
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS
STRING TRIMMER
MODEL NUMBER
ST1510T/ST1510T-FC
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Español p. 71
Français p. 33

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC2
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols ..........................................3
Safety Instructions ......................................4-9
Introduction .............................................9
Specications ..........................................10
Packing List ............................................10
Description .........................................11-13
Assembly ...........................................14-17
Operation ...........................................18-23
Maintenance ........................................24-27
Troubleshooting ......................................28-30
Warranty ...........................................31-32

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC 3
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates DANGER, WARNING, OR CAUTION. May
be used in conjunction with other symbols or pictographs.
WARNING: The operation of any power tools can result in foreign
objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye
damage. Before beginning power tool operation, always wear safety
goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when
needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard
safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply
with ANSI Z87.1.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC4
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate it.
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read &
Understand
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read and
understand the operator’s manual before using
this product. Failure to do so can result in serious
injury to the operator and/or bystander.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields when operating this product
that comply with ANSI Z87.1
Recycle Symbols
This product uses lithium - ion (Li - ion) batteries.
Local, state, or federal laws may prohibit disposal
of batteries in ordinary trash. Consult your
local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
IPX4 Ingress Protection
Degree Protection from splashing water
V Volt Voltage
Direct Current Type or a characteristic of current
n0No-Load Speed Rotational speed, at no load
RPM Revolutions per Length or size
minute Rotational speed Length or size
cm Centimeter Length or size
mm Millimeter Length or size
kg Kilogram Weight
lb Pound Weight

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC 5
GENERAL BATTERY-OPERATED POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
WORK AREA SAFETY
◾Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
◾Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
◾Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
◾Avoid Dangerous Environment - Don't use appliances in damp or wet locations.
PERSONAL SAFETY
◾Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under
the inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
◾Always use personal protective equipment. Personal protective equipment
such as eye protection, dust mask, non-skid safety shoes, hard hat and/or
hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
◾Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position
before connecting to the battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the switch or energizing power tools that
have the switch on invites accidents.
◾Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a moving part of the power tool may result in
personal injury.
◾Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC6
◾Cautionary statements regarding the use of proper clothing and footwear
during operation to reduce the risk of injury that may be caused by ying
debris.
◾If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
◾Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
POWER TOOL USE AND CARE
◾Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
◾Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
◾Use Right Appliance – Do not use appliance for any job except that for which it is
intended.
◾Remove the battery pack, if detachable, from the power tool and/or activate
any battery disabling device before clearing jammed material, making any
adjustments, changing accessories, cleaning, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
◾Store Idle Appliances Indoors – When not in use, appliances should be
stored indoors in dry, and high or locked-up place – out of reach of children.
◾Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools and accessories.
◾Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
◾Use the power tool, accessories, tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC 7
◾Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces may lead to unsafe handling and/or loss
of control of the tool.
◾Keep cables away from the working area of the tool. During operation cables
may be hidden from view and can be accidentally damaged by the tool.
BATTERY TOOL USE AND CARE
◾Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack. Use only with the battery packs and chargers listed below.
BATTERY PACK CHARGER
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
◾Use power tools only with specically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and re.
◾When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that
can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a re.
◾Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contact
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
◾Do not use a battery pack or tool that is damaged or modied. Damaged or
modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion
or risk of injury.
◾Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature.
Exposure to re or temperature above 212 °F (100°C) may cause explosion.
◾Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as
applicable) except as indicated in the instructions for use and care.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC8
◾Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or
tool outside the temperature range specied in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specied range may damage the
battery and increase the risk of re.
SERVICE
◾Have your power tool serviced by a qualied repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
◾Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or authorized service providers
SAFETY INSTRUCTIONS FOR STRING TRIMMER
◾When replacing the cutting line, use no more than 0.095 in. (2.4 mm) nylon
line; using heavier lines than recommended by the manufacturer increases the
load on the motor and reduces its operating speed. This results in overheating
and damage to the trimmer.
◾To reduce the risk of serious injury, never use wire or metal-reinforced line
or other material in place of the nylon cutting lines. Pieces of wire could
break off and be thrown at high speed toward the operator or bystanders.
◾Replace a cracked, damaged or worn-out cutting head immediately, even if
damage is limited to supercial cracks. Such attachments may shatter at high
speed and cause serious or fatal injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
◾If the power tool should start to vibrate abnormally or become noisy, stop
the motor and check immediately for the cause. Abnormal noise is generally a
warning of trouble.
◾Make sure all proper guards and other safety devices are properly and
securely attached before using this product. Do not operate without guards
in place.
◾Do not charge the battery pack in rain, or in wet locations.
◾Do not dispose of the battery in a re. The cells may explode. Check with local
codes for possible special disposal instructions.
◾Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC 9
◾Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore,
they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even
when the tool is not operating. Take care when performing maintenance or
service.
◾Do not wash with a hose; avoid getting water in motor and electrical
connections.
◾If situations occur that are not covered in this manual, use care and good
judgment. Contact the EGO Customer Service Center for assistance.
◾SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also lend
these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the new EGO POWER+ 56V Lithium-ion string
trimmer. It has been designed, engineered, and manufactured to give you the best
possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on the safe assembly, operation and
maintenance of your string trimmer. Read it carefully before using the string trimmer.
Keep this manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC10
SPECIFICATIONS
Voltage 56 V
No-load speed Low speed set: 3000-4800 RPM
High speed set: 4500-5800 RPM
Cutting Mechanism Bump-feed trimmer head
Cutting Line Type 0.095 in.(2.4mm) nylon twist line
Cutting Width 15 in. (38 cm)
Operating Temperature 32°F-104°F(0°C-40°C)
Storage Temperature -4°F-158°F(-20°C-70°C)
Weight (Without battery pack) 7.63 lbs (3.46 kg)
Recommended Cutting Line
PART NAME TYPE MODEL NUMBER
Cutting Line 0.095 in./2.4 mm twist line AL2415S/AL2450S/AL2420P/
AL2420PD
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
String Trimmer 1
Bolt for Locking shaft 1
Guard (with two screws preassembled on the guard) 1
Quick Adjustable Loop-Handle Assembly 1
Hex Wrench 1
Cutting Line 1
Operator’s Manual 1

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC 11
DESCRIPTION
KNOW YOUR STRING TRIMMER (Fig. 1)
The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and
in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before
using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
LOW
1
Loop Handle
Lock-Pole Lever
Hinge
Trimmer Head (Bump Head)
Release Tab
Line-cutting Blade
Guard
Line-Loading Button
Cutting Line
Hex Wrench Ejection Mechanism
Latch
Electric
Contacts
Lock-off Trigger
Switch
Trigger
Rear Handle
Height-Locking Clamp
High/low-speed Switch

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC12
WARNING: Never operate the tool without the guard rmly in place. The guard
must always be on the tool to protect the user.
LOOP HANDLE
Quickly adjust the loop handle for easy control of the trimmer during cutting.
REAR HANDLE
Ergonomic handle with over mold improves comfort and grip.
SWITCH TRIGGER
Turns the string trimmer On and Off.
LOCK-OFF TRIGGER
Helps to prevent accidental activation of the trigger. It must be depressed before the
Switch trigger can be activated.
HIGH/LOW-SPEED SWTICH
Provides high and low speed ranges for different tasks, as needed.
GUARD
Reduces the risk of injury from foreign objects ung backwards toward the operator
and from contact with the cutting attachment.
LINE-CUTTING BLADE
Steel blade on the guard that maintains the cutting line at the proper length.
HEIGHT LOCKING CLAMP
The handle can be quickly adjusted to accommodate any size person, helping to ensure
an ideal, comfortable working height.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC 13
TRIMMER HEAD (BUMP HEAD)
Stores the cutting line and releases the cutting line when the head is lightly tapped on
rm ground during operation.
LINE-LOADING BUTTON
Press this button to automatically wind the line into the trimmer head.
HINGE
Connects and locks the two foldable shafts.
BATTERY-RELEASE BUTTON
Releases the battery pack from the tool.
LATCH
Secures the battery pack to the tool.
EJECTION MECHANISM
Aids in battery removal.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC14
ASSEMBLY
WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product
until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this product. Any such alteration or modication is misuse
and could result in a hazardous condition leading to possibly serious personal injury.
WARNING: Always wear heavy gloves when doing any maintenance on the
blade. Be careful of the blade and protect your hands from being injured by the blade.
WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal
injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts, making
adjustments, cleaning, or when not in use.
UNPACKING
◾This product requires assembly.
◾Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that
all items listed in the packing list are included.
◾Inspect the tool carefully to make sure that no breakage or damage occurred
during shipping
◾Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the tool.
◾If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of
purchase.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC 15
UNFOLDING THE SHAFT
WARNING: In order to avoid
pinching your hands or ngers, do not
hold the shaft at the joint.
WARNING: Do not attempt to
start the trimmer until the shaft has been
locked.
1. Remove the battery pack from the
trimmer.
2. Put your trimmer on the ground or
the oor and make sure that the
cable is inside the shaft, so that it
will not be pinched when closing
the hinge. Carefully unfold the shaft
until the two holes in the hinge are
accurately aligned (Fig. 2).
3. Insert the bolt (supplied) and tighten
it with the supplied hex wrench to
lock the shaft in place (Fig. 3).
MOUNTING THE GUARD
WARNING: Always wear gloves
when mounting or replacing the guard.
Be careful of the blade on the guard and
protect your hands from being injured by
the blade.
1. Remove the battery pack from the
trimmer.
2. Lay the trimmer on the ground or
the oor with the trimmer head
facing upward.
3. Align the two screws, which are
preassembled on the guard, with
the two screw holes in the shaft
(Fig.4), and then tighten them with
the screwdriver (Fig.5).
2
4
3
5

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC16
MOUNTING AND ADJUSTING THE
LOOP HANDLE
1. Loosen and remove the lock-pole
lever and wing nut from the loop
handle (Fig.6).
2. Push the loop handle onto the shaft
between the Height Locking Collar
and hinge(Fig.7).
3. Insert the clamping block into the
handle slot (Fig.8).
4. Mount the lock pole lever and pre-tighten the wing nut. Make sure that the loop
handle is positioned upwards and points toward the top of the rear handle (Fig.9).
5. Pull up the level of the lock pole so that you can easily move/rotate the loop
handle to where you feel comfortable. (Fig.10).
NOTICE: The loop handle must be only positioned between the height locking clamp
and hinge on the shaft.
6. Engage the lock-pole lever to secure the loop handle in place.
WARNING: The tool cannot be used without the loop handle securely attached.
7 8
Clamping Block
9Lock-Pole Lever
Wing Nut
10 Height-Locking Clamp
Hinge
6
Clamping Block Wing Nut
Lock-Pole
Lever
Loop Handle

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC 17
ADJUSTING THE TRIMMER
HEIGHT
If the length of the shaft is not suitable for
operation, you can adjust the length of the
shaft with the height-locking clamp.
1. Remove the battery pack from the
trimmer.
2. To adjust the trimmer height, open
the height-locking clamp, and then
slide the shaft up or down to desired length, securing it in place by depressing the
height-locking clamp. (Fig.11.)
NOTICE: The loop handle may require to be readjusted after the trimmer height is
changed.
11
Height-Locking Clamp

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC18
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING: Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI
Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other
possible serious injuries.
WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
WARNING: To prevent serious personal injury, remove the battery from the tool
before servicing, cleaning, changing attachments or removing material from the unit.
APPLICATION
◾You may use this product for the purposes listed below:
◾Trimming grass and weeds from around porches, fences, and decks;
◾Cutting grass that is difcult to reach with a normal lawn mower.
CONNECTING WITH/DISCONNECTING FROM THE BATTERY
WARNING: Always remove the battery pack from the product before assembling
parts, making adjustments, cleaning, or when it is not in use. Removing the battery
pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
NOTE: Fully charge the battery pack before rst use.
To install battery pack (Fig. 12)
1. Align the ribs of the battery pack
with the battery-mounting slots in
the string trimmer.
2. Slide the battery pack in until it
snaps into position.
12
Battery-mounting Slot
Latch

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC 19
NOTE: Make sure that the latch on the string trimmer snaps into place and the battery
pack is secured to the tool before beginning operation.
To remove battery pack (Fig. 13)
WARNING: Always be aware of the
location of your feet and children or pets
around you when pressing the battery
release button. Serious injury could result
if the battery pack falls. NEVER remove
the battery pack at a high location.
1. Hold the battery pack in the palm of
your hand.
2. Press the battery-release button with your thumb; the battery pack will disengage
from the latch.
3. Grasp the battery pack and remove it from the string trimmer.
Before each use check for damaged/worn parts
Check the trimmer head, guard, and loop handle and replace any parts that are
cracked, warped, bent, or damaged in any away.
The line-cutting blade on the edge of the guard can dull over time. It is recommended
that you periodically sharpen it with a le or replace it with a new blade.
WARNING: Always wear gloves when mounting or replacing the guard or when
sharpening or replacing the blade. Note the location of the blade on the guard and
protect your hand from injury.
Clean the trimmer after each use
See the Maintenance section for cleaning instruction.
WARNING: Never use water for cleaning your trimmer. Avoid using solvents when
cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
13 Press to Release

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC20
STARTING/STOPPING THE
STRING TRIMMER
To Start
1. Move the lock-off trigger forward
and then press the switch trigger.
The string trimmer will start.
2. The rotational speed of the trimmer
head is controlled with the switch
trigger. More pressure on the trigger
results in higher speed; less pressure on the trigger results in lower speed. Adjust
the speed to suit the task at hand (Fig. 14).
NOTICE: The motor runs only when the lock-off trigger is moved forward and switch
trigger is both pressed at the same time.
Speed-Adjustment Function
(Fig.15)
The string trimmer has two speed setting.
Move the high/low speed trigger forward or
backward to choose the low or high speed.
To Stop the string trimmer
Move the string trimmer away from the
cutting area and release the switch trigger
to stop the tool.
WARNING: Always remove the battery pack from the string trimmer during work
breaks and after nishing work.
LOW
14
Switch Trigger
Lock-off Trigger
LOW
15
High/low-Speed Switch

