Loading ...
Loading ...
Loading ...
l rain hose
Cut a 1-1/2" (3.8 cm) diameter hoie in
cabinet vvaH or floor on the side of the
opening cbsest to the sink.
Manguera de desagbe
Haga un odficio de 1+1/2" (3.8 cm) de
diametro en Hapared o en el piso del
gabinete, en el costado del orificio mas
cercano al fregadero.
Tuyau de d#.charge
Percer un trou de 3,8 cm (1 1/2 po) de
diametre dans Haparoi du piacard, ou
dans Heplancher sur Hec6te de I'ouverture
Heplus proche de Fevier.
Connect drain hose to waste tee or
waste disposer following one method,
if you have:
a waste disposer
no waste disposer
and:
an air gap
no air gap*
an air gap
no air gap*
*an air gap is recommended
go to step:
11a.
11c.
11b.
11d.
Conecte en "T" la manguera de desagQe
al tubo de desperdicios o al recipiente de
desechos siguiendo uno de los siguientes
metodos:
Connecter le tuyau de decharge a un
raccordT d'evacuation ou un broyeur
de dechets comme suit,
Si tiene: y: et :
ContinOe
con el paso:
un recipiente espaciador de aire 11a.
de desechos
sinespaciador de aire* 11c.
sin recipiente espaciador de aire 11b.
de desechos
sinespaciador de aire* 11d.
*se recomienda tener espaciador de aire
Si vous avez :
un broyeur
de d&chets
pas de broyeur
de d_chets
passez
I'_tape:
un brise-siphon 11a.
pas de brise-siphon _ 11c.
un brise-siphon 11b.
pas de brise-siphon _ 11d.
_un brise-siphon est recommand@
1. Remove the disposer knockout plug.
Cut end of drain hose O if needed
(do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap _} with
large spring-type clamp _}. if the
drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw+type clamp. _
3. Use a rubber hose connector _ (_ with
spring or screw-type clamps _ O to
connect air gap to disposer inlet @.
This connection O must be before
drain trap _ and at bast 20" (50.8 cm)
above the floor where dishwasher will
be installed. Go to step 12.
1. Quite el tapon extractor del recipiente
de desechos. Corte el extremo de la
manguera de desagQe @ si fuera
necesario (no corte la seccion nervada).
2. Fije la manguera de desagQe al
espaciador de aire _ con una abrazadera
tipo resorte grande @. Si se corto la
manguera de desagQe use una abrazadera
tipo tornillo de 1+1/2" to 2" (&8 to 5 cm). _
3. Utiiice un conector de manguera de
caucho _ _ con abrazaderas tipo resorte
o tornillo _ @ para conectar el espaciador
de aire al orificio de entrada del recipiente @.
1. Oter I%percule arrachable du broyeur
de dechets. Couper @'extremite du
tuyau de vidange I au besoin (ne pas
couper la section ondulee).
2. Connecter le tuyau de decharge au
brise-siphon @ avec une grosse bride
de type a ressort @. Si le tuyau de
decharge etait coupe, utiliser une bride
de type a visser de 3,8-5 cm (1+1/2+2 po). _
3. Utiliser un tuyau en caoutchouc e @
I'aide de brides de serrage a vis ou
ressort _ @ pour connecter le brise-
siphon a I'entree du broyeur @.
Esta conexion @ debe estar antes del sif6n Ce raccordement @ doit se faire au-
dedesagQe_}yalmenosa 20" (50.8cm) dessusdu piegedusiphon_}et_ une
sobre el piso donde el lavavajillas ser& hauteur minimale de 50,8 cm (20 po) au-
instalado. Continue con el paso 12. dessus du plancher ou sera installe le
lave-vaisselle. Passer a I'etape 12.
\
1. Cut end of drain hose @ if needed
(do not cut ribbed section}.
2. Attach drain hose to air gap _ with
large spring+type clamp, if the drain
hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm} screw+type clamp. _
3. Use a rubber hose connector _ _[_with
spring or screw-type clamps _ O to
connect air gap to waste tee @.
1. Corte el extremo de la manguera de
desagQe @ si fuera necesario (no
corte la seccion nervada).
2. Fije la manguera de desagQe al espaciador
de aire _ con una abrazadera tipo
resorte grande. Si se corto la manguera
dedesagQe use una abrazadera tipo
torniiio de 1-1/2" to 2" (3,8 to 5 cm). *
3. Utiiice un conector de manguera de
caucho _ _ con abrazaderas tipo
1. Couper I'extremit6 du tuyau de decharge
@ au besoin (ne pas couper la section
ondulee).
