
APPLE PEELER
DUE TO CONSTANT FACTORY IMPROVEMENTS, THE PRODUCT PICTURED MIGHT DIFFER
SLIGHTLY FROM THE PRODUCT IN THIS BOX.

IMPORTANT SAFEGUARDS
COMPONENT LIST
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CLEANING INSTRUCTIONS
PEELING, SLICING & CORING
SLICING & CORING
PEELING
ADJUSTING THE BLADES
WARRANTY
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
LISTA DE COMPONENTES
ENSAMBLADO
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
PELAR, SACAR EL CENTRO Y REBANAR
REBANAR Y SACAR EL CENTRO
PELADO
AJUSTE DE LAS CUCHILLAS
INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
LISTE DES COMPOSANTS
ASSEMBLAGE
NETTOYAGE
ÉPLUCHER, COUPER ET ÉTROGNER
ÉPLUCHER ET ÉTROGNER
ÉPLUCHER
RÉGLAGE DES COUTEAUX
INFORMATION SUR LA GARANTIE
3
4
5
5
6
6
7
8
10
12
13
14
14
15
15
16
17
20
22
23
24
24
25
25
26
27
31
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE / TABLE DES MATIÈRES
2

3
ENGLISH INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND FULLY UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS
PRIOR TO USING THIS UNIT. YOUR SAFETY IS MOST IMPORTANT!
FAILURE TO COMPLY WITH PROCEDURES AND SAFE GUARDS MAY
RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE. REMEMBER:
YOUR PERSONAL SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY!
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they are closely supervised and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
5. KEEP FINGERS CLEAR of the blades at all times. NEVER hold the
product with your hands in line of the blades. Failure to keep ngers and
hands away from the blades may result in personal injury.
6. KEEP CHILDREN AWAY. NEVER LEAVE THE APPLE PEELER
UNATTENDED.
7. CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before using the Apple Peeler, check
that all parts are operating properly, and perform the intended functions.
Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, mounting
and any other conditions that may affect the operation.
8. CAUTION! Cut Hazard: The blades are sharp. Use care when handling.
The use of cut-resistant gloves such as Kevlar
®
is recommended when
handling the blades.
9. The manufacturer declines any responsibility in the case of improper use
of this machine.
10. Be sure the Apple Peeler is stable during use. The Suction Cup Base
should be secure and the machine should not move during the cutting
process.
11. DO NOT USE the Apple Peeler while under the inuence of drugs or
alcohol.

ENGLISH INSTRUCTIONS
4
COMPONENT LIST
DIAGRAM NUMBER PART DESCRIPTION
1 SUCTION CUP LEVER
2 SUCTION CUP BASE
3 SHAFT
4 HANDLE
4a 2” (5 CM) SCREW
5 HANDLE SHAFT
6 SHAFT REGULATOR THUMB LEVER
7 FOOD PRONGS
8 PROTECTIVE CAP
9 PEELER BLADE ARM
10a PEELING BLADE
10b PEELING BLADE ADJUSTMENT
WING NUT
10c PEELING BLADE ADJUSTMENT SCREW
10d CORING/SLICING BLADE
10e CORING/SLICING BLADE WING NUT
10b
2
1
3
4
6
7
8
9
10a
10c
10d
10e
5
4a
If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly or you
need a replacement instruction manual, visit us on the web at
WestonBrands.com
Or call Weston Brands, LLC Toll Free at 1-800-814-4895
Monday thru Friday 8:00am-5:00pm ET. Outside the U.S. call 1-216-901-6801

5
ENGLISH INSTRUCTIONS
ASSEMBLY
1. Attach the Handle with included 2” (5 cm) Screw to the Handle Shaft using a
Phillips head screwdriver until tight.
2. Screw the Handle Assembly onto the end of the Shaft until tight.
3. When attached, the handle will spin freely.
4. Remove the Protective Cap from the Food Prongs. Do not discard the
Protective Cap, as it will be used to safely store the Apple Peeler.
5. Attach the Apple Peeler to any at, smooth surface. Flip the Suction Cup Lever
so that it points to the Peeling Blade end of the unit. Hold the Suction Cup
Base rm and at against the countertop with one hand and move the Suction
Cup Lever over towards the Handle end of the unit.
6. Check to make sure the Apple Peeler is rmly xed to the surface.
Handle
2” Screw
Handle Shaft
Shaft
Suction
Cup Lever
Suction
Cup Base
CLEANING
1. Hand wash all parts that come in contact with food in warm, soapy water.
Rinse thoroughly. Dry immediately.
NOTE: The Apple Peeler is NOT dishwasher safe.
2. It is suggested to coat all the unpainted metal parts of the Apple Peeler with a
food-grade silicone spray.
3. Turn the Handle to bring the Shaft all the way in and through the Coring/Slicing
Blade. Place the Protective Cap onto the Food Prongs.
4. Place the Apple Peeler in its box. Store in a cool, dry location.
Cut Hazard. Blades are sharp, use care when handling. The
use of cut-resistant gloves is suggested.
w CAUTION

