Dewalt DXGX554PDXGX536P X536 36 In. 18.5 Peak Hp Kawasaki Gas Hydrostatic Commercial Stand-on Zero-turn Mower

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DXGX554PDXGX536P photo

Instruction Manual

This is the main product document for model DXGX554PDXGX536P. Additionally, the document applies to other Dewalt models: X536, X548, X554

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
If you have questions or comments, contact us.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-855-971-1123
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Form No. 769-26099A
(October 14, 2021)
X536, X548, X554
Zero-Turn Mower
Rear Wheel Drive Stand-On
background
ENGLISH
English (original instructions) 1
Español (traducido de las instrucciones originales) 29
© 2021 DEWALT. DEWALT® and GUARANTEED TOUGH® are registered trademarks of the DEWALT Industrial Tool Co., used under license. All rights reserved. The
yellow and black color scheme is a trademark for DEWALT Power Tools and Accessories.
© 2021 DEWALT. DEWALT® y GUARANTEED TOUGH son marcas registradas de DEWALT Industrial Tool Co. usadas bajo licencia. Todos los derechos reservados.
El esquema de color negro y amarillo es una marca registrada de DEWALT Power Tools and Accessories.
background
ENGLISH
3
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety related message.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in propertydamage.
WARNING! Read and follow all safety rules and instructions
in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
NOTE: This Operator's Manual covers several models. Features may vary by model. Not
all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ
from yours.
If you have any questions or comments about this or any
DeWALT tool, call us toll
free at: 1-855-971-1123.
background
ENGLISH
4
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe
operation practices in this manual. As with any type of power equipment,
carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury.
This machine is capable of amputating hands and feet and throwing
objects. Failure to observe the following safety instructions could result in
serious injury or death.
WARNING: CALIFORNIA PROPOSITION 65 - Engine exhaust, some of its
constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals
known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING:
This symbol points out important safety instructions which,
if not followed, could endanger the personal safety and/or property
of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual
before attempting to operate this machine. Failure to comply with these
instructions may result in personal injury. When you see this symbol. HEED
ITS WARNING!
Training
1. Only allow operators who are responsible, trained, familiar with the instructions, and
physically capable to operate the mower.
2. Be familiar with the areas in which the mower is to be used. Walk all areas to be
mowed, evaluate slopes and other terrain and look for obstacles to be avoided to
ensure safe operation before mowing.
3. See the Practice Operation section of this manual for further instructions.
General Operation
1. Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the mower
and disengage the controls quickly.
2. Do not allow anyone to operate or maintain this mower who has not read the
manual. Never permit children under the age of 16 to operate this mower.
3. Do not remove any shields, guards, labels or safety devices. If a shield, guard, label or
safety device is damaged or does not function, repair or replace it before operating
the mower.
4. To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep bystanders, helpers,
children and pets at least 75 feet (22.9 meters) from the mower while it is in
operation. Stop mower if anyone enters the area.
5. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all stones,
sticks, wire, bones, toys, and other foreign objects that could be picked up and thrown
by the blade(s). Thrown objects can cause serious personal injury.
6. Evaluate the terrain to determine what accessories and attachments are needed to
properly and safely perform the job. Only use accessories and attachments approved
by the mower manufacturer.
7. Plan mowing pattern to avoid discharge of material toward roads, sidewalks,
bystanders and the like. Also, avoid discharging material against a wall or obstruction
which may cause discharged material to ricochet back toward the operator.
8. Always wear appropriate clothing and personal protective equipment (e.g. safety
glasses, long pants, gloves, hearing protection , safety shoes, hard hat) when
operating or maintaining this mower. Long hair, loose fitting clothing or jewelry may
get entangled in moving parts. Follow all federal, state and local guidelines regarding
the use of personal protective equipment.
9. For extended use of this product, hearing protection is recommended.
10. Be aware of the mower and attachment discharge direction and do not point it
at anyone. Do not operate the mower without the discharge cover or entire grass
catcher in its proper place.
11. Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with
the blade(s) can amputate hands and feet.
12. A missing or damaged discharge cover can cause blade contact or thrown
object injuries.
13. Stop the blade(s) when crossing gravel drives, walks, or roads and while not
cutting grass.
14. Watch for traffic when operating near or crossing roadways. This mower is not
intended for use on any public roadway.
15. Do not operate the mower while under the influence of alcohol or drugs.
16. Mow only in daylight or good artificial light.
17. Never carry passengers.
18. Back up slowly. Always look down and behind before and while backing to avoid a
back-over accident.
19. Slow down before turning. Operate the mower smoothly. Avoid erratic operation and
excessive speed. Be aware of the direction of travel to avoid accidents.
20. Disengage blade(s), set parking brake, stop engine and wait until the blade(s) come
to a complete stop before removing grass catcher, emptying grass, unclogging chute,
removing any grass or debris, or making any adjustments.
21. Never leave a running mower unattended. Always stop on level ground, turn off
blade(s), place drive speed control levers in neutral, set parking brake, stop engine
and remove key before leaving the operator position.
22. Use extra care when loading or unloading the mower on a trailer. The mower should
not be driven on unstable, unsecured or inadequate ramps because the mower could
tip over causing serious personal injury.
23. Check overhead clearances carefully before driving under low hanging tree branches,
wires, door openings etc., where the operator may be struck which could result in
serious injury.
24. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not touch.
25. Disengage the blades, set the parking brake to the on position and make sure the
speed control levers are in the neutral position before attempting to start the engine.
Only start the engine from the operator’s position.
26. Do not attempt to mow unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves.
Dry grass or leaves may contact the engine exhaust and/or build up on the mower
deck presenting a potential fire hazard.
27. Do not stop or park the mower over dry leaves, grass, debris or other
combustible material.
28. Never attempt to operate the mower without the mowing deck attached; the mower
could tip over.
29. Keep the mower and especially the engine exhaust system and hydraulic
components clean and free of grease, grass and leaves to reduce the potential for
overheating and fire.
30. Allow the mower to cool at least 5 minutes before storing.
31. Use only accessories and attachments approved for this mower by the mower
manufacturer. Read, understand and follow all instructions provided with the
approved accessory or attachment.
32. Data indicates that operators, age 65 years and above, are involved in a large
percentage of riding mower-related injuries. Operators should evaluate their ability
to operate this mower safely enough to protect themselves and others from serious
injury.
33. Do not operate or start mower if there is fuel or oil leaks; repair immediately.
34. When looking for oil leaks, never run hands over hydraulic hoses, lines or fittings.
Never tighten or adjust hydraulic hoses, lines or fittings while the system is under
pressure. If high-pressure oil penetrates the skin seek immediate medical attention or
gangrene and permanent damage may result. Do not check for hydraulic leaks with
hands, use paper or cardboard instead. Wear gloves and safety glasses when checking
for leaks.
35. Do not operate mowers that have been damaged or have not been properly
maintained. If the mower has been damaged, then have it repaired.
36. When operating this mower in the forward direction, do not allow the speed control
levers to return to the neutral position on their own. Always operate them smoothly
and avoid any sudden movements of the levers when starting or stopping.
37. If situations occur which are not covered in this manual use care and good
judgement. Contact the customer service representative for assistance.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over accidents that can result in
severe injury or death. All slopes require extra caution. If you cannot back up the slope or
if you feel uneasy on it, do not mow it or drive on the slope.
For your safety, use the slope gauge included as part of this manual to measure slopes
before operating this mower on a sloped or hilly area. If the slope is greater than 15
degrees as shown on the slope gauge, do not operate this mower on that area or serious
injury could result.
Do:
1. Mow across slopes, not up and down. Exercise extreme caution when changing
direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain could
overturn the mower. Tall grass can hide obstacles.
3. Use slow speed. Choose a low enough speed so that the mower will not have to
stop while on the slope. Avoid starting or stopping on a slope. If the tires are unable
to maintain traction, disengage the blades and proceed slowly and carefully straight
down the slope.
SAFE OPERATION PRACTICES
background
ENGLISH
5
4. Keep all movements on the slopes slow and gradual. Do not make sudden changes in
speed or direction. Rapid acceleration could cause the front of the mower to lift and
rapidly flip over backwards, which could cause serious injury or death.
5. Follow the manufacturers recommendations for wheel weights or counterweights to
improve stability.
6. Use extra care with grass catchers or other attachments. These can change the
stability of the mower.
Do Not:
1. Do not turn on slopes unless necessary; then turn slowly uphill and use extra care
while turning.
2. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments. The mower could suddenly turn
over if a wheel is over the edge of a cliff, ditch, or if an edge caves in.
3. Do not operate on slopes or near the edge of water such as a lake, pond, river or
stream where the mower could slip, tip or roll-over into the water.
4. Do not try to stabilize the mower by putting a foot on the ground.
5. Do not use a grass catcher on slopes steeper than 15 degrees.
6. Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause sliding and/or loss
of control.
WARNING: Do not mow up and down the slope. You could slip and slide into
the mower, or the mower could lose traction and steering control.
Children
1. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children.
Children are often attracted to the mower and the mowing activity. They do not
understand the dangers. Never assume that children will remain where you last
saw them.
a. Keep children out of the mowing area and in watchful care of a responsible adult
other than the operator.
b. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
c. Always look behind and down for small children. Use slow speed.
d. Never carry children, even with the blade(s) shut off. They may fall off and be
seriously injured or interfere with safe mower operation.
e. Use extreme care when approaching blind corners, doorways, shrubs, trees
or other objects that may block vision of a child who may run into the path of
the mower.
f. To avoid back-over accidents, always disengage blades before traveling in reverse.
g. Keep children away from hot or running engines. They can suffer burns from a hot
muffler.
h. Remove key when mower is unattended to prevent unauthorized operation.
2. Never allow children under 16 years of age to operate this tractor. Children 16 and
over should read and understand the instructions and safe operation practices in this
manual and on the tractor and should be trained and supervised by an adult.
Transporting Mowers
1. This mower is not intended for use on public roads. Mowers operated on public roads
must comply with state & local ordinances, SAE J137, and ANSI/ASABE S279 (lighting
and marking requirements).
2. Use care when loading or unloading mowers onto trailers.
3. If ramps are used, they must be full width, stable, have an adequate capacity rating
and be secured to the trailer. Ramp angle should not exceed 15 degrees and trailer
should be parked on level terrain.
4. Mowers must be secured onto trailers with straps, chains, cables, ropes, or other
means deemed adequate for that purpose. The front and rear of the mowers must be
secured to the trailer in both the lateral and vertical directions.
5. Inspect the mower on a regular basis for damage and improper operation. Replace
all components that are damaged or are not functioning properly with authorized
replacement parts.
Hydraulic Devices & Systems
Hydraulic fluid escaping under pressure may have sufficient force to penetrate skin and to
cause serious injury. If foreign fluid is injected into the skin, it must be surgically removed
within a few hours by a doctor familiar with this form of injury, or gangrene may result.
WARNING: Keep body and hands away from pinholes or nozzles that could
eject hydraulic fluid under high pressure. Use paper or cardboard, not
hands, to search for leaks!
Safely relieve all pressure in the system before performing any work on the system, and
make sure that:
The ignition switch is OFF
The key is removed
The engine spark plug wire(s) are removed
All connections to the negative terminal of the battery are removed
The park brake is set
All by-pass valves, if so equipped, are open
Hydraulic controls are actuated to release pressure on pumps, cylinders, etc. If “float”
positions are available, they should be used
After the above operations are completed, it should be safe to begin disconnecting the
lines or components. It is still a good idea to cover the connection with a cloth shield and
then gently loosen connections.
WARNING: Make sure all hydraulic fluid connections are tight and all
hydraulic hoses and lines are in good condition before applying pressure to
the system.
Service
Safe Handling of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling fuel. Fuel
is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can
occur when fuel is spilled on yourself or your clothes which can ignite. Wash skin and
change closes immediately.
2. Use only approved containers.
3. Never fill containers inside a vehicle or a truck or trailer bed with a carpeted or plastic
liner. Always place containers on the ground away from vehicle before fueling.
4. When practical, remove mowers from the truck or trailer and refuel it on the ground. If
this is not possible, then refuel equipment on a trailer with a portable container rather
than from a fuel dispenser nozzle.
5. Keep nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times
until fueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device.
6. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition.
7. Never fuel mower indoors or near ignition sources.
8. Never remove fuel cap or add fuel while the engine is hot or running. Allow engine to
cool at least two minutes before refueling.
9. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½ inch below bottom of filler neck
to allow space for expansion.
10. If necessary, use a funnel to avoid spillage.
11. Replace fuel cap and tighten securely.
12. If fuel is spilled, wipe off the engine and equipment. Wait 5 minutes before starting
the engine.
13. To reduce fire hazards, keep mower free of grass, leaves, or other debris build-up.
Clean up oil and fuel spillage and remove any fuel soaked debris.
14. Never store the mower or fuel container inside where there is an open flame, spark
or pilot light as on a water heater, space heater, furnace, clothes dryer or other
gas appliance.
General Service:
WARNING: Never let children or untrained people operate or service
this mower.
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains
carbon monoxide, an odorless, and deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the blade(s) and all moving
parts have stopped. Disconnect the spark plug wires and remove the key from the
ignition to prevent unintended starting.
3. Periodically check to make sure the blades come to complete stop within
approximately (7) seven seconds after operating the blade disengagement control. If
the blades do not stop within this time frame, the mower should be serviced.
4. Never tamper with the safety interlock system or other safety devices.
5. Regularly check the safety interlock system for proper function, as described later
in this manual. If the safety interlock system does not function properly, have the
mower serviced.
6. Check brake operation frequently as it is subjected to wear during normal operation.
Adjust and service as required.
7. Check the blade(s) and engine mounting bolts at frequent intervals for proper
tightness. Also, visually inspect blade(s) for damage (e.g., excessive wear, bent,
cracked). Replace the blade(s) with the original equipment manufacturer’s (O.E.M.)
blade(s) only, listed in this manual. “Use of parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to improper performance and compromise
safety!”
8. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when
servicing them.
9. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working
condition.
SAFE OPERATION PRACTICES, cont'd
background
ENGLISH
6
10. After striking a foreign object (or if abnormal vibration occurs), stop the blades and
engine and thoroughly inspect the mower for any damage. Make necessary repairs
before resuming operation.
11. Never attempt to make adjustments or repairs to the mower while the engine
is running.
12. Grass catcher components and the discharge cover are subject to wear and
damage which could expose moving parts or allow objects to be thrown. For safety
protection, frequently check components and replace immediately with original
equipment manufacturer’s (O.E.M.) parts only, listed in this manual. “Use of parts
which do not meet the original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!”
13. Do not change the engine governor settings or over-speed the engine. The governor
controls the maximum safe operating speed of the engine.
14. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
15. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to protect
the environment.
Do Not Modify Engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. Tampering with the
governor setting can lead to a runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds.
Never tamper with factory setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
This mower is equipped with an engine that is certified to federal EPA emission standards
for non-road engines and equipment, and where applicable to California Air Resources
Board (CARB) emission standards. The engine owner’s manual is supplied by the engine
manufacturer, and provides additional information relating to the emission system,
warranty, maintenance of the engine in accordance with EPA and/or CARB regulations.
Making any unauthorized alterations or modifications to the engine, fuel, or venting
systems may violate EPA and CARB regulations.
When required, models are equipped with low permeation fuel lines and fuel tanks for
evaporative emission control. California models may also include a carbon canister. Please
contact Customer Support for information regarding the evaporative emission control
configuration for your model.
This mower is designed to run on regular, unleaded gasoline, 87 octane or higher. Never
use gasoline containing methanol or gasoline containing more than 10% ethanol (i.e.,
E15 or E85 fuels) because the fuel system may be damaged.
Spark Arrestor
WARNING:
This machine is equipped with an internal combustion engine
and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-
covered, or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is
equipped with a spark arrestor meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective working order by the
operator. In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply
on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through your nearest engine authorized
service dealer or contact the service department, P.O. Box 361131, Cleveland,
Ohio 44136-0019.
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate.
OPESymbol.com
WARNING - Read Operator’s Manual(s)
Read, understand and follow all the safety rules and instructions
in the manual(s) and on the mower before attempting to
operate this mower. Failure to comply with this information
may result in personal injury or death. Keep this manual in a
safe location for future and regular reference. Using a Smart
Phone, scan the QR code symbol to learn more information
concerning the warnings contained on this mower. You can also
go to www.OPESymbol.com for more information.
DANGER - Training
Read Operator’s Manual. Do not operate this mower unless you
are trained.
DANGER - Avoid Thrown Objects Injury
Keep helpers at least 75’ (23 meters) from mower during
operation. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys, and
other foreign objects which could be picked up and thrown by
the blade(s). Do not operate the mower without the discharge
cover or entire grass catcher in its proper place.
DANGER - Avoid Child Backover/Runover/Blade Injury
To avoid back-over accidents, always look behind and down for
small children. Never carry children, even with the blade(s) shut
off. Keep bystanders, children and pets inside during operation
under the watchful care of a responsible adult other than the
operator. Stop mower if anyone enters the area.
>
10 ft (3 m)
>
10 ft (3 m)
DANGER - Avoid Tip-Over/Roll-Over Injury
Do not operate mower on a slope greater than 15° (25%). Do
not mow up or down slopes, only mow across slopes that are
less than 15 degrees (25%). Use low speeds and avoid sudden
turns on slopes. Stay at least 10 feet (3 meters) from drop-offs,
ditches, embankments or the edge of water.
WARNING - Avoid Fires
Your mower is designed to cut normal residential grass of a
height no more than 10” (25cm). Do not attempt to mow
through unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry
leaves. Allow a mower to cool at least five minutes before
fueling or storing inside an enclosed garage or storage shed.
DANGER - Avoid Transport Injury
Use care when loading and unloading mowers onto trailers.
DO NOT drive mower forward onto trailers. ALWAYS back
the mower onto trailers. Use full width ramp for loading and
unloading. Ramp angle should not exceed 15 degrees and trailer
should be parked on level terrain.
WARNING - Avoid Amputation Injury
Do not put hands or feet near or under the cutting deck. Contact
with the blade(s) can amputate hands and feet.
1
2
3
WARNING - Avoid Amputation Injury
Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting
deck. Contact with the blade(s) can amputate hands and feet.
Ensure that all safety devices (guards, shields, switches, etc.)
are in place and working. Belt and/or blade spindle contact can
crush or injury body parts.
WARNING - Avoid Crush/Pinch Point Injury
Read, understand and follow all the safety rules and instructions
in the manual(s) and on the mower before attempting to service
this mower. For foot lift models only, the deck lift system is
spring-assisted and under tension. Always use the provided
multi-tool to secure the lift system in the locked position before
attempting to remove the mower deck.
WARNING - Remove Key
Always turn off blade(s), move the drive control levers
outward into park position, stop engine and remove key
before dismounting. If you are leaving the mower unattended,
always remove the key to prevent unauthorized use by children
or others.
WARNING: Your Responsibility - Restrict the use of this power machine to
persons who read, understand, and follow the warnings and instructions in
this manual and on the machine. SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SAFE OPERATION PRACTICES, cont'd
background
ENGLISH
7
(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
15°/25% dashed line
Slope Gauge
Figure 2Figure 1
15°/25% Slope
15°/25%
Slope
WARNING
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which can result in severe injury or death. All slopes require extra caution.
If you feel uneasy on the slope, do not mow it. Do not mow on slopes greater than 15 degrees (25%). Only mow across slopes, never
mow up and down slopes.
SLOPE GAUGE
background
ENGLISH
8
Thank You
IMPORTANT: This mower is shipped without gasoline in the engine. Be certain to
service engine with gasoline and check oil as instructed in the Operation section of the
Engine Manual before starting or operating the mower.
NOTE: References to LEFT, RIGHT, FRONT, and REAR indicate that position on the mower
when facing forward while standing on the operator’s platform.
Mower Preparation
TOOLS NEEDED: Safety glasses, leather gloves, wire cutters.
1. Remove the upper crating material from the shipping pallet, and cut any bands or tie
straps securing the mower to the pallet.
2. Use the deck lift handle (a) to raise the deck to the transport lock position (b) (highest
adjustment setting) and insert the clevis pin (c) into the highest mowing setting (d)
to secure the deck lift handle in place. See Figure 1.
(a)
(b)
(d)
(c)
Figure 1
IMPORTANT: The mower is equipped with two hydrostatic transmissions. Each
transmission is equipped with a bypass valve that MUST be opened before manually
moving the mower.
3. Perform the following to open the two hydrostatic transmission bypass valves:
a. Loosen the two star knobs (e) securing the leg pad (f) to the mower. See Figure 2.
b. Remove the leg pad from the mower.
c. Remove the rear panel from the mower. Refer to Removing/Installing The Rear
Panel on page 8.
(e)
(f)
(e)
Figure 2
IMPORTANT: DO NOT open the bypass valves more than a maximum of two turns.
4. Locate the hydrostatic transmissions and open the two bypass valves (G) a maximum
of two turns. See Figure 3.
5. Reinstall the rear panel. Refer to Removing/Installing The Rear Panel on page 8.
6. Using the two star knobs, reinstall the leg pad.
(g)
Figure 3
WARNING: Do not tow the mower, even with the bypass valves engaged.
Serious transmission damage will result from doing so.
7. Carefully roll the mower off the shipping pallet.
IMPORTANT: The bypass valves MUST be closed before operating the mower.
8. Reverse STEP 3 to close the two bypass valves.
9. To engage the parking brake, pull back completely on the parking brake lever (j) See
Figure 4.
(j)
Figure 4
10. Cut any wire ties holding the chute deflector up and discard any packing material.
Removing/Installing The Rear Panel
NOTE: The rear panel is secured to the mower using two star knobs or two quarter turn
latches.
IMPORTANT: Ensure the mower is unoccupied with the engine off and parking break
engaged before performing this procedure.
Rear Panel With Star Knobs
1. Remove the two star knobs (a) securing the
rear panel (b) to the mower.
2. Remove the rear panel from the mower.
3. Reverse STEPS 1 - 2 to install the rear panel.
Rear Panel With Quarter Turn
Latches
1. Lift latch up and rotate the latch one 1/4 turn
and align the latch with the slot in the rear panel.
Repeat this step to the remaining latch.
2. Remove the rear panel from the mower.
3. Reverse STEPS 1 - 2 to install the rear panel.
Lubrication & Grease Points
Before operating the mower, refer to the Product Care section of this manual to check
the lubrication and grease points. Grease and lubricate if necessary.
Checking Tire Pressure
WARNING: For proper traction and deck leveling the maximum
recommended tire pressure is 12 psi. Equal tire pressure should be
maintained at all times. NEVER exceed the Maximum PSI noted on the tire
side wall.
Inflation Pressure
Rear Tires — 10-12 psi (69-82.7 kPa) max recommended operating pressure.
Front Tires — N/A - Front tires are semi pneumatic and do not require inflation.
The tires on the mower may be over-inflated for shipping purposes. Reduce the tire
pressure before operating the mower. Recommended operating tire pressure is 10-12 psi
(69-82.7 kPa) for rear tires.
(a)
(b)
(a)
(b)
1
2
ASSEMBLY
background
ENGLISH
9
ASSEMBLY, cont'd
Connecting the Battery Cables
WARNING: California PROPOSITION 65 Battery posts, terminals, and
related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to
the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands
after handling.
WARNING: When attaching battery cables, always connect the POSITIVE
(Red) wire to its terminal first, followed by the NEGATIVE (Black) wire.
For shipping reasons, both battery cables on your equipment may have been left
disconnected from the terminals at the factory. To connect the battery cables, proceed
as follows:
1. Release the two latches securing the battery cover (a) to the battery box (b) and
remove the battery box lid (c). See Figure 5.
(a)
(a)
(b)
(c)
Figure 5
NOTE: The positive battery terminal is marked POS. (+) (d). The negative battery
terminal is marked NEG. (–) (e).
NOTE: If the positive battery cable (f) is already attached, skip ahead to step 4.
2. Remove the red boot (g), if present, from the positive battery terminal (d) and attach
the red cable (f) to the positive battery terminal (d) with the hex cap screw (h) and
sems nut (i).
(i)
(l)
(e)
(d)
(f)
(g)
(h)
(k)
(j)
Figure 6
3. Position the red boot (g) over the positive battery terminal (d) to insulate it and help
protect it from corrosion.
4. Attach the black cable (j) to the negative battery terminal (e) with the hex cap screw
(k) and sems nut (l).
5. Reverse STEP 1 to reinstall the battery cover to the battery box.
Note: If the battery is put into service after the date shown on top/side of battery,
charge the battery prior to operating the machine.
Battery Maintenance
The battery is filled with battery acid and then sealed at the factory. However, even a
“maintenance free” battery requires some maintenance to ensure its proper life cycle.
Spray the terminals and exposed wire with a battery terminal sealer, or coat the
terminals with a thin coat of grease or petroleum jelly, to protect against corrosion.
Always keep the battery cables and terminals clean and free of corrosion.
Avoid tipping. Even a sealed battery will leak electrolyte when tipped.
Battery Storage
When storing the tractor for extended periods, disconnect the negative battery cable.
It is not necessary to remove the battery.
All batteries discharge during storage. Keep the exterior of the battery clean,
especially the top. A dirty battery will discharge more rapidly.
The battery must be stored with a full charge. A discharged battery can freeze sooner
than a charged battery. A fully charged battery will store longer in cold temperatures
than hot.
Recharge the battery before returning to service. Although the tractor may start, the
engine charging system may not fully recharge the battery.
ADJUSTMENTS
Leg Pad Height
1. Loosen the two star knobs (a) securing the leg pad (b) to the mower. See Figure 7.
2. Remove the leg pad from the mower.
3. Reposition the leg pad into one of three height positions (c).
4. Using the two star knobs, secure the leg pad to the mower.
(a)
(b)
(a)
(c)
(c)
Figure 7
Operators Platform Suspension (Mowers With 36 Inch Decks
Only)
The mower operators platform suspension firmness is adjustable. Moving the two
adjustment rods to one of four combinations (Figure 8 Inset) will provide a firmer or softer
operator’s platform suspension.
1. Remove the rear panel. Refer to Removing/Installing The Rear Panel on
page 8.
2. Locate the two adjustment rods (a).
NOTE: Refer to Figure 8 inset to see the stop position locations for the desired
suspension firmness.
3. Moving one adjustment rod at a time, slightly pull and lift the adjustment rod off of
the ball stud (b).
4. Push or pull the adjustment rod until the loop is over the correct ball stud for the
desired suspension firmness.
5. Lower the adjustment rod down until the loop is fully seated onto the stop post.
6. Repeat STEPS 4 - 5 to reposition the remaining adjustment rod if necessary.
Firm
Soft
or
(a)
(b)
Figure 8
background
ENGLISH
10
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Mower features may vary by
model. Not all features in this manual are applicable to all mower models and the
mower depicted may differ from yours.
NOTE: References to LEFT, RIGHT, FRONT, and REAR indicate that position on the mower
when facing forward while standing on the operator’s platform.
Features
Drive Control Levers (A)
The RH (Right Hand) and LH (Left Hand) drive control levers are located on each side of
the control panel.
Each drive control lever controls the respective transmission. Consequently, these levers
control all of the mowers movement. Driving and steering using these control levers
is quite different from conventional mowers and will take practice to master. Refer to
Practice Operation section for further instructions.
Parking Brake Lever (B)
The parking brake lever is located to the left of the control panel. Pull
the parking brake lever back to engage the brake (ON position ”)
or push the parking brake lever forward to disengage the brake (OFF
position “
”).
IMPORTANT: Parking Brake on 36 Inch Mowings Decks - Uses brake
wedges that will require adjustment as the rear wheel tire tread wears.
Refer to Parking Brake Check/Adjustment - 36 Inch Deck Only on
page 17.
Deck Lift Handle (C)
The deck lift handle is located on the right side of the mower, and is used to raise and
lower the mower deck.
Depress the button on the end of the handle and push downward to lower the deck, or
pull upward to raise the deck. When the desired height is attained, secure the pin in the
desired index hole and release the button on the handle.
NOTE: Make certain the deck is secured and the pin is fully inserted into the deck height
index. The pin is keyed to help keep it in place and fits into the slotted holes on the deck
height index.
NOTE: The deck lift handle must always be above the pin, never hang the deck lift
handle from the pin when mowing.
Deck Height Index (D)
The deck height index consists of several holes located on the right of the mower. Each
hole corresponds to a 1⁄4 inch (6.4 mm) change in the deck height position ranging
from 1 1/2 inch (38.1 mm) at the lowest setting to 4 1/2 inch (114.3 mm) at the highest
setting. Insert the connected pin to select the desired deck height.
Transport Lock (Not Shown) (E)
The transport lock is the highest setting on the deck height index, and is used to lock
the deck into the transport position. Use the deck lift handle to engage or disengage the
transport lock.
NOTE: Mowers with 48 or 54 inch Mowing Decks - Do not mow with the deck in the
transport position.
NOTE: Mowers with 36 inch Mowing Decks - The 4 1/2 inch (114.3 mm) mowing deck
height adjustment is used as the transport position and as the highest deck height for
mowing.
Fuel Cap (F)
Turn the fuel cap counter clockwise and pull upward to remove. The fuel cap is tethered
to the mower to prevent its loss. Do not attempt to remove the fuel cap from the mower.
Fill tank to 1/2” (12.7 mm) below the bottom of the filler neck, allowing some space in the
tank for fuel expansion. Do not overfill the tank.
Push the fuel cap downward on the fuel tank fill neck and turn clockwise until the cap
clicks at least two times to tighten. Always re-install the fuel cap tightly onto the fuel tank
after removing.
WARNING: Never fill the fuel tank when the engine is running. If the engine
is hot from recently running, allow to cool for at least five minutes before
refueling. Highly flammable gasoline could splash onto the engine and
cause a fire.
Fuel Gauge (If Equipped) (G)
There is a fuel gauge on top of the tank to the left of the operators platform.
MIL Light or Choke Knob (If Equipped) (H)
The Multifunction Indicator Light (MIL) (if equipped): Provides diagnostic
information for the engine. If the MIL lights up and/or flashes see the service manual or
contact your service centerChoke Knob (If equipped)
The Choke Knob (if equipped): Pull the knob out to choke the engine;
push the knob in/down to open the choke. Having the choke in the “ON”
position helps the engine to start during initial start-up. During normal
operation the choke should be “OFF”.
CHOKE
CONTROLS & OPERATION
G
F
M
L
H
K
I
J
A
B
D
C
P
O
M
R
S
Q
Figure 9
background
ENGLISH
11
CONTROLS & OPERATION, cont'd
Throttle Control Lever (I)
NOTE: When set in a given position, a uniform engine speed will be maintained.
Throttle Control Lever - Push the throttle control lever forward to increase the engine
speed. The mower is designed to operate with the throttle control lever at full throttle
(FAST)
when the mower is being driven and the mower deck is engaged. Pull the
throttle control lever rearward to decrease the engine speed (SLOW)
.
Power Take-Off (PTO) Electric PTO (J)
The PTO switch operates the electric PTO clutch mounted on the bottom
of the engine crankshaft. Pull the switch knob upward to engage the PTO
clutch, or push the knob downward to disengage the clutch.
The PTO switch must be in the “OFF” position when starting the engine.
Ignition Switch (K)
WARNING: Never leave a running machine unattended. Always
disengage PTO, set parking brake, stop engine and remove key to prevent
unintended starting.
The ignition switch has three positions:
STOP
The engine and electrical system is turned off.
RUN
The riding mower electrical system is energized.
START
The starter motor will turn over the engine. Release the key immediately
when the engine starts, the key will automatically return to “Run” position.
Note: To prevent accidental starting and/or battery discharge, remove key from the
ignition switch when mower is not in use.
Hour Meter & LCD Service Minder (If Equipped) (L)
The LCD service minder will remind the
operator of maintenance intervals for
changing the engine oil, air filter service,
low engine oil and low battery warnings.
When the key is rotated out of the STOP
position but is not in the START position, the
LCD service minder & hour meter will briefly
display the battery voltage, followed by the
mower’s accumulated hours.
Note: When the ignition key is out of the STOP position the hourglass
symbol is
illuminated/blinks to indicate it is recording the hours of mower operation, regardless of
whether the engine has been started.
