Loading ...
Loading ...
Loading ...
ESPAÑOL
41
aparece el ícono del modo de precisión de ± 1/25” (1 mm),
indica que el detector dará una lectura de “nivelado” solo
cuando el rayo láser esté nivelado o a no más de 1/25” (1 mm)
por encima o por debajo del nivel. Cuando aparece el ícono
del modo de precisión de 1/8” (3mm), indica que el detector
dará una lectura de “nivelado” solo cuando el rayo láser esté
nivelado o a no más de 1/8” (3 mm) por encima o por debajo
del nivel. Presione el botón del modo de precisión
27
una vez
para cambiar el modo deprecisión.
Operación del detector (Fig.I, J)
1. Configure y coloque el láser rotativo que va a utilizar de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. Encienda
el láser, y asegúrese de que esté girando y emitiendo un
rayo láser. NOTA: Este detector ha sido diseñado para
ser utilizado solo con un láser rotativo. El detector no
funcionará con un nivel de rayo láserestacionario.
2. Encienda el detector presionando el botón de encendido/
volumen
26
.
3. Ajuste el volumen como lo desee según lo que se describe
en Controles deldetector.
4. Coloque el detector de modo que la ventana del
detector
22
se enfrente al rayo láser producido por el láser
rotativo. Mueva el detector hacia arriba o hacia abajo dentro
del área aproximada del rayo, hasta que haya centrado el
detector. Para obtener información sobre los indicadores
de la pantalla y los indicadores de señal auditiva, consulte la
tabla titulada Indicadores (Fig.J).
5. Use las muescas de marca
30
para señalar con precisión la
posición del rayoláser.
Limpieza y almacenamiento del detector
• Para limpiar la suciedad y la grasa del exterior del detector
puede usarse un paño o un cepillo suave nometálico.
• El detector de láser digital DeWALT es resistente al agua.
Si llegara a dejar caer el detector en el barro, concreto
húmedo o una sustancia similar, simplemente limpie el
detector con una manguera. No use agua a alta presión,
como la que sale de una lavadora apresión.
• El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco
y seco, no expuesto a la luz solar directa ni al calor o
fríoexcesivos.
Mantenimiento del detector
Con excepción de las pilas, el detector de láser digital no
contiene piezas que el usuario pueda cambiar. No desarme
la unidad. La alteración no autorizada del detector de láser
invalidará todagarantía.
Resolución de problemas del detector
El detector no seenciende.
• Presione y suelte el botón de encendido/volumen.
• Compruebe que la batería está en su lugar y en la
posicióncorrecta.
• Si el detector está muy frío, deje que alcance una
temperatura normal en un lugarcalefaccionado.
• Cambie la batería de 9voltios. Encienda launidad.
• Si el detector sigue sin encenderse, llévelo a un centro de
servicioDeWALT.
El parlante del detector no emitesonido.
• Asegúrese de que el detector estéencendido.
• Presione el botón de encendido/volumen. Pasará de
volumen alto a volumen bajo ysilenciado.
• Asegúrese de que el láser rotativo esté girando y de que
esté emitiendo un rayoláser.
• Si el detector sigue sin emitir sonido, llévelo a un centro de
servicioDeWALT.
El detector no responde a un rayo láserestacionario.
• El detector de láser digital DeWALT ha sido diseñado para
funcionar solo con láserrotativo.
El detector emite un tono, pero la pantalla LCD
nofunciona.
• Si el detector está muy frío, deje que alcance una
temperatura normal en un lugarcalefaccionado.
• Si la pantalla LCD sigue sin funcionar, lleve el detector a un
centro de servicioDeWALT.
Soporte de montaje en pared
(Fig.M, N)
Algunos kits de láser incluyen un Soporte de pared. Se puede
usar para fijar la herramienta al riel o al ángulo del techo, y
para ayudar en la instalación del cielorraso acústico. Siga las
instrucciones a continuación para usar el soporte depared.
ATENCIÓN: Antes de fijar el nivel láser al riel de pared o
al ángulo del techo, asegúrese de que el riel o el ángulo
estén biensujetos.
1. Ponga el láser en la base de montaje
37
alineando el
orificio de los tornillos de 5/8‑11 del adaptador del trípode
(
20
, Fig. C) en la parte inferior del láser con el orificio
39
en la base de montaje. Gire la perilla de montaje
40
para
asegurar elláser.
2. Con la escala graduada del soporte de pared
41
mirando
hacia usted, afloje la perilla de bloqueo de la abrazadera
del soporte de pared
42
para abrir las mordazas de
laabrazadera.
3. Coloque las mordazas de la abrazadera alrededor del riel de
pared o del ángulo de techo, y ajuste la perilla de bloqueo
de la abrazadera del soporte de pared
42
para cerrar las
mordazas de la abrazadera sobre el riel. Asegúrese de que
la perilla de bloqueo de la abrazadera del soporte de pared
esté bien ajustada antes decontinuar.
ATENCIÓN: Utilice siempre una barra de suspensión de
alambre de techo o un material equivalente, además
de la perilla de bloqueo de la abrazadera del soporte de
pared, para ayudar a asegurar el nivel láser mientras se
monta en la pared. Pase el alambre por el asa del nivel
láser. NO pase el alambre por la caja de metal protectora.
Además, pueden utilizarse tornillos para sujetar el soporte
de pared directamente a la pared como refuerzo. Los
orificios de los tornillos
43
están situados en la parte
superior del soporte depared.
Loading ...
Loading ...
Loading ...