6
ENGLISH INSTRUCTIONS
PEELING, SLICING & CORING
1. Pull the Peeler Blade Arm
back until the metal lever
catches and holds the Peeler
Blade Arm pulled back.
2. Press Shaft Regulator
Thumb Lever to release the
stopper from the Shaft. Pull
on the Handle until the Shaft
is completely pulled back
(FIGURE 1).
3. Carefully push an apple,
potato or pear, bottom rst, all
the way onto the Food Prongs.
4. Lift up on the metal lever
of the Peeler Blade Arm to
release the Peeler Blade.
5. Turn the Handle clockwise
to start peeling the apple
(FIGURE 2).
6. The apple will meet with the
Coring/Slicing Blade. This will
begin the slicing and coring of
the apple.
7. When the apple has been completely peeled, sliced and cored, gently pull the
apple off of the core.
8. The apple core and seeds will remain on the Food Prongs. Firmly grasp the apple
core and pull it off of the Food Prongs.
FIGURE 1
Peeler
Blade Arm
Shaft
Regulator
Thumb
Lever
Shaft
Handle
Food
Prongs
Metal Lever
of the
Peeler
Blade Arm
(Not Shown)
FIGURE 2
Coring/
Slicing
Blade
Coring/Slicing
Blade Wing Nut
SLICING & CORING
1. Pull the Peeler Blade Arm back until the metal lever catches and holds the
Peeler Blade Arm pulled back.
2. Press Shaft Regulator Thumb Lever to release the stopper from the Shaft. Pull
on the Handle until the Shaft is completely pulled back (FIGURE 1).
3. Carefully push an apple, potato or pear, stem end rst, all the way onto the Food
Prongs.
4. Turn the Handle clockwise to start slicing/coring the apple.
5. The apple will meet with the Coring/Slicing Blade. This will begin the slicing and
coring of the apple.
6. When the apple has been completely sliced and cored, gently pull the apple off
of the core.
7. The apple core and seeds will remain on the Food Prongs. Firmly grasp the
apple core and pull it off of the Food Prongs.

7
ENGLISH INSTRUCTIONS
PEELING
1. Pull the Peeler Blade Arm back until the metal lever catches and holds the
Peeler Blade Arm pulled back.
2. Press Shaft Regulator Thumb Lever to release the stopper from the Shaft. Pull
on the Handle until the Shaft is completely pulled back (FIGURE 3).
3. Loosen the Coring/Slicing Blade Wing Nut. Turn the Coring/Slicing Blade away
from the Peeler Blade about 90 degrees. Re-tighten the Coring/Slicing Blade
Wing Nut until snug.
4. Carefully push an apple, potato or pear, stem end rst, all the way onto the
Food Prongs.
5. Lift up on the metal lever of the Peeler Blade Arm to release the Peeler Blade.
6. Turn the Handle clockwise to start peeling the apple (FIGURE 4).
7. When the apple has been completely peeled, rmly grasp the apple and pull it
off of the Food Prongs.
FIGURE 3
Peeler
Blade Arm
Shaft
Regulator
Thumb
Lever
Shaft
Handle
Food
Prongs
Metal Lever
of the
Peeler
Blade Arm
(Not Shown)
Coring/
Slicing
Blade
Coring/Slicing
Blade Wing Nut
FIGURE 4