Change Oil - The LCD screen will alternate the letters “CHG”, followed by OIL, followed
by “SOON”, followed by the meter’s accumulated time. “CHG/OIL/SOON/TIME” will
alternate on the display for 7 minutes after the meter reaches 50 hours. This oil service
minder interval will occur every 50 hours. Before the interval expires, change the
engine oil as instructed in the Engine Operator’s Manual
Low Oil - The LCD screen will alternate the letters “LO” followed by “OIL, followed by
the meter’s accumulated time, which indicates the engine has low oil pressure. This
is common when starting an engine. The indicator will remain active until the engine
sufficiently builds pressure after starting. If it remains on with the engine at full speed
and after a few minutes of operation, stop the mower immediately and check the
engine oil level and add as instructed in the Engine Operators Manual. If the oil level
is correct and the indicator persists, contact an authorized service dealer.
NOTE: The low oil pressure function only works if the engine is equipped with an oil
pressure switch.
Low Battery - At startup, the battery voltage will briefly display, then changes
to accumulated hours. The letters “LO” followed by the letters “BATT will display,
followed by the meters accumulated time. “LO/BATT/TIME” is displayed on the LCD
when the voltage drops below 11.5 volts. When this occurs, the battery is in need
of a charge or the engines charging system is not generating sufficient amperage.
Charge the battery as instructed in the Product Care section of this manual or have
the charging system checked by your local service dealer.
Air Filter Service - The LCD screen will display the letters “CLN” followed by the letters
AIR”, followed by “FILT”, followed by the meter’s accumulated time. “CLN/AIR/FILT/
TIME” will alternate on the display for 7 minutes after the meter reaches 25 hours.
This air filter service minder time interval will be every 25 hours. On intervals that are
common with oil service, the oil message will be displayed first followed by the air
filter message.
Accessory Switch/Power Bagger Assist/12 Volt Accessories
Receptacles (M)
The receptacles for optional accessories are on the control panel and right side of mower.
The receptacles are for a 12 volt outlet and head light.
Headlights (Not Shown/If Equipped) (N)
The headlight located in front of the control panel. The headlights are ON whenever the
ignition key is rotated out of the STOP position and OFF when the ignition key is moved
to the STOP position.
Leg Pad (O)
The leg pad is located in front of the operator’s position to provide a cushion between the
operator and the mower. Refer to the Adjustments section for instructions on adjusting
the leg pad position.
Operator’s Platform (P)
The operator’s platform is at the rear of the mower.
Suspension Adjustment Rods (If Equipped) (Q)
The mower operators platform suspension firmness is adjustable. Moving the two
adjustment rods to one of four combinations (insert FIGURE) will provide a firmer or softer
operator’s platform suspension.
Transmission Bypass valves(R)
The transmission bypass valves are located on the RH and LH Transmission (one for each
transmission). When in use, the two valves open a bypass within the hydrostatic
transmissions, which allows the mower to be pushed short distances by hand. Refer to
the Assembly section for additional instructions.
CAUTION: Never tow the mower. Towing the mower with the rear wheels on
the ground may cause severe damage to the hydrostatic transmissions
Hydrostatic Transmission Oil Reservoir (S)
The hydrostatic transmission oil reservoir is connected by hoses to the RH and LH
transmission assemblies, and is located behind the access panel in front of the
operator’s platform.
NOTE: Prior to the initial operation of the mower, check the hydrostatic transmission oil
level. Refer to Checking the Hydrostatic Transmission Oil Level on page 18.
Before Operating Your Machine
1. Before you operate the mower, study this manual carefully to familiarize yourself with
the operation of all the instruments and controls. It has been prepared to help you
operate and maintain your machine efficiently.
2. Fill the fuel tank with only clean, fresh, unleaded gasoline with a pump sticker octane
rating of 87 or higher. When the fuel reaches 1⁄2” (12.7 mm) below the bottom of the
fill neck, stop. DO NOT OVERFILL. Space must be left for expansion.
This engine is certified to operate only on clean, fresh, unleaded gasoline. Fill
only with clean, fresh, unleaded gasoline with a pump sticker octane rating of
87 or higher.
Do not use gasoline left over from the previous season, to minimize gum
deposits in the fuel system.
Gasohol (up to 10% ethyl alcohol, 90% unleaded gasoline by volume) is an
approved fuel. Other gasoline/alcohol blends are not approved.
Methyl Tertiary Butyl Ether (MTBE) and unleaded gasoline blends (up to a
maximum of 15% MTBE by volume) are approved fuels. Other gasoline/ether
blends are not approved.
3. Check the engine oil level as instructed in the Engine Operators manual.
4. Check the hydrostatic transmission oil level. Refer to Checking The Hydrostatic
Transmission Oil Level in the Product Care Section.
5. Check the rear tire inflation pressure is 10-12 psi (69-82.7 kPa).
NOTE: New tires are over-inflated in order to properly seat the bead to the rim.
6. Check that all nuts, bolts and screws are tight.
7. Check the tension of the deck drive belts.
a. Remove the deck cover
b. The tension of the deck drive belts are maintained by a spring mechanism that
adjusts for wear and stretch.
c. Examine the belts for cuts, fraying, and excessive wear. Replace if any of these
are detected.
d. Replace the deck cover.
8. Check if deck is level. When correctly adjusted the mower deck should be level side to
side, and the front of the deck should be approximately 1⁄4” (6.4 mm) lower than the
rear of deck. If deck needs to be leveled, refer to the Service section.
9. Lubricate all pivot points listed in the Service section.
10. Adjust the leg pad and operators platform suspension (36 Inch Deck Only)for
operator’s maximum comfort, visibility and for maintaining complete control of the
machine. Refer to the Assembly & Set-Up section for instructions on adjusting the leg
pad and suspension.
background
ENGLISH
12
Safety Interlock System
WARNING: Do not operate the mower if the safety interlock system is
malfunctioning. This system was designed for your safety and protection.
This mower is equipped with a safety interlock system for the protection of the operator.
If the interlock system should ever malfunction, do not operate the mower. Contact an
authorized service dealer.
The safety interlock system prevents the engine from cranking or starting unless the
parking brake is engaged, and the PTO lever is in the DISENGAGED (OFF) position.
The engine will automatically shut OFF if the operator leaves the operator’s platform
before engaging the parking brake.
The PTO will automatically shut OFF if the operator leaves the operators platform
with the PTO switch in the ENGAGED (ON) position, regardless of whether the parking
brake is engaged.
NOTE: The PTO must be disengaged to restart the engine.
Standing on The Operator’s Platform
WARNING: Only one person at a time may occupy the operators platform -
Otherwise injury may occur.
NOTE: Stepping off of the operator’s platform without engaging the parking brake will
cause the safety interlock system to stop the engine.
When standing on the operator’s platform:
Do not turnaround or face away from the controls.
When operating the mower, lean forward into the leg pad.
NOTE: The operator’s platform is equipped with an adjustable leg pad. If necessary,
adjust the leg pad height. Refer to Adjustments, Leg Pad Height in the Assembly &
Set-Up section.
Starting the Engine
WARNING: This machine is equipped with a safety interlock system designed
for protection of the operator. Do not operate the machine if any part of the
interlock system is malfunctioning. Periodically check the functions of the
interlock system for proper operation.
WARNING: For personal safety, the operator must be standing on the
operator’s platform when starting the engine.
1. Operator must be standing on the operator’s platform with both drive control levers
in the neutral/start position.
2. Engage the parking brake.
3. Make certain the PTO is in the disengaged (down) position.
4. Lift the choke knob (if equipped) into the ON position.
NOTE: If the engine is warmed up, it may not be necessary to choke the engine.
5. Move the throttle control to midway between the SLOW
and FAST
positions.
6. Turn the ignition key clockwise to the START position and release it as soon as
the engine starts; however, do not crank the engine continuously for more than 5
seconds at a time. If the engine does not start within this time, turn the key to OFF
and wait at least 30 seconds to allow the engine’s starter motor to cool. Try again after
waiting. If after a few attempts the engine fails to start, do not keep trying to start it
with the choke closed as this will cause flooding and make starting more difficult.
7. Once the engine starts, push the choke (if equipped) halfway down and as the engine
warms, push the choke all the way down.
Cold Weather Starting
When starting the engine at temperatures near or below freezing, ensure the correct
viscosity motor oil is used in the engine and the battery is fully charged. Start the engine
as follows:
1. Be sure the battery is in good condition. A warm battery has much more starting
capacity than a cold battery.
2. Use fresh winter grade fuel. Winter grade gasoline has higher volatility to improve
starting. Do not use gasoline left over from summer.
3. Follow the previous instruction for Starting the Engine.
Using Jumper Cables To Start Engine
WARNING: Batteries contain sulfuric acid and produce explosive gasses.
Make certain the area is well ventilated, wear gloves and eye protection,
and avoid sparks or flames near the battery.
If the battery charge is not sufficient to crank the engine, recharge the battery. If a battery
charger is unavailable and the mower must be started, the aid of a booster battery will
be necessary. Connect the booster battery as follows:
1. Connect the end of one cable to the disabled mower batterys positive terminal; then
connect the other end of that cable to the booster batterys positive terminal.
2. Connect one end of the other cable to the booster battery’s negative terminal; then
connect the other end of that cable to the frame of the disabled mower, as far from
the battery as possible.
3. Start the disabled mower following the normal starting instructions previously
provided; then disconnect the jumper cables in the exact reverse order of
their connection.
4. Have the mower’s electrical system checked and repaired as soon as possible to
eliminate the need for jump starting.
Stopping the Engine
1. Move the RH and LH drive control levers neutral position.
2. Engage the parking brake.
3. Disengage the PTO.
4. Move the throttle control to the SLOW position.
5. Allow the engine to run for one minute then turn the key to STOP
and remove
the from the ignition module.
NOTE: Always remove the key from the ignition module to prevent accidental
starting or battery discharge if the equipment is left unattended.
Practice Operation (Initial Use)
Operating a zero-turn mower is not like operating a conventional type riding mower.
Although and because a zero turn mower is more maneuverable, getting used to
operating the drive control levers takes some practice.
It is strongly recommended that you locate a reasonably large, level and open “practice
area where there are no obstructions, pedestrians, or animals. You should practice
operating the mower for a minimum of 30 minutes.
Carefully move (or have moved) the mower to the practice area. When performing the
practice session, the PTO should not be engaged. While practicing, operate the mower at
approximately 1⁄2-3⁄4 throttle and at less than full speed in both forward and reverse.
Carefully practice maneuvering the mower using the instructions in the following
procedure Driving the Mower. Practice until you are confident that you can safely
operate the mower.
Driving the Mower
WARNING: Keep all movement of the drive control levers slow and smooth.
Abrupt movement of the control levers can affect the stability of the mower
and could cause the mower to flip over, which may result in serious injury or
death to the operator.
1. Ensure the RH and LH drive control levers are in the neutral position and the parking
brake is disengaged. See Figure 10.
NOTE: If the drive control levers are not even in the neutral position, refer to Product
Care for instructions to adjust the drive control levers so that they are even.
2. Move the throttle to the full throttle position.
WARNING: Always maintain a firm grip on the control levers. DO NOT
release the control levers to slow or stop the mower; move levers to neutral
position using your hands.
3. To drive the mower, firmly grasp the respective drive control levers with your right
and left hands.
Driving the Mower Forward
1. Slowly and evenly move both drive
control levers forward. The mower
will start to move forward. See
Figure 10.
2. As the drive control levers are
pushed farther forward the speed
of the mower will increase.
3. To slow the mower move the drive
controls lever rearward to attain
the desired speed, or move the
drive control levers to the neutral
position to stop the mower.
Driving Forward
Faster
Slower
Neutral Position
Figure 10
CONTROLS & OPERATION, cont'd
background
ENGLISH
13
Turning the Mower While Driving Forward
WARNING: Sharp turns can affect control of the mower. ALWAYS slow the
mower before making sharp turns.
To turn the mower while driving
forward, move the drive control levers
as necessary so that one drive control
lever is rearward of the other. The
mower will turn in the direction of the
rearward drive control lever.
1. To turn to the right, move the right
drive control lever rearward of the
left lever. See Figure 11.
2. To turn to the left, move the left
drive control lever rearward of
the right drive control lever. See
Figure 11.
3. The greater the distance between
the two levers, the sharper the
mower will turn.
4. To execute a pivot turn, move the
turn side drive control lever to the
neutral position, while moving the
other control lever forward.
NOTE: Making a “pivot turn” on grass will greatly increase the potential for
defacement of the turf.
Driving the Mower In Reverse .
WARNING: Always look behind and down on both sides of the mower before
backing up. Always look behind while traveling in the reverse direction.
Mowing in reverse is not recommended.
1. Slowly and evenly move both
drive control levers rearward. The
mower will start to move in the
reverse direction. See Figure 12.
2. As the drive control levers are
pushed farther rearward the speed
of the mower will increase.
3. To slow the mower move the drive
control levers forward to attain
the desired speed, or move the
drive control levers to the neutral
position to stop the mower.
Turning While Driving Rearward
To turn the mower while driving
rearward, move the drive control levers
as necessary so that one drive control
lever is forward of the other. The
mower will turn in the direction of the
forward drive control lever.
1. To turn to the left while traveling in
reverse, move the left drive control
lever forward of the right drive
control lever. See Figure 13.
2. To turn to the right while traveling
in reverse, move the right drive
control lever forward of the left
drive control lever. See Figure 13.
NOTE: The greater the distance
between the two drive control
levers, the sharper the mower
will turn.
3. To execute a pivot turn, move the
turn side drive control lever to the
neutral position, while moving the
other drive control lever rearward.
NOTE: Making a “pivot turn” on grass will greatly increase the potential for
defacement of the turf.
Forward Left Turn
Forward Right Turn
Figure 11
Driving in Reverse
Faster
Slower
Neutral Position
Figure 12
Rearward Left Turn
Rearward Right Turn
Figure 13
Executing a Zero Turn
1. Stop the forward or reverse motion
of the mower by moving the two
drive control levers to neutral.
2. To turn clockwise, move the left
drive control lever forward while
simultaneously moving the right
drive control lever rearward. See
Figure 14.
3. To turn counterclockwise, move
the right drive control lever
forward while simultaneously
moving the left drive control lever
rearward. See Figure 14.
Executing a “Y” Maneuver
For low traction conditions, follow
these procedures for zero turns (the
“Y maneuver):
To turn clockwise (front of machine
moves toward RIGHT) when
traveling FORWARD:
1. Come to a stop.
2. Slowly move both drive control
lever rearward (no more than
½ maximum reverse speed) to
initiate REVERSE travel,
3. Slowly move the LEFT drive control
lever forward while maintaining
the RIGHT drive control lever in the
rearward travel position.
4. To stop the turn and re-initiate
FORWARD travel, slowly move
the RIGHT drive control lever from
the REVERSE travel position to a
FORWARD travel position equal to
that of the LEFT drive control lever.
5. For counter-clockwise turns,
reverse the above procedure.
Stopping the Mower
1. Move both drive control levers to the neutral position to stop the motion of
the mower.
2. Push the PTO downward to the OFF position.
3. Use the deck lift knob/handle to raise the deck to its highest position.
4. If dismounting the mower, ensure the drive control levers are in the neutral position,
engage the parking brake, move the throttle to the SLOW position. Allow the engine
to run for one minute then turn the key to STOP
and remove the from the ignition
module..
WARNING: Do not leave the operators platform of the mower without
disengaging the PTO and engaging the Parking Brake. If leaving the mower
unattended, turn the ignition key to the STOP position and remove key.
Clockwise Zero Turn
Counterclockwise Zero Turn
Figure 14
Both Levers Rearward
Slowly Move Left Lever Forward
Slowly Move Right Lever Forward
Figure 15
CONTROLS & OPERATION, cont'd
background
ENGLISH
14
PRODUCT CARE
Driving On Slopes
Refer to the slope gauge in the Safe Operation Section to help determine slopes where
you may operate safely..
WARNING: Do not operate on inclines with a slope in excess of 15°/26% (a
rise of approximately 4 feet every 10 feet). The machine could overturn and
cause serious injury.
1. Always drive across slopes, never up and down. Control the speed and direction of
the mower using primarily the control lever on the downhill side of the mower, with
the uphill control lever remaining essentially in a fixed position.
2. Avoid turning downhill if possible. Start at the bottom of a slope and work upward.
Always slow down before turning.
3. Use extra care and go slowly when turning downhill.
Engaging the PTO
Engaging the PTO transfers power to the cutting deck. To engage the PTO:
1. Move the throttle to the FAST
position.
2. Pull the PTO switch up/out into the ENGAGED (ON) position.
NOTE: When operating the mower be certain that the throttle is always in the
FAST
position. Operating with the throttle at less than full throttle may lead to
premature battery wear and a poor quality cut.
3. To disengage the PTO, push the PTO switch down/into the DISENGAGED
(OFF) position.
Mowing
WARNING: To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep
bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet from the machine
while it is in operation. Stop machine if anyone enters the area.
WARNING: Make certain the area to be mowed is free of debris, sticks,
stones, wire or other objcts that can be thrown by the rotating blades.
NOTE: Do not engage the mower deck when lowered in grass. Premature wear and
possible failure of the ‘V” belt and PTO clutch will result. Fully raise the deck or move to a
non grassy area before engaging the mower deck.
Mow across slopes, not up and down. If mowing a slope, start at bottom and work
upward to ensure turns are made uphill.
Do not mow at high ground speed, especially if a mulch kit or grass collector
is installed.
Do not cut the grass too short. Short grass is prone to weed growth and yellows
quickly in dry weather.
Always operate the mower with the throttle in the FAST position while mowing.
On the first pass pick a point on the opposite side of the area to be mowed. Follow
the point to maintain a straight line
Move the throttle control or throttle control to the FAST position and engage the PTO.
Lower the mower deck to the desired height setting.
For best results it is recommended that the first two laps be cut with the discharge
thrown towards the center. After the first two laps, reverse the direction to throw the
discharge to the outside for the balance of cutting. This will give a better appearance
to the lawn.
Slowly and evenly push the RH and LH drive control levers forward to move the
mower forward, and keep the mower headed directly toward the alignment point.
NOTE: The speed of the mower will affect the quality of the mower cut. Mowing at
full speed will adversely affect the cut quality. Control the ground speed with the
drive control levers.
The mower is designed to cut normal residential grass of a height no more than 10”
(25cm). Do not attempt to mow through unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or
piles of dry leaves. Dry grass or leaves may contact the engine exhaust and/or build
up on the mower.
Do NOT attempt to mow heavy brush and weeds or extremely tall grass. The mower
is designed to mow lawns, NOT clear brush.
Keep the blades sharp and replace the blades when worn.
When approaching the other end of the strip, slow down or stop before turning. A
Y-turn is recommended unless a pivot or zero turn is required.
Align the mower with an edge of the mowed strip and overlap approximately 3”
(7.6 cm).
Direct the mower on each subsequent strip to align with a previously cut strip.
To prevent rutting or grooving of the turf, if possible, change the direction that the
strips are mowed by approximately 45° for the next and each subsequent mowing.
When stopping the mower for any reason while on a grass surface, always:
Return the RH and LH drive control levers to the natural position and engage the park
brake lever.
Shut engine off and remove the key.
Doing so will minimize the possibility of having your lawn ‘browned’ by hot exhaust
from the mower’s running engine.
Maintenance Schedule
Before
Each Use
Every
25 Hours
Every
50 Hours
Every
500 Hours
After
Each Use
Check gasoline level
P
Check hydraulic hoses for leaks
P
Check tires & tire pressure
P
Check deck, mower and hydro
drive belts
P
Check parking brake for proper
operation **
P
Check blades and blade
bolt tightness
P
Check safety switches for
proper operation
P
Check fluid level in transmission oil
expansion reservoir
P
Check/Clean Engine Intake Screens
& Cooling Fans *
P P
Check/Clean Exhaust Manifold,
Muffler Pipe & Muffler Shields *
P P
Check/Clean Top & Underside of
Deck, Under and Around Spindle
Covers & Belt Area *
P P
Check/Clean Around Fuses, Wiring
and Wiring Harnesses *
P P
Check/Clean Around Transmission,
Axle and Fans *
P P
Blow out/clean the engine/
pump control
P
Blow out/clean the operator’s
platform area
P
Lubricate wear points (see chart)
P P
Clean engine cooling fins & external
surfaces *
P
Change hydrostatic fluid & filter in
transaxles ^
P
* - Perform more frequently under dusty conditions.
** - Parking Brake on 36 Inch Mowings Decks - Uses brake wedges that will require
adjustment as the rear wheel tire tread wears. Refer to Parking Brake Check/
Adjustment - 36 Inch Deck Only on page 17.
^ - After first 300 hours, change hydrostatic fluid and filter in transaxles
background
ENGLISH
15
Oil Chart
Apply a few drops of SAE engine oil, grease, or use a spray lubricant. Apply the oil to
both sides of pivot points. Wipe off any excess. Start engine and operate mower briefly to
insure that oil spreads evenly.
Number of Oil Points Description
DAILY
4 Deck Suspension Pivots
2 Rear Deck Stabilizer Pivots
4 Height Adjustment Turnbuckle Clevis Pin
2 Height Adjustment Handle Pivots
6 Deck Lift Linkage Pivots
2 Deck Lift Handle Pivots
1 Deck Lift Handle Pin
2 Deck Frame Up-and-Down Pivots
WEEKLY
4 Operator’s Platform Linkage Pivot Points
4 Speed Control Linkage Rod End Bearings
2 Pump Control Lever Pivots
1 Operator’s Platform Suspension Adjustment
Lever Pivot
1 Brake Lever Pivot
1 Brake Lever Pivot Clevis Pin
1 Brake Lever Control Rod Pivot
Hydraulic Fluid
Shell TT-SB
General Purpose Lubrication:
Use any NLGI grade 2 multi-purpose grease. Shell Albida EP2 is recommended.
Shell Albida EP 2 is a red-colored multi-purpose grease designed for heavy-duty
bearing applications. It has high base oil viscosity for mechanical stability, has been
formulated for high load, low-speed applications, and has excellent lubrication and
corrosion protection.
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Mower features may vary by
model. Not all features in this manual are applicable to all mower models and the
mower depicted may differ from yours.
Maintenance
WARNING: Before performing any maintenance or repairs, disengage
the PTO, move the drive control levers in the neutral position and engage
the parking brake. Stop the engine and remove the key to prevent
unintended starting.
Post-Operation Mower Care
After each operation of the mower, the following procedures should be implemented to
extend the life of your mower and ensure safe operating conditions.
WARNING: Failure to follow these recommendations may result in serious
injury to yourself or others and may cause damage to the mower.
Cleaning the Underside of the Deck
Rinse grass clippings from the deck’s underside and prevent the buildup of corrosive
chemicals.
WARNING: Make certain the mower’s discharge chute is directed AWAY from
people, your house, garage, parked cars, etc.
1. Disengage the PTO, set the parking brake and stop the engine. Use a hose to spray
the underside of the deck.
NOTE: Make sure that the hose is not routed under the deck and is clear of all
moving parts.
2. After cleaning your deck, return to the operator’s platform and engage the PTO. Keep
the deck running for a minimum of two minutes, allowing the underside of the deck
to thoroughly dry.
Cleaning the Mower
WARNING: If the mower has been recently run, the engine, muffler and
surrounding metal surfaces will be hot and can cause burns to the skin. Let
the engine cool for at least five minutes. Exercise caution to avoid burns.
Your mower should be cleaned after each use and under certain conditions, i.e. dry
conditions and/or mulching situations, additional cleaning may be necessary.
One of the best ways to keep your mower running efficiently and to reduce fire risk is to
regularly remove debris buildup from the mower. Follow the recommendations below
and contact your authorized dealer with any questions.
Allow the machine to cool in an open area before cleaning.
Do not use water on any part of the mower except the underside of the cutting deck.
Doing so can cause damage to the mower’s spindle bearings, electrical system and
engine, leading to premature failures. The use of compressed air and/or leaf blower
will help keep the mower clean.
Clean around the exhaust manifold, fuses, all wiring and harnesses, muffler pipe,
muffler shield, engine intake screens and cooling fins, etc. See Figure 16.
Figure 16
Clean the top of the mower deck, under the spindle covers and belt area. See
Figure 17.
Figure 17
Clean around and near the transmission, axle and the fan area. See Figure 18.
NOTE: Wheel not
shown for clarity.
Figure 18
PRODUCT CARE, cont'd
background
ENGLISH
16
Debris can accumulate anywhere on the mower, especially on horizontal surfaces.
Additional cleaning may be necessary when mowing in dry conditions or
when mulching.
Fuel leaks/spills, oil leaks/spills and excess lubrication can also become collections
sites for debris. Immediate repair and cleaning up oil or fuel spills can help reduce
fire hazards.
In addition to cleaning the mower before operating and storing, do not attempt to
mow unusually tall grass (10” or higher), dry grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves.
Dry grass or leaves may contact the engine exhaust and/or build up on the mower
deck presenting a potential fire hazard.
Lubrication
Periodically lubricate all pivot points with a quality lubricating oil.
Storing the Mower
Allow the machine to cool in an open area before storing.
Do not park the mower near any flammable materials (wood, cloth or chemicals) or
any open flames or other potential source of ignition (furnace, water heater or any
other type of heater).
Remove all combustible materials from the mower before storing. Empty cargo
boxes, grass catchers or containers.
Check the fuel system (lines, tank, cap and fittings) frequently for cracks or leaks.
Repair and clean as necessary.
Engine Care
Refer to the Engine Operators Manual for all engine maintenance intervals, procedures,
specifications and instructions.
Changing the Engine Oil
WARNING: If the engine has been recently run, the engine, muffler and
surrounding metal surfaces will be hot and can cause burns to the skin.
Exercise caution to avoid burns.
Maintain oil level as instructed in Engine Operator’s Manual. Be careful not to spill oil on
any of the belts.
To complete an oil change, proceed as follows:
1. Run the engine for a short time to warm the engine oil. The oil will flow more freely
and carry away more impurities. Use care to avoid burns from hot oil.
2. Locate the oil drain hose on the engine. See Figure 19.
Figure 19
3. Route the free end of the oil drain hose through the hole in the mower frame toward
an appropriate oil collection container with at least a 2.5 quart (2.65 Liter) capacity, to
collect the used oil.
NOTE: Avoid getting oil on the muffler when draining.
4. While holding the free end of the oil drain hose over the oil collection container,
unscrew the square-head hose plug from the end of the hose. See Figure 19. Drain
the engine oil into the collection container.
5. Remove the oil filter to make sure all the oil is drained.
6. After draining the oil, wipe any residual oil from the oil drain hose. Thread the square
head plug into the drain hose fitting and fully tighten the plug.
7. Replace the oil filter and refill the engine with new oil as instructed in the engine
operator’s manual. Refer to the Engine Operator’s Manual for information regarding
the volume and weight of engine oil.
8. Place the oil drain hose back in original position.
Battery
WARNING: CALIFORNIA PROPOSITION 65: Battery posts, terminals and related
accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State
of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after
handling.
CAUTION: If removing the battery for cleaning, disconnect the NEGATIVE
(Black) wire from its terminal first, followed by the POSITIVE (Red) wire.
When re-installing the battery, always connect the POSITIVE (Red) wire to
its terminal first, followed by the NEGATIVE (Black) wire. Be certain that the
wires are connected to the correct terminals; reversing them could result in
serious damage to your engine’s alternating system.
Battery Failures
Some common causes for battery failure are:
Incorrect initial activation
Overcharging
Freezing
Undercharging
Corroded connections
These failures are NOT covered by your riding mower’s warranty.
Jump Starting
WARNING: Never jump start a damaged or frozen battery. Be certain the
vehicles do not touch and ignitions are off. Do not allow cable clamps
to touch.
1. Connect positive (+) cable to positive post (+) of your riding mower’s
discharged battery.
2. Connect the other end of the cable to the (positive +) post of the jumper battery.
3. Connect the second cable (negative ) to the other post of the jumper battery.
4. Make the final connection on the engine block of the riding mower, away from the
battery. Attach to an unpainted part to assure a good connection.
CAUTION: If the jumper battery is installed on a vehicle (i.e. car, truck), do
NOT start the vehicle’s engine when jump starting your riding mower.
5. Start the riding mower as instructed in the Operation section of this manual.
6. Set the riding mower’s parking brake before removing the jumper cables, in reverse
order of connection.
Charging
WARNING: Batteries give off an explosive gas while charging. Charge the
battery in a well-ventilated area and keep away from an open flame or pilot
light as on a water heater, space heater, furnace, clothes dryer or other gas
appliances.
CAUTION: Only use the approved charger for your battery type. Reference
your battery charger’s Owners Manual prior to charging your riding
mower’s battery. Always follow its instructions and heed its warnings.
If your riding mower has not been put into use for an extended period of time, charge the
battery as follows:
1. An AGM battery charger should be used. Recommended charge rate is 1.1A to 14.8V.
If your battery charger is automatic, charge the battery until the charger
indicates that charging is complete.
If the charger is not automatic, charge for no fewer than eight (8) hours.
Fuse
One 5A fuse is installed in your riding mower’s wiring harness located just above the
battery, under the left fender, to protect the riding mower’s electrical system from
damage caused by excessive amperage.
If the electrical system does not function or your riding mowers engine will not crank,
first check to be certain that the fuse has not blown. It can be found at the rear of the
riding mower, underneath the fender located by the battery.
CAUTION: Always use a replacement fuse with the same amperage capacity
as the blown fuse.
PRODUCT CARE, cont'd
background
ENGLISH
17
Removing/Installing the Battery
1. Release the two latches (a) securing the battery cover (b) to the battery box (c) and
remove the battery box lid. See Figure 20.
(a)
(a)
(c)
(b)
(d)
(d)
Figure 20
2. Unhook the two rubber straps (d) securing the battery in place.
NOTE: The positive battery terminal (e) is marked POS. (+). The negative battery
terminal (f) is marked NEG. (–). See Figure 21.
3. Remove the hex cap screw (g) and sems nut (h) securing the black negative battery
lead (i) to the negative battery post (f) (marked NEG). Move the cable away from the
negative battery post.
4. Remove the red boot (j), hex cap screw (k) and sems nut (l) securing the red positive
battery lead (m) to the positive battery post (e) (marked POS).
5. Carefully lift the battery out of the battery box.
6. To Install the battery reverse STEPS 1-5.
(l)
(h)
(f)
(e)
(m)
(j)
(k)
(g)
(i)
Figure 21
Tires
WARNING: For proper traction and deck leveling the maximum
recommended tire pressure is 12 psi. Equal tire pressure should be
maintained at all times. NEVER exceed the Maximum PSI noted on the tire
side wall.
Check the tire air pressure after every 50 hours of operation or weekly. Keep the tires
inflated to the recommended pressures. Improper inflation will shorten the tire service life
and produce an uneven cut. Observe the following guidelines:
Rear Tires — 10-12 psi (69-82.7 kPa) max recommended operating pressure.
Front Tires — N/A - Front tires are semi pneumatic and do not require inflation.
Do not inflate a tire above the operational pressure of 12 psi (82.7 kPa).
Do not reinflate a tire that has been run flat or seriously under inflated. Have it
inspected and serviced by a qualified tire mechanic.
Parking Brake Check/Adjustment - 36 Inch Deck Only
Check the parking brake engagement after every 50 hours of operation or weekly. The
brake wedges should firmly engage with the tires, pressing down into the tire tread and
keep the mower from moving. Perform the following to check and if necessary, adjust the
brake wedge to maintain engagement as the tire tread wears:
1. Check rear tire air pressure to ensure both rear tires are inflated to the recommended
pressure (10-12 psi (69-82.7 kPa) max recommended operating pressure).
2. With the parking brake disengaged, measure the gap between the brake wedge (a)
and the rear tire (b) on both sides of the mower. This measurement must be ½ to ¾
(12.7mm - 19mm).
3. If the gap between the brake wedge and tire is between ½ and ¾ inches (12.7mm -
19mm) go to STEP 5. Otherwise go the STEP 4 to adjust brake wedges.
4. If necessary, perform the following to adjust the brake wedges:
a. Disengage the parking brake.
b. Remove the two hex bolts (c) and locknuts (d) securing the brake wedge (a) to the
brake wedge bracket (e).
c. Move the brake wedge up or down to one of five mounting positions (f).
NOTE: Each mounting position will move the brake wedge 1⁄4 inch (6.4 mm) up or
down.
d. Using the two hex bolts and locknuts, secure the brake wedge to the brake
wedge bracket.
e. Ensure the gap between the brake wedge and tire is between ½ and ¾ inches
(12.7mm - 19mm).
5. If necessary repeat STEPS a - d to adjust the remaining brake wedge.
6. Engage the parking brake and ensure the brake wedge engages and presses into the
tire on both sides of the mower. If necessary repeat STEPS 1-6 until the brake wedges
should firmly engage with the tires, pressing down into the tire tread and keep the
mower from moving.
