
OWNER’S MANUAL
16 in. - 20 VOLT LITHIUM-ION REEL MOWER
2.0Ah Lithium-ion Battery
Copyright All Rights Reserved.
Model 2020-16S
Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CA Compliant
Charger Included
(Model No.
CHL82000)
BATTERY MUST BE CHARGED
BEFORE FIRST USE. TWO TO
THREE INITIAL CHARGING/
DISCHARGING CYCLES MAY BE
REQUIRED TO ACHIEVE MAXIMUM
RUN TIME/CAPACITY.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. OPERATING,
ASSEMBLY, PARTS, SERVICE QUESTIONS? GO TO
SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM OR CALL 1-800-618-7474
BETWEEN 8:00 AM—5:00 PM EST FOR ASSISTANCE.
800951

Introduction…………………………………..…………………………………………...2
Important Safety Instructions.………………………...……………………………...3-4
Symbols……………………………………..…………………………………………... 5
Features…………………………………………………………………………………. 6
Assembly…………………………………………………………………...…….…...7-9
Operation…………………………………...……………………………...……….10-11
Charging the battery pack……………………………………………………………..12
Maintenance………………………………..………………………………...…….13-14
Troubleshooting…...…...………………………………….…………………….……. 15
Parts and Service.………………………….…………………………………………..16
Notes…………………………………………………………………………………….17
Warranty………………………………………..………………………...……Back Page
INTRODUCTION
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance,
and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain
and operate.
TABLE OF CONTENTS
WARNING:
To avoid serious injury, do not attempt to use this product until you read thoroughly and understand
completely the owner‘s manual. If you do not understand the warnings and instructions in the owner‘s
manual, do not use this product. Call Scotts customer service for assistance.
WARNING:
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shields and, when needed, a full face shield. We
recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses
with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Model 2020-16S
RecommendedAmbientTemperatureRange
MowerOperation
41 °F - 104 °F (5 °C - 40 °C)
MowerStorage
32 °F - 100 °F (0 °C - 38 °C)
BatteryCharging
39 °F - 104 °F (4 °C - 40 °C)
ChargerOperation
39 °F - 104 °F (4 °C - 40 °C)
BatteryStorage
32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C) for 3 months before charging is required.
BatteryDischarging
32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C)
Refer to the recommended ambient temperature range for appliance and battery use and
storage, and for charging system during charging.

Thoroughly inspect the area where the product is to be used
and remove all stones, sticks, wires, and other foreign objects.
Blades coming in contact with a “live” wire may make exposed
metal parts of the product “live” and could give the operator an
electric shock.
Before use, always visually inspect to ensure blades, blade
bolts, and cutter assembly are not worn or damaged. If any
parts are damaged or missing, please call 1-800-618-7474 for
assistance.
Always wear safety glasses or eye shields during operation or
while performing an adjustment or repair to protect eyes from
foreign objects that may be thrown from the product.
Never attempt to make any adjustments while the product is
running.
Secure long hair so it is above shoulder level to prevent
entanglement in moving parts.
Ensure before each use that all controls and safety devices
function correctly. Do not use the product if the “off” switch does
not stop the product.
BATTERY TOOLS USE AND CARE
Recharge only with Scotts 20V charger (CHL82000). A
charger that is suitable for one type of battery pack may create
a risk of fire when used with another battery pack.
Use appliances only with Scotts 20V lithium-ion battery
packs (BL82120). Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire. See Charger Manual.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the
battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable
behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may
cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery
pack or tool outside the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at temperatures outside th
e
specified range may damage the battery and increase the risk
of fire.
REEL MOWER SAFETY WARNINGS
Always use the product in the daylight or with good artificial
light.
Do not operate the product on wet grass or in the rain.
INTENDED USE
The powered reel mower is only intended for use outdoors. The
product is designed for domestic lawn mowing. Both wheels
should touch the ground while mowing. It is a
pedestrian-controlled walk-behind mower designed to be
pushed by hand. The product should never be operated with the
wheels off the ground. It should not be ridden on. It should not
be pulled while powered by the battery. It should not be used to
cut anything other than domestic grass lawns. Do not use the
product for any other purpose.
GENERAL SAFETY RULES
TRAINING
Read, understand, and follow all instructions on the product and
in this manual before operating the product. Be thoroughly
familiar with the controls and the proper use of the product.
Know how to stop the product and disengage the controls
quickly.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep bystanders, children and pets 15 ft. away from the area of
operation. Stop the product if anyone enters the area.
Keep in mind that the operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other people or their property.
PREPARATION
While operating the product, always wear adequate garments
and non-skid safety footwear. Avoid wearing clothing that is
loose fitting or that has hanging cords or ties; they can be
caught in moving parts.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS FOR PEDESTRIAN-CONTROLLED
MOWERS
3
Model 2020-16S
WARNING:
The product is capable of amputating hands and feet, and
throwing objects. Failure to observe all safety instructions could
result in serious injury.
WARNING:
When using the product, the safety rules must be followed. For
your own safety and that of bystanders, please read these
instructions before operating the product. Please keep the
instructions safe for later use.
WARNING:
The product should only be operated with the Scotts 20V,
lithium-ion battery pack. When using battery-operated
products, basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of re, leaking batteries and personal injury.

ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still
impossible to completely eliminate certain residual risk factors.
The following hazards may arise during use, and the operator
should pay special attention to avoid the following:
injury caused by vibration
- Always use the right tool for the job. Do not use the reel
mower for any job except that for which it is intended.
injury caused by noise
- Exposure to noise can cause hearing injury. Wear ear
protection and limit exposure.
injury from contact with the blades
injury caused by thrown objects
RISK REDUCTION
It has been reported that vibrations from handheld tools may
contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome.
Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the
ngers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary
factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and
work practices are all thought to contribute to the development
of these symptoms. There are measures that can be taken by
the operator to possibly reduce the effects of vibration:
Keep your body warm in cold weather. When operating the
product, wear gloves to keep the hands and wrists warm. It
is reported that cold weather is a major factor contributing
to Raynaud’s Syndrome.
After each period of operation, exercise to increase blood
circulation.
Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure
per day.
If you experience any of the symptoms of this condition,
immediately discontinue use and see your physician.
WARNING: Cancer and Reproductive Harm –
www.P65Warnings.ca.gov.
Always be sure of your footing, and keep a firm hold on the
handles. Walk; never run.
Mow across the face of slopes, never up and down.
Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
Do not use the product near drop-offs, ditches, excessively
steep slopes, or embankments. Poor footing could cause a
slip-and-fall accident.
Use caution when reversing or pulling the product towards you.
Turn off the product and allow the blade to stop if the product
has to be tilted for transportation when crossing surfaces other
than grass, and when transporting the product to and from the
work area.
Never use the product with defective guards or shields, or
without safety devices, for example, deflectors and/ or grass
collectors, in place.
Turn on the product carefully according to instructions and keep
hands and feet away from blades. Do not put hands or feet near
or under rotating parts.
Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep
clear of the discharge opening at all times. Do not put any
objects into openings.
Do not transport the product while the power source is running.
To reduce the risk of injury associated with contacting rotating
parts, always turn off the product and remove the battery pack.
Make sure all moving parts have come to a complete stop:
whenever leaving the product unattended (including
disposal of grass clippings)
before clearing blockages or unclogging discharge chute
before checking, cleaning, or working on the product
before removing the grass catcher or opening the grass
discharge chute cover
after striking a foreign object; inspect the product for dam-
age and make repairs as necessary before restarting and
operating the product
If the product starts to vibrate abnormally (check
immediately)
– inspect for damage, particularly the blades
– replace or repair any damaged parts
– check for and tighten any loose parts
Remove the safety key and keep it away from children when
leaving the product unattended.
Remove the safety key when maintaining or transporting the
product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
Model 2020-16S
WARNING:
If the product is dropped, suffers heavy impact or begins to
vibrate abnormally, immediately stop the product and inspect
for damage or identify the cause of the vibration. Any damage
should be properly repaired or replaced by an authorized
service centre.
WARNING:
To reduce the risk of re, personal injury, and product damage
due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or
charger in uid or allow a uid to ow inside them. Corrosive or
conductive uids, such as seawater, certain industrial
chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can
cause a short circuit.

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their
meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better
and safer.
SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION
V
Voltage
hrs
Time
WARNING!Precautions that involve safety
To reduce the risk of injury, user must read and understand owner’s manual before
using this product.
CAUTION!Always wear eye and ear protection.
DANGER! objects may be thrown out at high speed when motor is running. Do not
walk in front of running machine.
Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the motor is switched off.
Keep hands and feet away.
Do not mow when children or other spectators are in the mowing area.
Do not operate on inclines greater than 15°. Mow across the face of slopes, never up
and down.
Do not expose to rain or damp condition.
Remove the key before carrying out all maintenance work.
Look behind while backing up.
Do not open or remove safety shields while engine is running. Keep safety devices
(guard, shields, switches etc.)in place and in proper working order.
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated
with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that
may result in property damage.
5
Model 2020-16S

FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
2020-16S
*Battery…………………...20V 2.0Ah Lithium-ion Battery
Input………………………………………….. 20V DC only
Cutting Width……………………………………... 16 inch
Height Adjustments……………………..1.54 in. to 2.8 in.
Wheel Size………………………8.5 in. front, 2.2 in. rear
Weight………………………………..31.9 lbs ( 14.45 kg)
Grass Catcher
Handle
Lock
Knobs
Upper
Handle
Safety Lock-out
Button
* This product contains a rechargeable lithium-ion battery. Battery must be recycled. Do not dispose of this
product in fire. Battery inside this product may explode or leak. Before disposing of damaged or worn out
battery packs contact your local waste disposal agency or the local Environmental Protection Agency for
information and specific instructions. Take the battery to a local recycling and/or disposal center for disposal.
Never throw the battery pack away in a standard receptacle or have it incinerated.
6
Model 2020-16S
Bail Wire
Power
Cord
Center
Handle
Lower
Handle
Height
Adjustment
Knob
Handle
Lock
Knob
LED Lights

UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the packing
list are included.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-618-7474 for assistance.
PACKING LIST
WARNING:
Do not insert switch key until assembly is complete.
Failure to comply could result in accidental starting
and possible serious injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create
accessories not recommended for use with this
product. Any such alteration or modification is
misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate
this product until the parts are replaced. Failure to
heed this warning could result in serious personal
injury.
DANGER:
To prevent accidental starting do not make any
adjustments or installations with the switch key
inserted or batteries installed.
ASSEMBLY
WARNING:
Never operate the mower without the proper safety
devices in place and working. Never operate the
mower with damaged safety devices. Failure to heed
this warning can result in serious personal injury.
Description Quantity
Reel Lawn Mower 1
Switch Key (contained in
Hardware bag)
1
Upper Handle Assembly 1
Center Handle 1
Lower Handle 1
Hardware Bag 1
Grass Catcher 1
20V 2.0Ah Battery 1
20V Charger 1
Owner‘s manual 1
7
Model 2020-16S
ASSEMBLY
INSTALLING AND ADJUSTING HANDLE ASSEMBLY
See Figures 1 - 2
To install lower handle (Fig.1):
Align the holes on the lower handle with the holes on
the supporting connection standing out of the deck.
Insert the bolts through the holes and secure them with
washers and handle lock knobs.
To install center handle (Fig.2):
Line up the holes on both center handle and lower han-
dle and thread the bolts into the holes and secure them
by curved washers and handle lock knobs.
Fig. 1

ASSEMBLY
DANGER:
Do not allow any part of the power cord on the mower or
extension cord to become pinched or trapped when
assembling or raising the handles. A pinched live power cord
can cause the handles to become electrically energized.
Contact with electrically live conductive parts will result in
death by electrocution, electric shock, and/or serious personal
injury.
8
Model 2020-16S
Fig. 2
Fig. 3
To install upper handle assembly (Fig.3-4):
Position the upper handle as shown and insert the lock
bolt through the matching holes at the bottom of the upper
handle and the top of the center handle.
Thread the upper handle lock knob onto the curved
washer and lock bolt.
Repeat for other side.
To secure the upper handle in place, tighten the upper
handle knobs. Avoid pinching or trapping any power cords.
Screw the threaded nut over the thread portion of the
plug to ensure the connection is waterproof.
Fig. 4
ASSEMBLING THE GRASS CATCHER
(Fig.5):
Insert the long end of the L shaped steel tube downward
into the front catcher frame; repeat for the opposite side.
(Fig.5-1)
Connect the short side of the L shaped steel tube with
the side catcher frame.(Fig.5-2)
Snap the formed plastic groove over the connected
catcher frame.(Fig.5-3)
Fig. 5-1
Fig. 5-2
Fig. 5-3
To connect the power cord
Plug the power cord extended from the upper
handle switch box tightly into the terminal
protruded from main body.

ASSEMBLY
CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT
See Figure 8
When shipped, the wheels on the mower are set to a low-cutting
position. Before using the mower for the first time, raise the
cutting position to the height best suited for your lawn. The
average lawn should be between 1-1/2 in. to 2 in. during cool
months and 2 in. or higher during hot months.
To adjust the cutting height:
Remove switch key and battery pack.
To raise or lower the cutting height, loosen the height
adjustment lock knob (A) on the left side and then pull out
the height adjustment knob (B) on the right side. Move it up
and down to best suit your need. Once the best height is
achieved, release the knob on the right and re-tighten
the lock knob on the left. C is the highest blade setting.
INSTALLING THE GRASS CATCHER
(For Rear Bagging Operation)
See figure 6-7
Remove switch key and battery pack.
Lift the rear flap (A).
There are two sections of formed plastic grooves at
the front underside of the catcher. Snap the formed
section over the support tube, between the trailing
wheels of the mower.
Adjust the strap (B) to its appropriate length and then
attach hook to handle to suit your height and technique.
Release the rear flap.
Reinstall switch key and battery pack when you are
ready to mow.
9
Model 2020-16S
INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
See figure 9-10
To Install Battery Pack
Lift and hold up the battery cover (1).
Align the battery (2) with the mower’s battery port.
Make sure the battery release button (3) snaps in
place and that battery is fully seated and secure in
the mower before beginning operation.
If the machine is not going to be used immediately,
remove the battery.
To Remove Battery Pack
Release the bail wire to stop the mower.
Open the battery cover. Press the battery release
button (3) on the battery.
Remove battery from the mower.
A
Fig. 6
Fig. 7
B
A
B
C
Fig. 8
Fig. 9
1
2
3
3
Reinstall switch key and battery pack when you are
ready to mow.
Fig. 10

WARNING:
Always wear safety goggles or safety glasses with side
shields when operating this product. Failure to do so
could result in objects being thrown into your eyes,
resulting in possible serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of this product. The
use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
APPLICATIONS:
You may use this product for the purpose listed below:
Mowing your lawn
OPERATION
STARTING/STOPPING THE MOWER
See figure 11
To start the mower:
Raise the battery cover.
Install battery pack.
Insert the switch key into (1) the slot beside the
battery port. Turn it counterclockwise to ON
position.
Lower the battery cover.
Press and hold the safety lock-out button (2).
While continuing to hold the start button, pull the
bail wire (3) toward the handle. Once the motor
starts, release the button.
To stop the mower:
Release the bail wire.
10
Model 2020-16S
NOTICE:
Before each use,inspect the entire product for
damaged, missing or loose parts such as screws, nuts,
bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and
caps and do not operate this product until all missing or
damaged parts are replaced. Please contact customer
service or an authorized service center for
assistance.
WARNING:
Always remove battery pack and switch key from the
tool when you are assembling parts,making
adjustments,cleaning or when not in use.This will
prevent accidental starting that could cause serious
personal injury .
This product will accept Scotts 20V lithium-ion battery
packs only.
For complete charging instructions, refer to the Owner‘s
manuals for your battery pack and charger models.
WARNING
: Always remove battery pack from your tool
when you are assembling parts, making adjustments,
cleaning, carrying, transporting or when not in use.
Removing battery pack will prevent accidental starting
that could cause serious personal injury.
NOTE: To avoid serious personal injury, always remove
the battery pack and keep hands clear of the safety lock-
out button when carrying or transporting the tool.
WARNING: Make sure the latch on the tool snaps in
place and the battery pack is fully seated and secure in
the battery port before beginning operation. Failure to
securely seat the battery pack could cause the battery
pack to fall out, resulting in serious personal injury.
SWITCH KEY
In order to prevent accidental start-up or unauthorized
use of your cordless mower, a removable switch key has
been incorporated into the design of your mower. The
mower will be completely disabled when the switch key
has been removed from the mower.
DANGER: Rotating blades can cause serious injury. To
prevent serious injury, remove the switch key when the
mower is unattended, or when adjusting, cleaning,
servicing, transporting, lifting, or storing the mower.
Fig. 11
1
2
3

