
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
REAR-MOTOR 15"
STRING TRIMMER
MODEL NUMBER
STX3800
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Español p. 69
Français p. 33

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX38002
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols ..........................................4
Safety Instructions .....................................5-10
Introduction ............................................10
Specications ..........................................11
Packing List ............................................11
Description .........................................12-13
Assembly ...........................................14-17
Operation ...........................................18-24
Maintenance ........................................25-28
Troubleshooting ......................................29-30
Warranty ...........................................31-32

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX3800 3
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities contains chemicals known to the state of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
◾
Lead from lead-based paints
◾
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
◾
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to lter out microscopic particles.

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX38004
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL:
Indicates DANGER, WARNING, OR CAUTION. May
be used in conjunction with other symbols or pictographs.
WARNING!
The operation of any power tools can result in foreign
objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye
damage. Before beginning power tool operation, always wear safety
goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when
needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard
safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply
with ANSI Z87.1.

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX3800 5
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate it.
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read &
Understand
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read and
understand the operator’s manual before using
this product. Failure to do so can result in serious
injury to the operator and/or bystander.
Wear Eye
Protection
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields when operating this product
that comply with ANSI Z87.1.
Recycle Symbols
This product uses lithium - ion (Li - ion) batteries.
Local, state, or federal laws may prohibit disposal
of batteries in ordinary trash. Consult your
local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
IPX5
Ingress Protection
Degree
Protection from water jets
V Volt Voltage
Direct Current Type or a characteristic of current
n
0
No-Load Speed Rotational speed, at no load
RPM
Revolutions per
minute
Rotational speed
cm Centimeter Length or size
mm Millimeter Length or size
in. Inch Length or size
kg Kilogram Weight
lb Pound Weight

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX38006
GENERAL BATTERY-OPERATED POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING!
Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
WORK AREA SAFETY
◾
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
◾
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
◾
Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
◾
Avoid Dangerous Environment - Don't use appliances in damp or wet locations.
PERSONAL SAFETY
◾
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under
the inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
◾
Always use personal protective equipment. Personal protective equipment
such as eye protection, dust mask, non-skid safety shoes, hard hat and/or
hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
◾
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position
before connecting to the battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the switch or energizing power tools that
have the switch on invites accidents.
◾
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a moving part of the power tool may result in
personal injury.
◾
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX3800 7
◾
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and
clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts.
◾
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
◾
Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
POWER TOOL USE AND CARE
◾
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
◾
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
◾
Remove the battery pack, if detachable, from the power tool and/or activate
any battery disabling device before clearing jammed material, making any
adjustments, changing accessories, cleaning, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
◾
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
◾
Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools and accessories.
◾
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
◾
Use the power tool, accessories, tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX38008
◾
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces may lead to unsafe handling and/or loss
of control of the tool.
◾
Keep cables away from the working area of the tool. During operation cables
may be hidden from view and can be accidentally damaged by the tool.
BATTERY TOOL USE AND CARE
◾
Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack. Use only with the battery packs and chargers listed below.
BATTERY PACK CHARGER
BAX1501 CHX5500
◾
Use power tools only with specically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and re.
◾
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that
can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a re.
◾
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contact
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
◾
Do not use a battery pack or tool that is damaged or modied. Damaged or
modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion
or risk of injury.
◾
Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature.
Exposure to re or temperature above 212 °F (100°C) may cause explosion.
◾
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or
tool outside the temperature range specied in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specied range may damage the
battery and increase the risk of re.

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX3800 9
SERVICE
◾
Have your power tool serviced by a qualied repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
◾
Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or authorized service providers
SAFETY INSTRUCTIONS FOR STRING TRIMMER
◾
When replacing the cutting line, use no more than 0.105 in(2.7 mm) nylon
line; using heavier lines than recommended by the manufacturer increases the
load on the motor and reduces its operating speed. This results in overheating
and damage to the trimmer.
◾
To reduce the risk of serious injury, never use wire or metal-reinforced line
or other material in place of the nylon cutting lines. Pieces of wire could
break off and be thrown at high speed toward the operator or bystanders.
◾
Replace a cracked, damaged or worn-out cutting head immediately, even if
damage is limited to supercial cracks. Such attachments may shatter at high
speed and cause serious or fatal injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
◾
If the power tool should start to vibrate abnormally or become noisy, stop
the motor and check immediately for the cause. Abnormal noise is generally a
warning of trouble.
◾
Make sure all proper guards and other safety devices are properly and
securely attached before using this product. Do not operate without guards
in place.
◾
Do not charge the battery pack in rain, or in wet locations.
◾
Do not dispose of the battery in a re. The cells may explode. Check with local
codes for possible special disposal instructions.
◾
Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
◾
Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore,
they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even
when the tool is not operating. Take care when performing maintenance or
service.

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX380010
◾
Do not wash with a hose; avoid getting water in motor and electrical
connections.
◾
If situations occur that are not covered in this manual, use care and good
judgment. Contact the EGO Customer Service Center for assistance.
◾
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also lend
these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the new EGO POWER+ 56V Lithium-ion string
trimmer. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best
possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on the safe assembly, operation and
maintenance of your string trimmer. Read it carefully before using the string trimmer.
Keep this manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX3800 11
SPECIFICATIONS
Voltage 56 V
No Load Speed (n
0
) Up to 5800 RPM
Cutting Mechanism Bump Feed Trimmer Head
Cutting Line Type
0.095” (2.4mm) to 0.105” (2.7mm)
nylon twist line
Cutting Width 15 in. (38 cm)
Operating Temperature 32°F-104°F (0°C-40°C)
Storage Temperature -4°F-158°F (-20°C-70°C)
Net Weight (including the guard) 12.79 lbs. (5.8 kg)
Recommended Accessories
PART NAME MODEL NUMBER
Cutting Line (0.095 in./2.4 mm twist line) AL2415S/AL2450S/AL2420P
Trimmer Head AH3800
Trimmer Spool AS3800
Trimmer Head Bump Feed Button ABT3800
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
String Trimmer 1
Guard 1
Quick Adjustable Loop Handle 1
Allen Key 1
Multi-Function Wrench 1
Operator’s Manual 1

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX380012
DESCRIPTION
KNOW YOUR STRING TRIMMER (Fig. 1)
The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and
in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before
using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
1
Carbon-Fiber Shaft
Quick Adjustable Loop Handle
On-off Switch
Electric Socket
Trimmer Head (Bump Head)
Guard
Trimmer Line
Multi-function Wrench
Release Tab
Shaft-Locking
Hole
Allen Key
Eyelet for Trimmer Line
Sealing Screw
Line-cutting
Blade
Main Trigger
Motor Housing
Threshold Ring
Lock-off Trigger
WARNING:
Never operate the tool without the guard rmly in place. The guard
must always be on the tool to protect the user.

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX3800 13
QUICK ADJUSTABLE LOOP HANDLE
For easy control of the trimmer during cutting.
THRESHOLD RING
Limits the loop handle mounting position.
GUARD
Reduces the risk of injury from foreign objects ung backwards toward the operator
and from contact with the cutting attachment.
LINE-CUTTING BLADE
Steel blade on the guard that maintains the cutting line at the proper length.
TRIMMER HEAD (BUMP HEAD)
Stores the cutting line and releases the cutting line when the head is lightly tapped on
the ground during operation.
SHAFT-LOCKING HOLE
For stabilization during trimmer head replacement.
SEALING SCREW
For convenient gear lubrication in the gear case.
MAIN TRIGGER/LOCK-OFF TRIGGER
Turns the tool ON and OFF; the lock-off trigger must be squeezed before pressing the
main trigger.
ON-OFF SWITCH
Helps to prevent accidental or unauthorized activation of the triggers It must be
adjusted to the "ON" position before the trigger can be activated.
ELECTRIC SOCKET
Directly plug-in the battery plug.
ALLEN KEY/ MULTI-FUNCTION WRENCH
Assists in trimmer head replacement.

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX380014
ASSEMBLY
WARNING:
If any part is damaged or missing, do not operate this product until
the part is replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in
serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this string trimmer. Any such alteration or modication is
misuse and could result in a hazardous condition leading to possibly serious personal
injury.
WARNING:
Always wear heavy gloves when doing any maintenance on the
blade. Be careful of the blade and protect your hands from being injured by the blade.
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious personal
injury, always remove the power plug from the tool when assembling parts, making
adjustments, cleaning, or when not in use.
UNPACKING
◾
This product requires assembly.
◾
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that
all items listed in the packing list are included.
◾
Inspect the tool carefully to make sure that no breakage or damage occurred
during shipping.
◾
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the tool.
◾
If any part is damaged or missing, please return the product to the place of
purchase.

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX3800 15
MOUNTING THE GUARD
WARNING:
Always wear gloves
when mounting or replacing the guard.
Be careful of the blade on the guard and
protect your hands from being injured by
the blade.
1. Loosen the two bolts in the guard
with the supplied Allen key; remove
and reserve the bolts and spring
washers from the guard (Fig. 2).
2. Lift the trimmer head and face it
downward; align the two mounting
holes in the guard with the two
assembly holes in the base of the
shaft. Make sure that the internal
surface of the guard faces towards
the trimmer head (Fig. 3).
3. Use the supplied Allen key to lock
the guard in place.
2
3

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX380016
MOUNTING AND ADJUSTING THE
LOOP HANDLE
1. Loosen and remove the locking pole
and wing nut from the loop handle
(Fig. 4).
2. Push the loop handle onto the
carbon-ber shaft between the
warning label and the threshold ring
(Fig. 5).
3. Insert the clamping block into the
handle slot (Fig. 6).
DVERTENCI
A
ds in place. Read operator’s
urs ne sont pas en place. Lisez
imilares protección de los ojos.
n su lugar. Lea el manual del
5
6
4
Locking Pole
Loop Handle
Wing Nut
Clamping Block

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX3800 17
4. Mount the locking pole and pre-
tighten the wing nut. Make sure
that the loop handle is positioned
upwards and points toward the top
of the rear handle (Fig. 7).
5. Pull up the level of the locking pole
so that you can easily move/rotate
the loop handle to where you feel
comfortable.
NOTICE: The loop handle should be
only adjusted between the threshold
ring and the warning label on the
carbon-ber shaft (Fig. 8).
6. Lock down the lever of the locking
pole (Fig. 9).
WARNING:
Do not use the
tool without the loop handle securely
attached.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury to persons, do not operate without guards in place. Read operator’s
manual before using. Use Safety Glasses or Similar Eye Protection.
ire les risques de blessure, n’utilisez pas l’artic
le si les protecteurs ne sont pas en place. Lisez
tion avant d’utiliser l’appareil. Use lentes de seg
uridad o similares protección de los ojos.
esiones personales, no opere sin las protecciones en su lugar. Lea el manual del
7
WAR
NING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
educe the risk of injury to persons, do not operate without guards in place. Read operator’s
e using. Use Safety Glasses or Similar Eye Protection.
ques de blessure, n’utilisez pas l’article si les p
rotecteurs ne sont pas en place. Lisez
t d’utiliser l’appareil. Use lentes de seguridad o
similares protección de los ojos.
ersonales, no opere sin las protecciones en su luga
r. Lea el manual del
8
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
educe the risk of injury to persons, do not operate without guards in place. Read operator’s
manual before using. Use Safety Glasses or Similar Eye Protection.
isques de blessure, n’utilisez pas l’article si les protecteurs ne sont pas en place. Lisez
nt d’utiliser l’appareil. Use lentes de seguridad o similares protección de los ojos.
personales, no opere sin las protecciones en su lu
gar. Lea el manual del
9

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX380018
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING:
Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI
Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other
possible serious injuries.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
WARNING:
To prevent serious personal injury, remove the power plug from the
tool before servicing, cleaning, changing attachments or removing material from the
unit.
APPLICATION
You may use this product for the purposes listed below:
◾
Trimming grass and weeds from around porches, fences, and decks
◾
Cutting grass that is difcult to reach with a normal lawn mower

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX3800 19
CONNECTING WITH/
DISCONNECTING FROM THE
BATTERY
NOTE: Fully charge the battery pack
before rst use.
This string trimmer has a dedicated plug-
in connection. Please use it with the EGO
BAX1501 backpack battery or with EGO
portable batteries via the backpack link.
1. Align the " " marks on the battery plug and the string trimmer 's electric socket,
then insert the plug into the string trimmer until the GREEN seal on the plug
COMPLETELY disappears into the socket (Fig. 10).
2. To disconnect from the battery, pull the plug straight away from the socket.
HOLDING AND USING THE
STRING TRIMMER (Fig. 11)
WARNING:
Dress properly to
reduce the risk of injury when operating
this tool. Do not wear loose clothing
or jewelry. Wear eye and ear/hearing
protection. Wear heavy-duty, long
trousers, boots and gloves. Do not wear
short trousers, sandals or go barefoot.
Wear a face mask or dust mask in dusty
locations.
Before operating, look around you to
ensure a safe working area without other
people or animals. Make sure that others
are at least 100 ft.(30m) away. Clear the
area to be cut before each use. Remove all objects, such as rocks, broken glass, nails,
wire, or string that can be thrown or become entangled in the cutting attachment.
Check that you have eye protection, proper clothing and balanced footing. There still
may be risk to bystanders from thrown objects. Bystanders should be encouraged to
wear eye protection. If they are approached, stop the motor and cutting attachment
immediately.
10
Green Seal
11