8
ENGLISH INSTRUCTIONS
ADJUSTING THE BLADES
CORING/SLICING BLADE ADJUSTMENT
1. Pull the Peeler Blade Arm back until the metal lever catches and holds the
Peeler Blade Arm pulled back. Press Shaft Regulator Thumb Lever to release
the stopper from the Shaft. Pull on the Handle until the Shaft is slightly pulled
back.
2. Loosen the Coring/Slicing Blade Wing Nut slightly. Turn the Coring/Slicing
Blade until the Food Prongs are in the center of the ring on the Coring/Slicing
Blade. Re-tighten the Coring/Slicing Blade Wing Nut until tight.
PEELING BLADE ADJUSTMENT
1. To adjust the Peeling Blade to different fruit diameters (this may be necessary
if you are peeling smaller or thinner apples or potatoes) use a at head
screw driver and turn the Peeling Blade Adjustment Screw clockwise or
counter clockwise until desired distance is achieved.
2. To adjust peeling depth, loosen Peeling Blade Wing Nut. Adjust Peeling Blade
to desired depth, and re-tighten Peeling Blade Wing Nut.


ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only
express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of
one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is
repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option. If
the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or
greater value.
This warranty does not cover unauthorized repairs or service to products, products sold
“as-is” by retailers, glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed
directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient and is not
transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product is subjected to any voltage and waveform
other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental and consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in
which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may
not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.814.4895
(001.216.901.6801 outside the US) or visit WestonBrands.com. For faster service, locate the
model, type, and series numbers on your appliance.
10

PELADOR DE
MANZANAS
DEBIDO A CONSTANTES MEJORAS EN LA FÁBRICA, EL PRODUCTO QUE SE MUESTRA PUEDE
SER LIGERAMENTE DIFERENTE DEL PRODUCTO EN ESTA CAJA.

12
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
LEA Y ENTIENDA COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD. ¡SU SEGURIDAD
ES LO MÁS IMPORTANTE! NO SEQUIR LOS PROCEDIMIENTOS
Y PRECAUCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES Y
DAÑOS MATERIALES. RECUERDE: ¡SU SEGURIDAD PERSONAL ES
RESPONSABILIDAD DE USTED!
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
3. Este aparato no debe ser usado por niños
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos
no empleen los aparatos como juguete.
5. MANTENGA LOS DEDOS LEJOS de la cuchillas de corte en todo
momento. NUNCA sostenga el producto con las manos alineadas con
la cuchillas de corte. Si no mantiene manos y dedos lejos de la cuchillas
de corte pueden producirse lesiones.
6. MANTÉNGALO ALEJADO DE LOS NIÑOS. NUNCA DEJE SIN
SUPERVISIÓN EL PELADOR DE MANZANAS.
7. REVISE SI TIENE PARTES DAÑADAS. Antes de usar el pelador de
manzanas revise que todas las partes estén funcionando debidamente
y realicen las funciones deseadas. Revise la alineación de las partes
móviles, si están atoradas, encimadas o en cualquier otra situación que
afecte su funcionamiento.
8. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de cortaduras: Las cuchillas de corte tienen
lo. Tenga cuidado al manipularlas Se recomienda el uso de guantes
resistentes al corte, como Kevlar
®
, al manipular las cuchillas de corte.
9. El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de uso
indebido de esta máquina.
10. Revise que el pelador de manzanas esté estable mientras lo usa. La
base de copa de succión debe estar segura y la máquina no debe
moverse durante el proceso de corte.
11. NO USE el pelador de manzanas bajo los efectos de drogas o alcohol.

13
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
LISTA DE COMPONENTES
NÚMERO DE DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
1 PALANCA DE LA COPA DE SUCCIÓN
2 BASE DE LA COPA DE SUCCIÓN
3 EJE
4 ASA
4a TORNILLO DE 2” (5 CM)
5 EJE DEL MANGO
6 PALANCA DEL REGULADOR DEL EJE
7 PINZAS PARA ALIMENTOS
8 TAPA PROTECTORA
9 BRAZO DE LA CUCHILLA DEL PELADOR
10a CUCHILLA PELADORA
10b TUERCA MARIPOSA DE AJUSTE
DE LA CUCHILLA PELADORA
10c TORNILLO DE AJUSTE DE LA
CUCHILLA PELADORA
10d CUCHILLA PARA SACAR EL
CENTRO/REBANAR
10e TUERCA MARIPOSA DE LA CUCHILLA
PARA SACAR EL CENTRO/REBANAR
10b
2
1
3
4
6
7
8
9
10a
10c
10d
10e
5
4a
Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita un
instructivo de repuesto, visítenos en la Web en
WestonBrands.com
O llame a Weston Brands, LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895
De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame
al 1-216-901-6801

