Mr. Beams MB982-WHT-02-00 Wireless Battery Operated Indoor/Outdoor Motion Sensing LED Ceiling Light

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty Installation Instruction
MB982-WHT-02-00 photo

User Manual

This is the main product document for model MB982-WHT-02-00.

The file format is pdf, 6 pages, you can download this manual here .

background
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
MB980
LED CEILING LIGHT | PLAFONNIER À DEL | LÁMPARA LED DE
TECHO
Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente
9 am - 5 pm EST | 877.298.9082 | customerservice@mrbeams.com
Mailing Address | Adresse postale | Dirección postal
Mr Beams U.S. - 600 Beta Drive, Unit 100, Mayeld Village, OH 44143
www.mrbeams.com
1. Determine the mounting location and mark the pilot holes
using a 1/16” drill bit (if mounting to drywall, use the plastic
anchors included with the screws). Use a hammer to tap the
plastic anchors into the pilot holes, before screwing in the
mounting plate.
Déterminez l’emplacement de xation et marquez les avant-
trous à l’aide d’un foret de 1/16 po (pour montage sur cloison
sèche, utilisez les chevilles en plastique incluses avec les vis).
Utilisez un marteau pour insérer les ancrages en plastique dans
les avant-trous avant de visser la plaque de montage.
Determine la ubicación de montaje y marque los agujeros guía
con una broca de 1/16 in (si se instala en una pared de yeso,
utilice los tacos de jación de plástico que se incluyen con los
tornillos). Use un martillo para insertar con golpes suaves los
tacos de jación de plástico dentro de los agujeros guía, antes
de atornillar la placa de montaje.
2. Line up the mounting plate with the pilot holes and drill in the
screws.
Alignez la plaque de montage aux avant-trous et insérez les
vis à laide de la perceuse.
Alinee la placa de montaje con los agujeros guía e inserte los
tornillos con el taladro.
3. Line up the pull tabs on the battery cover with the slots on the
mounting plate and twist the light into place. You should feel
the light lock in the bracket.
Alignez les tirettes sur le couvercle du compartiment à piles
aux fentes sur la plaque de montage et mettez la lampe
en place. Vous devriez sentir la lampe verrouiller dans le
support.
Alinee las lengüetas para extraer de la cubierta de las pilas
con las ranuras de la placa de montaje y gire la lámpara
para que quede en su lugar. Debería darse cuenta de que la
lámpara se bloquea en el soporte.
BATTERY INSTALLATION |
INSTALLATION DES PILES |
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
LIGHT INSTALLATION |
INSTALLATION DE LA LAMPE |
INSTALACIÓN DE LAS LÁMPARAS
2. To remove the battery cover from the light, rmly grip the face
of the light with one hand and slide the push tab with the other
hand. Use the push tab to rotate the cover counterclockwise until
the battery cover comes oof the light. Set aside.
Pour retirer le couvercle du compartiment à piles de la lampe,
tenez fermement le devant de la lampe dune main et poussez
le bouton-poussoir avec votre autre main. Utilisez le bouton-
poussoir pour tourner le couvercle dans le sens contraire
des aiguilles dune montre jusquà ce que le couvercle du
compartiment à piles soit retiré de la lampe. Mettez-les de côté.
Para quitar la cubierta de las pilas de la lámpara, tome con
rmeza la parte frontal de la lámpara con una mano y deslice la
lengüeta de empuje con la otra. Utilice la lengüeta de empuje
para girar la cubierta en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que la cubierta de las pilas salga de la lámpara. Colóquelos
por separado.
1. Remove the mounting plate from the back of the ceiling light by
twisting counterclockwise. Set aside. Remove the screw from the
back of the battery cover.
Retirez la plaque de montage de larrière du plafonnier en
tournant dans le sens contraire des aiguilles dune montre.
Mettez-les de côté. Retirez la vis de larrière du couvercle du
compartiment à piles.
Extraiga la placa de montaje de la parte trasera de la lámpara
de techo girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
Colóquelos por separado. Retire el tornillo de la parte trasera de
la cubierta de las pilas.
3. A) Insert 4 C-cell batteries into the light. Ensure the batteries are
inserted so that the at ends are making contact with the springs.
B) Optional - for activation with motion, regardless of ambient
light or daylight, remove the black sensor next to the battery
compartment. Use needle nose pliers to remove the sensor and
tape it to the light to keep for future use.
A) Insérez 4 piles C dans la lampe. Assurez-vous que les piles
sont insérées de sorte à ce que les extrémités plates soient en
contact avec les ressorts.
B) Facultatif - Pour lactivation avec le mouvement, sans
considérer la lumre ambiante ou la lumre du jour, enlevez le
détecteur noir à côté du compartiment à piles. Utilisez la pince
à bec elé pour enlever le détecteur et collez-le à la lampe
pour utilisation future.
A) Coloque 4 pilas de celdas C dentro de la lámpara. Asegúrese
de que las pilas estén colocadas de manera tal que los extremos
lisos hagan contacto con los resortes.
B) Opcional: para la activación con el movimiento,
independientemente de la luz ambiente o de la luz de día,
extraiga el sensor negro junto al compartimento de las pilas.
Utilice un alicate de punta para retirar el sensor y péguelo con
cinta a la lámpara para guardarlo y poder usarlo en el futuro.
B)
A)
4. A) Align the lock stop tab on the battery cover with the lock indent
on the light.
B) Again, rmly grip the light with one hand and and slide the
push tab to rotate the cover clockwise until it is completely shut.
Replace the screw.
A) Alignez le taquet darrêt sur le couvercle du compartiment à
piles avec lencoche de verrouillage sur la lampe.
B) Ensuite, tenez fermement la lampe avec une main et glissez
le bouton-poussoir pour tourner le couvercle dans le sens des
aiguilles dune montre jusquà ce quil soit complètement fermé.
Remettez la vis.
A) Alinee la lengüeta de bloqueo de la cubierta de las pilas con la
muesca de bloqueo de la lámpara.
B) Nuevamente, tome con rmeza la lámpara con una mano y
deslice la lengüeta de empuje para girar la cubierta en sentido
de las agujas del reloj hasta que quede completamente cerrada.
Reemplace el tornillo.
