MMS50I Skyfood 37 Inch

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
MMS50I photo

User Manual

This is the main product document for model MMS50I.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
Data de Correção: 29/01/2016
UG00005 / 106907
- BESIDES THIS EQUIPMENT, A COMPLETE RANGE OF OTHER PRODUCTS ARE MANUFACTURED, CONSULT OUR DEALERS
- DUE TO THE CONSTANT IMPROVEMENTS INTRODUCED TO OUR EQUIPMENTS, THE INFORMATION CONTAINED IN THE PRESENT
INSTRUCTION MANUAL MAY BE MODIFIED WITHOUT PREVIOUS NOTICE.
Skyfood Equipament LLC
OFFICE
11900 Biscayne Blvd. Suite 616 - North Miami, FL 33181 - USA
1-800-503-7534 | 305-868-1603
www.skyfood.us
Meat Mixer
Mezcladora de Carnes
MMS-50I
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
background
2
INDEX
ENGLISH ................................................................................................3
ESPAÑOL............................................................................................. 18
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
background
38 3
1. Introducon ......................................................................................4
1.1 Main Safety Precauons ..................................................................................... 4
1.2 Main Components ................................................................................................. 5
1.3 Technical Data........................................................................................................ 6
2 Installaon and Pre - Operaon .........................................................6
2.1 Installaon ............................................................................................................ 6
2.2 Pre-Operaon ..................................................................................................... 6
3 Operaon ...........................................................................................7
3.1 Starng .................................................................................................................. 7
3.2 Discharging the Processed Product ....................................................................... 7
3.3 Roune Inspecon ............................................................................................... 8
3.4 Cleaning ................................................................................................................. 9
4. General Safety Pracces .................................................................. 11
4.1 Basic Operaon Pracces ......................................................................................11
4.2 Safety Procedures and Notes Before Switching Machine ON .................................12
4.4 Operaon .............................................................................................................13
4.5 Aer Finishing The Work ......................................................................................13
4.6 Maintenance ........................................................................................................14
4.7 Advice ..................................................................................................................14
5 Analysis and Problems Solving .......................................................... 14
5.1 Problems, causes and soluons ............................................................................14
6. General Advices ............................................................................... 16
7. Electrical Diagram ............................................................................ 17
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE ................................................... 33
SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY ......................................................... 33
SUMMARY
background
4
1. Introducon
1.1 Main Safety Precauons
When not properly used this equipment is a machine potenally DANGEROUS. Servicing,
cleaning or any other operaon shall be made by trained people.
The following instrucons must be observed in order to avoid accidents:
This equipment is only for commercial use by a qualied operator.
1.1.1 Before to clean the machine unplug it from electric network .
1.1.2 Using accessories not recommended by the manufacturer, may cause serious injuries
1.1.3 While operang the equipment keep your hands or any other tool away from any
parts in movement to avoid personal injuries or damage to the equipment .
1.1.4 Do never li the lid before the tools are totally sll
1.1.5 Use always recommended oil
1.1.6 To avoid electric shock never operate it wearing wet clothes or shoes.
1.1.7 Never throw water directly on the equipment
1.1.8 The equipment shall be installed on a working area with good light and adequate
space , away from visitors or children
1.1.9 The equipment shall be operate with all the Aenon labels stuck on and with the
Instrucon Manual at hand .
1.1.10 Never leave the equipment alone during operaon.
1.1.11 Stop the equipment immediately if abnormal noises may be heard .
1.1,12 Check voltage, the machine voltage shall be the same as the electric network
voltage. Always provide the machine ground connecon .
IMPORTANT
This equipment is not to be used by persons (including children) with any physical
or mental inabilies, or without operaon experience and knowledge, which can
only be acquired by means of instrucon and supervision of a security sta.
37
por cualquier perdida, daño, daño oculto, despensa ó atraso de mercaderías, por cualquier
movo cuando dichas mercaderías estuvieren en custodia, posesión ó control de terceras
partes seleccionadas por SKYFOOD para despachar, tramitar, libertar, transportar ó otros
servicios relavos a estas mercaderías. El único remedio por la quiebra de cualquier
garana se limita a lo que es expuesto arriba.
Todos los productos que se encuentren en instalaciones ó domicilios que no sean
comerciales, deben ser llevados o despachados, con ete prepago, sea para las
instalaciones de SKYFOOD, sea para una compañía de servicio (“Compañía de Servicio”)
indicada por SKYFOOD. Productos que se encuentren en instalaciones comerciales y con
peso menor que setenta (70) libras deben ser traídos o despachados, ete prepago, sea
para las instalaciones de SKYFOOD sea para la Compañía de Servicio. Distancia o empo de
viaje NO serán pagados. SKYFOOD ofrece una garana limitada en sito para productos que
estén solamente en instalaciones comerciales con peso neto superior a setenta (70) libras,
siempre que estén instalados en una dirección dentro de un rayo de treinta (30) millas de
una Compañía de Servicio. Usuarios nales son responsables por todos los costos extra
de viaje y costo por milla. En este caso servicios de garana serán provenidos durante las
horas de trabajo comerciales.
Este producto sera sustuido o reparado bajo la garana, por un periodo de un (1) año
desde la fecha de compra por el comprador original/usuario (“Usuario Final”), ó diez
ocho (18) meses a parr de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la
fecha que expire primero.
Accesorios serán remplazados ó reparados bajo la garana por un periodo de (30) días a
parr de la fecha de compra por el comprador/usuario (“Usuario Final”), ó diez ocho (18)
meses a parr de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha que
expire primero.
La garana no será aplicable hasta que un formulario de REGISTRO DE GARANTÍA sea
recibido por SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, dentro de treinta (30) días de la feche de la compra.