MOWING TIPS
Make sure the lawn is clear of stones, sticks, wires
and other objects that could damage the reel mower
blades or motor. Such objects could be accidentally
thrown by the mower in any direction and cause
serious personal injury to the operator and others.
For a healthy lawn, always cut off one-third or less
of the total length of the grass.
When cutting heavy grass, reduce walking speed
to allow for more effective cutting and a proper
discharge of the clippings.
Do not cut wet grass. It will stick to the underside
of the deck and prevent proper mulching of grass
clippings.
New or thick grass may require a narrower cut.
Cutting grass in circles has better effect than
cutting back and forth.
NOTE: Always stop mower, allow blades to completely
stop, remove the switch key and remove the battery pack
from the battery port before cleaning underneath the
mower.
SLOPE OPERATION
WARNING: Slopes are a major factor related to slip and
fall accidents that can result in severe injury. Operation
on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a
slope, do not mow it. For your safety, do not attempt to
mow slopes greater than 15 degrees.
Mow across the face of slopes, not up and down.
Exercise extreme caution when changing direction
on slopes.
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or
bumps which can cause you to slip or trip. Tall grass
can hide obstacles. Remove all objects such as
rocks, tree limbs, etc., which could be tripped over or
thrown by the blade.
Always be sure of your footing. A slip and fall
can cause serious personal injury. If you feel you are
losing your balance, release the switch control bail
wire immediately.
Do not mow near drop-offs, ditches, or
embankments; you could lose your footing or
balance.
EMPTYING THE GRASS CATCHER
Stop mower and allow blades to completely stop.
Open battery cover.
Remove switch key and battery pack.
Lift the rear discharge flap.
Lift the grass catcher by its support rod to remove
from mower.
Empty grass clippings.
Lift the rear discharge flap and reinstall the grass
catcher as described earlier in this manual.
Reinstall switch key and battery pack when you are
ready to mow.
OPERATION
LED LIGHTS ON MOTOR COVER (See figure 12)
The three (3) green lights indicate battery capacity
remaining. One red light or red plus green lights indicate
faults.
BATTERY CHARGE LEVEL INDICATORS
FAULT STATUS INDICATORS
11
Model 2020-16S
Fig. 12
Red Indicator Light
Green Indicator Lights
LED lights - Green Battery Status
All green LED lights
on
Full charged (80-100%)
Two green LED
lights on
Battery is 35% - 80% charged
One green LED light
on
Battery capacity is less than
35%
Red LED on. All other
LEDs off
Battery charge is nearly
depleted. Battery should
be charged.
Red LED flashing. All
other LEDs off
Battery pack or motor is
overheated. Stop mower
and allow components to
cool for 15
minutes. Increase the
mowing height or reduce
the mowing speed.
Red LED on. One green
light flashing
Mower is overloaded.
Electronic system
temperature is too high.
Stop mower and allow to
cool for 15 to 30
minutes. Increase the
mowing height or reduce
the mowing speed.
All LEDs flashing (1
Red and 3 green)
Reel is blocked or
obstructed, or there is a
short circuit in the
electronic system.
Remove key and battery
before attempting to
remove obstruction
.
If reel is not blocked,
remove key and battery
from the mower and call
customer service helpline
at 1-800-618-7474 for
assistance.

CHARGING THE BATTERY PACK
Charge the battery pack only with the charger provided.
Allow at least 60 minutes of charge time for 2.0Ah battery
before initial use of the mower.
Make sure the power supply is normal household voltage,
120 volts, 60Hz, AC only.
The battery charger should be operated in temperatures
between 39 and 104 degrees F (4 °C and 40 °C).
The battery should be charged in a cool, dry place.
Two to three initial charging/discharging cycles may be
required to achieve maximum run time/capacity.
DO NOT attempt to open the charger or the unit. There are no
customer serviceable parts inside. Call customer service
helpline at 1-800-618-7474 for assistance.
DO NOT incinerate battery packs even if they are severely
damaged or completely worn out. They can explode in a fire
causing injury.
DO NOT charge appliance in rain, or in wet locations.
Use the battery charger indoors only.
Disconnect charger from the power supply when not in use to
prevent damage to the charger during a power surge.
When fully charged, the battery can be safely stored in
temperatures down to -4 degrees F (-20 degrees C) for a
period of up to four weeks, before requiring charging. Fully
charge battery pack every 90 days.
If over a period of time the battery pack quickly runs down
after a full 60 minutes charging period, a replacement battery
pack is needed.
To prevent permanent damage to the battery, never store in a
discharged condition.
WINTER STORAGE - Fully recharge before storage and then
again every 90 days.
Since the battery will not develop a memory, it does not have
to be fully discharged before recharging.
A small leakage of liquid from the battery cells may occur
under extreme usage, charging or temperature conditions.
This does not indicate a failure. However, if the outer seal is
broken and this leakage gets on your skin.
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or
vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with
clean water for a minimum of 10 minutes and seek
immediate medical attention.
TO CHARGE - SEE CHARGER MANUAL FOR COMPLETE INSTRUCTIONS
BATTERY DISPOSAL
Remove the battery pack from the tool, cover the terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack
or remove any components. This product contains lithium-ion batteries which must be recycled or disposed of properly. Local, state or federal
laws may prohibit disposal of these batteries in the municipal solid waste or rural trash pick up systems.
The RBRC seal on the Li-Ion battery pack indicates that the cost to recycle the battery pack at the end of its useful life has already
been paid by The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. It is illegal to place spent Li-Ion batteries in the local
municipal solid waste or in the trash. RBRC in cooperation with The Great States Corporation/American Lawn Mower Company
has provided an environmentally friendly and easy way to recycle spent Li-Ion batteries. Just contact your local recycling center or
call 1.800.8.BATTERY for information on where to drop off the spent battery.
12
Model 2020-16S
Constant Red = Battery is charging
Constant Green = Battery is fully charged
Battery Pack
Charger

WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
DANGER:
Before performing any maintenance, make sure the
battery is removed from the battery compartment and the
switch key is removed. Failure to heed this warning could
result in serious personal injury.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleum-based products, penetrating oils, etc., come
in contact with plastic parts. Chemicals can damage,
weaken, or destroy plastic which may result in serious
personal injury.
WARNING:
Always protect hands by wearing heavy gloves and/or
wrapping the cutting edges of the blade with rags and
other material when performing blade maintenance.
Failure to heed this warning could result in serious
personal injury.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types
of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease,
etc.
WARNING:
Always wear safety goggles or safety glasses with side
shields during power tool operation or when blowing
dust. If environment is dusty, also wear a dust mask.
ADJUSTING THE CUTTING BLADE
See Figure 13
NOTES:
The blades have been preadjusted before leaving the
factory.
Do not adjust unless absolutely needed.
Misalignment can occur resulting in blades that are too
lose or too tight. If this happens, you will notice a rough,
uneven cut or a mower that is hard to push.
Make adjustment to the position of the cutter bar by using
a hex wrench to turn the eight adjusting bolts located on
the bottom of the cutter bar.
Adjusting the bolts is a very sensitive procedure. 1/16th of
a turn is considered a major adjustment.
Loosening the blades
The cutting bar blade is moved further from the cutting
reel.
Stop the motor and remove the switch key. Allow the
blade to come to a complete stop. Remove battery
from the battery compartment.
Use hex wrench to turn the adjusting bolts
counterclockwise.
Tightening the blades
The cutting bar is moved closer to the cutting reel.
Stop the motor and remove the switch key. Allow the
blade to come to a complete stop. Remove battery
from the battery compartment.
Use hex wrench to turn the adjusting bolts clockwise.
Periodically check all nuts and bolts for proper
tightness to ensure safe operation of the mower.
Remove any buildup of grass and leaves on or around
the motor cover. Wipe the mower clean with a dry cloth
occasionally. Do not use water.
LUBRICATION
All of the bearings in this product are lubricated with a
sufficient amount of high grade lubricant for the life of
the unit under normal operating conditions. Therefore,
no further bearing lubrication is required.
At the beginning and end of each mowing season:
Lubricate the springs on the rear discharge flap
with light oil.
Lubricate the height adjustment knob and related
hardware with light oil.
MAINTENANCE
13
Model 2020-16S

SHARPENING THE BLADE
When the mower is properly lubricated and adjusted,
sharpening should not be necessary for several years.
However, the following steps will allow you to do the
procedure yourself at relatively little expense.
Spread a thin layer of lapping compound on the front
edge of the reel blades.
Adjust the cutter bar so that the cutter bar blade has
light but firm contact with the reel blades across the
full width of the cutter bar.
Push the mower backward on a smooth surface
( such as a sidewalk or paved driveway). Continue to
do this until the reel blades rotate relatively free and
front edge of the cutter bar blade is polished.
MAINTENANCE
14
Model 2020-16S
BATTERY MAINTENANCE
It is recommended to charge the mower every 3
months for optimum performance when not in use. If
the battery has been in storage for a long time without
recharging, it will be in a low charge state.
Checking adjustments
During the adjustment process, use double
sheets of paper(ie., newspaper or writing)
between the cutter bar blade and the reel
blades.
Carefully turn the reel blades by hand to verify
the paper can be cut. All blades should slice the
paper
evenly the entire length of the cutter bar
while the reel spins freely with minimal
obstruction or resistance.
Turn the corresponding adjusting bolt clockwise
when the paper is not being cut. Turn the
corresponding adjusting bolt counterclockwise
when the reel is too tight.
After adjustment, if the mower has
an intermittent
cut, or if the reel is being obstructed by too
much contact between the reel blades and cutter
bar blade, adjustments should be made to the
corresponding bolts where the condition is
occurring.
Fig. 13
NOTE: It is recommended to use and industrial or
valve lapping compound between 100-240 grit. This
is usually available at an industrial or automotive
supply store.
If professional sharpening is required, consult your
local yellow pages for reel mower repair services.
STORING THE MOWER
Remove the switch key and battery, and store in
a secure location out of the reach of children.
Remove the grass catcher.
Before storage, wipe any dirt or debris from the
battery area.
Turn mower on its side and clean grass
clippings that have accumulated on the
underside of the mower deck.
Wipe the mower clean with a dry cloth.
Check all nuts, bolts, knobs, screws, fasteners,
etc., for tightness.
Inspect moving parts for damage, breakage and
wear. Have repairs made on any damaged or
missing parts.
Uninstall the handle assembly as described
earlier in this manual.
Store mower indoors in a clean, dry place out of
the reach of children.
Do not store near corrosive materials such as
fertilizer or rock salt.

TROUBLESHOOTING
15
Model 2020-16S
Problem Possible cause Solution
The mower fails to start The safety key is not inserted in the slot.
The battery pack is depleted.
The battery pack is not attached to the
mower.
Battery or mower circuitry is too hot.
Mower deck is clogged with grass and
debris.
Insert the safety key.
Charge the battery pack.
Attach the battery pack to the mower.
Allow the battery pack or mower to cool down.
Clean the mower deck and make certain that
the blade has freedom of movement.
The mower cuts unevenly. Dull blade.
The cutting height is not set properly.
Sharpen or replace blade.
Raise the blade to a higher setting.
Mower stops while
mowing.
The battery pack is depleted.
Mower is in overload condition.
Mower deck is clogged with grass and
debris.
Battery or mower circuitry is too hot.
Charge the battery pack.
Raise cutting height or slow down the mowing.
Unclog mower deck. Raise cutting height, or
cut a narrow swath.
Allow the battery pack or mower to cool down.
Excessive vibration Cutting blade is loose.
Bent cutting blade.
Bent reel shaft.
Tighten the blade bolt.
Replace the blade.
Contact the service center at 1-800-618-7474.
Handle not in position Handle knobs not tightened. Tighten handle knobs.

PARTS AND SERVICE
For parts or service, please call 1-800-618-7474 or visit us online at
scotts.americanlawnmower.com. Be sure to provide all relevant information when you
call or visit.
REPAIR PARTS (KITS/ ITEMS)
The model number of this tool is found on a plate or label attached to the housing.
Please record the serial number in the space provided below.
MODEL NUMBER___2020-16S ____
SERIAL NUMBER_______________
Always mention the model number when ordering kits/items for this tool.
No. Kit/ Item Number Description
1 LRM-HK-1 Lithium Reel Handle Kit
2 LRM-WK-1 Lithium Reel Front Wheel Kit
3 LRM-WK-2 Lithium Reel Rear Wheel Kit
4 BL82120 20V 2.0Ah Battery
5 CHL82000 20V Charger
CALL US FIRST !!
Call us first with questions about operating or maintaining your product
at 1.800.618.7474 between 8:00 a.m. – 5:00 p.m. Eastern Standard Time,
or get assistance on scotts.americanlawnmower.com.
16
Model 2020-16S

NOTES
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
_______________________________________________________________
_____
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
17
Model 2020-16S

Rev. 05/22/20
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256, USA
Phone 1-800-618-7474
scotts.americanlawnmower.com
OWNER’S MANUAL
16 in. - 20 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS REEL MOWER
2.0Ah Lithium-ion Battery
Copyright All Rights Reserved.
Model 2020-16S
3 Year limited warranty on all Scotts 20V lithium ion power tools from date of purchase when used for personal, household, or family use.
1 Year limited warranty on all Scotts 20V lithium ion batteries and chargers from date of purchase when used for personal, household, or
family use.
The Great States Corp. (GSC) warrants to the original owner that this Scotts product and service part is free from defects in materials and
workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty period as stated above.
Warranty voided if used for commercial or industrial purposes or any other improper use as determined by GSC.
Warranty does not include repairs necessary due to operator’s abuse or negligence (including overloading the product beyond capacity or
immersion in water), or the failure to assemble, operate, maintain or store the product according to the instructions in the owner’s manual.
This warranty does not cover
Wear items, including but not limited to - drive belts & gears, tines, cutting blades, mower blades, saw chains, mulching blades,
blower fans, spool covers, trimmer line, blower and vacuum tubes, guide bars, high pressure hoses, wheels, handles, augers, worn
bags, power cables, and other items subject to wear over time.
Wear on batteries, including but not limited to – drops, wear and breakage on charger, exposure to extreme temperature swings (hot
or cold), battery left on charger too long, battery left uncharged for too long, and misuse or abuse of the battery.
This warranty does not cover damage caused by cold, heat, rain, excessive humidity or other environmental extremes.
This warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish or normal wear and tear on the products including, but not limited to
scratches, cracks, dents, or damage caused by outside chemicals.
This warranty is not transferable and only applies to new products sold directly from an authorized retailer. This warranty does not apply to any
product, new or used, purchased through unauthorized third-party channels. For information on authorized dealers, contact our customer
support hotline at 1-800-618-7474 (Mon-Fri 8am-5pm Est)
Any incidental, indirect or consequential loss, damage, or expense that may result from any defect or malfunction of the products is not covered
by the warranty.
The warranty does not include installation, assembly or normal adjustments explained in the owner‘s manual. The expense of delivering the
product to the vendor and the expense of returning the product or replacement parts to the owner is not covered by the warranty.
Additional Warranty Limitations
Some states do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Products
sold damaged or incomplete, sold ―as is, or sold as reconditioned are not covered under the warranty.
Damage or liability caused by shipping, improper handling, improper assembly, incorrect voltage, improper wiring, improper maintenance, improper
modification or the use of accessories and/or attachments not specifically recommended is not covered by this warranty.
Proof of purchase, original dated sales receipt, must accompany all warranty claims.
For claims go to scotts.americanlawnmower.com or call our customer support hotline from 8am-5pm EST, Mon-Fri at
1-800-618-7474
WARRANTY POLICY
Scotts Warranty policy
In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the right to make
component changes or design changes when necessary.