B)
A)
background
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
MB980
LED CEILING LIGHT | PLAFONNIER À DEL | LÁMPARA LED DE
TECHO
Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente
9 am - 5 pm EST | 877.298.9082 | customerservice@mrbeams.com
Mailing Address | Adresse postale | Dirección postal
Mr Beams U.S. - 600 Beta Drive, Unit 100, Mayeld Village, OH 44143
www.mrbeams.com
1. Determine the mounting location and mark the pilot holes
using a 1/16” drill bit (if mounting to drywall, use the plastic
anchors included with the screws). Use a hammer to tap the
plastic anchors into the pilot holes, before screwing in the
mounting plate.
Déterminez l’emplacement de xation et marquez les avant-
trous à l’aide d’un foret de 1/16 po (pour montage sur cloison
sèche, utilisez les chevilles en plastique incluses avec les vis).
Utilisez un marteau pour insérer les ancrages en plastique dans
les avant-trous avant de visser la plaque de montage.
Determine la ubicación de montaje y marque los agujeros guía
con una broca de 1/16 in (si se instala en una pared de yeso,
utilice los tacos de jación de plástico que se incluyen con los
tornillos). Use un martillo para insertar con golpes suaves los
tacos de jación de plástico dentro de los agujeros guía, antes
de atornillar la placa de montaje.
2. Line up the mounting plate with the pilot holes and drill in the
screws.
Alignez la plaque de montage aux avant-trous et insérez les
vis à laide de la perceuse.
Alinee la placa de montaje con los agujeros guía e inserte los
tornillos con el taladro.
3. Line up the pull tabs on the battery cover with the slots on the
mounting plate and twist the light into place. You should feel
the light lock in the bracket.
Alignez les tirettes sur le couvercle du compartiment à piles
aux fentes sur la plaque de montage et mettez la lampe
en place. Vous devriez sentir la lampe verrouiller dans le
support.
Alinee las lengüetas para extraer de la cubierta de las pilas
con las ranuras de la placa de montaje y gire la lámpara
para que quede en su lugar. Debería darse cuenta de que la
lámpara se bloquea en el soporte.
BATTERY INSTALLATION |
INSTALLATION DES PILES |
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
LIGHT INSTALLATION |
INSTALLATION DE LA LAMPE |
INSTALACIÓN DE LAS LÁMPARAS
2. To remove the battery cover from the light, rmly grip the face
of the light with one hand and slide the push tab with the other
hand. Use the push tab to rotate the cover counterclockwise until
the battery cover comes o of the light. Set aside.
Pour retirer le couvercle du compartiment à piles de la lampe,
tenez fermement le devant de la lampe d’une main et poussez
le bouton-poussoir avec votre autre main. Utilisez le bouton-
poussoir pour tourner le couvercle dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le couvercle du
compartiment à piles soit retiré de la lampe. Mettez-les de côté.
Para quitar la cubierta de las pilas de la lámpara, tome con
rmeza la parte frontal de la lámpara con una mano y deslice la
lengüeta de empuje con la otra. Utilice la lengüeta de empuje
para girar la cubierta en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que la cubierta de las pilas salga de la lámpara. Colóquelos
por separado.
1. Remove the mounting plate from the back of the ceiling light by
twisting counterclockwise. Set aside. Remove the screw from the
back of the battery cover.
Retirez la plaque de montage de l’arrière du plafonnier en
tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Mettez-les de côté. Retirez la vis de l’arrière du couvercle du
compartiment à piles.
Extraiga la placa de montaje de la parte trasera de la lámpara
de techo girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
Colóquelos por separado. Retire el tornillo de la parte trasera de
la cubierta de las pilas.
3. A) Insert 4 C-cell batteries into the light. Ensure the batteries are
inserted so that the at ends are making contact with the springs.
B) Optional - for activation with motion, regardless of ambient
light or daylight, remove the black sensor next to the battery
compartment. Use needle nose pliers to remove the sensor and
tape it to the light to keep for future use.
A) Insérez 4 piles C dans la lampe. Assurez-vous que les piles
sont ines de sorte à ce que les extrémités plates soient en
contact avec les ressorts.
B) Facultatif - Pour lactivation avec le mouvement, sans
considérer la lumière ambiante ou la lumière du jour, enlevez le
tecteur noir à côté du compartiment à piles. Utilisez la pince
à bec elé pour enlever le détecteur et collez-le à la lampe
pour utilisation future.
A) Coloque 4 pilas de celdas C dentro de la lámpara. Asegúrese
de que las pilas estén colocadas de manera tal que los extremos
lisos hagan contacto con los resortes.
B) Opcional: para la activación con el movimiento,
independientemente de la luz ambiente o de la luz de día,
extraiga el sensor negro junto al compartimento de las pilas.
Utilice un alicate de punta para retirar el sensor y péguelo con
cinta a la lámpara para guardarlo y poder usarlo en el futuro.
B)
A)
4. A) Align the lock stop tab on the battery cover with the lock indent
on the light.
B) Again, rmly grip the light with one hand and and slide the
push tab to rotate the cover clockwise until it is completely shut.
Replace the screw.
A) Alignez le taquet dart sur le couvercle du compartiment à
piles avec l’encoche de verrouillage sur la lampe.
B) Ensuite, tenez fermement la lampe avec une main et glissez
le bouton-poussoir pour tourner le couvercle dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit comptement fermé.
Remettez la vis.
A) Alinee la lengüeta de bloqueo de la cubierta de las pilas con la
muesca de bloqueo de la lámpara.
B) Nuevamente, tome con rmeza la lámpara con una mano y
deslice la lengüeta de empuje para girar la cubierta en sentido
de las agujas del reloj hasta que quede completamente cerrada.
Reemplace el tornillo.
B)
A)
background
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
MB980
LED CEILING LIGHT | PLAFONNIER À DEL | LÁMPARA LED DE
TECHO
Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente
9 am - 5 pm EST | 877.298.9082 | customerservice@mrbeams.com
Mailing Address | Adresse postale | Dirección postal
Mr Beams U.S. - 600 Beta Drive, Unit 100, Mayeld Village, OH 44143
www.mrbeams.com
1. Determine the mounting location and mark the pilot holes
using a 1/16” drill bit (if mounting to drywall, use the plastic
anchors included with the screws). Use a hammer to tap the
plastic anchors into the pilot holes, before screwing in the
mounting plate.
Déterminez l’emplacement de xation et marquez les avant-
trous à l’aide d’un foret de 1/16 po (pour montage sur cloison
sèche, utilisez les chevilles en plastique incluses avec les vis).
Utilisez un marteau pour insérer les ancrages en plastique dans
les avant-trous avant de visser la plaque de montage.