El REGISTRO DE GARANTÍA sea en el Manual de Instrucción de cada producto ó en el sito
de SKYFOOD: www.skyfood.us. El Usuario Final debe llenar el formulario de REGISTRO DE
GARANTÍA y mandarlo para SKYFOOD de acuerdo con las instrucciones indicadas en el
referido sito. Sin el cumplimiento de esta condición la garana NO será valida.
La garana no se exende para productos de terceros. No existen otras garanas ó
condiciones expresas otras que aquellas ofrecidas por cada fabricante de productos
vendidos por SKYFOOD.
Para preguntas ó asistencia, no devuelva el producto ó accesorios para la enda, por favor
llame a Toll Free 1-800-503-7534, ó visite la sección Servicio al Cliente en www.skyfood.us.
Para un servicio mas rápido tenga disponible el nombre del modelo, el numero de serie y
la prueba de compra para que el operador le asista.
background
36
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICIO
Para preguntas o asistencia, llame SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free: 1-800-503-7534, o
visite la sección de Servicio al Cliente en www.skyfood.us.
GARANTIA LIMITADA DE SKYFOOD
Salvo especicado diferentemente nuevos productos SKYFOOD accesorios excluidos,
vendidos por SKYFOOD EQUIPMENTS, LLC (“SKYFOOD”), para uso solamente en los Estados
Unidos ( colecvamente “Productos” ó singularmente “Producto”) son garanzados de
estar libres de defectos en los materiales y la mano de obra por un periodo de un (1) año
desde la fecha de compra por el comprador original/usuario (“Usuario Final”), ó diez ocho
(18) meses a parr de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha
que expire primero. Varios productos nuevos y accesorios pueden ser garanzados por
un periodo diferente de un (1) año, mientras otros podrían estar sujetos a limitaciones
de transporte, como especicado en Manual de Instrucción del producto. Es necesario
presentar la Prueba de Compra, caso contrario la garana NO SERÁ APLICABLE. Ninguna
garana es dada ó implícita para usuarios secundarios o para terceras partes. Es condición
fundamental de la Garana que SKYFOOD sea nocada de cualquier defecto en materiales
ó mano de obra en el plazo de cinco (5) días del ocurrido, dentro del plazo de la garana. Si
el aviso del reclamo, bajo esta garana, es hecho en empo por el usuario nal, SKYFOOD ó
una compañía de servicio (“Compañía de Servicio”) indicada, hará el reparo o la sustución
del Producto, a criterio de SKYFOOD, bajo las condiciones adicionales escritas abajo.
Esta garana no se aplica si el daño ocurre de una instalación impropia ó mantenimiento
hecho por una compañía de servicio (“Compañía de Servicio”) no autorizada, tensión
eléctrica errada, ni si los productos ó partes hubieren sido usados fuera de conformidad
con las instrucciones de operación y mantenimiento, sujetos a mal uso ó abuso, ó
damnicados por accidentes, causas de fuerza mayor, uso anormal, tensión ó cualquier
otra causa que no sea de responsabilidad de SKYFOOD o afuera de su razonable control.
Esta garana NO cubre mano de obra de servicio y despensas de viaje para proceder
ajustes en los productos o /y accesorios. Además del desgaste y rasgue de algunos
ítems, como pero no limitado a; partes de vidrio, hojas de corte, piedras, cuchillas, platos,
cuchillas de corte, discos de corte, vedamientos, cambios de óleo, cinta para vedamiento,
cintas de aislamiento, gusanos, rodamientos auto-lubricados, carbones para motores
eléctricos, y otras partes desgastables por su naturaleza y que necesiten ser repuestas
con frecuencia. Componentes eléctricos están sujetos a desgaste y rasgue natural y
no están cubiertos por esta garana. ESTA GARANTÍA ESCLUDE TODAS GARANTÍAS
VERBALES, ESTRUCTURALES, EXPRESA, Ó IMPLICITA QUE PUDIERA SER APLICABLE
A SKYFOOD, INCLUSO, PERO NO LIMITADO A, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITADE
COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTABILIDAD PARA FINALIDADES PARTICULARES. Bajo ninguna
circunstancia SKYFOOD será responsable por perdida de uso, renta o lucros cesantes o
por daños incidentes ó consecuentes. SKYFOOD en ninguna circunstancia será responsable
5
IMPORTANT
If the Cord is not in good condions of use, to avoid accidents it must be replaced
by the supplier, an authorized technician or someone qualied for the service.
1.2 Main Components
All components of this machine were made of raw materials carefully selected for each
funcon, according to the test paerns and SKYFOOD experience.
01 Lid
02 Meat Tank
03 Guer
04 Motor Housing
05Right Frame
06 Le Frame
07 ON/OFF Switch
08 Safety Switch
09 Pulse Switch
PICTURE 01
background
6
TABLE 01
CHARACTERISTICS UNIT MMS-50I
Voltage V 110
Frequency Hz 60
Power Rang Hp 1
Consupon kW.h 0,73
Height in 39 3/8”
Width in 15 3/8”
Depth in 37”
Net Weight lb 176”
Gross Weight lb 227
1.3 Technical Data
2 Installaon and Pre - Operaon
2.1 Installaon
The MMS -50I Meat Mixer must be installed on a leveled, non skid work surface .Check
the voltage of the machine. The machine voltage shall be the same as the power source
voltage . Machine must be properly grounded .
Use qualied electrician to install according to building codes .
Contact your local Distributor if you have any quesons or problems with the installaon
or operaon of the machine .
2.2 Pre-Operaon
CAUTIONS
Under no circumstances put your hands, nor any other object inside the Meat Tank
during operaon .
Always put the product to be processed into the meat tank with the mixer motor
turned OFF .
Put the product to be processed into the meat tank and lower the lid
35
background
34
remedy for breach of any warranty is limited to the remedies provided in the paragraph
above.
