batteriet
sätts in. Sätt inte in batteriet i ett
inkopplat trädgårdsredskap detta
kan leda till olyckor.
Använd endast Bosch batterier
som är avsedda för trädgårdsred-
skapet. Om andra batterier används,
finns risk för kroppsskada och brand.
Öppna inte batteriet. Detta kan leda
till kortslutning.
Skydda batteriet mot hög
värme som t. ex. längre solbe-
strålning, eld, vatten och
fukt. Explosionsrisk föreligger.
Håll gem, mynt, nycklar, spikar,
skruvar och andra små metallföre-
mål på avstånd från reservbatte-
rier för att undvika en bygling av
kontakterna. En kortslutning av bat-
terimodulens kontakter kan leda till
brännskador eller brand.
Om batteriet används på fel sätt
finns risk för att vätska rinner ur
batteriet. Undvik kontakt med
vätskan. Vid oavsiktlig kontakt
spola med vatten. Om vätska kom-
mer i kontakt med ögonen uppsök
dessutom läkare. Batterivätskan
kan medföra hudirritation och bränn-
skada.
I skadat eller felanvänt batteri kan
ångor uppstå. Tillför friskluft och
uppsök läkare vid åkommor. Ång-
orna kan leda till irritation i andnings-
vägarna.
Ladda batterierna endast i de lad-
dare som tillverkaren rekommen-
derat. Om en laddare som är avsedd
för en viss typ av batterier används
för andra batterityper finns risk för
brand.
Använd batteriet endast för pro-
dukter från Bosch. På så sätt skyd-
das batteriet mot farlig överbelast-
ning.
Batteriet kan skadas av vassa före-
mål som t. ex. spikar eller skruv-
mejslar eller på grund av yttre
påverkan. En intern kortslutning kan
uppstå och rök, explosion eller över-
hettning kan förekomma hos batte-
riet.
Kortslut inte batterimodulen.
Explosionsrisk föreligger.
Skydda batterimodulen mot fukt och
vatten.
Batterimodulen får endast lagras
inom ett temperaturområde mellan
–20 °C och 50 °C. Låt därför inte
batterimodulen t. ex. på sommaren
ligga kvar i bilen.
Rengör vid tillfälle batterimodulens
ventilationsöppningar med en mjuk,
ren och torr pensel.
Säkerhetsanvisningar för laddare
Läs noga igenom alla säker-
hetsanvisningar och
instruktioner. Fel som upp-
står till följd av att säkerhets-
anvisningarna och instruktionerna inte
följts kan orsaka elstöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisning-
arna.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 66 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Svenska | 67
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Använd laddaren endast om du är för-
trogen med dess funktioner och utan
inskränkning behärskar hanteringen
eller om du fått de anvisningar för
manövrering som krävs.
Denna laddare är inte avsedd för
användning av barn eller personer
med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller med
bristande kunskap och erfarenhet.
Denna laddare får användas av
barn från 8 år och personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller med bris-
tande kunskap och erfarenhet om
de övervakas av en person som
ansvarar för deras säkerhet, eller
som instruerar dem i säker hante-
ring av laddaren och gör att de för-
står riskerna. I annat fall föreligger
fara för felanvändning och skador.
Håll barn under uppsikt vid
användning, rengöring och under-
håll. På så sätt säkerställs att barn
inte leker med laddaren.
Ladda bara uppladdningsbara
Bosch li-jon-batterier från en kapa-
citet på 2,5 Ah (från 5 battericel-
ler). Batterispänningen måste
passa till laddarens spänning.
Ladda inga engångsbatterier.
Annars föreligger brand- och explo-
sionsrisk.
Skydda laddaren mot regn
och väta. Tränger vatten in i
laddaren ökar risken för elek-
trisk stöt.
Ladda endast lithiumjonbatterier
från Bosch. Batterispänningen
måste passa till laddarens spän-
ning. Annars föreligger brand- och
explosionsrisk.
Håll laddaren ren. Förorening kan
leda till elektrisk stöt.
Kontrollera laddare, kabel och
stickkontakt före varje använd-
ning. En skadad laddare får inte
användas. Du får själv aldrig öppna
laddaren, låt den repareras av kva-
lificerad fackman och endast med
originalreservdelar. Skadade lad-
dare, ledningar eller stickkontakter
ökar risken för elektrisk stöt.
Använd inte laddaren på lättan-
tändligt underlag (t. ex. papper,
textilier mm) resp. i brännbar
omgivning. Vid laddningen värms
laddaren upp vilket kan medföra
brandrisk.
Täck inte över laddarens ventila-
tionsöppningar. Laddaren kan i
annat fall överhettas och fungerar då
inte längre korrekt.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och
säkrare användning av trädgårdsredskapet.
Symbol Betydelse
Rörelseriktning
Reaktionsriktning
Inkoppling
Urkoppling
Vikt
Hörbart ljud
CLICK!
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 67 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

68 | Svenska
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för sammanblåsning av löv och
trädgårdsavfall som t.ex. gräs, kvistar och tallbarr.
Tekniska data
Buller-/vibrationsdata
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 50636-2-100.
Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycks-
nivå 60 dB(A); ljudeffektnivå 80 dB(A). Onoggrannhet
K=3dB.
Totala vibrationsemissionsvärden a
h
(vektorsumma ur tre
riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt
EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Försäkran om
överensstämmelse
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs
under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i
direktiven 2011/65/EU, till 19 april 2016: 2004/108/EG,
från 20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2000/14/EG inklusive ändringar och stämmer överens med
följande standarder: EN 60335-1, EN 50636-2-100,
EN 50581.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 83 dB(A). Bedöm-
ningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga V.
Produktkategori: 34
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG,
2000/14/EG) fås från:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montering och drift
Sladdlös lövblåsare ALB 18 LI
Produktnummer 3 600 HA0 3..
Luftströmmens hastighet, max.
km/h 210
Vikt enligt EPTA-Procedure
01:2014
kg 1,8
Serienummer
se dataskylten på träd-
gårdsredskapet
Batteri
Li-jon
Produktnummer
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Märkspänning
V= 18
Kapacitet
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Antal battericeller
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Laddare
AL 1830 CV
Produktnummer
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Laddningsström
A3,0
Tillåtet temperaturområde för
laddning
°C 0–45
Laddningstid (batteriet urlad-
dat)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Vikt enligt EPTA-Procedure
01:2014
kg 0,40
Skyddsklass
/ II
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Handlingsmål Figur Sida
Leveransen omfattar 1 228
Sätt på munstycket
2 228
Batteriets laddning
3 228
Insättning av batteri
3 228
Inkoppling
4 229
Urkoppling
4 229
Arbetsanvisningar
5 229
Underhåll och rengöring
6 230
Lagring och transport
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 68 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Svenska | 69
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Driftstart
För din säkerhet
Ta bort batteriet innan åtgärder utförs på trädgårds-
redskapet (t.ex. underhåll, verktygsbyte etc.) samt
före transport och lagring av trädgårdsredskapet. Om
strömställaren oavsiktligt aktiveras finns risk för person-
skada.
Efter frånslag går trädgårdsredskapet ännu några sek-
under (fortsatt luftström). Låt motorn stanna innan
den åter kopplas på.
Trädgårdsredskapet får inte upprepade gånger i följd
kopplas på och från.
Batteriets laddning
Använd inte en laddare av annat fabrikat. Den medleve-
rerade laddaren är anpassad till i trädgårdsredskapet mon-
terat li-jonbatteri.
Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning överensstämmer med uppgifterna på laddarens
typskylt. Laddare märkta med 230 V kan även anslutas till
220 V.
Batterimodulen är försedd med en temperaturövervakning
som endast tillåter uppladdning inom ett temperaturområde
mellan 0 °C och 45 °C. Härvid uppnår batterimodulen en lång
livslängd.
Anvisning: Batteriet levereras ofullständigt uppladdat. För
full effekt ska batteriet före första användningen laddas upp i
laddaren.
Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom
detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om
laddning avbryts.
Litiumjonbatteriet skyddas mot djupurladdning med ”Electro-
nic Cell Protection (ECP)”. Vid urladdat batteri kopplar
skyddskopplingen från trädgårdsredskapet: Trädgårdsred-
skapet fungerar inte längre.
Tryck inte på strömställaren efter det träd-
gårdsredskapet automatiskt kopplats från.
Risk finns för att batterimodulen skadas.
Laddning
Laddningen startar när stickproppen anslutits till vägguttaget
och batterimodulen placerats i laddningsschaktet .
Den intelligenta laddningsmetoden registrerar automatiskt
batterimodulens laddningstillstånd och laddar i relation till
batteriets temperatur och spänning med optimal laddström.
Härvid skonas batteriet samtidigt som det alltid är fulladdat
när det sitter kvar i laddaren.
Indikeringselementens betydelse
Blinkande ljus (snabbt) grön batteriladdnings-
visning
Snabbladdningen signaleras med snabba
blinkningar hos den gröna batteriladdnings-
visningen .
Anvisning: Snabbladdning är endast möjlig när batterimodu-
lens temperatur ligger inom tillåtet temperaturområde, se
avsnitt ”Tekniska data”.
Blinkande ljus (långsamt) grön batteriladdnings-
visning
Vid en laddningsnivå på batteriet på 80% blin-
kar den gröna batteriladdningsvisningen lång-
samt.
Batteriet kan tas ut och användas omedelbart.
Laddningsindikatorn lyser med konstant grönt
ljus
Den konstant tända gröna batteriladdnings-
indikatorn signalerar att batterimodulen är
fullständigt uppladdad.
Om batterimodulen inte är insatt signalerar konstant ljus i
laddningsindikatorn att nätsladden är ansluten till väggutta-
get och att laddaren är klar för användning.
Laddningsindikatorn lyser med konstant rött ljus
Den konstant tända röda batteriladdningsin-
dikatorn signalerar att batterimodulens tem-
peratur ligger utanför tillåtet laddtemperaturområde, se
avsnitt ”Tekniska data”. När tillåtet temperaturområde upp-
nås, kopplar laddaren automatiskt om till snabbladdning.
Blinkande röd batteriladdningsindikator
Den blinkande röda batteriladdningsindika-
torn signaliserar en annan störning under ladd-
ning, se avsnitt ”Felsökning”.
Anvisningar för laddning
Vid kontinuerliga resp. efter varandra upprepade laddnings-
cykler utan avbrott kan laddaren bli varm. Detta är utan bety-
delse och är inte ett tecken på att laddaren har en teknisk
defekt.
Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på
att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya.
Arbetsanvisningar
Håll trädgårdsredskapet under arbetet ca 3 cm över marken.
Blås inte samman heta, brännbara eller explosiva material.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 69 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

70 | Svenska
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Felsökning
Underhåll och service
Ta bort batteriet innan åtgärder utförs på trädgårds-
redskapet (t.ex. underhåll, verktygsbyte etc.) samt
före transport och lagring av trädgårdsredskapet. Om
strömställaren oavsiktligt aktiveras finns risk för per-
sonskada.
Underhåll, rengöring och lagring
Håll trädgårdsredskapet rent för bra och säkert arbete.
Håll trädgårdsredskapet och dess ventilationsöppningar rena
för bra och säkert arbete.
Spruta/doppa inte trädgårdsredskapet med/i vatten.
Lagra trädgårdsredskapet på ett säkert och torrt ställe utom
räckhåll för barn.
Ställ inte upp andra föremål på trädgårdsredskapet.
Batterimodulens skötsel
Beakta följande anvisningar och åtgärder för optimal använd-
ning av batterimodulen:
– Skydda batterimodulen mot fukt och vatten.
– Batterimodulen får endast lagras inom ett temperaturom-
råde mellan –20 °C och 50 °C. Låt därför inte batterimo-
dulen t. ex. på sommaren ligga kvar i bilen.
– Låt inte batteriet sitta kvar i trädgårdsredskapet i direkt
solsken.
– Optimal temperatur för förvaring av batterimodulen är
5°C.
– Rengör vid tillfälle batterimodulens ventilationsöppningar
med en mjuk, ren och torr pensel.
Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på
att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya.
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Trädgårdsredskapet
fungerar inte
Batterimodulen är urladdad Vid laddning av batterimodulen följ anvisningarna
Sekundärbatteriet för kallt/hett Värm/kyl sekundärbatteriet
Trädgårdsredskapet är defekt Uppsök kundservicen
Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Uppsök kundservicen
Trädgårdsredskapet
går med avbrott
Strömställaren defekt Uppsök kundservicen
Kraftiga vibrationer/
buller
Trädgårdsredskapet är defekt Uppsök kundservicen
För kort funktionstid
per batteriladdning
Batteriet har under en längre tid inte använts eller
endast helt kort
Ladda fullständigt upp batteriet, se även ”Anvis-
ningar för laddning”
Batteriet tomt eller defekt Ersätt batterimodulen
Luftinloppet/-utloppet blockerat Rengör luftinloppet/-utloppet
Trädgårdsredskap
blåser inte längre
Munstycket igentäppt Rengör munstycket
Munstycket kan inte
sättas på trädgårds-
redskapet
Felaktig montering se ”Montering”
Laddningsindikatorn
lyser kontinuerligt
Laddning inte möjlig
Batterimodulen inte (korrekt) insatt Sätt upp batterimodulen korrekt på laddaren
Batterikontakterna är förorenade Rengör kontakterna t. ex. genom att upprepade
gånger sätta in och ta ut batterimodulen, eller byt
batterimodulen vid behov
Batteriet är defekt Ersätt batterimodulen
Laddningsindike-
ringen lyser inte
Laddarens stickpropp är inte (korrekt) kopplad Anslut stickproppen korrekt i vägguttaget
Vägguttaget, nätsladden eller laddaren är defekt Kontrollera nätspänningen, låt vid behov en auk-
toriserad serviceverkstad för Bosch el-verktyg
kontrollera laddaren
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 70 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Norsk | 71
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Kundtjänst och användarrådgivning
www.bosch-garden.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på
trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Transport
De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för
farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser
transportera batterierna på allmän väg.
Vid transport genom tredje person (t. ex. flygfrakt eller spedi-
tion) ska speciella villkor för förpackning och märkning beak-
tas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en expert för
farligt gods konsulteras.
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa
öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan
röras i förpackningen.
Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter.
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap, laddare och inte heller batterier
i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU
måste obrukbara elektriska och elektroniska
apparater och enligt europeiska direktivet
2006/66/EG felaktiga eller förbrukade bat-
terier separat omhändertas och på miljövän-
ligt sätt lämnas in för återvinning.
Sekundär-/primärbatterier:
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet ”Trans-
port”.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom nedenståen-
de instrukser. Gjør deg kjent med be-
tjeningselementene og den korrekte
bruken av hageredskapet. Ta godt
vare på driftsinstruksen til senere
bruk.
Forklaring av symbolene på hagered-
skapet
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsin-
struksen.
Pass på at personer som står i
nærheten ikke skades av frem-
medlegemer som slynges bort.
Advarsel: Pass på å holde sikker
avstand til hageredskapet mens
du arbeider.
Roterende vifte. Hender og føt-
ter må ikke berøre åpningene
når hageredskapet går.
Pass på at personer som be-
finner seg i nærheten ikke ska-
des av fremmedlegemer som
slynges rundt av hageredska-
pet. Pass på at andre personer
holder tilstrekkelig avstand fra
hageredskapet.
Bruk vernebriller.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 71 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

72 | Norsk
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Fjern batteriet før du rengjør,
innstiller eller lar hageredska-
pet stå uten oppsyn ett øye-
blikk.
Du må ikke arbeide i regnvær og
la ikke batteri-løvblåseren stå
ute når det regner.
Bruk ikke ladeapparatet hvis
strømledningen er skadet.
Betjening
La aldri barn eller personer som ikke
er kjent med disse instruksene få lov
til å bruke hageredskapet. Nasjonale
forskrifter innskrenker eventuelt bru-
kerens alder. Oppbevar hageredska-
pet utilgjengelig for barn når det ikke
er i bruk.
Dette hageredskapet er ikke bereg-
net til å brukes av personer (inkludert
barn) med innskrenkede fysiske, sen-
soriske eller intellektuelle evner eller
manglende erfaring og/eller manglen-
de kunnskaper, hvis de ikke er under
oppsyn eller får instrukser om bruken
av en person som er ansvarlig for de-
res sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å for-
hindre at de leker med hageredska-
pet.
Brukeren er ansvarlig for uhell eller
skader på andre mennesker eller de-
res eiendom.
I løpet av driften må det ikke opphol-
de seg andre personer eller dyr i en
omkrets på 3 m. Brukeren er ansvar-
lig ovenfor tredje personer innenfor
arbeidsområdet.
Bruk aldri hageredskapet når det
oppholder seg personer, særskilt
barn eller husdyr, like i nærheten.
Bruk hageredskapet kun i dagslys el-
ler godt kunstig lys.
Ikke bruk hageredskapet barbent el-
ler med åpne sandaler. Bruk alltid so-
lide sko og lange bukser.
Pass på at løstsittende klær ikke trek-
kes inn i lufttilførselen, for dette kan
føre til skader.
Bruk hageredskapet kun med påsatt
dyse.
Pass på at langt hår ikke trekkes inn i
lufttilførselen, for dette kan føre til
skader.
Pass på å stå stødig på skrå flater.
Hold alle kjøleluftåpningene fri for
smuss.
Blås aldri smuss/løv i retning av per-
soner som står i nærheten.
Ikke utfør endringer på hagered-
skapet. Ikke tillatte endringer kan
innskrenke sikkerheten til hagered-
skapet og føre til mer støy og vibrasjo-
ner.
Vedlikehold
Sørg for at alle mutre, bolter og skru-
er sitter godt fast, slik at hageredska-
pet befinner seg i en sikker arbeidstil-
stand.
Sjekk hageredskapet og skift for sik-
kerhets skyld ut slitte eller skadede
deler.
Pass på at deler som skal skiftes ut er
fra Bosch.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 72 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Norsk | 73
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Regler for optimal bruk av opplad-
bare batterier
Sørg for at hageredskapet er slått
av før du setter inn batteriet. Hvis
du setter et batteri inn i et hagered-
skap som er slått på, kan det føre til
ulykker.
Bruk kun Bosch batterier som er
beregnet til dette hageredskapet.
Bruk av andre batterier kan føre til
skader og brannfare.
Batteriet må ikke åpnes. Det er fare
for kortslutning.
Beskytt batteriet mot varme,
f. eks. også mot permanent
solinnvirkning, ild, vann og
fuktighet. Det er fare for
eksplosjoner.
Hold batteriet som ikke er i bruk
unna binders, mynter, nøkler, spi-
kre, skruer eller andre mindre me-
tallgjenstander, som kan lage en
forbindelse mellom kontaktene. En
kortslutning mellom batterikontakte-
ne kan føre til forbrenninger eller
brann.
Ved gal bruk kan det lekke væske
ut av batteriet. Unngå kontakt med
denne væsken. Ved tilfeldig kon-
takt må det skylles med vann. Hvis
det kommer væske i øynene, må du
i tillegg oppsøke en lege. Batteri-
væske som renner ut kan føre til irrita-
sjoner på huden eller forbrenninger.
Ved skader og usakkyndig bruk av
batteriet kan det slippe ut damp.
Tilfør frisk luft og gå til lege hvis
det oppstår helseproblemer. Dam-
pene kan irritere åndedrettsorgane-
ne.
Lad batteriet kun opp i ladeappara-
ter som er anbefalt av produsen-
ten. Det oppstår brannfare hvis et la-
deapparat som er egnet til en
bestemt type batterier, brukes med
andre batterier.
Bruk batteriet kun i kombinasjon
med Bosch produktet. Kun slik be-
skyttes batteriet mot farlig overbe-
lastning.
Batteriet kan bli skadet av spisse
gjenstander som spiker eller skru-
trekker eller på grunn av påvirk-
ning fra ytre krefter. Resultat kan bli
intern kortslutning, og det kan da
komme røyk fra batteriet, eller batte-
riet kan ta fyr, eksplodere eller bli
overopphetet.
Batteriet må ikke kortsluttes. Det
er fare for eksplosjoner.
Beskytt batteriet mot fuktighet og
vann.
Batteriet må kun lagres i et tempera-
turområde på –20 °C til 50 °C. Ikke
la batteriet f.eks. ligge i bilen om
sommeren.
Rengjør ventilasjonssprekkene på
batteriet regelmessig med en myk,
ren og tørr pensel.
Sikkerhetsinformasjoner for ladeap-
parater
Les gjennom alle advarsle-
ne og anvisningene. Feil ved
overholdelsen av advarslene
og nedenstående anvisninger
kan medføre elektriske støt, brann
og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare på disse informasjone-
ne.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 73 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

74 | Norsk
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Bruk ladeapparatet kun hvis du kan be-
regne alle funksjonene og kan utføre
dissse uten innskrenkninger eller har
fått tilsvarende instrukser.
Denne laderen er ikke beregnet
brukt av barn og personer med re-
duserte fysiske eller sansemessige
evner eller med manglende erfa-
ring og kunnskap. Denne laderen
kan brukes av barn fra åtte år og
oppover og personer med reduser-
te fysiske eller sansemessige ev-
ner eller manglende erfaring og
kunnskap hvis bruken skjer under
tilsyn av en person som er ansvar-
lig for sikkerheten, eller vedkom-
mende har fått opplæring i sikker
bruk av plagget av denne perso-
nen, og forstår farene som er for-
bundet med bruken. Ellers er det fa-
re for feilbetjening og personskader.
Hold tilsyn med barn ved bruk, ren-
gjøring og vedlikehold. Dermed er
du sikker på at barn ikke leker med la-
deren.
Lad bare Bosch Li-ion-batterier
med kapasitet fra 2,5 Ah (fra
5 battericeller). Batterispennin-
gen må stemme overens med lade-
rens batteriladespenning. Du må
ikke lade batterier som ikke er opp-
ladbare. Ellers er det fare for brann
og eksplosjon.
Hold ladeapparatet unna regn
eller fuktighet. Dersom det
kommer vann i et ladeapparat,
øker risikoen for elektriske støt.
Lad bare opp Bosch Li-ion-batteri-
er. Batterispenningen må stemme
overens med laderens batterilade-
spenning. Ellers er det fare for brann
og eksplosjon.
Hold ladeapparatet rent. Smuss fø-
rer til fare for elektriske støt.
Før hver bruk må du kontrollere la-
deapparatet, ledningen og støpse-
let. Ikke bruk ladeapparatet hvis du
registrerer skader. Du må ikke åp-
ne ladeapparatet selv og la det all-
tid kun repareres av kvalifisert fag-
personale og kun med originale
reservedeler. Skadet ladeapparat,
ledning og støpsel øker risikoen for
elektriske støt.
Ikke bruk ladeapparatet på lett
brennbar undergrunn (f. eks. pa-
pir, tekstiler etc.) eller i brennbare
omgivelser. Ladeapparatet oppvar-
mes under oppladingen og det er der-
for fare for brann.
Laderens ventilasjonsåpning må
ikke tildekkes. Det kan føre til at la-
deren overopphetes og ikke lenger vil
fungere som den skal.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd-
ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke
hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
Symbol Betydning
Bevegelsesretning
Reaksjonsretning
Innkobling
Utkobling
Vekt
Hørbar støy
CLICK!
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 74 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Norsk | 75
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Formålsmessig bruk
Hageredskapet er beregnet til sammenblåsing av løv og hage-
avfall, som f. eks. gress, kvister og barnåler.
Tekniske data
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 50636-2-100.
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lydtrykknivå
60 dB(A); lydeffektnivå 80 dB(A). Usikkerhet K=3 dB.
Totale svingningsverdier a
h
(vektorsum fra tre retninger) og
usikkerhet K beregnet jf. EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Samsvarserklæring
Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet
under «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle rele-
vante bestemmelser i direktivene 2011/65/EU,
til 19. april 2016: 2004/108/EC, fra 20. april 2016:
2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC inkludert endrin-
ger, og følgende standarder: EN 60335-1, EN 50636-2-100,
EN 50581.
2000/14/EC: Garantert lydeffektnivå 83 dB(A). Samsvars-
bedømmelsesmetode jf. vedlegg V.
Produktkategori: 34
Tekniske data (2006/42/EC, 2000/14/EC) hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montering og drift
Igangsetting
For din egen sikkerhet
Ta batteriet ut av hageredskapet før alle arbeider på
hageredskapet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøy-
skifte osv.) hhv. ved transport og oppbevaring. Det er
fare for skader hvis du trykker på på-/av-bryteren ved en
feiltagelse.
Hageredskapet fortsetter å gå i noen sekunder etter ut-
koplingen (luftstrømningen fortsetter). La motoren
fortsatt gå før du slår den på igjen.
Slå hageredskapet ikke av og på igjen med en gang.
Batteri-løvblåser ALB 18 LI
Produktnummer 3 600 HA0 3..
Luftstrømningshastighet, max.
km/h 210
Vekt tilsvarende EPTA-
Procedure 01:2014
kg 1,8
Serienummer
se typeskiltet på hage-
redskapet
Batteri
Li-ioner
Produktnummer
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Nominell spenning
V= 18
Kapasitet
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Antall battericeller
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Ladeapparat
AL 1830 CV
Produktnummer
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Ladestrøm
A3,0
Godkjent ladetemperatur-
område
°C 0–45
Ladetid (utladet batteri)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Vekt tilsvarende EPTA-
Procedure 01:2014
kg 0,40
Beskyttelsesklasse
/ II
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Mål for aktiviteten Bilde Side
Leveranseomfang 1 228
Påsetting av dysen
2 228
Opplading av batteriet
3 228
Innsetting av batteriet
3 228
Innkopling
4 229
Utkopling
4 229
Arbeidshenvisninger
5 229
Vedlikehold og rengjøring
6 230
Oppbevaring og transport
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 75 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

76 | Norsk
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Opplading av batteriet
Ikke bruk et annet ladeapparat. Det medleverte ladeap-
paratet er tilpasset til Li-ion-batteriet som er innebygget i
hageredskapet.
Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkil-
den må stemme overens med angivelsene på ladeappara-
tets typeskilt. Ladeapparater som er merket med 230 V
kan også brukes med 220 V.
Batteriet er utstyrt med en temperaturovervåking som kun
muliggjør en opplading i temperaturområdet mellom 0 °C og
45 °C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet.
Merk: Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt
fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeapparatet
før førstegangs bruk.
Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at leveti-
den forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryte oppladin-
gen.
Li-ion-batteriet er beskyttet av «Electronic Cell Protection
(ECP)» mot total utlading. Når batteriet er utladet, kobles ha-
geredskapet ut med en beskyttelseskobling: Hageredskapet
arbeider ikke lenger.
Trykk etter automatisk utkobling av hagered-
skapet ikke videre på på-/av-bryteren. Batte-
riet kan ta skade.
Opplading
Oppladingen begynner med en gang nettstøpselet til ladeap-
paratet settes inn i stikkontakten og batteriet settes inn i lade-
sjakten .
Med den intelligente oppladingsmetoden registreres batteri-
ets oppladingstilstand automatisk og lades opp med optimal
oppladingsstrøm avhengig av batteri-temperatur og -spen-
ning.
Slik skånes batteriet og er alltid fullt oppladet ved oppbeva-
ring i ladeapparatet.
Meldingenes betydning
Blinkende grønt lys (rask blinking) på indikator
for batterilading
Hurtigladingen signaliseres ved hurtig blinking
i den grønne indikatoren for batterilading .
Merk: Hurtigoppladingen er kun mulig hvis temperaturen på
batteriet er i godkjent ladetemperaturområde, se avsnitt
«Tekniske data».
Blinkende grønt lys (langsom blinking) på
indikator for batterilading
Hvis batteriets ladenivå er 80 %, blinker den
grønne indikatoren for batterilading lang-
somt.
Batteriet kan tas ut og brukes umiddelbart.
Konstant lys i grønn batteri-ladeindikator
Konstant lys i den grønne batteri-ladeindika-
toren signaliserer at batteriet er helt oppladet.
Uten innsatt batteri signaliserer kontinuerlig lys i batteri-in-
dikatoren at støpselet er satt inn i stikkontakten og at ladeap-
paratet er driftsklart.
Konstant lys i rød batteri-ladeindikator
Konstant lysing i den røde batteri-ladeindika-
toren signaliserer at temperaturen til batteriet
er utenfor godkjent ladetemperaturområde, se avsnitt «Tek-
niske data». Så snart det tillatte temperaturområdet er nådd,
kobler ladeapparatet automatisk om til hurtigopplading.
Blinklys rød batteri-ladeindikator
Blinklyset til den røde batteri-ladeindikatoren
signaliserer en annen feil i ladeprosessen, se
avsnitt «Feilsøking».
Informasjoner om opplading
Ved kontinuerlige oppladingssykluser hhv. oppladingssyklu-
ser som følger rett etter hverandre uten avbrudd kan ladeap-
paratet bli varmt. Dette er ikke farlig og er ikke tegn på en tek-
nisk defekt.
En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på
at batteriet er oppbrukt og må skiftes ut.
Arbeidshenvisninger
Hold hageredskapet alltid ca. 3 cm over bakken når du arbei-
der.
Ikke blås sammen varme, brennbare eller eksplosive materia-
ler.
Feilsøking
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Hageredskapet går
ikke
Utladet batteri Lad opp batteriet, se også «Henvisninger om
opplading»
For kaldt/varmt batteri Varm opp/avkjøl batteriet
Defekt hageredskap Ta kontakt med kundeservice
Interne kabelforbindelser i hageredskapet er defekt Ta kontakt med kundeservice
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 76 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Norsk | 77
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Service og vedlikehold
Ta batteriet ut av hageredskapet før alle arbeider på
hageredskapet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøy-
skifte osv.) hhv. ved transport og oppbevaring. Det er
fare for skader hvis du trykker på på-/av-bryteren ved
en feiltagelse.
Vedlikehold, rengjøring og lagring
Hold hageredskapet rent, for å kunne arbeide bra og
sikkert.
Hold selve hageredskapet og ventilasjonsspaltene alltid rene,
for å kunne arbeide bra og sikkert.
Hageredskapet må aldri sprøytes på eller dyppes i vann.
Hageredskapet må oppbevares på et sikkert sted og utilgjen-
gelig for barn.
Sett ikke andre gjenstander på hageredskapet.
Stell av batteriet
For å sikre en optimal bruk av batteriet, må du ta hensyn til føl-
gende informasjoner og tiltak:
– Beskytt batteriet mot fuktighet og vann.
– Batteriet må kun lagres i et temperaturområde på –20 °C
til 50 °C. Ikke la batteriet f.eks. ligge i bilen om sommeren.
– Ikke la batteriet stå i hageredskapet ved direkte sol.
– Den optimale temperaturen til oppbevaring av batteriet er
5°C.
– Rengjør ventilasjonssprekkene på batteriet regelmessig
med en myk, ren og tørr pensel.
En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på
at batteriet er oppbrukt og må skiftes ut.
Kundeservice og rådgivning ved bruk
www.bosch-garden.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hagered-
skapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Transport
Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig
gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten
ytterligere krav.
Ved forsendelse gjennom tredje personer (f. eks.: lufttran-
sport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til em-
ballasje og merking. Du må da konsultere en ekspert for farlig
gods ved forberedelse av forsendelsen.
Hageredskapet går
rykkvis
På-/av-bryter defekt Ta kontakt med kundeservice
Sterke vibrasjoner/
lyder
Defekt hageredskap Ta kontakt med kundeservice
Arbeidsvarigheten pr.
batteriopplading er
for liten
Batteriet ble ikke brukt over lang tid eller kun i kort tid Batteriet er helt oppladet; se også «Informa-
sjoner om opplading»
Tomt eller defekt batteri Skift ut batteriet
Lufttilførselen/-utgangen er blokkert Frigjør lufttilførselen/-utgangen
Hageredskapet blåser
ikke
Dysen er blokkert Frigjør dysen
Dysen kan ikke settes
på hageredskapet
Gal montering se «Montering»
Batteri-ladeindikator
lyser kontinuerlig
Ingen opplading mulig
Batteriet er ikke satt (riktig) inn Sett batteriet riktig på ladeapparatet
Batterikontaktene er tilsmusset Rengjør batterikontaktene; f.eks. ved hyppig
innsetting og fjerning av batteriet, skift even-
tuelt ut batteriet
Batteriet er defekt Skift ut batteriet
Batteri-ladeindikator
lyser ikke
Strømstøpselet til ladeapparatet er ikke satt (riktig)
inn
Sett strømstøpselet (helt) inn i stikkontakten
Stikkontakt, strømledning eller ladeapparat er defekt Sjekk strømspenningen, la ladeapparatet
eventuelt kontrolleres av en autorisert kunde-
service for Bosch-elektroverktøy
Symptomer Mulig årsak Utbedring
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 77 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

78 | Suomi
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åp-
ne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i
emballasjen.
Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale for-
skrifter.
Deponering
Hageredskaper, ladeapparater og batterier må ikke kastes i
vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU
om gamle elektriske og elektroniske maski-
ner og iht. det europeiske direktivet
2006/66/EF må defekte eller oppbrukte
batterier/oppladbare batterier samles inn
adskilt og leveres inn til en miljøvennlig resir-
kulering.
Batterier/oppladbare batterier:
Li-Ion:
Ta hensyn til informasjonene i avsnittet
«Transport».
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti.
Tutustu puutarhalaitteen käyttöele-
mentteihin ja asianmukaiseen käyt-
töön. Säilytä käyttöohje huolellisesti
myöhempää käyttöä varten.
Puutarhalaitteessa olevien tunnus-
kuvien selitykset
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Varmista, että sivulle sinkoutu-
vat vieraat esineet eivät loukkaa
lähellä seisovia ihmisiä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäi-
syys puutarhalaitteeseen sen
ollessa toiminnassa.
Pyörivä puhallin. Pidä kädet loi-
tolla aukoista puutarhalaitteen
käydessä.
Varmista, että sivulle sinkoutu-
vat vieraat esineet eivät loukkaa
lähellä oleskelevia ihmisiä. Var-
mista, että muut henkilöt pysy-
vät turvallisella etäisyydellä
puutarhalaitteesta.
Käytä suojalaseja.
Irrota akku, ennen kuin puhdis-
tat tai säädät puutarhalaitetta
tai jätät sen edes vähäksi aikaa
ilman valvontaa.
Älä työskentele sateessa äläkä
jätä akkulehtipuhallinta ulos sa-
teeseen.
Älä käytä latauslaitetta, jos
verkkojohto on vaurioitunut.
Käyttö
Älä koskaan anna lasten tai henkilöi-
den, jotka eivät ole tutustuneet näihin
ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta.
Kansalliset säännökset saattavat
määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä
puutarhalaite lasten ulottumattomis-
sa, kun sitä ei käytetä.
Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyt-
tää henkilöt (lapset mukaan lukien),
joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset
tai henkiset kyvyt tahi puuttuva koke-
mus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 78 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Suomi | 79
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
ovat turvallisuudesta vastaavan hen-
kilön valvonnassa tai saamassa hänel-
tä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta
käytöstä.
Lapsia tulee valvoa varmistaakseen,
etteivät he leiki puutarhalaitteen
kanssa.
Käyttäjä on vastuussa onnettomuuk-
sista ja toisille ihmisille tai heidän
omaisuudelleen aiheuttamistaan vau-
rioista.
Käytön aikana ei ympäristössä 3 m
säteellä saa olla muita ihmisiä tai eläi-
miä. Käyttäjällä on vastuu ulkopuoli-
seen henkilöön nähden.
Älä koskaan käytä puutarhalaitetta,
jos ihmisiä, etenkin lapsia tai kotieläi-
miä ovat välittömässä läheisyydessä.
Käytä puutarhalaitetta vain valoisaan
aikaan tai hyvässä keinovalossa.
Älä käytä puutarhalaitetta paljain ja-
loin tai avoimissa sandaaleissa. Käytä
aina tukevia jalkineita ja pitkälahkei-
sia housuja.
Varmista, että imuilma ei vedä väljiä
vaatteita sisään laitteeseen, se voi ai-
heuttaa loukkaantumisia.
Käytä puutarhalaitetta ainoastaan
asennetulla suuttimella.
Varmista, että imuilma ei vedä pitkiä
hiuksia sisään laitteeseen, se voi ai-
heuttaa loukkaantumisia.
Varmista aina varma kulku kaltevissa
pinnoissa.
Pidä kaikki tuuletusaukot puhtaana.
Älä koskaan puhalla likaa/lehtiä lähel-
lä seisovan henkilön suuntaan.
Älä tee mitään muutoksia puutar-
halaitteeseen. Luvattomat muutok-
set voivat vaikuttaa puutarhalaitteesi
turvallisuuteen ja johtaa voimakkaa-
seen meluun sekä värinään.
Huolto
Varmista kaikkien muttereiden, pult-
tien ja ruuvien hyvä kiinnitys, jotta
puutarhalaitteen turvallinen työkunto
olisi taattu.
Tarkista puutarhalaite ja vaihda var-
muuden vuoksi kaikki loppuun kulu-
neet tai vaurioituneet osat uusiin.
Varmista, että vaihto-osat ovat
Bosch-tuotantoa.
Ohjeita akun optimaaliseen käsitte-
lyyn
Varmista, että puutarhalaite on
poiskytkettynä, ennen kuin asen-
nat akun siihen. Akun asennus puu-
tarhalaitteeseen, jonka käynnistys-
kytkin on käyntiasennossa altistaa
onnettomuuksille.
Käytä ainoastaan kyseiseen puu-
tarhalaitteeseen tarkoitettua
Bosch-akkua. Muiden akkujen käyttö
saattaa johtaa loukkaantumiseen ja
tulipaloon.
Älä avaa akkua. On olemassa oiko-
sulun vaara.
Suojaa akku kuumuudelta
esim. myös pitkäaikaiselta
auringonpaisteelta, tulelta,
vedeltä ja kosteudelta. On ole-
massa räjähdysvaara.
Pidä irrallista akkua loitolla metal-
liesineistä, kuten paperinliittimis-
tä, kolikoista, avaimista, nauloista,
ruuveista tai muista pienistä metal-
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 79 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

80 | Suomi
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
liesineistä, jotka voivat oikosulkea
akun koskettimet. Akkukoskettimi-
en välinen oikosulku saattaa aiheut-
taa palovammoja tai johtaa tulipa-
loon.
Väärästä käytöstä johtuen akusta
saattaa vuotaa nestettä. Vältä kos-
kettamasta nestettä. Jos nestettä
vahingossa joutuu iholle, huuhtele
kosketuskohta vedellä. Jos nestet-
tä pääsee silmiin, tarvitaan tämän
lisäksi lääkärin apua. Akusta vuota-
va neste saattaa aiheuttaa ärsytystä
ja palovammoja.
Jos akku vaurioituu tai sitä käyte-
tään asiaankuulumattomalla taval-
la, siitä saattaa purkautua höyryjä.
Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeu-
du lääkärin luo, jos ilmenee haitto-
ja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystie-
hyeitä.
Lataa akku vain valmistajan suosit-
telemassa latauslaitteessa. Lataus-
laite, joka soveltuu määrätyntyyppi-
selle akulle, saattaa muodostaa
tulipalovaaran erilaista akkua ladatta-
essa.
Käytä akkua ainoastaan yhdessä
Bosch-tuotteesi kanssa. Vain täten
suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi-
tukselta.
Terävät esineet (esim. naulat ja
ruuvitaltat) tai kuoreen kohdistu-
vat iskut voivat vaurioittaa akkua.
Silloin voi syntyä sisäinen oikosulku ja
akku voi syttyä palamaan, muodostaa
savua, räjähtää tai ylikuumentua.
Älä oikosulje akkua. Syntyy räjäh-
dysvaara.
Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä.
Varastoi akku vain lämpötila-alueella
–20 °C ... 50 °C. Älä esim. jätä akkua
autoon makaamaan kesällä.
Puhdista akun tuuletusaukot silloin
tällöin pehmeällä, puhtaalla ja kuival-
la siveltimellä.
Latauslaitteiden turvallisuusohjeet
Lue kaikki turvallisuus- ja
muut ohjeet. Turvallisuusoh-
jeiden noudattamisen laimin-
lyönti saattaa johtaa sähköis-
kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen.
Säilytä nämä ohjeet hyvin.
Käytä latauslaitetta ainoastaan, jos täy-
sin pystyt arvioimaan ja hallitsemaan
rajoituksetta kaikkia toimintoja tai olet
saanut vastaavia ohjeita.
Tätä latauslaitetta ei ole tarkoitet-
tu lasten eikä fyysisiltä, aistillisilta
tai henkisiltä kyvyiltään rajoitteel-
listen tai puutteellisen kokemuk-
sen tai tietämyksen omaavien hen-
kilöiden käyttöön. Lapset ja
henkilöt, jotka rajoitteisten fyysis-
ten, aistillisten tai henkisten kyky-
jensä, kokemattomuutensa tai tie-
tämättömyytensä takia eivät
turvallisesti voi käyttää latauslai-
tetta, eivät saa käyttää sitä ilman
vastuullisen henkilön valvontaa tai
neuvontaa. Muutoin syntyy virheelli-
sen käytön ja onnettomuuksien vaa-
ra.
Valvo lapsia laitteen käytön, puh-
distuksen ja huollon yhteydessä.
Näin saat varmistettua sen, etteivät
lapset leiki latauslaitteen kanssa.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 80 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Suomi | 81
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Lataa vain Boschin litiumioniakku-
ja, joiden kapasiteetti on vähintään
2,5 Ah (vähintään 5 akkukennoa).
Akkujännitteen tulee vastata lata-
uslaitteen akkujännitettä. Älä lataa
uudelleenladattavia paristoja.
Muutoin syntyy tulipalo- ja räjähdys-
vaara.
Pidä sähkötyökalu poissa sa-
teesta ja kosteudesta. Veden
tunkeutuminen latauslaitteen
sisään kasvattaa sähköiskun
riskiä.
Lataa vain Boschin litiumioniakku-
ja. Akkujännitteen tulee vastata la-
tauslaitteen akkujännitettä. Muu-
toin syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara.
Pidä latauslaite puhtaana. Likaan-
tuminen lisää sähköiskun vaaraa.
Tarkista latauslaite, johto ja pisto-
ke, ennen jokaista käyttöä. Älä käy-
tä latauslaitetta jos huomaat siinä
olevan vaurioita. Älä avaa latauslai-
tetta itse. Anna ainoastaan ammat-
titaitoisten henkilöiden korjata se
alkuperäisiä varaosia käyttäen. Va-
hingoittuneet latauslaitteet, johdot
tai pistokkeet kasvattavat sähköiskun
vaaraa.
Älä käytä latauslaitetta helposti
palavalla alustalla (esim. paperi,
kangas jne.) tai palavassa ympäris-
tössä. Latauslaitteen kuumeneminen
latauksen aikana synnyttää tulipalo-
vaaran.
Älä peitä latauslaitteen tuuletusra-
koja. Muuten latauslaite voi ylikuu-
mentua ja toimia virheellisesti.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi-
sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii-
den merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua
käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
Määräyksenmukainen käyttö
Puutarhalaite on tarkoitettu lehtien ja puutarhajätteen, kuten
esim. ruohon, oksien ja mäntyneulasten kasaamiseen puhal-
tamalla.
Tekniset tiedot
Tunnusmerkki Merkitys
Liikesuunta
Reaktiosuunta
Käynnistys
Poiskytkentä
Paino
Kuuluva ääni
Akkulehtipuhallin ALB 18 LI
Tuotenumero 3 600 HA0 3..
Ilmavirran nopeus, maks.
km/h 210
Paino vastaa EPTA-Procedure
01:2014
kg 1,8
Sarjanumero
katso sarjanumero puu-
tarhalaitteen tyyppikil-
vestä
Akku
Li-ioni
Tuotenumero
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Nimellisjännite
V= 18
Kapasiteetti
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Akkukennojen lukumäärä
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
CLICK!
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 81 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

82 | Suomi
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty EN 50636-2-100 mukaan.
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen paineta-
so 60 dB(A); äänen tehotaso 80 dB(A). Epävarmuus K=3 dB.
Värähtelyn yhteisarvot a
h
(kolmen suunnan vektorisumma) ja
epävarmuus K mitattuna EN 50636-2-100 mukaan:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekni-
set tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien
2011/65/EU,19. huhtikuuta 2016 asti: 2004/108/EY,
20. huhtikuuta 2016 alkaen: 2014/30/EU ja direktiivin,
2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuk-
sia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien stan-
dardien mukainen: EN 60335-1, EN 50636-2-100,
EN 50581.
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso 83 dB(A). Yhteensopi-
vuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan.
Tuotelaji: 34
Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Asennus ja käyttö
Käyttöönotto
Turvallisuussyistä
Irrota aina akku puutarhalaiteesta ennen kaikkia lait-
teeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaih-
to jne.) sekä puutarhalaitetta kuljetettaessa ja säilytet-
täessä. Käynnistyskytkimen tahaton painallus muodostaa
loukkaantumisvaaran.
Puutarhalaite käy vielä poiskytkennän jälkeen muuta-
man sekunnin (ilmavirta jatkuu). Anna moottorin pyö-
riä loppuun, ennen kuin käynnistät laitetta uudelleen.
Älä pysäytä ja käynnistä puutarhalaitetta heti peräk-
käin.
Akun lataus
Älä käytä mitään muuta latauslaitetta. Toimitukseen
kuuluva latauslaite on sovitettu puutarhalaitteen sisäänra-
kennetulle Li-ioni-akulle.
Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tu-
lee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V
merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa.
Akku on varustettu lämpötilanvalvonnalla, joka sallii lataami-
sen vain akun lämpötilan ollessa alueella 0 °C...45 °C. Täten
saavutetaan pitkä käyttöikä akulle.
Huomio: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi
teho voitaisiin taata, tulee akku ennen ensimmäistä käyttöön-
ottoa ladata täyteen latauslaitteessa.
Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättä
akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua.
”Electronic Cell Protection (ECP)” suojaa litiumioniakkua sy-
väpurkaukselta. Akun tyhjetessä suojakytkentä pysäyttää
puutarhalaitteen: puutarhalaite ei toimi enää.
Älä enää paina käynnistyskytkintä puutar-
halaitteen automaattisen poiskytkennän
jälkeen. Akku saattaa vahingoittua.
Lataustapahtuma
Lataustapahtuma käynnistyy heti, kun latauslaitteen pisto-
tulppa on liitetty pistorasiaan ja akku on asetettu lataussyven-
nykseen .
Latauslaite
AL 1830 CV
Tuotenumero
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Latausvirta
A3,0
Sallittu latauslämpötila-alue
°C 0–45
Latausaika (akku purkautunut)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Paino vastaa EPTA-Procedure
01:2014
kg 0,40
Suojausluokka
/ II
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Akkulehtipuhallin ALB 18 LI
Tehtävä Kuva Sivu
Vakiovarusteet 1 228
Suuttimen kiinnitys
2 228
Akun lataus
3 228
Akun asennus
3 228
Käynnistys
4 229
Poiskytkentä
4 229
Työskentelyohjeita
5 229
Huolto ja puhdistus
6 230
Kuljetus ja varastointi
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 82 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Suomi | 83
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Älykkään lataustoiminnan ansiosta akun lataustila tunniste-
taan automaattisesti ja akku ladataan aina optimaalisella la-
tausvirralla huomioiden akun lämpötila ja jännite.
Täten akkua säästetään ja se pysyy latauslaitteessa aina täy-
dessä latauksessa.
Näyttöelinten merkitys
(Nopeasti) vilkkuva vihreä akun latauksen merk-
kivalo
Pikalataustoimenpiteestä ilmoitetaan nopeas-
ti vilkkuvalla vihreällä akun latauksen merk-
kivalolla .
Huomio: Pikalataus on mahdollinen vain, jos akun lämpötila
on sallitulla latauslämpötila-alueella, katso kappaletta ”Tekni-
set tiedot”.
(Hitaasti) vilkkuva akun latauksen merkkivalo
Kun akun varaustila on 80 %, vihreä akun la-
tauksen merkkivalo vilkkuu hitaasti.
Akku voidaan ottaa heti käyttöön.
Akun latauksen jatkuva vihreä merkkivalo
Akun latauksen vihreän merkkivalon pysyvä
valo osoittaa, että akku on ladattu täyteen.
Ilman asennettua akkua osoittaa jatkuva valo akun latauksen
merkkivalossa , että pistotulppa on liitetty pistorasiaan ja lata-
uslaite on käyttövalmis.
Akun latauksen jatkuva punainen merkkivalo
Akun latauksen punaisen merkkivalon kesto-
valo viestittää, että akun lämpötila on lataus-
lämpötila-alueen ulkopuolella, katso kappale ”Tekniset tie-
dot”. Heti, kun sallittu lämpötila-alue on saavutettu,
latauslaite kytkee automaattisesti pikalataukselle.
Akun latauksen vilkkuva punainen merkkivalo
Akun latauksen punaisen merkkivalon vilkku-
minen viestittää lataustapahtuman muusta
häiriöstä, katso luku ”Vianetsintä”.
Latausohjeita
Jatkuvassa käytössä tai usean peräkkäisen tauottoman la-
tausjakson aikana saattaa latauslaite lämmetä. Tämä on kui-
tenkin vaaratonta, eikä se viittaa latauslaitteessa olevaan tek-
niseen vikaan.
Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jäl-
keen osoittaa, että akku on loppuunkäytetty ja täytyy vaihtaa
uuteen.
Työskentelyohjeita
Pidä aina puutarhalaite n. 3 cm maasta työn aikana.
Älä puhalla kasaan mitään kuumia, palavia tai räjähdysalttiita
materiaaleja.
Vianetsintä
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Puutarhalaite ei toimi Akun on purkautunut Lataa akku, katso myös akun ”Latausohjeita”
Akku on liian kylmä/liian kuuma Anna akun lämmetä/jäähtyä
Puutarhalaite on viallinen Hakeudu asiakaspalveluun
Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vika Hakeudu asiakaspalveluun
Puutarhalaite käy kat-
konaisesti
Käynnistyskytkin viallinen Hakeudu asiakaspalveluun
Voimakas värinä/melu Puutarhalaite on viallinen Hakeudu asiakaspalveluun
Toiminta-aika akun
latausta kohti on liian
lyhyt
Akkua ei ole käytetty pitkään aikaan tai vain het-
kellisesti
Lataa akku täyteen, katso myös ”Latausohjeita”
Akku on tyhjä tai viallinen Vaihda akku uuteen
Ilman syöttö/ulostulo on tukossa Puhdista ilman syöttö/ulostulo
Puutarhalaite ei
puhalla
Suutin on tukossa Puhdista suutin
Suutinta ei pysty kiin-
nittämään puutarha-
laitteeseen
Väärin asennettu katso ”Asennus ja käyttö”
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 83 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

84 | Suomi
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Hoito ja huolto
Irrota aina akku puutarhalaiteesta ennen kaikkia lait-
teeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaih-
to jne.) sekä puutarhalaitetta kuljetettaessa ja säilytet-
täessä. Käynnistyskytkimen tahaton painallus
muodostaa loukkaantumisvaaran.
Huolto puhdistus ja varastointi
Pidä aina puutarhalaite puhtaana, jotta voit työsken-
nellä hyvin ja turvallisesti.
Pidä aina puutarhalaitetta ja tuuletusaukkoja puhtaina, jotta
voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
Älä koskaan suihkuta puutarhalaitetta tai upota sitä veteen.
Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikassa, lasten
ulottumattomissa.
Älä koskaan aseta mitään muita esineitä puutarhalaitteen
päälle.
Akun hoito
Akun optimaalisen hyödyn takaamiseksi, ota huomioon seu-
ravat ohjeet ja toimenpiteet:
– Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä.
– Varastoi akku vain lämpötila-alueella –20 °C ... 50 °C. Älä
esim. jätä akkua autoon makaamaan kesällä.
– Älä jätä akkua laitteeseen suoraan auringonpaisteeseen.
– Akun optimaalinen säilytyslämpötila on 5 °C.
– Puhdista akun tuuletusaukot silloin tällöin pehmeällä, puh-
taalla ja kuivalla siveltimellä.
Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jäl-
keen osoittaa, että akku on loppuunkäytetty ja täytyy vaihtaa
uuteen.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
www.bosch-garden.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-
nen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi
Kuljetus
Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain
määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman
erikoistoimenpiteitä.
Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolin-
ta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikois-
vaatimuksia. Tällöin on lähetyksen valmistelussa ehdottomas-
ti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa.
Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teip-
paa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liik-
kumaan pakkauksessa.
Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset mää-
räykset.
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita, latauslaitteita tai akkuja/paristoja
talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mu-
kaan käyttökelvottomat sähkö- ja elektro-
niikkalaitteet ja eurooppalaisen direktiivin
2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun
käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erikseen
ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrä-
tykseen.
Akut/paristot:
Litiumioni:
Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Akun latauksen merk-
kivalo palaa pysyvästi
Lataus ei ole mahdolli-
nen
Akkua ei ole asennettu tai se on asennettu väärin Asenna akku latauslaitteeseen oikein
Akun kosketuspinnat ovat likaisia Puhdista akun kosketuspinnat esim. asentamalla
ja irrottamalla akku useamman kerran, vaihda tar-
vittaessa akku uuteen
Akku on viallinen Vaihda akku uuteen
Akun latauksen merk-
kivalo ei syty
Latauslaitteen verkkopistotulppaa ei ole liitetty
(oikein)
Liitä pistotulppa (kunnolla) pistorasiaan
Pistorasia, verkkojohto tai latauslaite on viallinen Tarkista verkkojännite, anna Bosch-sopimushuol-
lon tarkistaa latauslaite
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 84 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Ελληνικά | 85
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες που ακολουθούν.
Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία
χειρισμού και τη σωστή χρήση του
μηχανήματος κήπου. Παρακαλούμε
διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες
χειρισμού για κάθε μελλοντική
χρήση.
Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο
μηχάνημα κήπου
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες
χειρισμού.
Φροντίζετε να μην διατρέχουν
κίνδυνο τραυματισμού από
εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα
τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να
βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή
απόσταση από το μηχάνημα
κήπου όταν αυτό εργάζεται.
Περιστρεφόμενος ανεμιστήρας.
Μη βάζετε τα χέρια σας και τα
πόδια σας στα διάφορα
ανοίγματα όταν το μηχάνημα
κήπου εργάζεται.
Προσέχετε να μην τραυματιστούν
τυχόν παρευρισκόμενα τρίτα
πρόσωπα από ξένα σώματα που
εκσφενδονίζονται ανεξέλεγκτα
από το μηχάνημα κήπου
Φροντίζετε τα πρόσωπα αυτά να
βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από το
μηχάνημα κήπου.
Φοράτε προστατευτικά
γυαλιά.
Να αφαιρείτε την μπαταρία πριν
διεξάγετε εργασίες καθαρισμού
αι ρύθμισης στο μηχάνημα
κήπου ή όταν πρόκειται να το
αφήσετε ανεπιτήρητο, ακόμη
και λίγο χρόνο.
Να μην εργάζεστε όταν βρέχει
και να μην αφήνετε το φυσητήρα
φύλλων μπαταρίας εκτεθειμένο
στη βροχή.
Να μην χρησιμοποιήσετε το
φορτιστή όταν έχει υποστεί
ζημιά το ηλεκτρικό του καλώδιο.
Χειρισμός
Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε
άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τις
παρούσες οδηγίες να χρησιμοποιήσουν
το μηχάνημα κήπου. Εθνικές διατάξεις
μπορεί να περιορίζουν ενδεχομένως
την ηλικία του χειριστή. Να
διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το
μηχάνημα κήπου απρόσιτο στα παιδιά
όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν
προορίζεται για χρήση από πρόσωπα
(συμπεριλαμβανομένων και των
παιδιών) με περιορισμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες
ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς
γνώσεις, εκτός αν εποπτεύονται από
ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους
πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από το
άτομο αυτό, πως πρέπει να χειρίζονται
το μηχάνημα κήπου.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται
για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν
με το μηχάνημα κήπου.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 85 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