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC 21
ADJUSTING THE CUTTING LINE
LENGTH
The trimmer head allows the operator to
release more cutting line without stopping
the motor. As line becomes frayed or worn,
additional line can be released by lightly
tapping the trimmer head on the ground
while operating the trimmer (Fig.16).
WARNING: Do not remove or alter
the line-cutting blade assembly. Excessive line length will cause the motor to overheat
and may result in serious personal injury.
For best results, tap the trimmer head on bare ground or hard soil. If line release is
attempted in tall grass, the motor may overheat. Always keep the trimming line fully
extended. Line release becomes more difcult as the cutting line becomes shorter.
Replace the line when necessary. Details please see section "LINE REPLACEMENT".
LINE REPLACEMENT
WARNING: Never use metal-reinforced line, wire, or rope, etc. These can break
off and become dangerous projectiles.
WARNING: Always use the recommended nylon cutting line with a diameter that
does not exceed 0.095 in. (2.4 mm). Using line other than that specied may cause the
tool to overheat or become damaged.
The string trimmer is equipped with an advanced POWERLOADTM system. The cutting
line can be wound onto the spool simply by pressing a single button. Loading a full
spool can usually be completed in 12 seconds. Avoid repeated operation of the
winding system in rapid succession to reduce the possibility of motor damage.
16

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC22
1. Remove the battery pack from the
trimmer.
2. Cut one piece of cutting line 13 ft.
(4m) long.
3. Insert the line into the eyelet (Fig.17)
and push the line until the end of
the line comes out of the opposite
eyelet.
NOTICE: It is not necessary to align the
eyelets in order to insert the cutting line. If
the line cannot be inserted into the eyelet,
mount the battery pack onto the trimmer,
then press the line-loading button briey
to release the lower cover.
4. Remove the battery if it has been
mounted onto the trimmer in step 3.
5. Pull the line from the other side until
equal lengths of the line appear on
both sides of the trimmer head
(Fig. 18).
6. Install the battery pack onto the
string trimmer.
7. Press and hold the line-loading
button to start the line-winding
motor. The line will be wound into
the trimmer head continuously
(Fig. 19).
8. Watch the remaining line length carefully. Prepare to release the button as soon
as approximately 7 inches (17.8cm) of line are left on each side. Briey press
the line loading button to adjust the length until 5.5 inches (14cm) of the line is
showing on each side.
9. Push down on the Lower Cover Assembly while pulling on the lines to manually
advance the line in order to check for proper assembly of the cutting line.
17
Eyelet
Lower Cover
Cutting Line
18 Isometric Cutting Line
19 5.5" (14cm)

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC 23
NOTICE: In case the line is pulled into the trimmer head by accident, open the head and
pull the cutting line out from the spool. Follow the section “RELOAD THE CUTTING LINE”
in this manual to reload the line.
RELOAD THE CUTTING LINE
NOTICE: When the cutting line breaks from the eyelet or the cutting line is not released
when the trimmer head is tapped, you will need to remove the remaining cutting line
from the trimmer head and follow the steps below to reload the line.
1. Remove the battery pack from the trimmer.
2. Press the release tabs on the trimmer head and remove the lower cover assembly
of the trimmer head by pulling it straight out (Fig. 20a & 20b).
3. Remove the cutting line from the trimmer head.
4. Insert the spring into the slot in the lower cover assembly (Fig. 21).
5. With one hand holding the trimmer, use the other hand to grasp the lower cover
assembly and align the slots in the lower cover assembly with the release tabs.
Press the lower cover assembly until it snaps into place, at which time you will
hear a distinct click sound (Fig. 22).
6. Follow the instructions in the “LINE REPLACEMENT” section to reload the cutting
line.
20a
Lower Cover
Assembly
Release Tab
20b ②①21
Spring
22
Slot
Release Tab

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC24
MAINTENANCE
WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualied service technician.
WARNING: Battery tools do not have to plugged into an electrical outlet;
therefore, they are always in operating condition. To prevent serious personal injury,
take extra precautions and care when performing maintenance, service or for changing
the cutting attachment or other attachments.
WARNING: To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the
tool before servicing, cleaning, or removing material from the unit.
All string trimmer service, other than the items listed in these maintenance instructions,
should be performed by competent string trimmer service personnel.
TRIMMER HEAD REPLACEMENT
WARNING: If the head loosens after it is xed in position, replace it immediately.
Never use a trimmer with a loose cutting attachment. Replace a cracked, damaged
or worn out cutting head immediately, even if damage is limited to supercial cracks.
Such attachments may shatter at high speed and cause serious injury.
23
Bushing2#
Bushing1#
Upper Cover
Washer
Spring
Upper Cover Base
Lower Cover Assembly
Cutting Line
Spool Assembly
Nut

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC 25
REMOVE THE TRIMMER HEAD
1. Remove the battery pack from the
trimmer.
2. Press the release tabs on the
trimmer head and remove the lower
cover assembly of the trimmer head
by pulling it straight out (see Fig.
20a & 20b).
3. Remove the cutting line from the
trimmer head (Fig. 24).
4. Remove the spring from the spool
assembly, if necessary. Save it for
reassembly.
5. Wear gloves. Use one hand to grasp
the spool assembly to stabilize it,
and use the other hand to hold an
impact wrench (not included) to
loosen the nut in a counterclockwise
direction (Fig. 25).
6. Remove the nut, washer, spool assembly, upper cover, bushing1# and Upper
Cover Base, from the motor shaft (Fig. 26).
26
Upper Cover
Washer
Bushing1#
Bushing2#
Upper Cover Base
Nut
Spool Assembly
24
25

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC26
NOTICE: Bushing2# easily fall off the motor shaft, so take care to save them for
reassembly.
7. Replace with a new trimmer head and mount it in following steps.
INSTALL THE NEW TRIMMER
HEAD
1. Mount the bushing2# in motor shaft
and mount the Upper cover base
assembly into place (Fig. 27).
2. Mount the bushing 1#, upper cover,
spool assembly, washer and nut in
that order. Use an impact wrench on
the nut to tighten it.
3. Following steps 4 & 5 in “RELOAD THE CUTTING LINE” section in this manual to
mount the lower cover assembly.
4. Follow the instructions in “LINE REPLACEMENT” section in this manual to reload
the cutting line.
5. Start the tool to see whether the string trimmer will work normally. If it does not,
reassemble as described above.
CLEAN THE UNIT
◾Remove the battery.
◾Clear any grass that may have wrapped itself around the motor shaft or trimmer
head.
◾Use a small brush or the air discharge of a small vacuum cleaner brush to clean
the air vents on the rear housing.
◾Keep the air vents free of obstructions.
◾Clean the unit using a damp cloth with a mild detergent.
◾Do not use any strong detergents on the plastic housing or the handle. They can
be damaged by certain aromatic oils, such as pine and lemon, and by solvents
such as kerosene. Moisture can also cause a shock hazard. Wipe off any moisture
with a soft, dry cloth.
27
Motor Shaft
Bushing1#
Bushing2#

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC 27
SHARPEN THE LINE-CUTTING BLADE
WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves when
performing any maintenance on the line-cutting blade.
1. Remove the battery.
2. Remove the line-cutting blade from the guard.
3. Secure the blade in a vise.
4. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself.
5. Carefully le the cutting edges of the blade with a ne-tooth le or sharpening
stone, maintaining the original cutting edge angle.
6. Replace the blade on the guard and secure it in place with the two screws.
TRANSPORTING AND STORING
◾Remove the battery pack from the trimmer.
◾Clean the tool thoroughly before storing.
◾Store the unit in a dry, well-ventilated area, locked-up or up high, out of the reach
of children. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other
chemicals.
◾Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and deicing salts.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC28
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
String trimmer fails
to start.
◾The battery pack is not
attached to the trimmer.
◾Attach the battery pack to the
trimmer.
◾No electrical contact
between the trimmer and
the battery pack.
◾Remove battery, check contacts and
reinstall the battery pack.
◾The battery pack is
depleted.
◾Charge the battery pack.
◾The lock off trigger is not
being moved forward
before depressing the
switch trigger.
◾Move the lock-off trigger forward
and then press the switch trigger.
String trimmer
stops while cutting.
◾The guard is not mounted
on the trimmer, resulting in
an overly long cutting line
and motor overload.
◾Remove the battery pack and mount
the guard on the trimmer.
◾Heavy cutting line is used. ◾Use recommended nylon cutting
line with diameter no greater than
0.095in. (2.4 mm).
◾The motor shaft or trimmer
head is bound with grass.
◾Stop the trimmer, remove the
battery, and remove the grass from
the motor shaft and trimmer head.
◾The motor is overloaded. ◾Remove the trimmer head from the
grass. The motor will recover to work
as soon as the load is removed.
When cutting, move the trimmer
head in and out of the grass to be
cut and remove no more than 8
inches of length in a single cut.
◾The battery pack or string
trimmer is too hot.
◾Cool the battery or string trimmer.
◾The battery pack is
disconnected from the tool.
◾Re-install the battery pack.
◾The battery pack is depleted. ◾Charge the battery pack.
◾Unbalanced after
installation of cutting line.
◾Tap the trimmer head to make the
rope length symmetrical.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC 29
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Trimmer head will
not advance line.
◾The motor shaft or trimmer
head is bound with grass.
◾Stop the trimmer, remove the
battery, and clean the motor shaft
and trimmer head.
◾There is not enough line on
the spool or the line breaks
from the eyelet.
◾Remove the battery and replace
the cutting line follow “LINE
REPLACEMENT” section in this
manual.
◾The line is tangled. ◾Remove the battery; remove the line
from the trimmer head and rewind
following “RELOAD THE CUTTING
LINE” section in this manual.
◾The line is too short. ◾Remove the battery and pull the
lines manually while alternately
pressing down and releasing the
trimmer head.
Grass wraps around
trimmer head and
motor housing.
◾Cutting tall grass at ground
level.
◾Cut tall grass from the top down,
removing no more than 8 inches in
each pass to prevent wrapping.
The blade is not
cutting the line.
◾The line-cutting blade on
the edge of the guard has
become dull.
◾Follow instructions to sharpen the
line-cutting blade with a le or
replace it with a new blade.
Cracks on the
trimmer head or
the spool retainer
comes loose from
spool base.
◾The trimmer head is worn
out.
◾Replace the trimmer head
immediately following “TRIMMER
HEAD REPLACEMENT" section in
this manual.
◾The nut that locks the
trimmer head is loose.
◾Open the trimmer head and use
an impact wrench to tighten the
nut.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC30
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The cutting line
cannot be wound
into the trimmer
head properly.
◾The cutting line is too long. ◾Cut the line so that about 5.5
in.(14cm) long is showing on each
side.
◾Improper cutting line is
used.
◾We suggest that you use EGO
original nylon cutting line,
see“Recommended Cutting
Line”section in this manual. If using
EGO nylon line and the problem
persists, please call EGO customer
service for advice.
◾Grass debris or dirt has
accumulated in the
trimmer head and blocked
the movement of line
spool.
◾Remove the battery, open the
trimmer head and clean it
thoroughly.
◾Motor is overheated due to
repeatedly operating the
line winding system.
◾Let the string trimmer work under
no load for a few minutes to cool the
motor, then try to reload the line.
◾Low battery. ◾Charge the battery.
The cutting line
cannot be passed
through the trimmer
head when insert-
ing the line.
◾The cutting line is split or
bent at the end.
◾Cut the worn end of line and reinsert.
◾The lower cover is not
released to position after
reinstalling.
◾Attach the battery pack onto the
trimmer; press the line loading
button to briey start the power
loading to release the lower cover.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC 31
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power
for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for
personal, household use. An additional 2-year extended warranty applies for the 10.0Ah
battery whether sold separately (Model# BA5600T) or included with any tool, if it is
registered within 90 days of purchase. 5-year limited warranty on CHV1600 charger,
designed for use with Zero Turn Riding Mower for personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power,
battery packs, and chargers for professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will
receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identied online
at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
b) The warranty period for reconditioned or factory certied products used for
residential purpose is 1 year, for industrial, professional or commercial purpose is
90 days.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited to,
ride-on mower seat, wheels, tires, anti-scalp wheels, brake disc, friction block,
blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, rubber
paddles, augers, skid shoes, blower nozzles, and all other EGO accessories is 90
days for residential purpose, 30 days for industrial, professional or commercial
purpose. These parts are covered for 90/30 days from manufacture defects in
normal working conditions.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1510/ST1510-FC32
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
e) This warranty does not cover the damage resulting from modication, alteration
or unauthorized repair.
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including
overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other
liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance
or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior nish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized
service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off
your tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered
under warranty.