All products held at non-commercial facilies or domiciles, must be taken or shipped,
shipping charges prepaid, either to SKYFOOD’s facility or a SKYFOOD’s designated service
company (“Service Company”). Products held at commercial facilies and weighing
less than seventy (70) lbs. must be taken or shipped, shipping charges are prepaid, either
to SKYFOOD’s facility or to a Service Company. Mileage or travel me will NOT be paid.
SKYFOOD oers a limited on-site warranty for products ONLY held at commercial facilies,
whose net weight exceeds seventy (70) lbs., provided they are installed in a locaon that
is within a thirty (30) mile radius of a Service Company. End Users are responsible for
all extra travel and mileage rates. In this case, warranty services will be provided during
regular business hours.
This product will be replaced or repaired under warranty, for a period of (1) year,
beginning from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”), or
eighteen (18) months from the date of shipment from SKYFOOD’s warehouse, whichever
expires rst.
Accessories will be replaced or repaired under warranty, for a period of (30) days, beginning
from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”), or eighteen (18)
months from the date of shipment from SKYFOOD’s warehouse, whichever expires rst.
This warranty shall not take eect unl a properly completed and executed WARRANTY
REGISTRATION form has been received by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, within thirty (30)
days from the date of purchase. The WARRANTY REGISTRATION is available either in the
Instrucon Manual of every Product or at SKYFOOD’s website www.skyfood.us. The End
User must ll out the WARRANTY REGISTRATION form and send it to SKYFOOD according
to the instrucons posted on the referred website. Failure to do so will VOID the warranty.
No extended warranes for third party products. There are no other express warranes
or condions other than the one oered by each manufacturer for products sold by
SKYFOOD.
For quesons or assistance, do not return the product or accessories to the store, please
call Toll Free 1-800-503-7534, or visit the Customer Service secon at www.skyfood.us. For
faster service please have the items name, serial number, and proof of purchase for the
operator to assist you.
SKYFOOD reserves the right to change the terms of its limited warranty at any me
without any prior noce. It also reserves the right to change the design and specicaons
of its equipment or any related documentaon at any me. The end user is not entled
to upgrades or refunds resulng from these changes.
Updates
These Terms and Condions were last updated on March 1st, 2015.
7
3 Operaon
3.1 Starng
The lid is connected to a safety switch # 08 (Pic. 01) that will not let the machine to turn
with the lid open , therefore to start the machine the lid must be closed .
To start the machine put the ON/OFF Switch to posion ON
3.2 Discharging the Processed Product
(All the reference numbers menoned below are those of picture 02)
Turn the machine OFF and wait for the mixing tools to be completely stopped . Hold handle
(# 02) that is xed on the right side of the meat tank (# 01) and pull out the locking knob (#
03) to release the meat tank . Open the lid (# 04) and turn the meat tank to the front of the
machine unl it gets locked by the locking knob in the lt posion .Use the Pulse Switch #
09 (Pic.01) as many mes as needed to help discharging all the processed meat from the
meat tank. Then to replace the meat tank in the upright posion , release the tank again
pulling the locking knob (# 03) , and turn the tank up holding the handle .
PICTURE 02
background
8
3.3 Roune Inspecon
Aer 200 hours or 30 days of use insert NON-TOXIC HORRAL – 300 white synthec grease,
through the right and le grease inlet pin # 01 (Pic 04 and 05 ) , using a grease gun .
To have access to the le grease inlet pin remove Le Frame # 02 (Pic. 03) by unscrewing
the screws with a 7/16 “ service key .
The right grease inlet pin # 01 ( Pic . 05 ) is readily accessible .
PICTURE 03
PICTURE 04
33
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE
For quesons or assistance, call SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free: 1-800-503-7534, or visit
the Customer Service secon at www.skyfood.us.
SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY
Unless otherwise specied, new SKYFOOD products, excluding accessories, sold by
SKYFOOD EQUIPMENT, LLC. (“SKYFOOD”), for use only in the connental United States
(collecvely, “Products” or singularly, “Product”), are warranted to be free from defects in
materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase by the
original purchaser/user (“End User”), or eighteen (18) months from the date of shipment
from SKYFOOD’s warehouse, whichever expires rst. Several new products and accessories
may be warranted for a period other than one (1) year while others may be subject to
travel limitaons, as specied on the products Instrucon Manual. Proof of purchase must
be presented; if not this warranty will be VOID. No warranty is given or implied to a
subsequent transferee or any other third party. This warranty is expressly condional upon
SKYFOOD being noed of any defects in materials or workmanship within ve (5) days of
its occurrence, within the warranted me period. If a noce of a claim under this warranty
is mely made by the End User, SKYFOOD or a SKYFOOD’s designated service company
(“Service Company”), will repair or replace the Product, at SKYFOOD’s discreon, subject
to the addional condions hereinaer described.
This warranty shall not apply if damage occurs from improper installaon or maintenance
performed by an unauthorized service company (“Service Company”), wrong voltage,
nor to the extent that Products or parts have been used other than in conformance with
operang and maintenance instrucons, subjected to misuse or abuse or damaged by
accident, acts of God, abnormal use, stress or any other maer unrelated to SKYFOOD,
and beyond its reasonable control. This warranty does NOT cover service labor and travel
to perform adjustments on products and/or accessories. In addion to wear and tear
of certain items, such as, but not limited to; glass parts, blades, stones, chopper cung
knives, plates, slicing knives, cung disc, gaskets, oil changes, sealing tape, heat seal wires,
worm gears, self-lubricang bushings, carbon brushes for electric motors, and other parts
expendable by nature and that need to be replaced frequently. Electrical components are
subject to natural wear and tear, and are NOT covered by this warranty. THIS WARRANTY
EXCLUDES ALL ORAL, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY BE
APPLICABLE TO SKYFOOD, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. Under no circumstances
shall SKYFOOD be liable for loss of use, revenue or prot or for incidental or consequenal
damages. SKYFOOD shall under no circumstances be liable for any loss, damage, concealed
damage, expense or delay of goods for any reason when said goods are in the custody,
possession or control of third pares selected by SKYFOOD to forward, enter, clear,
transport, or render other services with respect to such goods. The sole and exclusive
background
32
7. Diagrama Eléctrico
M1~
9
IMPORTANT
Disconnect the mixer from the electric network, when it is needed to remove any
part. Wait for tools to be completely sll before to remove the lid .
