Dewalt DW088LG 12V MAX Line Laser, Cross Line

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
DW088LG photo

User Manual

This is the main product document for model DW088LG.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
Please read these instructions before operating the product
Lea estas instrucciones antes de utilizar el producto
Bien lire ces instructions avant d’utiliser le produit
Leia estas instruções antes de operar o produto
www.De WALT.com
EN
ESP
FR
DOC100270392
DW088LR, DW088LG LaserChalkLine™ Laser Line Generator
Generador de línea láser DW088LR, DW088LG LaserChalkLine™
Générateurs de faisceaux laser LaserChalkLineMC DW088LR et DW088LG
Gerador de linha laser DW088LR, DW088LG LaserChalkLine™
PT
background
2
3
Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Guide de démarrage rapide /
Guia de Início Rápido
6
7
8
OR
1
2
3
4
5B
A
H
G
J
K
M
D
E
F
5A
5C
I
C
B
N
45°
30°
background
2
3
Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Guide de démarrage rapide /
Guia de Início Rápido
7
8
OR
1
2
3
4
5B
A
H
G
J
K
M
D
E
F
5A
5C
I
C
B
N
45°
30°
background
4 5
User Manual
EN
User Safety
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow
all instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious personal injury.
WARNING:
Laser Radiation Exposure. Do not disassemble or
modify the laser level. There are no user serviceable
parts inside. Serious eye injury could result.
WARNING:
Hazardous Radiation. Use of controls or
adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
CAUTION:
LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO THE LASER
BEAM. Class 2 Laser Product.
The label on your tool may include the following symbols.
V volts
mW milliwatts
Ah Ampere Hours
laser warning symbol
nm wavelength in nanometers
2 Class 2 Laser
Do not stare into the laser beam.
Laser Information
The DW088LR and DW088LG Laser Levels are Class 2
laser products and comply with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007.
The DW088LR and DW088LG lasers are self-leveling laser
tools that can be used inside and outside for horizontal
(level), vertical and plumb alignment projects.
Conforms to UL STDS 61010-1 & 2595
Certified to CSA STD C22.2 No. 61010-1
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/
or serious personal injury.
Work Area
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark
areas invite accidents.
Do not operate laser tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases, or dust.
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a
laser tool. Distractions can cause you to lose control
Electrical Safety
Use battery operated tool only with the specifically
designed batteries. Use of any other batteries may create a
risk of fire.
Product Overview
WARNING:
Never modify the tool or any part of it. Damage to the laser
or personal injury could result.
Figure 3 - Battery Interface
A
Figure 2 - Pendulum Lock
B
Figure 2 - Keypad
C
Figure 5B - ON/OFF button: horizontal laser line
D
Figure 5B - ON/OFF button: vertical laser line
E
Figure 5B - Battery Meter
F
Warning Labels
For your convenience and safety, the following labels are on
your laser.
WARNING: To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual.
WARNING: LASER RADIATION. DO NOT STARE
INTO BEAM. Class 2 Laser Product
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
Do not operate the laser in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Use the laser only with the specifically designated
batteries. Use of any other batteries may create a risk of fire.
Store idle laser out of reach of children and other untrained
persons. Lasers are dangerous in the hands of untrained users.
Use only accessories that are recommended by the
manufacturer for your model. Accessories that may be suitable
for one laser, may create a risk of injury when used on another
laser.
Tool service must be performed only by qualified repair
personnel. Service or maintenance performed by unqualified
personnel may result in injury. To locate your nearest DeWALT
service center call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or go to
http://www.dewalt.com on the Internet.
Do not use optical tools such as a telescope or transit to
view the laser beam. Serious eye injury could result.
Do not place the laser in a position which may cause
anyone to intentionally or unintentionally stare into the
laser beam. Serious eye injury could result.
Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on
increases the risk of staring into the laser beam.
Do not disassemble the laser tool. There are no user
serviceable parts inside.
Do not modify the laser in any way. Modifying the tool may
result in Hazardous Laser Radiation Exposure.
Do not operate the laser around children or allow children
to operate the laser. Serious eye injury may result.
Do not remove or deface warning labels. Removing labels
increases the risk of exposure to radiation.
Position the laser securely on a level surface. Damage to the
laser or serious injury could result if the laser falls
Figure 3 - Magnetic pivot bracket
G
Figure 3 - Keyhole slot
H
Figure 5A - Tripod thread fitting (1/4 - 20 & 5/8-11)
I
Figure 5A - Ceiling Mount
J
Figure 5A - Clamp
K
Figure 5A - Screw Hole
M
Batteries and Power
This tool is powered by the following DeWALT 12V Battery packs:
DCB120, DCB127 or may also be powered using the DEWALT AA
Starter pack which can carry 4 x AA batteries. Note: The AA starter
pack is recommended only for use with the red laser
Battery Installation / Removal
(See figure
3
)
Using the AA Starter Pack:
CAUTION:
The AA starter pack is designed specifically for use only
with the DeWALT 12V compatible laser products and cannot
be used with any other tools Do not attempt to modify
the product.
To install batteries:
Lift up the battery compartment cover as shown in
Figure
4
.
Insert four fresh AA batteries in the compartment, placing
the batteries according to (+) and (–) on the inside of the
compartment.
Install the AA starter Battery pack as shown in
Figure
3
.
Using the 12V DEWALT Rechargeable Pack:
Install the 12V Battery pack as shown in
Figure
3
.
WARNING:
Batteries can explode, or leak, and can cause injury
or fire. To reduce this risk:
Contents
• Safety
• Product Overview
• Batteries and Power
• Operation
• Accuracy Check and Calibration
• Specifications
background
4 5
User Manual
EN
User Safety
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow
all instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious personal injury.
WARNING:
Laser Radiation Exposure. Do not disassemble or
modify the laser level. There are no user serviceable
parts inside. Serious eye injury could result.
WARNING:
Hazardous Radiation. Use of controls or
adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
CAUTION:
LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO THE LASER
BEAM. Class 2 Laser Product.
The label on your tool may include the following symbols.
V volts
mW milliwatts
Ah Ampere Hours
laser warning symbol
nm wavelength in nanometers
2 Class 2 Laser
Do not stare into the laser beam.
Laser Information
The DW088LR and DW088LG Laser Levels are Class 2
laser products and comply with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007.
The DW088LR and DW088LG lasers are self-leveling laser
tools that can be used inside and outside for horizontal
(level), vertical and plumb alignment projects.
Conforms to UL STDS 61010-1 & 2595
Certified to CSA STD C22.2 No. 61010-1
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/
or serious personal injury.
Work Area
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark
areas invite accidents.
Do not operate laser tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases, or dust.
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a
laser tool. Distractions can cause you to lose control
Electrical Safety
Use battery operated tool only with the specifically
designed batteries. Use of any other batteries may create a
risk of fire.
Product Overview
WARNING:
Never modify the tool or any part of it. Damage to the laser
or personal injury could result.
Figure 3 - Battery Interface
A
Figure 2 - Pendulum Lock
B
Figure 2 - Keypad
C
Figure 5B - ON/OFF button: horizontal laser line
D
Figure 5B - ON/OFF button: vertical laser line
E
Figure 5B - Battery Meter
F
Warning Labels
For your convenience and safety, the following labels are on
your laser.
WARNING: To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual.
WARNING: LASER RADIATION. DO NOT STARE
INTO BEAM. Class 2 Laser Product
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
Do not operate the laser in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Use the laser only with the specifically designated
batteries. Use of any other batteries may create a risk of fire.
Store idle laser out of reach of children and other untrained
persons. Lasers are dangerous in the hands of untrained users.
Use only accessories that are recommended by the
manufacturer for your model. Accessories that may be suitable
for one laser, may create a risk of injury when used on another
laser.
Tool service must be performed only by qualified repair
personnel. Service or maintenance performed by unqualified
personnel may result in injury. To locate your nearest DeWALT
service center call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or go to
http://www.dewalt.com on the Internet.
Do not use optical tools such as a telescope or transit to
view the laser beam. Serious eye injury could result.
Do not place the laser in a position which may cause
anyone to intentionally or unintentionally stare into the
laser beam. Serious eye injury could result.
Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on
increases the risk of staring into the laser beam.
Do not disassemble the laser tool. There are no user
serviceable parts inside.
Do not modify the laser in any way. Modifying the tool may
result in Hazardous Laser Radiation Exposure.
Do not operate the laser around children or allow children
to operate the laser. Serious eye injury may result.
Do not remove or deface warning labels. Removing labels
increases the risk of exposure to radiation.
Position the laser securely on a level surface. Damage to the
laser or serious injury could result if the laser falls
Figure 3 - Magnetic pivot bracket
G
Figure 3 - Keyhole slot
H
Figure 5A - Tripod thread fitting (1/4 - 20 & 5/8-11)
I
Figure 5A - Ceiling Mount
J
Figure 5A - Clamp
K
Figure 5A - Screw Hole
M
Batteries and Power
This tool is powered by the following DeWALT 12V Battery packs:
DCB120, DCB127 or may also be powered using the DEWALT AA
Starter pack which can carry 4 x AA batteries. Note: The AA starter
pack is recommended only for use with the red laser
Battery Installation / Removal
(See figure
3
)
Using the AA Starter Pack:
CAUTION:
The AA starter pack is designed specifically for use only
with the DeWALT 12V compatible laser products and cannot
be used with any other tools Do not attempt to modify
the product.
To install batteries:
Lift up the battery compartment cover as shown in
Figure
4
.
Insert four fresh AA batteries in the compartment, placing
the batteries according to (+) and (–) on the inside of the
compartment.
Install the AA starter Battery pack as shown in
Figure
3
.
Using the 12V DEWALT Rechargeable Pack:
Install the 12V Battery pack as shown in
Figure
3
.
WARNING:
Batteries can explode, or leak, and can cause injury
or fire. To reduce this risk:
Contents
• Safety
• Product Overview
• Batteries and Power
• Operation
• Accuracy Check and Calibration
• Specifications
background
6 7
User Manual
EN
Carefully follow all instructions and warnings on the battery label
and package and accompanying Battery Safety Leaflet.
Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and –),
marked on the battery and the equipment.
Do not short battery terminals.
Do not charge disposable batteries.
Do not mix old and new batteries. Replace all of them at the same
time with new batteries of the same brand and type.
Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes.
Do not dispose of batteries in fire.
Keep batteries out of reach of children.
Remove batteries when the device is not in use
Use only the charger specified for your rechargeable battery pack.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a laser tool. Do not use tool while tired or under the
influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
Proper footing and balance enables better control of the tool in
unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection may be
required for appropriate conditions.
Tool Use and Care
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
Store idle tools out of reach of children and other untrained
persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer
for your model. Accessories that may be suitable for one tool,
may become hazardous when used on another tool.
Service
Tool service must be performed only by qualified repair personnel.
Service or maintenance performed by unqualified personnel could
result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow
instructions in the Maintenance section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions
may create a risk of electric shock or injury.
Operation
To Turn the Lasers On and Off
(See Figure
2
,
5
)
With the laser off, place it on a flat surface. This model has a
pendulum locking switch
B
and a keypad
C
to activate the
laser beams with two ON/OFF buttons; one for a horizontal
laser line
D
and one for a vertical laser line
E
. Each laser
line is powered on by moving the pendulum lock switch
B
to
the UNLOCKED/ON position and pressing the required ON/OFF
button on the keypad. The laser lines can be powered one at a
time or at the same time. Pressing the ON/OFF buttons again
turns the laser lines off. The pendulum locking switch disables
the lasers as well as locking the pendulum, and should always be
placed in the LOCKED/OFF position when the laser is not in use.
If the pendulum lock switch is not placed in the lock position all
4 LED’s will continuously flash on the Battery Meter.
Using the Lasers
Out of LEVEL Range Indicator
The lasers are designed to self-level. If the laser has been tilted
so much that it cannot self-level ( > 4° ), the laser beam will
flash. There are two flashing sequences associated with the out
of level condition: (i) between 4° and 10° the beams flash with
a constant blink cycle; (ii) at angles greater than 10° the beams
flash with a three blink cycle. When the beams flash the laser is
not level (or plumb) and should not be used for determining or
marking level or plumb. Try repositioning the laser on a more
level surface.
Using the Pivot Bracket (See figure
3
)
The lasers have a magnetic pivot bracket
G
permanently
attached to the units. This bracket allows the unit to be mounted
to any upright surface made of steel or iron. Common examples
of suitable surfaces include steel framing studs, steel door
frames and structural steel beams. The bracket also has a
keyhole slot
H
allowing the unit to be hung from a nail or screw
on any kind of surface. Position the laser and/or wall mount on
a stable surface. Serious personal injury or damage to the laser
may result if the laser falls.
Using the Laser with the CEILING Mount
(See Figure
5
)
The laser ceiling mount
J
(if included) offers more mounting
options for the laser. The ceiling mount has a clamp at one end
K
which can be fixed to a wall angle for acoustic ceiling installation.
At each end of the ceiling mount is a screw hole
M
, allowing the
ceiling mount to be attached to any surface with a nail or screw.
Once the ceiling mount is secured, its steel plate provides a
surface to which the magnetic pivot bracket
G
can be attached.
The position of the laser can then be fine-tuned by sliding the
magnetic pivot bracket up or down on the wall mount.
Using the Lasers with Accessories
The lasers are equipped with 1/4 - 20 and 5/8 -11 female threads
on the bottom of the unit. This thread is to accommodate current
or future DeWALT accessories. Only use DeWALT accessories
specified for use with this product. Follow the directions included
with the accessory.
CAUTION:
The use of any other accessory not recommended for use
with this tool could be hazardous.
If you need any assistance in locating any accessory, please
contact DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Towson, MD 21286 or call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
Leveling the Lasers
As long as the lasers are properly calibrated, the lasers are
self-leveling. Each laser is calibrated at the factory to find level as
long as it is positioned on a flat surface within ± 4° of level. No
manual adjustments must be made.
Maintenance
To maintain the accuracy of your work, check the laser often to
make sure it is properly calibrated. See Field Calibration Check.
Calibration checks and other maintenance repairs may be
performed by DeWALT service centers.
When not in use, store the laser in the kit box provided. Do not
store your laser at temperatures below -5˚F (-20˚C) or above 140˚F
(60˚C).
Do not store your laser in the kit box if the laser is wet. The laser
should be dried first with a soft dry cloth prior to storage.
To locate your nearest DeWALT service center call
1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) or go to
http://www.dewalt.com on the Internet.
Operating Tips
Use only new, high-quality, name brand AA batteries or specified
rechargeable DEWALT 12V Li-Ion pack for best results.
Ensure batteries are in good working condition. If the low battery
red indicator light is flashing, the batteries need replacement.
To extend battery life, turn laser off when not working with the
beam.
To ensure the accuracy of your work, check to make sure your laser
is calibrated often. See Field Calibration Check.
Before attempting to use the laser, make sure it is positioned
securely, on a smooth, flat surface.
Always mark the center of the beam created by the laser.
Extreme temperature changes may cause movement of internal
parts that can affect accuracy. Check your accuracy often while
working. See Field Calibration Check.
If the laser has been dropped, check to make sure your laser is still
calibrated. See Field Calibration Check.
Low Battery Indication
The DW088LR and DW088LG lasers are equipped with a battery
gauge as shown in
5B
. The battery gauge indicates remaining
power with each LED representing 25%. The bottom LED will
illuminate and blink indicating that the level is low (below 12.5%)
and the batteries need to be replaced. The laser may continue to
operate for a short time while the batteries continue to drain, but
the beam(s) will quickly dim. After fresh batteries are installed
and the laser is turned on again, the laser beam(s) will return
to full brightness and the battery indicator level will indicate full
capacity. (A flashing laser beam is not caused by low batteries;
see Out of Tilt Range Indicator.)
If all 4 LED’s on the battery meter LED’s continuously flash this
does not indicate a low battery; see “The Battery Meter LED’s
Flash” under Troubleshooting.
background
6 7
User Manual
EN
Carefully follow all instructions and warnings on the battery label
and package and accompanying Battery Safety Leaflet.
Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and –),
marked on the battery and the equipment.
Do not short battery terminals.
Do not charge disposable batteries.
Do not mix old and new batteries. Replace all of them at the same
time with new batteries of the same brand and type.
Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes.
Do not dispose of batteries in fire.
Keep batteries out of reach of children.
Remove batteries when the device is not in use
Use only the charger specified for your rechargeable battery pack.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a laser tool. Do not use tool while tired or under the
influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
Proper footing and balance enables better control of the tool in
unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection may be
required for appropriate conditions.
Tool Use and Care
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
Store idle tools out of reach of children and other untrained
persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer
for your model. Accessories that may be suitable for one tool,
may become hazardous when used on another tool.
Service
Tool service must be performed only by qualified repair personnel.
Service or maintenance performed by unqualified personnel could
result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow
instructions in the Maintenance section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions
may create a risk of electric shock or injury.
Operation
To Turn the Lasers On and Off
(See Figure
2
,
5
)
With the laser off, place it on a flat surface. This model has a
pendulum locking switch
B
and a keypad
C
to activate the
laser beams with two ON/OFF buttons; one for a horizontal
laser line
D
and one for a vertical laser line
E
. Each laser
line is powered on by moving the pendulum lock switch
B
to
the UNLOCKED/ON position and pressing the required ON/OFF
button on the keypad. The laser lines can be powered one at a
time or at the same time. Pressing the ON/OFF buttons again
turns the laser lines off. The pendulum locking switch disables
the lasers as well as locking the pendulum, and should always be
placed in the LOCKED/OFF position when the laser is not in use.
If the pendulum lock switch is not placed in the lock position all
4 LED’s will continuously flash on the Battery Meter.
Using the Lasers
Out of LEVEL Range Indicator
The lasers are designed to self-level. If the laser has been tilted
so much that it cannot self-level ( > 4° ), the laser beam will
flash. There are two flashing sequences associated with the out
of level condition: (i) between 4° and 10° the beams flash with
a constant blink cycle; (ii) at angles greater than 10° the beams
flash with a three blink cycle. When the beams flash the laser is
not level (or plumb) and should not be used for determining or
marking level or plumb. Try repositioning the laser on a more
level surface.
Using the Pivot Bracket (See figure
3
)
The lasers have a magnetic pivot bracket
G
permanently
attached to the units. This bracket allows the unit to be mounted
to any upright surface made of steel or iron. Common examples
of suitable surfaces include steel framing studs, steel door
frames and structural steel beams. The bracket also has a
keyhole slot
H
allowing the unit to be hung from a nail or screw
on any kind of surface. Position the laser and/or wall mount on
a stable surface. Serious personal injury or damage to the laser
may result if the laser falls.
Using the Laser with the CEILING Mount
(See Figure
5
)
The laser ceiling mount
J
(if included) offers more mounting
options for the laser. The ceiling mount has a clamp at one end
K
which can be fixed to a wall angle for acoustic ceiling installation.
At each end of the ceiling mount is a screw hole
M
, allowing the
ceiling mount to be attached to any surface with a nail or screw.
Once the ceiling mount is secured, its steel plate provides a
surface to which the magnetic pivot bracket
G
can be attached.
The position of the laser can then be fine-tuned by sliding the
magnetic pivot bracket up or down on the wall mount.
Using the Lasers with Accessories
The lasers are equipped with 1/4 - 20 and 5/8 -11 female threads
on the bottom of the unit. This thread is to accommodate current
or future DeWALT accessories. Only use DeWALT accessories
specified for use with this product. Follow the directions included
with the accessory.
CAUTION:
The use of any other accessory not recommended for use
with this tool could be hazardous.
If you need any assistance in locating any accessory, please
contact DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Towson, MD 21286 or call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
Leveling the Lasers
As long as the lasers are properly calibrated, the lasers are
self-leveling. Each laser is calibrated at the factory to find level as
long as it is positioned on a flat surface within ± 4° of level. No
manual adjustments must be made.
Maintenance
To maintain the accuracy of your work, check the laser often to
make sure it is properly calibrated. See Field Calibration Check.
Calibration checks and other maintenance repairs may be
performed by DeWALT service centers.
When not in use, store the laser in the kit box provided. Do not
store your laser at temperatures below -5˚F (-20˚C) or above 140˚F
(60˚C).
Do not store your laser in the kit box if the laser is wet. The laser
should be dried first with a soft dry cloth prior to storage.
To locate your nearest DeWALT service center call
1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) or go to
http://www.dewalt.com on the Internet.
Operating Tips
Use only new, high-quality, name brand AA batteries or specified
rechargeable DEWALT 12V Li-Ion pack for best results.
Ensure batteries are in good working condition. If the low battery
red indicator light is flashing, the batteries need replacement.
To extend battery life, turn laser off when not working with the
beam.
To ensure the accuracy of your work, check to make sure your laser
is calibrated often. See Field Calibration Check.
Before attempting to use the laser, make sure it is positioned
securely, on a smooth, flat surface.
Always mark the center of the beam created by the laser.
Extreme temperature changes may cause movement of internal
parts that can affect accuracy. Check your accuracy often while
working. See Field Calibration Check.
If the laser has been dropped, check to make sure your laser is still
calibrated. See Field Calibration Check.
Low Battery Indication
The DW088LR and DW088LG lasers are equipped with a battery
gauge as shown in
5B
. The battery gauge indicates remaining
power with each LED representing 25%. The bottom LED will
illuminate and blink indicating that the level is low (below 12.5%)
and the batteries need to be replaced. The laser may continue to
operate for a short time while the batteries continue to drain, but
the beam(s) will quickly dim. After fresh batteries are installed
and the laser is turned on again, the laser beam(s) will return
to full brightness and the battery indicator level will indicate full
capacity. (A flashing laser beam is not caused by low batteries;
see Out of Tilt Range Indicator.)
If all 4 LED’s on the battery meter LED’s continuously flash this
does not indicate a low battery; see “The Battery Meter LED’s
Flash” under Troubleshooting.
background
8 9
User Manual
EN
Checking Accuracy –
Horizontal Beam, Pitch Direction (See figure
7
)
Checking the horizontal pitch calibration of the laser requires a
single wall at least 30’ (9m) long. It is important to conduct a
calibration check using a distance no shorter than the distance of
the applications for which the tool will be used.
1. Attach the laser to one end of a wall using its pivot bracket.
2. Turn on the laser’s horizontal beam and pivot the laser toward
the opposite end of the wall and approximately parallel to the
adjacent wall.
3. Mark the center of the beam at two locations
c
,
d
at least
30’ (9m) apart.
4. Reposition the laser to the opposite end of the wall.
5. Turn on the laser’s horizontal beam and pivot the laser back
toward the first end of the wall and approximately parallel to the
adjacent wall.
6. Adjust the height of the laser so that the center of the beam is
aligned with the nearest mark
d
.
7. Mark the center of the beam
e
directly above or below the
farthest mark
c
.
8. Measure the distance between these two marks
c
,
e
.
9. If the measurement is greater than the values shown below,
the laser must be serviced at an authorized service center.
Checking Accuracy –
Vertical Beam (See Figure
8
)
Checking the vertical (plumb) calibration of the laser can be most
accurately done when there is a substantial amount of vertical
height available, ideally 30’ (9m), with one person on the floor
positioning the laser and another person near a ceiling to mark
the position of the beam. It is important to conduct a calibration
check using a distance no shorter than the distance of the
applications for which the tool will be used.
1. Start by marking a 5’ (1.5m) line on the floor.
2. Turn on the laser’s vertical beam and position the unit at one end
of the line, facing the line.
3. Adjust the unit so its beam is aligned and centered on the line
on the floor.
4. Mark the position of the laser beam on the ceiling
f
. Mark the
center of the laser beam directly over the midpoint of the line
on the floor.
5. Reposition the laser at the other end of the line on the floor. Adjust
the unit once again so its beam is aligned and centered on the
line on the floor.
