Loading ...
Loading ...
Loading ...
18 www.worksharptools.com18 www.worksharptools.com
www.worksharptools.com 19
Por su propia seguridad le rogamos que lea esta Guía del usuario antes
de poner a funcionar su afilador de herramientas de carpintería WORK
SHARP.
Instalación / Ensamblaje
Desempaque con cuidado el afilador de herramientas de carpintería
WORK SHARP y colóquelo en una mesa o banco de trabajo. Veri-
fique que no hayan ocurrido daños durante el despacho. Revise todos
los materiales del empaque para asegurarse de que estén todas las
piezas. Consulte la Guía del usuario página 22 para ver el diagrama
de identificación de piezas.
A fin de completar el ensamblaje, el afilador de herramientas de car-
pintería WORK SHARP debe colocarse en una superficie plana y
estable.
Conecte a tomas de corriente debidamente instaladas; de lo con-
trario, pueden ocurrir choques eléctricos.
Precauciones
¡UN INCENDIO PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES Y DAÑOS
A LA PROPIEDAD! Reduzca el riesgo de muerte, lesiones o daños a la
propiedad por un incendio. Lea, comprenda y siga estas instrucciones
de seguridad. Asegúrese de que cualquiera que utilice este afilador o
se encuentre como espectador dentro del área donde se está afilando
también comprenda y siga estas instrucciones de seguridad. Recuerde,
que cuando se afila se producen chispas y residuos de metal que pu-
eden iniciar incendios, quemar la piel y dañar los ojos.
¡UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER MORTAL! Disminuya el
riesgo de muerte o lesiones graves que puede ocasionar una descarga
eléctrica. Lea, comprenda y siga estas instrucciones sobre seguridad.
Constate que cualquier otra persona que use este afilador o que se
encuentre en el área donde se afila comprenda y siga también estas
instrucciones sobre seguridad.
¡LOS DESECHOS PROVENIENTES DEL AFILADO PUEDEN LESION-
AR LOS OJOS Y QUEMAR LA PIEL! Disminuya el riesgo de lesiones
por causa de los desechos provenientes del uso del afilador. Lea, com-
prenda y siga estas instrucciones sobre seguridad. Constate que cu-
alquier otra persona que use este afilador o que se encuentre en el área
donde se esté afilando comprenda y siga también estas instrucciones
sobre seguridad.
DESCARGA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA ¡Una descarga eléctrica puede ser mortal! Lea, com-
prenda y siga TODAS las instrucciones sobre seguridad.
EVITE EL CONTACTO DEL CUERPO CON SUPERFICIES CO-
NECTADAS A TIERRA (es decir, tubos, radiadores, estufas, refrig-
eradores).
NO MALTRATE EL CABLE. No tire del cable para desconectarlo
del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, de aceites y
bordes filosos. No modifique el enchufe eléctrico suministrado. Si no
calza en el tomacorriente haga que un electricista calificado instale
el tomacorriente apropiado
UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN ADECUADO. Utilice sola-
mente cables de extensión de 3 alambres que tengan enchufes de 3
clavijas con conexión a tierra y receptáculos de 3 polos que acepten
el enchufe de la herramienta. Compruebe que el cable de extensión
se encuentre en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de ex-
tensión, cerciórese de utilizar uno suficientemente fuerte que per-
mita conducir la corriente eléctrica que utilizará su producto. Por
favor refiérase a la siguiente tabla para los requerimientos mínimos
de tamaño de cable:
!
IMPORTANTE Advertencias
y precauciones sobre
seguridad
Español
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Siempre desconecte el afila-
dor de herramientas WORK SHARP cuando limpie, inspeccione o
cambie accesorios. Cuando no esté en uso, desconéctelo de la fuente
de energía. Nunca toque las partes internas del afilador cuando esté
activado o enchufado.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA: En caso de una
falla o avería, la conexión a tierra proporciona el camino de menor
resistencia para que la corriente eléctrica disminuya el riesgo de des-
carga eléctrica. Esta herramienta está equipada con un cable eléc-
trico que tiene un conductor para conexión a tierra del equipo y un
enchufe a tierra. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente
que esté adecuadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo
con la normativa y ordenanzas locales. La inadecuada conexión del
conductor de conexión a tierra del equipo puede representar riesgo
de descarga eléctrica. El conductor con aislamiento que tiene una su-
perficie exterior verde con o sin listas amarillas es el conductor para
conexión a tierra del equipo. Si es necesario realizar la reparación o
el cambio del cable eléctrico o del enchufe, no conecte el conductor
para conexión a tierra del equipo a un terminal activo. Si no com-
prende completamente las instrucciones para conexión a tierra o si
tiene dudas sobre si la herramienta está adecuadamente conectada a
tierra, consulte con un electricista calificado o personal de servicio.
Repare o cambie el cable dañado o gastado inmediatamente.