7. If the parking brake will not properly engage the tires stop use of mower and contact
the customer service representative for assistance.
(a)
(b)
½ - ¾ inches (12.7mm - 19mm)
(a)
(c)
(d)
(e)
(f)
Figure 22
PRODUCT CARE, cont'd
background
ENGLISH
18
Using the Transmission Bypass Valves
If for any reason the mower will not drive or you wish to move the mower, the two
hydrostatic transmissions are equipped with a bypass valve that will allow you to
manually move the mower short distances.
WARNING: Do not tow the mower, even with the bypass valve open. Serious
transmission damage will result from doing so.
IMPORTANT: The mower is equipped with two hydrostatic transmissions. Each
transmission is equipped with a bypass valve that MUST be opened before manually
moving the mower.
IMPORTANT: Unless purging air from the hydrostatic transmission oil system, the
bypass valves MUST be closed before operating the mower.
1. Loosen the two star knobs (a) securing the leg pad (b) to the mower. See Figure 23.
2. Remove the leg pad from the mower.
3. Remove the rear panel from the mower. Refer to Removing/Installing The Rear
Panel on page 8.
IMPORTANT: DO NOT open the bypass valves more than a maximum of two turns.
4. Locate the hydrostatic transmissions and open the two bypass valves (e) a maximum
of two turns.
5. Using the two star knobs , reinstall the rear panel.
6. Reinstall the rear panel. Refer to Removing/Installing The Rear Panel on
page 8.
7. Reverse STEPS 1-6 to close the two bypass valves.
(e)
(a)
(b)
(d)
(a)
(c)
Figure 23
Hydrostatic Transmission Oil
WARNING: If the mower has been recently run, the engine, muffler and
surrounding metal surfaces will be hot and can cause burns to the skin. Let
the engine cool for at least five minutes. Exercise caution to avoid burns.
NOTE: This procedure contains the following instructions for checking , changing and
adding hydrostatic transmission oil:
Checking The Hydrostatic Transmission Oil Level
Changing The Hydrostatic Transmission Oil
Adding Hydrostatic Transmission Oil
Purging Air From The Hydrostatic Transmission
Checking the Hydrostatic Transmission Oil Level
1. Locate the hydrostatic transmission oil reservoir (a) behind the engine under the
control panel.
2. Ensure the hydrostatic transmission oil reservoir level is just above the upper reservoir
mounting bolts (b) as shown in Figure 24.
NOTE: The hydrostatic transmission oil level must always stay above the hose fittings on
the rear of the tank, otherwise air may be introduced into the system.
3. If necessary, add hydrostatic transmission oil. Refer to Adding Hydrostatic
Transmission Oil in this procedure.
(a)
Hydrostatic Transmission
Oil Fill Level
(b)
Figure 24
Changing The Hydrostatic Transmission Oil/Oil Filter
WARNING: If the mower has been recently run, the engine, muffler and
surrounding metal surfaces will be hot and can cause burns to the skin. Let
the engine cool for at least five minutes. Exercise caution to avoid burns.
NOTE: Use care when changing the hydrostatic transmission oil and oil filter. Do not
allow oil to drip onto the hydrostatic transmission oil pumps.
1. Place a suitable container on the left side of the mower deck as close as possible to
the oil filter.
2. Loosen the hose clamp (a) securing the transmission oil hose (b) to the transmission
oil filter assembly (c). See Figure 25.
3. Positioning a funnel under the transmission oil filter assembly so that the funnel will
empty into the container positioned in STEP 1.
4. Disconnect the transmission oil hose from the transmission oil filter assembly and
allow the hydrostatic transmission oil to drain into funnel.
5. If necessary, perform the following to replace the oil filter:
a. Remove the existing oil filter (d) from the transmission oil filter assembly (c).
b. Apply a light amount of oil to the filter gasket.
c. Install the new oil filter and tighten 3/4 to 1 turn after gasket contacts transmission
oil filter assembly base.
6. Reconnect the transmission oil hose to the transmission oil filter assembly and secure
hose using the hose clamp loosened in STEP 2.
7. Tighten the hose clamp (a) securing the transmission oil hose (b) to the transmission
oil filter assembly (c).
8. Add new hydrostatic transmission oil. Refer to Adding Hydrostatic Transmission Oil
in this procedure.
(d)
(c)
(b)
(a)
Figure 25
PRODUCT CARE, cont'd
background
ENGLISH
19
Adding Hydrostatic Transmission Oil
1. Loosen the two star knobs securing the leg pad to the mower.
2. Remove the leg pad from the mower.
3. Remove the rear panel from the mower. Refer to Removing/Installing The Rear
Panel on page 8.
4. Remove the hydrostatic transmission oil reservoir cap (a)
5. Mowers with 48 or 54 inch Mowing Decks Only: Insert a funnel into the reservoir (b).
See Figure 26.
6. Mowers with 36 inch Mowing Decks Only:
a. Remove the black cap (c)from the control panel by reaching under the panel and
squeezing the two tabs and pushing up. See Figure 26.
b. Insert a long necked funnel through the control panel and into the hydrostatic
transmission oil reservoir.
7. Add hydrostatic transmission oil until the level is even with the upper reservoir
mounting bolts. See Figure 24.
8. Replace the hydrostatic transmission oil reservoir cap (and black cap if removed from
securely tighten.
9. Purge air from the hydrostatic transmission. Refer to Purging Air From The Hydrostatic
Transmission in this procedure.
10. Reinstall the rear panel. Refer to Removing/Installing The Rear Panel on
page 8.
11. Using the two star knobs, reinstall the leg pad.
(a)
(b)
(c)
Figure 26
Purging Air From The Hydrostatic Transmission
Due to the effects air has on efficiency in hydrostatic drive applications, it is critical that air
is removed or purged from the system.
IMPORTANT: These purge procedures must be preformed any-time a hydrostatic
system has been opened for maintenance or repair, or if any additional oil has been
added to the system.
Air creates inefficiency because it has compression and expansion rates that are higher
than that of oil.
Air trapped in the oil may cause the following symptoms:
1. Noisy operation.
2. Lack of power or drive after short-term operation.
3. High operation temperature and excessive expansion of oil.
Before starting, make sure the reservoir is at the proper oil level. Refer to Checking The
Hydrostatic Transmission Oil Level in this Section.
IMPORTANT: The following procedures should be performed with the mower drive
wheels off the ground, then repeated under normal operating conditions.
WARNING: Certain procedures require the mower engine to be operated
and the vehicle to be raised off of the ground. To prevent possible injury
to the servicing technician and/or bystanders, insure the vehicle is
properly secured.
4. With the bypass valves open and the engine running, slowly move the drive control
levers in both forward and reverse directions (5 to 6 times). As air is purged from the
unit, the oil level in the reservoir will drop.
5. With the bypass valve closed and the engine running, slowly move the directional
control in both forward and reverse directions (5 to 6 times). Check the oil level, and
add oil as required after stopping engine.
6. It may be necessary to repeat STEPS 1 and 2 until all the air is completely purged from
the system. When the wheels moves forward and reverse at normal speed and the
reservoir oil remains at a constant level, purging is complete.
Mower Storage
If your mower is not going to be operated for an extended period of time (30 days to
approximately 6 months), the mower should be prepared for storage. Store the mower
in a dry and protected location. If stored outside, cover the mower (including the tires)
to protect it from the elements. The procedures outlined below should be performed
whenever the mower is placed in storage.
1. Change the engine oil and filter following the instructions provided in the Engine
Operator’s Manual packed with this manual.
WARNING: Never store the mower with fuel in the tank indoors or in poorly
ventilated enclosures, where fuel fumes may reach an open flame, spark or
pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, etc.
2. If storing the mower for 30 days or more:
a. To prevent gum deposits from forming inside the engines carburetor and causing
possible malfunction of the engine, the fuel system must be either completely
emptied, or the gasoline must be treated with a stabilizer to prevent deterioration.
WARNING: Fuel left in the fuel tank deteriorates and will cause serious
starting problems.
b. Use a fuel stabilizer for storage between 30 and 90 days:
Read the product manufacturer’s instructions and recommendations.
Add to clean, fresh gasoline the correct amount of stabilizer for the capacity
(approximately 3 gallons) of the fuel system.
Fill the fuel tank with treated fuel and run the engine for 2-3 minutes to get
stabilized fuel into the carburetor.
c. Emptying the fuel system for storage of more than 90 days:
Prior to putting the mower in storage, monitor fuel consumption with the goal
of running the fuel tank empty.
Run the engine until it begins to stall. Use the choke to keep the engine running
until all fuel in the carburetor has been exhausted.
Referring to the Engine Operator’s Manual, drain the fuel from the carburetor
bowl.
3. Clean the engine and the entire mower thoroughly.
4. Fully charge the battery, then disconnect the negative cable at the battery to prevent
possible discharge. Recharge the battery periodically when in storage.
Note: Remove the battery if exposed to prolonged periods of sub-freezing
temperatures. Store in a cool, dry location where temperatures are above freezing.
5. Lubricate all lubrication points.
Note: Using a pressure washer or garden hose is not recommended for cleaning your
mower. It may cause damage to electrical components, spindles, pulleys, bearings or
the engine. The use of water will result in shortened life and reduce serviceability.
Removing The Mower From Storage
1. Check the engine oil.
2. Fully charge the battery and inflate the tires to the recommended pressure.
3. Fill the fuel tank with clean, fresh gasoline.
4. Start the engine and allow to idle for a few minutes to ensure engine is
operating properly.
5. Drive the mower without a load to make certain all the mower systems are
functioning properly.
PRODUCT CARE, cont'd
background
ENGLISH
20
Adjustments
WARNING: Shut the engine off, remove the ignition key and engage the
parking brake before making adjustments. Protect your hands by using
heavy gloves when handling the blades.
Mower Tracking
If your mower tracks to the left or right, a tracking adjustment is needed. See Figure 27.
To adjust the tracking, use the tracking bolts on the control panel and follow these
instructions.
Mower Tracks (Pulls) To The Left:
1. Locate the left tracking bolt (a) on the left side of the control panel.
2. Loosen the jam nut (b) and rotate the tracking bolt counterclockwise in ¼-turn
increments until the mower tracks straight.
3. Securely tighten the jam nut.
NOTE: If the mower still tracks to the left after making the maximum tracking
adjustment perform the following:
a. Locate the right tracking bolt (c) on the right side of the control panel.
b. Loosen the jam nut (d) and rotate the tracking bolt clockwise in ¼-turn increments
until the mower tracks straight.
c. Securely tighten the jam nut.
Mower Tracks (Pulls) To The Right:
4. Locate the right tracking bolt (c) on the right side of the control panel.
5. Loosen the jam nut (d) and rotate the tracking bolt counterclockwise in ¼-turn
increments until the mower tracks straight.
6. Securely tighten the jam nut.
NOTE: If the mower still tracks to the right after making the maximum tracking
adjustment perform the following:
a. Locate the left tracking bolt (a) on the left side of the control panel.
b. Loosen the jam nut (b) and rotate the tracking bolt clockwise in ¼-turn increments
until the mower tracks straight.
c. Securely tighten the jam nut.
(c)
(d)
(c)
(b)
(a)
(a)
Figure 27
Maximum Speed
The mowers maximum forward speed can be set by adjusting the front cruse bar to limit how
far the drive control levers move. See Figure 28.
1. Locate the four carriage bolts and locknuts (a) securing the front cruse bar (b) to
the mower.
2. Loosen but do not remove the four locknuts.
3. Tilt the front cruse bar forward to increase the maximum forward speed or towards
the rear of the mower to decrease the maximum forward speed.
4. Securely tighten the four carriage bolts and locknuts.
NOTE: After adjusting the front cruse bar the mower may require tracking adjustment. If
necessary refer to Mower Tracking in this section.
(b)
(a)
Figure 28
Deck Leveling
Note: Check the mower’s tire pressure before performing any deck leveling
adjustments. Refer to Tires for information regarding tire pressure. Always level the deck
side-to-side before front to rear.
Side-to-Side Leveling
1. Park the mower on a flat paved surface, engage the parking brake, shut off the
engine, remove the key from the ignition switch, disconnect the spark plug wires,
using the deck height index position the mowing deck into the 4” (10.2 cm) height
of cut position (the 4” height of cut position is recommended in order for one to see
and obtain a measurement. Any height of cut position is acceptable as long as a
proper measurement can be taken) and rotate both outside blades so that they are
perpendicular with the mower.
2. Measure the distance from the outside of the left blade tip to the ground and the
distance from the outside of the right blade tip to the ground. Both measurements
taken should be equal. If they’re not, proceed to the next step.
3. Adjust the eyebolt (a) at the left front of the deck so that the blade-to-ground height
at the right outside blade tip matches that of the left outside blade tip. This is done by
loosening the jam nuts (b) on the eyebolt (a) and tightening the upper jam nut (b) to
raise the deck and loosening the jam nut (b) to lower the deck. The right outer blade
tip height is fixed by the right, front eyebolt (a) so you must adjust the left outer tip to
match it. See Figure 29.
(b)
(a)
Figure 29
4. Once the proper adjustment is made, re-tighten the jam nuts (b).
PRODUCT CARE, cont'd
background
ENGLISH
21
Front-to-Back Leveling
5. Park the mower on a flat paved surface, engage the parking brake, shut off the
engine, remove the key from the ignition switch, disconnect the spark plug wires,
using the deck height index position the mowing deck into the 4” (10.2 cm) height of
cut position (the 4” (10.2 cm) height of cut position is recommended in order for one
to see and obtain a measurement. Any height of cut position is acceptable as long as
a proper measurement can be taken) and rotate both outside blades so that they are
parallel with the mower.
6. Measure the blade-to-ground height at the right rear blade tip. Again be sure to
measure at the blade tip at the rear of the right blade when aligned along the mower
center line. The blade-to-ground height at the rear of the blade tip should be 1⁄8” to
1⁄4” (3.2 to 6.4 mm) higher than the front tip. This is referred to as blade pitch. The
same height difference should be true for the left blade, measured front and back.
The pitch should not exceed 1⁄16” (1.6 mm) if cut height is below 1-1⁄2” (3.8 cm).
7. Loosen the jam nuts (b) at the rear left and right of the deck eyebolts (a). Refer to
Figure 29.
8. Start at the right rear to raise the rear of the deck, tighten the upper jam nut (b) to
raise the deck or loosen the upper jam nut (b) to lower the deck.
9. Adjust the jam nut (b) at the left rear to take the “slack” out of the threaded rod.
10. Tighten both lower jam nuts (b) to secure the deck adjustment.
11. The final adjustment would be to take the slack” out of the left rear linkage if the rear
of the deck was raised by adjusting the jam nuts (b) on the eyebolt (a). Loosen the
jam nuts (b) and tighten the upper jam nut (b) to remove “slack”.
12. In many cases it will be necessary to adjust deck height using both eyebolt (a)
adjustments and pitch adjustment to achieve the correct blade-to-ground heights. If
you remember that the front right blade tip adjustment is fixed and you level to that
height, adjusting the decks will be simplified.
Adjusting the Front Gauge Wheels (if equipped)
WARNING: Keep hands and feet away from the discharge opening of the cutting deck.
The front gauge wheels on the mower deck are an anti-scalp feature, and should not ride
on the ground. The front gauge wheels should be approximately 1⁄4-1⁄2” (6.4 to 12.7 mm)
above the ground when the deck is set in the desired height setting.
Using the deck lift handle, set the deck in the desired height setting, then check the
gauge wheel distance from the ground below. If necessary adjust the front gauge wheels
as follows:
1. Visually check the distance between the front gauge wheels and the ground. If the
gauge wheels are near or touching the ground, they should be raised. If more than
1⁄2” (12.7 mm) above the ground, they should be lowered.
2. Remove the lock nut (a) securing one of the front gauge wheel (b) to the deck.
Remove the front gauge wheel (b), hex screw (c) and spacer (d) (Figure 30).
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
Figure 30
NOTE: There are a pair of front gauge wheels on the nose of the 54” deck.
3. Insert the hex screw (c) into the one of three index holes in the front gauge wheel
bracket (e) that will give the front gauge wheel (b) a 1⁄4-1⁄2” (6.4 to 12.7 mm)
clearance with the ground.
4. Note the index hole of the just adjusted front gauge wheel (b), and adjust the other
front gauge wheel (b) into the respective index hole of the other front gauge wheel
bracket (e).
Service
Servicing Electrical System
Fuse
The 25 amp fuse holder is located on the right side of the mower frame under the control
panel. The fuse is a standard plug-in type automotive fuse. Always use the same capacity
fuse for replacement. Check the 25 amp fuse for any electrical problems.
If you have a recurring problem with blown fuses, have the mower’s electrical system
checked by your Service Center or Dealer.
Safety Interlock System & Switch Operation Checks
The following operational checks should be made daily with the mower on a flat surface
and the wheels blocked to prevent unintentional movement of the mower:
PTO Switch
1. Stand on the operator’s platform. With the drive control levers in the neutral position
and the parking brake engaged, engage the PTO switch by pulling up on the knob
and try to start the engine. The engine should not start. If it does, the PTO switch
must be replaced. See your Service Center or Dealer.
2. If the engine does not start, disengage the PTO by pressing the knob down and start
the engine. Now engage the PTO and the blades should rotate.
3. If the blades do not turn, the PTO switch must be replaced, the platform switch must
be replaced or the electric PTO clutch must be repaired. See your Service Center
or Dealer.
Parking Brake Switch
4. Stand on the operator’s platform. With the drive control levers in the neutral position
and the PTO disengaged, release the parking brake and try to start the engine. The
engine should not start.
5. If it does, the parking brake switch must be repositioned or replaced. See your Service
Center or Dealer. If the engine does not start, engage the parking brake and start
the engine.
Operator’s Presence Control Switch
6. With the drive control levers in the neutral position, the parking brake engaged and
the PTO disengaged, start the engine. Disengage the parking brake and step off of
the operator’s platform. The engine should stop.
7. If the engine does not stop, the operators platform switch must be replaced. See your
Service Center or Dealer.
8. With the drive control levers in the neutral position, the parking brake engaged and
the PTO disengaged, stand on the operator’s platform and start the engine. Engage
the PTO and the blades should start to rotate. Step off of the operator’s platform and
the blades should stop.
9. If the blades do not stop when you step off of the operator’s platform, the operators
platform switch must be replaced. See your Service Center or Dealer.
Electric PTO Clutch
This clutch operates when the engine is running, the operator is on the operators
platform and the PTO is engaged. This electric clutch is a normally trouble free device.
If a problem develops and the blades do not turn first check the 25 amp fuse, then
investigate the wiring harness and the connections to the platform switch, the PTO
switch and the electric blade clutch. Then check the operator’s platform switch, the PTO
switch and finally the electric blade clutch. If the PTO clutch is still not working properly,
see an authorized service dealer.
Rear Tire Removal
1. With the tires on the ground, loosen, but do not remove the four lug nuts (a). See
Figure 31.
2. Elevate the mower so tire is off the ground.
3. Remove the four lug nuts to remove tire from mower.
4. With the mower elevated, use the four lug nuts to reinstall the tire onto the mower.
Hand tighten lug nuts.
5. Lower the mower so tire is on the ground.
6. Torque the lug nuts (a) to 65-70 ft-lbs (88.13-94.91 N-m). in a crisscross pattern.
(a)
Figure 31
PRODUCT CARE, cont'd
background
ENGLISH
22
Removing/Installing The Deck
WARNING: The muffler and any surrounding parts at the rear of the mower
may be extremely hot, and could cause serious burns. Use extreme caution when
near the muffler. Allow the muffler to fully cool before removing the belt from the
PTO pulley.
NOTE: Reverse this procedure to install the deck.
Remove the mower deck from the mower as follows:
1. Lower the deck to the ground. Capture the deck lift by placing the clevis pin behind
the lowest position.
2. Apply the parking brake. Remove ignition key and the spark plug cap.
3. Using a 1⁄2” (12.7 mm) drive in the idler pulley bracket (a), turn the wrench towards
the front of the mower and slide the PTO belt (b) off the deck pulleys (c) and the PTO
clutch (d). See Figure 32.
48 and 54 Inch Decks
(b)
(c)
(c)
(a)
(d)
(b)
(d)
(a)
(b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
36 Inch Decks
(b)
(c)
(a)
Figure 32
4. Remove the four lynch pins (e) that secure the deck to the deck lift assembly. See
Figure 33.
5. Remove the lynch pin (f) securing the rear stabilizer bar to the rear, right side of the
deck. See Figure 33.
(f)
(e)
(e)
NOTE: Right side of mower deck shown
Figure 33
WARNING: The spring is under tension due to the weight of the deck. When
removing the lift linkage from the deck the tension of the springs will go
from the deck to the deck lift handle. Not capturing the deck height index
by placing the clevis pin behind the lowest position while removing the lift
linkage from the deck will cause it to snap back.
6. Remove the hex screws (g) flange lock nuts (h) securing the front deck control rods (i)
to the deck. See Figure 34.
(f)
(f)
(c, d)
(c, d)
(f)
(e)
(f)
(e)
48 and 54 Inch Decks 48 and 54 Inch Decks
36 Inch Decks 36 Inch Decks
Figure 34
7. Turn front wheels as if to make a pivot turn.
8. Shift the deck toward the right side of the mower and remove.
9. Reverse STEPS 1 - 8 to install the PTO belt and deck.
Replacing the PTO Belt - 48 and 54 Inch Decks Only
1. Remove the PTO belt (a) from the deck as instructed in STEPS 1 - 3 in Removing/
Installing The Deck on page 22.
(a)
(e)
(b)
(c)
(a)
(d)
Figure 35
2. Route the new PTO belt (a) around the PTO clutch (b) and PTO pulleys (c) as shown
in Figure 35.
3. After routing the belt around the PTO pulleys, use a 1⁄2” (12.7 mm) drive in the idler
pulley bracket (d) and turn towards the right of the mower to finish routing the belt
around the idler pulley (e).
PRODUCT CARE, cont'd
background
ENGLISH
23
Replacing the Deck Belt - 48 and 54 Inch Decks Only
1. Set the parking brake. Remove ignition key and both spark plug caps.
2. Remove the PTO belt from the deck as instructed in STEPS 1 - 3 in Removing/
Installing The Deck on page 22.
3. Remove the wing knobs (a) from the carriage screws (b) securing the belt covers (c)
to the deck. Remove the deck covers. See Figure 36.
(c)
(a)
(b)
(a)
(b)
Figure 36
NOTE: Speed nuts should hold the carriage screws and tab bolt in place, if not re-install.
4. Using a 1⁄2” (12.7 mm) drive insert the end into the 1⁄2” (12.7 mm) square opening in
the deck idler assembly (d) and rotate the deck idler assembly clockwise. See Figure
37.
5. While holding the deck idler assembly, loosen the deck belt from the idler pulley (e)
and slide the belt away from the spindle pulleys (f).
(d)
(e)
(f)
(f)
(f)
Figure 37
WARNING: Avoid pinching injuries. Never place your fingers on the idler
spring or between the belt and a pulley while removing the belt.
6. Route the new belt around the idler pulley and the spindle pulleys as shown in
Figure 37.
7. Using the wing knobs (a) and carriage screws (b), secure the belt covers (c) to the
deck See Figure 36.
8. Instal the PTO belt from the deck as instructed in STEPS 1 - 3 in Removing/Installing
The Deck on page 22.
9. Remove the wing knobs (a) from the carriage screws (b) securing the belt covers (c)
to the deck. Remove the deck covers. See Figure 36.
10. Then reinstall the deck and PTO belt. Refer to Removing/Installing The Deck on
page 22.
Replacing the PTO Deck Belt - 36 Inch Decks Only
1. Lower the deck to the ground. Capture the deck lift by placing the clevis pin behind
the lowest position.
2. Apply the parking brake. Remove ignition key and the spark plug cap.
3. Remove the wing knobs (a) from the carriage screws (b) securing the side belt covers
(c) to the deck and remove the side belt covers (Figure 38).
4. Remove the wing knobs (d) from the carriage screws (e) securing the front belt cover
(f) to the deck and remove the front belt cover (Figure 38).
NOTE: Speed nuts should hold the carriage screws and tab bolt in place, if not re-install
(f)
(e)
(d)
(a)
(b)
(c)
Figure 38
5. Using a 1⁄2” (12.7 mm) drive in the idler pulley bracket (g), turn the wrench towards
the front of the mower and slide the PTO drive belt (h) off the right spindle pulley (i)
(Figure 39).
(h)
(a)
(j)
(j)
(j)
(j)
(i)
(k)
Figure 39
6. While holding the idler pulley bracket, loosen the PTO deck belt from around the
pulleys (j) and PTO clutch (k) and slide the belt away from the pulleys.
WARNING: Avoid pinching injuries. Never place your fingers on the idler
spring or between the belt and a pulley while removing the belt.
Replacing the Blades
WARNING: Before performing any maintenance, disengage the PTO, engage
the parking brake lever, turn the ignition key to the “OFF” position and
remove the key from the switch. Protect your hands by using heavy gloves
when handling the blades. When servicing the mower deck, be careful not to
cut yourself on the sharpened blades.
To Remove the Blades:
1. Remove the deck. Refer to Removing/Installing The Deck on page 22..
2. Jack up the front of the mowing deck about one foot and block it in that position.
3. Wrap a rag around one end of the blade (a) and grasp it to prevent it from turning,
or secure the blade (a) by placing a block of wood (b) between the blade (a) and the
deck housing (c). See Figure 40.
(a)
(b)
(c)
Figure 40
PRODUCT CARE, cont'd
background
ENGLISH
24
4. Remove the flange nut (d) and flat washer (e) securing the blade (a) to the mower
and remove the blade. See Figure 41.
NOTE: A cap (f) is present between the blade and the mower. Before assembly,
ensure the cap is in place before installing the blade.
(d)
(e)
(a)
(f)
Figure 41
5. If necessary, sharpen the blade. See Sharpening The Blade in the Product
Care Section.
To Reinstall the Blades
1. Place blade on the spindle shaft. Be sure to install the blade with the side marked
“Bottom, “Grass Side or with a part number stamped facing the ground when the
deck is reinstalled on the tractor and in the operating position.
2. Carefully place the flat washer on the spindle shaft. Be sure that the splines at the
base of the spindle shaft threads line up with the washer splines. See Figure 42.
Figure 42
3. Secure the blade from turning clockwise when reinstalling the flange lock nut (the
opposite direction of blade removal).
4. Install the flange lock nut onto the spindle shaft over the blade and flat washer.
Torque to 110-
130 ft-lbs (149.14-176.26 N-m).
Sharpening the Blades
1. Remove the blades. See Replacing The Blade in the Product Care Section.
2. Clean any debris from the blades. Keep blades sharp and free of build up at all times.
3. To properly sharpen the cutting blades, remove equal amounts of metal from both
ends of the blades along the cutting edges, parallel to the trailing edge, at a 25°-
30° angle. Always grind each cutting blade edge equally to maintain proper blade
balance. See Figure 43.
Figure 43
WARNING: If a blade is bent or otherwise damaged, replace the blade with a
new one. Use only original equipment blades.
WARNING: A poorly balanced blade will cause excessive vibration, may
damage the machine and/or result in personal injury.
4. Test the blades balance using a blade balancer. Grind metal from the heavy side until
it balances evenly.
5. Reinstall the blades. See Replacing The Blade in the Product Care Section.
Replacing the Spindle Assemblies - 48 and 54 Inch Decks
Only
1. Remove the deck. Refer to Removing/Installing The Deck on page 22..
2. Jack up the front of the mowing deck about one foot and block it in that position.
3. Remove the deck cover.
4. Remove the deck belt. See Replacing the Deck Belt on page 25.
NOTE: To remove the right or left side spindle assemblies go to STEP 5. To remove
the front spindle assembly go to STEP 9.
5. Remove the blade from the side spindle assembly (a). See Replacing the Blades on
page 26.
6. Remove the hex bolt (b), pulley (c) and spacer (d) spacer from the spindle assembly
(a). See Figure 44.
7. Remove the four flange lock nuts securing the (e) upper support plate (f), lower
support plate (g) and spindle assembly (a) to the deck. See Figure 44.
8. If necessary, repeat STEPS 6 and 7 to remove the remaining spindle from the opposite
side of the deck.
(f)
(g)
(a)
(c)
(b)
(d)
(e)
Figure 44
9. Remove the blade from the front spindle assembly (h). See Replacing the Blades on
page 26.
10. Remove the hex bolt (i), drive pulley (j), washer (k),spindle pulley (l) and spacer (m)
from the front spindle assembly (h). See Figure 45.
11. Remove the four flange lock nuts securing the (n) upper support plate (o), lower
support plate (p) and front spindle assembly (h) to the deck. See Figure 45.
(l)
(m)
(n)
(h)
(p)
(o)
(k)
(i)
(j)
Figure 45
12. Reverse the process to install the spindle assembly. When installing the new spindle
assembly be sure to install the hardware exactly as shown in Figure 44 and Figure 44..
Torque the hex flange bolts to 250 ft-lbs. (338.95 N-m) and the flange lock nuts to
21-32 ft-lbs (28.47-43.39 N-m).
PRODUCT CARE, cont'd
background
ENGLISH
25
Changing the Spindle Assembly - 36 Inch Decks Only
1. Remove the deck and PTO deck belt as instructed in Replacing the PTO Deck Belt -
36 Inch Decks Only on page 23.
2. Jack up the front of the mowing deck about one foot and block it in that position.
3. Remove the blade. See Replacing the Blades on page 26.
4. Remove the hex bolt (a), washer (b), pulley (c) spacer (d) and fender washer (e) from
the spindle assembly (f) (Figure 46).
(e)
(h)
(f)
(g)
(c)
(d)
(a)
(b)
(i)
Figure 46
5. Remove the four flange lock nuts (g) and support plate (h) securing the spindle
assemblies (f) to the deck (i) (Figure 46).
6. If necessary, repeat STEPS 4 - 5 to remove the remaining spindle(s).
7. Reverse STEPS 4-5 to install the spindle assembly. When installing the new spindle
assembly be sure to install the hardware exactly as shown in Figure 46. Torque the
flange lock nuts to
21-32 ft-lbs (28.47-43.39 N-m).
Changing the Transmission Drive Belt
Several components must be removed and special tools used in order to change
the mower’s transmission drive belt. See your Service Center or Dealer to have the
transmission drive belt replaced.
Mower Creeping
Creeping is the slight forward or backward movement of the mower when the throttle is
on and the drive levers are in the neutral position. If your mower creeps, see your Service
Center or Dealer.
Troubleshooting
Excessive vibration
1. Cutting blade loose or unbalanced.
a. Tighten blade and spindle.
2. Damaged or bent cutting blade.
a. Replace blade.
Uneven Cut
1. Deck not properly leveled.
Perform side-to-side deck adjustment.
2. Cutting blade dull or damaged.
Sharpen or replace cutting blade.
3. Uneven tire pressure.
Check and correct tire pressure in all four tires.
Mower will not mulch grass.
1. Engine speed too low.
Place throttle in FAST (rabbit) position.
2. Wet grass.
Do not mulch when grass is wet.
3. Excessively high grass.
Mow once at a high cutting height, then mow again at desired height or make a
narrower cutting swath.
4. Dull blade.
Sharpen or replace blade.
Engine fails to start
1. PTO/Blade engaged.
Place blade engage lever in disengaged (OFF) position.
2. Blown fuse.
Replace fuse
3. Parking brake not engaged.
Engage parking brake.
4. See Engine Operator’s Manual.
Engine/MOWER DECK intermittent stop/start
1. Engine or mower deck stops and starts when going over rough ground.
Operator’s platform switch engages and disengages when driving over rough
ground. Adjust suspension lower(softer) setting. If suspension is already in
lowest setting see your Service Center or Dealer.
PRODUCT CARE, cont'd
background
ENGLISH
26
Customer Support
For machines needing service or parts replacement please contact your local DEWALT
®
Service Center or the Customer Support Department before
attempting to return the machine.
