Westinghouse 1804 Air Purifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

OPERATION MANUAL

This is the main product document for model 1804. Additionally, the document applies to other Westinghouse models: SP6440

The file format is pdf, 55 pages, you can download this manual here .

background
1
NCCO Air Treatment Unit
OPERATION MANUAL
Model No.:
1804/SP6440
Please read and retain this manual prior to usage.
background
2
CONTENT
SAFETY INSTRUCTIONS 3 – 5
PARTS AND COMPONENT 6
INSTALLATION GUIDE 7
OPERATION INSTRUCTIONS 8 - 9
FILTER CARE AND REPLACEMENT 10 - 11
FILTER CLEANING AND MAINTENANCE 12
HOW TO REMOVE OR DISPOSE OF LITHIUM BATTERY 13
TROUBLE SHOOTING 14 - 16
PRODUCT SPECIFICATION 17
WARRANTY 18
DEAR VALUED CUSTOMER
Thank you for your purchase of the NCCO Air Treatment Unit
1804/SP6440. For your safety and to optimize the capabilities of this
appliance: Please read this manual before operating the appliance and
keep in a convenient and safe location for future reference.
background
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the following instructions before use.
The appliance is designed for domestic usage and may only be operated in
accordance with the following instructions.
WARNING
1. Do not expose the appliance to water and do not unplug the appliance
with wet hands.
2. Do not clean or spray the appliance with water, liquid, detergent, or
any flammable liquids.
3. Do not obstruct the air inlet and outlet.
4. Do not use extension power cord set unless with approval by local
authority.
5. Do not use the appliance when it is damaged.
6. Do not disassemble, repair, or modify the appliance on your own.
7. Do not use the appliance in the presence of burning incense and
chemical fumes.
8. Do not use the appliance near heat generating devices such as stove,
oven, fireplace, heater etc. or direct sunlight.
9. Unplug the appliance if it is not being used.
10. Do not use the appliance in a location subject to significant changes in
temperature.
11. Do not use the appliance in hot and humid environments such as
bathrooms or kitchens.
12. If the appliance produces a strange noise, burning smell or smoke,
immediately remove the power plug from the electric socket and call
the service center.
SAFETY PRECAUTIONS
1. The appliance is to be used only with adaptor that provided by the
manufacturer.
2. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or a qualified service agent.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
background
4
4. The appliance is not a substitute for proper ventilation or regular
vacuuming and should not be used in place of an extractor hood or
stove top range hood.
5. Ensure the power socket is in good condition and properly connected.
Ensure that the appliance is properly connected and that the plug is
not over-loaded or over-heated.
6. Only use the appliance on a dry, stable and level surface.
7. Ensure that the appliance operates at a minimum distance of 4 inches
adjacent to walls or any objects.
8. Do not push, lean against or exert excessive force on any part of the
appliance. Do not stick sharp objects into any part of the appliance.
9. If the HEPA Filter or/and NCCO Reactor is not properly installed, the
appliance will not operate. See trouble shooting.
10. Maintain good air circulation when using the appliance.
11. Prior to cleaning and maintenance, the appliance must be
disconnected from the power supply.
12. When the appliance is turned on for the first time, warm air with
mineral smell may be released from the air outlet. This is normal as
catalytic oxidation is taking place inside of the NCCO Reactor.
13. The appliance is equipped with a special protection feature. When
running with external power supply, it will stop operating with indicating
light off for 30minutes, for every 8 hours’ non-stop operation. After that,
the appliance will resume operating automatically. When appliance is
running by built-in battery only, the appliance will stop running
10minutesfor every 2 hours’ non-stop operation.
14. The product is to be used only with adaptor model
CZH024050200USUM of CHANZEHO TECHNOLOGY (HK) CO.,
LIMITED and model GA-0502000 of HUIZHOU GUOAOTONG
TECHNOLOGY CO LTD. The product is not to be operated by any
supply sources other than that specified above.
LITHIUM BATTERY SAFETY PRECAUTION
1. As the first time operate the appliance, do not use it when you find the
battery is damaged, or under the conditions such as uncleanness or
odors. The appliance should be returned to the vendor.
2. The appliance shall be kept out of heat, high voltage and avoided from
children. Do not drop the appliance.
3. Avoid using the appliance in shaky environments.
4. The appliance shall be prevented to be exposed to high heat not to
cause built-in battery over-heated, distort, smoke and weaken its
background
5
performance and service life.
5. Do not use the appliance in the Electrostatic circumstances, as it is
easily destroyed the protective circuit board so that the battery doses
not work and causes over-heating, smoke or burning.
6. Use the compatible charger only in the recommended charging
method to charge the battery.
7. Do not short-circuit the positive and negative contacts. Do not
demolish or dis-assemble the appliance and the battery by yourself.
Do not put the appliance in the damp place.
8. Please store the appliance in dry place if it is not to be used for a long
period. Make sure the battery is charged at least half capacity.
9. Do not put the appliance into fire or water.
HAZARD WARNINGS
1. Do Not Disassemble Batteries The battery has protective component
and circuit internally to avoid danger. Mishandling such as improper
disassemble will destroy its protective function and make it heat,
smoke, distort or burning.
2. Do Not heat and burn the Battery If heating or burning the battery,
it will cause the isolated element in the battery dissolved, protection
function stopped or the electrode burning, over heated, which will
make the battery heat, smoke, distort or burning.
3. Do Not bathing the Appliance Do not dampen the appliance or even
immerse it in the water which will cause battery’s internal protection
circuit and its function disabled or abnormal chemical reactions, which
will lead to heating, smoking, distortion or burning.
4. Avoid operating and charging near fire or in the sunlight It will
cause internal protection circuit and its function lost or abnormal
chemical reactions, which will lead to heating, smoking, distortion or
burning.
5. Battery contains materials that are hazardous to the environment,
so that:
- the battery must be removed from the appliance before it is scrapped;
- the appliance must be disconnected from the supply mains when
removing the battery;
- the battery is to be disposed of safely.
background
6
PARTS AND COMPONENTS
ILLUSTRATION DIAGRAM
Adaptor Screwdriver USB power cord Attachment Strap
background
7
INSTALLATION GUIDE
USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
1. Read the instruction manual and retain for future reference.
2. Remove all packaging materials, use a soft dry cloth to clean all the parts then
re-assemble parts back together.
3. Placing the appliance on a dry, solid, level surface, and ensure the appliance is
provided with reasonable space of at least 10 cm from any objects, in order to
operate effectively.
4. Check power sockets and any extension cords to confirm compliance with
appliance requirements. Ensure that the appliance is plugged in before usage.
5. When the appliance is turned on for the first time, warm air and mineral smell
may be released from the air outlet. This is normal as catalytic oxidation is
taking place inside the NCCO Reactor.
INSTALLATION PROCEDURE
1. Hold the button on the side of panel and lift up the panel cover with another
hand.
2. Remove the packaging materials of the NCCO reactor as well which is on
top, inside of the gift box.
3. Take out the HEPA Filter and remove the packaging materials.
4. Place the HEPA filter to the NCCO reactor to make it as a filter set.
5. Install the filter set into the appliances body. Press it down firmly.
*Make sure the filter set fits to the appliance’s body well.
6. Restore the cover to its original position by pressing it down till a snap sound
is heard. Connect to power supply and press the power button to switch on
the appliance.
WARNING
If Filter and NCCO Reactor
are not properly installed the
unit will not work and alert you.
Redo the installation making
sure, it is done properly and
try again.
background
8
OPERATION INSTRUCTIONS
1. POWER ON / OFF
Power on: Press power button to turn on the appliance.
An alert tone will be on to signal that the appliance is
connected with electricity.
Power off: When fan speed reach high, press the power button again to turn off
the appliance.
2. SELECT FAN SPEED
Silent mode: When the power is on, the system would start operating at Silence
Mode and white indicating light would be shown.