ESTA HERRAMIENTA ESTÁ DESTINADA PARA USO EN UN CIR-
CUITO QUE TENGA UN TOMACORRIENTE QUE SEA SIMILAR
AL QUE SE ILUSTRA EN LA FIGURA A. La herramienta tiene un
enchufe a tierra que es similar al que se ilustra en la figura A. En
caso de que no esté a disposición un tomacorriente con conexión
a tierra, podrá utilizarse un adaptador temporal que se parezca al
que se ilustra en las figuras B y C para conectar este enchufe a un
receptáculo bipolar como se muestra en la figura B. El adaptador
temporal deberá utilizarse solamente hasta que un electricista cali-
ficado instale un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra.
La orejeta rígida de color verde, lengüeta o similar que se extiende
desde el adaptador deberá conectarse a una tierra permanente tal
como un cajetín adecuadamente conectado a tierra.
PROTECCIÓN PERSONAL
La tarea de afilar puede crear chispas calientes y partículas de metal,
ruido estridente y polvo.
SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario
solamente tienen lentes resistentes a impactos, NO son gafas de se-
guridad.
UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS MIENTRAS ESTÉ REAL-
IZANDO LA TAREA. El afilador de herramientas WORK SHARP
puede generar emisiones de sonido superiores a 85 dB(A) bajo cier-
tas condiciones de carga.
UTILICE UNA MÁSCARA PARA LA CARA O PARA EL POLVO SI
EL TRABAJO A REALIZAR CREA POLVO.
Capacidad nominal
en amperios Voltios
Más de No
más de 120v 7,6 m 15,2 m 30,5 m 45,7 m
AWG
0 6 18 16 16 14
PREVENCIÓN DE INCENDIOS
El funcionamiento del afilador crea chispas
calientes y residuos del afilado:
1. El área de trabajo debe mantenerse limpia y libre de todo
material inflamable.
2. La mesa de trabajo debe ser protegido con una cubierta
adecuada resistente al calor para evitar que la superficie se
incendie o se queme.
3. Mantenga un extintor de incendios aprobado del tipo y tamaño
adecuado dentro del área de trabajo. Inspecciónelo con
regularidad para asegurarse de que esté funcionando de forma
adecuada. Aprenda como utilizar el extintor de incendios.
4.
ADVERTENCIA: NUNCA opere el afilador en presencia de
líquidos o gases inflamables.
Mínimo de 18 in. (45,7 cm)
materiales
inflamables
UTILICE ROPA PROTECTORA CERRADA, INCOMBUSTIBLE. No
use ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, brazaletes u otro tipo
de artículos o prendas que puedan quedar atrapados en las partes
móviles. Utilice cubierta protectora para contener el pelo largo
MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y bancos
de trabajo desordenados son una invitación a los accidentes.
LIMPIE CON FRECUENCIA LOS RESIDUOS PRODUCTO DEL AFI-
LADO QUE SE ENCUENTREN EN LA UNIDAD Y EN EL ÁREA DE
TRABAJO.
NO UTILICE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice en lugares
húmedos o mojados; evite la exposición a la lluvia. Mantenga bien
iluminada el área de trabajo. No utilice herramientas en presencia de
líquidos o gases inflamables.
HAGA QUE EL TALLER SEA A PRUEBA DE NIÑOS con el uso de
candados, interruptores maestros o retirando las llaves de acti-
vación.
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deberán
mantenerse a una distancia prudencial del área de trabajo. No per-
mita que las personas que no estén involucradas en el trabajo toquen
la herramienta o el cable.
SUJETE SU TRABAJO. Utilice abrazaderas o prensas para sujetar
su trabajo, cuando sea práctico. Resulta más seguro que utilizar las
manos y las libera de operar la herramienta.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Hará un mejor trabajo y de manera
más segura, si funciona a la velocidad para la cual está diseñada.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce la herramienta
o los accesorios a realizar un trabajo para el cual no fueron diseña-
dos. No fuerce herramientas pequeñas a realizar la labor de herra-
mientas para trabajo pesado. No utilice la herramienta para fines
para los que no está destinada.
SE RECOMIENDA EL USO DE CALZADO ANTI-RESBALANTE.
NUNCA DEJE UNA HERRAMIENTA DESATENDIDA CUANDO ESTÉ
EN FUNCIONAMIENTO. Compruebe que la herramienta se haya de-
tenido por completo antes de retirarse del área de trabajo.
CUIDE Y MANTENGA LA HERRAMIENTA. Mantenga limpio el afi-
lador de herramientas de carpintería WORK SHARP para lograr
un desempeño óptimo y más seguro. Siga las instrucciones de man-
tenimiento y cambio de accesorios. Inspeccione los cables periódi-
camente y si han sufrido daños, haga que una compañía de servicio
autorizada los repare. Inspeccione las extensiones eléctricas periódi-
camente y reemplácelas si están dañadas. Mantenga la unidad seca,
limpia y libre de aceite y grasa.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO ESTÉ USANDO. Cuando
no esté utilizándolas, deberá guardar las herramientas en un lugar
seco y cerrado bajo llave, fuera del alcance de los niños.
EVITE ENCENDERLO ACCIDENTALMENTE. Asegúrese de que el
interruptor se encuentre en la posición de apagado “OFF” antes de
enchufarlo.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Loading ...
Loading ...
Loading ...