MANUAL DEL OPERARIO
40,6 cm (16 pulg.) - 20 VOLTIOS CORTADORA SIN CABLE CON BATERÍA DE IONES DE LITIO
Batería de litio 2,0 Ah
Copyright. Todos los derechos reservados.
Modelo 2020-16S
Su cortadora fue diseñada y fabricada de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de
operación y seguridad para el operario. Si se la trata con cuidado, le otorgará años de óptimo rendimiento y
resistencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual
del operario antes de usar este producto.
Muchas gracias por su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES
DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ.
ES POSIBLE QUE SE NECESITEN DE
DOS A TRES CICLOS DE CARGA/
DESCARGA INICIALES PARA
OBTENER LA MÁXIMA CAPACIDAD O
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO.
Cargador Cumple con CA
está incluido (Modelo No.
CHL82000)
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS
SOBRE FUNCIONAMIENTO, MONTAJE, PIEZAS O SERVICIO
TÉCNICO? IR A SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM O LLAME AL
1-800-618-7474 ENTRE LAS 8:00 AM Y LAS 5:00 PM, HORA DEL ESTE
DE LOS ESTADOS UNIDOS.
800951

Introducción ....................................................................................................... 2
Instrucciones de seguidad importantes .......................................................... 3-4
Símbolos ............................................................................................................ 5
Características ................................................................................................... 6
Montaje .......................................................................................................... 7-9
Funcionamiento ......................................................................................... 10-11
Carga del paquete de baterías……………………………………………………..12
Mantenimiento ........................................................................................... 13-14
Solución de problemas .................................................................................... 15
Piezas y servicio .............................................................................................. 16
Garantía ........................................................................................ Contraportada
INTRODUCCIÓN
Este producto presenta muchas características para que su uso sea placentero y agradable.
La seguridad, el rendimiento y la confiabilidad han sido la máxima prioridad durante el diseño de
este producto, a fin de que resulte fácil de mantener y operar.
ÍNDICE
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones serias, no intente usar este producto hasta después de haber leído atentamente y
comprendido en su totalidad el manual del operario. Si no comprende las advertencias e instrucciones del
manual, no use el producto. Comuníquese con el centro de atención al cliente de Scotts para recibir
asistencia.
ADVERTENCIA:
El uso de cualquier herramienta eléctrica puede hacer que objetos extraños sean
arrojados hacia sus ojos, lo que provocaría una lesión seria. Antes de empezar a operar la
herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores laterales y, si fuera
necesario, un protector completo para la cara. Le recomendamos usar una máscara de
visión amplia encima de las gafas de seguridad estándar con protectores laterales. Siempre
use protección para los ojos que cumpla con la norma ANSI Z87.1.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
Modelo 2020-16S
Consulte el rango de temperatura ambiente recomendado para el uso y almacenamiento de
electrodomésticos y baterías, y para cargar el sistema durante la carga.
Rango de temperatura ambiente recomendado
Operación del cortacésped 5 °C - 40 °C (41 °F - 104 °F)
Almacenamiento de cortacésped 0 °C - 38 °C (32 °F - 100 °F)
Batería cargando 4 °C - 40 °C (39 °F - 104 °F)
Operación del cargador 4 °C - 40 °C (39 °F - 104 °F)
Almacenamiento de batería
0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
durante 3 meses antes de la carga se requiere.
Descarga de la batería 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)

INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD IMPORTANTES
3
Modelo 2020-16S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SEGADORAS
MANUALES
USO PREVISTO
El cortacésped eléctrico solo está diseñado para su uso en exteriores.
El producto está diseñado para cortar el césped doméstico. Ambas
ruedas deben tocar el suelo durante el corte. Es una cortadora de
césped controlada por peatones diseñada para ser empujada a mano.
El producto nunca debe utilizarse con las ruedas alejadas del suelo. No
debe ser montado. No debe tirarse mientras esté alimentado por la
batería. No debe usarse para cortar nada que no sea césped
doméstico. No use el producto para ningún otro propósito.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
FORMACIÓN
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el producto y en este
manual antes de operar el producto. Estar completamente familiarizado
con los controles y el uso adecuado del producto. Sepa cómo detener
el producto y desactivar los controles rápidamente.
Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico
por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Mantenga a los espectadores, niños y mascotas a 15 m del área de
operación. Detenga el producto si alguien ingresa al área.
Tenga en cuenta que el operador o usuario es responsable de los
accidentes o peligros que puedan ocurrir a otras personas o sus
propiedades.
PREPARACIÓN
Mientras opera el producto, use siempre prendas de invierno
adecuadas y calzado de seguridad antideslizante. Evite usar ropa
holgada o que tenga cordones o corbatas colgantes; pueden quedar
atrapados en partes móviles.
Inspeccione minuciosamente el área donde se utilizará el producto y
retire todos los felpudos, trineos, tablas, cables y otros objetos
extraños.
Las cuchillas que entran en contacto con un cable "vivo" pueden hacer
que las partes metálicas expuestas del producto "vivan" y podrían dar
al operador una descarga eléctrica.
Antes del uso, inspeccione siempre visualmente para asegurarse de
que las cuchillas, los pernos de la cuchilla y el conjunto de la cuchilla
no estén desgastados o dañados. Reemplace las cuchillas y tornillos
gastados o dañados en juegos para preservar el equilibrio. Lleve el
producto a un centro de servicio autorizado para reemplazar las
etiquetas dañadas o ilegibles.
Siempre use anteojos de seguridad o protectores oculares durante la
operación o mientras realiza un ajuste o reparación para proteger los
ojos de objetos extraños que puedan arrojarse del producto.
Nunca intente hacer ningún ajuste mientras el producto está
funcionando.
Asegure el cabello largo para que quede por encima del nivel de los
hombros para evitar enredos en las partes móviles.
Antes de cada uso, asegúrese de que todos los controles y dispositivos
de seguridad funcionen correctamente. No utilice el producto si el
interruptor de "apagado" no lo detiene.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS DE BATERÍA
Recargue solo con el cargador Scotts 20V (CHL82000). Un cargador
adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio
cuando se usa con otra batería.
Use electrodomésticos solo con paquetes de baterías de iones de litio
Scotts 20V (BL82120). El uso de cualquier otra batería puede crear un
riesgo de lesiones y incendios. Consulte el manual del cargador.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos
metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños, que pueden conectarse de un
terminal a otro. El cortocircuito de los terminales de la batería puede
causar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evitar
el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua.
Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica
adicional. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o
quemaduras.
No utilice una batería o herramienta que esté dañada o modificada. Las
baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento
impredecible que resulta en fuego, explosión o riesgo de lesiones.
No exponga una batería o herramienta al fuego o a una temperatura
excesiva. La exposición al fuego oa temperaturas superiores a 130 ° C
puede causar una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la
herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las
instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango
especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA SEGADORA DE
CARRETE
Utilice siempre el producto a la luz del día o con buena luz artificial.
No opere el producto sobre césped mojado o bajo la lluvia.
ADVERTENCIA:
El producto es capaz de amputar manos y pies y arrojar
objetos. El incumplimiento de todas las instrucciones de
seguridad puede provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Al usar el producto, se deben seguir las reglas de seguridad.
Por su propia seguridad y la de los espectadores, lea estas
instrucciones antes de utilizar el producto. Mantenga las
instrucciones seguras para su uso posterior.
ADVERTENCIA:
El producto solo debe utilizarse con la batería Scotts 20V.
Cuando se usan productos que funcionan con baterías,
siempre se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, fugas de baterías
y lesiones personales.

INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD IMPORTANTES
4
Modelo 2020-16S
Siempre asegúrese de pisar y mantenga firmemente las manijas.
Caminar; nunca corras.
Corte el césped a través de la pendiente, nunca hacia arriba y hacia
abajo.
Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en pendientes.
No utilice el producto cerca de pendientes, zanjas, pendientes
excesivamente empinadas o terraplenes. Un mal equilibrio puede
provocar un accidente por resbalón y caída.
Tenga cuidado al invertir o tirar del producto hacia usted.
Apague el producto y permita que la cuchilla se detenga si el producto
tiene que inclinarse para transportarlo al cruzar superficies que no sean
pasto, y al transportar el producto hacia y desde el área de trabajo.
Nunca use el producto con protectores o protectores defectuosos, o sin
dispositivos de seguridad, por ejemplo, deflectores y / o recolectores de
césped, en su lugar.
Encienda el producto con cuidado de acuerdo con las instrucciones y
mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas. No coloque
las manos o los pies cerca o debajo de las piezas giratorias.
No encienda el producto cuando esté parado frente a la abertura de
descarga.
No coloque las manos o los pies cerca o debajo de las piezas
giratorias. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo
momento. No coloque ningún objeto en las aberturas.
No transporte el producto mientras la fuente de alimentación esté
funcionando.
Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con el contacto de las
piezas giratorias, apague siempre el producto y retire la batería.
Asegúrese de que todas las partes móviles se hayan detenido por
completo:
siempre que deje el producto desatendido (incluida la eliminación
de recortes de hierba)
antes de despejar bloqueos o desatascar el conducto de descarga
antes de revisar, limpiar o trabajar en el producto
antes de retirar el recogedor de hierba o abrir la cubierta del
conducto de descarga de hierba
después de golpear un objeto extraño; inspeccione el producto en
busca de daños y realice reparaciones según sea necesario antes
de reiniciar y operar el producto
Si el producto comienza a vibrar anormalmente (verifique de
inmediato)
- inspeccionar por daños, particularmente las cuchillas
- reemplace o repare cualquier pieza dañada
- compruebe y apriete las piezas sueltas
Retire la llave de seguridad y manténgala fuera del alcance de los
niños cuando deje el producto desatendido.
Retire la llave de seguridad cuando realice el mantenimiento o
transporte del producto.
ADVERTENCIAS ADICIONALES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando el producto se usa según lo prescrito, aún es imposible
eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Los
siguientes peligros pueden surgir durante el uso, y el operador debe
prestar especial atención para evitar lo siguiente:
lesión causada por vibración
- Utilice siempre la herramienta adecuada para el trabajo. Use los
mangos designados y restrinja el tiempo de trabajo y la exposición.
lesión causada por ruido
- La exposición al ruido puede causar lesiones auditivas. Use
protección para los oídos y limite la exposición.
lesión por contacto con las cuchillas
lesión causada por objetos lanzados
LA REDUCCIÓN DE RIESGOS
Se ha informado que las vibraciones de las herramientas de mano
pueden contribuir a una afección llamada Síndrome de Raynaud. Los
síntomas pueden incluir hormigueo, entumecimiento y palidez de los
dedos, generalmente aparentes al exponerse al frío. Se cree que los
factores hereditarios, la exposición al frío y la humedad, la dieta, el
tabaquismo y las prácticas laborales contribuyen al desarrollo de estos
síntomas. El operador puede tomar medidas para posiblemente reducir
los efectos de la vibración:
Mantenga su cuerpo caliente en climas fríos. Al operar el
producto, use guantes para mantener calientes las manos y las
muñecas. Se informa que el clima frío es un factor importante que
contribuye al Síndrome de Raynaud.
Después de cada período de operación, haga ejercicio para
aumentar la circulación sanguínea.
Tómese descansos de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de
exposición por día.
Si experimenta alguno de los síntomas de esta afección, interrumpa
inmediatamente su uso y consulte a su médico.
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo -
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA:
Si el producto se cae, sufre un fuerte impacto o comienza a
vibrar de manera anormal, detenga inmediatamente el
producto e inspeccione en busca de daños o identifique la
causa de la vibración. Cualquier daño debe ser reparado o
reemplazado adecuadamente por un centro de servicio
autorizado.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y
daños al producto debido a un cortocircuito, nunca sumerja la
herramienta, la batería o el cargador en el líquido ni permita
que fluya dentro de ellos. Los uidos corrosivos o conductores,
como el agua de mar, ciertos productos químicos industriales y
lejía o productos que contienen lejía, etc., pueden causar un
cortocircuito.

Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien
estudiarlos y aprender su significado. La adecuada interpretación de estos símbolos le
permitirá operar el producto mejor y de manera más segura.
SÍMBOLO DESIGNACIÓN / EXPLICACIÓN
V
Voltaje
h
Tiempo
ADVERTENCIA! Precauciones que implican seguridad
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual
del propietario antes de usar este producto.
PRECAUCIÓN: use siempre protección para los ojos y los oídos.
¡PELIGRO! Se pueden arrojar objetos a alta velocidad cuando el motor está
funcionando. No camine frente a la máquina en funcionamiento.
Cuidado con las cuchillas afiladas. Las cuchillas continúan girando después de
apagar el motor. Mantenga las manos y los pies alejados.
No corte el césped cuando haya niños u otros espectadores en el área de corte.
No opere en pendientes mayores de 15 °. Corte el césped a través de la
pendiente, nunca hacia arriba y hacia abajo.
No exponer a la lluvia ni a la humedad.
Retire la llave antes de realizar todos los trabajos de mantenimiento.
No abra ni quite los protectores de seguridad mientras el motor está
funcionando. Mantenga los dispositivos de seguridad (protección, escudos,
interruptores, etc.) en su lugar y en buen estado de funcionamiento.
Mire hacia atrás mientras retrocede.
SÍMBOLOS
A continuación, encontrará palabras indicadoras y significados que explican los niveles de
riesgo asociados con este producto.
SÍMBOLO INDICACIÓN SIGNIFICADO
PELIGRO
Indica una situación de inminente peligro que, de no
evitarse, provocará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar lesiones menores o moderadas.
PRECAUCIÓN
(Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación
que puede resultar en daños a la propiedad.
5
Modelo 2020-16S

CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
2020-16S
*Batería .......................... Batería de litio 2,0 Ah de 20 V
Entrada ............................................ 20V, CC solamente
Ancho de corte…………………………16 pulg. (40,6cm)
Ajustes de altura…………..de 3,90 a 7,10cm (1.54 a 2.8
pulg.)
Tamaño de ruedas………… .… delanteras 21,6 cm (8.5 pulg.),
traseras 5,7 cm (2.2 pulg.)
Peso…………………………………………14.45 kg (31.9 libras)
* Este producto contiene una batería de iones de litio recargable. La batería debe reciclarse. No deseche
este producto en el fuego. La batería podría explotar o perder líquido. Antes de desechar los paquetes de
baterías dañadas o usadas, comuníquese con la agencia de eliminación de residuos local o con la Agencia
de Protección Medioambiental local para obtener información e instrucciones específicas. Lleve la batería a
un centro de reciclado o de desechos local para su eliminación. Nunca arroje el paquete de baterías al
fuego o en un recipiente común. Vea la página 13 para más detalles.
6
Modelo 2020-16S
Colector de hierba
Perillas de
bloqueo de
la manija
Asa
superior
Botón de bloqueo
de seguridad
Alambre de fianza
Cable de alimentación
Manija
central
Inferior
Encargarse de
Perilla de
ajuste de
altura
Perilla de
bloqueo
del mango
Luces led