6. Mark the position of the laser beam on the ceiling
g
, directly
beside the first mark
f
.
Cleaning
Exterior plastic parts may be cleaned with a damp cloth. Although
these parts are solvent resistant, NEVER use solvents. Use a soft,
dry cloth to remove moisture from the tool before storage.
Accuracy Check and Calibration
Checking Accuracy –
Horizontal Beam, Scan Direction (See figure
6
)
Checking the horizontal scan calibration of the laser requires
two walls 30’ (9m) apart. It is important to conduct a calibration
check using a distance no shorter than the distance of the
applications for which the tool will be used.
1. Attach the laser to a wall using its pivot bracket. Make sure the
laser is facing straight ahead.
2. Turn on the laser’s horizontal beam and pivot the laser
approximately 45˚ so that the right-most end of the laser line is
striking the opposing wall at a distance of at least 30’ (9m). Mark
the center of the beam
a
.
3. Pivot the laser approximately 90˚ to bring the left-most end of the
laser line around to the mark made in Step 2. Mark the center of
the beam
b
.
4. Measure the vertical distance between the marks.
5. If the measurement is greater than the values shown below,
the laser must be serviced at an authorized service center.
Distance Between Walls Allowable Distance
Between Marks
30’ (9m) 1/8” (3.0mm)
40’ (12m) 5/32” (4.0mm)
50’ (15m) 7/32” (5.0mm)
7. Measure the distance between these two marks.
8. If the measurement is greater than the values shown below,
the laser must be serviced at an authorized service center.
Distance Between Walls Allowable Distance
Between Marks
30’ (9m) 1/4” (6.0mm)
40’ (12m) 5/16” (8.0mm)
50’ (15m) 13/32” (10.0mm)
Troubleshooting
The Laser Does Not Turn On
Make sure AA batteries (when used) are installed correctly
according to (+) and (–) on the inside of the battery door.
Make sure the batteries or rechargeable pack are in proper
working condition. If in doubt, try installing new batteries.
Make sure that the battery contacts are clean and free of rust or
corrosion. Be sure to keep the laser level dry and use only new,
high-quality, name brand batteries to reduce the chance of battery
leakage.
If the laser unit is heated above 120˚F (50˚C), the unit will not turn
on. If the laser has been stored in extremely hot temperatures,
allow it to cool. The laser level will not be damaged by pressing
the on/off button before cooling to its proper operating
temperature.
The Laser Beams Flash
The DW088LR and DW088LG have been designed to self-level up
to an average of 4° in all directions when positioned as shown in
3
. If the laser is tilted so much that internal mechanism cannot
level itself, the laser beam will flash indicating that the tilt range
has been exceeded. The flashing beams created by the laser
are not level or plumb and should not be used for determining
or marking level or plumb. Try repositioning the laser on a more
level surface.
The Laser Beams Will Not Stop Moving
The DW088LR and DW088LG are precision instruments.
Therefore, if the laser is not positioned on a stable (and
motionless) surface, the laser will continue to try to find level.
If the beam will not stop moving, try placing the laser on a more
stable surface. Also, try to make sure that the surface is relatively
flat, so that the laser is stable.
The Battery Meter LED’s Flash
When all 4 LED’s continuously flash on the Battery Meter this
indicates that the unit has not been fully powered off using the
Pendulum Lock switch
B
. The Pendulum Lock switch should
always be placed in the LOCKED/OFF position when the laser is
not in use.
Service and Repairs
Note: Disassembling the laser level(s) will void all warranties on
the product.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by authorized
service centers. Service or maintenance performed by unqualified
personnel may result in a risk of injury. To locate your nearest
DeWALT service center call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
or go to http://www.dewalt.com on the Internet.
background
8 9
User Manual
EN
Checking Accuracy –
Horizontal Beam, Pitch Direction (See figure
7
)
Checking the horizontal pitch calibration of the laser requires a
single wall at least 30’ (9m) long. It is important to conduct a
calibration check using a distance no shorter than the distance of
the applications for which the tool will be used.
1. Attach the laser to one end of a wall using its pivot bracket.
2. Turn on the laser’s horizontal beam and pivot the laser toward
the opposite end of the wall and approximately parallel to the
adjacent wall.
3. Mark the center of the beam at two locations
c
,
d
at least
30’ (9m) apart.
4. Reposition the laser to the opposite end of the wall.
5. Turn on the laser’s horizontal beam and pivot the laser back
toward the first end of the wall and approximately parallel to the
adjacent wall.
6. Adjust the height of the laser so that the center of the beam is
aligned with the nearest mark
d
.
7. Mark the center of the beam
e
directly above or below the
farthest mark
c
.
8. Measure the distance between these two marks
c
,
e
.
9. If the measurement is greater than the values shown below,
the laser must be serviced at an authorized service center.
Checking Accuracy –
Vertical Beam (See Figure
8
)
Checking the vertical (plumb) calibration of the laser can be most
accurately done when there is a substantial amount of vertical
height available, ideally 30’ (9m), with one person on the floor
positioning the laser and another person near a ceiling to mark
the position of the beam. It is important to conduct a calibration
check using a distance no shorter than the distance of the
applications for which the tool will be used.
1. Start by marking a 5’ (1.5m) line on the floor.
2. Turn on the laser’s vertical beam and position the unit at one end
of the line, facing the line.
3. Adjust the unit so its beam is aligned and centered on the line
on the floor.
4. Mark the position of the laser beam on the ceiling
f
. Mark the
center of the laser beam directly over the midpoint of the line
on the floor.
5. Reposition the laser at the other end of the line on the floor. Adjust
the unit once again so its beam is aligned and centered on the
line on the floor.
6. Mark the position of the laser beam on the ceiling
g
, directly
beside the first mark
f
.
Cleaning
Exterior plastic parts may be cleaned with a damp cloth. Although
these parts are solvent resistant, NEVER use solvents. Use a soft,
dry cloth to remove moisture from the tool before storage.
Accuracy Check and Calibration
Checking Accuracy –
Horizontal Beam, Scan Direction (See figure
6
)
Checking the horizontal scan calibration of the laser requires
two walls 30’ (9m) apart. It is important to conduct a calibration
check using a distance no shorter than the distance of the
applications for which the tool will be used.
1. Attach the laser to a wall using its pivot bracket. Make sure the
laser is facing straight ahead.
2. Turn on the laser’s horizontal beam and pivot the laser
approximately 45˚ so that the right-most end of the laser line is
striking the opposing wall at a distance of at least 30’ (9m). Mark
the center of the beam
a
.
3. Pivot the laser approximately 90˚ to bring the left-most end of the
laser line around to the mark made in Step 2. Mark the center of
the beam
b
.
4. Measure the vertical distance between the marks.
5. If the measurement is greater than the values shown below,
the laser must be serviced at an authorized service center.
Distance Between Walls Allowable Distance
Between Marks
30’ (9m) 1/8” (3.0mm)
40’ (12m) 5/32” (4.0mm)
50’ (15m) 7/32” (5.0mm)
7. Measure the distance between these two marks.
8. If the measurement is greater than the values shown below,
the laser must be serviced at an authorized service center.
Distance Between Walls Allowable Distance
Between Marks
30’ (9m) 1/4” (6.0mm)
40’ (12m) 5/16” (8.0mm)
50’ (15m) 13/32” (10.0mm)
Troubleshooting
The Laser Does Not Turn On
Make sure AA batteries (when used) are installed correctly
according to (+) and (–) on the inside of the battery door.
Make sure the batteries or rechargeable pack are in proper
working condition. If in doubt, try installing new batteries.
Make sure that the battery contacts are clean and free of rust or
corrosion. Be sure to keep the laser level dry and use only new,
high-quality, name brand batteries to reduce the chance of battery
leakage.
If the laser unit is heated above 120˚F (50˚C), the unit will not turn
on. If the laser has been stored in extremely hot temperatures,
allow it to cool. The laser level will not be damaged by pressing
the on/off button before cooling to its proper operating
temperature.
The Laser Beams Flash
The DW088LR and DW088LG have been designed to self-level up
to an average of 4° in all directions when positioned as shown in
3
. If the laser is tilted so much that internal mechanism cannot
level itself, the laser beam will flash indicating that the tilt range
has been exceeded. The flashing beams created by the laser
are not level or plumb and should not be used for determining
or marking level or plumb. Try repositioning the laser on a more
level surface.
The Laser Beams Will Not Stop Moving
The DW088LR and DW088LG are precision instruments.
Therefore, if the laser is not positioned on a stable (and
motionless) surface, the laser will continue to try to find level.
If the beam will not stop moving, try placing the laser on a more
stable surface. Also, try to make sure that the surface is relatively
flat, so that the laser is stable.
The Battery Meter LED’s Flash
When all 4 LED’s continuously flash on the Battery Meter this
indicates that the unit has not been fully powered off using the
Pendulum Lock switch
B
. The Pendulum Lock switch should
always be placed in the LOCKED/OFF position when the laser is
not in use.
Service and Repairs
Note: Disassembling the laser level(s) will void all warranties on
the product.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by authorized
service centers. Service or maintenance performed by unqualified
personnel may result in a risk of injury. To locate your nearest
DeWALT service center call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
or go to http://www.dewalt.com on the Internet.
background
10 11
User Manual
EN
Specifications
Laser Tool
Light Source Laser diodes
Laser Wavelength 630 – 680nm (RED) 515-535nm (GREEN)
Laser Power 1.5mw (each beam) CLASS 2 LASER PRODUCT
Working Range
±65’ (20m) (RED) ±115’ (35m) GREEN
50m with detector 60m with detector
Accuracy (Level): ± 1/8” per 30’ (±3mm per 9m)
Indicators
Battery Low 1 x LED Flashing on Battery meter
Unit Not Powered Off With
Pendulum Lock Switch
4 x LED Flashing on Battery meter
Flashing Laser Beams Tilt range exceeded/unit is not level
Power Source 4 AA (1.5V) size batteries (6.0V DC) or 12 Li Ion DEWALT Rechargeable
Battery Pack.
Operating Temperature 20°F to 115°F (-10°C to 45°C)
Storage Temperature -5°F to 140°F (-20°C to 60°C)
Humidity Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 88°F (31°C)
decreasing linearly to 50% relative humidity at 104°F (40°C)
Environmental Water & Dust Resistant to IP65
Three Year Limited Warranty
DeWalt will repair, without charge, any defects due to faulty
materials or workmanship for three years from the date of
purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage
and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call
1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). This warranty does not
apply to accessories or damage caused where repairs have been
made or attempted by others. This warranty gives you specific
legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, DeWALT tools are covered by our:
1 Year Free Service
DeWalt will maintain the tool and replace worn parts caused
by normal use, at no cost, any time during the first year after
purchase.
90 DAY money back GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your
DeWalt Laser for any reason, you can return it within 90 days
from the date of purchase with a receipt for a full refund – no
questions asked.
Reconditioned Product:
Reconditioned product is covered under the 1 Year Free Service
Warranty. The 90 Day Money Back Guarantee and the Three Year
Limited Warranty do not apply to reconditioned product.
Free Warning Label Replacement:
If your warning labels become illegible or are missing, call
1-800-4-DeWALT or visit your local service center for a free
replacement.
Notes
background
10 11
User Manual
EN
Specifications
Laser Tool
Light Source Laser diodes
Laser Wavelength 630 680nm (RED) 515-535nm (GREEN)
Laser Power 1.5mw (each beam) CLASS 2 LASER PRODUCT
Working Range
±65’ (20m) (RED) ±115’ (35m) GREEN
50m with detector 60m with detector
Accuracy (Level): ± 1/8” per 30’ (±3mm per 9m)
Indicators
Battery Low 1 x LED Flashing on Battery meter
Unit Not Powered Off With
Pendulum Lock Switch
4 x LED Flashing on Battery meter
Flashing Laser Beams Tilt range exceeded/unit is not level
Power Source 4 AA (1.5V) size batteries (6.0V DC) or 12 Li Ion DEWALT Rechargeable
Battery Pack.
Operating Temperature 20°F to 115°F (-10°C to 45°C)
Storage Temperature -5°F to 140°F (-20°C to 60°C)
Humidity Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 88°F (31°C)
decreasing linearly to 50% relative humidity at 104°F (40°C)
Environmental Water & Dust Resistant to IP65
Three Year Limited Warranty
DeWalt will repair, without charge, any defects due to faulty
materials or workmanship for three years from the date of
purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage
and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call
1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). This warranty does not
apply to accessories or damage caused where repairs have been
made or attempted by others. This warranty gives you specific
legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, DeWALT tools are covered by our:
1 Year Free Service
DeWalt will maintain the tool and replace worn parts caused
by normal use, at no cost, any time during the first year after
purchase.
90 DAY money back GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your
DeWalt Laser for any reason, you can return it within 90 days
from the date of purchase with a receipt for a full refund – no
questions asked.
Reconditioned Product:
Reconditioned product is covered under the 1 Year Free Service
Warranty. The 90 Day Money Back Guarantee and the Three Year
Limited Warranty do not apply to reconditioned product.
Free Warning Label Replacement:
If your warning labels become illegible or are missing, call
1-800-4-DeWALT or visit your local service center for a free
replacement.
Notes
background
Manual del Usuario
12 13
ESP
Seguridad del usuario
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no sigue
todas las instrucciones siguientes, podrían provocarse
descargas eléctricas, iniciarse un incendio y/o causarse
lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Exposición a radiación láser. No desensamble ni
modifique el nivel láser. Este aparato no incluye piezas
internas que puedan ser reparadas por el usuario.
Podrían producirse lesiones graves a la visión.
ADVERTENCIA:
Radiación peligrosa. El uso de controles, ajustes o
ejecución de los procedimientos, distintos a los indicados
en la presente podrán provocar una exposición peligrosa
a la radiación.
ATENCIÓN:
RADIACIÓN LÁSER - NO MIRE FIJO EL RAYO LÁSER.
Producto láser Clase 2.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos.
V voltios
mW milivatios
Ah Amperios Hora
símbolo de advertencia del láser
nm longitud de onda en nanómetros
2 Láser de Clase 2
No mire fijo el rayo láser.
radiación.
Coloque el láser en una superficie estable de forma segura.
Podría producirse daño al láser o lesiones graves si el láser se cae.
Información sobre el láser
Los niveles láser DW088LR y DW088LG son productos
láser de Clase 2 y cumplen con 21 CFR 1040.10 y 1040.11,
excepto por las desviaciones en virtud de la notificación
para láser N.° 50, de fecha 24 de junio de 2007.
Los láseres DW088LR y DW088LG son herramientas
láser de autonivelación que pueden usarse en el interior
y exterior para proyectos de alineación horizontal (nivel),
vertical y de plomada.
Cumple con UL STDS 61010-1
Con certificación CSA STD C22.2 No. 61010-1
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no sigue
todas las instrucciones siguientes, podrían provocarse
descargas eléctricas, iniciarse un incendio y/o causarse
lesiones graves.
Área de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos
desordenados y las áreas oscuras propician accidentes.
No opere las herramientas láser en atmósferas explosivas, como
ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables.
Mantenga a los espectadores, niños y visitantes alejados mientras
opera una herramienta láser. Las distracciones pueden provocar la
pérdida de control.
Seguridad eléctrica
Use la herramienta accionada por batería solo con las
baterías específicamente designadas. El uso de cualquier otra
batería puede generar un riesgo de incendio.
Descripción del producto
ADVERTENCIA:
Nunca modifique la herramienta ni ninguna pieza de ella.
Podría producirse daño al láser o lesiones personales.
Figura 3: Interfaz de la batería
A
Figura 2: Bloqueo del péndulo
B
Figura 2: Teclado
C
Figura 5B: Botón de ENCENDIDO/APAGADO:
línea láser horizontal
D
Figura 5B: Botón de ENCENDIDO/APAGADO:
Etiquetas de advertencia
Para su comodidad y seguridad, se incluyen las etiquetas
siguientes en su láser.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE
FIJO EL RAYO. Producto láser Clase 2
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
No haga funcionar el láser en atmósferas explosivas,
como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos
inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas
que pueden combustionar el polvo o generar un incendio.
Use el láser solamente con las baterías
específicamente designadas. El uso de cualquier otra
batería puede generar un riesgo de incendio.
Almacene el láser apagado fuera del alcance de los
niños y demás personas no capacitadas. El láser puede
ser peligroso en las manos de usuarios no capacitados.
Use únicamente los accesorios recomendados para su
modelo por el fabricante. Los accesorios que pueden ser
adecuados para un láser pueden generar un riesgo de lesión
cuando se usan en otro.
Las tareas de servicio deben ser realizadas solamente
por personal calificado de reparación. El servicio o
mantenimiento realizado por personal no calificado puede
resultar en lesiones. Para ubicar el centro de servicio DeWALT
más cercano llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
o visite http://www.dewalt.com en Internet.
No utilice herramientas ópticas, tales como un
telescopio o un teodolito, para ver el rayo láser. Podrían
producirse lesiones graves a la visión.
No coloque el láser en una posición que pueda causar
que una persona mire fijamente el rayo láser de forma
intencional o accidental. Podrían producirse lesiones
graves a la visión.
Apague el láser cuando no está en uso. Al dejar el láser
encendido aumenta el riesgo de mirar fijamente hacia el
rayo láser.
No desensamble la herramienta láser. Este aparato
no incluye piezas internas que puedan ser reparadas por
el usuario.
No modifique el láser de ninguna forma. Modificar la
herramienta puede resultar en exposición peligrosa a la
radiación láser.
No opere el láser cerca de niños ni permita que estos
lo usen. Pueden producirse lesiones oculares graves.
No extraiga ni deteriore las etiquetas de advertencia.
Retirar las etiquetas aumenta el riesgo de exposición a la
línea láser vertical
E
Figura 5B: Medidor de la batería
F
Figura 3: Soporte de pivote magnético
G
Figura 3: Ranura para la llave
H
Figura 5A: Accesorio roscado para el trípode
(1/4 - 20 y 5/8 11)
I
Figura 5A: Montaje para techo
J
Figura 5A: Abrazadera
K
Figura 5A: Orificio del tornillo
M
Baterías y energía
Esta herramienta es alimentada con los siguientes paquetes de
baterías de 12 V de DeWALT: DCB120, DCB127 o también puede
alimentarse con el paquete inicial AA de DEWALT que puede alojar
4 baterías AA. Nota: El paquete inicial AA se recomienda solo para
usar con el láser rojo.
Instalación/extracción de la batería
(Vea la figura
3
)
Uso del paquete inicial AA:
ATENCIÓN:
El paquete inicial AA está diseñado específicamente para
usar solo con productos láser compatibles de 12 V DeWALT
y no puede usarse con otras herramientas. No intente
modificar el producto.
Para instalar las baterías:
Levante la cubierta del compartimiento de baterías como
se muestra en la Figura
4
.
Inserte cuatro baterías AA nuevas en el compartimiento,
colocando las baterías de acuerdo con (+) y (-) en el
interior del compartimiento.
Instale el paquete inicial de baterías AA como se muestra
en la Figura
3
.
Usando el paquete recargable de
12 V DEWALT:
Instale el paquete de baterías de 12 V como se muestra
en la Figura
3
.
ADVERTENCIA:
Las baterías pueden explotar o tener fugas y pueden
Contenido
• Seguridad
• Descripción del producto
• Baterías y energía
• Funcionamiento
• Comprobación de precisión y calibración
• Especificaciones
background
Manual del Usuario
12 13
ESP
Seguridad del usuario
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no sigue
todas las instrucciones siguientes, podrían provocarse
descargas eléctricas, iniciarse un incendio y/o causarse
lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Exposición a radiación láser. No desensamble ni
modifique el nivel láser. Este aparato no incluye piezas
internas que puedan ser reparadas por el usuario.
Podrían producirse lesiones graves a la visión.
ADVERTENCIA:
Radiación peligrosa. El uso de controles, ajustes o
ejecución de los procedimientos, distintos a los indicados
en la presente podrán provocar una exposición peligrosa
a la radiación.
ATENCIÓN:
RADIACIÓN LÁSER - NO MIRE FIJO EL RAYO LÁSER.
Producto láser Clase 2.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos.
V voltios
mW milivatios
Ah Amperios Hora
símbolo de advertencia del láser
nm longitud de onda en nanómetros
2 Láser de Clase 2
No mire fijo el rayo láser.
radiación.
Coloque el láser en una superficie estable de forma segura.
Podría producirse daño al láser o lesiones graves si el láser se cae.
Información sobre el láser
Los niveles láser DW088LR y DW088LG son productos
láser de Clase 2 y cumplen con 21 CFR 1040.10 y 1040.11,
excepto por las desviaciones en virtud de la notificación
para láser N.° 50, de fecha 24 de junio de 2007.
Los láseres DW088LR y DW088LG son herramientas
láser de autonivelación que pueden usarse en el interior
y exterior para proyectos de alineación horizontal (nivel),
vertical y de plomada.
Cumple con UL STDS 61010-1
Con certificación CSA STD C22.2 No. 61010-1
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no sigue
todas las instrucciones siguientes, podrían provocarse
descargas eléctricas, iniciarse un incendio y/o causarse
lesiones graves.
Área de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos
desordenados y las áreas oscuras propician accidentes.
No opere las herramientas láser en atmósferas explosivas, como
ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables.
Mantenga a los espectadores, niños y visitantes alejados mientras
opera una herramienta láser. Las distracciones pueden provocar la
pérdida de control.
Seguridad eléctrica
Use la herramienta accionada por batería solo con las
baterías específicamente designadas. El uso de cualquier otra
batería puede generar un riesgo de incendio.
Descripción del producto
ADVERTENCIA:
Nunca modifique la herramienta ni ninguna pieza de ella.
Podría producirse daño al láser o lesiones personales.
Figura 3: Interfaz de la batería
A
Figura 2: Bloqueo del péndulo
B
Figura 2: Teclado
C
Figura 5B: Botón de ENCENDIDO/APAGADO:
línea láser horizontal
D
Figura 5B: Botón de ENCENDIDO/APAGADO:
Etiquetas de advertencia
Para su comodidad y seguridad, se incluyen las etiquetas
siguientes en su láser.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE
FIJO EL RAYO. Producto láser Clase 2
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
No haga funcionar el láser en atmósferas explosivas,
como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos
inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas
que pueden combustionar el polvo o generar un incendio.
Use el láser solamente con las baterías
específicamente designadas. El uso de cualquier otra
batería puede generar un riesgo de incendio.
Almacene el láser apagado fuera del alcance de los
niños y demás personas no capacitadas. El láser puede
ser peligroso en las manos de usuarios no capacitados.
Use únicamente los accesorios recomendados para su
modelo por el fabricante. Los accesorios que pueden ser
adecuados para un láser pueden generar un riesgo de lesión
cuando se usan en otro.
Las tareas de servicio deben ser realizadas solamente
por personal calificado de reparación. El servicio o
mantenimiento realizado por personal no calificado puede
resultar en lesiones. Para ubicar el centro de servicio DeWALT
más cercano llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
o visite http://www.dewalt.com en Internet.
No utilice herramientas ópticas, tales como un
telescopio o un teodolito, para ver el rayo láser. Podrían
producirse lesiones graves a la visión.
No coloque el láser en una posición que pueda causar
que una persona mire fijamente el rayo láser de forma
intencional o accidental. Podrían producirse lesiones
graves a la visión.
Apague el láser cuando no está en uso. Al dejar el láser
encendido aumenta el riesgo de mirar fijamente hacia el
rayo láser.
No desensamble la herramienta láser. Este aparato
no incluye piezas internas que puedan ser reparadas por
el usuario.
No modifique el láser de ninguna forma. Modificar la
herramienta puede resultar en exposición peligrosa a la
radiación láser.
No opere el láser cerca de niños ni permita que estos
lo usen. Pueden producirse lesiones oculares graves.
No extraiga ni deteriore las etiquetas de advertencia.