86 | Ελληνικά
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για
τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε
ανθρώπους ή την περιουσία τους.
Όταν το μηχάνημα κήπου λειτουργεί
δεν επιτρέπεται να παρευρίσκονται
άλλα άτομα ή ζώα σε ακτίνα 3 μέτρων.
Στην περιοχή εργασίας ο χειριστής
φέρει την ευθύνη για τυχόν
παρευρισκόμενα τρίτα άτομα.
Να μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το
μηχάνημα κήπου όσο παρευρίσκονται
άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή
κατοικίδια ζώα, άμεσα κοντά σ’ αυτό.
Να εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου
πάντοτε υπό το φως της ημέρας ή υπό
καλό τεχνητό φως.
Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα
κήπου όταν είστε ξυπόλητοι ή όταν
φοράτε ανοιχτά σανδάλια. Να φοράτε
πάντοτε στερεά παπούτσια και μακριά
παντελόνια.
Προσέχετε, να μην τραβηχτούν τυχόν
φαρδιά ρούχα από τον εισερχόμενο
στο φυσητήρα αέρα, επειδή αυτό
μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμούς.
Να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου
μόνο με τοποθετημένο το ακροφύσιο.
Προσέχετε, να μην τραβηχτούν τυχόν
μακριά μαλλιά από τον εισερχόμενο
στο φυσητήρα αέρα, επειδή αυτό
μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμούς.
Όταν εργάζεστε σε κατηφορικές
επιφάνειες φροντίζετε να πατάτε
ασφαλώς.
Φροντίζετε να παραμένουν πάντοτε
καθαρά όλα τα ανοίγματα ψύξης.
Να μη φυσάτε ποτέ τις βρωμιές/τα
φύλλα με κατεύθυνση προς τυχόν
παρευρισκόμενα πρόσωπα.
Να μην προβαίνετε σε μετατροπές
στο μηχάνημα κήπου. Μη
εγκεκριμένες μετατροπές μπορεί να
επηρεάσουν αρνητικά την ασφάλεια
του μηχανήματος κήπου και
προκαλέσουν αύξηση των
κραδασμών.
Συντήρηση
Να βεβαιώνεστε ότι κάθονται γερά και
ασφαλώς όλα τα παξιμάδια, οι πίροι και
οι βίδες. Έτσι έχετε την εγγύηση ότι το
μηχάνημα κήπου λειτουργεί ασφαλώς.
Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου και
για λόγους ασφαλείας να
αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή/και
χαλασμένα εξαρτήματα.
Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά
προέρχονται από την Bosch.
Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό
της μπαταρίας
Πριν την τοποθέτηση της μπαταρίας
να βεβαιώνεστε ότι το μηχάνημα
κήπου είναι απενεργοποιημένο.
Η τοποθέτηση της μπαταρίας στο
μηχάνημα κήπου, όταν αυτό είναι
ενεργοποιημένο, μπορεί να οδηγήσει
σε ατυχήματα.
Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες
που προορίζονται γι’ αυτό το
μηχάνημα κήπου. Η χρήση
διαφορετικών μπαταριών μπορεί να
γίνει αιτία απρόσιτο και πυρκαγιάς.
Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει
κίνδυνος βραχυκυκλώματος.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 86 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Ελληνικά | 87
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Να προστατεύετε την
μπαταρία από υπερβολικές
θερμοκρασίες, π. χ. ακόμη και
από συνεχή ηλιακή
ακτινοβολία, φωτιά, νερό και
υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Να κρατάτε τις μπαταρίες που δεν
χρησιμοποιείτε μακριά από
συνδετήρες γραφείου, νομίσματα,
κλειδιά, καρφιά, βίδες ή/και από
άλλα μεταλλικά μικροαντικείμενα
που μπορεί να βραχυκλώσουν τις
επαφές τους. Το βραχυκύκλωμα των
επαφών μιας μπαταρίας μπορεί να
προκαλέσει εγκαύματα ή/και φωτιά.
Μια τυχόν εσφαλμένη
χρησιμοποίηση μπορεί να οδηγήσει
σε διαρροή υγρών από την
μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή
μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας
επαφής ξεπλύνετε καλά με νερό. Σε
περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν
σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να
ζητήσετε επίσης και ιατρική
βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας
μπορεί να οδηγήσουν σε ερεθισμούς
του δέρματος ή σε εγκαύματα.
Σε περίπτωση βλάβης ή/και
αντικανονικής χρήσης της
μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν
αναθυμιάσεις από την μπαταρία.
Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και
επισκεφτείτε ένα γιατρό αν
αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι ανα-
θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις
αναπνευστικές οδούς.
Να φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με
φορτιστές που προτείνονται από
τον κατασκευαστή. Όταν ένας
φορτιστής που προορίζεται μόνο για
ένα συγκεκριμένο είδος μπαταριών
χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση άλλων
μπαταριών μπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιά.
Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία
μόνο σε συνδυασμό με το προϊόν
της Bosch που αποκτήσατε. Μόνο
έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια
ενδεχόμενη επικίνδυνη
υπερφόρτωση.
H μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά
από αιχμηρά αντικείμενα, όπως
π. χ. καρφί ή κατσαβίδι ή από
εξωτερική άσκηση δύναμης. Μπορεί
να προκληθεί ένα εσωτερικό
βραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα την
ανάφλεξη, την εμφάνιση καπνού, την
έκρηξη ή την υπερθέρμανση της
μπαταρίας.
Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία.
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Να προστατεύετε την μπαταρία από
υγρασία και νερό.
Να αποθηκεύετε την μπαταρία μόνο
μέσα σε μια περιοχή θερμοκρασίας
από –20 °C έως 50 °C. Το καλοκαίρι
να μην αφήνετε για παράδειγμα την
μπαταρία μέσα στο αυτοκίνητο.
Να καθαρίζετε κάπου-κάπου τις
σχισμές αερισμού της μπαταρίας με
ένα μαλακό, καθαρό και στεγνό
πινέλο.
Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές
Διαβάστε όλες τις
υποδείξεις ασφαλείας και
τις οδηγίες. Αμέλειες κατά
την τήρηση των υποδείξεων
ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά
ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 87 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

88 | Ελληνικά
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Διαφυλάξτε καλά αυτές τις οδηγίες.
Να χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο
όταν είσαστε σε θέση να εκτιμήσετε
πλήρως όλες τις λειτουργίες του και να
τις εκτελέσετε χωρίς περιορισμούς ή
όταν θα έχετε λάβει ανάλογες οδηγίες.
Αυτός ο φορτιστής δεν
προβλέπεται για χρήση από παιδιά
και άτομα με περιορισμένες
φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας
και ανεπαρκείς γνώσεις. Αυτός ο
φορτιστής μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8
ετών και πάνω καθώς και από άτομα
με περιορισμένες φυσικές,
αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας
και ανεπαρκείς γνώσεις, όταν
επιβλέπονται από ένα υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους άτομο ή έχουν
από αυτό καθοδηγηθεί σχετικά με
την ασφαλή εργασία με το φορτιστή
και τους συνυφασμένους με αυτή
κινδύνους. Διαφορετικά υπάρχει
κίνδυνος λαθεμένου χειρισμού και
τραυματισμού.
Επιβλέπετε τα παιδιά κατά τη
χρήση, τον καθαρισμό και τη
συντήρηση. Έτσι εξασφαλίζεται,
ότι τα παιδιά δε θα παίξουν με το
φορτιστή.
Φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων
λιθίου Bosch από μια χωρητικότητα
2,5 Ah (από 5 στοιχεία μπαταρίας).
Η τάση της μπαταρίας πρέπει να
ταιριάζει με την τάση φόρτισης
μπαταρίας του φορτιστή. Μη
φορτίσετε καμία μη
επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς και έκρηξης.
Μην εκθέτετε τη συσκευή
στη βροχή και την υγρασία.
Η διείσδυση νερού σ’ ένα
φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Φορτίστε μόνο μπαταρίες ιόντων
λιθίου Bosch. Η τάση της μπαταρίας
πρέπει να ταιριάζει με την τάση
φόρτισης της μπαταρίας του
φορτιστή. Διαφορετικά υπάρχει
κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης.
Διατηρείτε το φορτιστή καθαρό.
Η ρύπανση της συσκευής δημιουργεί
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το
φορτιστή, το ηλεκτρικό καλώδιο και
το φις. Μη χρησιμοποιήσετε το
φορτιστή σε περίπτωση που θα
εξακριβώσετε κάποιες βλάβες ή
ζημιές. Μην ανοίξετε ο ίδιος/η ίδια
το φορτιστή αλλά δώστε τον
οπωσδήποτε σε ειδικά εκπαιδευ-
μένο τεχνικό προσωπικό για να τον
επισκευάσει με γνήσια εξαρτήματα.
Χαλασμένοι φορτιστές, καλώδια και φις
αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Μην αφήσετε το φορτιστή να
λειτουργήσει επάνω σε μια
εύφλεκτη επιφάνεια (π.χ. χαρτί,
υφάσματα κτλ.) ή μέσα σε εύφλεκτο
περιβάλλον. Δημιουργείται κίνδυνος
πυρκαγιάς εξαιτίας της θέρμανσης
του φορτιστή.
Μην καλύπτετε τις σχισμές
αερισμού του φορτιστή.
Διαφορετικά μπορεί να
υπερθερμανθεί ο φορτιστής και να
μη λειτουργεί πλέον σωστά.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 88 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Ελληνικά | 89
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση
και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να
αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η
σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και
ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για τη συλλογή με τη βοήθεια
αέρα φύλλων και απορριμμάτων κήπου, π. χ. χορταριού,
κλαδιών και βελονοειδών φύλλων πεύκων.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά
EN 50636-2-100.
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου της συσκευής
εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Στάθμη ακουστικής πίεσης 60 dB(A). Στάθμη ακουστικής
ισχύος 80 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB.
Οι συνολικές τιμές κραδασμών a
h
(άθροισμα ανυσμάτων τριών
κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με
το πρότυπο EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Δήλωση συμβατότητας
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που
περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες
τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, έως
19 Απριλίου 2016: 2004/108/ΕΚ, από 20 Απριλίου 2016:
2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ, 2000/14/EK
συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα
ακόλουθα πρότυπα: EN 60335-1, EN 50636-2-100,
EN 50581.
2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος
83 dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας
σύμφωνα με το παράρτημα V.
Κατηγορία προϊόντος: 34
Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Σύμβολο Σημασία
Κατεύθυνση κίνησης
Κατεύθυνση αντίδρασης
Θέση σε λειτουργία
Θέση εκτός λειτουργίας
Βάρος
Αισθητός ήχος
Φυσητήρας φύλλων μπαταρίας ALB 18 LI
Αριθμός ευρετηρίου 3 600 HA0 3..
Ταχύτητα ρεύματος αέρα,
μέγιστη
km/h 210
Βάρος σύμφωνα με EPTA-
Procedure 01:2014
kg 1,8
Αριθμός σειράς
βλέπε την πινακίδα
κατασκευαστή στο
μηχάνημα κήπου
Μπαταρία
Ιόντων λιθίου
Αριθμός ευρετηρίου
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Ονομαστική τάση
V= 18
Χωρητικότητα
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
CLICK!
Αριθμός των στοιχείων μπαταρίας
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Φορτιστής
AL 1830 CV
Αριθμός ευρετηρίου
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Ρεύμα φόρτισης
A3,0
Εγκριμένη περιοχή
θερμοκρασίας
°C 0–45
Χρόνος φόρτισης
(άδεια μπαταρία)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Βάρος σύμφωνα με EPTA-
Procedure 01:2014
kg 0,40
Κατηγορία μόνωσης
/ II
Φυσητήρας φύλλων μπαταρίας ALB 18 LI
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 89 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

90 | Ελληνικά
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Συναρμολόγηση και λειτουργία
Εκκίνηση
Για την ασφάλειά σας
Να αφαιρείτε την μπαταρία από το μηχάνημα κήπου πριν
από οποιαδήποτε εργασία σ’ αυτό (π.χ. συντήρηση,
αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και όταν πρόκειται να το
μεταφέρετε ή να το φυλάξετε/αποθηκεύσετε. Σε
περίπτωση αθέλητου πατήματος του διακόπτη ON/OFF
δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμού.
Μετά την απενεργοποίησή του το μηχάνημα κήπου
συνεχίζει να λειτουργεί για μερικά δευτερόλεπτα ακόμη
(υπάρχει ακόμη ρεύμα αέρα). Αφήστε τον κινητήρα να
σταματήσει εντελώς πριν θέσετε το μηχάνημα κήπου
πάλι σε λειτουργία.
Μη θέτετε το μηχάνημα κήπου αλλεπάλληλα σε
λειτουργία κι εκτός λειτουργίας.
Φόρτιση μπαταρίας
Να μην χρησιμοποιήσετε κάποιον άλλο φορτιστή. Να
χρησιμοποιείτε το φορτιστή που περιέχεται στη ατυχημάτων
στη μπαταρία ιόντων λιθίου που χρησιμοποιείται στο δικός
σας μηχάνημα κήπου.
Προσέξτε την τάση του δικτύου! Η τάση της πηγής
ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία
στην πινακίδα κατασκευαστή του φορτιστή. Φορτιστές με
τάση 230 V μπορούν να λειτουργήσουν και με 220 V.
Η μπαταρία διαθέτει μια διάταξη επιτήρησης της θερμοκρασίας
η οποία επιτρέπει τη φόρτιση μόνο στην περιοχή θερμοκρασίας
μεταξύ 0 °C και 45 °C. Έτσι επιτυγχάνεται μια μεγάλη διάρκεια
ζωής της μπαταρίας.
Υπόδειξη: Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. Για
να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την
φορτίσετε στο φορτιστή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά.
Η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί ανά πάσα στιγμή.
Η διακοπή της φόρτισης δεν βλάπτει την μπαταρία.
Η «Electronic Cell Protection (ECP)» προστατεύει την
μπαταρία ιόντων λιθίου από μια πλήρη εκφόρτιση. Όταν η
μπαταρία αδειάσει το μηχάνημα κήπου αποσυνδέεται από μια
προστατευτική διάταξη: Το μηχάνημα κήπου δεν εργάζεται
άλλο.
Να μην συνεχίσετε να πατάτε το
διακόπτη ON/OFF μετά την αυτόματη
διακοπή της λειτουργίας του μηχανήματος κήπου. Μπορεί
να υποστεί ζημιά η μπαταρία.
Φόρτιση
Η φόρτιση αρχίζει μόλις τοποθετηθεί στην πρίζα το φις δικτύου
του φορτιστή και η μπαταρία τοποθετηθεί στο κανάλι φόρτισης .
Χάρη στην έξυπνη διαδικασία φόρτισης αναγνωρίζεται αμέσως
η κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας η οποία ακολούθως
φορτίζεται, ανάλογα με τη θερμοκρασία και την τάση της, με
άριστο ρεύμα φόρτισης.
Έτσι η μπαταρία προστατεύεται και, όταν δεν αφαιρεθεί από το
φορτιστή, παραμένει διαρκώς εντελώς φορτισμένη.
Σημασία των στοιχείων ένδειξης
Αναβοσβήνον φως (γρήγορα) πράσινη ένδειξη
φόρτισης
Η διαδικασία της ταχυφόρτισης σηματοδοτείται
με το γρήγορο αναβόσβημα της πράσινης
ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας .
Υπόδειξη: Η ταχυφόρτιση είναι εφικτή μόνο όταν η
θερμοκρασία της μπαταρίας βρίσκεται μέσα στην εγκεκριμένη
περιοχή, βλέπε κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά».
Αναβοσβήνον φως (αργά) πράσινη ένδειξη
φόρτισης της μπαταρίας
Σε μια κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας από
80 % η πράσινη ένδειξη φόρτισης της
μπαταρίας αναβοσβήνει αργά.
Η μπαταρία μπορεί να αφαιρεθεί για άμεση χρήση.
Διαρκές άναμμα της πράσινης ένδειξης φόρτισης
Το διαρκές άναμμα της πράσινης ένδειξης
φόρτισης σηματοδοτεί ότι η μπαταρία έχει
φορτιστεί πλήρως.
Όταν η μπαταρία δεν είναι τοποθετημένη στο φορτιστή το
διαρκές άναμμα της ένδειξης φόρτισης μπαταρίας
σηματοδοτεί ότι το φις του ηλεκτρικού καλωδίου του φορτιστή
είναι τοποθετημένο στην πρίζα κι έτσι ο φορτιστής είναι έτοιμος
για λειτουργία.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Στόχος ενέργειας Εικόνα Σελίδα
Περιεχόμενο συσκευασίας 1 228
Τοποθέτηση ακροφυσίου
2 228
Φόρτιση μπαταρίας
3 228
Τοποθέτηση της μπαταρίας
3 228
Θέση σε λειτουργία
4 229
Θέση εκτός λειτουργίας
4 229
Υποδείξεις εργασίας
5 229
Συντήρηση και καθαρισμός
6 230
Αποθήκευση/Διαφύλαξη και
μεταφορά
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 90 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Ελληνικά | 91
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Διαρκές άναμμα της κόκκινης ένδειξης φόρτισης
Το Διαρκές άναμμα της κόκκινης ένδειξης
φόρτισης σηματοδοτεί ότι η θερμοκρασία της
μπαταρίας βρίσκεται εκτός της εγκεκριμένης περιοχής, βλέπε
κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά». Μόλις η θερμοκρασία
επανέλθει στην εγκεκριμένη περιοχή ο φορτιστής μεταβαίνει
αυτόματα στην ταχυφόρτιση.
Η κόκκινη ένδειξη φόρτισης
Το αναβόσβημα της κόκκινης ένδειξης
μπαταρίας σηματοδοτεί μια άλλη βλάβη της
διαδικασίας φόρτισης, βλέπε κεφάλαιο
«Αναζήτηση σφαλμάτων».
Υποδείξεις για τη φόρτιση
Σε περιπτώσεις διαρκούς φόρτισης ή αλλεπάλληλων, χωρίς
διακοπή κύκλων φόρτισης, ο φορτιστής μπορεί να ζεσταθεί.
Αυτό, όμως, είναι ακίνδυνο και δεν αποτελεί ένδειξη ότι ο
φορτιστής παρουσιάζει κάποια τεχνική βλάβη.
Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση
σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να
αντικατασταθεί.
Υποδείξεις εργασίας
Όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου να το κρατάτε περίπου
3 cm πάνω από το έδαφος.
Μη φυσήξετε καυτά, εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά.
Αναζήτηση σφαλμάτων
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
Το μηχάνημα κήπου
δεν λειτουργεί
Άδεια μπαταρία Φορτίστε την μπαταρία, βλέπε επίσης και τις υποδείξεις
φόρτισης
Πολύ κρύα/Πολύ ζεστή μπαταρία Θερμάνετε την μπαταρία/Αφήστε την μπαταρία να
κρυώσει
Το μηχάνημα κήπου χάλασε Απευθυνθείτε στο Service
Σφάλμα στην εσωτερική καλωδίωση του
μηχανήματος κήπου
Απευθυνθείτε στο Service
Το μηχάνημα κήπου
κάνει διακοπές
Χαλασμένος διακόπτης ΟΝ/OFF Απευθυνθείτε στο Service
Ισχυροί κραδασμοί/
θόρυβοι
Το μηχάνημα κήπου χάλασε Απευθυνθείτε στο Service
Ελάχιστη διάρκεια
εργασία ανά φόρτιση
μπαταρίας
Η μπαταρία δε χρησιμοποιήθηκε για πολύ
καιρό ή χρησιμοποιήθηκε ελάχιστα
Φορτίστε τελείως την μπαταρία. Βλέπε επίσης και
«Υποδείξεις για τη φόρτιση»
Χαλασμένη ή άδεια μπαταρία Αντικαταστήστε την μπαταρία
Μπλοκαρισμένη η είσοδος/έξοδος αέρα Ξεμπλοκάρετε την είσοδο/έξοδο αέρα
Το μηχάνημα κήπου
δε φυσά
Μπλοκαρισμένο ακροφύσιο Ξεμπλοκάρετε το ακροφύσιο
Δεν μπορείτε να
τοποθετήσετε το
ακροφύσιο επάνω στο
μηχάνημα κήπου
Εσφαλμένη συναρμολόγηση βλέπε «Συναρμολόγηση»
Η ένδειξη φόρτισης
μπαταρίας ανάβει
διαρκώς
Ανέφικτη φόρτιση
Η μπαταρία δεν τοποθετήθηκε (σωστά) Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία στο φορτιστή
Λερωμένες επαφές μπαταρίας Καθαρίστε τις επαφές μπαταρίας π. χ. τοποθετώντας και
αφαιρώντας πολλές φορές αλλεπάλληλα την μπαταρία,
ή, αν χρειαστεί, αντικαταστήστε την μπαταρία
Χαλασμένη μπαταρία Αντικαταστήστε την μπαταρία
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 91 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

92 | Ελληνικά
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Συντήρηση και Service
Να αφαιρείτε την μπαταρία από το μηχάνημα κήπου πριν
από οποιαδήποτε εργασία σ’ αυτό (π.χ. συντήρηση,
αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και όταν πρόκειται να το
μεταφέρετε ή να το φυλάξετε/αποθηκεύσετε. Σε
περίπτωση αθέλητου πατήματος του διακόπτη ON/OFF
δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμού.
Συντήρηση, καθαρισμός και αποθήκευση
Να διατηρείτε το μηχάνημα κήπου καθαρό για να
μπορείτε να εργάζεστε καλά και ασφαλώς.
Να διατηρείτε το μηχάνημα κήπου και τις σχισμές αερισμού σε
καθαρή κατάσταση για να μπορείτε να εργάζεστε καλά και
ασφαλώς.
Να μην ψεκάζετε/βυθίζετε το μηχάνημα κήπου με/στο νερό.
Να αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου σε ένα ασφαλή χώρο,
στεγνό και απρόσιτο σε παιδιά.
Μην τοποθετήσετε άλλα αντικείμενα επάνω στο μηχάνημα
κήπου.
Περιποίηση της μπαταρίας
Για να εξασφαλίσετε την άριστη εκμετάλλευση της μπαταρίας
πρέπει να τηρείτε τις έξης υποδείξεις και να λαμβάνετε τα εξής
μέτρα:
– Να προστατεύετε την μπαταρία από υγρασία και νερό.
– Να αποθηκεύετε την μπαταρία μόνο μέσα σε μια περιοχή
θερμοκρασίας από –20 °C έως 50 °C. Το καλοκαίρι να μην
αφήνετε για παράδειγμα την μπαταρία μέσα στο αυτοκίνητο.
– Μην αφήνετε την μπαταρία μέσα στο μηχάνημα κήπου όταν
αυτό είναι άμεσα εκτεθειμένο στον ήλιο.
– Η άριστη θερμοκρασία αποθήκευσης/διαφύλαξης της
μπαταρίας ανέρχεται σε 5 °C.
– Να καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές αερισμού της
μπαταρίας με ένα μαλακό, καθαρό και στεγνό πινέλο.
Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση
σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να
αντικατασταθεί.
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
www.bosch-garden.com
Όταν ζητάτε διασαφηστικές πληροφορίες καθώς και όταν
παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε
το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην
πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Τηλ.: 210 5701380
Φαξ: 210 5701607
Μεταφορά
Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις
απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να
μεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους.
Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ.
αεροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται
διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη
σήμανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του υπό
αποστολή τεμαχίου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή
ενός ειδικού για επικίνδυνα αγαθά.
Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι
άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και
να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να
μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία.
Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο
αυστηρές εθνικές διατάξεις.
Απόσυρση
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου, τους φορτιστές και τις
μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
2012/19/EE οι άχρηστες ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές και σύμφωνα με την
Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι
χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες δεν
είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται
ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:
Μπαταρίες ιόντων λιθίου:
Παρακαλούμε δώστε προσοχή στο κεφάλαιο
«Μεταφορά».
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Η ένδειξη μπαταρίας
δεν ανάβει
Το φις δικτύου του φορτιστή δεν είναι (σωστά)
τοποθετημένο
Τοποθετήστε το φις δικτύου (τέρμα) στην πρίζα
Χάλασε η πρίζα, το ηλεκτρικό καλώδιο ή ο
φορτιστής
Ελέγξτε την τάση δικτύου και, ενδεχομένως, δώστε το
φορτιστή για έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτημένο
κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 92 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Türkçe | 93
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Dikkat! Aşağıdaki talimatı dikkatle
okuyun. Bahçe aletinin usulüne
uygun olarak kullanımını ve kumanda
elemanlarının işlevlerini tam olarak
öğrenin. Bu kullanım kılavuzunu
ileride başvurmak üzere güvenli bir
yerde saklayın.
Bahçe aleti üzerindeki sembollerin
açıklaması
Genel tehlike uyarısı.
Kullanım kılavuzunu tam olarak
okuyun.
Çalışırken yakınınızda bulunan
kişilerin etrafa savrulabilicek
yabancı cisimler tarafından
yaralanmaması için gerekli
önlemleri alın.
Uyarı: Bahçe aleti çalışır
durumda iken aletle aranızda
güvenli bir mesafe bırakın.
Dönen fan. Bahçe aleti
çalışırken ellerinizi ve
ayaklarınızı deliklere
yaklaştırmayın.
Yakınınızda bulunan kişilerin
bahçe aletinden savrulan
yabancı cisimler nedeniyle
yaralanmamasına dikkat edin.
Başkalarının bahçe aletinden
güvenli bir uzaklıkta
bulunmasına dikkat edin.
Koruyucu gözlük kullanın.
Bahçe aletini temizlemeye
başlamadan, aletin kendinde
bir ayarlama işlemine
başlamadan önce ve aleti kısa
süre denetiminiz dışında
bırakmadan önce aküyü çıkarın.
Yağmur altında çalışmayın ve
akülü yaprak üfleme makinesini
yağmur altında bırakmayın.
Şebeke bağlantı kablosu hasarlı
ise şarj cihazını kullanmayın.
Kullanım
Çocukların veya bu talimatı okumamış
kişilerin bahçe aletini kullanmasına
hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal
güvenlik yönetmelikleri bazı ülkelerde
bu aleti kullanma yaşını
kısıtlamaktadır. Kullanım dışındaki
bahçe aletini çocukların
erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri kısıtlı, yetersiz
deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip
kişiler (çocuklar dahil) tarafından
kullanılmaya uygun değildir. Bu kişiler
aleti ancak güvenliklerinden sorumlu
bir kişinin gözetiminde veya onlardan
bahçe aletinin nasıl kullanılacağı
hakkında talimat alarak kullanabilirler.
Çocukların bahçe aleti ile
oynamamasına dikkat edilmelidir.
Bu aleti kullananlar başkalarının
başına gelebilecek kazalardan veya
bunların özel mülkiyetinde bulunan
mallarda meydana gelebilecek
hasarlardan sorumludur.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 93 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

94 | Türkçe
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Aletle çalışırken 3 metrelik bir daire
içinde başkaları ve evcil hayvanlar
bulunmamalıdır. Aleti kullanan
çalışma alanını üçüncü kişilere karşı
korumaktan sorumludur.
Yakınınızda başkaları, özellikle
çocuklar veya evcil hayvanlar varken
bahçe aletini hiçbir zaman
çalıştırmayın.
Bahçe aletini sadece gün ışığında veya
iyi aydınlatma koşullarında kullanın.
Bahçe aletini çıplak ayakla veya açık
sandaletlerle kullanmayın. Sağlam iş
ayakkabıları ve uzun pantolon kullanın.
Bol giysilerin hava girişi tarafından
çekilmemesine dikkat edin, aksi
takdirde yaralanmalara neden
olabilirsiniz.
Bahçe aletini sadece meme takılı
durumda çalıştırın.
Uzun saçların hava girişi tarafından
çekilmemesine dikkat edin, aksi
takdirde yaralanmalara neden
olabilirsiniz.
Meyilli alanlarda çalışırken
duruşununuz ve adımlarınızın güvenli
olmasına dikkat edin.
Bütün soğutma havası deliklerini
temiz tutun.
Kirleri ve yaprakları hiçbir zaman
yakınınızda bulunan kişilere doğru
üfletmeyin.
Alette bir değişiklik yapmayın.
Müsaade edilmeyen değişiklikler
bahçe aletinizin güvenliğini olumsuz
yönde etkileyebilir ve şiddetli gürültü
ile titreşimlere neden olabilir.
Enerjiden tasarruf etmek için bahçe
aletini sadece kullanacağınız zaman
açın.
Bakım
Çim biçme makinesini güvenli bir
durumda kullanabilmek için bütün
somunların, cıvataların ve pimlerin
yerlerine iyice oturmasını sağlayın.
Bahçe aletini kontrol edin ve güvenlik
önlemi olarak aşınmış veya hasar
görmüş parçaları değiştirin.
Yenilenen parçaların orijinal Bosch
ürünü olduğundan emin olun.
Akünün optimum verimle
kullanılmasına ilişkin açıklamalar
Aküyü takmadan önce bahçe
aletinin kapalı olduğundan emin
olun. Bahçe aleti açık durumda iken
akü takılacak olursa kazalara neden
olunabilir.
Sadece bu bahçe aleti için
öngörülen Bosch aküleri kullanın.
Başka marka akülerin kullanılması
yaralanmalara veya yangına neden
olabilir.
Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi
vardır.
Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya
karşı; örneğin sürekli güneş
ışınına karşı ve ayrıca, ateşe,
suya ve neme karşı koruyun.
Patlama tehlikesi vardır.
Kullanım dışındaki aküleri büro
ataçları, madeni paralar, çiviler,
vidalar veya küçük madeni
nesnelerden uzak tutun. Bunlar
akü kontakları arasında köprüleme
yapabilir. Akü kontakları arasında
oluşabilecek bir kısa devre yanmalara
veya yangınlara neden olabilir.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 94 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Türkçe | 95
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Yanlış kullanım durumunda aküden
sıvı dışarı sızabilir. Bu sıvı ile
temasa gelmeyin. Yanlışlıkla
temasa gelirseniz su ile iyice
yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gele-
cek olursa hemen bir hekime
başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt
tahrişlerine ve yanmalara neden
olabilir.
Hasar gördüklerinde veya usulüne
uygun kullanılmadıklarında aküler
buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri
havalandırın ve şikayet olursa
hekime başvurun. Akülerden çıkan
buharlar nefes yollarını tahriş
edebilir.
Şarj cihazlarında daima üretici
tarafından tavsiye edilen aküleri
şarj edin. Berlirli bir tür akü için
geliştirilmiş bir şarj cihazında farklı
bir akü şarj edildiğinde yangın
tehlikesi ortaya çıkar.
Aküyü sadece Bosch ürününüzle
kullanın. Aküyü ancak bu şekilde
tehlikeli zorlanmalardan
koruyabilirsiniz.
Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin
nesneler veya dıştan kuvvet
uygulamaları aküde hasara neden
olabilir. Akü içinde bir kısa devre
oluşabilir ve akü yanabilir, duman
çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı
ölçüde ısınabilir.
Aküye kısa devre yaptırmayın.
Patlama tehlikesi vardır.
Aküyü nemden ve sudan koruyun.
Aküyü –20 ... 50 derece arasında bir
sıcaklıkta saklayın. Örneğin aküyü yaz
aylarında otomobil içinde
bırakmayın.
Akünün havalandırma aralıklarını
düzenli olarak yumuşak, temiz ve
kuru bir fırça ile temizleyin.
Şarj cihazları için güvenlik talimatı
Bütün uyarıları ve talimat
hükümlerini okuyun.
Açıklanan uyarılara ve talimat
hükümlerine uyulmadığı tak-
dirde elektrik çarpmalarına, yangınlara
ve/veya ağır yaralanmalara neden
olunabilir.
Bu talimatı iyi saklayın.
Şarj cihazını ancak bütün işlevlerini ve
talimatı okuyup öğrendikten sonra
kullanın.
Bu şarj cihazı çocuklar ile fiziksel,
duyusal ve zihinsel yetenekleri
sınırlı veya deneyimi yetersiz ve
bilgisi olmayan kişiler tarafından
kullanılmaz. Bu şarj cihazı 8
yaşından itibaren çocuklar ve
fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri sınırlı ve yeterli
deneyim ve bilgiye sahip olmayan
kişiler tarafından ancak denetim
altında veya şarj cihazının güvenli
kullanımı hakkında
aydınlatıldıkları ve bu kullanıma
bağlı tehlikeleri kavradıkları
takdirde kullanılabilir. Aksi takdirde
hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesi
vardır.
Cihazı kullanırken, temizlerken ve
bakım yaparken çocuklara göz
kulak olun. Bu yolla çocukların şarj
cihazı ile oynamasını önlersiniz.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 95 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

96 | Türkçe
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Sadece 2,5 Ah kapasiteden
itibaren Bosch lityum aküleri şarj
edin (5 akü hücresinden itibaren).
Akünün gerilimi şarj cihazının akü
şarj gerilimine uygun olmalıdır.
Tekrar şarj edilemeyen bataryaları
şarj etmeyin. Aksi takdirde yangın ve
patlama tehlikesi vardır.
Şarj cihazını yağmur ve neme
karşı koruyun. Şarj cihazının
içine su sızması elektrik çarpma
tehlikesini artırır.
Sadece Bosch lityum aküleri şarj
edin. Akünün gerilimi şarj cihazının
akü şarj gerilimine uygun olmalıdır.
Aksi takdirde yangın ve patlama
tehlikesi vardır.
Şarj cihazını temiz tutun. Kirlenme
nedeniyle elektrik çarpma tehlikesi
ortaya çıkar.
Her kullanımdan önce şarj cihazını,
kabloyu ve fişi kontrol edin. Hasar
tespit ederseniz şarj cihazını
kullanmayın. Şarj cihazını kendiniz
açmayın, sadece kalifiye
elemanlara veya uzmanlara açtırın
ve sadece orijinal yedek parçalar
kullanın. Hasarlı şarj cihazı, kablo ve
fişler elektrik çarpma tehlikesini
artırır.
Şarj cihazını kolay tutuşan
zeminlerde kullanmayın (örneğin
kağıt, tekstil malzemesi vb.). Şarj
işlemi sırasında şarj cihazında mey-
dana gelen ısınma yangın tehlikesi
doğurur.
Şarj cihazının havalandırma
aralıklarının üstünü kapatmayın.
Aksi takdirde şarj cihazı aşırı ölçüde
ısınabilir ve doğru işlev göremez.
Semboller
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunu okumak ve anlamak
için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice
yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini
daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardımcı olur.
Usulüne uygun kullanım
Bu bahçe aleti, yaprakların ve örneğin çim, dallar ve çam
iğneleri gibi bahçe atıklarının üflenerek toplanması için
tasarlanmıştır.
Teknik veriler
Sembol Anlamı
Hareket yönü
Reaksiyon yönü
Açma
Kapama
Ağırlığı
İşitilebilir gürültü
Akülü yaprak üfleme makinesi ALB 18 LI
Ürün kodu 3 600 HA0 3..
Hava akımı hızı, maks.
km/h 210
Ağırlığı EPTA-Procedure
01:2014’e göre
kg 1,8
Seri numarası
bahçe aletindeki tip
etiketine bakın
Akü
Li-Ionen
Ürün kodu
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Anma gerilimi
V= 18
Kapasitesi
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Akü hücrelerinin sayısı
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
CLICK!
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 96 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Türkçe | 97
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN 50636-2-100 uyarınca
belirlenmektedir.
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basıncı seviyesi 60 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi
80 dB(A). Tolerans K=3 dB.
Toplam titreşim değerleri a
h
(üç yönün vektör toplamı) ve
tolerans K, EN 50636-2-100 uyarınca:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Uygunluk beyanı
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan
ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU,
19 Nisan 2016'ya kadar: 2004/108/EC, 20 Nisan 2016'dan
itibaren: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC
yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve
aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 50581.
2000/14/EC: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi
83 dB(A). Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek V uyarınca.
Ürün kategorisi: 34
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC,
2000/14/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montaj ve işletim
Çalıştırma
Güvenliğiniz için
Bahçe aletinin kendinde herhangi bir çalışmaya
başlamadan önce (bakım, uç değiştirme vb.) ve aleti
nakletmeden ve saklama için kaldırmadan önce aküyü
bahçe aletinden çıkarın. Açma/kapama şalterine
yanlışlıkla basıldığında yaralanma tehlikesi oluşur.
Bahçe aleti kapandıktan sonra da birkaç saniye serbest
dönüşte hareket eder (hava akımının sürmesi
nedeniyle). Aleti tekrar açmadan önce motorun tam
olarak durmasını bekleyin.
Bahçe aletini arka arkaya açıp kapatmayın.
Akünün şarjı
Başka şarj cihazı kullanmayın. Birlikte teslim edilen şarj
cihazı bahçe aletinizdeki Li-Ionen akülerin şarjına
uyarlanmıştır.
Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi
şarj cihazının tip etiketindeki verilere uymalıdır. 230V
işaretli şarj cihazları 220 V ile de çalıştırılabilir.
Aletinizdeki akü bir sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup,
bu sistem akünün sadece 0 °C – 45 °C dereceler arasında
şarjına izin verir. Bu sayede akünün kullanım ömrü uzar.
Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam
performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü
şarj cihazında tam olarak şarj edin.
Li-Ion aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman
şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez.
Lityum iyon (Li-Ionen) akü “Electronic Cell Protection (ECP)”
(elektronik hücre koruması) ile derin deşarja karşı
korunmalıdır. Akü boşaldığında bahçe aleti koruyucu bir
devre üzerinden kapanır: Bahçe aleti artık çalışmaz.
Bahçe aleti otomatik olarak kapandıktan
sonra açma/kapama şalterine basmaya
devam etmeyin. Akü hasar görebilir.
Şarj cihazı
AL 1830 CV
Ürün kodu
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Şarj akımı
A3,0
Müsaade edilen şarj sıcaklık
aralığı
°C 0–45
Şarj süresi (akü boş durumda)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
dak
dak
dak
33
45
60
Ağırlığı EPTA-Procedure
01:2014’e göre
kg 0,40
Koruma sınıfı
/ II
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Akülü yaprak üfleme makinesi ALB 18 LI
İşlemin amacı Şekil Sayfa
Teslimat kapsamı 1 228
Memenin takılması
2 228
Akünün şarjı
3 228
Akünün yerleştirilmesi
3 228
Açma
4 229
Kapama
4 229
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
5 229
Bakım ve temizlik
6 230
Saklama ve nakliye
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 97 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

98 | Türkçe
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Şarj işlemi
Şarj cihazının şebeke fişi prize takılınca ve akü şarj yuvasına
yerleştirilince şarj işlemi başlar.
Akıllı şarj yöntemi sayesinde akünün şarj durumu otomatik
olarak algılanır ve akü sıcaklığı ile akü geriliminden bağımsız
olarak optimum şarj akımı ile şarj işlemi gerçekleştirilir.
Bu yolla akü korunur ve şarj cihazı içinde daima tam şarjlı
olarak kalır.
Gösterge elemanlarının anlamı
Yeşil akü şarj göstergesi yanıp sönüyor
(hızlı tempo ile)
Hızlı şarj işlemi hızla yanıp sönen yeşil akü
şarj göstergesi ile gösterilir.
Not: Hızlı şarj işlemi ancak akü müsaade edilen sıcaklık
aralığında iken mümkündür, bakınız bölüm “Teknik veriler”.
Yeşil akü şarj göstergesi yanıp sönüyor
(yavaş tempo ile)
Akünün şarj durumu %80 olduğunda yeşil akü
şarj göstergesi yavaş tempo ile yanıp söner.
Akü hemen kullanılmak üzere çıkarılabilir.
Yeşil akü şar göstergesinin sürekli yanması
Yeliş akü şarj göstergesinin sürekli yanması,
akünün tam olarak şarj olduğunu bildirir.
Akü olmadan akü şarj göstergesinin sürekli yanması, şebeke
fişinin prize takılı olduğunu ve şarj cihazının işletime hazır
olduğunu bildirir.
Kırmızı akü şarj göstergesinin sürekli olarak
yanması
Kırmızı akü şarj göstergesinin sürekli olarak
yanması, akü sıcaklığının müsaade edilen şarj
sıcaklığı aralığının dışında olduğunu bildirir, bakınız: Bölüm
“Teknik veriler”. Müsaade edilen sıcaklık aralığına
ulaşıldığında şarj cihazı otomatik olarak hızlı şarj işlemine
geçer.
Kırmızı akü şarj göstergesinin yanıp sönmesi
Kırmızı yanıp sönen ışık akü şarj
göstergesinde şarj işleminin başka bir arızasını
gösterir, Bakınız: Bölüm “Hata arama”.
Şarj işlemine ilişkin açıklamalar
Kesintisiz veya arka arkaya gerçekleştirilen şarj çevrimlerinde
şarj cihazı ısınabilir. Bu normaldir ve şarj cihazında teknik bir
arızanın olduğu anlamına gelmez.
Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü
ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Çalışırken bahçe aletini zeminden yaklaşık 3 cm yukarıda
tutun.
Kızgın, yanıcı veya patlayıcı malzemeleri üfletmeyin.
Hata arama
Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu
Bahçe aleti çalışmıyor Akü boşalmış durumda Aküyü şarj edin, şarjla ilgili açıklamalara da bakın
Akü çok soğuk veya çok sıcak Aküyü ısıtın veya soğutun
Bahçe aleti arızalı Müşteri servisine başvurun
Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata var Müşteri servisine başvurun
Bahçe aleti kesintili
olarak çalışıyor
Açma/kapama şalteri arızalı Müşteri servisine başvurun
Aşırı titreşim ve
gürültü var
Bahçe aleti arızalı Müşteri servisine başvurun
Bir akü şarjı ile çalışma
süresi çok kısa
Akü uzun süre kullanılmamış veya sadece kısa
süre kullanılmış
Aküyü tam olarak şarj edin, bakınız: “Şarj cihazları
için güvenlik talimatı”
Akü boş veya arızalı Aküyü yenileyin
Hava girişi/çıkışı kapalı Hava girişini/çıkışını açın
Bahçe aleti üfleme
yapmıyor
Meme kapalı Memeyi açın
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 98 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Türkçe | 99
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Bakım ve servis
Bahçe aletinin kendinde herhangi bir çalışmaya
başlamadan önce (bakım, uç değiştirme vb.) ve aleti
nakletmeden ve saklama için kaldırmadan önce aküyü
bahçe aletinden çıkarın. Açma/kapama şalterine
yanlışlıkla basıldığında yaralanma tehlikesi oluşur.
Bakım, temizlik ve depolama
İyi ve güvenli çalışabilmek için bahçe aletini temiz
tutun.
İyi ve güvenli çalışabilmek için bahçe aletini ve havalandırma
aralıklarını temiz tutun.
Bahçe aletinin üstüne hiçbir zaman su püskürtmeyin ve bahçe
aletini hiçbir zaman su içine daldırmayın.
Bahçe aletini kuru, güvenli ve çocukların erişemeyeceği bir
yerde saklayın.
Bahçe aletinin üzerine başka nesneler koymayın.
Akü bakımı
Aküden optimum ölçüde yararlanabilmek için aşağıdaki uyarı
ve önlemlere uyun:
– Aküyü nemden ve sudan koruyun.
– Aküyü –20 ... 50 derece arasında bir sıcaklıkta saklayın.
Örneğin aküyü yaz aylarında otomobil içinde bırakmayın.
– Aküyü şiddetli güneş ışını altındaki bahçe aleti içinde
bırakmayın.
– Akünün saklanması için optimum sıcaklık 5 derecedir.
– Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak,
temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin.
Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü
ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir.
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
www.bosch-garden.com
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe
aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
parçaları 5 yıl hazır tutar.
Türkçe
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20
Ofis Park A Blok
34854 Kucukyali/Maltepe
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
E-Mail: [email protected]
İdeal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ
Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
Erzincan
Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Fethiye
Tel.: 0252 6145701
Meme bahçe aletine
takılamıyor
Yanlış montaj Bakınız: “Montaj”
Akü şarj göstergesi
sürekli yanıyor
Şarj işlemi mümkün
değil
Akü doğru yerleştirilmemiş veya doğru olarak
yerleştirilmemiş
Akü doğru olarak şarj cihazına yerleştirin
Akü kontakları kirli Akü kontaklarını temizleyin; örneğin aküyü birkaç
kez takıp çıkararak. Gerekiyorsa aküyü yenileyin
Akü arızalı Aküyü yenileyin
Akü şarj göstergesi
yanmıyor
Şarj cihazının şebeke fişi takılı değil veya doğru
takılı değil
Şebeke fişini tam olarak prize takın
Priz, şebeke kablosu veya şarj cihazı arızalı Şebeke gerilimini kontrol edin, gerekiyorsa şarj
cihazını Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir
serviste kontrol ettirin
Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 99 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

100 | Polski
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Hatay
Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: 0212 8720066
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884
Nakliye
Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma
yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük
olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir.
Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu
ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin
özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi
paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım
alınmalıdır.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin.
Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket
etmeyecek biçimde paketleyin.
Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.
Tasfiye
Bahçe aletlerini, şarj cihazlarını ve aküleri/bataryaları evsel
çöplerin içine atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım
ömrünü tamamlamış elektronik ve elektrikli
aletler ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca
arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış
aküler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve
çevre dostu tasfiye için geri kazanım
merkezlerine gönderilmek zorundadır.
Aküler/Bataryalar:
Li-Ion:
Lütfen “Nakliye” bölümündeki uyarı ve
açıklamalara uyun.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga! Poniższe wskazówki należy
dokładnie przeczytać. Należy
zapoznać się z elementami
sterującymi i prawidłową obsługą
narzędzia ogrodowego. Instrukcję
eksploatacji należy zachować
i starannie przechowywać w celu
dalszego zastosowania.
Wyjaśnienie symboli umieszczonych
na narzędziu ogrodowym
Ogólna wskazówka
ostrzegająca przed
potencjalnym zagrożeniem.
Przed przystąpieniem do pracy
należy przeczytać niniejszą
instrukcję eksploatacji.
Należy zwracać uwagę, aby
osoby, przebywające w
pobliżu, nie zostały skaleczone
przez odrzucone podczas pracy
ciała obce.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 100 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Polski | 101
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Ostrzeżenie: Podczas pracy
urządzenia ogrodowego należy
trzymać się w bezpiecznej
odległości od niego.
Dmuchawa obrotowa. W czasie
pracy narzędzia ogrodowego
nie wolno wkładać rąk ani nóg
do otworów.
Należy zwracać uwagę, aby
osoby, przebywające w
pobliżu, nie zostały skaleczone
przez unoszące się w powietrzu
ciała obce. Należy uważać na
to, aby osoby postronne znajdowały się
w bezpiecznej odległości od narzędzia
ogrodowego.
Należy stosować okulary
ochronne.
Przed przystąpieniem do
czyszczenia narzędzia
ogrodowego, zmiany nastaw na
urządzeniu lub przed
pozostawieniem narzędzia nawet przez
krótki czas bez nadzoru, należy z niego
wyjąć akumulator.
Nie wolno stosować dmuchawy
do liści w czasie deszczu i
pozostawiać jej na zewnątrz w
czasie deszczu.
Nie używać ładowarki, jeżeli jej
przewód sieciowy jest
uszkodzony.
Obsługa urządzenia
Nie wolno udostępniać narzędzia
ogrodowego do użytkowania
dzieciom, a także osobom, które nie
zapoznały się z niniejszymi
zaleceniami. Należy zwrócić uwagę,
czy w danym kraju nie istnieją
przepisy, ograniczające wiek
użytkownika podobnych narzędzi.
Nieużywane narzędzie ogrodowe
należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest
dostosowane do obsługi przez dzieci,
osoby ograniczone fizycznie,
emocjonalnie lub psychicznie, a także
przez osoby z niewystarczającym
doświadczeniem i/lub
niedostateczną wiedzą. Wyjątek
stanowi sytuacja, w której znajdują
się one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i otrzymują od tej
osoby instrukcje dotyczące
posługiwania się narzędziem
ogrodowym.
Dzieci powinny znajdować się pod
nadzorem, a narzędzie ogrodowe
zabezpieczone w taki sposób, żeby
nie mogły się one nim bawić.
Osoba obsługująca lub użytkująca
urządzenie odpowiedzialna jest za
wypadki i szkody na osobie i mieniu,
wyrządzone innym osobom.
Podczas pracy urządzenia w jego
obrębie, w odległości 3 metrów nie
mogą znajdować się żadne osoby
postronne i zwierzęta. Osoba
obsługująca urządzenie
odpowiedzialna jest za osoby trzecie
znajdujące się w pobliżu.
Nie wolno nigdy użytkować narzędzia
ogrodowego, jeżeli w bezpośredniej
bliskości znajdują się osoby
postronne, w szczególności dzieci lub
zwierzęta domowe.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 101 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

102 | Polski
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Narzędzie ogrodowe można
użytkować tylko przy świetle
dziennym lub przy bardzo dobrym
oświetleniu sztucznym.
Nie wolno używać narzędzia
ogrodowego boso ani w odkrytym
obuwiu. Podczas pracy należy
zawsze zakładać stabilne obuwie
robocze i długie spodnie.
Należy zwrócić uwagę, aby luźne
części ubrania nie zostały wciągnięte
do wlotu powietrza dmuchawy, gdyż
mogłoby to spowodować obrażenia
ciała.
Narzędzie ogrodowe wolno
użytkować tylko z zamocowaną
dyszą.
Należy zwrócić uwagę, aby do wlotu
powietrza dmuchawy nie dostały się
długie włosy użytkownika, gdyż
mogłoby to doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
Na pochyłych powierzchniach należy
pracować ostrożnie, aby nie stracić
równowagi.
Wszystkie otwory wentylacyjne
muszą być wolne od zanieczyszczeń.
Nie wolno zdmuchiwać
zanieczyszczeń i liści w kierunku
znajdujących się w pobliżu osób.
Nie wolno przeprowadzać żadnych
zmian w narzędziu ogrodowym.
Niedopuszczalne przeróbki mogą
wpłynąć na obniżenie
bezpieczeństwa narzędzia
ogrodowego, a także zwiększyć
szumy i wibracje.
Konserwacja
Aby mieć pewność, że stan
techniczny narzędzia ogrodowego
gwarantuje bezpieczną pracę, należy
regularnie sprawdzać, czy wszystkie
nakrętki, trzpienie i śruby są mocno
dokręcone.
Skontrolować narzędzie ogrodowe i
w trosce o własne bezpieczeństwo,
wymienić zużyte lub uszkodzone
części.
Upewnić się, czy części zamienne
zostały wyprodukowane przez firmę
Bosch.
Wskazówki dotyczące optymalnego
obchodzenia się z akumulatorem
Przed wstawieniem akumulatora
należy upewnić się, że narzędzie
ogrodowe jest wyłączone.
Umieszczanie akumulatora w
włączonym narzędziu ogrodowym
może stać się przyczyną wypadków.
Stosować wyłącznie akumulatory
firmy Bosch, które zostały
przewidziane dla danego narzędzia
ogrodowego. Zastosowanie
akumulatorów innego typu może
może być przyczyną obrażeń oraz
pożaru.
Nie otwierać akumulatora. Istnieje
niebezpieczeństwo zwarcia.
Akumulator należy chronić
przed wysokimi tempera-
turami, np. przed stałym
nasłonecznieniem, przed
ogniem, wodą i wilgocią.
Istnieje zagrożenie wybuchem.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 102 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Polski | 103
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Nieużywany akumulator należy
przechowywać z dala od spinaczy,
monet, kluczy, gwoździ, śrub oraz
innych drobnych przedmiotów
metalowych, które mogłyby
spowodować zwarcie styków
akumulatora. Zwarcie styków
akumulatora może spowodować
oparzenia lub doprowadzić do
pożaru.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe
jest wydostanie się elektrolitu z
akumulatora. Należy unikać
kontaktu z nim, a w przypadku
niezamierzonego zetknięcia się
z elektrolitem, należy umyć dane
miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz
dostała się do oczu, należy
dodatkowo skonsultować się
z lekarzem. Elektrolit może
doprowadzić do podrażnienia skóry
lub spowodować oparzenia.
W przypadku uszkodzenia i
niewłaściwego użytkowania
akumulatora może dojść do
wydzielenia się gazów. Wywietrzyć
pomieszczenie i w razie
dolegliwości skonsultować się z
lekarzem. Gazy mogą uszkodzić
drogi oddechowe.
Akumulatory należy ładować
wyłącznie w ładowarkach
zalecanych przez producenta.
Ładowanie akumulatorów innych, niż
przewidziane dla danej ładowarki,
może spowodować zagrożenie
pożarowe.
Akumulator należy używać tylko w
połączeniu z wyrobem firmy Bosch,
dla którego został on przewidziany.
Tylko w ten sposób można uniknąć
przeciążenia, które jest
niebezpieczne dla akumulatora.
Ostre przedmioty, takie jak na
przykład gwoździe lub śrubokręt, a
także działanie sił zewnętrznych
mogą spowodować uszkodzenie
akumulatora. Może wówczas dojść
do zwarcia wewnętrznego
akumulatora i do jego przepalenia,
eksplozji lub przegrzania.
Nie należy doprowadzać do
zwarcia akumulatora. Istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu.
Akumulator należy chronić przed
wilgocią i wodą.
Akumulator należy przechowywać
wyłącznie w temperaturze od –20 °C
do 50 °C. Nie wolno pozostawiać
akumulatora np. latem w samochodzie.
Otwory wentylacyjne należy regularnie
czyścić za pomocą miękkiego,
czystego i suchego pędzelka.
Wskazówki bezpieczeństwa dla
ładowarek
Należy przeczytać
wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrze-
ganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem,
pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać
niniejszą instrukcję.
Ładowarkę wolno używać tylko wtedy,
gdy jest się w stanie w pełni ocenić jej
wszystkie funkcje, wykonywać na niej
bez ograniczeń wszystkie czynności
lub, gdy uprzednio uzyskało się
odpowiednie instrukcje.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 103 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

104 | Polski
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Niniejsza ładowarka nie jest
przewidziana do użytkowania przez
dzieci lub osoby ograniczone
fizycznie, emocjonalnie, lub
psychicznie, a także przez osoby z
niewystarczającym
doświadczeniem i/lub
niedostateczną wiedzą. Niniejsza
ładowarka może być użytkowana
przez dzieci powyżej lat 8, przez
osoby ograniczone fizycznie,
emocjonalnie, lub psychicznie, a
także przez osoby z
niewystarczającym
doświadczeniem i/lub
niedostateczną wiedzą tylko w
przypadku, gdy dzieci lub osoby te
znajdują się pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub gdy zostały one
poinstruowane, jak w bezpieczny
sposób posługiwać się niniejszą
ładowarką i jakie ewentualne
niebezpieczeństwa związane są z
jej użytkowaniem. W przeciwnym
wypadku istnieje niebezpieczeństwo
niewłaściwego zastosowania, a także
możliwość doznania urazów.
Podczas użytkowania, czyszczenia
lub konserwacji, dzieci powinny
znajdować się pod nadzorem. Tylko
w ten sposób można zagwarantować,
że nie będą się one bawiły ładowarką.
Wolno ładować wyłącznie
akumulatory litowo-jonowe firmy
Bosch o pojemności nie mniejszej
niż 2,5 Ah (od 5 ogniw). Napięcie
akumulatora musi być
dostosowane do napięcia
ładowania w ładowarce. Nie wolno
ładować jednorazowych baterii.
Takie postępowanie tworzy
zagrożenie pożarem lub wybuchem.
Chronić ładowarkę przed
deszczem i wilgocią.
Przedostanie się wody do
ładowarki zwiększa ryzyko
porażenia prądem.
Ładować wolno wyłącznie
akumulatory litowo jonowe firmy
Bosch. Napięcie akumulatora musi
być dostosowane do napięcia
ładowania akumulatora w
ładowarce. W innym przypadku grozi
niebezpieczeństwo pożaru lub
eksplozji.
Ładowarkę należy utrzymywać w
czystości. Zabrudzenie może stać się
przyczyną porażenia elektrycznego.
Przed użyciem każdorazowo
sprawdzić stan ładowarki,
przewodu i wtyku. Nie używać
ładowarki w przypadku
stwierdzenia uszkodzeń. Nie
otwierać samodzielnie ładowarki.
Naprawa powinna zostać
przeprowadzona wyłącznie przez
wykwalifikowany personel serwisu
przy użyciu oryginalnych części
zamiennych. Uszkodzone ładowarki,
przewody i wtyki zwiększają ryzyko
porażenia elektrycznego.
Nie korzystać z ładowarki
umieszczonej na łatwopalnym
podłożu (np. papier, tekstylia itp.)
ani w sąsiedztwie łatwopalnych
substancji. Ze względu na wzrost
temperatury ładowarki podczas
procesu ładowania istnieje
niebezpieczeństwo pożaru.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 104 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Polski | 105
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Nie wolno zasłaniać szczelin
wentylacyjnych ładowarki.
Ładowarka może się przegrzać i
przestać funkcjonować prawidłowo.
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas
czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy
zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa
interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu
użytkowaniu elektronarzędzia.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Narzędzie ogrodowe przeznaczone jest do zdmuchiwania w
jedno miejsce liści i odpadów ogrodowych, takich jak na
przykład skoszona trawa, gałązki lub igły z drzew iglastych.
Dane techniczne
Informacja na temat hałasu i wibracji
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 50636-2-100.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia
akustycznego 60 dB (A), poziom mocy akustycznej 80 dB (A).
Niepewność pomiaru K=3 dB.
Wartości łączne drgań a
h
(suma wektorowa z trzech kierun-
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 50636-2-100 wynoszą:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt
przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada
wymaganiom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, do
19. kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20. kwietnia 2016:
2014/30/UE, 2006/42/WE, 2000/14/WE, wraz ze
zmianami oraz następujących norm: EN 60335-1,
EN 50636-2-100, EN 50581.
2000/14/WE: Gwarantowany poziom mocy akustycznej
83 dB(A). Sposób oceny zgodności wg załącznika V.
Kategoria produktów: 34
Symbol Znaczenie
Kierunek ruchu
Kierunek reakcji
Uruchomienie
Wyłączenie
Masa
Słyszalny dźwięk
Akumulatorowa
dmuchawa do liści
ALB 18 LI
Numer katalogowy
3 600 HA0 3..
Prędkość przepływu
powietrza, maks.
km/h 210
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,8
Numer seryjny
zob. tabliczkę znamionową
na narzędziu ogrodowym
Akumulator
litowo-jonowy
Numer katalogowy
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Napięcie znamionowe
V= 18
CLICK!
Pojemność
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Liczba ogniw akumulatora
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Ładowarka
AL 1830 CV
Numer katalogowy
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Prąd ładowania
A (amper) 3,0
Dopuszczalny zakres
temperatur ładowania
°C 0–45
Czas ładowania
(przy rozładowanym
akumulatorze)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01:2014
kg 0,40
Klasa ochrony
/ II
Akumulatorowa
dmuchawa do liści
ALB 18 LI
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 105 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