Determine la ubicación de montaje y marque los agujeros guía
con una broca de 1/16 in (si se instala en una pared de yeso,
utilice los tacos de jación de plástico que se incluyen con los
tornillos). Use un martillo para insertar con golpes suaves los
tacos de jación de plástico dentro de los agujeros guía, antes
de atornillar la placa de montaje.
2. Line up the mounting plate with the pilot holes and drill in the
screws.
Alignez la plaque de montage aux avant-trous et insérez les
vis à l’aide de la perceuse.
Alinee la placa de montaje con los agujeros guía e inserte los
tornillos con el taladro.
3. Line up the pull tabs on the battery cover with the slots on the
mounting plate and twist the light into place. You should feel
the light lock in the bracket.
Alignez les tirettes sur le couvercle du compartiment à piles
aux fentes sur la plaque de montage et mettez la lampe
en place. Vous devriez sentir la lampe verrouiller dans le
support.
Alinee las lengüetas para extraer de la cubierta de las pilas
con las ranuras de la placa de montaje y gire la lámpara
para que quede en su lugar. Debea darse cuenta de que la
mpara se bloquea en el soporte.
BATTERY INSTALLATION |
INSTALLATION DES PILES |
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
LIGHT INSTALLATION |
INSTALLATION DE LA LAMPE |
INSTALACIÓN DE LAS LÁMPARAS
2. To remove the battery cover from the light, rmly grip the face
of the light with one hand and slide the push tab with the other
hand. Use the push tab to rotate the cover counterclockwise until
the battery cover comes oof the light. Set aside.
Pour retirer le couvercle du compartiment à piles de la lampe,
tenez fermement le devant de la lampe dune main et poussez
le bouton-poussoir avec votre autre main. Utilisez le bouton-
poussoir pour tourner le couvercle dans le sens contraire
des aiguilles dune montre jusquà ce que le couvercle du
compartiment à piles soit retiré de la lampe. Mettez-les de côté.
Para quitar la cubierta de las pilas de la lámpara, tome con
rmeza la parte frontal de la lámpara con una mano y deslice la
lengüeta de empuje con la otra. Utilice la lengüeta de empuje
para girar la cubierta en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que la cubierta de las pilas salga de la lámpara. Colóquelos
por separado.
1. Remove the mounting plate from the back of the ceiling light by
twisting counterclockwise. Set aside. Remove the screw from the
back of the battery cover.
Retirez la plaque de montage de larrière du plafonnier en
tournant dans le sens contraire des aiguilles dune montre.
Mettez-les de côté. Retirez la vis de larrière du couvercle du
compartiment à piles.
Extraiga la placa de montaje de la parte trasera de la lámpara
de techo girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
Colóquelos por separado. Retire el tornillo de la parte trasera de
la cubierta de las pilas.
3. A) Insert 4 C-cell batteries into the light. Ensure the batteries are
inserted so that the at ends are making contact with the springs.
B) Optional - for activation with motion, regardless of ambient
light or daylight, remove the black sensor next to the battery
compartment. Use needle nose pliers to remove the sensor and
tape it to the light to keep for future use.
A) Insérez 4 piles C dans la lampe. Assurez-vous que les piles
sont insérées de sorte à ce que les extrémités plates soient en
contact avec les ressorts.
B) Facultatif - Pour lactivation avec le mouvement, sans
considérer la lumre ambiante ou la lumre du jour, enlevez le
détecteur noir à côté du compartiment à piles. Utilisez la pince
à bec elé pour enlever le détecteur et collez-le à la lampe
pour utilisation future.
A) Coloque 4 pilas de celdas C dentro de la lámpara. Asegúrese
de que las pilas estén colocadas de manera tal que los extremos
lisos hagan contacto con los resortes.
B) Opcional: para la activación con el movimiento,
independientemente de la luz ambiente o de la luz de día,
extraiga el sensor negro junto al compartimento de las pilas.
Utilice un alicate de punta para retirar el sensor y péguelo con
cinta a la lámpara para guardarlo y poder usarlo en el futuro.
B)
A)
4. A) Align the lock stop tab on the battery cover with the lock indent
on the light.
B) Again, rmly grip the light with one hand and and slide the
push tab to rotate the cover clockwise until it is completely shut.
Replace the screw.
A) Alignez le taquet darrêt sur le couvercle du compartiment à
piles avec lencoche de verrouillage sur la lampe.
B) Ensuite, tenez fermement la lampe avec une main et glissez
le bouton-poussoir pour tourner le couvercle dans le sens des
aiguilles dune montre jusquà ce quil soit complètement fermé.
Remettez la vis.
A) Alinee la lengüeta de bloqueo de la cubierta de las pilas con la
muesca de bloqueo de la lámpara.
B) Nuevamente, tome con rmeza la lámpara con una mano y
deslice la lengüeta de empuje para girar la cubierta en sentido
de las agujas del reloj hasta que quede completamente cerrada.
Reemplace el tornillo.
B)
A)
background
1 Year Warranty Against Defects:
All Mr Beams products are guaranteed against defects in workmanship and materials
for 1 year from purchase. Warranties implied by law are subject to the same time period
limitation. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
this time limitation may not apply to you. If the product fails due to a manufacturing defect
during normal use, return the product and dated sales receipt to the store where purchased
for replacement OR send the product and the dated sales receipt to the address below.
Not covered – Batteries are not covered by this warranty. Repair service, adjustment and
calibration due to misuse, abuse or negligence are not covered by this warranty. Unauthorized
service or modication to this product or of any furnished components will void this warranty
in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation,
setup time, loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunction
with, but are not supplied by, Wireless Environment. This warranty gives you specic legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Garantie d’un an contre les défauts :
Tous les produits Mr Beams sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériaux
pendant une durée d’un an à compter de l’achat. Les garanties implicites aux termes de la loi
sont sujettes à la même limite de temps. Certains États interdisent les limites de durée des
garanties implicites. Par conséquent, cette limite de temps peut ne pas s’appliquer dans votre
cas. Si votre produit présente un défaut de fabrication lors d’une utilisation normale, retournez
le produit avec le reçu d’achat au magasin où vous l’avez acheté OU à l’adresse ci-dessous an
de le remplacer. Hors garantie – Les piles ne sont pas couvertes par cette garantie. Le service
de réparation, le réglage et le calibrage suite à une mauvaise utilisation, l’abus ou la négligence
ne sont pas couverts par cette garantie. Tout(e) entretien ou modication non autorisé(e) sur ce
produit ou sur tout composant fourni annulera cette garantie dans son intégralité. Cette garantie
ne comprend pas le remboursement pour désagrément, installation, temps de conguration,
perte d’utilisation, aranchissement, entretien non autorisé ou autres produits utilisés mais non
fournis par Wireless Environment. Cette garantie vous donne des droits spéciques et vous
pouvez avoir d’autres droits en fonction de l’État où vous résidez.
