Westinghouse 1804 Air Purifier

OPERATION MANUAL

For 1804. Additionally, the document applies to other Westinghouse models: SP6440

PDF File Manual, 55 pages, Read Online | Download pdf file

background
1
NCCO Air Treatment Unit
OPERATION MANUAL
Model No.:
1804/SP6440
Please read and retain this manual prior to usage.
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...

OPERATION MANUAL - Transcript

  • Page 1: NCCO Air Treatment Unit OPERATION MANUAL Model No 1804SP6440 Please read and retain this manual prior to usage
  • Page 2 - English - : CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS 3 5 PARTS AND COMPONENT 6 INSTALLATION GUIDE 7 OPERATION INSTRUCTIONS 8 9 FILTER CARE AND REPLACEMENT 10 11 FILTER CLEANING AND MAINTENANCE 12 HOW TO REMOVE OR DISPOSE OF LITHIUM BATTERY 13 TROUBLE SHOOTING 14 16 PRODUCT SPECIFICATION 17 WARRANTY 18 DEAR VALUED CUSTOMER Thank you for your purchase of the NCCO Air Treatment Unit 1804SP6440 For your safety and to optimize the capabilities of this appliance Please read this manual before operating the appliance and keep in a convenient and safe location for future reference
  • Page 3 - English - : SAFETY INSTRUCTIONS Please read the following instructions before use The appliance is designed for domestic usage and may only be operated in accordance with the following instructions WARNING 1 Do not expose the appliance to water and do not unplug the appliance with wet hands 2 Do not clean or spray the appliance with water liquid detergent or any flammable liquids 3 Do not obstruct the air inlet and outlet 4 Do not use extension power cord set unless with approval by local authority 5 Do not use the appliance when it is damaged 6 Do not disassemble repair or modify the appliance on your own 7 Do not use the appliance in the presence of burning incense and chemical fumes 8 Do not use the appliance near heat generating devices such as stove oven fireplace heater etc or direct sunlight 9 Unplug the appliance if it is not being used 10 Do not use the appliance in a location subject to significant changes in temperature 11 Do not use the appliance in hot and humid environments such as bathrooms or kitchens 12 If the appliance produces a strange noise burning smell or smoke immediately remove the power plug from the electric socket and call the service center SAFETY PRECAUTIONS 1 The appliance is to be used only with adaptor that provided by the manufacturer 2 If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or a qualified service agent 3 This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
  • Page 4 - English - : 4 The appliance is not a substitute for proper ventilation or regular vacuuming and should not be used in place of an extractor hood or stove top range hood 5 Ensure the power socket is in good condition and properly connected Ensure that the appliance is properly connected and that the plug is not overloaded or overheated 6 Only use the appliance on a dry stable and level surface 7 Ensure that the appliance operates at a minimum distance of 4 inches adjacent to walls or any objects 8 Do not push lean against or exert excessive force on any part of the appliance Do not stick sharp objects into any part of the appliance 9 If the HEPA Filter orand NCCO Reactor is not properly installed the appliance will not operate See trouble shooting 10 Maintain good air circulation when using the appliance 11 Prior to cleaning and maintenance the appliance must be disconnected from the power supply 12 When the appliance is turned on for the first time warm air with mineral smell may be released from the air outlet This is normal as catalytic oxidation is taking place inside of the NCCO Reactor 13 The appliance is equipped with a special protection feature When running with external power supply it will stop operating with indicating light off for 30minutes for every 8 hours nonstop operation After that the appliance will resume operating automatically When appliance is running by builtin battery only the appliance will stop running 10minutesfor every 2 hours nonstop operation 14 The product is to be used only with adaptor model CZH024050200USUM of CHANZEHO TECHNOLOGY HK CO LIMITED and model GA0502000 of HUIZHOU GUOAOTONG TECHNOLOGY CO LTD The product is not to be operated by any supply sources other than that specified above LITHIUM BATTERY SAFETY PRECAUTION 1 As the first time operate the appliance do not use it when you find the battery is damaged or under the conditions such as uncleanness or odors The appliance should be returned to the vendor 2 The appliance shall be kept out of heat high voltage and avoided from children Do not drop the appliance 3 Avoid using the appliance in shaky environments 4 The appliance shall be prevented to be exposed to high heat not to cause builtin battery overheated distort smoke and weaken its
  • Page 5 - English - : performance and service life 5 Do not use the appliance in the Electrostatic circumstances as it is easily destroyed the protective circuit board so that the battery doses not work and causes overheating smoke or burning 6 Use the compatible charger only in the recommended charging method to charge the battery 7 Do not shortcircuit the positive and negative contacts Do not demolish or disassemble the appliance and the battery by yourself Do not put the appliance in the damp place 8 Please store the appliance in dry place if it is not to be used for a long period Make sure the battery is charged at least half capacity 9 Do not put the appliance into fire or water HAZARD WARNINGS 1 Do Not Disassemble Batteries The battery has protective component and circuit internally to avoid danger Mishandling such as improper disassemble will destroy its protective function and make it heat smoke distort or burning 2 Do Not heat and burn the Battery If heating or burning the battery it will cause the isolated element in the battery dissolved protection function stopped or the electrode burning over heated which will make the battery heat smoke distort or burning 3 Do Not bathing the Appliance Do not dampen the appliance or even immerse it in the water which will cause batterys internal protection circuit and its function disabled or abnormal chemical reactions which will lead to heating smoking distortion or burning 4 Avoid operating and charging near fire or in the sunlight It will cause internal protection circuit and its function lost or abnormal chemical reactions which will lead to heating smoking distortion or burning 5 Battery contains materials that are hazardous to the environment so that the battery must be removed from the appliance before it is scrapped the appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery the battery is to be disposed of safely
  • Page 6: PARTS AND COMPONENTS ILLUSTRATION DIAGRAM Adaptor Screwdriver USB power cord Attachment Strap