High fan speed: Press the power button again (second time) after turning on the
appliance, blue light would be shown.
3. FILTER INSTALLATION INDICATOR
When NCCO Reactor is installed improperly, machine will not work with a “DiDi”
sound.
Solution: disconnect the appliance from the power supply. Open the cover to
take out all filters and re-install the filters.
After the installation is corrected, the sound stops and the appliance resumes
operating.
4. BUILT-IN BATTERY
The appliance equipped with a built-in 3200mAh lithium battery to supply power,
in case there is not power supply from other sources.
4.1. OPERATION MODE
When appliance is running with built-in battery only, the appliance will stop
running 10mins for every 2 hours’ non-stop operation.
4.2. LOW BATTERY WARNING
When Battery is running low. The LED indicating light will keep flash to give a
warning signal, to notify that charging is needed. Otherwise, the appliance will be
off in minutes.
4.3. BATTERY CHARGING
When the appliance is charging without operating, the LED indicating light will
flash in white, it would change to blue if battery is fully charged.
background
9
5. PROTECTION SCHEME
If the power supply is not stable, it may trigger the protection scheme that the
appliance will stop operating. Please make sure correct adaptor is used.
6. MEMORY FUNCTION
When external power supply is disconnected, or interpreted unexpected, it will
automatically switch to built-in battery as the power supply. The appliance will
remain the same operation status as last usage, when there is power supply
again.
REMINDER:
When appliance is operating, power button’s indicating light will be on.
Disconnect the power supply if the appliance is not to be used or charging.
ATTENTION:
The appliance is equipped with a special protection feature. When the appliance
operates 8 hours non-stop with external power supply, it will stop operating with
indicating light off for 30mins. After that the appliance will resume operating
automatically. When appliance is running with built-in battery, the appliance will
stop running 10mins for every 2 hours’ non-stop operation.
PLEASE DO NOT RETUN TO STORE
IF YOU HAVE QUESTIONS OR PROBLEMS
PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE
IN CANADA:
Toll Free: 1-844-455-4621
IN THE UNITED STATES:
Toll Free: 800-239-0689
background
10
FILTER CARE AND REPLACEMENT
1. Filter lifetime will vary depends on environment, amount of usage and
location of the appliance.
2. To maintain optimal operating condition of the appliance, only use the
recommended filter.
3. Before disassembling the appliance, disconnect the power supply.
4. When the NCCO Reactor needs to be replaced, it is also recommended to
replace the HEPA Filter.
Recommended cleaning and replacement cycle of filters
*The filters cleaning and replacement cycle may vary depending on the operating
environment.
** If the HEPA Filter has not been replaced periodically or it has been damaged, and the
surface of the NCCO Reactor is covered with dust or oily substances after disassembling,
the removal capacity of the NCCO Reactor may be badly reduced and should be replaced.
Color Reference Table for HEPA filter
Filters
Period
Solution
HEPA Filter
Every 6 -18 Months *
Replacement
NCCO Reactor
Substantial**
Substantial**
No replacement
needed
Replacement is
recommended
Replacement is
needed
background
11
Filter Replacement Procedure
1. Remove filter’s packing materials.
2. Press the side panel’s button to open the top cover.
3. Take out the filters by lifting it up.
4. Put the HEPA Filter to the NCCO reactor and then the whole filter set to the
machine units.
5. Resume the cover to its original position by press it down till a snap sound is
heard.
*Make sure the filter set fits the appliance’s body well.
1
2
3
4 2
background
12
FILTER CLEANING AND MAINTENANCE
1.Always disconnect the power supply of the appliance before cleaning or
replacing the filters.
2.Replace HEPA Filter regularly to maintain the performance of the appliance.
3.Do not wipe or clean the HEPA Filter or NCCO Reactor with water.
1. CLEANING EXTERIOR BODY
Use dry and soft cloth to clean the appliance.
The cover can be washed by water.
Attention: Make sure the cover is dried out before
assembling it back to the appliance.
Tips: damp cloth can be used to clean the surface of the appliance. Do not use
abrasive materials.
2. CLEANING AIR INLET AND OUTLET
Clean the air inlet and outlet with a soft brush or vacuum cleaner.
WARNING
Do not rinse or soak HEPA Filter or NCCO Reactor with water.
background
13
HOW TO REMOVE OR DISPOSE OF LITHIUM
BATTERY
Dispose of Lithium Battery
1.The Lithium Battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
2.The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the
Lithium Battery.
3. Dispose of Lithium Battery at a hazardous waste collection site or recycling
facility. You may be able recycle or dispose of lithium battery at some
electronics retailers.
How to remove the Lithium Battery (It's very easy to do that):
1. Turn upside down the machine.
2. Remove the Bottom Cover (Just lift it up by hand)
3. There's four Philips screws with triangle recessed at this point.
4. Remove these four screws with special screw driver. Open the Bottom Case.
5. You'll see a Lithium Battery with three lead wires (Red, White and Black color)
inside.
6. Remove the Lithium Battery and then cut out the lead wires.
7. The Lithium Battery is to be disposed of safely.
background
14
TROUBLE SHOOTING
Problems
Solutions
The appliance does not
operate.
Check if the appliance is correctly connected
to its power supply.
Turn on the appliance.
Appliance is “beeping” in
sound and does not
operate.
Check if the filters have been correctly
installed.
Re-install filters.
No air is blowing through
air outlet.
Check if the appliance is correctly connected
to its power supply.
Check if the power cord interface is in good
service condition.
The air quality is not yet
improved after a longtime
operation.
If the appliance is used in a seriously
polluted area, the treatment process will
take longer than normal. It is
recommended to operate the appliance
using it in high airflow mode until the
pollution diminishes.
The Filter may require cleaning and
replacement.
The airflow from air outlet
becomes slow.
The dust-removing filter may be blocked.
Replace the filter (see section
"maintenance and replace" of this manual).
Make sure all packaging materials are
removed.
The appliance makes an
abnormal noise.
Make sure all packaging materials are
removed.
Make sure the air inlet and outlet are not
blocked by external objects.
Remove all adjacent objects that block the
air inlet and outlet.
background
15
The device may malfunction. Call the
customer service center for advice or
consult with a qualified agent.
The appliance emits an
unusual smell or smog.
(e.g. smoke, flame, or
burning)
Turn off the appliance and disconnect it
from power supply. Call the customer
service center immediately or contact with
a qualified agent.
The appliance releases
mineral smell during the
first-time operation.
Its normal as catalytic oxidation is taking
place inside of the NCCO Reactor, the
smell is harmless to human body, and it
would disappear after a period of operating
time.
AOG Test Mode:
1) Turn off unit and long press the Control Button for 10 seconds to off 5
seconds later.
2) The unit cannot be turned off until the filter detector has detected all
filters have been properly installed.
Memory Function:
1) When the unit is running with battery power supply, if the unit detects
the battery power supply is low, the unit will be automatically power off
within 5 minutes after the unit has sent out the low battery indication.
When user replaces battery and turns on the unit again, the unit will
operate with the last operating mode before power off.
2) When the unit is operated with dedicated power supply or USB power
supply, the unit will be automatically power on and operate with the last
operating mode before power off.
3) The unit is equipped with the power-charging protection function:
when the power supply exceeds 5.6V, the unit will fail to charge.
4) The unit is equipped with the power-charging protection function:
when the power supply exceeds 5.6V, the unit will fail to charge.
background
16
PRODUCT SPECIFICATION
Power Supply
5Vdc 2A
Power
Consumption(W)
Mode
Silent
1.3
High Speed
2.5
Airflow Volume
(m
3
/hr)
Mode
Silent
12
High Speed
25
Noise level
(dB)
Mode
Silent
34
High Speed
38
Product Dimension
(L x W x H) (mm)
160 (L) x 160(W) x 88(H)
Net Weight (kg)
0.96
Treatment System
Stage 1
Stage 2
Stage 3
Active Oxygen
Generator
HEPA Filter
NCCO Reactor
Function
Sterilization
Remove
dust, hair
and airborne
particles
such as
allergens,
pollen,
bacteria,
viruses and
fungi.