Retirar las etiquetas aumenta el riesgo de exposición a la
línea láser vertical
E
Figura 5B: Medidor de la batería
F
Figura 3: Soporte de pivote magnético
G
Figura 3: Ranura para la llave
H
Figura 5A: Accesorio roscado para el trípode
(1/4 - 20 y 5/8 11)
I
Figura 5A: Montaje para techo
J
Figura 5A: Abrazadera
K
Figura 5A: Orificio del tornillo
M
Baterías y energía
Esta herramienta es alimentada con los siguientes paquetes de
baterías de 12 V de DeWALT: DCB120, DCB127 o también puede
alimentarse con el paquete inicial AA de DEWALT que puede alojar
4 baterías AA. Nota: El paquete inicial AA se recomienda solo para
usar con el láser rojo.
Instalación/extracción de la batería
(Vea la figura
3
)
Uso del paquete inicial AA:
ATENCIÓN:
El paquete inicial AA está diseñado específicamente para
usar solo con productos láser compatibles de 12 V DeWALT
y no puede usarse con otras herramientas. No intente
modificar el producto.
Para instalar las baterías:
Levante la cubierta del compartimiento de baterías como
se muestra en la Figura
4
.
Inserte cuatro baterías AA nuevas en el compartimiento,
colocando las baterías de acuerdo con (+) y (-) en el
interior del compartimiento.
Instale el paquete inicial de baterías AA como se muestra
en la Figura
3
.
Usando el paquete recargable de
12 V DEWALT:
Instale el paquete de baterías de 12 V como se muestra
en la Figura
3
.
ADVERTENCIA:
Las baterías pueden explotar o tener fugas y pueden
Contenido
• Seguridad
• Descripción del producto
• Baterías y energía
• Funcionamiento
• Comprobación de precisión y calibración
• Especificaciones
background
Manual del Usuario
14 15
ESP
causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo:
Siga atentamente todas las instrucciones y advertencias en
la etiqueta y el paquete de la batería y el folleto adjunto de
seguridad de la batería.
Siempre inserte las baterías correctamente con respecto a la
polaridad (+ y -), según la marca en la batería y el equipo.
No coloque los terminales de la batería en cortocircuito.
No cargue las baterías desechables.
No mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace todas las baterías
al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca y tipo.
Quite las baterías muertas de inmediato y deseche de acuerdo con
los códigos locales.
No deseche las baterías en el fuego.
Mantenga las baterías alejadas del alcance de los niños.
Quite las baterías cuando no utiliza el dispositivo.
Use solo el cargador especificado con su paquete de baterías
recargables.
Seguridad personal
Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una herramienta láser. No use la
herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras
se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y posiciónese
adecuadamente en todo momento. Una posición y un equilibrio
correctos permiten un mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.
Use equipos de seguridad. Utilice siempre protección ocular.
Puede requerirse una máscara para polvo, zapatos antideslizantes
de seguridad, casco o protección auditiva para las condiciones
apropiadas.
Uso y cuidado de la herramienta
No use la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga.
Las herramientas que no puedan ser controladas con el interruptor
constituyen un peligro y deben repararse.
Almacene las herramientas apagadas fuera del alcance de los
niños y demás personas no capacitadas. Las herramientas pueden
ser peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.
Use únicamente los accesorios recomendados para su modelo
por el fabricante. Los accesorios que pueden ser adecuados para
una herramienta pueden ser peligrosos cuando se usan en otra
Funcionamiento
Para encender y apagar el láser
(Vea la Figura
2
,
5
)
Con el láser apagado, colóquelo en una superficie plana. Este
modelo posee un interruptor de bloqueo del péndulo
B
y un
teclado
C
para activar los rayos láser con dos botones de
ENCENDIDO/APAGADO; uno para una línea láser horizontal
D
y otro para una línea láser vertical
E
. Cada línea láser se
enciende moviendo el interruptor de bloqueo de péndulo
B
a la posición de DESBLOQUEO/ENCENDIDO y presionando el
botón requerido de ENCENDIDO/APAGADO en el teclado. Las
líneas láser pueden encenderse una a la vez o al mismo tiempo.
Al presionar los botones de ENCENDIDO/APAGADO nuevamente
se apagan las líneas láser. El interruptor de bloqueo de péndulo
deshabilita los láseres y bloquea el péndulo y siempre debe
colocarse en la posición de BLOQUEO/APAGADO cuando no se
utiliza el láser.
Si el interruptor de bloqueo de péndulo no se coloca en la
posición de bloqueo, los 4 LED parpadearán continuamente
en el medidor de la batería.
Uso de los láseres
Indicador de RANGO fuera de NIVEL
Los láseres están diseñados para autonivelarse. Si el láser se
inclina en exceso de forma tal que no pueda autonivelarse (>4°),
el rayo láser parpadeará. Hay dos secuencias de parpadeo
asociadas con la condición fuera de nivel: (i) entre 4° y 10°, los
rayos parpadean con un ciclo de parpadeo constante; (ii) en
ángulos mayores de 10°, los rayos parpadean con un ciclo de
tres destellos. Cuando los rayos parpadean el láser no está a
nivel (o plomada) y no debe usarse para determinar o marcar
el nivel o plomada. Intente cambiar la posición del láser en una
superficie más nivelada.
Uso del soporte de pivote (vea la figura
3
)
Los láseres poseen un soporte de pivote magnético
G
conectado de forma permanente a las unidades. Este soporte
permite que la unidad se monte en cualquier superficie vertical
de acero o hierro. Ejemplos comunes de superficies adecuadas
incluyen pernos para marcos de acero, marcos de puerta de
acero y vigas estructurales de acero. El soporte también tiene
una ranura para llave
H
que permite que la unidad se cuelgue
de un clavo o tornillo en cualquier tipo de superficie. Coloque
el láser y/o el montaje para pared en una superficie estable.
Pueden producirse lesiones personales graves o daños al láser
si el láser cae.
Uso del láser con el montaje para TECHO
(Vea la Figura
5
)
El montaje para techo del láser
J
(si se incluye) ofrece más
opciones de montaje para el láser. El montaje para techo tiene
una abrazadera en un extremo
K
que puede fijarse a un ángulo
de pared para la instalación de cielos rasos acústicos. En cada
extremo del montaje para techo hay un orificio para tornillos
M
que permite que se coloque un montaje para techo a cualquier
superficie con un clavo o tornillo.
Una vez que se ha fijado el montaje para techo, su placa de
acero ofrece una superficie donde puede sujetarse el soporte de
pivote magnético
G
. La posición del láser luego puede ajustarse
deslizando el soporte de pivote magnético hacia arriba o abajo en
el montaje de pared.
Uso del láser con accesorios
Los láseres están equipados con roscas hembra de 1/4” - 20 y
5/8” - 11 en la parte inferior de la unidad. Esta rosca se incluye
para adaptarse a los accesorios actuales o futuros de DeWALT.
Solo use accesorios DeWALT especificados para usar con este
producto. Siga las instrucciones incluidas con el accesorio.
ATENCIÓN:
El uso de otros accesorios no recomendados para utilizar
con esta herramienta puede resultar peligroso.
Si necesita asistencia para ubicar un accesorio, contacte a
DeWALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road Towson,
MD 21286 o llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
Nivelación del láser
Mientras el láser está correctamente calibrado, tendrá la función
de autonivelación. Cada láser está calibrado en fábrica para
encontrar nivel cuando se coloca en una superficie plana dentro
de ±4° del nivel. No deben realizarse ajustes manuales.
Mantenimiento
Para mantener la precisión de su trabajo, con frecuencia
compruebe que su láser esté debidamente calibrado. Vea
Comprobación de calibración en campo.
Las comprobaciones de calibración y otras reparaciones de
mantenimiento deben ser realizadas en los centros de servicios
DeWALT.
Cuando no se utiliza, almacene el láser en la caja del kit provista.
No almacene su láser a temperaturas inferiores a -5 ˚F (-20 ˚C) ni
superiores a 140 ˚F (60 ˚C).
No almacene su láser en la caja del kit si está mojado. El láser
debe secarse primero con un paño seco y suave antes del
herramienta.
Servicio
Las tareas de servicio deben ser realizadas solamente por personal
calificado de reparación. El servicio o mantenimiento realizado por
personal no calificado podría resultar en riesgo de lesiones.
Al realizar tareas de servicio en una herramienta, utilice
exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Siga las
instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual.
El uso de piezas no autorizadas o la inobservancia de las
instrucciones de Mantenimiento pueden crear el riesgo de
descarga eléctrica o lesiones.
Para ubicar el centro de servicio DeWALT más cercano llame
al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite
http://www.dewalt.com en Internet.
Sugerencias de funcionamiento
Use solo baterías AA nuevas de marca, de alta calidad o el
paquete especificado recargable DEWALT de 12 V de iones de
litio para obtener mejores resultados.
Verifique que las baterías estén en buenas condiciones. Si la luz
del indicador rojo de batería baja parpadea, debe reemplazar las
baterías.
Para extender la duración de las baterías, apague el láser cuando
no trabaja con el rayo.
Para asegurar la precisión de su trabajo, con frecuencia
compruebe que su láser esté calibrado. Vea Comprobación
de calibración en campo.
Antes de intentar usar el láser, asegúrese de que esté colocado
firmemente en una superficie suave y plana.
Siempre marque el centro del rayo creado por el láser.
Los cambios extremos de temperatura pueden causar el
movimiento de partes internas que pueden afectar la precisión.
Compruebe la precisión con frecuencia al trabajar. Vea
Comprobación de calibración en campo.
Si el láser se ha caído, compruebe que aún esté calibrado.
Vea Comprobación de calibración en campo.
Indicación de batería baja
Los láseres DW088LR y DW088LG están equipados con un
indicador de batería tal como se muestra en
5B
. El indicador de
batería señala la potencia restante, donde cada LED representa el
25 %. El LED inferior se encenderá y parpadeará, indicando que
el nivel es bajo (menos de 12.5 %) y que deben reemplazarse las
baterías. El láser puede continuar operando por un tiempo breve
hasta que las baterías se agoten por completo, pero el rayo se
apagará rápidamente. Una vez que se colocan baterías nuevas y
el láser se enciende nuevamente, el rayo láser volverá a su brillo
completo y el nivel indicador de batería señalará la capacidad
completa. (Un rayo láser parpadeante no es causado por baterías
bajas; vea Indicador fuera del rango de inclinación).
Si los 4 LED en el LED del medidor de batería parpadean
continuamente, esto no indica una batería baja; vea “Los LED del
medidor de la batería parpadean” en Resolución de problemas.
background
Manual del Usuario
14 15
ESP
causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo:
Siga atentamente todas las instrucciones y advertencias en
la etiqueta y el paquete de la batería y el folleto adjunto de
seguridad de la batería.
Siempre inserte las baterías correctamente con respecto a la
polaridad (+ y -), según la marca en la batería y el equipo.
No coloque los terminales de la batería en cortocircuito.
No cargue las baterías desechables.
No mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace todas las baterías
al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca y tipo.
Quite las baterías muertas de inmediato y deseche de acuerdo con
los códigos locales.
No deseche las baterías en el fuego.
Mantenga las baterías alejadas del alcance de los niños.
Quite las baterías cuando no utiliza el dispositivo.
Use solo el cargador especificado con su paquete de baterías
recargables.
Seguridad personal
Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una herramienta láser. No use la
herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras
se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y posiciónese
adecuadamente en todo momento. Una posición y un equilibrio
correctos permiten un mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.
Use equipos de seguridad. Utilice siempre protección ocular.
Puede requerirse una máscara para polvo, zapatos antideslizantes
de seguridad, casco o protección auditiva para las condiciones
apropiadas.
Uso y cuidado de la herramienta
No use la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga.
Las herramientas que no puedan ser controladas con el interruptor
constituyen un peligro y deben repararse.
Almacene las herramientas apagadas fuera del alcance de los
niños y demás personas no capacitadas. Las herramientas pueden
ser peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.
Use únicamente los accesorios recomendados para su modelo
por el fabricante. Los accesorios que pueden ser adecuados para
una herramienta pueden ser peligrosos cuando se usan en otra
Funcionamiento
Para encender y apagar el láser
(Vea la Figura
2
,
5
)
Con el láser apagado, colóquelo en una superficie plana. Este
modelo posee un interruptor de bloqueo del péndulo
B
y un
teclado
C
para activar los rayos láser con dos botones de
ENCENDIDO/APAGADO; uno para una línea láser horizontal
D
y otro para una línea láser vertical
E
. Cada línea láser se
enciende moviendo el interruptor de bloqueo de péndulo
B
a la posición de DESBLOQUEO/ENCENDIDO y presionando el
botón requerido de ENCENDIDO/APAGADO en el teclado. Las
líneas láser pueden encenderse una a la vez o al mismo tiempo.
Al presionar los botones de ENCENDIDO/APAGADO nuevamente
se apagan las líneas láser. El interruptor de bloqueo de péndulo
deshabilita los láseres y bloquea el péndulo y siempre debe
colocarse en la posición de BLOQUEO/APAGADO cuando no se
utiliza el láser.
Si el interruptor de bloqueo de péndulo no se coloca en la
posición de bloqueo, los 4 LED parpadearán continuamente
en el medidor de la batería.
Uso de los láseres
Indicador de RANGO fuera de NIVEL
Los láseres están diseñados para autonivelarse. Si el láser se
inclina en exceso de forma tal que no pueda autonivelarse (>4°),
el rayo láser parpadeará. Hay dos secuencias de parpadeo
asociadas con la condición fuera de nivel: (i) entre 4° y 10°, los
rayos parpadean con un ciclo de parpadeo constante; (ii) en
ángulos mayores de 10°, los rayos parpadean con un ciclo de
tres destellos. Cuando los rayos parpadean el láser no está a
nivel (o plomada) y no debe usarse para determinar o marcar
el nivel o plomada. Intente cambiar la posición del láser en una
superficie más nivelada.
Uso del soporte de pivote (vea la figura
3
)
Los láseres poseen un soporte de pivote magnético
G
conectado de forma permanente a las unidades. Este soporte
permite que la unidad se monte en cualquier superficie vertical
de acero o hierro. Ejemplos comunes de superficies adecuadas
incluyen pernos para marcos de acero, marcos de puerta de
acero y vigas estructurales de acero. El soporte también tiene
una ranura para llave
H
que permite que la unidad se cuelgue
de un clavo o tornillo en cualquier tipo de superficie. Coloque
el láser y/o el montaje para pared en una superficie estable.
Pueden producirse lesiones personales graves o daños al láser
si el láser cae.
Uso del láser con el montaje para TECHO
(Vea la Figura
5
)
El montaje para techo del láser
J
(si se incluye) ofrece más
opciones de montaje para el láser. El montaje para techo tiene
una abrazadera en un extremo
K
que puede fijarse a un ángulo
de pared para la instalación de cielos rasos acústicos. En cada
extremo del montaje para techo hay un orificio para tornillos
M
que permite que se coloque un montaje para techo a cualquier
superficie con un clavo o tornillo.
Una vez que se ha fijado el montaje para techo, su placa de
acero ofrece una superficie donde puede sujetarse el soporte de
pivote magnético
G
. La posición del láser luego puede ajustarse
deslizando el soporte de pivote magnético hacia arriba o abajo en
el montaje de pared.
Uso del láser con accesorios
Los láseres están equipados con roscas hembra de 1/4” - 20 y
5/8” - 11 en la parte inferior de la unidad. Esta rosca se incluye
para adaptarse a los accesorios actuales o futuros de DeWALT.
Solo use accesorios DeWALT especificados para usar con este
producto. Siga las instrucciones incluidas con el accesorio.
ATENCIÓN:
El uso de otros accesorios no recomendados para utilizar
con esta herramienta puede resultar peligroso.
Si necesita asistencia para ubicar un accesorio, contacte a
DeWALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road Towson,
MD 21286 o llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
Nivelación del láser
Mientras el láser está correctamente calibrado, tendrá la función
de autonivelación. Cada láser está calibrado en fábrica para
encontrar nivel cuando se coloca en una superficie plana dentro
de ±4° del nivel. No deben realizarse ajustes manuales.
Mantenimiento
Para mantener la precisión de su trabajo, con frecuencia
compruebe que su láser esté debidamente calibrado. Vea
Comprobación de calibración en campo.
Las comprobaciones de calibración y otras reparaciones de
mantenimiento deben ser realizadas en los centros de servicios
DeWALT.
Cuando no se utiliza, almacene el láser en la caja del kit provista.
No almacene su láser a temperaturas inferiores a -5 ˚F (-20 ˚C) ni
superiores a 140 ˚F (60 ˚C).
No almacene su láser en la caja del kit si está mojado. El láser
debe secarse primero con un paño seco y suave antes del
herramienta.
Servicio
Las tareas de servicio deben ser realizadas solamente por personal
calificado de reparación. El servicio o mantenimiento realizado por
personal no calificado podría resultar en riesgo de lesiones.
Al realizar tareas de servicio en una herramienta, utilice
exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Siga las
instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual.
El uso de piezas no autorizadas o la inobservancia de las
instrucciones de Mantenimiento pueden crear el riesgo de
descarga eléctrica o lesiones.
Para ubicar el centro de servicio DeWALT más cercano llame
al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite
http://www.dewalt.com en Internet.
Sugerencias de funcionamiento
Use solo baterías AA nuevas de marca, de alta calidad o el
paquete especificado recargable DEWALT de 12 V de iones de
litio para obtener mejores resultados.
Verifique que las baterías estén en buenas condiciones. Si la luz
del indicador rojo de batería baja parpadea, debe reemplazar las
baterías.
Para extender la duración de las baterías, apague el láser cuando
no trabaja con el rayo.
Para asegurar la precisión de su trabajo, con frecuencia
compruebe que su láser esté calibrado. Vea Comprobación
de calibración en campo.
Antes de intentar usar el láser, asegúrese de que esté colocado
firmemente en una superficie suave y plana.
Siempre marque el centro del rayo creado por el láser.
Los cambios extremos de temperatura pueden causar el
movimiento de partes internas que pueden afectar la precisión.
Compruebe la precisión con frecuencia al trabajar. Vea
Comprobación de calibración en campo.
Si el láser se ha caído, compruebe que aún esté calibrado.
Vea Comprobación de calibración en campo.
Indicación de batería baja
Los láseres DW088LR y DW088LG están equipados con un
indicador de batería tal como se muestra en
5B
. El indicador de
batería señala la potencia restante, donde cada LED representa el
25 %. El LED inferior se encenderá y parpadeará, indicando que
el nivel es bajo (menos de 12.5 %) y que deben reemplazarse las
baterías. El láser puede continuar operando por un tiempo breve
hasta que las baterías se agoten por completo, pero el rayo se
apagará rápidamente. Una vez que se colocan baterías nuevas y
el láser se enciende nuevamente, el rayo láser volverá a su brillo
completo y el nivel indicador de batería señalará la capacidad
completa. (Un rayo láser parpadeante no es causado por baterías
bajas; vea Indicador fuera del rango de inclinación).
Si los 4 LED en el LED del medidor de batería parpadean
continuamente, esto no indica una batería baja; vea “Los LED del
medidor de la batería parpadean” en Resolución de problemas.
background
Manual del Usuario
16 17
ESP
Comprobación de la precisión:
Rayo horizontal, dirección de inclinación (Vea la figura
7
)
La comprobación de la calibración de inclinación horizontal del
láser requiere una pared única de al menos 9 m (30') de largo. Es
importante realizar una comprobación de calibración usando una
distancia no menor a la distancia de las aplicaciones para las que
se usará la herramienta.
1. Coloque el láser sobre un extremo de una pared usando su soporte
de pivote.
2. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser hacia el
extremo opuesto de la pared y aproximadamente paralelo a la
pared adyacente.
3. Marque el centro del rayo en dos ubicaciones
c
,
d
al menos a
9 m (30’) de distancia.
4. Vuelva a colocar el láser en el extremo opuesto de la pared.
5. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser hacia atrás
hacia el primer extremo de la pared y aproximadamente paralelo
a la pared adyacente.
6. Ajuste la altura del láser de forma tal que el centro del rayo esté
alineado con la marca más cercana
d
.
7. Marque el centro del rayo
e
directamente arriba o debajo de la
marca más lejana
c
.
8. Mida la distancia entre estas dos marcas
c
,
e
.
9. Si la medición es mayor a los valores que se indican
a continuación, el láser debe ser reparado en un centro
de servicio autorizado.
Comprobación de la precisión:
Rayo vertical (Vea la Figura
8
)
La comprobación de la calibración vertical (plomada) del láser
puede realizarse con mayor precisión cuando hay una cantidad
sustancial de altura vertical disponible, idealmente 9 m (30’), con
una persona en el piso colocando el láser y otra persona cerca
del cielo raso para marcar la posición del rayo. Es importante
realizar una comprobación de calibración usando una distancia
no menor a la distancia de las aplicaciones para las que se usará
la herramienta.
1. Comience marcando una línea de 1.5 m (5') en el piso.
2. Encienda el rayo láser vertical y coloque la unidad en un extremo
de la línea, apuntando a la línea.
3. Ajuste la unidad de forma tal que su rayo esté alineado y centrado
en la línea del piso.
4. Marque la posición del rayo láser en el cielo raso
f
. Marque el
centro del rayo láser directamente en el punto medio de la línea
en el piso.
5. Vuelva a colocar el láser en el otro extremo del piso. Ajuste la
unidad nuevamente de forma tal que su rayo esté alineado y
centrado en la línea del piso.
6. Marque la posición del rayo láser en el cielo raso
g
,
almacenamiento.
Limpieza
Las partes externas de plástico deben limpiarse con un paño
húmedo. Aunque estas partes son resistentes a los solventes,
NUNCA use solventes. Use un paño suave y seco para quitar
la humedad de la herramienta antes del almacenamiento.
Comprobación de precisión
y calibración
Comprobación de la precisión:
Rayo horizontal, dirección de exploración (Vea la figura
6
)
La comprobación de la calibración de exploración horizontal del
láser requiere dos paredes con una separación de 9 m (30').
Es importante realizar una comprobación de calibración usando
una distancia no menor a la distancia de las aplicaciones para
las que se usará la herramienta.
1. Coloque el láser en una pared usando su soporte de pivote.
Asegúrese de que el láser apunte hacia adelante.
2. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser
aproximadamente 45˚ de tal forma que el extremo de la derecha
de la línea del láser golpee la pared opuesta a una distancia de
al menos 9 m (30’). Marque el centro del rayo
a
.
3. Gire el láser aproximadamente 90° para llevar el extremo
izquierdo de la línea láser a la marca realizada en el Paso 2.
Marque el centro del rayo
b
.
4. Mida la distancia vertical entre las marcas.
5. Si la medición es mayor a los valores que se indican
a continuación, el láser debe ser reparado en un centro
de servicio autorizado.
Distancia entre las paredes Distancia permitida
entre las marcas
30’ (9 m) 1/8” (3.0 mm)
40’ (12 m) 5/32” (4.0 mm)
50’ (15 m) 7/32” (5.0 mm)
directamente al lado de la primera marca
f
.
7. Mida la distancia entre estas dos marcas.
8. Si la medición es mayor a los valores que se indican a
continuación, el láser debe ser reparado en un centro de
servicio autorizado.
Distancia entre las paredes Distancia permitida entre
las marcas
30’ (9 m) 1/4” (6.0 mm)
40’ (12 m) 5/16” (8.0 mm)
50’ (15 m) 13/32” (10.0 mm)
Resolución de problemas
El láser no se enciende
Asegúrese de que se hayan instalado correctamente las
baterías AA (cuando se utilizan), de acuerdo con las marcas (+) y (-)
en el interior de la puerta del compartimiento de baterías.
Asegúrese de que las baterías o el paquete recargable estén en
condiciones apropiadas de funcionamiento. En caso de duda,
pruebe instalar nuevas baterías.