DESEMBALAJE
Este producto requiere algunas operaciones de montaje.
Extraiga el producto y los accesorios de la caja con cuidado.
Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos
detallados en la lista de embalaje.
Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no
existan roturas ni averías ocurridas durante el envío.
No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado
exhaustivamente el producto y comprobado que funciona en
forma satisfactoria.
Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-618-7474
para obtener asistencia.
LISTA DE EMBALAJE
ADVERTENCIA:
No coloque la llave de seguridad hasta haber completado el
montaje. De lo contrario, la máquina podría arrancar
accidentalmente y provocar
lesiones serias.
ADVERTENCIA:
No intente modificar la unidad ni elaborar accesorios no
recomendados para usar con este producto. Dicha clase de
alteración o modificación constituye un uso inadecuado de
la herramienta y podría generar situaciones de riesgo y
provocar lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA:
Si alguna pieza falta o está dañada, no utilice este producto
hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría
sufrir lesiones corporales serias.
PELIGRO:
Para evitar que la máquina arranque accidentalmente, no
haga ajustes o instalaciones con la llave de seguridad
colocada o las baterías instaladas.
MONTAJE
ADVERTENCIA:
Nunca opere la cortadora si los dispositivos de protección
adecuados no están en su lugar y en buenas condiciones.
Nunca opere la cortadora si los dispositivos de seguridad
están dañados. Si lo hiciera, podría sufrir lesiones
corporales serias.
Descripción Cantidad
Cortadora de césped de carrete 1
Llave de interruptor (contenida en la
bolsa de hardware)
1
Conjunto de manija superior 1
Manija central 1
Asa inferior 1
Bolsa de hardware 1
Colector de hierba 1
20V 2.0Ah Batería 1
Cargador 20V 1
Manual del operario 1
7
Modelo 2020-16S
MONTAJE
INSTALACIÓN Y AJUSTE DEL CONJUNTO DE LA MANIJA
Ver Figuras 1 - 2
Para instalar la manija inferior (Fig.1):
Alinee los agujeros en la manija inferior con los agujeros en
la conexión de soporte que sobresale de la plataforma.
Inserte los pernos a través de los agujeros y asegúrelos con
arandelas y perillas de bloqueo de la manija.
Para instalar la manija central (Fig.2):
Alinee los orificios en la manija central y la manija inferior y
enrosque los pernos en los orificios y asegúrelos con
arandelas curvas y perillas de bloqueo de la manija.
Fig. 1

MONTAJE
Para instalar el conjunto de la manija superior (Fig. 3-4):
Coloque la manija superior como se muestra e inserte el
perno de bloqueo a través de los orificios
correspondientes en la parte inferior de la manija hacia
arriba y la parte superior de la manija central.
Enrosque la perilla de bloqueo del mango superior en la
arandela curva y el perno de bloqueo.
Repita para el otro lado.
Para asegurar el mango superior en su lugar, apriete las
perillas del mango superior. Evite pellizcar o atrapar
cualquier cable de alimentación.
Para conectar el cable de alimentación
Enchufe el cable de alimentación extendido desde la caja
del interruptor del mango superior firmemente en el
terminal que sobresale del cuerpo principal.
Atornille la tuerca roscada sobre la porción de rosca del
tapón para asegurarse de que la conexión sea resistente
al agua.
MONTAJE DEL CAPTADOR DE HIERBA (Fig.5):
Inserte el extremo largo del tubo de acero en forma de L
hacia abajo en el marco del receptor frontal; repita para
el lado opuesto. (Fig.5-1)
Conecte el lado corto del tubo de acero en forma de L
con el marco del receptor lateral. (Fig. 5-2)
Encaje la ranura de plástico formada sobre el marco del
receptor conectado. (Fig.5-3)
PELIGRO:
No permita que ninguna parte del cable de alimentación de la
podadora o cable de extensión se apriete o enrede al
ensamblar o levantar los mangos. Si aprieta el cable de
alimentación mientras está en uso, los mangos podrían
electrificarse. El contacto con partes conductoras
electrificadas puede resultar en la muerte por electrocución,
descarga eléctrica o lesiones personales graves.
8
Modelo 2020-16S
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5-1
Fig. 5-2
Fig. 5-3

MONTAJE
AJUSTE DE ALTURA DE CORTE
Ver figura 8
Cuando se envían, las ruedas del cortacésped se colocan
en una posición de corte bajo. Antes de usar la podadora
por primera vez, eleve la posición de corte a la altura más
adecuada para su césped. El césped promedio debe
estar entre 1-1 / 2 pulg. Y 2 pulg. Durante los meses fríos
y 2 pulg. O más durante los meses cálidos.
Para ajustar la altura de corte:
Retire la llave del interruptor y la batería.
Para subir o bajar la altura de corte, afloje la perilla de
bloqueo de ajuste de altura (A) en el lado izquierdo y
luego extraiga la perilla de ajuste de altura (B) en el
lado derecho. Muévalo hacia arriba y hacia abajo para
adaptarlo mejor a sus necesidades. Una vez que se
INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA
(OPERACIÓN DE ENSACADO TRASERO)
Vea la figura 6-7
Retire la llave del interruptor y la batería.
Levante la aleta trasera (A).
Hay dos secciones de ranuras de plástico formadas
en la parte inferior frontal del receptor. Encaje la
sección formada sobre el tubo de soporte, entre las
ruedas de arrastre del cortacésped.
Ajuste la correa (B) a su longitud adecuada y luego
conecte el gancho al mango para adaptarse a su
altura y técnica.
Suelte la aleta trasera.
Vuelva a instalar la llave del interruptor y la batería
cuando esté listo para cortar.
9
Modelo 2020-16S
A
Fig. 6
Fig. 7
B
alcanza la mejor altura, suelte la perilla a la derecha
y vuelva a apretar la perilla de bloqueo a la
izquierda. C es la configuración más alta de la
cuchilla.
Vuelva a instalar la llave del interruptor y la batería
cuando esté lista para cortar.
INSTALAR / RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Ver figura 9-10
Para instalar la batería
Levante y sostenga la tapa de la batería (1).
Alinee la batería (2) con el puerto de batería del
cortacésped.
Asegúrese de que el botón de liberación de la
batería (3) encaje en su lugar y que la batería esté
completamente asentada y segura en el
cortacésped antes de comenzar la operación.
Si la máquina no se va a utilizar de inmediato, retire
la batería.
A
B
C
Fig. 8
Fig. 9
1
2
3
Para quitar la batería
Suelte el cable de fianza para detener el
cortacésped.
Abra la tapa de la batería. Presione el botón de
liberación de la batería (3) en la batería.
Retire la batería del cortacésped.
3
Fig. 10

FUNCIONAMIENTO
10
Modelo 2020-16S
Este producto solo aceptará paquetes de baterías de
iones de litio Scotts 20V.
Para obtener instrucciones completas de carga, consulte
los manuales del propietario de su paquete de baterías y
modelos de cargador.
ADVERTENCIA: Siempre retire la batería de su
herramienta cuando esté ensamblando piezas, haciendo
ajustes, limpiando, transportando, transportando o cuando
no esté en uso. Retirar la batería evitará un arranque
accidental que podría causar lesiones personales graves.
NOTA: Para evitar lesiones personales graves, retire
siempre la batería y mantenga las manos alejadas del
botón de bloqueo de seguridad cuando transporte o
transporte la herramienta.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el pestillo de la
herramienta encaje en su lugar y que la batería esté
completamente asentada y segura en el puerto de la
batería antes de comenzar la operación. Si no asienta la
batería de manera segura, podría caerse y provocar
lesiones personales graves.
LLAVE DE INTERRUPTOR
Para evitar el arranque accidental o el uso no autorizado
de su cortacésped inalámbrico, se ha incorporado una
llave de interruptor extraíble en el diseño de su
cortacésped. El cortacésped se desactivará por completo
cuando la llave del interruptor se haya quitado del
cortacésped.
PELIGRO: las cuchillas giratorias pueden causar lesiones
graves. Para evitar lesiones graves, retire la llave del
interruptor cuando el cortacésped esté desatendido o
cuando ajuste, limpie, repare, transporte, levante o
almacene el cortacésped.
ADVERTENCIA:
Siempre use gafas de seguridad o anteojos de
seguridad con protectores laterales cuando utilice este
producto. De lo contrario, podrían arrojarse objetos a los
ojos y provocar posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA:
No use ningún accesorio o accesorio que no
recomendado por el fabricante de este producto. El uso
de accesorios o accesorios no recomendados puede
provocar lesiones personales graves.
AVISO:
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto en
busca de piezas dañadas, faltantes o sueltas, como
tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente
todos los sujetadores y tapas y no opere este producto
hasta que se reemplacen todas las piezas faltantes o
dañadas. Póngase en contacto con el servicio al cliente
o con un centro de servicio autorizado para obtener
ayuda.
APLICACIONES
Puede usar este producto para los fines que se detal-
lan a continuación:
Cortar el césped
ADVERTENCIA:
Siempre retire la batería y la llave de la herramienta
cuando esté ensamblando piezas, haciendo ajustes,
limpiando o cuando no esté en uso. Esto evitará un ar-
ranque accidental que podría causar lesiones person-
ales graves.
ARRANQUE / PARADA DE LA SEGADORA
Ver figura 11
Para iniciar el cortacésped:
Levante la tapa de la batería.
Instale la batería.
Inserte la llave del interruptor en (1) la ranura al lado
del puerto de la batería. Gírelo en sentido antihorario
a la posición ON.
Baje la tapa de la batería.
Mantenga presionado el botón de bloqueo de
seguridad (2).
Mientras continúa presionando el botón de inicio, tire
del cable de seguridad (3) hacia el mango. Una vez
que arranque el motor, suelte el botón.
Fig. 11
1
2
3
Para detener la podadora:
Suelte el cable de la fianza.

CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED
Asegúrese de que en el área en la que trabajará no haya
piedras, palos, alambres o cualquier otro objeto que
pueda dañar las cuchillas o el motor de la cortadora.
Estos objetos podrían ser lanzados accidentalmente por la
cortadora en cualquier dirección, y provocar lesiones
corporales serias al operario u otras personas.
Para mantener un césped sano, siempre corte como
máximo un tercio de su longitud total.
Si corta pasto grueso, camine más lentamente para lograr
una mayor eficacia en el cortado y permitir que los
recortes se descarguen adecuadamente.
No corte pasto húmedo. Se pegará a la parte inferior de la
plataforma e impedirá que los recortes sean triturados
adecuadamente.
El césped nuevo o grueso puede requerir un corte más
estrecho. Cortar el césped en círculos tiene un mejor
efecto que cortar de un lado a otro.
NOTA: Detenga siempre el cortacésped, permita que las
cuchillas se detengan por completo, retire la llave del
interruptor y retire la batería del puerto de la batería antes de
limpiar debajo del cortacésped.
USO EN PENDIENTES
ADVERTENCIA: Las pendientes son una de las causas
principales de accidentes por resbalones y caídas que pueden
provocar lesiones graves. El uso en pendientes requiere
precaución extra. Si se siente inseguro cuando tenga que
cortar el césped en una pendiente, no lo haga. Para su
seguridad, no intente cortar el césped en pendientes de más
de 15 grados.
En pendientes, corte el césped transversalmente, nunca
hacia arriba o hacia abajo. Si cambia de dirección en
pendientes, hágalo con extrema precaución.
Tenga cuidado con los pozos, surcos, rocas, objetos
ocultos o montículos que puedan provocar que se resbale
o tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos. Retire
todos los objetos, como rocas, ramas de árboles, etc. que
puedan provocar tropezones o ser lanzados por la cuchilla.
Siempre asegure su base de apoyo. Un resbalón y caída
puede provocar lesiones corporales serias. Si siente que
está perdiendo el equilibrio, suelte el cordón de control del
interruptor inmediatamente.
No utilice la cortadora cerca de precipicios, zanjas o
terraplenes; podría perder su base de apoyo o el equilibrio.
VACIANDO EL CAPTADOR DE HIERBA
Pare la podadora y permita que las cuchillas se detengan
por completo.
Abra la tapa de la batería.
Retire la llave del interruptor y la batería.
Levante la aleta de descarga trasera.
Levante el recogedor de hierba por su varilla de soporte
para retirarlo de la podadora.
Recortes de hierba vacíos.
Levante la aleta de descarga trasera y vuelva a instalar el
recogedor de césped como se describe anteriormente en
este manual.
Vuelva a instalar la llave del interruptor y la batería cuando
esté listo para cortar.
FUNCIONAMIENTO
LUCES LED EN LA CUBIERTA DEL MOTOR (Ver figura
12)
Las tres (3) luces verdes indican que la capacidad de la
batería es una luz roja o las luces rojas más verdes indican
fallas.
INDICADORES DE NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA
INDICADORES DE ESTADO DE FALLAS
11
Modelo 2020-16S
Fig. 12
Luz indicadora roja
Luces indicadoras verdes
Luces LED - verde Estado de la batería
Todas las luces LED
verdes encendidas
Completamente cargado (80-
100%)
Dos luces LED verdes
encendidas
La batería está cargada al 35% -
80%
Una luz LED verde
encendida
La capacidad de la batería es
inferior al 35%.
LED rojo encendido. Todos
los demás LED apagados
La carga de la batería está
casi agotada. La batería debe
cargarse.
LED rojo parpadeando.
Todos los demás LED
apagados
La batería o el motor están
sobrecalentados. Detenga la
podadora y permita que los
componentes se enfríen
durante 15 minutos. Aumente
la altura de corte o reduzca la
velocidad de corte.
LED rojo encendido. Una luz
verde intermitente
El cortacésped está
sobrecargado. La temperatura
del sistema electrónico es
demasiado alta. Pare la
podadora y deje enfriar
durante 15 a 30 minutos.
Aumente la altura de corte o
reduzca velocidadcorte.
Todos los LED parpadean (1
rojo y 3 verdes)
El carrete está bloqueado u
obstruido, o hay un
cortocircuito en el sistema
electrónico. Retire la llave y la
batería antes de intentar
eliminar la obstrucción. Si el
carrete no está bloqueado,
retire la llave y la batería del
cortacésped y llame a la línea
de ayuda de servicio al cliente
al 1-800-618-7474 para
obtener ayuda.

CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Cuando la batería está cargada por completo, se puede almacenar
de forma segura en temperaturas de hasta –20 ºC (-4 ºF) durante un
período de quatros semanas antes de que requiera una nueva carga.
Cargue el paquete de baterías completamente cada 90 días.
Si transcurrido un tiempo determinado, el paquete de baterías se
agota rápidamente después de un período de carga de 60 minutos, es
necesario un cambio de batería.
Para prevenir un daño permanente a la batería, nunca la almacene
descargada.
ALMACENAMIENTO EN INVIERNO. Recargue la batería
completamente durante 60 minutos antes de guardarla y repita la
operación cada 90 días.
Debido a que la batería no tiene ningún efecto memoria, no es
necesario que esté totalmente descargada para volver a cargarla.
Es posible que ocurra una pequeña pérdida de líquido de las pilas
en condiciones de uso, carga o temperaturas extremas. Esto no indica
una falla. No obstante, si el sello externo está roto y el líquido entra en
contacto con la piel:
a. Lávese con agua y jabón de inmediato.
b. Neutralice el efecto con un ácido débil como jugo de limón
o vinagre.
c. Si el líquido de la batería penetra en los ojos, enjuáguese con
agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y obtenga asistencia
médica inmediata.
Cargue el paquete de baterías únicamente con el cargador provisto.
Permita por lo menos 60 minutos de tiempo de carga para una
batería de 2,0 Ah antes del uso inicial del cortadora.
Make sure the power supply is normal household voltage, 120 volts,
60Hz, AC only.
El cargador de baterías debe funcionar en temperaturas que oscilen
entre los 4 y 40 ºC (39 y 104 ºF).
La batería debe cargarse en un lugar fresco y seco.
Es posible que se necesiten de dos a tres ciclos de carga/
descarga iniciales para obtener la máxima capacidad o tiempo
de funcionamiento.
No intente abrir el cargador ni la unidad, ya que en su interior no
existen piezas que el usuario pueda reparar. Comuníquese con
nuestra línea de ayuda de atención al 1-800-618-7474 para recibir
asistencia.
NO incinere los paquetes de baterías, aunque estén muy dañados o
totalmente agotados, porque pueden estallar y provocar lesiones.
Utilice el cargador de baterías sólo bajo techo.
Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no esté
en uso para evitar daños en caso de que se produzca un pico de
tensión.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Extraiga el paquete de baterías de la herramienta. Cubra los terminales con una cinta adhesiva resistente. No trate de destruir ni desarmar el
paquete de baterías ni de extraer ninguno de sus componentes. Este producto contiene baterías de litio-ion, que se deben reciclar o desechar
adecuadamente. Es posible que las leyes locales, estatales o federales prohíban eliminar estas baterías con los desechos comunes.
El sello RBRC que aparece en el paquete de baterías de litio-ion indica que los costos para reciclarlo al término de su vida útil ya han
sido pagados por The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Es ilegal arrojar las baterías de litio-ion gastadas en
un depósito municipal de residuos sólidos o en la basura. RBRC, en colaboración con The Great States Corporation/American Lawn
Mower Company, ofrece una forma fácil y ecológica de reciclar las baterías de litio-ion gastadas. Simplemente comuníquese con un
centro de reciclaje local o llame al 1.800.8.BATTERY para obtener información sobre dónde dejar las baterías gastadas.
12
Modelo 2020-16S
Paquete de baterías
Cargador
Rojo constante = la batería se está cargando
Verde constante = la batería está completamente
cargada

ADVERTENCIA:
Al efectuar el servicio técnico, use solo repuestos idénticos.
El uso de otros repuestos puede provocar riesgos o dañar
el producto.
ADVERTENCIA:
Evite en todo momento que líquidos de frenos, gasolina,
productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.
entren en contacto con las piezas plásticas. Las sustancias
químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo
cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA:
Siempre protéjase las manos usando guantes gruesos y/o
envolviendo los bordes de corte de la cuchilla con paños y
otro material al realizar el mantenimiento de la cuchilla. De lo
contrario, podría sufrir lesiones corporales serias.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de
plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles
a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden
resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar
la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
Al trabajar con una herramienta eléctrica o soplar el polvo
con aire comprimido, use siempre gafas de seguridad con
protectores laterales. Si la actividad genera mucho polvo,
use también una mascarilla antipolvo.
AJUSTE DE LA HOJA DE CORTE
Ver figura 13
NOTAS
Las cuchillas se han preajustado antes de salir de fábrica.
No ajuste a menos que sea absolutamente necesario.
Se puede producir una desalineación que resulta en cuchillas
demasiado sueltas o demasiado apretadas. Si esto sucede,
notará un corte irregular y desigual o una cortadora de césped
que es difícil de empujar.
Haga ajustes a la posición de la barra de corte usando una llave
hexagonal para girar los ocho pernos de ajuste ubicados en la
parte inferior de la barra de corte.
El ajuste de los tornillos es un procedimiento muy sensible. 1/16
de un turno se considera un ajuste importante.
Aflojando las cuchillas
La cuchilla de la barra de corte se mueve más lejos del carrete
de corte.
Pare el motor y retire la llave del interruptor. Permita que la
cuchilla se detenga por completo. Retire la batería del
compartimento de la batería.
Use una llave hexagonal para girar los pernos de ajuste en
sentido antihorario.
Apretando las cuchillas
La barra de corte se acerca al carrete de corte.
Pare el motor y retire la llave del interruptor. Permita que la
cuchilla se detenga por completo. Retire la batería del
compartimento de la batería.
Use una llave hexagonal para girar los pernos de ajuste en
sentido horario.
Verifique periódicamente que todas las tuercas y los pernos
estén bien ajustados para asegurarse de que el equipo
funcione correctamente.
Elimine el pasto y las hojas acumuladas sobre la cubierta
del motor o a su alrededor. Limpie ocasionalmente la
cortadora con un paño seco. No utilice agua.
LUBRICACIÓN
Todos los rodamientos de este producto están lubricados
con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda
la vida útil de la unidad, en condiciones normales de
funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricación
adicional de los rodamientos.
Al inicio y al final de cada temporada de corte:
Lubrique los resortes en la puerta de descarga
posterior con aceite de baja viscosidad.
Lubrique la palanca de ajuste de altura y las piezas de
ferretería relacionadas con aceite de baja viscosidad.
MANTENIMIENTO
13
Modelo 2020-16S
DANGER:
Antes de realizar cualquier mantenimiento, asegúrese de
quitar la batería del compartimento de la batería y de quitar la
llave del interruptor. Si no se tiene en cuenta esta advertencia,
se pueden producir lesiones personales graves.

Comprobando ajustes
Durante el proceso de ajuste, use hojas dobles de papel
(es decir, periódico o escrito) entre la cuchilla de la barra
de corte y las cuchillas del carrete.
Con cuidado, gire las cuchillas del carrete a mano para
verificar que se pueda cortar el papel. Todas las cuchillas
deben cortar el papel de manera uniforme en toda la
longitud de la barra de corte mientras el carrete gira
libremente con una mínima obstrucción o resistencia.
Gire el perno de ajuste correspondiente en el sentido de
las agujas del reloj cuando no se corte el papel. Gire el
perno de ajuste correspondiente en sentido antihorario
cuando el carrete esté demasiado apretado.
Después del ajuste, si el cortacésped tiene un corte
intermitente, o si el carrete está siendo obstruido por
demasiado contacto entre las cuchillas del carrete y la
cuchilla de la barra de corte, se deben hacer ajustes a
los pernos correspondientes donde está ocurriendo la
condición.
AFILANDO LA HOJA
Cuando la cortadora de césped está lubricada y ajustada
adecuadamente, el afilado no debería ser necesario durante
varios años. Sin embargo, los siguientes pasos le permitirán
hacer elprocedimiento usted mismo a un costo relativamente
bajo.
Extienda una capa delgada de compuesto para lapear en
el borde frontal de las cuchillas del carrete.
Ajuste la barra de corte de modo que la cuchilla de la
barra de corte tenga un contacto ligero pero firme con las
cuchillas del carrete en todo el ancho de la barra de
corte.
Empuje el cortacésped hacia atrás sobre una superficie
lisa (como una acera o entrada pavimentada). Continúe
haciendo esto hasta que las cuchillas del carrete giren
relativamente libres y el borde frontal de la cuchilla de la
barra de corte esté pulido.
NOTA: Se recomienda el uso de un compuesto para lapeado
industrial o de válvula entre grano 100-240. Esto
generalmente está disponible en una tienda de suministros
industriales o automotrices.
Si se requiere un afilado profesional, consulte las páginas
amarillas locales para los servicios de reparación del
cortacésped.
MANTENIMIENTO DE BATERIA
Se recomienda cargar el cortacésped cada 3 meses para un
rendimiento óptimo cuando no esté en uso. Si la batería ha
estado almacenada durante mucho tiempo sin recargarse,
estará en un estado de carga baja.
ALMACENANDO LA SEGADORA
Retire la llave del interruptor y la batería, y guárdelos en
un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Retire el recogedor de hierba.
Antes del almacenamiento, limpie la suciedad o los
desechos del área de la batería.
Coloque la podadora de costado y limpie los recortes de
césped que se han acumulado en la parte inferior de la
plataforma de la podadora.
Limpie la podadora con un paño seco.
Verifique que todas las tuercas, pernos, perillas, tornillos,
sujetadores, etc., estén apretados.
Inspeccione las piezas móviles en busca de daños,
roturas y desgaste. Haga reparaciones en cualquier
pieza dañada o faltante.
Desinstale el conjunto de la manija como se describe
anteriormente en este manual.
Guarde la podadora en interiores en un lugar limpio y
seco fuera del alcance de los niños.
No almacene cerca de materiales corrosivos como
fertilizantes o sal de roca.
MANTENIMIENTO
14
Modelo 2020-16S
Fig. 13

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
15
Modelo 2020-16S
Problema Posibles causas Solución
El cortacésped no arranca. La llave de seguridad no está insertada en la
ranura.
La batería está agotada.
La batería no está colocada en el cortacésped.
Los circuitos de la batería o del cortacésped
están demasiado calientes.
La cubierta del cortacésped está obstruida con
pasto y escombros.
Inserte la llave de seguridad.
Cargue la batería.
Coloque la batería en el cortacésped.
Permita que la batería o el cortacésped se
enfríen.
Limpie la plataforma de corte y asegúrese de que
la cuchilla tenga libertad de movimiento.
El cortacésped corta de
manera desigual.
Hoja desafilada
La altura de corte no está ajustada
correctamente.
Afile o reemplace la cuchilla.
Ajuste la cuchilla a un ajuste más alto.
El cortacésped se detiene
mientras corta el césped.
La batería está agotada.
El cortacésped está en condiciones de
sobrecarga.
La cubierta del cortacésped está obstruida con
pasto y escombros.
Los circuitos de la batería o del cortacésped
están demasiado calientes.
Cargue la batería.
Aumente la altura de corte o disminuya la
velocidad de corte.
Desatascar la plataforma del cortacésped.
Levante la altura de corte, o corte una franja
estrecha.
Permita que la batería o el cortacésped se
enfríen.
Vibración excesiva. La cuchilla de corte está suelta.
Cuchilla de corte doblada.
Eje del motor doblado.
Apretar el tornillo de la cuchilla.
Reemplace la cuchilla.
Comuníquese con el centro de servicio al
1-800-618-7474.
El mango no está bien
encajado.
Las perillas de la manija no están apretadas.
Ajuste las perillas del mango.

PIEZAS Y SERVICIO
Para solicitar repuestos o servicio técnico, llame al 1-800-618-7474 o visite nuestra página
scotts.americanlawnmower.com. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante
cuando nos llame o visite.
REPUESTOS (KITS / ARTÍCULOS)
El número de modelo/ de serie de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta
adjunta a la caja. Registre el número de serie en el espacio provisto a continuación.
MODELO N.º 2020-16S____
NÚMERO DE SERIE_______________
Mencione siempre el serial del modelo cuando ordene kits para el mismo.
N.° Número de kit/ Número de
artículo
Descripción
1 LRM-HK-1 Kit de mango de carrete de litio
2 LRM-WK-1 Kit de rueda delantera de carrete de litio
3 LRM-WK-2 Kit de rueda trasera de carrete de litio
4 BL82120 20V 2.0Ah Batería
5 CHL82000 Cargador 20V
¡LLÁMENOS PRIMERO!
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su
producto al 1.800.618.7474, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este,
, o obtener asistencia en scotts.americanlawnmower.com.
16
Modelo 2020-16S

Rev 05/22/20
MANUAL DEL OPERARIO
40,6 cm (16 pulg.) - 20 VOLTIOS CORTADORA SIN CABLE CON BATERÍA DE IONES DE LITIO
Batería de litio 2,0 Ah
Copyright. Todos los derechos reservados.
Modelo 2020-16S
GARANTÍA
Política de garantía de Scotts
Garantía limitada de 3 años para todas las herramientas eléctricas de iones de litio de 20V Scotts a partir de la fecha de compra cuando se utilizan
para uso personal, doméstico o familiar.
Garantía limitada de 1 años para todas las baterías y cargadores de iones de litio de 20V Scotts a partir de la fecha de compra cuando se utilizan
para uso personal, doméstico o familiar.
The Great States Corp. (GSC) garantiza al propietario original que este producto y pieza de servicio Scotts están libres de defectos de materiales y mano
de obra y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el período de garantía indicado anteriormente.
La garantía queda anulada si se utiliza con fines comerciales o industriales o cualquier otro uso inadecuado según lo determine GSC.
La garantía no incluye las reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador (incluyendo la sobrecarga del producto más allá de
su capacidad o la inmersión en agua), o la falta de montaje, operación, mantenimiento o almacenamiento del producto de acuerdo con las
instrucciones del manual del propietario.
Esta garantía no cubre
Elementos de desgaste, incluyendo pero no limitado a: correas y engranajes de transmisión, púas, cuchillas de cortadoras, hojas de
segadora, cadenas de motosierra, hojas de trituración, ventiladores, cubiertas de carretes, hilo de desbrozadora, tubos de soplador y de
vacío, barras guía, mangueras de alta presión, ruedas, manijas, barrenas, bolsas desgastadas, cables de alimentación y otros elementos
que se someten a desgaste a lo largo del tiempo.
Desgaste de las baterías, incluyendo pero no limitado a: caídas, desgaste y rotura del cargador, exposición a oscilaciones extremas de
temperatura (caliente o fría), batería dejada en el cargador demasiado tiempo, batería dejada sin cargar por demasiado tiempo, y mal uso
o abuso de la batería.
Esta garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, el exceso de humedad u otras condiciones ambientales extremas.
Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior ni el desgaste normal de los productos, incluidos, entre otros, los arañazos, grietas,
abolladuras o daños causados por productos químicos externos.
Esta garantía no es transferible y sólo se aplica a productos nuevos vendidos directamente por un distribuidor autorizado. Esta garantía no se aplica
a ningún producto, nuevo o usado, comprado a través de canales de terceros no autorizados. Para obtener información sobre distribuidores
autorizados, comuníquese con nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente llamando al 1-800-618-7474 (de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m.,
hora del este).
Cualquier pérdida, daño o gasto incidental, indirecto o consecuente que pueda derivarse de cualquier defecto o mal funcionamiento de los productos
no está cubierto por la garantía.
La garantía no incluye la instalación, el montaje o los ajustes normales que se explican en el manual del operador. Los gastos de entrega del
producto al vendedor y los gastos de devolución del producto o de las piezas de recambio al propietario no están cubiertos por la garantía.
Limitaciones adicionales de la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación respecto de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, es posible que las limitaciones
enunciadas anteriormente no le correspondan. Los productos vendidos con averías o incompletos, vendidos en las condiciones que se encuentren, o
vendidos como reacondicionados no están cubiertos por la garantía.
Daños ni inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, instalación incorrecta, voltaje incorrecto, cableado incorrecto, mantenimiento
deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados específicamente no están cubiertos por la
garantía.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados de un comprobante de compra, recibo de compra original con fecha.
Para reclamos vaya a scotts.americanlawnmower.com o llame a nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente al 1-800-618-7474 de lunes a
viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256
Estados Unidos
Teléfono 1-800-618-7474
scotts.americanlawnmower.com
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de modificar
los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario.

