Craftsman 917277250 tractor

User Manual - Page 53

For 917277250.

PDF File Manual, 64 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
@
@
@
Assembly of the cutting unit
Push in the cuffing unit under the machine. The ejector
opening should b_ tothe dght.
Assemble in the reverse order to dismantling.
Einbau des M_ihdecks
M_hdecks unterdenTraktorschieben. DieAuswurfoftnung
mui3 nach rechts.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Mise en place du carter de coupe
Pousserlecarter de coupe sous letracteur. Le d_flecteur
du canal d'_jection dolt se trouver du c6td droit.
La raise en place se fait dens I'ordre inverse de celui de
la d_pose.
@
®
@
6
MontaJe de la unided de corte
Introducirlaunidaddecortedebaiode la mdquina.La
aberturadeexpulsi6nhadeestarnacia laderecha.
Elmontajese haceenordeninversoaldesmontaje.
Montaggio del platto di taglio
Ricollocareilpiattosotto lamecchina. Uaperturadiscadco
dell'erba deve restme a destra.
Procedere in ordine inverso.
Monteren van de maaikast
Schuifdemaaikastonderdemachine.Deuitwerp-open-
ingisnaarrechtsgericht.
Het monterenvindt in omgekeerdevolgordevan het
demonteren.
Replacement of drive belt for cutting unit
1. Dismantle the cutting unit as described previously.
2. Work off the belt from the unit's left pulloyand then from
the other whoels.
3. Pull the belt away from the cutting unit.
4. The new belt ismounted inthe reverse order. Check that
the belt lies inside all the belt guides.
@
1.
2.
3.
4.
Auswechsein des Treibriemens for das M_ihag-
gregat
M_hdeckausbauen.
Riemen vom derlinken Keilriemenscheibe des M&h-
decks und danach von den Obrigen Riemenscheiben
abbauen.
Danach den Keilriemen vom M&hdeck entfernen.
Den neuen Keilriemen in umgekehrter Reihenfolge ein-
bauen. PrQfen, dab der Keilriemen in allen RiemenfOh-
rungen korrekt in Position sitzt.
_) Remplacement de la courroie d'entra_nement
du carter de coupe
1. Ddposer le carter de coupe (voir chapitre prdcddent).
2. Sortir la courroie d'entraTnement des gorges de poulie
en commen_ant par la poulie du c0td gauche du carter
de coupe, puis par les autres pouliss.
3. Retirer ensuite enti_rement la courroie du carter de
coupe.
4. Pour la mise en place de la nouvelle courroie, proc_der
dens rordre inverse.V6rifier que la courroie est correcte-
ment positionn_=edevant tousles guides de courroie.
(_ Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
1. Desmontarelequipode cortede!tractor.
2. Quitarlapoleaizquierdade la unidady despu(_sde las
otraspoleas.
3. Quitardespudslacorreadela unidadde corte.
4. Montarlanuevacorreaenelordeninverso.Controlarque
lacorreanuevase hallapordentrodetedaslaguias.
®
Sostituzione della cinghia di movimento lame
1. Smontare il piatto.
2. Togliere la cinghia della puleggia disinistra e poi succes-
sivamente dalle altre.
3. Togliere la cinghia dal piatto.
4. Montare la nuova cinghia in ordine inverso. Controllare
chela cinghia sia correttamente posizionata in tutto Io
guide.
(_ Vervanghen van de aandrijfriem voor de maai-
kast
1, Verwijderde maaikastvando trekker.
2. Trekderiemeerstvandelinkerriemschijfvandemaaikast
af endaarnavandeoverigeschijvon.
3, Trekdaarnade riemvande maaikastaf.
4. De nieuwe riem wordt in omgekeerde volgorde gemon-
teerd. Controleer of de riem binnen alle riemgeleiders
ligt.
53
Loading ...
Loading ...
Loading ...