14
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
ENSAMBLADO
1. Fije el mango con el tornillo de 2” (5 cm), que se incluye, al eje del mango
utilizando un destornillador con cabeza Phillips hasta que esté apretado.
2. Atornille el conjunto del mango al extremo del eje hasta que esté apretado.
3. Una vez jo, el mango girará libremente.
4. Retire la tapa protectora de los dientes para alimentos. No tire la tapa
protectora, ya que se utilizará para almacenar el pelador de manzanas de
forma segura.
5. Fije el pelador de manzanas a cualquier supercie plana y lisa. Gire la
palanca de la copa de succión de manera que apunte hacia el extremo de
la cuchilla peladora de la unidad. Sostenga la base de la copa de succión
rme y plana contra el mesón con una mano y mueva la palanca de la copa
de succión hacia el extremo del mango de la unidad.
6. Asegúrese de que el pelador de manzanas esté jo de manera rme sobre
la supercie.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
1. Lave a mano todas las partes que entren en contacto con los alimentos con
agua caliente, jabonosa. Enjuague bien. Seque de inmediato.
NOTA: El pelador de manzanas no es seguro para utilizarlo en el
lavaplatos.
2. Se sugiere recubrir todas las partes metálicas sin pintar del pelador de
manzanas con un atomizador de silicona adecuado para alimentos.
3. Gire el mango para pasar el eje completamente a través de la cuchilla para
sacar el centro/rebanar. Coloque la tapa protectora sobre los dientes para
alimentos.
4. Coloque el pelador de manzanas en su caja. Guárdelo en un lugar fresco
y seco.
Mango
Tornillos
de 2”
Eje del mango
Eje
Palanca
de la copa de
succión
Base de la copa
Peligro de Cortaduras. Las cuchillas son filosas, tenga
cuidado al manipularlas. Se sugiere el uso de guantes
resistentes a cortes.
w PRECAUCIÓN

15
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
PELAR, SACAR EL CENTRO Y REBANAR
1. Jale el brazo de la
cuchilla del pelador hasta
que la palanca metálica
enganche y el brazo de
la cuchilla del pelador se
sostenga.
2. Presione la palanca
del regulador del eje para
liberar el detenedor del
eje. Jale el mango hasta
que el eje haya salido
completamente (FIGURA
1).
3. Con cuidado, presione
una manzana, una papa o
una pera, con la parte de
abajo primero, sobre los dientes para
alimentos.
4. Levante la palanca metálica del
brazo de la cuchilla del pelador para
liberar la cuchilla del pelador.
5. Gire el mango en el sentido de las
manecillas del reloj para comenzar a
pelar la manzana (FIGURA 2).
6. La manzana se reunirá con la
cuchilla para sacar el centro/rebanar.
Esto comenzará la operación de
rebanado y descorazonado de la
manzana.
7. Cuando la manzana esté completamente pelada, rebanada y sin el centro, jale
suavemente la manzana y sepárela del centro.
8. El centro de la manzana y las semillas permanecerán sobre los dientes para
alimentos. Tome rmemente el centro de la manzana y retírelo de los dientes para
alimentos.
FIGURA 1
Brazo de la
cuchilla del
pelador
Eje
Regulador
Palanca
para el
pulgar
Transmisión
Mango
Dientes para
alimentos
Palanca
metálica de
Brazo de la
cuchilla del
pelador
(No se
muestra)
FIGURA 2
Cuchilla
para
sacar el
Centro/
rebanar
Tuerca mariposa
de la cuchilla para
sacar el centro/
rebanar
REBANAR Y SACAR EL CENTRO
1. Jale el brazo de la cuchilla del pelador hasta que la palanca metálica
enganche y el brazo de la cuchilla del pelador se sostenga.
2. Presione la palanca del regulador del eje para liberar el detenedor del eje.
Jale el mango hasta que el eje haya salido completamente (gura A).
3. Con cuidado, presione una manzana, una papa o una pera, con la parte de
abajo primero, sobre los dientes para alimentos.
4. Gire el mango en el sentido de las manecillas del reloj para comenzar a
rebanar/sacar el centro de la manzana.
5. La manzana se reunirá con la cuchilla para sacar el centro/rebanar. Esto
comenzará la operación de rebanado y descorazonado de la manzana.
6. Cuando la manzana esté completamente rebanada y sin el centro, jale
suavemente la manzana y sepárela del centro.
7. El centro de la manzana y las semillas permanecerán sobre los dientes
para alimentos. Tome rmemente el centro de la manzana y retírelo de los
dientes para alimentos.

