Black+Decker BEAC75 Evaporative Air Cooler - Portable Air Conditioner Cooling Fan

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
BEAC75 photo

INSTRUCTION MANUAL

This is the main product document for model BEAC75.

The file format is pdf, 50 pages, you can download this manual here .

background
INSTRUCTION MANUAL
EVAPORATIVE AIR COOLER
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR
ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
844-299-0879 from 10:30 a.m. to 6:30 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an
agent. Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CATALOG NUMBER
BEAC75
background
Page 2
CONTENTS
Thank you for purchasing our
BLACK+DECKER product. This
easy-to-use manual will guide you
in getting the best use of your
Evaporative Air Cooler.
Remember to record the model and
serial numbers. They are on a label
on the rear.
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
Model number
Serial number
Date of purchase
PRODUCT REGISTRATION
SAFETY INFORMATION
Important Safety Instructions ..........................................................................................................................................3-4
Electrical Requirements ....................................................................................................................................................... 5
SET UP & USE
Parts & Features .......................................................................................................................................................................6
Evaporative Air Cooler Set-up ............................................................................................................................................ 7
Battery Instruction ....................................................................................................................................................................8
Operation Instruction ........................................................................................................................................9-11
CLEANING & CARE ..............................................................................................................................................12
TROUBLE SHOOTING & WARRANTY
Before You Call For Service ............................................................................................................................... 13
Troubleshooting .....................................................................................................................................................14
Limited Warranty ....................................................................................................................................................................15
background
Page 3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
1. Only use the air cooler as described in this manual.
2. Never insert ngers, pencils, or any other object through the grill
when the air cooler is running.
3. Do not unplug the air cooler with wet hands.
4. Unplug the appliance before cleaning it. Wipe the exterior with a soft
cloth.
5. Unplug the air cooler before removing the ice pack, cooling pad or
the water tank.
6. Disconnect air cooler when moving from one location to another.
7. To protect against risk of electrical shock, do not immerse air cooler
in water or any other liquid
8. Do not operate air cooler with a damaged cord or plug. Discard air
cooler or return to an authorized service facility for examination
and/or repair.
9. Check the household voltage to ensure it matches the appliance’s
rated specication.
10. Do not let cord touch any hot surface and make sure that it does not
hang over a table edge or counter.
11. Place air cooler on a rm, at, level surface.
12. The water level of the tank must not exceed the maximum level.
When the cooling or humidication function is turned on, make sure
the water tank remains lled above the minimum level.
13. Do not use the unit in the presence of ammable substances or
vapor such as alcohol, insecticides, petrol, etc.
14. Do not operate your air cooler in a wet room such as a bathroom or
laundry room.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
WARNING
WARNING - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
severe personal injury or death
DANGER
DANGER - Immediate hazards
which WILL result in severe
personal injury or death
CAUTION
CAUTION - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
minor personal injury
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions
should be followed, including the following
background
Page 4
SAFETY INFORMATION
15. Do not tilt when placing or moving it after lling water, in order to
prevent water spilling.
16. If the product has been tilted or put in a horizontal position and has
water inside, immediately pull out the plug, and dry 24 hours before
starting again.
17. When the air cooler is operating, do not leave unattended for an
extended period of time.
18. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
19. This appliance should not be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning its use by a person responsible for their
safety.
20. To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. Do not
attempt to repair or replace parts.
21. Do not immerse the appliance or the power cord in water or other
liquids.
22. Do not operate your air cooler in a wet room such as a bathroom or
laundry room.
23. Do not use any detergents, glass or household cleaner, furniture
polish, gasoline, paint thinner or other solvent to clean any part of
the air cooler.
24. Do not block, cover or obstruct the air vents.
25. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,
runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or
appliances. Arrange cord away from trafc area and where it will not
be tripped over.
26. WARNING - To reduce the risk of re or electric shock, DO NOT
use this air cooler with any solid-state speed control devices.
27. Do not use outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a
qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
background
Page 5
SAFETY INFORMATION
POWER SUPPLY CORD
1. If the power supply cord is too short, do not use an extension cord. Have a qualied
electrician or serviceman to install an outlet near the appliance.
2. If it is absolutely necessary to use longer cord sets or an extension cord, extreme
care must be exercised.
a) The marked electrical rating of the cord set or extension cord must equal to or
be greater than the electrical rating of the appliance. The longer cord should be
arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be
pulled on by children or tripped over unintentionally.
NOTE: Neither BLACK+DECKER nor the dealer can accept any liability for damage
to the product or personal injury resulting from failure to observe the
electrical connection procedures.
BATTERY INFORMATION
WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from
children. This product contains a lithium button/coin cell battery. If a
new or used lithium button/coin cell battery is swallowed or enters the
body, it can cause severe internal burns and can lead to death in as little
as 2 hours. Always completely secure the battery compartment. If the
battery compartment does not close securley, stop using the product,
remove the batteries and keep it away from children. If you think
batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
NOTE: Even used batteries may cause injury.
LITHIUM COIN CELL SAFETY NOTICE:
Keep lithium coin batteries out of the reach of small children; coin cell
batteries can be accidentally ingested. If ingested, these batteries may
leak harmful contents causing chemical burns, perforation of soft tissue,
and in severe cases may cause death. Lithium coin batteries must be
removed immediately if swallowed. Seek medical attention immediately.
If you or your doctor suspects that a battery has been ingested for
assistance in the US call the NATIONAL BATTERY INGESTION HOTLINE
any time at (202) 625-3333: in Canada call 416-813-5900.
In order to prevent unnecessary battery drain, do not store anything on
the unit.
Do not dispose of batteries in re. Batteries may explode or leak.
Remove the battery if the remote is not used for a long period of time.
background
Page 6
PARTS & FEATURES
SET UP & USE
Fan Blades
Control Panel
LED Display
Water Level
Display Window
Castors
Cooling Pad (Not Shown)
13.75” (L) x 8.9” (W) x 1.75” (D)
(Replacement Part
Model Number: EF1)
Handle
Remote Holder
Filter Tabs
Water Tank
Water Tank Lock
Wheels
Power Cord Holder
Power Cord
Filter
Remote Control
2 Ice Packs
background
Page 7
SET UP & USE
EVAPORATIVE AIR COOLER SET-UP
Remove all packaging material
Before using the evaporative air cooler for the rst time, clean the water tank
with a mild soap and water solution before using the COOLING/HUMIDIFICA-
TION function.
FILLING THE WATER TANK
Remove the water tank by turning the water tank lock
counterclockwise (left) to the unlock position as shown.
Fill the tank with clean, cool water up to the MAX line.
Do not exceed the MAX line.
Turn the water tank lock back to locked position.
USING THE OPTIONAL ICE PACKS
USING THE COOLING PAD
Locked position
Cooling Pad
Unlocked position
Filter
The MIN and MAX water level lines
are marked in the back exterior of
the water tank
NOTE: Do not operate the
COOLING/HUMIDIFICATION
function when the water
level is below the MIN line.
Your Air Cooler comes with 2 ice packs that create additional cooling. They are
not required for use. To use an ice pack, place it in the freezer until completely
frozen. Add the chilled ice pack to the water tank while lled with water and
reinstall the water tank.
The ice pack will cool the water before extracting it into the air. When one ice
pack is in use, the second pack can be chilled in the freezer for continuous use.
NOTE: Do not attempt to open the ice pack
The Air Cooler comes with a Cool-
ing pad that becomes saturated
with water in order to create a
cool, moist environment.
Press down on the lter tabs in or-
der to remove the lter in order to
access the cooling pad. See Clean-
ing and Maintenance on page 12
for additional instructions for use.
NOTE: Do not operate the COOL-
ING/HUMIDIFICATION function
without the cooling pad in place.
background
Page 8
SET UP & USE
BATTERY INSTRUCTIONS
Batteries not included
The remote control requires a CR2032 Lithium Battery to operate. Battery is not
included.
1. Push the button at the base of the battery cover to release the cover. Pull out the
battery cover as shown in the diagram.
2. Insert the battery making sure the “+” side is facing up.
3. Once battery is installed, push battery cover closed.
CR2032
Battery
Remote Control
Battery Cover
background
Page 9
SET UP & USE
Place the air Cooler on a stable at surface. Plug the cord into a 120V A.C. elec-
trical outlet.
OPERATION INSTRUCTIONS
Spin
On/ Off
Speed
Mode
Spin
Timing
Cooling/Humidify
REMOTE
CONTROL PANEL
The air cooler can be operated by the controls located on the top of the unit or
by your remote control
When the unit is plugged in, there will be an audible beep and the unit will be in
standby mode.
background
SET UP & USE
Page 10
1. ON/OFF: Power the air cooler on by pressing the “ON/OFF” button; The lights
will ash on the LED display and the unit will operate at low fan speed, displaying
the room temperature. You can now select between the Speed, Spin, Timing,
Cooling/Humidify and Mode functions.
Turn the air cooler off at any time by pressing the ON/OFF” button again to revert
back to standby mode.
2.
SPEED: You can adjust the speed to the desired level: LOW, MEDIUM, or HIGH
by pressing “SPEED” continuously. The control panel will display
(LOW)
(MEDIUM)
(HIGH)
3.
SPIN: Press the “SPIN” button so the fan blades rotate 360 degrees. The
corresponding control panel light will display the SPIN symbol. Press twice for the
fan to rotate in the opposite direction. Press again to deactivate it.