GUIDE D’UTILISATION
TAILLE-BORDURE SANS FIL À
PILES AU LITHIUM-ION
DE 56 VOLTS
NUMÉRO DE MODÈLE
ST1510T/ST1510T-FC
AVERTISSEMENT: An de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent
guide an de pouvoir le consulter ultérieurement.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC34
TABLE DES MATIÈRES
Symboles de sécurité ....................................35
Consignes de sécurité .................................36-42
Introduction ............................................42
Caractéristiques techniques ...............................43
Liste des pièces contenues dans l’emballage ..................44
Description .........................................45-47
Assemblage .........................................48-52
Fonctionnement ......................................53-59
Entretien ...........................................60-64
Dépannage .........................................65-68
Garantie ............................................69-70

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 35
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers
potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d avertissement en
tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont
associés ne remplacent en aucun cas les mesures pr ventives adéquates.
AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire et de
comprendre toutes les consignes de sécurité présentées dans le présent guide
d’utilisation, notamment toutes les consignes de sécurité indiquées par <DANGER>,
<AVERTISSEMENT> et <MISE EN GARDE>. Le non-respect des consignes de sécurité
ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures
graves.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SYMBOLE D’ALERTE DE SéCURITé : Indique un DANGER, un
AVERTISSEMENT ou une MISE EN GARDE. Il peut être associé à d’autres symboles ou
pictogrammes.
AVERTISSEMENT ! L’utilisation de tout outil électrique peut
Entraîner la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi causer
des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un outil électrique, veillez à
toujours porter des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux,
ou un masque complet au besoin. Nous recommandons le port d’un masque de
sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec
écrans latéraux. Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI
Z87.1.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le
produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes
les instructions présentes sur l’appareil avant de commencer à l’assembler ou à le
manipuler.
Alerte de sécurité Indique un risque de blessure.
Assurez-vous de lire
et de comprendre le
guide d’utilisation
An de réduire les risques de blessure, l
utilisateur doit lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Lunettes de sécurité
Portez toujours des lunettes de sécurité ou
des lunettes protectrices pourvues d’écrans
latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1
lorsque vous utilisez cet article.
Symboles de
recyclage
Le produit fonctionne à l’aide de piles au
lithiumion (Li-ion). La législation locale,
provinciale ou fédérale peut interdire la
mise au rebut des piles dans les ordures
ménagères. Consultez l’organisme local de
gestion des déchets au sujet des options de
mise au rebut ou de recyclage.
IPX4 Indice de protection Protection contre les éclaboussures d’eau
V Volt Tension
Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant
n0Vitesse sans charge Vitesse de rotation à vide
RPM Tours par minute Longueur ou taille
minute Vitesse de rotation Longueur ou taille
cm Centimètre Longueur ou taille
mm Millimètre Longueur ou taille
kg Kilogramme Poids
lb Livre Poids

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 37
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS
AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations
et spécications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de
sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures
graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions an de pouvoir les
consulter ultérieurement.
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
◾Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail
sombres et encombrées sont propices aux accidents.
◾N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu explosif, par exemple où
il y a présence de liquides, de vapeurs ou de poussières inammables.
Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enammer ces
poussières ou ces vapeurs.
◾Gardez les enfants et les autres personnes à l’écart lorsque vous utilisez un
outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre la maîtrise de l’outil.
◾Évitez les environnements dangereux. N’utilisez pas l’outil dans un endroit
mouillé ou humide.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
◾Soyez vigilant, prêtez attention à ce que vous faites et usez de votre
jugement lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas un outil
électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un moment d’inattention pendant que vous utilisez des outils
électriques peut occasionner des blessures graves.
◾Utilisez toujours un équipement de protection individuelle. Le port
d’équipement de protection individuelle, comme des lunettes de sécurité, un
masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de
protection ou des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les
risques de blessures.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC38
◾Prenez des mesures an d’éviter que l’outil se mette en marche
accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position
d’arrêt avant de brancher l’outil sur un bloc-piles, de le ramasser ou de le
transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou
brancher les outils lorsque l’interrupteur est en position de marche augmente les
risques d’accident.
◾Retirez toutes les clés de réglage de l’outil électrique avant de le mettre en
marche. Une clé de réglage oubliée sur une pièce mobile de l’outil électrique
peut entraîner des blessures.
◾Ne vous étirez pas pour étendre votre portée. Gardez une posture sécuritaire
et un bon équilibre en tout temps. Cela permet de mieux contrôler l’outil
électrique dans des situations inattendues.
◾Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements amples ni de
bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements loin des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs risquent de se prendre dans
les pièces en mouvement.
◾Si un dispositif permet de raccorder un dépoussiéreur, assurez-vous
que celui-ci est branché et utilisé de manière appropriée. L’emploi d’un
dépoussiéreur contribue à réduire les dangers liés à la poussière.
◾Même si vous connaissez parfaitement ces outils parce que vous les utilisez
souvent, soyez vigilant et respectez les principes de sécurité. Il suft d’être
négligent une fraction de seconde pour se blesser gravement.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
◾Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié à la
tâche que vous souhaitez accomplir. L’utilisation de l’outil électrique approprié
permet d’obtenir de meilleurs résultats, de façon plus sécuritaire, selon le régime
de fonctionnement prévu.
◾N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil
électrique qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux
et doit être réparé.
◾Utilisez le bon appareil - N'utilisez pas l'appareil pour un travail autre que celui
pour lequel il est destiné

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 39
◾Retirez, si possible, le bloc-piles de l’outil électrique ou actionnez tout
dispositif de désactivation du bloc-piles avant de dégager un objet coincé,
d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de nettoyer ou de
ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les
risques de mise en marche accidentelle de l’outil électrique.
◾Rangez l’outil électrique à l’arrêt hors de la portée des enfants et
n’autorisez pas une personne ne sachant pas s’en servir ou n’ayant pas
lu ces instructions à l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux s’ils se
retrouvent entre les mains d’utilisateurs qui ne savent pas s’en servir.
◾Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vériez les pièces
mobiles pour vous assurer qu’elles ne sont pas désalignées, enrayées,
brisées, ou dans un état qui pourrait nuire à leur fonctionnement. Si l’outil
électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont provoqués par des outils électriques et des accessoires mal
entretenus.
◾Gardez vos outils tranchants affûtés et propres. Des outils tranchants bien
entretenus et dont les lames sont affûtées risquent moins de se bloquer et sont
plus faciles à maîtriser.
◾Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts ou autres
conformément aux instructions, en tenant compte des conditions de travail
et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique à des ns autres que
celles auxquelles il est destiné pourrait entraîner une situation dangereuse.
◾Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches,
propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de
préhension glissantes peuvent entraîner une manipulation non sécuritaire ou une
perte de contrôle de l’outil.
◾Éloignez les câbles de la zone de travail de l’outil. Durant l’utilisation, des
câbles pourraient être dissimulés et être accidentellement endommagés par
l’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILE
◾Rechargez uniquement le bloc-piles à l’aide du chargeur approuvé par le
fabricant. Un chargeur conçu pour un type de bloc-piles peut causer un incendie
s’il est utilisé avec un autre bloc-piles. Utilisez l’article uniquement avec les
blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC40
BLOC-PILES CHARGEUR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
◾Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles désignés.
L’utilisation de tout autre bloc-piles peut constituer un risque de blessure et
d’incendie.
◾Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, conservez-le à l’écart d’autres
objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des
clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent
connecter une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du bloc-
piles peut occasionner des brûlures ou un incendie.
◾Dans de mauvaises conditions, un liquide peut être éjecté du bloc-piles;
évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez
à grande eau. Si vos yeux entrent en contact avec ce liquide, consultez
un médecin. Le liquide provenant des piles peut causer de l’irritation ou des
brûlures.
◾N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil endommagé ou modié. Les blocs-
piles modiés ou endommagés peuvent fonctionner de façon imprévisible et
présenter un risque d’incendie, d’explosion ou de blessures.
◾N’exposez pas un bloc-piles ou un outil à un feu ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 100 °C (212
°F) peut provoquer une explosion.
◾Ne modiez pas ou n'essayez pas de réparer l'appareil ou la batterie (selon le
cas) sauf comme indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien.
◾Suivez toutes les instructions pour le chargement et ne chargez pas le
bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température précisée dans
les instructions. Une recharge inadéquate ou effectuée à des températures
en dehors de la plage précisée peut endommager le bloc-piles et augmenter le
risque d’incendie.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 41
ENTRETIEN
◾Demandez à un technicien qualié qui utilise seulement des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine d’effectuer l’entretien de votre
outil électrique. Vous vous assurerez ainsi que l’outil électrique demeure
sécuritaire.
◾Ne réparez jamais un bloc-piles endommagé. Seuls le fabricant et les
fournisseurs de services autorisés peuvent effectuer la réparation d’un bloc-piles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE TAILLE-BORDURE
◾Lorsque vous remplacez le l de coupe, n’utilisez pas plus de 2,4 mm
/ 0,095 po de l de nylon ; l’utilisation de ls plus lourds que ceux qui sont
recommandés par le fabricant accroît la charge sur le moteur et réduit sa vitesse
de fonctionnement. Ceci causera une surchauffe et endommagera le taille-
bordure.
◾An de réduire les risques de blessure grave, n’utilisez jamais de l
métallique, de l renforcé de métal ni d’autre matériau à la place du l
de coupe en nylon. Des morceaux de métal pourraient être projetés à grande
vitesse vers vous ou vers les personnes à proximité.
◾Remplacez immédiatement la tête de coupe si elle est ssurée,
endommagée ou usée, même si elle ne présente que des ssures
supercielles. Ces pièces peuvent se briser à haute vitesse et causer des
blessures graves, voire mortelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
◾Si l’outil électrique venait à vibrer de manière anormale ou s’il devenait
bruyant, arrêtez le moteur et trouvez immédiatement la cause des
vibrations. Les sons anormaux indiquent généralement un problème.
◾Assurez-vous que tous les protecteurs et autres dispositifs de sécurité
sont xés correctement et de façon sécuritaire avant d’utiliser cet article.
N’utilisez pas l’appareil si des protecteurs ne sont pas en place.
◾Ne rechargez pas le bloc-piles sous la pluie ni dans un endroit mouillé.
◾Ne jetez pas le bloc-piles au feu. Les cellules pourraient exploser. Consultez
la réglementation locale pour connaître les instructions de mise au rebut.
◾N’ouvrez pas et n’abîmez pas le bloc-piles. L’électrolyte qu’il contient est
corrosif et peut causer des lésions oculaires ou cutanées. Il peut être toxique s’il
est ingéré.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC42
◾Les outils munis d’un bloc-piles n’ont pas besoin d’être branchés sur une
prise de courant. Par conséquent, ils sont toujours prêts à l’emploi. Gardez à
l’esprit qu’il existe des dangers potentiels même lorsque l’outil ne fonctionne pas.
Soyez prudents lorsque vous effectuez l’entretien ou des réparations.
◾Ne lavez pas avec un tuyau exible ; évitez de faire pénétrer de l’eau dans le
moteur et les connexions électriques.
◾S’il se produit une situation qui ne gure pas dans le présent manuel, faites
preuve de prudence et de jugement. Communiquez avec le centre de service
à la clientèle d’EGO pour obtenir de l’aide.
◾CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Consultez-les régulièrement et utilisez-les
pour expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui l’utiliseraient.
Si vous prêtez cet outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions an
de prévenir un usage inapproprié et des blessures potentielles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi un nouveau taille-bordure EGO POWER+ au lithium-
ion de 56 V. Cet outil a été conçu et fabriqué an de vous offrir la meilleure abilité et le
meilleur rendement possible.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656.
Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser
et entretenir en toute sécurité votre produit. Lisez-le soigneusement avant d utiliser
le produit. Conservez ce guide à portée de main an de pouvoir le consulter à tout
moment.
NUMéRO DE S RIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMéRO DE SéRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU sûr AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTéRIEUREMENT.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 43
SPECIFICATIONS
Tension 56 V
Vitesse à vide
Plage de vitesses basses :
3000-4800 tr/min
Plage de vitesses élevées :
4500-5800 tr/min
Mécanisme de coupe Tête du taille-bordure à
alimentation par choc
Type de l de coupe Fil de nylon torsadé de 2,41 mm
(0.095 po).
Largeur de coupe 38,1 cm (15.0 po)
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de rangement -20 °C à 70 °C (-4 °F à 158 °F)
Poids (sans le bloc-piles) 7.63 lbs (3.46 kg)
Fil de coupe recommandé
NOM DE PIÈCE TYPE NUMÉRO DE MODÈLE
Fil de coupe Fil torsadé de 2,4 mm
(0.095 po)
AL2415S/AL2450S/AL2420P/
AL2420PD

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC44
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS
L’EMBALLAGET
NOM DE PIÈCE QUANTITÉ
Taille-bordure 1
Boulon pour l’arbre de verrouillage 1
Dispositif de protection (avec deux vis préassemblées sur
le dispositif de protection)
1
Poignée en boucle à réglage rapide 1
Clé hexagonale 1
Fil de coupe 1
Guide d’utilisation 1

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 45
DESCRIPCIÓN
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TAILLE-BORDURE (Fig. 1)
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements
gurant sur le produit et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous
entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques
de fonctionnement et consignes de sécurité.
LOW
1
Poignée à boucle
Levier du poteau de verrouillage
Charnière
Tête de taille-bordure
(tête à ressort)
Languette de dégagement
Lame pour coupe de l
Dispositif de protection
Bouton de chargement du l
Fil de coupe
Clé hexagonale Mécanisme d’éjection
Loquet de
verrouillage
Contact
électrique
Gâchette de verrouillage en
position d’arrêt
Gâchette de
l’interrupteur
Poignée arrière
Bride de xation pour verrouiller
la hauteur
Interrupteur haute vitesse/basse vitesse