16
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
PELADO
1. Jale el brazo de la cuchilla del pelador hasta que la palanca metálica
enganche y el brazo de la cuchilla del pelador se sostenga.
2. Presione la palanca del regulador del eje para liberar el detenedor del eje.
Jale el mango hasta que el eje haya salido completamente (FIGURA 3).
3. Aoje la tuerca mariposa de la cuchilla para sacar el centro/rebanar Gire
la cuchilla para sacar el centro/rebanar y aléjela de la cuchilla peladora
aproximadamente 90 grados. Vuelva a apretar la tuerca mariposa de la
cuchilla para sacar el centro/rebanar hasta que quede rme.
4. Con cuidado, presione una manzana, una papa o una pera, con la parte de
abajo primero, sobre los dientes para alimentos.
5. Levante la palanca metálica del brazo de la cuchilla del pelador para liberar
la cuchilla del pelador.
6. Gire el mango en el sentido de las manecillas del reloj para comenzar a
pelar la manzana (FIGURA 4).
7. Cuando la manzana esté completamente pelada, sostenga rmemente la
manzana y sáquela de los dientes para alimentos.
FIGURA 3
FIGURA 4
Brazo de la
cuchilla del
pelador
Transmisión
Regulador
Palanca
para el
pulgar
Transmisión
Mango
Dientes para
alimentos
Palanca
metálica de
Brazo de la
cuchilla del
pelador
(No se
muestra)
Cuchilla
para
Navaja
Tuerca mariposa
de la cuchilla
para sacar el
centro/rebanar

17
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
AJUSTE DE LAS CUCHILLAS
AJUSTE DE LA CUCHILLA PARA SACAR EL CENTRO/REBANAR
1. Jale el brazo de la cuchilla del pelador hasta que la palanca metálica
enganche y el brazo de la cuchilla del pelador se sostenga. Presione la
palanca del regulador del eje para liberar el detenedor del eje. Jale el
mango hasta que el eje haya salido completamente.
2. Aoje ligeramente la tuerca mariposa de la cuchilla para sacar el centro/
rebanar. Gire la cuchilla para sacar el centro/rebanar hasta que los dientes
para alimentos estén en el centro del anillo sobre la cuchilla para sacar el
centro/rebanar. Vuelva a apretar la tuerca mariposa de la cuchilla para
sacar el centro/rebanar hasta que quede rme.
AJUSTE DE LA CUCHILLA PELADORA
1. Para ajustar la cuchilla peladora a diferentes diámetros de frutas (esto
puede ser necesario si está pelando manzanas o papas más pequeñas
o más delgadas) utilice un destornillador de pala y gire el tornillo de ajuste
de la cuchilla peladora en la dirección de las manecillas del reloj, o en la
dirección contraria, hasta que alcance la distancia deseada.
2. Para ajustar la profundidad del pelado, aoje la tuerca mariposa de la
cuchilla peladora. Ajuste la cuchilla peladora a la profundidad deseada y
vuelva a apretar la tuerca mariposa de la cuchilla peladora.



Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 – 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con Centros de Servicio autorizados. Por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección
de los establecimientos en la República Mexicana en dónde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componen
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 95 30 121
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano
de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la
mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras,
filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica
defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y
cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista
anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instruc-
ciones de cómo hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
• Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna
queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autoriza-
dos, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO - 800 95 30 121
Email: [email protected]
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro, Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
20

ÉPLUCHE-POMMES
PARCE QUE NOS PRODUITS BÉNÈFICIENT DE PERFECTIONNEMENTS CONSTANTS
APPORTÉS EN USINE, LES ILLUSTRATIONS PRÉSENTES PEUVENT ÊTRE LÉGÈREMENT
DIFFÉRENTES DU PRODUIT REÇU.

