Craftsman 917381050 Official Rotary Lawn Mower

User Manual - Page 18

For 917381050.

PDF File Manual, 20 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
Onnually (After end of season)
Gdndingand balancingthecutterblade. Removethe eparkplug
lead. Fittingand removing thebladerequiretheusaofprotective
gloves. Unscrew the cutter blade and deliver it to a service
workshopforgrindingandbalancing. Tightenthescrewpropedy
whenreassembling,
®J_ihrlich (nach Beendigung der Salson)
SchleifenundAuswuchtendesMeesers.(Achtung:Vor Demontage
des Massere Z0ndkabel von der Z0odkerze entfernen). Die
Klinge nut mit Schutzhandschuhen einsetzen und entfernen.
SchraubenSiedasMasserab undbdngen diesesIneineServlce-
Werkstatt. Bel der Montage die Schrauben richtiganziehen.
®Annuellement (/, fin de la saison)
AIguisegeet_quilibragede lalame. Debrancher labougle. Enfilez
des gants de protectionavant de mettra en place oud'enlever la
lame. La ddmonter at la donner_atguiser_une station-service.
Bien ressarer la visapr_s remontage.
G
@
Q
Revisldn anual (AI termlnar Is estacldn)
Afiladoy equifibradode lacuchilla. Se deacooecta el cable del
encendido de labuJfa.Elajusteylasustitucldndelahojarequiem
el usode guantesprotectores.Se desmontaleugolacuchlllaque
es entrega a un taller mecdnico para su afilado y equillbrado.
Apddtesebien la tuerca al volvera montar.
Jarlijks (ha elnde van hat seizoen)
SliJpenenbalarx:aranvanhatmaaimes. Debouglekabetlosmaken.
Bij hat afstellen en verwijderen van hat mes moeten altijd
beschermendehandschoenenwordengedragen.Schmefhatmes
eraf en breng hetnaar dewerkplaatsvoorslijpenenbalanceren.
Bijhet weer aanbrangen de echroef goad vastdreaien.
Controllo anjuale (All fine staglone)
Rettifica e bilanciamanto della lama. Rlmuovere II cavo dl
accenelone. Inserirerimuovamlalamasolamenteindossando
guanti di pmtazione. Smontare la lama a consegnada ad una
officinadi servizioper la rettitlcaed Ubllanclamento. Stdngere
bene le vitinel dmontagglo.
O(1) OILDRAINPLUG
(_ (1)0LABLABSCHRAUBE
Q(I) BOUCHONDEVIDANGE
D'HUILE
(_ (1) TAPON DE DRENAJE PARA
ACEffE
(_ (1) AFTAPPLUG OLIE
(1) TAPPO DISCARICO
DELLOI,,IO
@
®
®
@
Change oilaftereach seasonorafter25 hoursrunningtime. Run
theenginewarm, remove thesparkpluglead. Remove thedrain
plugfrombottomofengineand drainoil. Fillwithnewoil SAE 30
can be used.
Olwecheal einmal proJahr oder nach 25 Betdebsstunden.Den
Motor warm laufen lassen, abstallen unddesZ0ndkerzenkabel
abzlehen. Die OlablaSschraupe an der Untereeite des Motors
entfernenunddas(51ablasean.Danach neues(_1auff011enSAE
30.
Changer I'hulle8cheque saisonou aprds25 heures de marche.
Echauffer le motaur, I'arrdter et enlever le c_ble d'allumage.
Enleverlebouchon de vidangasouslemoteu retvlderI'hulle.Puis
rempllr d'hulteneuve : SAE 30 sont uti!isables.
Camblar el aceite cada temporada, o despuds de 25 boresde
funclonamiento.DaJarfuneionaretmotorbasraqua se caliente,
pararloy quitarel cable de encendido.Qulter eltapdn dedrenaje
del ladoinferiordel motory dejar eallr elaceite. Poner de.spuds
acaita nuevo. Pueden utllizarselosaceitas SAE 30.
Ververs de olle elk seizoen, of na 25 u d|den. Laat de motor
warmlopen,schakeldemotoruitandemonteardeontstaklngskabel.
VerwlJderde aftapplugopde onderkantvan de motorentap de
olie af. Vul daama met vema olle: SAE 30.
SostltulraI'olloatterminedlognlstaglone,oppuredopo25 ore di
oserclzlo. Scaldare II motore,spengedo staccare IIcavo della
candela. Togllere IItappo di scaricosottoII motore far usclre
tutto rollo.Ritomira con olio nuovo SAE 30.
18
Loading ...
Loading ...