  • Page 7 - English - : INSTALLATION GUIDE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 1 Read the instruction manual and retain for future reference 2 Remove all packaging materials use a soft dry cloth to clean all the parts then reassemble parts back together 3 Placing the appliance on a dry solid level surface and ensure the appliance is provided with reasonable space of at least 10 cm from any objects in order to operate effectively 4 Check power sockets and any extension cords to confirm compliance with appliance requirements Ensure that the appliance is plugged in before usage 5 When the appliance is turned on for the first time warm air and mineral smell may be released from the air outlet This is normal as catalytic oxidation is taking place inside the NCCO Reactor INSTALLATION PROCEDURE 1 Hold the button on the side of panel and lift up the panel cover with another hand 2 Remove the packaging materials of the NCCO reactor as well which is on top inside of the gift box 3 Take out the HEPA Filter and remove the packaging materials 4 Place the HEPA filter to the NCCO reactor to make it as a filter set 5 Install the filter set into the appliances body Press it down firmly Make sure the filter set fits to the appliances body well 6 Restore the cover to its original position by pressing it down till a snap sound is heard Connect to power supply and press the power button to switch on the appliance WARNING If Filter and NCCO Reactor are not properly installed the unit will not work and alert you Redo the installation making sure it is done properly and try again
  • Page 8 - English - : OPERATION INSTRUCTIONS 1 POWER ON OFF Power on Press power button to turn on the appliance An alert tone will be on to signal that the appliance is connected with electricity Power off When fan speed reach high press the power button again to turn off the appliance 2 SELECT FAN SPEED Silent mode When the power is on the system would start operating at Silence Mode and white indicating light would be shown High fan speed Press the power button again second time after turning on the appliance blue light would be shown 3 FILTER INSTALLATION INDICATOR When NCCO Reactor is installed improperly machine will not work with a DiDi sound Solution disconnect the appliance from the power supply Open the cover to take out all filters and reinstall the filters After the installation is corrected the sound stops and the appliance resumes operating 4 BUILTIN BATTERY The appliance equipped with a builtin 3200mAh lithium battery to supply power in case there is not power supply from other sources 41 OPERATION MODE When appliance is running with builtin battery only the appliance will stop running 10mins for every 2 hours nonstop operation 42 LOW BATTERY WARNING When Battery is running low The LED indicating light will keep flash to give a warning signal to notify that charging is needed Otherwise the appliance will be off in minutes 43 BATTERY CHARGING When the appliance is charging without operating the LED indicating light will flash in white it would change to blue if battery is fully charged
  • Page 9 - English - : 5 PROTECTION SCHEME If the power supply is not stable it may trigger the protection scheme that the appliance will stop operating Please make sure correct adaptor is used 6 MEMORY FUNCTION When external power supply is disconnected or interpreted unexpected it will automatically switch to builtin battery as the power supply The appliance will remain the same operation status as last usage when there is power supply again REMINDER When appliance is operating power buttons indicating light will be on Disconnect the power supply if the appliance is not to be used or charging ATTENTION The appliance is equipped with a special protection feature When the appliance operates 8 hours nonstop with external power supply it will stop operating with indicating light off for 30mins After that the appliance will resume operating automatically When appliance is running with builtin battery the appliance will stop running 10mins for every 2 hours nonstop operation PLEASE DO NOT RETUN TO STORE IF YOU HAVE QUESTIONS OR PROBLEMS PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE IN CANADA Toll Free 18444554621 Email servicejakeglobalcom IN THE UNITED STATES Toll Free 8002390689 Email SourceProUSA1gmailcom
  • Page 10 - English - : FILTER CARE AND REPLACEMENT 1 Filter lifetime will vary depends on environment amount of usage and location of the appliance 2 To maintain optimal operating condition of the appliance only use the recommended filter 3 Before disassembling the appliance disconnect the power supply 4 When the NCCO Reactor needs to be replaced it is also recommended to replace the HEPA Filter Recommended cleaning and replacement cycle of filters The filters cleaning and replacement cycle may vary depending on the operating environment If the HEPA Filter has not been replaced periodically or it has been damaged and the surface of the NCCO Reactor is covered with dust or oily substances after disassembling the removal capacity of the NCCO Reactor may be badly reduced and should be replaced Color Reference Table for HEPA filter Filters Period Solution HEPA Filter Every 6 18 Months Replacement NCCO Reactor Substantial Substantial HEPA FILTER SURFACE COLOR CHANGING INDICATOR No replacement needed Replacement is recommended Replacement is needed
  • Page 11 - English - : Filter Replacement Procedure 1 Remove filters packing materials 2 Press the side panels button to open the top cover 3 Take out the filters by lifting it up 4 Put the HEPA Filter to the NCCO reactor and then the whole filter set to the machine units 5 Resume the cover to its original position by press it down till a snap sound is heard Make sure the filter set fits the appliances body well 4 2
  • Page 12 - English - : FILTER CLEANING AND MAINTENANCE 1Always disconnect the power supply of the appliance before cleaning or replacing the filters 2Replace HEPA Filter regularly to maintain the performance of the appliance 3Do not wipe or clean the HEPA Filter or NCCO Reactor with water 1 CLEANING EXTERIOR BODY Use dry and soft cloth to clean the appliance The cover can be washed by water Attention Make sure the cover is dried out before assembling it back to the appliance Tips damp cloth can be used to clean the surface of the appliance Do not use abrasive materials 2 CLEANING AIR INLET AND OUTLET Clean the air inlet and outlet with a soft brush or vacuum cleaner WARNING Do not rinse or soak HEPA Filter or NCCO Reactor with water
  • Page 13 - English - : HOW TO REMOVE OR DISPOSE OF LITHIUM BATTERY Dispose of Lithium Battery 1The Lithium Battery must be removed from the appliance before it is scrapped 2The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the Lithium Battery 3 Dispose of Lithium Battery at a hazardous waste collection site or recycling facility You may be able recycle or dispose of lithium battery at some electronics retailers How to remove the Lithium Battery Its very easy to do that 1 Turn upside down the machine 2 Remove the Bottom Cover Just lift it up by hand 3 Theres four Philips screws with triangle recessed at this point 4 Remove these four screws with special screw driver Open the Bottom Case 5 Youll see a Lithium Battery with three lead wires Red White and Black color inside 6 Remove the Lithium Battery and then cut out the lead wires 7 The Lithium Battery is to be disposed of safely