If you have difficulty assembling this product, have questions regarding the controls, operation, or maintenance of this machine, want to order replacement
parts/attachments/accessories, or want to view an online How-To video; you can seek help from the experts. Have your full model number and serial number
ready. Choose from the options below:
Web: www.DEWALT.com
Phone: (855) 971-1123
Replacement Parts
Part Number Description
754-06774
754-06514
954-04327
Deck Belt (36” Deck)
Deck Belt (48” Deck)
Deck Belt (54” Deck)
754-06034
754-06074
PTO Belt (48” Deck)
PTO Belt (54” Deck)
754P05914A
754-06694
Drive Belt (48", 54" Decks)
Drive Belt (36” Deck)
942-05458
942-05534
942-05533
Blade, 18.5 (36” Deck)
Blade, 17.0 (48” Deck)
Blade, 19.0 (54” Deck)
618-07406 Spindle
734-04155
NA
Deck Wheel
Deck Wheel (N/A on 36” Deck)
731-11926 Deck Skid Guard
725-17130 Battery
735-12725A Gas Cap
725-07443 Throttle Control Lever (48", 54" Decks)
946-05434 Throttle Control Cable (36” Decks)
725-04660 Multifunction Indicator Light (MIL) (48", 54" Decks)
925-06908 Ignition Key
946-05103A
NA
Park Brake Cable (48", 54" Decks)
Park Brake Cable (N/A on 36” Deck)
631-08120
931-05396D
Chute Assembly (48", 54" Decks)
Chute Assembly (36" Deck)
634-07641
634-07611
634-07612
Rear Wheel Assembly, 24x8.5-10 (36” Decks)
Rear Wheel Assembly, 24x9.5-12 (48” Decks)
Rear Wheel Assembly, 24x12-12 (54” Decks)
634-07610
634-07607
Front Wheel Assembly, 13 x 5-6 (48", 54" Decks)
Front Wheel Assembly, 11 x 4-5 (36” Decks)
741-07127 Front Axle Ball Bearings
Accesories Parts
Part Number Description
59A50004038
59C50004000
Grass Collector (36” Deck)
Grass Collector (48", 54" Decks)
59A50003038
19B70064000
19B70065000
36” Mulch Kit
48" Mulch Kit
54" Mulch Kit
59C30052000 Deck Stripe Kit
59B30021000 12-Volt Outlet
59B50005000 Light Kit
background
ENGLISH
27
DEWALT
®
 LIMITED WARRANTY
The limited warranty set forth herein is given by DeWALT
®
with respect to a new DeWALT
®
product (hereinafter “Product) purchased and used in the United
States and/or Canada to the Initial Purchaser (as defined herein). This limited warranty does not cover Emission Control Systems and is not a Federal Emission
Control Warranty Statement, as defined by U.S. federal law. Please refer to the Federal Emission Control Warranty Statement in the operator’s manual for
warranties covering Emission Control Systems.
Scope of the Limited Warranty
DeWALT
®
warrants that the Product (except with regard to the components and circumstances defined below as “Exclusions”) will be free from defects in
materials and workmanship during the Warranty Period, as defined below. For purposes of this limited warranty, the “Initial Purchaser” is the first person/
company to purchase this new Product from an authorized DeWALT
®
dealer, distributor, and/or retailer of such products, including a party for whom said Product
was purchased as a gift. This limited warranty is non-transferrable. During the Warranty Period, DeWALT
®
will, at its option, either repair or replace any original
part that is covered by this limited warranty and is determined to be defective in workmanship or material.
DEWALT
®
Warranty Information
Product Warranty Period
DW 33 33” Wide-Area Walk-Behind Mower 3 Year / 120-hour limit
HW 348 48” Hydro-Walk Mower 2 Year / No-hour limit
X 536 36” Professional Stand-on Mower 2 Year / No-hour limit
X 548 48” Professional Stand-on Mower 2 Year / No-hour limit
X 554 54” Professional Stand-on Mower 2 Year / No-hour limit
Z 148 48” Professional Zero-Turn Mower 4 Year / 600-hour limit
Z 160 60” Professional Zero-Turn Mower 4 Year / 600-hour limit
Z 254 54” Professional Zero-Turn Mower 4 Year / 800-hour limit
Z 260 60” Professional Zero-Turn Mower 4 Year / 800-hour limit
Additional Warranty Notes
Lead-Acid and AGM Batteries: Are covered by a one (1) year prorated limited warranty against defects in material and workmanship, with 100%
replacement during the first three (3) months, from the date of original purchase by the Initial Purchaser. After three (3) months, the battery replacement
credit is based on the months remaining in the twelve (12) month period, dating back to the date of original purchase by the Initial Purchaser. Any
replacement battery will be warranted only for the remainder of the original warranty period.
Frames: The frame for all “Z series” products are covered for “Residential Use” by a seven year Limited Lifetime Warranty.
Hour Limits: For products with an hour limit, the warranty is the hour limit or the years called out, whichever comes first.
Attachments/Accessories: Please refer to accompanying warranty provided with the attachment and/or accessory.
The limited warranty is non-transferrable.
100075 Rev A (June 23, 2021)
background
ENGLISH
28
How to Get Service Under This Limited Warranty
In order to qualify for the limited warranty, as set forth herein, the repairs made under
this warranty must be performed by an authorized D
eWALT
®
service provider. To locate a
DeWALT
®
service provider, contact your authorized DeWALT
®
dealer, distributor, or retailer,
or contact DeWALT
®
at www.DeWALT.com, or call 855-971-1123. This limited product
warranty is provided by DeWALT
®
and is the only product warranty provided by DeWALT
®
for the Product. A COPY OF YOUR SALES RECEIPT IS REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
What This Limited Warranty Does Not Cover
This limited warranty does not cover the following (the “Exclusions”):
1. Product purchased outside of the United States or Canada.
2. Emission Control Systems. These items are subject to a separate warranty under
the applicable Federal Emission Control Warranty Statement. Please refer to the
applicable Federal Emission Control Warranty Statement for terms and conditions
relating to Emission Control Systems.
3. Damage due to lack of maintenance and/or improper maintenance, as described in
the operator’s manual.
4. Normal wear and tear resulting from use of the Product.
5. Normal Wear Parts (as defined herein) are warranted to be free from defects in
material and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of original
purchase by the Initial Purchaser. Depending on Product, Normal Wear Parts include,
but are not limited to items such as: belts, blades, blade adapters, grass bags, rider
deck wheels, seats, shave plates, skid shoes, tines, filters, nozzles, hoses, O-rings, tires,
spark plugs, fuses, bump knobs, outer spools, cutting line, inner belts, starter pulley,
starter rope, drive belts, and other consumable items.
6. Use of the product that is not consistent with the intended use thereof, as described
in the operating instructions, including, but not limited to, abuse, misuse and/or
neglect of the Product, or any use inconsistent with and/or non-compliant with
instructions contained in the Operator’s Manual. This includes operation in sandy
and/or corrosive environments.
7. Any Product that has been altered or modified in a manner not consistent with the
original design of the Product or in a manner not approved by D
eWALT
®
.
8. Paint repairs or replacements for defective paint (including materials and application)
are covered for a period of three (3) months.
9. Wheel rims (when so equipped) are covered for a period of three (3) months for
manufacturing defects.
This warranty does not cover, and D
EWALT
®
disclaims any responsibility
for, matters including, but not limited to, the following:
1. Loss of time or loss of use of the Product.
2. Transportation costs and other expenses incurred in connection with the transport of
the Product to and from the authorized D
eWALT
®
service provider.
3. Any loss or damage to other equipment or personal items.
4. Damages caused by improper maintenance or the use of other than the specified
fuel, oil, or lubricants, as approved in the operator’s manual.
5. Damage resulting from the installation or use of any accessory or part not approved
by D
eWALT
®
for use with the Product.
Limitations
1. THERE ARE NO IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY SHALL APPLY AFTER THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD, AS SET
FORTH ABOVE, AS TO THE PARTS AS IDENTIFIED. NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR
GUARANTY, WHETHER WRITTEN OR ORAL, EXCEPT AS MENTIONED ABOVE, GIVEN BY
ANY PERSON OR ENTITY, INCLUDING A DEALER OR RETAILER, WITH RESPECT TO ANY,
PRODUCT SHALL BIND
DeWALT
®
. DURING THE WARRANTY PERIOD, THE EXCLUSIVE
REMEDY IS REPAIR OR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PART, AS SET FORTH ABOVE.
(SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.)
2. THE PROVISIONS, AS SET FORTH HEREIN, PROVIDE THE SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY ARISING FROM THE SALE.
DeWALT
®
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, FOR
TRANSPORTATION OR FOR RELATED EXPENSES, OR FOR RENTAL EXPENSES TO
TEMPORARILY REPLACE A WARRANTED PRODUCT. (SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE
ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.)
3. IN NO EVENT SHALL RECOVERY OF ANY KIND BE GREATER THAN THE AMOUNT OF THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD. ALTERATION OF THE SAFETY FEATURES OF
THE PRODUCT SHALL VOID THIS LIMITED WARRANTY. YOU ASSUME THE RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO YOU AND YOUR PROPERTY, AND/OR TO
OTHERS AND THEIR PROPERTY, ARISING OUT OF THE USE OR MISUSE OR INABILITY TO
USE THE PRODUCT.
4. This limited warranty extends to the Initial Purchaser only and, except as otherwise
stated herein, the applicable Warranty Period will begin on the original date of
purchase of the Product. In the event that the original date of purchase of the Product
is indeterminable, then the Warranty Period shall be established as beginning on the
Product’s date of manufacture, as determined by D
eWALT
®
, and ending six (6) months
after the applicable Product Warranty Period, as defined above. In no event shall a
Product’s warranty extend beyond the applicable Warranty Period.
How State Law Relates to This Warranty
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state.
100075 Rev A (June 23, 2021)
background
If you have questions or comments, contact us.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-855-971-1123
Instruction Manual
Manual de instrucciones
X536, X548, X554
Zero-Turn Mower
Rear Wheel Drive Stand-On
background
ESPAÑOL
30
English (original instructions) 1
Español (traducido de las instrucciones originales) 27
© 2021 DEWALT. DEWALT® and GUARANTEED TOUGH® are registered trademarks of the DEWALT Industrial Tool Co., used under license. All rights reserved. The
yellow and black color scheme is a trademark for DEWALT Power Tools and Accessories.
© 2021 DEWALT. DEWALT® y GUARANTEED TOUGH son marcas registradas de DEWALT Industrial Tool Co. usadas bajo licencia. Todos los derechos reservados.
El esquema de color negro y amarillo es una marca registrada de DEWALT Power Tools and Accessories.
background
ESPAÑOL
31
Es
Es
t
t
e manual de instru
e manual de instru
c
c
ciones utiliza los siguie
ciones utiliza los siguie
n
n
t
t
es s
es s
í
í
mbolos y palab
mbolos y palab
r
r
as de ale
as de ale
r
r
ta de segu
ta de segu
r
r
idad pa
idad pa
r
r
a ale
a ale
r
r
ta
ta
r
r
lo sob
lo sob
r
r
e situaciones peli
e situaciones peli
g
g
r
r
osas y
osas y
r
r
iesgos de suf
iesgos de suf
r
r
ir lesiones personales o da
ir lesiones personales o da
ñ
ñ
os
os
en la p
en la p
r
r
opieda
opieda
d
d
.
.
P
P
E
E
L
L
IGR
IGR
O
O
:
:
ind
ind
i
i
c
c
a
a
u
u
n
n
a
a
sit
sit
u
u
ac
ac
i
i
ó
ó
n
n
i
i
nminen
nminen
t
t
emen
emen
t
t
e pe
e pe
l
l
ig
ig
r
r
os
os
a
a
qu
qu
e
e
,
,
s
s
i
i
n
n
o
o
se
se
e
e
v
v
it
it
a
a
p
p
r
r
o
o
du
du
c
c
i
i
r
r
á
á
l
l
a
a
m
m
ue
ue
r
r
t
t
e
e
u
u
o
o
c
c
a
a
si
si
o
o
na
na
r
r
á
á
les
les
i
i
one
one
s
s
g
g
r
r
a
a
v
v
e
e
s
s
.
.
A
A
D
D
VE
VE
R
R
T
T
ENCI
ENCI
A
A
:
:
ind
ind
i
i
c
c
a
a
u
u
n
n
a
a
sit
sit
u
u
ac
ac
i
i
ó
ó
n
n
po
po
t
t
en
en
c
c
ia
ia
l
l
men
men
t
t
e pe
e pe
l
l
ig
ig
r
r
os
os
a
a
qu
qu
e
e
, s
, s
i
i
n
n
o
o
se
se
e
e
vi
vi
ta
ta
,
,
pued
pued
e
e
p
p
r
r
o
o
d
d
uc
uc
i
i
r
r
l
l
a
a
m
m
ue
ue
r
r
t
t
e u
e u
o
o
c
c
a
a
s
s
ion
ion
a
a
r
r
l
l
esione
esione
s
s
g
g
r
r
a
a
v
v
e
e
s
s
.
.
P
P
R
R
E
E
C
C
A
A
UCI
UCI
Ó
Ó
N
N
:
:
In
In
d
d
i
i
c
c
a una s
a una s
i
i
t
t
u
u
a
a
ci
ci
ó
ó
n p
n p
o
o
t
t
en
en
ci
ci
almen
almen
t
t
e pe
e pe
li
li
g
g
r
r
o
o
sa q
sa q
u
u
e
e
,
,
si n
si n
o
o
se
se
e
e
v
v
ita
ita
,
,
p
p
o
o
dr
dr
í
í
a
a
o
o
c
c
a
a
s
s
i
i
onar lesiones
onar lesiones
le
le
v
v
es
es
o
o
m
m
o
o
de
de
r
r
ada
ada
s
s
.
.
(Es
(Es
t
t
e s
e s
í
í
mb
mb
o
o
l
l
o
o
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
d
d
o
o
sin nin
sin nin
g
g
un
un
a
a
pa
pa
la
la
b
b
r
r
a)
a)
i
i
n
n
di
di
c
c
a
a
a
a
u
u
n mens
n mens
aj
aj
e
e
r
r
e
e
l
l
ac
ac
io
io
na
na
do
do
c
c
o
o
n
n
la
la
se
se
g
g
ur
ur
id
id
a
a
d
d
.
.
A
A
VI
VI
S
S
O
O
:
:
Ind
Ind
i
i
c
c
a
a
u
u
n
n
a
a
p
p
r
r
a
a
c
c
t
t
i
i
c
c
a
a
no
no
r
r
el
el
a
a
c
c
io
io
nad
nad
a
a
c
c
on
on
l
l
as
as
l
l
es
es
io
io
ne
ne
s
s
p
p
ersonale
ersonale
s
s
q
q
u
u
e
e
, s
, s
i
i
no se
no se
e
e
v
v
i
i
ta,
ta,
p
p
o
o
dr
dr
í
í
a
a
p
p
odr
odr
í
í
a
a
c
c
ausar
ausar
d
d
a
a
ñ
ñ
os en
os en
l
l
a p
a p
r
r
opieda
opieda
d
d
.
.
ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o
lesionesgraves.
NOTA: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características pueden
variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se
aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo.
Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta
DeWALT,
llámenos al número gratuito: 1-855-971-1123.
background
ESPAÑOL
32
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las
normas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier
tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede
producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar dedos, manos y
pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no respetar las
instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
¡ADVERTENCIA!
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA - El escape del
motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes
del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado de
California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros problemas reproductivos.
Los postes de batería, los terminales, y los accesorios relacionados contienen
plomo y compuestos de plomo, productos químicos conocidos al Estado de
California causar el cáncer y el daño reproductivo. Lave manos después del
manejo.
¡ADVERTENCIA!
La presencia de este símbolo indica que se trata de
instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para
evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras
personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner
en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede
provocar lesiones personales.
Cuando vea este símbolo -
¡TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS!
Capacitación
1. Deje operar la cortadora de césped únicamente a operadores que sean responsables,
que estén capacitados, familiarizados con las instrucciones y que sean físicamente
aptos para hacerlo.
2. Familiarícese con las áreas donde debe usarse la cortadora de césped. Recorra
previamente a pie todas las áreas a cortar, evalúe las pendientes y otros terrenos y
observe los obstáculos a evitar para asegurar una operación segura.
3. Consulte más instrucciones en la sección Prácticas de operación seguras.
Funcionamiento General
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones que figuran sobre la cortadora de
césped y en los manuales antes de intentar armar la unidad y utilizarla. Guarde este
manual en un lugar seguro para consultas futuras y periódicas por parte de cada
operador así como para solicitar repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y su correcto funcionamiento. Sepa cómo detener
la cortadora de césped y cómo desengranar los controles rápidamente.
3. No deje que una persona que no haya leído este manual opere o realice el
mantenimiento de esta cortadora de césped. No permita nunca que los niños menores
de 16 años de edad utilicen esta cortadora de césped.
4. No retire las protecciones, las etiquetas o los dispositivos de seguridad. Si una
protección, etiqueta o un dispositivo de seguridad está dañado o no funciona, repárelo
o reemplácelo antes de operar la cortadora de césped.
5. Para ayudar a evitar una lesión por contacto con las cuchillas o por un objeto arrojado,
mantenga a los observadores, a los ayudantes, niños y mascotas a una distancia de por
lo menos 75 pies (22.9 metros) de la cortadora de césped mientras está funcionando.
Detenga la cortadora de césped si alguien entra en la zona.
6. Revise minuciosamente el área donde se va a usar el equipo. Saque todas las piedras,
palos, cables, huesos, juguetes y demás objetos extraños que puedan ser recogidos y
arrojados por la(s) cuchilla(s). Los objetos arrojados por la máquina pueden producir
lesiones graves.
7. Evalúe el terreno para determinar qué implementos y accesorios se necesitan
para realizar el trabajo de manera adecuada y segura. Use solo los implementos y
accesorios que haya aprobado el fabricante de la cortadora de césped.
8. Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga de materiales se dirija hacia
caminos, aceras, observadores, etc. Evite además descargar material contra una
pared u obstrucción, ya que esto podría hacer rebotar el material descargado contra
el operador.
9. Utilice siempre vestimenta y equipos de protección personal adecuados (por ejemplo,
gafas de seguridad, pantalones largos, guantes, protectores auditivos, calzado de
seguridad, casco) al usar esta cortadora de césped o realizarle el mantenimiento. El
cabello largo, la vestimenta holgada o las alhajas pueden enredarse en las piezas
móviles. Respete todos los lineamientos federales, estatales y locales relativos al uso de
equipos de protección personal.
10. Se recomienda utilizar protección auditiva si se va a utilizar este producto durante
períodos prolongados.
11. Esté atento a la dirección de descarga de la cortadora y sus accesorios y no los apunte
a nadie. Nunca opere la cortadora de césped si no está bien colocada la cubierta de
descarga o el colector de césped completo.
12. No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de la plataforma
de corte. El contacto con la(s) cuchilla(s) puede amputar manos y pies.
13. Una cubierta de descarga faltante o dañada puede provocar lesiones por contacto con
la cuchilla o por objetos arrojados.
14. Detenga la(s) cuchilla(s) cuando cruce caminos de gravilla, senderos o caminos y
cuando no esté cortando el césped.
15. Esté atento al tráfico cuando esté operando cerca de caminos o en cruces. Esta
cortadora de césped no está diseñada para ser usada en la vía pública.
16. No opere la cortadora de césped máquina estando bajo los efectos del alcohol o
de drogas.
17. Úsela solamente con luz natural o con buena luz artificial.
18. Nunca lleve pasajeros.
19. Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes de retroceder y
mientras lo hace para evitar accidentes.
20. Reduzca la velocidad antes de girar. Opere la cortadora de césped con suavidad. Evite
que funcione de manera errática y a excesiva velocidad. Tenga en cuenta la dirección
de desplazamiento para evitar accidentes.
21. Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque el freno de mano, detenga el motor y espere
hasta que la(s) cuchilla(s) se detenga(n) por completo antes de retirar el colector
de recortes de césped, vaciar los recortes, desbloquear el canal de descarga, retirar
cualquier residuo o desecho, o realizar cualquier ajuste.
22. Nunca deje una cortadora de césped en funcionamiento sin vigilancia. Pare siempre
sobre suelo nivelado, apague la(s) cuchilla(s), ponga las palancas de control de la
velocidad de la transmisión en punto muerto, aplique el freno de mano, apague el
motor y saque la llave antes de salir de la posición del operador.
23. Tenga mucho cuidado al cargar o descargar la cortadora de césped en un remolque.
No se debe conducir la cortadora de césped sobre rampas inestables, poco seguras o
inadecuadas porque podría volcarse y ocasionar graves lesiones.
24. Verifique cuidadosamente los espacios libres por encima de la cabeza antes de cortar
césped bajo ramas bajas de árboles, cables, aberturas de puertas, etc. contra los cuales
el operador podría golpearse, lo que podría resultar en lesiones graves.
25. El silenciador y el motor se recalientan y pueden producir quemaduras. No los toque.
26. Desenganche las cuchillas, coloque el freno de mano en la posición on’ y asegúrese de
que la palanca de control de la velocidad esté en la posición de punto muerto antes de
intentar encender el motor. Solo encienda el motor desde la posición del operador.
27. No intente cortar césped demasiado crecido, seco (como un pastizal) ni pilas de
hojas secas. El césped o las hojas secas pueden entrar en contacto con el escape del
motor y/o acumularse en la plataforma de corte presentando un potencial peligro
de incendio.
28. No detenga ni estacione la cortadora sobre hojas secas, pasto u otros
materiales combustibles.
29. Nunca intente operar la cortadora de césped sin la plataforma de corte colocada; la
cortadora podría volcarse.
30. Mantenga la cortadora de césped y especialmente el sistema de escape del motor
y los componentes hidráulicos limpios y libres de grasa, pasto y hojas para reducir la
posibilidad de sobrecalentamiento e incendios.
31. Deje que la cortadora se enfríe por lo menos 5 minutos antes de almacenarla.
32. Use sólo implementos o accesorios que el fabricante haya aprobado para esta
cortadora de césped. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones incluidas con el
accesorio o acople aprobado.
33. Las estadísticas indican que los operadores de 65 años y más se ven involucrados
en un alto porcentaje de lesiones relacionadas con las cortadoras de césped. Estas
personas deben evaluar su capacidad para operar esta cortadora de césped de manera
suficientemente segura para protegerse a sí mismos y a otros de lesiones graves.
34. No encienda ni opere la cortadora si hay fugas de combustible o aceite; repárelas
de inmediato.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
background
ESPAÑOL
33
35. Cuando busque pérdidas de aceite, nunca pase su mano sobre mangueras hidráulicas,
líneas o accesorios. Nunca aprieta o ajuste las mangueras hidráulicas, líneas o
accesorios mientras el sistema esté bajo presión. Si el aceite de alta presión penetra la
piel, busque atención médica de inmediata pues de lo contrario podrían producirse
gangrenas y lesiones permanentes. No revise fugas hidráulicas con las manos; use
papel o cartón. Use guantes y anteojos de seguridad cuando revise fugas.
36. No intente operar cortadoras de césped que se hayan dañado o no hayan recibido el
mantenimiento adecuado. Si la cortadora de césped se ha dañado, hágala reparar.
37. Cuando se desplace hacia adelante con esta cortadora, no deje que las palancas
de control de velocidad vuelvan a la posición neutral por sí solas. Siempre opere las
palancas de forma pareja y evite realizar movimientos bruscos con las mismas al
arrancar o detenerse.
38. Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, sea cuidadoso y use
el sentido común. Póngase en contacto con su representante de atención al cliente
para obtener ayuda..
Operación en Pendientes
Las pendientes son un factor importante en los accidentes ocasionados por pérdida de
control y vuelcos que pueden causar lesiones graves o la muerte. Todas las pendientes
requieren precaución extra. Si no puede retroceder por la pendiente o si no se siente
seguro, no realice ningún corte ni se desplace sobre ella.
Para su seguridad, use el indicador de pendiente que se incluye como parte de este
manual para medir las pendientes antes de operar esta cortadora de césped en una zona
inclinada o empinada. Si la pendiente medida por el indicador es de más de 15 grados, no
haga funcionar la cortadora de césped en ese sector o podrían producirse lesiones graves.
Sí:
1. Corte de forma transversal a la pendiente, no hacia arriba ni hacia abajo. Tenga sumo
cuidado al cambiar de dirección en una pendiente.
2. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos ocultos. El terreno
desnivelado puede hacer volcar la cortadora de césped. El césped alto puede
ocultar obstáculos.
3. Conduzca a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente baja, de modo que
no tenga que detenerse mientras está en la pendiente. Evite arrancar o detenerse en
una pendiente. Si los neumáticos no pueden mantener la tracción, desenganche las
cuchillas y baje lentamente y con cuidado por la pendiente.
4. Todos los movimientos en las pendientes deben ser lentos y graduales. No realice
cambios bruscos de velocidad o dirección. La aceleración repentina podría hacer que
el frente de la cortadora se levante y vuelque rápidamente hacia atrás, lo que podría
producir lesiones graves o la muerte.
5. Siga las recomendaciones del fabricante sobre los pesos o contrapesos de las ruedas
para mejorar la estabilidad.
6. Tenga mucho cuidado con los colectores de césped y otros accesorios. Pueden
modificar la estabilidad de la cortadora de césped.
No:
7. No gire en pendiente a menos que sea necesario; si lo hace, gire lentamente cuesta
arriba y tenga sumo cuidado al hacerlo.
8. No corte el césped cerca de barrancos, zanjas o terraplenes. La cortadora podría
volcarse repentinamente si una de las ruedas quedara fuera del borde de un acantilado
o zanja o si se desmorona un borde.
9. No utilice en pendientes o cerca de la orilla de un lago, laguna, río o arroyo donde la
máquina podría deslizarse, volcar o dar un tumbo y caer al agua.
10. No intente estabilizar la cortadora poniendo un pie en el piso.
11. No utilice colector de césped en pendientes empinadas de más de 15 grados.
12. No corte el césped húmedo. La reducción de la tracción puede causar derrapes y/o
pérdidas del control.
Niños
1. Se pueden producir accidentes trágicos si el operador no está alerta de la presencia
de niños. Por lo general a los niños les atraen las cortadoras y la actividad de cortar
el césped. Los niños no son conscientes de los peligros. Nunca asuma que los niños
permanecerán donde los vio por última vez.
a. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta vigilancia de un adulto
responsable además del propio operador.
b. Esté alerta y apague la cortadora si un niño ingresa al área.
c. Mire siempre hacia atrás y abajo para ver que no haya niños pequeños. Conduzca a
baja velocidad.
d. Nunca transporte niños, ni siquiera con las cuchillas desactivadas. Podrían caerse y
resultar gravemente heridos o interferir con la operación segura de la cortadora.
e. Tenga mucho cuidado al aproximarse a esquinas ciegas, puertas, arbustos, árboles
u otros objetos que puedan obstaculizarle la vista de un niño que pudiese correr al
encuentro de la cortadora.
f. Para evitar accidentes al estar retrocediendo, desenganche las cuchillas antes de
cambiar la dirección a marcha atrás.
g. Mantenga a los niños alejados de los motores calientes o en funcionamiento.
Pueden sufrir quemaduras al tocar un silenciador caliente.
h. Retire la llave cuando la cortadora de césped no esté siendo supervisada para evitar
el funcionamiento no autorizado.
2. No permita nunca que los niños menores de 16 años de edad utilicen esta cortadora
de césped. Los niños de 16 años de edad en adelante deben leer y entender las
instrucciones y prácticas de operación seguras contenidas en este manual y sobre la
cortadora de césped, y deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
Transporte de las cortadoras de césped
1. Esta cortadora de césped no está diseñada para ser usada en la vía pública. Las
cortadoras de césped para uso en la vía pública deben cumplir con las ordenanzas
locales y estatales, SAE J137, y ANSI/ASABE S279 (requisitos de iluminación
y marcación).
2. Tenga cuidado al cargar o descargar cortadoras de césped en remolques.
3. Si se utilizan rampas, deberán tener el ancho máximo, ser estables, tener una capacidad
nominal adecuada y estar aseguradas al remolque. El ángulo de la rampa no deberá
exceder los 15 grados y el remolque debe estar estacionado sobre terreno nivelado.
4. Las cortadoras de césped se deben sujetar a los remolques con correas, cadenas,
cables, sogas o algún otro medio considerado adecuado para tal fin. La parte delantera
y trasera de las cortadoras de césped deberán sujetarse al remolque en los sentidos
tanto vertical como lateral.
5. Inspeccione la cortadora de césped de manera habitual para detectar si está dañada o
se la opera inadecuadamente. Reemplace todos los componentes que están dañados o
que no funcionan adecuadamente por repuestos autorizados.
Dispositivos y sistemas hidráulicos
El fluido hidráulico que escapa a presión puede tener fuerza suficiente para penetrar la piel
y causar lesiones graves. Si penetra algún fluido extraño en la piel o los ojos, busque
atención médica de inmediato pues de lo contrario podrían producirse gangrenas o
lesiones permanentes.
ADVERTENCIA:
Mantenga el cuerpo y las manos alejados de orificios de
pasadores o picos que podrían expulsar líquido a alta presión. Utilice papel o
cartón, no las manos, para buscar fugas. Use guantes y anteojos de seguridad
!
Libere de forma segura toda la presión en el sistema antes de realizar cualquier trabajo en el sistema
y asegúrese de que:
El interruptor de ignición esté APAGADO.
Se haya retirado la llave.
Se hayan quitado los cables de la bujía.
Se hayan quitado todas las conexiones al borne negativo de la batería.
Se haya colocado el freno de mano.
Se hayan abierto todas las válvulas de derivación (si forman parte del equipo).
Se hayan activado los controles hidráulicos para liberar presión en bombas, cilindros,
etc. Si hay posiciones de “flotación disponibles, se las debe usar.
Una vez completadas las operaciones anteriores, debería ser seguro comenzar a
desconectar las líneas o los componentes. Siempre resulta una buena idea cubrir la
conexión con un protector de tela y luego aflojarla suavemente.
ADVERTENCIA: Antes de aplicar presión al sistema, verifique que todas las
conexiones de fluido hidráulico estén apretadas y que todas las mangueras y
líneas hidráulicas estén en buen estado.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS (continuación)
background
ESPAÑOL
34
Servicio
Manipulación segura de combustible
Para evitar lesiones personales y daños materiales tenga mucho cuidado al manipular el
combustible. El combustible es sumamente inflamable y sus vapores son explosivos. Si
se derrama combustible encima o sobre la ropa se puede lesionar gravemente ya que se
podría prender fuego. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
Utilice sólo recipientes autorizados.
Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo, camión o caja de remolque
cuando tenga un recubrimiento plástico o esté alfombrado. Ubique siempre los
recipientes en el piso, lejos del vehículo antes de cargarles combustible.
Cuando sea factible, retire la cortadora de césped del camión o remolque y cárguele
combustible en el piso. Si esto no es posible, recargue combustible sobre un remolque
con un recipiente portátil, en lugar de usar una boquilla dosificadora de combustible.
En todo momento, mantenga el pico en contacto con el borde del depósito de
combustible o la boca del recipiente, hasta terminar la carga. No utilice un dispositivo
de bloqueo/apertura de boquilla.
Apague los cigarrillos, cigarros, pipas y toda otra fuente de combustión.
Nunca utilice la cortadora de césped en interiores o cerca de fuentes de ignición.
Nunca saque la tapa del combustible ni agregue combustible mientras el motor está
caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de
volver a cargar combustible.
Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el depósito no más de
½ pulgada por debajo de la base del cuello de llenado para dejar espacio para la
expansión del combustible.
Si fuese necesario, utilice un embudo para evitar derrames.
Vuelva a colocar la tapa del combustible y ajústela bien.
Si se derrama combustible, limpie el motor y el equipo. Espere 5 minutos antes de
arrancar el motor.
Para reducir el riesgo de incendio mantenga la cortadora de césped limpia de
pasto, hojas y de acumulación de otros escombros. Limpie los derrames de aceite y
combustible y elimine todos los residuos empapados de combustible.
Nunca guarde la cortadora de césped o el recipiente de combustible en un espacio
cerrado donde haya una llama abierta, chispas o luz piloto, como por ejemplo de
calentadores de agua, calefactores de ambientes, hornos, secadoras de ropa u otros
aparatos a gas.
Servicio general
1. Nunca haga funcionar un motor en interiores o en un área mal ventilada. El escape del
motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las
piezas móviles se hayan detenido. Desconecte los cables de la bujía y saque la llave de
arranque para evitar que se encienda accidentalmente.
3. Revise periódicamente, para asegurarse de que las cuchillas se detienen por completo
en un tiempo de aproximadamente siete (7) segundos después de accionar el control
de desenganche. Si las cuchillas no se detienen dentro de este marco de tiempo, la
cortadora de césped debe ser reparada.
4. Nunca altere el sistema de enclavamiento de seguridad u otros dispositivos
de seguridad.