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX380020
Before each use check for damaged/worn parts
Check the trimmer head, guard, and loop handle and replace any parts that are
cracked, warped, bent, or damaged in any away.
The line-cutting blade on the edge of the guard can dull over time. It is recommended
that you periodically sharpen it with a le or replace it with a new blade.
WARNING:
Always wear gloves when mounting or replacing the guard or when
sharpening or replacing the blade. Note the location of the blade on the guard and
protect your hand from injury.
Clean the trimmer after each use
See the maintenance section for cleaning instruction.
WARNING:
Never use water for cleaning your trimmer. Avoid using solvents
when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various
types of commercial solvents. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
STARTING/STOPPING THE STRING TRIMMER
To Start
1. Push the on-off switch to the "ON"
position.
2. Move the lock-off trigger forwards
and then press the main trigger. The
string trimmer will start. The more
you pull up the main trigger, the
higher rotating speed the trimmer
head is (Fig. 12).
To Stop
1. Move the string trimmer away from the cutting area and release the main trigger
to stop the tool.
2. Push the on-off switch to the "OFF" position to help to avoid accidental starting.
WARNING:
Always remove the power plug from the string trimmer during work
breaks and after nishing work.
ON
12
On-off Switch
Lock-off Trigger
Main Trigger

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX3800 21
WARNING:
Make sure that the on-off switch is placed exactly in the "OFF"
position before next use to avoid serious personal injury.
ADJUSTING THE CUTTING LINE
LENGTH
The trimmer head allows the operator to
release more cutting line without stopping
the motor. As line becomes frayed or
worn, additional line can be released
by lightly tapping the trimmer head on
the ground while operating the trimmer
(Fig.13).
WARNING:
Do not remove or alter
the line-cutting blade assembly. Excessive line length will cause the motor to overheat
and may result in serious personal injury.
For best results, tap the trimmer head on bare ground or hard soil. Always keep the
trimming line fully extended. Line release becomes more difcult as the cutting line
becomes shorter. Replace the line when necessary. Details please see section "LINE
REPLACEMENT".
Tips for best trimming results
(Fig.14)
◾
The correct angle for the cutting
attachment is parallel to the ground.
◾
Do not force the trimmer. Allow the
very tip of the line to do the cutting
(especially along walls). Cutting with
more than the tip will reduce cutting
efciency and may overload the
motor.
◾
The cutting height is determined by the distance of the cutting line from the lawn
surface.
◾
Grass over 8 inches (200 mm) should be cut by working from top to the bottom in
small increments to avoid premature line wear.
13
14
Best cutting area
Rotation
direction

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX380022
◾
Slowly move the trimmer into and out of the area being cut, maintaining the
cutting head position at the desired cutting height. This movement can be either
a forward-backward motion or a side-to-side motion. Cutting shorter lengths
produces best results.
◾
Avoid trimming when grass and weeds are wet.
◾
Wire and picket fences can cause extra string wear or breakage. Stone and brick
walls, curbs, and wood may wear cutting line rapidly.
◾
Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can
easily be damaged by the cutting line.
LINE REPLACEMENT
NOTICE: Always use the recommended nylon cutting line with a diameter that does not
exceed 0.105 in.(2.7 mm). Using line other than that specied may cause the tool to
overheat or become damaged.
WARNING:
Never use metal-reinforced line, wire, rope, etc. These can break off
and become dangerous projectiles.
Trimmer head assembly is shown for reference (Fig. 15a & Fig. 15b).
15a 15b
Flange
Flange Cover
Drive Shaft
Nut
Upper Cover
Spring
Trimmer Line
Bump Feed
Button
Spool Assembly
Spool Assembly
Spool
Washer
Torx screw
Spool Retainer
1. Remove the power plug from the string trimmer.

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX3800 23
2. Press the release tabs inward to
unlock them from the upper cover,
and then pull out the spool retainer
(Fig. 16).
3. Remove the spool assembly from
the spool retainer. Use a clean cloth
to clean the inner surface of the
spool retainer and upper cover.
NOTICE: Always thoroughly clean the
spool retainer and upper cover before
reassembling the trimmer head.
4. Check the spool retainer, spool assembly, and upper cover for wear. The spool
assembly includes spool and bump feed button as well as the Torx screw and
washer for locking. Replace any worn part for safe operation.
5. Take approximately 23 ft (7m) of not more than 0.105 in. (2.7 mm) diameter
cutting line. Fold the line in half and then adjust it so that one end is 4.7 in.
(12cm) longer than the other.
6. Hook the folded end of the cutting
line onto either of the slots in the
spool assembly and then wind it,
in two even and tight layers, in the
direction indicated by the arrow
marked on the spool (Fig. 17).
NOTICE: Failure to wind the line in the
direction indicated will cause the trimmer
head to operate incorrectly.
7. Place the ends of the line in two
opposite notches in the spool
assembly, with approximately 5 in.
(13 cm) protruding (Fig. 18).
16
Upper Cover
Spool Retainer
13 cm
18
12 cm
17

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX380024
8. Align the notches of the spool assembly from which the cutting lines protrude
with the eyelets in the spool retainer, and position the spool assembly into the
retainer with cutting line secured in the eyelets (Fig. 19).
9. Align the release tabs on the spool
retainer with the slots in the upper
cover to mount the spool retainer
onto the upper cover (Fig. 20).
Make sure that the release tabs are
against the upper-cover inside wall
and are exactly located in the slots
on both sides (Fig. 21).
WARNING:
Make sure that the
release tabs on the spool retainer snap
into place, otherwise the spool assembly
will come out during operation, which
may result in serious personal injury.
19
Eyelet
Notch Notch
Eyelet
21
20
SlotRelease
Tab

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX3800 25
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by an EGO authorized dealer/distributor.
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the power cord from
the product when cleaning or performing any maintenance.
All string trimmer service, other than the items listed in these maintenance instructions,
should be performed by an EGO authorized dealer/distributor.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use a clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken, or destroy plastic, which may result in serious personal injury.
WARNING:
When cleaning the tool, DO NOT immerse it water or other liquids.
CLEANING
◾
Remove the power plug from the string trimmer.
◾
After each use, clean the debris, clogged soils, grass on the blade or the guard or
the grass that may have wrapped itself around the drive shaft or trimmer head
with a soft brush.
◾
Wipe the tool surface with a clean cloth moistened with a mild soap solution.
◾
Use a small brush or a small vacuum cleaner to clean the air vents on the rear
housing. Keep the air vents free of obstructions.
◾
Do not use any strong detergents on the plastic housing or the handle. They can
be damaged by certain aromatic oils, such as pine and lemon, and by solvents
such as kerosene. Moisture can also cause a shock hazard. Wipe off any moisture
with a soft dry cloth.

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX380026
TRIMMER HEAD REPLACEMENT
WARNING:
If the head loosens
after it is xed in position, replace it
immediately. Never use a trimmer with
a loose cutting attachment. Replace a
cracked, damaged, or worn-out cutting
head immediately, even if damage
is limited to supercial cracks. Such
attachments may shatter at high speed
and cause serious injury.
Before replacement, refer to Fig. 15a
and Fig. 15b to become familiar with the
trimmer head assembly.
Remove the trimmer head
1. Remove the power plug from the
string trimmer.
2. Press the release tabs inward to
unlock them from the upper cover,
and then pull out the spool retainer
(Fig. 22).
3. Remove the spool assembly from
the spool retainer.
4. Remove the spring from the drive
shaft (Fig. 23).
5. Rotate the upper cover to align the
slot in the ange with the shaft-
locking hole in the gear case and
insert the provided Allen key into the
aligned holes to act as a stabilizer
(Fig. 24).
6. Wear gloves. Use the multi-function
wrench provided to loosen the
nut inside CLOCKWISE (Fig. 25).
Remove the nut and then remove
the upper cover. Save the ange and
ange cover on the drive shaft for
reassembly.
25
22
ReleaseTab
Upper
Cover
Retainer
23
Spring
24
Stabilizer
Upper Cover

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX3800 27
Install the new trimmer head
1. Before installing the new trimmer
head, make sure that the ange is
located on the drive shaft with the
bulge facing away from the gear
case and that the ange cover is
closely against the ange with its
at surface facing outward (Fig. 26).
2. Take out the new trimmer head and
open it. Mount the upper cover onto
the shaft and manually pre-tighten it
with the nut.
3. Rotate the upper cover to align the
slot in the ange with the shaft-
locking hole in the gear case and
insert the provided Allen key into the
aligned holes to act as a stabilizer
(see Fig. 24).
4. Wear gloves. Use the multi-function wrench provided to securely tighten the nut
inside COUNTERCLOCKWISE (Fig. 27).
5. Mount the spring onto the drive shaft (see Fig. 23).
6. Wind the trimmer line onto the spool assembly and mount the spool assembly
into the spool retainer, refer to "LINE REPLACEMENT" section.
SHARPEN THE LINE-CUTTING BLADE
WARNING:
Always protect your hands by wearing heavy gloves when
performing any maintenance on the line-cutting blade.
1. Remove the line-cutting blade from the guard accessory.
2. Secure the blade in a vise.
3. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself.
4. Carefully le the cutting edges of the blade with a ne-tooth le or sharpening
stone, being careful to maintain the original cutting-edge angle.
5. Replace the blade onto the guard and secure it in place with the two screws.
27
26
Flange CoverFlange
Flat surface
facing outwards
Bulge facing from the gear case
Drive Shaft

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX380028
LUBRICATING THE DRIVE GEAR
For best operation and longer lifetime,
lubricate the string trimmer drive gear
with a special grease as described below
after every 50 hours operation. Remove
the sealing screw on the gear case with
the provided Allen key and apply the
grease into the oil hole up to 0.011lb (5g)
(Fig. 28). DO NOT FULLY FILL THE GEAR
CASE WITH THE GREASE.
The grease should meet the following requirements:
◾
NLGI Grade Penetration: NLGI-1
◾
Thickener Type: Ester
◾
Recommended Operating Temperature Range: -40°F to 356°F (-40°C to 180°C)
◾
Other than above, the grease should also have excellent low-temperature startup,
EP, mechanical shearing, abrasion resistance and oxidative stability properties.
TRANSPORTING AND STORING
◾
Clean the tool thoroughly before storing.
◾
Store the tool indoors, in a dry place that is inaccessible to children.
◾
Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and deicing salts.
28
Gear Case
Sealing Screw

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX3800 29
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Will not start/stops
working
◾
The power plug is not
connected into place.
◾
Reinsert the power cord plug,
ensuring that the GREEN seal on the
plug is COMPLETELY disappearing
into the socket.
◾
The EGO portable battery
pack or the EGO backpack
battery is depleted.
◾
Depending on battery type, choose
the appropriate charger to charge
the battery.
◾
The battery or the string
trimmer is hot.
◾
Disconnect the battery from the
string trimmer and allow the
battery or the string trimmer to
cool until its temperature drops
below 152°F (67°C).
◾
The string trimmer motor
is overloaded.
◾
The motor will recover when the
load is removed. For continuous
work, decrease the load on the
string trimmer, avoid too long or
oversize cutting line or cutting on
the heavy/woody shrubs.
Excessive vibration
or noise.
◾
The grease in the gear
case is nearly run out.
◾
Lubricate the drive gears in the
gear case, refer to "LUBRICATING
THE DRIVE GEAR" section in this
manual.
◾
The cutting line is
unbalanced.
◾
Lightly tap the trimmer head on
the ground while operating with
the trimmer head. If necessary, tap
several times.

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX380030
PROBLEM CAUSE SOLUTION
When trimming, the
trimmer head does
not advance line.
◾
The drive shaft or trimmer
head is bound with grass.
◾
Stop the string trimmer, disconnect
the power cord and then clean the
drive shaft or the trimmer head
thoroughly.
◾
There is not enough line on
the spool.
◾
Disconnect the power cord and
replace with new cutting line; refer
to "LINE REPLACEMENT" section in
this manual.
◾
The trimmer line is tangled
in the trimmer head.
◾
Disconnect the power cord and
reload the cutting line; refer to
"LINE REPLACEMENT" section in
this manual.
◾
The trimmer line is too
short.
◾
Disconnect the power cord and pull
the lines manually while alternately
pressing down and releasing the
trimmer head.
When trimming,
grass wraps around
the trimmer head.
◾
Cutting tall grass at ground
level.
◾
Cut tall grass from the top down,
removing no more than 8 inches in
each pass to prevent wrapping.
When trimming, the
line-cutting blade
on the guard cannot
cut the line.
◾
The line-cutting blade on
the guard has become dull.
◾
Sharpen the line-cutting blade with a
le or replace with a new one.
Cracks on the
trimmer head or
the spool retainer
comes loose with
upper cover.
◾
The trimmer head is worn
out.
◾
Before further use, replace with
a new trimmer head; refer to "
TRIMMER HEAD REPLACEMENT"
section in this manual.

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX3800 31
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power
for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for
personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power,
battery packs, and chargers for professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will
receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identied online
at http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) The warranty period for reconditioned or factory certied products used for
residential purpose is 1 year, for industrial, professional or commercial purpose is
90 days.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited
to, blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, blower
nozzles, and all other EGO accessories is 90 days for residential purpose, 30 days
for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for
90/30 days from manufacture defects in normal working conditions.
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
e) This warranty does not cover the damage resulting from modication, alteration
or unauthorized repair.

56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX380032
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including
overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other
liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance
or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior nish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized
service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off
your tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered
under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable
warranty period dened at the beginning of this article.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.
COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI
49504

GUIDE D’UTILISATION
TAILLE-BORDURE DE 38 CM
À MOTEUR ARRIÈRE AU LITH-
IUM-ION DE 56 V
NUMÉRO DE MODÈLE
STX3800
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380034
TABLE DES MATIÈRES
Symboles de sécurité ....................................36
Consignes de sécurité .................................37-42
Introduction ............................................43
Caractéristiques techniques ...............................44
Liste des pièces contenues dans l’emballage ..................45
Description .........................................46-47
Assemblage .........................................48-51
Fonctionnement ......................................52-59
Entretien ...........................................60-64
Dépannage .........................................65-66
Garantie ............................................67-68

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800 35
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
LIRE ET COMPRENDRE
LE GUIDE D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
:
La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le
polissage, le perçage et d’autres activités mécaniques liées à la construction peut
contenir des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la
cause de cancer, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions
reproductrices. Voici des exemples de ces produits chimiques :
◾
Du plomb provenant de peintures à base de plomb
◾
De la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d’autres matériaux de
maçonnerie et
◾
De l’arsenic et du chrome contenus dans le bois d’œuvre traité avec des produits
chimiques.
Les risques liés à l’exposition à ces produits varient en fonction de la fréquence à
laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et portez l’équipement de sécurité
approuvé, comme les masques antipoussières conçus pour ne pas laisser passer les
particules microscopiques.