Remove odors,
decompose
and oxidize
harmful
pollutants such
as
formaldehyde
and VOCs.
background
17
WARRANTY
The NCCO air treatment unit comes with a three-year limited warranty. This
limited warranty covers repair or replacement of the unit if found to be defective
in material or workmanship, within three years of the date of purchase. Be sure to
include your buying receipt to activate your warranty.
WESTINGHOUSE, is a trademark of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by NCCO Global, Ltd. All Rights Reserve.
PLEASE DO NOT RETUN TO STORE
IF YOU HAVE QUESTIONS OR PROBLEMS
PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE
IN CANADA:
Toll Free: 1-844-455-4621
IN THE UNITED STATES:
Toll Free: 800-239-0689
background
18
NCCO Unité de Traitement de l’Air
Manuel de fonctionnement
Modèle:
1804/SP6440
Veuillez lire et conserver ce manuel avant utilisation.
CONTENU
CONSIGNE DE SÉCURITÉ 21 - 23
PIÈCES ET COMPOSANTS 24
GUIDE D’INSTALLATION 25 - 26
INSTRUCTION D’OPÉRATION 27 - 28
background
19
ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DU FILTRE 29 - 30
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 31
COMMENT RETIRER OU ELIMINER LA BATTERIE AU LITHIUM 32
DÉPANNAGE 33 - 35
CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT 36
GARANTIE 37
CLIENT RESPECTÉ
Merci d'avoir acheté l'unité de traitement d'air NCCO 1804 / SP6440.
Pour votre sécurité et pour optimiser les capacités de cet appareil :
Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'appareil et le conserver dans un endroit
pratique et sûr pour référence future.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avant utilisation.
L'appareil est conçu pour un usage domestique et ne peut être utilisé que
conformément aux instructions suivantes.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER AU MAGASIN
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES PROBLÈMES
VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE À LA CLIENTÈ LE
AU CANADA
Ligne sans frais : 1-844-455-4621
AU ETATS-UNIS
Ligne sans frais : 1-800-239-0689
background
20
ATTENTION
1. N'exposez pas l'appareil à l'eau et ne débranchez pas l'appareil avec les
mains mouillées.
2. Ne nettoyez pas et ne vaporisez pas l'appareil avec de l'eau, un liquide, un
détergent ou tout autre liquide inflammable.
3. N'obstruez pas l'entrée et la sortie d'air.
4. N'utilisez pas de rallonge électrique sans l'approbation de l'autorité locale.
5. N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est endommagé.
6. Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas l'appareil vous-même.
7. N'utilisez pas l'appareil en présence d'encens brûlants et de fumées
chimiques.
8. N'utilisez pas l'appareil à proximité d'appareils générant de la chaleur tels que
cuisinière, four, foyer, radiateur, etc. ou à la lumière directe du soleil.
9. Débranchez l'appareil s'il n'est pas utilisé.
10. N'utilisez pas l'appareil dans un endroit soumis à des changements
importants de température.
11. N'utilisez pas l'appareil dans des environnements chauds et humides tels que
des salles de bains ou des cuisines.
12. Si l'appareil produit un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée,
retirez immédiatement la fiche d'alimentation de la prise électrique et appelez le
centre de service
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1. L'appareil doit être utilisé uniquement avec un adaptateur fourni par le
fabricant.
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou un agent de service qualifié.
3. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision
ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
4. L'appareil ne remplace pas une ventilation adéquate ou une aspiration
régulière et ne doit pas être utilisé à la place d'une hotte aspirante ou d'une hotte
de cuisinière.
5. Assurez-vous que la prise d'alimentation est en bon état et correctement
connectée. Assurez-vous que l'appareil est correctement branché et que la fiche
n'est pas surchargée ou surchauffée.
6. N'utilisez l'appareil que sur une surface sèche, stable et de niveau.
background
21
7. Assurez-vous que l'appareil fonctionne à une distance minimale de 4 pouces à
côté des murs ou de tout objet.
8. Ne pas pousser, s'appuyer contre ou exercer une force excessive sur aucune
partie de l'appareil. Ne collez pas d'objets tranchants dans aucune partie de
l'appareil.
9. Si le filtre HEPA ou / et le réacteur NCCO ne sont pas correctement installés,
l'appareil ne fonctionnera pas. Voir dépannage.
10. Maintenez une bonne circulation de l'air lorsque vous utilisez l'appareil.
11. Avant le nettoyage et l'entretien, l'appareil doit être débranché de
l'alimentation électrique.
12. Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, de l'air chaud avec une
odeur minérale peut s'échapper de la sortie d'air. Ceci est normal car l'oxydation
catalytique a lieu à l'intérieur du réacteur NCCO.
13. L'appareil est équipé d'une fonction de protection spéciale. Lorsqu'il
fonctionne avec une alimentation externe, il cessera de fonctionner avec un
voyant éteint pendant 30 minutes, pour toutes les 8 heures de fonctionnement
continu. Après cela, l'appareil reprendra son fonctionnement automatiquement.
Lorsque l’appareil fonctionne uniquement avec la batterie intégrée, l’appareil
cessera de fonctionner 10 minutes pour toutes les 2 heures de fonctionnement
continu.
14. Le produit doit être utilisé uniquement avec l'adaptateur modèle
CZH024050200USUM de CHANZEHO TECHNOLOGY (HK) CO., LIMITED et le
modèle GA-0502000 de HUIZHOU GUOAOTONG TECHNOLOGY CO LTD. Le
produit ne doit pas être utilisé par d'autres sources d'alimentation que celles
spécifiées ci-dessus.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES AU LITHIUM
1.Lors de la première utilisation de l'appareil, ne l'utilisez pas lorsque vous
constatez que la batterie est endommagée ou dans des conditions telles que la
propreté ou les odeurs. L'appareil doit être retourné au vendeur.
2. L'appareil doit être conservé à l'abri de la chaleur, de la haute tension et évi
des enfants. Ne laissez pas tomber l'appareil.
3. Évitez d'utiliser l'appareil dans des environnements instables.
4. L'appareil ne doit pas être exposé à une chaleur élevée pour ne pas provoquer
une surchauffe de la batterie intégrée, déformer, fumer et affaiblir ses
performances et sa durée de vie.
5. N'utilisez pas l'appareil dans des circonstances électrostatiques, car il pourrait
facilement détruire le circuit imprimé de protection de sorte que les doses de la
batterie ne fonctionnent pas et provoquent une surchauffe, de la fumée ou des
brûlures.
background
22
6. Utilisez le chargeur compatible uniquement dans la méthode de charge
recommandée pour charger la batterie.
7. Ne court-circuitez pas les contacts positifs et négatifs. Ne démolissez pas et
ne démontez pas l'appareil et la batterie par vous-même. Ne placez pas
l'appareil dans un endroit humide.
8. Veuillez stocker l'appareil dans un endroit sec s'il ne doit pas être utili
pendant une longue période. Assurez-vous que la batterie est chargée à au
moins la moitié de sa capacité.
9. Ne mettez pas l'appareil au feu ou dans l'eau.
AVERTISSEMENTS DE DANGER
1.Ne démontez pas les piles La batterie a un composant de protection et un
circuit interne pour éviter tout danger. Une mauvaise manipulation telle qu'un
démontage incorrect détruira sa fonction de protection et la fera chauffer, fumer,
déformer ou brûler.
2. Ne chauffez pas et ne brûlez pas la batterie Si vous chauffez ou brûlez la
batterie, cela entraînera la dissolution de l'élément isolé de la batterie, l'arrêt de
la fonction de protection ou la combustion de l'électrode, ce qui fera chauffer,
fumer, déformer ou brûler la batterie.