Press and hold the “Spin” button and “Timer” button simultaneously for 3 seconds
to Deactivate the “beep” sound each time the buttons are pressed; press and hold
the two buttons again to turn on the sound.
4.
TIMING: The air cooler is equipped with a timer that allows you to set its length
of operation from .5 hour to 8 hours. Continue to press the TIMING button to
increase by .5 hour increments each time. The LED screen will display the selected
amount of time with an “H” indicator next to it. The LED will display the remaining
time and will enter standby mode after reaching the specied time.
5.
COOLING/HUMIDIFY: Pressing this button will activate the COOLING/HUMIDIFY
functions. The corresponding symbol will illuminate on the LED display. Before
using this mode make sure water tank is full, and the cooling pad is in place. (See
Evaporative Air Cooler Set-up page 7)
6.
MODE: Press the MODE button to scroll between NORMAL, NATURAL, SLEEP
and SMART Modes
• The default mode is NORMAL and provides a steady air ow.
NATURAL mode cycles through low, medium and high fan speeds
In SLEEP mode the fan operates in NATURAL mode and will cycle to a lower
fan speed after 30 minutes of operation when set at either a high or medium
fan speed. The LED display will indicate the sleep mode symbol and the set
wind speed (high, medium, low). The set wind speed on the LED display will not
change when the unit changes to a lower speed.
If sleep mode is set with the fan at high speed it will operate 30 minutes at high
speed, 30 minutes at medium speed, 30 minutes at low speed.
If set at medium speed it will operate 30 minutes at medium speed, 30 minutes
at low speed.
If set at low speed the air cooler will continue running at low speed.
In SMART mode a fan speed is automatically selected based on the ambient
temperature. When SMART mode is selected, the ambient temperature, SMART
mode symbol and Fan speed symbols ash 3 times on the LED screen. The fan
speed is selected according to the following ambient temperatures:
When the ambient temperature is below 77°F, it runs at low speed
When the ambient temperature is 77-84°F, it runs at medium speed
When the ambient temperature is above 84°F, it runs at high speed
Pressing the SPEED button cancels smart mode and returns to NORMAL mode
background
Page 11
SET UP & USE
Spin
Low speed
Medium
speed
High speed
Smart mode
Natural mode
Sleep mode
Cooling/Humidify
WATER TANK ALERTS
If the water tank is removed while the unit is on, it will automatically turn off. When
the water tank is replaced there will be an audible beep to indicate it is in place. The
unit will be in standby mode.
If the water level in the tank drops below the minimum level, the unit will produce an
audible alert that will last for 10 seconds. After 10 seconds, the evaporative cooler will
automatically turn off.
POWER FUNCTIONS
If the air cooler is powered on, when power is restored after a failure, the air cooler
will default to the previous function setting.
If the air cooler was powered on and in the default status without operation for
15 hours, it will automatically turn off. Pressing the COOLING/HUMIDIFY + MODE
buttons simultaneously for 3 seconds will cancel this function. Press and hold the 2
buttons again will reactivate this function.
background
Page 12
CLEANING & CARE
CLEANING AND MAINTENANCE
Be sure to unplug from the electrical supply source before cleaning.
CLEANING THE EXTERIOR
The exterior of the evaporative air cooler should be cleaned with a damp cloth. Do
not use any harsh detergents or solvents.
See the Evaporative Air Cooler Set-up section on page 7 for instructions on how to
access the water tank, cooling pad and lter.
CLEANING THE WATER TANK
The water tank should be emptied regularly. Clean the water tank with a mild
soap and water solution. Rinse and dry thoroughly before adding clean water and
reinstalling in the unit.
CLEANING THE COOLING PAD AND FILTER
The cooling pad and lter should be cleaned at least once a month. If they are dirty
or clogged it will effect the performance of the air cooler. They can be rinsed with
running water. A brush can be used to remove dust or residue. Air dry before
re-installing.
It is recommended that you replace the cooling pad approximately every 6 months
depending on usage and mineral content of the water.
If the evaporative air cooler will not be used for a long time, make sure there is
no water in the tank. The air cooler, including the lter and cooling pad should be
clean and completely dry. Pack the unit to prevent dust from entering for long term
storage
.
REPLACEMENT COOLING PAD
Use Replacement cooling pad model EF1. To purchase a replacement cooling pad,
it is recommended that you check with the retailer where you purchased your
evaporative air cooler, or online retailers. You can also contact the BLACK+DECKER
Customer Satisfaction Center at 844-299-0879 or [email protected].
background
Page 13
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
IF THE APPLIANCE FAILS TO OPERATE:
A) Check to make sure that the air cooler is plugged in securely. If it is not,
remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem
to be operating properly, test the outlet with another appliance.
IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED
TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE APPLIANCE
YOURSELF.
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have a problem with this product, please contact the
BLACK+DECKER Customer Satisfaction Center at
844-299-0879 or service@equitybrands.com
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
background
Page 14
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
Appliance does not turn on Appliance is not plugged in
Check that appliance is
plugged into a working outlet
No airow when the unit is
powered on
No water in the tank
Fill the water tank with water.
Refer to EVAPORATIVE AIR
COOLER SET-UP section of
this manual.
The water tank is not installed
properly.
Make sure the water tank is
securely in place. Refer to
EVAPORATIVE AIR COOLER
SET-UP section of this manual.
No Cooling
There is not enough water in
the tank
Rell the water tank. Refer to
EVAPORATIVE AIR COOLER
SET-UP section of this manual.
The Cooling/Humidity but-
ton was not pressed
Press the Cooling/Humidity
button to activate.
The pump is not working. Contact the BLACK + DECKER
Customer Service Center
Not Cooling Enough
The cooling pad is not
sufciently saturated with
water.
Operate the unit for 2-3
minutes to make sure the
cooling pad becomes
saturated with water. If speed
3 was selected the unit will
operate in speed 2 until the
cooling pad is saturated and
revert back to speed 3.
The water tank in the water
tank is not cool.
Use the optional ice packs to
cool the water
Water is coming out of the
vents in Cooling/Humidity
Mode
The cooling pad may be
clogged with residue or
debris.
Clean the cooling pad
by rinsing it in water and
allowing it to thoroughly dry.
Refer to CLEANING AND
MAINTENANCE section of this
manual.
SPECIFICATIONS
BEAC75
Unit Dimensions (W x D x H): 15.8” x 13.6” x 36.6”
Net Weight: Approx. 17.6 lb
background
Page 15
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
LIMITED WARRANTY
Any repair, replacement, or warranty service,
and all questions about this product should be
directed to BLACK+DECKER at 844-299-0879
from the USA or Puerto Rico.
BLACK+DECKER warrants to the original purchaser
that the product will be free from defects in material,
parts and workmanship for the period designated for
this product. The warranty commences the day the
product is purchased and covers up to a period of 1
year (12 months) for labor/1 year (12 months) for parts
(manufacturing defects only).
BLACK+DECKER agrees that it will, at its option,
replace the defective product with either a new
or remanufactured unit equivalent to your original
purchase during the warranty period.
Exclusions: This warranty does not apply to the
below:
1. If the appearance or exterior of
the product has been damaged or
defaced, altered or modified in design or
construction.
2. If the product original serial number
has been altered or removed or cannot
be readily determined.
3. If there is damage due to power line
surge, user damage to the AC power
cord or connection to improper voltage
source.
4. If damage is due to general misuse,
accidents or acts of God.
5. If repair attempts are done by
unauthorized service agents, use of
parts other than genuine parts or parts
obtained from persons other than
authorized service companies.
6. On units that have been transferred
from the original owner.
7. On products that have been purchased
as refurbished, like new, second-hand, in
a “As-Is” or “Final Sale” terms.
8. To products used in a commercial or
rental setting.
9. To products used in settings other than
ordinary household use or used other
than in accordance with the provided
instructions.
10. To damages for service calls for
improper installations.
11. Transportation and shipping costs
associated with the replacement of the
unit.
12. Service calls to instruct you how to use
your product.
13. Service calls to repair or replace the
house fuse, reset the circuit breaker or
correct the wiring in the house.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF
THE CUSTOMER; BLACK+DECKER. SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THE
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, or limitations
on how long the warranty lasts. In these cases the
above exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Obtaining Service: To obtain service, product
literature, supplies or accessories please call
844-299-0879 to create a ticket for exchange/repair.
Please make sure to provide the date of purchase,
model number and a brief description of the problem.
Our customer service representative
will contact you or send detailed return instructions.
BLACK+DECKER does not warrant that the appliance will work
properly in all environmental conditions, and makes no warranty
and representation, either implied or expressed, with respect
to the quality, performance, merchantability, or fitness for a
particular purpose other than the purpose identified within this
user’s manual. BLACK+DECKER has made every eort to ensure
that this user’s manual is accurate and disclaims liability for any
inaccuracies or omissions that may have occurred. Information in
this user’s manual is subject to change without notice and does
not represent a commitment on the part of BLACK+DECKER.
BLACK+DECKER reserves the right to make improvements to
this user’s manual and/or to the products described in this user’s
manual at any time without notice. If you find information in this
manual that is incorrect, misleading, or incomplete, please contact
us at 844-299-0879.
W Appliance Co.
1356 Broadway
New York, NY 10018
background
Page 16
March 2020 Printed in China
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER
logos and product names and the orange and black color scheme are trademarks of
The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
Product in this box may differ slightly from that pictured. Does not affect function. Not
all accessories shown in photography are included in this package.
