Craftsman 917277250 tractor

User Manual - Page 41

For 917277250.

PDF File Manual, 64 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
5
Switching off the engine
Movethe gascontrolto"NIle. Disconnectthecuttin_unit
bymovingtheconnect/disconnectleverdownwards.Liftup
the cuttingunitand turnthe ignitionkey to"OFP position.
Allowthe engineto idlefor 1-2 minutestocooldownbefore
switchingoffaftera hardwork.
Abstellen des Motors
V
Gashebel nach unten auf _ f0hren. M_haggregat dumb
Abw&rtsf5hren des Aggregatschalthebels auskuppeln. Mah-
aggregat anheben undden Z0ndschlOssel auf "OFF" drehen.
Den Motor 1-2 Minuten im Leedauf arbeiten lassen, damit
dieser nach I_ngerem M&hbetrieb abk_hlen kann.
(_ Arr#.t du moteur
Amener la commandedesgaz versle bas en positionde
ralenti",glp. D_brayerleslamesen abaissant le levierde
commanded'embrayagedaslames.Relever/eca.rterdecoupe
et amener lacl6decontactsurla positionOFF. Apr_sdes
travauxdifficiles,laisserlemcteur tournerauralentipendant
1 tt2 minutes pourqu'il refroidisseavantde rarr_ter.
Parada del motor
Lleve el acelerador hacia abajo hasta la posicibn "4111,".De-
sacople el equipo de corte llevando hacia abajo la palanca
de acoplamiento/desacoplamiento. Levante el equipo de
corte y ponga la ,ave de encendido en la posici6n =OFP
(apagado). Deje funcionar el motor en ralentf 1-2 minutos
para que se enfrie antes de pararlo daspu_s de un tiempo
de uso intenso.
(_) Arresto del motore
Portare il comando del gas su"'lMP (lento). Portare la leva di
azionamento del dispositivodi taglio su =disinsarito", verso il
basso. Sollevare iltagliaerba e girare la chiave su =off". Far
girare un paio di minuti il motors al minimo per raffreddarlo
prima di spengerlo definitivamente dopo un pesante turno
di lavoro.
(_ Het stoppen van de motor
Breng de gashendel nsar beneden tot stand "_. Schakel
de maaikast uit, door de aan/uitschakelhendel naar beneden
te brengen. Verhoog de maaikast en zet de contactsleutel
in positie "OFP. Laat de motor 1-2 minuten stationair Iopen
om af te koelen, voordat deze uitgezet wordt.
WARNING!
Do not leave the ignition key in the machine when not in
use to prevent children and other unauthorized persons
starting the engine.
WARNUNG!
Den Z_ndschl_ssel niemals im Z_ndschlel_ sitzen lassen,
wenn die Machine unbeaufsichtigt verlassen wird, damit
nicht Kinder und unbefugte Personen den Motor anlassen
k6nnen.
(_ ATTENTION!
Ne jamais laisser lacl_ de contactsur lamachine Iorsqu'elle
reste sans surveillance afin d'_viter que des enfants ou
d'autres personnes non autoris_as ne puissant ddmarrer
le moteur.
ADVERTENCIA!
Nunca deje laIlavede encendido en lamdquinasin vigilancia,
a fin de evitar aue ni_os u otras personas ajenas puedan
arrancar el motor.
(_) PERICOLO v
Primadi lasciarela macchina,toglieresemprelachiave.
(_ WAARSCHUWING!
Laat nooitdecontactsleutel erinzitten, wanneer de machine
onbemand werdt achtergelaten, om te voorkomen dat kin-
deren en onbevoegden de motor starten,
41
Loading ...
Loading ...
Loading ...