5. Controle periódicamente el funcionamiento del sistema de enclavamiento de
seguridad, tal como se describe más adelante en este manual. Si el sistema de
enclavamiento de seguridad no funciona correctamente, deberá hacer reparar la
cortadora de césped.
6. Controle el funcionamiento del freno con frecuencia, ya que está sujeto a desgaste
durante el funcionamiento normal. Realice los ajustes y el mantenimiento necesarios.
7. Inspeccione los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del motor a intervalos
frecuentes, para verificar que estén bien ajustados. Además, inspeccione visualmente
las cuchillas para detectar la presencia de daños (por ejemplo: desgaste excesivo,
abolladuras, rajaduras). Reemplace las cuchillas por cuchillas de los fabricantes del
equipo original (O.E.M.) listados en este manual. “El uso de piezas que no cumplen con
las especificaciones del equipo original podría producir un rendimiento inadecuado y
además puede comprometer la seguridad”.
8. Las cuchillas de la cortadora son filosas. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme
las precauciones cuando les haga mantenimiento.
9. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien ajustados para asegurarse de que el
equipo está en condiciones de funcionamiento seguras.
10. Después de golpear un objeto extraño (o si observa una vibración anormal),
detenga las cuchillas y el motor e inspeccione minuciosamente la cortadora de
césped para ver si está dañada. Antes de reanudar la operación, realice todas las
reparaciones necesarias.
11. Nunca intente hacer ajustes o reparaciones mientras el motor de la cortadora de
césped está en marcha.
12. Los componentes del colector de césped y la cubierta de descarga están sujetos a
desgaste y daños que podrían dejar expuestas piezas que se mueven o permitir que se
arrojen objetos. Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente los componentes
y reemplácelos inmediatamente por piezas del fabricante del equipo original (O.E.M.)
solamente, que se indican en este manual. “El uso de piezas que no cumplen con las
especificaciones del equipo original podría producir un rendimiento inadecuado y
además puede comprometer la seguridad”.
13. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere demasiado el motor.
El regulador del motor controla la velocidad máxima de funcionamiento seguro
del motor.
14. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario.
15. Respete las normas y reglamentaciones sobre la manera correcta de eliminar gasolina,
aceite, etc. para proteger el medio ambiente.
No modifique el motor.
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de ninguna manera. La
manipulación del ajuste del regulador puede modificar la regulación del motor y hacer que
éste funcione a velocidades inseguras. Nunca modifique el ajuste de fábrica del regulador
del motor.
Aviso sobre las emisiones del motor
Esta cortadora de césped viene con un motor que está certificado de acuerdo con
estándares federales de emisión de la EPA para motores y equipos no aptos para la vía
pública, y donde corresponda, de acuerdo con estándares de emisión de la California
Air Resources Board (CARB). El Manual del Propietario del Motor es suministrado por el
fabricante y brinda información adicional sobre el sistema de emisiones, la garantía y el
mantenimiento del motor de conformidad con las normativas de la EPA y/o CARB. Las
alteraciones o modificaciones no autorizadas al motor o a los sistemas de combustible o
ventilación podrían violar las normativas de la EPA y CARB.
Cuando sea necesario, los modelos están equipados con líneas de combustible y depósitos
de combustible de baja penetración para controlar las emisiones por evaporación. Los
modelos de California también pueden incluir un filtro de carbono. Por favor, póngase
en contacto con Atención al Cliente para obtener información sobre la configuración del
control de emisiones por evaporación para su modelo.
Esta cortadora de césped está diseñada para funcionar con gasolina regular sin plomo, de
87 octanos o más. Nunca utilice gasolina que contenga metanol o gasolina que contenga
más de 10% de etanol (p.ej., combustibles E15 o E85) pues podría dañarse el sistema
de combustible.
Amortiguador de Chispas
ADVERTENCIA: Esta cortadora de césped está equipada con un motor de
combustión interna y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste
cubierto por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del
motor esté equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las
leyes locales o estatales correspondientes (en caso de existir).
Si se utiliza un amortiguador de chispas, el operador lo debe mantener en condiciones
de uso adecuadas. En el Estado de California, las medidas anteriormente mencionadas
son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Es
posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en
territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a través de su distribuidor
autorizado de motores más cercano o poniéndose en contacto con el departamento de
servicios, P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS (continuación)
background
ESPAÑOL
35
Símbolos de Seguridad
En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que PUEDEN APARECER
en este producto.
OPESymbol.com
ADVERTENCIA: LEA EL MANUAL DEL OPERADOR: Lea,
entienda y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad
que se incluyen en el manual y sobre la cortadora de césped
antes de intentar utilizar esta cortadora. Si no cumple con
lo que indica esta información, se pueden provocar lesiones
personales o la muerte. Conserve este manual en un lugar seguro
para usarlo como referencia futura habitual. Con un teléfono
inteligente, escanee el símbolo del código QR para obtener más
información sobre las advertencias incluidas sobre esta cortadora.
También puede visitar www.OPESymbol.com para obtener
más información.
PELIGRO: CAPACITACIÓN: Lea el Manual del Operador. No
opere esta cortadora de césped a menos que esté capacitado
para ello.
PELIGRO: OBJETOS ARROJADOSADVERTENCIA - EVITE
LESIONES POR OBJETOS ARROJADOS: Mantenga a los
asistentes a una distancia de al menos 75’ (23 metros) durante
el funcionamiento de la cortadora de césped. Saque todas las
piedras, palos, cables, huesos, juguetes y demás objetos extraños
que puedan ser recogidos y arrojados por la(s) cuchilla(s). Nunca
opere la cortadora de césped si no está bien colocada la cubierta de
descarga o el colector de césped completo.
PELIGRO: EVITE LESIONES EN NIÑOS AL RETROCEDER/POR
ATROPELLAR/POR CONTACTO CON LAS CUCHILLAS: Para evitar
accidentes al retroceder, siempre mire hacia atrás y hacia abajo
para ver si hay niños. Nunca transporte niños, ni siquiera con las
cuchillas desactivadas. Mantenga a los observadores, los niños
y las mascotas en interiores durante la operación bajo la atenta
supervisión de un adulto responsable que no sea el operador.
Detenga la cortadora de césped si alguien entra en la zona.
>
10 ft (3 m)
>
10 ft (3 m)
PELIGRO: EVITE LESIONES POR VUELCOS: No opere la
cortadora de césped en una pendiente superior a 15° (25%).
No corte el césped subiendo o bajando pendientes, solo hágalo
de forma transversal a las pendientes que son de menos de 15°
(25%). Utilice las velocidades bajas y evite los giros bruscos en
las pendientes. Manténgase a por lo menos 10 pies (3 metros) de
barrancos, zanjas o terraplenes o del borde del agua.
ADVERTENCIA: EVITE INCENDIOS: Su cortadora está
diseñada para cortar césped residencial normal, con una altura no
mayor a 10” (25 cm). No intente cortar césped demasiado crecido,
seco (como un pastizal) ni pilas de hojas secas. Deje que la
cortadora de césped se enfríe por lo menos durante cinco minutos
antes de cargarle combustible o guardarla en un garaje cerrado o
una barraca de almacenamiento.
PELIGRO: EVITE LESIONES POR TRANSPORTE: Tenga cuidado
a cargar o descargar cortadoras de césped en remolques. NO suba
la cortadora de césped a los remolques haciéndola funcionar en
marcha delantera. SIEMPRE suba la cortadora de césped a los
remolques haciéndola funcionar en marcha atrás. Para cargar y
descargar, utilice una rampa de ancho completo. El ángulo de la
rampa no deberá exceder los 15 grados y el remolque debe estar
estacionado sobre terreno nivelado.
ADVERTENCIA: EVITE LESIONES DE AMPUTACIÓN: No
ponga las manos ni los pies cerca o debajo de la plataforma de
corte. El contacto con la(s) cuchilla(s) puede amputar manos
y pies.
1
2
3
ADVERTENCIA: EVITE LESIONES DE AMPUTACIÓN: No
ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo
de la plataforma de corte. El contacto con la(s) cuchilla(s) puede
amputar manos y pies. Compruebe que todos los dispositivos de
seguridad (protecciones, escudos, interruptores, etc.) estén en su
lugar y funcionando. El contacto con las correas y/o el husillo de
las cuchillas puede aplastar o lesionar las partes del cuerpo.
.
ADVERTENCIA: EVITE LESIONES POR PUNTOS DE
APLASTAMIENTO/COMPRESIÓN: Lea, entienda y cumpla todas
las reglas e instrucciones de seguridad que se incluyen en el
manual y sobre la cortadora de césped antes de intentar reparar
esta cortadora. Utilice siempre la herramienta para usos múltiples
provista para fijar el sistema de elevación en la posición de bloqueo
antes de intentar extraer la plataforma de la cortadora de césped..
ADVERTENCIA: SAQUE LA LLAVE: Apague siempre las
cuchillas, mueva las palancas de control de la transmisión hacia
afuera a la posición de freno de mano, pare el motor y saque la
llave antes de bajarse. Si va a dejar la cortadora de césped sin
supervisión, saque siempre la llave para evitar que niños u otras
personas la utilicen sin autorización.
ADVERTENCIA: Su responsabilidad—Limite el uso de esta cortadora de
césped motorizada a las personas que lean, comprendan y respeten las
advertencias e instrucciones que figuran en este manual y sobre la cortadora
de césped. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
IMPORTANTE: Esta cortadora de césped se envía sin gasolina en el motor. Antes de
poner en marcha u operar la cortadora de césped, asegúrese de cargar el motor con
gasolina y controlar el aceite como se indica en la sección Funcionamiento del Manual de
MONTAJE Y CONFIGURACIÓN
background
ESPAÑOL
36
INDICADOR DE PENDIENTE
(OK) (DEMASIADO EMPINADA)
¡USE ESTE INDICADOR DE PENDIENTE PARA DETERMINAR SI UNA PENDIENTE ES
DEMASIADO EMPINADA PARA OPERAR CON SEGURIDAD!
Para comprobar la pendiente, proceda de la siguiente manera:
1. Retire esta página y pliéguela por la línea de guiones.
2. Ubique un objeto vertical que esté sobre la pendiente o detrás de la misma (por ejemplo, un poste,
un edicio, un cerco, un árbol, etc.)
3. Alinee uno de los dos lados del indicador de pendiente con el objeto (vea las Figuras 1 y 2).
4. Ajuste el indicador hacia arriba o hacia abajo hasta que la esquina izquierda toque la pendiente (vea
las Figuras 1 y 2).
5. Si hay una separación debajo del indicador, la pendiente es demasiado empinada para operar con
seguridad (vea la Figura 2 anterior).
Línea de guiones a 15°
Indicador de pendiente
Figura 2Figura 1
Pendiente de 15°
Pendiente de 15°
¡ADVERTENCIA! Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes por resbalones y caídas que pueden producir lesiones graves o la muerte.
La máquina es pesada y puede acelerar al descender una pendiente. Debe estar preparado para mantener el control de la máquina. Para evitar perder el control, desplácese en sentido transversal
a la pendiente, no hacia arriba y abajo. Al girar, gire hacia la parte superior de la pendiente, no hacia abajo. No utilice la máquina en pendientes de más de 15°.
background
ESPAÑOL
37
MONTAJE Y CONFIGURACIÓN
la cortadora de césped.
NOTA: Las referencias a IZQUIERDA, DERECHA, ADELANTE Y ATRÁS indican esa posición
desde el asiento del operador de la cortadora de césped, mirando hacia adelante.
Preparación de la cortadora de césped
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Anteojos de seguridad, guantes de cuero, cortaalambres.
1. Retire el material de embalaje superior del pálet de embarque, y corte cualquier banda
o fleje que fije la cortadora de césped al pálet.
2. Use la manija de elevación de la plataforma (a) para elevar la plataforma a la posición
de bloqueo de transporte (b) (posición de ajuste más alta) e inserte el pasador de
horquilla (c) en la posición de corte más alta (d) para afirmar la manija de elevación de
la plataforma en su lugar. Consulte la Figura 1.
(a)
(b)
(d)
(c)
Figura 1
IMPORTANTE: La cortadora de césped viene equipada con dos transmisiones
hidrostáticas. Cada transmisión tiene una válvula de derivación que DEBE abrirse antes de
mover manualmente la cortadora de césped.
3. Realice lo siguiente para abrir las dos válvulas de derivación de la
transmisión hidrostática:
a. Afloje las dos perillas en estrella (e) que fijan el protector de piernas (f) a la
cortadora de césped. Consulte Figura 2.
b. Retire el protector de piernas de la cortadora de césped.
c. Retire el panel trasero de la cortadora de césped. Consulte Extracción/Instalación
del Panel Trasero en la página 37.
(e)
(f)
(h)
(e)
(g)
Figura 2
IMPORTANTE: NO abra las válvulas de derivación más de un máximo de dos vueltas.
4. Localice las transmisiones hidrostáticas y abra las dos válvulas de derivación (i) un
máximo de dos vueltas. Consulte la Figura 3.
5. Vuelva a instalar el panel trasero. Consulte Extracción/Instalación del Panel Trasero
en la página 37.
6. Usando las dos perillas en estrella, vuelva a instalar el protector de piernas.
(i)
Figura 3
ADVERTENCIA: No remolque la cortadora de césped, ni siquiera con
las válvulas de derivación activadas. La transmisión del tractor sufrirá
graves daños.
7. Con cuidado, deslice la cortadora de césped fuera del pálet de embarque.
IMPORTANTE: Las válvulas de derivación DEBEN cerrarse antes de hacer funcionar la
cortadora de césped.
8. Invierta el PASO 3 para cerrar las dos válvulas de derivación.
9. Para aplicar el freno de mano, tire hacia atrás completamente de la palanca del freno
de mano (j) Consulte la Figura 4.
(j)
Figura 4
10. Corte cualquier precinto para cables que sostiene hacia arriba al deflector del canal y
deseche cualquier material de embalaje.
Extracción/Instalación del Panel Trasero
NOTA: el panel trasero está fijado a la cortadora de césped con dos perillas en estrella y
dos trabas de un cuarto de vuelta..
IMPORTANTE: asegúrese de que la cortadora de césped esté desocupada con el motor
apagado y el freno de mano engranado antes de realizar este procedimiento.
Panel trasero con perillas en estrella
1. Retire las dos perillas en estrella (a) que fijan el
panel trasero (b) a la cortadora de césped.
2. Retire el panel trasero de la cortadora
de césped.
3. Invierta los PASOS 1 - 2 para instalar el
panel trasero.
Panel trasero con trabas de un
cuarto de vuelta
1. Levante la traba, rótela un 1/4 de vuelta y hágala
coincidir con la ranura que está en el panel trasero.
Repita este paso con la traba restante.
2. Retire el panel trasero de la cortadora de césped.
3. Invierta los PASOS 1 - 2 para instalar el
panel trasero.
Puntos de lubricación y engrase
Antes de utilizar la cortadora de césped, consulte la sección Cuidado del producto de
este manual para comprobar los puntos de lubricación y engrase. Lubrique y engrase si
es necesario.
Control de la presión de los neumáticos
ADVERTENCIA: Para que la tracción y la nivelación de la plataforma sean
las correctas la máxima presión de neumáticos recomendada es de 12 psi.
Se debe mantener una presión uniforme para todos los neumáticos en
todo momento. NUNCA exceda la PSI máxima anotada en la pared lateral
del neumático.
Presión de inflado
Neumáticos traseros – 10-12 psi (69-82,7 kPa) máxima presión de trabajo recomendada.
Neumáticos delanteros – N/A - Los neumáticos delanteros son semineumáticos y no
requieren inflado.
Es posible que los neumáticos de la cortadora de césped se hayan inflado en exceso para
transportarla. Reduzca la presión de los neumáticos antes de hacer funcionar la cortadora.
La presión de trabajo recomendada de los neumáticos es de 10-12 psi (69-82,7 kPa) para
los neumáticos traseros.
(a)
(b)
(a)
(b)
1
2
background
ESPAÑOL
38
MONTAJE Y CONFIGURACIÓN (continuación)
Almacenamiento de la batería
Cuando el tractor se guarda durante períodos prolongados, desconecte el cable
negativo de la batería. No es necesario retirar la batería.
Todas las baterías se descargan durante el almacenamiento. Mantenga el exterior de
la batería limpio, especialmente la parte superior. Una batería sucia se descarga con
mayor rapidez.
La batería debe guardarse con carga completa. Una batería descargada se puede
congelar más pronto que una batería cargada. Una batería con carga completa se
guarda por más tiempo en temperaturas frías que en temperaturas altas.
Vuelva a cargar la batería antes de volver a ponerla en servicio. Aun cuando el tractor
pueda arrancar, el sistema de carga del motor tal vez no recargue totalmente la batería.
Ajustes
Altura del protector de piernas
1. Afloje las dos perillas en estrella (a) que fijan el protector de piernas (b) a la cortadora
de césped. Consulte la Figura 7.
2. Retire el protector de piernas de la cortadora de césped.
3. Vuelva a colocar el protector de piernas en una de tres posiciones de altura (c).
4. Usando las dos perillas en estrella, sujete el protector de piernas a la cortadora
de césped.
(a)
(b)
(a)
(c)
(c)
Figura 7
Suspensión de la Plataforma del Operador (cortadoras de
césped con plataformas de 36 pulgadas solamente)
La firmeza de la suspensión de la plataforma del operador de la cortadora es ajustable. Si
mueve las dos varillas de ajuste a una de las cuatro combinaciones (recuadro de la Figura 8)
tendrá una suspensión más firme o más suelta de la plataforma del operador.
1. Retire el panel trasero. Consulte Extracción/Instalación del Panel Trasero en la
página 37.
2. Localice las dos varillas de ajuste (a).
NOTA: consulte el recuadro de la Figura 8 para ver las ubicaciones de las posiciones de
parada para la firmeza de suspensión deseada.
3. Moviendo una varilla de ajuste a la vez, tire apenas y levante la varilla de ajuste para
quitarla del perno de bola (b).
4. Empuje o tire de la varilla de ajuste hasta que el lazo esté sobre el perno de bola
correcto para la firmeza de suspensión deseada.
5. Baje la varilla de ajuste hasta que el lazo esté totalmente asentado sobre el poste
de parada.
6. Repita los PASOS 4 - 5 para reposicionar la varilla de ajuste restante si fuese necesario.
firmeza
Suave
or
(a)
(b)
Figura 8
Conexión de los Cables de la Batería
ADVERTENCIA PROPUESTA 65 de California: Los bornes y contactos de la
batería, y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo,
sustancias químicas que el Estado de California considera que pueden
producir cáncer y daños al sistema reproductivo. Lávese las manos después
de estar en contacto con estos componentes.
ADVERTENCIA: Cuando coloque los cables de la batería, conecte siempre
primero el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuación el cable
NEGATIVO (negro).
Por razones relacionadas con el embarque, los dos cables de la batería de su equipo
pueden haber sido desconectados de los bornes en fábrica. Para conectar los cables de la
batería, proceda de la siguiente manera:
1. Suelte las dos trabas que sujetan la tapa de la batería (a) a la caja de la batería (b) y
quite la tapa de la caja de la batería (c). Consulte la Figura 5.
(a)
(a)
(b)
(c)
Figura 5
NOTA: El borne positivo de la batería está marcado como POS. (+) (d). El borne
negativo de la batería está marcado como NEG. (–) (e).
NOTA: Si el cable positivo de la batería (f) ya está conectado, siga con el paso 4.
2. Retire el capuchón rojo (g), si está presente, del borne positivo de la batería (d) y
conecte el cable rojo (f) al borne positivo de la batería (d) con el tornillo de cabeza
hexagonal (h) y la tuerca sems (i).
(i)
(l)
(e)
(d)
(f)
(g)
(h)
(k)
(j)
Figura 6
3. Coloque el capuchón rojo (g) sobre el borne positivo de la batería (d) para aislarlo y
protegerlo de la corrosión.
4. Conecte el cable negro (j) al borne negativo de la batería (e) con el tornillo de cabeza
hexagonal (k) y la tuerca sems (l).
5. Invierta el PASO 1 para volver a volver a colocar la tapa de la caja de la batería.
NOTA: Si la batería se pone en servicio después de la fecha indicada en su parte superior
o al costado de la misma, cárguela antes de hacer funcionar la máquina.
Mantenimiento de la batería
La batería se llena con ácido de batería y se sella en fábrica. Sin embargo, para asegurar
un ciclo de vida adecuado es necesario realizar cierto mantenimiento, aún en las
baterías ‘sin mantenimiento’.
Rocíe los bornes y el cable expuesto con un sellador de bornes de batería, o recubra los
bornes con una capa delgada de grasa o vaselina para protegerlos contra la corrosión.
Siempre mantenga limpios y libres de corrosión los cables y los bornes de la batería.
Evite inclinar la batería. Hasta una batería sellada pierde electrolito si se la inclina.
background
ESPAÑOL
39
NOTA: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características de las
cortadoras de césped pueden variar según los modelos. No todas las características que
se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos de cortadora de césped y la
cortadora de césped que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
NOTA: Las referencias a IZQUIERDA, DERECHA, ADELANTE Y ATRÁS indican esa posición
desde el asiento del operador de la cortadora de césped, mirando hacia adelante.
Características
Palancas de control de la transmisión (A)
Las palancas de control de la transmisión derecha (RH) e izquierda (LH) se encuentran a
cada lado del panel de control.
Cada palanca de control de la transmisión controla la transmisión respectiva. En
consecuencia, estas palancas controlan todos los movimientos de la cortadora. Conducir
y maniobrar con estas palancas de control difiere mucho de las funciones respectivas de
las cortadoras convencionales, y es necesario practicar para poder dominarlas. Consulte la
sección Funcionamiento de Práctica para obtener más instrucciones.
Palanca del freno de mano (B)
La palanca del freno de mano se encuentra a la izquierda del panel de
control. Tirar de la palanca del freno de mano hacia atrás para aplicar
el freno (posición ON
“) o empuje la palanca de freno de mano hacia
adelante para soltar el freno (posición OFF “).
Freno de mano en plataformas de corte de 36 pulgadas – Usa cuñas de
freno que requerirán ajuste cuando se desgaste la rodadura del neumático.
Consulte Revisión/Ajuste del freno de mano - plataformas de 36 pulgadas
solamente en la página 47.
Manija de elevación de la plataforma (C)
La manija de elevación de la plataforma se encuentra del lado derecho de la cortadora, y se
utiliza para levantar y bajar la plataforma de la cortadora de césped.
Oprima el botón en el extremo de la palanca y empuje hacia abajo para bajar la plataforma
o hacia arriba para elevarla. Una vez lograda la altura deseada, sujete el pasador en el
orificio de posicionamiento deseado y suelte el botón de la manija.
NOTA: Compruebe que la plataforma esté bien sujeta y que se haya insertado
completamente el pasador en el posicionamiento de la altura de la plataforma. El pasador
se sujeta para ayudar a mantenerlo en su lugar y entra en los orificios ranurados del
mecanismo de posicionamiento de la altura de la plataforma.
NOTA: La manija de elevación de la plataforma siempre debe estar por encima del
pasador, nunca cuelgue la manija de elevación de la plataforma del pasador mientras
corta el césped.
Posicionamiento de la Altura de la Plataforma (D)
El posicionamiento de la altura de la plataforma consiste en varios orificios ubicados del
lado derecho de la cortadora. Cada orificio corresponde a un cambio de 1⁄4 de pulgada (6,4
mm) en la posición de altura de la plataforma que varía entre 1 1⁄2 pulgadas (38,1 mm) en
la posición más baja a 4 1⁄2 pulgadas (114,3 mm) en la posición más alta. Inserte el pasador
conectado para seleccionar la altura de la plataforma deseada.
Bloqueo de transporte (no se muestra) (E)
El bloqueo de transporte es la posición más alta de posicionamiento de la altura de la
plataforma, y se utiliza para bloquear la plataforma en posición de transporte. Use la manija
de elevación de la plataforma para enganchar y desenganchar el bloqueo de transporte.
NOTA: Cortadoras de césped con plataformas de corte de 48 y 54 pulgadas - No corte
con la plataforma en posición de transporte.
NOTA: Cortadoras de césped con plataformas de corte de 36 pulgadas – El ajuste de
altura de la plataforma de corte de 4 ½ pulgadas (114.3 mm) se utiliza como posición de
transporte y como altura más alta de la plataforma para cortar el césped.
Tapón de Combustible (F)
Gire el tapón de combustible hacia la izquierda y tire hacia arriba para sacarlo. El tapón
del combustible está amarrado a la cortadora de césped para impedir que se pierda. No
intente retirar el tapón de la cortadora de césped. Llene el tanque hasta 1⁄2” (12,7 mm) por
debajo de la parte inferior del cuello de llenado, dejando un poco de espacio en el tanque
para la expansión del combustible. No llene en exceso el depósito de combustible.
Empuje el tapón hacia abajo sobre el cuello de llenado del depósito de combustible y
gírelo hacia la derecha hasta escuchar dos veces un clic” de ajuste. Siempre vuelva a
colocar el tapón de combustible bien ajustado en el depósito después de quitarlo.
ADVERTENCIA: Nunca llene el depósito de combustible si el motor está
en funcionamiento. Si el motor está caliente por haber funcionado hasta
hace poco, déjelo enfriar al menos cinco minutos antes de volver a cargar
combustible. La gasolina es muy inflamable y podría salpicar el motor y
causar un incendio.
Indicador de combustible (si lo tiene) (G)
Hay un indicador de combustible en la parte superior del depósito a la izquierda de la
plataforma del operador.
Luz MIL (si la tiene) (H)
La luz indicadora multifunción (MIL) (si la tiene) proporciona información de diagnóstico
para el motor. Si la MIL se enciende y/o parpadea consulte el manual de servicio o
comuníquese con su centro de servicio.
G
F
M
L
H
K
I
J
A
B
D
C
P
O
M
R
S
Q
Figura 9
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
background
ESPAÑOL
40
Palanca de control del regulador (I)
NOTA: Cuando se lo coloca en determinada posición, se mantiene una velocidad de
motor uniforme.
Palanca de control del acelerador - Empuje la palanca de control del acelerador hacia
adelante para aumentar la velocidad del motor. La cortadora está diseñada para funcionar
con la palanca de control del acelerador en aceleración máxima (RÁPIDO)
cuando se
conduce la cortadora con la plataforma de corte activada. Tire de la palanca de control del
acelerador hacia atrás para reducir la velocidad del motor (LENTO) .
Toma de fuerza (PTO) PTO eléctrica (J)
El interruptor de la PTO hace funcionar el embrague de la PTO eléctrica montado en la
base del cigüeñal del motor. Tire de la perilla del interruptor hacia arriba
para enganchar el embrague de la toma de fuerza (PTO), o empuje la
perilla hacia abajo para desactivar el embrague.
Al arrancar el motor, el interruptor de la toma de fuerza (PTO) debe estar
en posición “OFF” (Desactivado)
Interruptor de Encendido (K)
ADVERTENCIA: Nunca deje una máquina en funcionamiento
sin vigilancia. Siempre desconecte la toma de fuerza (PTO), ponga el
freno de mano, pare el motor y retire la llave, para evitar que el motor
arranque accidentalmente.
El interruptor de encendido tiene tres posiciones:
STOP
(parada): Se apagan el motor y el sistema eléctrico.
RUN
(funcionamiento): Se activa el sistema eléctrico del tractor cortacésped.
START
(arranque): El motor de arranque enciende el motor. Cuando el motor
se encienda, suelte inmediatamente la llave, la llave volverá automáticamente a la
posición “Run.
Nota: Para evitar el arranque accidental y/o la descarga de la batería, quite la llave del
interruptor de encendido cuando la cortadora de césped no se encuentre en uso.
Medidor horario y Avisador de servicio LCD (si los tiene) (L)
El avisador de servicio LCD le recuerda al
operador los intervalos de mantenimiento
para cambiar el aceite del motor, el servicio del
filtro de aire, advertencias de poca presión y
poca batería. Cuando se gira la llave fuera de
la posición STOP, pero no está en la posición
START, el avisador de servicio LCD y medidor
horario muestra brevemente el voltaje de la
batería, seguido de las horas acumuladas por
la cortadora.
Nota: Cuando la llave de encendido está fuera de la posición STOP el símbolo del
reloj de arena
se ilumina/parpadea para indicar que está registrando las horas de
funcionamiento de la cortadora, independientemente de que el motor se haya encendido
o no.
Cambiar aceite - La pantalla LCD alternará las letras “CHG” (cambiar), seguidas de las
letras “OIL (aceite), seguidas de las letras “SOON” (pronto), y luego finalmente seguidas
por el tiempo acumulado del medidor. “CHG/OIL/SOON/TIME” se alternarán en la
pantalla durante 7 minutos después de que el medidor llegue a 50 horas. Este intervalo
del avisador de servicio de aceite se producirá cada 50 horas. Antes de que finalice el
intervalo, cambie el de aceite del motor según se indica en este Manual del operador
del motor.
Aceite bajo - En la pantalla LCD aparecen alternadas las letras “LO” (bajo) seguidas de
las letras “OIL (aceite), seguidas del tiempo acumulado del medidor, indicando que el
tractor tiene poca presión de aceite. Esto es común se enciende un motor. El indicador
permanecerá activo hasta que el motor acumule presión después de encenderse. Si el
indicador permanece encendido cuando el motor está a máxima velocidad y después
de unos pocos minutos de funcionamiento, detenga la cortadora inmediatamente,
controle el nivel de aceite del motor y agregue aceite según las instrucciones del
Manual del operador del motor. Si el nivel de aceite es correcto y el indicador sigue
encendido, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
NOTA: La función de baja presión de aceite solo aparece si el motor tiene un interruptor
de presión de aceite.
Batería baja - Al arrancar, se visualiza fugazmente el voltaje de la batería y luego cambia
a horas acumuladas. Aparecen las letras “LO” (nivel bajo), seguidas de las letras “BATT
(batería), seguidas luego del tiempo acumulado del medidor. “LO/BATT/TIME” se
muestra en la pantalla LCD cuando la tensión cae por debajo de 11.5 voltios. Cuando
esto ocurre, significa que se debe cargar la batería o que el sistema de carga del motor
no genera suficiente amperaje. Cargue la batería como se indica en la sección Cuidado
del producto de este manual o haga controlar el sistema de carga por su distribuidor
de servicio local.
Servicio del filtro de aire - En la pantalla LCD aparecen las letras “CLN” (limpiar),
seguidas de las letras AIR” (aire), seguidas por “FILT (filtro), seguidas luego del tiempo
acumulado del medidor. “CLN/AIR/FILT/TIME” se alternarán en la pantalla durante 7
minutos después de que el medidor llegue a 25 horas. Este intervalo del avisador de
servicio del filtro de aire será cada 25 horas. En intervalos comunes con el servicio del
aceite, aparece el mensaje del aceite primero seguido por el mensaje del filtro de aire.
Interruptor accesorio/Embolsadora con servo/Receptáculos
de 12 voltios para accesorios (M)
Los receptáculos para accesorios opcionales están en el panel de control y el lado derecho
de la cortadora. Los receptáculos son para un toma de 12 voltios y faro delantero.
Faros delanteros (no se muestran/si están equipados) (N)
El faro delantero está ubicado en la parte delantera del panel de control. Los faros se
encienden (ON) cada vez que se gira la llave de encendido sacándola de la posición
STOP (detención) y se apagan (OFF) cuando la llave de encendido se mueve a la posición
STOP (detención).
Protector de piernas (O)
El protector de piernas se encuentra delante de la posición del operador para proporcionar
un cojín entre el operador y la máquina. Consulte la sección Ajustes para ver como ajustar
la posición del protector de piernas.
Plataforma del operador (P)
La plataforma del operador se encuentra en la parte trasera de la cortadora.
Varillas de ajuste de la suspensión (si están instaladas) (Q)
La firmeza de la suspensión de la plataforma del operador de la cortadora es ajustable. Si
mueve las dos varillas de ajuste a una de las cuatro combinaciones tendrá una suspensión
mas firme o más suelta de la plataforma del operador.
Válvulas de derivación de la transmisión (R)
Las válvulas de derivación de la transmisión se encuentran en las transmisiones derecha e
izquierda (una para cada transmisión). Cuando están activadas, las dos válvulas abren una
derivación dentro de las transmisiones hidrostáticas, lo cual permite empujar la cortadora
de césped a mano durante distancias cortas. Consulte la sección Montaje para ver
instrucciones adicionales.
PRECAUCIÓN:
Nunca remolque la cortadora de césped. Si se remolca
la cortadora de césped con las ruedas traseras apoyadas en el suelo
se pueden causar daños graves a las transmisiones hidrostáticas.