3. Ne pas baigner l’appareil Ne mouillez pas l’appareil et ne le plongez même
pas dans l’eau, ce qui entraînera la désactivation du circuit de protection interne
de la batterie et son fonctionnement ou des réactions chimiques anormales
pouvant entraîner un échauffement, du tabagisme, une distorsion ou des
brûlures.
4. Évitez de faire fonctionner et de charger près d'un feu ou à la lumière du
soleil. Cela entraînera la perte de circuit interne de protection et sa fonction ou
des réactions chimiques anormales, ce qui entraînera un échauffement, du
tabagisme, une distorsion ou des brûlures.
5. La batterie contient des matériaux dangereux pour l'environnement, de
sorte que:
- la batterie doit être retirée de l'appareil avant d'être mise au rebut;
-l'appareil doit être débranché du secteur lors du retrait de la batterie;
- la batterie doit être éliminée en toute sécurité.
PIÈCES ET COMPOSANTS
SCHÉMA
Couvercle
d'entrée d'air
background
23
Adapteur
Tournevis
Cordon
d’alimentation
USB
Ruban
Bouton de commande
Poignée en cuir
Couvercle inférieur amovible
La sortie d'air
Corps du produit
Filtre HEPA
Réacteur NCCO
background
24
GUIDE D’INSTALLATION
UTILISATION DU PRODUIT POUR LA PREMIÈRE FOIS
1.Lisez le manuel d'instructions et conservez-le pour référence ultérieure.
2. Retirez tous les matériaux d'emballage, utilisez un chiffon doux et sec
pour nettoyer toutes les pièces, puis réassemblez les pièces.
3. Placez l'appareil sur une surface sèche, solide et de niveau, et assurez-
vous que l'appareil dispose d'un espace raisonnable d'au moins 10 cm de
tout objet, afin de fonctionner efficacement.
4. Vérifiez les prises de courant et les rallonges pour confirmer la
conformité aux exigences de l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est
branché avant utilisation.
5. Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, de l'air chaud et une
odeur minérale peuvent s'échapper de la sortie d'air. Ceci est normal car
l'oxydation catalytique a lieu à l'intérieur du réacteur NCCO.
PROCÉDURE D’INSTALLATION
1. Maintenez le bouton sur le côté du panneau et soulevez le couvercle du
panneau avec une autre main.
2. Retirez également les matériaux d'emballage du réacteur NCCO qui sont
placés sur le dessus, à l'intérieur de la boîte cadeau.
3. Retirez le filtre HEPA et retirez les matériaux d'emballage.
4. Placez le filtre HEPA sur le réacteur NCCO pour en faire le jeu de filtres.
5. Installez le jeu de filtres sur le corps de l'appareil. Appuyez fermement
dessus.
* Assurez-vous que l'ensemble de filtres s'adapte bien au corps de
l'appareil.
6. Remettez le couvercle dans sa position d'origine en appuyant dessus
jusqu'à ce qu'un claquement se fasse entendre. Connectez-le à
l'alimentation et appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer
l'appareil.
background
25
background
26
INSTRUCTION D’UTILISATION
1. MARCHE / ARRÊT
Mise sous tension: appuyez sur le bouton d'alimentation
pour allumer l'appareil. Une tonalité d'alerte sera activée
pour signaler que l'appareil est connecté à l'électricité.
Éteindre: lorsque la vitesse du ventilateur atteint un niveau élevé, appuyez
à nouveau sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'appareil.
2. SÉLECTIONNER LA VITESSE DU VENTILATEUR
Mode silencieux: lorsque l'appareil est sous tension, le système commence
à fonctionner en mode silence et un voyant lumineux blanc s'affiche.
Vitesse élevée du ventilateur: Appuyez à nouveau sur le bouton
d'alimentation (deuxième fois) après avoir allumé l'appareil, le voyant bleu
s'affichera.
3. INDICATEUR D'INSTALLATION DU FILTRE
Lorsque le NCCO Reactor est mal installé, la machine ne fonctionnera pas
avec un son «DiDi».
Solution: débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Ouvrez le
couvercle pour retirer tous les filtres et réinstaller les filtres.
Une fois l'installation corrigée, le son s'arrête et l'appareil recommence à
fonctionner.
4. BATTERIE INTÉGRÉE
L'appareil est équi d'une batterie au lithium 3200mAh intégrée pour
alimenter, au cas il n'y aurait pas d'alimentation provenant d'autres
sources.
4.1. MODE DE FONCTIONNEMENT
Lorsque l’appareil fonctionne uniquement avec la batterie intégrée, l’appareil
arrête de fonctionner pendant 10 minutes toutes les 2 heures de
fonctionnement continu.
4.2. AVERTISSEMENT DE BATTERIE FAIBLE
Lorsque la batterie est faible. Le voyant lumineux LED continuera à clignoter
pour donner un signal d'avertissement, pour notifier qu'une charge est
nécessaire. Sinon, l'appareil s'éteindra en quelques minutes.
4.3. BATTERIE EN CHARGE
Lorsque l'appareil se charge sans fonctionner, le voyant LED clignotera en
background
27
blanc, il deviendra bleu si la batterie est complètement chargée.
5. RÉGIME DE PROTECTION
Si l'alimentation n'est pas stable, cela peut déclencher le schéma de
protection que l'appareil cessera de fonctionner. Veuillez vous assurer que
l'adaptateur approprié est utilisé.
6. FONCTION DE MÉMOIRE
Lorsque l'alimentation externe est déconnectée ou interprétée comme
inattendue, elle passe automatiquement à la batterie intégrée comme
alimentation. L'appareil conservera le même état de fonctionnement que lors
de la dernière utilisation, lorsqu'il sera à nouveau alimenté.
RAPPEL:
Lorsque l'appareil fonctionne, le voyant du bouton d'alimentation est allumé.
Débranchez l'alimentation si l'appareil ne doit pas être utilisé ou en cours de
charge.
CONSIGNES À OBSERVER:
L'appareil est équipé d'une protection spéciale. Lorsque l'appareil fonctionne
8 heures sans arrêt avec une alimentation externe, il cesse de fonctionner
avec un voyant éteint pendant 30 minutes. Après cela, l'appareil reprendra
son fonctionnement automatiquement. Lorsque l’appareil fonctionne avec
une batterie intégrée, l’appareil arrête de fonctionner pendant 10 minutes
toutes les 2 heures de fonctionnement.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER AU MAGASIN
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES PROBLÈMES
VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE À LA CLIENTÈ LE
AU CANADA
Ligne sans frais : 1-844-455-4621
AU ETATS-UNIS
Ligne sans frais : 1-800-239-0689
background
28
ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DE FILTRE
1. La durée de vie du filtre varie en fonction de l'environnement, de la
quantité d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil.
2. Pour maintenir des conditions de fonctionnement optimales de l'appareil,
utilisez uniquement le filtre recommandé
3. Avant de démonter l'appareil, débranchez l'alimentation.
4. Lorsque le réacteur NCCO doit être remplacé, il est également
recommandé de remplacer le filtre HEPA.
* Le cycle de nettoyage et de remplacement des filtres peut varier en
fonction du fonctionnement
environnement.
** Si le filtre HEPA n'a pas été remplacé périodiquement ou s'il a été
endommagé et que la surface du réacteur NCCO est recouverte de
poussière ou de substances huileuses après le démontage, la capacité de
retrait du réacteur NCCO peut être fortement réduite et doit être remplacée.
Tableau de référence des couleurs pour le filtre HEPA
INDICATEUR DE CHANGEMENT DE COULEUR DE SURFACE DU FILTRE
HEPA
Il n'est pas nécessaire
de remplacer
Il est conseillé de
remplacer
Il est nécessaire de
remplacer
Procédure de remplacement du filtre
1.Retirez les matériaux d'emballage du filtre.