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC46
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais l’outil si le protecteur n’est pas xé
fermement. Le protecteur doit toujours être installé sur l’outil pour protéger l’utilisateur.
POIGNÉE À BOUCLE
Ajustez rapidement la poignée à boucle pour pouvoir contrôler facilement le taille-
bordure pendant la coupe.
POIGNÉE ARRIÈRE
La poignée ergonomique avec surmoulage améliore le confort et la préhension.
GÂCHETTE DE L’INTERRUPTEUR
Met le taille-bordure sous tension et hors tension.
GÂCHETTE DE VERROUILLAGE EN POSITION D’ARRÊT
Aide à prévenir une activation accidentelle de la gâchette. Elle doit être enfoncée avant
que l’interrupteur à gâchette puisse être activé.
INTERRUPTEUR HAUTE VITESSE / BASSE VITESSE
Fournit des plages de vitesses élevées et basses pour différentes tâches, suivant les
besoins.
DISPOSITIF DE PROTECTION
Réduit le risque de blessures causées par des objets étrangers projetés en direction de
l’opérateur et par un contact avec l’attachement de coupe.
LAME POUR COUPE DE FIL
Lame en acier intégrée au dispositif de protection qui maintient le l de coupe à la
longueur appropriée.
BRIDE DE FIXATION POUR VERROUILLER LA HAUTEUR
La poignée peut être réglée facilement en fonction de la taille de la personne an
d’aider à assurer une hauteur de travail confortable idéale.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 47
TÊTE DE TAILLE-BORDURE (TÊTE À RESSORT)
Sert à ranger le l de coupe et à le relâcher quand on tapote légèrement la tête sur un
sol ferme pendant le fonctionnement.
BOUTON DE CHARGEMENT DU FIL
Appuyez sur ce bouton pour enrouler automatiquement le l dans la tête du taille-
bordure.
CHARNIÈRE
Connecte et verrouille les deux arbres repliables.
BOUTON D’ÉJECTION DES PILES
Détache le bloc-piles de l’outil.
LOQUET DE VERROUILLAGE
Assujettit le bloc-piles à l’outil.
MÉCANISME D’ÉJECTION
Aide à retirer les piles.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC48
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne
tentez pas d’utiliser cet article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. Le fait
d’utiliser cet article avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modier cet article ou de créer des
accessoires qui ne sont pas recommandés pour cet article. Toute modication est
considérée comme un usage inapproprié et peut créer une situation dangereuse
susceptible d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants épais lorsque vous installez ou
retirez une lame ou lorsque vous en effectuez l’entretien. Faites attention à la lame et
protégez vos mains pour éviter de vous couper avec celle-ci.
AVERTISSEMENT : Pour empêcher une mise en marche accidentelle pouvant
causer des blessures graves, enlevez toujours le connecteur de l’outil lorsque vous
assemblez des pièces, procédez à des ajustements ou à son nettoyage ou lorsque
l’outil n’est pas utilisé.
DéBALLAGE
◾Cet article doit être assemblé.
◾Retirez soigneusement l’outil et toutes les pièces de l’emballage. Assurez-vous
que toutes les pièces mentionnées sur la liste de l’emballage sont présentes.
◾Inspectez soigneusement l’outil pour vérier qu’il n’a pas été endommagé
pendant l’expédition.
◾Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir inspecté soigneusement la scie
à chaîne et de l’avoir fait fonctionner de manière satisfaisante.
◾Si une pièce quelconque est endommagée ou manquant, rapportez le produit
dans le magasin où vous l’ave acheté.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 49
COMMENT DÉPLIER L’ARBRE
AVERTISSEMENT : Ne tenez
pas l’arbre au niveau du joint pour ne pas
risquer de vous pincer les mains ou les
doigts.
AVERTISSEMENT : Ne tentez
pas de faire démarrer le taille-bordure
avant que l’arbre ne soit verrouillé.
1. Détachez le bloc-piles du taille-
bordure.
2. Placez votre taille-bordure sur le sol
et assurez-vous que le câble est à
l’intérieur de l’arbre de telle sorte
qu’il ne soit pas pincé lorsque vous
fermez la charnière. Dépliez l’arbre
en prenant beaucoup de précautions
jusqu’à ce que les deux trous dans
la charnière soient alignés de façon
précise (Fig. 2).
3. Insérez le boulon (fourni) et serrez-
le en utilisant la clé hexagonale
fournie pour verrouiller l’arbre en
place (Fig. 3).
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN
AVERTISSEMENT : Portez
toujours des gants lorsque vous installez
le protecteur ou le remplacez. Faites
attention à la lame du protecteur et protégez vos mains pour éviter de vous couper
avec la lame.
1. Détachez le bloc-piles du taille-bordure.
2. Posez le taille-bordure sur le sol de telle façon que la tête du taille-bordure soit
orientée vers le haut.
2
4
3

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC50
5
3. Alignez les deux vis, qui sont pré-
assemblées sur le dispositif de
protection, sur les deux trois de vis
de l’arbre (Fig. 4), puis serrez-les
avec le tournevis (Fig. 5).
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE
LA POIGNÉE EN BOUCLE
1. Desserrez et retirez le levier du
poteau de verrouillage et l’écrou à
oreilles de la poignée à boucle
(Fig. 6).
6
Bloc de serrage Écrou à oreilles
Levier du
poteau de
verrouillage
Poignée en boucle

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 51
2. Poussez la poignée à boucle sur l’arbre entre la bague de verrouillage de la
hauteur et la charnière (Fig. 7).
3. Insérez le bloc de xation dans la fente de la poignée (Fig. 8).
4. Montez le levier du poteau de verrouillage et effectuez un serrage initial de
l’écrou à oreilles. Assurez-vous que la poignée à boucle est positionnée vers le
haut et est orientée vers le haut de la poignée arrière (Fig. 9).
5. Tirez sur le levier du poteau de verrouillage de façon à pouvoir facilement
déplacer / faire tourner la poignée à boucle jusqu’à l’endroit où vous vous sentirez
à l’aise. (Fig.10).
7 8
Bloc de serrage
9Levier du poteau de
verrouillage
Écrou à oreilles
10 Bride de xation pour
verrouiller la hauteur
Charnière
AVIS : La poignée à boucle ne doit être positionnée qu’entre la bride de xation pour
verrouiller la hauteur et la charnière sur l'arbre.
6. Engagez le levier du poteau de verrouillage an de sécuriser la poignée à boucle
en position.
AVERTISSEMENT : L’outil ne peut pas être utilisé si la poignée à boucle n’est
pas sécurisée solidement en place.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC52
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU
TAILLE-BORDURE
Si la longueur de l’arbre n’est pas
appropriée pour l’utilisation du taille-
bordure, vous pouvez régler la hauteur de
l’arbre au moyen de la bride de xation
pour verrouiller la hauteur.
1. Détachez le bloc-piles du taille-
bordure.
2. Pour régler la hauteur du taille-bordure, ouvrez la bride de xation pour verrouiller
la hauteur, puis faites glisser l’arbre vers le haut ou vers le bas jusqu’à la
longueur désirée, et sécurisez-le en place en comprimant la bride de xation pour
verrouiller la hauteur. (Fig.11.)
AVIS : La poignée à boucle devra peut-être être réajustée après avoir changé la
hauteur du taille-bordure.
11
Bride de xation pour
verrouiller la hauteur

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 53
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement ce produit, soyez
vigilant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suft à se blesser
grièvement.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la
norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous
blesser grièvement.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pièces ni d’accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces ou d’accessoires
non recommandés peut causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Pour prévenir les blessures graves, retirez le connecteur
de l’outil avant d’en effectuer l’entretien, de le nettoyer, de remplacer des accessoires
ou d’en retirer du matériel.
UTILISATIONS
◾Vous pouvez utiliser ce produit pour les types de travaux listés ci-dessous.
◾tailler l’herbe et la mauvaise herbe en bordure des vérandas, clôtures et
terrasses;
◾couper l’herbe difcile à atteindre avec une tondeuse normale.
BRANCHEMENT ET DÉBRANCHEMENT DU BLOC-PILES
AVERTISSEMENT : Retirez toujours le bloc-piles du produit lorsque vous
assemblez des pièces, effectuez des réglages, faites un nettoyage ou n’utilisez
pas l’outil. Le retrait du bloc-piles empêchera une mise en marche accidentelle qui
risquerait de causer des blessures graves.
REMARQUE : Chargez le bloc-piles au maximum avant sa première utilisation.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC54
Installation du bloc-piles
(Fig. 12)
1. Alignez les nervures de la batterie
avec les fentes de montage de la
batterie dans le taille-bordures.
2. Faites glisser la batterie jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
REMARQUE : Assurez-vous que le loquet
de verrouillage sur le taille-bordure est bien
en place et que le bloc-piles est bien assujetti à l'outil avant de commencer à l’utiliser.
Retrait du bloc-piles (Fig. 13)
AVERTISSEMENT : Contrôlez
toujours la position de vos pieds et les
endroits où se trouvent les enfants et les
animaux domestiques avant d’appuyer
sur le bouton d’éjection des piles. La
chute du bloc-piles pourrait causer des
blessures graves. Ne retirez JAMAIS le
bloc-piles lorsque vous vous trouvez à un
endroit surélevé.
1. Tenez le bloc-piles dans la paume
de votre main.
2. Appuyez sur le bouton d’éjection des piles avec votre pouce ; le bloc-piles se
détachera alors du loquet de verrouillage.
3. Saisissez le bloc-piles et retirez-le du taille-bordure.
12
Fente pour le
montage des piles
Loquet de
verrouillage
13 Appuyez pour relâcher.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 55
Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces endommagées ou
excessivement usées avant chaque utilisation.
Inspectez la tête du taille-bordure, son dispositif de protection et la poignée à boucle,
et remplacez toutes les pièces qui sont ssurées, tordues, recourbées ou endommagée
de quelque façon que ce soit.
La lame pour couper le l sur le bord du dispositif de protection peut s’émousser avec
le temps. Il est recommandé que vous affûtiez périodiquement la lame avec une lime
ou que vous la remplaciez avec une nouvelle lame.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants quand vous montez ou
remplacez le dispositif de protection or quand vous affûtez ou remplacez la lame. Notez
la position de la lame sur le dispositif de protection et faites en sorte que votre main ne
soit pas exposée à une blessure.
Nettoyez le taille-bordure après chaque utilisation.
Veuillez consulter la rubrique Maintenance pour des instructions sur le nettoyage.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer votre taille-bordure.
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart
des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants
commerciaux. Utilisez des chiffons propres pour retirer les saletés, la poussière, l’huile, la
graisse, etc.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC56
MISE EN MARCHE / ARRÊT DU
TAILLE-BORDURE
Pour démarrer
1. Poussez la gâchette de verrouillage
en position d’arrêt vers l’avant,
puis appuyez sur la gâchette de
l’interrupteur. Le taille-bordure se
mettra alors en marche.
2. La vitesse de rotation de la tête du
taille-bordure est contrôlée par la gâchette de l’interrupteur. Une pression plus
forte sur la gâchette produit une vitesse plus élevée ; une pression réduite sur la
gâchette produit une vitesse plus basse. Réglez la vitesse en fonction de la tâche
à accomplir (Fig. 14).
AVIS : Le moteur ne fonctionne que lorsque la gâchette de verrouillage en position d’arrêt
est déplacé vers l’avant et lorsque la gâchette de l’interrupteur est comprimée en même
temps.
Fonction de réglage de la
vitesse (Fig. 15)
Le taille-bordure a deux réglages de
vitesse possibles. Déplacez la gâchette
de réglage de la vitesse (élevée ou basse)
vers l’avant ou vers l’arrière pour choisir la
vitesse basse ou la vitesse élevée.
Pour arrêter le taille-bordure
Déplacez le taille-bordure dans le sens
opposé à la zone de coupe et relâchez la gâchette de l'interrupteur pour arrêter l'outil.
AVERTISSEMENT : Retirez toujours le bloc-piles du taille-bordure pendant les
pauses et après avoir ni votre travail.
LOW
14
Gâchette de
l’interrupteur
Gâchette de verrouillage
en position d’arrêt
LOW
15
Interrupteur haute vitesse/basse vitesse

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 57
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU
FIL DE COUPE
La tête du taille-bordure permet à
l’opérateur de relâcher une longueur
supplémentaire de l de coupe sans devoir
arrêter le moteur. Lorsque l s’efloche ou
devient usé, il est possible de relâcher plus
de l en tapotant légèrement la tête du
taille-bordure contre le sol tout en laissant
le taille-bordure en marche (Fig. 16).
AVERTISSEMENT : Ne retirez pas et n’altérez pas l’ensemble de coupe pour
couper le l. Une longueur de l excessive causera la surchauffe du moteur et pourrait
entraîner une blessure grave.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, tapotez la tête du taille-bordure sur le sol
nu ou sur une surface dure. Si vous tentez de relâcher le l dans de l’herbe haute, le
moteur risque de surchauffer. Gardez toujours le l de coupe complètement sorti. Il est
plus difcile de relâcher du l si le l de coupe est plus court. Remplacez le l quand cela
devient nécessaire. Pour plus de détails, veuillez consulter la rubrique intitulée
« REMPLACEMENT DU FIL ».
REMPLACEMENT DU FIL
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais un l renforcé par du métal, un l
métallique, une corde, etc. Ils risqueraient de se casser et de devenir des projectiles
dangereux.
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours le l de coupe en nylon recommandé avec
un diamètre qui ne dépasse pas 2,4 mm / 0,095 po. L’utilisation d’un l de diamètre
différent de celui qui est indiqué pourrait causer une surchauffe de l’outil ou son
endommagement.
Le taille-bordure est muni d’un système POWERLOAD™ très pointu. Le l de coupe
peut être enroulé sur la bobine simplement en appuyant sur un seul bouton. Le
chargement d’une bobine pleine peut habituellement être réalisé en 12 secondes.
Évitez de répéter l’activation du système d’enroulement en succession rapide
an de réduire le risque d’endommagement du moteur.
1. Détachez le bloc-piles du taille-bordure.
2. Coupez un morceau de l de coupe de 4 m / 13 pi de long.
16

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC58
3. Insérez le l dans l’œillet (Fig. 17) et
poussez le l jusqu’à ce que le bout
du l ressorte de l’œillet opposé.
AVIS : Il n’est pas nécessaire d’aligner
les œillets pour pouvoir insérer le l de
coupe. Si le l ne peut pas être inséré
dans l’œillet, montez le bloc-piles sur le
taille-bordure, puis appuyez brièvement
sur le bouton de chargement du l pour
relâcher le cache inférieur.
4. Retirez la pile si elle avait été
montée sur le taille-bordure lors de
la troisième étape.
5. Tirez le l de l'autre côté jusqu'à
ce que des longueurs de l égales
apparaissent des deux côtés de la
tête du taille-bordure (Fig. 18).
6. Installez le bloc-piles sur le taille-
bordure.
7. Appuyez sur le bouton de
chargement du l pour mettre
le moteur d’enroulement du l
en marche. Le l sera enroulé
continuellement sur la tête du taille-
bordure (Fig. 19).
8. Observez attentivement la longueur
de l restante. Préparez-vous à
relâcher le bouton dès qu’il restera
environ 18 cm / 7 po de l de
chaque côté. Appuyez brièvement
sur le bouton de chargement du
l an de régler la longueur jusqu’à ce que 14 cm / 5,5 po de l soit visible de
chaque côté.
9. Poussez l’ensemble de cache inférieur vers le bas tout en tirant sur les ls pour
faire avancer manuellement le l et pour vérier le bon assemblage du l de
coupe.
AVIS: Au cas où le l serait attiré dans la tête du taille-bordure par accident, ouvres la
tête et tirez sur le l de coupe pour le faire sortir de la bobine. Suivez les instructions
de la rubrique « RECHARGEMENT DU FIL DE COUPE » dans ce mode d’emploi pour
recharger le l.
17
Œillet
Cache inférieur
Fil de coupe
18 Fil de coupe isométrique
19 14 cm / 5,5 po