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380036
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers
potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en
tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont
associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT
:
Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les
consignes de sécurité présentées dans le guide d’utilisation, notamment tous les
symboles d’alerte de sécurité indiqués par « DANGER », « AVERTISSEMENT » et «
MISE EN GARDE », avant d’utiliser cet outil. Le non-respect des consignes de sécurité
ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures
graves.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ
:
indique un DANGER, un
AVERTISSEMENT ou une MISE EN GARDE. Il peut être associé à d’autres symboles ou
pictogrammes.
AVERTISSEMENT!
L’utilisation de tout outil électrique peut
entraîner la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi causer
des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un outil électrique, veillez à
toujours porter des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux,
ou un masque complet au besoin. Nous recommandons le port d’un masque de
sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec
écrans latéraux. Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI
Z87.1.

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800 37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le
produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes
les instructions présentes sur l’appareil avant de commencer à l’assembler ou à le
manipuler.
Alerte de sécurité Indique un risque de blessure.
Assurez-vous de lire
et de comprendre le
guide d’utilisation
An de réduire les risques de blessure, l
utilisateur doit lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Portez des lunettes de
sécurité
Portez toujours des lunettes de sécurité ou
des lunettes protectrices pourvues d’écrans
latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1
lorsque vous utilisez cet article.
Symboles de
recyclage
Le produit fonctionne à l’aide de piles au
lithiumion (Li-ion). La législation locale,
provinciale ou fédérale peut interdire la mise
au rebut des piles dans les ordures ménagères.
Consultez l’organisme local de gestion des
déchets au sujet des options de mise au rebut
ou de recyclage.
IPX5
Niveau de protection
d’indice
Protection contre les projections d’eau
V Volt Tension
Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant
n
0
Vitesse sans charge Vitesse de rotation à vide
RPM Tours par minute Vitesse de rotation
cm Centimètre Longueur ou taille
mm Millimètre Longueur ou taille
in. Pouce Longueur ou taille
kg Kilogramme Poids
lb Livre Poids

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380038
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS
AVERTISSEMENT!
Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations
et spécications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de
sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures
graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions an de pouvoir les
consulter ultérieurement.
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
◾
Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail
sombres et encombrées sont propices aux accidents.
◾
N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu explosif, par exemple où
il y a présence de liquides, de vapeurs ou de poussières inammables.
Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enammer ces
poussières ou ces vapeurs.
◾
Gardez les enfants et les autres personnes à l’écart lorsque vous utilisez un
outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre la maîtrise de l’outil.
◾
Évitez les environnements dangereux. N’utilisez pas l’outil dans un endroit
mouillé ou humide.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
◾
Soyez vigilant, prêtez attention à ce que vous faites et usez de votre
jugement lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas un outil
électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un moment d’inattention pendant que vous utilisez des outils
électriques peut occasionner des blessures graves.
◾
Utilisez toujours un équipement de protection individuelle. Le port
d’équipement de protection individuelle, comme des lunettes de sécurité, un
masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de
protection ou des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les
risques de blessures.

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800 39
◾
Prenez des mesures an d’éviter que l’outil se mette en marche
accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position
d’arrêt avant de brancher l’outil sur un bloc-piles, de le ramasser ou de le
transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou
brancher les outils lorsque l’interrupteur est en position de marche augmente les
risques d’accident.
◾
Retirez toutes les clés de réglage de l’outil électrique avant de le mettre en
marche. Une clé de réglage oubliée sur une pièce mobile de l’outil électrique
peut entraîner des blessures.
◾
Ne vous étirez pas pour étendre votre portée. Gardez une posture sécuritaire
et un bon équilibre en tout temps. Cela permet de mieux contrôler l’outil
électrique dans des situations inattendues.
◾
Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements amples ni de
bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements loin des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs risquent de se prendre dans
les pièces en mouvement.
◾
Si un dispositif permet de raccorder un dépoussiéreur, assurez-vous
que celui-ci est branché et utilisé de manière appropriée. L’emploi d’un
dépoussiéreur contribue à réduire les dangers liés à la poussière.
◾
Même si vous connaissez parfaitement ces outils parce que vous les utilisez
souvent, soyez vigilant et respectez les principes de sécurité. Il suft d’être
négligent une fraction de seconde pour se blesser gravement.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
◾
Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié à la
tâche que vous souhaitez accomplir. L’utilisation de l’outil électrique approprié
permet d’obtenir de meilleurs résultats, de façon plus sécuritaire, selon le régime
de fonctionnement prévu.
◾
N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil
électrique qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux
et doit être réparé.
◾
Retirez, si possible, le bloc-piles de l’outil électrique ou actionnez tout
dispositif de désactivation du bloc-piles avant de dégager un objet coincé,
d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de nettoyer ou de
ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les
risques de mise en marche accidentelle de l’outil électrique.

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380040
◾
Rangez l’outil électrique à l’arrêt hors de la portée des enfants et
n’autorisez pas une personne ne sachant pas s’en servir ou n’ayant pas
lu ces instructions à l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux s’ils se
retrouvent entre les mains d’utilisateurs qui ne savent pas s’en servir.
◾
Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vériez les pièces
mobiles pour vous assurer qu’elles ne sont pas désalignées, enrayées,
brisées, ou dans un état qui pourrait nuire à leur fonctionnement. Si l’outil
électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont provoqués par des outils électriques et des accessoires mal
entretenus.
◾
Gardez vos outils tranchants affûtés et propres. Des outils tranchants bien
entretenus et dont les lames sont affûtées risquent moins de se bloquer et sont
plus faciles à maîtriser.
◾
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts ou autres
conformément aux instructions, en tenant compte des conditions de travail
et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique à des ns autres que
celles auxquelles il est destiné pourrait entraîner une situation dangereuse.
◾
Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches,
propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de
préhension glissantes peuvent entraîner une manipulation non sécuritaire ou une
perte de contrôle de l’outil.
◾
Éloignez les câbles de la zone de travail de l’outil. Durant l’utilisation, des
câbles pourraient être dissimulés et être accidentellement endommagés par
l’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILE
◾
Rechargez uniquement le bloc-piles à l’aide du chargeur approuvé par le
fabricant. Un chargeur conçu pour un type de bloc-piles peut causer un incendie
s’il est utilisé avec un autre bloc-piles. Utilisez l’article uniquement avec les
blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous.
BLOC-PILES CHARGEUR
BAX1501 CHX5500
◾
Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles désignés.
L’utilisation de tout autre bloc-piles peut constituer un risque de blessure et
d’incendie.

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800 41
◾
Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, conservez-le à l’écart d’autres
objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des
clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent
connecter une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du bloc-
piles peut occasionner des brûlures ou un incendie.
◾
Dans de mauvaises conditions, un liquide peut être éjecté du bloc-piles;
évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez
à grande eau. Si vos yeux entrent en contact avec ce liquide, consultez
un médecin. Le liquide provenant des piles peut causer de l’irritation ou des
brûlures.
◾
N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil endommagé ou modié. Les blocs-
piles modiés ou endommagés peuvent fonctionner de façon imprévisible et
présenter un risque d’incendie, d’explosion ou de blessures.
◾
N’exposez pas un bloc-piles ou un outil à un feu ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à
100 °C (212 °F) peut provoquer une explosion.
◾
Suivez toutes les instructions pour le chargement et ne chargez pas le
bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température précisée dans
les instructions. Une recharge inadéquate ou effectuée à des températures
en dehors de la plage précisée peut endommager le bloc-piles et augmenter le
risque d’incendie.
ENTRETIEN
◾
Demandez à un technicien qualié qui utilise seulement des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine d’effectuer l’entretien de votre
outil électrique. Vous vous assurerez ainsi que l’outil électrique demeure
sécuritaire.
◾
Ne réparez jamais un bloc-piles endommagé. Seuls le fabricant et les
fournisseurs de services autorisés peuvent effectuer la réparation d’un bloc-piles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE TAILLE-BORDURE
◾
Lorsque vous remplacez le l de coupe, n’utilisez pas un l de nylon de plus
de 2,7 mm (0.105 po). L’utilisation d’un l dont le calibre est supérieur à celui
recommandé par le fabricant augmente la charge imposée au moteur et diminue
la vitesse de fonctionnement. De plus, cela entraîne une surchauffe et peut
endommager le taille-bordure.
◾
An de réduire les risques de blessure grave, n’utilisez jamais de l

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380042
métallique, de l renforcé de métal ni d’autre matériau à la place du l
de coupe en nylon. Des morceaux de métal pourraient être projetés à grande
vitesse vers vous ou vers les personnes à proximité.
◾
Remplacez immédiatement la tête de coupe si elle est ssurée,
endommagée ou usée, même si elle ne présente que des ssures
supercielles. Ces pièces peuvent se briser à haute vitesse et causer des
blessures graves, voire mortelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
◾
Si l’outil électrique venait à vibrer de manière anormale ou s’il devenait
bruyant, arrêtez le moteur et trouvez immédiatement la cause des
vibrations. Les sons anormaux indiquent généralement un problème.
◾
Assurez-vous que tous les protecteurs et autres dispositifs de sécurité
sont xés correctement et de façon sécuritaire avant d’utiliser cet article.
N’utilisez pas l’appareil si des protecteurs ne sont pas en place.
◾
Ne rechargez pas le bloc-piles sous la pluie ni dans un endroit mouillé.
◾
Ne jetez pas le bloc-piles au feu. Les cellules pourraient exploser. Consultez la
réglementation locale pour connaître les instructions de mise au rebut.
◾
N’ouvrez pas et n’abîmez pas le bloc-piles. L’électrolyte qu’il contient est
corrosif et peut causer des lésions oculaires ou cutanées. Il peut être toxique s’il
est ingéré.
◾
Les outils munis d’un bloc-piles n’ont pas besoin d’être branchés sur une
prise de courant. Par conséquent, ils sont toujours prêts à l’emploi. Gardez à
l’esprit qu’il existe des dangers potentiels même lorsque l’outil ne fonctionne pas.
Soyez prudents lorsque vous effectuez l’entretien ou des réparations.
◾
Ne nettoyez pas le taille-bordure avec un jet d’eau, car de l’eau pourrait
s’inltrer dans le moteur et les connexions électriques.
◾
S’il se produit une situation qui ne Fig. pas dans le présent manuel, faites
preuve de prudence et de jugement. Communiquez avec le centre de service
à la clientèle d’EGO pour obtenir de l’aide.
◾
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Consultez-les régulièrement et utilisez-les
pour expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui l’utiliseraient.
Si vous prêtez cet outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions an
de prévenir un usage inapproprié et des blessures potentielles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800 43
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi ce EGO POWER+ au lithium-ion de 56 V. Cet outil a
été conçu et fabriqué an de vous offrir la meilleure abilité et le meilleur rendement
possible.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1-855-EGO-5656.
Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser et
entretenir le taille-bordure en toute sécurité. Lisez-le soigneusement avant d’utiliser le
taille-bordure.
Conservez ce guide à portée de main an de pouvoir le consulter à tout moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380044
SPECIFICATIONS
Tension 56 V
Vitesse à vide (n
0
) Jusqu’à 5 800 tr/min
Mécanisme de coupe
Tête du taille-bordure à
alimentation par choc
Type de l de coupe
Fil de nylon torsadé de 2,4 mm
(0.095 po) à 2,7 mm (0.105 po)
Largeur de coupe 38,1 cm (15.0 po)
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de rangement -20 °C à 70 °C (-4 °F à 158 °F)
Poids net (protecteur inclus) 5,8 kg (12.79 lb)
Accessoires recommandés
NOM DE PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE
Fil de coupe (Fil torsadé de 2,4 mm (0.095 po)) AL2415S/AL2450S/AL2420P
Tête du taille-bordure AH3800
Bobine du taille-bordure AS3800
Bouton de la tête du taille-bordure à
alimentation par choc
ABT3800

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800 45
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS
L’EMBALLAGE
NOM DE PIÈCE QUANTITÉ
Taille-bordure 1
Protecteur 1
Poignée en boucle à réglage rapide 1
Clé hexagonale 1
Clé multifonction 1
Guide d’utilisation 1

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380046
DESCRIPCIÓN
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TAILLE-BORDURE (Fig. 1)
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements
gurant sur le produit et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous
entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques
de fonctionnement et consignes de sécurité.
1
Arbre en bre de carbone
Poignée en boucle à réglage rapide
Interrupteur
marche/arrêt
Prise de courant
Tête du taille-bordure
(tête de coupe)
Protecteur
Fil pour
taille-bordure
Clé multifonction
Languette de
dégagement
Trou de
verrouillage
de l’arbre
Clé hexagonale
Œillet pour l de taille-bordure
Vis d’étanchéité
Lame
coupe-l
Gâchette principale
Boîtier de moteur
Anneau de seuil
Gâchette de verrouillage
AVERTISSEMENT
:
N’utilisez jamais l’outil si le protecteur n’est pas xé
fermement. Le protecteur doit toujours être installé sur l’outil pour protéger l’utilisateur.