WARNING
Always disconnect the machine from power source before cleaning . Always make
sure the mixing tools are completely stopped before opening the cover .
CAUTION
The machine is not protected against water jets . Do not clean it with steam jets,
or high pressure blasts or similar methods as this may result in short circuits or
serious damage to the machine .
3.4 Cleaning
PICTURE 05
It is recommended that the machine be carefully cleaned before it is rst used , aer use
several mes a day if it is very dirty, and aer a long period during which it has remained
o .
Clean the machine with dump rags and sponges and wipe dry .
Use only soaps and detergents suitable for kitchenware .
3.4.1 Cauons with Stainless Steel:
The Stainless Steel may present rust signs, which ARE ALWAYS CAUSED BY EXTERNAL
AGENTS, especially when the cleaning or sanizaon is not constant and appropriate.
background
10
IMPORTANT
Acid soluons, salty soluons, disinfectants and some sterilizing soluons
(hypochlorites, tetravalent ammonia salts, iodine compounds, nitric acid and
others), must be AVOIDED, once it cannot remain for long in contact with the
stainless steel:
The Stainless Steel resistance towards corrosion is mainly due to the presence of
chrome, which in contact with oxygen allows the formaon of a very thin protecve coat.
This protecve coat is formed through the whole surface of the steel, blocking the acon
of external corrosive agents.
When the protecve coat is broken, the corrosion process begins, being possible to
avoid it by means of constant and adequate cleaning.
Cleaning must always be done immediately aer using the equipment. For such
end, use water, neutral soap or detergent, and clean the equipment with a so cloth or a
nylon sponge. Then rinse it with plain running water, and dry immediately with a so cloth,
this way avoiding humidity on surfaces and especially on gaps.
The rinsing and drying processes are extremely important to prevent stains and
corrosion from arising.
These substances aack the stainless steel due to the CHLORINE on its composion,
causing corrosion spots (ping).
Even detergents used in domesc cleaning must not remain in contact with the
stainless steel longer than the necessary, being mandatory to remove it with plain water
and then dry the surface completely.
Use of abrasives:
Sponges or steel wool and carbon steel brushes, besides scratching the surface
and compromising the stainless steel protecon, leave parcles that rust and react
contaminang the stainless steel. That is why such products must not be used for cleaning
and sanizaon. Scrapings made with sharp instruments or similar must also be avoided.
Main substances that cause stainless steel corrosion:
Dust, grease, acid soluons such as vinegar, fruit juices, etc., saltern soluons
(brine), blood, detergents (except for the neutral ones), common steel parcles, residue of
sponges or common steel wool, and also other abrasives.
31
6. Consejos Generales
- Do not wear loose ng clothes while operang the unit. Do not use bracelets or any
other piece of jewelry. Have your hair always shortened and held up (use hair shnets if
necessary) in a way it cannot reach any part of the machine. Roll up any loose sleeves.
- SKYFOOD is not responsible for any harm or injury caused by the negligent or inappropriate
use of this equipment by any operator. This equipment must be operated only by persons
whose age equals or exceeds 18 years old, in a safe and sound state of mind, free from the
inuence of any kind of drugs and alcohol, that received proper training and instrucons
regarding the correct operaon of this machine, that are wearing correct and authorized
safety clothes. All and any kind of modicaons carried on and applied to this machine
immediately nullies any kind of warranty and may result in harm and injuries to the
individuals operang this machine and to individuals that are located in the machine
surrounding areas while it is being operated.
- Under no circunstances place your hands in the moving parts of the machine while it
is being used. Make sure the machine has come to a complete stop before acessing the
processed ingredients.
background
30
5. Problemas, Causas e Soluciones
Las Mezcladoras de Carne , fueran diseñadas para que necesiten un mínimo de
manutención. Sin embargo pueden ocurrir algunas irregularidades en su funcionamiento,
debido al desgaste natural causado por su uso. Caso haya algún problema con su maquina,
verique la Tabla – 02 abajo , donde están indicadas algunas soluciones recomendadas .
* La vida de servicio - 2 años para la jornada de trabajo normal
TABLA 02
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
Las palas paran durante la
operación
Caída de la energia eléctrica
La corea esta gasta
La llave eléctrica de seguridad
no esta funcionando
El cable eléctrico ó la echa está
dañado
La echa está fuera de la toma
La tapa no está cerrada
ermemente
Verique si la echa está en
la toma
Llame la Assistencia Técnica
Llame la Assistencia Técnica
Verique si el cable eléctrico
no está interrumpido, controle
los pernos de la echa
Ponga la echa en la toma
Cierre correctamente la tapa
Humo ó olor a quemado
Problema con el circuito
eléctrico interno ó externo
Problema con el motor
Llame la Assistencia Técnica
Llame la Assistencia Técnica
Cuando la mezcladora es
prendida, las palas giran
despacio
Capacitor de parda del motor
esta dañado
Llame la Assistencia Técnica
Ruidos anormales Rodamientos dañados Llame la Assistencia Técnica
El cable elécco está dañado Problema durante el transporte Llame la Assistencia Técnica
11
IMPORTANT
If any item from the GENERAL SAFETY NOTIONS secon is not applicable to your
product, please disregard it.
The following safety instrucons are addressed to both the operator of the machine as
well as the person in charge of maintenance. The machine has to be delivered to the
operator in perfect condions of use by the Distributor to the user. The user shall operate
the machine only aer being well acquainted with the safety procedures described in the
present manual. READ THIS MANUAL WITH ATTENTION.