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 59
RECHARGEMENT DU FIL DE COUPE
AVIS : Lorsque le l de coupe se casse au niveau de l’œillet de sortie du l ou lorsque
le l de coupe ne se libère pas lorsque vous tapotez la tête du taille-bordure, il faut
retirer le reste du l de coupe de la tête du taille-bordure et suivre les instructions ci-
dessous pour recharger le l.
1. Détachez le bloc-piles du taille-bordure.
2. Appuyez sur les deux languettes de relâchement sur la tête du taille-bordure et
retirez l’ensemble de cache inférieur de la tête du taille-bordure en tirant tout
droit pour le faire sortir (Fig. 20a & 20b).
3. Retirez le l de coupe de la tête du taille-bordure.
4. Insérez le ressort dans la fente de l’ensemble de cache inférieur (Fig. 21).
5. Tout en tenant le taille-bordure d’une main, servez-vous de l’autre main pour
saisir l’ensemble de cache inférieur, et alignez les fentes dans l’ensemble de
cache inférieur sur les languettes de relâchement. Appuyez sur l’ensemble de
cache inférieur jusqu’à ce qu’il soit positionné en place. Vous entendrez alors un
déclic très clair (Fig. 22).
6. Suivez les instructions gurant sous la rubrique « REMPLACEMENT DU FIL » pour
recharger le l de coupe.
20a
Ensemble de
cache inférieur
Languette de
relâchement
20b ②①21
Ressort
22
Fente
Languette de
relâchement

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC60
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Lors de toute réparation, n'utilisez que des pièces de
rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer
un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la abilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualié.
AVERTISSEMENT : Il n’est pas nécessaire de brancher les outils alimentés par
des piles dans une prise de courant ; ils sont toujours en état de fonctionnement. Pour
éviter tout risque de blessure grave, prenez des précautions supplémentaires lorsque
vous effectuez une opération d’entretien ou de maintenance, ou lorsque vous changez
l’attachement de coupe ou d’autres attachements.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure grave, retirez le bloc-
piles de l’outil avant de le réparer, de le nettoyer ou de retirer des déchets de l’outil.
Toutes les opérations d’entretien du taille-bordure, à l’exception de celles qui sont
mentionnées dans ces instructions de maintenance, doivent être effectuées par des
techniciens qualiés pour la réparation d’un taille-bordure.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 61
REMPLACEMENT DE LA TÊTE DU TAILLE-BORDURE
AVERTISSEMENT : Si la tête se desserre après avoir été xée en place,
remplacez-la immédiatement. N’utilisez jamais un taille-bordure dont un attachement
de coupe est mal assujetti. Remplacez immédiatement toute tête ssurée,
endommagée ou usée, même si le dommage est limité à des ssures supercielles.
De tels attachements risqueraient de se fracasser à haute vitesse et de causer des
blessures graves.
23
Bague de raccordement2#
Bague de raccordement1#
Cache supérieur
Rondelle
Ressort
Base du cache
supérieur
Ensemble de
cache inférieur
Fil de coupe
Ensemble de bobine
Écrou
RETRAIT DE LA TÊTE DU TAILLEBORDURE
1. Retirez la che d’alimentation électrique du taille-bordure.
2. Appuyez sur les deux languettes de relâchement sur la tête du taille-bordure et
retirez l’ensemble de cache inférieur
de la tête du taille-bordure en tirant
tout droit pour le faire sortir
(Fig. 20a & 20b).
3. Retirez le l de coupe de la tête du
taille-bordure (Fig. 24).
4. Retirez le ressort de l’ensemble de
bobine si nécessaire. Conservez-le
en vue du remontage.
24

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC62
5. Portez des gants. Utilisez une main
pour saisir l’ensemble de bobine
an de le stabiliser, et utilisez l’autre
main pour tenir une clé à chocs (non
incluse) pour desserrer l’écrou dans
le sens contraire des aiguilles d’une
montre (Fig. 25).
6. Retirez l’écrou, la rondelle, le
dispositif de retenue de la bobine, le
cache supérieur et la base du cache
supérieur de l’arbre du moteur
(Fig. 26).
26
Cache supérieur
Rondelle
Bague de raccordement1#
Bague de
raccordement2#
Base du cache supérieur
Écrou
Ensemble de bobine
Avis : Deux bagues de raccordement et la rondelle n° 2 tombent facilement de l’arbre
du moteur ; faites donc attention de bien les conserver en vue du remontage.
7. Remplacement par une nouvelle tête de taille-bordure et montage en suivant les
étapes ci-après.
25

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 63
Installation de la nouvelle tête du taille-bordure
1. Montez la rondelle n° 2 et deux bagues de raccordement sur l'arbre du moteur et
montez l’ensemble de base du cache supérieur pour le positionnez en place (Fig. 27).
2. Montez le cache supérieur,
l’ensemble de bobine, la rondelle n°
1 et l’écrou dans cet ordre. Utilisez
une clé à chocs pour serrer l’écrou.
3. Suivez les étapes 4 & 5 de la
rubrique « RECHARGEMENT DU FIL
DE COUPE » dans le mode d’emploi
pour monter l’ensemble de cache
inférieur.
4. Suivez les instructions gurant sous
la rubrique « REMPLACEMENT DU FIL » dans ce mode d’emploi pour recharger
le l de coupe.
5. Mettez l’outil en marche pour voir si le taille-bordure fonctionne normalement. S’il
ne fonctionne pas normalement, remontez-le tel que décrit ci-dessus.
NETTOYAGE DE L’ÉQUIPEMENT
◾Retirez les piles.
◾Détachez toute l’herbe qui peut s’être accumulée autour de l’arbre du moteur ou
de la tête du taille-bordure.
◾Utilisez une petite broche ou la décharge d’air d’une petite brosse de nettoyage
d’un aspirateur pour nettoyer les évents d’aération sur le logement arrière.
◾Assurez-vous que les évents d’aération ne sont jamais bouchés.
◾Nettoyez l’équipement en utilisant un chiffon humide avec un détergent doux.
◾N’utilisez pas de détergents trop forts sur le logement en plastique ou sur la
poignée. Ils pourraient être endommagés par certaines huiles aromatiques,
comme le pin et le citron, et par des solvants tels que le kérosène. L’humidité
peut également causer un risque de choc. Essuyez toute humidité avec un chiffon
doux et sec.
27 Arbre du
moteur
Bague de
raccordement1#
Bague de
raccordement2#

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC64
AFFÛTAGE DE LA LAME COUPE-FIL
AVERTISSEMENT : Protégez toujours vos mains au moyen de gants épais
lorsque vous procédez à tout entretien de la lame coupe-l.
1. Retirez les piles.
2. Retirez la lame de coupe du l du dispositif de protection.
3. Sécurisez la lame dans un étau.
4. Portez une protection des yeux appropriée ainsi que des gants, et faites attention
de ne pas vous couper.
5. Affûtez les bords de coupe de la lame avec précaution en utilisant une lime à
dents nes ou une pierre à aiguiser, et veillez à conserver l’angle du bord de
coupe d’origine.
6. Remettez la lame sur le dispositif de protection et sécurisez-la en place au
moyen des deux vis prévues à cet effet.
TRANSPORT ET RANGEMENT
◾Détachez le bloc-piles du taille-bordure.
◾Nettoyez soigneusement l’outil avant de le ranger.
◾Rangez l’outil dans un endroit sec et bien aéré, verrouillé ou en hauteur, hors de
portée des enfants. Ne rangez pas cet équipement sur des engrais, de l’essence
ou d’autres produits chimiques, ou à proximité de ceux-ci.
◾Tenez-le à distance des agents corrosifs tels que des produits chimiques de
jardins et des sels pour faire fondre la glace.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 65
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le taille-bor-
dure ne se met
pas en marche.
◾Le bloc-piles n’est pas attaché
au taille-bordure.
◾Attachez le bloc-piles au taille-
bordure.
◾Il n’y a pas de contact
électrique entre le taille-bordure
et le bloc-piles.
◾Retirez les piles, inspectez les
contacts et réinstallez le bloc-piles.
◾Les piles du bloc-piles sont
déchargées.
◾Chargez le bloc-piles.
◾La gâchette de verrouillage
en position d’arrêt n’a pas été
déplacée vers l’avant avant que
la gâchette de l’interrupteur
n’ait été enfoncée.
◾Poussez la gâchette de verrouillage
en position d’arrêt vers l’avant,
puis appuyez sur la gâchette de
l’interrupteur.
Le taille-
bordure cesse
de fonctionner
pendant qu’il
était en train de
couper.
◾Le dispositif de protection n’est
pas monté sur le taille-bordure,
ce qui produit un l de coupe
excessivement long et la
surcharge du moteur.
◾Retirez le bloc-piles et montez le
dispositif de protection sur le taille-
bordure.
◾Un l de coupe lourd est utilisé. ◾Utilisez un l de coupe en nylon
recommandé avec un diamètre ne
dépassant pas 2,4 mm / 0,095 po.
◾L’arbre du moteur ou le taille-
bordure est obstrué par de
l’herbe.
◾Arrêtez le taille-bordure, retirez les
piles et détachez l’herbe pouvant
s’être accumulée sur l’arbre du
moteur et la tête du taille-bordure.
◾Le moteur est en état de
surcharge.
◾Retirez la tête du taille-bordure
de l’herbe. Le moteur pourra
recommencer à fonctionner dès que
la charge aura été retirée. Lorsque
vous êtes en train de couper,
déplacez la tête du taille-bordure
pour la faire entrer dans l’herbe à
couper et en sortir, et ne retirez pas
plus de 20 cm / 8 po de long en une
seule opération de coupe.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC66
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le taille-
bordure cesse
de fonctionner
pendant qu’il
était en train de
couper.
◾Le bloc-piles ou le taille-
bordure est trop chaud.
◾Laissez les piles ou le taille-bordure
refroidir.
◾Le bloc-piles est déconnecté
de l’outil.
◾Réinstallez le bloc-piles.
◾Les piles du bloc-piles sont
déchargées.
◾Chargez le bloc-piles.
◾L’outil est déséquilibré après
l’installation du l de coupe.
◾Tapotez la tête du taille-bordure
pour rendre la longueur de la corde
symétrique.
La tête du
taille-bordure
ne fait pas
avancer le l.
◾L’arbre du moteur ou le taille-
bordure est obstrué par de
l’herbe.
◾Arrêtez le taille-bordure, retirez les
piles et détachez l’herbe pouvant
s’être accumulée sur l’arbre du
moteur et la tête du taille-bordure.
◾Il n’y a pas assez de l sur la
bobine ou le l se casse au
niveau de l’œillet.
◾Retirez les piles et remplacez le l
de coupe en suivant les instructions
gurant sous la rubrique «
REMPLACEMENT DU FIL » de ce
mode d’emploi.
◾Le l est emmêlé. ◾Retirez les piles, retirez le l de la
tête du taille-bordure et rembobinez
en suivant les instructions gurant
sous la rubrique « RECHARGEMENT
DU FIL DE COUPE » de ce mode
d’emploi.
◾Le l est trop court. ◾Retirez les piles et tirez à la main
sur les ls tout en enfonçant et
relâchant alternativement la tête du
taille-bordure.
De l’herbe
enveloppe
la tête du
taille-bordure
et le boîtier du
moteur.
◾Coupe d’herbes hautes au
niveau du sol.
◾Coupez l’herbe haute de haut en
bas, en ne coupant pas plus de
20 cm / 8 po à la fois an d’éviter
qu’elle ne s’accumule.
La lame ne
coupe pas le l.
◾La lame pour couper le l sur le
bord du dispositif de protection
s’est émoussée.
◾Suivez les instructions an d’affûter
la lame pour couper le l ou
remplacez-la par une nouvelle lame.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 67
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Fissures sur la
tête du taille-
bordure ou
détachement
du dispositif
de retenue de
la bobine de
la base de la
bobine.
◾La tête du taille-bordure est
usée.
◾Remplacez immédiatement la
tête du taille-bordure n suivant
les instructions gurant sous la
rubrique « REMPLACEMENT DE LA
TÊTE DU TAILLE-BORDURE » de ce
mode d’emploi.
◾L’écrou qui verrouille la tête du
taille-bordure est mal assujetti.
◾Ouvrez la tête du taille-bordure
et utilisez une clé à chocs pour
serrer l’écrou.
Le l de coupe
ne peut pas
être enroulé
correctement
dans la tête du
taille-bordure.
◾Le l de coupe est trop long. ◾Coupez le l de façon à ce qu’une
longueur approximative de 14 cm /
5,5 po soit visible de chaque côté.
◾Un l de coupe inapproprié est
utilisé.
◾Nous suggérons que vous utilisiez
le l de coupe en nylon d’origine
d’EGO ; voir la rubrique « Fil de
coupe recommandé » de ce mode
d’emploi. Si vous utilisez le l en
nylon et le problème persiste,
veuillez contacter le centre de
service à la clientèle d’EGO pour
demander conseil.
◾Des débris d’herbe ou des
saletés se sont accumulés dans
la tête du taille-bordure et ont
bloqué le mouvement de la
bobine de l.
◾Retirez la pile, ouvrez la tête
du taille-bordure et nettoyez-la
complètement.
◾Le moteur est en état de
surchauffe en raison de
l’utilisation répétée du système
d’enroulement du l.
◾Laissez le taille-bordure fonctionner
à vide pendant quelques minutes
an de refroidir le moteur, puis
essayez de recharger le l.
◾La pile est partiellement
déchargée.
◾Rechargez la pile.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC68
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
The cutting
line cannot be
passed through
the trimmer
head when
inserting the
line.
◾Le l de coupe est fendu ou
recourbé à son extrémité.
◾Coupez le bout usé du l et
réinsérez-le.
◾Le cache inférieur n’est pas
relâché dans sa position après
la réinstallation.
◾Attachez le bloc-piles au taille-
bordure ; appuyez sur le bouton de
chargement du l pour déclencher
brièvement le chargement
électrique an de relâcher le cache
inférieur.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC 69
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage
personnel et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+
pour un usage personnel et domestique. Une extension de garantie supplémentaire
de deux ans s’applique à la pile de 10,0 Ah, qu’elle soit vendue séparément (Modèle
N° BA5600T) ou incluse avec un outil quelconque, à condi’ion d’être enregistrée dans
les 90 jours de l’achat. Garantie limitée de cinq ans sur le chargeur CHV1600, conçu
pour être employé avec la tondeuse à conducteur porté à rayon de braquage zéro pour
utilisation personnelle, résidentielle.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique
d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les
chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
La durée et les détails de la garantie de chaque produit sont indiqués en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1-855-EGO-5656
pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à
compter de la date d’achat d’origine pour la période de garantie applicable. Les
produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré le produit chez
un détaillant EGO autorisé et est non transférable. La liste des détaillants EGO autorisés
est publiée en ligne sur le site http://egopowerplus.com/warranty-policy.
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certiés par l’usine
utilisés à des ns résidentielles est de 1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés
à des ns industrielles, professionnelles ou commerciales.

TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1510T/ST1510T-FC70
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien de routine, telles que, mais
sans s’y limiter, le siège de la tondeuse à conducteur porté, les roues, les
pneus, les roues anti-scalp, le disque de frein, le bloc de friction, les lames,
les têtes de coupe, les barres de chaîne, les chaînes de scie, les courroies,
les barres de raclage, les palettes en caoutchouc, les tarières, les patins, les
buses de soufante et tous les autres accessoires EGO est de 90 jours à des
ns résidentielles ou de 30 jours à des ns industrielles, professionnelles ou
commerciales. Ces pièces sont couvertes pendant 90 ou 30 jours contre tout
défaut de fabrication dans des conditions d’utilisation normales.
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux ns de location.
e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modication,
d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni
aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la
surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide),
d’un accident, d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien
ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du ni extérieur,
notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute
corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de
nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’EGO au 1-855-EGO-5656. Lorsque vous faites une réclamation au titre
de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service
autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément aux conditions
de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque vous laissez votre
outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable lorsque le service
de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.

MANUAL DE OPERACIONES
ORILLADORA DE HILO INA-
LÁMBRICA DE ION LITIO
DE 56 V
MODELO NÚMERO
ST1510T/ST1510T-FC
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas
instrucciones para consultarlas en el futuro.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC72
ÍNDICE
Símbolos de seguridad ...................................73
Instrucciones de seguridad .............................74-80
Introducción ............................................81
Especicaciones ........................................82
Lista de empaque .......................................83
Descripción .........................................84-89
Ensamblaje .........................................87-91
Funcionamiento ...................................... 92-98
Mantenimiento ......................................99-103
Solución de problemas ..............................104-107
Garantía ..........................................108-110

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC 73
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión
minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros.
Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de
accidentes que correspondan.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de leer y
comprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del usuario, incluidos
todos los símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y
“PRECAUCIóN”. No seguir todas las instrucciones que se indican a continuación podría
resultar en descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
SIGNIFICADO DE LOS SíMBOLOS
SíMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO, ADVERTENCIA O
PRECAUCIóN. Puede aparecer junto con otros símbolos o pictografías.
ADVERTENCIA! La utilización de herramientas eléctricas puede
hacer que algunos objetos extraños golpeen los ojos y cause heridas
graves. Antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica, use
siempre gafas protectoras o gafas de seguridad con blindaje lateral y un
protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una máscara de seguridad de
visión amplia sobre anteojos o gafas de seguridad estándar con protección lateral. Use
siempre lentes de protección con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC74
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en
este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de
ensamblarla y utilizarla.
Alerta de
seguridad
Indica que existe el riesgo de que se produzcan
lesiones personales.
Lea y comprenda
el Manual del
usuario
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el Manual del operador antes
de utilizar este producto.
Lentes de
protección
Al utilizar este producto, colóquese siempre gafas
o lentes de seguridad con protectores laterales
que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
Símbolos de
reciclaje
Este producto utiliza baterías de iones de litio.
Las leyes locales, estatales o federales podrían
prohibir la eliminación de baterías en basureros
comunes. Consulte con la autoridad reguladora
de desechos local para obtener información
sobre las opciones de reciclaje o eliminación
disponibles.
IPX4
Grado de
protección de
ingreso
Protección contra las salpicaduras de agua
V Voltio Voltaje
Corriente
continua Tipo o característica de corriente
n0
Velocidad sin
carga Velocidad de rotación sin carga
RPM Revoluciones por
minuto Largo o tamaño

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC 75
minute Velocidad de
rotación Largo o tamaño
cm Centímetros Largo o tamaño
mm Milímetro Largo o tamaño
kg Kilogramo Peso
lb Libra Peso

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC76
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS
ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones,
las ilustraciones y las especicaciones que se incluyen esta herramienta
eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría
provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
◾Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas
u oscuras aumentan las posibilidades de accidentes.
◾No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo
de explosión, como por ejemplo en presencia de líquidos inamables, gases
o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el
polvo o el humo.
◾Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
◾Evite entornos peligrosos: no use los electrodomésticos en lugares húmedos o
mojados.
SEGURIDAD PERSONAL
◾Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta
eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de desatención mientras opera herramientas
eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
◾Siempre utilice un equipo de protección personal. Los equipos de protección,
como lentes de protección, mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, cascos protectores o auriculares de seguridad, utilizados para
condiciones adecuadas, disminuyen las lesiones personales.
◾Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en
la posición de apagado antes de conectar la herramienta al paquete de
baterías, levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el
dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor
encendido aumenta las posibilidades de accidentes.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC 77
◾Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la
herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una
pieza en movimiento de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones
personales.
◾No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados
en todo momento. Esto le permitirá tener un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
◾Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello y
la ropa alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el
cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
◾Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de
extracción y recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen
debidamente. La recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados
con el polvo.
◾No permita que la familiaridad del uso frecuente de las herramientas lo
haga no tener en cuenta los principios de seguridad en el manejo de las
herramientas. Un descuido puede ocasionar una lesión grave en cuestión de
segundos.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
◾No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada
para su tarea. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más
seguro y de mejor calidad al ritmo para el que fue diseñada.
◾No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
◾Use el electrodoméstico adecuado: no use el electrodoméstico para ningún
trabajo excepto para el que está destinado.
◾Si es posible, retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica o
active cualquier dispositivo que bloquee la batería antes de retirar material
atascado, realizar ajustes, cambiar accesorios, limpiar o almacenar
herramientas eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reduce
el riesgo de arranques accidentales de la herramienta eléctrica.
◾Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del
alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la
herramienta o estas instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC78
◾Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios.
Revise si hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas
y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar antes
de usarla. Muchos accidentes son producto del mantenimiento incorrecto de las
herramientas eléctricas y los accesorios.
◾Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de
corte que se mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte alados, tienen
menos riesgo de trabarse y son más fáciles de controlar.
◾Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., de acuerdo
con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que realizará. El uso de la herramienta eléctrica para diferentes
funciones distintas a las previstas podría crear una situación de peligro.
◾Mantenga las manijas y las supercies de agarre secas, limpias y sin aceite
ni grasa. Las manijas y supercies de agarre húmedas pueden provocar una
manipulación insegura o la pérdida de control de la herramienta.
◾Mantenga los cables alejados del área de trabajo de la herramienta. Durante
el funcionamiento, los cables pueden estar ocultos y la herramienta puede
dañarlos accidentalmente.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA
◾Recargue el paquete de baterías solo con el cargador especicado por
el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías
puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.
Use solamente con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a
continuación:
PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
◾Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías
especícamente designados para ellas. El uso de cualquier otro paquete de
baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC 79
◾Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos,
como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales.
Es posible que conectar los terminales de la batería entre sí produzca
quemaduras o un incendio.
◾En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite
el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, solicite atención médica adicional. El
líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
◾No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están dañadas o
modicadas. Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar una conducta
impredecible que podría provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
◾No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una
temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de
los 212 °F (100 °C) puede causar una explosión.
◾No modique ni intente reparar el aparato o el paquete de baterías (según
corresponda) excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado;
◾Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías
ni las herramientas fuera del rango de temperatura especicado en
las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango
especicado podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
◾Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica,
mediante el uso solo de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la
seguridad de la herramienta eléctrica.
◾Nunca realice mantenimiento a los paquetes de baterías. Solo el fabricante
o proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los
paquetes de baterías.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA ORILLADORA DE HILO
◾Cuando reemplace el hilo de corte, utilice hilo de nylon de no más de 0,095
pulgadas (2,4 mm); la utilización de hilos más gruesos que los recomendados
por el fabricante aumenta la carga sobre el motor y reduce su velocidad de
funcionamiento. Esto causa sobrecalentamiento y daños a la orilladora.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC80
◾Para reducir el riesgo de lesiones graves, nunca utilice hilo de alambre o de
metal reforzado ni otro material en lugar de los hilos de corte de nailon. Se
podrían romper trozos de alambre y dispararse a alta velocidad hacia el operador
o los transeúntes.
◾Reemplace los cabezales agrietados, dañados o gastados de inmediato,
aunque el daño se limite a grietas superciales. Dichos aditamentos podrían
desprenderse a alta velocidad y provocar lesiones graves o mortales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
◾Si la herramienta eléctrica comienza a vibrar de manera anormal o se
vuelve ruidosa, detenga el motor y busque la causa de inmediato. Por lo
general, el ruido anormal advierte acerca de un problema.
◾Antes de usar este producto, asegúrese de que todos los protectores
y demás dispositivos de seguridad adecuados estén asegurados
correctamente. No utilice sin las cubiertas protectoras en su sitio.
◾No cargue el paquete de baterías en una ubicación húmeda o mojada.
◾No incinere la batería. Las celdas pueden explotar. Revise los códigos locales
para obtener instrucciones especiales para la eliminación de las baterías.
◾No abra ni mutile la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden
causar daños en los ojos o la piel. Pueden ser tóxicos si se ingieren.
◾Las herramientas con batería no se deben enchufar en un tomacorriente;
por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Tenga en
cuenta los posibles peligros incluso cuando no use la herramienta. Tenga cuidado
al realizar la reparación o el mantenimiento.
◾No lave la unidad con una manguera; evite que entre agua en el motor y las
conexiones eléctricas.
◾Si se presenta alguna situación que no aparece en este manual, tenga
cuidado y aplique su mejor criterio. Póngase en contacto con el Centro de
Servicio al Cliente de EGO para recibir ayuda.
◾GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas periódicamente y úselas
para instruir a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si presta la
herramienta a alguien más, préstele también estas instrucciones para evitar el
uso indebido del producto y posibles lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC 81
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por elegir la orilladora EGO POWER+ con iones de litio de 56 voltios. Ha
sido concebido, diseñado y fabricado para brindarle una conabilidad y un rendimiento
máximos.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en
contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante para el ensamble, el funcionamiento y el
mantenimiento seguro de su producto. Léalo atentamente antes de usar el producto.
Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier momento.
NúMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________
DEBE ANOTAR EL NúMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC82
SPECIFICATIONS
Voltaje 56 V
Velocidad sin carga
Ajuste de velocidad baja:
3000-4800 RPM
Ajuste de velocidad alta:
4500-5800 RPM
Mecanismo de corte Cabezal de la orilladora con
alimentación por contacto
Tipo de hilo de corte 0,095 pulgadas (2,4 mm) hilo de
nailon enrollado
Ancho de corte 15 pulgadas (38 cm)
Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Temperatura de almacenaje -4 °F a 158 °F (-20 °C a 70 °C)
Peso (sin paquete de batería) 7.63 lbs (3.46 kg)
Hilo de corte recomendado
NOMBRE DE
LA PIEZA
TIPO NÚMERO DEL MODELO
Línea de corte Hilo de nailon enrollado de
2,41 mm (0,095 pulg.)
AL2415S/AL2450S/AL2420P/
AL2420PD

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC 83
LISTA DE EMPAQUE
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Orilladora 1
Perno para el eje de jación 1
Protector (con dos tornillos preensamblados en el
protector)
1
Agarradera de ajuste rápido 1
Llave hexagonal 1
Hilo de corte 1
Manual del operador 1

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC84
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU ORILLADORA (Fig. 1)
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa
en la herramienta y en el Manual del usuario, así como ciertos con ocimientos
sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las
características operativas y reglas de seguridad.
LOW
1
Mango en bucle
Palanca del poste de jación
Bisagra
Cabezal de la orilladora
(cabezal de avance por golpeo)
Lengüeta de liberación
Hoja de corte del hilo
Protector
Botón de carga del hilo
Hilo de corte
Llave hexagonal Mecanismo de eyección
Pestillo
Contacto
eléctrico
Gatillo de jación en apagado
Gatillo del
interruptor
Mango trasero
Abrazadera de jación de la altura
Interruptor de velocidad alta/baja