Imported by W Appliance, Inc., 1356 Broadway, New York, NY 10018
Customer Service: 844-299-0879
background
Page 17
background
MANUEL D’INSTRUCTIONS
REFROIDISSEUR D’AIR
ÉVAPORATIF
Merci d’avoir choisi Black+Decker!
VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
UNE RAISON QUELCONQUE.
Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat
Black+Decker, rendez-vous sur www.blackanddecker.com/instantanswers
Si vous ne trouvez pas la réponse ou n’avez pas accès à Internet, appelez au
844-299-0879 de 10h30 à 18h30 HNE du lundi au vendredi pour parler avec un
agent. Veuillez avoir le numéro de catalogue disponible lorsque vous appelez.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
NUMÉRO DE CATALOGUE
BEAC75
background
Page 19
CONTENU
Merci d’avoir acheté notre produit
Black+Decker. Ce manuel facile à
utiliser vous aidera à tirer le meilleur
parti de votre Refroidisseur d’Air
Évaporatif.
N’oubliez pas d’enregistrer le
modèle et les numéros de série. Ils
sont sur une étiquette à l’arrière.
Agrafez votre reçu à votre manuel.
Vous en aurez besoin pour bénéficier du
service de garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
Consignes de Sécurité Importantes ........................................................................................................................ 20-21
Exigences Électriques............................................................................................................................................................22
CONFIGURATION ET UTILISATION
Pièces et Caractéristiques ................................................................................................................................................23
Conguration du Refroidisseur d’Air Évaporatif ..................................................................................................... 24
Instruction de Pile ....................................................................................................................................................................25
Mode d’Emploi..................................................................................................................................................26-28
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .............................................................................................................. 29
DÉPANNAGE ET GARANTIE
Avant d’Appeler le Service .............................................................................................................................. 30
Dépannage ...............................................................................................................................................................31
Garantie Limitée .....................................................................................................................................................................32
background
Page 20
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION
1. Utilisez uniquement le refroidisseur d’air comme décrit dans ce
manuel.
2. Ne jamais insérer les doigts, crayons ou tout autre objet à travers le
gril lorsque le refroidisseur d’air fonctionne.
3. Ne débranchez pas le refroidisseur d’air avec les mains mouillées.
4. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Essuyez l’extérieur avec
un chiffon doux.
5. Débranchez le refroidisseur d’air avant de retirer le pack de glace, le
coussinet de refroidissement ou le réservoir d’eau.
6. Débranchez le refroidisseur d’air lorsque vous vous déplacez d’un
endroit à un autre.
7. Pour vous protéger contre les risques de choc électrique,
n’immergez pas le refroidisseur d’air dans l’eau ou tout autre liquide.
8. N’utilisez pas le refroidisseur d’air avec un cordon ou une prise
endommagés. Jeter le refroidisseur d’air ou retourner à un centre de
service autorisé pour examen et / ou réparation.
9. Vériez la tension domestique pour vous assurer qu’elle correspond
aux spécications nominales de l’appareil.
10. Ne laissez pas le cordon toucher une surface chaude et assurez-vous
qu’il ne pend pas au-dessus d’un bord de table ou d’un comptoir.
11. Placez le refroidisseur d’air sur une surface ferme, plane et de niveau.
12. Le niveau d’eau du réservoir ne doit pas dépasser le niveau
maximum. Lorsque la fonction de refroidissement ou
d’humidication est activée, assurez-vous que le réservoir d’eau
reste rempli au-dessus du niveau minimum.
13. N’utilisez pas l’appareil en présence de substances ou vapeurs
inammables telles que l’alcool, les insecticides, l’essence, etc.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Dangers
ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT entraîner des
blessures graves ou la mort
DANGER
DANGER - Dangers immédiats
qui VONT entraîner des blessures
graves ou la mort
ATTENTION
ATTENTION - Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT
entraîner des blessures corporelles
mineures
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité
de base doivent être suivies, y compris les suivantes
background
Page 21
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
14. N’utilisez pas votre refroidisseur d’air dans une pièce humide telle
qu’une salle de bain ou une buanderie.
15. Ne l’inclinez pas lorsque vous le placez ou le déplacez après avoir
rempli l’eau, an d’éviter toute fuite d’eau.
16. Si le produit a été incliné ou mis en position horizontale et contient
de l’eau, retirez immédiatement la prise et séchez 24 heures avant
de redémarrer.
17. Lorsque le refroidisseur d’air fonctionne, ne le laissez pas sans
surveillance pendant une période prolongée.
18. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est
utilisé par ou près des enfants.
19. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins
d’avoir reçu une supervision ou des instructions concernant son
utilisation par une personne responsable de leur sécurité.
20. Pour réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas les vis.
N’essayez pas de réparer ou de remplacer des pièces.
21. N’immergez pas l’appareil ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou
d’autres liquides.
22. N’utilisez pas votre refroidisseur d’air dans une pièce humide telle
qu’une salle de bain ou une buanderie.
23. N’utilisez pas de détergents, de nettoyants pour vitres ou ménagers,
de produits d’entretien pour meubles, d’essence, de diluant à
peinture ou d’autres solvants pour nettoyer une partie quelconque
du refroidisseur d’air.
24. Ne bloquez pas, ne couvrez pas ou n’obstruez pas les bouches
d’aération.
25. Ne passez pas le cordon sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon
avec des tapis, des glissières ou des revêtements similaires. Ne faites
pas passer le cordon sous les meubles ou les appareils. Éloignez le
cordon de la zone de circulation et où il ne risque pas de trébucher.
26. AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’incendie ou de
choc électrique, N’UTILISEZ PAS ce refroidisseur d’air avec des
dispositifs de contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
27. Ne pas utiliser à l’extérieur.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
POUR UNE UTILISATION FUTURE
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Cet appareil est équipé d’une che polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de choc électrique, cette che est conçue pour s’insérer dans
une prise polarisée dans un seul sens. Si la che n’entre pas complètement dans la
prise, inversez la che. Si cela n’entre toujours pas, contactez un électricien qualié.
Ne modiez pas la che en aucune façon.
background
Page 22
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
CORDON D’ALIMENTATION
1. Si le cordon d’alimentation est trop court, n’utilisez pas de rallonge. Demandez à un
électricien ou un technicien qualié d’installer une prise de courant à proximité de
l’appareil.
2. S’il est absolument nécessaire d’utiliser des cordons plus longs ou une rallonge, il
faut être extrêmement prudent.
a) La puissance électrique marquée du cordon ou de la rallonge doit être égale ou
supérieure à la puissance électrique de l’appareil. Le cordon plus long doit être
disposé de manière à ne pas recouvrir le comptoir ou le dessus de table où il peut
être tiré par des enfants ou trébuché involontairement.
REMARQUE: Ni Black+Decker ni le détaillant ne peuvent accepter aucune
responsabilité pour les dommages au produit ou les blessures
corporelles résultant du non-respect des procédures de connexion
électrique.
INFORMATIONS SUR LA PILE
AVERTISSEMENT: Risque de Brûlure Chimique. Gardez les piles
hors de portée des enfants. Ce produit contient une pile bouton / pile
au lithium. Si une pile au lithium / pile bouton neuve ou usagée est
avalée ou pénètre dans le corps, elle peut provoquer de graves brûlures
internes et entraîner la mort en aussi peu que 2 heures. Fixez toujours
complètement le compartiment des piles. Si le compartiment des piles
ne se ferme pas correctement, arrêtez d’utiliser le produit, retirez les
piles et gardez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que des
piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps,
consultez immédiatement un médecin.
REMARQUE: Même des piles usagées peuvent provoquer des blessures.
AVIS DE SÉCURITÉ SUR LES PILES BOUTONS AU LITHIUM:
Gardez les piles bouton au lithium hors de portée des jeunes enfants; les
piles bouton peuvent être ingérées accidentellement. En cas d’ingestion,
ces piles peuvent fuir des contenus nocifs, provoquant des brûlures
chimiques, la perforation des tissus mous et, dans les cas graves, la mort.
Les piles bouton au lithium doivent être retirées immédiatement en cas
d’ingestion. Consultez immédiatement un médecin. Si vous ou votre
médecin soupçonnez qu’une pile a été ingérée pour obtenir de l’aide
aux États-Unis, appelez la LIGNE D’INFORMATION NATIONALE SUR
LES PILES à tout moment au (202) 625-3333: au Canada, composez le
416-813-5900.
An d’éviter une décharge inutile de la pile, ne rangez rien sur l’appareil.
Ne jetez pas les piles au feu. Les piles peuvent exploser ou fuir.
Retirez la pile si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue
période.
background
Page 23
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
CONFIGURATION ET UTILISATION
Pales de
Ventilateur
Panneau de
Commande
Afchage
DEL
Fenêtre
d’Afchage du
Niveau d’Eau
Roulettes
Coussinetet de
Refroidissement (Non Illustré)
13,75” (L) x 8,9” (L) x 1,75” (P)
(Pièce de Rechange
Numéro du Modèle: EF1)
Poignée
Télécommande
Onglets de Filtre
Réservoir d’Eau
Serrure de
Réservoir d’Eau
Roues
Support de Cordon
d’Alimentation
Cordon
d’Alimentation
Filtre
Support à
Télécommande
2 Packs
de Glace
background
Votre Refroidisseur d’Air est livré avec 2 packs de glace qui créent un refroid-
issement supplémentaire. Ils ne sont pas requis pour l’utilisation. Pour utiliser un
pack de glace, placez-le dans le congélateur jusqu’à ce qu’il soit complètement
congelé. Ajoutez le pack de glace réfrigéré au réservoir d’eau rempli d’eau et
réinstallez le réservoir d’eau.
