Loading ...
Loading ...
Loading ...
GUIDE D°UTILISATION ET D°ENTRETIE
VOTRE SECURITE ET CELLE DES AUTRES EST TRES IMPORTANTE.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-
vous de toujours life tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
_ Voici le symbole d'alerte de s_curit_.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et &
d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT'. Ces
mots signifient :
_ Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imrn_diaternent les instructions.
! ' ' Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC I'_'LECTRIQUE OU DE
BLESSURES
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation de broyeurs electriques, des precautions de base doivent toujours 6tre respectees, notamment :
Lire les instructions au complet avant d'utiliser I'appareil.
Pour minimiser les risques de blessure, surveiller etroitement les
enfants Iorsqu'ils se trouvent _ proximite d'un broyeur en marche.
Ne pas mettre les doigts ou la main dans un broyeuc
Mettre I'interrupteur & la position d'arr6t avant d'essayer de
debloquer le broyeur ou d'en retirer un objet.
Pour tenter de debloquer le broyeur, utiliser un long ob et en bois
comme une cuill_re ou le manche en bois d'un balai ou d'une
vadrouille.
Pour enlever des objets du broyeur, utiliser des brucelles ou des
_ainCesA longs manches. Pour un broyeur qui est actionne de
con magne'tique, utiliser des outils non magnetiques.
Lorsque le broyeur n'est pas utilise, laisser le couvercle en place
pour eviter toute chute d'objet darts le broyeur.
Pour minimiser les risques de blessure par des matieres qui
pourraient _tre 6 ectees du broyeur, ne pas eter les produits
suivants dans un broyeur : coquilles de palourde ou d'hu;tre,
nettoyants caustiques pour drain ou produits similaires, verre,
porcelaine ou plastique, gros os (complets), metal (tel que
bouchons de bouteille, morceaux de metal, bootes de conserve
ou ustensiles), graisse chaude ou autres liquides chauds.
GARDER CES INSTRUCTIONS
Ce produit a @t_'conqu pour _'liminer les d_'chets de cuisine
courants; le fait d'ins@rer autre chose que des d_'chets de cuisine
dans le broyeur pourrait entraTner des blessures et/ou des
dommages materiels.
, Afin de r6duire lea risques de blessure, ne pas utiliser un 6vier dot6 d'un
broyeur de d6chets a d'autres fins que la pr6paration d'aliments (par
exemple, pour donner le bain a un b6b6 ou pour se laver les cheveux).
Ne pas remiser d'articles inflammables comme des chiffons, du
papier, ou des bombes a a6rosol pros du broyeur.
Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence, des produits d_gageant
des vapeurs ou d'autres liquides inflammables a proximit6 du broyeuc
Ne pas jeter les produits suivants dans le broyeur : peinture,
solvants, produits chimiques et nettoyants m_nagers, liquides
automobiles, pellicule plastique.
CONSIGNES D'UTILISATION
1. Placer des d_'chets alirnentaires dans la cuve de broyage du broyeuc Ne pas la remplir de d_'chets. Faire couler un fort d_bit d'eau froide.
2. Replacer le bouchon en position de broyage dans I'ouverture de I%'vier (voir la Figure A).
3. Mettre le broyeur en marche en tournant le bouchon vers la gauche ou la droite jusqu'a ce qu'il se metre en marche (Volt la Figure A).
4. Pour remplir I'_vier d'eau, tourner le bouchon jusqu'_ la position de bouchon de drain tout en poussant vers le bas en tournant (voir la Figure B).
5. Retirer le bouchon de I'_vier pour _viter de faire fonctionner le broyeur accidentellement pendant de Iongues p_riodes de temps.
REMARQUE : Si vous tentez de mett re le broyeur en marche de trois a cinq minutes apr_'s I'avoir_'teint, il peut y avoir un court d_'lai d'une demi-seconde avant que
le broyeur se remette en marche. Ce d_lai est caus_ par le temps requis par le miero-processeur du circuit Jam-Sensoff Ma se remettre en marche.
FAtRE... A NE PAS FAtRE...
Faites d'abord couler I'eau froide selon und6bit mod6r_ a puissant, puis Ne versez pas d'huile ou de graisse dans votre broyeur ou autre
mettez le broyeur en marche. Laissez couler I'eau froide pendant quelques conduite d'6vacuation. La graisse pourrait s'accumuler dans les tuyaux
secondes apr_s le broyage pour rincer le conduit de vidange, et les bloquer. Versez la graisse dans un pot ou une bofte de conserve
° Vous pouvez broyer pratiquement toutes les mati_res alimentaires, vide pour la mettre au rebus.
Broyez des mati_res dures telles que les petits os, les noyaux de fruits et la Ne faites pas couler d'eau chaude pendant le broyage des d_chets de
cuisine. Par contre, I'_coulement d'eau chaude dans le broyeur entre
glace. Les particules d6clenchent une action de frottement a I'int_rieur de les broyages ne nuit pas a I'appareil.
la cuve de broyage.
N
EN FRANqAIS
°Broyezles_pluchuresd'agrumesafinde rafra?chirlesodeursque d_gage
I'_vacuation.
Au besoin, utilisez un produit nettoyant, d6graissant ou d_sodorisant pour
61iminer les mauvaises odeurs que d_gage I'accumulation de graisse.