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800 47
POIGNÉE EN BOUCLE À RÉGLAGE RAPIDE
Permet de contrôler facilement le taille-bordure pendant la coupe.
ANNEAU DE SEUIL
Limite la position de xation de la poignée en boucle.
PROTECTEUR
Réduit les risques de blessure causée par la projection d’objets quelconques vers
l’utilisateur et empêche tout contact avec le dispositif de coupe.
LAME COUPE-FIL
Lame en acier située sur le protecteur qui permet de garder le l de coupe à la
longueur appropriée.
TÊTE DU TAILLE-BORDURE (TÊTE DE COUPE)
Contient le l de coupe et le dégage lorsque la tête est frappée légèrement contre le sol
pendant que l’appareil est en fonctionnement.
TROU DE VERROUILLAGE DE L’ARBRE
Pour stabiliser la tête de coupe lors de son remplacement.
VIS D’ÉTANCHÉITÉ
Pour une lubrication adéquate de l’engrenage dans le boîtier d’engrenage.
GÂCHETTE PRINCIPALE/GÂCHETTE DE VERROUILLAGE
Permet de mettre en marche et d’arrêter l’outil. Il faut appuyer sur la gâchette de
verrouillage avant d’appuyer sur la gâchette principale
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
Aide à prévenir l’activation accidentelle ou non autorisée des gâchettes. Il doit être
réglé en position « ON » (marche) avant de pouvoir activer les gâchettes.
PRISE DE COURANT
Permet de brancher directement le connecteur du bloc-piles.
CLÉ HEXAGONALE/CLÉ MULTIFONCTION
Aide au remplacement de la tête du taille-bordure.

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380048
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT
:
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne
tentez pas d’utiliser cet article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. Le fait
d’utiliser cet article avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
:
Ne tentez pas de modier cet article ou de créer des
accessoires qui ne sont pas recommandés pour cet article. Toute modication est
considérée comme un usage inapproprié et peut créer une situation dangereuse
susceptible d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
:
Portez toujours des gants épais lorsque vous installez ou
retirez une lame ou lorsque vous en effectuez l’entretien. Faites attention à la lame et
protégez vos mains pour éviter de vous couper avec celle-ci.
AVERTISSEMENT
:
Pour empêcher une mise en marche accidentelle pouvant
causer des blessures graves, enlevez toujours le connecteur de l’outil lorsque vous
assemblez des pièces, procédez à des ajustements ou à son nettoyage ou lorsque
l’outil n’est pas utilisé.
DéBALLAGE
◾
Cet article doit être assemblé.
◾
Retirez soigneusement l’outil et toutes les pièces de l’emballage. Assurez-vous
que toutes les pièces mentionnées sur la liste de l’emballage sont présentes.
◾
Inspectez soigneusement l’outil pour vérier qu’il n’a pas été endommagé
pendant l’expédition.
◾
Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir inspecté soigneusement la scie
à chaîne et de l’avoir fait fonctionner de manière satisfaisante.
◾
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez retourner l’outil à
l’endroit où vous l’avez acheté.

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800 49
MONTAJE DE LA PROTECCIóN
AVERTISSEMENT
:
Portez
toujours des gants lorsque vous installez
le protecteur ou le remplacez. Faites
attention à la lame du protecteur et
protégez vos mains pour éviter de vous
couper avec la lame.
1. Desserrez les deux boulons
du protecteur à l’aide de la clé
hexagonale fournie; retirez les
boulons et les rondelles à ressort du
protecteur (Fig. 2) et mettez-les de
côté.
2. Soulevez la tête du taille-bordure
et placez-la vers le bas. Alignez
les deux trous de montage du
protecteur sur les deux trous
de xation à la base de l’arbre.
Assurez-vous que la surface interne
du protecteur est orientée vers la tête du taille-bordure (Fig. 3).
3. Utilisez la clé hexagonale fournie pour verrouiller le protecteur.
2
3

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380050
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE
LA POIGNÉE EN BOUCLE
1. Desserrez la tige de verrouillage et
l’écrou à oreilles, puis retirez-les de
la poignée en boucle (Fig. 4).
2. Poussez la poignée en boucle
contre l’arbre en bre de carbone
entre l’étiquette d’avertissement et
l’anneau de seuil pour l’insérer
(Fig. 5).
3. Insérez le bloc de serrage dans la
fente de la poignée (Fig. 6).
DVERTENCI
A
ds in place. Read operator’s
urs ne sont pas en place. Lisez
imilares protección de los ojos.
n su lugar. Lea el manual del
5
6
4
Tige de
verrouillage
Poignée en
boucle
Écrou à
oreilles
Bloc de serrage

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800 51
4. Posez la tige de verrouillage et
serrez partiellement l’écrou à
oreilles. Assurez-vous que la
poignée de la boucle est placée
vers le haut et est orientée vers le
dessus de la poignée arrière (Fig. 7).
5. Tirez le levier de la tige de blocage
vers le haut an de pouvoir déplacer
ou tourner facilement la poignée en
boucle jusqu’à ce que vous vous
sentiez à l’aise
AVIS : La poignée en boucle devrait
seulement être ajustée sur l’arbre en
bre de carbone entre l’anneau de
seuil et l’étiquette d’avertissement
(Fig. 8).
6. Poussez le levier de la tige de
blocage (Fig. 9).
AVERTISSEMENT
:
N’utilisez pas
l’outil si la poignée en boucle n’est pas
xée solidement.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury to persons, do not operate without guards in place. Read operator’s
manual before using. Use Safety Glasses or Similar Eye Protection.
ire les risques de blessure, n’utilisez pas l’artic
le si les protecteurs ne sont pas en place. Lisez
tion avant d’utiliser l’appareil. Use lentes de seg
uridad o similares protección de los ojos.
esiones personales, no opere sin las protecciones en su lugar. Lea el manual del
7
WAR
NING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
educe the risk of injury to persons, do not operate without guards in place. Read operator’s
e using. Use Safety Glasses or Similar Eye Protection.
ques de blessure, n’utilisez pas l’article si les p
rotecteurs ne sont pas en place. Lisez
t d’utiliser l’appareil. Use lentes de seguridad o
similares protección de los ojos.
ersonales, no opere sin las protecciones en su luga
r. Lea el manual del
8
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
educe the risk of injury to persons, do not operate without guards in place. Read operator’s
manual before using. Use Safety Glasses or Similar Eye Protection.
isques de blessure, n’utilisez pas l’article si les protecteurs ne sont pas en place. Lisez
nt d’utiliser l’appareil. Use lentes de seguridad o similares protección de los ojos.
personales, no opere sin las protecciones en su lu
gar. Lea el manual del
9

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380052
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
:
Même si vous connaissez parfaitement ce produit, soyez
vigilant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suft à se blesser
grièvement.
AVERTISSEMENT
:
Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la
norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous
blesser grièvement.
AVERTISSEMENT
:
N’utilisez pas de pièces ni d’accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces ou d’accessoires
non recommandés peut causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
:
Pour prévenir les blessures graves, retirez le connecteur
de l’outil avant d’en effectuer l’entretien, de le nettoyer, de remplacer des accessoires
ou d’en retirer du matériel.
UTILISATIONS
Vous pouvez utiliser ce produit pour les types de travaux listés ci-dessous.
◾
tailler l’herbe et la mauvaise herbe en bordure des vérandas, clôtures et
terrasses;
◾
couper l’herbe difcile à atteindre avec une tondeuse normale.

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800 53
BRANCHEMENT ET
DÉBRANCHEMENT DU BLOC-
PILES
REMARQUE : Chargez le bloc-piles au
maximum avant sa première utilisation.
Ce taille-bordure est doté d’une prise
réservée. Veuillez utiliser l’outil avec le
bloc-piles à dos EGO BAX1501 ou avec
les blocs-piles portatifs EGO insérés dans
le sac à dos.
1. Alignez les marques « » du connecteur du bloc-piles et de la prise de courant
du taille-bordure, puis branchez le connecteur sur le taille-bordure de sorte que le
sceau VERT sur le connecteur disparaisse COMPLÈTEMENT dans la prise (Fig. 10).
2. Pour débrancher le bloc-piles, tirez sur la che pour la dégager de la prise
TENIR ET UTILISER LE TAILLE-
BORDURE (Fig. 11)
AVERTISSEMENT
:
Lorsque
vous utilisez cet outil, habillez-vous
convenablement pour réduire les
risques de blessures. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Portez des
protections pour les yeux et les oreilles.
Portez un pantalon long et épais, des
bottes et des gants. Ne portez pas de
pantalon court ni de sandales. N’utilisez
pas l’outil lorsque vous êtes pieds nus.
Portez un masque de protection ou un
masque antipoussières lorsque l’endroit
est poussiéreux.
10
Sceau VERT
11

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380054
Avant d’utiliser cet outil, regardez autour de vous pour vous assurer que l’espace de
travail est sécuritaire et qu’aucune personne ni aucun animal n’est présent. Assurez-
vous que les autres personnes sont à au moins 30,48 m (100.0 pi). Avant chaque
utilisation, dégagez l’aire de travail. Enlevez tous les objets, comme les cailloux, les
éclats de verre, les clous, les câbles ou les ls, qui pourraient être projetés par le
taille-bordure ou qui pourraient rester coincés dans le dispositif de coupe. Assurez-
vous de porter des lunettes de sécurité et des vêtements convenables et d’avoir un bon
équilibre. Les passants pourraient malgré tout recevoir des projections de débris. Nous
recommandons aux personnes à proximité de porter des lunettes de sécurité. Si une
personne s’approche, arrêtez immédiatement le moteur et le dispositif de coupe.
Avant chaque utilisation, vériez si des pièces sont endommagées
ou usées.
Vériez la tête du taille-bordure, le protecteur et la poignée en boucle, puis remplacez
toute pièce ssurée, déformée, tordue ou endommagée.
La lame coupe-l en bordure du protecteur peut s’émousser avec le temps. Il est
recommandé de l’affûter périodiquement à l’aide d’une lime ou de la remplacer par une
nouvelle lame.
AVERTISSEMENT
:
Portez toujours des gants lorsque vous installez ou
remplacez le protecteur, ou lorsque vous affûtez ou remplacez la lame. Notez
l’emplacement de la lame du protecteur et protégez vos mains pour éviter de vous
blesser.
Nettoyez le taille-bordure après chaque utilisation.
Des instructions pour le nettoyage de l’appareil se trouvent à la section Entretien.
AVERTISSEMENT
:
N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer le taille-bordure.
Évitez d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez
des linges propres pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800 55
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU
TAILLE-BORDURE
Mise en marche
1. Mettez le bouton de verrouillage en
position « ON » (marche).
2. Poussez la gâchette de verrouillage
vers l’avant, puis appuyez sur
la gâchette principale. Le taille-
bordure se mettra en marche. Plus
vous tirez la gâchette principale vers le haut, plus la vitesse de rotation de la tête
du taille-bordure augmente (Fig. 12).
Arrêt
1. Éloignez le taille-bordure de la zone de coupe et relâchez la gâchette principale
pour arrêter l’outil.
2. Mettez le bouton de verrouillage en position « OFF » (arrêt) an d’éviter une mise
en marche accidentelle.
AVERTISSEMENT
:
Débranchez systématiquement le connecteur du taille-haie
pendant les pauses ou une fois que le travail est terminé.
AVERTISSEMENT
:
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est bien en
position « OFF » (arrêt) pour la prochaine utilisation pour éviter des blessures graves.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU
FIL DE COUPE
La tête du taille-bordure permet à
l’utilisateur de dégager du l de coupe
supplémentaire sans arrêter le moteur.
Lorsque le l est efloché ou usé, il est
possible de libérer une longueur de l
supplémentaire en frappant doucement
la tête du taille-bordure contre le sol
pendant que l’outil fonctionne (Fig. 13).
ON
12
Interrupteur marche/arrêt
Gâchette de verrouillage
Gâchette
principale
13

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380056
AVERTISSEMENT
:
N’essayez pas de retirer ni de modier la lame coupe-l.
Un l de coupe trop long entraînera une surchauffe du moteur et pourra ainsi causer
des blessures graves.
Pour de meilleurs résultats, frappez la tête du taille-bordure contre un sol nu ou dur.
Assurez-vous que le l de coupe est toujours complètement étiré. Il devient plus
difcile de libérer du l lorsque la quantité de l de coupe est réduite. Remplacez le l
au besoin. Pour en savoir plus, consultez la section « REMPLACEMENT DU FIL ».
Conseils pour bien réussir la
taille des bordures (Fig. 14)
◾
Pour obtenir un angle de coupe
adéquat, le dispositif de coupe doit
être parallèle au sol
◾
Ne forcez pas le taille-bordure.
Utilisez uniquement l’extrémité du l
pour couper l’herbe (surtout le long
des murs). Dans le cas contraire,
vous réduiriez l’efcacité de la
coupe et pourriez surcharger le moteur.
◾
La hauteur de coupe dépend de la distance entre le l de coupe et la surface de
l’herbe.
◾
Si l’herbe est d’une hauteur de plus de 203,2 mm (8.0 po), vous devez la couper
en effectuant un mouvement du haut vers le bas en abaissant lentement le taille-
bordure à chaque passage pour éviter d’user trop rapidement le l.
◾
Déplacez lentement le taille-bordure en effectuant un mouvement de va-et-vient
au-dessus de la surface coupée, en maintenant la tête de coupe à la hauteur
désirée. Il peut s’agir d’un mouvement latéral ou de l’avant vers l’arrière. Pour
obtenir de meilleurs résultats, il est préférable de procéder à de petites coupes.
◾
Évitez de couper l’herbe lorsqu’elle est sèche.
◾
Les clôtures de métal ou de bois peuvent accélérer l’usure du l ou le briser. Le l
de coupe peut s’user rapidement s’il entre en contact avec un mur de pierres ou
de briques, une bordure de trottoir ou du bois.
◾
Évitez le contact avec les arbres et les arbustes. Le l peut facilement
endommager l’écorce des arbres, les moulures de bois, le revêtement extérieur et
les poteaux de clôture.
14
Meilleure zone
de coupe
Sens de
rotation