Le pack de glace refroidira l’eau avant de l’extraire dans l’air. Lorsqu’un pack de
glace est utilisé, le deuxième pack peut être refroidi dans le congélateur pour
une utilisation continue.
REMARQUE: N’essayez pas d’ouvrir le sac de glace
Page 24
CONFIGURATION ET UTILISATION
CONFIGURATION DU REFROIDISSEUR D’AIR
ÉVAPORATIF
Retirez tout le matériel d’emballage Avant d’utiliser le refroidisseur d’air évapora-
tif pour la première fois, nettoyez le réservoir d’eau avec une solution d’eau et de
savon doux avant d’utiliser la fonction REFROIDISSEMENT / HUMIDIFICATION.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
Retirez le réservoir d’eau en tournant le verrou du
réservoir d’eau dans le sens antihoraire (à gauche) en
position de déverrouillage, comme illustré.
Remplissez le réservoir d’eau propre et fraîche jusqu’à la
ligne MAX. Ne dépassez pas la ligne MAX.
Remettez le verrou du réservoir d’eau en position
verrouillée.
UTILISATION DES PACKS DE GLACE EN OPTION
UTILISATION DU COUSSINET DE
REFROIDISSEMENT
Position
verrouillée
Coussinet de
Refroidissement
Position
déverrouillée
Filtre
Les lignes de niveau d’eau MIN et
MAX sont marquées à l’arrière du
réservoir d’eau
REMARQUE: Ne pas utiliser la
fonction REFROIDISSEMENT /
HUMIDIFICATION lorsque le niveau
d’eau est en dessous de la ligne MIN.
Le refroidisseur d’air est livré avec
un coussinet de refroidissement qui
devient saturé d’eau an de créer
un environnement frais et humide.
Appuyez sur les languettes du ltre
pour retirer le ltre an d’accéder
au coussinet de refroidissement.
Voir Nettoyage et Entretien à la
page 12 pour des instructions sup-
plémentaires d’utilisation.
REMARQUE: N’utilisez pas la
fonction REFROIDISSEMENT / HU-
MIDIFICATION sans le coussinetet
de refroidissement en place.
background
Page 25
CONFIGURATION ET UTILISATION
INSTRUCTIONS DE PILE
Piles non incluses
La télécommande nécessite une Pile au Lithium CR2032 pour fonctionner. La pile
n’est pas incluse.
1. Appuyez sur le bouton à la base du couvercle de la pile pour libérer le couvercle.
irez le couvercle de la pile comme indiqué sur le schéma.
2. Insérez la pile en vous assurant que le côté “+” est orienté vers le haut.
3. Une fois la pile installée, poussez le couvercle de la pile pour le fermer.
Pile CR2032
Couvercle des Piles de
la Télécommande
TIRER
POUSSER
background
Page 26
CONFIGURATION ET UTILISATION
Placez le refroidisseur d’air sur une surface plane stable. Branchez le cordon
dans une prise électrique de 120 V CA.
MODE D,EMPLOI
Marche/Arrêt
Vitesse
Mode
Tourner
Horaire
Refroidissement /
Humidication
TÉLÉCOMMANDE
PANNEAU DE COMMANDE
Le refroidisseur d’air peut être actionné par les commandes situées sur le dessus
de l’unité ou par votre télécommande
Lorsque l’appareil est branché, un bip sonore retentit et l’appareil est en mode
veille.
Marche/Arrêt ModeHoraireTournerVitesse
Refroidissement /
Humidication
background
CONFIGURATION ET UTILISATION
Page 27
1. MARCHE / ARRÊT: Allumez le refroidisseur d’air en appuyant sur le bouton “MARCHE
/ ARRÊT”; Les voyants clignotent sur l’afchage DEL et l’unité fonctionne à faible vitesse
du ventilateur, afchant la température ambiante. Vous pouvez maintenant choisir entre
les fonctions Vitesse, Tourner, Minuterie, Refroidissement / Humidication et Mode.
Éteignez le refroidisseur d’air à tout moment en appuyant à nouveau sur le bouton
“MARCHE / ARRÊT” pour revenir en mode veille.
2.
VITESSE: Vous pouvez régler la vitesse au niveau souhaité: BAS, MOYEN ou HAUT
en appuyant sur “VITESSE” en continu. Le panneau de commande afche
(BAS)
(MOYEN)
(HAUT)
3.
TOURNER: Appuyez sur le bouton “TOURNER” pour que les pales du ventilateur
tournent à 360 degrés. Le voyant correspondant du panneau de commande afchera
le symbole TOURNER. Appuyez deux fois pour que le ventilateur tourne dans le sens
opposé. Appuyez à nouveau pour le désactiver.
Appuyez et maintenez le bouton “Tourner” et le bouton “Minuterie” simultanément
pendant 3 secondes pour désactiver le “bip” chaque fois que les boutons sont enfoncés;
appuyez et maintenez à nouveau les deux boutons pour activer le son.
4.
MINUTERIE: Le refroidisseur d’air est équipé d’une minuterie qui vous permet de
régler sa durée de fonctionnement de 0.5 heures à 8 heures. Continuez à appuyer sur le
bouton MINUTERIE pour augmenter par incréments de 0.5 heures à chaque fois. L’écran
DEL afche la durée sélectionnée avec un indicateur “H” à côté. La DEL afchera le
temps restant et passera en mode veille après avoir atteint le temps spécié.
5.
REFROIDISSEMENT / HUMIDIFICATION: Appuyez sur ce bouton pour activer les
fonctions REFROIDISSEMENT / HUMIDIFICATION. Le symbole correspondant s’allume
sur l’afchage DEL. Avant d’utiliser ce mode, assurez-vous que le réservoir d’eau est plein
et que le coussinet de refroidissement est en place. (Voir Conguration du Refroidisseur
d’Air Évaporatif page 7)
6.
MODE: Appuyez sur le bouton MODE pour faire déler les modes NORMAL,
NATUREL, SOMMEIL et INTÉLLIGENT
• Le mode par défaut est NORMAL et fournit un ux d’air constant.
Le mode NATUREL passe par des vitesses de ventilateur faibles, moyennes et élevées
En mode SOMMEIL, le ventilateur fonctionne en mode NATUREL et passe à une
vitesse de ventilateur inférieure après 30 minutes de fonctionnement lorsqu’il est
réglé à une vitesse de ventilateur haute ou moyenne. L’afchage DEL indiquera le
symbole du mode sommeil et la vitesse du vent réglée (haute, moyenne, basse). La
vitesse du vent réglée sur l’écran DEL ne changera pas lorsque l’unité passe à une
vitesse inférieure.
Si le mode sommeil est réglé avec le ventilateur à haute vitesse, il fonctionnera 30
minutes à haute vitesse, 30 minutes à vitesse moyenne, 30 minutes à basse vitesse.
Si réglé à vitesse moyenne, il fonctionnera 30 minutes à vitesse moyenne, 30 minutes
à basse vitesse.
Si réglé à basse vitesse, le refroidisseur d’air continuera de fonctionner à basse
vitesse.
En mode INTÉLLIGENT, la vitesse du ventilateur est automatiquement sélectionnée
en fonction de la température ambiante. Lorsque le mode INTÉLLIGENT est
sélectionné, la température ambiante, le symbole du mode INTÉLLIGENT et les
symboles de vitesse du ventilateur clignotent 3 fois sur l’écran DEL. La vitesse du
ventilateur est sélectionnée en fonction des températures ambiantes suivantes:
Lorsque la température ambiante est inférieure à 77°F, il fonctionne à basse vitesse
Lorsque la température ambiante est de 77 à 84°F, il fonctionne à vitesse moyenne
Lorsque la température ambiante est supérieure à 84°F, il fonctionne à haute vitesse
Appuyer sur le bouton VITESSE annule le mode intelligent et revient au mode NORMAL
background
Page 28
CONFIGURATION ET UTILISATION
Tourner
Basse
vitesse
Moyenne
vitesse
Haute
vitesse
Mode
intelligent
Mode naturel
Mode
sommeil
Refroidissement /
Humidication
ALERTES DE RÉSERVOIR D’EAU
Si le réservoir d’eau est retiré alors que l’appareil est allumé, il s’éteindra
automatiquement. Lorsque le réservoir d’eau est remplacé, un bip sonore retentit
pour indiquer qu’il est en place. L’unité sera en mode veille.
Si le niveau d’eau dans le réservoir descend en dessous du niveau minimum, l’appareil
émettra une alerte sonore qui durera 10 secondes. Après 10 secondes, le refroidisseur
évaporatif s’éteint automatiquement.
FONCTIONS DE PUISSANCE
Si le refroidisseur d’air est allumé, lorsque le courant est rétabli après une panne, le
refroidisseur d’air reviendra par défaut au réglage de fonction précédent.
Si le refroidisseur d’air était sous tension et dans son état par défaut sans
fonctionnement pendant 15 heures, il s’éteindra automatiquement. Appuyer sur les
boutons REFROIDISSEMENT / HUMIDIFICATION + MODE simultanément pendant
3 secondes annulera cette fonction. Appuyez et maintenez à nouveau les 2 boutons
pour réactiver cette fonction.
background
Page 29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous de débrancher la source d’alimentation électrique avant de nettoyer.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
L’extérieur du refroidisseur d’air évaporatif doit être nettoyé avec un chiffon
humide. N’utilisez pas de détergents ou solvants agressifs.