4.1 Basic Operaon Pracces
4.1.1 Dangerous parts
Some parts of the electric devices are connected to high voltage points. These parts when
touched may cause severe electrical shocks or even be fatal.
Never touch commands such as buons, switches and knobs with wet hands , wet clothes
and/or shoes. By not following these instrucons operator could be exposed to severe
electrical shocks or even to a fatal situaon.
4.1.2 Warnings
The operator has to be well familiar with the posion of ON/OFF Switch to make sure the
Switch is easy to be reached when necessary. Before any kind of maintenance, physically
remove plug from the socket.
Provide space for a comfortable operaon thus avoiding accidents.
Water or oil spilled on the oor will turn it slippery and dangerous. Make sure the oor is
clean and dry.
Before giving any manual command (switch, buons, turn keys or lever) be sure the
command is the correct one. Check this manual for further details if necessary.
Never use a manual command (switch, buons, lever) unadvisedly.
If any work is to be made by two or more persons, coordinaon signs will have to be given
for each operaon step. Every step of the operaon shall be taken only if the sign has been
made and responded.
4. General Safety Pracces
background
12
IMPORTANT
Carefully read ALL INSTRUCTIONS of this manual before turning the machine ON.
Be sure to be familiar with the instrucons and that you have well understood
all informaon contained in this manual. If you have any queson contact your
supervisor or your nearest Dealer.
4.1.3 Advices
In case of power shortage, immediately turn the machine OFF.
Use recommended or equivalent lubricants, oils or greases.
Avoid mechanical shocks as they may cause failures or malfuncon.
Avoid penetraon of water, dirt or dust into mechanical or electrical components of the
machine.
DO NOT modify original characteriscs of the machine.
DO NOT remove, tear o or maculate any labels stuck on the machine. If any label has
been removed or is no longer legible, contact your nearest dealer for replacement.
READ CAREFULLY AND WITH ATTENTION THE SAFETY OR OPERATION INSTRUCTIONS
LABELS DISPLAYED ON THE MACHINE, AS WELL AS THE INSTRUCTION MANUAL AND THE
TECHNICAL CHARACTERISTICS WRITTEN INSIDE.
4.2 Safety Procedures and Notes Before Switching Machine ON
4.2.1 Danger
An electric cable or electric wire with damaged jacket or bad insulaon could cause
electrical shocks as well as electrical leak. Before use, check condions of all wires and
cables.
4.2.2 Advices
Be sure ALL INSTRUCTIONS in this manual have been thoroughly understood. Every
funcon and operaonal procedure have to be very clear to the operator. Contact your
nearest Dealer for further quesons.
Any manual command (switch, buon or lever) shall be given only aer being sure it is the
correct one.
29
4.5 Después de Terminar el Trabajo
4.5.1 Cuidados
Siempre limpie la maquina . Para tanto , deslíguela sicamente del soquete .
Nunca limpie la maquina antes de su PARADA COMPLETA.
Recoloque todos los componentes de la maquina en sus lugares , antes de ligarla otra vez.
Al vericar la tensión de las correas, NO coloque los dedos entre las correas y las poleas.
4.6 Manutención
4.6.1 Peligros
Con la maquina ligada cualquier operación de manutención es peligrosa . DESLÍGUELA
FÍSICAMENTE DE LA RED ELÉCTRICA , DURANTE TODA LA OPERACIÓN DE MANUTENCIÓN .
4.7 Avisos
La manutención eléctrica o mecánica debe ser hecha por una persona calicada para hacer
el trabajo .
La persona encargada por la manutención debe cercarse que la maquina trabaje bajo
condiciones TOTALES DE SEGURIDAD .
background
28
El accionamiento de un comando manual ( botón, llave eléctrica, palanca, etc. ) debe ser
hecho siempre después que se tenga la certud de que es el comando correcto .
4.2.3 Cuidados
El cable de alimentación de energía eléctrica de la maquina , debe tener una sección
suciente para soportar la potencia eléctrica consumida .
Cables eléctricos que estuvieran en el suelo cerca de la maquina , deben ser protegidos
para evitar corto circuitos .
4.3 Inspección de Runa
4.3.1 Aviso
Al averiguar la tensión de las correas , NO coloque los dedos entre las correas y las poleas .
4.3.2 Cuidados
Verique los motores y las partes deslizantes o girantes de la maquina , con relación a
ruidos anormales .
Verique la tensión de las correas , y sustuya el conjunto , caso alguna correa o polea
tenga desgaste . Al vericar la tensión de las correas , NO coloque los dedos entre la s
correas y poleas.
4.4 Operación
4.4.1 Avisos
No trabaje con pelo largo , que pueda tocar cualquier parte de la maquina , pues el mismo
podría causar serios accidentes . Amarrelo para arriba y para atrás , o cubralo con un
pañuelo .
Solamente operadores entrenados y calicados pueden operar la maquina .
Nunca toque con las manos o de cualquier otra manera , partes girantes de la maquina.
JAMÁS opere la maquina , sin algún de sus accesorios de seguridad.
13
4.2.3 Precauons
The electric cable has to be compable with the power required by the machine. Cables
touching the oor or close to the machine need to be protected against short circuits.
Oil reservoir has to be full up to the required level as indicated. Check level and add oil if
necessary.
4.3 Roune Inspecon
4.3.1 Advice
When checking the tension of the belts or chains, DO NOT introduce your ngers between
the belts and the pulleys and nor between the chain and the gears.
4.3.2 Precauons
Check if motors and sliding or turning parts of the machine produce abnormal noises.
Check the tension of the belts and chains and replace the set when belt or chain show
signs of being worn out.
When checking tensions of belts or chain DO NOT introduce your ngers between belts
and pulleys, nor between the chains and gears.