2. Connecter le tuyau de decharge au
brise-siphon _ avec une grosse bride
de type a ressort, Si le tuyau de decharge
etait coupe, utiliser une bride de type
visser de 3,8-5 cm (1-1/2-2 po). *
3. Utiiiser un tuyau en caoutchouc _
I'aide de brides de serrage a vis £1
@J
This connection @ must be before drain
trap _} and at least 20" (50.8 cm) above
the floor where dishwasher will be
installed. Go to step 12.
1, Remove the disposer knockout plug,
Do not cut end of drain hose,
2. Attach drain hose @ to disposer inlet
with large spring4ype clamp _.
This connection _ must be before
drain trap _ and at least 20" (50.8cm)
above the floor where dishwasher will
be installed. Go to step 12.
resorte o tornillo _ O para conectar en
"T" el espaciador de aire al tubo de
desperdicios @.
Esta conexion @ debe estar antes del sifon
de desag{Je (_ y al menos a 20" (50.8
cm) sobre el piso donde el lavavajillas
sera instalado. Continue con el paso 12.
1. Quite el tapon extractor del recipiente
de desechos. No corte el extremo de
la manguera de desag_e.
2. Fije la manguera de desagQe _ al
orificio de entrada del recipiente de
desechos O con una abrazadera
grande tipo resorte _.
Esta conexion _ debe estar antes del
sifon de desagL_e _} y al menos a 20"
(50.8 cm) sobre el piso donde el lavava+
jillas ser9 instalado. Continue con el paso 12.
ou a ressort _ O pour connecter le brise+
siphon au raccordT d'evacuation @.
Ce raccordement @ dolt se faire
au-dessus du piege du siphon (_ et
une hauteur minimale de 50,8 cm (20 po)
au-dessus du plancher ou sera installe le
lave-vaisselle. Passer a I'etape 12.
1. Oter I'opercule arrachable du
broyeur de dechets. Ne pas couper
I'extremite du tuyau de decharge.
2. Connecter le tuyau de vidange 0
I'entr&e du broyeur O a I'aide d'une
grosse bride de type a ressort (_.
Ce raccordement O doit se faire au+
dessus du piege du siphon @ eta une
hauteur minimale de 50,8 cm (20 po)
au-dessus du plancher ou sera installe
le lave-vaisselle. Passer a I'etape 12.
1. Cut end of drain hose @ (do not cut
ribbed section}.
2. Attach drain hose to waste tee @
with 1+1/2" to 2" (3.8 to 5 cm)
screw+type clamp _ _}.
This connection @ must be before
drain trap O and at least 20" (50.8 cm)
above the floor where dishwasher will
be installed. Go to step 12.
Parts available from local plumbing
supply stores,
1. Corte el extremo de la manguera de
desagQe @ (no corte la seccion
nervada}.
2. Una en "T" la manguera de desagQe
al tubo de desperdicios @ con una
abrazadera tipo torniiio de 1-1/2"-2"
(3.8-5 cm) _ _}.
Esta conexion @ debe estar antes del
sif6n de desagL_e _ y al menos a 20"
(50.8 cm) sobre el piso donde el lava-
vajillas sera instalado. Continue con el
paso 12.
Puede adquirir las piezas en cualquier
almacen de suministros de plomeria
de su Iocalidad.
1. Couper I'extremite du tuyau de
decharge _ (ne pas couper la
section ondulee).
2. Connecter le tuyau de decharge au
raccordT d'evacuation @ au moyen
d'une bride a vis 3,8-5 cm
(1 1/2-2 po) _ O.
Ce raccordement @doit se faire au+
dessus du piege du siphon _ eta une
hauteur minimale de 50,8 cm {20 po)
au-dessus du plancher ou sera installe
le lave-vaisselle. Passer _ I'etape 12.
Pieces disponibles chez les fournisseurs
Iocaux d'articles de plomberie.
To reduce the vibration of the hose, Para reducir _avib_acJ6n de [a manguera, Pour r#duJre Ja vibration du tuyau,
keep the hose away f_om the floor an d mantenga!a alejada del piso y del introduire une piece de tissu, du mastic
the edge of 1:he hole where it Passes borde del orificio porel que pasa a ou un compose d!etanch6it8 dans Je :
through the cabinet, traves de_ gabinete, trou autour du tuyau de d_charge,
Insert drain hose _ into hole cut in
cabinet to the front center of opening
where drain connection will be made.
Inserte la manguera de desagQe @ en
ei orificio hecho en ei gabinete, hasta ei
centro de ia parte delantera del orificio
donde se hara la conexion para el desagQe.
Introduire le tuyau de decharge _ dans
le trou du placard et le tirer jusqu'a
I'avant de I'ouverture ou le raccordement
sera effectue.
£2
Loading ...
Loading ...
Loading ...