Voir la section Conguration du Refroidisseur d’Air Évaporatif à la page 7 pour
savoir comment accéder au réservoir d’eau, au coussinet de refroidissement et au
ltre.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
Le réservoir d’eau doit être vidé régulièrement. Nettoyez le réservoir d’eau avec une
solution d’eau et de savon doux. Rincez et séchez soigneusement avant d’ajouter
de l’eau propre et de réinstaller dans l’appareil.
NETTOYAGE DU COUSSINET DE REFROIDISSEMENT ET DU FILTRE
Le coussinetet de refroidissement et le ltre doivent être nettoyés au moins une
fois par mois. S’ils sont sales ou obstrués, cela affectera les performances du
refroidisseur d’air. Ils peuvent être rincés à l’eau courante. Une brosse peut être
utilisée pour éliminer la poussière ou les résidus. Sécher à l’air avant réinstallation.
Il est recommandé de remplacer le coussinet de refroidissement environ tous les 6
mois en fonction de l’utilisation et de la teneur en minéraux de l’eau.
Si le refroidisseur d’air évaporatif ne sera pas utilisé pendant une longue période,
assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau dans le réservoir. Le refroidisseur d’air, y compris
le ltre et le coussinetet de refroidissement, doit être propre et complètement sec.
Emballez l’unité pour empêcher la poussière de pénétrer pour un entreposage à long
terme
.
COUSSINET DE REFROIDISSEMENT DE REMPLACEMENT
Utilisez le modèle de coussinet de refroidissement de rechange EF1. Pour acheter
un coussinet de refroidissement de rechange, il est recommandé de vérier auprès
du détaillant où vous avez acheté votre refroidisseur d’air évaporatif ou auprès des
détaillants en ligne. Vous pouvez également contacter le Centre de Satisfaction Client
Black+Decker au 844-299-0879 ou [email protected].
background
Page 30
DÉPANNAGE ET GARANTIE
AVANT D’APPELER AU SERVICE
SI LAPPAREIL NE FONCTIONNE PAS:
A) Vérifiez que le refroidisseur d’air est bien branché. Si ce n’est pas le cas, retirez
la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la correctement.
B) Recherchez un fusible de circuit grillé ou un disjoncteur principal déclenché.
Si ceux-ci semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre
appareil.
SI AUCUN DES RÉSULTATS CI-DESSUS NE RÉSOUD LE PROBLÈME,
CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. N’ESSAYEZ PAS DE RÉGLER OU DE
RÉPARER L’APPAREIL VOUS-MÊME.
IMPORTANT
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN
Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez
contacter le Centre de Satisfaction Client Black+Decker à
844-299-0879 ou service@equitybrands.com
PREUVE D’ACHAT DATÉE, NO. DE MODÈLE ET NO. DE SÉRIE
REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
background
Page 31
DÉPANNAGE ET GARANTIE
TROUBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’appliance ne s’allume pas
L’appliance n’est pas
branchée
Vériez que l’appareil
est branché sur une prise
fonctionnelle
Aucun ux d’air lorsque
l’unité est allumée
Pas d’eau dans le réservoir
Remplissez le réservoir d’eau
avec de l’eau. Reportez-vous
à la section CONFIGURATION
DU REFROIDISSEUR D’AIR
EVAPORATIF de ce manuel.
Le réservoir d’eau n’est pas
installé correctement.
Assurez-vous que le
réservoir d’eau est bien en
place. Reportez-vous à la
section CONFIGURATION
DU REFROIDISSEUR D’AIR
EVAPORATIF de ce manuel.
Aucun Refroidissement
Il n’y a pas assez d’eau dans
le réservoir
Remplissez le réservoir
d’eau. Reportez-vous à la
section CONFIGURATION
DU REFROIDISSEUR D’AIR
EVAPORATIF de ce manuel.
Le bouton Refroidissement
/ Humidication n’a pas été
enfoncé
Appuyez sur le bouton
Refroidissement /
Humidication pour activer.
La pompe ne fonctionne pas. Contactez le Centre de Service
Client Black+Decker
Ne Refroidit Pas Assez
Le coussinet de
refroidissement n’est pas
sufsamment saturé d’eau.
Faites fonctionner l’appareil
pendant 2-3 minutes pour
vous assurer que le coussinet
de refroidissement est
saturé d’eau. Si la vitesse 3
a été sélectionnée, l’unité
fonctionnera à la vitesse 2
jusqu’à ce que le coussinet de
refroidissement soit saturé et
revienne à la vitesse 3.
Le réservoir d’eau dans le
réservoir d’eau n’est pas froid.
Utilisez les packs de glace en
option pour refroidir l’eau
L’eau sort des évents en
Mode Refroidissement /
Humidication
Le coussinet de
refroidissement peut être
obstrué par des résidus ou
des débris.
Nettoyez le coussinet de
refroidissement en le rinçant
à l’eau et en le laissant sécher
complètement. Reportez-vous
à la section NETTOYAGE ET
ENTRETIEN de ce manuel.
SPÉCIFICATIONS
BEAC75
Dimensions de l’Unité (L x P x H): 15.8” x 13.6” x 36.6”
Poids Net: Env. 17,6 livres
background
Page 32
DÉPANNAGE ET GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
Toute réparation, remplacement ou service de
garantie, et toutes les questions sur ce produit
doivent être adressées à Black+Decker au
844-299-0879 des États-Unis ou de Porto
Rico.
Black+Decker garantit à l’acheteur d’origine que le
produit sera exempt de défauts de matériaux, de
pièces et de fabrication pendant la période désignée
pour ce produit. La garantie commence le jour de
l’achat du produit et couvre jusqu’à une période de
1 an (12 mois) pour la main-d’œuvre / 1 an (12 mois)
pour les pièces (défauts de fabrication uniquement).
Black+Decker accepte de remplacer, à son gré, le
produit défectueux par une unité neuve ou réusinée
équivalente à votre achat d’origine pendant la période
de garantie.
Exclusions: Cette garantie ne s’applique pas à ce qui
suit:
1. Si l’apparence ou l’extérieur du produit
a été endommagé ou dégradé, altéré
ou modifié dans sa conception ou sa
construction.
2. Si le numéro de série d’origine du
produit a été modifié ou supprimé ou ne
peut pas être facilement déterminé.
3. En cas de dommages en raison d’une
surtension de la ligne électrique,
endommagement du cordon
d’alimentation CA par l’utilisateur ou
connexion à une source de tension
incorrecte.
4. Si les dommages sont dus à une
mauvaise utilisation générale, accidents
ou catastrophes naturelles.
5. Si des tentatives de réparation sont
eectuées par des agents de service non
autorisés, l’utilisation de pièces autres
que des pièces d’origine ou obtenues
auprès de personnes autres que des
compagnies de service autorisées.
6. Sur les unités qui ont été transférées du
propriétaire d’origine.
7. Sur les produits achetés comme remis
à neuf, comme neuf, d’occasion, en
conditions “Tel Quel” ou “Vente Finale”.
8. Aux produits utilisés dans un cadre
commercial ou de location.
9. Aux produits utilisés dans des endroits
autres que usage domestique ordinaire
ou utilisé autrement que conformément
aux instructions fournies.
10. Aux dommages-intérêts pour les appels
de service pour installations incorrectes.
11. Frais de transport et d’expédition
associés au remplacement de l’unité.
12. Appels de service pour vous expliquer
comment utiliser votre produit.
13. Appels de service pour réparer ou
remplacer le fusible de la maison,
réinitialiser le disjoncteur ou corriger le
câblage dans la maison.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TELS QUE
PRÉVUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LE
RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT; BLACK+DECKER
NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR LA VIOLATION
DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
SUR CE PRODUIT, SAUF DANS LA MESURE
INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SUR
CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
GARANTIE.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects, ni
la limitation de la durée de la garantie. Dans ces cas,
les exclusions ou limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Obtenir du Service: Pour obtenir un service, de la
documentation sur les produits, des fournitures ou des
accessoires, veuillez appeler au 844-299-0879 pour
créer un ticket pour échange / réparation. Veuillez
vous assurer de fournir la date d’achat, le numéro de
modèle et une brève description du problème. Notre
représentant du service client vous contactera ou
enverra des instructions de retour détaillées.
BLACK+DECKER ne garantit pas que l’appareil fonctionnera
correctement dans toutes les conditions environnementales et
n’ore aucune garantie ni représentation, implicite ou explicite, en
ce qui concerne la qualité, les performances, la qualité marchande
ou l’adéquation à un usage particulier autre que celui identifié.
dans ce manuel d’utilisation. BLACK+DECKER a fait tout son
possible pour garantir l’exactitude de ce manuel d’utilisation et
décline toute responsabilité en cas d’inexactitudes ou d’omissions
éventuelles. Les informations contenues dans ce manuel de
l’utilisateur sont sujettes à modification sans préavis et ne
représentent pas un engagement de la part de BLACK+DECKER.
BLACK+DECKER se réserve le droit d’apporter des améliorations
à ce manuel d’utilisation et / ou aux produits décrits dans ce
manuel d’utilisation à tout moment et sans préavis. Si vous
trouvez dans ce manuel des informations incorrectes, trompeuses
ou incomplètes, veuillez nous contacter au 844-299-0879.
W Appliance Co.