106 | Polski
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montaż i praca
Uruchomienie urządzenia
Dla własnego bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich
czynności obsługowych przy narzędziu ogrodowym
(np. konserwacji, wymianie narzędzi roboczych itp),
jak również przed przenoszeniem, transportem lub
przechowywaniem narzędzia, należy wyjąć z niego
akumulator. Niezamierzone uruchomienie
włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.
Narzędzie ogrodowe pracuje jeszcze przez pewien czas
po jego wyłączeniu (ciągły nadmuch powietrza). Przed
powtórnym włączeniem należy odczekać, aż motor
przestanie pracować.
Nie wolno ponownie włączać narzędzia ogrodowego
natychmiast po jego wyłączeniu.
Ładowanie akumulatora
Nie wolno stosować ładowarek innego typu.
Ładowarka, wchodząca w zakres dostawy, dopasowana
jest do wbudowanego w nabytym narzędziu ogrodowym
akumulatora litowo-jonowego.
Zwrócić uwagę na napięcie w sieci! Napięcie źródła
prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej
ładowarki. Ładowarki o napięciu 230 V można podłączyć
do sieci 220 V.
Akumulator wyposażony został w czujnik temperatury, który
dopuszcza ładowanie tylko w zakresie temperatur, leżącym
między 0 °C i 45 °C. W ten sposób zagwarantowana jest
długa żywotność akumulatora.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest
naładowany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie
najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym
użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej
chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności.
Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka
uszkodzenia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw „Electronic
Cell Protection (ECP)“ akumulator litowo-jonowy jest
zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy
rozładowanym akumulatorze układ ochronny narzędzia
ogrodowego wyłącza je. Narzędzie ogrodowe nie działa.
Po automatycznym wyłączeniu narzędzia
ogrodowego nie należy naciskać
ponownie włącznika/wyłącznika. Może to spowodować
uszkodzenie akumulatora.
Ładowanie
Ładowanie rozpoczyna się w momencie włożenia wtyczki
ładowarki do gniazdka sieciowego i wstawienia akumulatora
do wnęki ładowania .
Inteligentny proces ładowania pozwala na automatyczne
rozpoznawanie stanu naładowania akumulatora i optymalny
dobór prądu ładowania, w zależności od temperatury i
napięcia akumulatora.
Ma to wpływ na przedłużenie żywotności akumulatora, a poza
tym akumulator będzie stale całkowicie naładowany przez
cały czas przechowywania w ładowarce.
Znaczenie wskaźników
Migający (w szybkim tempie) zielony wskaźnik
naładowania akumulatora
Proces szybkiego ładowania sygnalizowany
jest szybkim miganiem zielonego wskaźnika
stanu naładowania akumulatora .
Wskazówka: Szybkie ładowanie jest możliwe tylko wtedy,
gdy temperatura akumulatora znajduje się w dopuszczalnym
zakresie temperatur, zob. rozdział „Dane techniczne“.
Migający (w wolnym tempie) zielony wskaźnik
naładowania akumulatora
Po osiągnięciu 80 % pojemności zielony
wskaźnik naładowania akumulatora miga
wolno.
Akumulator można wyjąć w celu natychmiastowego użycia.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Planowane działanie Rysunek Strona
Zakres dostawy 1 228
Nakładanie dyszy
2 228
Ładowanie akumulatora
3 228
Włożenie akumulatora
3 228
Włączanie
4 229
Wyłączanie
4 229
Wskazówki robocze
5 229
Konserwacja i pielęgnacja
6 230
Przechowywanie i transport
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 106 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Polski | 107
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Światło ciągłe zielonego wskaźnika naładowania
akumulatora
Ciągłe zielone światło wskaźnika
naładowania akumulatora oznacza, że
akumulator został całkowicie naładowany.
Jeżeli w ładowarce nie ma akumulatora, światło ciągłe
wskaźnika sygnalizuje dopływ prądu do ładowarki (wtyczka
znajduje się w gniazdku sieciowym) i jej gotowość do
eksploatacji.
Światło ciągłe zielonego wskaźnika naładowania
akumulatora
Ciągłe czerwone światło wskaźnika
naładowania akumulatora oznacza, że
temperatura akumulatora leży poza dopuszczalnym zakresem
temperatur, zob. rozdział „Dane techniczne“. Po osiągnięciu
dopuszczalnego zakresu temperatur, ładowarka przechodzi
automatycznie na szybkie ładowanie.
Migający czerwony wskaźnik naładowania
akumulatora
Miganie czerwonego wskaźnika ładowania
sygnalizuje inny rodzaj usterki procesu
ładowania, zob. rozdział „Lokalizacja usterek“.
Wskazówki dotyczące ładowania
Ładowanie ciągłe akumulatora, jak również kilka
następujących bezpośrednio po sobie cykli ładowania, może
spowodować nagrzanie się ładowarki. Jest to zjawisko
normalne i nie świadczy o żadnej wadzie technicznej
urządzenia.
Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na
zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy.
Wskazówki dotyczące pracy
Narzędzie ogrodowe należy trzymać podczas pracy ok. 3 cm
nad ziemią.
Nie wolno zdmuchiwać gorących, palnych i wybuchowych
materiałów.
Lokalizacja usterek
Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki
Narzędzie ogrodowe
nie działa
Rozładowany akumulator Naładować akumulator (zob. wskazówki
dotyczące ładowania)
Akumulator za zimny/za gorący Przywrócić prawidłową temperaturę akumulator
(ogrzać/ochłodzić)
Uszkodzone narzędzie ogrodowe Zwrócić się do punktu serwisowego
Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego
okablowania narzędzia ogrodowego
Zwrócić się do punktu serwisowego
Narzędzie ogrodowe
pracuje z przerwami
Uszkodzony włącznik/wyłącznik Zwrócić się do punktu serwisowego
Silne wibracje/dźwięki Uszkodzone narzędzie ogrodowe Zwrócić się do punktu serwisowego
Byt krótki czas pracy
na jedno ładowanie
akumulatora
Akumulator nie był używany przez dłuższy czas
lub był używany zbyt krótko
Całkowicie naładować akumulator (zob. też
„wskazówki dotyczące ładowania“)
Akumulator jest wyładowany lub uszkodzony Wymienić akumulator na nowy
Dopływ/wylot powietrza jest zablokowany Zwolnić dopływ/wylot powietrza
Narzędzie ogrodowe
nie dmucha
Dysza jest zablokowana Oczyścić dyszę lub zwolnić dostęp do niej
Dysza nie daje się
zamocować na
narzędziu ogrodowym
Nieprawidłowy montaż zob. „Montaż“
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 107 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

108 | Polski
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Konserwacja i serwis
Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich
czynności obsługowych przy narzędziu ogrodowym
(np. konserwacji, wymianie narzędzi roboczych itp),
jak również przed przenoszeniem, transportem lub
przechowywaniem narzędzia, należy wyjąć z niego
akumulator. Niezamierzone uruchomienie
włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.
Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie
Utrzymywanie narzędzia ogrodowego w czystości
gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Utrzymywanie narzędzia ogrodowego i jego otworów
wentylacyjnych w czystości gwarantuje prawidłową i
bezpieczną pracę.
Nie wolno opryskiwać narzędzia ogrodowego wodą ani
zanurzać go w wodzie.
Narzędzie ogrodowe należy przechowywać w bezpiecznym,
suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na obudowie
narzędzia ogrodowego.
Pielęgnacja akumulatora
Aby zapewnić optymalne wykorzystanie akumulatora, należy
przestrzegać następujących wskazówek i zaleceń:
– Akumulator należy chronić przed wilgocią i wodą.
– Akumulator należy przechowywać wyłącznie
w temperaturze od –20 °C do 50 °C. Nie wolno
pozostawiać akumulatora np. latem w samochodzie.
– Jeżeli narzędzie ogrodowe poddane jest bezpośrednim
promieniom słońca, nie należy pozostawiać w nim
akumulatora.
– Optymalna temperatura przechowywania akumulatora
wynosi 5 °C.
– Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za pomocą
miękkiego, czystego i suchego pędzelka.
Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na
zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
www.bosch-garden.com
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego
numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce
znamionowej narzędzia ogrodowego.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły
dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: [email protected]osch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarze[email protected]
www.bosch.pl
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają
wymaganiom przepisów dotyczących towarów
niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane
drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia
jakichkolwiek dalszych warunków.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport
drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej)
należy dostosować się do szczególnych wymogów
dotyczących opakowania i znaczenia towaru. W takim
wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy
skonsultować się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa
nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a
akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się
poruszać (przesuwać) w opakowaniu.
Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa
krajowego.
Wskaźnik ładowania
akumulatora świeci się
światłem ciągłym
Nie jest możliwe
ładowanie
Akumulator nie został (prawidłowo) włożony Wstawić akumulator prawidłowo do ładowarki
Styki akumulatora są zabrudzone Wyczyścić styki akumulatora, np. przez wie lo
krot ne włożenie i wyjęcie akumulatora. W razie
niepowodzenia akumulator wymienić na nowy
Akumulator jest uszkodzony Wymienić akumulator na nowy
Wskaźnik ładowania
akumulatora nie świeci
się
Wtyczka ładowarki nie (właściwie) podłączona
do sieci
Wsadzić wtyczkę (całkowicie) do gniazdka
Gniazdko, przewód sieciowy lub ładowarka są
uszkodzone
Sprawdzić napięcie sieci, ładowarkę wzgl. zlecić
kontrolę w autoryzowanym punkcie serwisowym
elektronarzędzi firmy Bosch
Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 108 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Česky | 109
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Usuwanie odpadów
Narzędzi ogrodowych, ładowarek, a także akumulatorów/
baterii nie wolno wyrzucać do odpadów z gospodarstwa
domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE, niezdatne do użytku
elektronarzędzia i urządzenia elektroniczne,
a zgodnie z europejską wytyczną
2006/66/WE uszkodzone lub zużyte
akumulatory/baterie, należy zbierać osobno
i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z
zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Li-Ion:
Prosimy postępować zgodnie ze
wskazówkami umieszczonymi w rozdziale
„Transport“.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Pozor! Pročtěte si pozorně
následující pokyny. Seznamte se s
obslužnými prvky a řádným
používáním zahradního nářadí.
Uschovejte si prosím pečlivě návod k
použití pro pozdější potřebu.
Vysvětlení symbolů na zahradním
nářadí
Všeobecné upozornění na
nebezpečí.
Pročtěte si návod k použití.
Dbejte na to, aby osoby stojící v
blízkosti nebyly poraněny
odmrštěnými cizími tělesy.
Varování: Pokud zahradní
nářadí pracuje, udržujte vůči
němu bezpečný odstup.
Rotující ventilátor. Během
chodu zahradního nářadí
nedávejte své ruce a nohy do
jeho otvorů.
Dbejte na to, aby v blízkosti se
nacházející osoby nebyly
poraněny cizími tělesy
odletujícími od zahradního
nářadí. Dávejte pozor u
ostatních osob na bezpečný
odstup vůči zahradnímu nářadí.
Noste ochranné brýle.
Než budete zahradní nářadí
čistit, seřizovat nebo jej
ponecháte na krátkou dobu bez
dozoru, odstraňte akumulátor.
Nepracujte za deště a
nenechávejte akumulátorový
fukar listí venku, když prší.
Nabíječku nepoužívejte, pokud
je síťový kabel poškozený.
Obsluha
Nikdy nedovolte dětem nebo
osobám, jež nejsou obeznámeny s
těmito pokyny, zahradní nářadí
používat. Národní předpisy mohou
vymezovat věk obsluhy. Pokud
zahradní nářadí nepoužíváte,
uschovávejte je mimo dosah dětí.
Toto zahradní nářadí není určeno k
tomu, aby jej používaly osoby (včetně
dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými a duševními
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 109 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

110 | Česky
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
schopnostmi nebo nedostatečnou
zkušeností a/nebo nedostatečnými
vědomostmi, možné je to pouze
tehdy, budou-li pro svou bezpečnost
pod dohledem kompetentní osoby
nebo od ní obdrží pokyny, jak se
zahradní nářadí používá.
Děti by měly být pod dohledem, aby
bylo zajištěno, že si se zahradním
nářadím nehrají.
Obsluha nebo uživatel je zodpovědný
za nehody nebo ublížení jiným
osobám nebo jejich majetku.
Během provozu se nesmějí v okruhu
3 m zdržovat žádné další osoby ani
zvířata. Obsluha je v pracovním
prostoru zodpovědná vůči třetím
stranám.
Zahradní nářadí nikdy neprovozujte,
zatímco se v bezprostřední blízkosti
zdržují osoby, zejména děti, nebo
domácí zvířata.
Zahradní nářadí používejte pouze za
denního světla nebo dobrého
umělého osvětlení.
Zahradní nářadí nepoužívejte bosí
nebo s otevřenými sandály. Neustále
noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty.
Dbejte na to, aby volný oděv nebyl
vtažen do vstupních otvorů vzduchu,
poněvadž to by mohlo vést k
poraněním.
Zahradní nářadí provozujte pouze s
nasazenou hubicí.
Dbejte na to, aby dlouhé vlasy nebyly
vtaženy do vstupních otvorů
vzduchu, poněvadž to by mohlo vést
k poraněním.
Na šikmých plochách neustále dbejte
na bezpečnou chůzi.
Veškeré otvory pro chladicí vzduch
udržujte čisté.
Nikdy nefoukejte nečistoty/listí ve
směru v blízkosti stojících osob.
Neprovádějte na zahradním nářadí
žádné změny. Nepřípustné změny
mohou negativně ovlivnit bezpečnost
Vašeho zahradního nářadí a vést ke
zvýšenému hluku a vibracím.
Údržba
Zajistěte pevné usazení všech matic,
čepů a šroubů, aby byl zaručen
bezpečný pracovní stav zahradního
nářadí.
Zahradní nářadí kontrolujte a
opotřebované nebo poškozené díly
pro jistotu nahraďte.
Zajistěte, aby vyměněné díly
pocházely od firmy Bosch.
Upozornění pro optimální zacházení
s akumulátorem
Dříve než vložíte akumulátor,
zajistěte, aby bylo zahradní nářadí
vypnuté. Vložení akumulátoru do
zahradního nářadí, jež je zapnuté,
může vést k úrazům.
Používejte pouze pro toto zahradní
nářadí určené akumulátory Bosch.
Použití jiných akumulátorů může vést
k poraněním a k nebezpečí požáru.
Neotvírejte akumulátor. Existuje
nebezpečí zkratu.
Chraňte akumulátor před
horkem, např. i před trvalým
slunečním zářením, ohněm,
vodou a vlhkostí. Existuje
nebezpečí výbuchu.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 110 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Česky | 111
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Nepoužívaný akumulátor
uchovávejte mimo kancelářské
sponky, mince, klíče, hřebíky,
šrouby nebo jiné drobné kovové
předměty, které by mohly způsobit
přemostění kontaktů. Zkrat mezi
kontakty akumulátoru může mít za
následek opáleniny nebo požár.
Při špatném použití může z
akumulátoru vytéci kapalina.
Zabraňte kontaktu s ní. Při
náhodném kontaktu opláchněte
místo vodou. Pokud kapalina
vnikne do očí, navštivte navíc i
lékaře. Vytékající akumulátorová
kapalina může způsobit podráždění
pokožky nebo popáleniny.
Při poškození a nesprávném
použití akumulátoru mohou
vystupovat páry. Přivádějte
čerstvý vzduch a při potížích
vyhledejte lékaře. Páry mohou
dráždit dýchací cesty.
Akumulátory nabíjejte pouze v
nabíječkách, jež jsou doporučeny
výrobcem. Pro nabíječku, která je
vhodná pro určitý druh akumulátorů,
existuje nebezpečí požáru, je-li
používána s jinými akumulátory.
Akumulátor používejte pouze ve
spojení s Vaším výrobkem Bosch.
Jen tak bude akumulátor chráněný
před nebezpečným přetížením.
Špičatými předměty, jako
např. hřebíky nebo šroubováky,
nebo působením vnější síly může
dojít k poškození akumulátoru.
Uvnitř může dojít ke zkratu
a akumulátor může začít hořet, může
z něj unikat kouř, může vybouchnout
nebo se přehřát.
Akumulátor nezkratujte. Existuje
nebezpečí exploze.
Akumulátor chraňte před vlhkostí a
vodou.
Akumulátor skladujte pouze v
rozsahu teploty od –20 °C do 50 °C.
Nenechávejte akumulátor ležet např.
v létě v autě.
Příležitostně vyčistěte větrací otvory
akumulátoru měkkým, čistým a
suchým štětcem.
Bezpečnostní upozornění pro
nabíječky
Čtěte všechna varovná upo-
zornění a pokyny.
Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a
pokynů mohou mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Tyto pokyny dobře uschovejte.
Nabíječku používejte jen tehdy, pokud
můžete všechny funkce plně
odhadnout a bez omezení provést nebo
jste obdrželi příslušné pokyny.
Tato nabíječka není určená k tomu,
aby ji používaly děti a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatečnými
zkušenostmi a vědomostmi. Tuto
nabíječku mohou používat děti od 8
let a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatečnými
zkušenostmi a vědomostmi pouze
tehdy, pokud na ně dohlíží osoba
zodpovědná za jejich bezpečnost
nebo pokud je tato osoba
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 111 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

112 | Česky
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
instruovala ohledně bezpečného
zacházení s nabíječkou a chápou
nebezpečí, která jsou s tím
spojená. V opačném případě hrozí
nebezpečí nesprávné obsluhy
a zranění.
Při používání, čištění a údržbě na
děti dohlížejte. Tak bude zajištěno,
že si děti nebudou s nabíječkou hrát.
Nabíjejte pouze lithium-iontové
akumulátory Bosch s kapacitou od
2,5 Ah (od 5 akumulátorových
článků). Napětí akumulátoru musí
odpovídat nabíjecímu napětí
nabíječky. Nenabíjejte nenabíjecí
baterie. Jinak hrozí nebezpečí
požáru a výbuchu.
Chraňte nabíječku před
deštěm a vlhkem. Vniknutí
vody do nabíječky zvyšuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
Nabíjejte pouze lithium-iontové
akumulátory Bosch. Napětí
akumulátoru musí odpovídat
nabíjecímu napětí nabíječky. Jinak
hrozí nebezpečí požáru a výbuchu.
Udržujte nabíječku čistou.
Znečištěním vzniká nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Před každým použitím zkontrolujte
nabíječku, kabel a zástrčku. Pokud
jste zjistili závady, nabíječku
nepoužívejte. Nabíječku sami
neotvírejte a nechte ji opravit
pouze kvalifikovaným odborným
personálem a originálními
náhradními díly. Poškozená
nabíječka, kabel a zástrčka zvyšují
riziko úrazu elektrickým proudem.
Nabíječku neprovozujte na lehce
hořlavém podkladu (např. papír,
textil apod.) popř. v hořlavém
prostředí. Z důvodu zahřívání
nabíječky, jež vzniká při nabíjení,
existuje nebezpečí požáru.
Nezakrývejte větrací štěrbiny
nabíječky. Nabíječka se jinak může
přehřát a nebude řádně fungovat.
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení
návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí
lépe a bezpečněji používat.
Určené použití
Zahradní nářadí je určeno k foukání listí a zahradního odpadu,
jako např. trávy, větviček a jehličí, dohromady.
Technická data
Symbol Význam
Směr pohybu
Směr reakce
Zapnutí
Vypnutí
Hmotnost
Slyšitelný zvuk
Akumulátorový fukar listí ALB 18 LI
Objednací číslo 3 600 HA0 3..
Rychlost vzduchového proudu,
max.
km/h 210
Hmotnost podle EPTA-
Procedure 01:2014
kg 1,8
Sériové číslo
viz typový štítek na
zahradním nářadí
CLICK!
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 112 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Česky | 113
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 50636-2-100.
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina
akustického tlaku 60 dB(A); hladina akustického výkonu
80 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
Celkové hodnoty vibrací a
h
(vektorový součet tří os) a
nepřesnost K stanoveny podle EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek
popsaný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná
ustanovení směrnic 2011/65/EU, do 19. dubna 2016:
2004/108/ES, od 20. dubna 2016: 2014/30/EU,
2006/42/ES, 2000/14 ES včetně jejich změn a je v souladu
s následujícími normami: EN 60335-1, EN 50636-2-100,
EN 50581.
2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu
83 dB(A). Metoda posouzení shody podle dodatku V.
Kategorie výrobků: 34
Technická dokumentace (2006/42/ES, 2000/14/ES) u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montáž a provoz
Uvedení do provozu
Pro Vaši bezpečnost
Před všemi pracemi na zahradním nářadí (např.
údržba, výměna nástrojů atd.) a též při jeho přepravě a
uskladnění odejměte ze zahradního nářadí akumulátor.
Při neúmyslném ovládání spínače existuje nebezpečí
poranění.
Zahradní nářadí po vypnutí ještě několik sekund
dobíhá (přetrvává proud vzduchu). Nechte motor
doběhnout než jej zase zapnete.
Zahradní nářadí přímo po sobě nevypínejte a zase
nezapínejte.
Nabíjení akumulátoru
Nepoužívejte žádnou jinou nabíječku. Dodaná nabíječka
je sladěna s Li-iontovým akumulátorem vestavěným do
Vašeho zahradního nářadí.
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí
souhlasit s údaji na typovém štítku nabíječky. Nabíječky
označené 230 V mohou být provozovány i při 220 V.
Akumulátor je vybavený kontrolou teploty, jež dovolí nabíjení
pouze v rozsahu teploty mezi 0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne
vysoké životnosti akumulátoru.
Akumulátor
Li-Ion
Objednací číslo
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Jmenovité napětí
V= 18
Kapacita
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Počet článků akumulátoru
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Nabíječka
AL 1830 CV
Objednací číslo
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Nabíjecí proud
A3,0
Dovolený rozsah teploty nabíjení
°C 0–45
Doba nabíjení (vybitý
akumulátor)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Hmotnost podle EPTA-
Procedure 01:2014
kg 0,40
Třída ochrany
/ II
Akumulátorový fukar listí ALB 18 LI
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Cíl počínání Obrázek Strana
Obsah dodávky 1 228
Nastrčení hubice
2 228
Nabíjení akumulátoru
3 228
Nasazení akumulátoru
3 228
Zapnutí
4 229
Vypnutí
4 229
Pracovní pokyny
5 229
Údržba a čištění
6 230
Uskladnění a přeprava
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 113 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

114 | Česky
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro
zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním
nasazením v nabíječce zcela nabijte.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít.
Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“
chráněný proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru se
zahradní nářadí pomocí ochranného obvodu vypne: zahradní
nářadí už více nepracuje.
Po automatickém vypnutí zahradního
nářadí už dále nestlačujte spínač.
Akumulátor se může poškodit.
Proces nabíjení
Proces nabíjení začíná, jakmile je síťová zástrčka nabíječky
zastrčena do zásuvky a akumulátor do nabíjecí šachty .
Díky inteligentnímu způsobu nabíjení se automaticky
rozpozná stav nabití akumulátoru a v závislosti na teplotě a
napětí akumulátoru se nabije právě optimálním nabíjecím
proudem.
Tím se šetří akumulátor a zůstává při uložení v nabíječce vždy
zcela nabitý.
Význam zobrazovaných prvků
(Rychle) blikající zelený ukazatel nabíjení
akumulátoru
Proces rychlonabíjení je signalizován rychlým
blikáním zeleného ukazatele nabíjení
akumulátoru .
Upozornění: Proces rychlonabíjení je možný jen tehdy, když
je teplota akumulátoru v přípustném rozsahu nabíjecí teploty,
viz odstavec „Technická data“.
(Pomalu) blikající zelený ukazatel nabíjení
akumulátoru
Když je akumulátor nabitý na 80 %, pomalu
bliká zelený ukazatel nabíjení akumulátoru .
Akumulátor lze vyjmout aihned začít používat.
Trvalé světlo zeleného ukazatele nabíjení
akumulátoru
Trvalé světlo zeleného ukazatele nabíjení
akumulátoru signalizuje, že akumulátor je
zcela nabitý.
Bez nastrčeného akumulátoru signalizuje trvalé světlo
ukazatele nabíjení akumulátoru, že je síťová zástrčka zasunuta
do zásuvky a nabíječka je připravena k provozu.
Trvalé světlo červeného ukazatele nabíjení
akumulátoru
Trvalé světlo červeného ukazatele nabíjení
akumulátoru signalizuje, že teplota akumulá-
toru leží vně přípustného rozsahu teploty nabíjení, viz
odstavec „Technická data“. Jakmile se dosáhne přípustného
rozsahu teploty, přepne se nabíječka automaticky na
rychlonabíjení.
Blikající světlo červeného ukazatele nabíjení
akumulátoru
Blikající světlo červeného ukazatele nabíjení
akumulátoru signalizuje jinou poruchu
procesu nabíjení, viz odstavec „Hledání
závad“.
Upozornění k nabíjení
Při nepřetržitých popř. několikrát po sobě následujících
nabíjecích cyklech bez přerušení se může nabíječka zahřát.
To však není znepokojující a nepoukazuje to na technickou
závadu nabíječky.
Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je
akumulátor opotřebován a musí být vyměněn.
Pracovní pokyny
Zahradní nářadí držte při práci vždy ca. 3 cm nad zemí.
Nefoukejte žádné horké, zápalné nebo výbušné materiály.
Hledání závad
POZOR
Příznaky Možná příčina Náprava
Zahradní nářadí
neběží
Vybitý akumulátor Akumulátor nabijte, viz též „Upozornění k nabíjení“
Příliš studený/horký akumulátor Akumulátor nechte ohřát/ochladit
Vadné zahradní nářadí Vyhledejte servis
Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí Vyhledejte servis
Zahradní nářadí běží
přerušovaně
Vadný spínač Vyhledejte servis
Silné vibrace/hluk Vadné zahradní nářadí Vyhledejte servis
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 114 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Česky | 115
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Údržba a servis
Před všemi pracemi na zahradním nářadí (např.
údržba, výměna nástrojů atd.) a též při jeho přepravě a
uskladnění odejměte ze zahradního nářadí akumulátor.
Při neúmyslném ovládání spínače existuje nebezpečí
poranění.
Údržba, čištění a skladování
Udržujte zahradní nářadí čisté, abyste mohli dobře a
bezpečně pracovat.
Udržujte zahradní nářadí a větrací otvory čisté, abyste mohli
dobře a bezpečně pracovat.
Nikdy nekropte zahradní nářadí vodou, nikdy jej neponořujte
do vody.
Skladujte zahradní nářadí na bezpečném místě, v suchu a
mimo dosah dětí.
Neodkládejte na zahradní nářadí jiné předměty.
Péče o akumulátor
Pro zaručení optimálního používání akumulátoru dbejte
následujících upozornění a opatření:
– Akumulátor chraňte před vlhkostí a vodou.
– Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty od –20 °C do
50 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě.
– Při přímém slunečním záření nenechávejte akumulátor v
zahradním nářadí.
– Optimální teplota pro uskladnění akumulátoru činí 5 °C.
– Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru
měkkým, čistým a suchým štětcem.
Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je
akumulátor opotřebován a musí být vyměněn.
Zákaznická a poradenská služba
www.bosch-garden.com
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku zahradního nářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: [email protected]
www.bosch.cz
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají
požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto
akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány
uživatelem po silnici.
Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká
přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní
požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě
zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso
nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a
akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.
Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Příliš krátká doba
práce na jedno nabití
akumulátoru
Akumulátor nebyl delší dobu nebo byl jen
krátkodobě používán
Akumulátor zcela nabijte; viz též „Upozornění k
nabíjení“
Akumulátor je prázdný nebo vadný Akumulátor nahraďte
Zablokovaný vstup/výstup vzduchu Vstup/výstup vzduchu uvolněte
Zahradní nářadí
nefouká
Zablokovaná hubice Hubici uvolněte
Hubici nelze nastrčit
na zahradní nářadí
Nesprávná montáž Viz „Montáž“
Ukazatel nabíjení
akumulátoru svítí
trvale
Nabíjecí proces není
možný
Akumulátor není (správně) nasazen Akumulátor nasaďte správně na nabíječku
Znečištěné kontakty akumulátoru Kontakty akumulátoru očistěte; např. několikerým
zasunutím a vytažením akumulátoru, popř. akumulátor
nahraďte
Vadný akumulátor Akumulátor nahraďte
Ukazatel nabíjení
akumulátoru nesvítí
Síťová zástrčka nabíječky není (správně)
zastrčena
Síťovou zástrčku (zcela) zastrčte do zásuvky
Zásuvka, síťový kabel nebo nabíječka mají
poruchu
Zkontrolujte síťové napětí, nabíječku příp. nechte
zkontrolovat autorizovaným servisním střediskem pro
elektronářadí Bosch
Příznaky Možná příčina Náprava
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 115 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

116 | Slovensky
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Zpracování odpadů
Nevyhazujte zahradní nářadí, nabíječky a
akumulátory/baterie do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU
musejí být neupotřebitelná elektrická a
elektronická zařízení a podle evropské
směrnice 2006/66/ES vadné nebo
opotřebované akumulátory/baterie
rozebrané shromážděny a dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Li-ion:
Dbejte prosím upozornění v odstavci
„Přeprava“.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Dôležité upozornenie! Starostlivo si
prečítajte pokyny uvedené v
nasledujúcom texte. Dobre sa
oboznámte s obslužnými prvkami a
so správnym používaním tohto
záhradníckeho náradia. Návod na
používanie si láskavo starostlivo
uschovajte na neskoršie používanie.
Vysvetlenia symbolov na
záhradníckom náradí
Všeobecné upozornenie na
nebezpečenstvo.
Pozorne si prečítajte tento
Návod na používanie.
Dávajte pozor na to, aby ste pri
práci nezranili blízko stojace
osoby odletujúcimi cudzími
telieskami.
Výstraha: Keď záhradnícke
náradie pracuje, zachovávajte
od neho bezpečný odstup.
Rotujúci ventilátor. Nedávajte
ruky ani chodidlá do otvorov
počas chodu tohto
záhradníckeho náradia.
Dávajte pozor na to, aby ste pri
práci nezranili blízko stojace
osoby cudzími telieskami
odletujúcimi zo záhradníckeho
náradia. Zabezpečte, aby sa
ostatné osoby nachádzali v
bezpečnej vzdialenosti od
Vášho záhradníckeho náradia.
Používajte ochranné
okuliare.
Skôr ako budete toto
záhradnícke náradie čistiť,
nastavovať, alebo ho nechávať
čo len na krátky čas bez dozoru,
vyberte z neho akumulátor.
Nepracujte vtedy, keď prší, a
nenechávajte akumulátorové
fúkače lístia vonku počas
dažďa.
Nikdy nepoužívajte nabíjačku v
takom prípade, keď má
poškodenú sieťovú šnúru.
Obsluha
Nikdy nedovoľte používať toto
záhradnícke náradie deťom ani
žiadnym iným osobám, ktoré nie sú
dôkladne oboznámené s jeho
používaním. Predpisy niektorej
krajiny môžu prípadne obmedzovať
vek obsluhujúcej osoby. Keď
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 116 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Slovensky | 117
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
záhradnícke náradie nepoužívate,
uschovávajte ho tak, aby nebolo
dosiahnuteľné pre deti.
Toto záhradnícke náradie nie je
určené na používanie pre osoby
(vrátane detí) s obmedzenými
psychickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami alebo s
nedostatočnými skúsenosťami
a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, s výnimkou prípadu,
ak na ne dozerá kompetentná osoba,
alebo ak od nej dostali presné
pokyny, ako majú toto záhradnícke
náradie používať.
Dávajte pozor na deti, aby ste
zabezpečili, že sa nebudú môcť s
týmto záhradníckym náradím hrať.
Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je
zodpovedný za úrazy a škody
spôsobené iným ľuďom alebo za
škody na ich majetku.
Počas používania náradia sa nesmú
zdržiavať v okruhu 3 metre žiadne iné
osoby ani zvieratá. Obsluhujúca
osoba je vo svojom pracovnom
okruhu zodpovedná za tretie osoby.
Nikdy nepoužívajte toto záhradnícke
náradie vtedy, keď sa v
bezprostrednej blízkosti zdržiavajú
nejaké osoby, predovšetkým deti,
alebo domáce zvieratá.
Používajte toto záhradnícke náradie
len za denného svetla alebo pri
dobrom umelom svetle.
Nepracujte s týmto záhradníckym
náradím vtedy, keď ste bosý, alebo
keď máte obuté otvorené sandále. Pri
práci noste vždy pevnú obuv a dlhé
nohavice.
Dávajte pozor na to, aby sa Vám voľné
kúsky odevu nevtiahlo do otvorov
vstupu vzduchu, pretože to by mohlo
mať za následok zranenie.
Používajte toto záhradnícke náradie
iba s nasadenou dýzou.
Dávajte pozor na to, aby Vám náradie
nevtiahlo dlhé vlasy do otvorov
vstupu vzduchu, pretože to by mohlo
mať za následok zranenie.
Dávajte pozor na to, aby ste na šikmej
ploche šliapli pri každom kroku
bezpečne.
Všetky otvory vzduchového
chladenia udržiavajte bez nečistôt.
V žiadnom prípade nefúkajte
nečistotu/lístie do toho smeru, kde sa
v blízkosti nachádzajú nejaké osoby.
V žiadnom nerobte prípade na
záhradníckom náradí nejaké
zmeny. Nedovolené zmeny by mohli
negatívne ovplyvniť bezpečnosť
Vášho záhradníckeho náradia a mať
za následok zvýšenie hluku a vibrácií.
Údržba
Postarajte sa o to, aby boli všetky
matice, zavŕtané skrutky a ostatné
skrutky dobre utiahnuté, aby bol
zaručený bezpečný prevádzkový stav
záhradníckeho náradia.
Kontrolujte pravidelne svoje
záhradnícke náradie a keď zistíte, že
niektoré súčiastky sú opotrebované
alebo poškodené, preventívne ich
kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte.
Postarajte sa o to, aby boli použité
originálne náhradné súčiastky značky
Bosch.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 117 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

118 | Slovensky
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Pokyny pre optimálne
zaobchádzanie s akumulátorom
Postarajte sa o to, aby bolo
záhradnícke náradie vypnuté, keď
doň idete vkladať akumulátor.
Vkladanie akumulátorov do
záhradníckeho náradia, ktoré je
zapnuté, môže spôsobiť úraz.
Používajte do tohto záhradníckeho
náradia len určené akumulátory
značky Bosch. Používanie iných
akumulátorov môže mať za následok
poranenie alebo spôsobiť požiar.
Akumulátor neotvárajte. Hrozí ne-
bezpečenstvo skratovania.
Chráňte akumulátor pred
horúčavou, napr. aj pred
trvalým slnečným žiarením,
pred ohňom, vodou a
vlhkosťou. Hrozí
nebezpečenstvo výbuchu.
Nepoužívané akumulátory
neuschovávajte tak, aby mohli
prísť do styku s kancelárskymi
sponkami, mincami, kľúčmi,
klincami, skrutkami alebo s inými
drobnými kovovými predmetmi,
ktoré by mohli spôsobiť
premostenie kontaktov. Skrat
medzi kontaktmi akumulátora môže
mať za následok popálenie alebo
môže spôsobiť vznik požiaru.
Z akumulátora môže pri
nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s
touto kvapalinou. Po náhodnom
kontakte miesto opláchnite vodou.
Ak sa dostane kvapalina z akumulá-
tora do kontaktu s očami, po výpla-
chu očí vyhľadajte aj lekára.
Unikajúca kvapalina z akumulátora
môže mať za následok podráždenie
pokožky alebo popáleniny.
Po poškodení akumulátora alebo v
prípade neodborného používania
môžu z akumulátora vystupovať
škodlivé výpary. Zabezpečte
prívod čerstvého vzduchu a v
prípade nevoľnosti vyhľadajte
lekársku pomoc. Tieto výpary môžu
podráždiť dýchacie cesty.
Akumulátory nabíjajte len v takých
nabíjačkách, ktoré odporúča
výrobca akumulátora. Ak sa používa
nabíjačka, určená na nabíjanie
určitého druhu akumulátorov, na
nabíjanie iných akumulátorov, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
Používajte tento akumulátor iba
spolu s Vaším výrobkom Bosch. Len
takýmto spôsobom bude akumulátor
chránený pred nebezpečným
preťažením.
Špicatými predmetmi, ako
napr. klince alebo skrutkovače,
alebo pôsobením vonkajšej sily
môže dôjsť k poškodeniu
akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť
k skratu a akumulátor môže začať
horieť, môže z neho unikať dym,
môže vybuchnúť alebo sa prehriať.
Akumulátor neskratujte. Hrozí
nebezpečenstvo výbuchu.
Chráňte akumulátor pred vlhkosťou a
vodou.
Akumulátor skladujte iba pri rozsahu
teploty od –20 °C do 50 °C.
Nenechávajte napríklad akumulátor v
lete položený v automobile.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 118 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Slovensky | 119
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Občas prečistite vetracie štrbiny
akumulátora čistým jemným a
suchým štetcom.
Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky
Prečítajte si všetky
Výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania
Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže
mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie.
Tieto pokyny a bezpečnostné
predpisy starostlivo uschovajte.
Nabíjačku používajte len v takom
prípade, ak viete kompletne ohodnotiť
a bez obmedzenia uskutočniť všetky
funkcie, alebo ak ste dostali príslušné
pokyny.
Táto nabíjačka nie je určená na to,
aby ju používali deti a osoby
s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo
nedostatočnými skúsenosťami
a znalosťami. Túto nabíjačku môžu
používať deti od 8 rokov a osoby
s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo
s nedostatočnými skúsenosťami
a vedomosťami vtedy, keď sú pod
dozorom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba
poučila o bezpečnom
zaobchádzaní s nabíjačkou a chápu
nebezpečenstvá, ktoré sú s tým
spojené. V opačnom prípade existuje
riziko chybnej obsluhy a vzniku
poranení.
Pri používaní, čistení a údržbe
dávajte na deti pozor. Zabezpečí sa
tým, že sa deti nebudú s nabíjačkou
hrať.
Nabíjajte len lítium-iónové
akumulátory Bosch s kapacitou od
2,5 Ah (od 5 akumulátorových
článkov). Napätie akumulátora sa
musí zhodovať s nabíjacím napätím
nabíjačky. Nenabíjajte nenabíjacie
batérie. Inak hrozí nebezpečenstvo
požiaru a výbuchu.
Chráňte nabíjačku pred
účinkami dažďa a vlhkosti.
Vniknutie vody do nabíjačky
zvyšuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
Nabíjajte len lítium-iónové
akumulátory Bosch. Napätie
akumulátora sa musí zhodovať
s nabíjacím napätím nabíjačky.
Inak hrozí nebezpečenstvo požiaru
a výbuchu.
Udržiavajte nabíjačku v čistote.
Následkom znečistenia hrozí
nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom.
Pred každým použitím produktu
prekontrolujte nabíjačku, prívodnú
šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte
nabíjačku v prípade, ak ste zistili
nejaké poškodenie. Nabíjačku sami
neotvárajte a dávajte ju opravovať
len kvalifikovanému personálu a
výlučne iba s použitím originálnych
náhradných súčiastok. Poškodené
nabíjačky, prívodné šnúry a zástrčky
zvyšujú riziko zásahu elektrickým
prúdom.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 119 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

120 | Slovensky
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Nepoužívajte nabíjačku položenú
na ľahko horľavom podklade (ako
je napr. papier, textil a podobne)
resp. ani v horľavom prostredí.
Zohrievanie nabíjačky, ktoré vzniká
pri nabíjaní, predstavuje
nebezpečenstvo požiaru.
Nezakrývajte vetracie štrbiny
nabíjačky. Nabíjačka sa inak môže
prehriať a nebude správne fungovať.
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto
Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a
ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto
symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať
toto ručné elektrické náradie.
Používanie podľa určenia
Toto záhradnícke náradie je určené na odpratávanie lístia
sfúkaním dohromady, takisto aj iných záhradných odpadov,
ako je napríklad tráva, konáre a borovicové ihličie.
Technické údaje
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 50636-2-100.
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je
typicky: Hladina akustického tlaku 60 dB(A); hladina
akustického výkonu 80 dB(A). Nespoľahlivosť merania
K=3dB.
Celkové hodnoty vibrácií a
h
(suma vektorov troch smerov) a
nepresnosť merania K zisťované podľa normy
EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Vyhlásenie o konformite
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný
v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia
smerníc 2011/65/EÚ, do 19. apríla 2016: 2004/108/ES,
od 20. apríla 2016: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES,
2000/14/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi
normami: EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 50581.
Symbol Význam
Smer pohybu
Smer reakcie
Zapnutie
Vypnutie
Hmotnosť
Počuteľný hluk
Akumulátorový fúkač lístia ALB 18 LI
Vecné číslo 3 600 HA0 3..
max. rýchlosť prúdu vzduchu
km/h 210
Hmotnosť podľa EPTA-
Procedure 01:2014
kg 1,8
Sériové číslo
pozri typový štítok na
záhradníckom náradí
CLICK!
Akumulátor lítiovo-iónový
Vecné číslo
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Menovité napätie
V= 18
Kapacita
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Počet akumulátorových článkov
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Nabíjačka
AL 1830 CV
Vecné číslo
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Nabíjací prúd
A3,0
Prípustný rozsah teploty
nabíjania
°C 0–45
Nabíjacia doba (akumulátor
vybitý)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Hmotnosť podľa EPTA-
Procedure 01:2014
kg 0,40
Trieda ochrany
/ II
Akumulátorový fúkač lístia ALB 18 LI
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 120 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Slovensky | 121
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu
83 dB(A). Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy V.
Kategória produktu: 34
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES,
2000/14/ES) sa nachádza u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montáž a používanie
Uvedenie do prevádzky
Pre Vašu bezpečnosť
Pred každou prácou na tomto záhradníckom náradí
(napríklad pred údržbou, výmenou nástroja a
podobne) a takisto počas transportu a úschovy vyberte
zo záhradníckeho náradia akumulátor. V prípade
neúmyselného náhodného zapnutia vypínača hrozí
nebezpečenstvo poranenia.
Toto záhradnícke náradie po vypnutí vypínača ešte
niekoľko sekúnd beží (s pokračujúcim prúdom
vzduchu). Nechajte motor vždy úplne zastaviť, skôr
ako ho opäť zapnete.
Záhradnícke náradie nezapínajte a opäť nevypínajte
hneď tesne po sebe.
Nabíjanie akumulátorov
Nepoužívajte žiadnu inú nabíjačku. Dodávaná nabíjačka
je priamo konštruovaná na nabíjanie lítiovo-iónových
akumulátorov zabudovaných do Vášho záhradníckeho
náradia.
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať
hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného
elektrického náradia. Ručné elektrické náradie označené
pre napätie 230 V sa smie používať aj s napätím 220 V.
Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou, ktorá dovolí
nabíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 °C a
45 °C. Vďaka tomu sa zabezpečí vyššia životnosť
akumulátora.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom
stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým
použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez
toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie
nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu
„pomocou elektronickej ochrany článku (ECL – Electronic
Cell Protection)“. Keď je akumulátor vybitý, záhradnícke
náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Záhradnícke
náradie už nepracuje.
Po automatickom vypnutí záhradníckeho
náradia už viac vypínač nestláčajte.
Akumulátor by sa mohol poškodiť.
Nabíjanie
Nabíjanie začína vo chvíli, keď sa zasunie zástrčka nabíjačky
do zásuvky a akumulátor je zasunutý do nabíjacej šachty .
Inteligentné nabíjanie automaticky spozná stav nabitia
akumulátora a nabíja ho optimálnym nabíjacím prúdom v
závislosti od konkrétnej teploty a napätia akumulátora.
Takýmto spôsobom sa šetrí akumulátor a počas uloženia v
nabíjačke zostáva vždy úplne nabitý.
Význam indikačných prvkov
(Rýchlo) blikajúci zelený indikátor nabíjania
akumulátora
Proces rýchlonabíjania je signalizovaný
rýchlym blikaním zeleného ukazovateľa
nabíjania akumulátora .
Upozornenie: Rýchlonabíjanie je možné len vtedy, keď leží
teplota akumulátora v prípustnom rozsahu nabíjacích teplôt,
pozri odsek „Technické údaje“.
(Pomaly) blikajúci zelený indikátor nabíjania
akumulátora
Keď je akumulátor nabitý na 80 %, pomaly
bliká zelený indikátor nabíjania akumulátora .
Akumulátor možno vybrať a ihneď začať používať.
Trvalé svietenie zelenej indikácie nabíjania
akumulátora
Trvalé svetlo zelenej indikácie nabíjania
akumulátora signalizuje, že akumulátor je
úplne nabitý.
Bez zasunutého akumulátora signalizuje trvalé svietenie
indikácie nabíjania akumulátora , že zástrčka nabíjačky je
zasunutá v sieti a nabíjačka je pripravená na prevádzku.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Cieľ činnosti Obrázok Strana
Obsah dodávky (základná výbava)
1 228
Nasadenie dýzy
2 228
Nabíjanie akumulátorov
3 228
Vloženie akumulátora
3 228
Zapnutie
4 229
Vypnutie
4 229
Pokyny na používanie
5 229
Údržba a čistenie
6 230
Uschovávanie a preprava
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 121 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

122 | Slovensky
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Trvalé svietenie červenej indikácie nabíjania
akumulátora
Trvalé svetlo červenej indikácie nabíjania
akumulátora signalizuje, že teplota
akumulátora sa nachádza mimo rozsahu prípustnej teploty
nabíjania, pozri k tomu odsek „Technické údaje“. Len čo sa
dosiahne teplota v prípustnom rozsahu, nabíjačka sa
automaticky prepne na rýchlonabíjanie.
Blikajúce svetlo červenej indikácie nabíjania
akumulátora
Blikajúce svetlo červenej indikácie nabíjania
akumulátora signalizuje inú poruchu
nabíjacieho procesu, pozri odsek „Hľadanie
porúch“.
Pokyny pre nabíjanie
Pri nepretržitých nabíjacích cykloch, resp. pri ich opakovaní
jeden za druhým bez prerušenia, sa nabíjačka môže
zohrievať. To je však neškodné a nie je to prejavom technickej
poruchy nabíjačky.
Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po nabití
signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť
za nový.
Pokyny na používanie
Pri práci držte záhradnícke náradie vždy približne 3 cm nad
zemou.
Nezhŕňajte dohromady žiadne horúce, horľavé ani výbušné
materiály.
Hľadanie porúch
Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny
Záhradnícke náradie
nebeží
Akumulátor je vybitý Akumulátor nabite, pozri aj „Pokyny pre
nabíjanie“
Akumulátor je príliš studený/príliš horúci Akumulátor zohrejte/nechajte vychladnúť
Záhradnícke náradie je pokazené Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu
Vnútorná kabeláž záhradníckeho náradia je
porušená
Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu
Záhradnícke náradie
beží prerušovane
Porucha vypínača Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu
Silné vibrácie/hluk Záhradnícke náradie je pokazené Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu
Doba práce s náradím
na jedno nabíjanie
akumulátora je príliš
krátka
Akumulátor sa dlhší čas nepoužíval, alebo sa
používal len krátko
Akumulátor nabite úplne; pozri k tomu aj „Pokyny
pre nabíjanie“
Akumulátor je vybitý alebo poškodený Akumulátor vymeniť za nový
Prívod/výstup vzduchu je zablokovaný Prívod/výstup vzduchu uvoľnite
Záhradnícke náradie
nefúka
Dýza je zablokovaná Dýzu uvoľnite
Dýza sa nedá na
záhradnícke náradie
nasunúť
Nesprávna montáž pozri odsek „Montáž“
Indikácia nabíjania
akumulátora trvalo
svieti
Nabíjanie nie je možné
Akumulátor nie je zasunutý (alebo nie je zasunutý
správne)
Vložte akumulátor do nabíjačky správne
Kontakty akumulátora sú znečistené Vyčistite kontakty akumulátora; napríklad
viacnásobným zasunutím a vysunutím akumu-
látora, prípadne akumulátor vymeniť za nový
Akumulátor je pokazený Akumulátor vymeniť za nový
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 122 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Slovensky | 123
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Údržba a servis
Pred každou prácou na tomto záhradníckom náradí
(napríklad pred údržbou, výmenou nástroja a
podobne) a takisto počas transportu a úschovy vyberte
zo záhradníckeho náradia akumulátor. V prípade
neúmyselného náhodného zapnutia vypínača hrozí
nebezpečenstvo poranenia.
Údržba, čistenie a skladovanie
Udržiavajte záhradnícke náradie vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Udržiavajte toto záhradnícke náradie a jeho vetracie štrbiny
vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Neostrekujte toto záhradnícke náradie nikdy vodou, ani ho do
vody neponárajte.
Záhradnícke náradie skladujte na bezpečnom a suchom
mieste tak, aby bolo mimo dosahu detí.
Neodkladajte na záhradnícke náradie žiadne ďalšie
predmety.
Ošetrovanie akumulátora
Aby ste dosiahli optimálne využitie akumulátora, dodržiavajte
nasledujúce pokyny a opatrenia:
– Chráňte akumulátor pred vlhkosťou a vodou.
– Akumulátor skladujte iba pri rozsahu teploty od – 20 ° C do
50 °C. Nenechávajte napríklad akumulátor v lete položený
v automobile.
– Ak svieti na záhradnícke náradie priame slnečné svetlo,
nenechávajte akumulátor v náradí.
– Akumulátor v kosačke 5 °C.
– Občas prečistite vetracie štrbiny akumulátora čistým
jemným a suchým štetcom.
Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po nabití
signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť
za nový.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
www.bosch-garden.com
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: (02) 48 703 800
Fax: (02) 48 703 801
E-Mail: [email protected]
www.bosch.sk
Transport
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám
pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie
používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších
opatrení.
Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo
prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné
požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri
príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom
pre prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.
Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa
v obale nemohol posúvať.
Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Neodhadzujte opotrebované záhradnícke náradie, nabíjačky
ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa
musia nepoužiteľné ručné elektrické a
elektronické prístroje (elektrospotrebiče) a
podľa európskej smernice 2006/66/ES sa
musia poškodené alebo opotrebované
akumulátory/batérie zbierať separovane a
treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Lítiovo-iónové akumulátory:
Dodržte láskavo pokyny uvedené v odseku
„Transport“.
Zmeny vyhradené.
Indikačná dióda
nabíjania akumulátora
nesvieti
Zástrčka nabíjačky nie je (nie je správne)
zasunutá do zásuvky
Zástrčku zasuňte do zásuvky (zasuňte ju celkom)
Zásuvka, sieťová šnúra alebo nabíjačka je
poškodená
Skontrolujte sieťové napätie, nabíjačku dajte
prípadne preskúšať v autorizovanej servisnej
opravovni ručného elektrického náradia Bosch
Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 123 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

124 | Magyar
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Magyar
Biztonsági előírások
Figyelem! Gondosan olvassa el a
következő utasításokat.
Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel
és a kerti kisgép előírásszerű
használatával. A használati utasítást
biztos helyen őrizze meg a későbbi
használathoz.
A kerti kisgépen található jelek és
jelzések magyarázata
Általános tájékoztató a
veszélyekről.
Gondosan olvassa el az
Üzemeltetési útmutatót.
Ügyeljen arra, hogy a
berendezésből kirepülő idegen
anyagok ne sebesíthessék meg
a közelben álló személyeket.
Figyelmeztetés: Munka közben
tartson biztonságos távolságot
a kerti kisgéptől.
Fúvóberendezés. Ne nyúljon a
kezével vagy lábával a
nyílásokba, amíg a kerti kisgép
működésben van.
Ügyeljen arra, hogy a közelben
tartózkodó személyek a kerti
kisgép által felvert tárgyak által
ne szenvedjenek sérüléseket.
Ügyeljen arra, hogy más
személyek biztonságos távolságban
legyenek a kerti kisgéptől.
Viseljen védőszemüveget.
Távolitsa el az akkumulátort,
mielőtt a kerti kisgépet tisztítja,
beállítja, vagy akár rövid időre
is felügyelet nélkül hagyja.
Ne dolgozzon esőben és ne
hagyja esőben szabad ég alatt
az akkumulátoros lombfúvó
gépet.
Ne használja a töltőkészüléket,
ha a hálózati csatlakozó kábel
meg van rongálódva.
Kezelés
Sohase engedje meg gyerekeknek,
vagy az ezen előírásokat nem ismerő
személyeknek, hogy a kerti kisgépet
használják. Az Ön országában
érvényes előírások lehet hogy
korlatozzák a kezelő korát. Ha a kerti
kisgépet nem használja, azt gyermekek
számára nem elérhető helyen tárolja.
Ez a kerti kisgép nincs arra
előirányozva, hogy azt olyan
személyek (beleértve a gyerekeket)
használják, akiknek a fizikai,
érzékelési, vagy értelmi képességeik
korlátozottak, vagy nincsenek meg a
megfelelő tapasztalataik, illetve
tudásuk, kivéve ha az ilyen
személyekre a biztonságukért felelős
más személy felügyel, vagy
utasításokat ad arra, hogyan kell
használni a kerti kisgépet.
Gyerekeket nem szabad a kerti
kisgéppel felügyelet nélkül hagyni,
nehogy játsszanak a készülékkel.
A más személyek által elszenvedett
balesetekért, illetve a más
tulajdonában keletkezett károkért a
kezelő vagy felhasználó felel.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 124 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Magyar | 125
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Üzem közben a a berendezéstől mért
3 m sugarú körön belül a kezelőn kívül
más személyek, illetve állatok nem
tartózkodhatnak. A kezelő a
munkaterületen más személyekért
saját maga felelős.
Sohase üzemeltesse a kerti kisgépet,
ha a berendezés közvetlen közelében
személyek, mindenek előtt gyerekek
vagy háziállatok, tartózkodnak.
A kerti kisgépet csak nappali fényben
vagy jó mesterséges megvilágítás
mellett használja.
Ne használja a kerti kisgépet mezítláb
vagy nyitott szandálban. Viseljen
mindig stabil lábbelit és hosszú
nadrágot.
Ügyeljen arra, hogy a gép ne húzza be
a lazán ülő ruhát a levegő beszívó
nyílásba, mivel ez személyi
sérüléshez vezethet.
A kerti kisgépet csak az arra
felhelyezett fúvókával használja.
Ügyeljen arra, hogy a gép ne húzza be
a hosszú haját a levegő beszívó
nyílásba, mivel ez személyi
sérüléshez vezethet.
Lejtős területeken ügyeljen arra,
hogy mindig biztosan álljon és biztos
helyre lépjen.
Tartsa minden szennyezéstől
mentesen valamennyi
hűtőlevegőnyílást.
Sohase fújja a szemetet/leveleket a
közelében álló személyek felé.
A kerti kisgépen változtatásokat
végrehajtani tilos. A nem
megengedett változtatások
befolyásolhatják a kerti kisgépe
biztonságát és megnövekedett
zajokhoz és rezgésekhez vezethetnek.
Karbantartás
Gondoskodjon arról, hogy
valamennyi anya, csapszeg és csavar
biztonságosan rögzítve legyen, hogy
garantálhassa a kerti kisgép
biztonságos munkavégzési állapotát.
Vizsgálja felül a kerti kisgépet és a
biztonság érdekében cserélje ki az
elhasználódott vagy megrongálódott
alkatrészeket.
Gondoskodjon arról, hogy a
cserealkatrészként csak Bosch
gyártmányú alkatrészeket
használjanak.
Tájékoztató az akkumulátor
optimális kezeléséhez
Győződjön meg róla, hogy a kerti
kisgép ki van kapcsolva, mielőtt
beszerelné az akkumulátort. Ha egy
bekapcsolt kerti kisgépbe szerel be
egy akkumulátort, ez balesetekhez
vezethet.
A kerti kisgépben csak az ahhoz
előirányozott Bosch
akkumulátorokat használja. Más
akkumulátorok használata személyi
sérüléseket és tüzet okozhat.
Ne nyissa fel az akkumulátort.
Ekkor fennáll egy rövidzárlat
veszélye.
Óvja meg az akkumulátort a
forróságtól, például a tartós
napsugárzástól, a tűztől, a
víztől és a nedvességtől.
Robbanásveszély.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 125 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