  • Page 14 - English - : TROUBLE SHOOTING Problems Solutions The appliance does not operate Check if the appliance is correctly connected to its power supply Turn on the appliance Appliance is beeping in sound and does not operate Check if the filters have been correctly installed Reinstall filters No air is blowing through air outlet Check if the appliance is correctly connected to its power supply Check if the power cord interface is in good service condition The air quality is not yet improved after a longtime operation If the appliance is used in a seriously polluted area the treatment process will take longer than normal It is recommended to operate the appliance using it in high airflow mode until the pollution diminishes The Filter may require cleaning and replacement The airflow from air outlet becomes slow The dustremoving filter may be blocked Replace the filter see section quotmaintenance and replacequot of this manual Make sure all packaging materials are removed The appliance makes an abnormal noise Make sure all packaging materials are removed Make sure the air inlet and outlet are not blocked by external objects Remove all adjacent objects that block the air inlet and outlet
  • Page 15 - English - : The device may malfunction Call the customer service center for advice or consult with a qualified agent The appliance emits an unusual smell or smog eg smoke flame or burning Turn off the appliance and disconnect it from power supply Call the customer service center immediately or contact with a qualified agent The appliance releases mineral smell during the firsttime operation Its normal as catalytic oxidation is taking place inside of the NCCO Reactor the smell is harmless to human body and it would disappear after a period of operating time AOG Test Mode 1 Turn off unit and long press the Control Button for 10 seconds to off 5 seconds later 2 The unit cannot be turned off until the filter detector has detected all filters have been properly installed Memory Function 1 When the unit is running with battery power supply if the unit detects the battery power supply is low the unit will be automatically power off within 5 minutes after the unit has sent out the low battery indication When user replaces battery and turns on the unit again the unit will operate with the last operating mode before power off 2 When the unit is operated with dedicated power supply or USB power supply the unit will be automatically power on and operate with the last operating mode before power off 3 The unit is equipped with the powercharging protection function when the power supply exceeds 56V the unit will fail to charge 4 The unit is equipped with the powercharging protection function when the power supply exceeds 56V the unit will fail to charge
  • Page 16 - English - : PRODUCT SPECIFICATION Power Supply 5Vdc 2A Power ConsumptionW Mode Silent High Speed Airflow Volume m hr Mode Silent High Speed Noise level dB Mode Silent High Speed Product Dimension L x W x H mm 160 L x 160W x 88H Net Weight kg Treatment System Stage 1 Stage 2 Stage 3 Active Oxygen Generator HEPA Filter NCCO Reactor Function Sterilization Remove dust hair and airborne particles such as allergens pollen bacteria viruses and fungi Remove odors decompose and oxidize harmful pollutants such as formaldehyde and VOCs
  • Page 17 - English - : WARRANTY The NCCO air treatment unit comes with a threeyear limited warranty This limited warranty covers repair or replacement of the unit if found to be defective in material or workmanship within three years of the date of purchase Be sure to include your buying receipt to activate your warranty WESTINGHOUSE is a trademark of Westinghouse Electric Corporation Used under license by NCCO Global Ltd All Rights Reserve PLEASE DO NOT RETUN TO STORE IF YOU HAVE QUESTIONS OR PROBLEMS PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE IN CANADA Toll Free 18444554621 Email servicejakeglobalcom IN THE UNITED STATES Toll Free 8002390689 Email SourceProUSA1gmailcom
  • Page 18 - French - : NCCO Unité de Traitement de lAir Manuel de fonctionnement Modèle 1804SP6440 Veuillez lire et conserver ce manuel avant utilisation CONTENU CONSIGNE DE SÉCURITÉ 21 23 PIÈCES ET COMPOSANTS 24 GUIDE DINSTALLATION 25 26 INSTRUCTION DOPÉRATION 27 28
  • Page 19 - French - : ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DU FILTRE 29 30 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 31 COMMENT RETIRER OU ELIMINER LA BATTERIE AU LITHIUM 32 DÉPANNAGE 33 35 CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT 36 GARANTIE 37 CLIENT RESPECTÉ Merci davoir acheté lunité de traitement dair NCCO 1804 SP6440 Pour votre sécurité et pour optimiser les capacités de cet appareil Veuillez lire ce manuel avant dutiliser lappareil et le conserver dans un endroit pratique et sûr pour référence future CONSIGNE DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avant utilisation Lappareil est conçu pour un usage domestique et ne peut être utilisé que conformément aux instructions suivantes VEUILLEZ NE PAS RETOURNER AU MAGASIN SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES PROBLÈMES VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE À LA CLIENTÈ LE AU CANADA Ligne sans frais 18444554621 Courriel servicejakeglobalcom AU ETATSUNIS Ligne sans frais 18002390689 Courriel sourceprousa1gmailcom
  • Page 20 - French - : ATTENTION 1 Nexposez pas lappareil à leau et ne débranchez pas lappareil avec les mains mouillées 2 Ne nettoyez pas et ne vaporisez pas lappareil avec de leau un liquide un détergent ou tout autre liquide inflammable 3 Nobstruez pas lentrée et la sortie dair 4 Nutilisez pas de rallonge électrique sans lapprobation de lautorité locale 5 Nutilisez pas lappareil lorsquil est endommagé 6 Ne démontez pas ne réparez pas et ne modifiez pas lappareil vousmême 7 Nutilisez pas lappareil en présence dencens brûlants et de fumées chimiques 8 Nutilisez pas lappareil à proximité dappareils générant de la chaleur tels que cuisinière four foyer radiateur etc ou à la lumière directe du soleil 9 Débranchez lappareil sil nest pas utilisé 10 Nutilisez pas lappareil dans un endroit soumis à des changements importants de température 11 Nutilisez pas lappareil dans des environnements chauds et humides tels que des salles de bains ou des cuisines 12 Si lappareil produit un bruit étrange une odeur de brûlé ou de la fumée retirez immédiatement la fiche dalimentation de la prise électrique et appelez le centre de service PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 1 Lappareil doit être utilisé uniquement avec un adaptateur fourni par le fabricant 2 Si le cordon dalimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant ou un agent de service qualifié 3 Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes y compris des enfants ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou un manque dexpérience et de connaissances sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant lutilisation de lappareil par une personne responsable de leur Les enfants doivent être surveillés pour sassurer quils ne jouent pas avec lappareil 4 Lappareil ne remplace pas une ventilation adéquate ou une aspiration régulière et ne doit pas être utilisé à la place dune hotte aspirante ou dune hotte de cuisinière 5 Assurezvous que la prise dalimentation est en bon état et correctement connectée Assurezvous que lappareil est correctement branché et que la fiche nest pas surchargée ou surchauffée 6 Nutilisez lappareil que sur une surface sèche stable et de niveau