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
22
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Toujours GARDER LES DOIGTS À BONNE DISTANCE de lames. NE
JAMAIS mettre les doigts du côté de des lames! Placer les doigts ou la
main à proximité de des lames pourrait entraîner des blessures.
6. GARDER LES ENFANTS À L’ÉCART ; NE JAMAIS LAISSER LE
PEELER DE POMME SANS SURVEILLANCE.
7. VÉRIFICATION DES PIÉCES. Avant d’utiliser le éplucheur de
pommes, s’assurer que ses pièces fonctionnent bien, et conformément
à leur emploi déni. Vérier les xations et l’alignement des pièces
mobiles. Regarder s’il n’y a aucun grippage qui pourrait nuire au bon
fonctionnement du coupe-frites.
8. ATTENTION! Risque de coupures : Les de lames sont très coupantes.
Procéder avec précaution lors du nettoyage. Il est recommandé d’utiliser
des gants aux coupures comme Kevlar
®
lors de la manipulation des
lames.
9. Le fabricant ne peut être tenu responsable d’une utilisation inappropriée
de cet outil.
10. Assurez-vous que l’épluche pomme est stable pendant l’utilisation. La
base à ventouse doit être sécurisée et la machine ne doit pas bouger
pendant la coupe.
11. NE PAS UTILISER le éplucheur de pommes après avoir pris des
drogues ou de l’alcool.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈMENT TOUTES LES DIRECTIVES
ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER, CE PRODUIT. LE PLUS
IMPORTANT EST VOTRE SÉCURITÉ! LE DÉFAUT D’OBSERVER
LES PROCÉDURES ET MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER
DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
N’OUBLIEZ PAS : VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE EST VOTRE
RESPONSABILITE!

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
23
LISTE DES COMPOSANTS
NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÉCE
1 LEVIER À VENTOUSE
2 BASE À VENTOUSE
3 MANCHE
4 AXE
4a VIS DE 5 CM (2 PO)
5 AXE DE MANIVELLE
6 LEVIER À ACTIONNER AVEC LE POUCE POUR LE
RÉGULATEUR DE L’AXE
7 FOURCHES
8 CAPUCHON PROTECTEUR
9 BRAS DU COUTEAU ÉPLUCHEUR
10a COUTEAU ÉPLUCHEUR
10b ÉCROU À AILETTE DE RÉGLAGE DU COUTEAU
ÉPLUCHEUR
10c VIS DE RÉGLAGE DU COUTEAU ÉPLUCHEUR
10d COUTEAU POUR ÉTROGNER/COUPER EN TRANCHES
10e ÉCROU À AILETTE DU COUTEAU POUR ÉTROGNER/
COUPER EN TRANCHES
10b
2
1
3
4
6
7
8
9
10a
10c
10d
10e
5
4a
N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonBrands.com/support si un composant est cassé, l’outil
fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi.
WestonBrands.com
Veuillez appeler Weston Brands, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895
Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillez
appeler le 1-216-901-6801

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
24
ASSEMBLAGE
1. Fixez la manivelle avec la vis de 5 cm (2 po) fournie à l’axe de la manivelle à
l’aide d’un tournevis à tête Phillips jusqu’au blocage.
2. Vissez la manivelle assemblée sur l’extrémité de l’axe jusqu’au blocage.
3. La manivelle xée tournera librement.
4. Retirez le capuchon protecteur des fourches. Ne pas jeter le capuchon
protecteur qui sera utilisé pour le rangement de l’épluche-pomme.
5. Fixez l’épluche-pomme sur une surface plate et lisse. Retournez le levier à
ventouse de manière à ce qu’il pointe vers l’extrémité du couteau éplucheur de
l’unité. Tenez fermement la base à ventouse à plat sur un comptoir d’une main
et déplacez le levier à ventouse vers l’extrémité de la manivelle de l’unité.
6. Assurez-vous que l’épluche pomme est solidement xé à la surface.
NETTOYAGE
1. Lavez à la main toutes les pièces qui entrent en contact avec les aliments dans
de l’eau chaude savonneuse. Rincez abondamment. Séchez immédiatement.
REMARQUE: L’épluche-pomme ne peut pas être lavé dans une machine à laver
la vaisselle.
2. Il est recommander de protéger toutes les pièces métalliques de l’épluche-
pomme qui ne sont pas peintes en les pulvérisant avec un vaporisateur en
silicone de qualité alimentaire.
3. Tournez la manivelle pour amener l’axe vers l’intérieur et par le couteau pour
étrogner/couper en tranches. Placez le capuchon protecteur sur les fourches.
4. Replacez l’épluche pomme dans sa boîte. Rangez dans un endroit sec et frais.
Manivelle
Vis de 2 po
Axe de manivelle
Axe
Levier à
ventouse
Base à
ventouse
Risque de coupures.
Les lames sont tranchantes,
faites attention lors de la manipulation. L’utilisation de
gants résistant aux coupures est suggérée.
w ATTENTION