1356 Broadway
New York, NY 10018
background
Page 33
March 2020 Printed in China
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos BLACK & DECKER et BLACK+DECKER et
les noms de produits et le jeu de couleurs orange et noir sont des marques de commerce
de The Black & Decker Corporation, utilisé sous licence. Tous droits réservés.
Le produit dans cette boîte peut différer légèrement de celui illustré. N’affecte pas la
fonction. Tous les accessoires illustrés dans la photographie ne sont pas inclus dans ce
paquet.
Importé par W Appliance, Inc., 1356 Broadway, New York, NY 10018
Service Client
: 844-299-0879
background
Page 34
background
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ENFRIADOR POR AIRE
HÚMEDO
¡Gracias por elegir Black+Decker!
POR FAVOR, LEER ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
POR CUALQUIER MOTIVO.
Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema con su compra
de Black+Decker, vaya a www.blackanddecker.com/instantanswers
Si no puede encontrar la respuesta a su pregunta o no tiene acceso a Internet,
llame al 844-299-0879 de 10:30 a 18:30 EST de lunes a viernes para hablar con
un agente. Por favor, tenga el número de catálogo disponible cuando llame.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS.
NÚMERO DE CATÁLOGO
BEAC75
background
Page 36
CONTENIDOS
¡Gracias por comprar nuestro
producto BLACK+DECKER! Este
manual fácil de usar le guiará para
obtener el mejor resultado de uso
de su enfriador por aire húmedo.
Recuerde anotar los números de
modelo y de serie. Están en una
etiqueta en la parte trasera.
Grape o adjunte su recibo a su manual.
Lo necesitará para obtener el servicio de
garantía.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
REGISTRO DEL PRODUCTO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Instrucciones importantes de seguridad ............................................................................................................. 37-38
Requisitos eléctricos ............................................................................................................................................................. 39
CONFIGURACIÓN Y USO
Piezas y características .....................................................................................................................................................40
Conguración del enfriador por aire húmedo .......................................................................................................... 41
Instrucciones de la batería ................................................................................................................................................. 42
Instrucciones de operación ..........................................................................................................................43-45
LIMPIEZA Y CUIDADO ..................................................................................................................................46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
Antes de llamar al Servicio Técnico ..............................................................................................................47
Solución de problemas ...................................................................................................................................... 48
Garantía limitada ................................................................................................................................................................... 49
background
Page 37
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO
1. Utilice el enfriador por aire húmedo solamente como se describe en
este manual.
2. Nunca inserte los dedos, lápices ni cualquier otro objeto a través de
la rejilla cuando el enfriador de aire esté funcionando.
3. No desenchufe el enfriador de aire con las manos mojadas.
4. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Limpie el exterior
con un paño suave.
5. Desenchufe el enfriador de aire antes de retirar el paquete de hielo,
la almohadilla de enfriamiento, o el tanque de agua.
6. Desconecte el enfriador de aire cuando lo mueva de un lugar a otro.
7. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el enfriador
de aire en agua o en otros líquidos.
8. No opere el enfriador de aire con un cable o enchufe dañado.
Deseche o devuelva el enfriador de aire a un centro de servicio
autorizado para su revisión y/o reparación.
9. Verique el voltaje del hogar para asegurarse de que coincida con la
especicación del aparato.
10. No permita que el cable toque ninguna supercie caliente y
asegúrese de que no cuelgue sobre el borde de una mesa o mesada.
11. Coloque el enfriador de aire sobre una supercie rme, plana y
nivelada.
12. El nivel de agua del tanque no debe exceder el nivel máximo.
Cuando la función de enfriamiento o humidicación esté activada,
asegúrese de que el nivel de agua en el tanque de agua permanezca
por encima del nivel mínimo.
13. No utilice la unidad en presencia de sustancias inamables o vapores
como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligros o
prácticas inseguras que pueden
resultar en lesiones personales
graves o la muerte
PELIGRO
DANGER - Peligros inmediatos que
resultarán en lesiones personales
graves o la muerte
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas
inseguras que pueden resultar en
lesiones personales menores
ADVERTENCIA
Cuando se usen aparatos eléctricos, se deben tomar precauciones
básicas de seguridad que deben ser seguidas como se detalla a
continuación
background
Page 38
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
14. No opere su enfriador de aire en un lugar húmedo como un baño o
un lavadero.
15. No lo incline al colocarlo o moverlo después de llenar el agua, para
evitar que esta se derrame.
16. Si el producto se ha inclinado o puesto en posición horizontal y tiene
agua adentro, retire inmediatamente el tapón y déjelo secar durante
24 horas antes de utilizarlo de nuevo.
17. Cuando el enfriador de aire esté funcionando, no lo deje desatendido
por un período prolongado de tiempo.
18. Es necesaria una supervisión cercana cuando el artefacto sea
utilizado por niños o cerca de ellos.
19. Este electrodoméstico no está diseñado para ser usado por
personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a
menos que tengan la supervisión e instrucción adecuada acerca del
uso de este electrodoméstico por parte de una persona responsable
de su seguridad.
20. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite los tornillos. No
intente reparar o reemplazar piezas.
21. No sumerja el aparato o el cable de alimentación en agua u otros
líquidos.
22. No opere su enfriador de aire en un lugar húmedo como un baño o
un lavadero.
23. No utilice detergentes, limpiacristales o limpiadores domésticos, cera
para muebles, gasolina, diluyente de pintura u otro solvente para
limpiar ninguna parte del enfriador de aire.
24. No bloquee, cubra u obstruya las rejillas de ventilación.
25. No pase el cable eléctrico por debajo de una alfombra. No cubra
el cable eléctrico con alfombras, tapetes o cubiertas similares. No
coloque el cable eléctrico debajo de muebles o electrodomésticos.
Coloque el cable eléctrico lejos de áreas de tránsito y donde nadie
pueda tropezarse.
26. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, NO USE este enfriador de aire con ningún dispositivo de
control de velocidad de estado sólido.
27. No utilice este artefacto al aire libre.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIO-
NES PARA SU USO EN EL FUTURO
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una punta es más ancha que la
otra). Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encaja de
forma polarizada en un solo sentido. Si no puede introducir el enchufe, inviértalo.
Si no encaja de ninguna forma, contacte con un electricista cualicado. No intente
modicar el enchufe en ningún caso.
background
Page 39
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CABLE DE ALIMENTACIÓN
1. Si el cable de suministro de energía es demasiado corto, no use un cable de
extensión. Pida a un electricista o técnico calicado que instale una toma de
corriente cerca del electrodoméstico.
2. Si es absolutamente necesario usar juegos de cables más largos o un cordón de
extensión, se debe tener extremo cuidado.
a) La clasicación eléctrica marcada del juego de cables o del cable de extensión
debe ser igual o mayor que la clasicación eléctrica del artefacto. El cable más
largo debe estar dispuesto de manera tal que no cuelgue de la mesada o la mesa
para evitar que los niños tiren de él o que alguien se tropiece accidentalmente.
NOTA: Ni Black+Decker ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad
por daños al producto o lesiones personales que resulten del
incumplimiento de los procedimientos de conexión eléctrica.
INFORMACIÓN DE BATERÍA
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas. Mantenga las
baterías alejadas de los niños. Este producto contiene una batería de
celda de moneda de litio. Si una batería de botón de litio/pila tipo
moneda nueva o usada es ingerida o ingresa en el cuerpo, puede causar
quemaduras internas graves y puede causar la muerte en tan solo
2 horas. Asegúrese siempre de que el compartimiento de la batería
cierre completamente. Si el compartimento de la batería no cierra por
completo, deje de usar el producto, retire las baterías y manténgalo
fuera del alcance de los niños. Si piensa que las baterías pueden haber
sido tragadas o introducidas en alguna parte del cuerpo, busque
atención médica inmediata.
NOTA: Incluso las baterías usadas pueden causar lesiones.
AVISO SOBRE BATERÍAS BOTÓN DE LITIO:
Mantenga las baterías de botón de litio lejos del alcance de los niños;
las baterías de botón pueden ser ingeridas accidentalmente. De ser
ingeridas, estas baterías pueden verter sus contenidos nocivos causando
quemaduras químicas, perforación de tejidos blandos y, en casos
severos, la muerte. Las baterías de botón de litio deben ser extraídas
inmediatamente en caso de ingestión. Busque atención médica de
inmediato. Si su doctor sospecha que ha ingerido una batería, por
asistencia en los EE.UU., llame a la LÍNEA NACIONAL DE INGESTIÓN
DE BATERÍAS a cualquier hora al (202) 625-3333; en Canadá llame al
416-813-5900.
Para prevenir el desgaste innecesario de la batería, no guarde nada en la
unidad.
No deseche las baterías en el fuego. Pueden explotar o verter sus
contenidos.
Quite las baterías si el control remoto no será utilizado por un largo
período de tiempo.
background
Page 40
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
CONFIGURACIÓN Y USO
Aspas del
ventilador
Panel de
control
Pantalla
LED
Ventana de
visualización del
nivel del agua
Ruedas
Almohadilla de enfriamiento
(no visible) DIMENSIONES
(AxPxA): 13,75 “x 8,9” x 1,75
(34,9,4 cm x 22,6 cm x 4,44 cm)
(Pieza de repuesto con número
de modelo EF1)
Manija
Control remoto
Pestañas del ltro
Tanque de agua
Cierre del tanque
de agua
Ruedas
Soporte del cable de
alimentación
Cable de
alimentación
Filtro
Soporte del
control remoto
2 paquetes
de hielo
background
Su enfriador de aire viene con 2 paquetes de hielo que proporcionan un enfria-
miento adicional. No son necesarios para su uso. Para usar un paquete de hielo,
colóquelo en el congelador hasta que esté completamente congelado. Agregue
el paquete de hielo congelado al tanque de agua lleno de agua y vuelva a insta-
larlo.