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800 57
REMPLACEMENT DU FIL
AVIS : Utilisez toujours le l de coupe de nylon recommandé, avec un diamètre
maximal de 2,7 mm (0.105 po). L’utilisation d’un autre l peut entraîner une surchauffe
de l’outil ou l’endommager.
AVERTISSEMENT
:
N’utilisez jamais de l renforcé de métal, de l métallique,
de corde ou d’autre matériau. Ceux-ci pourraient rompre et être projetés.
La tête du taille-bordure est illustrée à titre de référence (Fig. 15a et Fig. 15b).
15a 15b
Bride
Couvercle de la bride
Arbre
d’entraînement
Écrou
Couvercle
supérieur
Ressort
Fil pour taille-bordure
Bouton
d’alimentation
par choc
Ensemble de bobine
Ensemble
de bobine
Bobine
Rondelle
Vis Torx
Dispositif de retenue
de la bobine
1. Débranchez le connecteur du taille-bordure.
2. Appuyez sur les languettes de
dégagement pour les dégager du
couvercle supérieur, puis retirez le
dispositif de retenue de la bobine
(Fig. 16).
3. Retirez l’ensemble de bobine du
dispositif de retenue de la bobine.
Utilisez un linge propre pour nettoyer
la surface intérieure du dispositif de
retenue de la bobine et le couvercle
supérieur.
AVIS : Nettoyez toujours le dispositif de retenue de la bobine et le couvercle supérieur
en profondeur avant de remonter la tête du taille-bordure.
16
Couvercle supérieur
Dispositif de
retenue de la
bobine

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380058
4. Vériez si le dispositif de retenue
de la bobine, l’ensemble de
bobine et le couvercle supérieur
sont usés. L’ensemble de bobine
comprend une bobine et un bouton
d’alimentation par choc, ainsi
qu’une vis Torx et une rondelle pour
le verrouillage. Remplacez toute
pièce usée par mesure de sécurité.
5. Utilisez un l de coupe d’une
longueur d’environ 7,01 m (23.0 pi)
et d’un diamètre maximal de 2,7
mm (0.105 po). Pliez le l en deux,
puis placez-le de façon à ce qu’une
extrémité dépasse l’autre d’environ
11,93 cm (4.7 po)
6. Accrochez l’extrémité pliée du l de
coupe sur l’une des deux fentes de
l’ensemble de bobine, puis enroulez
le l en deux épaisseurs uniformes et serrées dans la direction indiquée par la
èche sur la bobine (Fig. 17).
AVIS : Si le l n’est pas enroulé dans le bon sens, la tête du taille-bordure ne
fonctionnera pas correctement.
7. Placez les extrémités du l dans deux encoches opposées sur l’ensemble de
bobine, en laissant environ 12,7 cm (5.0 po) de l dépasser (Fig. 18).
13 cm
18
12 cm
17

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800 59
8. Alignez les encoches de l’ensemble de bobine desquelles le l de coupe dépasse
sur les œillets du dispositif de retenue de la bobine et placez l’ensemble de
bobine dans le dispositif de retenue en vous assurant que le l de coupe est xé
dans les œillets (Fig. 19).
9. Alignez les languettes de
dégagement du dispositif de
retenue de la bobine sur les fentes
du couvercle supérieur pour xer le
dispositif de retenue de la bobine
sur le couvercle supérieur (Fig. 20).
Assurez-vous que les languettes de
dégagement sont placées contre
la surface intérieure du couvercle
supérieur et qu’elles sont bien
situées dans les fentes des deux
côtés (Fig. 21).
AVERTISSEMENT
:
Assurez-
vous que les languettes de dégagement
du dispositif de retenue de la bobine
s’enclenchent. Sinon, la bobine sortira
pendant le fonctionnement, ce qui peut
entraîner des blessures graves.
19
Œillet
Encoche Encoche
Œillet
21
20
SlotRelease
Tab

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380060
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
:
Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut
constituer un danger ou endommager le produit. Pour en assurer la sûreté et la abilité,
toute réparation doit être effectuée par un détaillant ou un distributeur EGO autorisé.
AVERTISSEMENT
:
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le cordon
d’alimentation avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’article.
L’entretien des pièces du taille-bordure qui ne Fig.nt pas dans les présentes
instructions d’entretien doit être effectué par un détaillant ou distributeur EGO autorisé.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un
linge propre pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT
:
Ne laissez-en aucun temps du liquide pour freins, de
l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes et autres produits
de ce genre entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et entraîner ainsi des risques de
blessures graves.
AVERTISSEMENT
:
Lors du nettoyage de l’outil, NE l’immergez PAS dans l’eau
ou dans un autre liquide.
NETTOYAGE
◾
Débranchez le connecteur du taille-bordure.
◾
Après chaque utilisation, enlevez les débris, la terre ou l’herbe de la lame ou du
protecteur ou l’herbe qui s’est enroulée autour de l’arbre d’entraînement ou de la
tête du taille-bordure à l’aide d’une brosse douce.
◾
Nettoyez la surface de l’outil à l’aide d’un linge propre humecté d’une solution
légèrement savonneuse.
◾
Utilisez une petite brosse ou un petit aspirateur pour nettoyer les évents
d’aération situés sur le boîtier arrière. Assurez-vous que les évents d’aération ne
sont jamais obstrués.

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800 61
◾
N’utilisez pas de détergents puissants pour nettoyer le boîtier en plastique ou
la poignée. Certaines huiles aromatiques, comme le pin et le citron, et certains
solvants, comme le kérosène, peuvent les endommager. L’humidité peut
également créer un risque de choc électrique. Essuyez les parties humides à
l’aide d’un linge sec et doux.
TRIMMER HEAD REPLACEMENT
AVERTISSEMENT
:
Si la tête se desserre après avoir été mise en place,
remplacez-la immédiatement. N’utilisez jamais le taille-bordure si le dispositif de
coupe n’est pas serré fermement. Remplacez immédiatement la tête de coupe si
elle est ssurée, endommagée ou usée, même si elle ne présente que des ssures
supercielles. À haute vitesse, ces pièces peuvent se briser et causer des blessures
graves. Avant le remplacement, consultez les Fig.s 15a et 15b pour vous familiariser
avec l’ensemble de la tête du taille-bordure

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380062
Retrait de la tête du taille-
bordure
1. Débranchez le connecteur du taille-
bordure.
2. Appuyez sur les languettes de
dégagement pour les dégager du
couvercle supérieur, puis retirez le
dispositif de retenue de la bobine
(Fig. 22).
3. Retirez l’ensemble de bobine du
dispositif de retenue de la bobine.
4. Retirez le ressort de l’arbre
d’entraînement (Fig. 23).
5. Tournez le couvercle supérieur pour
aligner la fente de la bride sur le
trou de verrouillage de l’arbre dans
le boîtier d’engrenage et insérez
la clé hexagonale fournie dans
les trous alignés pour servir de
stabilisateur (Fig. 24).
6. Portez des gants. Utilisez la clé
multifonction fournie pour desserrer
l’écrou à l’intérieur du couvercle
DANS LE SENS DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE (Fig. 25). Retirez
l’écrou, puis retirez le couvercle
supérieur. Conservez la bride
et le couvercle de la bride de
l’arbre d’entraînement en vue du
réassemblage.
25
22
Languette de
dégagement
Couvercle
supérieur
Dispositif
de retenue
23
Ressort
24
Stabilisateur
Couvercle supérieur

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800 63
Installation de la nouvelle tête
du taille-bordure
1. Avant d’installer la nouvelle tête du
taille-bordure, assurez-vous que
la bride est installée sur l’arbre
d’entraînement, que sa surface
bombée est opposée au boîtier
d’engrenage, que le couvercle de
la bride touche la bride et que sa
surface plane est orientée vers
l’extérieur (Fig. 26).
2. Sortez la nouvelle tête du taille-
bordure et ouvrez-la. Montez le
couvercle supérieur sur l’arbre et
serrez-le partiellement à la main à
l’aide de l’écrou.
3. Tournez le couvercle supérieur pour
aligner la fente de la bride sur le
trou de verrouillage de l’arbre dans
le boîtier d’engrenage et insérez la clé hexagonale fournie dans les trous alignés
pour servir de stabilisateur (see Fig. 24).
4. Portez des gants. Utilisez la clé multifonction fournie pour serrer fermement
l’écrou à l’intérieur du couvercle DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE (Fig. 27).
5. Montez le ressort sur l’arbre d’entraînement (see Fig. 23).
6. Enroulez le l du taille-bordure sur l’ensemble de bobine et xez-le dans le
dispositif de retenue de la bobine, reportez-vous à la section « REMPLACEMENT
DU FIL ».
AFFÛTAGE DE LA LAME COUPE-FIL
AVERTISSEMENT :
Protégez toujours vos mains au moyen de gants épais
lorsque vous procédez à tout entretien de la lame coupe-l.
1. Retirez la lame coupe-l du protecteur.
2. Fixez la lame dans un étau.
27
26
Couvercle de la bride
Bride
Surface plane qui
pointe vers l’extérieur
Surface bombée opposée au
boîtier d’engrenage
Arbre d’entraînement

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380064
3. Portez une protection oculaire appropriée ainsi que des gants et faites attention
de ne pas vous couper.
4. Limez soigneusement les bords coupants de la lame à l’aide d’une lime ne ou
d’une pierre à aiguiser, en veillant à conserver l’angle original du tranchant.
5. Replacez la lame du protecteur et xez-la en place au moyen de deux vis.
LUBRIFICATION DU DISPOSITIF
D’ENTRAÎNEMENT
Pour un fonctionnement optimal et
une durée de vie prolongée, lubriez
le dispositif d’entraînement du taille-
bordure avec une graisse spéciale,
comme décrit ci-dessous, toutes les 50
heures de fonctionnement. Retirez la
vis d’étanchéité du boîtier d’engrenage
à l’aide de la clé hexagonale fournie
et appliquez jusqu’à 4,98 g (0.011 lb) de graisse dans l’orice d’huile (Fig. 28). NE
REMPLISSEZ PAS COMPLÈTEMENT LE BOÎTIER D’ENGRENAGE DE GRAISSE.
Respectez les exigences relatives à la graisse suivantes :
◾
Indice de consistance NLGI : NLGI-1
◾
Type d’épaississant : Ester
◾
Plage de température de fonctionnement recommandée : - 40 °C à 180 °C
(- 40 °F à 356 °F)
◾
De plus, la graisse devrait présenter un excellent démarrage à basse température,
une résistance aux pressions extrêmes, aux coupes mécaniques et à l’abrasion,
ainsi que des propriétés de stabilité à l’oxydation.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
◾
Nettoyez complètement l’outil avant de le ranger.
◾
Rangez l’outil à l’intérieur dans un endroit sec et inaccessible aux enfants.
◾
Rangez-le à l’écart des agents corrosifs, comme des produits chimiques de
jardinage ou des sels fondants.
28
Boîtier
d’engrenage
Vis d’étanchéité

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800 65
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Ne démarre pas/
cesse de fonction-
ner
◾
Le connecteur n’est pas
bien branché
◾
Rebranchez le connecteur du cordon
d’alimentation de sorte que le sceau
VERT sur le connecteur disparaisse
COMPLÈTEMENT dans la prise.
◾
Le bloc-piles portatif EGO
ou le bloc-piles à dos EGO
est déchargé.
◾
Selon le type de bloc-piles,
choisissez le chargeur approprié
pour le recharger.
◾
Le bloc-piles ou le taille-
bordure est chaud.
◾
Débranchez le bloc-piles du taille-
bordure et laissez le bloc-piles ou
le taille-bordure refroidir jusqu’à ce
que sa température soit inférieure à
67 °C (152 °F).
◾
Le moteur du taille-
bordure est surchargé.
◾
Le moteur fonctionnera de nouveau
sans problème lorsque la cause de
la surcharge sera éliminée. Pour
assurer un fonctionnement continu,
réduisez la charge sur le taille-
bordure, évitez les lignes de coupe
trop longues ou trop grandes ou la
taille d’arbustes massifs ou ligneux.
Vibration et bruit
excessifs.
◾
The grease in the gear
case is nearly run out.
◾
Lubriez le dispositif
d’entraînement dans le boîtier
d’engrenage. Consultez la section
« LUBRIFICATION DU DISPOSITIF
D’ENTRAÎNEMENT » du présent
manuel.
◾
The cutting line is
unbalanced.
◾
Tapez légèrement la tête du taille-
bordure contre le sol tout pendant
son fonctionnement. Tapez plusieurs
fois, au besoin.

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380066
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Lors de la coupe,
la tête du taille-
bordure ne fait pas
avancer le l.
◾
De l’herbe s’est enroulée
autour de l’arbre
d’entraînement ou de la
tête du taille-bordure
◾
Arrêtez le taille-bordure, débranchez
le cordon d’alimentation, puis
nettoyez soigneusement l’arbre
d’entraînement ou la tête du taille-
bordure.
◾
Il ne reste pas
sufsamment de l sur la
bobine.
◾
Débranchez le cordon d’alimentation
et remplacez le l par un nouveau
l de coupe. Consultez la section
« REMPLACEMENT DU FIL » du
présent manuel.
◾
Le l du taille-bordure est
emmêlé dans la tête du
taille-bordure.
◾
Débranchez le cordon
d’alimentation et rechargez le l
de coupe. Consultez la section
« REMPLACEMENT DU FIL » du
présent manuel.
◾
Le l du taille-bordure est
trop court.
◾
Débranchez le cordon d’alimentation
et tirez sur le l manuellement tout
en appuyant sur la tête du taille-
bordure et en la relâchant.
Lors de la coupe,
la lame coupe-l
sur le protecteur
ne peut pas couper
le l.
◾
L’herbe haute est coupée à
ras du sol.
◾
Pour éviter l’enroulement, coupez
l’herbe haute du haut vers le bas, en
prenant soin de ne pas en couper
plus 20,32 cm de longueur à la fois
La tête du taille-
bordure est ssurée
ou le dispositif
de retenue de la
bobine se désoli-
darise du couvercle
supérieur.
◾
La lame coupe-l sur le
protecteur est émoussée.
◾
Affûtez la lame coupe-l au moyen
d’une lime ou remplacez-la par une
nouvelle lame.
Il n’y a presque plus
de graisse dans le
boîtier d’engrenage.
◾
La tête du taille-bordure
est usée.
◾
Avant toute utilisation ultérieure,
remplacez-la par une nouvelle
tête de taille-bordure. Consultez la
section « REMPLACEMENT DE LA
TÊTE DU TAILLE-BORDURE » du
présent manuel.