126 | Magyar
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Tartsa távol a használaton kívüli
akkumulátort irodai kapcsoktól,
pénzérméktől, kulcsoktól,
szögektől, csavaroktól és más
kisméretű fémtárgyaktól, amelyek
áthidalhatják az érintkezőket.
Az akkumulátor érintkezői közötti
rövidzárlat égési sérüléseket vagy
tüzet okozhat.
Hibás alkalmazás esetén az
akkumulátorból folyadék léphet ki.
Kerülje el az érintkezést a
folyadékkal. Ha véletlenül mégis
érintkezésbe jutott az akkumulá-
torfolyadékkal, azonnal öblítse le
vízzel az érintett felületet. Ha a
folyadék a szemébe jutott,
keressen fel ezen kívül egy orvost.
A kilépő akkumulátorfolyadék
irritációkat vagy égéses
bőrsérüléseket okozhat.
Az akkumulátor megrongálódása
vagy szakszerűtlen kezelése
esetén abból gőzök léphetnek ki.
Azonnal juttasson friss levegőt a
helyiségbe, és ha panaszai vannak,
keressen fel egy orvost. A gőzök
ingerelhetik a légutakat.
Az akkumulátort csak a gyártó által
ajánlott töltőkészülékekben töltse
fel. Ha egy bizonyos
akkumulátortípus feltöltésére
szolgáló töltőkészülékben egy másik
akkumulátort próbál feltölteni, tűz
keletkezhet.
Az akkumulátort csak az Ön Bosch
termékével használja. Az
akkumulátort csak így lehet
megvédeni a veszélyes
túlterhelésektől.
Az akkumulátort hegyes tárgyak,
például tűk vagy csavarhúzók,
vagy külső erőbehatások
megrongálhatják. Belső rövidzárlat
léphet fel és az akkumulátor
kigyulladhat, füstöt bocsáthat ki,
felrobbanhat, vagy túlhevülhet.
Sohase zárja rövidre az
akkumulátor pólusait.
Robbanásveszély.
Óvja meg az akkumulátort a
nedvességtől és a víztől.
Az akkumulátort csak a
–20 °C ... 50 °C hőmérséklet
tartományban szabad tárolni. Ne
hagyja például az akkumulátort
nyáron egy gépjárműben.
Időnként tisztítsa meg az
akkumulátor szellőzőrését egy puha,
tiszta és száraz ecsettel.
Biztonsági előírások a
töltőkészülékek számára
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmeztetést
és előírást. A következőkben
leírt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz
és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Kérjük ezt a biztonsági útmutatót
gondosan őrizze meg.
Csak akkor használja a töltőkészüléket,
ha annak minden funkcióját meg tudja
itélni és megfelelően végre tudja
hajtani, vagy ha erre megfelelő
utasításokat kapott.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 126 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Magyar | 127
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Ez a töltőkészülék nincs arra
előirányozva, hogy gyerekek és
korlátozott fizikai, érzékelési vagy
szellemi képességű, illetve kellő
tapasztalattal és/vagy tudással nem
rendelkező személyek használják.
Ezt a töltőkészüléket legalább 8
éves gyerekek és olyan személyek
is használhatják, akiknek a fizikai,
érzékelési, vagy értelmi
képességeik korlátozottak, vagy
nincsenek meg a megfelelő
tapasztalataik, illetve tudásuk, ha
az ilyen személyekre a
biztonságukért felelős más személy
felügyel, vagy a töltőkészülék
biztonságos kezelésére kioktatta
őket és megértették az azzal
kapcsolatos veszélyeket. Ellenkező
esetben fennáll a hibás működés és a
sérülés veszélye.
Tartsa a gyerekeket a használat,
tisztítás és karbantartás során
felügyelet alatt. Ez biztosítja, hogy
gyerekek ne játsszanak a
töltőkészülékkel.
Csak legalább 2,5 Ah kapacitású,
Bosch gyártmányú lithium-ion-
akkumulátorokat töltsön (5
akkumulátor-cellától felfelé. Az
akku feszültségének meg kell
egyeznie a töltőkészülék
akkutöltő-feszültségével. Ne
töltsön fel nem újrafeltölthető
elemeket. Ellenkező esetben tűz- és
robbanásveszély áll fenn.
Tartsa távol a töltőkészüléket
az esőtől vagy nedvességtől.
Ha víz hatol be egy
töltőkészülékbe, ez megnöveli
az áramütés veszélyét.
Csak Bosch lítium-ion-
akkumulátorokat töltsön. Az akku
feszültségének meg kell egyeznie a
töltőkészülék akkutöltő-
feszültségével. Ellenkező esetben
tűz- és robbanásveszély áll fenn.
Tartsa tisztán a töltőkészüléket.
Elszennyeződés esetén
megnövekedik az áramütés veszélye.
Minden használat előtt ellenőrizze
a töltőkészüléket, a kábelt és a
csatlakozó dugót. Ha valamilyen
megrongálódást észlel, ne
használja a töltőkészüléket.
Sohase nyissa fel saját maga a
töltőkészüléket, és csak
megfelelően kiképzett
szakembereket bízzon meg a
töltőkészülék javításával. A
javításhoz csak eredeti
alkatrészeket szabad használni.
Egy megrongálódott töltőkészülék,
kábel, vagy csatlakozó dugó
megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne üzemeltesse a töltőkészüléket
könnyen gyulladó alátéten (például
papíron, textilanyagokon, stb.)
illetve gyúlékony környezetben. A
töltőkészülék a töltési folyamat során
felmelegszik, ennek következtében
tűzveszély áll fenn.
Ne takarja le a töltőkészülék
szellőzőnyílását. A töltőkészülék
ellenkező esetben túlmelegedhet és
ekkor nem működik megfelelően.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 127 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

128 | Magyar
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat a Használati útmutató
elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál.
Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A
szimbólumok helyes értelmezése segítségére lehet a kerti
kisgép jobb és biztonságosabb használatában.
Rendeltetésszerű használat
A kerti kisgép lomb és kerti hulladék, mint például, fű, ágak és
fenyőtű fúvással történő összeszedésére szolgál.
Műszaki adatok
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 50636-2-100 szabványnak
megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint 60 dB(A); hangteljesítményszint
80 dB(A). Bizonytalanság K=3 dB.
a
h
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K
bizonytalanság az EN 50636-2-100 szabvány szerint:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
leírt termék megfelel a 2011/65/EU, 2016 április 19-ig:
2004/108/EK, 2016 április 20-tól: 2014/30/EU,
2006/42/EK, 2000/14/EK irányelvekben és azok
módosításaiban leírt idevágó előírásoknak és megfelel a
következő szabványoknak: EN 60335-1, EN 50636-2-100,
EN 50581.
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint 83 dB(A).
A konformítás megállapítási eljárás leírása a V függelékben
található.
Termék kategória: 34
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a
következő helyen található:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Jel Magyarázat
Mozgásirány
A reakció iránya
Bekapcsolás
Kikapcsolás
Tömeg
Hallható zaj
Akkumulátoros lombfúvó gép ALB 18 LI
Cikkszám 3 600 HA0 3..
Levegő áramlási sebesség, max.
km/ó 210
Súly az „EPTA-Procedure
01:2014” (01:2014
EPTA-eljárás) szerint
kg 1,8
Gyári szám
lásd a kerti kisgépen
elhelyezett típustáblát
Akkumulátor
Li-ion
Cikkszám
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Névleges feszültség
V= 18
Kapacitás
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Akkucellák száma
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
CLICK!
Töltőkészülék AL 1830 CV
Cikkszám
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Töltőáram
A3,0
Megengedett töltési
hőmérséklet tartomány
°C 0–45
Töltési idő (kimerült
akkumulátor esetén)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
perc
perc
perc
33
45
60
Súly az „EPTA-Procedure
01:2014” (01:2014
EPTA-eljárás) szerint
kg 0,40
Érintésvédelmi osztály
/ II
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Akkumulátoros lombfúvó gép ALB 18 LI
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 128 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Magyar | 129
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Felszerelés és üzemeltetés
Üzembe helyezés
Az Ön biztonságáért
A kerti kisgépen végzendő minden munka (például
karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt,
valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az
akkumulátort a kerti kisgépből. Ellenkező esetben a be-
/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó
készülék sérüléseket okozhat.
A kerti kisgép a kikapcsolás után még néhány
másodpercig tovább működik (még van légáram). Az
ismételt bekapcsolás előtt hagyja kifutni a motort.
Ne kapcsolja közvetlenül egymás után ki és ismét be a
kerti kisgépet.
Az akkumulátor feltöltése
Ne használjon más töltőkészüléket. A kerti kisgéppel
szállított töltőkészülék pontosan az Ön kerti kisgépébe
beszerelt Li-ion-akkumulátorra van méretezve.
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék
típustábláján található adatokkal. A 230 V-os
töltőkészülékeket 220 V hálózati feszültségről is szabad
üzemeltetni.
Az akkumulátor egy hőmérsékletellenőrző berendezéssel van
felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 °C és
45 °Cközötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen
magas akkumulátor-élettartamot biztosít.
Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra.
Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első
alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltő-
készülékben.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy
ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat
megszakítása nem árt az akkumulátornak.
A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection
(ECP)” védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor
kimerült, a kerti kisgépet egy védőkapcsoló kikapcsolja:
A kerti kisgép ekkor nem működik tovább.
A kerti kisgép automatikus
kikapcsolása után ne nyomja tovább a
be-/kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulátort.
A töltési folyamat
A töltési folyamat azonnal megkezdődik, mihelyt bedugja a
töltőkészülék hálózati csatlakozó dugóját a dugaszoló aljzatba
és a akkumulátort a akkumulátor-töltőkosárba.
Az intelligens töltési eljárás alkalmazásának
eredményeképpen a készülék automatikusan felismeri az
akkumulátor töltési szintjét és az akkumulátor
hőmérsékletétől és feszültségétől függően mindig az
optimális töltőárammal tölti az akkumulátort.
Ez az eljárás kíméli az akkumulátort, és az akkumulátor a
töltőkészülékben való tárolás esetén mindig teljesen feltöltött
állapotban marad.
A kijelző elemek magyarázata
(gyorsan) villogó lámpa: zöld akkumulátor-
töltéskijelző
A gyorstöltési eljárást a zöld akkumulátor
töltés kijelző gyors villogása jelzi.
Megjegyzés: A gyorstöltési eljárásra csak akkor van
lehetőség, ha az akkumulátor hőmérséklete a megengedett
töltési hőmérséklet tartományon belül van, lásd a „Műszaki
adatok” fejezetet.
(lassan) villogó lámpa: zöld akkumulátor-
töltéskijelző
Ha az akkumulátor töltési szintje 80 %, a zöld
akkumulátor-töltéskijelző lassan villog.
Az akkumulátort azonnali használatra ki lehet venni.
Zöld akkumulátor töltéskijelző folytonos fény
Ha a zöld akkumulátor töltéskijelző
folytonosan világít, ez azt jelzi, hogy az
akkumulátor teljesen fel van töltve.
Ha nincs akkumulátor bedugva a töltőkészülékbe, akkor a
akkumulátor töltéskijelző folyamatos fénye azt jelzi, hogy a
hálózati csatlakozó dugó be van dugva a dugaszolóaljzatba és
a töltőkészülék üzemkész.
Piros akkumulátor töltéskijelző folytonos fény
Ha a piros akkumulátor töltéskijelző tartós
fénnyel világít, ez azt jelzi, hogy az akku-
mulátor hőmérséklete a gyorstöltési tartományon kívül van,
lásd a „Műszaki adatok” fejezetet. Mihelyt az akkumulátor
ismét eléri a megengedett hőmérséklet tartományt, a
töltőkészülék automatikusan átkapcsol gyorstöltésre.
A tevékenység célja Ábra Oldal
Szállítmány tartalma
1 228
A fúvóka felhelyezése
2 228
Az akkumulátor feltöltése
3 228
Az akkumulátor beszerelése
3 228
Bekapcsolás
4 229
Kikapcsolás
4 229
Munkavégzési tanácsok
5 229
Karbantartás és tisztítás
6 230
Tárolás és szállítás
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 129 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

130 | Magyar
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Piros akkumulátor töltéskijelző villogó fény
Ha a piros akkumulátor töltéskijelző villog, ez
a töltési folyamat során fellépett egyéb
üzemzavart jelzi, lásd a „Hibakeresés”
fejezetet.
Töltési tájékoztató
Ha a készüléket folyamatosan vagy többször egymás után
szünet nélkül használja akkumulátorok feltöltésére, akkor a
töltőkészülék felmelegedhet. Ez a jelenség nem veszélyes és
nem jelenti azt, hogy a töltőkészülék műszaki szempontból
meghibásodott.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak
lényegesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az
akkumulátor elhasználódott és ki kell cserélni.
Munkavégzési tanácsok
A kerti kisgépet a munka során tartsa állandóan kb. 3 cm-rel a
talaj felett.
Ne fújjon össze egymáshoz forró, éghető vagy robbanékony
anyagokat.
Hibakeresés
Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja
A kerti kisgép nem
működik
Az akkumulátor kimerült Töltse fel az akkumulátort, lásd a töltéssel
kapcsolatos tájékoztatót is
Az akkumulátor túl hideg/túl meleg Hagyja a felmelegedni/lehűlni az akkumulátort
A kerti kisgép meghibásodott Keressen fel egy vevőszolgálatot
A kerti kisgép belső vezetékei meghibásodtak Keressen fel egy vevőszolgálatot
A kerti kisgép csak
megszakításokkal
működik
A be-/kikapcsoló meghibásodott Keressen fel egy vevőszolgálatot
Erős rezgések/zajok A kerti kisgép meghibásodott Keressen fel egy vevőszolgálatot
Az egy feltöltéssel
elért munkaidő túl
alacsony
Az akkumulátort hosszú ideig egyáltalán nem,
vagy csak rövid időre használták
Töltse fel teljesen az akkumulátort; lásd a „Töltési
tájékoztató” szakaszt is
Az akkumulátor kimerült vagy meghibásodott Cserélje ki az akkumulátort
A levegő hozzávezető vagy a levegő kilépő nyílás
eldugult
Tegye szabaddá a levegő hozzávezető vagy a
levegő kilépő nyílást
A kerti kisgép nem fúj A fúvóka eldugult Tegye szabaddá a fúvókát
A fúvókát nem sikerül
felhelyezni a kerti
kisgépre
Hibás szerelés lásd „Szerelés”
A akku töltéskijelző
folyamatosan világít
A készülékkel nem
lehet tölteni
Az akkumulátor nincs (helyesen) felhelyezve Tegye fel helyesen az akkumulátort a
töltőkészülékre
Az akkumulátor érintkezői elszennyeződtek Tisztítsa meg az akkumulátor étrintkezőit, ezt töb-
bek között az akkumulátor többszöri bedugásával
és kihúzásával is el lehet érni, szükség esetén
cserélje ki az akkumulátort
Az akkumulátor hibás Cserélje ki az akkumulátort
A akku töltéskijelző
nem világít
A töltőkészülék hálózati csatlakozó dugója nincs
(helyesen) bedugva a dugaszoló aljzatba
Dugja be (helyesen és teljesen) a hálózati csatla-
kozó dugót a dugaszoló aljzatba
A dugaszoló aljzat, a hálózati csatlakozó kábel
vagy a töltőkészülék hibás
Ellenőrizze a hálózati feszültséget és szükség ese-
tén egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatával ellenőriztesse a töltőkészü-
léket
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 130 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Magyar | 131
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Karbantartás és szerviz
A kerti kisgépen végzendő minden munka (például
karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt,
valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az
akkumulátort a kerti kisgépből. Ellenkező esetben a
be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó
készülék sérüléseket okozhat.
Karbantartás, tisztítás és tárolás
A kerti kisgépet tartsa tisztán, hogy jól és
biztonságosan dolgozhasson.
Tartsa mindig tisztán a kerti kisgépet és annak
szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Sohase locsolja le vízzel és sohase mártsa vízbe a kerti
kisgépet.
A kerti kisgépet egy biztonságos, száraz, és gyerekek által el
nem érhető helyen tárolja.
Ne tegyen más tárgyakat a kerti kisgépre.
Az akkumulátor ápolása
Az akkumulátor optimális használatának biztosítására tartsa
be a következő előírásokat és intézkedéseket:
– Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a víztől.
– Az akkumulátort csak a –20 °C ... 50 °C hőmérséklet
tartományban szabad tárolni. Ne hagyja például az
akkumulátort nyáron egy gépjárműben.
– Közvetlen napsugárzás esetén ne hagyja az akkumulátort a
kerti kisgépben.
– Az akkumulátor optimális tárolási hőmérséklete 5 °C.
– Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőzőrését egy
puha, tiszta és száraz ecsettel.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak
lényegesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az
akkumulátor elhasználódott és ki kell cserélni.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
www.bosch-garden.com
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10-
jegyű megrendelési számot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti
készülékének javítását.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Szállítás
A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a
veszélyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A
felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden
további nélkül szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt
(például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor
figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre
vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a
küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru
szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs
megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és
csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson
belül ne mozoghasson.
Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél
esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Hulladékkezelés
Ne dobja ki a kerti kisgépeket, töltőkészülékeket és az
akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU
európai irányelvnek és az elromlott vagy
elhasznált akkumulátorokra/elemekre
vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek
megfelelően a már nem használható
akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra leadni.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe a „Szállítás”
fejezetben leírtakat.
A változtatások joga fenntartva.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 131 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

132 | Русский
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Русский
В состав эксплуатационных документов,
предусмотренных изготовителем для продукции, могут
входить настоящее руководство по эксплуатации, а также
приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе
изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на корпусе изделия.
Контактная информация относительно импортера
содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату
изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или
поврежденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма
непосредственно из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным
электрическим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
–не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
–категорически не допускается падение и любые
механические воздействия на упаковку при
транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
любого вида техники, работающей по принципу зажима
упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Внимание! Внимательно
прочитайте следующие указания.
Ознакомьтесь с элементами
управления и правильным
пользованием садового
инструмента. Сохраняйте
руководство по эксплуатации для
дальнейшего использования.
Пояснения к символам на садовом
инструменте
Общее указание на наличие
опасности.
Прочитайте руководство по
эксплуатации.
Следите за тем, чтобы
отбрасываемые работающей
машиной предметы не
травмировали находящихся
вблизи людей.
Предупреждение:
Выдерживайте безопасное
расстояние до садового
инструмента, когда он
работает.
Вращающаяся воздуходувка.
Не вставляйте руки и ноги в
отверстия, когда садовый
инструмент работает.
Следите за тем, чтобы
чужеродные предметы,
отлетающие от садового
инструмента, не
травмировали находящихся
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 132 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Русский | 133
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
поблизости людей. Следите за тем,
чтобы другие лица находились на
безопасном расстоянии от садового
инструмента.
Используйте защитные
очки.
Перед очисткой и настройкой
садового инструмента или
если Вы собираетесь даже
ненадолго оставить инструмент без
присмотра, вынимайте
аккумуляторную батарею.
Не работайте в дождь и не
оставляйте аккумуляторную
воздуходувку на улице, когда
идет дождь.
Не пользуйтесь зарядным
устройством с
поврежденным шнуром
питания.
Эксплуатация
Никогда не позволяйте
пользоваться садовым
инструментом детям или лицам, не
знакомым с этими указаниями.
Национальные предписания могут
ограничивать возраст оператора.
Если Вы не пользуйтесь садовым
инструментом, храните его в
недосягаемом для детей месте.
Этот садовый инструмент не
предназначен для использования
лицами (включая детей) с
ограниченными психическими или
сенсорными способностями, с
нарушениями психического
здоровья, а также с недостаточным
опытом/знаниями, исключая
случаи, когда эксплуатация
осуществляется такими лицами под
наблюдением ответственного за их
безопасность либо после
получения от ответственного за
безопасность соответствующих
разъяснений относительно
эксплуатации данного садового
инструмента.
Необходимо проследить, чтобы
дети не играли с садовым
инструментом.
Оператор или пользователь
ответственен за несчастные случаи
и ущерб, нанесенный другим
лицам или их имуществу.
Во время работы в радиусе 3 м не
должны находиться другие люди
или животные. Посторонние лица в
пределах рабочей зоны находятся
под ответственностью
пользователя.
Никогда не пользуйтесь садовым
инструментом, если поблизости
находятся другие люди, в
особенности дети, или домашние
животные.
Используйте садовый инструмент
только при дневном свете либо
хорошем искусственном
освещении.
Не работайте с садовым
инструментом босяком или в
открытых сандалиях. Всегда
одевайте прочную обувь и длинные
брюки.
Следите за тем, чтобы просторная
одежда не попала в систему подачи
воздуха, поскольку это чревато
травмами.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 133 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

134 | Русский
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Работайте с садовым
инструментом только со
вставленным соплом.
Следите за тем, чтобы длинные
волосы не попали в систему подачи
воздуха, поскольку это чревато
травмами.
На наклонных поверхностях
следите за устойчивостью своего
положения.
Держите все отверстия для
холодного воздуха в чистоте.
Не сдувайте грязь/листья в
направлении находящихся
поблизости людей.
Ничего не меняйте в садовом
инструменте. Недопустимые
изменения могут сказаться на
безопасности Вашего садового
инструмента и приводить к
сильным шумам и вибрациям.
Техобслуживание
Проверяйте все гайки, болты и
винты на предмет прочной посадки
с целью обеспечения безопасного
рабочего состояния садового
инструмента.
Проверяйте садовый инструмент и
на всякий случай меняйте
износившиеся или поврежденные
детали.
Для замены используйте
оригинальные запасные части
фирмы Bosch.
Указания по оптимальному
обращению с аккумулятором
Убедитесь, что садовый
инструмент выключен, прежде
чем вставлять аккумуляторную
батарею. Установка
аккумуляторной батареи во
включенный садовый инструмент
может привести к несчастному
случаю.
Используйте только
предусмотренные для данного
садового инструмента
аккумуляторные батареи
производства Bosch.
Использование других
аккумуляторных батарей может
привести к травмам и чревато
возникновением пожара.
Не вскрывайте аккумулятор.
При этом возникает опасность
короткого замыкания.
Защищайте
аккумуляторную батарею от
высоких температур, напр.,
от длительного нагревания
на солнце, от огня, воды и
влаги. Существует опасность
взрыва.
Защищайте неиспользуемый
аккумулятор от канцелярских
скрепок, монет, ключей,
гвоздей, винтов и других
маленьких металлических
предметов, которые могут
закоротить полюса. Короткое
замыкание полюсов аккумулятора
может привести к ожогам или
пожару.
При неправильном
использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Из-
бегайте соприкосновения с ней.
При случайном контакте
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 134 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Русский | 135
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
промойте водой. Если эта
жидкость попадет в глаза, то
дополнительно обратитесь за по-
мощью к врачу. Вытекающая
аккумуляторная жидкость может
привести к раздражению кожи или
к ожогам.
При повреждении и
ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться
газ. Обеспечьте приток свежего
воздуха и при возникновении
жалоб обратитесь к врачу. Газы
могут вызвать раздражение
дыхательных путей.
Заряжайте аккумуляторы только
зарядными устройствами,
рекомендуемыми
изготовителем. Зарядное
устройство, предусмотренное для
определенного вида
аккумуляторов, может привести к
пожарной опасности при
использовании его с другими
аккумуляторами.
Используйте аккумуляторную
батарею только в комбинации с
Вашим инструментом Bosch.
Только так Вы сможете
предотвратить опасную перегрузку
аккумулятора.
Острыми предметами, как напр.,
гвоздем или отверткой, а также
внешним силовым воздействием
можно повредить
аккумуляторную батарею.
Это может привести к внутреннему
короткому замыканию,
возгоранию с задымлением,
взрыву или перегреву
аккумуляторной батареи.
Не замыкайте накоротко
аккумулятор. Это создает
опасность взрыва.
Защищайте аккумулятор от влаги и
воды.
Храните аккумулятор только в
диапазоне температур от –20 °C до
50 °C. Не оставляйте аккумулятор
летом в автомобиле.
Время от времени прочищайте
вентиляционные прорези
аккумулятора мягкой, сухой и
чистой кисточкой.
Указания по технике безопасности
для зарядных устройств
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности. Упущения в
отношении указаний и
инструкций по технике безопасности
могут стать причиной поражения
электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Тщательно сохраняйте эти
инструкции.
Пользуйтесь зарядным устройством
только в том случае, если Вы в
состоянии полностью оценить его
функции и привести их в действие
или получили соответствующие
указания.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 135 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

136 | Русский
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Это зарядное устройство не
предназначено для
использования детьми и лицами
с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или
недостаточным опытом и
знаниями. Пользоваться этим
зарядным устройством детям в
возрасте 8 лет и лицам с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или с
недостаточным опытом и
знаниями разрешается только
под присмотром ответственного
за их безопасность лица или если
они прошли инструктаж на
предмет надежного
использования зарядного
устройства и понимают, какие
опасности исходят от него. Иначе
существует опасность
неправильного использования и
получения травм.
Смотрите за детьми при
пользовании, очистке и
техническом обслуживании. Дети
не должны играть с зарядным
устройством.
Заряжайте только литиево-
ионные аккумуляторы Bosch
емкостью от 2,5 А-ч (от
5 элементов). Напряжение
аккумулятора должно подходить
к зарядному напряжению
зарядного устройства. Не
заряжайте незаряжаемые
батареи. Иначе существует
опасность пожара и взрыва.
Защищайте зарядное
устройство от дождя и
сырости. Проникновение
воды в зарядное устройство
повышает риск поражения
электротоком.
Заряжайте только литиево-
ионные аккумуляторные
батареи Bosch. Напряжение
аккумулятора должно подходить
к зарядному напряжению
зарядного устройства. Иначе
существует опасность пожара и
взрыва.
Содержите зарядное устройство
в чистоте. Загрязнения вызывают
опасность поражения
электротоком.
Перед каждым использованием
проверяйте зарядное
устройство, кабель и
штепсельную вилку. Не
пользуйтесь зарядным
устройством с обнаруженными
повреждениями. Не вскрывайте
самостоятельно зарядное
устройство, а поручайте ремонт
квалифицированному спе-
циалисту и обязательно с
использованием оригинальных
запчастей. Поврежденные заряд-
ные устройства, кабель и
штепсельная вилка повышают риск
поражения электротоком.
Не ставьте зарядное устройство
во включенном состоянии на
легко воспламеняющиеся
материалы (например, бумагу,
текстиль и т.п.) или рядом с
горючими веществами. Нагрев
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 136 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Русский | 137
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
зарядного устройства при зарядке
создает опасность возникновения
пожара.
Не прикрывайте
вентиляционные щели зарядного
устройства. В противном случае
возможен перегрев зарядного
устройства и выход из строя.
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и
понимании руководства по эксплуатации. Запомните
символы и их значение. Правильная интерпретация
символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с
садовым инструментом.
Применение по назначению
Садовый инструмент предназначен для сбора листья и
садовых отходов, напр., травы, веток и сосновой хвои.
Технические данные
Данные по шуму и вибрации
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с
EN 50636-2-100.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента
составляет обычно: уровень звукового давления
60 дБ(A); уровень звуковой мощности 80 дБ(A).
Погрешность K=3 дБ.
Суммарная вибрация a
h
(векторная сумма трех направ-
лений) и погрешность K определены в соответствии с
EN 50636-2-100:
a
h
<2,5м/с
2
, K=1,5 м/с
2
.
Символ Значение
Направление движения
Направление реакции
Включение
Выключение
Вес
Слышимый звук
Аккумуляторная
воздуходувка
ALB 18 LI
Товарный № 3 600 HA0 3..
Макс. скорость воздушного
потока
км/ч 210
Вес согласно EPTA-Procedure
01:2014
кг 1,8
Серийный номер
см. заводскую
табличку садового
инструмента
CLICK!
Аккумулятор литий-ионный
Товарный №
–1,5 А-ч
–2,0 А-ч
–2,5 А-ч
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Номинальное напряжение
В= 18
Емкость
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
А-ч
А-ч
А-ч
1,5
2,0
2,5
Число элементов
аккумулятора
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Зарядное устройство
AL 1830 CV
Товарный №
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Зарядный ток
A3,0
Допустимый диапазон
температуры при зарядке
°C 0–45
Продолжительность зарядки
(аккумулятор разряжен)
–1,5 А-ч
–2,0 А-ч
–2,5 А-ч
мин
мин
мин
33
45
60
Вес согласно EPTA-Procedure
01:2014
кг 0,40
Класс защиты
/ II
Аккумуляторная
воздуходувка
ALB 18 LI
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 137 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

138 | Русский
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Заявление о соответствии
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
описанный в разделе «Tехнические данные» продукт
отвечает всем соответствующим положениям Директив
2011/65/EU, до 19 апреля 2016: 2004/108/EС, начиная
с 20 апреля 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EС,
2000/14/CE, включая их изменения, а также следующим
нормам: EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 50581.
2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой
мощности 83 дБ(A). Процедура оценки соответствия
согласно приложения V.
Категория продукта: 34
Техническая документация (2006/42/EС, 2000/14/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Монтаж и эксплуатация
Включение
Для Вашей безопасности
Извлекайте аккумулятор перед выполнением
любых манипуляций с садовым инструментом
(напр., работами по техническому обслуживанию,
заменой рабочего инструмента и т.п.), а также при
транспортировке и хранении садового инструмента.
При непреднамеренном приведении в действие
выключателя возникает опасность травм.
После выключения садовый инструмент имеет
инерционный выбег продолжительностью в
несколько секунд (не прекращающийся воздушный
поток). Дайте двигателю остановиться, прежде чем
снова включить инструмент.
Не выключайте и не включайте садовый инструмент
быстро друг за другом.
Зарядка аккумулятора
Не используйте другое зарядное устройство.
Входящее в комплект зарядное устройство
предназначено для встроенной в Ваш садовый
инструмент литиево-ионной аккумуляторной батареи.
Учитывайте напряжение сети! Напряжение
источника тока должно соответствовать данным на
заводской табличке зарядного устройства. Зарядные
устройства на 230 В могут работать также и при
напряжении 220 В.
Аккумулятор оснащен устройством контроля
температуры, которое позволяет производить зарядку
только в пределах температуры от 0 °C до 45 °C. Этим
достигается продолжительный срок службы
аккумулятора.
Указание: Аккумулятор поставляется не полностью
заряженным. Для обеспечения полной мощности
аккумулятора зарядите его полностью перед первым
применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое
время без сокращения срока службы. Прекращение
процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Литиево-ионные аккумуляторные батареи защищены от
глубокой разрядки системой «Electronic Cell Protection
(ECP)». При разряженной аккумуляторной батарее
садовый инструмент выключается благодаря схеме
защиты: садовый инструмент больше не работает.
После автоматического
отключения садового инструмента
не продолжайте нажимать на выключатель. Вы можете
повредить аккумуляторную батарею.
Процесс зарядки
Процесс зарядки начинается сразу, как только вилка сети
зарядного устройства будет вставлена в штепсельную
розетку и аккумулятор будет установлен в зарядное
гнездо .
Благодаря интеллигентной процедуре зарядки зарядное
устройство автоматически распознает степень заряда
аккумулятора и производит зарядку оптимальным током в
зависимости от температуры и напряжения аккумулятора.
Это щадит аккумулятор, при хранении в зарядном
устройстве аккумулятор благодаря этому всегда
полностью заряжен.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Действие Рисунок Страница
Комплект поставки 1 228
Установка сопла
2 228
Зарядка аккумулятора
3 228
Установка аккумулятора
3 228
Включение
4 229
Выключение
4 229
Указания по работе
5 229
Техобслуживание и очистка
6 230
Хранение и транспортировка
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 138 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Русский | 139
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Значение элементов индикатора
Мигание (быстрое) зеленого индикатора
заряженности аккумуляторной батареи
О быстрой зарядке свидетельствует
быстрое мигание зеленого индикатора
заряда аккумулятора .
Указание: Быстрая зарядка возможна, только если
температура аккумулятора находится в пределах
допустимого диапазона, см. раздел «Технические
данные».
Мигание (медленное) зеленого индикатора
заряженности аккумуляторной батареи
При уровне зарядке аккумуляторной
батареи в 80 % зеленый индикатор
заряженности аккумуляторной батареи
медленно мигает.
Аккумуляторую батарею можно извлечь для
немедленного применения.
Непрерывное свечение зеленого индикатора
заряда аккумулятора
Непрерывное свечение зеленого
индикатора заряда аккумулятора
сигнализирует о полностью заряженном
аккумуляторе.
Без аккумулятора непрерывный свет индикатора заряда
означает, что вилка шнура вставлена в штепсельную
розетку и зарядное устройство находится в рабочем
состоянии.
Непрерывное свечение красного индикатора
заряда аккумулятора
Непрерывное свечение красного
индикатора заряда аккумулятора
сигнализирует о том, что температура аккумулятора
находится за пределами допустимого температурного
диапазона, см. раздел «Технические данные». После
возвращения в допустимый температурный диапазон
зарядное устройство автоматически переключается в
режим быстрой зарядки.
Мигание красного индикатора заряда
аккумулятора
Мигание красного индикатора заряда
аккумулятора сигнализирует о другой
неполадке в процессе зарядки, см. раздел
«Поиск неисправностей».
Указания по зарядке аккумулятора
При непрерывных или многократно повторяемых циклах
зарядки без перерыва зарядное устройство может
нагреться. Это, однако, не должно вызывать опасений и
не свидетельствует о технической неисправности
электроинструмента.
Значительное сокращение продолжительности работы
после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и
указывает на необходимость его замены.
Указания по применению
Во время работы всегда держите садовый инструмент на
высоте прибл. 3 см над землей.
Не собирайте горячие, горючие или взрывоопасные
материалы.
Поиск неисправностей
Проблема Возможная причина Устранение
Садовый инструмент
не работает
Разряжен аккумулятор Зарядить аккумулятор, см. также указания по
зарядке
Аккумулятор холодный/горячий Дайте аккумулятору нагреться/остыть
Садовый инструмент поврежден Обратитесь в сервисную мастерскую
Повреждена внутренняя проводка садового
инструмента
Обратитесь в сервисную мастерскую
Садовый инструмент
работает с
перебоями
Неисправность выключателя Обратитесь в сервисную мастерскую
Чрезмерная
вибрация/шум
Садовый инструмент поврежден Обратитесь в сервисную мастерскую
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 139 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

140 | Русский
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Техобслуживание и сервис
Извлекайте аккумулятор перед выполнением
любых манипуляций с садовым инструментом
(напр., работами по техническому обслуживанию,
заменой рабочего инструмента и т.п.), а также при
транспортировке и хранении садового инструмента.
При непреднамеренном приведении в действие
выключателя возникает опасность травм.
Техобслуживание, очистка и хранение
Для качественной и надежной работы
поддерживайте садовый инструмент в чистоте.
Для качественной и надежной работы поддерживайте
садовый инструмент и вентиляционные щели в чистоте.
Никогда не обрызгивайте садовый инструмент водой и не
окунайте его в воду.
Положите садовый инструмент на хранение в надежном,
сухом и недоступном для детей месте.
Не ставьте другие предметы на садовый инструмент.
Уход за аккумулятором
Чтобы гарантировать оптимальную работу аккумулятора,
соблюдайте следующие указания и выполняйте
следующие меры:
– Защищайте аккумулятор от влаги и воды.
– Храните аккумулятор только в диапазоне температур от
–20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в
автомобиле.
– При прямых солнечных лучах не оставляйте
аккумулятор в садовом инструменте.
– Оптимальная температура хранения аккумулятора
составляет 5 °C.
– Время от времени прочищайте вентиляционные
прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой
кисточкой.
Значительное сокращение продолжительности работы
после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и
указывает на необходимость его замены.
Продолжительность
работы при
заряженной
аккумуляторной
батарее слишком
маленькая
Аккумуляторная батарея давно не
использовалась или использовалась только
коротко
Полностью зарядите аккумуляторную
батарею; см. также «Указания по зарядке»
Аккумуляторная батарея разряжена или
повреждена
Заменить аккумулятор
Заблокирована система подачи/выхода
воздуха
Очистите систему подачи/выхода воздуха
Садовый инструмент
не дует
Заблокировано сопло Очистите сопло
Сопло не
устанавливается на
садовый инструмент
Неправильный монтаж см. «Монтаж»
Индикатор зарядки
аккумулятора
светится
непрерывно
Аккумулятор не
заряжается
Аккумулятор вставлен не полностьюПравильно вставить аккумулятор в зарядное
устройство
Загрязнены контакты аккумулятора Оч
истите контакты, напр., несколько раз
подряд вынув и вставив аккумулятор в
зарядное гнездо, при необходимости
замените аккумулятор
Аккумулятор неисправный Заменить аккумулятор
Индикатор зарядки
не светится
Вилка сети зарядного устройства вставлена
неполностью в розетку
Правильно вставить вилку в штепсельную
розетку
Неисправность штепсельной розетки, кабеля
питания или зарядного устройства
Проверить напряжение сети, при надобности
сдать зарядное устройство в авторизованную
мастерскую электроинструментов фирмы
Bosch
Проблема Возможная причина Устранение
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 140 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Русский | 141
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Сервис и консультирование на предмет
использования продукции
www.bosch-garden.com
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей,
пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный
товарный номер, указанный на заводской табличке
садового инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и норм
изготовителя производятся на территории всех стран
только в фирменных или авторизованных сервисных
центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции
преследуется по Закону в административном и уголовном
порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г.Химки, Московская обл.
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: [email protected]om
Полную и актуальную информацию о расположении
сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете
получить:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru
– либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-ser[email protected]
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: [email protected]
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи
распространяются требования в отношении
транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные
батареи могут перевозиться самим пользователем
автомобильным транспортом без необходимости
соблюдения дополнительных норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.:
самолетом или транспортным экспедитором) необходимо
соблюдать особые требования к упаковке и маркировке.
В этом случае при подготовке груза к отправке
необходимо участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с
неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты
и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не
перемещалась внутри упаковки.
Пожалуйста, соблюдайте также возможные
дополнительные национальные предписания.
Утилизация
Не выбрасывайте садовые инструменты, зарядные
устройства и аккумуляторные батареи/батарейки в
бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой
2012/19/EU отслужившие электрические
и электронные приборы и в соответствии
с европейской директивой 2006/66/ЕС
поврежденные либо отработанные
аккумуляторы/батарейки нужно собирать
отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Аккумуляторы, батареи:
Литиево-ионный:
Пожалуйста, соблюдайте указания
раздела «Транспортировка».
Возможны изменения.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 141 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

142 | Українська
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Увага! Уважно прочитайте наступні
вказівки. Ознайомтеся з
елементами управління і
правилами користування садовим
інструментом. Зберігайте
інструкцію з експлуатації для
подальшого користування нею.
Пояснення щодо символів на
садовому інструменті
Загальна вказівка про
небезпеку.
Прочитайте цю інструкцію з
експлуатації.
Слідкуйте за тим, щоб
чужорідні частки, що
відлітають при видуванні
повітря, не травмували людей
поблизу.
Попередження:
Дотримуйтеся безпечної
відстані до садового
інструменту, коли він працює.
Ротаційна повітродувка. Не
вставляйте руки і ноги в
отвори, коли садовий
інструмент працює.
Слідкуйте за тим, щоб
чужорідні частки, що
відлітають при видуванні
повітря, не травмували людей
поблизу. Слідкуйте за тим,
щоб інші особи дотримувалися
безпечної відстані до садового
інструменту.
Вдягайте захисні окуляри!
Перш ніж прочищати,
настроювати садовий
інструмент або на короткий
час залишити його без
нагляду, вийміть
акумуляторну батарею.
Не працюйте і не залишайте
акумуляторну повітродувку
надворі, якщо йде дощ.
Не користуйтеся зарядним
пристроєм, якщо
пошкоджений шнур
живлення.
Експлуатація
Ні в якому разі не дозволяйте
користуватися садовим
інструментом дітям і особам, що не
знайомі з цими вказівками.
Національні приписи можуть
обмежувати допустимий вік
користувача. Якщо Ви не працюєте
з садовим інструментом,
зберігайте його в недоступному для
дітей місці.
Цей садовий інструмент не
призначений для використання
особами (включаючи дітей) з
обмеженими психічними,
чуттєвими або розумовими
здатностями або недостатнім
досвідом та/або недостатніми
знаннями – це дозволяється
робити лише у тому випадку, якщо
за ними спостерігає особа, що
відповідає за їхню безпеку, або
вони отримують від неї вказівки
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 142 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Українська | 143
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
щодо того, як слід використовувати
прилад.
Необхідно спостерігати за дітьми,
щоб переконатися, що вони не
грають з садовим інструментом.
Користувач несе відповідальність
за нещасні випадки, тілесні
ушкодження інших людей і
пошкодження чужого майна.
Під час роботи в радіусі 3 м не
повинно бути інших людей або
тварин. Оператор несе
відповідальність перед третіми
особами, що знаходяться в робочій
зоні.
Ніколи не користуйтеся садовим
приладом, коли поблизу
знаходяться люди, зокрема діти,
або домашні тварини.
Використовуйте садовий
інструмент лише при денному
світлі або при доброму штучному
освітленні.
Не працюйте з садовими
інструментом босоніж або у
відкритих сандалях. Завжди майте
на собі міцне взуття і довгі штани.
Слідкуйте за тим, щоб просторий
одяг не потрапив в систему подачі
повітря, оскільки це може
призвести до поранень.
Працюйте з садовим інструментом
лише із вставленим соплом.
Слідкуйте за тим, щоб довге
волосся не потрапило в систему
подачі повітря, оскільки це може
призвести до поранень.
На схилах завжди слідкуйте за тим,
щоб Ви стійко стояли на ногах.
Тримайте всі отвори для холодного
повітря в чистоті.
Не здувайте бруд/листя у напрямку
осіб, які знаходяться поблизу Вас.
Нічого не міняйте в приладі.
Недозволені зміни можуть
вплинути на безпеку садового
інструменту і призвести до
посилених шумів і вібрацій.
Технічне обслуговування
Перевіряйте всі гайки, прогоничі і
гвинти на предмет міцної посадки,
щоб забезпечити безпечний
робочий стан садового
інструменту.
Перевіряйте садовий інструмент і
про всяк випадок міняйте зношені
або пошкоджені деталі.
Слідкуйте за тим, щоб нові деталі
були від Bosch.
Вказівки щодо оптимального
поводження з акумулятором
Перед тим, як вставляти
акумуляторну батарею,
переконайтеся, що садовий
інструмент вимкнено.
Встромляння акумуляторної
батареї у ввімкнутий садовий
інструмент може призвести до
нещасного випадку.
Використовуйте лише
акумуляторні батареї Bosch, які
передбачені для даного садового
інструменту. Використання інших
акумуляторних батарей може
призвести до травми і небезпеки
пожежі.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 143 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

144 | Українська
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Не відкривайте акумуляторну
батарею. Існує небезпека
короткого замикання.
Захищайте акумуляторну
батарею від тепла, зокрема,
напр., від сонячних
променів, вогню, води та
вологи. Існує небезпека
вибуху.
Зберігайте акумуляторну
батарею, що саме не
застосовується, віддалік від
канцелярських скріпок, монет,
гвинтів та інших невеликих
металевих предметів, що можуть
спричиняти перемкнення
контактів. Коротке замикання між
контактами акумуляторної батареї
може призводити до опіку або
пожежі.
При неправильному використанні
з акумуляторної батареї може
потекти рідина. Уникайте контакту
з нею. При випадковому контакті
промийте відповідне місце
водою. Якщо рідина потрапила в
очі, додатково зверніться до
лікаря. Акумуляторна рідина може
спричиняти подразнення шкіри або
опіки.
При пошкодженні або
неправильній експлуатації
акумуляторної батареї може
виходити пар. Впустіть свіже
повітря і – у разі скарг –
зверніться до лікаря. Пар може
подразнювати дихальні шляхи.
Заряджуйте акумуляторні
батареї лише в зарядних
пристроях, що рекомендовані
виготовлювачем. Зарядний
пристрій може займатися, якщо в
ньому будуть заряджатися
непередбачені акумуляторні
батареї.
Використовуйте акумуляторну
батарею лише з Вашим
інструментом Bosch. Лише за
таких умов акумуляторна батарея
буде захищена від небезпечного
перевантаження.
Гострими предметами, як напр.,
гвіздками чи викрутками, а
також зовнішніми силовими
діями можна пошкодити
акумуляторну батарею. Можливе
внутрішнє коротке замикання,
загоряння, утворення диму, вибух
або перегрів акумуляторної
батареї.
Не можна закорочувати
акумуляторну батарею. Існує
небезпека вибуху.
Захищайте акумулятор від вологи і
води.
Зберігайте акумулятор лише при
температурі від –20 °C до 50 °C.
Зокрема, не залишайте акумулятор
влітку в машині.
Час від часу прочищайте
вентиляційні отвори акумулятора
м’яким, чистим і сухим пензликом.
Вказівки з техніки безпеки для
зарядних пристроїв
Прочитайте всі
застереження і вказівки.
Недотримання застережень
і вказівок може призвести
до ураження електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 144 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Українська | 145
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Добре зберігайте ці вказівки.
Використовуйте зарядний пристрій
лише у тому випадку, якщо всі
функції знаходяться у Вас повністю
під контролем і Ви не вбачаєте
обмежень в їх використанні або
отримали відповідні вказівки.
Цей зарядний пристрій не
передбачений для використання
дітьми і особами з обмеженими
фізичними, сенсорними та
розумовими здібностями, або
недостатнім досвідом та
знаннями. Дітям віком від 8 років
та особам з обмеженими
фізичними, сенсорними та
розумовими можливостями або
недостатнім досвідом та
знаннями дозволяється
користуватися цим зарядним
пристроєем лише під наглядом
або якщо вони отримали
відповідні вказівки щодо
безпечного використання цього
зарядного пристрою і розуміють,
яку небезпеку він несе. В іншому
випадку можливе неправильне
використання та небезпека
одержання травм.
Доглядайте за дітьми під час
користування, очищення і
технічного обслуговування. Діти
не повинні грати із зарядним
пристроєм.
Заряджайте лише літієво-іонні
акумулятори Bosch з ємністю від
2,5 Агод. (від 5 елементів).
Напруга акумулятора повинна
підходити до зарядної напруги
зарядного пристрою. Не
заряджайте батареї, що не
розраховані на повторне
перезаряджання. В іншому
випадку існує небезпека пожежі і
вибуху.
Захищайте зарядний
пристрій від дощу і вологи.
Потрапляння води в зарядний
пристрій збільшує ризик
ураження електричним
струмом.
Заряджайте лише літієво-іонні
акумуляторні батареї Bosch.
Напруга акумулятора повинна
підходити до зарядної напруги
зарядного пристрою. В іншому
випадку існує небезпека пожежі і
вибуху.
Тримайте зарядний пристрій в
чистоті. Забруднення можуть
призводити до ураження
електричним струмом.
Кожний раз перед
використанням перевіряйте
зарядний пристрій, кабель і
штепсель. Не користуйтеся
зарядним пристроєм, якщо
помітите пошкодження. Не роз-
кривайте зарядний пристрій
самостійно; ремонтувати його
дозволяється лише ква-
ліфікованим фахівцям з
використанням оригінальних
запчастин. Пошкоджений заряд-
ний пристрій, шнур або штепсель
збільшує ризик ураження
електричним струмом.
Не користуйтеся зарядним
пристроєм на основі, що може
легко займатися, (напр., на
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 145 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

146 | Українська
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
папері, текстильних матеріалах
тощо) або в горючому
середовищі. Нагрівання
зарядного пристрою під час
заряджання може призводити до
пожежі.
Не накривайте вентиляційні
отвори зарядного пристрою.
Інакше зарядний пристрій може
перегрітися і вийти з ладу.
Символи
Наступні символи стануть Вам у нагоді, коли Ви будете
читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації.
Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне
розуміння символів допоможе Вам правильно та
безпечно користуватися садовим інструментом.
Призначення приладу
Садовий інструмент призначений для збирання листя та
садових відходів, напр., трави, гілок та соснової хвої.
Технічні дані
Інформація щодо шуму і вібрації
Значення звукової емісії отримані відповідно до
EN 50636-2-100.
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як
правило, становить: звукове навантаження 60 дБ(A);
звукова потужність 80 дБ(A). Похибка K=3 дБ.
Сумарна вібрація a
h
(векторна сума трьох напрямків) та
похибка K визначені відповідно до EN 50636-2-100:
a
h
<2,5 м/с
2
, K=1,5 м/с
2
.
Символ Значення
Напрямок руху
Напрямок реакції
Вмикання
Вимикання
Вага
Відчутний шум
Акумуляторна
повітродувка
ALB 18 LI
Товарний номер
3 600 HA0 3..
Макс. швидкість потоку
повітря
км/год. 210
Вага відповідно до EPTA-
Procedure 01:2014
кг 1,8
Серійний номер
див. заводську табличку на
садовому інструменті
CLICK!
Акумуляторна батарея іонно-літієва
Товарний номер
–1,5 Агод.
–2,0 Агод.
–2,5 Агод.
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Ном. напруга
В= 18
Ємність
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Агод.
Агод.
Агод.
1,5
2,0
2,5
Кількість акумуляторних
елементів
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Зарядний пристрій
AL 1830 CV
Товарний номер
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Зарядний струм
А 3,0
Допустимий
температурний діапазон
заряджання
°C 0–45
Тривалість заряджання
(розряджена
акумуляторна батарея)
–1,5 Агод.
–2,0 Агод.
–2,5 Агод.
хвил.
хвил.
хвил.
33
45
60
Вага відповідно до EPTA-
Procedure 01:2014
кг 0,40
Клас захисту
/ II
Акумуляторна
повітродувка
ALB 18 LI
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 146 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Українська | 147
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що
описаний у розділі «Teхнічні дані» продукт відповідає усім
відповідним положенням Директив 2011/65/EU,
до 19 квітня 2016: 2004/108/EС, починаючи з
20 квітня 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EС, 2000/14/EC,
включаючи їх зміни, а також наступним нормам:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 50581.
2000/14/EC: гарантована звукова потужність 83 дБ(А).
Процедура оцінки відповідності згідно з додатком V.
Категорія продукту: 34
Технічна документація (2006/42/EС, 2000/14/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Монтаж та експлуатація
Початок роботи
Для Вашої безпеки
Перед усіма маніпуляціями з садовим інструментом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною
робочого інструмента тощо), а також при його
транспортуванні і зберіганні виймайте
акумуляторну батарею із садового інструменту. При
ненавмисному увімкненні вимикача існує небезпека
поранення.
Після вимкнення садовий інструмент має ще
інерційний вибіг тривалістю в декілька секунд
(повітряний потік ще триває). Дайте двигуну
зупинитися, перш ніж знову увімкнути інструмент.
Не вимикайте садовий інструмент і вмикайте
швидко одне за одним.
Заряджання акумуляторної батареї
Не використовуйте інші зарядні пристрої.
Поставлений разом з садовим інструментом зарядний
пристрій розрахований на літієво-іонний акумулятор,
що стоїть в інструменті.
Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела
живлення має відповідати даним на заводській
табличці зарядного пристрою. Зарядні пристрої,
розраховані на 230 В, можуть працювати також і від
220 В.
Акумуляторна батарея має елемент для контролю за
температурою, який допускає заряджання лише в
температурному діапазоні від 0 °C до 45 °C. Цим
забезпечується тривалий експлуатаційний резерв
акумулятора.
Вказівка: Акумулятор постачається частково
зарядженим. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну
ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом,
акумулятор треба повністю зарядити у зарядному
пристрої.
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли
завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс.
Переривання процесу заряджання не пошкоджує
акумулятор.
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого
розряджання за допомогою «Electronic Cell Protection
(ECP)». При розрядженому акумуляторі садовий
інструмент завдяки схемі захисту вимикається: садовий
інструмент більше не працює.
Після автоматичного вимикання
садового інструменту більше не
натискуйте на вимикач. Це може пошкодити акумулятор.
Заряджання
Процес заряджання починається, коли мережний
штепсель зарядного пристрою буде встромлений в
розетку, а акумуляторна батарея буде встромлена у
зарядне гніздо .
Завдяки інтелектуальній системі заряджання ступінь
зарядженості акумуляторної батареї автоматично
розпізнається та заряджання здійснюється оптимальним
струмом в залежності від температури та напруги
акумулятора.
Це зберігає акумуляторну батарею, і – при її збереженні у
зарядному пристрої – вона завжди буде повністю
заряджена.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Дія Малюнок Сторінка
Обсяг поставки 1 228
Насаджування сопла
2 228
Заряджання акумуляторної
батареї
3 228
Встромляння акумуляторної
батареї
3 228
Вмикання
4 229
Вимкнення
4 229
Вказівки щодо роботи
5 229
Технічне обслуговування та
очищення
6 230
Зберігання і транспортування
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 147 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

148 | Українська
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Функції індикаторів
Мигання (швидке) зеленого індикатора
акумуляторної батареї
Про швидке заряджання свідчить швидке
мигання зеленого індикатора зарядження
акумуляторної батареї .
Вказівка: Швидке заряджання можливе лише в тому
випадку, якщо температура акумуляторної батареї
знаходиться в межах допустимого температурного
діапазону заряджання, див. розділ «Технічні дані».
Мигання (повільне) зеленого індикатора
акумуляторної батареї
При стані зарядження акумуляторної
батареї у 80 % зелений індикатор
заряджання акумуляторної батареї
повільно мигає.
Акумуляторну батарею можна витягнути для негайного
використання.
Безперервне світіння зеленого індикатора
зарядження акумуляторної батареї
Безперервне світіння зеленого індикатора
зарядження акумуляторної батареї свідчить
про те, що акумуляторна батарея повністю
зарядилася.
Якщо акумуляторна батарея не встромлена, постійне
свічення світлодіодного індикатора свідчить про те, що
штепсель встромлений у розетку і зарядний пристрій
готовий до роботи.
Безперервне світіння червоного індикатора
зарядження акумуляторної батареї
Безперервне світіння червоного
індикатора зарядження акумуляторної
батареї свідчить про те, що температура акумуляторної
батареї знаходиться за межами допустимого
температурного діапазону, див. розділ «Технічні дані».
Тільки-но буде досягнутий допустимий температурний
діапазон зарядження, зарядний пристрій автоматично
переключиться на швидке заряджання.
Мигання червоного індикатора зарядження
акумуляторної батареї
Мигання червоного індикатора
зарядження акумуляторної батареї свідчить
про іншу неполадку в процесі заряджання,
див. розділ «Пошук несправностей».
Вказівки щодо заряджання
При постійних циклах заряджання або таких, що
безперервно повторюються один за одним декілька разів,
зарядний пристрій може нагрітися. Однак це не є
небезпечним і не свідчить про технічну несправність
зарядного пристрою.
Занадто коротка тривалість роботи після заряджання
свідчить про те, що акумулятор вичерпав себе і його треба
поміняти.
Вказівки щодо роботи
Під час роботи завжди тримайте садовий інструмент на
висоті прибл. 3 см над землею.
Не збирайте гарячі, горючі або вибухонебезпечні
матеріали.
Пошук несправностей
Симптоми Можлива причина Що робити
Садовий інструмент
не працює
Акумуляторна батарея розрядилася Зарядіть акумуляторну батарею, див. також
вказівки щодо заряджання
Акумуляторна батарея занадто
холодна/занадто гаряча
Дайте акумуляторній батареї
нагрітися/охолонути
Садовий інструмент несправний Зверніться в сервісну майстерню
Пошкоджена внутрішня проводка садового
інструменту
Зверніться в сервісну майстерню
Садовий інструмент
працює зі збоями
Несправний вимикачЗверніться в сервісну майстерню
Сильна вібрація/шум Садовий інструмент несправний Зверніться в сервісну майстерню
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 148 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Українська | 149
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Технічне обслуговування і сервіс
Перед усіма маніпуляціями з садовим інструментом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною
робочого інструмента тощо), а також при його
транспортуванні і зберіганні виймайте
акумуляторну батарею із садового інструменту. При
ненавмисному увімкненні вимикача існує
небезпека поранення.
Технічне обслуговування, очищення та
зберігання
Для якісної і безпечної роботи тримайте садовий
інструмент в чистоті.
Для якісної і безпечної роботи тримайте садовий
інструмент і вентиляційні отвори в чистоті.
Ніколи не збризкуйте садовий інструмент водою і не
занурюйте його у воду.
Зберігайте садовий інструмент в безпечному, сухому і
недоступному для дітей місці.
Не ставте інші предмети на садовий інструмент.
Догляд за акумуляторною батареєю
Зважайте на такі вказівки та заходи, щоб забезпечити
оптимальне використання акумуляторної батареї:
– Захищайте акумулятор від вологи і води.
– Зберігайте акумулятор лише при температурі від
–20 °C до 50 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор
влітку в машині.
– При потраплянні на садовий інструмент прямих
сонячних променів не залишайте акумуляторну
батарею в інструменті.
– Оптимальна температура для зберігання
акумуляторної батареї становить 5 °C.
– Час від часу прочищайте вентиляційні отвори
акумулятора м’яким, чистим і сухим пензликом.
Занадто коротка тривалість роботи після заряджання
свідчить про те, що акумулятор вичерпав себе і його треба
поміняти.
Тривалість роботи
при зарядженій
акумуляторній
батареї занадто мала
Акумуляторна батарея давно не
використовувалася або використовувалася
лише коротко
Повністю зарядіть акумуляторну батарею; див.
також «Вказівки щодо заряджання»
Акумуляторна батарея розрядилася або
пошкодилася
Поміняйте акумуляторну батарею
Заблокована система подачі/виходу повітря Прочистіть систему подачі/виходу повітря
Садовий інструмент
не продуває
Заблоковане сопло Прочистіть сопло
Сопло не можна
насадити на садовий
інструмент
Неправильний монтаж див. «Монтаж»
Індикатор
зарядження
акумуляторної
батареї світиться
постійно
Заряджання не
здійснюється
Акумуляторна батарея не (повністю
)
встановлена на зарядний пристрій
Правильно встановіть акумуляторну батарею
на зарядний пристрій
Забруднилися контакти акумуляторної батареї Прочистіть контакти (наприклад, декілька
разів встромивши та вийнявши акумулятор),
при необхідності замініть акумуляторну
батарею
Акумуляторна батарея несправна Поміняйте акумуляторну батарею
Індикатор
зарядження
акумуляторної
батареї не світиться
Не (повністю) встромлений штепсель заряд-
ного пристрою
(Добре) встроміть штепсель у розетку
Несправна розетка, кабель живлення або
зарядний пристрій
Перевірте напругу в мережі та за необхідністю
перевірте зарядний пристрій в сервісній
майстерні для електроприладів Bosch
Симптоми Можлива причина Що робити
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 149 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