Asegúrese de que los contactos de la batería estén limpios y libres
de óxido o corrosión. Asegúrese de mantener el nivel láser seco
y use solo baterías nuevas de marca de alta calidad para reducir
la probabilidad de fugas de la batería.
Si la unidad láser se calienta por encima de 120 ˚F (50 ˚C),
la unidad no se encenderá. Si el láser se ha almacenado en
temperaturas extremadamente calurosas, déjelo enfriar. El nivel
láser no se dañará al presionar el botón de encendido/apagado
antes de enfriarse a su temperatura correcta de funcionamiento.
Los rayos láser parpadean
El DW088LR y el DW088LG han sido diseñados para
autonivelarse hasta un promedio de 4° en todas las direcciones
cuando se posicionan como se muestra en
3
. Si el láser se
inclina tanto que el mecanismo interno no puede nivelarse, el
rayo láser parpadeará indicando que se ha excedido el rango de
inclinación. Los rayos parpadeantes creados por el láser no
están a nivel ni en plomada y no deben usarse para determinar
o marcar el nivel o plomada. Intente cambiar la posición del
láser en una superficie más nivelada.
El rayo láser no deja de moverse
El DW088LR y el DW088LG son instrumentos de precisión.
En consecuencia, si el láser no se coloca en una superficie
estable (y estática), el láser continuará intentando encontrar
el nivel. Si el rayo no deja de moverse, intente colocar el láser
en una superficie más estable. Asimismo, intente asegurarse
de que la superficie esté relativamente plana, para que el láser
esté estable.
Los LED del medidor de batería parpadean
Cuando los 4 LED parpadean continuamente en el medidor
de batería, esto indica que la unidad no ha sido apagada por
completo usando el interruptor de bloqueo de péndulo
B
.
El interruptor de bloqueo de péndulo siempre debe colocarse
en la posición de BLOQUEADO/APAGADO cuando el láser
no se utiliza.
Servicio y reparaciones
Nota: Desensamblar el(los) nivel(es) del láser anulará las
garantías del producto.
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben ser realizados
por centros de servicio autorizados. El servicio o mantenimiento
realizado por personal no calificado podría resultar en riesgo
de lesiones. Para ubicar el centro de servicio DeWALT más
cercano llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite
http://www.dewalt.com en Internet.
background
Manual del Usuario
16 17
ESP
Comprobación de la precisión:
Rayo horizontal, dirección de inclinación (Vea la figura
7
)
La comprobación de la calibración de inclinación horizontal del
láser requiere una pared única de al menos 9 m (30') de largo. Es
importante realizar una comprobación de calibración usando una
distancia no menor a la distancia de las aplicaciones para las que
se usará la herramienta.
1. Coloque el láser sobre un extremo de una pared usando su soporte
de pivote.
2. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser hacia el
extremo opuesto de la pared y aproximadamente paralelo a la
pared adyacente.
3. Marque el centro del rayo en dos ubicaciones
c
,
d
al menos a
9 m (30’) de distancia.
4. Vuelva a colocar el láser en el extremo opuesto de la pared.
5. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser hacia atrás
hacia el primer extremo de la pared y aproximadamente paralelo
a la pared adyacente.
6. Ajuste la altura del láser de forma tal que el centro del rayo esté
alineado con la marca más cercana
d
.
7. Marque el centro del rayo
e
directamente arriba o debajo de la
marca más lejana
c
.
8. Mida la distancia entre estas dos marcas
c
,
e
.
9. Si la medición es mayor a los valores que se indican
a continuación, el láser debe ser reparado en un centro
de servicio autorizado.
Comprobación de la precisión:
Rayo vertical (Vea la Figura
8
)
La comprobación de la calibración vertical (plomada) del láser
puede realizarse con mayor precisión cuando hay una cantidad
sustancial de altura vertical disponible, idealmente 9 m (30’), con
una persona en el piso colocando el láser y otra persona cerca
del cielo raso para marcar la posición del rayo. Es importante
realizar una comprobación de calibración usando una distancia
no menor a la distancia de las aplicaciones para las que se usará
la herramienta.
1. Comience marcando una línea de 1.5 m (5') en el piso.
2. Encienda el rayo láser vertical y coloque la unidad en un extremo
de la línea, apuntando a la línea.
3. Ajuste la unidad de forma tal que su rayo esté alineado y centrado
en la línea del piso.
4. Marque la posición del rayo láser en el cielo raso
f
. Marque el
centro del rayo láser directamente en el punto medio de la línea
en el piso.
5. Vuelva a colocar el láser en el otro extremo del piso. Ajuste la
unidad nuevamente de forma tal que su rayo esté alineado y
centrado en la línea del piso.
6. Marque la posición del rayo láser en el cielo raso
g
,
almacenamiento.
Limpieza
Las partes externas de plástico deben limpiarse con un paño
húmedo. Aunque estas partes son resistentes a los solventes,
NUNCA use solventes. Use un paño suave y seco para quitar
la humedad de la herramienta antes del almacenamiento.
Comprobación de precisión
y calibración
Comprobación de la precisión:
Rayo horizontal, dirección de exploración (Vea la figura
6
)
La comprobación de la calibración de exploración horizontal del
láser requiere dos paredes con una separación de 9 m (30').
Es importante realizar una comprobación de calibración usando
una distancia no menor a la distancia de las aplicaciones para
las que se usará la herramienta.
1. Coloque el láser en una pared usando su soporte de pivote.
Asegúrese de que el láser apunte hacia adelante.
2. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser
aproximadamente 45˚ de tal forma que el extremo de la derecha
de la línea del láser golpee la pared opuesta a una distancia de
al menos 9 m (30’). Marque el centro del rayo
a
.
3. Gire el láser aproximadamente 90° para llevar el extremo
izquierdo de la línea láser a la marca realizada en el Paso 2.
Marque el centro del rayo
b
.
4. Mida la distancia vertical entre las marcas.
5. Si la medición es mayor a los valores que se indican
a continuación, el láser debe ser reparado en un centro
de servicio autorizado.
Distancia entre las paredes Distancia permitida
entre las marcas
30’ (9 m) 1/8” (3.0 mm)
40’ (12 m) 5/32” (4.0 mm)
50’ (15 m) 7/32” (5.0 mm)
directamente al lado de la primera marca
f
.
7. Mida la distancia entre estas dos marcas.
8. Si la medición es mayor a los valores que se indican a
continuación, el láser debe ser reparado en un centro de
servicio autorizado.
Distancia entre las paredes Distancia permitida entre
las marcas
30’ (9 m) 1/4” (6.0 mm)
40’ (12 m) 5/16” (8.0 mm)
50’ (15 m) 13/32” (10.0 mm)
Resolución de problemas
El láser no se enciende
Asegúrese de que se hayan instalado correctamente las
baterías AA (cuando se utilizan), de acuerdo con las marcas (+) y (-)
en el interior de la puerta del compartimiento de baterías.
Asegúrese de que las baterías o el paquete recargable estén en
condiciones apropiadas de funcionamiento. En caso de duda,
pruebe instalar nuevas baterías.
Asegúrese de que los contactos de la batería estén limpios y libres
de óxido o corrosión. Asegúrese de mantener el nivel láser seco
y use solo baterías nuevas de marca de alta calidad para reducir
la probabilidad de fugas de la batería.
Si la unidad láser se calienta por encima de 120 ˚F (50 ˚C),
la unidad no se encenderá. Si el láser se ha almacenado en
temperaturas extremadamente calurosas, déjelo enfriar. El nivel
láser no se dañará al presionar el botón de encendido/apagado
antes de enfriarse a su temperatura correcta de funcionamiento.
Los rayos láser parpadean
El DW088LR y el DW088LG han sido diseñados para
autonivelarse hasta un promedio de 4° en todas las direcciones
cuando se posicionan como se muestra en
3
. Si el láser se
inclina tanto que el mecanismo interno no puede nivelarse, el
rayo láser parpadeará indicando que se ha excedido el rango de
inclinación. Los rayos parpadeantes creados por el láser no
están a nivel ni en plomada y no deben usarse para determinar
o marcar el nivel o plomada. Intente cambiar la posición del
láser en una superficie más nivelada.
El rayo láser no deja de moverse
El DW088LR y el DW088LG son instrumentos de precisión.
En consecuencia, si el láser no se coloca en una superficie
estable (y estática), el láser continuará intentando encontrar
el nivel. Si el rayo no deja de moverse, intente colocar el láser
en una superficie más estable. Asimismo, intente asegurarse
de que la superficie esté relativamente plana, para que el láser
esté estable.
Los LED del medidor de batería parpadean
Cuando los 4 LED parpadean continuamente en el medidor
de batería, esto indica que la unidad no ha sido apagada por
completo usando el interruptor de bloqueo de péndulo
B
.
El interruptor de bloqueo de péndulo siempre debe colocarse
en la posición de BLOQUEADO/APAGADO cuando el láser
no se utiliza.
Servicio y reparaciones
Nota: Desensamblar el(los) nivel(es) del láser anulará las
garantías del producto.
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben ser realizados
por centros de servicio autorizados. El servicio o mantenimiento
realizado por personal no calificado podría resultar en riesgo
de lesiones. Para ubicar el centro de servicio DeWALT más
cercano llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite
http://www.dewalt.com en Internet.
background
Manual del Usuario
18 19
ESP
Especificaciones
Herramienta láser
Fuente de luz Diodos láser
Longitud de onda del láser 630 – 680 nm (ROJO) 515-535 nm (VERDE)
Potencia del láser 1.5 mW (cada rayo) PRODUCTO LÁSER CLASE 2
Rango de trabajo
±65’ (20 m) (ROJO) ±115’ (35 m) VERDE
50 m con detector 60 m con detector
Precisión (nivel): ± 1/8” por 30’ (±3 mm por 9 m)
Indicadores
Batería baja 1 x LED parpadeante en el medidor de la batería
La unidad no se apaga con el
interruptor de bloqueo de péndulo
4 x LED parpadeante en el medidor de la batería
Rayos láser destellando Rango de inclinación excedido/la unidad no está nivelada
Fuente de alimentación 4 baterías tamaño AA (1.5 V) (6.0 VCC) o paquete de baterías recargables
de iones de litio de 12 V DEWALT.
Temperatura de funcionamiento 20 °F a 115 °F (-10 °C a 45 °C)
Temperatura de almacenamiento -5 °F a 140 °F (-20 °C a 60 °C)
Humedad Humedad relativa máxima de 80 % para temperaturas de hasta 88 °F (31 °C)
con una reducción lineal hasta una humedad relativa de 50 % a 104 °F (40 °C)
Ambiental Resistente al agua y el polvo según IP65
Garantía limitada por tres años
DeWalt reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años
a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la
herramienta. Para obtener más información sobre la cobertura
de la garantía y la información de reparación de la garantía, visite
www.dewalt.com o llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por
reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos, además de los cuales
puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en
que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas de DeWALT están
cubiertas por nuestro:
1 año de servicio gratuito
DeWalt mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas
desgastadas por el uso normal sin costo y en cualquier momento
durante el primer año después de la compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE
SU DINERO DE 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de
su láser DeWalt, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo
hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el
reembolso completo de su dinero –sin necesidad de responder
a ninguna pregunta.
Producto reacondicionado:
El producto reacondicionado está cubierto por la garantía de
servicio gratuito de 1 año. La garantía de devolución del dinero
de 90 días y la garantía limitada de tres años no se aplican a los
productos reacondicionados.
Reemplazo gratuito de las etiquetas
de advertencia:
Si sus etiquetas de advertencia son ilegibles o faltan, llame al
1-800-4-DeWALT o visite a su centro de servicio local para que
se las reemplacen gratuitamente.
Notas
background
Manual del Usuario
18 19
ESP
Especificaciones
Herramienta láser
Fuente de luz Diodos láser
Longitud de onda del láser 630 – 680 nm (ROJO) 515-535 nm (VERDE)
Potencia del láser 1.5 mW (cada rayo) PRODUCTO LÁSER CLASE 2
Rango de trabajo
±65’ (20 m) (ROJO) ±115’ (35 m) VERDE
50 m con detector 60 m con detector
Precisión (nivel): ± 1/8” por 30’ (±3 mm por 9 m)
Indicadores
Batería baja 1 x LED parpadeante en el medidor de la batería
La unidad no se apaga con el
interruptor de bloqueo de péndulo
4 x LED parpadeante en el medidor de la batería
Rayos láser destellando Rango de inclinación excedido/la unidad no está nivelada
Fuente de alimentación 4 baterías tamaño AA (1.5 V) (6.0 VCC) o paquete de baterías recargables
de iones de litio de 12 V DEWALT.
Temperatura de funcionamiento 20 °F a 115 °F (-10 °C a 45 °C)
Temperatura de almacenamiento -5 °F a 140 °F (-20 °C a 60 °C)
Humedad Humedad relativa máxima de 80 % para temperaturas de hasta 88 °F (31 °C)
con una reducción lineal hasta una humedad relativa de 50 % a 104 °F (40 °C)
Ambiental Resistente al agua y el polvo según IP65
Garantía limitada por tres años
DeWalt reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años
a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la
herramienta. Para obtener más información sobre la cobertura
de la garantía y la información de reparación de la garantía, visite
www.dewalt.com o llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por
reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos, además de los cuales
puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en
que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas de DeWALT están
cubiertas por nuestro:
1 año de servicio gratuito
DeWalt mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas
desgastadas por el uso normal sin costo y en cualquier momento
durante el primer año después de la compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE
SU DINERO DE 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de
su láser DeWalt, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo
hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el
reembolso completo de su dinero –sin necesidad de responder
a ninguna pregunta.
Producto reacondicionado:
El producto reacondicionado está cubierto por la garantía de
servicio gratuito de 1 año. La garantía de devolución del dinero
de 90 días y la garantía limitada de tres años no se aplican a los
productos reacondicionados.
Reemplazo gratuito de las etiquetas
de advertencia:
Si sus etiquetas de advertencia son ilegibles o faltan, llame al
1-800-4-DeWALT o visite a su centro de servicio local para que
se las reemplacen gratuitamente.
Notas
background
Manuel d’utilisation
20
21
FR
Sécurité des utilisateurs
AVERTISSEMENT :
Lire et assimiler toutes les directives. Le non-respect
des directives indiquées ci-dessous peut entraîner des
risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures
corporelles graves.
AVERTISSEMENT :
Exposition au rayonnement laser. Ne pas démonter
ou modifier le laser. Aucune pièce à l’intérieur ne
peut être réparée par l’utilisateur. Risque de lésions
oculaires graves.
AVERTISSEMENT :
Rayonnement dangereux. L’utilisation de commandes ou
de réglages non prévus ou encore l’exécution de procédures
autres que celles indiquées ici peuvent entraîner une
exposition dangereuse aux rayonnements.
MISE EN GARDE :
RAYONNEMENT LASER – NE PAS FIXER LE
FAISCEAU LASER. Produit laser de classe 2.
L’étiquette apposée sur l’outil pourrait comprendre les symboles
suivants.
V volts
mW milliwatts
Ah Ampères heure
symbole de mise en garde du laser
nm longueur d’onde en nanomètres
2 Laser de classe 2
Ne pas fixer le faisceau laser.
Enlever les étiquettes accroît le risque d’exposition au rayonnement.
Placer le laser sur une surface stable et plane. Le laser
risque d’être endommagé ou de causer des blessures graves en
cas de chute.
Renseignements sur le laser
Les niveaux au laser DW088LR et DW088LG sont des
lasers de classe 2 conformes aux normes 21 CFR 1040.10
et 1040.11 à l’exception des dérogations prévues par l’avis
nº 50 en date du 24 juin 2007.
Les lasers DW088LR et DW088LG sont des lasers
autonivelants pouvant être utilisés à l’intérieur et à l’extérieur
pour l’alignement horizontal (niveau) et vertical (aplomb).
Conforme à la norme UL STDS 61010-1
Conforme à la norme UL STDS 61010-1
AVERTISSEMENT :
Lire et assimiler toutes les directives. Le non-respect des
directives indiquées ci-dessous peut entraîner des risques de
choc électrique, d’incendie ou de blessures corporelles graves.
Espace de travail
Tenir l’espace de travail propre et bien éclairé. Les établis
encombrés et les lieux sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner d’outils laser dans un milieu déflagrant,
par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables.
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs lors de l’utilisation
d’un outil laser. Une distraction pourrait vous en faire perdre la
maîtrise
Sécurité en matière d’électricité
N’utiliser l’outil qu’avec les piles spécifiquement conçues
à cet effet. L’utilisation de toute autre pile pourrait provoquer
un incendie.
Aperçu du produit
AVERTISSEMENT :
Ne jamais modifier l’outil ou l’une de ses parties. Cela
pourrait endommager le laser ou causer des blessures
corporelles.
Figure 3 - Interface à piles
A
Figure 2 - Verrou du pendule
B
Figure 2 - Clavier
C
Figure 5B - Bouton MARCHE/ARRÊT : ligne laser
horizontale
D
Figure 5B - Bouton MARCHE/ARRÊT : ligne laser verticale
E
Étiquettes de mise en garde
Pour plus de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes
sont apposées sur votre laser.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de
blessures, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT LASER.
NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
Produit laser de classe 2
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
Ne pas faire fonctionner le laser dans un milieu déflagrant,
comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles
qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
Utiliser le laser uniquement avec les piles spécifiquement
conçues à cet effet. L’utilisation de toute autre pile pourrait
provoquer un incendie.
Ranger le laser inutilisé hors de la portée des enfants et
des personnes sans expérience. Les lasers sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
N’utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant
pour le modèle de l’outil. Les accessoires adaptés à un laser
donné peuvent être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un
autre laser.
Toute réparation de l’outil ne doit être effectuée que par
des réparateurs professionnels. Toute réparation ou tout
entretien réalisé par un personnel non formé peut entraîner des
blessures. Pour trouver le centre de réparation DeWALT le plus
près, composer le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou aller sur
le site Web : http://www.dewalt.com.
Ne pas utiliser d’instruments optiques comme un télescope
ou un théodolite pour observer le faisceau laser. Risque de
lésions oculaires graves.
Ne pas mettre le laser dans une position où une
personne pourrait fixer du regard le faisceau laser,
intentionnellement ou non. Risque de lésions oculaires graves.
Éteindre le laser lorsqu’il n’est pas utilisé. Laisser le laser
allumé augmente le risque de fixer du regard le faisceau laser.
Ne pas démonter l’outil laser. Aucune pièce à l’intérieur ne
peut être réparée par l’utilisateur.
Ne modifier le laser en aucun cas. Modifier l’outil peut
entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
Ne pas utiliser le laser près des enfants et ne pas laisser
les enfants utiliser le laser. Il pourrait en résulter des blessures
oculaires graves.
Ne pas enlever ni altérer les étiquettes de mise en garde.
Figure 5B - Indicateur du niveau des piles
F
Figure 3 - Support pivotant magnétique
G
Figure 3 - Œillet
H
Figure 5A - Raccord fileté du trépied (6,35 mm -
20 et 15,8 mm - 11 [1/4 - 20 et 5/8 -11])
I
Figure 5A - Support de montage au plafond
J
Figure 5A - Pince
K
Figure 5A - Trou de vis
M
Piles et alimentation
Cet outil est alimenté par les blocs-piles 12 V DeWALT suivants :
DCB120, DCB127. Il peut également être alimenté à l’aide du
bloc de démarrage AA DEWALT, qui peut contenir 4 piles AA.
Remarque : Le bloc de démarrage AA est recommandé
uniquement avec le laser rouge
Installation et retrait des piles
(Voir figure
3
)
Utilisation du bloc de démarrage AA :
MISE EN GARDE :
Le bloc de démarrage AA est conçu pour être utilisé
uniquement avec les produits laser compatibles 12 V
DeWALT et il ne peut pas être utilisé avec d’autres outils.
Ne pas essayer de modifier le produit.
Pour poser les piles :
Soulever le couvercle du compartiment à piles, comme
illustré à la figure
4
.
Insérer quatre piles AA neuves dans le compartiment,
en les positionnant selon le schéma (+) et (-) indiqué
à l’intérieur du compartiment.
Installer le bloc de démarrage AA comme indiqué
à la figure
3
.
Utilisation du bloc rechargeable
12 V DEWALT :
Installer le bloc-piles 12 V comme indiqué à la figure
3
.
Contenu
• Sécurité
• Aperçu du produit
• Piles et alimentation
• Fonctionnement
• Vérification de la précision et étalonnage
• Caractéristiques techniques
background
Manuel d’utilisation
20
21
FR
Sécurité des utilisateurs
AVERTISSEMENT :
Lire et assimiler toutes les directives. Le non-respect
des directives indiquées ci-dessous peut entraîner des
risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures
corporelles graves.
AVERTISSEMENT :
Exposition au rayonnement laser. Ne pas démonter
ou modifier le laser. Aucune pièce à l’intérieur ne
peut être réparée par l’utilisateur. Risque de lésions
oculaires graves.
AVERTISSEMENT :
Rayonnement dangereux. L’utilisation de commandes ou
de réglages non prévus ou encore l’exécution de procédures
autres que celles indiquées ici peuvent entraîner une
exposition dangereuse aux rayonnements.
MISE EN GARDE :
RAYONNEMENT LASER – NE PAS FIXER LE
FAISCEAU LASER. Produit laser de classe 2.
L’étiquette apposée sur l’outil pourrait comprendre les symboles
suivants.
V volts
mW milliwatts
Ah Ampères heure
symbole de mise en garde du laser
nm longueur d’onde en nanomètres
2 Laser de classe 2
Ne pas fixer le faisceau laser.
Enlever les étiquettes accroît le risque d’exposition au rayonnement.
Placer le laser sur une surface stable et plane. Le laser
risque d’être endommagé ou de causer des blessures graves en
cas de chute.
Renseignements sur le laser
Les niveaux au laser DW088LR et DW088LG sont des
lasers de classe 2 conformes aux normes 21 CFR 1040.10
et 1040.11 à l’exception des dérogations prévues par l’avis
nº 50 en date du 24 juin 2007.
Les lasers DW088LR et DW088LG sont des lasers
autonivelants pouvant être utilisés à l’intérieur et à l’extérieur
pour l’alignement horizontal (niveau) et vertical (aplomb).
Conforme à la norme UL STDS 61010-1
Conforme à la norme UL STDS 61010-1
AVERTISSEMENT :
Lire et assimiler toutes les directives. Le non-respect des
directives indiquées ci-dessous peut entraîner des risques de
choc électrique, d’incendie ou de blessures corporelles graves.
Espace de travail
Tenir l’espace de travail propre et bien éclairé. Les établis
encombrés et les lieux sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner d’outils laser dans un milieu déflagrant,
par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables.
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs lors de l’utilisation
d’un outil laser. Une distraction pourrait vous en faire perdre la
maîtrise
Sécurité en matière d’électricité
N’utiliser l’outil qu’avec les piles spécifiquement conçues
à cet effet. L’utilisation de toute autre pile pourrait provoquer
un incendie.
Aperçu du produit
AVERTISSEMENT :
Ne jamais modifier l’outil ou l’une de ses parties. Cela
pourrait endommager le laser ou causer des blessures
corporelles.
Figure 3 - Interface à piles
A
Figure 2 - Verrou du pendule
B
Figure 2 - Clavier
C
Figure 5B - Bouton MARCHE/ARRÊT : ligne laser
horizontale
D
Figure 5B - Bouton MARCHE/ARRÊT : ligne laser verticale
E
Étiquettes de mise en garde
Pour plus de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes
sont apposées sur votre laser.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de
blessures, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT LASER.
NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
Produit laser de classe 2
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
Ne pas faire fonctionner le laser dans un milieu déflagrant,
comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles
qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
Utiliser le laser uniquement avec les piles spécifiquement
conçues à cet effet. L’utilisation de toute autre pile pourrait
provoquer un incendie.