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800 67
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage
personnel et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+
pour un usage personnel et domestique.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique
d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les
chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
La durée et les détails de la garantie de chaque produit sont indiqués en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656
(numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à
compter de la date d’achat d’origine pour la période de garantie applicable. Les
produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré le produit chez
un détaillant EGO autorisé et est non transférable. La liste des détaillants EGO autorisés
est publiée en ligne sur le site http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certiés par l’usine
utilisés à des ns résidentielles est de 1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés
à des ns industrielles, professionnelles ou commerciales.
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien régulier, y compris, sans s’y
limiter, les lames, les têtes de taille-bordure, les guides-chaînes, les chaînes de
scie, les courroies, les barres de raclage, les buses de soufeur, ainsi que tous
les autres accessoires EGO, est de 90 jours lorsqu’elles sont utilisées à des ns
résidentielles et de 30 jours lorsqu’elles sont utilisées à des ns industrielles,
professionnelles ou commerciales. Ces pièces sont couvertes contre les défauts
de fabrication pour une période de 90 jours ou de 30 jours si elles sont utilisées
dans des conditions de travail normales.

TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX380068
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux ns de location.
e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modication,
d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni
aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la
surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide),
d’un accident, d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien
ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du ni extérieur,
notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute
corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de
nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une
réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un
centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément
aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque
vous laissez votre outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable
lorsque le service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris
les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
sont exclues. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de
la province est limitée à la période de garantie applicable dénie au début de cet article.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs,
indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou
l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi
les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans
frais suivant: 1855EGO-5656 ou consulter le siteWeb EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis.

MANUAL DEL USUARIO
ORILLADORA CON IONES DE
LITIO DE 56 VOLTIOS Y MO-
TOR POSTERIOR DE 38 CM
NÚMERO DE MODELO
STX3800
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en el futuro.

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX380070
ÍNDICE
Símbolos de seguridad ...................................72
Instrucciones de seguridad .............................73-78
Introducción ............................................79
Especicaciones .....................................79-80
Lista de empaque .......................................80
Descripción .........................................81-82
Ensamble ........................................... 83-86
Funcionamiento ...................................... 87-94
Mantenimiento .......................................95-98
Solución de problemas ...............................99-100
Garantía ..........................................101-102

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800
71
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA Y COMPRENDA EL
MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA
:
Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado,
taladrado y otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el
estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros
daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son los
siguientes:
◾
Plomo de pinturas a base de plomo.
◾
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería y,
◾
Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo de sufrir estas exposiciones varía según la frecuencia con que realice este
tipo de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un
lugar bien ventilado y con equipos de seguridad aprobados, como las mascarillas
antipolvo que están diseñadas especialmente para ltrar partículas microscópicas.

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX380072
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo de posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión
minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros.
Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de
accidentes que correspondan.
ADVERTENCIA
:
Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones de
seguridad que contiene este Manual del usuario, incluidos todos los símbolos de alerta
de seguridad como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" y "PRECAUCIÓN", antes de usar esta
herramienta. No seguir todas las instrucciones que se indican a continuación podría
resultar en descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
:
Indica PELIGRO, ADVERTENCIA O
PRECAUCIÓN. Puede aparecer junto con otros símbolos o pictografías.
¡ADVERTENCIA
!
El funcionamiento de cualquier herramienta
eléctrica puede causar que objetos extraños salgan expedidos hacia los
ojos, lo que puede provocar daños oculares graves. Antes de comenzar
a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas protectoras
o anteojos de seguridad con blindaje lateral y un protector facial si es necesario.
Le recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre anteojos
o anteojos de seguridad estándar con protección lateral. Use siempre lentes de
protección con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800
73
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en
este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de
ensamblarla y utilizarla.
Alerta de seguridad
Indica que existe el riesgo de que se
produzcan lesiones personales.
Lea y comprenda el Manual del
usuario
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
Manual del operador antes de utilizar
este producto.
Use lentes de protección
Al utilizar este producto, colóquese
siempre gafas o lentes de seguridad
con protectores laterales que cumplan
con la norma ANSI Z87.1.
Símbolos de reciclaje
Este producto utiliza baterías de iones
de litio. Las leyes locales, estatales
o federales podrían prohibir la
eliminación de baterías en basureros
comunes. Consulte con la autoridad
reguladora de desechos local para
obtener información sobre las
opciones de reciclaje o eliminación
disponibles.
IPX5 Grado de protección de admisión Protección contra las salpicaduras de agua
V Voltio Voltaje
Corriente continua Tipo o característica de corriente
n
0
Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga
RPM Revoluciones por minuto Velocidad de rotación
cm Centímetros Largo o tamaño
mm Milímetro Largo o tamaño
in. Pulgada Largo o tamaño
kg Kilogramo Peso
lb Libra Peso

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX380074
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS
ADVERTENCIA
lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones,
las ilustraciones y las especicaciones que se incluyen esta herramienta
eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría
provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
◾
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas
u oscuras aumentan las posibilidades de accidentes.
◾
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo
de explosión, como por ejemplo en presencia de líquidos inamables, gases
o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el
polvo o el humo.
◾
Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
◾
Evite entornos peligrosos: no use los electrodomésticos en lugares húmedos o
mojados.
SEGURIDAD PERSONAL
◾
Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta
eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de desatención mientras opera herramientas
eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
◾
Siempre utilice un equipo de protección personal. Los equipos de protección,
como lentes de protección, mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, cascos protectores o auriculares de seguridad, utilizados para
condiciones adecuadas, disminuyen las lesiones personales.
◾
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en
la posición de apagado antes de conectar la herramienta al paquete de
baterías, levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el
dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor
encendido aumenta las posibilidades de accidentes.

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800
75
◾
Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la
herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una
pieza en movimiento de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones
personales.
◾
No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados
en todo momento. Esto le permitirá tener un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
◾
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello y
la ropa alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el
cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
◾
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de
extracción y recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen
debidamente. La recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados
con el polvo.
◾
No permita que la familiaridad del uso frecuente de las herramientas lo
haga no tener en cuenta los principios de seguridad en el manejo de las
herramientas. Un descuido puede ocasionar una lesión grave en cuestión de
segundos.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
◾
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada
para su tarea. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más
seguro y de mejor calidad al ritmo para el que fue diseñada.
◾
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
◾
Si es posible, retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica o
active cualquier dispositivo que bloquee la batería antes de retirar material
atascado, realizar ajustes, cambiar accesorios, limpiar o almacenar
herramientas eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reduce
el riesgo de arranques accidentales de la herramienta eléctrica.
◾
Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del
alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la
herramienta o estas instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX380076
◾
Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios.
Revise si hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas
y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar
antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mantenimiento incorrecto
de las herramientas eléctricas y los accesorios.
◾
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de
corte que se mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte alados, tienen
menos riesgo de trabarse y son más fáciles de controlar.
◾
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., de acuerdo
con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que realizará. El uso de la herramienta eléctrica para diferentes
funciones distintas a las previstas podría crear una situación de peligro.
◾
Mantenga las manijas y las supercies de agarre secas, limpias y sin aceite
ni grasa. Las manijas y supercies de agarre húmedas pueden provocar una
manipulación insegura o la pérdida de control de la herramienta.
◾
Mantenga los cables alejados del área de trabajo de la herramienta. Durante
el funcionamiento, los cables pueden estar ocultos y la herramienta puede
dañarlos accidentalmente.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA
◾
Recargue el paquete de baterías solo con el cargador especicado por
el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías
puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.
Use solamente con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a
continuación:
PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR
BAX1501 CHX5500
◾
Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías
especícamente designados para ellas. El uso de cualquier otro paquete de
baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio.
◾
Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos,
como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales.
Es posible que conectar los terminales de la batería entre sí produzca
quemaduras o un incendio.

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800
77
◾
En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite
el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, solicite atención médica adicional. El
líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
◾
No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están dañadas o
modicadas. Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar una conducta
impredecible que podría provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
◾
No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una
temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de
los 212 °F (100 °C) puede causar una explosión.
◾
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías
ni las herramientas fuera del rango de temperatura especicado en
las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango
especicado podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
◾
Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica,
mediante el uso solo de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la
seguridad de la herramienta eléctrica.
◾
Nunca realice mantenimiento a los paquetes de baterías. Solo el fabricante
o proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los
paquetes de baterías.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA ORILLADORA
◾
Cuando reemplace el hilo de corte, no use un hilo de nailon de más de 0.105
pulgadas (2.7 mm). El uso de hilos más gruesos que los recomendados por el
fabricante aumenta la carga en el motor y reduce la velocidad de funcionamiento.
Esto provoca el sobrecalentamiento y puede dañar la orilladora.
◾
Para reducir el riesgo de lesiones graves, nunca utilice hilo de alambre o de
metal reforzado ni otro material en lugar de los hilos de corte de nailon. Se
podrían romper trozos de alambre y dispararse a alta velocidad hacia el operador
o los transeúntes.
◾
Reemplace los cabezales agrietados, dañados o gastados de inmediato,
aunque el daño se limite a grietas superciales. Dichos aditamentos podrían
desprenderse a alta velocidad y provocar lesiones graves o mortales.

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX380078
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
◾
Si la herramienta eléctrica comienza a vibrar de manera anormal o se
vuelve ruidosa, detenga el motor y busque la causa de inmediato. Por lo
general, el ruido anormal advierte acerca de un problema.
◾
Antes de usar este producto, asegúrese de que todos los protectores
y demás dispositivos de seguridad adecuados estén asegurados
correctamente. No utilice sin las cubiertas protectoras en su sitio.
◾
No cargue el paquete de baterías en una ubicación húmeda o mojada.
◾
No incinere la batería. Las celdas pueden explotar. Revise los códigos locales
para obtener instrucciones especiales para la eliminación de las baterías.
◾
No abra ni mutile la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden
causar daños en los ojos o la piel. Pueden ser tóxicos si se ingieren.
◾
Las herramientas con batería no se deben enchufar en un tomacorriente;
por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Tenga en
cuenta los posibles peligros incluso cuando no use la herramienta. Tenga
cuidado al realizar la reparación o el mantenimiento.
◾
No lave la orilladora con una manguera; evite que el motor y las conexiones
eléctricas se mojen.
◾
Si se presenta alguna situación que no aparece en este manual, tenga
cuidado y aplique su mejor criterio. Póngase en contacto con el Centro de
Servicio al Cliente de EGO para recibir ayuda.
◾
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas periódicamente y úselas
para instruir a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si presta la
herramienta a alguien más, préstele también estas instrucciones para evitar el
uso indebido del producto y posibles lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800
79
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por elegir un EGO POWER+ con iones de litio de 56 voltios. Está pensado,
diseñado y fabricado para brindarle el mejor rendimiento y conabilidad posibles.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en
contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante para el ensamble, la operación y el
mantenimiento seguro de su orilladora de hilo. Léalo atentamente antes de usar la
orilladora de hilo. Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier
momento.
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.
ESPECIFICACIONES
Voltaje 56 V
Velocidad sin carga (n
0
) Hasta 5800 RPM
Mecanismo de corte
Cabezal de la orilladora con
alimentación por contacto
Tipo de hilo de corte
0,095 pulgadas (2,4 mm) a 0,105
pulgadas (2,7 mm) hilo de nailon
enrollado
Ancho de corte 15 pulgadas (38 cm)
Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Temperatura de almacenaje -4 °F a 158 °F (-20 °C a 70 °C)
Peso neto (incluido el protector) 12,79 lb (5,8 kg)

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX380080
Hilo de corte recomendado
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE MODELO
Línea de corte (Hilo de nailon enrollado de
2.4 mm (0,095 pulg.))
AL2415S/AL2450S/AL2420P
Cabezales de orilladoras AH3800
Carretes para orilladora AS3800
Botón de alimentación por contacto del cabezal
de la orilladora
ABT3800
LISTA DE EMPAQUE
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Orilladora 1
Protectores 1
Agarradera de ajuste rápido 1
Llave Allen 1
Llave multiuso 1
Manual del operador 1

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800
81
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU ORILLADORA (Fig. 1)
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa
en la herramienta y en el Manual del usuario, así como ciertos con ocimientos
sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las
características operativas y reglas de seguridad.
1
Eje de bra de carbono
Agarradera de ajuste rápido
Interruptor de
encendido y apagado
Tomacorriente
Cabezal de la orilladora
(cabezal de golpe)
Protectores
Hilo para
bordeadora
Llave multiuso
Lengüeta de
liberación
Empalme del
eje Oricio
Llave Allen
Ojal para el hilo de la orilladora
Tornillo de sellado
Cuchilla del
hilo de corte
Gatillo principal
Carcasa del motor
Anillo del umbral
Gatillo de bloqueo
ADVERTENCIA
:
Nunca opere la herramienta si la protección no está bien
colocada en su lugar. La protección debe estar siempre en la herramienta para proteger
al usuario.