  • Page 21 - French - : 7 Assurezvous que lappareil fonctionne à une distance minimale de 4 pouces à côté des murs ou de tout objet 8 Ne pas pousser sappuyer contre ou exercer une force excessive sur aucune partie de lappareil Ne collez pas dobjets tranchants dans aucune partie de lappareil 9 Si le filtre HEPA ou et le réacteur NCCO ne sont pas correctement installés lappareil ne fonctionnera pas Voir dépannage 10 Maintenez une bonne circulation de lair lorsque vous utilisez lappareil 11 Avant le nettoyage et lentretien lappareil doit être débranché de lalimentation électrique 12 Lorsque lappareil est allumé pour la première fois de lair chaud avec une odeur minérale peut séchapper de la sortie dair Ceci est normal car loxydation catalytique a lieu à lintérieur du réacteur NCCO 13 Lappareil est équipé dune fonction de protection spéciale Lorsquil fonctionne avec une alimentation externe il cessera de fonctionner avec un voyant éteint pendant 30 minutes pour toutes les 8 heures de fonctionnement continu Après cela lappareil reprendra son fonctionnement automatiquement Lorsque lappareil fonctionne uniquement avec la batterie intégrée lappareil cessera de fonctionner 10 minutes pour toutes les 2 heures de fonctionnement continu 14 Le produit doit être utilisé uniquement avec ladaptateur modèle CZH024050200USUM de CHANZEHO TECHNOLOGY HK CO LIMITED et le modèle GA0502000 de HUIZHOU GUOAOTONG TECHNOLOGY CO LTD Le produit ne doit pas être utilisé par dautres sources dalimentation que celles spécifiées cidessus MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES AU LITHIUM 1Lors de la première utilisation de lappareil ne lutilisez pas lorsque vous constatez que la batterie est endommagée ou dans des conditions telles que la propreté ou les odeurs Lappareil doit être retourné au vendeur 2 Lappareil doit être conservé à labri de la chaleur de la haute tension et évité des enfants Ne laissez pas tomber lappareil 3 Évitez dutiliser lappareil dans des environnements instables 4 Lappareil ne doit pas être exposé à une chaleur élevée pour ne pas provoquer une surchauffe de la batterie intégrée déformer fumer et affaiblir ses performances et sa durée de vie 5 Nutilisez pas lappareil dans des circonstances électrostatiques car il pourrait facilement détruire le circuit imprimé de protection de sorte que les doses de la batterie ne fonctionnent pas et provoquent une surchauffe de la fumée ou des brûlures
  • Page 22 - French - : 6 Utilisez le chargeur compatible uniquement dans la méthode de charge recommandée pour charger la batterie 7 Ne courtcircuitez pas les contacts positifs et négatifs Ne démolissez pas et ne démontez pas lappareil et la batterie par vousmême Ne placez pas lappareil dans un endroit humide 8 Veuillez stocker lappareil dans un endroit sec sil ne doit pas être utilisé pendant une longue période Assurezvous que la batterie est chargée à au moins la moitié de sa capacité 9 Ne mettez pas lappareil au feu ou dans leau AVERTISSEMENTS DE DANGER 1Ne démontez pas les piles La batterie a un composant de protection et un circuit interne pour éviter tout danger Une mauvaise manipulation telle quun démontage incorrect détruira sa fonction de protection et la fera chauffer fumer déformer ou brûler 2 Ne chauffez pas et ne brûlez pas la batterie Si vous chauffez ou brûlez la batterie cela entraînera la dissolution de lélément isolé de la batterie larrêt de la fonction de protection ou la combustion de lélectrode ce qui fera chauffer fumer déformer ou brûler la batterie 3 Ne pas baigner lappareil Ne mouillez pas lappareil et ne le plongez même pas dans leau ce qui entraînera la désactivation du circuit de protection interne de la batterie et son fonctionnement ou des réactions chimiques anormales pouvant entraîner un échauffement du tabagisme une distorsion ou des brûlures 4 Évitez de faire fonctionner et de charger près dun feu ou à la lumière du soleil Cela entraînera la perte de circuit interne de protection et sa fonction ou des réactions chimiques anormales ce qui entraînera un échauffement du tabagisme une distorsion ou des brûlures 5 La batterie contient des matériaux dangereux pour lenvironnement de sorte que la batterie doit être retirée de lappareil avant dêtre mise au rebut lappareil doit être débranché du secteur lors du retrait de la batterie la batterie doit être éliminée en toute sécurité PIÈCES ET COMPOSANTS SCHÉMA Couvercle dentrée dair
  • Page 23 - French - : Adapteur Tournevis Cordon dalimentation USB Ruban Bouton de commande Poignée en cuir Couvercle inférieur amovible La sortie dair Corps du produit Filtre HEPA Réacteur NCCO
  • Page 24 - French - : GUIDE DINSTALLATION UTILISATION DU PRODUIT POUR LA PREMIÈRE FOIS 1Lisez le manuel dinstructions et conservezle pour référence ultérieure 2 Retirez tous les matériaux demballage utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer toutes les pièces puis réassemblez les pièces 3 Placez lappareil sur une surface sèche solide et de niveau et assurez vous que lappareil dispose dun espace raisonnable dau moins 10 cm de tout objet afin de fonctionner efficacement 4 Vérifiez les prises de courant et les rallonges pour confirmer la conformité aux exigences de lappareil Assurezvous que lappareil est branché avant utilisation 5 Lorsque lappareil est allumé pour la première fois de lair chaud et une odeur minérale peuvent séchapper de la sortie dair Ceci est normal car loxydation catalytique a lieu à lintérieur du réacteur NCCO PROCÉDURE DINSTALLATION 1 Maintenez le bouton sur le côté du panneau et soulevez le couvercle du panneau avec une autre main 2 Retirez également les matériaux demballage du réacteur NCCO qui sont placés sur le dessus à lintérieur de la boîte cadeau 3 Retirez le filtre HEPA et retirez les matériaux demballage 4 Placez le filtre HEPA sur le réacteur NCCO pour en faire le jeu de filtres 5 Installez le jeu de filtres sur le corps de lappareil Appuyez fermement dessus Assurezvous que lensemble de filtres sadapte bien au corps de lappareil 6 Remettez le couvercle dans sa position dorigine en appuyant dessus jusquà ce quun claquement se fasse entendre Connectezle à lalimentation et appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil
  • Page 26 - French - : INSTRUCTION DUTILISATION 1 MARCHE ARRÊT Mise sous tension appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil Une tonalité dalerte sera activée pour signaler que lappareil est connecté à lélectricité Éteindre lorsque la vitesse du ventilateur atteint un niveau élevé appuyez à nouveau sur le bouton dalimentation pour éteindre lappareil 2 SÉLECTIONNER LA VITESSE DU VENTILATEUR Mode silencieux lorsque lappareil est sous tension le système commence à fonctionner en mode silence et un voyant lumineux blanc saffiche Vitesse élevée du ventilateur Appuyez à nouveau sur le bouton dalimentation deuxième fois après avoir allumé lappareil le voyant bleu saffichera 3 INDICATEUR DINSTALLATION DU FILTRE Lorsque le NCCO Reactor est mal installé la machine ne fonctionnera pas avec un son DiDi Solution débranchez lappareil de lalimentation électrique Ouvrez le couvercle pour retirer tous les filtres et réinstaller les filtres Une fois linstallation corrigée le son sarrête et lappareil recommence à fonctionner 4 BATTERIE INTÉGRÉE Lappareil est équipé dune batterie au lithium 3200mAh intégrée pour alimenter au cas où il ny aurait pas dalimentation provenant dautres sources 41 MODE DE FONCTIONNEMENT Lorsque lappareil fonctionne uniquement avec la batterie intégrée lappareil arrête de fonctionner pendant 10 minutes toutes les 2 heures de fonctionnement continu 42 AVERTISSEMENT DE BATTERIE FAIBLE Lorsque la batterie est faible Le voyant lumineux LED continuera à clignoter pour donner un signal davertissement pour notifier quune charge est nécessaire Sinon lappareil séteindra en quelques minutes 43 BATTERIE EN CHARGE Lorsque lappareil se charge sans fonctionner le voyant LED clignotera en
  • Page 27 - French - : blanc il deviendra bleu si la batterie est complètement chargée 5 RÉGIME DE PROTECTION Si lalimentation nest pas stable cela peut déclencher le schéma de protection que lappareil cessera de fonctionner Veuillez vous assurer que ladaptateur approprié est utilisé 6 FONCTION DE MÉMOIRE Lorsque lalimentation externe est déconnectée ou interprétée comme inattendue elle passe automatiquement à la batterie intégrée comme alimentation Lappareil conservera le même état de fonctionnement que lors de la dernière utilisation lorsquil sera à nouveau alimenté RAPPEL Lorsque lappareil fonctionne le voyant du bouton dalimentation est allumé Débranchez lalimentation si lappareil ne doit pas être utilisé ou en cours de charge CONSIGNES À OBSERVER Lappareil est équipé dune protection spéciale Lorsque lappareil fonctionne 8 heures sans arrêt avec une alimentation externe il cesse de fonctionner avec un voyant éteint pendant 30 minutes Après cela lappareil reprendra son fonctionnement automatiquement Lorsque lappareil fonctionne avec une batterie intégrée lappareil arrête de fonctionner pendant 10 minutes toutes les 2 heures de fonctionnement VEUILLEZ NE PAS RETOURNER AU MAGASIN SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES PROBLÈMES VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE À LA CLIENTÈ LE AU CANADA Ligne sans frais 18444554621 Courriel servicejakeglobalcom AU ETATSUNIS Ligne sans frais 18002390689 Courriel sourceprousa1gmailcom
  • Page 28 - French - : ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DE FILTRE 1 La durée de vie du filtre varie en fonction de lenvironnement de la quantité dutilisation et de lemplacement de lappareil 2 Pour maintenir des conditions de fonctionnement optimales de lappareil utilisez uniquement le filtre recommandé 3 Avant de démonter lappareil débranchez lalimentation 4 Lorsque le réacteur NCCO doit être remplacé il est également recommandé de remplacer le filtre HEPA Le cycle de nettoyage et de remplacement des filtres peut varier en fonction du fonctionnement environnement Si le filtre HEPA na pas été remplacé périodiquement ou sil a été endommagé et que la surface du réacteur NCCO est recouverte de poussière ou de substances huileuses après le démontage la capacité de retrait du réacteur NCCO peut être fortement réduite et doit être remplacée Tableau de référence des couleurs pour le filtre HEPA INDICATEUR DE CHANGEMENT DE COULEUR DE SURFACE DU FILTRE HEPA Il nest pas nécessaire de remplacer Il est conseillé de remplacer Il est nécessaire de remplacer Procédure de remplacement du filtre 1Retirez les matériaux demballage du filtre 2Appuyez sur le bouton du panneau latéral pour ouvrir le capot supérieur 3 Retirez les filtres en les soulevant 4Placez le filtre HEPA sur le NCCOreactor puis lensemble du filtre sur les unités de la machine 5Remettez le couvercle dans sa position dorigine en appuyant dessus Filtre Nombredheure de cycle Solution Filtre HEPA Tou s les 6 à 18 mo is Remplacement Réacteur NCCO Substantiel Substanciel
  • Page 29: jusquà ce quun claquement se fasse entendre Assurezvous que lensemble de filtres sadapte bien au corps de lappareil 4 2
  • Page 30 - French - : NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FILTRE 1Débranchez toujours lalimentation électrique de lappareil avant de nettoyer ou de remplacer les filtres 2Remplacez régulièrement le filtre HEPA pour maintenir les performances de lappareil 3Ne pas essuyer ni nettoyer le filtre HEPA ou le réacteur NCCO avec de leau 1 NETTOYAGE DU CORPS EXTÉRIEUR Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer lappareil Le couvercle peut être lavé à leau Attention Assurezvous que le couvercle est sec avant de le remonter sur lappareil Conseils un chiffon humide peut être utilisé pour nettoyer la surface de lappareil Nutilisez pas de matériaux abrasifs 2 NETTOYAGE ENTREE ET SORTIE DAIR Nettoyez lentrée et la sortie dair avec une brosse douce ou un aspirateur ATTENTION Ne pas rincer ni tremper le filtre HEPA ou le réacteur NCCO avec de leau
  • Page 31 - French - : COMMENT RETIRER OU ELIMINER LA BATTERIE AU LITHIUM Éliminer la batterie au lithium 1La batterie au lithium doit être retirée de lappareil avant dêtre mise au rebut 2Lappareil doit être débranché du secteur lors du retrait de la batterie au lithium 3 Jetez la batterie au lithium dans un site de collecte de déchets dangereux ou une installation de recyclage Vous pouvez peutêtre recycler ou jeter la batterie au lithium chez certains détaillants délectronique Comment retirer la batterie au lithium Op é ration tr è s facile 1 Retournez la machine 2 Retirez le couvercle inférieur soulevezle simplement à la main 3 Il y a quatre vis étoile avec triangle encastré à cet endroit 4 Retirez ces quatre vis à laide dun tournevis spécial Ouvrez le boîtier inférieur 5 Vous verrez une batterie au lithium avec trois fils rouge blanc et noir àlintérieur 6 Retirez la batterie au lithium et coupez les fils de raccordement 7 La batterie au lithium doit être mise au rebut de façon sécuritaire
  • Page 32 - French - : DÉPANNAGE Problèmes Solution Lappareil ne fonctionne pas Vérifiez si lappareil est correctement connecté à son alimentation Allumez lappareil Lappareil émet un bip sonore et ne fonctionne pas Vérifiez si les filtres ont été correctement installés Réinstallez les filtres Aucun air ne sort par la sortie dair Vérifiez si lappareil est correctement connecté à son alimentation Vérifiez si linterface du cordon dalimentation est en bon état de service La qualité de lair nest pas encore améliorée après une longue opération Si lappareil est utilisé dans une zone fortement polluée le processus de traitement prendra plus de temps que la normale Il est recommandé de faire fonctionner lappareil en lutilisant en mode débit dair élevé jusquà ce que la pollution diminue Le filtre peut nécessiter un nettoyage et un remplacement Le flux dair de la sortie dair devient lent Le filtre antipoussière est peutêtre bloqué Remplacez le filtre voir la section Entretien et remplacement de ce manuel Assurezvous que tous les matériaux demballage sont retirés Lappareil fait un bruit anormal Assurezvous que tous les matériaux demballage sont retirés Assurezvous que lentrée et la sortie dair ne sont pas bloquées par des objets externes Retirez tous les objets adjacents qui bloquent