Ranger le laser inutilisé hors de la portée des enfants et
des personnes sans expérience. Les lasers sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
N’utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant
pour le modèle de l’outil. Les accessoires adaptés à un laser
donné peuvent être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un
autre laser.
Toute réparation de l’outil ne doit être effectuée que par
des réparateurs professionnels. Toute réparation ou tout
entretien réalisé par un personnel non formé peut entraîner des
blessures. Pour trouver le centre de réparation DeWALT le plus
près, composer le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou aller sur
le site Web : http://www.dewalt.com.
Ne pas utiliser d’instruments optiques comme un télescope
ou un théodolite pour observer le faisceau laser. Risque de
lésions oculaires graves.
Ne pas mettre le laser dans une position où une
personne pourrait fixer du regard le faisceau laser,
intentionnellement ou non. Risque de lésions oculaires graves.
Éteindre le laser lorsqu’il n’est pas utilisé. Laisser le laser
allumé augmente le risque de fixer du regard le faisceau laser.
Ne pas démonter l’outil laser. Aucune pièce à l’intérieur ne
peut être réparée par l’utilisateur.
Ne modifier le laser en aucun cas. Modifier l’outil peut
entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
Ne pas utiliser le laser près des enfants et ne pas laisser
les enfants utiliser le laser. Il pourrait en résulter des blessures
oculaires graves.
Ne pas enlever ni altérer les étiquettes de mise en garde.
Figure 5B - Indicateur du niveau des piles
F
Figure 3 - Support pivotant magnétique
G
Figure 3 - Œillet
H
Figure 5A - Raccord fileté du trépied (6,35 mm -
20 et 15,8 mm - 11 [1/4 - 20 et 5/8 -11])
I
Figure 5A - Support de montage au plafond
J
Figure 5A - Pince
K
Figure 5A - Trou de vis
M
Piles et alimentation
Cet outil est alimenté par les blocs-piles 12 V DeWALT suivants :
DCB120, DCB127. Il peut également être alimenté à l’aide du
bloc de démarrage AA DEWALT, qui peut contenir 4 piles AA.
Remarque : Le bloc de démarrage AA est recommandé
uniquement avec le laser rouge
Installation et retrait des piles
(Voir figure
3
)
Utilisation du bloc de démarrage AA :
MISE EN GARDE :
Le bloc de démarrage AA est conçu pour être utilisé
uniquement avec les produits laser compatibles 12 V
DeWALT et il ne peut pas être utilisé avec d’autres outils.
Ne pas essayer de modifier le produit.
Pour poser les piles :
Soulever le couvercle du compartiment à piles, comme
illustré à la figure
4
.
Insérer quatre piles AA neuves dans le compartiment,
en les positionnant selon le schéma (+) et (-) indiqué
à l’intérieur du compartiment.
Installer le bloc de démarrage AA comme indiqué
à la figure
3
.
Utilisation du bloc rechargeable
12 V DEWALT :
Installer le bloc-piles 12 V comme indiqué à la figure
3
.
Contenu
• Sécurité
• Aperçu du produit
• Piles et alimentation
• Fonctionnement
• Vérification de la précision et étalonnage
• Caractéristiques techniques
background
Manuel d’utilisation
22
23
FR
AVERTISSEMENT :
Les piles peuvent exploser ou couler et causer des
blessures ou un incendie. Pour réduire ce risque :
Suivre attentivement l’ensemble des instructions et des
avertissements indiqués sur l’étiquette, l’emballage et le guide
de sécurité des piles.
Veiller à toujours insérer les piles selon la polarité correcte
(+ et –), comme indiqué sur les piles et le matériel.
Ne pas créer de court-circuit dans les bornes des piles.
Ne pas charger les piles jetables.
Ne pas mélanger piles neuves et usagées. Les remplacer toutes
en même temps par des piles neuves de la même marque et du
même type.
Retirer immédiatement les piles déchargées et les éliminer en
fonction de la réglementation locale en vigueur.
Ne pas jeter les piles dans les flammes.
Garder les piles hors de la portée des enfants.
Enlever les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
N’utiliser que le chargeur conçu pour votre bloc-piles rechargeable.
Sécurité personnelle
Rester vigilant, faire attention au travail en cours et faire preuve
de jugement dans l’utilisation de tout outil laser. Ne pas utiliser
d’outil en cas de fatigue ou sous l’emprise de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un moment d’inattention, durant l’utilisation
d’un outil électrique, peut se solder par des blessures graves.
Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps.
Un équilibre convenable permet de mieux maîtriser l’outil lors
d’une situation inattendue.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection
oculaire. Selon les conditions, le port d’un masque anti-poussières,
de chaussures antidérapantes, d’un casque de sécurité ou de
protecteurs d’oreilles pourrait être requis.
Utilisation et entretien de l’outil
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne fonctionne pas. Tout
outil qui ne peut être commandé par l’interrupteur est dangereux
et doit être réparé.
Ranger les outils inutilisés hors de portée des enfants et
des personnes non formées à leur utilisation. Les outils sont
dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
N’utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour
« Les voyants DEL de l’indicateur de niveau des piles clignotent »
dans la section Dépannage.
Fonctionnement
Marche et arrêt des lasers
(Voir figure
2
,
5
)
Placer le laser éteint sur une surface plane. Ce modèle est doté
d’un interrupteur de blocage du pendule
B
et d’un clavier
C
pour activer les faisceaux laser à l’aide de deux boutons
MARCHE/ARRÊT, l’un pour une ligne laser horizontale
D
et
l’autre pour une ligne laser verticale
E
. Pour faire apparaître une
ligne laser, déplacer l’interrupteur de blocage du pendule
B
en
position DÉBLOQUÉ/MARCHE et appuyer sur le bouton MARCHE/
ARRÊT approprié sur le clavier. Les lignes laser peuvent être
allumées une à la fois ou toutes en même temps. Pour les
éteindre, appuyer à nouveau sur les boutons MARCHE/ARRÊT.
L’interrupteur de blocage du pendule désactive les lasers tout
en verrouillant le pendule. Il doit toujours être mis en position
BLOQUÉ/ARRÊT lorsque le laser n’est pas utilisé.
Si l’interrupteur de blocage du pendule n’est pas en position
verrouillée, les 4 voyants DEL clignoteront de manière continue
sur l’indicateur de niveau des piles.
Utilisation des lasers
Voyant d’erreur de NIVEAU
Les lasers sont conçus pour s’autoniveler. Si l’inclinaison du
laser est telle qu’il ne peut pas s’autoniveler (> 4°), le faisceau
clignote. Deux séquences de clignotement sont associées à une
erreur de niveau : (i) entre 4° et 10°, les faisceaux clignotent
selon un cycle constant; (ii) à des angles de plus de 10°, les
faisceaux clignotent selon un cycle de trois clignotements.
Lorsque les faisceaux clignotent, le laser n’est pas de niveau
(ou d’aplomb) et il ne doit pas être utilisé pour déterminer
ou marquer le niveau ou l’aplomb. Essayer de repositionner
le laser sur une surface plus à niveau.
Utilisation du support pivotant (voir figure
3
)
Les lasers sont équipés d’un support pivotant magnétique
G
intégré à l’appareil. Ce support permet d’installer l’appareil sur
n’importe quelle surface droite en acier ou en fer. Les surfaces
utilisables sont, par exemple, des montants en acier, des cadres
de porte en acier ou des poutres en acier profilé. Le support est
aussi muni d’un œillet
H
permettant de suspendre l’appareil
à un clou ou une vis sur n’importe quelle surface. Positionner
le laser ou le support mural sur une surface stable. Une chute
du laser pourrait causer des blessures graves ou endommager
l’appareil.
Utilisation du laser avec le support de montage au PLAFOND
(Voir figure
5
)
Le support de montage du laser au plafond
J
(si inclus) offre
plus d’options de montage pour le laser. Le support de montage
au plafond est doté d’une pince à une de ses extrémités
K
.
Celle-ci peut être fixée à l’angle d’un mur pour l’installation d’un
plafond acoustique. Chaque extrémité du support de montage au
plafond est dotée d’un trou de vis
M
permettant de fixer celui-ci
à n’importe quelle surface à l’aide d’un clou ou d’une vis.
Une fois le support de montage au plafond bien fixé, sa plaque en
acier offre une surface à laquelle le support pivotant magnétique
G
peut être fixé. La position du laser peut alors être ajustée en
faisant glisser le support pivotant magnétique vers le haut ou
vers le bas sur le support mural.
Utilisation des lasers avec accessoires
Les lasers sont équipés d’un filetage femelle de 6,35 mm
(1/4 po) - 20 et 15,8 mm (5/8 po) - 11 sous l’appareil. Ce filetage
sert à fixer des accessoires DeWALT existants ou futurs. Utiliser
uniquement les accessoires DeWALT spécifiés pour ce produit.
Suivre les instructions fournies avec l’accessoire.
MISE EN GARDE :
L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé
avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse.
Pour obtenir de l’aide pour trouver un accessoire, écrire à
DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson,
MD 21286, États-Unis, ou composer le 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258).
Mise au niveau des lasers
Si le laser est bien étalonné, il sera en mesure de s’autoniveler.
Chaque laser est étalonné à l’usine pour trouver le niveau tant
qu’il est posé sur une surface plane d’une inclinaison maximale
de 4°. Aucun réglage manuel n’est nécessaire.
Entretien
Pour garantir l’exactitude du travail, vérifier souvent le laser pour
s’assurer qu’il est bien calibré. Consulter la section Vérifier le
calibrage sur le terrain.
Les vérifications de calibrage, l’entretien et les réparations
peuvent être effectués par les centres de réparation DeWALT.
Après utilisation, ranger le laser dans la mallette fournie à cet
effet. Ne pas ranger le laser à un endroit où la température est
inférieure à -20 °C (-5 °F) ou supérieure à 60 °C (140 °F).
Ne pas ranger le laser dans la boîte s’il est mouillé. Avant
le modèle de l’outil. Des accessoires qui conviennent à un
outil peuvent devenir dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec
un autre outil.
Réparation
Toute réparation de l’outil ne doit être effectuée que par des
réparateurs professionnels. Toute réparation ou tout entretien
réalisé par un personnel non qualifié peut entraîner des risques
de blessures.
Pour réparer un outil, n’utiliser que des pièces de rechange
identiques. Suivre les directives figurant à la section « Entretien »
du mode d’emploi. L’utilisation de pièces non autorisées ou le
non-respect des directives d’entretien peuvent entraîner des
risques de décharge électrique ou de blessure.
Pour trouver le centre de réparation DeWALT le plus près,
composer le 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) ou aller sur
le site Web : http://www.dewalt.com.
Conseils d’utilisation
Pour de meilleurs résultats, utiliser uniquement des piles AA
neuves de marque connue et de qualité supérieure, ou le bloc-piles
au lithium-ion de 12 V DEWALT rechargeable recommandé.
Veiller à ce que les piles soient en bon état de fonctionnement.
Les piles doivent être remplacées lorsque le voyant rouge clignote.
Pour prolonger la durée de vie des piles, éteindre le laser si le
faisceau n’est pas utilisé.
Pour un travail précis, veiller à étalonner le laser fréquemment.
Consulter la section Vérifier le calibrage sur le terrain.
Avant d’utiliser le laser, s’assurer qu’il est correctement installé,
sur une surface lisse et plate.
Veiller à toujours marquer le centre du faisceau créé par le laser.
Les changements extrêmes de température peuvent provoquer
le déplacement de composants internes et compromettre
la précision. Vérifier souvent l’exactitude durant le travail.
Consulter la section Vérifier le calibrage sur le terrain.
En cas de chute du laser, vérifier s’il est toujours étalonné.
Consulter la section Vérifier le calibrage sur le terrain.
Voyant de pile faible
Les lasers DW088LR et DW088LG sont équipés d’un indicateur
de niveau des piles, comme illustré à la
5B
. Celui-ci indique
la charge restante, chaque voyant DEL représentant 25 % de
la charge totale. Le voyant DEL du bas s’illumine et clignote
pour indiquer que la charge est faible (inférieure à 12,5 %) et
que les piles doivent être remplacées. Le laser continuera à
fonctionner quelque temps pendant que les piles se déchargent,
mais les faisceaux faibliront rapidement. Après l’installation
de nouvelles piles et la remise sous tension du laser, les
faisceaux retrouveront leur pleine luminosité et l’indicateur de
niveau des piles indiquera qu’elles sont pleinement chargées.
(Le clignotement du faisceau n’est pas causé par des piles
faibles; voir Voyant d’erreur d’inclinaison.)
Si les 4 voyants DEL de l’indicateur de niveau des piles clignotent
de manière continue, ce n’est pas un signe de piles faibles. Voir
background
Manuel d’utilisation
22
23
FR
AVERTISSEMENT :
Les piles peuvent exploser ou couler et causer des
blessures ou un incendie. Pour réduire ce risque :
Suivre attentivement l’ensemble des instructions et des
avertissements indiqués sur l’étiquette, l’emballage et le guide
de sécurité des piles.
Veiller à toujours insérer les piles selon la polarité correcte
(+ et –), comme indiqué sur les piles et le matériel.
Ne pas créer de court-circuit dans les bornes des piles.
Ne pas charger les piles jetables.
Ne pas mélanger piles neuves et usagées. Les remplacer toutes
en même temps par des piles neuves de la même marque et du
même type.
Retirer immédiatement les piles déchargées et les éliminer en
fonction de la réglementation locale en vigueur.
Ne pas jeter les piles dans les flammes.
Garder les piles hors de la portée des enfants.
Enlever les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
N’utiliser que le chargeur conçu pour votre bloc-piles rechargeable.
Sécurité personnelle
Rester vigilant, faire attention au travail en cours et faire preuve
de jugement dans l’utilisation de tout outil laser. Ne pas utiliser
d’outil en cas de fatigue ou sous l’emprise de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un moment d’inattention, durant l’utilisation
d’un outil électrique, peut se solder par des blessures graves.
Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps.
Un équilibre convenable permet de mieux maîtriser l’outil lors
d’une situation inattendue.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection
oculaire. Selon les conditions, le port d’un masque anti-poussières,
de chaussures antidérapantes, d’un casque de sécurité ou de
protecteurs d’oreilles pourrait être requis.
Utilisation et entretien de l’outil
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne fonctionne pas. Tout
outil qui ne peut être commandé par l’interrupteur est dangereux
et doit être réparé.
Ranger les outils inutilisés hors de portée des enfants et
des personnes non formées à leur utilisation. Les outils sont
dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
N’utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour
« Les voyants DEL de l’indicateur de niveau des piles clignotent »
dans la section Dépannage.
Fonctionnement
Marche et arrêt des lasers
(Voir figure
2
,
5
)
Placer le laser éteint sur une surface plane. Ce modèle est doté
d’un interrupteur de blocage du pendule
B
et d’un clavier
C
pour activer les faisceaux laser à l’aide de deux boutons
MARCHE/ARRÊT, l’un pour une ligne laser horizontale
D
et
l’autre pour une ligne laser verticale
E
. Pour faire apparaître une
ligne laser, déplacer l’interrupteur de blocage du pendule
B
en
position DÉBLOQUÉ/MARCHE et appuyer sur le bouton MARCHE/
ARRÊT approprié sur le clavier. Les lignes laser peuvent être
allumées une à la fois ou toutes en même temps. Pour les
éteindre, appuyer à nouveau sur les boutons MARCHE/ARRÊT.
L’interrupteur de blocage du pendule désactive les lasers tout
en verrouillant le pendule. Il doit toujours être mis en position
BLOQUÉ/ARRÊT lorsque le laser n’est pas utilisé.
Si l’interrupteur de blocage du pendule n’est pas en position
verrouillée, les 4 voyants DEL clignoteront de manière continue
sur l’indicateur de niveau des piles.
Utilisation des lasers
Voyant d’erreur de NIVEAU
Les lasers sont conçus pour s’autoniveler. Si l’inclinaison du
laser est telle qu’il ne peut pas s’autoniveler (> 4°), le faisceau
clignote. Deux séquences de clignotement sont associées à une
erreur de niveau : (i) entre 4° et 10°, les faisceaux clignotent
selon un cycle constant; (ii) à des angles de plus de 10°, les
faisceaux clignotent selon un cycle de trois clignotements.
Lorsque les faisceaux clignotent, le laser n’est pas de niveau
(ou d’aplomb) et il ne doit pas être utilisé pour déterminer
ou marquer le niveau ou l’aplomb. Essayer de repositionner
le laser sur une surface plus à niveau.
Utilisation du support pivotant (voir figure
3
)
Les lasers sont équipés d’un support pivotant magnétique
G
intégré à l’appareil. Ce support permet d’installer l’appareil sur
n’importe quelle surface droite en acier ou en fer. Les surfaces
utilisables sont, par exemple, des montants en acier, des cadres
de porte en acier ou des poutres en acier profilé. Le support est
aussi muni d’un œillet
H
permettant de suspendre l’appareil
à un clou ou une vis sur n’importe quelle surface. Positionner
le laser ou le support mural sur une surface stable. Une chute
du laser pourrait causer des blessures graves ou endommager
l’appareil.
Utilisation du laser avec le support de montage au PLAFOND
(Voir figure
5
)
Le support de montage du laser au plafond
J
(si inclus) offre
plus d’options de montage pour le laser. Le support de montage
au plafond est doté d’une pince à une de ses extrémités
K
.
Celle-ci peut être fixée à l’angle d’un mur pour l’installation d’un
plafond acoustique. Chaque extrémité du support de montage au
plafond est dotée d’un trou de vis
M
permettant de fixer celui-ci
à n’importe quelle surface à l’aide d’un clou ou d’une vis.
Une fois le support de montage au plafond bien fixé, sa plaque en
acier offre une surface à laquelle le support pivotant magnétique
G
peut être fixé. La position du laser peut alors être ajustée en
faisant glisser le support pivotant magnétique vers le haut ou
vers le bas sur le support mural.
Utilisation des lasers avec accessoires
Les lasers sont équipés d’un filetage femelle de 6,35 mm
(1/4 po) - 20 et 15,8 mm (5/8 po) - 11 sous l’appareil. Ce filetage
sert à fixer des accessoires DeWALT existants ou futurs. Utiliser
uniquement les accessoires DeWALT spécifiés pour ce produit.
Suivre les instructions fournies avec l’accessoire.
MISE EN GARDE :
L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé
avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse.
Pour obtenir de l’aide pour trouver un accessoire, écrire à
DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson,
MD 21286, États-Unis, ou composer le 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258).
Mise au niveau des lasers
Si le laser est bien étalonné, il sera en mesure de s’autoniveler.
Chaque laser est étalonné à l’usine pour trouver le niveau tant
qu’il est posé sur une surface plane d’une inclinaison maximale
de 4°. Aucun réglage manuel n’est nécessaire.
Entretien
Pour garantir l’exactitude du travail, vérifier souvent le laser pour
s’assurer qu’il est bien calibré. Consulter la section Vérifier le
calibrage sur le terrain.
Les vérifications de calibrage, l’entretien et les réparations
peuvent être effectués par les centres de réparation DeWALT.
Après utilisation, ranger le laser dans la mallette fournie à cet
effet. Ne pas ranger le laser à un endroit où la température est
inférieure à -20 °C (-5 °F) ou supérieure à 60 °C (140 °F).
Ne pas ranger le laser dans la boîte s’il est mouillé. Avant
le modèle de l’outil. Des accessoires qui conviennent à un
outil peuvent devenir dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec
un autre outil.
Réparation
Toute réparation de l’outil ne doit être effectuée que par des
réparateurs professionnels. Toute réparation ou tout entretien
réalisé par un personnel non qualifié peut entraîner des risques
de blessures.
Pour réparer un outil, n’utiliser que des pièces de rechange
identiques. Suivre les directives figurant à la section « Entretien »
du mode d’emploi. L’utilisation de pièces non autorisées ou le
non-respect des directives d’entretien peuvent entraîner des
risques de décharge électrique ou de blessure.
Pour trouver le centre de réparation DeWALT le plus près,
composer le 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) ou aller sur
le site Web : http://www.dewalt.com.
Conseils d’utilisation
Pour de meilleurs résultats, utiliser uniquement des piles AA
neuves de marque connue et de qualité supérieure, ou le bloc-piles
au lithium-ion de 12 V DEWALT rechargeable recommandé.
Veiller à ce que les piles soient en bon état de fonctionnement.
Les piles doivent être remplacées lorsque le voyant rouge clignote.
Pour prolonger la durée de vie des piles, éteindre le laser si le
faisceau n’est pas utilisé.
Pour un travail précis, veiller à étalonner le laser fréquemment.
Consulter la section Vérifier le calibrage sur le terrain.
Avant d’utiliser le laser, s’assurer qu’il est correctement installé,
sur une surface lisse et plate.
Veiller à toujours marquer le centre du faisceau créé par le laser.
Les changements extrêmes de température peuvent provoquer
le déplacement de composants internes et compromettre
la précision. Vérifier souvent l’exactitude durant le travail.
Consulter la section Vérifier le calibrage sur le terrain.
En cas de chute du laser, vérifier s’il est toujours étalonné.
Consulter la section Vérifier le calibrage sur le terrain.
Voyant de pile faible
Les lasers DW088LR et DW088LG sont équipés d’un indicateur
de niveau des piles, comme illustré à la
5B
. Celui-ci indique
la charge restante, chaque voyant DEL représentant 25 % de
la charge totale. Le voyant DEL du bas s’illumine et clignote
pour indiquer que la charge est faible (inférieure à 12,5 %) et
que les piles doivent être remplacées. Le laser continuera à
fonctionner quelque temps pendant que les piles se déchargent,
mais les faisceaux faibliront rapidement. Après l’installation
de nouvelles piles et la remise sous tension du laser, les
faisceaux retrouveront leur pleine luminosité et l’indicateur de
niveau des piles indiquera qu’elles sont pleinement chargées.
(Le clignotement du faisceau n’est pas causé par des piles
faibles; voir Voyant d’erreur d’inclinaison.)
Si les 4 voyants DEL de l’indicateur de niveau des piles clignotent
de manière continue, ce n’est pas un signe de piles faibles. Voir
background
Manuel d’utilisation
24
25
FR
Vérification de la précision –
Faisceau horizontal, direction de l’inclinaison (voir figure
7
)
Pour vérifier l’étalonnage de l’inclinaison horizontale du laser, il
faut un mur d’au moins 9 m (30 pi). Il est important de vérifier
l’étalonnage sur une distance au moins équivalente à celle de
l’installation pour laquelle le laser sera utilisé.
1. Fixer le laser à une extrémité d’un mur à l’aide de son support
pivotant.
2. Allumer le faisceau horizontal et faire pivoter le laser vers l’autre
extrémité du mur, à peu près parallèlement au mur adjacent.
3. Marquer le centre du faisceau à deux endroits
c
,
d
distants
d’au moins 9 m (30 pi).
4. Repositionner le laser à l’autre extrémité du mur.
5. Allumer le faisceau horizontal et faire pivoter le laser vers la
première extrémité du mur, à peu près parallèlement au mur
adjacent.
6. Régler la hauteur du laser de manière à ce que le centre du
faisceau soit aligné sur la marque la plus proche
d
.
7. Marquer le centre du faisceau
e
directement au-dessus ou en
dessous de la marque la plus éloignée
c
.
8. Mesurer la distance entre ces deux marques
c
,
e
.
9. Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées
ci-dessous, le laser doit être réparé dans un centre
de réparation autorisé.
Vérification de la précision –
Faisceau vertical (voir figure
8
)
La vérification de l’étalonnage vertical (aplomb) du laser sera
plus efficace si elle est effectuée sur une grande hauteur,
idéalement de 9 m (30 pi), et qu’une personne au sol positionne
le laser tandis qu’une autre marque la position du faisceau au
plafond. Il est important de vérifier l’étalonnage sur une distance
au moins équivalente à celle de l’installation pour laquelle le laser
sera utilisé.
