User Manual Mr. Beams MB360XT-WHT-01-04 Mr Beams White LED Wireless Motion Sensor Outdoor Security Light

Documents for Mr. Beams MB360XT-WHT-01-04

The following documents are available:
User Manual Photos
MB360XT-WHT-01-04 photo
NOTE: Light sensor only allows light to activate in darkness. We recommend you test in
a dark room or closet.
Lumens: 200
Motion Sensing Range: 30 ft
Light Coverage: 600 sq ft
Auto Shut O: 20 seconds
Tips
• Only senses motion in darkness.
Use only new alkaline D-cell batteries with 1.5V rating.
Do not mix old and new batteries. If batteries are not new, it may cause the light to malfunction.
Install batteries with polarity in correct position.
• Batteries should be recycled or disposed of as per state and local guidelines.
• Do not dispose of batteries in re.
• Light may activate when batteries are inserted. Simply take light to a dark room. Allow batteries to settle, then
test activation.
• If your light will not turn o, it means it is time to replace the batteries.
MB360XT Spotlight
Installation Instructions
• 1 screwdriver (phillips)
• 1 drill (1/4” drill bit)
• 3 D-cell alkaline batteries
• 3 screws and 3 anchors
What you need to install:
What is included per light:
1 Year Warranty Against Defects:
All Mr. Beams products are guaranteed against defects in workmanship and materials for 1
year from purchase. Warranties implied by law are subject to the same time period limitation.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this time
limitation may not apply to you. If the product fails due to a manufacturing defect during normal
use, return the product and dated sales receipt to the store where purchased for replacement.
Not Covered Batteries are not covered by this warranty. Repair service, adjustment and
calibration due to misuse, abuse or negligence are not covered by this warranty. Unauthorized
service or modication to this product or of any furnished components will void this warranty in
its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, set-
up time, loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunction with,
but are not supplied by, Wireless Environment. This warranty gives you specic legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state.
Garantie d1 an contre les défauts : tous les produits Mr. Beams sont garantis contre les
défauts de fabrication et de matériaux pendant une durée dun an à compter de la date dachat.
Les garanties implicites aux termes de la loi sont sujettes à la même limite de temps. Certains
États interdisent les limites de durée des garanties implicites. Par conséquent, cette limite
de temps peut ne pas sappliquer dans votre cas. Si votre produit est défaillant à cause dun
défaut de fabrication, retournez le produit avec le ticket de caisse à la boutique où vous lavez
acheté an de le remplacer. Hors garantie Les piles ne sont pas couvertes par cette garantie.
Le service de réparation, le réglage et le calibrage suite à une mauvaise utilisation, labus
ou la négligence ne sont pas couverts par cette garantie. Tout(e) entretien ou modication
non autorisé(e) sur ce produit ou sur tout composant fourni annulera cette garantie dans son
intégralité. Cette garantie ne comprend pas le remboursement pour désagrément, installation,
temps de conguration, perte dutilisation, aranchissement, entretien non autorisé ou autres
produits utilisés mais non fournis par Wireless Environment. Cette garantie vous donne des
droits spéciques. Vous pouvez avoir dautres droits en fonction de lÉtat où vous résidez.