Check protecons and safety devices to make sure they are working properly.
4.4 Operaon
4.4.1 Advice
Be sure your hair is not loose in order to avoid geng caught by turning parts which could
lead to a serious accident. Tie your hair well up and/or cover your head with a scarf.
The operaon performed by not trained or skilled personnel shall be forbidden.
Never touch turning parts with your hands or in any other way.
NEVER operate machine without all original safety devices under perfect condions.
4.5 Aer Finishing The Work
4.5.1 Precauons
Always TURN THE MACHINE OFF by removing the plug from the socket before cleaning
background
14
the machine. Never clean the machine unless it has come to a complete stop. Put all
components back to their funconal posions before turning it ON again. Check level of
oil. DO NOT place your ngers in between belts and pulleys nor chains and gears.
4.6 Maintenance
4.6.1 Danger
Any maintenance with the machine in working situaon is dangerous. TURN IT OFF BY
PULLING THE PLUG OFF THE SOCKET DURING MAINTENANCE.
IMPORTANT
Always unplug the machine when emergency cases arise.
4.7 Advice
Electrical or mechanical maintenance must be done by qualied personal for such
operaon.
Person in charge has to be sure that the machine is under TOTAL SAFETY condions when
working.
5 Analysis and Problems Solving
5.1 Problems, causes and soluons
The Meat Mixers were designed to operate with the need of minimum maintenance but
the natural wearing caused by long use of the equipment may occasionally cause some
malfuncons.
If such problem occurs with your tenderizer refer to Table 02 in which the most common
situaons are listed with recommended soluons.
* Service life – 2 years for regular work shi
27
Nunca toque ni accione un comando manual ( botones , llaves eléctricas , palancas etc. )
por acaso .
Si un trabajo debe ser hecho por dos o más personas , señales de coordinación deben ser
dados antes de cada operación . La operación siguiente no debe ser comenzada sin que la
respecva señal sea dada y respondida .
4.1.3 Avisos
En el caso de falta de energía eléctrica , desligue inmediatamente la llave liga/desliga.
Use solamente óleos lubricantes o grasas recomendadas o equivalentes .
Evite choques mecánicos , ellos pueden causar fallas o malo funcionamiento .
Evite que agua , suciedad o polvo entren en los componentes mecánicos y eléctricos de la
maquina .
NO ALTERE las caracteríscas originales de la maquina .
NO SUCIE , RASGUE O RETIRE CUALQUIER ETIQUETA DE SEGURIDAD O DE IDENTIFICACIÓN.
Caso alguna esté ilegible o perdida, solicite otra al Asistente Técnico mas cercano .
LEA ATENTAMENTE Y CON CUIDADO LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y DE IDENTIFICACIÓN
CONTENIDAS EN LA MAQUINA , ASÍ COMO LAS INSTRUCCIONES Y LAS TABLAS TÉCNICAS
CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
IMPORTANTE :
Lea con atención y cuidado las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual,
antes de ligar la maquina . Cerquese que entendió correctamente todas las
informaciones . En caso de duda , consulte su superior o el Revendedor .
4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Ligar la Maquina .
4.2.1 Peligro
Cables o hilos eléctricos con aislamiento dañado , pueden provocar choques eléctricos .
Antes de usarlos verique sus condiciones .
4.2.2 Avisos
Esté seguro que las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual, estén completamente
entendidas . Cada función o procedimiento de operación y de manutención debe estar
perfectamente claro .
background
26
IMPORTANTE
En el caso de algun item de las NOCIONES GENERALES DE SEGURIDAD no ser
aplicable en su producto, por favor desconsiderar el mismo.
Las Nociones Generales de Seguridad fueran preparadas para orientar y instruir
adecuadamente a los operadores de las maquinas , así como aquellos que serán
responsables por su manutención .
La maquina solamente debe ser entregue al operador en buenas condiciones de uso , al
que el operador debe ser orientado cuanto al uso y a la seguridad de la maquina por el
Revendedor . El operador solamente debe usar la maquina con el conocimiento completo
de los cuidados que deben ser tomados , después de LER ATENTAMENTE TODO ESTE
MANUAL .
4.1 Praccas Básicas de Operación
4.1.1 Peligros
Algunas partes del accionamiento eléctrico presentan pontos o terminales con altos
voltajes . Cuando tocados pueden ocasionar graves choques eléctricos , o hasta la muerte
de una persona .
Nunca toque un comando manual ( botón , llave eléctrica , etc. ) con las manos , zapatos
o ropas mojadas . No obedecer esta recomendación , también podrá provocar choques
eléctricos , o hasta la muerte de una persona .
4.1.2 Advertencias
El local de la llave liga/desliga debe ser bien conocido , para que sea posible accionarla a
cualquier momento sin la necesidad de procurarla .
Antes de qualquer po de manutenção, desligue sicamente a máquina da rede elétrica.
Antes de cualquier manutención desconecte la maquina de la red eléctrica .
Proporcione espacio suciente para evitar caídas peligrosas .
Agua o aceite podrán hacer resbaloso y peligroso el piso . Para evitar accidentes el piso
debe estar seco y limpio .
Antes de accionar cualquier comando manual ( botones , llaves eléctricas , palancas , etc. )
verique siempre si el comando es el correcto , o en caso de dudas , consulte este Manual .
4. Nociones Generales de Seguridad
15
TABLE 02
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The tools stop during
operaon
Electric power shortage
Belt is worn out
Safety switch not working
Cord or plug damaged
The plug is out of the socket
The lid is not rmly closed
Make sure the plug is on the
socket
Call Technical Assistance
Call Technical Assistance
Make sure the cord is not
broken, check plug pins
Insert the plug on the socket
Properly close the lid
Smoke or burnt smell
Problem with internal or
external electric circuit
Problem with motor
Call Technical Assistance
Call Technical Assistance
When the mixer is turned ON,
the tools spin slowly
Motor starng capacitor
damaged
Call Technical Assistance
Unusual noises Bearings damaged Call Technical Assistance
Cord is damaged Problems during transportaon Call Technical Assistance
background
16
6. General Advices
- Do not wear loose ng clothes while operang the unit. Do not use bracelets or any
other piece of jewelry. Have your hair always shortened and held up (use hair shnets if
necessary) in a way it cannot reach any part of the machine. Roll up any loose sleeves.