1. Commencer par tracer une ligne de 1,5 m (5 pi) sur le sol.
2. Tourner le faisceau vertical du laser et positionner l’appareil
à une extrémité de la ligne, face à celle-ci.
3. Régler l’appareil de manière à aligner et centrer son faisceau
sur la ligne au sol.
4. Marquer la position du faisceau laser sur le plafond
f
. Marquer
directement le centre du faisceau laser sur le point médian de
la ligne au sol.
5. Repositionner le laser à l’autre extrémité de la ligne au sol. Régler
à nouveau l’appareil de manière à aligner et centrer son faisceau
sur la ligne au sol.
6. Marquer la position du faisceau laser sur le plafond
g
,
directement à côté de la première marque
f
.
l’entreposage, le laser doit être asséché à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
Nettoyage
Les pièces extérieures en plastique peuvent être nettoyées avec
un chiffon humecté. Bien que ces pièces soient résistantes aux
solvants, ne JAMAIS utiliser de solvants. Utiliser un chiffon doux
et sec pour éliminer l’humidité de l’outil avant de le ranger.
Vérification de la précision
et étalonnage
Vérification de la précision –
Faisceau horizontal, direction du balayage (voir figure
6
)
Pour vérifier l’étalonnage du balayage horizontal du laser, il faut
deux murs séparés par une distance d’au moins 9 m (30 pi). Il
est important de vérifier l’étalonnage sur une distance au moins
équivalente à celle de l’installation pour laquelle le laser sera
utilisé.
1. Fixer le laser à un mur à l’aide de son support pivotant. Vérifier
qu’il est bien dirigé vers l’avant.
2. Allumer le faisceau horizontal du laser et faire pivoter l’appareil
d’environ 45˚, de manière à ce que l’extrémité droite de la ligne
laser touche le mur opposé à une distance d’au moins 9 m (30 pi).
Marquer le centre du faisceau
a
.
3. Faire pivoter le laser d’environ 90˚ pour amener l’extrémité gauche
de la ligne laser aux environs de la marque faite à l’étape 2.
Marquer le centre du faisceau
b
.
4. Mesurer la distance verticale entre les marques.
5. Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées
ci-dessous, le laser doit être réparé dans un centre
de réparation autorisé.
Distance entre les murs Distance autorisée
entre les marques
9 m (30 pi) 3,0 mm (1/8 po)
12 m (40 pi) 4,0 mm (5/32 po)
15 m (50 pi) 5,0 mm (7/32 po)
7. Mesurer la distance entre ces deux marques.
8. Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées
ci-dessous, le laser doit être réparé dans un centre
de réparation autorisé.
Distance entre les murs Distance autorisée
entre les marques
9 m (30 pi) 6,0 mm (1/4 po)
12 m (40 pi) 8,0 mm (5/16 po)
15 m (50 pi) 10,0 mm (13/32 po)
Dépannage
Le laser ne s’allume pas
S’assurer que les piles AA (s’il y a lieu) sont installées correctement
selon les signes (+) et (-) à l’intérieur de la porte du compartiment.
Vérifier que les piles ou le bloc-piles rechargeable sont en bon état
de marche. Dans le doute, installer de nouvelles piles.
Vérifier que les contacts des piles sont propres et exempts de
rouille ou de corrosion. Veiller à ce que le niveau au laser reste au
sec et n’utiliser que des piles neuves de qualité supérieure et de
marque connue pour réduire les risques de fuite.
L’appareil ne s’allumera pas s’il est chauffé à plus de 50 ˚C
(120 ˚F). Si le laser a été entreposé à une forte chaleur, le laisser
refroidir. Le niveau au laser ne sera pas endommagé si le bouton
marche/arrêt est enfoncé avant qu’il ait refroidi jusqu’à sa bonne
température de fonctionnement.
Les faisceaux laser clignotent
Les niveaux au laser DW088LR et DW088LG ont été conçus
pour s’autoniveler jusqu’à une moyenne de 4° dans tous les
sens lorsque positionnés comme sur la figure
3
. Si l’inclinaison
du laser est telle que le mécanisme interne ne peut se mettre
au niveau par lui-même, le laser clignote, ce qui indique un
dépassement de la plage d’inclinaison. Les faisceaux clignotants
créés alors par le laser ne sont plus au niveau ou d’aplomb
et ne doivent pas être utilisés pour déterminer ou marquer
le niveau ou l’aplomb. Essayer de repositionner le laser sur
une surface plus à niveau.
Les faisceaux laser bougent sans cesse
Les lasers DW088LR et DW088LG sont des instruments de
précision. Aussi, s’il n’est pas placé sur une surface stable
(et immobile), le laser continuera à chercher l’aplomb. Si le
faisceau n’arrête pas de bouger, essayer de placer le laser sur
une surface plus stable. Essayer également de faire en sorte que
la surface soit relativement plane, afin que le laser soit stable.
Les voyants DEL de l’indicateur de niveau
des piles clignotent
Lorsque les 4 voyants DEL de l’indicateur de niveau des piles
clignotent de manière continue, cela indique que l’appareil n’a
pas été complètement éteint à l’aide de l’interrupteur de blocage
du pendule
B
. L’interrupteur de blocage du pendule doit
toujours être mis en position ARRÊT/BLOQUÉ lorsque le laser
n’est pas utilisé.
Entretien et réparations
Remarque : Le démontage du ou des niveaux laser annulera
toutes les garanties du produit.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les
réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par
un centre de réparation agréé. Toute réparation ou tout entretien
réalisé par un personnel non formé peut causer un risque de
blessures. Pour trouver le centre de réparation DeWALT le plus
près, composer le 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) ou aller
sur le site Web : http://www.dewalt.com.
background
Manuel d’utilisation
24
25
FR
Vérification de la précision –
Faisceau horizontal, direction de l’inclinaison (voir figure
7
)
Pour vérifier l’étalonnage de l’inclinaison horizontale du laser, il
faut un mur d’au moins 9 m (30 pi). Il est important de vérifier
l’étalonnage sur une distance au moins équivalente à celle de
l’installation pour laquelle le laser sera utilisé.
1. Fixer le laser à une extrémité d’un mur à l’aide de son support
pivotant.
2. Allumer le faisceau horizontal et faire pivoter le laser vers l’autre
extrémité du mur, à peu près parallèlement au mur adjacent.
3. Marquer le centre du faisceau à deux endroits
c
,
d
distants
d’au moins 9 m (30 pi).
4. Repositionner le laser à l’autre extrémité du mur.
5. Allumer le faisceau horizontal et faire pivoter le laser vers la
première extrémité du mur, à peu près parallèlement au mur
adjacent.
6. Régler la hauteur du laser de manière à ce que le centre du
faisceau soit aligné sur la marque la plus proche
d
.
7. Marquer le centre du faisceau
e
directement au-dessus ou en
dessous de la marque la plus éloignée
c
.
8. Mesurer la distance entre ces deux marques
c
,
e
.
9. Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées
ci-dessous, le laser doit être réparé dans un centre
de réparation autorisé.
Vérification de la précision –
Faisceau vertical (voir figure
8
)
La vérification de l’étalonnage vertical (aplomb) du laser sera
plus efficace si elle est effectuée sur une grande hauteur,
idéalement de 9 m (30 pi), et qu’une personne au sol positionne
le laser tandis qu’une autre marque la position du faisceau au
plafond. Il est important de vérifier l’étalonnage sur une distance
au moins équivalente à celle de l’installation pour laquelle le laser
sera utilisé.
1. Commencer par tracer une ligne de 1,5 m (5 pi) sur le sol.
2. Tourner le faisceau vertical du laser et positionner l’appareil
à une extrémité de la ligne, face à celle-ci.
3. Régler l’appareil de manière à aligner et centrer son faisceau
sur la ligne au sol.
4. Marquer la position du faisceau laser sur le plafond
f
. Marquer
directement le centre du faisceau laser sur le point médian de
la ligne au sol.
5. Repositionner le laser à l’autre extrémité de la ligne au sol. Régler
à nouveau l’appareil de manière à aligner et centrer son faisceau
sur la ligne au sol.
6. Marquer la position du faisceau laser sur le plafond
g
,
directement à côté de la première marque
f
.
l’entreposage, le laser doit être asséché à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
Nettoyage
Les pièces extérieures en plastique peuvent être nettoyées avec
un chiffon humecté. Bien que ces pièces soient résistantes aux
solvants, ne JAMAIS utiliser de solvants. Utiliser un chiffon doux
et sec pour éliminer l’humidité de l’outil avant de le ranger.
Vérification de la précision
et étalonnage
Vérification de la précision –
Faisceau horizontal, direction du balayage (voir figure
6
)
Pour vérifier l’étalonnage du balayage horizontal du laser, il faut
deux murs séparés par une distance d’au moins 9 m (30 pi). Il
est important de vérifier l’étalonnage sur une distance au moins
équivalente à celle de l’installation pour laquelle le laser sera
utilisé.
1. Fixer le laser à un mur à l’aide de son support pivotant. Vérifier
qu’il est bien dirigé vers l’avant.
2. Allumer le faisceau horizontal du laser et faire pivoter l’appareil
d’environ 45˚, de manière à ce que l’extrémité droite de la ligne
laser touche le mur opposé à une distance d’au moins 9 m (30 pi).
Marquer le centre du faisceau
a
.
3. Faire pivoter le laser d’environ 90˚ pour amener l’extrémité gauche
de la ligne laser aux environs de la marque faite à l’étape 2.
Marquer le centre du faisceau
b
.
4. Mesurer la distance verticale entre les marques.
5. Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées
ci-dessous, le laser doit être réparé dans un centre
de réparation autorisé.
Distance entre les murs Distance autorisée
entre les marques
9 m (30 pi) 3,0 mm (1/8 po)
12 m (40 pi) 4,0 mm (5/32 po)
15 m (50 pi) 5,0 mm (7/32 po)
7. Mesurer la distance entre ces deux marques.
8. Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées
ci-dessous, le laser doit être réparé dans un centre
de réparation autorisé.
Distance entre les murs Distance autorisée
entre les marques
9 m (30 pi) 6,0 mm (1/4 po)
12 m (40 pi) 8,0 mm (5/16 po)
15 m (50 pi) 10,0 mm (13/32 po)
Dépannage
Le laser ne s’allume pas
S’assurer que les piles AA (s’il y a lieu) sont installées correctement
selon les signes (+) et (-) à l’intérieur de la porte du compartiment.
Vérifier que les piles ou le bloc-piles rechargeable sont en bon état
de marche. Dans le doute, installer de nouvelles piles.
Vérifier que les contacts des piles sont propres et exempts de
rouille ou de corrosion. Veiller à ce que le niveau au laser reste au
sec et n’utiliser que des piles neuves de qualité supérieure et de
marque connue pour réduire les risques de fuite.
L’appareil ne s’allumera pas s’il est chauffé à plus de 50 ˚C
(120 ˚F). Si le laser a été entreposé à une forte chaleur, le laisser
refroidir. Le niveau au laser ne sera pas endommagé si le bouton
marche/arrêt est enfoncé avant qu’il ait refroidi jusqu’à sa bonne
température de fonctionnement.
Les faisceaux laser clignotent
Les niveaux au laser DW088LR et DW088LG ont été conçus
pour s’autoniveler jusqu’à une moyenne de 4° dans tous les
sens lorsque positionnés comme sur la figure
3
. Si l’inclinaison
du laser est telle que le mécanisme interne ne peut se mettre
au niveau par lui-même, le laser clignote, ce qui indique un
dépassement de la plage d’inclinaison. Les faisceaux clignotants
créés alors par le laser ne sont plus au niveau ou d’aplomb
et ne doivent pas être utilisés pour déterminer ou marquer
le niveau ou l’aplomb. Essayer de repositionner le laser sur
une surface plus à niveau.
Les faisceaux laser bougent sans cesse
Les lasers DW088LR et DW088LG sont des instruments de
précision. Aussi, s’il n’est pas placé sur une surface stable
(et immobile), le laser continuera à chercher l’aplomb. Si le
faisceau n’arrête pas de bouger, essayer de placer le laser sur
une surface plus stable. Essayer également de faire en sorte que
la surface soit relativement plane, afin que le laser soit stable.
Les voyants DEL de l’indicateur de niveau
des piles clignotent
Lorsque les 4 voyants DEL de l’indicateur de niveau des piles
clignotent de manière continue, cela indique que l’appareil n’a
pas été complètement éteint à l’aide de l’interrupteur de blocage
du pendule
B
. L’interrupteur de blocage du pendule doit
toujours être mis en position ARRÊT/BLOQUÉ lorsque le laser
n’est pas utilisé.
Entretien et réparations
Remarque : Le démontage du ou des niveaux laser annulera
toutes les garanties du produit.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les
réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par
un centre de réparation agréé. Toute réparation ou tout entretien
réalisé par un personnel non formé peut causer un risque de
blessures. Pour trouver le centre de réparation DeWALT le plus
près, composer le 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) ou aller
sur le site Web : http://www.dewalt.com.
background
Manuel d’utilisation
26
27
FR
Caractéristiques techniques
Outil laser
Source de lumière Diodes laser
Longueur d’onde du laser 630 – 680 nm (ROUGE) 515-535 nm (VERT)
Puissance du laser 1,5 mW (par faisceau) PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Portée
20 m (± 65 pi) (ROUGE) 35 m (± 115 pi) VERT
50 m avec détecteur 60 m avec détecteur
Précision (niveau) : ± 3 mm par 9 m (± 1/8 po par 30 pi)
Voyants
Piles faibles 1 x DEL clignotant sur l’indicateur de niveau des piles
Appareil non éteint à l’aide de
l’interrupteur de blocage du pendule
4 x DEL clignotant sur l’indicateur de niveau des piles
Faisceaux laser clignotants Plage d’inclinaison dépassée/l’appareil n’est pas de niveau
Source d’alimentation 4 piles AA (1,5 V) (6,0 V CC) ou bloc-piles rechargeable au lithium-ion
DEWALT de 12 V.
Température de fonctionnement -10 °C à 45 °C (20 °F à 115 °F)
Température d’entreposage -20 °C à 60 °C (-5 °F à 140 °F)
Humidité Humidité relative maximale de 80 % pour les températures inférieures à 31 °C
(88 °F), diminuant linéairement jusqu’à 50 % à 40 °C (104 °F)
Environnement Résistant à l’eau et à la poussière selon la norme IP65
Garantie limitée de trois ans
DeWALT effectuera gratuitement toutes les réparations liées
à des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans
à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas
les défaillances de pièces dues à une usure normale ou à une
mauvaise utilisation de l’outil. Pour plus de détails relatifs à la
couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter
le site Web www.dewalt.com ou composer le 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux
accessoires ni aux dommages causés par des réparations
réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie confère des
droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi
bénéficier d’autres droits variant d’un État ou d’une province
à l’autre.
En plus de la garantie, les outils DeWALT sont couverts par notre :
Service d’entretien gratuit d’un an
DeWalt entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une
utilisation normale, et ce gratuitement, à tout moment pendant la
première année à compter de la date d’achat.
GARANTIE de remboursement de 90 JOURS
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait des performances de
votre laser DeWalt pour quelque raison que ce soit, vous pouvez
le renvoyer accompagné d’un reçu dans les 90 jours suivant
la date d’achat, et nous vous rembourserons entièrement sans
poser de questions.
Produit remis à neuf :
Tout produit remis à neuf est couvert par une garantie d’entretien
gratuit d’un an. La garantie de remboursement après 90 jours et
la garantie limitée de trois ans ne s’appliquent pas aux produits
remis à neuf.
Remplacement gratuit des étiquettes
d’avertissement :
Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont
manquantes, composer le 1-800-4-DeWALT ou visiter le centre
de réparation le plus près pour un remplacement gratuit.
Remarques
background
Manuel d’utilisation
26
27
FR
Caractéristiques techniques
Outil laser
Source de lumière Diodes laser
Longueur d’onde du laser 630 – 680 nm (ROUGE) 515-535 nm (VERT)
Puissance du laser 1,5 mW (par faisceau) PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Portée
20 m (± 65 pi) (ROUGE) 35 m (± 115 pi) VERT
50 m avec détecteur 60 m avec détecteur
Précision (niveau) : ± 3 mm par 9 m (± 1/8 po par 30 pi)
Voyants
Piles faibles 1 x DEL clignotant sur l’indicateur de niveau des piles
Appareil non éteint à l’aide de
l’interrupteur de blocage du pendule
4 x DEL clignotant sur l’indicateur de niveau des piles
Faisceaux laser clignotants Plage d’inclinaison dépassée/l’appareil n’est pas de niveau
Source d’alimentation 4 piles AA (1,5 V) (6,0 V CC) ou bloc-piles rechargeable au lithium-ion
DEWALT de 12 V.
Température de fonctionnement -10 °C à 45 °C (20 °F à 115 °F)
Température d’entreposage -20 °C à 60 °C (-5 °F à 140 °F)
Humidité Humidité relative maximale de 80 % pour les températures inférieures à 31 °C
(88 °F), diminuant linéairement jusqu’à 50 % à 40 °C (104 °F)
Environnement Résistant à l’eau et à la poussière selon la norme IP65
Garantie limitée de trois ans
DeWALT effectuera gratuitement toutes les réparations liées
à des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans
à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas
les défaillances de pièces dues à une usure normale ou à une
mauvaise utilisation de l’outil. Pour plus de détails relatifs à la
couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter
le site Web www.dewalt.com ou composer le 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux
accessoires ni aux dommages causés par des réparations
réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie confère des
droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi
bénéficier d’autres droits variant d’un État ou d’une province
à l’autre.
En plus de la garantie, les outils DeWALT sont couverts par notre :
Service d’entretien gratuit d’un an
DeWalt entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une
utilisation normale, et ce gratuitement, à tout moment pendant la
première année à compter de la date d’achat.
GARANTIE de remboursement de 90 JOURS
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait des performances de
votre laser DeWalt pour quelque raison que ce soit, vous pouvez
le renvoyer accompagné d’un reçu dans les 90 jours suivant
la date d’achat, et nous vous rembourserons entièrement sans
poser de questions.
Produit remis à neuf :
Tout produit remis à neuf est couvert par une garantie d’entretien
gratuit d’un an. La garantie de remboursement après 90 jours et
la garantie limitée de trois ans ne s’appliquent pas aux produits
remis à neuf.
Remplacement gratuit des étiquettes
d’avertissement :
Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont
manquantes, composer le 1-800-4-DeWALT ou visiter le centre
de réparation le plus près pour un remplacement gratuit.
Remarques
background
Manual do Usuário
28
29
PT
Segurança do Usuário
ADVERTÊNCIA:
Leia e entenda todas as instruções. O não cumprimento
das instruções citadas a seguir poderá resultar em choque
elétrico, incêndio e/ou ferimentos pessoais graves.
ADVERTÊNCIA:
Exposição a Radiação Laser. Não desmonte
ou modifique o nível do laser. Não há peças
substituíveis pelo usuário na parte interna. Pode
resultar em lesões sérias nos olhos.
ADVERTÊNCIA:
Radiação Perigosa. Usar controles, ajustes ou execução
de procedimentos diferentes daqueles especificados neste
manual pode resultar em exposição à radiação a laser
perigosa.
CUIDADO:
RADIAÇÃO LASER - NÃO OLHE DIRETAMENTE
PARA O FEIXE DE LASER. Produto Laser Classe 2.
O rótulo na ferramenta poderá conter um ou mais dos símbolos
a seguir.
V volts
mW miliwatts
Ah Ampere Horas
símbolo de perigo de laser
nm comprimento de onda em nanômetros
2 Laser Classe 2
Não olhe diretamente para o feixe de laser.
Remover as etiquetas aumenta o risco de exposição à radiação.
Coloque o laser firmemente em uma superfície estável.
Se o laser cair, podem ocorrer danos ao laser ou lesões graves
Informação sobre o Laser
Os niveladores laser DW088LR e DW088LG são produtos
laser Classe 2 e estão em conformidade com as normas
21 CFR 1040.10 e 1040.11 exceto para divergências
relativas ao Laser Notice Nº 50, com data de 24 de
junho de 2007.
Os lasers DW088LR e DW088LG são ferramentas
laser autoniveladoras que podem ser usadas interna
e externamente para projetos horizontais (nivelados),
verticais e de alinhamento com prumo.
Em conformidade com UL STDS 61010-1
Certificado para CSA STD C22.2 Nº 61010-1
ADVERTÊNCIA:
Leia e entenda todas as instruções. O não cumprimento
das instruções citadas a seguir poderá resultar em choque
elétrico, incêndio e/ou ferimentos pessoais graves.
Local de trabalho
Mantenha seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Locais
bagunçados ou escuros favorecem os acidentes.
Não opere ferramentas a laser em áreas explosivas, tais como
na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira.
Mantenha transeuntes, crianças e visitantes afastados ao operar
uma ferramenta a laser. As distrações podem fazê-lo perder
o controle.
Segurança elétrica
Use ferramentas a bateria apenas com as baterias feitas
especialmente para elas. O uso de outras baterias pode gerar
risco de incêndio.
Visão Geral do Produto
ADVERTÊNCIA:
Nunca modifique a ferramenta nem suas peças. Isso poderá
acarretar danos ao laser ou ferimentos pessoais.
Figura 3 - Interface da Bateria
A
Figura 2 - Trava do Pêndulo
B
Figura 2 - Teclado
C
Figura 5B - Botão LIGA/DESLIGA: linha de laser horizontal
D
Figura 5B - Botão LIGA/DESLIGA: linha de laser vertical
E
Etiquetas de Advertência
Para sua conveniência e segurança, as seguintes etiquetas estão
no seu laser.
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de ferimentos
o usuário deverá ler o manual de instruções.
ADVERTÊNCIA: RADIAÇÃO LASER. NÃO OLHE
DIRETAMENTE PARA O FEIXE. Produto Laser Classe 2
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
Não opere o laser em áreas explosivas, tais como na
presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira.
As ferramentas elétricas produzem fagulhas que podem provocar
a ignição de poeiras ou gases.
Use o laser apenas com as baterias feitas especialmente
para ele. O uso de outras baterias pode gerar risco de incêndio.
Armazene o laser quando não estiver em uso fora do
alcance de crianças e outras pessoas não treinadas.
Lasers tornam-se perigosos quando manipulados por usuários
não treinados.
Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante
e que sejam específicos para o seu modelo. Os acessórios
que podem servir para um laser podem trazer risco de danos se
utilizados com outro laser.
A manutenção da ferramenta deve ser executada apenas
pelo técnico de reparo qualificado. A assistência ou
manutenção executada por pessoas desqualificadas pode resultar
em ferimentos. Para localizar o seu centro de assistência DEWALT
mais próximo, ligue para 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou
acesse http://www.dewalt.com.
Não use ferramentas óticas como um telescópio ou
instrumento de trânsito para ver o raio laser. Pode resultar
em lesões sérias nos olhos.
Não coloque o laser em uma posição onde alguém possa
olhar diretamente para o feixe de laser por acidente ou
propositadamente. Pode resultar em lesões sérias nos olhos.
Desligue o laser quando ele não estiver em uso. Se deixar
o laser ligado o risco de olhar diretamente para o feixe de laser
será maior.
Não desmonte a ferramenta de laser. Não há peças
substituíveis pelo usuário na parte interna.
De maneira nenhuma modifique o laser. A modificação da
ferramenta pode resultar em exposição a radiação laser perigosa.
Não coloque o laser em funcionamento com crianças ao
redor ou permita que crianças operem o laser. Pode resultar
em lesões sérias nos olhos.
Não remova ou desfigure as etiquetas de advertência.