150 | Українська
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Сервіс та надання консультацій щодо
використання продукції
www.bosch-garden.com
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
замовлення, що стоїть на заводській табличці садового
інструменту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service[email protected]
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні.
Транспортування
На додані літієво-іонні акумуляторні батареї
розповсюджуються вимоги щодо транспортування
небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть
перевозитися користувачем автомобільним транспортом
без необхідності виконання додаткових норм.
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним
транспортом або транспортним експедитором) потрібно
додержуватися особливих вимог щодо упаковки та
маркування. В цьому випадку при підготовці посилки
повинен приймати участь експерт з небезпечних
вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з
непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та
запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не
совалася в упаковці.
Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових
національних приписів.
Утилізація
Не викидайте садові інструменти, зарядні пристрої та
акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
2012/19/EU та європейської директиви
2006/66/EС відпрацьовані електро- і
електронні інструменти, пошкоджені або
відпрацьовані акумуляторні батареї/
батарейки повинні здаватися окремо і
утилізуватися екологічно чистим
способом.
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в
розділі «Транспортування».
Можливі зміни.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 150 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Қaзақша | 151
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Қaзақша
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында және қосымшада көрсетілген.
Өндірілген мерзімі бұйым корпусында көрсетілген.
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
істен шығу себептерінің тізімі
–тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
–тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
–қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
–құрғақ жерде сақтау керек
–жоғ
ары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
–орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
–босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Назарыңызда болсын! Төмендегі
нұсқаулардың бәрін мұқиятпен
оқып шығыңыз. Бақ
электрбұйымының басқару
элементтері мен нұсқаулыққа сай
түрде қолдану бойынша
мәліметтерін оқыңыз. Осы
нұсқаулықты кейін қолдану үшін
жоғалтпай сақтап жүріңіз.
Бақ электрбұйымындағы
белгілердің мағыналары
Қауіптер бойынша жалпы
нұсқаулар.
Қолдану нұсқаулығын
оқыңыз.
Электрбұйымның жанындағы
адамдардың құрылғы
жұмысынан серпіліп
шашылатын заттарының
түспеуіне назар аударыңыз.
Сақтандыру: Бақ
электрбұйымы іске қосылып
тұрғанда оған қауіп-қатерсіз
аралықта тұрыңыз.
Ротациялық ауа үрлегіші.
Жұмыс істеп жатқан бақ
электрбұйымның
саңылауыларына аяқтарыңыз
бен қолдарыңыздың тиіп
қалдыруын болдырмаңыз.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 151 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

152 | Қaзақша
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Бақ электрбұйымынан жан
жаққа ұшатын заттар арқылы
оның жанында тұрған
адамдардың
жарақаттанбауына назар етіп
әрекеттеніңіз. Басқа адамдардың
өзіңіздің бақ электрбұйымыңызға
қауіпсіз аралықта тұрғанына назар
аудара отырып әрекеттеніңіз.
Қорғаныш көзілдірікті
киіңіз.
Электрбұйымды тазалау және
орнату алдынан, немесе біраз
уақыт бойы бақылаусыз
қалдырғаныңызда оның
батареясын шығарып алыңыз.
Жауын астында жұмыс
істемей, батареямен істейтін
жапырақтар үрлегішін жауын
жауып тұрғанда қолданбаңыз.
Электрбұйымның толтырғыш
кабелі бұзылған қалыпта
болғанында электрбұйымды
қолданбаңыз.
Басқару
Осы электрбұйымды ешқашанда
балалар немесе осы
нұсқаулықтармен таныспаған
тұлғалар тарапынан қолдануын
рұқсат етпеңіз. Ұлттық заңдар мен
ережелер тарапынан қолданушы
жасының шектелінуі мүмкін.
Электрбұйым іске қосылып
қолданған уақытта бақ есігін
балалар үшін ашылмайтын қылып
жауып жүріңіз.
Физикалық, сенсорлық не
психикалық қабілеттері шектеулі
немесе тәжірибесі жеткіліксіз,
және/немесе білімі жеткіліксіз
тұлғалар (осылармен қатар
балалар) тарапынан қолдану үшін
мақсатталмаған, немесе осы
тұлғалар бұл электрбұйымды тек
қана осылардың қауіпсіздігі үшін
жауапты тұлғаның қадағалауымен,
немесе бұйымды пайдалану
тәртібімен және осылармен
байланысты қауіпттерімен
танысқаннан кейін пайдалануы
тиіс.
Балалардың осы бақ
электрбұйыммен ойнауын
болдырмау үшін оларды қадағалап
отыру тиіс.
Электрбұйым иесі немесе
қолданушысы басқа адамдардың
денсаулығына немесе осылардың
мүлігіне түскен апаттар немесе
шығындар үшін жауапты болады.
Электрбұйым қолданылып жатқан
уақытта оған дейінгі 3 метрлік
аралық ішінде басқа адамдар
немесе жануарлардың болмауы
қажет. Жұмыс істеліп жатқан
аумақта электрбұйым қолданушы
үшінші тараптарға қарай жауапты
болады.
Жанында басқа адамдар, әсіресе
балалар, немесе жануарлар болған
жағдайда, бақ электрбұйымын
қолданбауыңыз қажет.
Бақ электрбұйымын тек табиғи
жарықта немесе күші жеткілікті
болған жасанды жарық бар
болғанда ғана қолданыңыз.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 152 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Қaзақша | 153
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Бақ электрбұйымын аяқ киімін
кимей немесе ашық сандал аяқ
киімін ғана кигеніңізде
қолданбаңыз. Әрқашан тұрақты аяқ
киімдері мен ұзын шалбар киіп
жүріңіз.
Киімнің бөлшектерінің
электрбұйымның ауа беруші
бөлшегіне тартылып қалмауына
назар аударыңыз - бұл жаралануға
апара алуы мүмкін.
Бақ электрбұйымын тек қана
қақпағы үстінен қондырылып
тұрғанда ғана қолданыңыз.
Ұзын шаштың ауа беру бөлшегіне
тартылып қалмауына назар
аударыңыз – ол жаралануға
апаруы мүмкін.
Көлбеу болған аумақтарда қауіпсіз
түрде баяу ғана жүруіңіз қажет.
Салқындату саңылауларының
барлығын кірден тазалап жүріңіз.
Кірді/жапырақтарды ешқашан
жақында тұрған адамдарға қарай
үрлетпеңіз.
Бақ электрбұйымында ешбір
өзгерту жұмыстарын өткізбеңіз.
Рұқсат етілмеген өзгерту
жұмыстары бақ
электрбұйымыңыздың қауіпсіздігін
зақымдап, шуылдар мен
вибрациялардың өсіп күшейтілуіне
апара алады.
Техникалық қызмет көрсету
Бақ электрбұйымның қауіпсіз түрде
жұмыс істеуін қамтамасыз ете алу
үшін бүкіл сомдар, бұрандамалар
мен бұрандаларының тұрақты
түрде бекітілгенің тексеріп алыңыз.
Бақ электрбұйымын тексеріп,
қауіпсіздік себептерінен тозып
немесе бұзылып кеткен
бөлшектерін ауыстырыңыз.
Ауыстырылатын бөлшектерінің
Бош фирмасының бұйымдары
болғанына назар аударыңыз.
Аккумуляторды оңтайлы
пайдалану туралы нұсқаулар
Аккумулятор енгізу алдынан бақ
электрбұйымның өшіріліп
тұрғанын тексеріп алыңыз.
Қосылып тұрған бақ
электрбұйымына аккумулятор енгізу
әрекеттері апаттарға апара алады.
Тек қана осы бақ электрбұйымы
үшін арналған арнайы Bosch
аккумуляторларын қолданыңыз.
Басқа түрлі аккумуляторларды
қолдану жаралану және өрт
қауібіне апара алады.
Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа
тұйықталу қаупі бар.
Мысалы, аккумуляторды
жылудан, сондай-ақ,
үздіксіз күн жарығынан,
оттан, судан және ылғалдан
қорғаңыз. Жарылу қаупі бар.
Қолданылмайтын аккумуляторды
қағаз қыстырғыштардан,
тиындардан, кілттерден,
инелерден, бұрандалардан
немесе контакттарға бөгет ете
алатын басқа металл заттардан
алыс жерде сақтаңыз.
Аккумулятор контакттар арасындағы
қысқа мерзімді тұйықталу себебінен
күйіп қалу немесе өрт пайда болуы
мүмкін.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 153 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

154 | Қaзақша
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Дұрыс пайдаланбаған
аккумулятордан сұйықтық ағуы
мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ
тигенде, тиген жерді сумен
шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе,
медициналық көмек алыңыз.
Аккумулятордағы сұйықтық теріні
тітіркендіруі немесе күйдіруі
мүмкін.
Аккумулятордан зақымданған
немесе дұрыс пайдаланбаған
жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл
жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз
және шағымдар болса,
медициналық көмек алыңыз.
Булар тыныс алу жолдарын
тітіркендіруі мүмкін.
Аккумуляторларды тек қана
шығарушы тарапынан
ұсынылатын электр
оталдырғыштармен
толтырыңыз. Аккумуляторлардың
белгілі түрлері үшін арналған
электр оталдырғыштарын басқа
лайықсыз түрлі
аккумуляторлармен қолданғанда
өрт қауібі пайда болуы мүмкін.
Бұл аккумуляторларды тек
өзіңіздің Bosch өніміңізде
пайдаланыңыз. Тек осы жағдайда
аккумулятор ауыр шамадан тыс
жүктемелерден қорғалған болады.
Шеге немесе бұрауыш сияқты
ұшты заттар немесе сыртқы әсер
арқылы аккумулулятор
зақымдануы мүмкін. Бұл қысқа
тұйықталуға алып келіп,
аккумулятор жануы, түтін
шығаруы, жарылуы немесе қызып
кетуі мүмкін.
Аккумуляторды тұйықтамаңыз.
Жарылу қаупі бар.
Аккумуляторды сұйықтықтардан
және ылғалдан қорғаңыз.
Аккумуляторды тек –20 °C ...
50 °C температура ауқымында
сақтаңыз. Аккумуляторды жазда
көлікте қалдырмаңыз.
Аккумулятордың желдету тесігін
жұмсақ, таза және құрғақ щеткамен
мұқият тазалаңыз.
Зарядтау құралдары үшін
қауіпсіздік нұсқаулықтары
Барлық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын және
ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын және ескертпелерді
сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/
немесе ауыр жарақаттануларға
апаруы мүмкін.
Осы нұсқаулықты толық
орындаңыз.
Зарядтау құралын тек барлық
қызметтерін толық бағалап, оларды
орындай алатыныңызға сенімді
болғанда немесе тиісті
нұсқаулықтарды алғаннан соң
пайдалану керек.
Бұл зарядтау құралы
балалардың, дене немесе ой
қабілеттері шектелген,
тәжірібесі және білімі аз
адамдардың пайдалануына
арналмаған. Осы зарядтау
құралымен 8 жастан асқан
балалардың және дене, сезім,
ойлау қабілеттері шектелген не
тәжірибесі мен білімі аз
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 154 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Қaзақша | 155
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
адамдардың жүйені қауіпсіз
пайдалану туралы нұсқаусыз
және жауапты адамның
бақылауынсыз пайдалануы аса
қауіпті. Кері жағдайда дұрыс
пайдаланбаудан жарақаттанулар
қауіпі пайда болады.
Пайдалану, тазалау және қызмет
көрсету кезінде балаларға
мұқият болыңыз. Осылайша
балалардың зарядтау құралымен
ойнамауын қамтамасыз етесіз.
Тек қуаты 2,5 Аhбастап Bosch
литий-иондық аккумуляторлерді
зарядтаңыз (5 аккумулятор
элементтерінен бастап).
Аккумулятор қуаты зарядтау
құралының аккумуляторды
зарядтау қуатына сәйкес болуы
қажет. Қайта зарядталмайтын
батареяларды зарядтамаңыз.
Кері жағдайда өрт немесе жарылу
қауіпі пайда болады.
Зарядтау құралын
жаңбырдан, сыздан
қорғаңыз. Зарядтау
құралының ішіне су кірсе, ол
электр тоғының соғу қаупін
арттырады.
Тек Bosch литий-иондық
аккумуляторларды зарядтаңыз.
Аккумулятор қуаты зарядтау
құралының аккумуляторды
зарядтау қуатына сәйкес болуы
қажет. Кері жағдайда өрт немесе
жарылу қаупі пайда болады.
Зарядтау құралын таза ұстаңыз.
Құралдың ластануы тоқ соғуы
қаупін туындатады.
Әр пайдаланудан алдын
зарядтау құралын, кабельді
және айырды тексеріңіз. Ақауды
байқасаңыз зарядтау құралын
пайдаланбаңыз. Зарядтау
құралын өзіңіз ашпаңыз, оны тек
білікті маманға және түпнұсқалы
бөлшектермен жөндетіңіз.
Зақымдалған зарядтау құралы,
кабель және айыр электр тоғының
соғу қаупін арттырады.
Зарядтау құралын қосулы күйде
оңай жанатын беттердің
(мысалы, қағаз, мата және т.б.)
үстіне қоймаңыз немесе жанғыш
заттардың жанында
пайдаланбаңыз. Зарядтау кезінде
зарядтау құралының қызуы
себебінен өрт қаупі пайда болады.
Зарядтау құралының саңылауын
жаппаңыз. Әйтпесе зарятау
құралы қызып, дұрыс жұмыс
істемеуі мүмкін.
Белгілер
Төмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсіну
үшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын есте
сақтаңыз. Белгілерді дұрыс түсіну өзіңіздің бақ
электрбұйымыңызды қауіпсіз және жеңілірек түрде
қолдану үшін көмек етеді.
Белгі Мағына
Қозғалыс бағыты
Реакция бағыты
Қосу
Өшіру
Салмағы
Естілетін шуылдар
CLICK!
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 155 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

156 | Қaзақша
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Тағайындалу бойынша қолдану
Бақ электрбұйымы жапырақтарды және бақ қалдықтарын,
мысалы шөп, бұтақтар мен шыбықтарды, және
қарағайдың қылқандарын үрлеп жинау үшін мақсатталған.
Техникалық мәліметтер
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шу эмиссиясының мәндері EN 50636-2-100 бойынша
есептелген.
«A» қылып белгіленген электрбұйым шуыл деңгейі
келесілерге сай болады: Дыбыс қысым деңгейі 60 dB(A);
Дыбыс қуатының деңгейі 80 dB(A). K терістігі=3 dB.
Теңселудің жалпы көрсеткіштері a
h
(үш бағыттың
векторлық қосындысы) және K терістік көрсеткіштері
EN 50636-2-100 сәйкес:
a
h
<2,5м/с
2
, K=1,5 м/с
2
.
Сәйкестік мәлімдемесі
Жеке жауапкершілікпен біз «Техникалық мәліметтер» де
сипатталған өнімнің 2011/65/EU, 2016 жыл 19 сәуіріне
дейін: 2014/108/EC, 2016 жыл 20 сәуірінен соң
2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC ережелеріндегі
барлық тиісті анықтамаларына өзгерістері менен бірге
сәйкес екенін және төмендегі нормаларға сай екенін
кепілдендіреміз: EN 60335-1, EN 50636-2-100,
EN 50581.
2000/14/EC: Кепілдеме етілетін дыбысты қуатының
деңгейі 83 дБ (A). Қосымшаға сай Сәйкестіктікті бағалау
тәсілі V.
Өнім санаты: 34
Техникалық құжаттар (2006/42/EC, 2000/14/EC)
төмендегідей:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Монтаж және пайдалану
Жапырақтарды жинайтын
батареялы үрлегіш
ALB 18 LI
Өнім нөмірі
3 600 HA0 3..
Ауа ағымның жылдамдығы,
макс.
км/сағ 210
EPTA-Procedure 01:2014
құжатына сай салмағы
кг 1,8
Сериялық нөмірі
бақ электрбұйым
тақташасында
көрсетілген
Аккумулятор
литий иондық
Өнім нөмірі
–1,5 Аh
–2,0 Аh
–2,5 Аh
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Жұмыс кернеуі
В= 18
Қуаты
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Аh
Аh
Аh
1,5
2,0
2,5
Аккумулятор көздерінің
саны
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Электр оталдырғыш
AL 1830 CV
Өнім нөмірі
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Зарядтау тоғы
A3,0
Рұқсат етілген зарядтау
температурасы аймағы
°C 0–45
Аккумуляторды толтыру
уақыты (аккумулятор
тоқсыз)
–1,5 Аh
–2,0 Аh
–2,5 Аh
мин
мин
мин
33
45
60
EPTA-Procedure 01:2014
құжатына сай салмағы
кг 0,40
Сақтық сыныпы
/ II
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Әрекет мақсаты Сурет Бет
Жеткізу көлемі 1 228
Қақпақты үстінен енгізіп
орнатыңыз
2 228
Аккумуляторды зарядтау
3 228
Аккумуляторды орнату
3 228
Қосу
4 229
Өшіру
4 229
Жұмыс бойынша нұсқаулар
5 229
Күту мен тазалау
6 230
Сақтау мен тасымалдау
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 156 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Қaзақша | 157
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Іске қосу
Өз қауіпсіздігіңіз үшін!
Бақ электрбұйымы бойынша жұмыстарын өткізу
алдында (мысалы күту, бөлшектерін ауыстыру
және т.б.), сонымен қатар оны тасымалдау мен
сақтауда оның батареясын ішінен шығарып
алыңыз. Қосу/Өшіру түймешігінің байқаусыз басылып
кеткен жағдайларында жаралану қауібі пайда болады.
Өшірілгеннен кейін бақ электрбұйымы тағы
бірнеше секунд бойы жұмыс істеп тұрады (ауа
ағымының дереу тоқталмауынан) Электрбұйымды
қайта қосу алдынан оның қозғалтқышын
толығымен тоқтатып алыңыз.
Бақ электрбұйымын өшіріп, оны одан кейін дереу
қайта қоспаңыз.
Аккумуляторды зарядтау
Басқа түрлі электр оталдырғыштарды
қолданбаңыз. Бұйыммен қорапта бірге ұсынылатын
электр оталдырғыш өзіңіздің бақ электрбұйымыздың
ішіндегі Li-иондар аккумуляторы үшін лайықты қылып
жасалған.
Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
зарядтау құралының зауыттық тақтайшасындағы
мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен
белгіленген зарядтау құралдарымен 220 В жұмыс
істеуге болады.
Аккумулятор, температура деңгейінің тек қана 0 °C мен
45 °C арасында оталдырғышпен толтыруды ұйғарынды
ететін температура бақылаушы жүйесімен жабдықталған.
Бұл жүйе арқасында аккумулятордың жұмыс өмірінің ұзақ
болуы қамтамасыз етіледі.
Ескертпе: аккумулятор ішінара зарядталған күйде
жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын қамтамасыз
ету үшін пайдалану алдында аккумуляторды зарядтау
қ
ұрылғысында толығымен зарядтаңыз.
Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін
қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады.
Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына
әкелмейді.
Li-иондар аккумуляторы тоқтан терең ажыратуға қарсы
арнайы «Electronic Cell Protection (ECP)» жүйесі арқылы
қорғалады. Аккумуляторы тоқсыз қалған жағдайда бақ
электрбұйымы қорғау схемасы арқылы өшіріліп
қойылады: Бақ электрбұйымы жұмыс істемей тұр.
Бақ электрбұйым
автоматты түрде
өз-өзімен өшірілгеннен кейін Қосу/Өшіру
түймешектеріне баспаңыз. Бұл әрекет аккумулятордың
бұзылуына апаруына мүмкін.
Зарядтау әдісі
Зарядтау әдісі зарядтау құралының желі айыры розетқаға
салынып аккумулятор зарядтау науасына салынғаннан
соң басталады.
Оңтайлы зарядтау әдісі арқылы аккумулятордың зарядтау
күйі автоматты ретте анықталып, аккумулятор
температурасы мен қуатына байланысты тиімді зарядтау
тоғымен орындалады.
Осылай аккумулятор сақталып зарядтау құралында тұрса
әрдайым толық зарядталған болады.
Жарық диод элементтерінің мағанасы
Аккумулятор зарядталуының жасыл жарық
диоды (жылдам) жыпылықтайтын жарығы
Жылдам зарядтау әлісі жасыл аккумулятор
индикаторының жылдам жыпылықтауы
арқылы білдіріледі.
Ескертпе: Жылдам зарядтау әдісін орындау аккумулятор
температурасы рұқсат етілген зарядтау температурасы
аймағында болғанда ғана мүмкін болады, «Техникалық
мәліметтер» бөлмесін қараңыз.
Аккумулятор зарядталуының жасыл жарық
диоды (жай) жыпылықтайтын жарығы
Егер аккумулятор заряды 80 % болса,
аккумулятор жасыл жарық диоды жай
жыпылықтайды.
Аккумуляторды пайдалануға болады.
Жасыл түсті аккумулятор зарядталуының
жасыл жарық диодының үздіксіз жануы
Жасыл түсті аккумуляторды зарядтау
жарық диодының үздіксіз жануы
аккумулятордың толық зарядталғанын
білдіреді.
Аккумуляторсыз жарық диодының үздіксіз жануы
айырдың розеткаға салынып зарядтау құралы жұмыс
істеуге дайын екендігін білдіреді.
Қызыл түсті аккумуляторды зарядтау жарық
диодының үздіксіз жануы
Қызыл түсті аккумуляторды зарядтау
жарық диодының үздіксіз жануы
аккумулятор температурасының рұқсат етілген зарядтау
температурасы аймағынан тыс екендігін білдіреді,
«Техникалық мәліметтер» бөлімін қараңыз. Рұқсат етілген
температура аймағына жеткеннен соң зарядтау құралы
автоматты ретпен жылдам зарядтауға өтеді.
Қызыл түсті аккумуляторды зарядтау жарық
диодының жыпылықтауы
Аккумулятордың тоқпен толтыруын
көрсететін жыпықтауы шамының қызыл
түсті болғаны тоқпен толтыру барысының
басқа түрде бұзылып тоқтатылуын білдіреді, «Қателерді
белгілеу» тарауын қараңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 157 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

158 | Қaзақша
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Оталдырғышпен толтыру бойынша нұсқаулар
Үздіксіз немесе көп реттік зарядтаулардан соң зарядтау
құралы қызып кетуі мүмкін. Бұл қаупті емес және зарядтау
құралында техникалық ақау барын білдірмейді.
Пайдалану мерзімінің айтарлықтай қысқаруы
аккумулятордың ескіргенін және ауыстыру керектігін
білдіреді.
Пайдалану нұсқаулары
Жұмыс істегеніңізде электрбұйымды ылғи шамамен 3 см
жер үстінен ұстаңыз.
Ыстық, жана алатын немесе жарыла алатын заттарды
үрлеп жинамаңыз.
Қателерді белгілеу
Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек
Бақ электрбұйымы
істемей тұр
Батареяның тоғынан айырылуы Батареяны тоқпен толтырыңыз, «Электртоқпен
толтыру бойынша нұсқауларын» оқыңыз
Аккумулятор тым суық/тым ыстық Аккумуляторды жылытып/суытып алыңыз
Бақ электрбұйымы бұзылған Қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
Бақ электрбұйымының ішкі кабель жүйесі
бұзылған
Қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
Бақ электрбұйымы
тоқталулармен
жұмыс істеп тұр
Қосу/Өшіру түймешігі бұзылған Қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
Қатты вибрациялар/
шуылдар
Бақ электрбұйымы бұзылған Қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
Жұмыс ұақыты үшін
батареяның бір
толтыруы
жеткіліксіз.
Батарея ұзақ уақыт бойынша қолданылмады
немесе қысқа уақыт бойы ғана қолданылды
Батареяны толығымен тоқпен толтырыңыз;
«Тоқпен толтыру бойынша нұсқауларын» да
оқыңыз
Батареясы бос немесе бұзылған Аккумуляторды алмастыру
Ауа кіру/ауа шығу жерлері бөгеттелген Ауа кіру/ауа шығу жерлеріндегі бөгеттерді
жойыңыз
Бақ электрбұйымы
үрлемей тұр
Қақпақ бітеліп қалған Қақпақты жапырақтардан тазалаңыз
Қақпақ электрбұйым
үстінен енгізіліп
қондырылмай тұр.
Дұрыс түрде құрастырылып орнатылмаған «Құрастырып орнату» тарауын оқыңыз
Аккумулятор
зарядтау
индикаторы үздіксіз
жанады
Зарядтау мүмкін
емес
Аккумулятор (дұрыс) салынбаған Аккумулятор зарядтау қ
ұралына дұрыс
салыңыз
Аккумулятор ластанған Аккумулятор контактілерін тазалау; мысалы,
аккумуляторды бірнеше рет зарядтау
науасына салып- шығарыңыз, қажет болса оны
ауыстырыңыз
Аккумулятор бұзылған Аккумуляторды алмастыру
Аккумулятор
зарядтау
индикаторы жанбай
жатыр
Зарядтау құралының айыры (дұрыс)
салынбаған
Айыр (толық) розеткаға салыңыз
Розетка, желі кабелі немесе зарядтау құралы
бұзылған
Желі қуатын тексеру, зарядтау құралын керек
болса Bosch электр құралдарының
авторизацияланған клиенттерге қызмет
көрсету орталықтарында тексеріңіз
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 158 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Қaзақша | 159
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Техникалық күтім және қызмет
Бақ электрбұйымы бойынша жұмыстарын өткізу
алдында (мысалы күту, бөлшектерін ауыстыру
және т.б.), сонымен қатар оны тасымалдау мен
сақтауда оның батареясын ішінен шығарып
алыңыз. Қосу/Өшіру түймешігінің байқаусыз
басылып кеткен жағдайларында жаралану қауібі
пайда болады.
Күту, тазалау және сақтау
Қауіпсіз және қалыпты түрде жұмыс істей алу үшін
бақ электрбұйымыг таза қалыпта сақтап жүріңіз.
Қауіпсіз және қалыпты түрде жұмыс істей алу үшін бақ
электрбұйымы мен ауалау саңылауларын таза қалыпта
сақтап жүріңіз.
Бақ электрбұйымын ешқашан суға малмаңыз немесе
үстінен су шашпаңыз.
Бақ электрбұйымын қауіпсіз және құрғақ, балалар қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Бақ электрбұйымы үстінен басқа заттарды қоймаңыз.
Аккумуляторды күту
Аккумулятордың оңтайлы түрде қолдануын қамтамасыз
ету үшін төмендегі нұсқаулар мен шараларға назар
аударыңыз:
– Аккумуляторды сұйықтықтардан және ылғалдан
қорғаңыз.
– Аккумуляторды тек –20 °C ... 50 °C температура
ауқымында сақтаңыз. Аккумуляторды жазда көлікте
қалдырмаңыз.
– Тікелей күн сәулелері астында аккумуляторды бақ
электрбұйым ішінде қалдырмаңыз.
– Аккумуляторды сақтау үшін оңтайлы температурасы -
5°C.
– Аккумулятордың желдету тесігін жұмсақ, таза және
құрғақ щеткамен мұқият тазалаңыз.
Пайдалану мерзімінің айтарлықтай қысқаруы
аккумулятордың ескіргенін және ауыстыру керектігін
білдіреді.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
www.bosch-garden.com
Сурақтарыңыз және қосалқы бөлшектеріне тапсырыс
бергеніңізде әрдайым тақташада жазылған 10 саннан
тұратын бұйым нөмірін хабарлауыңыз керек.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек «Роберт Бош»
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС «Роберт Бош»
Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
Алматы қаласы
Қазақстан
050050
Райымбек данғ
ылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: [email protected]
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Тасымалдау
Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға
қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы
аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз
тасымалдай алады.
Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)
орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды
сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер
маманына хабарласу керек.
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана
жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және
аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз.
Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Кәдеге жарату
Бақ электрбұйымдарын, электр оталдырғыштары мен
аккумуляторларын/батареяларын тұрмыстық қалдықтар
контейнеріне салмаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Еуропалық 2012/19/EU директивасына
сәйкес, қолдануға жарамсыз электр және
электроника бұйымдары мен құралдары,
және 2006/66/EC директивасына сай,
бұзылған немесе қолдануға жарамсыз
ескі аккумуляторлар/батареялар бөлек
іріктеліп жиналып, қоршаған ортаға зиян келтірмей қайта
қолдану үшін өңделуге тапсырылуы қажет.
Аккумуляторлар/батареялар:
Li-ион:
«Тасымалдау» тарауындағы
нұсқауларына назар аударыңыз.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 159 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

160 | Română
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele
instrucţiuni. Familiarizaţi-vă cu
elementele de operare şi utilizarea
reglementară a sculei electrice de
grădină. Păstraţi la loc sigur
instrucţiunile de folosire în vederea
unei utilizări ulterioare.
Explicarea simbolurilor de pe scula
electrică de grădină
Indicaţie generală de avertizare
a periculozităţii.
Citiţi instrucţiunile de folosire.
Averţi grijă ca persoanele aflate
în apropiere să nu fie rănite de
corpurile străine aruncate de
scula electrică.
Avertisment: menţineţi o
distanţă sigură faţă de scula de
grădină cât timp aceasta
lucrează.
Ventilator care se roteşte. Nu
introduceţi mâinile şi picioarele
în fantele ventilatorului în
timpul funcţionării sculei
electrice de grădină.
Aveţi grijă ca persoanele aflate
în apropiere să nu fie rănite de
corpurile străine care zboară în
jurul sculei electrice de grădină.
Aveţi grijă ca celelalte persoane
să păstreze o distanţă de siguranţă faţă
de scula electrică de grădină.
Purtaţi ochelari de protecţie.
Îndepărtaţi acumulatorul
înainte de a curăţa, regla, sau a
lăsa fără supraveghere, chiar şi
pentru scurt timp, scula
electică de grădină.
Nu lucraţi în ploaie şi nu lăsaţi
afară pe timp de ploaie, suflanta
de frunze cu acumulator.
Nu folosiţi încărcătorul dacă
prezintă cablul de alimentare
deteriorat.
Manevrare
Nu permiteţi niciodată copiilor sau
persoanelor nefamiliarizate cu
prezentele instrucţiuni, să folosească
scula electrică de grădină. Este
posibil ca normele naţionale să
limiteze vârsta operatorului. În caz de
nefolosire, păstraţi scula electrică de
grădină la loc inaccesibil copiilor.
Această sculă electrică de grădină nu
este destinată utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu
deficiente senzoriale sau intelectuale
sau cu o experienţă insuficientă
şi/sau cunoştinţe insuficiente, în
afara cazului în care se află sub
supravegherea unei persoane
răspunzătoare de siguranţa lor sau
primesc îndrumări de la aceasta, cu
privire la utilizarea sculei electrice de
grădină.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a
ne asigura că aceştia nu se joacă cu
scula electrică de grădină.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 160 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Română | 161
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Operatorul sau utilizatorul este ţinut
răspunzător pentru accidente sau
pagube provocate altor oameni sau
bunurilor acestora.
În timpul funcţionării sculei electrice
nu este permisă staţionarea
persoanelor sau animalelor într-un
perimetru cu raza de 3 metri în jurul
acesteia. În sectorul de lucru,
operatorul este cel care este
răspunzător faţă de terţi.
Nu folosiţi în niciun caz scula electrică
de grădină atunci când persoane, mai
ales copii sau animale de casă se află
în imediata apropiere.
Folosiţi scula electrică de grădină
numai la lumina zilei sau la lumină
artificială bună.
Nu folosiţi scula electrică de grădină
dacă sunteţi desculţi sau încălţaţi cu
sandale deschise. Purtaţi
încălţăminte solidă şi pantaloni lungi.
Aveţi grijă ca îmbrăcămintea largă să
nu fie trasă în interiorul canalului de
intrare a aerului, pentru că aceasta ar
putea provoca răniri.
Folosiţi scula electrică de grădină
numai cu duza montată.
Aveţi grijă ca părul lung să nu fie tras
în interiorul canalului de intrare a
aerului, pentru că aceasta ar putea
provoca răniri.
Aveţi grijă să păşiţi în condiţii de
siguranţă pe suprafeţele aflate în
pantă.
Îndepărtaţi murdăria din toate fantele
de aerisire.
Nu suflaţi în niciun caz murdăria/
frunzele în direcţia persoanelor aflate
în apropiere.
Nu aduceţi modificări sculei
electrice de grădină. Modificările
neautorizate pot afecta siguranţa în
exploatare a sculei dumneavoastră
electrice de grădină şi pot duce la
amplificarea zgomotelor şi vibraţiilor
acesteia.
Întreţinere
Controlaţi dacă piuliţele, bolţurile şi
şuruburile sunt bine fixate pentru
garantarea funcţionării în condiţii de
siguranţă a foarfecelui de tăiat gard
viu.
Controlaţi scula electrică de grădină
şi, din considerente legate siguranţă,
înlocuiţi componentele uzate sau
deteriorate ale acesteia.
Asiguraţi-vă că piesele noi utilizate la
schimbare provin de la Bosch.
Indicaţii privind manevrarea optimă
a acumulatorului
Înainte de a introduce acumulatorul
în scula electrică de grădină,
asiguraţi-vă că aceasta este oprită.
Introducerea unui acumulator într-o
sculă electrică de grădină pornită
poate duce la accidente.
Folosiţi numai acumulatori Bosch
prevăzuţi pentru această sculă
electrică de grădină. Întrebuinţarea
altor acumulatori poate duce la răniri
şi pericol de incendiu.
Nu deschideţi acumulatorul. Există
pericol de scurtcircuit.
Feriţi acumulatorul de
căldură, de asemeni de ex. de
radiaţii solare continue, foc,
apă şi umezeală. Există pericol
de explozie.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 161 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

162 | Română
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Ţineţi acumulatorul nefolosit
departe de agrafe de birou,
monezi, chei, cuie, şuruburi sau
alte obiecte metalice mici, care ar
putea duce la şuntarea contactelor.
Un scurtcircuit între contactele
acumulatorului poate provoca arsuri
sau incendii.
În caz de utilizare greşită, din
acumulator se poate scurge lichid.
Evitaţi contactul cu acesta. În caz
de contact accidental clătiţi bine cu
apă. Dacă lichidul vă intră în ochi,
consultaţi şi un medic. Lichidul
scurs din acumulator poate duce la
iritaţii ale pielii sau la arsuri.
În cazul deteriorării sau utilizării
necorespunzătoare a
acumulatorului se pot degaja vapori.
Aerisiţ i cu aer proaspăt iar dacă vi se
face rău consultaţi un medic. Vaporii
pot irita căile respiratorii.
Încărcaţi acumulatorii numai cu
încărcătoare recomandate de către
producător. Un încărcător
recomandat pentru acumulatori de
un anumit tip, poate lua foc atunci
când este folosit pentru încărcarea
altori acumulatori decât cei prevăzuţi
pentru acesta.
Folosiţi acumulatorul numai
împreună cu scula dunmneavoastră
electrică Bosch. Numai astfel
acumulatorul va fi protejat împotriva
suprasolicitării periculoase.
În urma contactului cu obiecte
ascuţite ca de exemplu cuie sau
şurubelniţe sau prin acţiunea unor
forţe exterioare asupra sa,
acumulatorul se poate deteriora.
Se poate produce un scurtcircuit
intern în urma căruia acumulatorul să
se aprindă, să scoată fum, să
explodeze sau să se
supraîncălzească.
Nu scurtcircuitaţi acumulatorul.
Există pericol de explozie.
Protejaţi acumulatorul împotriva
umezelii şi a apei.
Depozitaţi acumulatorul numai în
domeniul de temperatură de la
–20 °C la 50 °C. Nu lăsaţi acu-
mulatorul în autovehicul, de exemplu
pe timpul verii.
Ocazional curăţaţi fantele de
ventilaţie ale acumulatorului cu o
pensulă moale, curată şi uscată.
Instrucţiuni privind siguranţa pentru
încărcătoare
Citiţi toate indicaţiile de
avertizare şi instrucţiunile.
Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor
poate provoca electrocutare, incendii
şi/sau răniri grave.
Păstraţi cu grijă prezentele
instrucţiuni.
Utilizaţi încărcătorul numai dacă
sunteţi pe deplin informaţi asupra
tuturor funcţiilor acestuia şi le puteţi
accesa fără restricţii sau dacă aţi fost
instruiţi în mod corespunzător asupra
lor.
Acest încărcător nu este destinat
utilizării de către copii şi de către
persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau intelectuale limitate
sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe. Acest încărcător poate
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 162 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Română | 163
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
fi folosit de către copiii mai mari de
8 ani şi de către persoane cu
capacităţi fizice, senzoriale sau
intelectuale limitate sau lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, numai
dacă acestea sunt supravegheate
sau sunt instruite privitor la
folosirea sigură a încărcătorului şi
înţeleg pericolele pe care aceasta
le implică. În caz contrar există
pericol de manevrare greşită şi răniri.
Supravegheaţi copiii în timpul
folosirii, curăţării şi întreţinerii.
Astfel veţi avea siguranţa că, copiii nu
se joacă cu încărcătorul.
Încărcaţi numai acumulatori Li-Ion
Bosch având o capacitate începând
de la 2,5 Ah (de la 5 celule de
acumulator). Tensiunea
acumulatorului trebuie să se
potrivească cu tensiunea de
încărcare a încărcătorului. Nu
încărcaţi baterii de unică folosinţă.
În caz contrar există pericol de
incendiu şi explozie.
Feriţi încărcătorul de ploaie
sau umerzeală. Pătrunderea
apei în încărcător măreşte
riscul de electrocutare.
Încărcaţi numai acumulatori Li-Ion
Bosch. Tensiunea acumulatorului
trebuie să se potrivească cu
tensiunea de încărcare a
încărcătorului. În caz contrar există
pericol de incendiu şi explozie.
Păstraţi încărcătorul curat. Prin
murdărire creşte pericolul de
electrocutare.
Înainte de utilizare controlaţi
întotdeauna încărcătorul, cablul şi
ştecherul. Nu folosiţi încărcătorul,
în cazul în care constataţi
deteriorarea acestuia. Nu
deschideţi singuri încărcătorul şi
nu permiteţi repararea acestuia
decât de către personal de specia-
litate şi numai cu piese de schimb
originale. Încărcătoarele, cablurile şi
ştecherele deteriorate măresc riscul
de electrocutare.
Nu folosiţi încărcătorul pe un
substrat inflamabil (de ex. hârtie,
textile etc.) resp. în mediu cu
pericol de explozie. Din cauza
încălzirii care se produce în timpul
încărcării există pericol de incendiu.
Nu obturaţi fantele de ventilaţie
ale încărcătorului. În caz contrar,
încărcătorul se poate supraîncălzi şi
este posibil să nu mai funcţioneze în
mod corespunzător.
Simboluri
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi
înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi
semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă
ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de
grădină.
Simbol Semnificaţie
Direcţie de deplasare
Direcţia reacţiei
Pornire
Oprire
Greutate
Zgomot perceptibil
CLICK!
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 163 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

164 | Română
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică de grădină este destinată suflării frunzelor şi
deşeurilor din grădină ca de exemplu iarba, crengile şi acele
de pin.
Date tehnice
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform
EN 50636-2-100.
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod
normal de: nivel presiune sonoră 60 dB(A); nivel putere
sonoră 80 dB(A). Incertitudine K=3 dB.
Valorile totale ale vibraţiilor a
h
(suma vectorială a trei direcţii)
şi incertitudinea K au fost determinate conform
EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
paragraful „Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor
relevante ale Directivelor 2011/65/UE, până la
19 aprilie 2016: 2004/108/CE, începând cu
20 aprilie 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE
inclusiv modificărilor acestora şi este în conformitate cu
următoarele standarde: EN 60335-1, EN 50636-2-100,
EN 50581.
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore 83 dB(A).
Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V.
Categorie produs: 34
Documentaţie tehnică (2006/42/CE, 2000/14/CE) la:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montare şi funcţionare
Suflantă de frunze cu
acumulator
ALB 18 LI
Număr de identificare
3 600 HA0 3..
Viteză maximă flux de aer
km/h 210
Greutate conform EPTA-
Procedure 01:2014
kg 1,8
Număr de serie
vezi plăcuţa indicatoare
a tipului sculei electrice
de grădină
Acumulator
Tehnologie
lithiu-ion
Număr de identificare
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Tensiune nominală
V= 18
Capacitate
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Număr celule de acumulator
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Încărcător
AL 1830 CV
Număr de identificare
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Curent de încărcare
A3,0
Domeniu admis al
temperaturilor de încărcare
°C 0–45
Timp de încărcare (acumulator
descărcat)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Greutate conform EPTA-
Procedure 01:2014
kg 0,40
Clasa de protecţie
/ II
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Scopul acţiunii Figura Pagina
Set de livrare 1 228
Montarea duzei
2 228
Încărcarea acumulatorului
3 228
Montarea acumulatorului
3 228
Pornire
4 229
Oprire
4 229
Indicaţii de lucru
5 229
Întreţinere şi curăţare
6 230
Depozitare şi transport
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 164 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Română | 165
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Punere în funcţiune
Pentru siguranţa dumneavoastră
Extrageţi acumulatorul din scula electrică de grădină
înaintea oricăror intervenţii asupra acesteia (de
exemplu întreţinere, schimbarea accesoriilor etc.) cât
şi în timpul transportului şi al depozitării. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există
pericol de rănire.
După deconectare, scula electrică de grădină mai
funcţionează încă din inerţie timp de câteva secunde
(se menţine fluxul de aer). Lăsaţi motorul să se
oprească complet înainte de a o reconecta.
Nu deconectaţi şi reconectaţi rapid scula electrică de
grădină.
Încărcarea acumulatorului
Nu folosiţi alt încărcător. Încărcătorul din setul de livrare
este adaptat acumulatorului litiu-ion incorporat în scula
dumneavoastră electrică de grădină.
Respectaţi tensiunea de alimentare! Tensiunea sursei
de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa
indicatoare a tipului încărcătorului. Încărcătoarele
inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi la 220 V.
Acumulatorul este echipat cu un sistem de supraveghere a
temperaturi care-i permite încărcarea numai în domeniul de
temperaturi cuprins între 0 °C şi 45 °C. Astfel se obţine o
durată de viaţă îndelungată a acumulatorului.
Indicaţie: Acumulatorul se livrează parţial încărcat. Pentru a
asigura funcţionarea la capacitatea nominală a
acumulatorului, înainte de prima utilizare încărcaţi complet
acumulatorul în încărcător.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice
moment, fără ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă. O
întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează acumula-
torului.
Acumulatorul litiu-ion este protejat împotriva descărcării
profunde prin „Electronic Cell Protection (ECP)“. Când
acumulatorul este descărcat, scula electrică de grădină este
oprită din funcţionare prin intermediul unui circuit de
protecţie: scula electrică de grădină nu mai funcţionează.
După deconectarea automată a sculei
electrice de grădină nu mai apăsaţi
întrerupătorul pornit/oprit. Acumulatorul se poate
deteriora.
Procesul de încărcare
Procesul de încărcare începe imediat după introducerea în
priză a ştecherului încărcătorului şi a acumulatorului în
compartimentul de încărcare .
Prin procesul de încărcare inteligentă, starea de încărcare a
acumulatorului este sesizată automat iar acumulatorul va fi
încărcat cu un curent de încărcare întotdeauna optim, în
funcţie de temperatura şi tensiunea sa.
În acest mod acumulatorul este menajat, iar în cazul păstrării
sale în încărcător, el va fi întotdeauna încărcat la capacitate
maximă.
Semnificaţia elementelor indicatoare
Clipire (rapidă) a indicatorului verde de încărcare
a acumulatorului
Procesul de încărcare rapidă este semnalizat
de clipirea rapidă a indicatorului verde de
încărcare a acumulatorului .
Indicaţie: Încărcarea rapidă este posibilă numai când
temperatura acumulatorului se află în domeniul
temperaturilor admise, vezi paragraful „Date tehnice“.
Clipire (lentă) a indicatorului verde de încărcare
a acumulatorului
Când nivelul de încărcare a acumulatorului
este de 80 % clipeşte lent indicatorul verde de
încărcare a acumulatorului .
Acumulatorul poate fi extras în scopul utilizării imediate.
Lumina continuă a indicatorului verde de
încărcare a acumulatorului
Lumina continuă a indicatorului verde de
încărcare a acumulatorului semnalizează
faptul că acumulatorul este complet încărcat.
Dacă acumulatorul nu este introdus în încărcător, lumina
continuă emisă de indicatorul de încărcare a acumulatorului
semnalizează faptul că ştecherul este introdus în priză iar
încărcătorul este în stare de funcţionare.
Lumina continuă a indicatorului roşu de încărcare
a acumulatorului
Lumina continuă a indicatorului roşu de
încărcare a acumulatorului semnalizează
faptul că temperatura acumulatorului se situează în afara
limitelor de temperatură admise pentru încărcare, vezi
paragraful „Date tehnice“. Imediat ce temperatura revine în
domeniul admis de temperaturi, încărcătorul comută automat
pe încărcare rapidă.
Clipirea indicatorului roşu de încărcare a
acumulatorului
Clipirea indicatorului roşu de încărcare a
acumulatorului semnalizează un alt
deranjament al procesului de încărcare, vezi
paragraful „Detectarea defecţiunilor“.
Indicaţii privind încărcarea
În caz de încărcare continuă, respectiv în cazul unor cicluri de
încărcare care se succed fără întrerupere, încărcătorul se
poate încălzi. Acest fapt nu prezintă importanţă şi indică o
defecţiune tehnică a încărcătorului.
Un timp de funcţionare considerabil diminuat după încărcare
indică faptul că acumulatorul s-a uzat şi trebuie înlocuit.
Instrucţiuni de lucru
În timpul lucrului ţineţi scula electrică de grădină întotdeauna
la aprox. 3 cm deasupra solului.
Nu suflaţi materiale fierbinţi, inflamabile sau explozibile.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 165 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

166 | Română
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Detectarea defecţiunilor
Întreţinere şi service
Extrageţi acumulatorul din scula electrică de grădină
înaintea oricăror intervenţii asupra acesteia (de
exemplu întreţinere, schimbarea accesoriilor etc.) cât
şi în timpul transportului şi al depozitării. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit
există pericol de rănire.
Întreţinere, curăţare şi depozitare
Menţineţi curată scula electrică de grădină, pentru a
putea lucra bine şi sigur cu ea.
Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate scula
electrică de grădină şi fantele de aerisire.
Nu stropiţi/scufundaţi scula electrică de grădină cu/în apă.
Depozitaţi scula electrică de grădină într-un loc sigur, uscat şi
inaccesibil copiilor.
Nu puneţi alte obiecte pe scula electrică de grădină.
Simptome Cauză posibilă Remediere
Scula electrică de
grădină nu
funcţionează
Acumulator descărcat Încărcaţi acumulatorul, vezi şi indicaţiile privind
încărcarea
Acumulatorul este prea rece/prea fierbinte Lăsaţi acumulatorul să se încălzească/răcească
Scula electrică de grădină este defectă Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-
vânzări
Cablajul intern al sculei electrice de grădină este
defect
Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-
vânzări
Scula electrică de
grădină funcţionează
cu întreruperi
Întrerupătorul pornit/oprit defect Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-
vânzări
Vibraţii/zgomote
puternice
Scula electrică de grădină este defectă Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-
vânzări
Durata de funcţionare
cu acumulatorul
încărcat este prea
scurtă
Acumulatorul nu a fost folosit un timp mai
îndelungat sau a fost folosit numai pentru scurt
timp
Încărcaţi complet acumulatorul; vezi şi „Indicaţii
privind încărcarea“
Acumulator descărcat sau defect Înlocuiţi acumulatorul
Intrarea/ieşirea aerului blocată Îndepărtaţi blocajul din intrarea/ieşirea aerului
Scula electrică de
grădină nu suflă
Duza este blocată Desfundati duza
Duza nu poate fi
montată pe sucla
electrică de grădină
Montare greşită vezi „Montare“
Indicatorul de
încărcare a
acumulatorului
luminează continuu
Nu este posibilă
încărcarea
Acumulatorul nu este montat (corect) Montaţi corect acumulatorul în încărcător
Contactele acumulatorului sunt murdare Curăţaţi contactele acumulatorului; de ex. intro-
ducând şi extrăgând de mai multe ori acumula-
torul, dacă este cazul înlocuiţi acumulatorul
Acumulator defect Înlocuiţi acumulatorul
Indicatorul de
încărcare a
acumulatorului nu
luminează
Ştecherul încărcătorului nu este introdus (corect)
în priza de curent
Introduceţi (complet) ştecherul în priza de curent
Priza de curent, cablul de alimentare sau încăr-
cătorul sunt defecte
Verificaţi tensiunea reţelei, dacă este cazul duceţi
încărcătorul pentru verificare la un centru
autorizat de service şi asistenţă tehnică post-
vânzări pentru scule electrice Bosch
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 166 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Български | 167
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Întreţinerea acumulatorului
Respectaţi următoarele indicaţii şi luaţi următoarele măsuri
menite să permită utilizarea optimă a acumulatorului:
–Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii şi a apei.
–Depozitaţi acumulatorul numai în domeniul de
temperatură de la –20 °C la 50 °C. Nu lăsaţi acumulatorul
în autovehicul, de exemplu pe timpul verii.
–Nu lăsaţi acumulatorul în scula electrică de grădină în cazul
expunerii la radiaţii solare directe.
– Temperatura optimă de depozitare a acumulatorului este
de 5 °C.
–Ocazional curăţaţi fantele de ventilaţie ale acumulatorului
cu o pensulă moale, curată şi uscată.
Un timp de funcţionare considerabil diminuat după încărcare
indică faptul că acumulatorul s-a uzat şi trebuie înlocuit.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
www.bosch-garden.com
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din
10 cifre al sculei electrice de grădină.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566
E-Mail: [email protected]
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
Fax: (021) 2331313
E-Mail: [email protected]
www.bosch-romania.ro
Transport
Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei
privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi
transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.
În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport
aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe
speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie, la
pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în
transportul mărfurilor periculoase.
Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora
este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele deschise şi
ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în
interiorul ambalajului.
Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale
suplimentare.
Eliminare
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină, încărcătoarele şi
acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE,
echipamentele electrice şi electronice uzate
şi, conform Directivei Europene
2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte
sau consumate trebuie colectate separat şi
direcţionate către o staţie de reciclare
ecologică.
Acumulatori/baterii:
Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la
paragraful „Transport“.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Внимание! Прочетете указанията
по-долу внимателно. Запознайте
се добре с обслужващите
елементи и начинът на работа с
Вашия градински
електроинструмент. Запазете
ръководството за експлоатация за
ползване по-късно.
Пояснения на символите на
градинския електроинструмент
Общо указание за опасност.
Прочетете ръководството за
експлоатация.
Внимавайте намиращи се
наблизо лица да не бъдат
наранени от отхвърчащи
частици.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 167 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

168 | Български
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Внимание: Когато
градинският
електроинструмент работи,
стойте на безопасно
разстояние от него.
Въртящо се витло на турбина.
Не поставяйте ръцете и
краката си в отворите на
корпуса, докато градинският
електроинструмент работи.
Внимавайте намиращи се
наблизо лица да не бъдат
наранени от отхвърчащи тела
вследствие на работата с
градинския
електроинструмент. Дръжте други
лица на безопасно разстояние от
градинския инструмент.
Работете с предпазни
очила.
Преди да почиствате
градинския
електроинструмент,
изваждайте акумулаторната
батерия.
Не работете на дъжд и не
оставяйте акумулаторната
машина за издухване на шума
на открито, докато вали.
Не използвайте зарядното
устройство, ако
захранващият му кабел е
повреден.
Обслужване
В никакъв случай не допускайте с
този градински електроинструмент
да работят деца или лица,
незапознати с указанията за работа
с него. Възможно е националното
законодателство да налага
допълнителни ограничения за
работа с този градински
електроинструмент. Когато
електроинструментът не се
използва, го съхранявайте на
места, недостъпни за деца.
Този градински
електроинструмент не е
предназначен за ползване от лица с
ограничени физически, сензорни
или психически възможности или
от лица с недостатъчен опит или
недостатъчни познания
(включително и от деца), освен
когато те са наблюдавани от лице,
отговарящо за безопасността или
когато са обучавани за работа с
градинския електроинструмент.
Трябва да се внимава деца да не
играят с градинския
електроинструмент.
Отговорен за травми на други лица
или за материални щети е
работещият с тревокосачката.
По време на работа в радиус от 3
метра не трябва да се намират
други лица или животни. Отговорен
за намиращите се в зоната на
работа е обслужващият машината.
В никакъв случай не включвайте
градинския електроинструмент,
ако в непосредствена близост до
него има хора, особено деца, или
животни.
Използвайте градинския
електроинструмент само на дневна
светлина или на добро изкуствено
осветление.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 168 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Български | 169
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Не работете с градинския
инструмент боси или със сандали.
Носете винаги стабилни плътно
затворени обувки и дълъг
панталон.
Внимавайте в отвора за
засмукване на въздух да не бъдат
увлечени свободни дрехи, тъй като
това може да причини
наранявания.
Ползвайте градинския
електроинструмент само с
поставена дюза.
Внимавайте в отвора за
засмукване на въздух да не бъде
увлечена косата Ви, тъй като това
може да причини наранявания.
По наклонен терен внимавайте
постоянно да поддържате стабилно
положение на тялото.
Поддържайте постоянно чисти
всички вентилационни отвори.
Никога не издухвайте шума или
замърсявания по посока на
намиращи се наблизо хора.
Не извършвайте промени по
конструкцията на градинския
електроинструмент. Недопустими
изменения могат да нарушат
сигурността на Вашия градински
електроинструмент и да
предизвикат засилен шум и
увеличени вибрации.
Поддържане
За да бъде гарантирано безопасно
работно състояние на градинския
инструмент, се уверявайте, че
всички гайки, щифтове и винтове
са затегнати.
Проверете градинския
електроинструмент и за по-голяма
сигурност заменяйте износени или
повредени детайли.
Уверявайте се, че резервните
части, които поставяте, са
произведени от Бош.
Указания за оптимална работа с
акумулаторната батерия
Преди да поставяте
акумулаторната батерия, се
уверявайте, че градинският
електроинструмент е изключен.
Поставянето на акумулаторна
батерия в градински
електроинструмент, който е
включен, може да предизвика
злополуки.
Използвайте само акумулаторни
батерии на Бош, предвидени за
този модел градински
електроинструмент.
Използването на други
акумулаторни батерии може да
предизвика пожари и
наранявания.
Не отваряйте акумулаторната
батерия. Съществува опасност от
възникване на късо съединение.
Предпазвайте
акумулаторната батерия от
високи температури, напр.
вследствие на
продължително излагане на
директна слънчева светлина или
огън, както и от вода и
овлажняване. Съществува опасност
от експлозия.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 169 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