1 año de garantía en caso de defectos:
Todos los productos Mr Beams cuentan con una garantía en caso de defectos de mano de obra
y materiales por 1 año a partir de la compra. Las garantías implícitas por ley están sujetas a la
misma limitación de período. Algunos estados no permiten que se establezcan limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, por ende, es posible que esta limitación de tiempo no le
corresponda. Si el producto presenta una falla debido a un defecto de fabricación durante su uso
habitual, devuelva el producto y el comprobante de venta con fecha a la tienda donde lo compró
para su reemplazo O envíe el producto y el comprobante de venta con fecha a la dirección que
aparece a continuación. Sin cobertura: las pilas no están cubiertas por esta garantía. El servicio
de reparación, ajuste y calibración debido al uso indebido, abuso o negligencia no está cubierto
en esta garantía. El servicio o la modicación no autorizados realizados a este producto o a
cualquiera de los componentes suministrados anularán la presente garantía en su totalidad.
La garantía tampoco incluye el reembolso por algún inconveniente, instalación, tiempo de
instalación, pérdida de uso, franqueo, servicio no autorizado ni otros productos utilizados en
conjunto con Wireless Environment pero que no sean suministrados por este. Esta garantía le
otorga derechos legales especícos y también puede tener otros derechos que varían según el
estado.
Extend your warranty to two years at mrbeams.com
Prolongez la durée de votre garantie à deux ans à mrbeams.com
Amplíe su garantía por dos años en mrbeams.com.
WARRANTY |
GARANTIE |
GARANTÍA
TROUBLESHOOTING |
DÉPANNAGE |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
WARNINGS |
MISES EN GARDE |
ADVERTENCIAS
Problem: Why wont my light turn o? | Problème :
Pourquoi ma lampe ne séteint-elle pas? | Problema:
¿Por qué la luz no se apaga?
Solution: If your light will not turn o, it means it is
time to replace the batteries. | Solution : Si votre
lampe ne séteint pas, il est temps de remplacer les
piles. | Solución: Si la luz no se apaga, esto indica que
es momento de cambiar las pilas.
Problem: I installed my batteries, but my light wont
turn on. | Problème : Jai installé mes piles, mais ma
lampe ne sallume pas. | Problema: Insta las pilas,
pero la lámpara no enciende.
Solution: Place the light in a dark closet or bathroom
and wait 10 minutes. Then enter the room and see if
the light turns on with motion. | Solution : Mettez la
lampe dans un placard ou une salle de bain sombre et
attendez 10 minutes. Entrez ensuite dans la pièce et
vériez si la lampe sallume avec des mouvements. |
Solución: Coloque la lámpara en un baño o armario
oscuros y espere 10 minutos. Luego ingrese a la
habitación y compruebe si la lámpara se enciende
con el movimiento.
Problem: Why is my light ashing? |
Problème : Pourquoi ma lampe clignote-t-elle? |
Problema: ¿Por qué la lámpara parpadea?
Solution: Flashing can be a sign that the batteries
are low and need to be replaced. | Solution : Un
clignotement peut indiquer que les piles sont faibles
et doivent être remplacées. | Solución: Si parpadea,
puede ser una señal de que las pilas tienen poca
carga y deben cambiarse.
Problem: How high should I mount my light? |
Problème : À quelle hauteur devrais-je xer ma
lampe? | Problema: ¿A qué altura debería instalar
la lámpara?
Solution: We recommend 8-10 ft high for the best
range of motion detection. Mount the light higher
for a broader light beam. Mount the light lower
for a smaller, brighter beam. | Solution : Pour une
portée detection de mouvement optimale, nous
recommandons de la xer à une hauteur de 8 à
10 pi. Fixez la lampe plus haut pour obtenir un plus
grand rayon lumineux. Fixez la lampe plus bas pour
un faisceau plus limité et plus brillant. | Solución:
Recomendamos una altura de 8 a 10 pies para
obtener el mejor rango de detección de movimiento.
Instale la lámpara a una mayor altura para obtener un
haz luminoso más amplio. Instale la lámpara a una
menor altura para obtener un haz más brillante y de
menor tamaño.
Problem: Why is my LED light dim? | Probme :
Pourquoi ma lumière DEL est-elle faible? | Problema:
¿Por qué la luz LED es tenue?
Solution: If the LED on the light is dim, this is likely
from low battery power. Replace the batteries in the
light and see if the issue persists. | Solution : Si la DEL
sur la lampe est faible, il est probable que le niveau de
la pile est faible. Remplacez les piles dans la lampe
et vériez si le problème persiste. | Solución: Si la luz
LED en la lámpara es tenue, probablemente se deba a
que la potencia de las pilas es baja. Cambie las pilas
de la lámpara y compruebe si el problema persiste.
Problem: What size drill bit should I use to create pilot
holes? | Problème : Quel diamètre de foret devrais-
je utiliser pour créer des avant-trous? | Problema:
¿Qué tamaño de broca debería utilizar para realizar
agujeros guía?
Solution: We recommend 1/16” drill bit. |
Solution : Nous recommandons un foret de 1/16 po. |
Solución: Recomendamos una broca de 1/16 in.
Problem: What screws should I use? |
Problème : Quelles vis devrais-je utiliser? |
Problema: ¿Qué tornillos debería usar?
Solution: For drywall, use the included screws. For
wood trim, trees or decks we suggest wood screws.
For brick, use a masonry bit. | Solution : Pour la
cloisonche, utilisez les vis incluses. Pour la
garniture en bois, les arbres ou les terrasses, nous
recommandons des vis à bois. Pour la maçonnerie,
utilisez un forêt à maçonnerie. | Solución: Para
paredes de yeso, utilice los tornillos que se incluyen.
Para acabados de madera, árboles o plataformas
sugerimos utilizar tornillos para madera. Para
ladrillos, utilice una broca para mampostería.
Problem: Can I use adhesive to mount my light? |
Problème : Puis-je utiliser un adhésif pour xer ma
lampe? | Problema: ¿Puedo utilizar adhesivo para
instalar la lámpara?