- SKYFOOD is not responsible for any harm or injury caused by the negligent or inappropriate
use of this equipment by any operator. This equipment must be operated only by persons
whose age equals or exceeds 18 years old, in a safe and sound state of mind, free from the
inuence of any kind of drugs and alcohol, that received proper training and instrucons
regarding the correct operaon of this machine, that are wearing correct and authorized
safety clothes. All and any kind of modicaons carried on and applied to this machine
immediately nullies any kind of warranty and may result in harm and injuries to the
individuals operang this machine and to individuals that are located in the machine
surrounding areas while it is being operated.
- Under no circunstances place your hands in the moving parts of the machine while it
is being used. Make sure the machine has come to a complete stop before acessing the
processed ingredients.
25
IMPORTANTE
Soluciones ácidas, soluciones salinas, desinfectantes y determinadas soluciones
para esterilizar (hipocloritos, sales de amoníaco tetravalente, compuestos de
iodo, acido nítrico y otros), deben ser EVITADAS por no poder permanecer mucho
empo en contacto con el acero inoxidable.
del cromo que, en contacto con el oxígeno, permite la formación de una nísima camada
protectora. Esta camada protectora se forma sobre toda la supercie del acero, bloqueando
la acción de los agentes externos que provocan la corrosión.
Cuando la camada protectora sufre un rompimiento, el proceso de corrosión es iniciado,
pudiendo ser evitado a través de la limpieza constante y adecuada.
Inmediatamente después de la ulización del equipamiento, es necesario proceder con
la limpieza, ulizando agua, jabón o detergentes neutros, aplicados con un paño suave o
esponja de nylon. A seguir, enjuagar con agua corriente, se debe enjugar e, inmediatamente
secar, con un paño suave, evitando la permanencia de humedades en las supercies y
principalmente en las grietas.
El enjuague y el secado son extremamente importantes para evitar el aparecimiento de
huellas o corrosiones.
Visto que generalmente poseen CLORO en su composición, tales sustancias atacan el acero
inoxidable, causando puntos de corrosión.
Mismo los detergentes ulizados en la limpieza domésca, no deben permanecer en
contacto con el acero inoxidable más de lo necesario, debiendo ser también removidos
con agua y la supercie deberá ser completamente seca.
Uso de abrasivos:
Esponjas o estropajos de acero y cepillos de acero en general, además de rallar la
supercie y comprometer la protección del acero inoxidable, dejan parculas que oxidan
y reaccionan, contaminando el acero inoxidable. Por eso, tales productos no deben ser
usados en la limpieza e higienización. Raspados hechos con instrumentos punagudos o
similares también deberán ser evitados.
Principales sustancias que causan la corrosión de los aceros inoxidables:
Polvos, grasas, engrases, aceites, soluciones ácidas como el vinagre, sucos de frutas u otros
ácidos, soluciones salinas (salmuera), sangre, detergentes (excepto los neutros), parculas
de aceros, residuos de esponjas o estropajos de acero común, además de otros pos de
abrasivos.
background
24
IMPORTANTE
Desconecte la maquina de la red eléctrica cuando desea rerar cualquier parte
removible .Espere la parada total de las palas antes de
rerar la Tapa .
IMPORTANTE
Nunca haga la limpieza de la maquina conectada a la red eléctrica . para hacerla
rere la echa de su enchufe .
Limpie la maquina antes de la primera operación , y después del uso .
Siempre esté seguro que las palas estén completamente paradas antes de abrir la tapa .
Limpie el Tanque con agua caliente y jabón neutro , séquelo con un paño seco y limpio .
Pase un paño húmedo en el exterior de la maquina y séquela con un paño limpio y seco .
3.5 Cuidados con los aceros inoxidables
Los aceros inoxidables pueden presentar puntos de “corrosión”, que SIEMPRE SON
PROVOCADOS POR AGENTES EXTERNOS, principalmente cuando el cuidado con la limpieza
o higienización no sea constante y adecuado.
La resistencia a la corrosión del acero inoxidable se debe principalmente a la presencia
FOTO 05
3.4 Limpieza
17
7. Electrical Diagram
M1~
background
18
INDICE
1. INTRODUCCIÓN ............................................................................... 19
1.1 SEGURIDAD ..........................................................................................................19
1.2 Principales Componentes ......................................................................................20
1.3 Caracteriscas Tecnicas .........................................................................................21
2. INSTALACIÓN Y PRE-OPERACIÓN ...................................................... 21
2.1 INSTALACIÓN ........................................................................................................21
2.2 Pre-Operación .......................................................................................................21
3 Operación ......................................................................................... 22
3.1 Accionamiento .....................................................................................................22
3.2 Como Descargar el Producto Procesado ................................................................22
3.3 Roune Inspecon ..............................................................................................23
3.4 Limpieza ...............................................................................................................24
3.5 Cuidados con los aceros inoxidables .....................................................................24
4. Nociones Generales de Seguridad .................................................... 26
4.1 Praccas Básicas de Operación .............................................................................26
4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Ligar la Maquina ...........................................27
4.3 Inspección de Runa .............................................................................................28
4.4 Operación .............................................................................................................28
4.5 Después de Terminar el Trabajo ............................................................................29
4.6 Manutención ........................................................................................................29
4.7 Avisos ...................................................................................................................29
5. Problemas, Causas e Soluciones ....................................................... 30
6. Consejos Generales .......................................................................... 31
7. Diagrama Eléctrico ........................................................................... 32
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE ................................................... 33
SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY ......................................................... 33
23
3.3 Roune Inspecon
Aer 200 hours or 30 days of use insert NON-TOXIC HORRAL – 300 white synthec grease,
through the right and le grease inlet pin # 01 (Pic 04 and 05 ) , using a grease gun .