2.Appuyez sur le bouton du panneau latéral pour ouvrir le capot supérieur.
3. Retirez les filtres en les soulevant.
4.Placez le filtre HEPA sur le NCCOreactor, puis l'ensemble du filtre sur les
unités de la machine.
5.Remettez le couvercle dans sa position d'origine en appuyant dessus
Filtre
Nombred’heure de cycle
Solution
Filtre HEPA
Tou s les 6 à 18 mo is *
Remplacement
Réacteur NCCO
Substantiel**
Substanciel**
background
29
jusqu'à ce qu'un claquement se fasse entendre.
* Assurez-vous que l'ensemble de filtres s'adapte bien au corps de
l'appareil.
1
2
3
4 2
background
30
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FILTRE
1.Débranchez toujours l'alimentation électrique de l'appareil avant de
nettoyer ou de remplacer les filtres.
2.Remplacez régulièrement le filtre HEPA pour maintenir les performances
de l'appareil.
3.Ne pas essuyer ni nettoyer le filtre HEPA ou le réacteur NCCO avec de
l'eau.
1. NETTOYAGE DU CORPS EXTÉRIEUR
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l'appareil.
Le couvercle peut être lavé à l'eau.
Attention: Assurez-vous que le couvercle est sec avant de le remonter sur
l'appareil.
Conseils: un chiffon humide peut être utilisé pour nettoyer la surface de
l'appareil. N'utilisez pas de matériaux abrasifs.
2. NETTOYAGE ENTREE ET SORTIE D'AIR
Nettoyez l'entrée et la sortie d'air avec une brosse douce ou un aspirateur.
ATTENTION
Ne pas rincer ni tremper le filtre HEPA ou le
réacteur NCCO avec de l'eau.
background
31
COMMENT RETIRER OU ELIMINER LA BATTERIE AU
LITHIUM
Éliminer la batterie au lithium
1.La batterie au lithium doit être retirée de l'appareil avant d'être mise au
rebut.
2.L'appareil doit être débranché du secteur lors du retrait de la batterie au
lithium.
3. Jetez la batterie au lithium dans un site de collecte de déchets
dangereux ou une installation de recyclage. Vous pouvez peut-être recycler
ou jeter la batterie au lithium chez certains détaillants d'électronique.
Comment retirer la batterie au lithium (Op
é
ration tr
è
s facile):
1. Retournez la machine.
2. Retirez le couvercle inférieur (soulevez-le simplement à la main)
3. Il y a quatre vis étoile avec triangle encastré à cet endroit.
4. Retirez ces quatre vis à l'aide d'un tournevis spécial. Ouvrez le boîtier
inférieur.
5. Vous verrez une batterie au lithium avec trois fils (rouge, blanc et noir)
àl'intérieur.
6. Retirez la batterie au lithium et coupez les fils de raccordement.
7. La batterie au lithium doit être mise au rebut de façon sécuritaire.
background
32
DÉPANNAGE
Problèmes
Solution
L'appareil ne fonctionne
pas.
Vérifiez si l'appareil est correctement connecté à son
alimentation.
Allumez l'appareil.
L'appareil émet un bip
sonore et ne fonctionne
pas.
Vérifiez si les filtres ont été correctement installés.
Réinstallez les filtres.
Aucun air ne sort par la
sortie d'air.
Vérifiez si l'appareil est correctement connecté à son
alimentation.
Vérifiez si l'interface du cordon d'alimentation est en
bon état de service.
La qualité de l'air n'est
pas encore améliorée
après une longue
opération.
Si l'appareil est utilisé dans une zone fortement
polluée, le processus de traitement prendra plus de
temps que la normale. Il est recommandé de faire
fonctionner l'appareil en l'utilisant en mode débit d'air
élevé jusqu'à ce que la pollution diminue.
Le filtre peut nécessiter un nettoyage et un
remplacement.
Le flux d'air de la sortie
d'air devient lent.
Le filtre anti-poussière est peut-être bloqué.
Remplacez le filtre (voir la section «Entretien et
remplacement» de ce manuel).
Assurez-vous que tous les matériaux d'emballage
sont retirés.
L'appareil fait un bruit
anormal.
Assurez-vous que tous les matériaux d'emballage
sont retirés.
Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air ne sont
pas bloquées par des objets externes.
Retirez tous les objets adjacents qui bloquent
background
33
l'entrée et la sortie d'air.
L'appareil peut mal fonctionner. Appelez le centre de
service client pour obtenir des conseils ou consultez
un agent qualifié.
L'appareil dégage une
odeur ou un smog
inhabituel. (par
exemple, fumée,
flamme ou brûlure)
Éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation
électrique. Appelez immédiatement le centre de
service client ou contactez un agent qualifié.
L'appareil dégage une
odeur minérale lors de
la première utilisation.
Il est normal que l'oxydation catalytique se déroule à
l'intérieur du réacteur NCCO, l'odeur est inoffensive
pour le corps humain et disparaîtrait après une
période de fonctionnement.
Mode de test AOG:
1) Éteignez l'unité et appuyez longuement sur le bouton de
commande pendant 10 secondes pour activer le test AOG,
AOG fournira de l'ozone et l'éteindra automatiquement 5
secondes plus tard.
2) L'appareil ne peut pas être éteint tant que le détecteur de
filtre n'a pas détecté que tous les filtres ont été correctement
installés.
Fonction mémoire:
1) Lorsque l'unité fonctionne avec une alimentation par batterie, si
l'unité détecte que l'alimentation par batterie est faible, l'unité sera
automatiquement mise hors tension dans les 5 minutes après que
l'unité a envoyé l'indication de batterie faible. Lorsque l'utilisateur
remplace la batterie et rallume l'unité, l'unité fonctionnera avec le
dernier mode de fonctionnement avant de s'éteindre.
2) Lorsque l'unité fonctionne avec une alimentation dédiée ou une
alimentation USB, l'unité est automatiquement mise sous tension et
fonctionne avec le dernier mode de fonctionnement avant de
s'éteindre.
background
34
3) L'unité est équipée de la fonction de protection de charge:
lorsque l'alimentation dépasse 5,6 V, l'unité ne se charge pas.
4) L'unité est équipée de la fonction de protection de charge:
lorsque l'alimentation dépasse 5,6 V, l'unité ne se charge pas
background
35
CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT
Source de courant
5Vdc2A
Consommation
d’énergie (watt)
Mode
Silencieux
1.3
Haute
vitesse
2.5
Volume de flux
d'air (m
3
/h)
Mode
Silencieux
12
Haute
vitesse
25
Niveau de bruit
(db)
Mode
Silencieux
34
Haute
vitesse
38
Dimension de
produit
(
Longueur x Larguer x Hauteur)
(mm)
160 (L) x 160(L) x 88(H)
Poids net (kg)
0.96
Système de traitement
Etape1
Etape 2
Etape 3
Générateur
d'oxygène
actif
Filtre HEPA
Réacteur
NCCO
Fonction
Stérilisation
Éliminez la
poussière, les
cheveux et les
particules
aéroportées
telles que les
allergènes, le
pollen, les
bactéries, les
virus et les
champignons.
Élimine les
odeurs,
décompose
et oxyde les
polluants
nocifs tels
que le
formaldéhyd
e et les COV.
background
36
GARANTIE
L'unité de traitement d'air NCCO est livrée avec une garantie limitée
de trois ans. Cette garantie limitée couvre la réparation ou le
remplacement de l'unité si elle s'avère défectueuse en termes de
matériaux ou de fabrication, dans les trois ans suivant la date
d'achat. N'oubliez pas d'inclure votre reçu d'achat pour activer votre
garantie.
WESTINGHOUSE es tune marque de commerce de Westinghouse Electric
Corporation. Utilisé sous licence par NCCO Global, Ltd.