1 año de garantía frente a defectos: Todos los productos Mr. Beams incluyen una garantía
frente a defectos en mano de obra y materiales durante un (1) año a partir de la fecha de
compra. Las garantías implícitas por ley están sujetas a la misma limitación de tiempo. Algunos
estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita. En tal caso, no se
aplicará esta limitación de tiempo. Si el producto falla debido a un defecto de fabricación
durante un uso normal, devuelva el producto junto con el recibo de compra fechado al
establecimiento donde lo adquirió para que le sea sustituido. Exenciones: esta garantía no
incluye las baterías. Esta garantía no cubre el servicio de reparación, ajuste y calibración
como consecuencia de un uso inadecuado, abuso o negligencia. Si se repara o modica sin
autorización este producto o algunos de los componentes suministrados, quedará anulada
esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye el reembolso por los inconvenientes, la
instalación, el tiempo de conguración, la pérdida de uso, el envío, el servicio no autorizado
u otros productos que se utilicen conjuntamente, pero que no hayan sido suministrados por
Wireless Environment. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que
disfrute de otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
1 Jahr Gewährleistung für Mängel: Für alle Produkte von Mr. Beams gilt eine Gewährleistung
für Mängel in der Verarbeitung und Materialien von 1 Jahr ab Kaufdatum. Gesetzliche
Garantieansprüche unterliegen der gleichen zeitlichen Beschränkung. In einigen
Bundesstaaten ist eine Beschränkung der Länge einer stillschweigenden Garantie nicht
zulässig. Daher trit diese zeitliche Beschränkung aus Sie ggf. nicht zu. Wenn das Produkt
während des normalen Gebrauchs aufgrund eines Herstellungsfehlers ausfällt, geben
Sie das Produkt und den datierten Kaufbeleg zum Umtausch in dem Geschäft zurück, in
dem es erworben wurde. Nicht im Garantieumfang eingeschlossen Batterien fallen nicht
unter diese Gewährleistung. Reparaturdienst, Einstellung und Kalibrierung aufgrund von
unsachgemäßem oder zweckentfremdetem Gebrauch bzw. Fahrlässigkeit fallen nicht unter
diese Gewährleistung. Durch eine unbefugte Reparatur oder Veränderung dieses Produkts
oder einer der mitgelieferten Komponenten wird diese Gewährleistung in ihrer Gesamtheit
nichtig. Diese Gewährleistung umfasst keine Rückerstattung für Unannehmlichkeiten,
Installation, Einrichtungszeit, entgangene Nutzung, Beförderungskosten, eigenchtige
Reparatur oder andere, zusammen mit dem Produkt verwendete, aber nicht im Lieferumfang
von Wireless Environment enthaltene Produkte. Diese Gewährleistung gewährt Ihnen
spezielle Rechtsansprüche, und Sie haben möglicherweise noch weitere Rechte, die in jedem
Bundesstaat unterschiedlich sein können.
Garanzia di 1 anno per eventuali difetti: Tutti i prodotti Mr. Beams sono garantiti esenti da
difetti relativi ai materiali impiegati e alla lavorazione per un periodo di 1 anno dallacquisto.
Le garanzie legali sono soggette alla stessa limitazione temporale. Alcuni Stati non consentono
limitazioni alla durata delle garanzie implicite, nel qual caso la limitazione sopra indicata
potrebbe non valere. Qualora il prodotto non funzionasse alle normali condizioni di utilizzo
a causa di un difetto di fabbricazione, restituire il prodotto e la relativa ricevuta dacquisto
al negozio in cui è stato acquistato per la sostituzione. Non coperti da garanzia: le batterie
non sono coperte dalla presente garanzia. Riparazione, regolazione e taratura dovute ad
abuso, uso improprio, negligenza non sono coperte dalla presente garanzia. Assistenza o
modiche non autorizzate a questo prodotto o a qualsiasi componente fornito annulleranno
la presente garanzia. La presente garanzia non comprende il rimborso per eventuali disagi
subiti, linstallazione, il tempo di messa a punto, il mancato utilizzo, spese postali o altri prodotti
utilizzati unitamente a, ma non forniti da, Wireless Environment. La presente garanzia fornisce
allutente diritti legali specici e potrebbero sussistere altri diritti che variano da Stato a Stato.
Register your light to extend your warranty at:
Enregistrez votre luminaire pour bénécier dune extension de garantie à ladresse :
Registre su luz para ampliar la garantía en:
Um die Garantie zu verlängern, registrieren Sie Ihre Leuchte unter:
Registra la tua lampadina per estendere la garanzia su:
www.mrbeams.com mrbeams.co.uk mrbeams.de
1. Remove the face of the light
by rotating counter-clockwise as
shown above.
2. Pull face out from cup to
reveal battery compartment.
3. Push in the battery door tab
and lift up to release.
5. Attach battery door by
matching the tabs to the
rectangular holes and then
push down on front until the tab
clicks into place.
4. Insert 3 D-cell batteries with
correctly polarity. Make sure
the at ends of the batteries
are against the springs.