Solution: We do not recommend using adhesive for
lights that are heavier than 3 lbs because there is risk
of the light falling and becoming damaged. | Solution :
Nous ne recommandons pas lutilisation dadsifs
pour les lampes de plus de 3 lb, car il y a un risque
quelles tombent ou subissent des dommages. |
Solución: No se recomienda utilizar adhesivo para
las lámparas que pesan más de 3 lb, ya que existe el
riesgo de que se caigan y se dañen.
Problem: What is the black button in the battery
compartment for? | Problème : À quoi sert le bouton
noir dans le compartiment à piles? | Problema: ¿Para
qué sirve el botón negro del compartimento de las
pilas?
Solution: This button is the cap to the light sensor.
When in place, the light will only turn on when it is
dark. If you remove the cap, the light will activate from
motion regardless of ambient light. | Solution : Ce
bouton est le bouchon du détecteur de lumière. Une
fois en place, la lampe sallumera seulement lorsquil
fera sombre. Si vous retirez le bouchon, la lampe
sactivera lorsquil y aura des mouvements quelle
que soit la lumière ambiante. | Solución: Este botón
es la tapa del sensor de luz. Cuando la lámpara esté
colocada, solo se encenderá cuando esté oscuro.
Si retira la tapa, la luz se activará con el movimiento
independientemente de la luz ambiente.
Problem: I cant twist the battery cover oof my light
to get to the battery compartment. | Problème : Je
suis incapable de retirer le couvercle des piles de la
lampe pour accéder au compartiment. | Problema: No
puedo girar la cubierta de las pilas para quitarla de la
lámpara para acceder al compartimento de las pilas.
Solution: We recommend using a rubber grip that
is often used for opening jars. | Solution : Nous
recommandons lutilisation dune poige en
caoutchouc, qui est souvent utilisée pour ouvrir des
pots. | Solución: Se recomienda utilizar un abridor de
goma que, por lo general, se utiliza para abrir frascos.
Do not mix old and new batteries.
Ne mélangez pas des piles usées avec des nouvelles piles.
No combine pilas nuevas y usadas.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel
cadmium)/(nickel metal hydride) batteries.
Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium/hybride de nickel).
No combine pilas alcalinas, estándar (zinc-carbono) ni recargables
(níquel-cadmio)/(níquel-metal hidruro).
Do not dispose of batteries in re.
Ne jetez pas les piles au feu.
No deseche las pilas en el fuego.
Batteries should be recycled or disposed of as per state and local
guidelines.
Les piles doivent être recyclées ou éliminées conformément aux
directives nationales et locales.
Las pilas se deben reciclar o desechar según las normas estatales y
locales.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm.
MISE EN GARDE : Ce produit contient des produits chimiques
reconnus par lÉtat de Californie comme causant le cancer et des
anomalies congénitales ou dautres eets nocifs sur la reproduction.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas
conocidas en el estado de California como causantes de cáncer y
malformaciones congénitas u otros daños reproductivos.
Use only new C-cell batteries with a 1.5v rating.
Utilisez uniquement des nouvelles piles C avec une tension de 1,5 V.
Use solamente pilas de celdas C nuevas con una capacidad de 1,5 V.
Install the batteries with polarity in the correct position.
Installez les piles dans le bon sens en respectant la polarité.
Coloque las pilas con los polos en la posición correcta.
background
1 Year Warranty Against Defects:
All Mr Beams products are guaranteed against defects in workmanship and materials
for 1 year from purchase. Warranties implied by law are subject to the same time period
limitation. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
this time limitation may not apply to you. If the product fails due to a manufacturing defect
during normal use, return the product and dated sales receipt to the store where purchased
for replacement OR send the product and the dated sales receipt to the address below.
Not covered – Batteries are not covered by this warranty. Repair service, adjustment and
calibration due to misuse, abuse or negligence are not covered by this warranty. Unauthorized
service or modication to this product or of any furnished components will void this warranty
in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation,
setup time, loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunction
with, but are not supplied by, Wireless Environment. This warranty gives you specic legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Garantie d’un an contre les défauts :
Tous les produits Mr Beams sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériaux
pendant une durée d’un an à compter de l’achat. Les garanties implicites aux termes de la loi
sont sujettes à la même limite de temps. Certains États interdisent les limites de durée des
garanties implicites. Par conséquent, cette limite de temps peut ne pas s’appliquer dans votre
cas. Si votre produit présente un défaut de fabrication lors d’une utilisation normale, retournez
le produit avec le reçu d’achat au magasin vous l’avez acheté OU à l’adresse ci-dessous an
de le remplacer. Hors garantie – Les piles ne sont pas couvertes par cette garantie. Le service
de réparation, le réglage et le calibrage suite à une mauvaise utilisation, l’abus ou la négligence
ne sont pas couverts par cette garantie. Tout(e) entretien ou modication non autorisé(e) sur ce
produit ou sur tout composant fourni annulera cette garantie dans son intégralité. Cette garantie
ne comprend pas le remboursement pour désagrément, installation, temps de conguration,
perte d’utilisation, aranchissement, entretien non autorisé ou autres produits utilisés mais non
fournis par Wireless Environment. Cette garantie vous donne des droits spéciques et vous
pouvez avoir d’autres droits en fonction de l’État vous résidez.
1 año de garantía en caso de defectos:
Todos los productos Mr Beams cuentan con una garantía en caso de defectos de mano de obra
y materiales por 1 año a partir de la compra. Las garantías implícitas por ley están sujetas a la
misma limitación de período. Algunos estados no permiten que se establezcan limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, por ende, es posible que esta limitación de tiempo no le
corresponda. Si el producto presenta una falla debido a un defecto de fabricación durante su uso
habitual, devuelva el producto y el comprobante de venta con fecha a la tienda donde lo compró
para su reemplazo O envíe el producto y el comprobante de venta con fecha a la dirección que
aparece a continuación. Sin cobertura: las pilas no están cubiertas por esta garantía. El servicio
de reparación, ajuste y calibración debido al uso indebido, abuso o negligencia no está cubierto
en esta garantía. El servicio o la modicación no autorizados realizados a este producto o a
cualquiera de los componentes suministrados anularán la presente garantía en su totalidad.
La garantía tampoco incluye el reembolso por algún inconveniente, instalación, tiempo de
instalación, pérdida de uso, franqueo, servicio no autorizado ni otros productos utilizados en
conjunto con Wireless Environment pero que no sean suministrados por este. Esta garantía le
otorga derechos legales especícos y también puede tener otros derechos que varían según el
estado.