Tous les droits sont réservés.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER AU MAGASIN
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES PROBLÈMES
VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE À LA CLIENTÈ LE
AU CANADA
Ligne sans frais : 1-844-455-4621
AU ETATS-UNIS
Ligne sans frais : 1-800-239-0689
background
37
Unidad de Tratamiento de
Aire NCCO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo Nº:
1804/SP6440
Por favor, debe leer y conservareste manual antes de usarlo.
background
38
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 40 - 43
PIEZAS Y COMPONENTES 44
GUÍA DE INSTALACIÓN 45
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 46 - 47
SUSTITUCIÓN Y CUIDADO DEL FILTRO 48 - 49
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL FILTRO 50
CÓMO SACAR O DESECHAR LA BATERÍA DE LITIO 51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 52 – 54
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 55
GARANTÍA 56
ESTIMADO CLIENTE
Gracias por su compra de la Unidad de tratamiento de aire NCCO 1804 /
SP6440. Para su seguridad y para optimizar las capacidades de este
dispositivo: Lea este manual antes de utilizar el aparato y guárdelo en un
lugar conveniente y seguro para futuras consultas.
POR FAVOR NO REGRESE A LA TIENDA
SI TIENE PREGUNTAS O PROBLEMAS
CONTACTE CON EL SERVICIO AL CLIENTE
EN CANADÁ:
Llamada gratuita: 1-844-455-4621
Correo electrónico: [email protected]
EN LOS ESTADOS UNIDOS:
Llamada gratuita: 800-239-0689
Correo electrónico: [email protected]
background
39
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por favor, debe leer las siguientes instrucciones antes de usar.
El aparato diseñado para usar el dispositivo y solo puede ser usado de
acuerdo con las instrucciones siguientes.
ADVERTENCIA
1. No exponga el aparato al agua y no lo desenchufe con las manos
mojadas.
2. No limpie ni rocíe el aparato con agua, líquido, detergente ni ningún
líquido inflamable.
3. No obstruya la entrada y salida de aire.
4. No utilice el juego de cables de extensión a menos que cuente con la
aprobación de la autoridad local.
5. No utilice el aparato cuando esté dañado.
6. No desmonte, repare ni modifique el aparato por su cuenta.
7. No utilice el aparato en presencia de incienso y vapores químicos.
8. No utilice el aparato cerca de dispositivos generadores de calor, como
estufas, hornos, chimeneas, calentadores, etc., ni a la luz solar directa.
9. Desenchufe el aparato si no se está utilizando.
10. No utilice el aparato en un lugar sujeto a cambios significativos de
temperatura.
11. No utilice el aparato en entornos cálidos y húmedos, como baños o
cocinas.
12. Si el aparato produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, retire
inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y llame al centro de
servicio.
SAFETY PRECAUTIONS
1. El aparato debe usarse solo con un adaptador provisto por el
fabricante.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante o un agente de servicio calificado.
3. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte
de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
background
40
4. El aparato no sustituye la ventilación adecuada o la aspiración regular
y no debe usarse en lugar de una campana extractora o una campana
extractora de la estufa.
5. Asegúrese de que la toma de corriente esté en buenas condiciones y
conectada correctamente. Asegúrese de que el aparato esté
conectado correctamente y que el enchufe no esté sobrecargado o
sobrecalentado.
6. Utilice el aparato únicamente en una superficie seca, estable y
nivelada.
7. Asegúrese de que el aparato funcione a una distancia mínima de 4
pulgadas adyacentes a las paredes o cualquier objeto.
8. No empuje, apoye ni ejerza una fuerza excesiva sobre ninguna parte
del aparato. No pegue objetos afilados en ninguna parte del aparato.
9. Si el filtro HEPA y / o el reactor NCCO no están instalados
correctamente, el aparato no funcionará. Ver solución de problemas.
10. Mantenga una buena circulación de aire cuando use el aparato.
11. Antes de la limpieza y el mantenimiento, el aparato debe estar
desconectado de la fuente de alimentación.
12. Cuando se enciende el aparato por primera vez, se puede liberar aire
caliente con olor a minerales de la salida de aire. Esto es normal ya
que la oxidación catalítica tiene lugar dentro del Reactor NCCO.
13. El aparato está equipado con una función de protección especial.
Cuando se ejecuta con una fuente de alimentación externa, dejará de
funcionar con la luz indicadora apagada durante 30 minutos, por cada
8 horas de funcionamiento ininterrumpido. Después de eso, el
dispositivo volverá a funcionar automáticamente. Cuando el
electrodoméstico funciona solo con una batería incorporada, el
electrodoméstico dejará de funcionar 10 minutos por cada 2 horas de
funcionamiento ininterrumpido.
14. El producto debe usarse solo con el modelo de adaptador
CZH024050200USUM de CHANZEHO TECHNOLOGY (HK) CO.,
LIMITED y el modelo GA-0502000 de HUIZHOU GUOAOTONG
TECHNOLOGY CO LTD. El producto no debe ser operado por ninguna
fuente de suministro que no sea la especificada anteriormente.
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA DE LITIO
1. Como la primera vez que utilice el electrodoméstico, no lo utilice
cuando encuentre que la batería está dañada o en condiciones tales
background
41
como impurezas u olores. El electrodoméstico debe devolverse al
proveedor.
2. El electrodoméstico debe mantenerse alejado del calor, alto voltaje y
evitado de los niños. No deje caer el aparato.
3. Evite usar el aparato en entornos inestables.
4. Se debe evitar que el electrodoméstico se exponga a altas
temperaturas para no sobrecalentar la batería incorporada,
distorsionar, fumar y debilitar su rendimiento y vida útil.
5. No utilice el aparato en circunstancias electrostáticas, ya que se
destruye fácilmente la placa de circuito de protección, por lo que las
dosis de la batería no funcionan y causan sobrecalentamiento, humo
o quemaduras.
6. Use el cargador compatible solo en el método de carga recomendado
para cargar la batería.
7. No cortocircuite los contactos positivo y negativo. No demoler ni
desmontar el aparato y la batería usted mismo. No coloque el aparato
en un lugar húmedo.
8. Guarde el aparato en un lugar seco si no se va a utilizar durante un
período prolongado. Asegúrese de que la batería esté cargada al
menos a la mitad de su capacidad.
9. No arroje el aparato al fuego o al agua.
ADVERTENCIA DE PELIGRO
1. No desarme las baterías La batería tiene un componente protector y
un circuito interno para evitar el peligro. El mal manejo, como un
desmontaje incorrecto, destruirá su función protectora y hará que se
caliente, fume, se distorsione o se queme.
2. No caliente y queme la batería Si calienta o quema la batería, hará
que el elemento aislado en la batería se disuelva, la función de
protección se detenga o el electrodo se queme, sobrecalentado, lo
que hará que la batería se caliente, humee, se distorsione o se
queme .
3. No bañe el aparato. No humedezca el aparato ni lo sumerja en el
agua, ya que provocará que el circuito de protección interno de la
batería y su función se deshabiliten o que se produzcan reacciones
químicas anormales, lo que provocará calentamiento, fumar,
distorsión o quemaduras.
4. Evite operar y cargar cerca del fuego o bajo la luz solar. Causará un
circuito de protección interno y su función se perderá o reacciones
background
42
químicas anormales, lo que provocará calentamiento, fumar,
distorsión o quemaduras.
5. La batería contiene materiales que son peligrosos para el medio
ambiente, de modo que:
- la batería debe retirarse del aparato antes de desguazarla;
- el electrodoméstico debe desconectarse de la red eléctrica
de suministro al retirar la batería;
- la batería se debe desechar de forma segura.