Depósito de aceite de la transmisión hidrostática (S)
El depósito de aceite de la transmisión hidrostática está conectado por mangueras a las
transmisiones derecha e izquierda, y se encuentra detrás del panel de acceso delante de la
plataforma del operador.
NOTA: Antes del funcionamiento inicial de la cortadora de césped, controle el nivel de
aceite de la transmisión hidrostática. Consulte Verificación del nivel de aceite de la
transmisión hidrostática en la página 48.
Antes de hacer funcionar la máquina
1. Antes de hacer funcionar la cortadora de césped, lea este manual con atención para
familiarizarse con el funcionamiento de todos los instrumentos y controles. El manual
fue preparado para ayudarlo a hacer funcionar y mantener su máquina eficientemente.
2. Llene el depósito de combustible únicamente con gasolina sin plomo limpia y fresca,
en un surtidor que indique un octanaje igual a 87 o más. Cuando el combustible
alcance 1⁄2” (12,7 mm) por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, deténgase
NO LLENE EL DEPÓSITO EN EXCESO. Debe quedar espacio para la dilatación de
la gasolina.
Se certifica que este motor funciona únicamente con gasolina normal sin plomo,
nueva y limpia. Cargue únicamente gasolina sin plomo limpia y fresca, en un
surtidor que indique un octanaje igual a 87 o más.
No use gasolina que haya quedado de la temporada anterior, para minimizar la
formación de depósitos de caucho en el sistema de combustible.
El gasohol (hasta 10% de alcohol etílico, 90% de gasolina sin plomo por
volumen) es un combustible aprobado. No se aprueba el uso de otras mezclas
de gasolina/alcohol.
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS (continuación)
background
ESPAÑOL
41
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS (continuación)
El éter metílico terciario-butílico (MTBE) y las mezclas de gasolina sin plomo
(hasta un máximo de 15% de MTBE por volumen) son combustibles aprobados.
No se aprueba el uso de otras mezclas de gasolina/éter.
3. Mantenga el nivel de aceite como se indica en el Manual del operador del motor.
4. Verifique el nivel de aceite de la transmisión hidrostática. Consulte Verificación del
aceite de la transmisión hidrostática en la sección Cuidado del producto.
5. Verifique que la presión de inflado de los neumáticos traseros sea de 10-12 psi
(69 a 82,7 kPa).
NOTA: Los neumáticos nuevos se inflan de forma excesiva para que el reborde se
asiente bien en la llanta.
6. Verifique que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bien apretados.
7. Verifique la tensión de las correas de transmisión de la plataforma.
a. Extraiga la cubierta de la plataforma
b. La tensión de las correas de la transmisión de la plataforma se mantiene mediante
un mecanismo de resorte que se ajusta para corregir desgaste y estiramiento.
c. Examine las correas para detectar si están cortadas, raídas y excesivamente
desgastadas. Reemplácelas si se detecta alguno de estos problemas.
d. Vuelva a colocar la cubierta de la plataforma.
8. Verifique que la plataforma esté nivelada. Cuando se encuentra correctamente
ajustada, la plataforma de corte debe estar nivelada de lado a lado, y la parte delantera
de la plataforma debe estar aproximadamente 1⁄4” más baja que la parte trasera de la
plataforma. Si hace falta nivelar la plataforma, consulte la sección Servicio.
9. Lubrique todos los puntos de pivote que se enumeran en la sección Servicio.
Sistema de Enclavamiento de Seguridad
ADVERTENCIA: No opere la cortadora de césped si el sistema de interbloqueo
funciona mal. Este sistema fue diseñado para brindarle seguridad
y protección.
Esta cortadora de césped está equipada con un sistema de enclavamiento de seguridad
para protección del operador. Si el sistema de interbloqueo funciona mal, no se debe hacer
funcionar la cortadora de césped. Comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
El sistema de interbloqueo de seguridad impide que el motor arranque o se encienda a
menos que esté accionado el freno de mano y la palanca de toma de fuerza (PTO) esté
en posición DESACTIVADA (OFF).
Si el operador abandona su asiento antes de poner el freno de mano, el motor se
APAGARÁ automáticamente.
La PTO se apagará automáticamente si el operador abandona la plataforma con el
interruptor de la PTO en la posición conectada (ON), independientemente de si el freno
de mano está puesto o no.
NOTA: La PTO se debe desconectar para volver a encender el motor.
Pararse sobre la plataforma del operador
ADVERTENCIA: Sólo una persona a la vez puede ocupar la plataforma del
operador - De lo contrario pueden producirse lesiones.
NOTA: Si baja de la plataforma del operador sin colocar el freno de mano hará que el
sistema de bloqueo de seguridad detenga el motor.
Cuando se pare sobre la plataforma del operador:
No se vuelva de espaldas o mire lejos de los controles.
Al operar la cortadora de césped, inclínese hacia adelante apoyándose sobre el
protector de piernas.
NOTA: La plataforma del operador está equipada con un protector de piernas ajustable.
Si es necesario, ajuste la altura del protector de piernas. Consulte Ajustes, Altura del
protector de piernas en la sección Montaje y configuración.
Arranque del Motor
ADVERTENCIA: Esta unidad está equipada con un sistema de bloqueo de
seguridad para protección del operador. No opere la unidad si alguna parte
del sistema de bloqueo funciona mal. Controle periódicamente las funciones
del sistema de bloqueo para verificar que funcionen adecuadamente.
ADVERTENCIA: Por razones de seguridad personal, el operador debe estar
parado en la plataforma del operador al arrancar el motor.
1. El operador debe estar de pie sobre la plataforma del operador con ambas palancas de
control de transmisión en la posición neutral/start.
2. Aplique el freno de mano.
3. Verifique que la PTO se encuentra en la posición desconectada (abajo).
4. Levante la perilla del cebador (si lo tiene) a la posición ON.
NOTA: Si el motor está caliente, tal vez no sea necesario cebar el motor.
5. Mueva el control del acelerador a distancia media entre las posiciones LENTO
y
RÁPIDO
.
6. Gire la llave de encendido hacia la derecha a la posición START (arranque) y suéltela
en cuanto arranque el motor; sin embargo, no dé arranque continuamente durante
más de 5 segundos por vez. Si el motor no arranca en este período, gire la llave a la
posición OFF (apagado) y espere por lo menos 30 segundos para dejar que se enfríe
el motor de arranque del motor. Inténtelo de nuevo después de esperar. Si después
de unos cuantos intentos el motor no arranca, no siga intentando arrancarlo con el
estrangulador cerrado ya que de esa manera se ahogará el motor y el arranque será
más difícil aún.
7. Una vez que el motor arranque, empuje el cebador (si lo tiene) hasta la mitad y a
medida que el motor se calienta, empuje el cebador hasta el fondo.
Arranque del Motor en Clima Frío
Al arrancar el motor a temperaturas cercanas o inferiores al punto de congelamiento,
asegúrese de que se use aceite de motor de viscosidad correcta y que la batería tenga
carga completa. Arranque el motor de la siguiente forma:
1. Asegúrese de que la batería se encuentre en buen estado. Una batería caliente tiene
una capacidad de arranque mucho mayor que una batería fría.
2. Use combustible fresco para uso invernal. La gasolina para uso invernal tiene mayor
volatilidad a los efectos de mejorar el arranque. No use gasolina que le haya quedado
del verano.
3. Siga las instrucciones previas para Arrancar el motor.
Uso de Cables de Arranque para Encender el Motor
ADVERTENCIA: Las baterías contienen ácido sulfúrico y producen gases
explosivos. Asegúrese de que el área esté bien ventilada, use guantes y
protectores de ojos y evite chispas o llamas cerca de la batería.
Si la carga de la batería no es suficiente para dar arranque al motor, vuelva a cargar
la batería. Si no dispone de un cargador de batería y debe arrancar la cortadora de
césped, necesitará usar una batería de urgencia. Conecte la batería de urgencia de la
siguiente forma:
1. Conecte el extremo de un cable al borne positivo de la batería que no funciona; luego
conecte el otro extremo de ese cable al borne positivo de la batería de urgencia.
2. Conecte un extremo del otro cable al borne negativo de la batería de urgencia; luego
conecte el otro extremo de ese cable al bastidor de la cortadora de césped que no
funciona, a la mayor distancia posible de la batería.
3. Arranque la cortadora de césped que no funciona según las instrucciones de arranque
normales indicadas más arriba; luego desconecte los cables de puente en orden
exactamente inverso al de la conexión.
4. Haga controlar y reparar el sistema eléctrico de la cortadora de césped lo más pronto
que fuere posible, para eliminar la necesidad de usar cables de puente para arrancarla.
Detención del Motor
1. Coloque las palancas de control de transmisión derecha e izquierda, en
posición neutral.
2. Aplique el freno de mano.
3. Desconecte la PTO.
4. Mueva el control del acelerador a la posición LENTO.
5. Deje que el motor funcione durante un minuto y luego gire la llave a APAGADO
y
sáquela del módulo de encendido.
NOTA: Siempre quite la llave del módulo de encendido para evitar el arranque
accidental o la descarga de la batería si el equipo queda sin supervisión.
Funcionamiento de Práctica (uso inicial)
Operar una cortadora de césped con radio de giro cero no es lo mismo que operar un
tractor cortacésped convencional. Si bien y precisamente porque una cortadora con radio
de giro cero es más maniobrable, es necesario practicar para acostumbrarse a operar las
palancas de control de la transmisión.
Se recomienda enfáticamente que encuentre un “área de práctica de superficie razonable,
nivelada y abierta, en la cual no haya obstrucciones, peatones ni mascotas. Debe practicar
la operación de la cortadora de césped durante por lo menos 30 minutos.
Lleve (o haga que alguien lleve) la cortadora con cuidado al área de práctica. Cuando esté
practicando, la PTO no debe estar activada. Mientras practica, haga funcionar la cortadora
a aproximadamente 1⁄2-3⁄4 de aceleración y a menos de la velocidad máxima tanto hacia
adelante como en marcha atrás.
Practique con cuidado maniobrar la cortadora de césped, usando las instrucciones del
siguiente procedimiento Conducción de la cortadora de césped. Practique hasta que sienta
que puede hacer funcionar la cortadora con seguridad.
background
ESPAÑOL
42
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS (continuación)
Conducción de la cortadora de césped
ADVERTENCIA: Todos los movimientos de las palancas de control deben ser
lentos y suaves. El movimiento abrupto de las palancas de control puede
afectar la estabilidad de la cortadora y podría hacer que la misma vuelque,
con el resultado de lesiones graves o incluso la muerte del operador.
1. Compruebe que las palancas de control de la transmisión derecha e izquierda están en
la posición neutral y el freno de mano no está aplicado. Consulte la Figura 10.
NOTA: Si las palancas de control no están a la par en posición neutral, consulte en la
sección Cuidado del producto las instrucciones para ajustar las palancas de manera que
queden niveladas.
2. Mueva el acelerador a la posición de aceleración máxima.
ADVERTENCIA: Siempre sujete las palancas de control con firmeza. NO
suelte las palancas de control para desplazarse más despacio o detener la
cortadora; lleve las palancas a la posición neutral con las manos.
3. Para conducir la cortadora de césped, tome firmemente las palancas de control de
transmisión con la mano derecha y la mano izquierda respectivamente.
Conducción de la cortadora hacia adelante
1. Mueva las palancas de control
lenta y suavemente hacia adelante.
La cortadora de césped comenzará
a desplazarse hacia adelante.
Consulte la Figura 10.
2. A medida que las palancas de
control de la transmisión se
empujan más adelante, aumenta la
velocidad de la cortadora.
3. Para que la cortadora se desplace
más lentamente, mueva las
palancas de control de la
transmisión hacia atrás hasta alcanzar la velocidad deseada, o coloque las palancas en
la posición neutral para detener la cortadora.
Giro con la cortadora desplazándose hacia adelante
ADVERTENCIA: Las curvas cerradas pueden afectar el control de la cortadora
de césped. Desacelere SIEMPRE la cortadora de césped antes de hacer
curvas cerradas.
Para que la cortadora gire mientras se desplaza hacia adelante, mueva las palancas de
control de la transmisión según sea necesario para que una palanca quede más atrás que
la otra. La cortadora girará en la dirección de la palanca que se encuentre más atrás.
1. Para girar a la derecha, mueva
la palanca de control del lado
derecho hacia atrás respecto de
la palanca izquierda. Consulte la
Figura 11.
2. Para girar a la izquierda, mueva
la palanca de control del lado
izquierdo hacia atrás respecto de
la palanca derecha. Consulte la
Figura 11.
3. Cuanto mayor sea
la distancia entre las
dos palancas, más cerrado será el
giro que dará la cortadora.
4. Para realizar un giro de pivote,
mueva la palanca de control de
la transmisión del lado de
giro a la posición de
punto muerto, mientras mueve la
otra palanca de
control hacia adelante.
NOTA: Los “giros de pivote” sobre el pasto aumentan significativamente el potencial
de que se deteriore el césped.
Conducción en Marcha Adelante
Más despacio
Posición neutral
Figura 10
Giro a la izquierda hacia adelante
Figura 11
Conducción de la cortadora marcha atrás
ADVERTENCIA: Mire siempre hacia atrás y hacia abajo a ambos lados de la
cortadora de césped antes de desplazarse hacia atrás. Siempre mire hacia
atrás cuando se desplace en marcha atrás. No se recomienda cortar el césped
en marcha atrás.
1. Mueva las dos palancas de control lenta y suavemente hacia atrás. La cortadora de
césped comenzará a desplazarse hacia atrás. Consulte la Figura 32.
2. A medida que las palancas de
control de la transmisión se
empujan hacia atrás, aumenta la
velocidad de la cortadora.
3. Para que la cortadora se desplace
más lentamente, mueva las
palancas de control de la
transmisión hacia adelante hasta
alcanzar la velocidad deseada,
o coloque las palancas en la
posición neutral para detener
la cortadora.
Realizar un giro mientras se conduce marcha atrás
Para que la cortadora gire mientras se desplaza hacia atrás, mueva las palancas de control
según sea necesario para que una palanca quede más adelante que la otra. La cortadora
girará en la dirección de la palanca que se encuentre más adelante.
1. Para girar a la izquierda mientras
se desplaza marcha atrás, mueva
la palanca de control del lado
izquierdo hacia adelante respecto
de la palanca derecha. Consulte
la Conducción de la cortadora
hacia adelante.
2. Para girar a la derecha mientras
se desplaza marcha atrás, mueva
la palanca de control del lado
derecho hacia adelante respecto
de la palanca izquierda de control
de la transmisión. Consulte la
Conducción de la cortadora
hacia adelante.
Cuanto mayor sea la distancia
entre las dos palancas, más cerrado
será el giro que dará la cortadora
de césped.
3. Para realizar un giro de pivote,
mueva la palanca de control de
la transmisión del lado de giro
a la posición de punto muerto,
mientras mueve la otra palanca de
control de la transmisión hacia atrás.
NOTA: Los “giros de pivote” sobre el pasto aumentan significativamente el potencial
de que se deteriore el césped.
Giro de radio cero
1. Detenga el movimiento de la
cortadora hacia adelante o hacia
atrás colocando las dos palancas
de control en neutral.
2. Para girar hacia la derecha,
mueva la palanca de control
de la transmisión izquierda
hacia adelante mientras mueve
simultáneamente la palanca
derecha hacia atrás. Consulte la
Figura 14.
3. Para girar en sentido contrario
a las agujas del reloj, mueva la
palanca de control de la
transmisión derecha hacia
adelante mientras mueve
simultáneamente la palanca de
control de la transmisión izquierda
hacia atrás. Consulte la Figura 14.
Conducción marcha atrás
Más rápido
Más despacio
Posición neutral
Figura 12
Giro a la izquierda hacia atrás
Giro a la derechta hacia atrás
Figura 13
Giro de radio cero hacia la izquierda
Figura 14
background
ESPAÑOL
43
Realización de una maniobra en “Y”
Cuando existen condiciones de baja
tracción, realice estos procedimientos
para realizar giros de radio cero
(“maniobra en Y”):
Para girar en el sentido de las agujas
del reloj (el frente de la máquina se
mueve hacia el lado DERECHO) al
desplazarse HACIA ADELANTE:
1. Detenga la unidad.
2. Mueva lentamente las palancas
de control hacia atrás (no más
de la mitad de la velocidad
máxima hacia atrás) para iniciar el
desplazamiento MARCHA ATRÁS,
3. Mueva lentamente la palanca de
control IZQUIERDA hacia adelante
mientras mantiene la palanca de
control DERECHA en la posición
de desplazamiento hacia atrás.
4. Para detener el giro y reiniciar
el desplazamiento HACIA
ADELANTE, mueva lentamente la
palanca de control DERECHA de
la posición de desplazamiento
MARCHA ATRÁS a una posición de
desplazamiento HACIA ADELANTE
igual a la de la palanca de
control IZQUIERDA.
5. Para giros hacia la izquierda,
realice el procedimiento inverso.
Detención de la Cortadora de Césped
1. Mueva ambas palancas de control de transmisión a la posición neutral para detener el
movimiento de la cortadora de césped.
2. Empuje la PTO hacia abajo, hasta la posición OFF (apagado).
3. Use la manija/perilla de elevación de la plataforma para levantar la plataforma a su
posición más alta.
4. Si desciende de la cortadora, compruebe que las palancas de control están en la
posición neutral, aplique el freno de mano, mueva el acelerador a la posición LENTO.
Deje que el motor funcione durante un minuto y luego gire la llave a APAGADO
y
sáquela del módulo de encendido.
ADVERTENCIA: No deje la plataforma del operador de la cortadora sin
desconectar la PTO y aplicar el freno de mano. Si deja el tractor sin vigilancia,
gire la llave de contacto a la posición APAGADO y retírela.
Conducción en Pendientes
Consulte el indicador de pendiente en la sección Funcionamiento seguro para determinar
las pendientes en las que la cortadora puede operar de manera segura.
ADVERTENCIA: No use la cortadora de césped en pendientes con una
inclinación mayor a 15°/26% (una elevación aproximada de 4 pies por cada
10 pies). La unidad podría volcar y causar lesiones graves.
1. Siempre conduzca el tractor de forma transversal a la pendiente, nunca hacia arriba
y hacia abajo. Controle la velocidad y dirección de la cortadora de césped usando
principalmente la palanca de control del lado cuesta abajo’ de la cortadora, mientras
que la palanca de control del lado cuesta arriba permanece esencialmente fija.
2. En lo posible evite girar cuesta abajo. Comience en la base de la pendiente y opere
cuesta arriba. Siempre reduzca la velocidad antes de dar la vuelta.
3. Ponga especial cuidado y conduzca lentamente al girar cuesta abajo.
Activación de la PTO
Al conectar la PTO se suministra alimentación a la plataforma de corte. Para activar la PTO:
1. Mueva el acelerador a la posición FAST
(rápido).
2. Tire del interruptor de la PTO hacia arriba/afuera a la posición de activación (ON).
NOTA: Cuando haga funcionar la cortadora de césped asegúrese que el acelerado esté
siempre en la posición RÁPIDO
. El funcionamiento con el acelerador a menos de
máxima velocidad puede acortar la vida útil de la batería producir un corte de mala
calidad.
3. Para desconectar la PTO, presione el interruptor de la PTO para abajo/hacia la posición
de desconexión (OFF).
Ambas palancas hacia atrás
Mueva lentamente la palanca izquierda hacia
adelante
Mueva lentamente la palanca derecha hacia
adelante
Figura 15
Corte de césped
ADVERTENCIA: Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una lesión
por algún objeto que sea arrojado, mantenga a las personas que lo observan,
a los ayudantes, niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la máquina
mientras está en funcionamiento. Pare la máquina si alguien ingresa a la
zona.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el área donde se va a cortar esté libre de
desechos, ramitas, piedras, cables u otros objetos que puedan ser arrojados
por las cuchillas rotativas.
NOTA: No enganche la plataforma de corte cuando esté baja sobre el pasto. Se produce el
desgaste prematuro y la posible falla de la correa en “V” y del embrague de la PTO. Antes
de activar la plataforma de corte, levante totalmente la plataforma o lleve la máquina a un
área donde no haya césped.
Corte de forma transversal a la pendiente, no hacia arriba ni hacia abajo. Si corta el
césped en pendiente, comience por la base y desplácese hacia arriba para asegurar
que siempre se gire cuesta arriba.
No corte a alta velocidad absoluta, especialmente si tiene instalado un kit de abono o
un colector de césped.
No corte el césped demasiado corto. El césped corto fomenta el crecimiento de maleza
y se pone amarillo rápidamente cuando escasea la lluvia.
Siempre haga funcionar la cortadora con el acelerador en la posición RÁPIDO mientras
corta el césped.
Al realizar la primera pasada elija un punto del lado opuesto del área a cortar. Siga el
punto para mantener una línea recta.
Mueva el control del acelerador o el control del acelerador a la posición RÁPIDO y
conecte la PTO.
Baje la plataforma de corte al valor de altura deseado.
Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar las dos primeras vueltas de
corte con la descarga hacia el centro. Después de las dos primeras pasadas, cambie la
dirección para arrojar la descarga hacia afuera, para equilibrar el corte. Esto otorgará un
mejor aspecto al césped.
Empuje lenta y uniformemente las palancas de control de la transmisión derecha e
izquierda hacia adelante para que la cortadora avance hacia adelante, y la mantenga
orientada directamente hacia el punto de alineación.
NOTA: La velocidad de la cortadora de césped afecta la calidad del corte que realiza. Si
realiza el corte a máxima velocidad la calidad se ve afectada negativamente. Controle
la velocidad absoluta con las palancas de control de la transmisión.
La cortadora fue diseñada para cortar césped residencial normal, con una altura no
mayor a 10” (25 cm). No intente cortar césped demasiado crecido, seco (como un
pastizal) ni pilas de hojas secas. El césped o las hojas secas pueden entrar en contacto
con el escape del motor y/o acumularse en la cortadora.
NO intente cortar malezas frondosas o césped sumamente alto. La cortadora fue
diseñada para cortar el césped, NO para podar malezas.
Mantenga las cuchillas afiladas y cámbielas cuando se gasten.
Cuando se acerque al otro extremo de la franja, reduzca la velocidad o deténgase antes
de girar. Se recomienda realizar un giro en Y a menos que sea necesario realizar un giro
de radio cero.
Alinee la cortadora de césped con un borde de la franja cortada y superponga la
pasada aproximadamente 3” (7.6 cm).
Oriente la cortadora en cada franja subsiguiente de modo que se alinee con la franja
ya cortada.
Para evitar la formación de surcos o ranuras en el césped, en lo posible varíe la
dirección de las franjas de corte aproximadamente 45° en cada corte subsiguiente.
Cuando detenga la cortadora por algún motivo mientras se encuentra en un área de
césped, haga siempre lo siguiente::
Vuelva las palancas de control de transmisión derecha e izquierda a la posición natural
y aplique la palanca del freno de mano.
Apague el motor y retire la llave.
Eso reducirá al mínimo la posibilidad de quemar” el césped con el escape caliente del
motor en funcionamiento de la cortadora de césped.
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS (continuación)
background
ESPAÑOL
44
Programa de mantenimieto
Antes
de
cada uso
Cada
25 horas
Cada
50 horas
Cada
500 horas
Después
de
cada uso
Verifique el nivel de gasolina
P
Verifique que las mangueras hidráulicas no
tengan fugas
P
Verifique los neumáticos y la presión de
los mismos
P
Verifique la plataforma, la cortadora de
césped y las correas de transmisión
P
Compruebe el funcionamiento del freno
de estacionamiento*
P
Verifique las cuchillas y que el perno de la
cuchilla esté apretado
P
Verifique que los interruptores de seguridad
funcionen correctamente
P
Verifique el nivel de líquido en el depósito
de expansión del aceite de la transmisión
P
Verifique/limpie los filtros de admisión y los
ventiladores de refrigeración del motor
P P
Verifique/limpie el colector del escape, el
tubo del silenciador y los protectores del
silenciador *
P P
Verifique/limpie la parte de arriba y de abajo
de la plataforma, debajo y alrededor de las
cubiertas del husillo y el área de las correas *
P P
Verifique/limpie alrededor de los fusibles, el
cableado y los mazos de cables *
P P
Verifique/limpie alrededor de la
transmisión, el eje y los ventiladores *
P P
Purgue/limpie el motor/control de la bomba
P
Purgue/limpie el área de la plataforma
del operador
P
Lubrique los puntos de desgaste (consulte
la tabla)
P P
Limpie las aletas de refrigeración y
superficies externas del motor *
P
Cambie el fluido hidrostático y el filtro de
los transejes ^
P
* – Realice más frecuentemente si hay mucho polvo.
** - Freno de mano en plataformas de corte de 36 pulgadas – Usa cuñas de freno que
requerirán ajuste cuando se desgaste la rodadura del neumático. Consulte Revisión/
Ajuste del freno de mano - plataformas de 36 pulgadas solamente en la página
47.
^ – Cambie el fluido hidrostático y el filtro de los transejes después de las primeras
300 horas
Tabla de aceite
Aplique unas gotas de aceite de motor SAE, grasa o use un lubricante en aerosol. Aplique
el aceite a ambos lados de los puntos de pivote. Limpie cualquier exceso. Arranque el
motor y haga funcionar la cortadora brevemente para asegurar que el aceite se distribuya
de forma pareja.
Número de puntos de aceite Descripción
DIARIAMENTE
4 Pivotes de suspensión de plataforma
2 Pivotes estabilizantes de plataforma traseros
4 Pasador de horquilla tensor de ajuste
de altura
2 Pivotes de manija de ajuste de altura
6 Pivotes de varillaje de elevación
de plataforma
2 Pivotes de manija de elevación de plataforma
1 Pasador de manija de elevación
de plataforma
2 Pivotes arriba-y-abajo bastidor de plataforma
SEMANALMENTE
4 Puntos de pivote de varillaje de plataforma
del operador
4 Rodamientos finales del varillaje de control
de velocidad
2 Pivotes de palanca de control de bomba
1 Pivote de palanca de ajuste de suspensión de
la plataforma del operador
1 Pivote de palanca del freno
1 Pasador de horquilla de pivote de palanca
del freno
1 Pivote de la varilla de control de palanca
del freno
Fluido hidráulico
Shell TT-SB
Lubricación de uso general:
Use cualquier grasa NLGI de grado 2 de uso general. Se recomienda la grasa Shell Albida
EP2. Es de color rojo y de uso general y está diseñada para las aplicaciones donde los
cojinetes sufren mucho desgaste. Tiene viscosidad elevada para la estabilidad mecánica,
ha sido diseñada para aplicaciones de cargas pesadas y velocidades bajas y brinda una
excelente lubricación y protección contra la corrosión.
NOTA: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características de las
cortadoras de césped pueden variar según los modelos. No todas las características que
se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos de cortadora de césped y la
cortadora de césped que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación,
desconecte la toma de fuerza PTO), mueva las palancas de control de la
transmisión a posición neutral y aplique el freno de mano. Apague el motor y
retire la llave para evitar el encendido accidental del motor.
Cuidados posteriores al uso de la cortadora de césped
Después de cada uso de la cortadora de césped, debe implementar los siguientes
procedimientos para extender su vida útil y garantizar condiciones de operación seguras.
ADVERTENCIA: Si no se siguen estas recomendaciones, usted u otras
personas pueden sufrir lesiones graves, o pueden producirse daños a la
cortadora de césped.
MANTENIMIENTO
background
ESPAÑOL
45
MANTENIMIENTO (continuación)
Limpieza de la Parte Inferior de la Plataforma
Lave la parte inferior de la plataforma para quitar los restos de césped recortado e impedir
la acumulación de sustancias corrosivas.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el canal de descarga de la cortadora
esté orientado LEJOS de las personas, la casa, el garaje, los vehículos
estacionados, etc
1. Desconecte la toma de fuerza (PTO), aplique el freno de mano y detenga el motor.
2. Utilice una manguera para rociar la parte inferior de la plataforma.
NOTA: Asegúrese de que la manguera no pase por debajo de la plataforma y que es
alejada de las partes móviles.
3. Después de limpiar la plataforma, regrese a la posición del operador y conecte la PTO.
Mantenga la plataforma en funcionamiento durante dos minutos por lo menos para
permitir que se seque totalmente la parte inferior de la misma.
Limpieza de la cortadora
ADVERTENCIA: Si la cortadora de césped ha estado funcionando
recientemente, el motor, el silenciador y las superficies metálicas
circundantes estarán calientes y pueden causar quemaduras en la piel. Deje
que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos. Tenga precaución
para evitar quemaduras.
La cortadora de césped se debe limpiar después de cada uso y bajo ciertas condiciones;
es decir, en condiciones secas o cuando se haga abono, puede ser necesario realizar
limpiezas adicionales.
Una de las mejores maneras de mantener el funcionamiento eficiente de su cortadora
de césped y reducir el riesgo de incendio es eliminar regularmente la acumulación de
desechos de la cortadora de césped. Siga las recomendaciones a continuación y contacte a
su distribuidor autorizado si tiene alguna pregunta.
Deje que la máquina se enfríe en un área abierta antes de limpiarla.
No utilice agua en ninguna parte de la cortadora de césped, excepto en la parte inferior
de la plataforma de corte. Hacerlo puede dañar los cojinetes del husillo de la cortadora
de césped, el sistema eléctrico y el motor, lo que puede provocar fallas prematuras. El
uso de aire comprimido y/o de un soplador de hojas mantendrá limpia la cortadora.
Limpie alrededor del colector del escape, los fusibles, todo el cableado y mazos de
cables, tubo del silenciador, protector del silenciador, filtros de admisión del motor y
aletas de refrigeración, etc. Consulte la Figura 16.
Figura 16
Limpie la parte superior de la plataforma de corte, debajo de las cubiertas de husillos y
del área de correas. Consulte la Figura 17.
Figura 17
Limpie alrededor y cerca de la transmisión, eje y área de ventiladores. Consulte la
Figura 18.
NOTA: No se muestra
la rueda para mayor
claridad.
Figura 18
Se pueden acumular residuos en cualquier parte de la cortadora de césped,
especialmente en superficies horizontales. Puede ser necesario realizar una limpieza
adicional cuando corte césped en condiciones secas o cuando haga abono.
Las fugas y los derrames de combustible o de aceite y la lubricación excesiva también
pueden convertirse en lugares de acumulación de residuos. La reparación de las fugas
y la limpieza inmediata de los derrames de aceite o de combustible pueden ayudar a
reducir los riesgos de incendio.
Además de limpiar la cortadora de césped antes de utilizarla y antes de guardarla,
no intente cortar césped demasiado crecido (de 25 cm [10 in] o más de altura), seco
(como un pastizal) ni pilas de hojas secas. El césped o las hojas secas pueden entrar
en contacto con el escape del motor y/o acumularse en la plataforma de corte
presentando un potencial peligro de incendio.
Lubricación
Lubrique periódicamente todos los otros puntos de pivote con un aceite lubricante
de calidad.
Almacenamiento de la cortadora de césped
Deje que la máquina se enfríe en un área abierta antes de almacenarla.
No estacione la cortadora de césped cerca de cualquier material inflamable (madera,
ropa o productos químicos) o de llamas abiertas o cualquier otra fuente de ignición
(hornos, calentadores de agua u otros tipos de calefactores).
Quite todos los materiales combustibles de la cortadora de césped antes de guardarla.
Vacíe las cajas de carga y los colectores o contenedores de césped.
Verifique frecuentemente el sistema de combustible (circuitos, tanque, tapón y
accesorios) para ver si hay rajaduras o pérdidas. Repárelos y límpielos según sea
necesario.
Cuidados del motor
Consulte todas las instrucciones, especificaciones, procedimientos e intervalos de
mantenimiento del motor en el Manual del operador del motor.
Cambio de aceite del motor
ADVERTENCIA: Si el motor ha estado en funcionamiento recientemente,
el motor, el silenciador y las superficies metálicas circundantes estarán
calientes y pueden causar quemaduras en la piel. Tenga precaución para
evitar quemaduras.
Mantenga el nivel de aceite como se indica en el Manual del operador del motor. Tenga
cuidado para que el aceite no toque las correas de transmisión.
Para realizar el cambio de aceite, proceda de la siguiente manera:
1. Haga funcionar el motor por un período corto para que el aceite del motor se caliente.
El aceite fluirá mejor y limpiará más impurezas. Tenga cuidado y evite quemarse con el
aceite caliente.