Extend your warranty to two years at mrbeams.com
Prolongez la durée de votre garantie à deux ans à mrbeams.com
Amplíe su garantía por dos años en mrbeams.com.
WARRANTY |
GARANTIE |
GARANTÍA
TROUBLESHOOTING |
DÉPANNAGE |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
WARNINGS |
MISES EN GARDE |
ADVERTENCIAS
Problem: Why won’t my light turn o? | Problème :
Pourquoi ma lampe ne s’éteint-elle pas? | Problema:
¿Por qué la luz no se apaga?
Solution: If your light will not turn o, it means it is
time to replace the batteries. | Solution : Si votre
lampe ne s’éteint pas, il est temps de remplacer les
piles. | Solución: Si la luz no se apaga, esto indica que
es momento de cambiar las pilas.
Problem: I installed my batteries, but my light won’t
turn on. | Problème : J’ai installé mes piles, mais ma
lampe ne sallume pas. | Problema: Instalé las pilas,
pero la lámpara no enciende.
Solution: Place the light in a dark closet or bathroom
and wait 10 minutes. Then enter the room and see if
the light turns on with motion. | Solution : Mettez la
lampe dans un placard ou une salle de bain sombre et
attendez 10 minutes. Entrez ensuite dans la pce et
vériez si la lampe s’allume avec des mouvements. |
Solucn: Coloque la lámpara en un bo o armario
oscuros y espere 10 minutos. Luego ingrese a la
habitacn y compruebe si la lámpara se enciende
con el movimiento.
Problem: Why is my light ashing? |
Problème : Pourquoi ma lampe clignote-t-elle? |
Problema: ¿Por qué la lámpara parpadea?
Solution: Flashing can be a sign that the batteries
are low and need to be replaced. | Solution : Un
clignotement peut indiquer que les piles sont faibles
et doivent être remplaes. | Solución: Si parpadea,
puede ser una sal de que las pilas tienen poca
carga y deben cambiarse.
Problem: How high should I mount my light? |
Problème : À quelle hauteur devrais-je xer ma
lampe? | Problema: ¿A qué altura debea instalar
la lámpara?
Solution: We recommend 8-10 ft high for the best
range of motion detection. Mount the light higher
for a broader light beam. Mount the light lower
for a smaller, brighter beam. | Solution : Pour une
portée de détection de mouvement optimale, nous
recommandons de la xer à une hauteur de 8 à
10 pi. Fixez la lampe plus haut pour obtenir un plus
grand rayon lumineux. Fixez la lampe plus bas pour
un faisceau plus limité et plus brillant. | Solución:
Recomendamos una altura de 8 a 10 pies para
obtener el mejor rango de deteccn de movimiento.
Instale la lámpara a una mayor altura para obtener un
haz luminoso más amplio. Instale la lámpara a una
menor altura para obtener un haz más brillante y de
menor tamaño.
Problem: Why is my LED light dim? | Problème :
Pourquoi ma lumre DEL est-elle faible? | Problema:
¿Por qué la luz LED es tenue?
Solution: If the LED on the light is dim, this is likely
from low battery power. Replace the batteries in the
light and see if the issue persists. | Solution : Si la DEL
sur la lampe est faible, il est probable que le niveau de
la pile est faible. Remplacez les piles dans la lampe
et vériez si le problème persiste. | Solucn: Si la luz
LED en la lámpara es tenue, probablemente se deba a
que la potencia de las pilas es baja. Cambie las pilas
de la lámpara y compruebe si el problema persiste.
Problem: What size drill bit should I use to create pilot
holes? | Probme : Quel diatre de foret devrais-
je utiliser pour cer des avant-trous? | Problema:
¿Qué tamaño de broca debería utilizar para realizar
agujeros guía?
Solution: We recommend 1/16” drill bit. |
Solution : Nous recommandons un foret de 1/16 po. |
Solucn: Recomendamos una broca de 1/16 in.
Problem: What screws should I use? |
Problème : Quelles vis devrais-je utiliser? |
Problema: ¿Qué tornillos debea usar?
Solution: For drywall, use the included screws. For
wood trim, trees or decks we suggest wood screws.
For brick, use a masonry bit. | Solution : Pour la
cloison sèche, utilisez les vis incluses. Pour la
garniture en bois, les arbres ou les terrasses, nous
recommandons des vis à bois. Pour la maçonnerie,
utilisez un forêt à monnerie. | Solución: Para
paredes de yeso, utilice los tornillos que se incluyen.
Para acabados de madera, árboles o plataformas
sugerimos utilizar tornillos para madera. Para
ladrillos, utilice una broca para mampostería.
Problem: Can I use adhesive to mount my light? |
Problème : Puis-je utiliser un adhésif pour xer ma
lampe? | Problema: ¿Puedo utilizar adhesivo para
instalar la lámpara?
Solution: We do not recommend using adhesive for
lights that are heavier than 3 lbs because there is risk
of the light falling and becoming damaged. | Solution :
Nous ne recommandons pas l’utilisation d’adhésifs
pour les lampes de plus de 3 lb, car il y a un risque
qu’elles tombent ou subissent des dommages. |
Solucn: No se recomienda utilizar adhesivo para
las lámparas que pesan más de 3 lb, ya que existe el
riesgo de que se caigan y se dañen.
Problem: What is the black button in the battery
compartment for? | Problème : À quoi sert le bouton
noir dans le compartiment à piles? | Problema: ¿Para
qué sirve el botón negro del compartimento de las
pilas?
Solution: This button is the cap to the light sensor.
When in place, the light will only turn on when it is
dark. If you remove the cap, the light will activate from
motion regardless of ambient light. | Solution : Ce
bouton est le bouchon du détecteur de lumre. Une
fois en place, la lampe s’allumera seulement lorsqu’il
fera sombre. Si vous retirez le bouchon, la lampe
s’activera lorsqu’il y aura des mouvements quelle
que soit la lumière ambiante. | Solucn: Este botón
es la tapa del sensor de luz. Cuando la lámpara esté
colocada, solo se encenderá cuando esté oscuro.
Si retira la tapa, la luz se activará con el movimiento
independientemente de la luz ambiente.
Problem: I can’t twist the battery cover o of my light
to get to the battery compartment. | Problème : Je
suis incapable de retirer le couvercle des piles de la
lampe pour acder au compartiment. | Problema: No
puedo girar la cubierta de las pilas para quitarla de la
mpara para acceder al compartimento de las pilas.