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX380082
AGARRADERA DE AJUSTE RÁPIDO
Facilita el control de la orilladora durante el corte.
ANILLO DEL UMBRAL
Limita la posición de montaje de la agarradera.
PROTECCIÓN
Reduce el riesgo de lesiones por objetos extraños expulsados en dirección al operador
y por el contacto con el accesorio de corte.
CUCHILLA DEL HILO DE CORTE
La cuchilla de acero en la protección mantiene el hilo de corte en el largo adecuado.
CABEZAL DE LA ORILLADORA (CABEZAL DE GOLPE)
Guarda el hilo de corte y lo libera cuando el cabezal toca levemente el suelo durante el
funcionamiento.
ORIFICIO DE EMPALME DEL EJE
Se lo utiliza para estabilizar la herramienta durante el reemplazo del cabezal de la
orilladora.
TORNILLO DE SELLADO
Se lo utiliza para obtener una lubricación práctica de los engranajes en la caja de
cambios.
GATILLO PRINCIPAL/GATILLO DE BLOQUEO
Enciende y apaga la herramienta. El gatillo de bloqueo se debe apretar antes de
presionar el gatillo principal.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO
Ayuda a evitar la activación accidental o no autorizada de los gatillos. Se lo debe
colocar en la posición "ON" (encendido) antes de poder activar el gatillo.
DADO ELÉCTRICO
Enchufa directamente la batería.
LLAVE ALLEN/LLAVE INGLESA MULTIUSO
Ayuda a reemplazar el cabezal de la orilladora.

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800
83
ENSAMBLE
ADVERTENCIA:
si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto
hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría
provocar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
No intente modicar este producto ni crear accesorios que no
sean recomendados para utilizar con este producto. Cualquier alteración o modicación
se considera un uso inapropiado y podría generar una condición peligrosa y provocar
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
siempre use guantes para trabajo pesado cuando instale o
retire la cuchilla o cuando lleve a cabo el mantenimiento de la cuchilla. Tenga cuidado
con la cuchilla y proteja sus manos para evitar que se produzcan lesiones.
ADVERTENCIA:
para evitar un arranque accidental, que puede causar lesiones
graves personales, siempre retire el enchufe de la herramienta cuando no esté en uso
o cuando esté ensamblando las piezas, realizando ajustes o limpiándola.
RETIRO DEL EMPAQUE
◾
Este producto requiere de ensamblado.
◾
Retire el producto y los accesorios de la caja cuidadosamente. Asegúrese de que
todos los elementos que aparecen en la lista de empaque estén incluidos.
◾
Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no se
produjo ninguna ruptura o daño durante su envío.
◾
No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado
cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta.
◾
Si hay piezas faltantes o dañadas, devuelva este producto al lugar donde lo
compró.

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX380084
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN
ADVERTENCIA:
siempre use
guantes al montar o reemplazar la
protección. Tenga cuidado con la cuchilla
junto a la protección y protéjase las
manos, ya que podría sufrir cortes.
1. Aoje los dos pernos de la
protección con la llave Allen
provista; retire los pernos y
las arandelas de resorte de la
protección y guárdelos (Fig. 2).
2. Levante el cabezal de la orilladora y
oriéntelo hacia abajo; alinee los dos
oricios de montaje en la protección
con los dos oricios de ensamble en
la base del eje. Asegúrese de que la
cara interna del protector se oriente
hacia el cabezal de la orilladora
(Fig. 3).
3. Use la llave Allen provista para asegurar la protección en su lugar.
2
3

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800
85
CÓMO MONTAR Y AJUSTAR LA
AGARRADERA
1. Desajuste y retire la varilla de
sujeción y la tuerca mariposa de la
agarradera (Fig. 4).
2. Empuje la agarradera en el eje de
bra de carbono, entre la etiqueta
de advertencia y el anillo del umbral
(Fig. 5).
3. Coloque el bloque de sujeción en la
ranura de la agarradera (Fig. 6).
DVERTENCI
A
ds in place. Read operator’s
urs ne sont pas en place. Lisez
imilares protección de los ojos.
n su lugar. Lea el manual del
5
6
4
Varilla de sujeción
Agarradera
Tuerca
mariposa
Bloque de sujeción

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX380086
4. Coloque la varilla de sujeción
y preajuste la tuerca mariposa.
Asegúrese de que la agarradera
esté colocada mirando hacia arriba
y apuntando hacia la parte superior
de la agarradera posterior (Fig. 7).
5. Levante la palanca de la varilla
de sujeción para mover o girar la
agarradera fácilmente a donde le
sea cómodo.
AVISO: La agarradera solo se debe
ajustar entre el anillo del umbral y la
etiqueta de advertencia en el eje de
bra de carbono (Fig. 8).
6. Sujete la palanca de la varilla de
sujeción (Fig. 9).
ADVERTENCIA:
No use la
herramienta si la agarradera no está
jada de forma segura.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury to persons, do not operate without guards in place. Read operator’s
manual before using. Use Safety Glasses or Similar Eye Protection.
ire les risques de blessure, n’utilisez pas l’artic
le si les protecteurs ne sont pas en place. Lisez
tion avant d’utiliser l’appareil. Use lentes de seg
uridad o similares protección de los ojos.
esiones personales, no opere sin las protecciones en su lugar. Lea el manual del
7
WAR
NING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
educe the risk of injury to persons, do not operate without guards in place. Read operator’s
e using. Use Safety Glasses or Similar Eye Protection.
ques de blessure, n’utilisez pas l’article si les p
rotecteurs ne sont pas en place. Lisez
t d’utiliser l’appareil. Use lentes de seguridad o
similares protección de los ojos.
ersonales, no opere sin las protecciones en su luga
r. Lea el manual del
8
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
educe the risk of injury to persons, do not operate without guards in place. Read operator’s
manual before using. Use Safety Glasses or Similar Eye Protection.
isques de blessure, n’utilisez pas l’article si les protecteurs ne sont pas en place. Lisez
nt d’utiliser l’appareil. Use lentes de seguridad o similares protección de los ojos.
personales, no opere sin las protecciones en su lu
gar. Lea el manual del
9

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800
87
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
no permita que familiarizarse con este producto lo vuelva
imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suciente para
ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
use siempre lentes de protección que cumplan con la norma
ANSI Z87.1. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y
otras posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA:
no use ningún aditamento ni accesorio que no haya sido
recomendado por el fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesorios
diferentes a los recomendados podría provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
para evitar lesiones personales graves, retire el enchufe de la
herramienta antes de hacer el mantenimiento, limpiar, cambiar accesorios o quitar
material de la unidad.
APLICACIONES
Puede usar este producto para los nes que se indican a continuación.
◾
Cortar el césped y malezas que rodeen porches, cercas y terrazas.
◾
Cortar el césped de difícil acceso para una podadora normal.

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX380088
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE
LA BATERÍA
NOTA: Cargue completamente el paquete
de baterías antes de usar por primera vez.
Esta orilladora tiene una conexión de
enchufe exclusiva. Úsela con la batería
tipo mochila EGO BAX1501 o con baterías
portátiles EGO a través del conector tipo
mochila.
1. Alinee las marcas " " en el enchufe de la batería y el dado eléctrico de la
orilladora; luego, inserte el enchufe dentro de la orilladora hasta que el sello
VERDE del enchufe desaparezca COMPLETAMENTE dentro del dado (Fig. 10).
2. Para desconectarla de la batería, jale el enchufe derecho del dado de inmediato.
SUJECIÓN Y USO DE LA
ORILLADORA (Fig. 11)
ADVERTENCIA
:
use ropa
adecuada para reducir el riesgo de
lesiones cuando opere esta herramienta.
No use ropa holgada ni joyas. Use
protección para los ojos y las orejas. Use
pantalones largos para trabajo pesado,
botas y guantes. No use pantalones
cortos, sandalias, ni tenga los pies
descalzos. Use una máscara o mascarilla
antipolvo en lugares donde hay polvo.
10
Sello VERDE
11

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800
89
Antes de utilizar la máquina, revise los alrededores para asegurarse de que no haya
otras personas o animales en el área de trabajo. Asegúrese de que las demás personas
estén a un mínimo de 100 pies (30 m). Despeje el área que va a cortar antes de cada
uso. Retire todos los objetos como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres o cordeles
que puedan ser arrojados o atascarse en los accesorios de corte. Asegúrese de utilizar
lentes de protección y ropa adecuada y de estar en una posición segura y equilibrada.
Aún podrían existir riesgos para los transeúntes debido a los objetos disparados. Se
debe pedir a los transeúntes que usen lentes de protección. Si se acercan, detenga el
motor y el accesorio de corte de inmediato.
Revise si hay piezas dañadas o desgastadas antes de cada uso.
Revise el cabezal de la orilladora, la protección y la agarradera y reemplace todas las
piezas agrietadas, torcidas, dobladas o dañadas.
La cuchilla del hilo de corte en el borde de la protección puede desalarse con el
tiempo. Se recomienda que la ale con una lima o la reemplace por una cuchilla nueva.
ADVERTENCIA
:
siempre use guantes al montar o reemplazar la protección o
al alar o reemplazar la cuchilla. Observe la ubicación de la cuchilla en la protección y
protéjase la mano para evitar lesiones.
Limpie la orilladora después de cada uso.
Para obtener instrucciones sobre la limpieza del producto, consulte la sección
Mantenimiento.
ADVERTENCIA
:
nunca utilice agua para limpiar la orilladora. Evite utilizar
solventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales. Utilice paños limpios para
eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX380090
ARRANQUE Y DETENCIÓN DE LA ORILLADORA DE HILO
Para arrancar
1. Presione el interruptor de bloqueo a
la posición "ON" de encendido.
2. Mueva el gatillo de bloqueo hacia
delante y luego presione el gatillo
principal. La orilladora arrancará.
Mientras más jale el gatillo principal,
mayor será la velocidad de rotación
del cabezal de la orilladora (Fig. 12).
Para detenerla
1. Aleje la orilladora del área de corte y suelte el gatillo principal para detener la
herramienta.
2. Presione el interruptor de bloqueo a la posición "OFF" de apagado para evitar
arranques accidentales.
ADVERTENCIA
:
siempre retire el enchufe de alimentación de la cortadora de
orillas en los descansos y tras nalizar los trabajos.
ADVERTENCIA
:
asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en
la posición "OFF" (apagado) antes del próximo uso, a n de evitar lesiones personales
graves.
AJUSTE DEL HILO DE CORTE
LARGO
El cabezal de corte permite al operador
liberar más hilo de corte sin detener el
motor. A medida que el hilo se deshilacha
o desgasta, es posible que se libere hilo
adicional al golpear levemente el cabezal
de la orilladora en el suelo mientras opera
la orilladora (Fig. 13).
13
ON
12
Interruptor de
encendido y apagado
Gatillo de bloqueo
Gatillo principal

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800
91
ADVERTENCIA
:
No retire ni modique el ensamble de la cuchilla del hilo
de corte. Un largo excesivo del hilo puede provocar que el motor se sobrecaliente y
resultar en lesiones personales graves.
Para obtener mejores resultados, golpee el cabezal de la orilladora de hilo en un
suelo sin plantas o en suelo duro. Mantenga siempre el hilo de corte completamente
extendido. La liberación del hilo se hace más difícil a medida que este se hace más
corto. Reemplace el hilo cuando sea necesario. Para obtener más información, consulte
la sección "REEMPLAZO DEL HILO".
Consejos para obtener mejores
resultados de corte (Fig. 14)
◾
El ángulo correcto para el accesorio
de corte es paralelo al suelo.
◾
No fuerce la herramienta. Permita
que la punta del hilo realice el corte
(especialmente contra las paredes).
Si no corta solo con la punta, se
reducirá la ecacia del corte y se
podría sobrecargar el motor.
◾
El alto del corte está determinado por la distancia del hilo de corte desde la
supercie del césped.
◾
El césped que supere las 8 pulgadas (200 mm) se deberá cortar de la parte
superior a la parte inferior en Mueva lentamente la orilladora de hilo dentro y
fuera del área que cortará y mantenga la posición del cabezal de corte en la
altura de corte que desea. Este puede ser un movimiento hacia delante y hacia
atrás, o de un lado a otro. El corte de medidas más reducidas produce mejores
resultados.
◾
Evite el corte cuando el césped y las malezas estén mojados.
◾
Las cercas de alambre y de estacas pueden causar un desgaste excesivo
o roturas. Las paredes de piedra o ladrillo, los bordillos y la madera pueden
desgastar el hilo de corte rápidamente.
◾
Evite los árboles y arbustos. Los hilos de corte pueden dañar con facilidad la
corteza de los árboles, las molduras de madera, los paneles de revestimiento y
los postes de cercas.
◾
pequeñas cantidades para evitar el desgaste prematuro del hilo.
14
Área de corte ideal
Dirección
de rotación

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX380092
16
Cubierta superior
Retenedor del
carrete
REEMPLAZO DEL HILO
AVISO: use siempre el hilo de corte de nailon recomendado con un diámetro que no
supere las 0,105 pulgadas (2,7 mm). Usar un hilo distinto al especicado puede causar
que la herramienta se sobrecaliente o se dañe.
ADVERTENCIA
:
Nunca use hilo de metal reforzado, alambre, cuerda, etc. Estos
podrían romperse y convertirse en un proyectil peligroso.
A modo de referencia, se muestra el ensamble del cabezal de la orilladora
(Fig. 15a y Fig. 15b).
15a 15b
Brida
Cubierta de la brida
Eje de la
unidad
Tuerca
Cubierta superior
Resorte
Hilo para bordeadora
Botón de
alimentación
por contacto
Ensamble del carrete
Ensamble
del carrete
Carrete
Arandela
Tornillo Torx
Retenedor del carrete
1. Retire el enchufe de alimentación de
la orilladora.
2. Presione las lengüetas de liberación
hacia adentro para destrabarlas de
la cubierta superior. Luego, retire el
retenedor del carrete (Fig. 16).
3. Retire el ensamble de carrete del
retenedor del carrete. Use un paño
limpio para limpiar la supercie
interna del retenedor del carrete y la
cubierta superior.

