Loading ...
Loading ...
Loading ...
Anti-tip bracket
installation
Instalacion del soporte
anti-vuelco
1
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and bekilled.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnectthe anti-tip bracket, ifthe range is
moved.
Failureto follow these instructions can result in
death or serious bums to children and adults.
Peligro de vuelco
Un ni_o oun adulto pueden volcar la cocina y morir.
Conecteel soporte anti-vuelco a la pata posterior de
la cocina.
Sitraslada la cocina, vuelva a conectar el soporte
anti-vuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o quemaduras graves en nihos y adultos.
Contact a qualified floor covering installer for the best
procedure for drilling mounting holesthrough your
type floor covering.
Contacte a un instalador de revestimientos de pisos
calificado para determinar el procedimiento mbs
adecuado para taladrar los orificios de montaje a
trav_s del tipo de material del pisode su casa.
-%
Use the anti-tip bracket template/instruction sheet to
install the anti-tip bracket.
Anti-tip bracket must be anchored securelyto the
sub-floor.
Depending on the thicknessof your flooring, longer
screws may be necessary to anchor the bracket to the
sub-floor. Longer screws are available from your local
hardware store.
Check that range is on cardboard shipping base to
protect floor covering.
Use la hojade instrucciones/plantilla del soporte anti-
vuelco para instalar el soporte anti-vuelco.
El soporte anti-vuelco debe asegurarsebien al
contrapiso.
Seg0n el grosor del piso de su casa, podriaser
necesario usar tornillos mas largos para fijar el
soporte al contrapiso. Puede encontrar tornillos mas
largos en la ferreteria de su Iocalidad.
Asegtirese de que lacocinaeste sobrela base de
carton para embarque para proteger el revestimiento
del piso.
10
1
Electricalconnection electrica
GROUNDING INSTRUCTIONS:This range must be
grounded. In the event of malfunction or breakdown,
grounding will reducethe risk of electric shockby
providing a path of least resistancefor electric
current.
If usinga power supply cord,the plug must be
plugged into an appropriate outlet that isproperly
installed and grounded in accordancewith all local
codes and ordinances.
If usinga direct wire connection, this range must be
connected to a grounded metal, permanent wiring
system; or an equipment-ground conductor must be
run with the circuit conductorsand connected to the
equipment-ground terminal or lead on the range.
INSTRUCCIONES DEPUESTA A TIERRA:esta cocina
debe conectarsea tierra. En casode mal
funcionamiento o falla, laconexion a tierra reducirael
riesgo de choque eldctricoal proveer una via de
menor resistenciapara la corriente electrica.
Si se usa un cordon de alimentacion electrica, la
clavija de conexiondebe conectarsea un
tomacorriente adecuado debidamente instaladoy
puesto a tierra de acuerdo con loscodigosy
reglamentos locales.
Si se usa una conexion con alambre directo, esta
cocinadebe conectarsea un sistema de instalacion
permanente metalica de tierra, o debe correr junto
con los conductores de circuito, un conductor a tierra
para el material conectado al borne a tierra para el
material o al alambre de conexionde lacocina.
®
Removethe terminal block cover screws _ located on
the back of range.Pull terminal box cover ® down and
towards you to remove cover from range.Brass terminal
nuts © are located inside cover.
Quite los tornillos @ de la tapa del tablero de bornes
en la parte trasera de la cocina. Jale la tapa ® hacia
abajo y hacia usted para sacarla de la cocina. Las
tuercas de lat6n para bornes © se encuentran dentro
de la tapa.
1
Depending on your electrical supply, make the four-
wire or three-wire connection following the "Power
supply cord method" or "Direct wire method"
instructions.
Seg0n el tipo de suministro electrico, haga la conexi6n
con tres hilos o cuatro hilos siguiendo las
instrucciones del "Metodo del cord6n de alimentacidn
el_ctrica" o del "Metodo de alambre directo'.
11
Loading ...
Loading ...
Loading ...