170 | Български
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Когато акумулаторната батерия е
извън електроинструмента, я
дръжте на безопасно разстояние
от кламери, монети, ключове,
пирони, винтове или други малки
метални предмети, които могат
да предизвикат късо съединение.
Последствията от късо съединение
между клемите на акумулаторната
батерия могат да бъдат
наранявания и/или пожар.
При неправилно използване от
акумулаторна батерия от нея
може да изтече електролит.
Избягвайте контакта с него. Ако
въпреки това на кожата Ви
попадне електролит, изплакнете
мястото обилно с вода. Ако
електролит попадне в очите Ви,
незабавно се обърнете за помощ
към очен лекар. Електролитът
може да предизвика изгаряния на
кожата.
При повреждане и неправилна
експлоатация от акумулаторната
батерия могат да се отделят пари.
Проветрете помещението и, ако
се почувствате неразположени,
потърсете лекарска помощ.
Парите могат да раздразнят
дихателните пътища.
Зареждайте акумулаторните
батерии само със зарядните
устройства, които се
препоръчват от производителя.
Ако зарядното устройство бъде
използвано за зареждане на
различни от предвидените
акумулаторни батерии, съществува
опасност от пожар.
Използвайте акумулаторната
батерия само за захранване на
Вашия електроинструмент от
Бош. Само така акумулаторната
батерия се предпазва от опасно
претоварване.
Предмети с остри ръбове, напр.
пирони или отвертки или силни
механични въздействия могат да
повредят акумулаторната
батерия. Може да бъде
предизвикано вътрешно късо
съединение и акумулаторната
батерия може да се запали, да
запуши, да експлодира или да се
прегрее.
Внимавайте да не предизвикате
късо съединение между клемите
на акумулаторната батерия.
Съществува опасност от експлозия.
Предпазвайте акумулаторната
батерия от влага и вода.
Съхранявайте акумулаторната
батерия само в температурния
диапазон от –20 °C до 50 °C. Напр.
не оставяйте акумулаторната
батерия през лятото в автомобил на
слънце.
Периодично почиствайте
вентилационните отвори на
акумулаторната батерия с мека
чиста и суха четка.
Указания за безопасна работа със
зарядни устройства
Прочетете внимателно
всички указания.
Неспазването на
приведените по-долу
указания може да доведе до токов
удар, пожар и/или тежки травми.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 170 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Български | 171
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Съхранявайте това ръководство за
експлоатация на сигурно място.
Използвайте зарядното устройство
само ако разбирате добре и можете
да управлявате всичките му функции
или сте получили нужните указания
за това.
Това зарядно устройство не е
предназначено за ползване от
деца и лица с ограничени
физически, сензорни или
душевни възможности или без
достатъчно опит. Това зарядно
устройство може да се използва
от деца от 8-годишна възраст и
лица с ограничени физически,
сензорни или душевни
възможности или без достатъчно
опит, ако са под непосредствен
надзор от лица, отговорни за
безопасността им, или ако са
били обучени за сигурна работа
със зарядното устройство и
разбират свързаните с това
опасности. В противен случай
съществува опасност от
неправилно ползване и трудови
злополуки.
Контролирайте деца при
ползването, почистването и
обслужването. Така се гарантира,
че децата няма да играят със
зарядното устройство.
Зареждайте само литиево-йонни
акумулаторни батерии на Бош с
капацитет не по-малък от 2,5 Ah
(5 или повече акумулаторни
клетки). Напрежението на
акумулаторната батерия трябва
да съответства на зарядното
напрежение на зарядното
устройство. Не се опитвайте да
зареждате обикновени
(неакумулаторни) батерии.
В противен случай съществува
опасност от пожар и експлозия.
Предпазвайте зарядното
устройство от дъжд и
овлажняване. Проникването
на вода в зарядното
устройство увеличава
опасността от токов удар.
Зареждайте само литиево-йонни
акумулаторни батерии на Бош.
Напрежението на
акумулаторната батерия трябва
да съответства на зарядното
напрежение на зарядното
устройство. В противен случай
съществува опасност от пожар и
експлозия.
Поддържайте зарядното
устройство чисто. Съществува
опасност от възникване на токов
удар вследствие на замърсяване на
зарядното устройство.
Винаги преди употреба
проверявайте зарядното
устройство, захранващия кабел и
щепсела. Не използвайте
зарядното устройство в случай,
че откриете повреди. Не
отваряйте зарядното устройство,
оставете ремонтите да бъдат
извършвани само от
квалифицирани техници и с ори-
гинални резервни части. Повреди
на зарядното устройство,
захранващия кабел или щепсела
увеличават опасността от токов
удар.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 171 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

172 | Български
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Не поставяйте зарядното
устройство на леснозапалима
повърхност (напр. хартия,
текстил и др. п.) или в
леснозапалима среда.
Съществува опасност от
възникване на пожар вследствие
на нагряването на устройството по
време на зареждане.
Не покривайте вентилационните
отвори на зарядното устройство.
В противен случай зарядното
устройство може да прегрее и да
престане да функционира
нормално.
Символи
Символите по-долу са важни за прочитането и
разбирането на ръководството за експлоатация.
Запомнете символите и значенията им. Правилното
интерпретиране на символите ще Ви помогне да ползвате
градинския електроинструмент по-добре и по-сигурно.
Предназначение на електро-
инструмента
Градинският електроинструмент е предназначен за
издухване на шума и леки градински отпадъци, напр.
трева, клони и иглички от иглолистни растения.
Технически данни
Символ Значение
Посока на движение
Посока на реакцията
Включване
Изключване
Маса
Отчетлив шум
CLICK!
Акумулаторна машина за
издухване на шума
ALB 18 LI
Каталожен номер
3 600 HA0 3..
Макс. скорост на въздушната
струя
km/h 210
Маса съгласно EPTA-Procedure
01:2014
kg 1,8
Сериен номер
вижте табелката на
градинския
инструмент
Акумулаторна батерия
Литиево-йонна
Каталожен номер
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Номинално напрежение
V= 18
Капацитет
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Брой на клетките в
акумулаторната батерия
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Зарядно устройство
AL 1830 CV
Каталожен номер
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Заряден ток
A3,0
Допустим температурен
диапазон на зареждане
°C 0–45
Време за зареждане
(при напълно разредена
акумулаторна батерия)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Маса съгласно EPTA-Procedure
01:2014
kg 0,40
Клас на защита
/ II
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 172 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Български | 173
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Информация за излъчван шум и
вибрации
Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно
EN 50636-2-100.
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум
обикновено е: равнище на звуковото налягане 60 dB(A);
равнище на мощността на звука 80 dB(A).
Неопределеност K=3 dB.
Пълната стойност на вибрациите a
h
(векторната сума по
трите направления) и неопределеността K са определени
съгласно EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в
раздела «Технически данни» съответства на всички
валидни изисквания на директивите 2011/65/EС, до
19 април 2016: 2004/108/EО, от 20 април 2016:
2014/30/EС, 2006/42/EО, 2000/14/EO, включително на
измененията им и покрива изискванията на стандартите:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 50581.
2000/14/EO: гарантирано ниво на мощността на звука
83 dB(A). Метод за оценка на съответствието съгласно
Приложение V.
Категория на продукта: 34
Техническа документация (2006/42/ЕО, 2000/14/EO)
при:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Монтиране и работа
Включване
За Вашата сигурност
При извършване на каквито и да е дейности по
градинския електроинструмент (напр. поддържане,
смяна на инструмента и др.п.), при транспортиране
и при прибиране за съхраняване изваждайте
акумулаторната батерия от градинския
електроинструмент. Съществува опасност от
нараняване при неволно задействане на пусковия
прекъсвач.
Няколко секунди след изключване градинският
електроинструмент работи по инерция (намаляващ
въздушен поток). Преди да го включвате отново,
изчакайте електродвигателят да спре напълно.
Не включвайте градинския електроинструмент
непосредствено след изключване.
Зареждане на акумулаторната батерия
Не използвайте други зарядни устройства.
Включеното в окомплектовката зарядно устройство е с
параметри, подходящи за вградената в градинския Ви
електроинструмент литиево-йонна акумулаторна
батерия.
Внимавайте за напрежението на захранващата
мрежа! Напрежението на захранващата мрежа трябва
да съответства на данните, написани на табелката на
зарядното устройство. Зарядни устройства,
обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с
220 V.
Акумулаторната батерия има температурен контрол,
който позволява зареждането само в диапазона между
0°C и 45°C. Така се увеличава дълготрайността на
акумулаторната батерия.
Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично
заредена. За да достигнете пълния капацитет на
акумулаторната батерия, преди първото й използване я
заредете докрай в зарядното устройство.
Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде
зареждана по всяко време, без това да съкращава
дълготрайността й. Прекъсване на зареждането също не й
вреди.
Литиево-йонната акумулаторна батерия се предпазва от
дълбоко разреждане чрез системата «Electronic Cell
Protection (ECP)». При разредена акумулаторна батерия
градинският електроинструмент се изключва от
предпазен прекъсвач: градинският електроинструмент
спира и не може да бъде включен.
След автоматичното изключване
не продължавайте да натискате
пусковия прекъсвач. Възможно е да повредите
акумулаторната батерия.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Дейност Фигура Страница
Окомплектовка
1 228
Поставяне на дюзата
2 228
Зареждане на акумулаторната
батерия
3 228
Поставяне на акумулаторната
батерия
3 228
Включване
4 229
Изключване
4 229
Указания за работа
5 229
Поддържане и почистване
6 230
Съхраняване и транспортиране 6 230
Дейност Фигура Страница
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 173 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

174 | Български
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Зареждане
Процесът на зареждане започва, когато щепселът на
зарядното устройство бъде включен в контакта и
акумулаторна батерия бъде поставена в гнездото .
Благодарение на интелигентността на процеса на
зареждане състоянието на акумулаторната батерия се
разпознава и тя се зарежда с оптималния ток за текущите
си температура и напрежение.
Така животът на акумулаторната батерия се удължава, а,
при съхраняване върху зарядното устройство, тя е винаги
напълно заредена.
Значение на светлинните индикатори
Мигаща светлина (бързо) на зеления
светодиод за зареждане на акумулаторната
батерия
Процесът на бързо зареждане се
сигнализира чрез бързо мигане на зеления
светодиод на акумулаторната батерия .
Упътване: Бързо зареждане е възможно само ако
температурата на акумулаторната батерия е в границите
на допустимия интервал, вижте раздел «Технически
данни».
Мигаща светлина (бавно) на зеления
светодиод за зареждане на акумулаторната
батерия
Когато акумулаторната батерия се зареди на
80 %, зеленият светодиод започва да мига
бавно.
Акумулаторната батерия може да бъде извадена и
ползвана веднага.
Непрекъсната светлина на зеления светодиод
за зареждане на акумулаторната батерия
Непрекъснато светещ зелен светодиод за
зареждане на акумулаторната батерия
показва, че тя е напълно заредена.
Непрекъснато светене на светодиода, когато няма
поставена акумулаторна батерия , указва, че щепселът е
включен в захранващата мрежа и зарядното устройство е
готово за работа.
Непрекъсната светлина на червения
светодиод за зареждане на акумулаторната
батерия
Непрекъснато светещ червен светодиод
показва, че температурата на
акумулаторната батерия е извън допустимия интервал за
зареждане, вижте раздел «Технически данни». Когато
температурата достигне допустимия интервал за
зареждане, зарядното устройство се включва
автоматично в режим за бързо зареждане.
Мигаща светлина на червения светодиод на
акумулаторната батерия
Мигаща светлина на червения светодиод
указва за друг проблем в процеса на
зареждане, вижте раздел «Отстраняване на
дефекти».
Указания за зареждане
При непрекъснато зареждане, респ. при неколкократно
последователно зареждане на акумулаторни батерии без
прекъсване зарядното устройство може да се нагрее. Това
е нормално и не указва за наличието на технически дефект
на зарядното устройство.
Съществено съкратено време за работа след зареждане
показва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва
да бъде заменена.
Указания за работа
По време на работа дръжте градинския
електроинструмент прибл. на 3 cm над земята.
Не издухвайте горещи, леснозапалими или взривоопасни
материали.
Отстраняване на дефекти
Симптоми Възможна причина Отстраняване
Градинският
електроинструмент
не работи
Акумулаторната батерия е разредена Заредете акумулаторната батерия, вижте също
и указанията за зареждане
Акумулаторната батерия е твърде студена/
гореща
Оставете акумулаторната батерия да се
затопли/охлади
Градинският електроинструмент е дефектен Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
електроинструменти
Вътрешен електрически дефект на градинския
електроинструмент
Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
електроинструменти
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 174 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Български | 175
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Поддържане и сервиз
При извършване на каквито и да е дейности по
градинския електроинструмент (напр. поддържане,
смяна на инструмента и др.п.), при транспортиране
и при прибиране за съхраняване изваждайте
акумулаторната батерия от градинския електро-
инструмент. Съществува опасност от нараняване
при неволно задействане на пусковия прекъсвач.
Поддържане, почистване и съхраняване
За да работите качествено и сигурно, поддържайте
градинския електроинструмент чист.
За да работите качествено и сигурно, поддържайте
градинския електроинструмент и вентилационните
отвори чисти.
Не пръскайте с вода градинския електроинструмент и не
го потапяйте във вода.
Съхранявайте градинския електроинструмент на сигурно,
сухо и недостъпно за деца място.
Не поставяйте върху градинския електроинструмент
други предмети.
Грижа за акумулаторната батерия
За да си осигурите оптимално ползване на акумулаторната
батерия, спазвайте следните указания:
– Предпазвайте акумулаторната батерия от влага и вода.
– Съхранявайте акумулаторната батерия само в
температурния диапазон от –20 °C до 50 °C. Напр. не
оставяйте акумулаторната батерия през лятото в
автомобил на слънце.
– Не оставяйте акумулаторната батерия в градинския
електроинструмент на пряка слънчева светлина.
– Оптималната температура за съхраняване на
акумулаторната батерия е 5 °C.
Градинският
електроинструмент
работи с
прекъсвания
Пусковият прекъсвач е повреден Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
електроинструменти
Силни вибрации/
шум
Градинският електроинструмент е дефектен Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
електроинструменти
Времето за работа с
едно зареждане на
акумулаторната
батерия е твърде
малко
Акумулаторната батерия не е била използвана
продължително време или е била използвана
краткотрайно
Заредете акумулаторната батерия напълно;
вижте също раздела «Указания за зареждане»
Акумулаторната батерия е изтощена или
повредена
Заменете акумулаторната батерия
Отворът за входящ/отворът за изходящ въздух
е запушен
Освободете отвора за входящ въздух/отвора
за изходящ въздух
Градинският
електроинструмент
не духа
Дюзата е запушена Отпушете дюзата
Дюзата не може да
бъде поставена на
градинския
електроинструмент
Неправилен монтаж Вижте раздела «Монтиране и работа»
Светодиодът свети
непрекъснато
Не е възможно
зареждане
Не е поставена (правилно) акумулаторна
батерия
Поставете правилно акумулаторна батерия на
зарядното устройство
Контактите на акумулаторната батерия са
замърсени
Почистете контактите на акумулаторната
батерия, напр. чрез неколкократното й
изваждане и вкарване в гнездото, респ.
заменете акумулаторната батерия
Акумулаторната батерия е дефектна Заменете акумулаторната батерия
Светодиодът за
зареждане не светва
Щепселът на зарядното устройство не е вкаран
в контакта (правилно)
Вкарайте (докрай) щепсела в контакта
Контактът, захранващия кабел или зарядното
устройство са дефектни
Проверете захранващото напрежение, ако е
необходимо занесете зарядното устройство за
проверка в оторизиран сервиз за
електроинструменти на Бош
Симптоми Възможна причина Отстраняване
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 175 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

176 | Македонски
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
– Периодично почиствайте вентилационните отвори на
акумулаторната батерия с мека чиста и суха четка.
Съществено съкратено време за работа след зареждане
показва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва
да бъде заменена.
Сервиз и технически съвети
www.bosch-garden.com
Винаги когато се обръщате с въпроси към
представителите на Бош непременно посочвайте 10-
цифрения каталожен номер на градинския
електроинструмент.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Тел.: (02) 9601061
Тел.: (02) 9601079
Факс: (02) 9625302
www.bosch.bg
Транспортиране
Включените в окомплектовката литиево-йонни
акумулутарони батерии са в обхвата на изискванията на
нормативните документи, касаещи продукти с повишена
опасност. Акумулаторните батерии могат да бъдат
транспортирани от потребителя на публични места без
допълнителни разрешителни.
При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен
транспорт или ползване на куриерски услуги) има
специални изисквания към опаковането и обозначаването
им. За целта се консултирайте с експерт в съответната
област.
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им
не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с
лепящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така,
че да не могат да се изместват в опаковката си.
Моля, спазвайте също и допълнителни национални
предписания.
Бракуване
Не изхвърляйте градински електроинструменти, зарядни
устройства и акумулаторни или обикновени батерии при
битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива
2012/19/EC относно излязла от употреба
електрическа и електронна апаратура и
съгласно Европейска директива
2006/66/ЕО акумулаторни или
обикновени батерии, които не могат да се
използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат
подлагани на подходяща преработка за оползотворяване
на съдържащите се в тях суровини.
Акумулаторни или обикновени батерии:
Литиево-йонни:
Моля, спазвайте указанията в раздела
«Транспортиране».
Правата за изменения запазени.
Македонски
Безбедносни напомени
Внимание! Ве молиме прочитајте
ги следниве упатства. Запознајте
се со командите и со соодветната
употреба на косачката. Чувајте го
упатството за идни консултации.
Толкување на симболите на
косачката
Општи безбедносни правила.
Прочитајте го упатството за
употреба.
Внимавајте предмети коишто
летаат од косачката да не ги
повредат личностите коишто
стојат околу уредот.
Предупредување: Држете се
на безбедно растојание од
косачката додека таа работи.
Ротациона дувалка. Не
пикајте ги рацете и нозете во
отворите на машината додека
е вклучена.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 176 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Македонски | 177
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Бидете сигурни дека
отсечоците што летаат од
машината нема да ги повредат
лицата што стојат околу
уредот. Внимавајте другите
лица да се на безбедно
растојание од машината.
Носете заштитни очила.
Извадете ја батеријата пред
чистење или подесување на
машината, како и ако ја
оставате без надзор, макар и
само на кратко.
Не работете кога врне и не
оставајте ја батеријата на
дожд.
Не користете ја машината ако
е оштетен напојниот кабел.
Ракување
Никогаш не дозволувајте им на деца
и луѓе кои не се запознаени со овие
инструкции да ја користат косачката.
Локалните прописи можат да ја
ограничат возраста на ракувачот.
Чувајте ја косачката вон дофат на
деца кога не ја употребувате.
Оваа косачка не е наменета на
личности (и деца) со ограничени
физички, сензорни или душевни
можности, со недостаток на
искуство и знаење, освен ако не им
се обезбедени соодветни
инструкции или надзор за употреба
на косачката од страна на личност
одговорна за нивната безбедност.
Внимавајте децата да не си играат
со косачката.
Ракувачот е одговорен за штетата
нанесена на други луѓе или имот.
Додека ја користите машината, во
круг од најмалку 3 метри не треба
да има луѓе и животни. Ракувачот
на машината е одговорен за
безбедноста на трети лица во
нејзината близина.
Не користете ја машината кога во
непосредна близина има животни,
луѓе, а особено деца.
Користете ја машината само по
дневна светлина или под добро
осветлување.
Не користете ја косачката боси или
со отворени сандали. Носете крути
обувки и долги пантолони.
Ако носите лабава облека,
внимавајте таа да не се вовлече во
отворот за воздух, бидејќи тоа
може да предизвика повреда.
Употребувајте ја машината
исклучиво со прикачена млазница.
Доколку имате долга коса,
внимавајте таа да не се вовлече во
отворот за воздух, бидејќи тоа
може да предизвика повреда.
На коси површини чекорете
внимателно и стабилно.
Не дозволувајте нечистотија и
отпадоци да влегуваат во отворите
за ладење.
Лисјата и нечистотијата не дувајте
ги кон луѓето што стојат во близина.
Не вршете никакви преправки на
косачката. Неовластените
модификации можат да доведат до
нарушување на безбедноста на
косачката, или да ја зголемат
бучавата или вибрациите.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 177 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

178 | Македонски
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Одржување
Проверувајте редовно дали се
затегнати сите навртки, завртки и
шрафови, за безбедна употреба на
косачката.
Редово прегледувајте ја косачката
и замеувајте ги веднаш оштетените
или изабените делови.
Секогаш користете Bosch
оригинални резервни делови.
Напомени за оптимално користење
на батериите
Осигурајте се дека косачката е
исклучена пред да и ја ставите
батеријата. Ставањето на
батеријата додека косачката
работи може да предизвика
несреќа.
Употребувајте само Бош батерии
наменети за оваа косачка.
Употребата на некои други батерии
може да предизвика повреда или
пожар.
Не ја отворајте батеријата.
Постои опасност од краток спој.
Заштитете ја батеријата од
топлина, на пр. од трајно
изложување на сончеви
зраци, оган, вода или влага.
Постои опасност од
експлозија.
Кога не ја користите батеријата,
чувајте ја понастрана од парички,
спојувалки, клучеви, шајки,
завртки и други метални
предмети што можат да направат
спој од едниот до другиот пол.
Краток спој меѓу двата пола може
да предизвика пожар или
изгореници.
При погрешно користење, може
да истече течноста од батеријата.
Избегнувајте контакт со неа.
Доколку случајно дојдете во
контакт со течноста, исплакнете
ја со вода. Доколку течноста
дојде во контакт со очите,
побарајте лекарска помош.
Истечената течност од батеријата
може да предизвика кожни
иритации или изгореници.
Доколку се оштети батеријата
или не се користи правилно, од
неа може да излезе пареа.
Внесете свеж воздух и доколку
има повредени однесете ги на
лекар. Пареата може да ги
надразни дишните патишта.
Батеријата полнете ја само со
полначи препорачани од Bosch.
Полнач што е погоден за полнење
на еден вид батерии може да
предизвика пожар кога се користи
за полнење на некој друг,
несоодветен вид на батерии.
Користете батерии кои се
соодветни на Вашиот производ
од Bosch. Само на тој начин
батеријата ќе се заштити од опасно
преоптоварување.
Батеријата може да се оштети од
острите предмети како на пр.
клинци или шрафцигер или
надворешно влијание. Може да
дојде до внатрешен краток спој и
батеријата може да се запали,
пушти чад, експлодира или да се
прегрее.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 178 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Македонски | 179
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Не предизвикувајте краток спој
на батеријата. Инаку, постои
опасност од експлозија.
Заштитете ја батеријата од влага и
вода.
Складирајте ја батеријата во
граници на температура од –20 °C
до 50 °C. не ја оставајте батеријата
на пр. во автомобилот летно време.
Повремено чистете ги отворите за
проветрување на батеријата со
мека, чиста и сува четка.
Безбедносни напомени за полначи
Прочитајте ги сите
напомени и упатства за
безбедност. Грешките
настанати како резултат од
непридржување до безбедносните
напомени и упатства може да
предизвикаат електричен удар,
пожар и/или тешки повреди.
Добро чувајте ги овие упатства.
Користете го полначот само откако ќе
ги проучите сите функции и може да
ги примените истите без
ограничувања или откако ќе ги
добиете потребните упатства.
Овој полнач не е предвиден за
користење од страна на деца и
лица со намалени психички,
физички или ментални
способности или недоволно
искуство и знаење. Овој полнач
може да го користат деца над 8
години како и лица со намалени
физички, сензорни и ментални
способности или недоволно
искуство и знаење, доколку се
под надзор од лица одговорни за
нивната безбедност или се
подучени за безбедно ракување
со полначот и ги разбираат
опасностите кои може да
произлезат поради тоа. Инаку
постои опасност од погрешна
употреба и повреди.
Надгледувајте ги децата за
време на користењето,
чистењето и одржувањето. Така
ќе се осигурате дека децата нема да
си играат со полначот.
Полнете само Bosch литиум-
јонски акумулатори со капацитет
од 2,5 Аh (од 5 акумулаторски
ќелии). Напонот на батеријата
мора да одговара на напонот за
полнење на полначот. Не полнете
повторно полнливи батерии.
Инаку постои опасност од пожар и
експлозија.
Полначот држете го
подалеку од дожд и влага.
Навлегувањето на вода во
полначот го зголемува
ризикот од електричен удар.
Полнете само литиум-јонски
батерии од Bosch. Напонот на
батеријата мора да одговара на
напонот за полнење на
батеријата. Инаку постои опасност
од пожар и експлозија.
Одржувајте ја чистотата на
полначот. Доколку се извалка,
постои опасност од електричен
удар.
Пред секое користење,
проверете го полначот, кабелот и
приклучокот. Не го користете
полначот, доколку приметите
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 179 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

180 | Македонски
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
оштетувања. Не го отворајте
сами полначот и оставете го на
поправка кај квалификуван
стручен персонал кој ќе користи
само оригинални резервни
делови. Оштетениот полнач, кабел
и приклучок го зголемува ризикот
за електричен удар.
Не го користете полначот на
лесно запалива подлога (на пр.
хартија, текстил итн.) односно во
запалива околина. Постои
опасност од пожар заради
затоплувањето на уредот што
произлегува при полнењето.
Не ги покривајте отворите за
проветрување на полначот.
Инаку полначот може да се прегрее
и да не функционира правилно.
Ознаки
Следните симболи се важни за читање и разбирање на
упатството за употреба. Ве молиме проучете ги симболите
и нивното значење. Правилната интерпретација на
симболите ќе Ви помогне подобро и побезбедно да ја
користите косачката.
Употреба со соодветна намена
Оваа машина е конструирана за истовремено да дува
лисја и други отпадоци, на пример трева, гранки и борови
иглички.
Технички податоци
Информации за бучава/вибрации
Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност
со EN 50636-2-100.
Измереното А ниво на бучава изнесува обично: Ниво на
звучен притисок 60 dB(A); Јачина на звук 80 dB(A).
Варијабилност K=3 dB.
Вкупна вредност на вибрации а
h
(векторски збир на трите
показатели) и несигурност К утврдена според
EN 50636-2-100:
а
h
<2,5м/сs
2
, К=1,5 м/с
2
.
Ознака Значење
Правец на движење
Правец на реакција
Вклучување
Исклучување
Тежина
Ниво на бучавата
CLICK!
Безжична дувалка за лисја ALB 18 LI
Број на дел/артикл 3 600 HA0 3..
Воздушен проток, макс.
км/ч 210
Тежина согласно EPTA--
Procedure 01:2014
кг 1,8
Сериски број
види ја натписната
плочка на косачката
Акумулатор
Литиум-јонска
Број на дел/артикл
–1,5 Аh
–2,0 Аh
–2,5 Аh
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Номинален напон
V= 18
Капацитет
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Аh
Аh
Аh
1,5
2,0
2,5
Број на батериски ќелии
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Полнач
AL 1830 CV
Број на дел/артикл
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Струја за полнење
A3,0
Дозволени граници на
температура за полнење
°C 0–45
Време на полнење (празна
батерија)
–1,5 Аh
–2,0 Аh
–2,5 Аh
мин
мин
мин
33
45
60
Тежина согласно EPTA--
Procedure 01:2014
кг 0,40
Класа на заштита
/ II
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 180 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Македонски | 181
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Изјава за сообразност
Изјавуваме на сопствена одговорност, дека производот
опишан во «Технички податоци» соодветствува на сите
применливи одредби од директивите 2011/65/EU, до
19. април 2016: 2004/108/EC, од 20. април 2016:
2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC вклучително
нивните измени и е сообразен со следните норми:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 50581.
2000/14/EC: Гарантирана јачина на звук 83 дБ (А).
Процедура за верификација на конформитетот V.
Категорија на производ: 34
Техничка документација (2006/42/EC, 2000/14/EC) при:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Монтажа и користење
Вклучување
За Ваша безбедност
Извадете ја батеријата од машината пред да
работите на неа (на пример пред редовно
одржување, замена на делови и слично), како и
пред транспорт и складирање. Постои опасност од
повреда поради случајно притискање на прекинувачот.
Дувалката продолжува да дува уште неколку
секунди по исклучувањето. Пуштете го моторот на
машината сосема да застане пред повторно да го
вклучите. Не вклучувајте ја машината веднаш
откако сте ја исклучиле.
Полнење на батеријата
Не употребувајте друг полнач. Приложениот полнач е
наменет за литиум-јонската батерија што се наоѓа во
оваа косачка.
Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е
наведен на спецификационата плочка на полначот.
Полначите означени со 230 волти исто така може да се
користат и на 220 волти.
Батеријата е опремена со температурен монитор кој
дозволува полнење само на температури од 0 °C до 45 °C
степени. Така се обезбедува долготрајност на батеријата.
Напомена: Батеријата се испорачува полу-наполнета. За
да ја наполните целосно батеријата, пред првата употреба
ставете ја на полнач додека не се наполни целосно.
Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секое
време, без да се намали нивниот рок на употреба.
Прекинот при полнењето не и наштетува на батеријата.
Литиум-јонската батерија има «Electronic Cell Protection
(ECP)» против потполно празнење. Кога батеријата е
скоро празна машината престанува да работи со цел да се
заштити од оштетувањ
е: Машината повеќе не работи.
Не притискајте го копчето за
вклучување откако косачката
автоматски престанала да работи. Батеријата може да се
оштети.
Процес на полнење
Процесот на полнење започнува, штом ќе го вклучите
струјниот приклучок на полначот во ѕидната дозна и ќе ја
ставите батеријата во отворот за батерија .
Поради интелигентниот процес на полнење, веднаш се
препознава состојбата на наполнетост на батеријата и ќе
биде наполнета со оптималниот капацитет во зависност од
температурата и напонот на батеријата.
Така се негува батеријата и при чување во полначот
постојано е наполнета.
Значење на елементите на приказот
Брз трепкав зелен приказ за полнење на
батеријата
Процесот на брзо полнење се сигнализира
со брзо трепкање на зелениот приказ за
полнење на акумулаторот .
Напомена: Процесот на брзо полнење е возможен, само
доколку температурата на батеријата е во дозволените
граници на температура за полнење, види го делот
«Технички податоци».
Бавен трепкав зелен приказ за полнење на
батеријата
При наполнетост на батеријата од 80 %
бавно трепка зелениот приказ за полнење
на батеријата .
Батеријата може да се извади за користење.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Цел на користењето Слика Страна
Обем на испорака 1 228
прицврстување на млазницата
2 228
Полнење на батеријата
3 228
Вметнување на батерија
3 228
Вклучување
4 229
Гасење
4 229
Совети за работа
5 229
Одржување и чистење
6 230
Складирање и транспорт
6 230
ВНИМАНИЕ
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 181 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

182 | Македонски
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Траен зелен приказ за полнење на батеријата
Трајното светло на зелениот приказ на
батеријата сигнализира, дека батеријата е
целосно наполнета.
Откако ќе ја извадите батеријата трајното светло на
приказот за полнење на батеријата , сигнализира дека
струјниот приклучок е сеуште приклучен на ѕидната дозна
и полначот е подготвен за работа.
Траен црвен приказ за полнење на батеријата
Трајното светло на црвениот приказ за
полнење на батеријата сигнализира, дека
температурата на батеријата е надвор од дозволените
граници на температура за полнење, види го делот
«Технички податоци». Веднаш штом се постигнат
дозволените граници на температура, полначот се
префрла автоматски на брзо полнење.
Трепкав црвен приказ за полнење на
батеријата
Кога трепка сијаличката црвено приказ за
полнење на батеријата сигнализира друг
проблем при полнењето, види го
поглавието «Отстранување грешки».
Совети за полнењето
При континуирани или последователни циклуси на
полнење без прекин, полначот може да се затопли. Ова е
безопасно и не значи дека постои технички дефект на
полначот.
Скратеното време на работа по полнењето покажува, дека
батеријата е потрошена и мора да се замени.
Совети при работењето
Додека работите, секогаш држете ја дувалката на околу
3 cm над тлото.
Не дувајте жешки, запалливи или експлозивни
материјали.
Отстранување грешки
Проблем Можна причина Решение
Косачката не работи Празна батерија Наполнете ја батеријата, исто така погледнете
во «Забелешки за полнење»
Батеријата е премногу топла/ладна Пуштете батеријата да се загрее/олади
Машината е расипана Побарајте помош од сервис
Неисправни внатрешни инсталации во
косачката
Побарајте помош од сервис
Косачката работи со
прекини
Прекинувачот е расипан Побарајте помош од сервис
Јаки вибрации/
бучава
Машината е расипана Побарајте помош од сервис
Батеријата кратко
трае
Машината не е употребувана долго време, или
е употребувана само накратко
Целосно наполнете ја батеријата, погледнете и
во «Забелешки за полнење»
Батеријата е празна или расипана Менување на батеријата
Блокиран вентил за довод или одвод на воздух Исчистете го блокираниот вентил
Машината не дува Млазницата е затната Прочистете ја млазницата
Млазницата не може
да се монтира на
машината
Погрешен на
чин на монтажа погледнете во «Монтажа»
Приказот за
наполнетост на
батеријата свети
непрекинато
Не е возможен
процес на полнење
Батеријата не е (правилно) вметната Батеријата е правилно вметната во полначот
Контактите на батеријата се извалкани Исчистете ги контактите на батеријата; на пр.
повеќе пати вметнете ја и извадете ја
батеријата, ев. заменете ја
Дефектна батеријаМенување на батеријата
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 182 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Македонски | 183
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Одржување и сервис
Извадете ја батеријата од машината пред да
работите на неа (на пример пред редовно
одржување, замена на делови и слично), како и
пред транспорт и складирање. Постои опасност од
повреда поради случајно притискање на
прекинувачот.
Одржување, чистење и чување
Одржувајте го уредот чист за да обезбедите добра и
безбедна работа.
Одржувајте ги уредот и отворите за проветрување чисти
за да функционираат добро и безбедно.
Не прскајте го уредот со вода и не натопувајте го.
Уредот скалирајте го на безбедно, суво место вон допир на
деца.
Не редете други предмети на уредот.
Одржување на батеријата
За да постигнете оптимална употреба на батеријата
следете ги следните упатства и мерки на претпазливост:
– Заштитете ја батеријата од влага и вода.
–Складирајте ја батеријата во граници на температура од
–20 °C до 50 °C. не ја оставајте батеријата на пр. во
автомобилот летно време.
– Не оставајте ја батеријата во косачката изложена на
дирекна сончева светлина.
– Оптималната температура за чување на батеријата
изнесува 5 °C.
– Повремено чистете ги отворите за проветрување на
батеријата со мека, чиста и сува четка.
Скратеното време на работа по полнењето покажува, дека
батеријата е потрошена и мора да се замени.
Сервисна служба и совети при користење
www.bosch-garden.com
Секогаш при кореспонденција или нарачка на резервни
делови наведете го десетцифрениот сериски број што се
наоѓа на натписната плочка.
Македонија
Д.Д.Електрис
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
1000 Скопје
Е-пошта: [email protected]
Интернет: www.servis-bosch.mk
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Моб.: 070 595 888
Транспорт
Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на
Законот за опасни материјали. Батериите може да се
транспортираат само од страна на корисникот, без
потреба од дополнителни квалификации.
При пренос на истите од страна на трети лица (на пр.
воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се
внимава на специјалните напомени на амбалажата и
ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката
мора да се повика експерт за опасни супстанци.
Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е
неоштетено. Залепете ги отворените контакти и спакувајте
ја батеријата на тој начин што нема да се движи во
амбалажата.
Ве молиме внимавајте на евентуалните дополнителни
национални прописи.
Отстранување
Не фрлајте ја косачката со комуналниот отпад!
Само за земји во рамки на ЕУ
Според Европската директива
2012/19/EU електричната и
електронската опрема што веќе не е
употреблива, како и според Европската
директива 2006/66/EC неисправните и
потрошените акумулатори и батерии мора
да се собираат одвоено од комуналниот отпад и да се
одлагаат на начин што не е штетен по околината.
Батерии:
Литиум-јонска:
Прочитајте ги упатствата во поглавието
«Транспорт».
Се задржува правото на промена.
Приказот за
наполнетост на
батеријата не свети
Струјниот приклучок на полначот не е
(правилно) вметнат
Струјниот приклучок (целосно) е вметнат во
ѕидната дозна
Ѕидната дозна, струјниот кабел или полначот
се дефектни
Проверете го струјниот напон, а полначот
оставете го на проверка во авторизирана
сервисна служба за Bosch-електрични алати
Проблем Можна причина Решение
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 183 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

184 | Srpski
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Pažnja! Pročitajte pažljivo sledeća
uputstva. Upoznajte se sa
elementima za rad i propisnom
upotrebom baštenskog uredjaja.
Molimo sačuvajte sigurno uputstvo
za rad za kasniju upotrebu.
Objašnjenja simbola na baštenskom
uredjaju
Opšte uputstvo o opasnosti.
Pročitajte uputstvo za rad.
Paziti da osobe koje stoje u
blizini ne budu povređene usled
odbačenih stranih tela.
Opomena: Održavajte sigurno
rastojanje od baštenskog
uredjaja, kada on radi.
Rotirajuća duvaljka. Ne idite sa
Vašim rukama i nogama u
otvore dok baštenski uredjaj
radi.
Pazite na to, da se osobe koje se
nalaze u blizini ne povrede od
stranih tela koja lete okolo od
baštenskog uredjaja. Pazite kod
drugih osoba na sigurno
rastojanje do baštenskog
uredjaja.
Nosite zaštitne naočare.
Uklonite akumulator pre nego
što budete čistili baštenski
uredjaj, podešavali ili na kratko
ga ostavljali bez nadzora.
Ne radite po kiši i ne ostavljajte
akumulatorsku duvaljku za lište
u prirodi dok pada kiša.
Ne koristite uredjaj za punjenje,
kada je oštećen njegov mrežni
kabel.
Rad
Nikaka deci ili osobama koje nisu
upoznate sa ovim uputstvima ne
dozvoliti korišćenje baštenskog
uredjaja. Nacionalni propisi
ograničavaju moguće starost radnika.
Čuvajte baštenski uredjaj da bude za
decu nedostupan, kada nije u upotrebi.
Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen
za to, da ga koriste osobe (uključujući
i decu) sa ograničenim fizičkim,
umnim ili duševnim sposobnostima ili
nedostajućim iskustvom i/ili
nedostajućim znanjem, čak ni onda,
ako su pod nadzorom osobe koja je
nadležna za njihovu sigurnost ili
dobijaju od nje uputstva, kako se
koristi baštenski uredjaj.
Decu bi trebalo nadzirati, da biste bili
sigurni da se ne igraju sa baštenskim
uredjajem.
Radnik ili korisnik je odgovoran za
nesreće ili štete kod drugih ljudi ili na
njihovoj imovini.
Za vreme rada ne smeju se u krugu od
3 metra zadržavati nikakve druge
osobe ili životinje. Radnik je
odgovoran u radnom području prema
trećim licima.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 184 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Srpski | 185
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Ne radite sa baštenskim uredjajem
nikada dok se osobe, posebno deca
ili kućne životinje nalaze u
neposrednoj blizini.
Upotrebljavajtge baštenski uredjaj
samo pri dnevnom svetlu ili dobrom
veštačkom svetlu.
Baštenski uređaj nemojte da koristite
kada ste bosi ili ako nosite sandale.
Uvek nosite solidne cipele i dugačke
pantalone.
Pazite na to, da se opupteno odelo ne
uvučpe u dovod za vazduh, jer ovo
može uticati na povrede.
Radite sa baštenskim uredjajem
samo sa nataknutom mlaznicom.
Pazite na to, da se duga kosa ne
uvuče u dovod za vazduh, jer ovo
može uticati na povrede.
Pazite na kosim površinama da
sigurno koračate.
Držite sve otvore za hladan vazduh da
bude bez prljavštine.
Ne oduvavajte prljavštinu/lišće nikada
u pravcu osoba koje stoje u blizini.
Ne preduzimajte nikakve promene
na baštenskom uredjaju.
Nedozvoljene promene mogu oštetiti
sigurnost Vašeg baštenskog uredjaja i
uticati na pojačane šumove i vibracije.
Održavanje
Pazite da sve navrtke, klinovi i
zavrtnji budu dobro učvršćeni da bi
se obezbedilo sigurno radno stanje
baštenskog uređaja.
Prekontrolišite baštenski uredjaj i
zamenite radi sigurnosti istrošene ili
oštećene delove.
Uverite se da li delovi koje treba
promeniti potiču od Bosch-a.
Uputstva za optimalno ophodjenje sa
akumulatorom
Uverite se da je baštenski uredjaj
isključen pre nego što ubacite
akumulator. Ubacivanje
akumulatora u baštenski uredjaj koji
je uključen može uticati na nesreće.
Upotrebljavajte za ovaj baštenski
uredjaj samo predvidjene Bosch
akumulatore. Upotreba drugih
akumulatora može uticati na povrede
i opasnost od požara.
Ne otvarajte bateriju. Postoji
opasnost od kratkog spoja.
Zaštitite aku bateriju od
izvora toplote, npr. i od
trajnog Sunčevog zračenja,
vatre, vode i vlage. Inače
postoji opasnost od eksplozije.
Držite nekorišćenu aku-bateriju
podalje od kancelarijskih spajalica,
novčića, ključeva, eksera,
zavrtanja ili drugih sitnih metalnih
predmeta, koji bi mogli
prouzrokovati premošćavanje
kontakta. Kratak spoj izmedju
kontakta aku-baterije može imati za
posledicu opekotine ili požar.
Kod pogrešne primene može
tečnost da izadje iz akku.
Izbegavajte kontakt sa njom. Kod
slučajnog kontakta isperite sa
vodom. Ako tečnost dospe u oči,
iskoristite i dodatnu lekarsku
pomoć. Tečnost baterije koja izlazi
može voditi nadražajima kože ili
opekotinama.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 185 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

186 | Srpski
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Kod oštećenja i nestručne
upotrebe akumulatora mogu
izlaziti pare. Dovedite svež vazduh
i potražite lekara ako dodje do
tegoba. Para može nadražiti disajne
puteve.
Aku-bateriju punite samo u
uređajima za punjenje, koje
preporučuje proizvođač. Za uređaj
za punjenje koji je pogodan za
odredjenu vrstu aku-baterije, postoji
opasnost od požara, ako se koristi sa
drugim aku-baterijama.
Upotrebljavajte akumulator samo
u vezi sa Vašim Bosch-proizvodom.
Samo tako se štiti akumulator od
opasnog preopterećenja.
Akumulaciona baterija može da se
ošteti oštrim predmetima kao npr.
ekserima ili odvijačima zavrtnjeva.
Može da dođe do internog kratkog
spoja i akumulaciona baterija može
da izgori, dimi, eksplodira ili da se
pregreje.
Ne prespajajte akku kratko. Postoji
opasnost od eksplozija.
Zaštitite akumulator od vlade i vode.
Lagerujte akumulator samo u
području temperature od –20 °C do
50 °C. Ne ostavljajte akumulator na
primer u leto u autu.
Čistite povremeno proreze za
ventilaciju akumulatora sa mekom,
čistom i suvom četkicom.
Sigurnosna uputstva za uredjaje za
punjenje
Čitajte sva upozorenja i
uputstva. Propusti kod
pridržavanja upozorenja i
uputstava mogu imati za po-
sledicu električni udar, požar i/ili teške
povrede.
Dobro čuvajte ova uputstva.
Koristite uredjaj za punjenje samo, ako
sve u potpunosti procenili sve funkcije i
možete da ih izvedete bez ograničenja
ili ako ste dobili odgovarajuća uputstva.
Ovaj punjač nije predviđen za to da
ga koriste deca i lica sa ograničenim
psihičkim, senzornim ili duševnim
sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja. Ovaj punjač mogu
da koriste deca od 8 godina i lica sa
ograničenim psihičkim, senzornim
ili duševnim sposobnostima ili lica
sa nedostatkom iskustva i znanja,
ukoliko ih nadzire lice koje je
odgovorno za njihovu sigurnost ili
ako ih ono uputi u siguran rad sa
punjačem i ako razumeju s time
povezane opasnosti. U suprotnom
postoji opasnost od pogrešnog
rukovanja i povreda.
Prilikom korišćenja, čišćenja i
održavanja nadzirite decu. Na taj
način se uveravate da se deca ne
igraju punjačem.
Punite samo Bosch litijum-jonske
akumulatorske baterije kapaciteta
od 2,5 Ah (od 5 ćelija akumulatorske
baterije). Napon akumulatorske
baterije mora da odgovara naponu
punjenja za akumulatorsku bateriju
na punjaču. Nemojte da punite
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 186 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Srpski | 187
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
baterije koje nisu za ponovno
punjenje. U suprotnom postoji
opasnost od požara i eksplozije.
Držite aparat za punjenje što
dalje od kiše i vlage.
Prodiranje vode u aparat za
punjenje povećava rizik od
električnog udara.
Punite samo Bosch litijum-jonske
akumulatorske baterije. Napon
akumulatorske baterije mora da
odgovara naponu punjenja za
akumulacionu bateriju na punjaču.
Inače postoji opasnost od požara i
eksplozije.
Držite aparat za punjenje čist.
Prljanjem aparata postoji opasnost
od električnog udara.
Prokontrolišite pre svakog
korišćenja aparat za punjenje, kabl
i utikač. Ne koristite aparat za
punjenje ako se konstatuju ošte-
ćenja. Ne otvarajte aparat sami i
neka Vam ga popravlja samo
stučno osoblje i samo sa
originalnim rezervnim delovima.
Oštećeni aparati za punjenje, kablovi
i utikači povećavaju rizik od
električnog udara.
Ne radite sa aparatom na lako
zapaljivoj podlozi (na primer
papiru, tekstilu itd.) odnosno u
zapaljivoj okolini. Zbog zagrevanja
aparata za punjenje koje nastaje prili-
kom punjenja postoji opasnost od
požara.
Nemojte da prekrivate proreze za
ventilaciju na punjaču. Inače,
punjač može da se pregreje i ne može
više pravilno funkcionisati.
Simboli
Sledeći simboli su važni za čitanje i shvatanje uputstva za
upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilna
interpretacija simbola Vam pomaže da baštenski uređaj
koristite bolje i bezbednije.
Upotreba prema svrsi
Baštenski uredjaj je zamišljen da duvanjem sakuplja lište i
odpatke u bašti, na primer travu, grančice i iglice bora.
Tehnički podaci
Simbol Značenje
Pravac kretanja
Pravac reakcije
Uključivanje
Isključivanje
Težina
Šum koji se može čuti
Akumulatorska duvaljka za
lišće
ALB 18 LI
Broj predmeta
3 600 HA0 3..
Brzina vazdušne struje, maks.
km/h 210
Težina prema EPTA-Procedure
01:2014
kg 1,8
Serijski broj
vidi tipsku tablicu na
baštenskom uređaju
Baterija
Li-joni
Broj predmeta
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Nominalni napon
V= 18
Kapacitet
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Broj akumulatorskih ćelija
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
CLICK!
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 187 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

188 | Srpski
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Informacije o šumovima/vibracijama
Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa
EN 50636-2-100.
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo
zvučnog pritiska 60 dB(A); Nivo snage zvuka 80 dB(A).
Nesigurnost K=3 dB.
Ukupne vrednosti vibracija a
h
(zbir vektora tri pravca) i nesi-
gurnost K su dobujeni prema EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom odgovorno-
sti da pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod odgovara svim
dotičnim odredbama instrukcije 2011/65/EU, do
19. aprila 2016. godine: 2004/108/EC, od 20. aprila 2016.
godine: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC
uključujući njene izmene i da je u skladu sa sledećim
normama: EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 50581.
2000/14/EC: Garantovani nivo snage zvuka 83 dB(A).
Postupak vrednovanja usaglašenosti je prema prilogu V.
Kategorija proizvoda: 34
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC, 2000/14/EC) kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montaža i Rad
Puštanje u rad
Radi vaše sigurnosti
Izvadite akumulator iz baštenskog uredjaja pre svih
radova na baštenskom uredjaju (na. primer,
održavanuja, promene alata itd.) kao i njegovom
transportu i čuvanju. Pri slučajnom aktiviranju prekidača
za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od povreda.
Baštenski uredjaj radi posle isključivanja još nekoliko
sekundi (sa zaostalom strujom vazduha). Pustite da se
motor zaustavi pre nego ga ponovo uključite.
Ne isključujte i uključujte baštenski uredjaj direktno
jedno za drugim.
Punjenje akumulatora
Ne koristite neki drugi uredjaj za punjenje. Sporučeni
uredjaj za punjenje je usaglašen sa Li-jonskom
akumulatorom ugradjenim u Vaš baštenski uredjaj.
Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
mora biti usaglašen sa podacima na tipskoj tablici aparata
za punjenje. Aparati za punjenje označeni sa 230 V mogu
da rade i sa 220 V.
Aku-baterija je opremljena kontrolom temperature koja
dozvoljava punjenje samo u temperaturnom području između
0 °C i 45 °C. Na taj će se način postići dugi vek trajanja aku-
baterije.
Uputstvo: Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da
bi osigurali punu snagu akumulatora, punite akumulator pre
prve upotrebe u aparatu za punjenje.
Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne
skraćujemo životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti
akumulatoru.
Litijum jonski akumulator je zaštićen sa „Electronic Cell
Protection (ECP)“ protiv dubokog pražnjenja. Kod
ispražnjenog akumulatora isključuje se baštenski uredjaj
preko zaštitne veze. Baštenski uredjaj više ne radi.
Posle automatskog isključivanja ne
pritiskajte više na prekidač za
uključivanje/isključivanje. Akumulator se može oštetiti.
Aparat za punjenje
AL 1830 CV
Broj predmeta
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Struja punjenja
A3,0
Dozvoljeno područje
temperature punjenja
°C 0–45
Vreme punjenja (ispražnjene
aku-baterije)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Težina prema EPTA-Procedure
01:2014
kg 0,40
Klasa zaštite
/ II
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Akumulatorska duvaljka za
lišće
ALB 18 LI
Cilj rukovanja Slika Strana
Obim isporuke 1 228
Mlaznicu nataći
2 228
Punjenje akumulatora
3 228
Ubacivanje baterije
3 228
Uključivanje
4 229
Isključivanje
4 229
Uputstva za rad
5 229
Održavanje i čišćenje
6 230
Čuvanje i transport
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 188 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Srpski | 189
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Punjenje
Punjenje počinje, čim se mrežni utikač utakne u utičnicu i
akumulator utakne u otvor za punjenje .
Inteligentnim postupkom punjenja stanje punjenja
akumulatora se automatski prepoznaje i puni se zavisno od
napona i temperature akumulatora sa optimalnom strujom
punjenja.
Na ovaj način se čuva akumulator i ostaje uvek u potpunosti
napunjen ako se čuva u uredjaju za punjenje.
Značenje elemenata pokazivača
Trepćuće svetlo (brzo), zeleni prikaz
napunjenosti akumulatorske baterije
Proces brzog punjenja se signalizira brzim
treperenjem zelenog prikaza napunjenosti
akumulatorske baterije .
Uputstvo: Brzo punjenje je samo moguće, ako je temperatura
akumulatora u dozvoljenom području temperature punjenja,
pogledajte odeljak „Tehnički podaci“.
Trepćuće svetlo (sporo), zeleni prikaz
napunjenosti akumulatorske baterije
U slučaju statusa napunjenosti akumulatorske
baterije od 80 % sporo trepće zeleni prikaz
napunjenosti akumulatorske baterije .
Akumulatorsku bateriju možete da izvadite radi trenutne
upotrebe.
Trajno svetlo zeleni pokazivač punjenja
akumulatora
Trajno svetlo zelenog pokazivača punjenja
akumulatora signalizuje, da je akumulator
kompletno napunjen.
Bez utaknutog akumulatora signalizuje trajno svetlo
pokazivača punjenja akumulatora , da je mrežni utikač
utaknut u utičnicu i da je uredjaj za punjenje spreman za rad.
Trajno svetlo crvenog pokazivača punjenja
akumulatora
Trajno svetlo crvenog pokazivača punjenja
akumulatora signalizuje, da je temperatura
akumulatora izvan dozvoljenog područja temperature
punjenja, pogledajte odeljak „Tehnički podaci“. Čim se
dostigne dozvoljena temperatura punjenja, uključuje se
uredjaj za punjenje automatski na brzo punjenje.
Trepćuće svetlo crvenog pokazivača punjenja
akumulatora
Trepćuće svetlo crvenog akku-pokazivača
punjenja signalizuje neki drugi kvar radnje
punjenja, pogledaje odeljak.„Traženje
grešaka“.
Napomene uz punjenje
Pri kontinuiranim odnosno ciklusima punjenja koji su bili više
puta jedan za drugim bez prekida može se uredjaj za punjenje
zagrejati. Ovo je medjutim bez nedoumice i ne ukazuje na
tehnički kvar uredjaja za punjenje.
Bitno skraćeno vreme rada posle punjenja pokazuje da je
baterija istrošena i da se mora zameniti.
Uputstva za rad
Držite baštenski uredjaj pri radu uvek ca. 3 cm iznad tla.
Ne sakupljajte duvanjem vrele, zapaljive ili eksplozivne
materijale.
Traženje grešaka
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Baštenski uredjaj ne
radi
Aku-baterija je prazna Napuniti aku-bateriju, pogledajte i uputstva za
punjenje
Aku-baterija je prehladna/pretopla Zagrijati aku-bateriju/ostaviti da se ohladi
Baštenski uredjaj je u kvaru Potražiti ovlašćeni servis
Interni kablovi baštenskog uredjaja su u kvaru Potražiti ovlašćeni servis
Baštenski uredjaj radi
sa prekidima
Prekidač za uključivanje/isključivanje je u kvaru Potražiti ovlašćeni servis
Jake vibracije/šumovi Baštenski uredjaj je u kvaru Potražiti ovlašćeni servis
Trajanje rada po
punjenju akumulatora
je premalo
Akumulatro nije korišćen duže vreme ili samo na
kratko
Akumulator napunite potpuno, pogledaje i
„Uputstva za punjenje“
Akumulator je prazan ili u kvaru Zameniti akumulator
Blokiran dovod/izlaz vazduha Osloboditi dovod/izlaz vazduha
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 189 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

190 | Srpski
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Održavanje i servis
Izvadite akumulator iz baštenskog uredjaja pre svih
radova na baštenskom uredjaju (na. primer,
održavanuja, promene alata itd.) kao i njegovom
transportu i čuvanju. Pri slučajnom aktiviranju
prekidača za uključivanje/isključivanje postoji
opasnost od povreda.
Održvanje, čišćenje i čuvanje
Održavajte baštenski uredjač čist, da bi mogli dobro i
sigurno da radite.
Držite baštenski uredjaj i otvore za ventilaciju čiste, da bi
mogli dobro i sigurno da radite.
Ne prskajte ga i ne uranjajte baštenski uredjaj nikada u vidu.
Čuvajte baštenski uredjaj na nekom sigurnom mestu, suvom i
izvan dometa dece.
Ne ostavljajte nikakve druge predmete na baštenskom
uredjaju.
Održavanje akumulatora
Da bi obezbedili optimalno iskorišćenje akumulatora, obratite
pažnju na sledeća uputstva i mere:
– Zaštitite akumulator od vlade i vode.
– Lagerujte akumulator samo u području temperature od
–20 °C do 50 °C. Ne ostavljajte akumulator na primer u
leto u autu.
– Ne ostavljajte akumulator pri direktnom sunčevom
zračenju u baštenskom uredjaju.
– Optimalna temperatura za čuvanje akumulatora iznosi
5°C.
– Čistite povremeno proreze za ventilaciju akumulatora sa
mekom, čistom i suvom četkicom.
Bitno skraćeno vreme rada posle punjenja pokazuje da je
baterija istrošena i da se mora zameniti.
Servisna služba i savetovanje o upotrebi
www.bosch-garden.com
Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje rezervnih
delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tipskoj
tablici baštenskog uredjaja.
Srpski
Bosch-Service
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: (011) 6448546
Fax: (011) 2416293
E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Keller d.o.o.
Ljubomira Nikolica 29
18000 Nis
Tel./Fax: (018) 274030
Tel./Fax: (018) 531798
Web: www.keller-nis.com
E-Mail: office@keller-nis.com
Transport
Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o
opasnim materijama. Akumulatore može korisnik
transportovati na putu bez drugih pakovanja.
Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom
ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u
pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod
pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije.
Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite
otvorene kontakte i upakujte akumulator tako, da se ne
pokreće u paketu.
Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne
propise.
Baštenski uredjaj ne
duva
Mlaznica je blokirana Mlaznicu oslobodite
Mlaznica ne može da
se natakne na
baštenski uredjaj
Pogrešna montaža pogledajte „montaža“
Pokazivač punjenja
akumulatora svetli
stalno
Nije moguće punjenje
Akumulator nije (ispravno) namešten Namestite ispravno na uredjaj za punjenje
Kontakti akumulatora zaprljani Očistite kontakte akumulatora, na primer
naticanjem i svlačenjem akumulatora više puta, u
datom slučaju zamenite akumulator
Akumulator je u kvaru Zameniti akumulator
Pokazivač punjenja
akumulatora ne svetli
Mrežni utikač uredjaja za punjenje nije (ispavno)
utaknut
Utaknite mrežni utikač (potpuno) u utičnicu
U kvaru utičnica, mrežni kabel ili uredjaj za
punjenje
Prokontrolišite mrežni napon, uredjaj za
punjenje, u datom slučaju prokontrolišite u
nekom stručnog servisu za Bosch-električne alate
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 190 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Slovensko | 191
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Uklanjanje djubreta
Ne bacajte baštenske uredjaje, uredjaje za punjenje i
akumulatore/baterije u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne
moraju više neupotrebljivi električni i
elektronski uredjaji a prema evropskoj
smernici 2006/66/EG ne moraju ni
akumulatori/baterije koje su u kvaru ili
istrošeni da se odvojeno sakupljaju i odvoze
reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Akku/baterije:
Li-Ion:
Molimo da obratite pažnju na uputstva u
odeljku „Transport“.
Zadržavamo pravo na promene.
Slovensko
Varnostna navodila
Pozor! Skrbno si preberite naslednja
navodila. Seznanite se z
upravljalnimi elementi in s pravilno
uporabo vrtnega orodja. Prosimo, da
to navodilo za obratovanje varno
shranite za kasnejšo uporabo.
Razlaga simbolov na vrtnem orodju
Splošno opozorilo na
nevarnost.
Preberite si to navodilo za
obratovanje.
Pazite, da predmeti, ki bi
odleteli od škarij, ne bodo
poškodovali oseb, ki stojijo v
bližini.
Opozorilo: Ko vrtno orodje
obratuje, držite varno razdaljo
do slednjega.
Rotirajoč ventilator. Med tekom
vrtnega orodja z rokami in
nogami ne smete priti v
odprtine.
Pazite na to, da se osebe v
bližini ne bodo poškodovale
zaradi okrog letečih tujkov od
vrtnega orodja. Pri drugih
osebah pazite na to, da se bodo
nahajale v varni razdalji do
vrtnega orodja.
Nosite zaščitna očala.
Pred čiščenjem vrtnega orodja,
pred njegovo nastavitvijo ali če
vrtno orodje pustite za kratek
čas brez nadzora, morate
odstraniti akumulatorsko
baterijo z vrtnega orodja.
Ne uporabljajte naprave, ko
dežuje in med dežjem ne
puščajte akumulatorskega
puhalnika na prostem.
Ne uporabljajte polnilnika, če je
poškodovan.
Uporaba
Nikoli ne dovolite otrokom ali
osebam, ki niso seznanjene s temi
navodili, da bi uporabljale to vrtno
orodje. Nacionalni predpisi morebiti
omejujejo starost uporabnika. Kadar
vrtno orodje ni v uporabi, ga hranite
izven dosega otrok.
To vrtno orodje ni namenjeno za
uporabo s strani oseb (vključno z
otroki) z omejenimi fizičnimi,
senzoričnimi ali umskimi
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 191 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