El paquete de hielo enfriará el agua antes de extraerla al aire. Cuando se usa un
paquete de hielo, el otro puede enfriarse en el congelador para un uso continuo.
NOTA: No intente abrir el paquete de hielo
Page 41
CONFIGURACIÓN Y USO
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR POR AIRE HÚMEDO
Retire todo el material de embalaje. Antes de usar el enfriador por aire húmedo
por primera vez, limpie el tanque de agua con una solución de agua y jabón
suave antes de usar la función ENFRIAR/HUMIDIFICAR.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
Retire el tanque de agua girando el cierre del
tanque de agua en sentido antihorario (izquierda) a la
posición de desbloqueo como se muestra.
Llene el tanque con agua limpia y fría hasta la línea
MAX. No supere la marca MAX.
Gire el cierre del tanque de agua nuevamente a la
posición de bloqueo.
USO DE LA ALMOHADILLA DE ENFRIAMIENTO
UTILISATION DU COUSSINET DE
REFROIDISSEMENT
Posición
de bloqueo
Almohadilla de
enfriamiento
Posición de
desbloqueo
Filtro
Las líneas de nivel de agua MIN y
MAX están marcadas en la parte
trasera exterior del tanque de agua
NOTA: No use la función de
ENFRIAR/HUMIDIFICAR cuando el
nivel del agua esté por debajo de la
línea MIN.
El enfriador de aire viene con una
almohadilla de enfriamiento que se
satura con agua para crear un ambi-
ente fresco y húmedo.
Presione hacia abajo las pestañas
del ltro para quitarlo y acceder a la
almohadilla de enfriamiento. Consulte
la sección de limpieza y manten-
imiento en la página 12 para obtener
instrucciones de uso adicionales.
NOTA: No use la función de ENFRI-
AR/HUMIDIFICAR sin la almohadilla
de enfriamiento colocada en su lugar.
background
Page 42
CONFIGURACIÓN Y USO
INSTRUCCIONES DE BATERÍA
Baterías no incluidas
El control remoto requiere una Batería de Litio CR2032 para operar. La batería no
está incluida.
1. Presione el botón de la base de la tapa de la batería para liberarla. Quite la tapa
de la batería como se muestra en el diagrama.
2. Inserte la batería asegurándose de que el lado “+” esté haci arriba.
3. Una vez que la batería esté instalada, empuje la tapa de la batería para cerrarla.
Batería CR2032
Tapa de las baterías del
control remoto
TIRAR
EMPUJAR
background
Page 43
CONFIGURACIÓN Y USO
Coloque el enfriador de aire en una supercie plana y estable. Conecte el cable
de alimentación a una toma de corriente de 120 V CA (Corriente Alterna).
INSTRUCCIONES DE USO
ON/OFF
Velocidad
Modo
Giro
Temporizador
Enfriar/
Humidicar
CONTROL REMOTO
PANEL DE CONTROL
El enfriador de aire puede ser operado con los controles ubicados en la parte
superior de la unidad o con su control remoto
Cuando se enchufe la unidad, se escuchará un pitido y la unidad se pondrá en
modo de espera.
ON/OFF ModoTemporizadorGiro
Velocidad
Enfriar/
Humidicar
background
CONFIGURACIÓN Y USO
Page 44
1. ON/OFF: Encienda el enfriador de aire presionando el botón “ON/OFF”; Las luces
parpadearán en la pantalla LED y la unidad funcionará con una velocidad del ventilador
baja y mostrando la temperatura ambiente. Ahora puede seleccionar entre las funciones
de Velocidad, Giro, Temporizador, Enfriar/Humidicar, y Modo.
Puede apagar el enfriador de aire en cualquier momento presionando nuevamente el
botón “ON/OFF” para volver al modo de espera.
2.
VELOCIDAD: Puede ajustar la velocidad del ventilador al nivel deseado: bajo, medio,
o alto al presionar “VELOCIDAD” de manera continua. El panel de control mostrará
(BAJA)
(MEDIA) (ALTA)
3.
GIRO: Presione el botón “GIRO” para que las aspas del ventilador giren 360 grados.
La luz correspondiente del panel de control mostrará el símbolo SPIN. Presione dos
veces para que el ventilador gire en la dirección opuesta. Presione nuevamente para
desactivarlo.
Mantenga presionado el botón “Giro” y el botón “Temporizador” simultáneamente
durante 3 segundos para desactivar el pitido emitido cada vez que presione los botones;
mantenga presionados los dos botones nuevamente para activar el pitido.
4.
TEMPORIZADOR: el enfriador de aire está equipado con un temporizador que le
permite establecer la duración de operación.5 a 8 horas. Continúe presionando el botón
de TEMPORIZADOR para aumentar.Incrementos de 5 horas cada vez. La pantalla LED
mostrará la cantidad de tiempo seleccionada con un indicador “H” al lado. Se mostrará el
tiempo restante y entrará en modo de espera después de alcanzar el tiempo especicado.
5.
ENFRIAR/HUMIDIFICAR: Al presionar este botón, se activarán las funciones de
ENFRIAR/HUMIDIFICAR. El símbolo correspondiente se iluminará en la pantalla LED.
Antes de usar este modo, asegúrese de que el tanque de agua esté lleno y que la
almohadilla de enfriamiento esté en su lugar. (Consulte la sección de instalación del
enfriador por aire húmedo en la página 7)
6.
MODO: Presione el botón MODO para desplazarse entre los modos NORMAL,
NATURAL, DORMIR e INTELIGENTE
• El modo por defecto es el NORMAL y brinda un ujo de aire continuo.
El modo NATURAL hace un ciclo a través de las velocidades baja, media y alta
En el modo DORMIR, el ventilador hará un ciclo a una velocidad de ventilador menor
luego de 30 minutos de operación cuando este se congure a una velocidad de
ventilador alta o media. La pantalla LED indicará el símbolo del modo dormir y la
velocidad del viento establecida (alta, media, baja). La velocidad del viento establecida
no cambiará en la pantalla LED cuando la unidad cambie a una velocidad menor.
Si se congura el modo dormir con el ventilador en velocidad alta, este funcionará
30 minutos a velocidad alta, 30 minutos a velocidad media, y 30 minutos a velocidad
baja.
Si se congura a velocidad media, funcionará 30 minutos a velocidad media, y 30
minutos a velocidad baja.
Si se congura a velocidad baja, el enfriador de aire continuará funcionando a la
misma velocidad baja.
En el modo INTELIGENTE, la velocidad del ventilador se selecciona automáticamente
en función de la temperatura ambiente. Cuando se selecciona el modo INTELIGENTE,
la temperatura ambiente, el símbolo del modo INTELIGENTE, y el símbolo de
velocidad del ventilador parpadean 3 veces en la pantalla LED. La velocidad del
ventilador se selecciona de acuerdo con las siguientes temperaturas ambiente:
Cuando la temperatura ambiente es inferior a 77°F (25°C), funciona a velocidad baja
Cuando la temperatura ambiente es entre 77 y 84°F (25 y 29°C), funciona a velocidad
media
Cuando la temperatura ambiente es superior a 84°F (29°C), funciona a velocidad alta
Al presionar el botón VELOCIDAD se cancela el modo inteligente y se vuelve al modo
NORMAL
background
Page 45
CONFIGURACIÓN Y USO
Giro
Velocidad
baja
Velocidad
media
Velocidad
alta
Modo
inteligente
Modo natural
Modo dormir
Enfriar/
Humidicar
ALERTAS DEL TANQUE DE AGUA
Si se retira el tanque de agua mientras la unidad está encendida, esta se apagará
automáticamente. Cuando se vuelva a colocar el tanque de agua, se escuchará un
pitido para indicar que este está en su lugar. La unidad estará en modo de espera.
Si el nivel de agua en el tanque cae por debajo del nivel mínimo, la unidad producirá
una alerta audible que durará 10 segundos. Después de los 10 segundos, el enfriador
de aire se apagará automáticamente.
FUNCIONES DE ENCENDIDO
Si el enfriador de aire está encendido al producirse un corte de energía, una vez que
la energía regrese el enfriador de aire volverá a la conguración o la función anterior.
Si el enfriador de aire está encendido en el estado predeterminado y no opera
durante 15 horas, se apagará automáticamente. Al presionar los botones
ENFRIAR/HUMIDIFICAR + MODO simultáneamente durante 3 segundos, se cancelará
esta función. Presione y mantenga presionados los 2 botones nuevamente para
reactivar esta función.
background
Page 46
LIMPIEZA Y CUIDADO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de desenchufarlo del suministro eléctrico antes de limpiarlo.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
El exterior del enfriador de aire debe limpiarse con un paño húmedo. No use
detergentes fuertes ni disolventes.
Consulte la sección de instalación del enfriador por aire húmedo en la página 7 para
obtener instrucciones sobre cómo acceder al tanque de agua, la almohadilla de
enfriamiento y el ltro.
LIMPIEZA DEL TANQUE DE AGUA
El tanque de agua debe vaciarse regularmente. Limpie el tanque de agua con una
solución de agua y jabón suave. Enjuáguelo y séquelo completamente antes de
agregar agua limpia y de reinstalarlo en la unidad.