Figura 5B - Medidor da Bateria
F
Figura 3 - Suporte pivotante magnético
G
Figura 3 - Orifício para suspensão
H
Figura 5A - Pino rosqueado do tripé (1/4 x 20 e 5/8 x 11)
I
Figura 5A - Suporte de Teto
J
Figura 5A - Braçadeira
K
Figura 5A - Orifício para Parafuso
M
Baterias e Alimentação
Esta ferramenta é alimentada pelos seguintes pacotes de baterias
12V da DeWALT: DCB120, DCB127 ou também o pacote iniciante
DEWALT AA, que suporta 4 baterias AA. Observação: O pacote
iniciante AA é recomendado apenas para uso com laser vermelho
Instalação/remoção da bateria
(Ver figura
3
)
Uso do pacote iniciante AA:
CUIDADO:
O pacote iniciante AA é projetado especificamente para
uso exclusivo com os produtos a laser compatíveis 12V
da DeWALT e não pode ser usado com quaisquer outras
ferramentas. Não tente modificar o produto.
Para instalar as baterias:
Levante a tampa do compartimento de bateria como
mostrado na Figura
4
.
Insira quatro baterias AA novas no compartimento,
seguindo as indicações (+) e (-) na parte interior do
compartimento.
Instale o pacote iniciante de baterias AA como mostrado
na figura
3
.
Uso do pacote de baterias 12V
recarregáveis da DEWALT:
Instale o pacote de baterias 12V como mostrado em
Figura
3
.
Índice
• Segurança
• Visão Geral do Produto
• Baterias e Alimentação
• Operação
• Verificação de Precisão e Calibração
• Especificações
background
Manual do Usuário
28
29
PT
Segurança do Usuário
ADVERTÊNCIA:
Leia e entenda todas as instruções. O não cumprimento
das instruções citadas a seguir poderá resultar em choque
elétrico, incêndio e/ou ferimentos pessoais graves.
ADVERTÊNCIA:
Exposição a Radiação Laser. Não desmonte
ou modifique o nível do laser. Não há peças
substituíveis pelo usuário na parte interna. Pode
resultar em lesões sérias nos olhos.
ADVERTÊNCIA:
Radiação Perigosa. Usar controles, ajustes ou execução
de procedimentos diferentes daqueles especificados neste
manual pode resultar em exposição à radiação a laser
perigosa.
CUIDADO:
RADIAÇÃO LASER - NÃO OLHE DIRETAMENTE
PARA O FEIXE DE LASER. Produto Laser Classe 2.
O rótulo na ferramenta poderá conter um ou mais dos símbolos
a seguir.
V volts
mW miliwatts
Ah Ampere Horas
símbolo de perigo de laser
nm comprimento de onda em nanômetros
2 Laser Classe 2
Não olhe diretamente para o feixe de laser.
Remover as etiquetas aumenta o risco de exposição à radiação.
Coloque o laser firmemente em uma superfície estável.
Se o laser cair, podem ocorrer danos ao laser ou lesões graves
Informação sobre o Laser
Os niveladores laser DW088LR e DW088LG são produtos
laser Classe 2 e estão em conformidade com as normas
21 CFR 1040.10 e 1040.11 exceto para divergências
relativas ao Laser Notice Nº 50, com data de 24 de
junho de 2007.
Os lasers DW088LR e DW088LG são ferramentas
laser autoniveladoras que podem ser usadas interna
e externamente para projetos horizontais (nivelados),
verticais e de alinhamento com prumo.
Em conformidade com UL STDS 61010-1
Certificado para CSA STD C22.2 Nº 61010-1
ADVERTÊNCIA:
Leia e entenda todas as instruções. O não cumprimento
das instruções citadas a seguir poderá resultar em choque
elétrico, incêndio e/ou ferimentos pessoais graves.
Local de trabalho
Mantenha seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Locais
bagunçados ou escuros favorecem os acidentes.
Não opere ferramentas a laser em áreas explosivas, tais como
na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira.
Mantenha transeuntes, crianças e visitantes afastados ao operar
uma ferramenta a laser. As distrações podem fazê-lo perder
o controle.
Segurança elétrica
Use ferramentas a bateria apenas com as baterias feitas
especialmente para elas. O uso de outras baterias pode gerar
risco de incêndio.
Visão Geral do Produto
ADVERTÊNCIA:
Nunca modifique a ferramenta nem suas peças. Isso poderá
acarretar danos ao laser ou ferimentos pessoais.
Figura 3 - Interface da Bateria
A
Figura 2 - Trava do Pêndulo
B
Figura 2 - Teclado
C
Figura 5B - Botão LIGA/DESLIGA: linha de laser horizontal
D
Figura 5B - Botão LIGA/DESLIGA: linha de laser vertical
E
Etiquetas de Advertência
Para sua conveniência e segurança, as seguintes etiquetas estão
no seu laser.
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de ferimentos
o usuário deverá ler o manual de instruções.
ADVERTÊNCIA: RADIAÇÃO LASER. NÃO OLHE
DIRETAMENTE PARA O FEIXE. Produto Laser Classe 2
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
Não opere o laser em áreas explosivas, tais como na
presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira.
As ferramentas elétricas produzem fagulhas que podem provocar
a ignição de poeiras ou gases.
Use o laser apenas com as baterias feitas especialmente
para ele. O uso de outras baterias pode gerar risco de incêndio.
Armazene o laser quando não estiver em uso fora do
alcance de crianças e outras pessoas não treinadas.
Lasers tornam-se perigosos quando manipulados por usuários
não treinados.
Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante
e que sejam específicos para o seu modelo. Os acessórios
que podem servir para um laser podem trazer risco de danos se
utilizados com outro laser.
A manutenção da ferramenta deve ser executada apenas
pelo técnico de reparo qualificado. A assistência ou
manutenção executada por pessoas desqualificadas pode resultar
em ferimentos. Para localizar o seu centro de assistência DEWALT
mais próximo, ligue para 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou
acesse http://www.dewalt.com.
Não use ferramentas óticas como um telescópio ou
instrumento de trânsito para ver o raio laser. Pode resultar
em lesões sérias nos olhos.
Não coloque o laser em uma posição onde alguém possa
olhar diretamente para o feixe de laser por acidente ou
propositadamente. Pode resultar em lesões sérias nos olhos.
Desligue o laser quando ele não estiver em uso. Se deixar
o laser ligado o risco de olhar diretamente para o feixe de laser
será maior.
Não desmonte a ferramenta de laser. Não há peças
substituíveis pelo usuário na parte interna.
De maneira nenhuma modifique o laser. A modificação da
ferramenta pode resultar em exposição a radiação laser perigosa.
Não coloque o laser em funcionamento com crianças ao
redor ou permita que crianças operem o laser. Pode resultar
em lesões sérias nos olhos.
Não remova ou desfigure as etiquetas de advertência.
Figura 5B - Medidor da Bateria
F
Figura 3 - Suporte pivotante magnético
G
Figura 3 - Orifício para suspensão
H
Figura 5A - Pino rosqueado do tripé (1/4 x 20 e 5/8 x 11)
I
Figura 5A - Suporte de Teto
J
Figura 5A - Braçadeira
K
Figura 5A - Orifício para Parafuso
M
Baterias e Alimentação
Esta ferramenta é alimentada pelos seguintes pacotes de baterias
12V da DeWALT: DCB120, DCB127 ou também o pacote iniciante
DEWALT AA, que suporta 4 baterias AA. Observação: O pacote
iniciante AA é recomendado apenas para uso com laser vermelho
Instalação/remoção da bateria
(Ver figura
3
)
Uso do pacote iniciante AA:
CUIDADO:
O pacote iniciante AA é projetado especificamente para
uso exclusivo com os produtos a laser compatíveis 12V
da DeWALT e não pode ser usado com quaisquer outras
ferramentas. Não tente modificar o produto.
Para instalar as baterias:
Levante a tampa do compartimento de bateria como
mostrado na Figura
4
.
Insira quatro baterias AA novas no compartimento,
seguindo as indicações (+) e (-) na parte interior do
compartimento.
Instale o pacote iniciante de baterias AA como mostrado
na figura
3
.
Uso do pacote de baterias 12V
recarregáveis da DEWALT:
Instale o pacote de baterias 12V como mostrado em
Figura
3
.
Índice
• Segurança
• Visão Geral do Produto
• Baterias e Alimentação
• Operação
• Verificação de Precisão e Calibração
• Especificações
background
Manual do Usuário
30
31
PT
ADVERTÊNCIA:
As baterias podem explodir ou vazar e provocar
ferimentos ou incêndio. Para reduzir esses riscos:
Siga atentamente todas as instruções e advertências contidas
na etiqueta e na embalagem da bateria e em seu folheto de
informações de segurança.
Sempre insira as baterias corretamente prestando atenção à
polaridade (+ e -) marcada na bateria e no equipamento.
Não coloque os terminais da bateria em curto-circuito.
Não carregue baterias descartáveis.
Não misture baterias velhas e novas. Substitua todas ao mesmo
tempo, por novas da mesma marca e tipo.
Remova as baterias descarregadas imediatamente e descarte-as
de acordo com as leis locais.
Não jogue as baterias no fogo.
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Remova as baterias quando o dispositivo não estiver em uso.
Use apenas o carregador especificado para seu pacote de baterias
recarregáveis.
Segurança Pessoal
Mantenha-se alerta, veja o que está fazendo e use de bom
senso ao operar uma ferramenta a laser. Não use a ferramenta
quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou
medicamentos. Um momento de distração ao operar ferramentas
elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.
Não tente alcançar pontos afastados. Mantenha sempre os pés
apoiados e o equilíbrio. Os pés apoiados e o equilíbrio adequados
permitem melhor controle da ferramenta em situações inesperadas.
Use equipamentos de proteção. Use sempre proteção ocular.
Máscara de poeira, sapatos de segurança antiderrapantes ou
proteção térmica podem ser exigidos para se obter condições
adequadas.
Uso da ferramenta e cuidados
Não use a ferramenta se o interruptor não a ligar ou desligar.
A ferramenta que não puder ser controlada pelo interruptor
é perigosa e deverá ser consertada.
Armazene ferramentas quando não estiverem em uso fora
do alcance de crianças e outras pessoas não treinadas.
As ferramentas tornam-se perigosas quando manipuladas
por usuários não treinados.
Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante e que
Medidor de Bateria Piscando" em Solução de Problemas.
Operação
Para Ligar e Desligar os Lasers
(Ver figuras
2
,
5
)
Com o laser desligado, coloque-o em uma superfície plana.
Este modelo possui um interruptor de trava de pêndulo
B
e um teclado
C
para ativar os feixes de laser com dois botões
LIGAR/DESLIGAR, um para uma linha de laser horizontal
D
e um para uma linha de laser vertical
E
. Cada linha de laser
é acionada ao mover o interruptor de trava de pêndulo
B
para a
posição DESTRAVADO/LIGADO e ao pressionar o botão LIGAR/
DESLIGAR necessário no teclado. As linhas de laser podem ser
acionadas uma por vez ou ao mesmo tempo. Ao pressionar os
botões LIGAR/DESLIGAR novamente, as linhas de laser são
desligadas. O interruptor de trava de pêndulo desativa os lasers
e o travamento do pêndulo, e deve sempre ser colocado na
posição TRAVADO/DESLIGADO quando o laser não está em uso.
Se o interruptor da trava de pêndulo não for colocado na posição
de travamento, todos os 4 LEDs piscarão continuamente no
medidor de bateria.
Uso do Laser
Indicador de Fora de NÍVEL
Os lasers são projetados para se autonivelarem. Se o laser estiver
inclinado de modo a não conseguir se autonivelar (> 4°), o feixe
de laser piscará. Existem duas sequências piscantes associadas
com a condição de fora de nível: (i) entre 4° e 10°, os feixes
piscam com um ciclo constante, (ii) em ângulos superiores a 10°
os feixes piscam com um ciclo de três piscadas. Quando o feixe
pisca o laser não está nivelado (ou no prumo) e não deve ser
usado para determinar ou marcar o nível ou prumo. Tente
reposicionar o laser em uma superfície mais nivelada.
Uso do suporte pivotante (ver figura
3
)
Os lasers possuem um suporte pivotante magnético
G
permanentemente fixado às unidades. Este suporte permite que
a unidade seja montada em qualquer superfície vertical de aço
ou ferro. Exemplos comuns de superfícies adequadas incluem
estruturas de aço, batentes de porta feitos de aço e vigas de
aço estrutural. O suporte também possui um orifício
H
que
permite que a unidade seja suspensa em um prego ou parafuso
em qualquer tipo de superfície. Posicione o laser e/ou suporte de
parede em uma superfície estável. Ferimentos graves ou danos
ao laser podem resultar caso o laser caia.
Uso do laser com o suporte de TETO
(Ver figura
5
)
O suporte de teto
J
(se incluso) oferece mais opções de suporte
ao laser. O suporte de teto possui uma braçadeira em uma
extremidade
K
que pode ser fixada em um ângulo na parede
para uma instalação em teto acústico. Em cada extremidade do
suporte de teto está um orifício de suspensão
M
, que permite
sua fixação em qualquer superfície com um prego ou parafuso.
Quando o suporte de teto está fixado, sua chapa de aço serve
como superfície à qual o suporte pivotante magnético
G
pode
ser fixado. A posição do laser pode então ser ajustada deslizando
o suporte pivotante magnético para cima ou para baixo no
suporte de parede.
Uso do Laser com Acessórios
Os lasers vêm equipados com roscas fêmeas 1/4" x 20 e
5/8" x 11 no fundo da unidade. Esta rosca serve para acomodar
acessórios atuais ou futuros da DeWALT. Use somente
acessórios da DEWALT especificados para o uso com este
produto. Siga as instruções incluídas com o acessório.
CUIDADO:
O uso de qualquer outro acessório não indicado para uso
com esta ferramenta pode ser perigoso.
Caso precise de ajuda para localizar algum acessório, entre em
contato com a DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa
Road, Towson, MD 21286, EUA, ou ligue para 1-800-4-DeWalt
(1-800-433-9258) (EUA)
Nivelamento dos Lasers
Assim que os lasers estão calibrados adequadamente, eles se
autonivelam. Cada laser é calibrado na fábrica para encontrar
o prumo enquanto estiver posicionado em uma superfície plana
dentro de 4° do nível. Não são necessários ajustes manuais.
Manutenção
Para manter a precisão de seu trabalho, verifique o laser
constantemente para garantir que esteja sempre calibrado
adequadamente. Ver Verificação de Calibração de Campo.
As verificações de calibração e outros reparos de manutenção
podem ser realizados em assistências técnicas da DeWALT.
Quando não estiver sendo usado, armazene o laser na caixa
fornecida com o kit. Não armazene seu laser em temperaturas
abaixo de -5˚F (-20˚C) ou acima de 140˚F (60˚C).
Não armazene seu laser na caixa do kit se ele estiver molhado.
O laser deve ser secado antes com um pano seco e macio antes
sejam específicos para o seu modelo. Acessórios que podem ser
adequados a uma ferramenta podem tornar-se perigosos quando
usados em outra ferramenta.
Manutenção
A manutenção da ferramenta deve ser executada apenas pelo
técnico de reparo qualificado. A assistência ou manutenção
executada por pessoas desqualificadas pode resultar em ferimentos.
Ao realizar manutenção de uma ferramenta, use apenas peças
substitutas idênticas. Siga as instruções na seção de Manutenção
deste manual. O uso de peças não autorizadas ou o não
cumprimento das Instruções de Manutenção podem gerar risco de
choque elétrico ou ferimentos.
Para localizar o seu centro de assistência DEWALT mais próximo,
ligue para 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou acesse
http://www.dewalt.com.
Dicas de Operação
Use apenas baterias novas, de marcas reconhecidas e alta
qualidade ou o pacote de baterias Li-Ion recarregáveis de
12V indicado pela DEWALT para melhores resultados.
Assegure-se de que as baterias estejam em boas condições de
trabalho. Se a luz vermelha do indicador de bateria descarregada
estiver piscando, é necessário substituir as baterias.
Para estender a vida da bateria, desligue o laser quando não
estiver usando o feixe.
Para garantir a precisão do seu trabalho, verifique com frequência
se o seu laser está calibrado. Ver Verificação de Calibração de
Campo.
Antes de tentar usar o laser, assegure-se de que ele esteja
firmemente posicionado em uma superfície lisa e plana.
Sempre marque o centro do feixe criado pelo laser.
Mudanças extremas de temperaturas podem deslocar
peças internas e afetar a precisão. Verifique sua precisão
frequentemente enquanto trabalha. Ver Verificação de
Calibração de Campo.
Se o laser cair, verifique se o feixe ainda está calibrado.
Ver Verificação de Calibração de Campo.
Indicador de Bateria Descarregada
Os lasers DW088LR e DW088LG são equipados com um
medidor de bateria como mostrado em
5B
. O medidor de
bateria indica a carga restante, com cada LED representando
25%. O LED inferior acenderá e piscará indicando que o nível
está baixo (abaixo de 12,5%) e que as baterias precisam ser
substituídas. O laser pode continuar a operar por um tempo
curto enquanto as baterias continuam a descarregar, mas os
feixes perderão intensidade em breve. Após as baterias novas
serem instaladas e o laser ser novamente ligado, o brilho do
feixe de laser retomará sua intensidade e o indicador de nível
de bateria indicará capacidade total. (Um feixe de laser piscando
não é causado por bateria com carga baixa, consulte Indicador
de Fora do Intervalo de Inclinação.)
Se todos os 4 LEDs no medidor de bateria piscarem continuamente,
isso não é sinal de bateria com carga baixa; consulte "LEDs do
background
Manual do Usuário
30
31
PT
ADVERTÊNCIA:
As baterias podem explodir ou vazar e provocar
ferimentos ou incêndio. Para reduzir esses riscos:
Siga atentamente todas as instruções e advertências contidas
na etiqueta e na embalagem da bateria e em seu folheto de
informações de segurança.
Sempre insira as baterias corretamente prestando atenção à
polaridade (+ e -) marcada na bateria e no equipamento.
Não coloque os terminais da bateria em curto-circuito.
Não carregue baterias descartáveis.
Não misture baterias velhas e novas. Substitua todas ao mesmo
tempo, por novas da mesma marca e tipo.
Remova as baterias descarregadas imediatamente e descarte-as
de acordo com as leis locais.
Não jogue as baterias no fogo.
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Remova as baterias quando o dispositivo não estiver em uso.
Use apenas o carregador especificado para seu pacote de baterias
recarregáveis.
Segurança Pessoal
Mantenha-se alerta, veja o que está fazendo e use de bom
senso ao operar uma ferramenta a laser. Não use a ferramenta
quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou
medicamentos. Um momento de distração ao operar ferramentas
elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.
Não tente alcançar pontos afastados. Mantenha sempre os pés
apoiados e o equilíbrio. Os pés apoiados e o equilíbrio adequados
permitem melhor controle da ferramenta em situações inesperadas.
Use equipamentos de proteção. Use sempre proteção ocular.
Máscara de poeira, sapatos de segurança antiderrapantes ou
proteção térmica podem ser exigidos para se obter condições
adequadas.
Uso da ferramenta e cuidados
Não use a ferramenta se o interruptor não a ligar ou desligar.
A ferramenta que não puder ser controlada pelo interruptor
é perigosa e deverá ser consertada.
Armazene ferramentas quando não estiverem em uso fora
do alcance de crianças e outras pessoas não treinadas.
As ferramentas tornam-se perigosas quando manipuladas
por usuários não treinados.
Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante e que
Medidor de Bateria Piscando" em Solução de Problemas.
Operação
Para Ligar e Desligar os Lasers
(Ver figuras
2
,
5
)
Com o laser desligado, coloque-o em uma superfície plana.
Este modelo possui um interruptor de trava de pêndulo
B
e um teclado
C
para ativar os feixes de laser com dois botões
LIGAR/DESLIGAR, um para uma linha de laser horizontal
D
e um para uma linha de laser vertical
E
. Cada linha de laser
é acionada ao mover o interruptor de trava de pêndulo
B
para a
posição DESTRAVADO/LIGADO e ao pressionar o botão LIGAR/
DESLIGAR necessário no teclado. As linhas de laser podem ser
acionadas uma por vez ou ao mesmo tempo. Ao pressionar os
botões LIGAR/DESLIGAR novamente, as linhas de laser são
desligadas. O interruptor de trava de pêndulo desativa os lasers
e o travamento do pêndulo, e deve sempre ser colocado na
posição TRAVADO/DESLIGADO quando o laser não está em uso.
Se o interruptor da trava de pêndulo não for colocado na posição
de travamento, todos os 4 LEDs piscarão continuamente no
medidor de bateria.
Uso do Laser
Indicador de Fora de NÍVEL
Os lasers são projetados para se autonivelarem. Se o laser estiver
inclinado de modo a não conseguir se autonivelar (> 4°), o feixe
de laser piscará. Existem duas sequências piscantes associadas
com a condição de fora de nível: (i) entre 4° e 10°, os feixes
piscam com um ciclo constante, (ii) em ângulos superiores a 10°
os feixes piscam com um ciclo de três piscadas. Quando o feixe
pisca o laser não está nivelado (ou no prumo) e não deve ser
usado para determinar ou marcar o nível ou prumo. Tente
reposicionar o laser em uma superfície mais nivelada.
Uso do suporte pivotante (ver figura
3
)
Os lasers possuem um suporte pivotante magnético
G
permanentemente fixado às unidades. Este suporte permite que
a unidade seja montada em qualquer superfície vertical de aço
ou ferro. Exemplos comuns de superfícies adequadas incluem
estruturas de aço, batentes de porta feitos de aço e vigas de
aço estrutural. O suporte também possui um orifício
H
que
permite que a unidade seja suspensa em um prego ou parafuso
em qualquer tipo de superfície. Posicione o laser e/ou suporte de
parede em uma superfície estável. Ferimentos graves ou danos
ao laser podem resultar caso o laser caia.
Uso do laser com o suporte de TETO
(Ver figura
5
)
O suporte de teto
J
(se incluso) oferece mais opções de suporte
ao laser. O suporte de teto possui uma braçadeira em uma
extremidade
K
que pode ser fixada em um ângulo na parede
para uma instalação em teto acústico. Em cada extremidade do
suporte de teto está um orifício de suspensão
M
, que permite
sua fixação em qualquer superfície com um prego ou parafuso.
Quando o suporte de teto está fixado, sua chapa de aço serve
como superfície à qual o suporte pivotante magnético
G
pode
ser fixado. A posição do laser pode então ser ajustada deslizando
o suporte pivotante magnético para cima ou para baixo no
suporte de parede.
Uso do Laser com Acessórios
Os lasers vêm equipados com roscas fêmeas 1/4" x 20 e
5/8" x 11 no fundo da unidade. Esta rosca serve para acomodar
acessórios atuais ou futuros da DeWALT. Use somente
acessórios da DEWALT especificados para o uso com este
produto. Siga as instruções incluídas com o acessório.
CUIDADO:
O uso de qualquer outro acessório não indicado para uso
com esta ferramenta pode ser perigoso.
Caso precise de ajuda para localizar algum acessório, entre em
contato com a DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa
Road, Towson, MD 21286, EUA, ou ligue para 1-800-4-DeWalt
(1-800-433-9258) (EUA)
Nivelamento dos Lasers
Assim que os lasers estão calibrados adequadamente, eles se
autonivelam. Cada laser é calibrado na fábrica para encontrar
o prumo enquanto estiver posicionado em uma superfície plana
dentro de 4° do nível. Não são necessários ajustes manuais.
Manutenção
Para manter a precisão de seu trabalho, verifique o laser
constantemente para garantir que esteja sempre calibrado
adequadamente. Ver Verificação de Calibração de Campo.
As verificações de calibração e outros reparos de manutenção
podem ser realizados em assistências técnicas da DeWALT.