192 | Slovensko
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
sposobnostmi ali pomanjkljivimi
izkušnjami in/ali pomanjkljivim
znanjem, razen, če jih nadzoruje
oseba, ki je odgovorna za varnost ali
pa če slednji s strani te odgovorne
osebe dobijo navodila, kako se mora
to vrtno orodje uporabljati.
Nadzorujte otroke in tako zagotovite,
da se ne igrajo z napravo.
Za nezgode ali škodo, povzročeno na
drugih osebah ali njihovi lastnini, je
odgovoren uporabnik ali lastnik.
Med obratovanjem se v okolici
3 metrov ne smejo zadrževati osebe
ali živali. Uporabnik naprave je v
delovnem območju odgovoren za
tretje osebe.
Nikoli ne uporabljajte naprave, ko se
v neposredni bližini nahajajo osebe,
še posebej otroci ali domače živali.
Vrtno orodje uporabljajte le pri dnevni
svetlobi ali dobri umetni svetlobi.
Ne uporabljajte vrtnega orodja, ko ste
bosi ali z odprtimi sandali. Nosite le
fiksno obutev in dolge hlače.
Pazite na to, da se ohlapna obleka ne
bo potegnila v dovod zraka, saj bi to
lahko povzročilo poškodbe.
Električno orodje smete uporabljati le
z nataknjeno šobo.
Pazite na to, da se dolgi lasje ne bodo
potegnili v dovod zraka, saj bi to lahko
povzročilo poškodbe.
Na poševnih površinah pazite na
varno hojo.
Poskrbite za to, da bodo vse odprtine
za hladilni zrak brez nečistoče.
Nečistoče/listja nikoli ne pihajte v
smer, kjer se v bližini zadržujejo
osebe.
Na noben način ne spreminjajte
vrtnega orodja. Nedovoljene
spremembe lahko negativno vplivajo
na varnost vašega vrtnega orodja in
povzročijo povečanje hrupa in
vibracije.
Vzdrževanje
Prepričajte se, da bodo vse matice,
vsi sorniki in vijaki varno pritrjeni, le
tako boste zagotovili varno delovno
stanje vrtnega orodja.
Preverite vrtno orodje in zaradi
varnosti nadomestite obrabljene ali
poškodovane dele.
Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jih
boste zamenjali, izdelani v tovarni
Bosch.
Opozorila za optimalno uporabo
akumulatorske baterije
Preden vstavite akumulatorsko
baterijo, se prepričajte, ali je vrtno
orodje izklopljeno. Vstavljanje
akumulatorske baterije v vrtno orodje,
ki je vklopljeno, lahko vodi do nesreč.
Uporabljajte le akumulatorske
baterije Bosch, ki so predvidene za
to vrtno orodje. Uporaba drugih
akumulatorskih baterij lahko
povzroči poškodbe in vodi do
nevarnosti požara.
Akumulatorske baterije ne
odpirajte. Nevarnost kratkega stika!
Zaščitite akumulatorsko
baterijo pred vročino, npr.
tudi pred stalnim sončnim
obsevanjem, ognjem, vodo in
vlažnostjo. Obstaja nevarnost
eksplozije.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 192 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Slovensko | 193
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Akumulator naj se ne nahaja v
bližini pisarniških sponk,
kovancev, ključev, žebljev, vijakov
in drugih kovinskih predmetov, ki
bi lahko povzročilipremostitev
kontaktov. Kratek stik med
akumulatorskimi kontakti lahko
povzroči opekline ali požar.
V primeru napačne uporabe lahko
iz akumulatorske baterije izteče
tekočina. Izogibajte se kontaktu z
njo. Pri naključnem kontaktu s
kožo spirajte z vodo. Če pride teko-
čina v oko, dodatno poiščite tudi
zdravniško pomoč. Iztekajoča aku-
mulatorska tekočina lahko povzroči
draženje kože ali opekline.
Če je akumulatorska baterija
poškodovana ali če jo nepravilno
uporabljate, lahko iz nje uhajajo
pare. Poskrbite za dovod svežega
zraka in pri težavah poiščite
zdravnika. Pare lahko povzročijo
draženje dihalnih poti.
Akumulatorje polnite samo v
polnilnikih, ki jih priporoča
proizvajalec. Polnilnik, ki je
namenjen za določeno vrsto
akumulatorjev, se lahko vžge, če ga
boste uporabljali za polnjenje drugih
vrst akumulatorjev.
Akumulatorsko baterijo
uporabljajte le v povezavi z vašim
izdelkom Bosch. Le tako je
akumulatorska baterija zaščitena
pred nevarno preobremenitvijo.
Ostri predmeti, kot so na primer
nohi ali izvijač, ali zunanje delujoče
sile lahko poškodujejo
akumulatorsko baterijo. Pride lahko
do notranjega kratkega stika, zaradi
katerega lahko akumulatorska
baterija zgori, se osmodi, pregreje ali
eksplodira.
Kratko spajanje akumulatorja ni
dovoljeno. Nevarnost eksplozije.
Akumulatorsko baterijo morate
zavarovati pred vlago in vodo.
Akumulatorsko baterijo skladiščite
samo v temperaturnem območju od
–20 °C do 50 °C. Poleti ne pustite,
da bi akumulatorska baterija obležala
v avtomobilu.
Zračne reže akumulatorske baterije
občasno očistite z mehkim, čistim in
suhim čopičem.
Varnostna opozorila za polnilne
naprave
Preberite vsa opozorila in
napotila. Napake zaradi
neupoštevanja spodaj
navedenih opozoril in napotil
lahko povzročijo električni udar, požar
in/ali težke telesne poškodbe.
Prosimo, da ta navodila skrbno
shranite.
Polnilno napravo uporabite samo, če
lahko vse funkcije v celoti precenite in
jih lahko brez omejitev izvajate ali če ste
prejeli ustrezna navodila.
Tega polnilnika ne smejo
uporabljati otroci in osebe z
omejenimi fizičnimi, senzoričnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali
pomanjkljivimi izkušnjami in
pomanjkljivim znanjem. Ta
polnilnik lahko otroci, stari 8 let ali
več, in osebe z omejenimi fizičnimi,
senzoričnimi ali duševnimi
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 193 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

194 | Slovensko
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
sposobnostmi ali pomanjkljivimi
izkušnjami in pomanjkljivim
znanjem uporabljajo pod nadzorom
odgovorne osebe, ki je odgovorna
za njihovo varnost, ali če so
seznanjeni, kako varno uporabljati
polnilnik in se zavedajo s tem
povezanih nevarnosti. V
nasprotnem primeru obstaja
nevarnost napačne uporabe in
poškodb.
Med uporabo, čiščenjem in
vzdrževanjem otroke strogo
nadzorujte. Poskrbite, da se otroci
ne bodo igrali s polnilnikom.
Polnite samo litij-ionske
akumulatorske baterije s
kapaciteto 2,5 Ahin več
(akumulatorske baterijske celice
od 5). Napetost akumulatorske
baterije mora ustrezati polnilni
napetosti polnilnika. Ne polnite
baterij, ki niso namenjene
ponovnemu polnjenju. Drugače
obstaja nevarnost požara in
eksplozije.
Zavarujte polnilnik pred
dežjem ali vlago. Vdor vode v
polnilnik povečuje tveganje
električnega udara.
Polnite samo litij-ionske
akumulatorske baterije Bosch.
Napetost akumulatorske baterije
mora ustrezati polnilni napetosti
polnilnika. Drugače obstaja
nevarnost požara in eksplozije.
Polnilnik naj bo vedno čist. Zaradi
umazanije lahko pride do
električnega udara.
Pred vsako uporabo je potrebno
polnilnik, kabel in vtikač
preizkusiti. Če ugotovite
poškodbe, polnilnika ne
uporabljajte. Polnilnika ne
odpirajte, popravila pa naj opravi
samo kvalificirano strokovno
osebje s pomočjo originalnih
nadomestnih delov. Poškodovani
polnilniki, kabli in vtikači povečujejo
nevarnost električnega udara.
Ne uporabljajte polnilnika na lahko
gorljivi podlagi (na primer na
papirju, tekstilu in podobnem)
oziroma v okolju, kjer lahko pride
do požara. Pri polnjenju se polnilnik
segreje – nevarnost požara.
Ne prekrivajte prezračevalne
odprtine polnilnika. V nasprotnem
primeru se lahko polnilnik pregreje in
ne deluje več pravilno.
Simboli
Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje
navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov
pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da
vrtno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
Uporaba v skladu z namenom
Vrtno orodje je namenjeno za puhanje listja in vrtnih
odpadkov skupaj, npr. trave, vej in borovih iglic.
Simbol Pomen
Smer premikanja
Smer reakcije
Vklop
Izklop
Teža
Slišni zvok
CLICK!
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 194 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Slovensko | 195
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Tehnični podatki
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z
EN 50636-2-100.
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: nivo hrupa
60 dB(A); izmerjena moč hrupa 80 dB(A). Negotovost
K=3dB.
Skupne vrednosti vibracij a
h
(vektorska vsota treh smeri) in
negotovost K se izračunajo v skladu z EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Izjava o skladnosti
Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v
„Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili
direktiv 2011/65/EU, do 19. aprila 2016: 2004/108/ES, od
20. aprila 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2000/14/ES,
vključno z njihovimi spremembami in ustreza naslednjim
normam: EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 50581.
2000/14/ES: Garantirana moč hrupa 83 dB(A). Postopek
ocenjevanja skladnosti v skladu z dodatkom V.
Kategorija izdelka: 34
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES, 2000/14/ES) pri:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montaža in obratovanje
Zagon
Za vašo varnost
Odstranite akumulatorsko baterijo iz vrtnega orodja
pred vsemi opravili, ki jih opravljate na vrtnem orodju
(npr. vzdrževanje, menjava orodja ipd.), ter pri
njegovem transportu ali med shranjevanjem. Pri
nenamernem pritisku vklopno-/izklopnega stikala obstaja
nevarnost poškodbe.
Po izklopu vrtno orodje nekaj sekund še deluje naprej
(zadržan zračni tok). Pustite, da se motor do konca
izteče, preden ga boste ponovno vklopili.
Vrtnega orodja ne smete direktno zaporedoma izklopiti
in nato spet vklopiti.
Akumulatorski puhalnik listja ALB 18 LI
Številka artikla 3 600 HA0 3..
Hitrost zračnega toka, maks.
km/h 210
Teža po EPTA-Procedure
01:2014
kg 1,8
Serijska številka
glejte tipsko tablico na
vrtnem orodju
Akumulator
Litijevo-ionski
Številka artikla
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Nazivna napetost
V= 18
Kapaciteta
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Število akumulatorskih celic
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Polnilnik
AL 1830 CV
Številka artikla
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Polnilni tok
A3,0
Dovoljeno temperaturno
področje polnjenja
°C 0–45
Čas polnjenja (akumulator
izpraznjen)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Teža po EPTA-Procedure
01:2014
kg 0,40
Zaščitni razred
/ II
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Cilj dejanja Slika Stran
Obseg pošiljke 1 228
Nataknitev šobe
2 228
Polnjenje akumulatorske baterije
3 228
Namestitev akumulatorske baterije
3 228
Vklop
4 229
Izklop
4 229
Delovna navodila
5 229
Vzdrževanje in čiščenje
6 230
Shranjevanje in transport
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 195 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

196 | Slovensko
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Polnjenje akumulatorske baterije
Ne uporabljate druge polnilne naprave. Priložena
polnilna naprava je usklajena z litij-ionsko akumulatorsko
baterijo, ki je vgrajena v vašem vrtnem orodju.
Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne
energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici
naprave. Polnilnike, označene z 230 V, lahko priključite
tudi na napetost 220 V.
Akumulator je opremljen z napravo za nadzor temperature, ki
dovoljuje samo polnjenje v temperaturnem območju med
0 °C in 45 °C. Tako je zagotovljena dolga življenjska doba
akumulatorja.
Opozorilo: Akumulatorsko baterijo dobavimo delno
izpraznjeno. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo
polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti
napolniti v vklopljeni polnilni napravi.
Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadarkoli napolnite,
ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo. Prekinitev
postopka polnjenja akumulatorske baterije ne poškoduje.
Litij-ionske akumulatorske baterije so zavarovane pred
globoko izpraznitvijo z „Electronic Cell Protection (ECP)“. Pri
izpraznjeni akumulatorski bateriji zaščitno stikalo izklopi
vrtno orodje: vrtno orodje preneha delovati.
Po avtomatskem izklopu vrtnega orodja ne
smete ponovno pritisniti na stikalo za
vklop/izklop. Lahko bi poškodovali akumulatorsko baterijo.
Postopek polnjenja
Postopek polnjenja se prične takoj, ko vtaknete omrežni
vtikač polnilnika v vtičnico in namestite akumulator v
odprtino za polnjenje .
Inteligentni postopek polnjenja omogoča takojšnje
zaznavanje napolnjenosti akumulatorja in akumulator se bo
odvisno od temperature in napetosti vsakokrat polnil z
optimalnim polnilnim tokom.
Ta način zagotavlja ohranitev akumulatorja, ki bo – v kolikor
ga boste pustili v polnilniku – vedno do konca napolnjen.
Pomen prikazovalnih elementov
Utripajoča lučka (hitro) zelenega prikaza
napolnjenosti akumulatorske baterije
Hitro polnjenje je nakazano s hitrim
utripanjem zelenega prikaza napolnjenosti
akumulatorske baterije .
Opozorilo: Postopek hitrega polnjenja je možen samo, ko je
temperatura akumulatorske baterije v dovoljenem območju
temperature, glejte odsek „Tehnični podatki“.
Utripajoča lučka (počasi) zelenega prikaza
napolnjenosti akumulatorske baterije
Ko je akumulatorska baterija napolnjena 80 %,
utripa zelen prikaz napolnjenosti
akumulatorske baterije počasi.
Akumulatorsko baterijo lahko nehate polniti in jo takoj
začnete uporabljati.
Trajna zelena svetilka prikaza polnjenja
akumulatorja
Trajna zelena svetilka zelenega prikaza
polnjenja akumulatorske baterije prikazuje, da
je akumulatorska svetilka v celoti vklopljena.
Brez nameščenega akumulatorja trajno prižgan prikaz
polnjenja akumulatorja pomeni, da je vtikač vtaknjen v
vtičnico in da je polnilnik pripravljen na delovanje.
Trajna rdeča svetilka prikaza polnjenja
akumulatorja
Trajna rdeča svetilka rdečega prikaza
polnjenja akumulatorske baterije prikazuje, da
je temperatura akumulatorske baterije izven dovoljenega
temperaturnega območja polnjenja, glejte odstavek „Tehnični
podatki“. Pri dosegu dovoljenega območja temperature se
polnilna naprava avtomatsko preklopi na postopek za hitro
polnjenje.
Utripajoča rdeča svetilka prikaza polnjenja
akumulatorja
Utripajoča svetilka rdečega prikaza
napolnjenosti akumulatorske baterije
signalisiera drugo vrsto motnje postopka
polnjenja, glejte odsek „Iskanje napak“.
Opozorila glede polnjenja
Pri neprekinjenih oziroma zaporednih ciklusih polnjenja brez
vmesne prekinitve se lahko polnilnik segreje. Vendar to ni
problematično in ne pomeni, da ima polnilnik kakšno
tehnično okvaro.
Bistveno krajši čas delovanja po polnjenju pomeni, da je
akumulatorska baterija izrabljena in da jo je potrebno
zamenjati.
Navodila za delo
Med opravilom držite vrtno orodje vedno ca. 3 cm nad tlemi.
Ne pihajte skupaj vročih, gorljivih ali eksplozivnih materialov.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 196 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Slovensko | 197
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Iskanje napak
Vzdrževanje in servisiranje
Odstranite akumulatorsko baterijo iz vrtnega orodja
pred vsemi opravili, ki jih opravljate na vrtnem orodju
(npr. vzdrževanje, menjava orodja ipd.), ter pri
njegovem transportu ali med shranjevanjem. Pri
nenamernem pritisku vklopno-/izklopnega stikala
obstaja nevarnost poškodbe.
Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje
Za dobro in varno delovanje morate poskrbeti za to, da
bo vrtno orodje vselej čisto in suho.
Za dobro in varno delovno uporabo morate poskrbeti za to, da
bo vrtno orodje in zračne odprtine vselej čiste in suhe.
Nikoli ne poškrobite vrtnega orodja z vodo oziroma nikoli ne
potopite vrtnega orodja v vodo.
Vrtno orodje hranite na varnem, suhem mestu, ki ni dostopno
otrokom.
Ne postavljajte nobenih drugih predmetov na vrtno orodje.
Negovanje akumulatorske baterije
Da bi zagotovili optimalno uporabo akumulatorske baterije,
upoštevajte naslednja opozorila in ukrepe:
– Akumulatorsko baterijo morate zavarovati pred vlago in
vodo.
– Akumulatorsko baterijo skladiščite samo v temperaturnem
območju od –20 °C do 50 °C. Poleti ne pustite, da bi
akumulatorska baterija obležala v avtomobilu.
– Ne puščajte akumulatorske baterije v vrtnem orodju, ko
sonce direktno sije nanj.
Simptomi Možen vzrok Pomoč
Vrtno orodje ne deluje Prazen akumulator Polnite akumulator, glejte tudi navodila za
polnjenje
Akumulator prehladen/prevroč Segrejte/ohladite akumulator
Vtičnica je okvarjena Poiščite pomoč v servisu
Okvarjena interna kabelska napeljava vrtnega
orodja
Poiščite pomoč v servisu
Vrtno orodje deluje s
prekinitvami
Defektno vklopno/izklopno stikalo Poiščite pomoč v servisu
Močne vibracije/šum Vtičnica je okvarjena Poiščite pomoč v servisu
Prekratko delovanje
pri vsaki napolnitvi
akumulatorske
baterije
Akumulator se dalj časa ni uporabljal ali se je
uporabljal le za kratek čas
Do konca napolnite akumulatorsko baterijo,
glejte tudi „napotke za polnjenje“
Izpraznjena ali okvarjena akumulatorska baterija Zamenjajte akumulator
Dovod/izstop zraka je blokiran Sprostite dovod/izstop zraka
Vrtno orodje ne piha
zraka
Šoba je blokirana Sprostite šobo
Šobe ni moč natakniti
na vrtno orodje
Napačna montaža glejte „Montaža“
Trajno prižgan prikaz
polnjenja
akumulatorja
Polnjenje ni možno
Akumulator ni (pravilno) nameščen Pravilno namestite akumulator na polnilnik
Umazani akumulatorski kontakti Očistite akumulatorske kontakte, na primer z
večkratkim vtikanjem in iztikanjem akumulatorja,
akumulator po potrebi zamenjajte
Defekten akumulator Zamenjajte akumulator
Prikaz polnjenja
akumulatorja ne gori
Omrežni vtikač polnilnika ni (pravilno) vtaknjen Omrežni vtikač (do konca) vtaknite v vtičnico
Defektna vtičnica, omrežni kabel ali polnilnik Preverite omrežno napetost, polnilnik naj po
potrebi pregleda servisna delavnica, poob-
laščena za električna orodja Bosch
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 197 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

198 | Hrvatski
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
– Optimalna temperatura za shranjevanje akumulatorske
baterije znaša 5 °C.
– Zračne reže akumulatorske baterije občasno očistite z
mehkim, čistim in suhim čopičem.
Bistveno krajši čas delovanja po polnjenju pomeni, da je
akumulatorska baterija izrabljena in da jo je potrebno
zamenjati.
Servis in svetovanje o uporabi
www.bosch-garden.com
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate
nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipske tablice
vrtnega orodja.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: (01) 519 4225
Tel.: (01) 519 4205
Fax: (01) 519 3407
Transport
Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene
zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko
akumulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina
na cesti.
Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali
špedicija) se morajo upoštevati posebne zahteve glede
embalaže in označitve. Pri pripravi odpreme mora biti
obvezno nujno vključen strokovnjak za nevarne snovi.
Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je ohišje
nepoškodovano. Prelepite odprte kontakte in zapakirajte
akumulatorske baterije tako, da se v embalaži ne premika.
Prosimo upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne
predpise.
Odlaganje
Vrtnih orodij, polnilnih naprav, akumulatorskih baterij/baterij
ne smete odvreči med hišne odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo
električne in elektronske naprave, ki niso več
v uporabi ter v skladu z Direktivo
2006/66/ES se morajo okvarjene ali
obrabljene akumulatorske baterije/baterije
zbirati ločeno in okolju prijazno reciklirati.
Akumulatorji/baterije:
Li-Ion:
Prosimo upoštevajte opozorila, ki so
navedena v poglavju „Transport“.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Upute za sigurnost
Pažnja! Pažljivo pročitajte slijedeće
upute. Upoznajte se sa elementima
posluživanja i propisnom uporabom
vrtnog uređaja. Upute za rad molimo
spremite na sigurno mjesto za
kasniju primjenu.
Objašnjenje simbola na vrtnom
uređaju
Opće napomene za opasnost.
Pročitajte upute za rad.
Pazite da odbačena strana tijela
ne ozljede osobe koje se nalaze
oko uređaja.
Upozorenje: Kada radi,
održavajte siguran razmak od
vrtnog uređaja.
Rotirajuće puhalo. Tijekom rada
vrtnog uređaja noge i ruke ne
stavljajte njegove otvore.
Pazite da se osobe koje se
nalaze blizu vrtnog uređaja ne
ozlijede od stranih tijela koja bi
vrtni uređaj odbacio. Pazite da
se druge osobe nalaze na
sigurnom razmaku od vrtnog
uređaja.
Nosite zaštitne naočale.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 198 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Hrvatski | 199
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Izvadite aku-bateriju prije
čišćenja i podešavanja vrtnog
uređaja ili ako bi vrtni uređaj
kraće vrijeme ostavili bez
nadzora.
S vrtnim uređajem ne radite na
kiši i ne dopustite da aku-
puhalo za lišće ostane vani dok
pada kiša.
Punjač ne koristiti ako je
oštećen njegov mrežni kabel.
Rukovanje
Nikada ne dopustiti djeci ili osobama
koje nisu upoznate sa ovim uputama
da koriste vrtni uređaj. U nekim se
zemljama zakonskim propisima
ograničava starost korisnika. Kada
vrtni uređaj ne koristite, spremite ga
na mjesto nedostupno za djecu.
Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s
njime rade osobe (uključujući djeca)
sa ograničenim fizičkim, senzornim ili
psihičkim sposobnostima ili
nedovoljnim iskustvom i/ili
nedovoljnim stručnim znanjima. U
takvim slučajevima ovakve osobe
trebaju raditi pod nadzorom stručne
osobe zadužene za sigurnost ili
trebaju dobiti upute kako se sa
uređajem radi.
Djecu treba držati pod nadzorom,
kako se ne bi igrala sa vrtnim
uređajem.
Osoba koja radi sa uređajem ili
korisnik odgovorna je za nezgode ili
za štete počinjene drugim ljudima ili
njihovoj imovini.
Tijekom rada vrtnog uređaja, u krugu
3 m ne smije se nalaziti niti jedna
osoba ili životinja. Osoba koja rukuje
sa vrtnim uređajem odgovorna je
prema trećoj strani u radnom
području vrtnog uređaja.
Sa vrtnim uređajem ne radite nikada
dok se osobe, a posebno djeca ili
domaće životinje zadržavaju u
neposrednoj blizini.
Vrtni uređaj koristite samo pri
dnevnom svjetlu ili dovoljnom
umjetnom svjetlu.
Sa škarama za živicu ne radite bosi ili
u otvorenim sandalama. Nosite uvijek
čvrstu obuću i duge hlače.
Pazite da se mlohavi dijelovi odjeće
ne uvuku u ulaz zraka, što bi moglo
prouzročiti ozlijede.
Vrtni uređaj koristite samo s
nataknutom sapnicom.
Pazite da se vaša duga kosa ne uvuče
u ulaz zraka, što bi moglo prouzročiti
ozljede.
Uvijek pazite kod rada na nagnutim
površinama tla.
Sve otvore za hlađenje treba očistiti
od prljavštine.
Prljavštinu/lišće ne otpuhujte nikada
u smjeru osoba koje se nalaze u
blizini.
Ne izvodite nikakve izmjene na
vrtnom uređaju. Nedopuštene
izmjene mogu umanjiti sigurnost
vašeg vrtnog uređaja i dovesti do
pojačanih šumova i vibracija.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 199 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

200 | Hrvatski
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Održavanje
Sve matice, svornjaci i vijci moraju
biti čvrsto stegnuti, kako bi se
zajamčilo sigurno radno stanje vrtnog
uređaja.
Kontrolirajte vrtni uređaj i u interesu
sigurnosti zamijenite istrošene ili
oštećene dijelove.
Provjerite da li dijelovi za zamjenu
potječu od Boscha.
Upute za optimalno rukovanje sa
aku-baterijom
Prije stavljanja aku-baterije vrtni
uređaj mora biti isključen.
Stavljanje aku-baterije u vrtni uređaj
koji je uključen može dovesti do
nezgoda.
Koristite samo Bosch aku-baterije
predviđene za ovaj vrtni uređaj.
Uporaba neke druge aku-baterije
može dovesti do ozljeda i opasnosti
od požara.
Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji
opasnost od kratkog spoja.
Zaštitite aku-bateriju od
izvora topline, npr. i od
trajnog Sunčevog zračenja,
vatre, vode i vlage. Inače
postoji opasnost od eksplozije.
Aku-baterije koje se ne koriste
treba držati dalje od uredskih
spajalica, kovanica, ključeva,
čavala, vijaka i ostalih sitnih
predmeta koji mogu uzrokovati
premoštenje kontakata. Kratki spoj
između kontakata aku-baterije može
dovesti do opeklina ili požara.
Kod pogrešne primjene iz aku-
baterije može isteći tekućina.
Izbjegavajte kontakt s ovom
tekućinom. Kod slučajnog kontakta
ugroženo mjesto treba isprati
vodom. Ako bi ova tekućina
dospjela u oči, zatražite pomoć
liječnika. Istekla tekućina iz aku-
baterije može dovesti do nadražaja
kože ili opeklina.
Kod oštećenja i nestručne uporabe
aku-baterije mogu se pojaviti pare.
Dovedite svježi zrak i u slučaju
poteškoća zatražite pomoć
liječnika. Pare mogu nadražiti dišne
putove.
Aku-baterije punite samo u
punjačima koje je preporučio
proizvođač. Za punjač prikladan za
određenu vrstu aku-baterije postoji
opasnost od požara ako se koristi sa
nekom drugom aku-baterijom.
Aku-bateriju koristite samo u
kombinaciji s vašim Bosch
proizvodom. Samo tako će se aku-
baterija zaštititi od opasnog
preopterećenja.
Oštrim predmetima kao što su npr.
čavli, odvijači ili djelovanjem
vanjske sile aku-baterija se može
oštetiti. Može doći do unutrašnjeg
kratkog spoja i aku-baterija može
izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili
se pregrijati.
Aku-bateriju ne spajajte kratko.
Postoji opasnost od eksplozije.
Zaštitite aku-bateriju od vlage i vode.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 200 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Hrvatski | 201
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Pohranite aku-bateriju samo u
prostoru temperaturnog područja od
–20 °C do 50 °C. Npr. aku-bateriju
ljeti na ostavljajte u automobilu.
Otvore za hlađenje aku-baterije
redovito čistite sa mekim, čistim i
suhim kistom.
Upute za sigurnost za punjače
Treba pročitati sve
napomene o sigurnosti i
upute. Ako se ne bi poštivale
napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni
udar, požar i/ili teške ozljede.
Ove upute spremite na sigurno
mjesto.
Punjač koristite samo ako su sve
njegove funkcije potpuno ispravne i ako
se mogu provesti bez ograničenja ili ako
se pridržavate odgovarajućih uputa.
Ovaj punjač ne smiju koristiti djeca
i osobe s ograničenim fizičkim,
osjetilnim i mentalnim
sposobnostima ili nedostatnim
iskustvom i znanjem. Ovaj punjač
mogu koristiti djeca starija od 8
godina kao i osobe ograničenih
fizičkih, osjetilnih ili mentalnih
sposobnosti ili osobe bez iskustva i
znanja ako su pod nadzorom ili su
upućene u sigurno punjačem te
razumiju uz to vezane opasnosti. U
suprotnom postoji opasnost od
pogrešnog rukovanja i ozljeda.
Djeca moraju biti pod nadzorom
prilikom korištenja, čišćenja i
održavanja. Na taj način ćete
osigurati da se djeca ne igraju s
punjačem.
Punite samo Bosch litij-ionske aku-
baterije kapaciteta od 2,5 Ah (od
5 aku-ćelije). Napon aku-baterije
mora odgovarati naponu punjača
aku-baterija. Ne punite baterije
koje se ponovno mogu puniti. U
suprotnom postoji opasnost od
požara i eksplozije.
Punjač držite dalje od kiše ili
vlage. Prodiranje vode u punjač
povećava opasnost od
električnog udara.
Punite samo Bosch litij-ion aku-
baterije. Napon aku-baterije mora
odgovarati naponu punjača aku-
baterija. U suprotnom postoji
opasnost od požara i eksplozije.
Punjač održavajte čistim. Zbog
zaprljanosti postoji opasnost od
električnog udara.
Prije svakog korištenja provjerite
punjač, kabel i utikač. Punjač ne
koristite ukoliko bi se ustanovile
greške. Punjač ne otvarajte sami, a
popravak prepustite samo
kvalificiranom stručnom osoblju i
samo sa originalnim rezervnim
dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i
utikač povećavaju opasnost od
električnog udara.
Punjač ne koristite na lako
zapaljivoj podlozi (npr. papiru,
tekstilnim materijalima, itd.),
odnosno u zapaljivoj okolini. Zbog
zagrijavanja punjača nastalog kod
punjenja, postoji opasnost od požara.
Ne prekrivajte otvore za
prozračivanje punjača. U
suprotnom se punjač može pregrijati i
neće više ispravno raditi.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 201 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

202 | Hrvatski
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Simboli
Donji simboli namijenjeni su za čitanje i razumijevanje uputa
za rad. Zapamtite ove simbole i njihovo značenje. Ispravno
tumačenje simbola pomoći će vam da vrtni uređaj bolje i
sigurnije koristite.
Uporaba za određenu namjenu
Vrtni uređaj je predviđen za otpuhivanje lišća i vrtnog otpada,
kao npr. trave, granja i iglica od borova.
Tehnički podaci
Informacije o buci i vibracijama
Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno
EN 50636-2-100.
Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi: razina
zvučnog tlaka 60 dB(A); razina učinka buke 80 dB(A).
Nesigurnost K=3 dB.
Ukupne vrijednosti vibracija a
h
(vektorski zbor u tri smjera) i
nesigurnost K određeni su prema EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan
pod „Tehnički podaci“ odgovara svim relevantnim odredbama
smjernica 2011/65/EU, do 19. travnja 2016:
2004/108/EZ, a od 20. travnja 2016: 2014/30/EU,
2006/42/EZ, 2000/14/EZ uključujući i njihove izmjene te da
je sukladan sa slijedećim normama: EN 60335-1,
EN 50636-2-100, EN 50581.
2000/14/EZ: Zajamčena razina učinka buke 83 dB(A).
Postupci vrednovanja usklađenosti prema Dodatku V.
Kategorija proizvoda: 34
Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ, 2000/14/EZ) može
se dobiti kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Simbol Značenje
Smjer gibanja
Smjer reakcije
Uključivanje
Isključivanje
Težina
Čujni šumovi
Aku puhalo za lišće ALB 18 LI
Kataloški br. 3 600 HA0 3..
Brzina struje zraka, max.
km/h 210
Težina odgovara EPTA-
Procedure 01:2014
kg 1,8
Serijski broj
vidjeti tipsku pločicu na
vrtnom uređaju
Aku-baterija
Li-ionska
Kataloški br.
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Nazivni napon
V= 18
Kapacitet
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Broj aku-ćelija
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
CLICK!
Punjač AL 1830 CV
Kataloški br.
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Struja punjenja
A3,0
Dopušteno područje
temperature punjenja
°C 0–45
Vrijeme punjenja (ispražnjene
aku-baterije)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Težina odgovara EPTA-
Procedure 01:2014
kg 0,40
Klasa zaštite
/ II
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Aku puhalo za lišće ALB 18 LI
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 202 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Hrvatski | 203
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Montaža i rad
Puštanje u rad
Za vašu sigurnost
Aku-bateriju izvadite iz vrtnog uređaja prije svih
radova na vrtnom uređaju (npr. održavanje, zamjena
alata, itd.), kao i tijekom transporta i spremanja. U
slučaju nehotičnog aktiviranja prekidača za
uključivanje/isključivanje, postoji opasnost od ozljeda.
Vrtni uređaj će nakon isključivanja raditi još nekoliko
sekundi (uz stalno strujanje zraka). Prije ponovnog
uključivanja vrtnog uređaja, ostavite da se motor sam
zaustavi.
Vrtni uređaj uzastopno ne isključujte i ponovno
uključujte.
Punjenje aku-baterije
Ne koristite neki drugi punjač. Isporučeni punjač je
prilagođen je Li-ionskim aku-baterijama ugrađenim u
vrtnom uređaju.
Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici punjača.
Punjači označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V.
Aku-baterija je opremljena kontrolom temperature koja
dopušta punjenje samo u temperaturnom području između
0 °C i 45 °C. Na taj će se način postići dugi vijek trajanja aku-
baterije.
Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično
napunjena. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije, prije
prve uporabe aku-baterije, napunite je do kraja u punjaču.
Li-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puniti, bez
skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu punjenja
neće oštetiti aku-bateriju.
Li-ionska aku-baterija je s „Electronic Cell Protection (ECP)“
zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kada se isprazni aku-
baterija, vrtni uređaj će se isključiti pomoću zaštitnog sklopa:
Vrtni uređaj više neće raditi.
Nakon automatskog isključivanja vrtnog
uređaja ne pritišćite više na prekidač za
uključivanje/isključivanje. Aku-baterija bi se mogla oštetiti.
Proces punjenja
Proces punjenja započinje čim se mrežni utikač punjača
utakne u utičnicu i aku-baterija utakne u otvor punjača .
Inteligentnim postupcima punjenja se automatski prepoznaje
stanje napunjenosti aku-baterije i ovisno od temperature aku-
baterije i napona, puni se sa optimalnom strujom punjenja.
Na taj se način čuva aku-baterija i ostaje uvijek potpuno
napunjena kod spremanja u punjaču.
Značenje elemenata pokazivača
Treperavo svjetlo (brzo) zelenog pokazivača
punjenja aku-baterije
Brzo treperenje zelenog pokazivača punjenja
aku-baterije signalizira proces brzog punjenja.
Napomena: Proces brzog punjenja moguć je samo ako je
temperatura aku-baterije u dopuštenom području
temperatura punjenja, vidjeti odjeljak „Tehnički podaci“.
Treperavo svjetlo (sporo) zelenog pokazivača
punjenja aku-baterije
Kada stanje napunjenosti aku-baterije iznosi
80 %, zeleni pokazivač punjenja aku-baterije
treperi sporo.
Aku-bateriju možete odmah koristiti.
Stalno svjetlo zelenog pokazivača punjenja
aku-baterije
Stalno svjetlo zelenog pokazivača punjenja
aku-baterije signalizira da je aku-baterija
potpuno napunjena.
Bez utaknute aku-baterije, stalno svjetlo pokazivača
punjenja aku-baterije signalizira da je mrežni utikač utaknut i
da je punjač pripravan za rad.
Stalno svjetlo crvenog pokazivača punjenja
aku-baterije
Stalno svjetlo crvenog pokazivača punjenja
aku-baterije signalizira da je temperatura aku-
baterije izvan dopuštenog temperaturnog područja punjenja,
vidjeti poglavlje „Tehnički podaci“. Čim se dosegne
dopušteno temperaturno, punjač će automatski prespojiti na
brzo punjenje.
Treperavo svjetlo crvenog pokazivača punjenja
aku-baterije
Treperavo crveno svjetlo pokazivača stanja
napunjenosti aku-baterije signalizira neku
smetnju u procesu punjenja aku-baterije,
vidjeti odjeljak „Traženje greške“.
Napomene uz punjenje
Kod kontinuiranih, odnosno višekratno uzastopnih ciklusa
punjenja bez prekida, punjač bi se mogao zagrijati. To nije
štetno i ne ukazuje na tehničku neispravnost punjača.
Bitno skraćenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je
aku-baterija istrošena i da je treba zamijeniti.
Radnja Slika Stranica
Opseg isporuke 1 228
Nataknuti sapnicu
2 228
Punjenje aku-baterije
3 228
Stavljanje aku-baterije
3 228
Uključivanje
4 229
Isključivanje
4 229
Upute za rad
5 229
Održavanje i čišćenje
6 230
Spremanje i transport
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 203 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

204 | Hrvatski
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Upute za rad
Tijekom rada vrtni uređaj uvijek držite cca. 3 cm iznad tla.
Ne otpuhujte zagrijane, zapaljive ili eksplozivne materijale.
Traženje greške
Održavanje i servisiranje
Aku-bateriju izvadite iz vrtnog uređaja prije svih
radova na vrtnom uređaju (npr. održavanje, zamjena
alata, itd.), kao i tijekom transporta i spremanja. U
slučaju nehotičnog aktiviranja prekidača za
uključivanje/isključivanje, postoji opasnost od ozljeda.
Održavanje, čišćenje i spremanje
Vrtni uređaj uvijek održavajte čistim, kako bi se moglo
dobro i sigurno raditi.
Vrtni uređaj i otvore za hlađenje održavajte čistim, kako bi se
moglo dobro i sigurno raditi.
Vrtni uređaj nikada ne prskajte vodom niti uranjajte u vodu.
Vrtni uređaj spremite na sigurno mjesto, osušite ga i odložite
izvan dosega djece.
Na vrtni uređaj ne stavljajte nikakve druge predmete.
Održavanje aku-baterije
Kako bi se zajamčilo optimalno korištenje aku-baterije,
pridržavajte se slijedećih uputa i mjera:
– Zaštitite aku-bateriju od vlage i vode.
– Pohranite aku-bateriju samo u prostoru temperaturnog
područja od –20 °C do 50 °C. Npr. aku-bateriju ljeti na
ostavljajte u automobilu.
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Vrtni uređaj ne radi Ispražnjena aku-baterija Napuniti aku-bateriju. Vidjeti i upute za punjenje
Aku-baterija je suviše hladna/suviše topla Zagrijati aku-bateriju/ostaviti da se ohladi
Vrtni uređaj je neispravan Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa
Neispravno unutarnje ožičenje vrtnog uređaja Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa
Vrtni uređaj radi sa
prekidima
Neispravan prekidač za uključivanje/isključivanje Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa
Jake vibracije/šumovi Vrtni uređaj je neispravan Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa
Suviše kratko je
trajanje rada za svako
punjenje aku-baterije
Aku-baterija se nije koristila dulje vrijeme ili samo
na kratko
Aku-bateriju treba do kraja napuniti; vidjeti i
„Upute za punjenje“
Aku-baterija je prazna ili neispravna Zamijeniti aku-bateriju
Zatvoren je ulaz/izlaz zraka Osloboditi ulaz/izlaz zraka
Vrtni uređaj ne puše Sapnica je začepljena Osloboditi sapnicu
Sapnica se ne može
nataknuti na vrtni
uređaj
Pogrešna montaža Vidjeti „Montažu“
Pokazivač punjenja
aku-baterije stalno
svijetli
Nije moguć proces
punjenja
Aku-baterija nije (ispravno) napunjena Aku-bateriju ispravno napuniti na punjaču
Zaprljani kontakti aku-baterije Očistiti kontakte aku-baterije; npr. višekratnim
spajanjem i odspajanjem aku-baterije, prema
potrebi zamijeniti aku-bateriju
Neispravna aku-baterija Zamijeniti aku-bateriju
Ne svijetli pokazivač
napunjenosti aku-
baterije
Mrežni utikač punjača nije (ispravno) utaknut Mrežni utikač (do kraja) utaknuti u utičnicu
Neispravna utičnica, mrežni kabel ili punjač Ispitati mrežni napon, punjač prema potrebi dati
na kontrolu ovlaštenom servisu za Bosch
električne alate
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 204 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Eesti | 205
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
–Aku-bateriju ne ostavljajte u vrtnom uređaju koji je izložen
izravnom Sunčevom zračenju.
– Optimalna temperatura za spremanje aku-baterije iznosi
5°C.
–Otvore za hlađenje aku-baterije redovito čistite sa mekim,
čistim i suhim kistom.
Bitno skraćenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je
aku-baterija istrošena i da je treba zamijeniti.
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
www.bosch-garden.com
Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo
neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske
pločice vrtnog uređaja.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: (01) 2958051
Fax: (01) 2958050
Transport
Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu
zakonu o transportu opasnih tvari. Aku-baterije korisnik može
bez ikakvih preduvjeta transportirati cestovnim transportom.
Ako transport obavlja treća strana (npr. transport
zrakoplovom ili špedicijom), treba se pridržavati posebnih
zahtjeva obzirom na ambalažu i označavanje. Kod pripreme
ovakvih pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa
stručnjakom za transport opasnih tvari.
Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako
je njeno kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i
zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u
ambalaži.
Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih
propisa.
Zbrinjavanje
Vrtne uređaje, punjače i aku-bateriju/baterije ne bacajte u
kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2012/19/EU, neuporabivi električni i
elektronički uređaji i prema Smjernicama
2006/66/EC neispravne ili istrošene aku-
baterije/baterije moraju se odvojeno
sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo
recikliranje.
Aku-baterije/baterije:
Li-Ion:
Molimo pridržavajte se napomena u
odjeljku „Transport“.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Tähelepanu! Lugege järgmised
juhised tähelepanelikult läbi.
Tutvuge aiatööriista
käsitsuselementide ja nõuetekohase
kasutamisega. Hoidke
kasutusjuhend hilisemaks
kasutamiseks hoolikalt alles.
Aiatööriistal olevate sümbolite
selgitus
Üldine oht.
Lugege läbi kasutusjuhend.
Veenduge, et eemalepaiskuvad
võõrkehad ei vigasta läheduses
viibivaid inimesi.
Hoiatus: Viibige töötavast
aiatööriistast ohutus kauguses.
Pöörlev puhur. Ärge asetage
oma käsi ja jalgu avadesse, kui
aiatööriist töötab.
Veenduge, et aiatööriistast
väljapaiskuvad võõrkehad ei
vigasta läheduses viibivaid
inimesi. Veenduge, et teised
inimesed on aiatööriistast
ohutus kauguses.
Kandke kaitseprille.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 205 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

206 | Eesti
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Enne aiatööriista puhastamist
ja reguleerimist, samuti juhul,
kui jätate aiatööriista kas või
lühikeseks ajaks järelevalveta,
eemaldage aku.
Ärge töötage vihma käes ja ärge
jätku akuga lehepuhurit vihma
kätte.
Ärge kasutage
akulaadimisseadet, kui selle
toitejuhe on vigastatud.
Käsitsemine
Ärge lubage aiatööriista kasutada
lastel ja inimestel, kes ei täida
käesolevaid ohutusnõudeid. Seadme
kasutaja iga võib olla piiratud
konkreetse riigi seadustega.
Kasutusvälisel ajal hoidke aiatööriista
lastele kättesaamatus kohas.
Seda aiatööriista ei tohi kasutada
inimesed (sealhulgas lapsed), kelle
füüsilised või vaimsed võimed on
piiratud või kellel puuduvad seadme
kasutamiseks vajalikud kogemused ja
teadmised, välja arvatud juhul, kui
nad kasutavad tööriista nende
turvalisuse eest vastutava isiku
järelevalve all, kes annab neile
juhiseid seadme kasutamiseks.
Et välistada aiatööriistaga mängimise
võimalust, ei tohi jätta lapsi
aiatööriista lähedusse järelevalveta.
Seadme käsitseja või kasutaja
vastutab õnnetusjuhtumite ja teistele
inimestele või nende varale tekitatud
kahju eest.
Töötamise ajal ei tohi 3 meetri
raadiuses olla teisi inimesi ega loomi.
Seadme kasutaja vastutab
tööpiirkonnas viibivate kõrvaliste
inimeste eest.
Ärge kasutage seadet, kui vahetus
läheduses viibivad inimesed, eeskätt
lapsed, või koduloomad.
Kasutage aiatööriista ainult
päevavalgel või hea kunstliku
valgustuse korral.
Ärge töötage aiatööriistaga, kui olete
paljajalu või kannate lahtisi
jalanõusid. Kandke alati turvalisi
jalatseid ja pikki pükse.
Veenduge, et lahtiseid rõivaid ei
tõmmata õhu sissepuhkeavasse,
kuna selle tagajärjeks võivad olla
vigastused.
Kasutage aiatööriista üksnes siis, kui
otsak on paigaldatud.
Veenduge, et pikki juukseid ei
tõmmata õhu sissepuhkeavasse,
kuna selle tagajärjeks võivad olla
vigastused.
Nõlvakutel töötades ärge komistage.
Hoidke kõik ventilatsiooniavad
puhtad.
Ärge puhuge mustust/lehti kunagi
läheduses viibivate inimeste suunas.
Ärge modifitseerige aiatööriista
mingil viisil. Lubamatud
muudatused võivad mõjutada
aiatööriista ohutut tööd ja põhjustada
suuremat müra ja vibratsiooni.
Hooldus
Veenduge, et kõik mutrid, poldid ja
kruvid on kõvasti kinni keeratud ja et
aiatööriist on korrektselt kokku
pandud.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 206 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Eesti | 207
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Kontrollige aiatööriista ja asendage
kulunud ja vigastatud osad
tööohutuse tagamiseks uutega.
Veenduge, et varuosad pärinevad
Boschilt.
Juhised aku käsitsemiseks
Enne aku paigaldamist veenduge,
et aiatööriist on välja lülitatud. Aku
paigaldamine aiatööriista, mis on
sisse lülitatud, võib põhjustada
vigastusi.
Kasutage üksnes selle aiatööriista
jaoks ettenähtud Boschi akusid.
Teiste akude kasutamine võib
põhjustada vigastuste ja tulekahju ohu.
Ärge avage akut. Esineb lühise oht.
Kaitske akut kuumuse,
sealhulgas pideva
päikesekiirguse eest, samuti
vee, tule ja niiskuse eest.
Esineb plahvatusoht.
Kasutusvälisel ajal hoidke akut
eemal kirjaklambritest, müntidest,
võtmetest, naeltest, kruvidest ja
teistest väikestest
metallesemetest, mis võivad aku
kontaktid omavahel ühendada.
Metallesemetega kokkupuutest
põhjustatud lühis aku kontaktide
vahel tekitab põlengu ohu.
Väärkasutuse korral võib
akuvedelik välja voolata. Vältige
sellega kokkupuudet. Juhusliku
kokkupuute korral loputage
kahjustatud kohta veega. Kui
vedelik satub silma, pöörduge
lisaks arsti poole. Väljavoolav
akuvedelik võib põhjustada
nahaärritusi või põletusi.
Aku vigastamisel ja ebaõigel
käsitsemisel võib akust eralduda
aure. Õhutage ruumi, halva
enesetunde korral pöörduge arsti
poole. Aurud võivad ärritada
hingamisteid.
Laadige akut üksnes tootja poolt
ette nähtud akulaadimisseadmega.
Ühte tüüpi akude jaoks sobiv
akulaadimisseade võib teist tüüpi
akude laadimisel põhjustada põlengu
ohu.
Kasutage akut üksnes koos Boschi
tööriistaga. Ainult nii on aku ohtliku
liigpinge eest kaitstud.
Teravad esemed, näiteks naelad
või kruvikeerajad, samuti löögid,
põrutused jmt võivad akut
kahjustada. Akukontaktide vahel
võib tekkida lühis ja aku võib süttida,
suitsema hakata, plahvatada või üle
kuumeneda.
Ärge tekitage akukontaktide vahel
lühist. Esineb plahvatusoht.
Kaitske akut niiskuse ja vee eest.
Hoidke akut temperatuuril –20 °C
kuni 50 °C. Ärge jätke akut suvel
autosse.
Puhastage aku ventilatsiooniavasid
pehme, puhta ja kuiva pintsliga.
Ohutusnõuded akulaadijate
kasutamisel
Kõik ohutusnõuded ja
juhised tuleb läbi lugeda.
Ohutusnõuete ja juhiste
eiramise tagajärjeks võib olla
elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
vigastused.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 207 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

208 | Eesti
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Hoidke käesolevad juhised hoolikalt
alles.
Kasutage akulaadijat üksnes siis, kui
Teil on täielik ülevaade selle kõikidest
funktsioonidest ning suudate seda
kasutada piiranguteta või kui olete
saanud asjaomase väljaõppe.
Laadimisseadet ei tohi kasutada
lapsed ja isikud, kelle vaimsed või
füüsilised võimed on piiratud või
kellel puuduvad seadme
kasutamiseks vajalikud teadmised
ja kogemused. Üle 8 aasta vanused
lapsed ja isikud, kelle füüsilised või
vaimsed võimed on piiratud või
kellel puuduvad seadme
kasutamiseks vajalikud teadmised
ja kogemused, tohivad
laadimisseadet kasutada vaid siis,
kui nende üle teostatakse
järelevalvet või kui neile on antud
täpsed juhised laadimisseadme
ohutuks käsitsemiseks ja kui nad
mõistavad seadmega kaasnevaid
ohte. Vastasel korral tekib valest
käsitsemisest põhjustatud
kehavigastuste ja varalise kahju oht.
Ärge jätke lapsi seadme
kasutamise, puhastamise ja
hooldamise ajal järelevalveta. Nii
tagate, et lapsed ei hakka
laadimisseadmega mängima.
Laadige üksnes Boschi liitiumioon-
akusid, mille mahtuvus on
vähemalt 2,5 Ah (alates 5
akuelemendist). Akupinge peab
vastama laadimisseadme
laadimispingele. Ärge laadige
patareisid, mis ei ole taaslaetavad.
Vastasel juhul tekib tulekahju ja
plahvatuse oht.
Ärge jätke akulaadijat vihma
ega niiskuse kätte. Vee
sissetungimine elektrilisse
tööriista suurendab elektrilöögi
ohtu.
Laadige ainult Boschi liitium-
ioonakusid. Akupinge peab
vastama laadimisseadme
laadimispingele. Vastasel juhul tekib
tulekahju ja plahvatuse oht.
Hoidke akulaadija puhas. Mustus
tekitab elektrilöögi ohu.
Iga kord enne kasutamist
kontrollige üle laadija, toitejuhe ja
pistik. Vigastuste tuvastamisel
ärge akulaadijat kasutage. Ärge
avage akulaadijat ise ja laske seda
parandada vaid vastava ala
spetsialistidel, kes kasutavad
originaalvaruosi. Vigastatud
akulaadija, toitejuhe ja pistik
suurendavad elektrilöögi ohtu.
Ärge kasutage akulaadijat
kergestisüttival pinnal (nt paberil,
tekstiilidel jmt) ja süttimisohtlikus
keskkonnas. Akulaadija kuumeneb
laadimisel, mistõttu tekkib
tulekahjuoht.
Ärge katke laadimisseadme
ventilatsiooniavasid kinni. Vastasel
korral võib laadimisseade üle
kuumeneda ja selle nõuetekohane
töö ei ole enam tagatud.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 208 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Eesti | 209
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Sümbolid
Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel
ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus
meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil
aiatööriista tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.
Nõuetekohane kasutamine
Aiatööriist on ette nähtud lehtede ja aiajäätmete, nt rohu,
okste ja männiokaste kokkupuhumiseks.
Tehnilised andmed
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 50636-2-100.
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhu tase
60 dB(A); helivõimsuse tase 80 dB(A). Mõõtemääramatus
K=3 dB.
Vibratsioonitase a
h
(kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää-
ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga
EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“
kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2011/65/EL,
kuni 19. aprillini 2016 kehtiva direktiivi 2004/108/EÜ,
alates 20. aprillist 2016 kehtiva direktiivi 2014/30/EL,
2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud
redaktsioonides sätestatud asjakohaste nõuetega ning
järgmiste standarditega: EN 60335-1, EN 50636-2-100,
EN 50581.
2000/14/EÜ: Garanteeritud helivõimsuse tase 83 dB(A).
Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V.
Tootekategooria: 34
Tehniline toimik (2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ) saadaval:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Sümbol Tähendus
Liikumissuund
Reaktsioonisuund
Sisselülitamine
Väljalülitamine
Kaal
Kuuldav heli
Akutoitega lehepuhur ALB 18 LI
Tootenumber 3 600 HA0 3..
Õhuvoo kiirus, max
km/h 210
Kaal EPTA-Procedure 01:2014
järgi
kg 1,8
Seerianumber
vt aiatööriista andmesilti
Aku
liitium-ioon
Tootenumber
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Nimipinge
V= 18
Mahtuvus
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Akuelementide arv
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
CLICK!
Akulaadimisseade AL 1830 CV
Tootenumber
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Laadimisvool
A3,0
Lubatud laadimistemperatuur
°C 0–45
Laadimisaeg (tühja aku puhul)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Kaal EPTA-Procedure 01:2014
järgi
kg 0,40
Kaitseaste
/ II
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Akutoitega lehepuhur ALB 18 LI
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 209 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