°Ne broyez pas de grandes quantit6s de coquilles d'oeufs a la fois. Elles
seront broy_es, mais pourraient s'accumuler dans la tuyauterie.
° N'arr6tez pas le broyeur tant que le broyage des d_chets n'est pas
compl_tement termin6, mais plut6t Iorsque vous n'entendez plus que
le bruit du moteur et 1'6coulement de I'eau.
°Ne pas faire fonctionner le broyeur sans avoir pr_alablement install_ le
dispositif Anti-Vibration Tailpipe Mount TM car des fuites d'eau
pourraient se produire.
IMPORTANT: Inspecter r6guli_rement le broyeur et les
raccords de plomberie pour y d6tecter toute fuite d'eau. En
effet, les fuites d'eau peuvent entra?ner des dommages. Le
fabricant ne peut 6tre tenu responsable des dommages
caus6s par des fuites d'eau.
IMPORTANT: N'utiliser du mastic de plomberie sur aucune
autre connection du broyeur que le collier d'6vier. Ne pas
utiliser de produit d'6tanch_it_ pour filetage ni de p_te
lubrifiante. Ces produits sont nuisibles au broyeur et
peuvent causer des dommages.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR
NETTOYAGE DU BROYEUR
_. la Iongue, des particules d'aliments peuvent s'accumuler dans la chambre de broyage et I'@cran. Une odeur naus@abonde provenant du broyeur
est g_,n@ralement le signe d'une accumulation de graisse et d'aliments caus@e par un @coulement insuffisant d'eau pendant et apr_s I'utilisation
du broyeuc Pour nettoyer le broyeur :
1.Placer le bouchon sur I'ouverture pour boucher I'6viec
2. Verser 60 ml de bicarbonate de soude dans le bouchon, puis le renverser et faire couler de I'eau dans le broyeur pour d@gager les
particules libres.
Ce broyeur eat muni d'un Jam-Sensor Circuit TM qui emp_'che les blocages tout en broyant presque tousles types d'aliments. Dans le cas
improbable oQ le broyeur serait bloqu6, le d6gager en suivant les 6tapes ci-dessous.
DEBLOCAGE DU BROYEUR
Si le moteur s'arr_te pendant que le broyeur fonctionne, il eat possible que celui-ci soit bloqu& Pour d6bloquer le broyeur :
1. Eteindre le broyeur et cesser de faire couler I'eau.
2. Ins6rer une extr_,mit_ de la petite cl6 dans le trou central au fond du broyeur (voir Figure C). Effectuer un mouvement de va-et-vient
jusqu'a ce que la cl6 ex6cute un tour complet. Retirer la petite cl&
3. Au moyen de pinces, d_gager et enlever I'objet (les objets) qui bloque(nt) le broyeuc Laisser le moteur du broyeur refroidir pendant 3 a 5
minutes puis enfoncer 16g#rement le bouton de r6enclenchement rouge au bas du broyeur (voir Figure B). (Si le moteur ne fonctionne toujours
pas, v_rifier le panneau de service pour y rechercher des disjoncteurs d6clench_s ou des fusibles grill_'s.)
GARANTIE LIMIT¢'E DE SEPT ANS SUR LE BROYEURS DE D_'CHETS MOD#LE KBDSIOOT
Pendant sept ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce produit est installS, utilis_ et entretenu conform_ment aux instructions jointes & ou fournies
avec le produit, KitchenAid paiera pour les pi_ces sp_cifi_es par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de mat_riaux ou de fabrication. Le
service dolt 6tre fourni par une compagnie de service d_sign_e par KitchenAid.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation de votre produit, pour
vous montrer comment utiliser le produit, pour remplacer des fusibles
de la maison ou rectifier le c_blage _lectrique ou la plomberie.
2. Les r_parations Iorsque le produit est utilis_ _ des fins autres que
I'usage unifamilial normal. Les dommages imputables & : accident,
modification non autoris_e, usage impropre ou abusif (tel que choc ou
chute d'objet), incendie, inondation, acres de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes Iocaux d'_lectricit_ et de
plomberie, ou I'utilisation de produits non approuv_s par KitchenAid.
3. Le coQt des pi_ces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les
appareils utilis_s hors des Etats-Unis ou du Canada.
4. Le ramassage et la livraison. Ce produit est conqu pour 6ire r_par_
domicile.
5. Les r_parations aux pi_ces ou syst_mes r_sultant d'une modification
non autoris_e faite au produit.
6. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans
les r_gions _loign_es.
7. La d_pose et la r_installation du produit si celui-ci est install_ dans un
endroit inaccessible ou n'est pas install_ conform_ment aux
instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITIES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-
DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢ MARCHANDE ET D'APITUDE ,&,UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES ,&,UN AN OU ,&, LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS UEXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE
OU D'APTITUDE ,_, UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION #, UNE AUTRE.
#, I'ext@rieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autoris@ pour d@terminer
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, de I'aide peut @tre obtenue en appelant KitchenAid. Aux E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le
1-8OO-807-6777.
Anti-Vibration Mount TM, Anti-Vibration Tailpipe Mount TM, Jam-Sensor Circuit TM et Magnetic CoverStart Switch TM sont des marques d_pos_es d'Emerson
Electric Co.