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
25
ÉPLUCHER, COUPER ET ÉTROGNER
1. Déplacez le bras du couteau
éplucheur de l’épluche-pomme
vers l’arrière jusqu’à ce que
le levier métallique attrape et
retienne le bras du couteau
éplucheur de l’épluche-pomme à
l’arrière.
2. Appuyez sur le levier du
pouce du régulateur de l’axe
pour dégager la butée de l’axe.
Tirez sur la manivelle jusqu’à
ce que l’axe soit complètement
en retrait vers l’arrière
(FIGURE 1).
3. Poussez soigneusement
une pomme, pomme de terre
ou une poire, la partie de la
queue en premier, entièrement sur les
fourches.
4. Soulevez le levier métallique du bras
du couteau éplucheur pour dégager le
couteau éplucheur.
5. Tournez la manivelle dans le sens
horaire pour commencer à éplucher la
pomme (FIGURE 2).
6. La pomme entrera en contact avec
le couteau pour étrogner/couper en tranches. Une fois le contact établi, les
opérations (étrogner ou couper en tranches) commenceront.
7. Lorsque la pomme est complètement épluchée, coupée en tranches et
étrognée, tirez soigneusement la pomme pour la dégager du trognon.
8. Le trognon et les pépins de la pompe resteront sur les fourches. Tenez bien le
trognon de la pomme et tirez dessus pour le dégager des fourches.
FIGURE 1
FIGURE 2
ÉPLUCHER ET ÉTROGNER
1. Déplacez le bras du couteau éplucheur de l’épluche-pomme vers l’arrière
jusqu’à ce que le levier métallique attrape et retienne le bras du couteau
éplucheur de l’épluche-pomme à l’arrière.
2. Appuyez sur le levier du pouce du régulateur de l’axe pour dégager la butée de
l’axe. Tirez sur la manivelle jusqu’à ce que l’axe soit complètement en retrait vers
l’arrière (FIGURE 1).
3. Poussez soigneusement une pomme, pomme de terre ou une poire, la partie
de la queue en premier, entièrement sur les fourches.
4. Tournez la manivelle dans le sens horaire pour commencer à couper en
tranches/étrogner la pomme.
5. La pomme entrera en contact avec le couteau pour étrogner/couper en
tranches. Une fois le contact établi, les opérations (étrogner ou couper en
tranches) commenceront.
6. Lorsque la pomme est complètement coupée en tranches et étrognée, tirez
soigneusement la pomme pour la dégager du trognon.
7. Le trognon et les pépins de la pompe resteront sur les fourches. Tenez bien le
trognon de la pomme et tirez dessus pour le dégager des fourches.
Bras du
couteau
éplucheur
Levier ac-
tionné par
le pouce du
régulateur
de l’axe
Axe
Manivelle
Fourches
Levier
métallique
du bras du
couteau
éplucheur
(pas illustré)
Couteau
pour
étrogner/
couper en
tranches
Écrou à ailette
du couteau pour
étrogner/couper
en tranches.

ÉPLUCHER
1. Déplacez le bras du couteau éplucheur de l’épluche-pomme vers l’arrière jusqu’à
ce que le levier métallique attrape et retienne le bras du couteau éplucheur de
l’épluche-pomme à l’arrière.
2. Appuyez sur le levier du pouce du régulateur de l’axe pour dégager la butée de
l’axe. Tirez sur la manivelle jusqu’à ce que l’axe soit complètement en retrait
vers l’arrière (FIGURE 3).
3. Desserrez l’écrou à ailette du couteau pour étrogner/couper en tranches.
Tournez le couteau pour étrogner/couper en tranches à l’écart du couteau
éplucheur sur 90 degrés environ. Resserrez l’écrou à ailette du couteau pour
étrogner/couper en tranches jusqu’au blocage.
4. Poussez soigneusement une pomme, pomme de terre ou une poire, la partie
de la queue en premier, entièrement sur les fourches.
5. Soulevez le levier métallique du bras du couteau éplucheur pour dégager le
couteau éplucheur.
6. Tournez la manivelle dans le sens horaire pour commencer à éplucher la
pomme (FIGURE 4).
7. Lorsque la pomme est totalement épluchée, tenez solidement la pomme que
vous retirez ensuite des fourches.
FIGURE 3
FIGURE 4
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
26
Bras du
couteau
éplucheur
Levier
actionné par
le pouce du
régulateur
de l’axe
Axe
Manivelle
Fourches
Levier
métallique
du bras du
couteau
éplucheur
(pas illustré)
Couteau pour
étrogner/
couper en
tranches
Écrou à ailette
du couteau pour
étrogner/couper
en tranches.