210 | Eesti
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Kokkupanek ja kasutamine
Kasutuselevõtt
Tööohutus
Enne mis tahes tööde tegemist aiatööriista kallal (nt
kokkupanek, hooldus vmt), samuti enne aiatööriista
transporti ja hoiulepanekut võtke aku välja. Tahtmatul
vajutamisel lülitile (sisse/välja) tekib vigastuste oht.
Aiatööriist jätkab pärast väljalülitamist veel mõne
sekundi jooksul töötamist (õhuvoog ei ole katkenud).
Laske mootoril seiskuda, enne kui lülitate tööriista
uuesti sisse.
Ärge lülitage aiatööriista järjest välja ja sisse.
Aku laadimine
Teiste akulaadimisseadmete kasutamine on keelatud.
Komplekti kuuluv akulaadimisseade on kohandatud Teie
elektrilisse tööriista paigaldatud li-ioon-akuga.
Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab
ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega.
Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka
220 V võrgupinge korral.
Aku on varustatud temperatuurikontrolliga, mis lubab akut
laadida üksnes temperatuuril 0°C kuni 45°C. See tagab aku
pika kasutusea.
Märkus: Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit
mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist
akulaadimisseadmes täiesti täis.
Li-ioon-akut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku
kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut.
Liitium-ioon-akut kaitseb süvatühjenemise eest elementide
elektrooniline kaitse „Electronic Cell Protection (ECP)“.
Tühjenenud aku korral lülitab kaitselüliti aiatööriista välja:
aiatööriist ei tööta enam.
Pärast aiatööriista automaatset
väljalülitamist ärge vajutage enam
lülitile (sisse/välja). Aku võib
kahjustuda.
Laadimine
Laadimine algab kohe pärast akulaadija pistiku ühendamist
pistikupessa ja aku asetamist laadimisalusele .
Intelligentne laadimine tuvastab aku laetuse astme
automaatselt ja akut laetakse sõltuvalt aku temperatuurist ja
pingest optimaalse laadimisvooluga.
See säästab akut ja aku jääb akulaadijas alati täielikult laetuks.
Näitude tähendus
(Kiiresti) vilkuv roheline tuli aku laetuse astme
näidikul
Kiirlaadimist näitab kiiresti vilkuv roheline
tuli aku laetuse astme näidikul .
Märkus: Kiirlaadimine on võimalik üksnes siis, kui aku
temperatuur on laadimiseks ettenähtud vahemikus, vt punkti
„Tehnilised andmed“.
(Aeglaselt) vilkuv roheline tuli aku laetuse astme
näidikul
Kui aku laetuse aste on 80 %, vilgub roheline
tuli aku laetuse astme näidikul aeglaselt.
Aku võib koheseks kasutamiseks välja võtta.
Pidevalt põlev roheline laadimisnäit
Pidevalt põlev roheline laadimisnäit
signaliseerib, et aku on täielikult laetud.
Kui akut ei ole paigaldatud, annab pideva tulega põlev
laadimisnäit märku sellest, et pistik on ühendatud
pistikupessa ja akulaadija on töövalmis.
Pidevalt põlev punane laadimisnäit
Pidevalt põlev punane laadimisnäit
signaliseerib, et aku temperatuur on väljaspool
lubatud temperatuurivahemikku, vt punkti „Tehnilised
andmed“. Kohe kui aku on saavutanud vajaliku temperatuuri,
lülitub laadimisseade automaatselt kiirlaadimisele.
Vilkuv punane laadimisnäit
Kui tuli aku punasel laadimisnäidikul vilgub,
siis annab see märku laadimisprotsessi
mõnest muust häirest, vt punkt „Vea otsing“.
Laadimisjuhised
Pideva või mitme üksteisele järgneva laadimistsükli puhul
võib akulaadimisseade soojeneda. See on normaalne ega viita
tehnilisele defektile.
Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku
on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada.
Tööjuhised
Töötamise ajal hoidke aiatööriista alati maapinnast ca 3 cm
kõrgusel.
Ärge kasutage tööriista kuumade, süttivate või
plahvatusohtlike materjalide kokkupuhumiseks.
Toimingu eesmärk Joonis Lehekülg
Tarnekomplekt 1 228
Otsaku paigaldamine
2 228
Aku laadimine
3 228
Aku paigaldamine
3 228
Sisselülitamine
4 229
Väljalülitamine
4 229
Tööjuhised
5 229
Hooldus ja puhastus
6 230
Hoidmine ja transportimine
6 230
TÄHELEPANU
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 210 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Eesti | 211
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Vea otsing
Hooldus ja teenindus
Enne mis tahes tööde tegemist aiatööriista kallal (nt
kokkupanek, hooldus vmt), samuti enne aiatööriista
transporti ja hoiulepanekut võtke aku välja. Tahtmatul
vajutamisel lülitile (sisse/välja) tekib vigastuste oht.
Hooldus, puhastamine ja säilitamine
Veatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke aiatööriist
puhas.
Veatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke aiatööriist ja selle
ventilatsiooniavad puhtad.
Ärge kastke aiatööriista vette ja ärge pihustage aiatööriistale
vett.
Hoidke aiatööriista ohutus, kuivas ja lastele ligipääsmatus kohas.
Ärge asetage aiatööriista peale teisi esemeid.
Aku hooldus
Aku hea töö tagamiseks pidage kinni järgmistest juhistest:
– Kaitske akut niiskuse ja vee eest.
– Hoidke akut temperatuuril –20 °C kuni 50 °C. Ärge jätke
akut suvel autosse.
– Otsese päikesekiirguse korral ärge jätke akut aiatööriista
sisse.
– Sobivaim temperatuur aku hoidmiseks on 5 °C.
– Puhastage aku ventilatsiooniavasid pehme, puhta ja kuiva
pintsliga.
Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku
on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada.
Tunnused Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Aiatööriist ei tööta Aku on tühi Laadige aku, vt ka punkti „Laadimisjuhised“
Aku on liiga külm/liiga kuum Soojendage akut/laske akul jahtuda
Aiatööriist on defektne Pöörduge remonditöökotta
Seadme siseühendused ei ole korras Pöörduge remonditöökotta
Seade töötab
katkendlikult
Lüliti (sisse/välja) on defektne Pöörduge remonditöökotta
Tugev vibratsioon/
müra
Aiatööriist on defektne Pöörduge remonditöökotta
Tööaeg ühe
akulaadimise kohta
Akut ei ole pärast pikemat perioodi kasutatud või
on kasutatud lühiajaliselt
Laadige aku täis, vt punkti „Laadimisjuhised“
Aku on tühi või defektne Vahetage aku välja
Õhu sisselaskeava/väljalaskeava on ummistunud Puhastage õhu sisselaskeava/väljalaskeava
Aiatööriist ei puhu
enam
Otsak on ummistunud Puhastage otsak
Otsakut ei saa
aiatööriistaga
ühendada
Vale kokkupanek vt „Kokkupanek“
Aku laadimisnäit
põleb pideva tulega
Laadimine ei ole
võimalik
Aku ei ole akulaadijale (õigesti) asetatud Asetage aku laadijale korrektselt
Aku kontaktid on määrdunud Puhastage aku kontakte, akut näiteks mitu korda
laadimisalusele asetades ja sealt eemaldades,
vajadusel vahetage aku välja
Aku on defektne Vahetage aku välja
Aku laadimisnäit ei
põle
Akulaadija pistik ei ole (korrektselt) pistikupessa
ühendatud
Ühendage pistik (korrektselt) pistikupessa
Pistikupesa, toitejuhe või akulaadija on defektne Kontrollige võrgupinget, vajaduse korral
toimetage akulaadija Boschi elektriliste
tööriistade volitatud parandustöökotta
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 211 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

212 | Latviešu
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
www.bosch-garden.com
Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel näidake
kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline
tootenumber.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 6549 568
Faks: 679 1129
Transport
Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes
kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid.
Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta
maanteevedu.
Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või
ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas
kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi
ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.
Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta.
Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see
pakendis ei liiguks.
Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid.
Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmete käitlus
Ärge käidelge aiatööriistu, akulaadijaid ja akusid/patareisid
koos olmejäätmetega!
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
2012/19/EL elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja
vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb
defektsed või kasutusressursi ammendanud
aiatööriistad ning akud/patareid eraldi
kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada.
Akud/patareid:
Li-Ion:
Järgige juhiseid, mis on toodud punktis
„Transport“.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Latviešu
Drošības noteikumi
Uzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāk
sniegtos norādījumus. Iepazīstieties
ar dārza instrumenta vadības
elementiem un tā pareizu lietošanu.
Pēc izlasīšanas saglabājiet
lietošanas pamācību turpmākai
izmantošanai.
Uz dārza instrumenta korpusa
attēloto simbolu skaidrojums
Vispārēja rakstura brīdinājuma
zīme.
Izlasiet šo lietošanas pamācību.
Nodrošiniet, lai tuvumā esošās
personas neapdraudētu dažādi
priekšmeti, kas var lidot prom
no darba vietas.
Brīdinājums. Ieturiet drošu
attālumu līdz dārza
instrumentam laikā, kad tas
darbojas.
Rotējoša turbīna. Dārza
instrumenta darbības laikā
nepieļaujiet roku un kāju
iekļūšanu tā atvērumos.
Nodrošiniet, lai tuvumā esošās
personas nesavainotu dažādi
priekšmeti, kas var lidot prom
no dārza instrumenta darbības
vietas. Sekojiet, lai citas
personas atrastos drošā
attālumā no dārza instrumenta
darbības vietas.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 212 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Latviešu | 213
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Nēsājiet aizsargbrilles.
Pirms dārza instrumenta
tīrīšanas un regulēšanas, kā arī,
kaut uz īsu brīdi atstājot
instrumentu bez uzraudzības,
izņemiet no tā akumulatoru.
Nestrādājiet lietus laikā un
neatstājiet akumulatora lapu
pūtēju lietū.
Nelietojiet akumulatora uzlādes
ierīci, ja ir bojāts tās elektriskais
vads.
Lietošana
Neļaujiet lietot dārza instrumentu
bērniem vai personām, kuras ar to
neprot apieties. Minimālais vecums
dārza instrumentu lietotājiem tiek
noteikts atbilstoši nacionālajai
likumdošanai. Laikā, kad dārza
instruments netiek lietots,
uzglabājiet to vietā, kas nav
sasniedzama bērniem.
Šis dārza instruments nav paredzēts,
lai to lietotu personas (tai skaitā arī
bērni) ar traucētām fiziskajām,
sensorajām vai garīgajām spējām vai
nepietiekošu pieredzi un/vai
nepietiekošām zināšanām, izņemot
gadījumus, kad lietošana notiek par
minēto personu drošību atbildīgas
personas uzraudzībā vai saņemot no
tās norādījumus, kā lietojams dārza
instruments.
Bērniem jānodrošina vajadzīgā
uzraudzība, lai viņi nesāktu rotaļāties
ar dārza instrumentu.
Instrumenta lietotājs nes atbildību
par kaitējumu, kas tā darbības
rezultātā tiek nodarīts citām
personām vai viņu īpašumam.
Instrumenta darbības laikā neļaujiet
citām personām vai mājdzīvniekiem
pienākt darba vietai tuvāk par 3
metriem. Instrumenta lietotājs nes
atbildību par kaitējumiem, kas darba
vietas robežās var tikt nodarīti citām
personām.
Nekad nelietojiet dārza instrumentu,
ja darba vietas tiešā tuvumā atrodas
citas personas (īpaši bērni) vai
mājdzīvnieki.
Lietojiet dārza instrumentu tikai
diennakts gaišajā laikā vai labā
mākslīgajā apgaismojumā.
Nestrādājiet ar dārza instrumentu
basām kājām vai vaļējās sandalēs.
Darba laikā vienmēr nēsājiet stabilus
apavus un garās bikses.
Sekojiet, lai brīvi plandošs apģērbs
netiktu ievilkts gaisa iesūkšanas
atverē, jo tas var izraisīt savainojumu.
Lietojiet dārza instrumentu tikai tad,
ja tam ir pievienota sprausla.
Sekojiet, lai gari mati netiktu ievilkti
gaisa iesūkšanas atverē, jo tas var
izraisīt savainojumu.
Strādājot slīpumā, ieturiet stabilu
ķermeņa stāvokli.
Uzturiet tīras ventilācijas atveres.
Neaizpūtiet gružus un kritušās lapas
tuvumā esošo personu virzienā.
Neveiciet nekādas izmaiņas dārza
instrumenta konstrukcijā.
Nesankcionētas izmaiņas var
nelabvēlīgi ietekmēt dārza
instrumenta darbības drošumu un
būt par cēloni paaugstinātam trokšņa
un vibrācijas līmenim.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 213 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

214 | Latviešu
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Apkalpošana
Pārbaudiet, vai ir stingri pieskrūvēti
visi dārza instrumenta uzgriežņi un
skrūves un vai tas atrodas
apmierinošā tehniskā stāvoklī.
Lai panāktu augstu darba drošību,
pārbaudiet dārza instrumentu un
nomainiet tā izdilušās vai bojātās
daļas.
Nodrošiniet, lai nomaiņai tiktu
izmantotas vienīgi oriģinālās rezerves
daļas, kas ražotas firmā Bosch.
Pareiza apiešanās ar akumulatoru
Pirms akumulatora ievietošanas
pārliecinieties, ka dārza
instruments ir izslēgts. Mēģinājums
ievietot akumulatoru ieslēgtā dārza
instrumentā var beigties ar nelaimes
gadījumu.
Lietojiet tikai šim dārza
instrumentam paredzētos
akumulatorus, kas izgatavoti firmā
Bosch. Citu akumulatoru lietošana
var būt par cēloni savainojumiem vai
izraisīt aizdegšanos.
Neatveriet akumulatoru. Tas var
radīt īsslēgumu.
Sargājiet akumulatoru no
karstuma, piemēram, no
ilgstošas atrašanās saules
staros vai uguns tuvumā,
kā arī no ūdens un mitruma.
Tas var izraisīt sprādzienu.
Ja akumulators netiek lietots,
nepieļaujiet tā kontaktu
saskaršanos ar papīra
saspraudēm, monētām, atslēgām,
naglām, skrūvēm vai citiem
nelieliem metāla priekšmetiem,
kas varētu radīt īsslēgumu starp
akumulatora kontaktiem.
Īsslēgums starp akumulatora
kontaktiem var būt par cēloni
apdegumiem vai izraisīt aizdegšanos.
Nepareizi lietojot akumulatoru, no
tā var izplūst šķidrais elektrolīts.
Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu
saskarē ar ādu. Ja tas tomēr ir
nejauši noticis, noskalojiet elektro-
lītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk
acīs, nekavējoties griezieties pie
ārsta. No akumulatora izplūdušais
elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu
vai pat apdegumu.
Bojājuma vai nepareizas lietošanas
rezultātā akumulators var izdalīt
kaitīgus izgarojumus. Šādā
gadījumā izvēdiniet telpu un, ja
jūtaties slikti, griezieties pie ārsta.
Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu
kairinājumu.
Uzlādējiet akumulatorus vienīgi
uzlādes ierīcē, ko šim nolūkam ir
ieteikusi ražotājfirma. Uzlādes
ierīce ir paredzēt tikai noteikta tipa
akumulatoru uzlādei, un mēģinājums
to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei
var izraisīt aizdegšanos.
Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā
ar Bosch izstrādājumu, kuram tas ir
paredzēts. Tikai tā akumulatoru
iespējams pasargāt no kaitīgās
pārslodzes.
Asi priekšmeti, piemēram, nagla
vai skrūvgriezis, kā arī ārēja spēka
iedarbība var sabojāt akumulatoru.
Tas var radīt iekšēju īsslēgumu, kā
rezultātā akumulators var aizdegties,
dūmot, eksplodēt vai pārkarst.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 214 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Latviešu | 215
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Nepieļaujiet īsslēguma veidošanos
izsaukt starp akumulatora
kontaktiem. Tas var izsaukt
sprādzienu.
Sargājiet akumulatoru no mitruma un
ūdens.
Uzglabājiet akumulatoru tikai pie
temperatūras no –20 °C līdz 50 °C.
Vasarā neatstājiet akumulatoru vietās
ar paaugstinātu temperatūru, piemē-
ram, automašīnas salonā.
Laiku pa laikam iztīriet akumulatora
ventilācijas atvērumus ar mīkstu, tīru
un sausu otu.
Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm
Uzmanīgi izlasiet visus
drošības noteikumus. Šeit
sniegto drošības noteikumu
un norādījumu neievērošana
var izraisīt aizdegšanos un būt par
cēloni elektriskajam triecienam vai
nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas saglabājiet šo
lietošanas pamācību turpmākai
izmantošanai.
Lietojiet uzlādes ierīci tikai tad, ja esat
pilnībā iepazinies ar visām tās
funkcijām un spējat tās pielietot bez
ierobežojumiem vai arī esat pienācīgi
apmācīts darbam ar to.
Šī uzlādes ierīce nav paredzēta, lai
to lietotu bērni un personas ar
ierobežotām fiziskajām,
sensorajām vai garīgajām spējām
vai ar nepietiekošu pieredzi un
zināšanām. Šo uzlādes ierīci var
lietot bērni no 8 gadu vecuma un
personas ar ierobežotām
fiziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām, kā arī personas
ar nepietiekošu pieredzi un
zināšanām pie nosacījuma, ka
darbs notiek par viņu drošību
atbildīgas personas uzraudzībā vai
arī šī persona sniedz norādījumus
par drošu apiešanos ar uzlādes
ierīci un informē par briesmām, kas
saistītas ar tās lietošanu. Pretējā
gadījumā pastāv savainošanās
briesmas elektroinstrumenta
nepareizas lietošanas dēļ.
Bērni drīkst lietot, tīrīt un apkalpot
uzlādes ierīci tikai pieaugušo
uzraudzībā. Tas ļaus nodrošināt, lai
bērni nerotaļātos ar uzlādes ierīci.
Uzlādējiet tikai Bosch litija-jonu
akumulatorus, sākot ar ietilpību
2,5 Ah (sākot ar 5 akumulatora
elementiem). Akumulatora
spriegumam jāatbilst uzlādes
ierīces nodrošinātajam
akumulatora uzlādes spriegumam.
Neveiciet atkārtoti neuzlādējamu
bateriju uzlādi. Pretējā gadījumā var
notikt aizdegšanās vai sprādziens.
Sargājiet uzlādes ierīci no
lietus vai mitruma. Uzlādes
ierīcē iekļūstot mitrumam,
pieaug risks saņemt elektrisko
triecienu.
Uzlādējiet tikai firmas Bosch litija-
jonu akumulatorus. Akumulatora
spriegumam jāatbilst uzlādes
ierīces nodrošinātajam
akumulatora uzlādes spriegumam.
Pretējā gadījumā var notikt
aizdegšanās vai sprādziens.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 215 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

216 | Latviešu
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Uzturiet uzlādes ierīci tīru. Ja
uzlādes ierīce ir netīra, pieaug risks
saņemt elektrisko triecienu.
Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet
uzlādes ierīci, tās elektrokabeli un
kontaktdakšu. Nelietojiet uzlādes
ierīci, ja tā ir bojāta. Neatveriet
uzlādes ierīci saviem spēkiem, bet
nodrošiniet, lai tās remontu veiktu
kvalificēts speciālists, nomaiņai
izmantojot oriģinālās rezerves
daļas. Ja ir bojāta uzlādes ierīce, tās
elektrokabelis un kontaktdakša,
pieaug risks saņemt elektrisko
triecienu.
Uzlādes ierīcei darbojoties,
nenovietojiet to uz ugunsnedroša
paliktņa (piemēram, uz papīra,
tekstilmateriāliem u.t.t.); nedarbi-
niet uzlādes ierīci ugunsnedrošos
apstākļos. Uzlādes ierīces darbības
laikā no tās izdalās siltums, palielinot
aizdegšanās iespēju.
Nenosedziet uzlādes ierīces
ventilācijas atveres. Pretējā
gadījumā uzlādes ierīce var pārkarst
un pārstāt pareizi funkcionēt.
Simboli
Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt
un pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos
simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus
vieglāk un drošāk lietot dārza instrumentu.
Pielietojums
Dārza instruments ir paredzēts kritušo lapu un citu dārza
atkritumu, piemēram, zāles, zaru un egļu skuju savākšanai ar
gaisa plūsmu.
Tehniskie parametri
Simbols Nozīme
Kustības virziens
Reakcijas virziens
Ieslēgšana
Izslēgšana
Svars
Sadzirdams troksnis
Akumulatora lapu pūtējs ALB 18 LI
Izstrādājuma numurs
3 600 HA0 3..
Maks. gaisa plūsmas ātrums
km/h 210
Svars atbilstoši EPTA-Procedure
01:2014
kg 1,8
Sērijas numurs
skatīt marķējuma
plāksnīti uz dārza
instrumenta
Akumulators
litija-jonu
Izstrādājuma numurs
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Nominālais spriegums
V= 18
Akumulatora ietilpība
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Akumulatora elementu skaits
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Uzlādes ierīce
AL 1830 CV
Izstrādājuma numurs
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Uzlādes strāva
A3,0
Pieļaujamais uzlādes
temperatūras diapazons
°C 0–45
Uzlādes laiks (tukšam
akumulatoram)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min.
min.
min.
33
45
60
Svars atbilstoši EPTA-Procedure
01:2014
kg 0,40
Elektroaizsardzības klase
/ II
Simbols Nozīme
CLICK!
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 216 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Latviešu | 217
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Informācija par troksni un vibrāciju
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši
EN 50636-2-100.
Izstrādājuma radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa
parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena
līmenis ir 60 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 80 dB(A).
Izkliede K=3 dB.
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a
h
(vektoru summa
trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam
EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Atbilstības deklarācija
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie
parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst visiem direktīvās
2011/65/ES, kā arī līdz 2016. gada 19. aprīlim direktīvā
2004/108/EK un no 2016. gada 20. aprīļa direktīvās
2014/30/ES, 2006/42/EK, 2000/14/EK un to labojumos
ietvertajiem saistošajiem noteikumiem, kā arī šādiem
standartiem: EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 50581.
Direktīva 2000/14/EK: garantētais trokšņa jaudas līmenis ir
83 dB(A). Atbilstība ir noteikta saskaņā ar pielikumu V.
Izstrādājuma kategorija: 34
Tehniskā lieta (2006/42/EK, 2000/14/EK) no:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montāža un lietošana
Uzsākot lietošanu
Jūsu drošībai
Pirms jebkuras darbības ar dārza instrumentu (pirms
tā apkalpošanas, darbinstrumentu nomaiņas u.t.t.), kā
arī dārza instrumenta transportēšanas un
uzglabāšanas laikā izņemiet no tā akumulatoru. Nejauši
nospiežot ieslēdzēju, var gūt savainojumu.
Dārza instruments turpina darboties vēl dažas
sekundes pēc izslēgšanas (saglabājoties gaisa
plūsmai). Nogaidiet, līdz dārza instrumenta dzinējs
pilnīgi apstājas, un tikai tad no jauna ieslēdziet
instrumentu.
Neieslēdziet un neizslēdziet dārza instrumentu pārāk
bieži.
Akumulatora uzlādes ierīce
Nelietojiet citu uzlādes ierīci. Kopā ar dārza instrumentu
piegādātā uzlādes ierīce ir piemērota tajā iebūvētā litija-
jonu akumulatora uzlādei.
Pievadiet uzlādes ierīcei pareizu barojošo spriegumu!
Spriegumam barojošajā elektrotīklā jāatbilst uzlādes
ierīces marķējuma plāksnītē norādītajai sprieguma
vērtībai. Uzlādes ierīces, kas paredzētas 230 V
spriegumam, var darboties arī no 220 V elektrotīkla.
Akumulators ir apgādāts ar NTC temperatūras kontroles
ierīci, kas ļauj veikt uzlādi vienīgi tad, ja tā temperat
ūra
atrodas robežās no 0 °C līdz 45 °C. Tas ļauj panākt lielu
akumulatora kalpošanas laiku.
Piezīme. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī.
Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms pirmās
lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievienojot to
uzlādes ierīcei.
Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties
samazināt tā kalpošanas laiku. Akumulatoram nekaitē arī
pārtraukums uzlādes procesā.
Litija – jonu akumulators ir apgādāts ar elementu
elektroniskās aizsardzības (ECP) funkciju, kas to aizsargā
pret dziļo izlādi. Ja akumulators ir izlādējies, īpaša
aizsardzības sistēma izslēdz dārza instrumentu, kas līdz ar to
pārtrauc darboties.
Pēc dārza instrumenta automātiskās
izslēgšanās nemēģiniet to no jauna
ieslēgt, nospiežot ieslēdzēju. Šāda rīcība var sabojāt
akumulatoru.
Uzlādes gaita
Akumulatora uzlāde sākas nekavējoties pēc tam, kad uzlādes
ierīces kontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai
un akumulators ir ievietots uzlādes šahtā .
Īpašs procesors nodrošina adaptīvu uzlādi, kuras gaitā tiek
automātiski noteikti akumulatora parametri un izvēlēta
optimāla uzlādes strāva, atkarībā no akumulatora
temperatūras un sprieguma.
Tā tiek nodrošināta akumulatora uzlāde saudzējošā režīmā
un, atstājot to pievienotu uzlādes ierīcei, akumulators tiek
pastāvīgi uzturēts pilnīgi uzlādētā stāvoklī.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Darbība un tās mērķis Attēls Lappuse
Piegādes komplekts 1 228
Sprauslas pievienošana
2 228
Akumulatora uzlādes ierīce
3 228
Akumulatora ievietošana
3 228
Ieslēgšana
4 229
Izslēgšana
4 229
Norādījumi darbam
5 229
Apkope un tīrīšana
6 230
Uzglabāšana un transports
6 230
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 217 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

218 | Latviešu
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Indikācijas elementu nozīme
Zaļais akumulatora uzlādes indikators ātri mirgo
Par ātrās uzlādes procesu signalizē ātri
mirgojošs zaļais akumulatora uzlādes
indikators .
Piezīme. Paātrinātā uzlāde ir iespējama vienīgi tad, ja
akumulatora temperatūra atrodas pieļaujamajās uzlādes
temperatūras robežās, kas norādītas sadaļā „Tehniskie
parametri“.
Zaļais akumulatora uzlādes indikators lēni mirgo
Akumulatora uzlādes pakāpei sasniedzot
80 %, zaļais akumulatora uzlādes indikators
sāk lēni mirgot.
Akumulatoru var izņemt un nekavējoties uzsākt tā lietošanu.
Zaļais akumulatora uzlādes indikators deg
pastāvīgi
Pastāvīgi degošs zaļais akumulatora uzlādes
indikators signalizē, ka akumulators ir pilnīgi
uzlādēts.
Ja akumulators nav pievienots uzlādes ierīcei, pastāvīgi
degošs akumulatora uzlādes indikators norāda, ka uzlādes
ierīces kontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai
un ierīce ir gatava darbam.
Sarkanais akumulatora uzlādes indikators deg
pastāvīgi
Pastāvīgi degošs sarkanais akumulatora
uzlādes indikators signalizē, ka akumulatora
temperatūra atrodas ārpus pieļaujamajām uzlādes
temperatūras robežām, kas norādītas sadaļā „Tehniskie
parametri“. Akumulatora temperatūrai nonākot pieļaujamo
vērtību robežās, uzlādes ierīce automātiski pāriet paātrinātās
uzlādes režīmā.
Sarkanais akumulatora uzlādes indikators mirgo
Mirgojošs sarkanais akumulatora uzlādes
indikators signalizē par citiem traucējumiem
uzlādes procesā, kas aprakstīti sadaļā „Kļūmju
uzmeklēšana“.
Ieteikumi akumulatora uzlādei
Ilgstošas uzlādes laikā, piemēram, bez pārtraukuma veicot
vairākus uzlādes ciklus, uzlādes ierīce var sakarst. Tas ir
normāli un neliecina par tehnisku kļūmi uzlādes ierīcē.
Ja manāmi samazinās izstrādājuma darbības laiks starp
akumulatora uzlādēm, tas rāda, ka akumulators ir nolietojies
un to nepieciešams nomainīt.
Norādījumi darbam
Darba laikā vienmēr turiet dārza instrumentu aptuveni 3 cm
virs zemes.
Neizmantojiet dārza instrumentu karstu, ugunsnedrošu vai
sprādzienbīstamu materiālu savākšanai ar gaisa plūsmu.
Kļūmju uzmeklēšana
Pazīme Iespējamais cēlonis Novēršana
Dārza instruments
nedarbojas
Uzlādējiet akumulatoru Uzlādējiet akumulatoru, kā norādīts sadaļā
„Ieteikumi akumulatora uzlādei“
Akumulatora temperatūra ir par zemu vai par
augstu
Nogaidiet, līdz akumulators ir sasilis vai atdzisis
Dārza instruments ir bojāts Griezieties remonta darbnīcā
Ir bojāti dārza instrumenta iekšējie savienojumi Griezieties remonta darbnīcā
Dārza instruments
darbojas ar
pārtraukumiem
Ir bojāts ieslēdzējs Griezieties remonta darbnīcā
Dārza instruments
stipri vibrē un/vai
trokšņo
Dārza instruments ir bojāts Griezieties remonta darbnīcā
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 218 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Latviešu | 219
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Apkalpošana un apkope
Pirms jebkuras darbības ar dārza instrumentu (pirms
tā apkalpošanas, darbinstrumentu nomaiņas u.t.t.), kā
arī dārza instrumenta transportēšanas un
uzglabāšanas laikā izņemiet no tā akumulatoru.
Nejauši nospiežot ieslēdzēju, var gūt savainojumu.
Apkalpošana, tīrīšana un uzglabāšana
Lai dārza instruments darbotos droši un efektīvi,
uzturiet to tīru.
Lai varētu strādāt droši un efektīvi, uzturiet tīru dārza
instrumentu un jo īpaši tā ventilācijas atveres.
Neaplejiet dārza instrumentu ar ūdeni un neiegremdējiet to
ūdenī.
Uzglabājiet dārza instrumentu sausā, drošā vietā, kur tas nav
sasniedzams bērniem.
Nenovietojiet uz dārza instrumenta citus priekšmetus.
Akumulatora apkope
Lai nodrošinātu optimālu akumulatora izmantošanu,
ievērojiet šādus ieteikumus un veiciet šādas darbības.
–Sargājiet akumulatoru no mitruma un ūdens.
–Uzglabājiet akumulatoru tikai pie temperatūras no –20 °C
līdz 50 °C. Vasarā neatstājiet akumulatoru vietās ar
paaugstinātu temperatūru, piemēram, automašīnas
salonā.
–Neatstājiet akumulatoru dārza instrumentā, ja tas ir
pakļauts tiešai saules staru iedarbībai.
–Optimālā temperatūra akumulatora uzglabāšanai ir 5 °C.
– Laiku pa laikam iztīriet akumulatora ventilācijas atvērumus
ar mīkstu, tīru un sausu otu.
Ja manāmi samazinās izstrādājuma darbības laiks starp
akumulatora uzlādēm, tas rāda, ka akumulators ir nolietojies
un to nepieciešams nomainīt.
Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas
par lietošanu
www.bosch-garden.com
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam
noteikti paziņot desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas norādīts
uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Darbības laiks ar vienu
akumulatora uzlādi ir
pārāk mazs
Akumulators nav ilgi lietots vai arī ir lietots tikai
īsu laiku
Pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, skatīt arī sadaļu
„Ieteikumi akumulatora uzlādei“
Akumulators ir izlādējies vai bojāts Nomainiet akumulatoru
Ir nosprostota gaisa iesūkšanas vai izpūšanas
atvere
Likvidējiet gaisa iesūkšanas vai izpūšanas atveres
nosprostojumu
Dārza instruments
neveido gaisa pl
ūsmu
Ir nosprostota sprausla Likvidējiet sprauslas nosprostojumu
Sprauslu nav
iespējams pievienot
dārza instrumentam
Nepareiza montāža Skatīt sadaļu „Montāža un lietošana“
Akumulatora uzlādes
indikators deg
pastāvīgi
Uzlāde nenotiek
Akumulators nav pievienots vai ir nepareizi
pievienots uzlādes ierīcei
Pareizi pievienojiet akumulatoru uzlādes ierīcei
Akumulatora kontakti ir netīri Notīriet akumulatora kontaktus, piemēram,
vairākkārt pievienojot akumulatoru uzlādes
ierīcei un atvienojot no tās, vai arī nomainiet
akumulatoru
Akumulators ir bojāts Nomainiet akumulatoru
Akumulatora uzlādes
indikators neiedegas
Uzlādes ierīces kontaktdakša nav pievienota vai ir
slikti pievienota elektrotīkla kontaktligzdai
Pievienojiet elektrobarošanas bloku
elektrotīklam vai stingrāk iebīdiet tā
kontaktdakšu elektrotīkla kontaktligzdā
Ir bojāta elektrotīkla kontaktligzda, savienojošais
kabelis vai uzlā
des ierīce
Pārbaudiet spriegumu elektrotīkla kontaktligzdā
vai nogādājiet uzlādes ierīci pārbaudei Bosch
pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā
Pazīme Iespējamais cēlonis Novēršana
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 219 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

220 | Lietuviškai
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Transportēšana
Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem
attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs
var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez
papildu nosacījumiem.
Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar
gaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību),
jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas
noteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina
kravu pārvadāšanas speciālists.
Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts.
Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet
akumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepā
rvietotos.
Lūdzam ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos
nacionālos noteikumus, ja tādi pastāv.
Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem
Neizmetiet dārza instrumentus, uzlādes ierīces un
akumulatorus vai baterijas sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai
2012/19/ES, lietošanai nederīgās
elektriskās un elektroniskās ierīces, kā arī,
atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai
nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc
atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei
apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Akumulatori un baterijas
Litija-jonu akumulatori
Lūdzam ievērot norādījumus, kas sniegti
sadaļā „Transportēšana“.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Dėmesio! Atidžiai perskaitykite
žemiau pateiktus nurodymus.
Susipažinkite su sodo priežiūros
įrankio valdymo elementais bei
išmokite tinkamai juo naudotis.
Išsaugokite šią naudojimo
instrukciją, kad ir ateityje
galėtumėte ja pasinaudoti.
Ant sodo priežiūros įrankio
pavaizduotų simbolių paaiškinimas
Bendrasis įspėjimas apie
pavojų.
Atidžiai perskaitykite šią
naudojimo instrukciją.
Saugokite, kad netoli esančių
žmonių nesužalotų išmetamos
dalelės.
Įspėjimas: Kai su sodo
priežiūros prietaisu dirbama,
laikykitės nuo jo saugaus
atstumo.
Sukamasis pūstuvas. Sodo
priežiūros įrankiui veikiant,
rankų ir kojų nekiškite į
kiaurymes.
Saugokite, kad netoli esančių
žmonių nesužalotų iš sodo
priežiūros įrankio išmetamos
dalelės. Pasirūpinkite, kad kiti
asmenys būtų saugiu atstumu
nuo sodo priežiūros įrankio.
Dirbkite su apsauginiais
akiniais.
Prieš pradėdami sodo
priežiūros įrankį valyti,
reguliuoti ar prieš palikdami jį
be priežiūros, išimkite
akumuliatorių.
Nedirbkite su akumuliatoriniu
lapų pūstuvu lietui lyjant ir
nepalikite jo lietuje.
Nenaudokite kroviklio, jei
pažeistas maitinimo laidas.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 220 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Lietuviškai | 221
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Naudojimas
Niekada neleiskite sodo priežiūros
įrankiu naudotis vaikams arba su šia
instrukcija nesusipažinusiems
asmenims. Nacionalinėse
direktyvose gali būti numatyti tokių
prietaisų naudotojų amžiaus
apribojimai. Kai su sodo priežiūros
įrankiu nedirbate, laikykite jį vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Šis sodo priežiūros įrankis nėra
skirtas, kad juo dirbtų asmenys
(įskaitant ir vaikus) su fizinėmis,
jutiminėmis ar dvasinėmis negaliomis
arba asmenys, kuriems trūksta
patirties arba žinių, nebent juos
prižiūri už jų saugumą atsakingas
asmuo arba iš atsakingo asmens jie
gauna nurodymus, kaip dirbti su sodo
priežiūros įrankiu.
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su
sodo priežiūros įrankiu nežaistų.
Naudotojas ar dirbantysis yra
atsakingas už nelaimingus atsitikimus
ir žmonėms ar jų nuosavybei
padarytą žalą.
Dirbant su prietaisu pašaliniams
asmenims ar gyvūnams artintis prie
prietaiso arčiau kaip 3 metrų atstumu
draudžiama. Dirbantysis yra
atsakingas už darbo zoną trečiųjų
asmenų asmenų atžvilgiu.
Niekada nedirbkite sodo priežiūros
įrankiu, jei arti yra žmonių, ypač
vaikų, ar naminių gyvūnų.
Su sodo priežiūros įrankiu dirbkite tik
dienos šviesoje arba esant geram
dirbtiniam apšvietimui.
Nedirbkite sodo priežiūros įrankiu
basi ar atvirais batais. Visada avėkite
tvirtus batus ir mūvėkite ilgomis
kelnėmis.
Saugokite, kad laisvi drabužiai
nebūtų įtraukti į oro tiekimo angą, nes
tokioje situacijoje iškyla sužalojimo
pavojus.
Sodo priežiūros įrankį naudokite tik
su įstatytu antgaliu.
Saugokite, kad ilgi plaukai nebūtų
įtraukti į oro tiekimo angą, nes tokioje
situacijoje iškyla sužalojimo pavojus.
Nuokalnėse visada tvirtai stovėkite.
Visas aušinimo oro angas laikykite
švarias.
Nešvarumų ar lapų nepūskite netoli
esančių žmonių kryptimi.
Nedarykite jokių sodo priežiūros
įrankio pakeitimų. Neleistinai
pakeistas sodo priežiūros įrankis gali
būti mažiau saugus, skleisti didesnį
triukšmą ir vibraciją.
Techninė priežiūra
Patikrinkite, ar gerai priveržtos visos
veržlės, sraigtai ir varžtai, kad būtų
užtikrinta, jog sodo priežiūros įrankis
yra saugus naudoti.
Patikrinkite sodo priežiūros įrankį ir
dėl saugumo pakeiskite
susidėvėjusias ir pažeistas dalis.
Įsitikinkite, kad keičiamos dalys yra
pagamintos (aprobuotos) Bosch.
Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su
akumuliatoriumi
Prieš įstatydami akumuliatorių
įsitikinkite, kad sodo priežiūros
įrankis yra išjungtas. Įstatant
akumuliatorių į įjungtą sodo
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 221 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

222 | Lietuviškai
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
priežiūros įrankį, gali įvykti
nelaimingas atsitikimas.
Naudokite tik šiems sodo
priežiūros įrankiams skirtus Bosch
akumuliatorius. Naudojant kitokius
akumuliatorius iškyla pavojus
susižeisti arba sukelti gaisrą.
Neardykite akumuliatoriaus.
Galimas trumpojo sujungimo
pavojus.
Saugokite akumuliatorių nuo
karščio, pvz., taip pat ir nuo
ilgo saulės spindulių
poveikio, ugnies, vandens ir
drėgmės. Iškyla sprogimo
pavojus.
Šalia ištraukto akumuliatoriaus
nelaikykite sąvaržėlių, monetų,
raktų, vinių, varžtų ar kitokių
metalinių daiktų, kurie galėtų
užtrumpinti kontaktus. Įvykus aku-
muliatoriaus kontaktų trumpajam
sujungimui galima nusideginti arba
gali kilti gaisras.
Netinkamai naudojant
akumuliatorių, iš jo gali ištekėti
skystis. Venkite kontakto su šiuo
skysčiu. Jei skysčio pateko ant
odos, nuplaukite jį vandeniu, jei
pateko į akis – nedelsdami
kreipkitės į gydytoją. Akumulia-
toriaus skystis gali sudirginti ir
nudeginti odą.
Pažeidus akumuliatorių ar
netinkamai jį naudojant, gali
išsiveržti garai. Išvėdinkite
patalpą, o jei atsirado negalavimų,
kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali
sudirginti kvėpavimo takus.
Akumuliatoriui įkrauti naudokite
tik gamintojo nurodytą
akumuliatorinį kroviklį. Jei
kroviklis, skirtas tam tikros rūšies
akumuliatoriams krauti, naudojamas
su kitokiais akumuliatoriais, iškyla
gaisro pavojus.
Akumuliatorių naudokite tik su
jūsų Bosch gaminiu. Tik taip
apsaugosite akumuliatorių nuo
pavojingos perkrovos.
Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar
atsuktuvai, arba išorinė jėga gali
pažeisti akumuliatorių. Dėl to gali
įvykti vidinis trumpasis jungimas ir
akumuliatorius gali sudegti, pradėti
rūkti, sprogti ar perkaisti.
Nesujunkite akumuliatoriaus
kontaktų trumpuoju jungimu.
Gali kilti sprogimo pavojus.
Saugokite akumuliatorių nuo
drėgmės ir vandens.
Akumuliatorių sandėliuokite tik nuo
–20 °C iki 50 °C temperatūroje.
Pvz., nepalikite akumuliatoriaus
vasarą automobilyje.
Akumuliatoriaus ventiliacines angas
valykite minkštu, švariu ir sausu
teptuku.
Saugos nuorodos dirbantiems su
krovikliais
Perskaitykite visas šias
saugos nuorodas ir
reikalavimus. Jei nepai-
sysite žemiau pateiktų
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali
trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir
galite sunkiai susižaloti arba sužaloti
kitus asmenis.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 222 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Lietuviškai | 223
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Išsaugokite šią instrukciją.
Kroviklį naudokite tik tada, jei susipaži-
note su visomis jo funkcijomis ir esate jį
visiškai įvaldę arba buvote atitinkamai
apmokyti.
Šis kroviklis nėra skirtas, kad juo
dirbtų vaikai ar asmenys su
fizinėmis, jutiminėmis ir
dvasinėmis negaliomis arba
asmenys, kuriems trūksta patirties
arba žinių. Šį kroviklį gali naudoti
8metų ir vyresni vaikai bei
asmenys su fizinėmis, jutiminėmis
ir dvasinėmis negaliomis arba
asmenys, kuriems trūksta patirties
ar žinių, jei juos prižiūri ir už jų
saugumą atsako atsakingas asmuo
arba jie buvo instruktuoti, kaip
saugiai naudoti kroviklį ir žino apie
gresiančius pavojus. Priešingu
atveju įrankis gali būti valdomas
netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus.
Prižiūrėkite vaikus prietaisą
naudodami, valydami ir atlikdami
jo techninę priežiūrą. Taip bus
užtikrinama, kad vaikai su krovikliu
nežaistų.
Įkraukite tik Bosch ličio jonų
akumuliatorius, kurių talpa nuo
2,5 Ah (nuo 5 akumuliatorių celių).
Akumuliatoriaus įtampa turi sutapti
su kroviklio tiekiama
akumuliatoriaus įkrovimo įtampa.
Neįkraukite pakartotinai įkraunamų
baterijų. Priešingu atveju iškyla gaisro
ir sprogimo pavojus.
Saugokite kroviklį nuo lietaus
ir drėgmės. Į kroviklį patekęs
vanduo padidina elektros
smūgio riziką.
Įkraukite tik Bosch ličio jonų
akumuliatorius. Akumuliatoriaus
įtampa turi sutapti su kroviklio
akumuliatoriaus įkrovimo įtampa.
Priešingu atveju iškyla gaisro ir
sprogimo pavojus.
Prižiūrėkite, kad kroviklis
visuomet būtų švarus. Dėl užteršto
kroviklio atsiranda elektros smūgio
pavojus.
Kiekvieną kartą prieš pradėdami
naudoti patikrinkite kroviklį, laidą
ir kištuką. Jei bus nustatyta
gedimų, kroviklį toliau naudoti
draudžiama. Neardykite kroviklio
patys – jį gali remontuoti tik
kvalifikuotas specialistas,
naudodamas tik originalias
atsargines dalis. Pažeistas kroviklis,
laidas ar kištukas padidina elektros
smūgio riziką.
Negalima naudoti kroviklio
pastačius jį ant degių paviršių
(popieriaus, audeklo ir pan.) ar
gaisro atžvilgiu pavojingoje
aplinkoje. Įkraunant akumuliatorių,
kroviklis įkaista, todėl atsiranda
gaisro pavojus.
Neuždenkite kroviklio ventiliacinių
angų. Priešingu atveju kroviklis gali
perkaisti ir netinkamai veikti.
Simboliai
Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu
žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti
simbolius ir jų reikšmes. Teisingai suprasdami simbolius
galėsite geriau ir saugiau naudotis sodo priežiūros įrankiu.
Simbolis Reikšmė
Judėjimo kryptis
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 223 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

224 | Lietuviškai
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Elektrinio įrankio paskirtis
Sodo priežiūros įrankis yra skirtas lapams ir kitokioms sodo
atliekoms, pvz., žolei, šakelėms ar spygliams, į norimą vietą
supūsti.
Techniniai duomenys
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 50636-2-100.
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju
siekia: garso slėgio lygis 60 dB(A); garso galios lygis
80 dB(A). Paklaida K=3 dB.
Vibracijos bendroji vertė a
h
(trijų krypčių atstojamasis vekto-
rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 50636-2-100:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Atitikties deklaracija
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“
aprašytas gaminys atitinka privalomus Direktyvų
2011/65/ES, iki 2016 balandžio 19 d.: 2004/108/EB, nuo
2016 balandžio 20 d.: 2014/30/ES, 2006/42/EB,
2000/14/EB reikalavimus ir jų pakeitimus bei šiuos
standartus: EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 50581.
2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis 83 dB(A).
Atitikties įvertinimas atliktas pagal priedą V.
Produkto kategorija: 34
Techninė byla (2006/42/EB, 2000/14/EB) laikoma:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montavimas ir naudojimas
Reakcijos jėgos kryptis
Įjungimas
Išjungimas
Masė
Girdimas spragtelėjimas
Akumuliatorinis lapų pūstuvas ALB 18 LI
Gaminio numeris 3 600 HA0 3..
Maks. oro srauto greitis
km/h 210
Svoris pagal „EPTA-Procedure
01:2014“
kg 1,8
Serijos numeris
žr. firminėje lentelėje
ant sodo priežiūros
įrankio
Akumuliatorius
Ličio jonų
Gaminio numeris
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
2 607 336 207
2 607 336 921
2 607 337 199
Nominalioji átampa
V= 18
Talpa
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
Ah
Ah
Ah
1,5
2,0
2,5
Akumuliatoriaus celių skaičius
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
– 2 607 337 199
5
5
5
Kroviklis
AL 1830 CV
Gaminio numeris
EU
UK
AU
2 607 225 965
2 607 225 967
2 607 225 969
Krovimo srovė
A3,0
Leistinos krovimo temperatūros
intervalas
°C 0–45
Simbolis Reikšmė
CLICK!
Įkrovimo laikas (kai
akumuliatorius išsikrovęs)
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
min
min
min
33
45
60
Svoris pagal „EPTA-Procedure
01:2014“
kg 0,40
Apsaugos klasė
/ II
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Veiksmas Pav. Puslapis
Tiekiamas komplektas 1 228
Antgalio įstatymas
2 228
Akumuliatoriaus įkrovimas
3 228
Akumuliatoriaus įdėjimas
3 228
Įjungimas
4 229
Išjungimas
4 229
Akumuliatorinis lapų pūstuvas ALB 18 LI
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 224 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Lietuviškai | 225
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
Paruošimas eksploatuoti
Jūsų saugumui
Prieš pradėdami bet kokius sodo priežiūros įrankio
remonto darbus (pvz., techninės priežiūros, įrankio
keitimo ar kt.), o taip pat norėdami transportuoti ar
padėti sandėliuoti, iš sodo priežiūros įrankio išimkite
akumuliatorių. Netyčia įjungus įjungimo-išjungimo
jungiklį iškyla sužalojimo pavojus.
Išjungtas sodo priežiū ros įrankis dar kelias sekundes
veikia iš inercijos (išlieka oro srautas). Prieš vėl
įjungdami palaukite, kol variklis sustos.
Sodo priežiūros įrankio neįjunkite ir neišjunkite kelis
kartus iš eilės.
Akumuliatoriaus įkrovimas
Nenaudokite kitų kroviklių. Su prietaisu tiekiamas
kroviklis yra suderintas su sodo priežiūros įrankyje
įmontuotu ličio jonų akumuliatoriumi.
Atkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą! Elektros
srovės šaltinio įtampa turi atitikti nurodytąją kroviklio
firminėje lentelėje. 230 V įtampai skirti prietaisai gali būti
jungiami į 220 V įtampos tinklą.
Akumuliatorius yra su temperatūros kontrolės įtaisu, kuris
leidžia įkrauti tik tada, kai temperatūra yra nuo 0 °C iki 45 °C.
Todėl labai pailgėja akumuliatoriaus eksploatavimo trukmė.
Nuoroda: Akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas. Kad
akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą
akumuliatorių kroviklyje visiškai įkraukite.
Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada,
eksploatavimo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso
nutraukimas akumuliatoriui nekenkia.
Ličio jonų akumuliatoriuose esanti „Akumuliatoriaus celių
apsaugos sistema (ECP)“ saugo juos nuo visiškos iškrovos.
Kai akumuliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia
sodo priežiū
ros įrankį: sodo priežiūros įrankis nebeveikia.
Jei sodo priežiūros įrankis išjungiamas
automatiškai, įjungimo-išjungimo
jungiklio nebespauskite. Priešingu atveju galite pažeisti
akumuliatorių.
Įkrovimo procesas
Akumuliatorius pradedamas krauti, kai kroviklio kištukas
įkišamas į kištukinį lizdą ir akumuliatorius įstatomas į
kroviklio lizdą .
Dėl taikomos „intelektualios“ įkrovimo technologijos,
kroviklis automatiškai įvertina akumuliatoriaus įkrovos būklę
ir priklausomai nuo akumuliatoriaus temperatūros ir įtampos
jį įkrauna optimalia krovimo srove.
Tai padeda tausoti akumuliatorių, be to, palikus akumuliatorių
kroviklyje, jis visada būna visiškai įkrautas.
Indikatorių reikšmės
Mirksintis (greitai) žalias akumuliatoriaus
įkrovos indikatorius
Apie greitojo įkrovimo procesą praneša greitai
mirksintis žalias akumuliatoriaus įkrovos
indikatorius .
Nuoroda: greitojo įkrovimo procesas galimas tik tada, jei
akumuliatoriaus temperatūra yra leistinos įkrovimo
temperatūros intervale, žr. skyrių „Techniniai duomenys“.
Mirksintis (lėtai) žalias akumuliatoriaus įkrovos
indikatorius
Kai akumuliatoriaus įkrovos būklė 80 %, žalias
akumuliatoriaus įkrovos indikatorius mirksi
lėtai.
Akumuliatorių galima išimti ir iškarto naudoti.
Nuolat degantis žalias akumuliatoriaus krovimo
indikatorius
Nuolat degantis žalias akumuliatoriaus
krovimo indikatorius praneša, kad
akumuliatorius yra visiškai įkrautas.
Jei akumuliatorius neįstatytas, degantis akumuliatoriaus
krovimo indikatorius praneša, kad kištukas yra įkištas į lizdą,
o kroviklis paruoštas naudoti.
Nuolat degantis raudonas akumuliatoriaus
krovimo indikatorius
Nuolat degantis raudonas akumuliatoriaus
krovimo indikatorius praneša, kad
akumuliatoriaus temperatūra yra už leistinos krovimo
temperatūros ribų, žr. skyrių „Techniniai duomenys“. Kai tik
pasiekiamas leistinos temperatūros intervalas, kroviklis
automatiškai persijungia į greitojo įkrovimo režimą.
Mirksintis raudonas akumuliatoriaus krovimo
indikatorius
Mirksintis raudonas akumuliatoriaus krovimo
indikatorius praneša apie įkrovimo proceso
sutrikimą, žr. skyrių „Gedimų nustatymas“.
Įkrovimo nuorodos
Nuolat veikdamas arba be pertraukos vieną po kito
kraudamas kelis akumuliatorius, kroviklis gali įkaisti. Tai yra
normalu ir nereiškia kroviklio techninio gedimo.
Pastebimas įkrauto akumuliatoriaus veikimo laiko
sutrumpėjimas rodo, kad akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia
pakeisti.
Darbo patarimai
Dirbdami sodo priežiūros įrankį visada laikykite apie 3 cm virš
žemės.
Nepūskite į vieną vietą karštų, degių ir sprogių medžiagų.
Darbo nuorodos
5 229
Techninė priežiūra ir valymas
6 230
Sandėliavimas ir transportavimas
6 230
Veiksmas Pav. Puslapis
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 225 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

226 | Lietuviškai
F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
Gedimų nustatymas
Priežiūra ir servisas
Prieš pradėdami bet kokius sodo priežiūros įrankio
remonto darbus (pvz., techninės priežiūros, įrankio
keitimo ar kt.), o taip pat norėdami transportuoti ar
padėti sandėliuoti, iš sodo priežiūros įrankio išimkite
akumuliatorių. Netyčia įjungus įjungimo-išjungimo
jungiklį iškyla sužalojimo pavojus.
Techninė priežiūra, valymas ir sandėliavimas
Kad galėtumėte dirbti gerai ir saugiai, sodo priežiūros
įrankį visada laikykite švarų.
Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite, kad sodo
priežiūros įrankis ir ventiliacinės angos būtų švarūs.
Sodo priežiūros įrankio niekada neapipurkškite vandeniu ir
nepanardinkite į vandenį.
Sodo priežiūros įrankį laikykite saugioje, sausoje, vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Ant sodo priežiūros įrankio nedėkite jokių daiktų.
Akumuliatoriaus priežiūra
Kad akumuliatorius būtų optimaliai naudojamas, laikykitės šių
reikalavimų ir nurodymų:
– Saugokite akumuliatorių nuo drėgmės ir vandens.
–Akumuliatorių sandėliuokite tik nuo –20 °C iki 50 °C
temperatūroje. Pvz., nepalikite akumuliatoriaus vasarą
automobilyje.
Požymiai Galima priežastis Pašalinimas
Sodo priežiūros
įrankis neveikia
Išsikrovęs akumuliatorius Įkraukite akumuliatorių, taip pat žr. „Įkrovimo
patarimai“
Akumuliatorius per šaltas/per karštas Palaukite, kol akumuliatorius įšils/atvės
Sodo priežiūros įrankis pažeistas Kreipkitės į remonto dirbtuves
Pažeisti vidiniai sodo priežiūros įrankio laidai Kreipkitės į remonto dirbtuves
Sodo priežiūros
įrankis veikia su
pertrūkiais
Pažeistas variklio įjungimo-išjungimo jungiklis Kreipkitės į remonto dirbtuves
Labai stipriai vibruoja,
kelia didelį triukšmą
Sodo priežiūros įrankis pažeistas Kreipkitės į remonto dirbtuves
Įkrovus akumuliatorių
įrankis per trumpai
veikia
Akumuliatorius ilgai nebuvo naudojamas arba
buvo naudojamas trumpai
Įkraukite akumuliatorių visiškai, taip pat žr.
„Įkrovimo patarimai“
Akumuliatorius išsikrovęs arba pažeistas Akumuliatorių pakeiskite
Užsikimšusi oro tiekimo arba išleidimo anga Atkimškite oro tiekimo arba išleidimo angą
Sodo priežiūros
įrankis nepučia
Užsikimšęs antgalis Atkimškite antgalį
Antgalio negalima
uždėti ant sodo
priežiūros
įrankio
Netinkamai sumontuota žr. „Montavimas“
Akumuliatoriaus
krovimo indikatorius
dega nuolat
Nevyksta įkrovimo
procesas
Akumuliatorius neįdėtas (netinkamai įdėtas) Akumuliatorių tinkamai įdėkite į kroviklį
Nešvarūs akumuliatoriaus kontaktai Nuvalykite akumuliatoriaus kontaktus (pvz., daug
kartų įstatykite ir išimkite akumuliatorių), jei
reikia, akumuliatorių pakeiskite
Akumuliatorius pažeistas Akumuliatorių pakeiskite
Nedega
akumuliatoriaus
krovimo indikatorius
Neįkištas (netinkamai įkištas) kroviklio kištukas Kištuką tinkamai įkiškite į kištukinį lizdą
Pažeistas kištukinis lizdas, maitinimo laidas arba
kroviklis
Patikrinkite maitinimo įtampą, jei reikia, dėl
kroviklio patikrinimo kreipkitės į Bosch elektrinių
įrankių remonto dirbtuves
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 226 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Lietuviškai | 227
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
– Tiesiogiai šviečiant saulei, akumuliatoriaus sodo priežiūros
įrankyje nepalikite.
– Optimali akumuliatoriaus sandėliavimo temperatūra yra
5°C.
– Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkštu,
švariu ir sausu teptuku.
Pastebimas įkrauto akumuliatoriaus veikimo laiko
sutrumpėjimas rodo, kad akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia
pakeisti.
Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų
konsultavimo tarnyba
www.bosch-garden.com
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina
nurodyti sodo priežiūros įrankio dešimtženklį numerį, esantį
firminėje lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: service-[email protected]
Transportavimas
Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos
pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų
nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais
leidžiama be jokių apribojimų.
Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro
transportas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į
pakuotei ir ženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus.
Būtina, kad rengiant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių
gabenimo specialistas.
Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas
korpusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite
akumuliatorių taip, kad jis pakuotėje nejudėtų.
Taip pat laikykitės ir esamų papildomų nacionalinių taisyklių.
Šalinimas
Sodo priežiūros įrankių, kroviklių ir akumuliatorių bei baterijų
nemeskite į buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES,
naudoti nebetinkami elektriniai ir
elektroniniai įrankiai ir, pagal Europos
direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti
akumuliatoriai bei baterijos turi būti
surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai
nekenksmingu būdu.
Akumuliatoriai ir baterijos
Ličio jonų:
Prašome laikytis skyriuje
„Transportavimas“ pateiktų nuorodų.
Galimi pakeitimai.
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 227 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
228 |
CLICK!
CLICK!
1
2
3
1,8 kg
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 228 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

| 229
Bosch Power Tools F 016 L81 498 | (20.10.16)
5
4
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 229 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

F 016 L81 498 | (20.10.16) Bosch Power Tools
230 |
6
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 230 Thursday, October 20, 2016 9:36 AM

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-garden.com
F 016 L81 498 (2015.10) AS / 231 EURO
ALB
18 LI
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1406-005.book Page 1 Thursday, October 20, 2016 1:04 PM