2. Ubique la manguera de drenaje de aceite del motor. Consulte la Figura 19.
Figura 19
background
ESPAÑOL
46
3. Coloque el extremo libre de la manguera de drenaje de aceite en el orificio del
bastidor de la cortadora hacia un depósito de recolección de aceite adecuado con
una capacidad de por lo menos 2,5 cuartos de galón (2,65 litros) para recoger el aceite
usado.
NOTA: Evite que ingrese aceite en el silenciador durante el drenaje.
4. Mientras sostiene el extremo libre de la manguera de drenaje de aceite sobre el
recipiente de recolección de aceite, desenrosque el tapón de la manguera del extremo
de la manguera. Consulte la Figura 19. Drene el aceite del motor dentro del recipiente.
5. Quite el filtro de aceite para asegurarse de que se drene todo el aceite.
6. Una vez que haya drenado el aceite, limpie el aceite residual de la manguera de
drenaje de aceite. Enrosque el tapón de cabeza cuadrada dentro del accesorio de la
manguera de drenaje y apriete el tapón por completo.
7. Vuelva a colocar el filtro de aceite y cargue el motor con aceite nuevo según las
instrucciones del manual del operador del motor. Consulte el Manual del operador del
motor para obtener información sobre el volumen y el peso del aceite de motor.
8. Vuelva a colocar la manguera de drenaje de aceite en su posición original.
Batería
ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: Los contactos, bornes y
accesorios afines de las baterías contienen plomo y compuestos de plomo,
sustancias químicas que según lo establecido por el Estado de California
causan cáncer y problemas reproductivos. Lávese las manos después de estar
en contacto con estos componentes.
ADVERTENCIA: Si saca la batería para limpiarla, desconecte primero el
cable NEGATIVO (negro) de su borne y a continuación el cable POSITIVO
(rojo). Cuando vuelva a instalar la batería, conecte siempre primero el cable
POSITIVO (rojo) a su terminal, y a continuación el cable NEGATIVO (negro).
Asegúrese de que los cables estén conectados a los terminales correctos,
ya que si los invierte se podría dañar gravemente el sistema alternador
del motor.
Desperfectos de la batería
A continuación se mencionan algunas causas comunes de desperfectos en las baterías:
Activación inicial incorrecta
Sobrecarga
Congelamiento
Carga insuficiente
Corrosión en las conexiones
Estas fallas NO están cubiertas por la garantía de su cortadora de césped.
Arranque con puente
ADVERTENCIA: Nunca arranque con puente una batería dañada o congelada.
Asegúrese de que los vehículos no se toquen y los motores están apagados.
No permita que las pinzas de los cables se toquen.
1. Conecte el cable positivo (
+) al borne positivo (+) de la batería descargada de
su cortadora.
2. Conecte el otro extremo del cable al borne (positivo
+) de la batería auxiliar.
3. Conecte el segundo cable (negativo
) al otro borne de la batería auxiliar.
4. Haga la conexión final sobre el bloque del motor de la cortadora, lejos de la batería.
Acople a una parte sin pintura para asegurarse de que haya una buena conexión.
PRECAUCIÓN: Si la batería auxiliar está instalada en un vehículo (es decir,
automóvil, camión) NO ponga en marcha el motor del vehículo cuando
arranque con puente la cortadora.
5. Arranque la cortadora según las instrucciones de la sección Funcionamiento de
este manual.
6. Aplique el freno de mano de la cortadora antes de sacar los cables de arranque, en
orden inverso al de conexión.
Carga
ADVERTENCIA: Al cargarse, las baterías emiten un gas que puede causar
explosiones. Cargue la batería en un área bien ventilada y manténgala
alejada de una llama expuesta o piloto, como las de los calentadores de agua,
calefactores de ambiente, hornos, secadores de ropa y otros aparatos a gas.
PRECAUCIÓN: Utilice sólo el cargador homologado para su tipo de batería.
Lea el Manual del operador del cargador de la batería antes de cargar la
batería de la cortadora. Siempre siga las instrucciones y tenga en cuenta
las advertencias.
Si su cortadora no se ha usado durante un período de tiempo prolongado, cargue la
batería de la siguiente manera:
1. Debe utilizarse un cargador de batería AGM. La tasa recomendada de carga es 1.1A
a 14.8V.
Si su cargador de batería es automático, cargue la batería hasta que el cargador
indique que se ha completado la carga.
Si el cargador no es automático, cargue durante ocho (8) horas como mínimo.
Fusible
En el mazo de cables de su cortadora hay instalado un fusible 5A, ubicado justo encima
de la batería, debajo del guardabarros izquierdo para proteger el sistema eléctrico de la
cortadora de los daños causados por exceso de amperaje.
Si el sistema eléctrico no funciona, o el motor de la cortadora no arranca, verifique primero
que el fusible no se haya quemado. Se encuentra en la parte posterior de la unidad, debajo
del guardabarros ubicado al lado de la batería.
PRECAUCIÓN:
Utilice siempre un fusible de repuesto con la misma
capacidad de amperaje que el fusible quemado.-
Extracción/Instalación de la batería
1. Suelte las dos trabas (a) que sujetan la tapa de la batería (b) a la caja de la batería (c) y
quite la tapa de la caja de la batería. Consulte la Figura 20.
(a)
(a)
(c)
(b)
(d)
(d)
Figura 20
2. Desenganche las dos correas de goma (d) que sujetan la batería en su lugar.
NOTA: El borne positivo de la batería está marcado como POS. (+). El borne negativo
de la batería está marcado como NEG. (–). Consulte la Figura 21.
3. Retire el tornillo de cabeza hexagonal (g) y la tuerca sems (h) que fijan el cable
negativo negro de la batería (i) al borne negativo de la batería (f) (marcado NEG). Aleje
el cable del contacto negativo de la batería.
4. Retire el capuchón rojo (j), el tornillo de cabeza hexagonal (k) y la tuerca sems (l)
que fijan el cable negativo negro de la batería (m) al borne positivo de la batería (e)
(marcado POS).
5. Levante con cuidado la batería para sacarla de su caja.
6. Para instalar la batería invierta los PASOS 1-5.
(l)
(h)
(f)
(e)
(m)
(j)
(k)
(g)
(i)
Figura 21
MANTENIMIENTO (continuación)
background
ESPAÑOL
47
Revisión/Ajuste del freno de mano - plataformas de 36
pulgadas solamente
Revise el enganche del freno de mano cada 50 horas de funcionamiento o semanalmente.
Las cuñas del freno deberían enganchar firmemente con los neumáticos, presionando
sobre sus rodaduras, e impedir que la cortadora de césped se mueva. Realice lo siguiente
para revisar y si fuera necesario, ajustar la cuña del freno para mantener el enganche a
medida que la rodadura del neumático se desgasta:
1. Revise la presión de aire de los neumáticos traseros para asegurar que ambos
neumáticos traseros estén inflados con la presión recomendada (10-12 psi (69-82.7
kPa) máx. presión operativa recomendada).
2. Con el freno de mano desacoplado, mida la distancia entre la cuña del freno (a) y el
neumático trasero (b) a ambos lados de la cortadora de césped. Esta medida debe ser
entre 1/2 y 3/4 (12.7 mm - 19 mm).
3. SI la distancia entre la cuña del freno y el neumático está entre 1/2 y 3/4 pulgadas (12.7
mm - 19 mm) vaya al PASO 5. De lo contrario, vaya al PASO 4 para ajustar las cuñas
del freno.
4. Si fuese necesario, realice lo siguiente para ajustar las cuñas del freno:
a. Desenganche el freno de mano.
b. Quite los dos pernos hexagonales (c) y tuercas de seguridad (d) que fijan la cuña del
freno (a) al soporte de la cuña del freno (e)..
c. Mueva la cuña del freno hacia arriba o abajo a una de las cinco posiciones de
montaje (f)..
NOTA: cada posición de montaje moverá la cuña del freno 1⁄4 de pulgada (6.4 mm)
hacia arriba o abajo..
d. Con los dos pernos hexagonales y tuercas de seguridad, fije la cuña del freno al
soporte de la cuña del freno.
e. Verifique que la distancia entre la cuña del freno y el neumático esté entre 1/2 y 3/4
pulgadas (12.7 mm - 19 mm).
5. Si fuese necesario, repita los PASOS a - d para ajustar la restante cuña del freno.
6. Coloque el freno de mano y verifique que la cuña del freno se enganche y presione
sobre el neumático a ambos lados de la cortadora de césped. Si fuese necesario, repita
los PASOS 1-6 hasta que las cuñas del freno estén firmemente enganchadas con los
neumáticos, presionando sobre sus rodaduras, e impidan que la cortadora de césped
se mueva.
7. Si el freno de mano no engancha correctamente con los neumáticos, deje de usar
la cortadora de césped y contacte con el representante de atención al cliente para
solicitar asistencia.
(a)
(b)
½ - ¾ inches (12.7mm - 19mm)
(a)
(c)
(d)
(e)
(f)
Figura 22
Neumáticos
ADVERTENCIA: Para que la tracción y la nivelación de la plataforma sean
adecuadas la máxima presión de neumáticos recomendada es de 12 psi.
Se debe mantener una presión uniforme para todos los neumáticos en
todo momento. NUNCA exceda la PSI máxima anotada en la pared lateral
del neumático.
Controle la presión de aire de los neumáticos cada 50 horas de operación o una vez por
semana. Mantenga los neumáticos inflados a las presiones recomendadas. El inflado
inadecuado de un neumático reduce su vida útil y producirá un corte irregular. Respete las
siguientes pautas:
Neumáticos traseros – 10-12 psi (69-82,7 kPa) máxima presión de trabajo recomendada.
Neumáticos delanteros – N/A - Los neumáticos delanteros son semineumáticos y no
requieren inflado.
No infle ningún neumático por encima de la presión de trabajo de 12 psi (82,7 kPa).
No vuelva a inflar un neumático que se ha utilizado desinflado o desinflado en
extremo. Un gomero calificado debe inspeccionar y reparar el neumático.
Uso de las varillas de derivación de la transmisión
Si por alguna razón la cortadora de césped no funciona o usted desea moverla, las dos
transmisiones hidrostáticas están equipadas con una válvula de derivación que permite
mover la cortadora distancias cortas manualmente.
ADVERTENCIA: No remolque la cortadora de césped, ni siquiera con
las válvulas de derivación abiertas. La transmisión del tractor sufrirá
graves daños.
IMPORTANTE: La cortadora de césped está equipada con dos transmisiones
hidrostáticas. Cada transmisión está equipada con una válvula de derivación que DEBE
abrirse antes de mover manualmente la cortadora de césped
IMPORTANTE: Salvo cuando purga el aire del sistema de aceite de la transmisión
hidrostática, las válvulas de derivación DEBEN cerrarse antes de hacer funcionar la
cortadora de césped.
1. Afloje las dos perillas en estrella (a) que fijan el protector de piernas (b) a la cortadora
de césped. Consulte la Figura 23.
2. Retire el protector de piernas de la cortadora de césped.
3. Retire el panel trasero de la cortadora de césped. Consulte Extracción/Instalación del
Panel Trasero en la página 37..
IMPORTANTE: NO abra las válvulas de derivación más de un máximo de dos vueltas.
4. Localice las transmisiones hidrostáticas y abra las dos válvulas de derivación (e) un
máximo de dos vueltas.
5. Usando las dos perillas en estrella, vuelva a instalar el panel trasero.
6. Vuelva a instalar el panel trasero. Consulte Extracción/Instalación del Panel Trasero
en la página 37.
7. Invierta los PASOS 1-7 para cerrar las dos válvulas de derivación.
(e)
(a)
(b)
(d)
(a)
(c)
Figura 23
Aceite de transmisión hidrostática
ADVERTENCIA: Si la cortadora de césped ha estado funcionando
recientemente, el motor, el silenciador y las superficies metálicas
circundantes estarán calientes y pueden causar quemaduras en la piel. Deje
que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos. Tenga precaución
para evitar quemaduras.
NOTA: Este procedimiento contiene las siguientes instrucciones para verificar, cambiar y
agregar aceite de la transmisión hidrostática:
Verificación del nivel de aceite de la transmisión hidrostática
Cambio del aceite de la transmisión hidrostática
Agregado de aceite de la transmisión hidrostática
Purga del aire de la transmisión hidrostática
MANTENIMIENTO (continuación)
background
ESPAÑOL
48
Verificación del nivel de aceite de la transmisión hidrostática
1. Localice el depósito de aceite de la transmisión hidrostática (a) detrás del motor bajo el
panel de control.
2. Compruebe que el nivel del depósito de aceite de la transmisión hidrostática está por
encima de los pernos de montaje del depósito superior (b) como se muestra en la
Figura 24.
NOTA: El nivel de aceite de la transmisión hidrostática debe permanecer siempre por
encima de los herrajes de la manguera en la parte trasera del tanque, de lo contrario se
puede introducir aire en el sistema.
3. Si es necesario, agregue aceite de la transmisión hidrostática. Consulte Agregado de
aceite de la transmisión de aceite en este procedimiento.
(a)
Nivel de llenado del aceite de la transmisión
hidrostática
(b)
Figura 24
Cambio del aceite/filtro de aceite de la transmisión hidrostática
ADVERTENCIA: Si la cortadora de césped ha estado funcionando
recientemente, el motor, el silenciador y las superficies metálicas
circundantes estarán calientes y pueden causar quemaduras en la piel. Deje
que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos. Tenga precaución
para evitar quemaduras.
NOTA: Tenga cuidado al cambiar el aceite y el filtro de aceite de la transmisión
hidrostática. No permita que el aceite gotee sobre las bombas de aceite de la transmisión
hidrostática.
1. Coloque un recipiente adecuado en el lado izquierdo de la plataforma de corte lo más
cerca posible del filtro de aceite.
2. Afloje la abrazadera de la manguera (a) que sujeta la manguera de aceite de la
transmisión (b) a la unidad del filtro de aceite de la transmisión (c). Consulte la
Figura 25.
3. Colocando un embudo debajo de la unidad del filtro de aceite de la transmisión de
manera que el embudo se vacíe en el recipiente colocado en el PASO 1.
4. Desconecte la manguera de aceite de la transmisión de la unidad del filtro de aceite
de la transmisión y permita que el aceite de la transmisión hidrostática se drene en
el embudo.
5. Si es necesario, realice lo siguiente para reemplazar el filtro de aceite:
a. Retire el filtro de aceite existente (d) de la unidad del filtro de aceite de la
transmisión (c).
b. Aplique una pequeña cantidad de aceite a la junta del filtro.
c. Instale el nuevo filtro de aceite y apriete 3/4 a 1 vuelta después que la junta haga
contacto con la base de la unidad del filtro de aceite.
6. Vuelva a conectar la manguera de aceite de la transmisión a la unidad del filtro de
aceite de la transmisión y sujete la manguera con la abrazadera de manguera aflojada
en el PASO 2.
7. Ajuste la abrazadera de la manguera (a) que sujeta la manguera de aceite de la
transmisión (b) a la unidad del filtro de aceite de la transmisión (c).
8. Agregue aceite de transmisión hidrostática nuevo. Consulte Agregado de aceite de
transmisión hidrostática en este procedimiento.
(d)
(c)
(b)
(a)
Figura 25
Agregado de aceite de transmisión hidrostática
1. Afloje las dos perillas en estrella que fijan el protector de piernas a la cortadora
de césped.
2. Retire el protector de piernas de la cortadora de césped.
3. Retire el panel trasero de la cortadora de césped. Consulte Extracción/Instalación del
Panel Trasero en la página 37..
4. etire la tapa del depósito de aceite de la transmisión hidrostática (a).
5. Inserte un embudo en el depósito (b). Consulte la Figura 26.
6. Cortadoras con plataformas de corte de 36 pulgadas solamente::
a. Quite el tapón negro (c) del panel de control buscando debajo del panel y
apretando las dos pestañas y empujándolas hacia arriba. Consulte la Figura 26.
b. Inserte un embudo de cuello largo a través del panel de control y en el interior del
tanque de aceite de transmisión hidrostática.
7. Agregue aceite de la transmisión hidrostática hasta el nivel de los pernos de montaje
superiores del depósito. Consulte la Figura 24.
8. Reemplace la tapa del depósito de aceite de la transmisión hidrostática (y el tapón
negro si se ha retirado). Apriete firmemente
9. Purgue el aire de la transmisión hidrostática. Consulte Purga del aire de la transmisión
hidrostática en este procedimiento.
10. Vuelva a instalar el panel trasero. Consulte Extracción/Instalación del Panel Trasero
en la página 37.
11. Usando las dos perillas en estrella, vuelva a instalar el protector de piernas.
(a)
(b)
(c)
Figura 26
MANTENIMIENTO (continuación)
background
ESPAÑOL
49
Purga del aire de la transmisión hidrostática
Debido a los efectos del aire sobre la eficiencia en aplicaciones de transmisión hidrostática,
es esencial que se elimine o purgue el aire del sistema.
IMPORTANTE: Estos procedimientos de purga se deben realizar siempre que se abra un
sistema hidrostático para su mantenimiento o reparación, o si se ha agregado aceite al
sistema.
El aire causa ineficiencia, porque su ritmo de compresión y expansión es superior al del
aceite.
El aire atrapado en el aceite puede causar los siguientes síntomas:
1. Funcionamiento ruidoso
2. Falta de energía o de transmisión después de un corto funcionamiento.
3. Alta temperatura de funcionamiento y excesiva expansión del aceite.
Antes de empezar, asegúrese de que el depósito está en el nivel correcto de aceite.
Consulte Verificación del aceite de transmisión hidrostática en esta sección.
IMPORTANTE: Los siguientes procedimientos se deben realizar sin que las ruedas
motrices de la cortadora toquen el suelo, luego repetir en condiciones normales de
funcionamiento.
ADVERTENCIA: Ciertos procedimientos requieren que el motor de la
cortadora esté funcionando y el vehículo despegado del suelo. Para evitar
posibles lesiones al técnico y/o los espectadores, compruebe si el vehículo
está debidamente sujeto.
4. Con las válvulas de derivación abiertas y el motor funcionando, mueva lentamente las
palancas de control de transmisión en ambas direcciones hacia adelante y hacia atrás
(5 a 6 veces). A medida que se purgue el aire, el nivel de aceite del depósito bajará.
5. Con la válvula de derivación cerrada y el motor funcionando, mueva lentamente el
control direccional en ambas direcciones hacia adelante y hacia atrás (5 a 6 veces).
Verifique el nivel de aceite y agregue aceite según sea necesario después de detener
el motor.
6. Puede ser necesario repetir los PASOS 1 y 2 hasta que el aire está completamente
purgado del sistema. Cuando las ruedas se mueven hacia adelante y hacia atrás a
velocidad normal, y el aceite del depósito se mantiene a un nivel constante, la purga
está terminada.
Almacenamiento de la cortadora de césped
Si la cortadora de césped no se va a usar durante un período prolongado (entre 30 días y
6 meses aproximadamente), se la debe preparar para guardarla. Guarde la cortadora de
césped en un lugar seco y protegido. Si la guarda la cortadora afuera, cúbrala (incluidos
los neumáticos) para protegerla contra los fenómenos climáticos. Cada vez que se prepara
la cortadora de césped para dejarla fuera de uso se deben realizar los procedimientos
descritos más abajo.
1. Cambie el aceite y filtro de motor según las instrucciones suministradas en el Manual
del operador del motor que se incluye con este manual.
ADVERTENCIA: Nunca guarde la cortadora de césped con combustible en el
depósito en un lugar cerrado o con escasa ventilación, donde los gases del
combustible pueden llegar a una llama expuesta, una chispa o una luz piloto
como la de un horno, calentador de agua, secador de ropa, etc.
2. Si guarda la cortadora de césped por 30 días o más:
a. Para evitar que se formen depósitos de goma dentro del carburador del motor y
posibles desperfectos en el motor, el sistema de combustible debe ser vaciado
completamente, o se debe tratar la gasolina con un estabilizador para evitar el
deterioro.
ADVERTENCIA: El combustible que queda en el depósito se deteriora y causa
graves problemas de arranque.
b. Use un estabilizador de combustible para guardarla entre 30 y 90 días:
Lea las instrucciones y recomendaciones del fabricante del producto.
Agregue a la gasolina limpia y nueva la cantidad correcta de estabilizador según
la capacidad (aproximadamente 3 galones) del sistema de combustible.
Llene el depósito de combustible con combustible tratado y haga funcionar el
motor 2-3 minutos para estabilizar el combustible dentro del carburador.
c. Vaciado del sistema de combustible para almacenamiento de más de 90 días:
Antes de guardar la cortadora de césped, observe el consumo de combustible a
los efectos de hacerla funcionar hasta que el depósito esté vacío.
Haga funcionar el motor hasta que comience a detenerse. Use el cebador para
mantener el motor en funcionamiento hasta que se haya agotado todo el
combustible del carburador.
Consulte el manual del operador del motor para drenar el combustible del
recipiente del carburador.
3. Limpie cuidadosamente el motor y toda la unidad.
4. Cargue totalmente la batería, luego desconecte el cable negativo de la batería
para evitar posibles descargas. Vuelva a cargar la batería periódicamente durante el
almacenamiento.
Nota: retire la batería si ha estado expuesta a períodos prolongados de temperaturas
inferiores al congelamiento. Guarde en un lugar fresco y seco, donde las temperaturas
estén por encima del punto de congelamiento.
5. Lubrique todos los puntos de lubricación.
Nota: No se recomienda el uso de una lavadora de presión ni de una manguera de
jardín para limpiar la cortadora de césped. Puede dañar los componentes eléctricos,
los husillos, las poleas, los rodamientos o el motor. El uso de agua acortará la vida útil
de la máquina y reducirá su capacidad de servicio.
Para sacar la cortadora del almacenamiento
1. Inspeccione el aceite del motor.
2. Cargue totalmente la batería e infle los neumáticos a la presión recomendada.
3. Llene el depósito de combustible con gasolina limpia y nueva.
4. Arranque el motor y déjelo andar en ralentí unos cuantos minutos para asegurar que su
funcionamiento sea adecuado.
5. Conduzca la cortadora de césped sin carga para estar seguro de que todos los sistemas
del tractor funcionan correctamente.
AJUSTES
ADVERTENCIA: Apague el motor, retire la llave de encendido y coloque
el freno de mano antes de realizar ajustes. Proteja sus manos utilizando
guantes reforzados cuando manipule las cuchillas.
Desviación de la cortadora
Si la cortadora se desvía hacia la izquierda o hacia la derecha, es necesario realizar un ajuste
de desviación. Consulte la Figura 27.
Para ajustar la desviación, utilice los pernos de desviación del panel de control y siga estas
instrucciones.
La cortadora se desvía (tira) hacia la izquierda:
1. Ubique el perno de desviación izquierdo (a) del lado izquierdo del panel de control.
2. Afloje la contratuerca (b) y gire el perno de desviación hacia la izquierda en
incrementos de 1/4 de vuelta hasta que la cortadora deje de desviarse.
3. Ajuste bien la contratuerca.
NOTA: Si la cortadora de césped sigue desviándose a la izquierda después de realizar
el máximo ajuste de desviación haga lo siguiente:
a. Ubique el perno de desviación derecho (c) del lado derecho del panel de control.
b. Afloje la contratuerca (d) ygire el perno de desviación hacia la izquierda en
incrementos de 1/4 de vuelta hasta que la cortadora deje de desviarse Ajuste bien
la contratuerca.
La cortadora se desvía (tira) hacia la derecha:
1. Ubique el perno de desviación derecho (c) del lado derecho del panel de control.
2. Afloje la contratuerca (d) y gire el perno de desviación hacia la izquierda en
incrementos de 1/4 de vuelta hasta que la cortadora deje de desviarse.
3. Ajuste bien la contratuerca.
NOTA: Si la cortadora de césped sigue desviándose a la derecha después de realizar el
máximo ajuste de desviación haga lo siguiente:
a. Ubique el perno de desviación izquierdo (a) del lado izquierdo del panel de control.
b. Afloje la contratuerca (b) y gire el perno de desviación hacia la izquierda en
incrementos de 1/4 de vuelta hasta que la cortadora deje de desviarse.
c. Ajuste bien la contratuerca.
(c)
(d)
(c)
(b)
(a)
(a)
Figura 27
MANTENIMIENTO (continuación)
background
ESPAÑOL
50
Velocidad máxima
Se puede fijar la velocidad máxima de avance de las cortadoras ajustando la barra de
cruce frontal para limitar hasta dónde se mueven las palancas del control de transmisión.
Consulte la Figura 28.
1. Ubique los cuatro pernos del carro y las tuercas de seguridad (a) que sujetan la barra
de cruce frontal (b) a la cortadora de césped.
2. Afloje pero no retire las cuatro tuercas de seguridad.
3. Incline la barra de cruce frontal hacia adelante para aumentar la velocidad máxima
de la cortadora hacia adelante o hacia atrás, para disminuir la velocidad máxima
hacia adelante.
4. Apriete firmemente los cuatro pernos del carro y las tuercas de seguridad.
NOTA: Después de ajustar la barra de cruce frontal la cortadora puede requerir ajustar la
desviación. Si es necesario consulte Desviación de la cortadora en esta sección.
(b)
(a)
Figura 28
Nivelación de la Plataforma
Nota: Controle la presión de neumáticos de la cortadora de césped antes de realizar
cualquier nivelación de la plataforma. Consulte la sección Neumáticos para obtener
información sobre la presión de los neumáticos. Nivele siempre la plataforma de lado a
lado antes de alinearla de adelante hacia atrás.
Nivelación lado a lado
1. Estacione la cortadora en una superficie pavimentada plana, aplique el freno de mano,
apague el motor, retire la llave del interruptor de encendido, desconecte los cables de
la bujía, usando el posicionamiento de la altura de la plataforma coloque la plataforma
de corte en la altura de corte 4” (10.2 cm) (se recomienda la posición de altura de
corte 4” para poder ver y obtener una medición. Cualquier posición de altura de corte
es aceptable siempre y cuando se pueda tomar una medida adecuada) y rote ambas
cuchillas externas para que queden perpendiculares a la cortadora de césped.
2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la cuchilla izquierda hasta el
piso, y desde la parte externa de la punta de la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos
mediciones obtenidas deben ser iguales. Si no lo son, prosiga con el paso siguiente.
3. Ajuste el perno de ojo (a) en la parte delantera izquierda de la plataforma para que
la altura desde la punta de la cuchilla externa derecha a la tierra coincida con la de la
punta de la cuchilla externa izquierda. Esto se hace aflojando las contratuercas (b) en
el perno de ojo (a) y apretando la contratuerca superior (b) para elevar la plataforma
y aflojarndo la contratuerca (b) para bajar la plataforma. La altura de la punta de la
cuchilla externa derecha se fija con el perno de ojo derecho (a), por lo que debe ajustar
la punta externa izquierda para que coincidan. Consulte la Figura 29.
(b)
(a)
Figura 29
4. Cuando logre el ajuste correcto, vuelva a apretar la contratuerca (b).
Nivelación adelante atrás
1. Estacione la cortadora en una superficie pavimentada plana, aplique el freno de mano,
apague el motor, retire la llave del interruptor de encendido, desconecte los cables de
la bujía, usando el posicionamiento de la altura de la plataforma coloque la plataforma
de corte en la altura de corte 4” (10.2 cm) (se recomienda la posición de altura de
corte 4” para poder ver y obtener una medición. Cualquier posición de altura de corte
es aceptable siempre y cuando se pueda tomar una medida adecuada) y rote ambas
cuchillas externas para que queden paralelas a la cortadora de césped.
2. Mida la altura que hay entre la cuchilla y el suelo, en la punta trasera de la cuchilla
derecha. Aquí también asegúrese de medir en la punta de la cuchilla en la parte trasera
de la cuchilla derecha cuando está alineada con la línea central de corte. La altura entre
la cuchilla y el suelo en la parte trasera de la punta de la cuchilla debe ser de 1⁄8” a 1⁄4”
(3.2 a 6.4 mm) superior a la de la punta delantera. Esto se denomina inclinación de la
cuchilla. La misma diferencia de altura se debe aplicar a la cuchilla izquierda, medida
adelante y atrás. La inclinación no debe exceder de 1⁄16” (1.6 mm) si la altura de corte
está por debajo de 1-1⁄2” (3.8 cm).
3. Afloje las contratuercas (b) en la parte posterior izquierda y derecha de los pernos de
ojo (a). Consulte la Figura 29.
4. Comience en la parte posterior derecha para elevar la parte trasera de la plataforma,
ajuste la contratuerca superior (b) para elevar la plataforma o afloje la contratuerca
superior (b) para bajar la plataforma.
5. Ajuste la contratuerca (b) en la parte trasera izquierda para eliminar la “holgura de la
varilla roscada.
6. Apriete ambas contratuercas inferiores (b) para asegurar el ajuste de la plataforma.
7. El ajuste final sería eliminar la “holgura” del varillaje trasero izquierdo si la parte posterior
de la plataforma se elevó ajustando las contratuercas (b) en el perno de ojo (a). Afloje
las contratuercas (b) y apriete la contratuerca superior (b) para eliminar la “holgura”.
8. En muchos casos será necesario ajustar la altura de la plataforma usando los ajustes de
ambos pernos de ojo (a) y el ajuste de inclinación para lograr las alturas correctas entre
cuchillas y suelo. Si recuerda que el ajuste de la punta delantera de la cuchilla derecha
es fijo y usted nivela a esa altura, el ajuste de las plataformas será más simple.
Ajuste de las ruedas de calibración delanteras (si están
instaladas)
ADVERTENCIA: mantenga las manos y los pies alejados de la abertura de
descarga de la plataforma de corte.
Las ruedas de calibración delanteras de la plataforma de la cortadora de césped
constituyen un mecanismo para el cuidado del césped y no se deben usar para desplazarse
sobre el piso. Las ruedas de calibración delanteras deben estar a aproximadamente
1⁄4-1⁄2” (6.4 a 12.7 mm) por encima del suelo cuando la plataforma se fija en el valor de
altura deseado.
Usando la manija de elevación de la plataforma, fije la plataforma en el valor de altura
deseado, luego controle la distancia entre la rueda de calibración y el piso. Si es necesario
ajuste las ruedas de calibración delanteras de la siguiente forma:
1. Controle visualmente la distancia entre las ruedas de calibración delanteras y el suelo.
Si las ruedas de calibración están cerca del suelo o lo tocan, es necesario levantarlas.
Si las ruedas de calibración se encuentran a más de 1⁄2” (12.7 mm) del suelo, es
necesario bajarlas.
2. Retire la tuerca de seguridad (a) que fija una de las ruedas de calibración delanteras (b)
a la plataforma. Retire la rueda de calibración delantera (b), el tornillo hexagonal (c) y el
separador (d) (Figura 30).
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
Figura 30
NOTA: hay un par de ruedas de calibración delanteras en la punta de la plataforma de 54”.
3. Inserte el tornillo hexagonal (c) en uno de los tres orificios de posicionamiento del
soporte (e) de la rueda de calibración delantera que le dará a la rueda de calibración
delantera (b), una separación de 1⁄4-1⁄2” (6.4 a 12.7 mm) del suelo.
4. Observe el orificio de posicionamiento de la rueda de calibración delantera (b) que
acaba de ajustar y ajuste la otra rueda de calibración delantera (b) en el orificio de
posicionamiento respectivo del soporte de la otra rueda de calibración delantera (e).
AJUSTES (continuación)
background
ESPAÑOL
51
SERVICIO
Mantenimiento del sistema eléctrico
Fusible
El portafusibles de 25 amp se encuentra en el lado derecho del bastidor de la cortadora
debajo del panel de control. El fusible es un fusible automotriz enchufable estándar.
Siempre reemplace con fusibles de la misma capacidad. Compruebe que el fusible de 25
amp no tiene ningún problema eléctrico.
Si se repite el problema de los fusibles quemados, haga que el distribuidor de servicio
autorizado de su localidad revise el sistema eléctrico de la cortadora de césped.
Sistema de bloqueo de seguridad y funcionamiento del
interruptor de seguridad
Los siguientes controles operativos se deben realizar a diario con la cortadora sobre
una superficie plana y las ruedas bloqueadas para impedir el movimiento accidental de
la cortadora:
Interruptor de la PTO
1. Párese sobre la plataforma del operador. Con las palancas de control de transmisión
en posición neutral y el freno de mano aplicado, active el interruptor de la PTO tirando
hacia arriba de la perilla e intente arrancar el motor. El motor no debería arrancar. Si lo
hace, el interruptor de la toma de fuerza debe ser reemplazado. Consulte a su centro
de servicio o distribuidor.
2. Si el motor no arranca, desconecte la PTO pulsando el botón y arranque el motor.
Ahora conecte la PTO y las cuchillas deberían rotar.