Solution: We recommend using a rubber grip that
is often used for opening jars. | Solution : Nous
recommandons l’utilisation d’une poignée en
caoutchouc, qui est souvent utilisée pour ouvrir des
pots. | Solución: Se recomienda utilizar un abridor de
goma que, por lo general, se utiliza para abrir frascos.
Do not mix old and new batteries.
Ne mélangez pas des piles usées avec des nouvelles piles.
No combine pilas nuevas y usadas.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel
cadmium)/(nickel metal hydride) batteries.
Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium/hybride de nickel).
No combine pilas alcalinas, estándar (zinc-carbono) ni recargables
(níquel-cadmio)/(níquel-metal hidruro).
Do not dispose of batteries in re.
Ne jetez pas les piles au feu.
No deseche las pilas en el fuego.
Batteries should be recycled or disposed of as per state and local
guidelines.
Les piles doivent être recyclées ou éliminées conformément aux
directives nationales et locales.
Las pilas se deben reciclar o desechar según las normas estatales y
locales.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm.
MISE EN GARDE : Ce produit contient des produits chimiques
reconnus par lÉtat de Californie comme causant le cancer et des
anomalies congénitales ou dautres eets nocifs sur la reproduction.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas
conocidas en el estado de California como causantes de cáncer y
malformaciones congénitas u otros daños reproductivos.
Use only new C-cell batteries with a 1.5v rating.
Utilisez uniquement des nouvelles piles C avec une tension de 1,5 V.
Use solamente pilas de celdas C nuevas con una capacidad de 1,5 V.
Install the batteries with polarity in the correct position.
Installez les piles dans le bon sens en respectant la polarité.
Coloque las pilas con los polos en la posición correcta.
background
1 Year Warranty Against Defects:
All Mr Beams products are guaranteed against defects in workmanship and materials
for 1 year from purchase. Warranties implied by law are subject to the same time period
limitation. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
this time limitation may not apply to you. If the product fails due to a manufacturing defect
during normal use, return the product and dated sales receipt to the store where purchased
for replacement OR send the product and the dated sales receipt to the address below.
Not covered – Batteries are not covered by this warranty. Repair service, adjustment and
calibration due to misuse, abuse or negligence are not covered by this warranty. Unauthorized
service or modication to this product or of any furnished components will void this warranty
in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation,
setup time, loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunction
with, but are not supplied by, Wireless Environment. This warranty gives you specic legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Garantie d’un an contre les défauts :
Tous les produits Mr Beams sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériaux
pendant une durée d’un an à compter de l’achat. Les garanties implicites aux termes de la loi
sont sujettes à la même limite de temps. Certains États interdisent les limites de durée des
garanties implicites. Par conséquent, cette limite de temps peut ne pas s’appliquer dans votre
cas. Si votre produit présente un défaut de fabrication lors d’une utilisation normale, retournez
le produit avec le reçu d’achat au magasin vous l’avez acheté OU à l’adresse ci-dessous an
de le remplacer. Hors garantie – Les piles ne sont pas couvertes par cette garantie. Le service
de réparation, le réglage et le calibrage suite à une mauvaise utilisation, l’abus ou la négligence
ne sont pas couverts par cette garantie. Tout(e) entretien ou modication non autorisé(e) sur ce
produit ou sur tout composant fourni annulera cette garantie dans son intégralité. Cette garantie
ne comprend pas le remboursement pour désagrément, installation, temps de conguration,
perte d’utilisation, aranchissement, entretien non autorisé ou autres produits utilisés mais non
fournis par Wireless Environment. Cette garantie vous donne des droits spéciques et vous
pouvez avoir d’autres droits en fonction de l’État vous résidez.
1 año de garantía en caso de defectos:
Todos los productos Mr Beams cuentan con una garantía en caso de defectos de mano de obra
y materiales por 1 año a partir de la compra. Las garantías implícitas por ley están sujetas a la
misma limitación de período. Algunos estados no permiten que se establezcan limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, por ende, es posible que esta limitación de tiempo no le
corresponda. Si el producto presenta una falla debido a un defecto de fabricación durante su uso
habitual, devuelva el producto y el comprobante de venta con fecha a la tienda donde lo compró
para su reemplazo O envíe el producto y el comprobante de venta con fecha a la dirección que
aparece a continuación. Sin cobertura: las pilas no están cubiertas por esta garantía. El servicio
de reparación, ajuste y calibración debido al uso indebido, abuso o negligencia no está cubierto
en esta garantía. El servicio o la modicación no autorizados realizados a este producto o a
cualquiera de los componentes suministrados anularán la presente garantía en su totalidad.
La garantía tampoco incluye el reembolso por algún inconveniente, instalación, tiempo de
instalación, pérdida de uso, franqueo, servicio no autorizado ni otros productos utilizados en
conjunto con Wireless Environment pero que no sean suministrados por este. Esta garantía le
otorga derechos legales especícos y también puede tener otros derechos que varían según el
estado.
Extend your warranty to two years at mrbeams.com
Prolongez la durée de votre garantie à deux ans à mrbeams.com
Amplíe su garantía por dos años en mrbeams.com.
WARRANTY |
GARANTIE |
GARANTÍA
TROUBLESHOOTING |
DÉPANNAGE |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
WARNINGS |
MISES EN GARDE |
ADVERTENCIAS
Problem: Why wont my light turn o? | Problème :
Pourquoi ma lampe ne séteint-elle pas? | Problema:
¿Por qué la luz no se apaga?
Solution: If your light will not turn o, it means it is
time to replace the batteries. | Solution : Si votre
lampe ne séteint pas, il est temps de remplacer les
piles. | Solución: Si la luz no se apaga, esto indica que
es momento de cambiar las pilas.
Problem: I installed my batteries, but my light wont
turn on. | Problème : Jai installé mes piles, mais ma
lampe ne sallume pas. | Problema: Insta las pilas,
pero la lámpara no enciende.
Solution: Place the light in a dark closet or bathroom
and wait 10 minutes. Then enter the room and see if
the light turns on with motion. | Solution : Mettez la
lampe dans un placard ou une salle de bain sombre et
attendez 10 minutes. Entrez ensuite dans la pièce et
vériez si la lampe sallume avec des mouvements. |
Solución: Coloque la lámpara en un baño o armario
oscuros y espere 10 minutos. Luego ingrese a la
habitación y compruebe si la lámpara se enciende
con el movimiento.
Problem: Why is my light ashing? |
Problème : Pourquoi ma lampe clignote-t-elle? |
Problema: ¿Por qué la lámpara parpadea?