MANUEL DE L’UTILISATEUR
40,6 cm (16 po) - 20 VOLTS TONDEUSE BOBINE À BATTERIE LITHIUM-ION
Batterie lithium-ion de 2,0 Ah
Copyright. Tous droits réservés.
Modèle 2020-16S
Votre tondeuse a été conçue et fabriquée selon nos normes élevées de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité
de l’utilisateur. Correctement entretenue, elle vous procurera des années de service intensif et sans souci.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur
avant d’utiliser ce produit.
Merci pour votre achat.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
Chargeur conforme à
CA est inclus (Modèle
n° CHL82000)
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS
CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA
RÉPARATION DU PRODUIT? ALLER À SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM
OU COMPOSEZ LE 1-800-618-7474 DE 8 h 00 à 17 h 00, HEURE DE L’EST, POUR
TOUTE ASSISTANCE.
LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
2 À 3 CYCLES INITIAUX DE CHARGE/
DÉCHARGE PEUVENT ÊTRE
NÉCESSAIRES POUR OBTENIR LA
DURÉE/CAPACITÉ MAXIMUM.
800951

Introduction ........................................................................................................ 2
Instructions importantes concernant la sécurité .............................................. 3-4
Symboles ........................................................................................................... 5
Caractéristiques ................................................................................................. 6
Assemblage .................................................................................................... 7-9
Utilisation .................................................................................................... 10-11
Charger la batterie ........................................................................................... 12
Maintenance ............................................................................................... 13-14
Dépannage ...................................................................................................... 15
Pièces et service.............................................................................................. 16
Garantie ..................................................................................................... Endos
INTRODUCTION
Ce produit contient plusieurs caractéristiques pour rendre son utilisation plus agréable et intéressante.
La sécurité, la performance et la fiabilité ont été prioritaires lors de la conception de ce produit, le
rendant facile d'entretien et d'utilisation.
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT :
Afin d'éviter les blessures graves, n'essayez pas d'utiliser ce produit avant d'avoir lu et entièrement
compris le manuel de l'utilisateur. Si vous ne comprenez pas les avertissements et les instructions
dans le manuel de l'utilisateur, n'utilisez pas ce produit. Appelez le service à la clientèle Scotts pour
obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENT :
L'utilisation de tout outil électrique peut entraîner la projection de corps étrangers dans les
yeux, aboutissant en de graves dommages oculaires. Avant de commencer l'utilisation de
l'outil électrique, portez toujours des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux et, si
besoin est, un écran facial complet. Nous recommandons l'écran facial à vision élargie
pour être utilisé sur des lunettes ou des lunettes de sécurité standards avec écrans latéraux.
Portez toujours une protection oculaire qui est marquée conforme avec la norme ANSI Z87.1.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
Modèle 2020-16S
Reportez-vous à la plage de température ambiante recommandée pour l'utilisation et le stockage
de l'appareil et de la batterie, ainsi que pour le système de charge pendant la charge.
Plage de température ambiante recommandée
Opération de tondeuse 5 °C - 40 °C (41 °F - 104 °F)
Stockage de la tondeuse 0 °C - 38 °C (32 °F - 100 °F)
Batterie en charge 4 °C - 40 °C (39 °F - 104 °F)
Fonctionnement du chargeur 4 °C - 40 °C (39 °F - 104 °F)
Stockage de la batterie
0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
pendant 3 mois avant de charger est nécessaire.
Décharge de la batterie 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
3
Modèle 2020-16S
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES TONDEUSES À
OPÉRATEUR À PIED
UTILISATION PRÉVUE
La tondeuse à tambour motorisée est uniquement destinée à une
utilisation en extérieur. Le produit est conçu pour la tonte de pelouse
domestique. Les deux roues doivent toucher le sol pendant la tonte. Il
s'agit d'une tondeuse à conducteur marchant contrôlée par les piétons
conçue pour être poussée à la main. Le produit ne doit jamais être
utilisé avec les roues sur le sol. Il ne faut pas monter dessus. Il ne doit
pas être tiré lorsqu'il est alimenté par la batterie. Il ne doit pas être
utilisé pour couper autre chose que des pelouses de gazon
domestique. N'utilisez pas le produit à d'autres fins.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
ENTRAÎNEMENT
Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur le produit et dans
ce manuel avant d'utiliser le produit. Familiarisez-vous avec les
commandes et la bonne utilisation du produit. Sachez comment arrêter
le produit et désengager rapidement les commandes.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances,
sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Gardez les spectateurs, les enfants et les animaux domestiques à 15 m
de la zone d'opération. Arrêtez le produit si quelqu'un pénètre dans la
zone.
Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des
accidents ou des dangers survenant à d'autres personnes ou à leurs
biens.
PRÉPARATION
Lors de l'utilisation du produit, portez toujours des vêtements d'hiver
adéquats et des chaussures de sécurité antidérapantes. Évitez de
porter des vêtements qui sont amples ou qui ont des cordes ou des
liens suspendus; ils peuvent être pris dans les pièces mobiles.
Inspectez soigneusement la zone où le produit doit être utilisé et retirez
tous les paillassons, traîneaux, planches, fils et autres objets étrangers.
Les lames entrant en contact avec un fil «sous tension» peuvent rendre
les parties métalliques exposées du produit «sous tension» et
provoquer un choc électrique pour l'opérateur.
Avant utilisation, inspectez toujours visuellement pour vous as
surer que
les lames, les boulons de lame et le couteau ne sont ni usés ni
endommagés. Remplacez les lames et les boulons usés ou
endommagés par jeux pour préserver l'équilibre. Apportez le produit à
un centre de service agréé pour remplacer les étiquettes
endommagées ou illisibles.
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des protections oculaires
pendant le fonctionnement ou lors d'un réglage ou d'une réparation
pour protéger les yeux des objets étrangers susceptibles d'être projetés
par le produit.
N'essayez jamais de faire des ajustements pendant que le produit
fonctionne.
Fixez les cheveux longs de façon à ce qu'ils soient au-dessus du niveau
des épaules pour éviter de les emmêler dans les pièces mobiles.
Assurez-vous avant chaque utilisation que toutes les commandes et
dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. N'utilisez pas le
produit si l'interrupteur «arrêt» n'arrête pas le produit.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS DE BATTERIE
Rechargez uniquement avec le chargeur Scotts 20V (CHL82000). Un
chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d'incendie
lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
Utilisez des appareils uniquement avec des batteries au lithium-ion
Scotts 20V (BL82120). L'utilisation de tout autre bloc-batterie peut
créer un risque de blessure et d'incendie. Voir le manuel du chargeur.
Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des autres objets
métalliques, tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés,
des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques, qui peuvent
établir une connexion d'une borne à une autre. Un court-circuit entre les
bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie;
éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. Si du
liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un
médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou
des brûlures.
N'utilisez pas de batterie ou d'outil endommagé ou modifié. Les
batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un
comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
N'exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à une température
excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °
C peut provoquer une explosion.
Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie
ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les
instructions. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors
de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le
risque d'incendie.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TONDEUSE À
MOULINET
Utilisez toujours le produit à la lumière du jour ou avec une bonne
lumière artificielle.
N'utilisez pas le produit sur de l'herbe mouillée ou sous la pluie.
AVERTISSEMENT:
Le produit est capable d'amputer les mains et les pieds et de
lancer des objets. Le non-respect de toutes les instructions de
sécurité peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Lors de l'utilisation du produit, les règles de sécurité doivent
être respectées. Pour votre propre sécurité et celle des
personnes présentes, veuillez lire ces instructions avant
d'utiliser le produit. Veuillez conserver les instructions en toute
sécurité pour une utilisation ultérieure.
AVERTISSEMENT:
Le produit ne doit être utilisé qu'avec la batterie Scotts 20V.
Lors de l'utilisation de produits fonctionnant sur batterie, des
précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies
pour réduire le risque d'incendie, de fuite des batteries et de
blessures.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
4
Modèle 2020-16S
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ
DES BATTERIES
RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque le produit est utilisé conformément aux
prescriptions, il est toujours impossible d'éliminer complètement
certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants
peuvent survenir pendant l'utilisation, et l'opérateur doit faire
particulièrement attention à éviter ce qui suit:
blessure causée par des vibrations
- Utilisez toujours le bon outil pour le travail. Utilisez des
poignées désignées et limitez le temps de travail et l'exposition.
blessure causée par le bruit
- L'exposition au bruit peut provoquer des blessures auditives.
Portez une protection auditive et limitez l'exposition.
blessure par contact avec les lames
blessure causée par des objets projetés
RÉDUCTION DE RISQUE
Il a été rapporté que les vibrations des outils portatifs peuvent
contribuer à une condition appelée syndrome de Raynaud. Les
symptômes peuvent inclure des picotements, un
engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement
apparents lors d'une exposition au froid. On pense que les fac-
teurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, l'ali-
mentation, le tabagisme et les pratiques de travail con-
tribuent au développement de ces symptômes. Il existe des
mesures qui peuvent être prises par l'opérateur pour
éventuellement réduire les effets des vibrations:
Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous
utilisez le produit, portez des gants pour garder les mains et
les poignets au chaud. Il est rapporté que le froid est un
facteur majeur contribuant au syndrome de Raynaud.
Après chaque période d'opération, faites de l'exercice pour
augmenter la circulation sanguine.
Prenez des pauses de travail fréquentes. Limitez la quantité
d'exposition par jour.
If you experience any of the symptoms of this condition,
immediately discontinue use and see your physician.
AVERTISSEMENT : Cancer ET Troubles de l'appareil
reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
Assurez-vous toujours de votre position et tenez fermement les
poignées. Marcher; ne jamais courir.
Tondez à travers les pentes, jamais de haut en bas.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction
sur les pentes.
N'utilisez pas le produit à proximité de chutes, de fossés, de
pentes excessivement raides ou de talus. Une mauvaise assise
pourrait provoquer un accident de glissement et de chute.
Soyez prudent lorsque vous retournez ou tirez le produit vers
vous.
Éteignez le produit et laissez la lame s'arrêter si le produit doit
être incliné pour le transport lorsque vous traversez des
surfaces autres que l'herbe et lorsque vous transportez le pro-
duit vers et depuis la zone de travail.
N'utilisez jamais le produit avec des protections ou des
boucliers défectueux, ou sans dispositifs de sécurité, par
exemple des déflecteurs et / ou des collecteurs d'herbe, en
place.
Allumez soigneusement le produit conformément aux
instructions et éloignez les mains et les pieds des lames. Ne
placez pas vos mains ou vos pieds près ou sous des pièces en
rotation.
N'allumez pas le produit lorsque vous vous tenez devant
l'ouverture de décharge.
Ne placez pas vos mains ou vos pieds près ou sous des pièces
en rotation. Restez toujours à l'écart de l'ouverture de
décharge. Ne placez aucun objet dans les ouvertures.
Ne transportez pas le produit pendant que la source
d'alimentation fonctionne.
Pour réduire le risque de blessure associé au contact avec des
pièces en rotation, éteignez toujours le produit et retirez la
batterie. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont
complètement arrêtées:
chaque fois que vous laissez le produit sans surveillance (y
compris l'élimination des tontes de gazon)
avant d'éliminer les blocages ou de déboucher la goulotte de
décharge
avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur le produit
avant de retirer le bac à herbe ou d'ouvrir le couvercle de la
goulotte d'évacuation de l'herbe
après avoir heurté un objet étranger; inspecter le produit pour
tout dommage et effectuer les réparations nécessaires avant de
redémarrer et d'utiliser le produit
Si le produit commence à vibrer anormalement (vérifiez
immédiatement)
- inspecter les dommages, en particulier les lames
- remplacer ou réparer toute pièce endommagée
- vérifiez et serrez toutes les pièces desserrées
Retirez la clé de sécurité et gardez-la hors de portée des
enfants lorsque vous laissez le produit sans surveillance.
Retirez la clé de sécurité lors de l'entretien ou du transport du
produit.
AVERTISSEMENT:
Si le produit tombe, subit un choc important ou commence à
vibrer anormalement, arrêtez immédiatement le produit et
inspectez-le pour identifier les dommages ou I dentifier la
cause de la vibration. Tout dommage doit être correctement
réparé ou remplacé par un centre de service agréé.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d'incendie, de blessures corporelles et
de dommages au produit dus à un court-circuit, ne plongez
jamais votre outil, la batterie ou le chargeur dans du liquide et
ne laissez pas un liquide s'écouler à l'intérieur. Les fluides
corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains
produits chimiques industriels et l'eau de Javel ou les produits
contenant de l'eau de Javel, etc., peuvent provoquer un
court-circuit.

Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. Examinez-les et apprenez leur
signification. Une interprétation correcte des symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus
efficacement et de façon plus sécuritaire.
SYMBOLES
Les mots-indicateurs et les significations suivants indiquent les niveaux de risque associés avec ce
produit.
SYMBOLE MOT-INDICATEUR SIGNIFICATION
DANGER
Indique une situation dangereuse immédiate qui, si non
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse potentielle qui, si non
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse potentielle qui, si non
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE
(Sans le symbole d'Avis de sécurité) Indique une situation
qui peut entraîner des dommages aux biens.
5
Modèle 2020-16S
SYMBOLE APPELLATION / EXPLICATION
V
Tension
hrs
Heure
AVERTISSEMENT! Précautions qui impliquent la sécurité
Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel du
propriétaire avant d'utiliser ce produit.
ATTENTION! Portez toujours des lunettes de protection et des oreilles.
DANGER! des objets peuvent être projetés à grande vitesse lorsque le moteur tourne.
Ne marchez pas devant la machine en marche.
Méfiez-vous des lames tranchantes. Les lames continuent de tourner après l'arrêt du
moteur.
Éloignez vos mains et vos pieds.
Ne tondez pas lorsque des enfants ou d'autres spectateurs se trouvent dans la zone
de tonte.
Ne pas utiliser sur des pentes supérieures à 15 °. Tondez à travers les pentes, jamais
de haut en bas.
Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité.
Retirez la clé avant d'effectuer tous les travaux de maintenance.
Regardez derrière tout en reculant.
N'ouvrez pas et ne retirez pas les écrans de sécurité lorsque le moteur tourne. Gardez
les dispositifs de sécurité (protection, écrans, interrupteurs, etc.) en place et en bon
état de fonctionnement.

CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
2020-16S
*Batterie ................. batterie lithium de 20 volts, de 2,0 Ah
Entrée .......................................... 20 V, CC uniquement
Largeur de coupe………………………….40.6 cm (16 po)
Réglages de la hauteur.............3,90 à 7,10 cm (1.54 à 2.8 po)
Dimension de la roué……………21,6 cm (8.5 po) à l'avant,
5,7 cm (2.2 po) à l'arrière
Poids……………………………………14.45 kg (31.9 livres)
* Ce produit contient une batterie au lithium-ion rechargeable. La batterie doit être recyclée. Ne jetez pas ce
produit dans le feu. La batterie dans ce produit peut exploser ou couler. Avant d’éliminer une batterie
endommagée ou vide, contactez votre centre local d'élimination de déchets ou l’agence locale de protection
de l'environnement pour plus d’informations et pour des instructions spécifiques. Amenez la batterie à un
centre local de recyclage et/ou d'élimination des déchets. Ne jetez jamais la batterie dans une poubelle
ordinaire et ne la faites pas brûler. Voir page 13 pour plus de détails.
6
Modèle 2020-16S
Bouton de
réglage de la
hauteur
Bouton de
verrouillage
de la poignée
Poignée
inférieure
Ramasse-herbe
Poignée
centrale
Poignée
supérieure
Boutons de
verrouillage
de la poignée
Cordon
d'alimentation
Fil de caution
Bouton Start
Lumières
LED

DÉBALLAGE
Ce produit requiert un assemblage.
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton.
Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du
contenu soient inclus.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien
n’ait été cassé ou endommagé pendant le transport.
Ne jetez pas le matériau d’emballage tant que vous n’avez pas
soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon
satisfaisante.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez
appeler le 1-800-618-7474 pour obtenir de l’aide.
LISTE DU CONTENU
AVERTISSEMENT :
N'insérez pas la clé de contact tant que l’assemblage n’est pas
terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
démarrage accidentel et de possibles blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires
non recommandés pour une utilisation avec ce produit. Toute
altération ou modification de ce type constitue une utilisation
abusive et peut provoquer une condition dangereuse entraînant
de possibles blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas
ce produit tant qu'elles ne sont pas remplacées. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
DANGER :
Pour empêcher un démarrage accidentel, n'effectuez pas de
réglage ou d'installation quelconque avec la clé de contact in-
sérée ou les batteries installées.
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
N'utilisez jamais la tondeuse sans que les dispositifs de sécurité
ne soient correctement en place et fonctionnels. N'utilisez jamais
la tondeuse avec des dispositifs de sécurité endommagés. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures
graves.
Description Quantité
Tondeuse 1
Clé de contact(contenu dans le
sac de matériel)
1
Ensemble poignée supérieure 1
Poignée centrale 1
Poignée inférieure 1
Sac de matériel 1
Bouton de verrouillage à came 1
Batterie 20V 2.0Ah 1
Chargeur 20V 1
Manuel de l'utilisateur 1
7
Modèle 2020-16S
ASSEMBLY
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE L'ASSEMBLÉE DE LA POI-
GNÉE
Voir les figures 1 et 2
Pour installer la poignée inférieure (Fig.1):
Alignez les trous de la poignée inférieure avec les trous de la
connexion de support qui se détachent du pont. Insérez les
boulons dans les trous et fixez-les avec des rondelles et des
boutons de verrouillage de poignée.
Pour installer la poignée centrale (Fig.2):
Alignez les trous de la poignée centrale et de la poignée
Inférieure et vissez les boulons dans les trous et fixez-les par
les boutons de verrouillage de la poignée.
Fig. 1

ASSEMBLAGE
DANGER:
Ne laissez aucune partie du cordon d'alimentation de la
tondeuse ou de la rallonge se pincer ou se coincer lors de
l'assemblage ou de la levée des poignées. Un cordon
d'alimentation sous tension peut pincer les poignées
électriquement. Le contact avec des pièces conductrices sous
tension électrique entraînera la mort par électrocution, un choc
électrique et / ou des blessures graves.
8
Modèle 2020-16S
Fig. 2
Fig. 3
Pour installer la poignée supérieure(Fig.3-4):
Positionnez la poignée supérieure comme illustré et in-
sérez le boulon de verrouillage dans les trous
correspondants en bas de la poignée par le haut et en
haut de la poignée centrale.
Vissez le bouton de verrouillage de la poignée supérieure
sur le boulon de verrouillage..
Répétez pour l'autre côté.
Pour fixer la poignée supérieure en place, serrez les
boutons de la poignée supérieure. Évitez de pincer ou de
coincer les cordons d'alimentation.
Vissez l'écrou fileté sur la partie filetée du bouchon pour
vous assurer que la connexion est étanche.
Fig. 4
ASSEMBLAGE DU CAPTEUR D'HERBE(Fig.5):
Insérez l'extrémité longue du tube en acier en forme de L
vers le bas dans le cadre du receveur avant; répéter pour le
côté opposé. (Fig.5-1)
Connectez le côté court du tube en acier en forme de L au
cadre du receveur latéral. (Fig.5-2)
Enclenchez la rainure en plastique formée sur le
cadre du receveur connecté. (Fig.5-3)
Fig. 5-1
Fig. 5-2
Fig. 5-3
Pour connecter le cordon d'alimentation
Branchez fermement le cordon d'alimentation prolongé du
boîtier de commutation de la poignée supérieure dans la
saillie de borne du corps principal.