POR FAVOR NO REGRESE A LA TIENDA
SI TIENE PREGUNTAS O PROBLEMAS
CONTACTE CON EL SERVICIO AL CLIENTE
EN CANADÁ:
Llamada gratuita: 1-844-455-4621
Correo electrónico: [email protected]
EN LOS ESTADOS UNIDOS:
Llamada gratuita: 800-239-0689
Correo electrónico: [email protected]
background
43
PIEZAS Y COMPONENTES
DIAGRAMA DE ILUSTRACIÓN
Adaptador
Destornillador
Cable de
Alimentación
USB
Listón
Cubierta de Entrada de Aire
Filtro HEPA
REACTOR NCCO
Cuerpo de la Unidad
Botón de Control
Asa de Cuero
Salida de Aire
Cubierta inferior
desmontable
background
44
GUÍA DE INSTALACIÓN
USO DEL APARATO POR PRIMERA VEZ
1. Lea el manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias.
2. Retire todos los materiales de embalaje, use un paño suave y seco
para limpiar todas las piezas y luego vuelva a armar las piezas.
3. Coloque el aparato sobre una superficie seca, sólida y nivelada, y
asegúrese de que el aparato tenga un espacio razonable de al menos
10 cm de cualquier objeto, para que funcione de manera efectiva.
4. Verifique los enchufes y cualquier cable de extensión para confirmar el
cumplimiento de los requisitos del electrodoméstico. Asegúrese de que
el dispositivo esté enchufado antes de su uso.
5. Cuando se enciende el aparato por primera vez, se puede liberar aire
caliente y olor a minerales de la salida de aire. Esto es normal ya que
la oxidación catalítica tiene lugar dentro del Reactor NCCO.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. Mantenga presionado el botón en el costado del panel y levante la
cubierta del panel con otra mano.
2. Retire también los materiales de embalaje del reactor NCCO que se
encuentra en la parte superior, dentro de la caja de regalo.
3. Saque el filtro HEPA y retire los materiales de embalaje.
4. Coloque el filtro HEPA en el reactor NCCO para convertirlo en un
conjunto de filtros.
5. Instale el juego de filtros en el cuerpo del aparato. Presione hacia
abajo con firmeza.
* Asegúrese de que el juego de filtros
se ajuste bien al cuerpo del
aparato.
Restaure la cubierta a su posición
original presionándola hacia abajo
hasta que escuche un chasquido.
Conéctese a la fuente de
alimentación y presione el botón
de encendido para encender
el aparato.
background
45
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. ENCENDIDO/APAGADO
Encendido:Debe presionar el botón de Encendido
para encender el aparato. Se activará un tono de
alerta para indicar que el aparatoestáconectado a la
electricidad.
Apagado:Cuando la velocidad del ventiladoralcanza
un valor alto, vuelva a presionar el botón de Apagado para apagar el
aparato.
2. SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Modo Silencioso:Cuando la alimentaciónestáencendida, el
sistemacomenzará a funcionaren Modo Silencio y se mostrará una luz
indicadora Blanca.
Velocidad Alta del Ventilador:Presionar el botón de
encendidonuevamente (segundavez) después de encender el aparato, se
mostrará una luz Azul.
3. INDICADOR DE INSTALACIÓN DEL FILTRO
Cuando el Reactor NCCO se instala de forma incorrecta, la máquina no
funcionará con un sonido "DiDi".
Solución:Desconectar el aparato de la fuente de alimentación. Abrir la
cubierta para sacartodos los filtros y volverainstalarlos. Una vez que se
corrige la instalación, el sonido se detiene y el aparatovolverá a funcionar.
4. BATERÍA INTEGRADA
El aparatoestáequipado con una Batería de Litioincorporada de 3200 mAh
para suministrarenergía, encaso de que no hayafuente de alimentación de
otrasfuentes.
4.1. MODO DE FUNCIONAMIENTO
Cuando el aparatofuncionasolamente con la bateríaincorporada, el
aparatodejará de funcionar 10 minutos por cada 2 horas de funcionamiento
continuo.
4.2. ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA
Cuando la batería se estáagotando. La luz indicadora LED mantendrá el
background
46
flash para dar una señal de advertencia, para avisar que se debe realizar
una carga. De lo contrario, el aparato se apagaráenminutos.
4.3. LA BATERÍA SE ESTA CARGANDO
Cuando el aparato se estácargando sin funcionar, la luz indicadora LED
parpadearáenblanco, y cuando la batería se cargue por
completo ,parpadearáenazul.
5. PLAN DE PROTECCIÓN
Si la fuente de alimentación no es estable, puedeactivar el Plan de
Protección de que el aparatodejará de funcionar. Por favor, debe
estarseguro de utilizar el adaptadorcorrecto.
6. FUNCIÓN DE MEMORIA
Cuando la fuente de alimentación externa se desconecta o se
interpretainesperadamente, cambiará de maneraautomatica a la
bateríaincorporadacomofuente de alimentación. El aparatopermaneceráen
el mismoestado de funcionamiento que el últimouso,
cuandonuevamentehaya una fuente de alimentación.
RECORDATORIO:
Cuando el aparatoestáfuncionando, la luz indicadora del botón de
Encendido se encontraráencendida. Desconectar la fuente de
alimentaciónsi no va a utilizar o cargar el aparato.
ATENCIÓN:
El aparatoestáequipado con una función de protección especial. Cuando el
aparatofunciona 8 horas sin parar con una fuente de alimentación externa,
dejará de funcionar con la luz indicadoraapagadadurante 30 minutos.
Posteriormente, el aparatovolverá a funcionar de maneraautomatica.
Cuando el aparatoestáfuncionando con la bateríaincorporada, el
aparatodejará de funcionar 10 minutos por cada 2 horas de funcionamiento
continuo.
background
47
SUSTITUCIÓN Y CUIDADO DEL FILTRO
1.La vidaútil del filtrova a variarsegún el entorno, la cantidad de uso y la
ubicación del dispositivo.
2.Para mantener las condicionesóptimas de funcionamiento del
aparato, debe usarsolamente el filtrorecomendado.
3.Antes de desmontar el aparato, desconecte la fuente de alimentación.
4.Cuando el Reactor NCCO necesite ser
reemplazado,serecomiendareemplazartambién el Filtro HEPA.
LimpiezaRecomendada y Ciclo de Reemplazo de Filtros
Filtros
Período
Solución
Filtro HEPA
Cada 6 a 18 meses *
Reemplazo
Reactor NCCO
Sustancial**
Sustancial**
* El ciclo de limpieza y sustitución de los filtrospuedevariarsegún el medio
operativo.
** Si el filtro HEPA no se ha sidoreemplazadoperiódicamente o se ha dañado, y la
superficie del Reactor NCCO estácubierta de polvo o sustanciasaceitosasdespués
del desmontaje, la capacidad de extracción del Reactor NCCO puedereducirse ,por
lo tanto debe ser reemplazada.
Tabla de Colores para Referencia de Filtro HEPA
INDICADOR DE CAMBIO DE COLOR DE LA SUPERFICIE DEL
FILTRO HEPA
No se
necesitareemplazar
Se
recomiendareemplaz
ar
Se
necesitareemplazar
background
48
Procedimiento de Reemplazo del Filtro
1.Retirar los materiales de embalaje del filtro.
2.Presionar el botón del panel lateral para abrir la cubierta superior.
3.Sacar los filtroslevantándolos.
4.Colocar el filtro HEPA en el Reactor NCCO y luego el set de
filtroscompletoen las unidades de la máquina.
5.Colocar de nuevo la cubiertaensuposición original
presionándolahaciaabajo hasta que escuche un chasquido.
*Debe estarseguro de que el set de filtros se ajuste bien al cuerpo del
aparato.
1
2
3
4 2
background
49
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL FILTRO
1.Siempre debe desconectar la fuente de alimentación del aparato antes
de desmontarlo para limpiar o reemplazar los filtros.
2.Reemplazar el filtro HEPA de forma regular para mantener el rendimiento
del aparato.