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800
93
AVISO: siempre limpie por completo el retenedor del carrete y la cubierta superior
antes de volver a ensamblar el cabezal de la orilladora.
4. Revise que el retenedor del carrete, el ensamble de carrete y la cubierta superior
no estén desgastados. El ensamble de carrete incluye el carrete y el botón de
la alimentación por contacto, como así también el tornillo Torx y la arandela de
sujeción. Para un funcionamiento seguro, reemplace las piezas desgastadas.
5. Tome aproximadamente 23 pies (7 m) o no más de 0,105 pulgadas (2,7 mm) de
diámetro de hilo de corte. Doble el hilo por la mitad y luego ajústelo de manera
que un extremo sea 4,7 pulgadas (12 cm) más largo que el otro.
6. Enganche el extremo doblado del
hilo de corte en cualquiera de las
ranuras en el ensamble del carrete
y luego enróllelo, en dos capas
iguales y apretadas, en la dirección
que indica la echa marcada en el
carrete (Fig. 17).
AVISO: si el hilo no se enrolla en la
dirección indicada, el cabezal de la
orilladora no funcionará correctamente.
7. Coloque los extremos del hilo
en las dos muescas opuestas
en el ensamble de carrete, con
aproximadamente 5 pulgadas (13
cm) de sobra (Fig. 18).
13 cm
18
12 cm
17

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX380094
8. Alinee las muescas del ensamble de carrete en las que sobresalen los hilos de
corte con los ojales en el retenedor del carrete y coloque el ensamble de carrete
en el retenedor con el hilo de corte asegurado en las muescas (Fig. 19).
9. Alinee las lengüetas de liberación
en el retenedor del carrete con las
ranuras en la cubierta superior a n
de colocar el retenedor del carrete
en la cubierta superior (Fig. 20).
Asegúrese de que las lengüetas de
liberación están pegadas a la pared
interior de la cubierta superior y de
que están ubicadas exactamente en
las ranuras en ambos lados
(Fig. 21).
ADVERTENCIA
:
Asegúrese de
que las lengüetas de liberación en el
retenedor del carrete calcen su lugar.
De lo contrario, el ensamble de carrete
se soltará durante el funcionamiento, lo
que puede provocar lesiones personales
graves.
19
Ojal
Muesca Muesca
Ojal
21
20
LengüetaRanura
de
liberación

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800
95
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto
idénticas a las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro
o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y conabilidad, toda
reparación debe ser realizada solo por concesionario o distribuidor autorizado por EGO.
ADVERTENCIA:
para evitar lesiones personales graves, retire siempre el cable
eléctrico del producto cuando realice limpieza o cualquier tipo de mantenimiento.
Un concesionario o distribuidor autorizado por EGO debe realizar todo el mantenimiento
de la orilladora, aparte de los artículos en la lista de estas instrucciones de
mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar solventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos
tienden a dañarse con los distintos tipos de solventes comerciales. Utilice un paño
limpio para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
Nunca deje que el líquido de frenos, la gasolina, los productos
a base de petróleo, los aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas
plásticas. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que
puede resultar en lesiones graves.
ADVERTENCIA:
al limpiar la herramienta, NO la sumerja en agua ni en ningún
otro líquido.
LIMPIEZA
◾
Retire el enchufe de alimentación de la orilladora.
◾
Después de cada uso, use un cepillo suave para limpiar los desechos, la suciedad
obstruida, el césped de la cuchilla, la protección o el césped que se pueda haber
enredado alrededor del eje de la unidad o el cabezal de la orilladora.
◾
Limpie la supercie de la herramienta con un paño limpio humedecido con una
solución de detergente suave.
◾
Use un cepillo pequeño o una aspiradora pequeña para limpiar los oricios de
ventilación de la carcasa posterior. Mantenga los oricios de ventilación libres de
obstrucciones.
◾
no utilice detergentes fuertes en el armazón de plástico o en la manija. Pueden
dañarse con ciertos aceites aromáticos, como pino y limón, y con solventes como
el queroseno. La humedad también puede ocasionar riesgo de descarga eléctrica.
Limpie la humedad con un paño suave y seco.

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX380096
REEMPLAZO DEL CABEZAL DE LA
ORILLADORA
ADVERTENCIA
:
Si el cabezal
se aoja luego de jarlo en su posición,
reemplácelo de inmediato. Nunca use
una orilladora con un accesorio de
corte suelto. Reemplace los cabezales
agrietados, dañados o gastados de
inmediato, aunque el daño se limite a
grietas superciales. Dichos accesorios
podrían desprenderse a alta velocidad y
provocar lesiones graves.
Antes del reemplazo, consulte las
imágenes Fig. 15a y Fig. 15b para
familiarizarse con el ensamble del
cabezal de la orilladora.
Extracción del cabezal de la
orilladora
1. Retire el enchufe de alimentación de
la orilladora.
2. Presione las lengüetas de liberación
hacia adentro para destrabarlas de
la cubierta superior. Luego, retire el
retenedor del carrete (Fig. 22).
3. Retire el ensamble de carrete del
retenedor del carrete.
4. Retire el resorte del eje de la unidad
(Fig. 23).
5. Gire la cubierta superior para
alinear la ranura en el reborde
con el oricio de traba del eje en
la caja de cambios y coloque la
llave Allen provista en los oricios
alineados para que actúe como un
estabilizador (Fig. 24).
25
22
Lengüeta de
liberación
Cubierta
superior
Dispositivo
de retención
23
Resorte
24
Estabilizador
Cubierta superior

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800
97
6. Use guantes. Utilice la llave multiuso provista para aojar la tuerca interior EN
DIRECCIÓN DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ (Fig. 25). Retire la tuerca y, luego, la
cubierta superior. Guarde el reborde y la cubierta de este en el eje de la unidad
para volver a armar el ensamble.
Instalación del cabezal de la
orilladora nuevo
1. Antes de instalar el nuevo cabezal
de la orilladora, asegúrese de que
el reborde esté ubicado en el eje de
la unidad con la parte saliente sin
mirar hacia la caja de cambios y
de que la cubierta del reborde esté
sobre este, con la supercie plana
mirando hacia afuera (Fig. 26).
2. Retire el nuevo cabezal de la
orilladora y ábralo. Coloque la
cubierta superior en el eje y
preapriétela manualmente con la
tuerca.
3. Gire la cubierta superior para
alinear la ranura del reborde con el
oricio de traba del eje en la caja
de cambios y coloque la llave Allen
provista en los oricios alineados para que actúe como un estabilizador (consulte
la Fig. 24).
4. Use guantes. Use la llave multiuso provista para apretar la tuerca interna
rmemente EN DIRECCIÓN CONTRARIA A LAS MANECILLAS DEL RELOJ (Fig. 27).
5. Coloque el resorte en el eje de la unidad (consulte la Fig. 23).
6. Enrolle el hilo de la orilladora en el ensamble de carrete y coloque el ensamble de
carrete en el retenedor del carrete. Consulte la sección "REEMPLAZO DEL HILO".
AFILADO DE LA CUCHILLA DE CORTE LINEAL
ADVERTENCIA
:
siempre proteja las manos con guantes para trabajo pesado
cuando realice el mantenimiento de la cuchilla del hilo de corte.
27
26
Cubierta de la bridaBrida
Supercie plana
mirando hacia fuera
Parte saliente mirando
desde la caja de cambios
Eje de la unidad

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX380098
1. Retire la cuchilla de corte lineal del accesorio de la protección.
2. Asegure la cuchilla en una prensa de tornillo.
3. Use guantes y lentes de protección adecuados y tenga cuidado de no cortarse.
4. Lime cuidadosamente los bordes de corte de la cuchilla con una lima de dientes
nos o una piedra de alar, y tenga cuidado de mantener el borde de corte
original.
5. Reemplace la cuchilla en la protección y asegúrela con los dos tornillos.
CÓMO LUBRICAR EL ENSAMBLE
DE ACCIONAMIENTO
Para un mejor funcionamiento y una vida
útil prolongada, lubrique el ensamble de
accionamiento de la orilladora con una
grasa especial, tal como se describe a
continuación cada 50 horas de operación.
Retire el tornillo de sellado en la caja
de cambios con la llave Allen provista y
aplique la grasa en el oricio de aceite,
hasta 0,011 lb (5 g) (Fig. 28). NO LLENE LA CAJA DE VELOCIDADES POR COMPLETO
CON LA GRASA.
La grasa debe cumplir con los siguientes requisitos:
◾
Penetración de grado NLGI: NLGI-1
◾
Tipo de aglutinante: éster
◾
Rango recomendado de temperatura para el funcionamiento: -40 °C a 180 °C
(-40 °F a 356 °F )
◾
Además de lo expuesto anteriormente, la grasa también debe tener una
temperatura baja de arranque excelente, presión extrema (EP, por sus siglas en
inglés), recortes mecánicos, resistencia a la abrasión y propiedades de estabilidad
oxidante.
TRANSPORTE Y ALMACENAJE
◾
Haga una limpieza profunda de la herramienta antes de almacenarla.
◾
Almacene la herramienta en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de niños.
◾
Mantenga alejada de agentes corrosivos, como productos químicos para jardín y
sales para derretir hielo.
28
Caja de
cambios
Tornillo de sellado

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800
99
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No arranca/deja de
funcionar
◾
El enchufe de alimentación
no está conectado
correctamente.
◾
Vuelva a insertar el enchufe del
cable de alimentación, asegurándose
de que el sello VERDE del enchufe
desaparezca COMPLETAMENTE en
el dado.
◾
El paquete de baterías
portátil EGO o la batería
tipo mochila EGO están
agotados.
◾
Según el tipo de batería, elija el
cargador adecuado para cargarla.
◾
La batería o la orilladora
están demasiado calientes.
◾
Desconecte el paquete de baterías
de la orilladora y deje enfriar hasta
que la temperatura de la batería o de
la orilladora descienda por debajo de
los 152 °F (67 °C).
◾
El motor de la orilladora
está sobrecargado.
◾
El motor se recuperará cuando
se retire la carga. Para un
funcionamiento continuo, reduzca la
carga de la orilladora. Evite usar un
hilo de corte muy largo o grande o
realizar cortes en arbustos densos
o leñosos.
Hay ruidos o vi-
bración excesivos.
◾
La grasa en la caja de
cambios está casi agotada.
◾
Lubrique los ensambles de
accionamiento en la caja de
cambios. Consulte la sección "CÓMO
LUBRICAR EL ENSAMBLE DE
ACCIONAMIENTO" de este manual.
◾
El hilo de corte no está
equilibrado.
◾
Golpee suavemente el cabezal de
la orilladora en el suelo mientras
lo hace funcionar. Si es necesario,
golpee varias veces.

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800100
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Al realizar cortes,
el cabezal de la
orilladora no avanza
el hilo.
◾
Hay césped enredado en
el eje de la unidad o en el
cabezal de la orilladora.
◾
Detenga la orilladora, desconecte
el cable eléctrico y luego limpie por
completo el eje de la unidad o el
cabezal de la orilladora.
◾
No hay suciente hilo en el
carrete.
◾
Desconecte el cable eléctrico y
reemplace con hilo de corte nuevo.
Consulte la sección "REEMPLAZO
DEL HILO" de este manual.
◾
El hilo de la orilladora está
enredado en el cabezal de
la orilladora.
◾
Desconecte el cable eléctrico y
vuelva a cargar el hilo de corte.
Consulte la sección "REEMPLAZO
DEL HILO" de este manual.
◾
El hilo de la orilladora es
demasiado corto.
◾
Desconecte el cable eléctrico y jale
los hilos de forma manual mientras
presiona y suelta alternadamente el
cabezal de la orilladora.
Al realizar cortes,
el césped se
enreda alrededor
del cabezal de la
orilladora.
◾
Césped alto cortado a nivel
del suelo.
◾
Corte el césped alto desde la parte
superior. Para evitar que el césped
se enrede, no corte más de 8
pulgadas por cada cortada.
Al realizar cortes,
la cuchilla de corte
lineal en la protec-
ción no puede
cortar el hilo.
◾
La cuchilla de corte
lineal en el borde de la
protección se desaló.
◾
Ale la cuchilla de corte lineal con
una lima o reemplácela por una
cuchilla nueva.
Hay suras en
el cabezal de la
orilladora, o el
retenedor del
carrete se aoja
con la cubierta
superior.
◾
El cabezal de la orilladora
está gastado.
◾
Antes de seguir usando la
herramienta, reemplace con un
cabezal de la orilladora nuevo.
Consulte la sección "REEMPLAZO
DEL CABEZAL DE LA ORILLADORA"
de este manual.

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800
101
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil
EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO
POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía
portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía
aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista
autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas
autorizados de EGO se identican en línea, en http://egopowerplus.com/pages/
warranty-policy.
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certicados de fábrica
que se utilizan para nes residenciales es de 1 año, para nes industriales,
profesionales o comerciales es de 90 días.
c) El período de garantía para piezas del mantenimiento de rutina, incluidas,
entre otras, cuchillas, cabezales de orilladoras, listones de cadenas, cadenas
de motosierras, correas, barras raspadoras, boquillas de sopladores y todos
los demás accesorios EGO, es de 90 días con nes residenciales y de 30 días
para propósitos industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas tienen
cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones
normales de trabajo.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.

ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800102
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que
incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en
agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación
adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la
garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio
autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos
establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado,
es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este
depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya
cubierto con la garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías
implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito especíco, que no se puedan denegar
bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable denido al comienzo
de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera
gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504