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
27
RÉGLAGE DES COUTEAUX
RÉGLAGE DES COUTEAUX POUR ÉTROGNER ET COUPER EN
TRANCHES
1. Déplacez le bras du couteau éplucheur de l’épluche-pomme vers l’arrière
jusqu’à ce que le levier métallique attrape et retienne le bras du couteau
éplucheur de l’épluche-pomme à l’arrière. Appuyez sur le levier du pouce du
régulateur de l’axe pour dégager la butée de l’axe. Tirez sur la manivelle
jusqu’à ce que l’axe soit légèrement en retrait vers l’arrière.
2. Desserrez légèrement l’écrou à ailette du couteau pour étrogner/couper en
tranches. Tournez le couteau pour étrogner/couper en tranches jusqu’à ce
que les fourches se trouvent au centre de l’anneau du couteau pour étrogner/
couper en tranches. Resserrez légèrement l’écrou à ailette du couteau pour
étrogner/couper en tranches.
RÉGLAGE DU COUTEAU ÉPLUCHEUR
1. Pour régler le couteau éplucheur à divers diamètres de fruit (ce qui peut
s’avérer nécessaire lorsque vous épluchez des pommes ou des pommes
de terre de plus petite taille ou plus mince), utilisez un tournevis à tête plate et
tournez la vis de réglage du couteau éplucheur dans le sens horaire ou dans
le sens anti-horaire jusqu’à ce que la distance souhaitée soit atteinte.
2. Pour ajuster la profondeur d’épluchage, desserrez l’écrou à ailette du couteau
éplucheur. Ajustez le couteau éplucheur à la profondeur souhaitée et
resserrez l’écrou à ailette du couteau éplucheur.




GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il
s’agit de l’unique garantie explicite pour ce produit et elle remplace toute autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti comme étant exempt de tout vice matériel ou de main-d’œuvre
pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale. Pendant cette période,
votre seul recours consiste en la réparation ou au remplacement de ce produit ou de tout
composant trouvé défectueux, à notre discrétion. Si le produit ou composant n’est plus
disponible, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas les réparations ou l’entretien non autorisés des produits, les
produits vendus « tels quels » par les détaillants, le verre, les filtres, l’usure découlant d’un
usage normal, un usage non conforme aux instructions imprimées ou des dommages
au produit découlant d’un accident, d’une modification, d’un abus ou d’une utilisation
inadéquate. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine ou au bénéficiaire
d’un cadeau et elle est non transférable. Conserver le reçu d’achat original, car il est
nécessaire pour effectuer une réclamation sous garantie. Cette garantie est annulée si le
produit est soumis à toute tension et à toute autre forme d’onde autre que celle spécifiée
sur l’étiquette des spécifications nominales (p. ex., 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations pour des dommages particuliers, accessoires et
indirects causés par une violation d’une garantie explicite ou implicite. Toute responsabilité
se limite à la somme du prix d’achat. Toute garantie implicite, y compris toute garantie
légale ou condition de qualité marchande ou de conformité à un usage particulier,
est déclinée sauf dans la mesure où la loi l’interdit; dans ce cas, une telle garantie
ou condition se limite à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres
droits reconnus par la loi variant selon l’endroit où vous habitez. Certains états ou
certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages particuliers, accessoires ou indirects, il est donc possible que les limitations
précédentes ne s’appliquent pas à vous.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.814.4895 (001.216.901.6801) hors des États-Unis ou visiter
WestonBrands.com. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
31

ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801)
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonBrands.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC,
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonBrands.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner
cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
REVISE COMPLETAMENTE EL ENVASE Y COMPRUEBE QUE NO FALTEN PARTES O QUE ALGÚN
PRODUCTO ESTÉ DAÑADO. SI EL PRODUCTO ESTÁ DAÑADO POR EL TRANSPORTE, SOLICITE
ASISTENCIA AL DISTRIBUIDOR.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
216-901-6801) Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
w
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
840340100 12/2019