ASSEMBLAGE
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
Voir la figure 8
Pour l’expédition, les roues de la tondeuse sont réglées à la
position de coupe au ras de sol. Avant d’utiliser la tondeuse
pour la première fois, réglez la position de coupe à la hauteur la
mieux adaptée à votre pelouse. Une pelouse moyenne devrait
avoir de 38 mm à 51 mm (1-1/2 po à 2 po) pendant les mois de
temps froid et entre 51 ou plus (2 po ou plus) pendant les mois
de temps chaud.
Pour régler la hauteur de coupe:
Retirez la clé de contact et la batterie.
Pour augmenter ou diminuer la hauteur de coupe,
desserrez le bouton de verrouillage du réglage de la
hauteur (A) sur le côté gauche, puis tirez le bouton de
réglage de la hauteur (B) sur le côté droit.
9
Modèle 2020-16S
INSTALLATION DU COLLECTEUR D’HERBE
(POUR ARRIÈRE UTILISATION D’ENSACHAGE)
Voir les figures 6-7
Retirez la clé de contact et la batterie.
Soulevez le volet arrière (A).
Il y a deux sections de rainures en plastique formées
à la face inférieure avant du receveur. Enclenchez la
section formée sur le tube de support, entre les roues
arrière de la tondeuse.
Ajustez la sangle (B) à sa longueur appropriée, puis
fixez le crochet à la poignée en fonction de votre
taille et de votre technique.
Relâchez le volet arrière.
Réinstallez la clé de l'interrupteur et la batterie lor-
sque vous êtes prêt à tondre.
Installation / retrait du bloc-piles
Voir la figure 9-10
Installer le bloc-piles:
Levez et maintenez ouvert le couvercle de batterie (1).
Alignez la batterie (2) avec le port de batterie de la
tondeuse.
Assurez-vous que le bouton de dégagement de la batterie (3)
s’enclenche en place et que la batterie est complètement
installée et fixée en place dans la tondeuse avant de
commencer l’utilisation.
Si la machine ne va pas être utilisée immédiatement, enlevez
la batterie.
Retirer le bloc-piles:
Relâchez le levier pour arrêter la tondeuse .
Appuyez sur le bouton de dégagement de la batterie (3) sur
la tondeuse. Ouvrez le couvercle de batterie. Enlevez la
batterie de la tondeuse.
A
Fig. 6
Fig. 7
B
Déplacez-le de haut en bas pour mieux répondre à vos
besoins. Une fois la meilleure hauteur atteinte, relâchez le
bouton à droite et resserrez le bouton de verrouillage à
gauche. C est le églage de lame le plus élevé.
Réinstallez la clé de l'interrupteur et la batterie lorsque vous
êtes prêt à tondre.
A
B
C
Fig. 8
Fig. 9
1
2
3
3
Fig. 10

Ce produit acceptera seulement les blocs-batteries Scotts 20 V au
lithium.Pour les instructions de charge complètes, consultez les
manuels de l’utilisateur de vos modèles de bloc-batterie et chargeur.
AVERTISSEMENT: Toujours retirer la pile de l’outil au moment
d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au
nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de nettoyage,
ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de pouvant entraîner des
blessures graves.
REMARQUE : Pour éviter les blessures graves, toujours retirer le
bloc-piles et garder les mains éloignées du dispositif de verrouillage
de la gâchette pendant le transport de l’outil.
AVERTISSEMENT: S’assurer que le taquet de l’outil s’enclenche
correctement et que le bloc-piles est complètement assis et inséré
dans le port de pile avant de commencer le travail. Ne pas asseoir
correctement le bloc-piles représente un risque de chute du
bloc-piles et un risque de blessure grave.
Clé de sécurité
Pour empêcher une mise en marche accidentelle ou l’utilisation non
autorisée de votre tondeuse sans fil, une clé de sécurité amovible a
été intégrée à la conception de l’appareil. La tondeuse est
complètement désactivée lorsque la clé de sécurité est retirée.
DANGER: Les lames rotatives peuvent causer des blessures
graves. Pour prévenir les blessures graves, retirez la clé de sécurité
lorsque la tondeuse est sans surveillance, ou lors du réglage, du
nettoyage, de l’entretien, du transport, du relevage ou du remisage
de la tondeuse.
OPÉRATION
AVERTISSEMENT :
Portez toujours des lunettes de sécurité avec des écrans
latéraux lors de l'utilisation de ce produit. Omettre cela pourrait
entraîner la projection des objets dans les yeux, provoquant de
possibles blessures graves.
AVERTISSEMENT :
N'utilisez pas toute pièce jointe ou accessoire non ecommandé
par le fabricant de ce produit. L'utilisation de pièces jointes ou
d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures
graves.
DARSE CUENTA:
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto en
busca de piezas dañadas, faltantes o sueltas, como
tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente
todos los sujetadores y tapas y no opere este producto
hasta que se reemplacen todas las piezas faltantes o
dañadas. Póngase en contacto con el servicio al cliente
o con un centro de servicio autorizado para obtener
ayuda.
UTILISATIONS :
Vous pouvez utiliser ce produit pour :
tondre votre pelouse
AVERTISSEMENT:
Retirez toujours la batterie et la clé de contact de
l'outil lorsque vous assemblez des pièces, effectuez
des réglages, nettoyez ou lorsque vous ne les utilisez
pas. Cela évitera un démarrage accidentel qui
pourrait entraîner des blessures graves.
Démarrage / arrêt de la tondeuse
Voir la figure 11
Pour mettre la tondeuse en marche :
Ouvrir la couvercle des piles.
Installer le bloc-piles.
Insérer la clé de démarrage (1) dans la fente située à
côté du port de pile. Tournez-le dans le sens
antihoraire en position ON.
Fermeture la couvercle des piles.
Appuyer sur le bouton de verrouillage de sécurité(2).
Tout en maintenant le bouton de démarrage enfoncé,
tirer le levier de commande de la lame (3) vers la
poignée. Relâcher le bouton de démarrage dès que le
moteur est démarré.
Pour arrêter la tondeuse:
Relâcher le levier de commande de la lame.
Fig. 11
1
2
3
10
Modèle 2020-16S

Conseils de tonte
Assurez-vous que la pelouse soit libre de pierres, bâtons,
fils et autres objets qui pourraient endommager le moteur
ou les lames de la tondeuse. De tels objets pourraient
accidentellement être projetés par l'utilisateur dans une
direction quelconque et pourraient provoquer des
blessures graves à l'utilisateur et à autrui.
Pour une pelouse saine, coupez toujours un tiers ou moins
de la longueur totale de l'herbe.
Lors de la coupe d'herbe épaisse, réduisez votre vitesse
de marche pour permettre une coupe plus efficace et une
éjection adéquate de l'herbe coupée.
Ne coupez pas de l'herbe mouillée. Elle collera sous le
dessous du bâti et empêchera un broyage adéquat de
l'herbe coupée.
L'herbe nouvelle ou épaisse peut demander une coupe
plus étroite.Couper l'herbe en cercle a un meilleur effet
que de couper dans les deux sens.
REMARQUE: Arrêtez toujours la tondeuse, laissez les lames
s'arrêter complètement, retirez la clé de contact et retirez la
batterie du port de batterie avant de nettoyer sous la tondeuse.
Utilisation sur une pente
AVERTISSEMENT : Les pentes sont un facteur principal lié
aux accidents de glissement et de chute qui peuvent entraîner
des blessures graves. Utiliser la tondeuses sur des pentes
demande d'être plus prudent. Si vous vous sentez mal à l'aise
sur une pente, ne la tondez pas. Pour votre sécurité, n'essayez
pas de tondre des pentes inclinées à plus de
15 degrés.
Tondez le long de la face des pentes, jamais de haut en
bas. Soyez très prudent lorsque vous changez de direction
sur une pente.
Prenez garde aux trous, ornières, roches, objets
dissimulés ou bosses qui pourraient vous faire glisser ou
trébucher. L'herbe haute peut dissimuler des obstacles.
Retirez tous les objets comme les roches, les branches
d'arbres, etc., sur lesquels vous pourriez trébucher ou qui
pourraient être projetés au loin par la lame.
Soyez toujours certain de votre prise de pied. Un
glissement et une chute peuvent entraîner des blessures
graves. Si vous sentez que vous allez perdre l’équilibre,
relâchez immédiatement le fil de contrôle du contacteur.
Ne tondez pas près de points de chute, fossés ou digues :
vous pourriez perdre l'équilibre.
Vider le collecteur d’herbe
Arrêter la tondeuse, laisser les lames s’arrêter
complètement.
Ouvrez le logement de piles.
Retirer la clé de sécurité et bloc-piles.
Soulever le couvercle d’éjection arrière.
Soulever le collecteur d’herbe par sa poignée afin de le
retirer de la tondeuse.
Jetez les brins d’herbe.
Soulever le couvercle arrière et réinstaller le collecteur
d’herbe, comme décrit précédemment dans le présent
manuel.
Réinstaller la clé de démarrage et le bloc-piles dès le
moment de la tonte.
UTILISATION
11
Modèle 2020-16S
VOYANTS LED SUR LE COUVERCLE DU MOTEUR
(voir figure 12)
Les trois (3) voyants verts indiquent la capacité de la
batterie restante, un voyant rouge ou les voyants rouges
plus verts indiquent des défauts.
INDICATEURS DE NIVEAU DE CHARGE DE LA
BATTERIE
INDICATEURS D'ÉTAT DE DÉFAUT
Fig. 12
Voyant lumineux rouge
Voyants lumineux verts
Lumières LED - Vert État de la batterie
Toutes les LED vertes
sont allumées
Plein chargé (80-100%)
Deux voyants LED verts
allumés
La batterie est chargée de 35% à
80%
Un voyant LED vert
allumé
La capacité de la batterie est
inférieure à 35%
LED rouge allumée.
Toutes les autres LED
éteintes
La charge de la batterie est
presque épuisée. La batterie doit
être chargée.
La LED rouge clignote.
Toutes les autres LED
éteintes
La batterie ou le moteur est en
surchauffe. Arrêtez la tondeuse et
laissez les composants refroidir
pendant 15 minutes. Augmentez
la hauteur de tonte ou réduisez la
vitesse de tonte.
LED rouge allumée. Un
feu vert clignotant
La tondeuse est surchargée. La
température du système
électronique est trop élevée. Ar-
rêtez la tondeuse et laissez-la
refroidir pendant 15 à 30 minutes.
Augmentez la hauteur de tonte ou
réduisez la vitesse de tonte.
All LEDs flashing
(1 Red and 3 green)
La bobine est bloquée ou
obstruée, ou il y a un court-circuit
dans le système électronique.
Retirez la clé et la batterie avant
de tenter de supprimer
l'obstruction.
Si l'enrouleur n'est pas bloqué,
retirez la clé et la batterie de la
tondeuse et appelez le service
d'assistance téléphonique au
1-800-618-7474 pour obtenir de
l'aide.

CHARGE DE LA BATTERIE
Lorsqu’elles sont entièrement chargées, les batteries peuvent être stockées
de façon sûre à des températures pouvant atteindre – 20 °C (4 °F) pendant
quatre semaines avant de devoir être chargées. Chargez complètement la
batterie tous les 90 jours.
Si, avec le temps, la batterie s’épuise rapidement après une période
complète de charge de 60 minutes, une batterie de rechange est nécessaire.
Pour éviter que la batterie ne subisse des dégâts permanents, ne la stockez
jamais lorsqu’elle est déchargée.
REMISAGE POUR L’HIVER - Effectuez une recharge complète de
70 minutes avant le remisage et ensuite tous les 90 days.
La batterie ne développant pas de mémoire, il n’est pas nécessaire qu’elle
soit entièrement déchargée avant de la recharger.
Une faible fuite de liquide des compartiments de batterie peut se produire
dans des conditions extrêmes d’utilisation, de charge ou de températures.
Ceci n’est pas le signe d’une défaillance. Toutefois, si le joint extérieur est
rompu et que cette fuite atteint votre peau :
a. Lavez rapidement avec du savon et de l’eau.
b. Neutralisez avec un acide doux, comme du jus de citron ou
du vinaigre.
c. Si du liquide de batterie atteint les yeux, rincez-les avec de
l’eau pure pendant un minimum de 10 minutes et appelez
immédiatement un médecin.
Ne chargez la batterie qu’avec le chargeur fourni.
Laissez au moins 60 minutes de temps de charge pour une batterie de
2.0 Ah première utilisation du tondeuse.
Assurez-vous que l’alimentation est d’une tension domestique normale :
120 V, 60 Hz, CA uniquement
Le chargeur de batterie doit fonctionner à des températures comprises
entre 4 et 40 ºC (39 et 104°F).
La batterie doit être chargée dans un endroit frais et sec.
2 à 3 cycles initiaux de charge/décharge peuvent être nécessaires pour
obtenir la durée/capacité maximum.
Ne tentez pas d’ouvrir le chargeur ou l’appareil. Ils ne contiennent pas
de pièces réparables par le client. Appelez notre service clientéle au
1-800-618-7474 pour assistance.
NE brûlez PAS les batteries, même si elles sont sévèrement
endommagées ou complètement usées. Elles peuvent exploser dans
un feu et provoquer des blessures.
N’utilisez le chargeur de batterie qu’à l’intérieur.
Déconnectez le chargeur de l’alimentation quand il n’est pas utilisé afin
d’éviter de l’endommager en cas de surtensions.
CHARGE DE LA BATTERIE
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Retirez la batterie de l’outil. Couvrez les bornes avec du ruban adhésif résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter la batterie ou d’enlever des
composants. Ce produit contient des batteries au lithium-ion qui doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée. Les lois locales, provinciales
ou fédérales peuvent interdire l’élimination de ces batteries dans les déchets ménagers.
Le sceau RBRC sur la batterie au lithium-ion indique que le coût du recyclage de la batterie à la fin de sa durée de vie utile a déjà été
payé par The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Il est illégal de placer des batteries lithium-ion usagées dans
les ordures ménagères. RBRC, en coopération avec The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, fournit un moyen
facile et écologique de recycler les batteries lithium-ion usagées. Contactez votre centre de recyclage local ou appelez le
1-800-8-BATTERY pour des renseignements sur le lieu où vous pouvez apporter votre batterie morte.
VOIR LE MANUEL DU CHARGEUR POUR DES INSTRUCTIONS COMPLÈTES.
12
Modèle 2020-16S
Batterie
Chargeur
Rouge constant = la batterie est en charge
Vert constant = la batterie est complètement chargée