To have access to the le grease inlet pin remove Le Frame # 02 (Pic. 03) by unscrewing
the screws with a 7/16 “ service key .
The right grease inlet pin # 01 ( Pic . 05 ) is readily accessible .
FOTO 03
FOTO 04
background
22
3 Operación
3.1 Accionamiento
La Tapa está conectada a una Llave de Seguridad No. 8 (Fig. 01) que no deja la maquina
operar con la tapa abierta , por lo tanto la Tapa debe estar cerrada .
Para prender la maquina coloque la Llave Prende/Desliga en la posición Prende .
3.2 Como Descargar el Producto Procesado
Desprenda la maquina y espere hasta que las palas estén completamente inmóviles.
Agarre la manipula No.2 (Fig.02) que se encuentra en el lado derecho del Tanque No 1
(Fig.02) y re el botón traba No.3 (Fig.02) para soltar el Tanque. Abra la Tapa No.4 (Fig.02)
y gire el tanque para el lado de adelante de la maquina hasta que se quede trabado por el
botón traba en la posición horizontal .
Prenda la maquina y desprenda la maquina usando la Llave Pulsar tantas veces cuantas
necesario para ayudar a descargar el producto . Para retornar el Tanque a su posición
vercal , suelte el Tanque otra vez , rando el Botón Traba No 3 (Fig 02) y gire el tanque
para arriba usando la manipula No.2 (Fig.02) .
FOTO 02
19
1. INTRODUCCIÓN
1.1 SEGURIDAD
Cuando usada incorrectamente , la Mezcladora de Carne es una maquina potencialmente
PELIGROSA . La manutención , la limpieza o otra cualquier acvidad de servicio , solamente
deben ser hechas por personas debidamente entrenadas , y con la maquina desconectada
de la red eléctrica.
Las instrucciones abajo deberán ser seguidas para evitar accidentes :
1.1.1 Desconecte la maquina de la red eléctrica cuando sea deseado rerar cualquier
parte removible , para hacer la limpieza , la manutención o otro cualquier servicio.
1.1.2 Nunca usar instrumentos fuera a los que acompañan la maquina para auxiliar en su
operación .
1.1.3 Cuando en operación mantenga las manos o cualquier otro instrumento lejos de
cualquier parte en movimiento.
1.1.4 Nunca levante la tapa antes de la parada completa de las palas .
1.1.5 Siempre use aceites lubricantes recomendados
1.1.6 Para evitar choques eléctricos nunca trabaje con ropas o zapatos mojados .
1.1.7 Nunca use chorros de agua contra la maquina .
1.1.8 Siempre instale el equipo en una área de trabajo con mucha luz y un espacio
adecuado , lejos de niños o visitantes
1.1.9 Nunca opere la maquina sin que las equetas de Atención estén pegadas y tenga
siempre a la mano el Manual de Instrucciones.
1.1.10 Nunca deje la maquina trabajando sola .
1.1.11 Pare la maquina inmediatamente se escuchar ruidos anormales .
1.1.12 Verique el voltaje , deberá ser el mismo que el de la red eléctrica, Siempre haga
una correcta conexión a la erra .
background
20
1.2 Principales Componentes
Todos los componentes que incorporan la maquina son construidos con materiales
cuidadosamente seleccionados para su función , dentro de los padrones de prueba y de
la experiencia de SKYFOOD .
1 – Tapa
2 – Tanque
3 – Canaleta
4 – Gabinete del motor
5 – Cubierta Derecha
6 – Cubierta Izquierda
7 - Llave Prende/Desliga
8 – Llave de seguridad
9 – Llave Pulsar
FOTO 01
IMPORTANTE
Si el cable eléctrico no estuviera en buenas condiciones de uso,
deberá ser sustuido por el Distribuidor, su asistente técnico autorizado o por
una persona calicada para evitar accidentes.
IMPORTANTE
Este equipo no es para ser ulizado por personas (inclusive niños) con capacidades
sicas o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a no ser
que tengan recibido supervisión o instrucción referente al uso de este equipo por
una persona responsable por la seguridad del mismo.
21
TABLA 01
CARACTERISTICAS UNIDAD MMS-50I
Voltaje V 110
Frecuencia Hz 60
Potencia CV 1
Consumo kW.h 0,73
Altura mm 980
Ancho mm 950
Profundidad mm 390
Peso Neto kg 80
Peso Bruto kg 103
1.3 Caracteriscas Tecnicas
CUIDADO
Bajo ninguna circunstancia coloque las manos ó otro cualquier objeto dentro del
Tanque durante la operación .
Siempre coloque el producto a ser procesado dentro del Tanque con la maquina
desligada
2. INSTALACIÓN Y PRE-OPERACIÓN
2.1 INSTALACIÓN
Las Mezcladoras de Carne deben ser instaladas sobre una supercie stable, no deslizante
Verique el voltaje de la maquina. El voltaje del motor debe ser el mismo que lo de la red
eléctrica.
El cable de alimentación eléctrica posee una echa con tres pernos redondos uno de ellos
es la erra . Es obligatorio que los tres puntos esten debidamente conectados antes de
accionar el equipo .
Contacte su distribuidor si tuviera alguna duda para la operación de la maquina.
2.2 Pre-Operación
Coloque el producto a ser procesado dentro del tanque , baje la tapa , y prenda la maquina
poniendo la Llave prende / desliga en la posición Prende .

Specifications

Skyfood MMS50I Questions and Answers

See other models: BMS FWD218R FWD218B 312EC1