LIMPIEZA DE LA ALMOHADILLA DE ENFRIAMIENTO Y EL FILTRO
La almohadilla de enfriamiento y el ltro deben limpiarse al menos una vez al mes.
Si están sucios u obstruidos, el rendimiento del enfriador de aire se verá afectado.
Se pueden enjuagar con agua corriente. Se puede usar un cepillo para eliminar el
polvo o los residuos. Secar al aire antes volver a instalarlos.
E recomienda que reemplace la almohadilla de enfriamiento aproximadamente
cada 6 meses, según el uso y el contenido mineral del agua.
Si el enfriador de aire no será utilizado durante mucho tiempo, asegúrese de que
no haya agua en el tanque. El enfriador de aire, incluido el ltro y la almohadilla de
enfriamiento, debe estar limpio y completamente seco. Empaque la unidad para
evitar que entre polvo durante su almacenamiento a largo plazo
.
ALMOHADILLA DE ENFRIAMIENTO DE REPUESTO
Utilice la almohadilla de enfriamiento de repuesto modelo EF1. Para comprar
una almohadilla de enfriamiento de repuesto, se recomienda que consulte con el
minorista donde compró su enfriador de aire, o con minoristas en línea. También
puede comunicarse con el Centro de Satisfacción del Cliente de BLACK + DECKER al
844-299-0879 o [email protected].
background
Page 47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
SI EL APARATO NO FUNCIONA:
A) Verifique para asegurarse que el electrodoméstico esté enchufado de forma
segura. Si no lo está, retire el enchufe de la toma de corriente, espere 10
segundos y vuelva a conectarlo firmemente.
B) Compruebe si hay un fusible quemado o un disyuntor principal disparado. Si
éstos funcionan correctamente, pruebe el enchufe con otro electrodoméstico.
SI NINGUNO DE LOS RESULTADOS ANTERIORES RESUELVE EL PROBLEMA,
COMUNÍQUESE CON UN TÉCNICO CALIFICADO. NO INTENTE AJUSTAR O
REPARAR EL APARATO USTED MISMO.
IMPORTANTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene problemas con este producto, por favor,
contacte al Centro da Satisfacción de Cliente a través del
844-299-0879 o a service@equitybrands.com
COMPROBANTE CON FECHA DE COMPRA, NÚMERO DE
MODELO Y NÚMERO DE SERIE NECESARIOS PARA EL
SERVICIO DE GARANTÍA
background
Page 48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
El aparato no se enciende El aparato no está enchufado
Verique que el
electrodoméstico esté
enchufado a una toma de
corriente que funcione
No hay ujo de aire cuando
la unidad está encendida
No hay agua en el tanquer
Llene el tanque de agua
con agua. Consulte la
sección INSTALACIÓN DEL
ENFRIADOR POR AIRE
HÚMEDO de este manual.
El tanque de agua no está
instalado correctamente.
Asegúrese de que el
tanque de agua esté
colocado rmemente
en su lugar. Consulte la
sección INSTALACIÓN DEL
ENFRIADOR POR AIRE
HÚMEDO de este manual.
No enfría
No hay suciente agua en el
tanque de agua
Vuelva a llenar el tanque
de agua. Consulte la
sección INSTALACIÓN DEL
ENFRIADOR POR AIRE
HÚMEDO de este manual.
No presionó el botón En-
friar/Humidicar
Presione el botón Enfriar/
Humidicar para activar la
unidad.
La bomba no funciona. Póngase en contacto con el
centro de atención al cliente de
BLACK+DECKER
No enfría lo suciente
La almohadilla de
enfriamiento no está
sucientemente saturada con
agua.
Encienda la unidad durante 2
a 3 minutos para asegurarse
de que la almohadilla de
enfriamiento se sature con
agua. Si estaba seleccionada
la velocidad 3, la unidad
funcionará en la velocidad 2
hasta que la almohadilla de
enfriamiento esté saturada y
volverá a la velocidad 3.
El agua en el tanque de agua
no está fría.
Use los paquetes de hielo
opcionales para enfriar el agua
Sale agua de las rejillas
de ventilación en el modo
Enfriar/Humidicar
La almohadilla de
enfriamiento puede estar
obstruida con residuos o
suciedad.
Limpie la almohadilla de
enfriamiento enjuagándola
con agua y dejando que
se seque completamente.
Consulte la sección LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO de este
manual.
ESPECIFICACIONES
BEAC75
Dimensiones de la unidad (A x P x A): 15.8” x 13.6” x 36.6”
(40,1 cm x 34,5 cm x 93 cm)
Peso neto: aprox. 17,6 libras (7,98 kg)
background
Page 49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
Cualquier reparación, recambio, o servicio
de garantía, y todas las preguntas sobre este
producto deben ser dirigidas BLACK+DECKER
al 844-299-0879 desde EE.UU. o Puerto Rico.
BLACK+DECKER garantiza al comprador original que
el producto estará libre de defectos de materiales,
partes y mano de obra por el período designado para
este producto. La garantía comienza el día en que se
compra el producto y cubre hasta un período de 1 año
(12 meses) por mano de obra / 1 año (12 meses) por
piezas (solo defectos de fabricación).
BLACK+DECKER acepta que, de acuerdo con su
criterio, remplazará el producto defectuoso por
uno nuevo o uno remanufacturado equivalente a su
compra original durante el período de garantía.
Exclusiones: Esta garantía no se aplica a lo siguiente:
1. Si la apariencia o el exterior de el
producto ha sido dañado o cambiado,
alterado o modificado en diseño o
construcción.
2. Si el número de serie original del
producto ha sido alterado o eliminado o
no puede ser fácilmente determinado.
3. Si hay daños debidos a una sobrecarga
de la línea eléctrica, daño al cable
de alimentación de CA por parte del
usuario o conexión a una fuente de
voltaje incorrecta.
4. Si el daño se debe a un mal uso general,
accidentes o actos de Dios.
5. Si los intentos de reparación son
realizados por agentes de servicio no
autorizados, el uso de piezas que no
sean piezas originales o piezas obtenidas
de personas que no sean empresas de
servicios autorizadas.
6. En unidades que han sido transferidas
del propietario original.
7. En productos que han sido comprados
como reacondicionados, como nuevos,
de segunda mano, en términos de “tal
como es” o “venta final”.
8. A los productos utilizados en un entorno
comercial o de alquiler.
9. A productos utilizados en condiciones
distintas a las ordinarias de uso
doméstico normal o usado de otra
manera que no sea de acuerdo con las
instrucciones provistas.
10. A los daños por las llamadas al servicio
instalaciones inadecuadas.
11. Costos de transporte y envío asociados
con el reemplazo de la unidad.
12. A llamadas de servicio para instruirlo
sobre cómo usar su producto.
13. Llamadas de servicio para reparar o
reemplazar el fusible de la casa, reiniciar
el disyuntor o corregir el cableado de
la casa.
LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO COMO SE
ESTABLECE EN ESTA GARANTÍA SON LA SOLUCIÓN
EXCLUSIVA DEL CLIENTE; BLACK+DECKER NO SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL
O CONSECUENCIAL POR INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE
ESTE PRODUCTO, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN
QUE LO PROHÍBA LA LEY APLICABLE. CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR
SOBRE ESTE PRODUCTO TIENE UNA DURACIÓN
LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitaciones de daños incidentales o consecuentes,
o limitaciones en la duración de la garantía. En estos
casos, las exclusiones o limitaciones anteriores pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y también puede tener
otros derechos que varían de estado a estado.
Obtención de servicio: Para obtener servicio,
documentación del producto, suministros o
accesorios, llame al 844-299-0879 para crear un tíquet
de cambio/reparación. Asegúrese de proporcionar la
fecha de compra, el número de modelo y una breve
descripción del problema. Nuestros representantes de
servicio al cliente se comunicarán con usted o enviarán
instrucciones detalladas de devolución.
BLACK+DECKER no garantiza que el aparato funcionará
adecuadamente en todas las condiciones ambientales, y no
otorga garantía alguna ni defensa, ya sea implícita o expresada,
con respecto a la calidad, desempeño, comerciabilidad, o aptitud
para un propósito particular más allá del propósito identificado
en este manual de usuario. BLACK+DECKER ha realizado todos
los esfuerzos para asegurarse de que este manual es preciso
y renuncia a la responsabilidad sobre cualquier imprecisión
u omisión que pueda haber ocurrido. La información en este
manual de usuario está sujeta a cambiar sin aviso previo y no
representa un compromiso por parte de BLACK+DECKER.
BLACK+DECKER se reserva el derecho de hacer mejoras a este
manual de usuario y/o al producto descrito en este manual de
usuario en cualquier momento sin aviso previo. Si encuentra
información en este manual que es incorrecta, engañosa o
incompleta, comuníquese con nosotros al 844-299-0879.
W Appliance Co.
1356 Broadway
New York, NY 10018
background
Page 50
March 2020 Printed in China
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, y los logos y nombres de productos de BLACK
& DECKER y BLACK+DECKER y el esquema de colores naranja y rojo son marcas
registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos
reservados.
El producto en esta caja puede diferir levemente de la imagen. No afecta su función. No
todos los accesorios que se muestran en la fotografía están incluidos en este paquete.
Importado por W Appliance, Inc., 1356 Broadway, New York, NY 10018
Servicio al cliente
: 844-299-0879

Specifications

Black+Decker BEAC75 Questions and Answers