  • Page 33 - French - : lentrée et la sortie dair Lappareil peut mal fonctionner Appelez le centre de service client pour obtenir des conseils ou consultez un agent qualifié Lappareil dégage une odeur ou un smog inhabituel par exemple fumée flamme ou brûlure Éteignez lappareil et débranchezle de lalimentation électrique Appelez immédiatement le centre de service client ou contactez un agent qualifié Lappareil dégage une odeur minérale lors de la première utilisation Il est normal que loxydation catalytique se déroule à lintérieur du réacteur NCCO lodeur est inoffensive pour le corps humain et disparaîtrait après une période de fonctionnement Mode de test AOG 1 Éteignez lunité et appuyez longuement sur le bouton de commande pendant 10 secondes pour activer le test AOG où AOG fournira de lozone et léteindra automatiquement 5 secondes plus tard 2 Lappareil ne peut pas être éteint tant que le détecteur de filtre na pas détecté que tous les filtres ont été correctement installés Fonction mémoire 1 Lorsque lunité fonctionne avec une alimentation par batterie si lunité détecte que lalimentation par batterie est faible lunité sera automatiquement mise hors tension dans les 5 minutes après que lunité a envoyé lindication de batterie faible Lorsque lutilisateur remplace la batterie et rallume lunité lunité fonctionnera avec le dernier mode de fonctionnement avant de séteindre 2 Lorsque lunité fonctionne avec une alimentation dédiée ou une alimentation USB lunité est automatiquement mise sous tension et fonctionne avec le dernier mode de fonctionnement avant de séteindre
  • Page 34 - French - : 3 Lunité est équipée de la fonction de protection de charge lorsque lalimentation dépasse 56 V lunité ne se charge pas 4 Lunité est équipée de la fonction de protection de charge lorsque lalimentation dépasse 56 V lunité ne se charge pas
  • Page 35 - French - : CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT Source de courant 5Vdc2A Consommation dénergie watt Mode Silencieux Haute vitesse Volume de flux dair m h Mode Silencieux Haute vitesse Niveau de bruit db Mode Silencieux Haute vitesse Dimension de produit Longueur x Larguer x Hauteur mm 160 L x 160L x 88H Poids net kg Système de traitement Etape1 Etape 2 Etape 3 Générateur doxygène actif Filtre HEPA Réacteur NCCO Fonction Stérilisation Éliminez la poussière les cheveux et les particules aéroportées telles que les allergènes le pollen les bactéries les virus et les champignons Élimine les odeurs décompose et oxyde les polluants nocifs tels que le formaldéhyd e et les COV
  • Page 36 - French - : GARANTIE Lunité de traitement dair NCCO est livrée avec une garantie limitée de trois ans Cette garantie limitée couvre la réparation ou le remplacement de lunité si elle savère défectueuse en termes de matériaux ou de fabrication dans les trois ans suivant la date dachat Noubliez pas dinclure votre reçu dachat pour activer votre garantie WESTINGHOUSE es tune marque de commerce de Westinghouse Electric Corporation Utilisé sous licence par NCCO Global Ltd Tous les droits sont réservés VEUILLEZ NE PAS RETOURNER AU MAGASIN SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES PROBLÈMES VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE À LA CLIENTÈ LE AU CANADA Ligne sans frais 18444554621 Courriel servicejakeglobalcom AU ETATSUNIS Ligne sans frais 18002390689 Courriel sourceprousa1gmailcom
  • Page 37: Unidad de Tratamiento de Aire NCCO MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo Nº 1804SP6440 Por favor debe leer y conservareste manual antes de usarlo
  • Page 38 - Spanish - : CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 40 43 PIEZAS Y COMPONENTES 44 GUÍA DE INSTALACIÓN 45 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 46 47 SUSTITUCIÓN Y CUIDADO DEL FILTRO 48 49 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL FILTRO 50 CÓMO SACAR O DESECHAR LA BATERÍA DE LITIO 51 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 52 54 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 55 GARANTÍA 56 ESTIMADO CLIENTE Gracias por su compra de la Unidad de tratamiento de aire NCCO 1804 SP6440 Para su seguridad y para optimizar las capacidades de este dispositivo Lea este manual antes de utilizar el aparato y guárdelo en un lugar conveniente y seguro para futuras consultas POR FAVOR NO REGRESE A LA TIENDA SI TIENE PREGUNTAS O PROBLEMAS CONTACTE CON EL SERVICIO AL CLIENTE EN CANADÁ Llamada gratuita 18444554621 Correo electrónico servicejakeglobalcom EN LOS ESTADOS UNIDOS Llamada gratuita 8002390689 Correo electrónico SourceProUSA1gmailcom
  • Page 39 - Spanish - : INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por favor debe leer las siguientes instrucciones antes de usar El aparato diseñado para usar el dispositivo y solo puede ser usado de acuerdo con las instrucciones siguientes ADVERTENCIA 1 No exponga el aparato al agua y no lo desenchufe con las manos mojadas 2 No limpie ni rocíe el aparato con agua líquido detergente ni ningún líquido inflamable 3 No obstruya la entrada y salida de aire 4 No utilice el juego de cables de extensión a menos que cuente con la aprobación de la autoridad local 5 No utilice el aparato cuando esté dañado 6 No desmonte repare ni modifique el aparato por su cuenta 7 No utilice el aparato en presencia de incienso y vapores químicos 8 No utilice el aparato cerca de dispositivos generadores de calor como estufas hornos chimeneas calentadores etc ni a la luz solar directa 9 Desenchufe el aparato si no se está utilizando 10 No utilice el aparato en un lugar sujeto a cambios significativos de temperatura 11 No utilice el aparato en entornos cálidos y húmedos como baños o cocinas 12 Si el aparato produce un ruido extraño olor a quemado o humo retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y llame al centro de servicio SAFETY PRECAUTIONS 1 El aparato debe usarse solo con un adaptador provisto por el fabricante 2 Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado por el fabricante o un agente de servicio calificado 3 Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas incluidos niños con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato
  • Page 40 - Spanish - : 4 El aparato no sustituye la ventilación adecuada o la aspiración regular y no debe usarse en lugar de una campana extractora o una campana extractora de la estufa 5 Asegúrese de que la toma de corriente esté en buenas condiciones y conectada correctamente Asegúrese de que el aparato esté conectado correctamente y que el enchufe no esté sobrecargado o sobrecalentado 6 Utilice el aparato únicamente en una superficie seca estable y nivelada 7 Asegúrese de que el aparato funcione a una distancia mínima de 4 pulgadas adyacentes a las paredes o cualquier objeto 8 No empuje apoye ni ejerza una fuerza excesiva sobre ninguna parte del aparato No pegue objetos afilados en ninguna parte del aparato 9 Si el filtro HEPA y o el reactor NCCO no están instalados correctamente el aparato no funcionará Ver solución de problemas 10 Mantenga una buena circulación de aire cuando use el aparato 11 Antes de la limpieza y el mantenimiento el aparato debe estar desconectado de la fuente de alimentación 12 Cuando se enciende el aparato por primera vez se puede liberar aire caliente con olor a minerales de la salida de aire Esto es normal ya que la oxidación catalítica tiene lugar dentro del Reactor NCCO 13 El aparato está equipado con una función de protección especial Cuando se ejecuta con una fuente de alimentación externa dejará de funcionar con la luz indicadora apagada durante 30 minutos por cada 8 horas de funcionamiento ininterrumpido Después de eso el dispositivo volverá a funcionar automáticamente Cuando el electrodoméstico funciona solo con una batería incorporada el electrodoméstico dejará de funcionar 10 minutos por cada 2 horas de funcionamiento ininterrumpido 14 El producto debe usarse solo con el modelo de adaptador CZH024050200USUM de CHANZEHO TECHNOLOGY HK CO LIMITED y el modelo GA0502000 de HUIZHOU GUOAOTONG TECHNOLOGY CO LTD El producto no debe ser operado por ninguna fuente de suministro que no sea la especificada anteriormente PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA DE LITIO 1 Como la primera vez que utilice el electrodoméstico no lo utilice cuando encuentre que la batería está dañada o en condiciones tales
  • Page 41 - Spanish - : como impurezas u olores El electrodoméstico debe devolverse al proveedor 2 El electrodoméstico debe mantenerse alejado del calor alto voltaje y evitado de los niños No deje caer el aparato 3 Evite usar el aparato en entornos inestables 4 Se debe evitar que el electrodoméstico se exponga a altas temperaturas para no sobrecalentar la batería incorporada distorsionar fumar y debilitar su rendimiento y vida útil 5 No utilice el aparato en circunstancias electrostáticas ya que se destruye fácilmente la placa de circuito de protección por lo que las dosis de la batería no funcionan y causan sobrecalentamiento humo o quemaduras 6 Use el cargador compatible solo en el método de carga recomendado para cargar la batería 7 No cortocircuite los contactos positivo y negativo No demoler ni desmontar el aparato y la batería usted mismo No coloque el aparato en un lugar húmedo 8 Guarde el aparato en un lugar seco si no se va a utilizar durante un período prolongado Asegúrese de que la batería esté cargada al menos a la mitad de su capacidad 9 No arroje el aparato al fuego o al agua ADVERTENCIA DE PELIGRO 1 No desarme las baterías La batería tiene un componente protector y un circuito interno para evitar el peligro El mal manejo como un desmontaje incorrecto destruirá su función protectora y hará que se caliente fume se distorsione o se queme 2 No caliente y queme la batería Si calienta o quema la batería hará que el elemento aislado en la batería se disuelva la función de protección se detenga o el electrodo se queme sobrecalentado lo que hará que la batería se caliente humee se distorsione o se queme 3 No bañe el aparato No humedezca el aparato ni lo sumerja en el agua ya que provocará que el circuito de protección interno de la batería y su función se deshabiliten o que se produzcan reacciones químicas anormales lo que provocará calentamiento fumar distorsión o quemaduras 4 Evite operar y cargar cerca del fuego o bajo la luz solar Causará un circuito de protección interno y su función se perderá o reacciones
  • Page 42 - Spanish - : químicas anormales lo que provocará calentamiento fumar distorsión o quemaduras 5 La batería contiene materiales que son peligrosos para el medio ambiente de modo que la batería debe retirarse del aparato antes de desguazarla el electrodoméstico debe desconectarse de la red eléctrica de suministro al retirar la batería la batería se debe desechar de forma segura POR FAVOR NO REGRESE A LA TIENDA SI TIENE PREGUNTAS O PROBLEMAS CONTACTE CON EL SERVICIO AL CLIENTE EN CANADÁ Llamada gratuita 18444554621 Correo electrónico servicejakeglobalcom EN LOS ESTADOS UNIDOS Llamada gratuita 8002390689 Correo electrónico SourceProUSA1gmailcom
  • Page 43 - Spanish - : PIEZAS Y COMPONENTES DIAGRAMA DE ILUSTRACIÓN Adaptador Destornillador Cable de Alimentación USB Listón Cubierta de Entrada de Aire Filtro HEPA REACTOR NCCO Cuerpo de la Unidad Botón de Control Asa de Cuero Salida de Aire Cubierta inferior desmontable
  • Page 44 - Spanish - : GUÍA DE INSTALACIÓN USO DEL APARATO POR PRIMERA VEZ 1 Lea el manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias 2 Retire todos los materiales de embalaje use un paño suave y seco para limpiar todas las piezas y luego vuelva a armar las piezas 3 Coloque el aparato sobre una superficie seca sólida y nivelada y asegúrese de que el aparato tenga un espacio razonable de al menos 10 cm de cualquier objeto para que funcione de manera efectiva 4 Verifique los enchufes y cualquier cable de extensión para confirmar el cumplimiento de los requisitos del electrodoméstico Asegúrese de que el dispositivo esté enchufado antes de su uso 5 Cuando se enciende el aparato por primera vez se puede liberar aire caliente y olor a minerales de la salida de aire Esto es normal ya que la oxidación catalítica tiene lugar dentro del Reactor NCCO PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 1 Mantenga presionado el botón en el costado del panel y levante la cubierta del panel con otra mano 2 Retire también los materiales de embalaje del reactor NCCO que se encuentra en la parte superior dentro de la caja de regalo 3 Saque el filtro HEPA y retire los materiales de embalaje 4 Coloque el filtro HEPA en el reactor NCCO para convertirlo en un conjunto de filtros 5 Instale el juego de filtros en el cuerpo del aparato Presione hacia abajo con firmeza Asegúrese de que el juego de filtros se ajuste bien al cuerpo del aparato Restaure la cubierta a su posición original presionándola hacia abajo hasta que escuche un chasquido Conéctese a la fuente de alimentación y presione el botón de encendido para encender el aparato