AVERTISSEMENT :
N'utilisez que des pièces de rechange identiques lors de
l'entretien. L'utilisation de toute autre pièce peut constituer un
danger ou endommager le produit.
DANGER :
Avant d'effectuer tout entretien, assurez-vous que la batterie soit
retirée du compartiment de batterie et que la clé de contact soit
également retirée. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de produits à
base de pétrole, d’huiles pénétrantes etc. entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent
endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Protégez toujours vos mains en portant des gants lourds et/ou
en enveloppant les bords tranchants de la lame avec des
chiffons et d'autres matériaux similaires lorsque vous effectuez
l'entretien de la lame. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures graves.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous nettoyez les pièces
en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être
endommagés par les divers types de solvants commerciaux.
Utilisez des chiffons propres pour nettoyer la saleté, la
poussière, l'huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT :
Portez toujours des lunettes de sécurité avec des écrans
latéraux lors de l'utilisation de l'outil électrique ou lorsque vous
soufflez de la poussière. Si l'environnement est poussiéreux,
portez toujours un masque antipoussières.
RÉGLAGE DE LA LAME DE COUPE
Voir la figure
14
REMARQUES:
Les lames ont été pré-ajustées avant de quitter l'usine.
Ne pas ajuster sauf si absolument nécessaire.
Un désalignement peut se produire, entraînant des lames
trop perdues ou trop serrées. Si cela se produit, vous
remarquerez une coupe rugueuse et inégale ou une
tondeuse difficile à pousser.
Ajustez la position de la barre de coupe à l'aide d'une clé
hexagonale pour tourner les huit boulons de réglage situés
au bas de la barre de coupe.
Le réglage des boulons est une procédure très sensible.
1 / 16ème de tour est considéré comme un ajustement
majeur.
Desserrer les lames
La lame de la barre de coupe est éloignée de la bobine de
coupe.
Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. Laissez la
lame s'arrêter complètement. Retirez la batterie du
compartiment de la batterie.
Utilisez une clé hexagonale pour tourner les boulons
de réglage dans le sens antihoraire.
Serrage des lames
La barre de coupe est rapprochée de la bobine de coupe.
Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. Laissez la
lame s'arrêter complètement. Retirez la batterie du
compartiment de la batterie.
Utilisez une clé hexagonale pour tourner les boulons
de réglage dans le sens horaire.
Vérifiez de temps en temps que tous les écrous et boulons
soient bien serrés pour s'assurer d'une utilisation sécuritaire de
la tondeuse.
Retirez tout amoncellement d'herbe et de feuilles sur ou autour
du couvercle du moteur. Essuyez la tondeuse proprement avec
un chiffon sec de temps en temps. N'utilisez pas d'eau.
LUBRIFICATION
Tous les roulements dans ce produit sont lubrifiés avec une
quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée
de vie de l'appareil sous des conditions normales d'utilisation.
C'est pourquoi aucune autre lubrification des roulements n'est
requise.
Au début et à la fin de chaque saison de tonte :
Lubrifiez les ressorts sur la porte d'éjection arrière avec
une huile légère.
Lubrifiez le levier de réglage de la hauteur et la
quincaillerie associée avec de l'huile légère.
Retirez les roues et lubrifiez la surface du boulon d'axe et
la surface intérieure de la roue avec
de l'huile légère.
Retirez la lame et l'assemblage du moyeu de la lame, puis
lubrifiez l'axe du moteur avec une huile légère ou une huile
à moteur. Voir Remplacement de la lame de coupe pour
les instructions sur comment retirer
la lame.
MAINTENANCE
13
Modèle 2020-16S

MAINTENANCE
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
Il est recommandé de recharger la tondeuse tous les 3 mois
pour une performance optimale lorsque vous ne l'utilisez pas.
Si la batterie a été entreposée pendant une longue période
sans qu'elle n'ait été rechargée, elle sera dans un état de
charge faible.
14
Modèle 2020-16S
Vérification des ajustements
Pendant le processus de réglage, utilisez des
doubles feuilles de papier (c.-à-d. Du papier journal
ou de l'écriture) entre la lame de la barre de coupe et
les lames du rouleau.
Tournez soigneusement les lames de bobine à la
main pour vérifier que le papier peut être coupé.
Toutes les lames doivent trancher le papier
uniformément sur toute la longueur de la barre de
coupe tandis que la bobine tourne librement avec
une obstruction ou une résistance minimale.
Tournez le boulon de réglage correspondant dans le
sens horaire lorsque le papier n'est pas coupé.
Tournez le boulon de réglage correspondant dans le
sens antihoraire lorsque la bobine est trop serrée.
Après le réglage, si la tondeuse a une coupe
intermittente, ou si le moulinet est obstrué par un trop
grand contact entre les lames du moulinet et la lame
de la barre de coupe, des réglages doivent être
effectués sur les boulons correspondants où la
condition se produit.
AIGUISER LA LAME
Lorsque la tondeuse est correctement lubrifiée et réglée,
l'affûtage ne devrait pas être nécessaire pendant plu-
sieurs années. Cependant, les étapes suivantes vous
permettront d'effectuer la vous-même à peu de frais.
Étalez une fine couche de pâte à roder sur le bord
avant des lames de bobine.
Ajustez la barre de coupe de manière à ce que la
lame de la barre de coupe soit en contact léger mais
ferme avec les lames de bobine sur toute la largeur
de la barre de coupe.
Poussez la tondeuse vers l'arrière sur une surface
lisse (comme un trottoir ou une allée pavée).
Continuez ainsi jusqu'à ce que les lames du
rabatteur tournent relativement librement et que le
bord avant de la lame de la barre de coupe soit poli.
REMARQUE: Il est recommandé d'utiliser un
composé de rodage industriel ou de valve entre
100-240 grains. Ceci est généralement disponible
dans un magasin d'approvisionnement industriel ou
automobile.
Si un affûtage professionnel est requis, consultez vos
pages jaunes locales pour les services de réparation
de tondeuses à cylindres.
ENTREPOSER LA TONDEUSE
Voir figure 16
Retirer la clé de sécurité et la batterie, et rangez-les dans
un endroit sûr, hors de portée des enfants.
Retirez le bac à herbe.
Avant de ranger le produit, essuyer toute saleté ou tout
débris se trouvant dans l’environnement de la pile.
Tournez la tondeuse sur le côté et nettoyez l'herbe
coupée qui s'est accumulée sur le dessous du bâti de
la tondeuse.
Essuyez la tondeuse proprement avec un chiffon sec.
Assurez-vous que tous les écrous, boulons, molettes,
vis, fixations, etc. soient bien serrés.
Inspectez les pièces mobiles pour tout dommage, bris ou
usure. Réparez toute pièce endommagée ou manquante.
Abaissez la poignée comme décrit précédemment dans
ce manuel.
Rangez la tondeuse à l'intérieur, dans un endroit sec,
propre et hors de portée des enfants.
Ne la rangez pas près de matériaux corrosifs, comme
des engrais ou du sel de roche.
e ne pas plier ou pincer le cordon électrique.
Fig. 13

DÉPANNAGE
15
Modèle 2020-16S
Problème Cause possible Solution
La tondeuse ne démarre pas. La clé de sécurité n'est pas insérée dans
la fente.
La batterie est épuisée.
La batterie n’est pas fixée à la tondeuse.
La batterie est du mauvais côté.
Le circuit de la batterie ou de la tondeuse
est trop chaud.
La poignée n'est pas réglée sur l'une des
positions de fonctionnement.
La tondeuse est encrassée d’herbe et de
débris.
Insérez la clé de sécurité.
Chargez la batterie.
Fixez la batterie à la tondeuse.
Placez la batterie du bon côté du compartiment de
la batterie.
Laissez la batterie ou la tondeuse refroidir.
Ajustez la poignée à l'une des positions de
fonctionnement.
Nettoyez le carter de tondeuse et assurez-vous que
la lame est libre de mouvement.
La tondeuse coupe de manière
inégale.
Lame émoussée.
La hauteur de coupe n'est pas réglée
correctement.
La lame est mal assemblée.
Affûter ou remplacer la lame.
Élevez la lame à un réglage plus élevé.
Remontez la lame en suivant les instructions de la
section "Remplacement de la lame de coupe" de ce
manuel.
La tondeuse s'arrête pendant la
tonte.
La batterie est épuisée.
La tondeuse est en surcharge.
La tondeuse est encrassée d’herbe et de
débris.
Le circuit de la batterie ou de la tondeuse
est trop chaud.
Chargez la batterie.
Augmentez la hauteur de coupe ou ralentissez la
tonte.
Déboucher la tondeuse. Augmenter la hauteur de
coupe ou couper une bande étroite.
Laissez la batterie ou la tondeuse refroidir.
La tondeuse ne paille pas
correctement.
Des coupures d'herbe mouillée collent au
dessous de la terrasse.
L’insert broyeur est manquant.
La tondeuse est réglée pour couper trop
d'herbe.
Attendez que l'herbe sèche avant de tondre.
Installez l’insert broyeur.
Élevez la lame à un réglage plus élevé.
Vibration excessive. La lame de coupe est lâche.
La lame de coupe est déséquilibrée.
Lame de coupe courbée.
Arbre moteur coudé.
Serrer le boulon de la lame.
Équilibrez la lame en suivant les instructions.
Remplacez la lame.
Contactez le centre de service au 1-800-618-7474.
La poignée n'est pas en position. Les boulons ordinaires ne sont pas bien
fixés.
Les molettes de la poignée ne sont pas
serrées.
Réglez la hauteur de la poignée et assurez-vous
que les boulons ordinaires soient bien fixés en
place.
Serrez les molettes de la poignée.

PIÈCES ET SERVICE
RÉPARATION
Pour les pièces ou la réparation, veuillez appeler le 1-800-618-7474 ou visitez-nous en
ligne au scotts.americanlawnmower.com. Veillez fournir toute l'information pertinente lor-
sque vous nous appelez ou nous rendez visite.
PIÈCES DE RECHANGE (KITS/ ARTICLES)
Le numéro de modèle/ de série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette
fixée au bâti. Notez votre numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous.
NUMÉRO DE MODÈLE ___2020-16S _____
NUMÉRO DE SÉRIE ___________________
Toujours mentionner le numéro de modèle lors de la commande de kits pour cet outil.
N° Numéro de kit/ Numéro d'article Description
1 LRM-HK-1 Kit de poignée de bobine de lithium
2 LRM-WK-1 Kit de roue avant de bobine de lithium
3 LRM-WK-2 Kit de roue arrière de bobine de lithium
4 BL82120 Batterie 20V 2,0Ah
5 CHL82000 Chargeur 20V
APPELEZ-NOUS D’ABORD!!
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
de produit au 1.800.618.7474 entre 8h00 et 17h00,
heure normale de l'Est, ou obtenir de l'aide sur scotts.americanlawnmower.com.
16
Modèle 2020-16S

Rev. 05/22/20
MANUEL DE L’UTILISATEUR
40,6 cm (16 po) - 20 VOLTS TONDEUSE BOBINE À BATTERIE LITHIUM-ION
Batterie lithium-ion de 2,0 Ah
Copyright. Tous droits réservés.
Modèle 2020-16S
GARANTIE
Politique de garantie Scotts
Garantielimitée de 3 ans sur tous les outilsélectriques au lithium-ion 20 V Scotts à compter de la date d’achatlorsqu’ilssontutilisés à des fins
personnelles, domestiques oufamiliales.
Garantielimitée de 1 ans sur toutes les batteries et chargeurs au lithium-ion 20 V Scotts à compter de la date d’achatlorsqu’ilssontutilisés à des
fins personnelles, domestiques oufamiliales.
The Great States Corp. (GSC) garantit au propriétaire original que ceproduit et cette pièce de rechange Scotts sont exempts de défauts de matériaux
et de fabrication et accepte de réparerouremplacer tout produitou pièce défectueux pendant la période de garantiecommeindiqué ci-dessus.
La garantieestannuléeencasd’utilisation du produit à des fins commercialesouindustriellesou à toute fin inappropriéecommedéterminé par GSC.
La garantie ne comprend pas les réparationsnécessairesdécoulant d’un mauvais usage oud’unenégligence de l’utilisateur (y comprissurcharger
le produit au-delà de sacapacitéoul’immerger dans l’eau), ou le manquement à assembler, opérer, entretenirou ranger le produitselon les
instructions du manuel du propriétaire.
Cettegarantie ne couvre pas
L’usure des articles, notamment les - courroies et engrenagesd’entraînements, dents, lames de coupe, lames de tondeuse, chaînes
de scie, lames à déchiqueter, ventilateurs de souffleuse, couvercles de dévidoir, ligne de coupe, tubes de souffleuse et d’aspiration,
barres-guides, tuyaux à haute pression, roues, poignées, tarières, sacs usées, câblesélectriques et autres articles sujets à l’usure au
fil du temps.
L’usure des batteries, y comprisnotamment - les chutes, l’usure et le bris sur le chargeur, l’exposition à des changementsextrêmes de
températures (chaudoufroid), la batterie laissée trop longtemps sur le chargeur, la batterie laissée trop longtemps non chargée, et
unemauvaiseutilisationou un mauvaistraitement de la batterie.
Cettegarantie ne couvre pas les dommagescausés par le froid, la chaleur, la pluie, l’humidité excessive et les autres conditions
environnementalesextrêmes.
Cettegarantie ne couvre pas la détériorationnormale de la finitionextérieureoul’usurenormale sur les produits, y comprisnotamment les éraflures,
fissures, entaillesoudommagescausés par des produitschimiquesextérieurs.
Cettegarantien’est pas transférable et s’appliqueseulement aux nouveaux produitsvendusdirectement par un détaillantautorisé. Cettegarantie ne
s’applique pas à tout produit, neufoud’occasion, acheté par le biais de canaux tiers non autorisés. Pour de l’information sur les
détaillantsautorisés, communiquez avec notrelignedirecte du service à la clientèle au 1-800-618-7474 (lun. au ven., 8 h à 17 h, HNE)
Tout dommage, perteou frais consécutif, indirect ouconséquent qui pourraitrésulter d’un défaut, d’unedéfaillanceou d’un dysfonctionnement du
produitn’est pas couvertpar la garantie.
La garantie ne comprend pas l’installation, l’assemblageou les réglagesnormauxexpliqués dans le manuel de l’opérateur. Les frais de livraison
du produit au vendeur et les frais de renvoi du produitou des pièces de rechange au propriétaire ne sont pas couvertspar la garantie.
Limitessupplémentairesconcernant la garantie
CertainsÉtats/provinces ne permettent pas l’exclusionou la limitation de la durée d’unegarantieimplicite; les restrictions ci-dessus peuventdonc ne pas
s’appliquer. Les produitsvendusendommagésouincomplets, vendustelsquels, vendus remis enétat ne sont pas couvertspar la garantie. Les
dommagesouresponsabilitésprovoqués par le transport, unemauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou un câblage incorrect,
unemauvaise maintenance, une modification incorrecteoul’utilisationd’accessoiresoud’outils non spécifiquementrecommandés ne sont pas couverts
par cettegarantie.
Une preuved’achat (original du reçu de vente daté) doitaccompagnertouteréclamation de garantie.
Pour les réclamations, allez à scotts.americanlawnmower.com oucommuniquez avec notrelignedirecte du service à la clientèle de 8 h à
17 h HNE, lun. au ven. au 1-800-618-7474
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256 États-Unis
Téléphone 1-800-618-7474
scotts.americanlawnmower.com
Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité,
le Fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à des composants ou à la conception si nécessaire.