3. Si las cuchillas no giran, el interruptor de la PTO debe ser reemplazado, el interruptor
de la plataforma debe ser reemplazado o el embrague eléctrico de la PTO debe ser
reparado. Consulte a su centro de servicio o distribuidor.
Interruptor del freno de mano
4. Párese sobre la plataforma del operador. Con las palancas de control de transmisión en
la posición neutral y la PTO desconectada, suelte el freno de mano e intente arrancar el
motor. El motor no debería arrancar.
5. Si lo hace, el interruptor del freno de mano debe ser reposicionado o reemplazado.
Consulte a su centro de servicio o distribuidor. Si el motor no arranca, active el freno de
mano y arranque el motor.
Interruptor de control de presencia del operador
6. Con las palancas de control de transmisión en posición neutral, el freno de mano
aplicado y la PTO conectada, arranque el motor. Suelte el freno de mano y bájese de la
plataforma del operador. El motor debería detenerse.
7. Si el motor no se detiene, el interruptor de la plataforma del operador debe ser
reemplazado. Consulte a su centro de servicio o distribuidor.
8. Con las palancas de control de transmisión en posición neutral, el freno de mano
aplicado y la PTO desconectada, párese sobre la plataforma del operador y arranque
el motor. Conecte la PTO y las cuchillas deberían comenzar a rotar. Bájese de la
plataforma del operador y las cuchillas deberían detenerse.
9. Si las cuchillas no se detienen cuando se baja de la plataforma del operador, el
interruptor de la plataforma del operador debe ser reemplazado. Consulte a su centro
de servicio o distribuidor.
Embrague eléctrico de la PTO
Este embrague se acciona cuando el motor está funcionando, el operador está sobre la
plataforma del operador y la PTO está activada. Normalmente, este embrague eléctrico
es un dispositivo libre de problemas. Si ocurre un problema y las cuchillas no giran, revise
primero el fusible de 25 amp, luego inspeccione el mazo de cables y las conexiones al
interruptor de la plataforma, el interruptor de la PTO y el embrague eléctrico de la cuchilla.
Luego verifique el interruptor de la plataforma del operador, el interruptor de la PTO y,
finalmente, el embrague eléctrico de la cuchilla. Si el embrague de la PTO todavía no
funciona correctamente, consulte a un distribuidor de servicio autorizado.
Extracción de los neumáticos traseros
1. Con los neumáticos sobre el suelo, afloje, pero no quite las cuatro tuercas de llanta (a).
Consulte la Figura 31.
2. Eleve la cortadora para que el neumático no toque el suelo.
3. Quite las cuatro tuercas de llanta para retirar el neumático de la cortadora de césped.
4. Con la cortadora elevada, use las cuatro tuercas de llanta para volver a colocar el
neumático en la cortadora. Ajuste a mano las tuercas de llanta.
5. Baje la cortadora para que el neumático toque el suelo.
6. Torque las tuercas (a) a 65-70 pies-lb (88,13 a 94,91 N-m). en un patrón entrecruzado.
(a)
Figura 31
Extracción/Instalación de la plataforma
ADVERTENCIA: El silenciador y cualquier pieza cercana en la parte trasera de
la cortadora puede estar sumamente caliente y podría causar quemaduras
graves. Tenga mucho cuidado cuando se encuentre cerca del silenciador. Deje
que el silenciador se enfríe totalmente antes de retirar la correa de la polea de
la toma de fuerza (PTO).
NOTA: Invierta este procedimiento para instalar la plataforma.
Retire la plataforma de corte de la cortadora de césped de la siguiente forma:
1. Baje la plataforma al suelo. Capte la elevación de la plataforma colocando el pasador
de horquilla detrás de la posición más baja.
2. Enganche el freno de mano. Retire la llave de encendido y el tapón de las bujías.
3. Con una unidad de 1/2” (12,7 mm) en el soporte de la polea loca (a), gire la llave
hacia el frente de la cortadora y deslice la correa de la PTO (b) fuera de las poleas de la
plataforma (c) y del embrague de la PTO (d). Consulte la Figura 32.
(b)
(c)
(a)
(d)
(b)
Figura 32
4. Extraiga los cuatro pasantes (e) que aseguran la plataforma a la unidad de elevación de
plataforma. Consulte la Figura 33.
5. Extraiga el pasante (f) que asegura la barra estabilizadora trasera, a la parte posterior
derecha de la plataforma.
Consulte la Figura 33.
(f)
(e)
(e)
NOTA: Se muestra el
lado derecho de la
plataforma de corte
Figura 33
PRECAUCIÓN: El resorte está bajo tensión debido al peso de la plataforma.
Al retirar el varillaje de elevación de la plataforma, la tensión de los resortes
pasará de la plataforma a la manija de elevación de plataforma. Si no
capta el posicionamiento de altura de la plataforma colocando el pasador
de horquilla detrás de la posición más baja mientras retira el varillaje de
elevación de la plataforma hará que retroceda bruscamente.
SERVICIO
background
ESPAÑOL
52
6. Extraiga los tornillos de cabeza hexagonal (g) las tuercas de seguridad con brida (h)
que sujetan las varillas de control frontal de la plataforma (i) a la plataforma. Consulte
la Figura 34.
(f)
(f)
(c, d)
(c, d)
(f)
(e)
(f)
(e)
plataformas de 48 y 54 pulgadas plataformas de 48 y 54 pulgadas
plataformas de 36 pulgadas plataformas de 36 pulgadas
Figura 34
7. Gire las ruedas delanteras como si fuera a realizar un giro de pivote.
8. Desplace la plataforma hacia el lado derecho de la cortadora de césped y extráigala.
9. Invierta los PASOS 1 - 8 para instalar la correa de la PTO y la plataforma.
Cambio de la correa de la PTO - plataformas de 48 y 54
pulgadas solamente
1. Extraiga la correa de la PTO (a) de la plataforma como se indica en los PASOS 1 - 3 en
Extracción/Instalación de la plataforma on page 51.
(a)
(e)
(b)
(c)
(a)
(d)
Figura 35
2. Coloque la nueva correa de la PTO (a) del embrague (b) y las poleas de la PTO (c) como
se muestra en la Figura 35.
3. Después de pasar la correa alrededor de las poleas de la PTO, use una unidad de 1/2”
(12,7 mm) en el soporte de la polea loca (d) y gire hacia la derecha de la cortadora para
terminar de pasar la correa alrededor de la polea loca (e).
Cambio de la correa de plataforma - plataformas de 48 y 54
pulgadas solamente
1. Coloque el freno de mano. Retire la llave de encendido y los dos tapones de las bujías.
2. Extraiga la correa de la PTO de la plataforma como se indica en los PASOS 1 - 3 en
Extracción/Instalación de la plataforma en la página 51.
3. Quite las perillas de aleta (a) de los tornillos del carro (b) que sujetan las cubiertas de la
correa (c) a la plataforma. Extraiga las cubiertas de la plataforma. Consulte la Figura 36.
(c)
(a)
(b)
(a)
(b)
Figura 36
NOTA: Las tuercas de velocidad deben sostener los tornillos del carro y el perno de
sujeción en su lugar; si no lo hacen, vuelva a instalarlas.
4. Con una transmisión de 1⁄2” (12.7 mm) inserte el extremo en un orificio cuadrado de
1⁄2” (12.7 mm) en el montaje de polea loca de la plataforma (d) y rote el montaje de
polea loca de la plataforma hacia la derecha. Consulte la Figura 37.
5. Mientras sostiene el montaje de polea loca de la plataforma, afloje la correa de la
plataforma de la polea loca (e) y deslice la correa lejos de las poleas del husillo (f).
(d)
(e)
(f)
(f)
(f)
Figura 37
ADVERTENCIA: Evite las lesiones por compresión. Al extraer la correa,
no coloque nunca los dedos en el resorte intermedio o entre la correa y
una polea.
6. Pase la correa nueva alrededor de la polea loca y las poleas del husillo como se muestra
en la Figura 37.
7. Con las perillas de aleta (a) y los tornillos del carro (b) sujete las cubiertas de la correa
(c) a la plataforma Consulte la Figura 36.
8. Instale la correa de la PTO de la plataforma como se indica en los PASOS 1 - 3 en
Extracción/Instalación de la plataforma en la página 51.
9. Quite las perillas de aleta (a) de los tornillos del carro (b) que sujetan las cubiertas de la
correa (c) a la plataforma. Extraiga las cubiertas de la plataforma. Consulte la Figura 36.
10. Luego vuelva a instalar la plataforma y la correa de la PTO. Consulte Extracción/
Instalación de la plataforma en la página 51..
SERVICIO (continuación)
background
ESPAÑOL
53
Reemplazo de la correa de la plataforma de la PTO -
plataformas de 36 pulgadas solamente
1. Baje la plataforma al suelo. Capte la elevación de la plataforma colocando el pasador
de horquilla detrás de la posición más baja.
2. Enganche el freno de mano. Retire la llave de encendido y el tapón de las bujías.
3. Quite las perillas de mariposa (a) de los tornillos de carro (b) que aseguran las cubiertas
de las correas laterales (c) a la plataforma y quite las cubiertas de las correas laterales
(Figura 38).
4. Quite las perillas de mariposa (d) de los tornillos de carro (e) que aseguran la cubierta
de la correa frontal (f) a la plataforma y quite la cubierta de la correa frontal (Figura 38).
NOTA: las tuercas de velocidad deben sostener los tornillos del carro y el perno de
sujeción en su lugar; si no lo hacen, vuelva a instalarlas.
(f)
(e)
(d)
(a)
(b)
(c)
Figura 38
5. Con una herramienta de 1⁄2” (12.7 mm) en el soporte de la polea loca (g), gire la llave
hacia el frente de la cortadora de césped y deslice la correa de transmisión de la PTO
(h) para sacarla de la polea del husillo de la derecha (i) (Figura 39).
(h)
(a)
(j)
(j)
(j)
(j)
(i)
(k)
Figura 39
6. Mientras sostiene el soporte de la polea loca, afloje la correa de la plataforma de la PTO
alrededor de las poleas (j) y embrague de la PTO (k) y deslice la correa alejándola de las
poleas.
ADVERTENCIA: evite lesiones por compresión. Al extraer la correa, no coloque
nunca los dedos en el resorte intermedio o entre la correa y una polea.
Volver a colocar las cuchillas
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento,
desconecte la PTO, accione la palanca del freno de mano, gire la llave de
encendido a la posición "OFF" (apagado) y retire la llave del interruptor.
Proteja sus manos utilizando guantes reforzados cuando manipule las
cuchillas. Cuando realice el mantenimiento de la plataforma de corte, tenga
cuidado para no cortarse con las cuchillas filosas.
Para sacar las cuchillas:
1. Extraiga la plataforma. Consulte Extracción/Instalación de la plataforma en la
página 51..
2. Levante la parte delantera de la plataforma de corte aproximadamente un pie y trábela
en esa posición.
3. Envuelva un extremo de la cuchilla (a) con un paño y sujétela para evitar que gire, o
inmovilice la cuchilla (a) colocando un bloque de madera (b) entre la cuchilla (a) y el
alojamiento de la plataforma (c). Consulte la Figura 40.
(a)
(b)
(c)
Figura 40
4. Quite la tuerca de seguridad con brida (d) y la arandela plana (e) sujetando la cuchilla
(a) a la cortadora (a) y extraiga la cuchilla. Consulte la Figura 41.
NOTA: Hay una tapa (f) presente entre la cuchilla y la cortadora de césped. Antes del
montaje, asegúrese que la tapa está en su lugar antes de instalar la cuchilla.
(d)
(e)
(a)
(f)
Figura 41
5. Si es necesario, afile la cuchilla. Consulte Afilado de la cuchilla en la sección Cuidado
del producto.
Para volver a instalar las cuchillas
1. Coloque la cuchilla en el eje del husillo. Asegúrese de instalar la cuchilla con el
lado marcado “Bottom”, “Grass Side” o con un número de pieza estampado hacia
abajo cuando la plataforma se vuelva a instalar en el tractor y en la posición
de funcionamiento.
2. Con cuidado coloque la arandela plana en el eje del husillo. Asegúrese de que las
ranuras en la base de las roscas del eje de husillo se alinean con las ranuras de la
arandela. Consulte la Figura 42.
Figura 42
3. Fije la cuchilla para que no gire hacia la derecha al volver a instalar la tuerca de
seguridad con brida (la dirección opuesta a la extracción de la cuchilla).
4. Instale la tuerca de seguridad con brida en el eje del husillo sobre la cuchilla y la
arandela plana. Torque a 110- 130 pies-lb (149.14-176.26 N-m).
SERVICIO (continuación)
background
ESPAÑOL
54
Afilado de las cuchillas
1. Saque las cuchillas. Consulte Reemplazo de la cuchilla en la sección Cuidado
del producto.
2. Limpie cualquier desecho que quede en las cuchillas. Mantenga siempre las cuchillas
afiladas y sin acumulación de desechos.
3. Para afilar las cuchillas de corte de forma adecuada, extraiga cantidades iguales de
metal de ambos extremos de las cuchillas a lo largo de los bordes cortantes, de forma
paralela al borde de caída, a un ángulo de 25° a 30°. Afile siempre cada borde de las
cuchillas de corte de forma pareja para mantener un centrado adecuado entre las
mismas. Consulte la Figura 43.
Figura 43
ADVERTENCIA: Si una cuchilla está doblada o de otro modo dañada,
reemplace la cuchilla por una nueva. Use solamente cuchillas originales.
ADVERTENCIA: Una cuchilla mal equilibrada causará exceso de vibración y
puede dañar la máquina y/o causar lesiones personales.
4. Pruebe el centrado de la cuchilla usando un compensador de cuchillas. Afile el metal
del lado pesado hasta que quede bien equilibrada.
5. Vuelva a instalar las cuchillas. Consulte Reemplazo de la cuchilla en la sección Cuidado
del producto.
Reemplazo de los conjuntos de husillos - plataformas de 48
y 54 pulgadas solamente
1. Extraiga la plataforma. Consulte Extracción/Instalación de la plataforma en la
página 51..
2. Levante la parte delantera de la plataforma de corte aproximadamente un pie y trábela
en esa posición.
3. Extraiga la cubierta de la plataforma.
4. Extraiga la correa de la plataforma. Consulte Reemplazo de la correa de la plataforma
en la página 25.
NOTA: Para extraer el conjunto de husillos del lado derecho o izquierdo vaya al PASO
5. Para extraer el conjunto del husillo delantero vaya al PASO 9.
5. Extraiga la cuchilla del conjunto del husillo lateral (a). Consulte Reemplazo de las
cuchillas en la página 26.
6. Retire el perno hexagonal (b), la polea (c) y el espaciador (d) del conjunto del husillo
(a). Consulte la Figura 44.
7. Retire las cuatro tuercas de seguridad con brida que fijan (e) la placa de soporte
superior (f), la placa de soporte inferior (g) y el conjunto del husillo (a) a la plataforma.
Consulte la Figura 44.
8. Si es necesario, repita los PASOS 6 y 7 para extraer el husillo restante desde el lado
opuesto de la plataforma.
(f)
(g)
(a)
(c)
(b)
(d)
(e)
Figura 44
9. Extraiga la cuchilla del conjunto del husillo delantero (h). Consulte Reemplazo de las
cuchillas en la página 26.
10. Retire el perno hexagonal (i), la polea de transmisión (j), la arandela (k), la polea
de husillo (l) y el espaciador (m) del conjunto del husillo delantero (h). Consulte la
Figura 45.
11. Retire las cuatro tuercas de seguridad con brida que fijan la (n) placa de soporte
superior (o), la placa de soporte inferior (p) y el conjunto del husillo delantero (h) a la
plataforma. Consulte la Figura 45.
(l)
(m)
(n)
(h)
(p)
(o)
(k)
(i)
(j)
Figura 45
12. Para instalar el conjunto del husillo realice el proceso en orden inverso. Al instalar el
nuevo conjunto del husillo asegúrese de instalar los herrajes exactamente como se
muestra en la Figura 44 y la Figura 44. Torque los pernos de brida hexagonal 250 pies-
lb. (338,95 N-m) y las tuercas de seguridad con brida a 21-32 pies-lb (28,47 a
43,39 N-m).
background
ESPAÑOL
55
Cambio del conjunto del husillo - plataformas de 36
pulgadas solamente
1. Quite la plataforma y la correa de la plataforma de la PTO como se indica en
Reemplazo de la correa de la plataforma de la PTO - plataformas de 36
pulgadas solamente en la página 53.
2. Levante la parte delantera de la plataforma de corte aproximadamente un pie y trábela
en esa posición.
3. Saque la cuchilla. Consulte Reemplazo de las cuchillas en la página 26.
4. Retire el perno hexagonal (a), la arandela (b), la polea (c), el separador (d) y la arandela
de protección (e) del conjunto del husillo (f) (Figura 46).
(e)
(h)
(f)
(g)
(c)
(d)
(a)
(b)
(i)
Figura 46
5. Retire las cuatro tuercas de seguridad bridadas (g) y la placa de soporte (h) que fijan los
conjuntos del husillo (f) a la plataforma (i) (Figura 46).
6. Si fuese necesario, repita los PASOS 4 - 5 para quitar el o los husillos restantes.
7. Invierta los PASOS 4 - 5 para instalar el conjunto del husillo. Cuando instale el nuevo
conjunto del husillo, asegúrese de instalar los elementos de ferretería exactamente
como se muestra en la Figura 46. Ajuste las tuercas de seguridad bridadas en 21-32
pies-libras (28.47-43.39 N-m).
Cambio de la Correa de Transmisión
Para cambiar la correa de transmisión de la cortadora, se deben retirar varios componentes
y se requieren herramientas especiales. Solicite a su centro de servicio o distribuidor que
reemplace la correa de transmisión.
Arrastre de la cortadora de césped
Desplazamiento lento es el movimiento de la máquina hacia adelante o hacia atrás cuando
el acelerador está activado y las palancas de transmisión están en posición neutral. Si su
cortadora de césped se arrastra, consulte a su centro de servicio o distribuidor.
Solución de Problemas
Excesiva vibración
1. Cuchilla de corte floja o descentrada.
a. Apriete la cuchilla y el husillo.
2. Cuchilla de corte dañada o doblada.
a. Reemplace la cuchilla.
Corte irregular
1. Plataforma nivelada incorrectamente.
Haga un ajuste de la plataforma de lado a lado.
2. Cuchilla de corte floja o descentrada.
Afile o cambie la cuchilla de corte.
3. Presión de neumáticos desigual.
Verifique y corrija la presión de los cuatro neumáticos.
La cortadora de césped no procesa los recortes como abono.
1. La velocidad del motor es demasiado lenta.
Coloque el control del acelerador en la posición FAST (velocidad rápida)
(representada con una liebre).
2. Pasto mojado.
No procese abono cuando el pasto está mojado.
3. Pasto demasiado alto.
Corte una vez a una altura de corte elevada y luego vuelva a realizar el corte a la
altura deseada, o siga una ruta de corte más estrecha.
4. Cuchilla desafilada.
Afile o cambie la cuchilla.
El motor no arranca
1. Toma de fuerza (PTO)/cuchillas activadas.
Coloque la palanca de activación de las cuchillas en la posición de
desactivación (OFF).
2. Fusible quemado.
Reemplace el fusible.
3. No está puesto el freno de mano.
Coloque el freno de mano.
4. Consulte el Manual del Operador del Motor.
Parada/arranque intermitente del motor/Platafora de corte
1. El motor o la plataforma de corte se detiene y arranca cuando transita
terreno accidentado.
El interruptor de la plataforma del operador se activa y desactiva cuando transita
terreno accidentado. Ajuste la posición inferior (más suave) de la suspensión.
Si la suspensión ya está en el ajuste más bajo consulte a su centro de servicio
o distribuidor.
background
ESPAÑOL
56
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Para máquinas que requieran servicio o reemplazo de piezas, por favor contacte a su Centro de Servicio DEWALT® local o al Departamento de Atención al Cliente antes de
intentar devolver la máquina.
En caso de tener problemas para ensamblar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, el funcionamiento o el mantenimiento de esta máquina, si desea pedir piezas/
aditamentos/accesorios o si desea ver un video instructivo en línea; puede solicitar la ayuda de expertos. Debe tener a mano el número de modelo y el número de serie completos.
Seleccione una de las opciones siguientes:
Web: www.DEWALT.com
Teléfono: (855) 971-1123
Piezas de repuesto
Part Number Description
754-06774
754-06514
954-04327
Correa de la plataforma (Cubierta de 36")
Correa de la plataforma (Cubierta de 48")
Correa de la plataforma (Cubierta de 54")
754-06034
754-06074
Correa de la PTO (Cubierta de 48")
Correa de la PTO (Cubierta de 54")
754P05914A
754-06694
Correa de la transmisión (Cubierta de 48", 54")
Correa de la transmisión (Cubierta de 36")
942-05458
942-05534
942-05533
Cuchilla, 18.5 (Cubierta de 36")
Cuchilla, 17.0 (Cubierta de 48")
Cuchilla, 19.0 (Cubierta de 54")
618-07406 Husillo
734-04155
NA
Rueda de plataforma (Cubierta de 48", 54")
Rueda de plataforma (N/A on Cubierta de 36")
731-11926 Protector de patín de cubierta
725-17130 Batería
735-12725A Rodamientos de bolas del eje delantero
725-07443 Palanca de control del acelerador (Cubierta de 48", 54")
946-05434 Palanca de control del acelerador (Cubierta de 36")
725-04660 Luz indicadora multifunción (MIL) (Cubierta de 48", 54")
925-06908 Llave de encendido
946-05103A
NA
Cable del freno de mano (Cubierta de 48", 54")
Cable del freno de mano (N/A Cubierta de 36")
631-08120
931-05396D
Chute Assembly (Cubierta de 48", 54")
Chute Assembly (Cubierta de 36")
634-07641
634-07611
634-07612
Conjunto de ruedas traseras, 24x8.5-10 (Cubierta de 36")
Conjunto de ruedas traseras, 24x9.5-12 (Cubierta de 48")
Conjunto de ruedas traseras, 24x12-12 (Cubierta de 54")
634-07610
634-07607
Conjunto de ruedas delanteras, 13 x 5-6 (Cubierta de 48", 54")
Conjunto de ruedas delanteras, 11 x 4-5 (Cubierta de 36")
741-07127 Rodamientos de bolas del eje delantero
Accesories Parts
Part Number Description
59A50004038
59C50004000
Recolector de hierba (Cubierta de 36")
Recolector de hierba (Cubierta de 48", 54")
19B7006000
19B70064000
19B70065000
Kit de abono 36”
Kit de abono 48"
Kit de abono 54"
59C30052000 Kit de rodillos de separación
59B30021000 Toma de 12 voltios
59B50005000 kit de faro delantero
background
ESPAÑOL
57
DEWALT
®
: GARANTÍA LIMITADA
100075 Rev A (23 de junio de 2021)
La garantía limitada que se extiende en el presente documento es otorgada por DeWALT
®
en relacn a un nuevo producto DeWALT
®
(en adelante, “Producto”) adquirido y utilizado en los Estados Unidos y/o Canadá al Comprador
Inicial (como se define en este documento). La presente garantía limitada no cubre los Sistemas de control de emisiones y no constituye una Declaración de garantía del control de las emisiones federal, según lo definido por las leyes
federales de los Estados Unidos. Consulte la Declaración de garantía de control de emisiones federal que se incluye en el manual del operador para conocer las garantías que cubren los Sistemas de control de emisiones.
Alcance de la Garantía Limitada
DeWALT
®
garantiza que el Producto (excepto en lo que respecta a los componentes y circunstancias definidos a continuación como “Exclusiones”) estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra durante el Período
de Garana, como se define a continuación. Para los prositos de esta garantía limitada, el “Comprador Inicial” es la primera persona en adquirir este Producto nuevo de un representante, distribuidor y/o minorista DeWALT
®
autorizado de estos productos, incluido un tercero para quien el mencionado haya sido comprado como regalo. Esta garantía limitada no es transferible. Durante el Período de Garantía, DeWALT
®
reparará o reemplazará a su
juicio, cualquier pieza original cubierta por la presente garantía limitada y que se determine que presenta algún defecto en la mano de obra o los materiales.
Información sobre la garantía de DEWALT
®
Producto Período de Garantía
Cortadora de césped de empuje DW 33 de 33” de anchura de superficie 3 años / límite de 120 horas
Cortadora de césped hidrostática de empuje HW 348 de 48” 2 años / sin límite de horas
Cortadora de césped profesional con plataforma X 536 de 36” 2 años / sin límite de horas
Cortadora de césped profesional con plataforma X 548 de 48” 2 años / sin límite de horas
Cortadora de césped profesional con plataforma X 554 de 54” 2 años / sin límite de horas
Tractor profesional de radio de giro cero de Z 148 48 4 años / límite de 600 horas
Tractor profesional de radio de giro cero de Z 160 60” 4 años / límite de 600 horas
Tractor profesional de radio de giro cero de Z 254 54” 4 años / límite de 800 horas
Tractor profesional de radio de giro cero de Z 260 60” 4 años / límite de 800 horas
Notas adicionales de la garantía
Baterías de plomo-ácido y AGM: Tienen una garantía limitada de un (1) año prorrateado contra defectos en materiales y mano de obra, con el 100% de
reemplazo durante los primeros tres (3) meses a partir de la fecha original de compra por parte del Comprador inicial. Tras tres (3) meses, para el crédito de reemplazo de la
batería se toman como base los meses restantes del período de doce (12) meses que datan desde la fecha de la compra original por el Comprador inicial. Cualquier batería de
reemplazo estará garantizada únicamente por el resto del período de la garantía original.
Bastidor: El bastidor para todos los productos de la “serie Z” están cubiertos para “Uso Residencial” por una garantía limitada vitalicia de siete años.
Límites de horas: Para los productos que tienen un límite de horas, la garantía es el límite de horas o los años declarados, lo que ocurra primero.
Aditamentos/accesorios: Por favor, consulte la garantía adjunta que se proporciona con el accesorio y/o implemento.
La garantía limitada no es transferible.
background
ESPAÑOL
58
Cómo obtener servicios de reparación bajo la presente
garantía limitada
A fin de reunir los requisitos para la garantía limitada según lo establecido en el presente
documento, las reparaciones realizadas conforme a esta garantía debe llevarlas a cabo
un proveedor de reparaciones y mantenimiento D
EWALT
®
autorizado. Para ubicar a un
proveedor de reparaciones de DEWALT
®
, comuníquese con su distribuidor o minorista
autorizado de DEWALT
®
, o comuníquese con DEWALT
®
en www.DEWALT
®
.com, o llame al
855-971-1123. Esta garantía limitada del producto está proporcionada por DEWALT
®
y es
la única garantía provista por D
EWALT
®
para el Producto. DEBERÁ PRESENTAR COPIA DEL
COMPROBANTE DE VENTA PARA OBTENER EL SERVICIO DE LA GARANTÍA.
Lo que esta Garantía limitada no cubre
La presente garantía limitada no cubre lo siguiente (las
“Exclusiones”):
1. Productos adquiridos fuera del territorio de los Estados Unidos o Canadá.
2. Sistemas de control de emisiones. Dichos artículos están sujetos a una garantía por
separado en virtud de la declaración de la garantía de control de emisiones federal
vigente. Consulte la declaración de la garantía de control de emisiones federal
vigente para conocer los términos y las condiciones relativos a los sistemas de control
de emisiones.
3. Daños producidos por falta de mantenimiento y/o un mantenimiento inadecuado,
según se describe en el manual del operador.
4. El desgaste normal resultante de usar el Producto.
5. Las Piezas de Desgaste Normal (como se las define aquí) tienen la garantía de estar
libres de defectos en la mano de obra y los materiales por un periodo de treinta
(30) días a partir de la fecha de compra original por parte del Comprador inicial.
Dependiendo del producto, las piezas de desgaste normal incluyen, a modo de
ejemplo, objetos tales como: correas, cuchillas, adaptadores de cuchillas, bolsas para
césped, ruedas de plataforma de transporte, asientos, placas de raspado, zapatas
antideslizantes, dientes, filtros, boquillas, mangueras, juntas tóricas, neumáticos,
bujías, fusibles, perillas de impacto, bobinas exteriores, hilo de corte, correas
interiores, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas de transmisión, y otros
artículos consumibles.
6. El uso del Producto de manera no acorde al uso previsto para el mismo, como se
describe en las instrucciones operativas, incluyendo, sin limitación, abuso, uso indebido
y/o descuido del Producto o todo uso que no se compadezca y/o no cumpla con las
instrucciones que figuran en el manual del operador. Esto incluye la operación en
ambientes arenosos y/o corrosivos.
7. Todo Producto que haya sido alterado o modificado de alguna manera que no se
compadezca con el diseño original del Producto o de alguna manera no aprobada
por D
eWALT
®
.
8. Las reparaciones en concepto de pintura o los reemplazos por defectos en la pintura
(que incluyen los materiales y la aplicación) están cubiertos por un período de tres
(3) meses.
9. Las llantas de las ruedas (cuando están equipadas) están cubiertas durante un período
de tres (3) meses por defectos de fabricación.
La presente garantía no cubre y DEWALT
®
rechaza todo tipo
de responsabilidad respecto a:
10. Pérdida de tiempo o pérdida de uso del Producto.
11. Costos de transporte y otros gastos incurridos en relación con el transporte
del Producto desde y hacia el proveedor de reparaciones y mantenimiento
D
EWALT
®
autorizado.
12. Cualquier pérdida o daño a otros equipos o elementos personales.
13. Daños ocasionados por mantenimiento inadecuado o el uso de combustible, aceite
o lubricantes que no fueran los especificados, según lo aprobado en el manual
del operador.
14. Daño resultante de la instalación o el uso de cualquier accesorio o pieza no aprobados
por D
EWALT
®
para utilizar con el Producto.
Limitaciones
15. NO EXISTEN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, A TÍTULO DE EJEMPLO, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR. NINGUNA GARANTÍA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE
GARANTÍA APLICABLE SEGÚN LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE CON RESPECTO A LAS
PIEZAS IDENTIFICADAS. NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, YA SEA ORAL O ESCRITA,
EXCEPTO LA MENCIONADA ANTERIORMENTE, OTORGADA POR PERSONAS FÍSICAS O
JURÍDICAS, INCLUIDOS LOS DISTRIBUIDORES O MINORISTAS RESPECTO DE CUALQUIER
PRODUCTO, VINCULARÁ A
DeWALT
®
. DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA, EL RECURSO
EXCLUSIVO ES LA REPARACIÓN O LA SUSTITUCIÓN DE LA PIEZA DEFECTUOSA, SEGÚN
LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO).
16. LAS DISPOSICIONES ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO PREVÉN EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO QUE SURGE DE LA VENTA.
DeWALT
®
NO SE HARÁ RESPONSABLE
DE LAS PÉRDIDAS O LOS DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUIDOS A TÍTULO DE
EJEMPLO, GASTOS DE TRANSPORTE O RELACIONADOS, O GASTOS DE ARRENDAMIENTO
PARA REEMPLAZAR TRANSITORIAMENTE UN PRODUCTO CUBIERTO POR LA GARANTÍA.
(ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE QUE ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO).
17. EN NINGÚN CASO SE OBTENDRÁ UNA COMPENSACIÓN MAYOR AL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO. LA ALTERACIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO ANULARÁN ESTA GARANTÍA LIMITADA. USTED ASUME EL RIESGO Y LA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS O LESIONES A USTED Y A SU PROPIEDAD Y/O A
TERCEROS Y SUS BIENES DERIVADOS DEL USO O MAL USO O LA INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRODUCTO.
18. Esta garantía limitada se extiende solo al Comprador Inicial y, salvo que se indique
lo contrario en este documento, el Período de Garantía aplicable comenzará en la
fecha original de compra del Producto. En caso de que la fecha original de compra del
Producto fuese indeterminable, se establecerá que el período de garantía comenzará
a partir de la fecha de fabricación, según lo determine D
EWALT
®
, y finalizará seis (6)
meses después del Período de Garantía del Producto, según lo definido anteriormente.
En ningún caso la garantía del producto se extenderá más allá del período de
garantía aplicable.
Relación de la ley estatal con esta garantía
Esta garantía limitada le confiere derechos legales específicos, y también podría
tener otros derechos que varían de un estado a otro.
100075 Rev A (23 de junio de 2021)
background
ESPAÑOL
59
NOTES/NOTAS
background

Specifications

Dewalt DXGX554PDXGX536P Questions and Answers