  • Page 45 - Spanish - : INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1 ENCENDIDOAPAGADO EncendidoDebe presionar el botón de Encendido para encender el aparato Se activará un tono de alerta para indicar que el aparatoestáconectado a la electricidad ApagadoCuando la velocidad del ventiladoralcanza un valor alto vuelva a presionar el botón de Apagado para apagar el aparato 2 SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR Modo SilenciosoCuando la alimentaciónestáencendida el sistemacomenzará a funcionaren Modo Silencio y se mostrará una luz indicadora Blanca Velocidad Alta del VentiladorPresionar el botón de encendidonuevamente segundavez después de encender el aparato se mostrará una luz Azul 3 INDICADOR DE INSTALACIÓN DEL FILTRO Cuando el Reactor NCCO se instala de forma incorrecta la máquina no funcionará con un sonido quotDiDiquot SoluciónDesconectar el aparato de la fuente de alimentación Abrir la cubierta para sacartodos los filtros y volverainstalarlos Una vez que se corrige la instalación el sonido se detiene y el aparatovolverá a funcionar 4 BATERÍA INTEGRADA El aparatoestáequipado con una Batería de Litioincorporada de 3200 mAh para suministrarenergía encaso de que no hayafuente de alimentación de otrasfuentes 41 MODO DE FUNCIONAMIENTO Cuando el aparatofuncionasolamente con la bateríaincorporada el aparatodejará de funcionar 10 minutos por cada 2 horas de funcionamiento continuo 42 ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA Cuando la batería se estáagotando La luz indicadora LED mantendrá el
  • Page 46 - Spanish - : flash para dar una señal de advertencia para avisar que se debe realizar una carga De lo contrario el aparato se apagaráenminutos 43 LA BATERÍA SE ESTA CARGANDO Cuando el aparato se estácargando sin funcionar la luz indicadora LED parpadearáenblanco y cuando la batería se cargue por completo parpadearáenazul 5 PLAN DE PROTECCIÓN Si la fuente de alimentación no es estable puedeactivar el Plan de Protección de que el aparatodejará de funcionar Por favor debe estarseguro de utilizar el adaptadorcorrecto 6 FUNCIÓN DE MEMORIA Cuando la fuente de alimentación externa se desconecta o se interpretainesperadamente cambiará de maneraautomatica a la bateríaincorporadacomofuente de alimentación El aparatopermaneceráen el mismoestado de funcionamiento que el últimouso cuandonuevamentehaya una fuente de alimentación RECORDATORIO Cuando el aparatoestáfuncionando la luz indicadora del botón de Encendido se encontraráencendida Desconectar la fuente de alimentaciónsi no va a utilizar o cargar el aparato ATENCIÓN El aparatoestáequipado con una función de protección especial Cuando el aparatofunciona 8 horas sin parar con una fuente de alimentación externa dejará de funcionar con la luz indicadoraapagadadurante 30 minutos Posteriormente el aparatovolverá a funcionar de maneraautomatica Cuando el aparatoestáfuncionando con la bateríaincorporada el aparatodejará de funcionar 10 minutos por cada 2 horas de funcionamiento continuo
  • Page 47 - Spanish - : SUSTITUCIÓN Y CUIDADO DEL FILTRO 1La vidaútil del filtrova a variarsegún el entorno la cantidad de uso y la ubicación del dispositivo 2Para mantener las condicionesóptimas de funcionamiento del aparato debe usarsolamente el filtrorecomendado 3Antes de desmontar el aparato desconecte la fuente de alimentación 4Cuando el Reactor NCCO necesite ser reemplazadoserecomiendareemplazartambién el Filtro HEPA LimpiezaRecomendada y Ciclo de Reemplazo de Filtros Filtros Período Solución Filtro HEPA Cada 6 a 18 meses Reemplazo Reactor NCCO Sustancial Sustancial El ciclo de limpieza y sustitución de los filtrospuedevariarsegún el medio operativo Si el filtro HEPA no se ha sidoreemplazadoperiódicamente o se ha dañado y la superficie del Reactor NCCO estácubierta de polvo o sustanciasaceitosasdespués del desmontaje la capacidad de extracción del Reactor NCCO puedereducirse por lo tanto debe ser reemplazada Tabla de Colores para Referencia de Filtro HEPA INDICADOR DE CAMBIO DE COLOR DE LA SUPERFICIE DEL FILTRO HEPA No se necesitareemplazar Se recomiendareemplaz ar Se necesitareemplazar
  • Page 48 - Spanish - : Procedimiento de Reemplazo del Filtro 1Retirar los materiales de embalaje del filtro 2Presionar el botón del panel lateral para abrir la cubierta superior 3Sacar los filtroslevantándolos 4Colocar el filtro HEPA en el Reactor NCCO y luego el set de filtroscompletoen las unidades de la máquina 5Colocar de nuevo la cubiertaensuposición original presionándolahaciaabajo hasta que escuche un chasquido Debe estarseguro de que el set de filtros se ajuste bien al cuerpo del aparato 4 2
  • Page 49 - Spanish - : MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL FILTRO 1Siempre debe desconectar la fuente de alimentación del aparato antes de desmontarlo para limpiar o reemplazar los filtros 2Reemplazar el filtro HEPA de forma regular para mantener el rendimiento del aparato 3No limpiarnilavar con agua al Filtro HEPA ni al reactor NCCO 1 LIMPIEZA DEL CUERPO EXTERIOR Usar un pañoseco y suave para limpiar el aparato La funda se puedelavar con agua Atención Debe estarseguro de que la cubiertaestéseca antes de volver a colocarlaen el aparato Tips Se puedeusar un pañohúmedo para limpiar la superficie del aparato No usarmaterialesabrasivos 2 LIMPIEZA DE LA ENTRADA Y SALIDA DE AIRE Limpiar la entrada y salida de Aire con un cepillo suave o una aspiradora ADVERTENCIA No enjuagarniremojar con agua al Filtro HEPA o al Reactor NCCO
  • Page 50 - Spanish - : CÓMO SACAR O DESECHAR LA BATERÍA DE LITIO Desecho de la Batería de Litio 1 Debe retirar la Batería de Litio del aparato antes de desecharlo 2 El aparato debe estardesconectado la red eléctrica de suministro al momento de retirar la Batería de Litio 3 Desechar la Batería de Litioen un sitio de recolección de desechospeligrosos o en una instalación de reciclaje Ustedpuedereciclar o desechar la batería de litioenalgunosminoristas de productoselectrónicos Cómo remover la Batería de Litio Es bastantesencillohacerlo 1 Debe dar la vuelta a la máquina 2 Retire la cubierta inferior Solo levántela con la mano 3 Verá que hay cuatro tornillos Philips con un triánguloencastradoeneste punto 4 Retire estoscuatro tornillos con un destornillador especial Abra la caja inferior 5 Verá una batería de litio con tres cables conductores De color rojo blanco y negro en el interior 6 Retire la batería de litio y luegocorte los cables conductores 7 Debe desechar la batería de litio de manerasegura
  • Page 51 - Spanish - : SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Soluciones El aparato no funciona Comprobarsi el aparatoestáconectado de maneracorrecta a sufuente de alimentación Encienda el aparato El aparato no funciona y emite un sonidocomo un quotpitidoquot Compruebarsi los filtros se haninstalado de maneracorrecta Instalar los filtrosnuevamente No hay airesoplando por medio de la salida de aire Comprobarsi el aparatoestáconectado de maneracorrecta a sufuente de alimentación Comprobarsi la interfaz del cable de alimentaciónestáenbuenascondiciones de servicio Aún la calidad de aire no ha mejoradodespués de un funcionar por un largo tiempo Si el aparato es usadoen un áreamuycontaminada el proceso de tratamientotomarámástiempo de lo normal Se recomiendaoperar el aparatoutilizándoloen modo de alto flujo de aire hasta que disminuya la contaminación El Filtropuederequerirlimpieza y reemplazo El flujo de airedesde la salida de airesopla de maneralenta El Filtro de eliminación de polvopuedeestarbloqueado Reemplazar el filtro Ver la sección quotMantenimiento y Reemplazoquot de este manual Debe estarseguro de eliminartodos los materiales de embalaje El aparatohace un ruidoanormal Debe estarseguro de eliminartodos los materiales de embalaje