6. Match arrows then turn clockwise.
Make sure unit is securely closed
to activate weatherproof seal.
8. Remove mounting
base by turning
thumbscrew counter
clockwise. Pull mounting
base o stem of light.
9. Dertermine mounting
location and mark the
pilot holes. Use a drill
to insert anchors before
screwing in the base.
10. Drive the screws through the
holes on mounting base. Insert
the stem back into mounting base
and tighten the thumbscrew.
11. Loosen the knuckle screw
located on the stem of the light,
to point the light in desired
direction. Then tighten the
screw to secure poistion.
7. Test the motion sensor in a dark closet or
bathroom. Leave the light in the dark room for up
to 5 minutes. When you re-enter the room, the light
should activate with motion.
Changing Batteries
When changing the batteries,
remove the stem of the light by
twisting o the thumbscrew.
Note: never change batteries on
ladder; doing so can result in injury.
REMARQUE : le détecteur de la lampe permet uniquement à la lumière de s’activer dans l’obscurité.
Nous vous recommandons de faire un essai dans une pièce sombre ou dans un placard.
Lumens : 200
Portée du détecteur de mouvement : 30 ft
Portée d’éclairage : 600 sq ft
Extinction automatique : 20 secondes
Conseils
Détection des mouvements uniquement dans l’obscurité.
Utilisez uniquement des piles alcalines de type D neuves de 1,5 V.
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usées. Des piles déjà utilisées peuvent provoquer le dysfonctionnement de la lampe.
Insérez les piles en respectant bien la polarité.
Les piles doivent être recyclées ou mises au rebut conformément aux directives locales et nationales.
Ne jetez pas les piles au feu.
La lampe peut s’activer lors de l’insertion des piles. Placez simplement la lampe dans une pièce sombre. Laissez reposer les piles, puis
testez l’activation.
Si votre lampe ne s’éteint pas, cela signie qu’il faut remplacer les piles.
MB360XT Projecteur
Instructions d’installation
1 tournevis (cruciforme)
1 perceuse (foret de perceuse 6 mm)
3 piles alcalines de type D
3 vis et 3 chevilles
Matériel nécessaire à l’installation :
Inclus avec chaque lampe :
1. Retirez la façade de la lampe en la
faisant tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre comme illustré
ci-dessus.
2. Retirez la façade pour faire
apparaître le compartiment des piles.
3. Appuyez sur la languette du
couvercle du compartiment des piles
et soulevez-la pour ouvrir.
5. Fixez le couvercle du compartiment
des piles en plaçant les languettes
contre les orices rectangulaires puis
appuyez vers le bas à l’avant jusqu’à
ce que les languettes s’enclenchent
correctement.
4. Insérez 3 piles de type D en
respectant les polarités. Assurez-
vous que leurs extrémités plates sont
en contact avec les ressorts.
6. Alignez les èches puis tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre. Assurez-
vous que l’unité est fermée de manière
sécurisée pour activer le verrouillage
étanche.
8. Retirez la base de xation
en tournant les papillons de
serrage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Retirez la base de xation du
pied de la lampe.
9. Déterminez l’emplacement
de xation de la lampe, et
marquez les avant-trous. À
l’aide d’une perceuse, insérez
les chevilles avant de visser
la base.
10. Introduisez les vis dans les trous de
la base de xation. Réinsérez le pied
dans la base de xation et serrez le
papillon de serrage.
11. Desserrez la vis d’articulation
située sur le pied de la lampe pour
orienter cette dernière dans le sens
souhaité. Serrez ensuite la vis pour
bloquer la position.
7. Testez le détecteur de mouvement dans un placard ou une
salle de bains sombre. Laissez la lampe dans l’obscurité de la
pièce pendant 5 minutes. Lorsque vous retournez dans la pièce,
la lampe doit s’activer avec le mouvement.
Remplacement des piles
Pour remplacer les piles, retirez le pied
de la lampe en dévissant le papillon de
serrage.
Remarque : ne remplacez jamais les piles
sur une échelle sous peine de vous blesser.
5
minutes
Loading ...
Loading ...
Loading ...