Quando não estiver sendo usado, armazene o laser na caixa
fornecida com o kit. Não armazene seu laser em temperaturas
abaixo de -5˚F (-20˚C) ou acima de 140˚F (60˚C).
Não armazene seu laser na caixa do kit se ele estiver molhado.
O laser deve ser secado antes com um pano seco e macio antes
sejam específicos para o seu modelo. Acessórios que podem ser
adequados a uma ferramenta podem tornar-se perigosos quando
usados em outra ferramenta.
Manutenção
A manutenção da ferramenta deve ser executada apenas pelo
técnico de reparo qualificado. A assistência ou manutenção
executada por pessoas desqualificadas pode resultar em ferimentos.
Ao realizar manutenção de uma ferramenta, use apenas peças
substitutas idênticas. Siga as instruções na seção de Manutenção
deste manual. O uso de peças não autorizadas ou o não
cumprimento das Instruções de Manutenção podem gerar risco de
choque elétrico ou ferimentos.
Para localizar o seu centro de assistência DEWALT mais próximo,
ligue para 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou acesse
http://www.dewalt.com.
Dicas de Operação
Use apenas baterias novas, de marcas reconhecidas e alta
qualidade ou o pacote de baterias Li-Ion recarregáveis de
12V indicado pela DEWALT para melhores resultados.
Assegure-se de que as baterias estejam em boas condições de
trabalho. Se a luz vermelha do indicador de bateria descarregada
estiver piscando, é necessário substituir as baterias.
Para estender a vida da bateria, desligue o laser quando não
estiver usando o feixe.
Para garantir a precisão do seu trabalho, verifique com frequência
se o seu laser está calibrado. Ver Verificação de Calibração de
Campo.
Antes de tentar usar o laser, assegure-se de que ele esteja
firmemente posicionado em uma superfície lisa e plana.
Sempre marque o centro do feixe criado pelo laser.
Mudanças extremas de temperaturas podem deslocar
peças internas e afetar a precisão. Verifique sua precisão
frequentemente enquanto trabalha. Ver Verificação de
Calibração de Campo.
Se o laser cair, verifique se o feixe ainda está calibrado.
Ver Verificação de Calibração de Campo.
Indicador de Bateria Descarregada
Os lasers DW088LR e DW088LG são equipados com um
medidor de bateria como mostrado em
5B
. O medidor de
bateria indica a carga restante, com cada LED representando
25%. O LED inferior acenderá e piscará indicando que o nível
está baixo (abaixo de 12,5%) e que as baterias precisam ser
substituídas. O laser pode continuar a operar por um tempo
curto enquanto as baterias continuam a descarregar, mas os
feixes perderão intensidade em breve. Após as baterias novas
serem instaladas e o laser ser novamente ligado, o brilho do
feixe de laser retomará sua intensidade e o indicador de nível
de bateria indicará capacidade total. (Um feixe de laser piscando
não é causado por bateria com carga baixa, consulte Indicador
de Fora do Intervalo de Inclinação.)
Se todos os 4 LEDs no medidor de bateria piscarem continuamente,
isso não é sinal de bateria com carga baixa; consulte "LEDs do
background
Manual do Usuário
32
33
PT
Verificação da Precisão -
Feixe Horizontal, Direção do Passo (Ver figura
7
)
A verificação da calibração do passo horizontal exige uma parede
com pelo menos 30' (9m) de comprimento. É importante fazer
a verificação da calibração usando uma distância que não seja
menor do que a distância das aplicações nas quais a ferramenta
será usada.
1. Fixe o laser a uma extremidade da parede usando seu suporte
pivotante.
2. Ligue o feixe horizontal do laser e gire o laser em direção à
extremidade oposta da parede e aproximadamente paralelo à
parede adjacente.
3. Sempre marque o centro do feixe nas duas localizações
c
,
d
,
a pelo menos 30' (9 m) entre si.
4. Reposicione o laser na extremidade oposta da parede.
5. Ligue o feixe horizontal do laser e gire o laser novamente em
direção à extremidade inicial da parede e aproximadamente
paralelo à parede adjacente.
6. Ajuste a altura do laser para que o centro do feixe esteja alinhado
com a marca mais próxima
d
.
7. Marque o centro do feixe
e
diretamente acima ou abaixo da
marca mais distante
c
.
8. Meça a distância entre estas duas marcas
c
,
e
.
9. Se as medidas forem maiores do que os valores mostrados
abaixo, o laser precisa ser enviado para um centro de
serviço autorizado.
Verificação da Precisão -
Feixe Vertical (Ver figura
8
)
A verificação da calibração vertical (prumo) do laser pode
ser feita com mais precisão quando existe uma altura vertical
disponível significativa, idealmente 30' (9m), com uma pessoa
no piso posicionando o laser e outra pessoa perto do teto para
marcar a posição do feixe. É importante fazer a verificação da
calibração usando uma distância que não seja menor do que a
distância das aplicações nas quais a ferramenta será usada.
1. Comece marcando uma linha de 5' (1,5m) no piso.
2. Ligue o feixe vertical do laser e posicione a unidade em uma
extremidade da linha, voltada para a linha.
3. Ajuste a unidade para que seu feixe esteja alinhado e centrado
na linha no piso.
4. Marque a posição do feixe do laser no teto
f
. Marque o centro
do feixe do laser diretamente sobre o ponto médio da linha no
piso.
5. Reposicione o laser na outra extremidade da linha no piso.
Ajuste a unidade novamente para que seu feixe esteja alinhado
e centrado na linha no piso.
6. Marque a posição do feixe do laser no teto
g
, diretamente ao
lado da primeira marca
f
.
de ser armazenado.
Limpeza
As peças plásticas exteriores podem ser limpas com um pano
úmido. Apesar de essas peças serem resistentes a solventes,
NUNCA use solventes. Use um pano seco e macio para remover
a umidade da ferramenta antes do armazenamento.
Verificação de Precisão e Calibração
Verificação da Precisão -
Feixe Horizontal, Direção da Varredura (Ver figura
6
)
A verificação da calibração da varredura horizontal exige duas
paredes a 30' (9m) de distância. É importante fazer a verificação
da calibração usando uma distância que não seja menor do que a
distância das aplicações nas quais a ferramenta será usada.
1. Fixe o laser a uma parede usando seu suporte pivotante.
Assegure-se de que o laser esteja apontando diretamente para
a frente.
2. Ligue o feixe horizontal do laser e gire o laser aproximadamente
45˚ para que a ponta mais à direita da linha do laser esteja
tocando a parede oposta a uma distância de no mínimo 30’ (9m).
Marque o centro do feixe
a
.
3. Gire o laser aproximadamente 90˚ para trazer a extremidade
mais à esquerda da linha do laser para a marca feita no Passo 2.
Marque o centro do feixe
b
.
4. Meça a distância vertical entre as marcas.
5. Se as medidas forem maiores do que os valores mostrados
abaixo, o laser precisa ser enviado para um centro de
serviço autorizado.
Distância entre as Paredes Distância Permitida
entre Marcas
30' (9 m) 1/8" (3,0 mm)
40' (12 m) 5/32" (4,0 mm)
50' (15 m) 7/32" (5,0 mm)
7. Meça a distância entre estas duas marcas.
8. Se as medidas forem maiores do que os valores mostrados
abaixo, o laser precisa ser enviado para um centro de
serviço autorizado.
Distância entre as Paredes Distância Permitida
entre Marcas
30' (9 m) 1/4" (6,0 mm)
40' (12m) 5/16" (8,0 mm)
50' (15 m) 13/32" (10,0 mm)
Solução de Problemas
O Laser Não Liga
Confira se as baterias AA (quando usadas) estão instaladas
corretamente de acordo com as marcações (+) e (-) na parte
interior da tampa das baterias.
Assegure-se de que as baterias ou o pacote recarregável estejam
em boas condições de trabalho. Se estiver em dúvida, coloque
baterias novas.
Verifique se os contatos da bateria estão limpos e livres de
ferrugem ou corrosão. Assegure-se de manter o nivelador laser
seco e use apenas baterias novas, de marcas reconhecidas e de
alta qualidade, para reduzir a possibilidade de vazamento das
baterias.
Se a unidade laser for aquecida acima de 120˚F (50˚C), ela não
será ligada. Se o laser tiver sido armazenado em temperaturas
extremamente altas, espere que ele esfrie. O nível do laser não
será danificado ao pressionar o botão ligar/desligar antes de
ser resfriado à sua temperatura operacional adequada.
Os Feixes de Laser Piscam
O DW088LR e o DW088LG foram projetados para se autoalinhar
até 4° em qualquer direção quando posicionados como mostrado
em
3
. Se o laser estiver inclinado a ponto de o mecanismo
interno não poder ser colocado no prumo, o feixe de laser
piscará indicando que a faixa de inclinação foi excedida. Os
feixes piscando criados pelo laser não estão nivelados ou
no prumo e não devem ser usados para determinar ou marcar
o nível ou prumo. Tente reposicionar o laser em uma superfície
mais nivelada.
Os Feixes de Laser Não Param de se Mover
O DW088LR e o DW088LG são instrumentos de precisão. Desta
maneira, se não estiverem posicionados em uma superfície
estável (e imóvel), eles continuarão tentando encontrar o prumo.
Se o feixe não parar de se mover, tente colocar o laser em uma
superfície mais estável. Além disso, tente se certificar de que
a superfície seja relativamente plana, para que o laser fique
estável.
Os LEDs do Medidor de Bateria Piscam
Quando todos os 4 LEDs piscam continuamente no medidor de
baterias, isso indica que a unidade não foi totalmente desligada
usando o interruptor da trava de pêndulo
B
. O interruptor
da trava de pêndulo deve sempre ser colocado na posição
TRAVADO/DESLIGADO quando o laser não está em uso.
Manutenção e Reparos
Observação: A desmontagem dos níveis a laser anulará todas
as garantias do produto.
Para garantir a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do produto,
os reparos, manutenção e ajustes devem ser realizados por
assistências técnicas autorizadas. A assistência ou manutenção
executada por pessoas desqualificadas pode resultar em
ferimentos. Para localizar o seu centro de assistência DEWALT
mais próximo, ligue para 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
ou acesse http://www.dewalt.com.
background
Manual do Usuário
32
33
PT
Verificação da Precisão -
Feixe Horizontal, Direção do Passo (Ver figura
7
)
A verificação da calibração do passo horizontal exige uma parede
com pelo menos 30' (9m) de comprimento. É importante fazer
a verificação da calibração usando uma distância que não seja
menor do que a distância das aplicações nas quais a ferramenta
será usada.
1. Fixe o laser a uma extremidade da parede usando seu suporte
pivotante.
2. Ligue o feixe horizontal do laser e gire o laser em direção à
extremidade oposta da parede e aproximadamente paralelo à
parede adjacente.
3. Sempre marque o centro do feixe nas duas localizações
c
,
d
,
a pelo menos 30' (9 m) entre si.
4. Reposicione o laser na extremidade oposta da parede.
5. Ligue o feixe horizontal do laser e gire o laser novamente em
direção à extremidade inicial da parede e aproximadamente
paralelo à parede adjacente.
6. Ajuste a altura do laser para que o centro do feixe esteja alinhado
com a marca mais próxima
d
.
7. Marque o centro do feixe
e
diretamente acima ou abaixo da
marca mais distante
c
.
8. Meça a distância entre estas duas marcas
c
,
e
.
9. Se as medidas forem maiores do que os valores mostrados
abaixo, o laser precisa ser enviado para um centro de
serviço autorizado.
Verificação da Precisão -
Feixe Vertical (Ver figura
8
)
A verificação da calibração vertical (prumo) do laser pode
ser feita com mais precisão quando existe uma altura vertical
disponível significativa, idealmente 30' (9m), com uma pessoa
no piso posicionando o laser e outra pessoa perto do teto para
marcar a posição do feixe. É importante fazer a verificação da
calibração usando uma distância que não seja menor do que a
distância das aplicações nas quais a ferramenta será usada.
1. Comece marcando uma linha de 5' (1,5m) no piso.
2. Ligue o feixe vertical do laser e posicione a unidade em uma
extremidade da linha, voltada para a linha.
3. Ajuste a unidade para que seu feixe esteja alinhado e centrado
na linha no piso.
4. Marque a posição do feixe do laser no teto
f
. Marque o centro
do feixe do laser diretamente sobre o ponto médio da linha no
piso.
5. Reposicione o laser na outra extremidade da linha no piso.
Ajuste a unidade novamente para que seu feixe esteja alinhado
e centrado na linha no piso.
6. Marque a posição do feixe do laser no teto
g
, diretamente ao
lado da primeira marca
f
.
de ser armazenado.
Limpeza
As peças plásticas exteriores podem ser limpas com um pano
úmido. Apesar de essas peças serem resistentes a solventes,
NUNCA use solventes. Use um pano seco e macio para remover
a umidade da ferramenta antes do armazenamento.
Verificação de Precisão e Calibração
Verificação da Precisão -
Feixe Horizontal, Direção da Varredura (Ver figura
6
)
A verificação da calibração da varredura horizontal exige duas
paredes a 30' (9m) de distância. É importante fazer a verificação
da calibração usando uma distância que não seja menor do que a
distância das aplicações nas quais a ferramenta será usada.
1. Fixe o laser a uma parede usando seu suporte pivotante.
Assegure-se de que o laser esteja apontando diretamente para
a frente.
2. Ligue o feixe horizontal do laser e gire o laser aproximadamente
45˚ para que a ponta mais à direita da linha do laser esteja
tocando a parede oposta a uma distância de no mínimo 30’ (9m).
Marque o centro do feixe
a
.
3. Gire o laser aproximadamente 90˚ para trazer a extremidade
mais à esquerda da linha do laser para a marca feita no Passo 2.
Marque o centro do feixe
b
.
4. Meça a distância vertical entre as marcas.
5. Se as medidas forem maiores do que os valores mostrados
abaixo, o laser precisa ser enviado para um centro de
serviço autorizado.
Distância entre as Paredes Distância Permitida
entre Marcas
30' (9 m) 1/8" (3,0 mm)
40' (12 m) 5/32" (4,0 mm)
50' (15 m) 7/32" (5,0 mm)
7. Meça a distância entre estas duas marcas.
8. Se as medidas forem maiores do que os valores mostrados
abaixo, o laser precisa ser enviado para um centro de
serviço autorizado.
Distância entre as Paredes Distância Permitida
entre Marcas
30' (9 m) 1/4" (6,0 mm)
40' (12m) 5/16" (8,0 mm)
50' (15 m) 13/32" (10,0 mm)
Solução de Problemas
O Laser Não Liga
Confira se as baterias AA (quando usadas) estão instaladas
corretamente de acordo com as marcações (+) e (-) na parte
interior da tampa das baterias.
Assegure-se de que as baterias ou o pacote recarregável estejam
em boas condições de trabalho. Se estiver em dúvida, coloque
baterias novas.
Verifique se os contatos da bateria estão limpos e livres de
ferrugem ou corrosão. Assegure-se de manter o nivelador laser
seco e use apenas baterias novas, de marcas reconhecidas e de
alta qualidade, para reduzir a possibilidade de vazamento das
baterias.
Se a unidade laser for aquecida acima de 120˚F (50˚C), ela não
será ligada. Se o laser tiver sido armazenado em temperaturas
extremamente altas, espere que ele esfrie. O nível do laser não
será danificado ao pressionar o botão ligar/desligar antes de
ser resfriado à sua temperatura operacional adequada.
Os Feixes de Laser Piscam
O DW088LR e o DW088LG foram projetados para se autoalinhar
até 4° em qualquer direção quando posicionados como mostrado
em
3
. Se o laser estiver inclinado a ponto de o mecanismo
interno não poder ser colocado no prumo, o feixe de laser
piscará indicando que a faixa de inclinação foi excedida. Os
feixes piscando criados pelo laser não estão nivelados ou
no prumo e não devem ser usados para determinar ou marcar
o nível ou prumo. Tente reposicionar o laser em uma superfície
mais nivelada.
Os Feixes de Laser Não Param de se Mover
O DW088LR e o DW088LG são instrumentos de precisão. Desta
maneira, se não estiverem posicionados em uma superfície
estável (e imóvel), eles continuarão tentando encontrar o prumo.
Se o feixe não parar de se mover, tente colocar o laser em uma
superfície mais estável. Além disso, tente se certificar de que
a superfície seja relativamente plana, para que o laser fique
estável.
Os LEDs do Medidor de Bateria Piscam
Quando todos os 4 LEDs piscam continuamente no medidor de
baterias, isso indica que a unidade não foi totalmente desligada
usando o interruptor da trava de pêndulo
B
. O interruptor
da trava de pêndulo deve sempre ser colocado na posição
TRAVADO/DESLIGADO quando o laser não está em uso.
Manutenção e Reparos
Observação: A desmontagem dos níveis a laser anulará todas
as garantias do produto.
Para garantir a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do produto,
os reparos, manutenção e ajustes devem ser realizados por
assistências técnicas autorizadas. A assistência ou manutenção
executada por pessoas desqualificadas pode resultar em
ferimentos. Para localizar o seu centro de assistência DEWALT
mais próximo, ligue para 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
ou acesse http://www.dewalt.com.
background
Manual do Usuário
34
35
PT
Especificações
Ferramenta Laser
Fonte de Luz Diodos de laser
Comprimento de onda do laser 630 – 680 nm (VERMELHA) 515-535 nm (VERDE)
Alimentação do Laser 1,5 mw (cada feixe) PRODUTO LASER CLASSE 2
Intervalo Operacional
±65' (20 m) (VERMELHA) ±115' (35 m) VERDE
50 m com detector 60 m com detector
Precisão (Nível): ± 1/8" por 30' (±3 mm por 9 m)
Indicadores
Bateria Descarregada 1 LED piscando no medidor de bateria
Unidade Não Desligada com
Interruptor de Trava de Pêndulo
4 LEDs piscando no medidor de bateria
Feixes do Laser Piscando Intervalo de inclinação excedido/unidade não nivelada
Fonte de Alimentação 4 baterias tamanho AA (1,5V) (6,0 VCC) ou pacote de baterias recarregáveis
Li Ion 12V da DEWALT.
Temperatura Operacional 20°F a 115°F (-10°C a 45°C)
Temperatura de Armazenamento -5°F a 140°F (-20°C a 60°C)
Umidade Umidade máxima relativa de 80% para temperaturas até 88°F (31°C),
diminuindo linearmente até 50% de umidade relativa a 104°F (40°C)
Ambiental Resistência a Água e Poeira Nível IP65
Garantia limitada de 3 anos
A DeWalt efetuará reparos, sem cobrança de taxa, de todos
os defeitos provocados por falha do material ou de fabricação
por 3 anos contados a partir da data da compra. Esta garantia
não cobre falhas da peça provocadas pelo desgaste natural ou
por uso incorreto da ferramenta. Para obter mais informações
sobre a cobertura da garantia e sobre os reparos abrangidos
visite www.dewalt.com ou telefone para 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258) (EUA). Esta garantia não se aplica a
acessórios ou danos provocados onde já tiver havido reparo
ou tentativa de reparo por terceiros. Esta garantia oferece
a você os direitos legais específicos e você poderá ter outros
direitos que podem variar de acordo com a sua região.
Além da garantia, as ferramentas da DeWALT têm a cobertura de:
1 ano de manutenção gratuita
A DeWalt efetuará manutenção na ferramenta e substituirá as
peças desgastadas por uso normal, gratuitamente, a qualquer
momento durante o primeiro ano depois da compra.
GARANTIA de 90 DIAS ou seu
dinheiro de volta
Caso não esteja totalmente satisfeito com o desempenho de sua
ferramenta elétrica, laser ou colocador de pregos da DeWalt você
poderá devolver o equipamento em até 90 dias contados a partir
da data da compra com um recibo para reembolso completo -
e não precisará responder a perguntas.
Produto Recondicionado:
Produtos recondicionados são cobertos pela Garantia de
Manutenção Gratuita de 1 Ano. A Garantia de 90 Dias ou Seu
Dinheiro de Volta e a Garantia Limitada de Três Anos não se
aplicam a produtos recondicionados.
Substituição Gratuita de Etiqueta de Alerta:
Se suas etiquetas de alerta ficarem ilegíveis ou estiverem
faltando, ligue para 1-800-4-DeWalt (EUA) ou visite sua
assistência local para substituição gratuita.
Observações
background
Manual do Usuário
34
35
PT
Especificações
Ferramenta Laser
Fonte de Luz Diodos de laser
Comprimento de onda do laser 630 – 680 nm (VERMELHA) 515-535 nm (VERDE)
Alimentação do Laser 1,5 mw (cada feixe) PRODUTO LASER CLASSE 2
Intervalo Operacional
±65' (20 m) (VERMELHA) ±115' (35 m) VERDE
50 m com detector 60 m com detector
Precisão (Nível): ± 1/8" por 30' (±3 mm por 9 m)
Indicadores
Bateria Descarregada 1 LED piscando no medidor de bateria
Unidade Não Desligada com
Interruptor de Trava de Pêndulo
4 LEDs piscando no medidor de bateria
Feixes do Laser Piscando Intervalo de inclinação excedido/unidade não nivelada
Fonte de Alimentação 4 baterias tamanho AA (1,5V) (6,0 VCC) ou pacote de baterias recarregáveis
Li Ion 12V da DEWALT.
Temperatura Operacional 20°F a 115°F (-10°C a 45°C)
Temperatura de Armazenamento -5°F a 140°F (-20°C a 60°C)
Umidade Umidade máxima relativa de 80% para temperaturas até 88°F (31°C),
diminuindo linearmente até 50% de umidade relativa a 104°F (40°C)
Ambiental Resistência a Água e Poeira Nível IP65
Garantia limitada de 3 anos
A DeWalt efetuará reparos, sem cobrança de taxa, de todos
os defeitos provocados por falha do material ou de fabricação
por 3 anos contados a partir da data da compra. Esta garantia
não cobre falhas da peça provocadas pelo desgaste natural ou
por uso incorreto da ferramenta. Para obter mais informações
sobre a cobertura da garantia e sobre os reparos abrangidos
visite www.dewalt.com ou telefone para 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258) (EUA). Esta garantia não se aplica a
acessórios ou danos provocados onde já tiver havido reparo
ou tentativa de reparo por terceiros. Esta garantia oferece
a você os direitos legais específicos e você poderá ter outros
direitos que podem variar de acordo com a sua região.
Além da garantia, as ferramentas da DeWALT têm a cobertura de:
1 ano de manutenção gratuita
A DeWalt efetuará manutenção na ferramenta e substituirá as
peças desgastadas por uso normal, gratuitamente, a qualquer
momento durante o primeiro ano depois da compra.
GARANTIA de 90 DIAS ou seu
dinheiro de volta
Caso não esteja totalmente satisfeito com o desempenho de sua
ferramenta elétrica, laser ou colocador de pregos da DeWalt você
poderá devolver o equipamento em até 90 dias contados a partir
da data da compra com um recibo para reembolso completo -
e não precisará responder a perguntas.
Produto Recondicionado:
Produtos recondicionados são cobertos pela Garantia de
Manutenção Gratuita de 1 Ano. A Garantia de 90 Dias ou Seu
Dinheiro de Volta e a Garantia Limitada de Três Anos não se
aplicam a produtos recondicionados.
Substituição Gratuita de Etiqueta de Alerta:
Se suas etiquetas de alerta ficarem ilegíveis ou estiverem
faltando, ligue para 1-800-4-DeWalt (EUA) ou visite sua
assistência local para substituição gratuita.
Observações
background
DEWALT Industrial Tool Co.,
701 Joppa Road, Towsen, MD 21286
OCTOBER / OCTUBRE DE / OCTOBRE / OUTUBRO DE 2015 DOC100270392 DW088L
Copyright © 2015 De WALT
www.De WALT.com

Specifications

Indexed Terms: Laser, Line Laser, Cross Line

Dewalt DW088LG Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products