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC 85
ADVERTENCIA: nunca opere la herramienta si la protección no está bien
colocada en su lugar. La protección debe estar siempre en la herramienta para proteger
al usuario.
MANGO EN BUCLE
Ajuste rápidamente el mango en bucle para facilitar el control de la orilladora durante
las operaciones de corte.
MANGO TRASERO
El mango ergonómico con sobremoldura mejora la comodidad y el agarre.
INTERRUPTOR GATILLO
Enciende y apaga la orilladora de hilo.
GATILLO DE FIJACIÓN EN APAGADO
Ayuda a prevenir la activación accidental del gatillo. Se debe presionar antes que se
pueda activar el gatillo del interruptor.
INTERRUPTOR DE VELOCIDAD ALTA/BAJA
Proporciona intervalos de velocidad alta y baja para diferentes tareas, según sea
necesario.
PROTECTOR
Reduce el riesgo de lesiones causadas por objetos extraños que sean lanzados hacia
atrás, hacia el operador, y por el contacto con el aditamento de corte.
HOJA DE CORTE DEL HILO
Hoja de acero ubicada en el protector que mantiene el hilo de corte a la altura
adecuada.
ABRAZADERA DE FIJACIÓN DE LA ALTURA
El mango se puede ajustar rápidamente para acomodar cualquier tamaño de persona,
lo cual ayudar a garantizar una altura de trabajo ideal y cómoda.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC86
CABEZAL DE LA ORILLADORA (CABEZAL DE AVANCE POR GOLPEO)
Almacena el hilo de corte y libera dicho hilo cuando el cabezal es golpeado ligeramente
sobre terreno rme durante la utilización.
BOTÓN DE CARGA DEL HILO
Presione este botón para enrollar automáticamente el hilo en el cabezal de la orilladora.
BISAGRA
Conecta y ja los dos ejes plegables.
BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LA BATERÍA
Libera el paquete de batería de la herramienta.
PESTILLO
Fija el paquete de batería a la herramienta.
MECANISMO DE EYECCIÓN
Ayuda a retirar la batería

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC 87
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto
hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría
provocar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: No intente modicar este producto ni crear accesorios que no
sean recomendados para utilizar con este producto. Cualquier alteración o modicación
se considera un uso inapropiado y podría generar una condición peligrosa y provocar
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: siempre use guantes para trabajo pesado cuando instale o
retire la cuchilla o cuando lleve a cabo el mantenimiento de la cuchilla. Tenga cuidado
con la cuchilla y proteja sus manos para evitar que se produzcan lesiones.
ADVERTENCIA: para evitar un arranque accidental, que puede causar lesiones
graves personales, siempre retire el enchufe de la herramienta cuando no esté en uso
o cuando esté ensamblando las piezas, realizando ajustes o limpiándola.
RETIRO DEL EMPAQUE
◾Este producto requiere de ensamblado.
◾Retire el producto y los accesorios de la caja cuidadosamente. Asegúrese de que
todos los elementos que aparecen en la lista de empaque estén incluidos.
◾Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no se
produjo ninguna ruptura o daño durante su envío.
◾No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado
cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta.
◾Si hay piezas faltantes o dañadas, devuelva este producto al lugar donde lo
compró.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC88
DESPLIEGUE DEL EJE
ADVERTENCIA: Para evitar
pellizcarse las manos o los dedos, no
agarre el eje en la junta.
ADVERTENCIA: No intente
arrancar la orilladora hasta que el eje
haya quedado jo.
1. Retire el paquete de batería de la
orilladora.
2. Ponga la orilladora en el terreno
o el piso y asegúrese de que
el cable esté dentro del eje,
para que no resulte aplastado
al cerrar la bisagra. Despliegue
cuidadosamente el eje hasta que los
dos agujeros ubicados en la bisagra
estén alineados con precisión
(Fig. 2).
3. Inserte el perno (suministrado) y
apriételo con la llave hexagonal
suministrada para jar el eje en la
posición correcta (Fig. 3).
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN
ADVERTENCIA: siempre use
guantes al montar o reemplazar la
protección. Tenga cuidado con la cuchilla
junto a la protección y protéjase las
manos, ya que podría sufrir cortes.
1. Retire el paquete de batería de la orilladora.
2. Acueste la orilladora en el terreno o el piso con el cabezal de la orilladora
orientado hacia arriba.
2
4
3

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC 89
5
3. Alinee los dos tornillos, que están
preensamblados en el protector,
con los dos agujeros para tornillo
ubicados en el eje (Fig. 4), y luego
apriételos con el destornillador
(Fig. 5).
CÓMO MONTAR Y AJUSTAR LA
AGARRADERA
1. Aoje la palanca del poste de
jación y la tuerca de mariposa y
retírelas del mango en bucle (Fig. 6).
6
Bloque de sujeción Tuerca mariposa
Palanca
del poste
de jación
Agarradera

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC90
2. Presione el mango en bucle sobre el eje entre el collarín de jación de la altura y
la bisagra (Fig. 7).
3. Inserte el bloque de sujeción en la ranura del mango (Fig. 8 ).
4. Monte la palanca del poste de jación y preapriete la tuerca de mariposa.
Asegúrese de que el mango en bucle esté posicionado hacia arriba y que apunte
hacia la parte superior del mango trasero (Fig. 9).
5. Jale hacia arriba la palanca del poste de jación para que pueda mover/rotar
fácilmente el mango en bucle hasta donde usted se sienta cómodo (Fig. 10).
AVISO: El mango en bucle se debe posicionar solo entre la abrazadera de jación de la
altura y la bisagra ubicada en el eje.
6. Engage the lock-pole lever to secure the loop handle in place.
ADVERTENCIA: La herramienta no se puede utilizar sin el mango en bucle
rmemente instalado.
7 8
Bloque de sujeción
9Palanca del poste de jación
Tuerca de mariposa
10 Abrazadera de jación de la altura
Bisagra

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC 91
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA
ORILLADORA
Si la longitud del eje no es adecuada para
la operación, usted puede ajustar dicha
longitud con la abrazadera de jación de
la altura.
1. Retire el paquete de batería de la
orilladora.
2. Para ajustar la altura de la
orilladora, abra la abrazadera de jación de la altura y luego deslice el eje hacia
arriba o hacia abajo hasta la longitud deseada, y fíjelo en la posición correcta
presionando la abrazadera de jación de la altura (Fig. 11).
AVISO: Puede que sea necesario reajustar el mango en bucle después de cambiar la
altura de la orilladora.
11
Abrazadera de jación
de la altura

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC92
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: no permita que familiarizarse con este producto lo vuelva
imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suciente para
ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA: use siempre lentes de protección que cumplan con la norma
ANSI Z87.1. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y
otras posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA: no use ningún aditamento ni accesorio que no haya sido
recomendado por el fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesorios
diferentes a los recomendados podría provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA: para evitar lesiones personales graves, retire el enchufe de
la herramienta antes de hacer el mantenimiento, limpiar, cambiar accesorios o quitar
material de la unidad.
APLICACIONES
◾Puede usar este producto para los nes que se indican a continuación.
◾Cortar el césped y malezas que rodeen porches, cercas y terrazas.
◾Cortar el césped de difícil acceso para una podadora normal.
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de batería del producto antes de
ensamblar piezas, hacer ajustes, realizar limpieza o cuando no se esté utilizando. La
retirada del paquete de batería prevendrá los arranques accidentales que podrían
causar lesiones corporales graves.
NOTA: Cargue completamente el paquete de baterías antes de usar por primera vez.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC 93
Para instalar el paquete de
batería (Fig. 12)
1. Alinee las costillas de la batería con
las ranuras de montaje de la batería
en el cortabordes.
2. Deslice la batería hasta que encaje
en su posición.
NOTA: Asegúrese de que el pestillo de la
orilladora de hilo se acople a presión en la
posición correcta y que el paquete de batería esté rmemente sujeto a la herramienta
antes de comenzar a utilizarla.
Para desinstalar el paquete de
batería (Fig. 13)
ADVERTENCIA: Conozca siempre
la ubicación de sus pies, los niños o los
animales domésticos que estén alrededor
de usted cuando presione el botón de
liberación de la batería. Podrían ocurrir
lesiones graves si el paquete de batería
se cae. No retire NUNCA el paquete de
batería en un lugar en alto.
1. Sostenga el paquete de batería en la palma de la mano.
2. Presione el botón de liberación de la batería con el dedo pulgar; el paquete de
batería se desacoplará del pestillo.
3. Agarre el paquete de batería y retírelo de la orilladora de hilo.
Antes de cada uso, compruebe si hay piezas dañadas/desgastadas
Compruebe el cabezal de la orilladora, el protector y el mango en bucle, y reemplace
todas las piezas que estén agrietadas, arqueadas, dobladas o dañadas de alguna
manera.
La hoja de corte del hilo ubicada en el borde del protector se puede desalar con el
tiempo. Se recomienda alarla periódicamente con una lima o reemplazarla por una
nueva.
12
Ranura de montaje de la batería
Pestillo
13 Presione para liberar

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC94
ADVERTENCIA: Use siempre guantes cuando monte o reemplace el protector,
o cuando ale o reemplace la hoja. Fíjese en la ubicación de la hoja en el protector y
protéjase la mano contra lesiones.
Limpie la orilladora después de cada uso
Consulte la sección Mantenimiento para obtener instrucciones de limpieza.
ADVERTENCIA: No use nunca agua para limpiar su orilladora. Evite utilizar
solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles
de sufrir daños causados por diversos tipos de solventes comerciales. Use paños limpios
para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ARRANQUE/PARADA DE LA
ORILLADORA DE HILO
Para arrancar
1. Mueva el gatillo de jación en
apagado y luego presione el gatillo
del interruptor. La orilladora de hilo
arrancará.
2. La velocidad rotacional del cabezal
de la orilladora se controla con el
gatillo del interruptor. Más presión sobre el gatillo produce una velocidad más
alta; menos presión sobre el gatillo produce una velocidad más baja. Ajuste la
velocidad para adaptarla a la tarea que se esté realizando (Fig. 14).
AVISO: El motor funciona solo al mover hacia delante el gatillo de jación en apagado y
presionar el gatillo del interruptor al mismo tiempo.
LOW
14
Gatillo del
interruptor
Gatillo de jación
en apagado

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC 95
Función de ajuste de la
velocidad (Fig. 15)
La orilladora de hilo tiene dos ajustes de
velocidad. Mueva el gatillo de velocidad
alta/baja hacia delante o hacia atrás para
seleccionar la velocidad baja o alta.
Para parar la orilladora de hilo
Mueva la orilladora de hilo alejándola
del área de corte y libere el gatillo del
interruptor para detener la herramienta.
ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de batería de la orilladora de hilo
durante las pausas de descanso del trabajo y después de acabar el trabajo.
AJUSTE DE LA LONGITUD DEL
HILO DE CORTE
El cabezal de la orilladora permite al
operador liberar más hilo de corte sin
detener el motor. A medida que el hilo se
deshilacha o se desgasta, se puede liberar
hilo adicional golpeando suavemente el
cabezal de la orilladora contra el terreno
mientras se está utilizando la orilladora
(Fig. 16).
ADVERTENCIA: No retire ni altere el ensamblaje de la hoja de corte del hilo.
Una longitud excesiva del hilo hará que el motor se sobrecaliente y es posible que cause
lesiones corporales graves.
Para obtener los mejores resultados, golpee suavemente el cabezal de la orilladora contra
terreno pelado o tierra dura. Si se intenta liberar el hilo en pasto alto, es posible que el
motor se sobrecaliente. Mantenga siempre el hilo orillador completamente extendido.
La liberación del hilo se vuelve más difícil a medida que dicho hilo se vuelve más corto.
Reemplace el hilo cuando sea necesario. Para obtener detalles, consulte la sección
"REEMPLAZO DEL HILO ".
LOW
15
Interruptor de velocidad alta/baja
16

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC96
LINE REPLACEMENT
ADVERTENCIA: No utilice nunca hilo, cable o cuerda, etc., que estén reforzados
con metal. Estos elementos pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos.
ADVERTENCIA: Utilice siempre el hilo de corte de nylon recomendado con un
diámetro que no exceda 0,095 pulgadas. (2,4 mm). Es posible que el uso de un hilo que
no sea el especicado haga que la herramienta se sobrecaliente o resulte dañada.
La orilladora de hilo está equipada con un avanzado sistema POWERLOADTM. El hilo
de corte se puede enrollar en la bobina simplemente presionando un solo botón. El
proceso de carga de una bobina completa se puede completar generalmente en 12
segundos. Evite la utilización repetida del sistema de enrollado en sucesión
rápida para reducir la posibilidad de
daños al motor.
1. Retire el paquete de batería de la
orilladora.
2. Corte un pedazo de hilo de corte de
13 pies (4 m) de longitud.
3. Inserte el hilo en el ojal (Fig. 17) y
empuje el hilo hasta que el extremo
salga por el ojal opuesto.
AVISO: No es necesario alinear los ojales
para insertar el hilo de corte. Si el hilo
no se puede insertar en el ojal, monte el
paquete de batería en la orilladora y luego
presione brevemente el botón de carga
del hilo para liberar la cubierta inferior.
4. Retire la batería si se ha montado
en la orilladora en el paso 3.
5. Jale el hilo desde el otro lado hasta
que aparezcan longitudes iguales del mismo a ambos lados del cabezal de la
orilladora (Fig. 18).
6. Instale el paquete de batería en la orilladora de hilo.
17
Ojal
Cubierta inferior
Hilo de corte
18 Hilo de corte isométrico

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC 97
7. Presione y mantenga presionado
el botón de carga del hilo para
arrancar el motor de enrollado
del hilo. El hilo se enrollará
continuamente en el cabezal de la
orilladora (Fig. 19).
8. Observe detenidamente la longitud
de hilo restante. Prepárese para
soltar el botón en cuanto queden
aproximadamente 7 pulgadas (17,8
cm) de hilo a cada lado. Presione brevemente el botón de carga del hilo para
ajustar la longitud hasta que se vean 5,5 pulgadas (14 cm) de hilo a cada lado.
9. Presione hacia abajo sobre el ensamblaje de la cubierta inferior, a la vez que jala
los hilos para hacer avanzar manualmente el hilo con el n de comprobar si el
ensamblaje del hilo de corte es correcto.
AVISO: En el caso de que el hilo sea jalado hacia el interior del cabezal de la orilladora
por accidente, abra el cabezal y jale el hilo de corte para sacarlo de la bobina. Siga la
sección “RECARGUE EL HILO DE CORTE” de este manual para recargar el hilo.
19 5.5" (14cm)