Solution: Flashing can be a sign that the batteries
are low and need to be replaced. | Solution : Un
clignotement peut indiquer que les piles sont faibles
et doivent être remplacées. | Solución: Si parpadea,
puede ser una señal de que las pilas tienen poca
carga y deben cambiarse.
Problem: How high should I mount my light? |
Problème : À quelle hauteur devrais-je xer ma
lampe? | Problema: ¿A qué altura debería instalar
la lámpara?
Solution: We recommend 8-10 ft high for the best
range of motion detection. Mount the light higher
for a broader light beam. Mount the light lower
for a smaller, brighter beam. | Solution : Pour une
portée detection de mouvement optimale, nous
recommandons de la xer à une hauteur de 8 à
10 pi. Fixez la lampe plus haut pour obtenir un plus
grand rayon lumineux. Fixez la lampe plus bas pour
un faisceau plus limité et plus brillant. | Solución:
Recomendamos una altura de 8 a 10 pies para
obtener el mejor rango de detección de movimiento.
Instale la lámpara a una mayor altura para obtener un
haz luminoso más amplio. Instale la lámpara a una
menor altura para obtener un haz más brillante y de
menor tamaño.
Problem: Why is my LED light dim? | Probme :
Pourquoi ma lumière DEL est-elle faible? | Problema:
¿Por qué la luz LED es tenue?
Solution: If the LED on the light is dim, this is likely
from low battery power. Replace the batteries in the
light and see if the issue persists. | Solution : Si la DEL
sur la lampe est faible, il est probable que le niveau de
la pile est faible. Remplacez les piles dans la lampe
et vériez si le problème persiste. | Solución: Si la luz
LED en la lámpara es tenue, probablemente se deba a
que la potencia de las pilas es baja. Cambie las pilas
de la lámpara y compruebe si el problema persiste.
Problem: What size drill bit should I use to create pilot
holes? | Problème : Quel diamètre de foret devrais-
je utiliser pour créer des avant-trous? | Problema:
¿Qué tamaño de broca debería utilizar para realizar
agujeros guía?
Solution: We recommend 1/16” drill bit. |
Solution : Nous recommandons un foret de 1/16 po. |
Solución: Recomendamos una broca de 1/16 in.
Problem: What screws should I use? |
Problème : Quelles vis devrais-je utiliser? |
Problema: ¿Qué tornillos debería usar?
Solution: For drywall, use the included screws. For
wood trim, trees or decks we suggest wood screws.
For brick, use a masonry bit. | Solution : Pour la
cloisonche, utilisez les vis incluses. Pour la
garniture en bois, les arbres ou les terrasses, nous
recommandons des vis à bois. Pour la maçonnerie,
utilisez un forêt à maçonnerie. | Solución: Para
paredes de yeso, utilice los tornillos que se incluyen.
Para acabados de madera, árboles o plataformas
sugerimos utilizar tornillos para madera. Para
ladrillos, utilice una broca para mampostería.
Problem: Can I use adhesive to mount my light? |
Problème : Puis-je utiliser un adhésif pour xer ma
lampe? | Problema: ¿Puedo utilizar adhesivo para
instalar la lámpara?
Solution: We do not recommend using adhesive for
lights that are heavier than 3 lbs because there is risk
of the light falling and becoming damaged. | Solution :
Nous ne recommandons pas lutilisation dadsifs
pour les lampes de plus de 3 lb, car il y a un risque
quelles tombent ou subissent des dommages. |
Solución: No se recomienda utilizar adhesivo para
las lámparas que pesan más de 3 lb, ya que existe el
riesgo de que se caigan y se dañen.
Problem: What is the black button in the battery
compartment for? | Problème : À quoi sert le bouton
noir dans le compartiment à piles? | Problema: ¿Para
qué sirve el botón negro del compartimento de las
pilas?
Solution: This button is the cap to the light sensor.
When in place, the light will only turn on when it is
dark. If you remove the cap, the light will activate from
motion regardless of ambient light. | Solution : Ce
bouton est le bouchon du détecteur de lumière. Une
fois en place, la lampe sallumera seulement lorsquil
fera sombre. Si vous retirez le bouchon, la lampe
sactivera lorsquil y aura des mouvements quelle
que soit la lumière ambiante. | Solución: Este botón
es la tapa del sensor de luz. Cuando la lámpara esté
colocada, solo se encenderá cuando esté oscuro.
Si retira la tapa, la luz se activará con el movimiento
independientemente de la luz ambiente.
Problem: I cant twist the battery cover oof my light
to get to the battery compartment. | Problème : Je
suis incapable de retirer le couvercle des piles de la
lampe pour accéder au compartiment. | Problema: No
puedo girar la cubierta de las pilas para quitarla de la
lámpara para acceder al compartimento de las pilas.
Solution: We recommend using a rubber grip that
is often used for opening jars. | Solution : Nous
recommandons lutilisation dune poige en
caoutchouc, qui est souvent utilisée pour ouvrir des
pots. | Solución: Se recomienda utilizar un abridor de
goma que, por lo general, se utiliza para abrir frascos.
Do not mix old and new batteries.
Ne mélangez pas des piles usées avec des nouvelles piles.
No combine pilas nuevas y usadas.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel
cadmium)/(nickel metal hydride) batteries.
Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium/hybride de nickel).
No combine pilas alcalinas, estándar (zinc-carbono) ni recargables
(níquel-cadmio)/(níquel-metal hidruro).
Do not dispose of batteries in re.
Ne jetez pas les piles au feu.
No deseche las pilas en el fuego.
Batteries should be recycled or disposed of as per state and local
guidelines.
Les piles doivent être recyclées ou éliminées conformément aux
directives nationales et locales.
Las pilas se deben reciclar o desechar según las normas estatales y
locales.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm.
MISE EN GARDE : Ce produit contient des produits chimiques
reconnus par l’État de Californie comme causant le cancer et des
anomalies connitales ou d’autres eets nocifs sur la reproduction.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias qmicas
conocidas en el estado de California como causantes de cáncer y
malformaciones congénitas u otros daños reproductivos.
Use only new C-cell batteries with a 1.5v rating.
Utilisez uniquement des nouvelles piles C avec une tension de 1,5 V.
Use solamente pilas de celdas C nuevas con una capacidad de 1,5 V.
Install the batteries with polarity in the correct position.
Installez les piles dans le bon sens en respectant la polarité.
Coloque las pilas con los polos en la posicn correcta.

Specifications

Indexed Terms: Ceiling Light

Mr. Beams MB982-WHT-02-00 Questions and Answers