3.No limpiarnilavar con agua al Filtro HEPA ni al reactor NCCO.
1. LIMPIEZA DEL CUERPO EXTERIOR
Usar un pañoseco y suave para limpiar el aparato.
La funda se puedelavar con agua.
Atención: Debe estarseguro de que la
cubiertaestéseca antes de volver a colocarlaen el
aparato.
Tips: Se puedeusar un pañohúmedo para limpiar la superficie del aparato.
No usarmaterialesabrasivos.
2. LIMPIEZA DE LA ENTRADA Y SALIDA DE AIRE
Limpiar la entrada y salida de Aire con un cepillo
suave o una aspiradora.
ADVERTENCIA
No enjuagarniremojar con agua al Filtro HEPA o al Reactor NCCO
background
50
CÓMO SACAR O DESECHAR LA BATERÍA
DE LITIO
Desecho de la Batería de Litio
1. Debe retirar la Batería de Litio del aparato antes de desecharlo.
2. El aparato debe estardesconectado la red eléctrica de suministro al
momento de retirar la Batería de Litio.
3. Desechar la Batería de Litioen un sitio de recolección de
desechospeligrosos o en una instalación de reciclaje.
Ustedpuedereciclar o desechar la batería de litioenalgunosminoristas de
productoselectrónicos.
Cómo remover la Batería de Litio (Es bastantesencillohacerlo):
1. Debe dar la vuelta a la máquina.
2. Retire la cubierta inferior (Solo levántela con la mano).
3. Verá que hay cuatro tornillos Philips con un triánguloencastradoeneste
punto.
4. Retire estoscuatro tornillos con un destornillador especial. Abra la caja
inferior.
5. Verá una batería de litio con tres cables conductores (De color rojo,
blanco y negro) en el interior.
6. Retire la batería de litio y luegocorte los cables conductores.
7. Debe desechar la batería de litio de manerasegura.
background
51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas
Soluciones
El aparato no funciona.
Comprobarsi el aparatoestáconectado de
maneracorrecta a sufuente de
alimentación.
Encienda el aparato.
El aparato no funciona y
emite un sonidocomo un
"pitido".
Compruebarsi los filtros se haninstalado
de maneracorrecta.
Instalar los filtrosnuevamente.
No hay airesoplando por
medio de la salida de aire.
Comprobarsi el aparatoestáconectado de
maneracorrecta a sufuente de
alimentación.
Comprobarsi la interfaz del cable de
alimentaciónestáenbuenascondiciones de
servicio.
Aún la calidad de aire no
ha mejoradodespués de un
funcionar por un largo
tiempo.
Si el aparato es usadoen un
áreamuycontaminada, el proceso de
tratamientotomarámástiempo de lo
normal. Se recomiendaoperar el
aparatoutilizándoloen modo de alto flujo
de aire hasta que disminuya la
contaminación.
El Filtropuederequerirlimpieza y
reemplazo.
El flujo de airedesde la
salida de airesopla de
maneralenta.
El Filtro de eliminación de
polvopuedeestarbloqueado. Reemplazar
el filtro (Ver la sección "Mantenimiento y
Reemplazo" de este manual).
Debe estarseguro de eliminartodos los
materiales de embalaje.
El aparatohace un
ruidoanormal.
Debe estarseguro de eliminartodos los
materiales de embalaje.
background
52
Debe estarseguro de que la entrada y
salida de aire no esténbloqueadas por
objetosexternos.
Retirartodos los objetosadyacentes que
bloqueen la entrada y salida de aire.
El aparatopuedefuncionar mal. Debe
llamar al centro de servicio al cliente para
obtenerasesoramiento o consulte con un
agentecalificado.
El aparatoemite un olor o
brumainusual. (Ej: humo,
llamas o ardor).
Apagar el aparato y desconectarlo de la
fuente de alimentación. Llamar al centro
de Servicio al Cliente de inmediato o
póngaseencontacto con un
agentecalificado.
El aparato libera olor a
mineralesdurante el primer
funcionamiento.
Es normal ya que la oxidacióncatalítica se
produce dentro del Reactor NCCO, el olor
es inofensivo para el cuerpohumano y
desapareceríadespués de un tiempo de
funcionamiento.
POR FAVOR NO REGRESE A LA TIENDA
SI TIENE PREGUNTAS O PROBLEMAS
CONTACTE CON EL SERVICIO AL CLIENTE
EN CANADÁ:
Llamada gratuita: 1-844-455-4621
Correo electrónico: [email protected]
EN LOS ESTADOS UNIDOS:
Llamada gratuita: 800-239-0689
Correo electrónico: [email protected]
background
53
Modo de prueba AOG:
1) Apague la unidad y mantengapresionado el botón de control durante 10
segundos para activar la prueba AOG, donde AOG entregaráozono y lo
apagaráautomáticamente 5 segundosdespués.
2) La unidad no se puedeapagar hasta que el detector de
filtrohayadetectado que todos los filtros se haninstaladocorrectamente.
Función de memoria:
1) Cuando la unidadestáfuncionando con la fuente de alimentación de la
batería, si la unidaddetecta que la fuente de alimentación de la
bateríaestábaja, la unidad se apagaráautomáticamente dentro de los 5
minutosdespués de que la unidadhayaenviado la indicación de bateríabaja.
Cuando el usuarioreemplaza la batería y enciende la unidadnuevamente,
la unidadfuncionará con el último modo de operación antes de apagarse.
2) Cuando la unidadfunciona con una fuente de alimentacióndedicada o
una fuente de alimentación USB, la unidad se encenderáautomáticamente
y funcionará con el último modo de funcionamiento antes de apagarse.
3) La unidadestáequipada con la función de protección de carga de
energía: Cuando la fuente de alimentaciónsupera los 5,6 V, la unidad no se
cargará.
background
54
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Fuente de Alimentación
5Vdc 2A
Consumo
Eléctrico
Modo
Silencioso
1.3
Velocidad
alta
2.5
Volumen
de Flujo
de Aire
(m3/hr)
Modo
Silencioso
12
Velocidad
alta
25
Nivel de
Ruido
(dB)
Modo
Silencioso
34
Velocidad
alta
38
Dimensión del Producto
(LxAxA) mm
160 (L)x160(A)x88(A)
Peso Neto (kg)
0.96
Sistema de Tratamiento
Etapa 1
Etapa 2
Etapa 3
Generador
de
OxígenoActi
vo
Filtro HEPA
Reactor
NCCO
Función
Esterilización
Eliminar el
polvo, el
cabello y las
partículasen
el aire, como
los
alérgenos y
el polen, las
bacterias,
los virus y
los hongos.
Eliminar el
olor,
descomponer
y
oxidarcontami
nantesnocivos
como el
formaldehído
y los COVs.
background
55
GARANTÍA
La Unidad de Tratamiento de Aire NCCO viene con una garantíalimitada de
tresaños. Estagarantíalimitadacubre la reparación o el reemplazo de la
unidadsi se encuentradefectuosoen material o mano de obra, hasta los
tresañosposteriores a la fecha de compra. Debe incluirsurecibo de compra
para poderactivarsugarantía.
WESTINGHOUSE, es una marcaregistrada de Westinghouse Electric Corporation.
Usado bajo licencia por NCCO Global, Ltd. Reserva de todos los derechos.
POR FAVOR NO REGRESE A LA TIENDA
SI TIENE PREGUNTAS O PROBLEMAS
CONTACTE CON EL SERVICIO AL CLIENTE
EN CANADÁ:
Llamada gratuita: 1-844-455-4621
Correo electrónico: [email protected]
EN LOS ESTADOS UNIDOS:
Llamada gratuita: 800-239-0689
Correo electrónico: [email protected]

Specifications

Indexed Terms: Air Purifier

Westinghouse 1804 Questions and Answers