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC98
RECARGUE EL HILO DE CORTE
AVISO: Cuando el hilo de corte se rompa y se separe del ojal o cuando el hilo de corte
no se libere al golpear suavemente el cabezal de la orilladora, será necesario retirar el
hilo de corte restante del cabezal de la orilladora y seguir los pasos que se indican a
continuación para recargar el hilo.
1. Retire el paquete de batería de la orilladora.
2. Presione las lengüetas de liberación ubicadas en el cabezal de la orilladora y
retire el ensamblaje de la cubierta inferior del cabezal de la orilladora jalándolo
directamente hacia fuera (Fig. 20a y 20b).
3. Retire el hilo de corte del cabezal de la orilladora.
4. Inserte el resorte en la ranura ubicada en el ensamblaje de la cubierta inferior
(Fig. 21).
5. Mientras sujeta la orilladora con una mano, utilice la otra mano para agarrar el
ensamblaje de la cubierta inferior y alinear las ranuras ubicadas en el ensamblaje
de la cubierta inferior con las lengüetas de liberación. Presione el ensamblaje de
la cubierta inferior hasta que se acople a presión en la posición correcta, en cuyo
momento oirá un sonido de clic inconfundible (Fig. 22).
6. Siga las instrucciones de la sección “REEMPLAZO DEL HILO” para recargar el
hilo de corte.
20a
Ensamblaje de la
cubierta inferior
Lengüeta de
liberación
20b ②①21
Resorte
22
Ranura
Lengüeta de
liberación

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC 99
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Es posible que cualquier otra pieza cree un
peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la conabilidad, todas
las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calicado.
ADVERTENCIA: Las herramientas a batería no tienen que enchufarse en un
tomacorriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Para
prevenir lesiones corporales graves, tome precauciones adicionales y tenga cuidado
adicional cuando realice mantenimiento o servicio de ajustes y reparaciones, o para
cambiar el aditamento de corte u otros aditamentos.
ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones corporales graves, retire el paquete de
batería de la herramienta antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones, realizar
limpieza o retirar material de la unidad.
Todo el servicio de ajustes y reparaciones de la orilladora de hilo, que no sea de los
artículos indicados en estas instrucciones de mantenimiento, deberá ser realizado por
personal competente de servicio de orilladoras de hilo.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC100
REEMPLAZO DEL CABEZAL DE LA ORILLADORA
ADVERTENCIA: If ADVERTENCIA: Si el cabezal se aoja después de jarlo en
la posición correcta, reemplácelo de inmediato. No utilice nunca una orilladora con
un aditamento de corte ojo. Reemplace de inmediato un cabezal de corte agrietado,
dañado o desgastado, incluso si los daños están limitados a grietas superciales. Es
posible que los aditamentos que estén en esas condiciones se rompan en pedazos a
alta velocidad y causen lesiones graves.
23
Buje2#
Buje1#
Cubierta superior
Arandela
Resorte
Base de la
cubierta superior
Ensamblaje de la
cubierta inferior
Hilo de corte
Ensamblaje de la bobina
Tuerca
RETIRE EL CABEZAL DE LA
ORILLADORA
1. Retire el enchufe de alimentación de
la orilladora de hilo.
2. Presione las lengüetas de liberación
ubicadas en el cabezal de la
orilladora y retire el ensamblaje de
la cubierta inferior del cabezal de
la orilladora jalándolo directamente
hacia fuera (vea la Fig. 20a y 20b).
3. Retire el hilo de corte del cabezal de la orilladora (Fig. 24).
24

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC 101
4. Retire el resorte del ensamblaje
de la bobina, en caso de que sea
necesario. Guárdelo para realizar el
reensamblaje.
5. Use guantes. Use una mano para
agarrar el ensamblaje de la bobina
con el n de estabilizarlo y use la
otra mano para agarrar la llave de
impacto (no incluida) para aojar la
tuerca en sentido contrario al de las
agujas del reloj (Fig. 25).
6. Retire del eje del motor la tuerca, la arandela núm. 1, el retenedor de la bobina, la
cubierta superior y la cubierta de la base superior (Fig. 26).
26
Cubierta superior
Arandela
Buje1#
Buje2#
Base de la cubierta superior
Tuerca
Ensamblaje de la bobina
AVISO: Dos bujes y la arandela núm. 2 se caen fácilmente del eje del motor, por lo que
deberá tener cuidado de guardarlos para realizar el reensamblaje.
7. Reemplace el cabezal de la orilladora por un cabezal nuevo y móntelo siguiendo
los pasos que se indican a continuación.
25

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC102
INSTALE EL CABEZAL DE LA
ORILLADORA NUEVO
1. Monte la arandela y dos bujes
núm. 2 en el eje del motor y monte
el ensamblaje de la cubierta de
la base superior en la posición
correcta (Fig. 27).
2. Monte la cubierta superior, el
ensamblaje de la bobina, la arandela
bujes1 núm. 1 y la tuerca en ese
orden. Utilice una llave de impacto en la tuerca para apretarla.
3. Siga los pasos 4 y 5 de la sección “RECARGUE EL HILO DE CORTE” de este
manual para montar el ensamblaje de la cubierta inferior.
4. Siga las instrucciones de la sección “REEMPLAZO DEL HILO” de este manual
para recargar el hilo de corte.
5. Arranque la herramienta para comprobar si la orilladora de hilo funciona
normalmente. Si no lo hace, reensámblela tal y como se ha descrito
anteriormente.
LIMPIE LA UNIDAD
◾Retire la batería.
◾Retire todo pasto que se pueda haber enrollado alrededor del eje del motor o del
cabezal de la orilladora.
◾Utilice un cepillo pequeño o la descarga de aire de un cepillo de aspiradora
pequeño para limpiar las aberturas de ventilación de la carcasa trasera.
◾Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.
◾Limpie la unidad utilizando un paño húmedo con un detergente suave.
◾No utilice detergentes fuertes en la carcasa de plástico ni en el mango. Tanto la
carcasa como el mango pueden resultar dañados por ciertos aceites aromáticos,
tales como los de pino y limón, y por solventes tales como el queroseno. La
humedad también puede causar un peligro de descargas eléctricas. Si hay
humedad, elimínela con un paño suave y seco.
27
Eje del motor
Buje1#
Buje2#

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC103
AFILADO DE LA CUCHILLA DE CORTE LINEAL
ADVERTENCIA: siempre proteja las manos con guantes para trabajo pesado
cuando realice el mantenimiento de la cuchilla del hilo de corte.
1. Retire la batería.
2. Retire del protector la hoja de corte del hilo.
3. Sujete rmemente la hoja en una prensa de tornillo.
4. Use protección adecuada de los ojos y guantes adecuados, y tenga cuidado de
no cortarse.
5. Lime cuidadosamente los bordes de corte de la hoja con una lima de dientes
nos o una piedra de alar, manteniendo el ángulo original del borde de corte.
6. Reemplace la hoja en el protector y fíjela en la posición correcta con los dos
tornillos.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
◾Retire el paquete de batería de la orilladora.
◾Limpie minuciosamente la herramienta antes de almacenarla.
◾Almacene la unidad en una área seca y bien ventilada, cerrada con llave o en un
lugar elevado, fuera del alcance de los niños. No almacene la unidad sobre ni
adyacente a fertilizantes, gasolina u otras sustancias químicas.
◾Mantenga la unidad alejada de los agentes corrosivos, tales como sustancias
químicas de jardín y sales anticongelantes.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC104
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La orilladora de hilo
no arranca.
◾El paquete de batería
no está instalado en la
orilladora.
◾Instale el paquete de batería en la
orilladora.
◾No hay contacto eléctrico
entre la orilladora y el
paquete de batería.
◾Retire la batería, compruebe los
contactos y reinstale el paquete de
batería.
◾El paquete de batería está
agotado.
◾Cargue el paquete de batería.
◾No se está moviendo
hacia delante el gatillo de
jación en apagado antes
de presionar el gatillo del
interruptor.
◾Mueva hacia delante el gatillo de
jación en apagado y luego presione
el gatillo del interruptor.
La orilladora de hilo
se para mientras se
está cortando.
◾El protector no está
montado en la orilladora,
lo cual hace que el hilo de
corte sea excesivamente
largo y causa sobrecarga
del motor.
◾Retire el paquete de batería y monte
el protector en la orilladora.
◾Se utiliza un hilo de corte
grueso.
◾Utilice el hilo de corte de nylon
recomendado con un diámetro no
mayor de 0,095 pulgadas (2,4 mm).
◾El eje del motor o el
cabezal de la orilladora
está atorado con pasto.
◾Detenga la orilladora, retire la batería
y retire el pasto del eje del motor y
del cabezal de la orilladora.
◾El motor está
sobrecargado.
◾Retire el cabezal de la orilladora del
pasto. El motor volverá a funcionar
en cuanto se haya retirado la carga
de trabajo. Cuando corte, mueva el
cabezal de la orilladora hacia dentro
y hacia fuera del pasto que vaya a
cortar y retire no más de 8 pulgadas
de longitud en un solo corte.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC105
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La orilladora de hilo
se para mientras se
está cortando.
◾El paquete de batería o
la orilladora de hilo está
demasiado caliente.
◾Enfríe la batería o la orilladora de
hilo.
◾El paquete de batería
está desconectado de la
herramienta.
◾Reinstale el paquete de batería.
◾El paquete de batería está
agotado.
◾Cargue el paquete de batería.
◾Desequilibrio después de
instalar el hilo de corte.
◾Golpee suavemente el cabezal de la
orilladora para hacer que la longitud
del hilo sea simétrica.
El cabezal de la
orilladora no hace
avanzar el hilo.
◾El eje del motor o el
cabezal de la orilladora
está atorado con pasto.
◾Detenga la orilladora, retire la batería
y limpie el eje del motor y el cabezal
de la orilladora.
◾No hay suciente hilo en la
bobina o el hilo se rompe y
se separa del ojal.
◾Retire la batería y reemplace el
hilo de corte siguiendo la sección
“REEMPLAZO DEL HILO” de este
manual.
◾El hilo está enredado. ◾Retire la batería; retire el hilo del
cabezal de la orilladora y rebobínelo
siguiendo la sección “RECARGUE EL
HILO DE CORTE” de este manual.
◾El hilo es demasiado corto. ◾Retire la batería y jale los hilos a
la vez que presiona hacia abajo y
suelta alternamente el cabezal de la
orilladora.
El pasto se
enrolla alrededor
del cabezal de la
orilladora y de la
carcasa del motor.
◾Se está cortando pasto alto
a nivel del terreno.
◾Corte el pasto alto de arriba abajo,
retirando no más de 8 pulgadas
en cada pasada para evitar que se
enrolle.
La hoja no está
cortando el hilo.
◾La hoja de corte del hilo
ubicada en el borde del
protector se ha desalado.
◾Siga las instrucciones para alar la
hoja de corte del hilo con una lima o
reemplace dicha hoja por una hoja
nueva.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC106
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Hay grietas en
el cabezal de la
orilladora o el
retenedor de la
bobina se aoja
de la base de la
bobina.
◾El cabezal de la orilladora
está desgastado.
◾Reemplace de inmediato el cabezal
de la orilladora siguiendo la sección
“REEMPLAZO DEL CABEZAL DE LA
ORILLADORA” de este manual.
◾La tuerca que ja el
cabezal de la orilladora
está oja.
◾Abra el cabezal de la orilladora y
utilice una llave de impacto para
apretar la tuerca.
El hilo de corte no
se puede enrollar
correctamente en
el cabezal de la
orilladora.
◾El hilo de corte es
demasiado largo.
◾Corte el hilo de manera que se vean
aproximadamente 5,5 pulgadas (14
cm) de longitud a cada lado.
◾Se está utilizando un hilo
de corte incorrecto.
◾Sugerimos que utilice hilo de corte
de nylon original EGO, consulte la
sección “Hilo de corte recomendado”
de este manual. Si está utilizando
hilo de nylon EGO y el problema
persiste, sírvase llamar a servicio
al cliente de EGO para obtener
consejos.
◾Se han acumulado
residuos de pasto o
suciedad en el cabezal
de la orilladora y han
bloqueado el movimiento
de la bobina del hilo.
◾Retire la batería, abra el cabezal
de la orilladora y límpielo
minuciosamente.
◾El motor está
sobrecalentado debido a
una utilización repetida
del sistema de enrollado
del hilo.
◾Deje que la orilladora de hilo
funcione sin carga durante unos
minutos para enfriar el motor y luego
intente recargar el hilo.
◾Batería con carga baja. ◾Cargue la batería.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC 107
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El hilo de corte no
se puede pasar a
través del cabezal
de la orilladora al
insertarlo.
◾El hilo de corte está
dividido o doblado en el
extremo.
◾Corte el extremo desgastado del hilo
y reinserte el hilo.
◾La cubierta inferior no
se ha liberado hasta la
posición correcta después
de reinstalarla.
◾Instale el paquete de batería en la
orilladora; presione el botón de carga
del hilo para iniciar brevemente el
proceso de carga de energía para
liberar la cubierta inferior.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC108
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil
EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO
POWER+ para uso personal doméstico. Se aplica una garantía extendida adicional de
2 años para la batería de 10,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm. de modelo
BA5600T) como si se incluye con cualquier herramienta, si se registra dentro del
plazo de 90 días después de su compra. Garantía limitada de 5 años en el cargador
CHV1600, diseñado para utilizarse con la cortadora de césped con asiento con radio de
giro cero para uso personal doméstico.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía
portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía
aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista
autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas
autorizados de EGO se identican en línea, en
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certicados de fábrica
que se utilizan para nes residenciales es de 1 año, para nes industriales,
profesionales o comerciales es de 90 días.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC109
c) El período de garantía para las piezas de mantenimiento de rutina, tales como,
pero sin limitarse a, asiento de cortadora de césped con asiento, ruedas, llantas,
ruedas anticorte al ras, disco de freno, bloque de fricción, cuchillas, cabezales
de orilladora, espadas de cadena, cadenas de sierra, correas, barras rascadoras,
paletas de caucho, barrenas, zapatas antideslizantes, boquillas de soplador y
todos los demás accesorios EGO, es de 90 días para nes residenciales y 30 días
para nes industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas están cubiertas
durante 90/30 días contra defectos de fabricación en condiciones de trabajo
normales.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que
incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en
agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación
adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la
garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio
autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos
establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado,
es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este
depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya
cubierto con la garantía.

ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC110
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías
implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito especíco, que no se puedan denegar
bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable denido al comienzo
de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera
gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504


