Kenmore 66516352301 undercounter dishwasher repair and replacement parts

User Manual - Page 13

For 66516352301.

PDF File Manual, 14 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
2_
4_
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher unti[
[ completely insta[Jed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury
or cuts.
Pel[gro de Vuelco
No use [a [avavajH[as antes estar
comp[etamente insta[ado.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar her[das serias o
cortaduras.
Risque de basculement
Ne pas utiliser [e laveovaisselJe jusqu'&
ce qu'im soit compl&tement install&
Ne pas appuyer sur maporte ouverte,
Le non-respect de ces instructions peut
causer des bJessures graves ou des
coupures.
Open dishwasher door and place towel
@ over pump assembly and spray arm
of dbhwasher.TMs will prevent screws
from falling into pump area when
securing dishwasher to countertop.
Abra la puerta del hvavajilhs y coloque
una toalla _ sobre el conjunto de la
bombay el brazo rociador del hvavajilhs.
Esto evitara que los tornillos caigan en
el area de la bomba cuando este fijando
el lavavajilhs a la encimera.
Si vous ne Yavez pas d6]_ fait, ouvrir la
porte du hve_vaisselle et placer une
serviette _ sur le montage de la pompe
et le bras d'aspersion du hve-vaisselb.
Ceci empSchera los vis de tomber dans
la zone de la pompe Iors de la fixation
du laveovaisselle au comptoir.
Check that dishwasher is still level and
centered in the opening.
Verifique el que hvavajilhs este todavia Verifier Vhorizontalit6 du laveovaisselle
nivelado y centrado en la abertura, et centre dans Vouverture.
Secure dishwasher to countertop with
two, No. 10 x 1/2" Phillips_head screws
{_.The dishwasher must be secured to
keep it from tipping when door is
opened. Do not drop screws into
bottom of dishwasher.
Fije el hvavajilhs a la encimera con dos
tornillos de cabeza Phillips No. 10 x
1/2" _. El lavavajilhs debe estar
asegurado para evitar que se caiga al
abrir la puerta. No deje caer los
tornillos en la parte inferior del
lavavajillas.
Fixer le laveovaisselle au comptoir ou
au c6te du placard avec deux vis & t&te
Phillips N ° 10 x 1/2 po _}. Le lave-
vaisselle doit etre fixe pour I'emp&cher
de s'incliner Iors de Vouverture de la
porte. Ne pas laisser tomber des vis
dans le fond du lave-vaisselle.
Open door about 3 inches (7.6 cm) and
check that space between inner door
and tub is equal on both sides. If
spacing is not equal, loosen bracket
screws and shift tub.Tighten bracket
screws. Check that top of door does not
contact screws, brackets or countertop.
If it does, the dishwasher must be
lowered and redevebd. Remove paper
or towel from dishwasher.
Abra la puerta unas 3 pulgadas (7.6 cm)
y veriflque que el espacio entre la puerta
interior y la tina sea igual en ambos
lados. Si los espacios no son iguales,
afloje los tornillos del soporte y mueva
la tina. Apriete los tornillos del soporte.
Verifique que la parte superior de la
puerta no entre en contacto con los
tornillos, soportes ni con la encimera.
Si entrara en contacto, debe bajar el
lavavajilhs y volvedo a nivelar. Quite el
papel o la toalla del lavavajillas.
Entrouvir la porte du lave-vaisselle
d'environ 7,6 cm (3 po) et contr61er
I'espacement uniforme entre I'interieur
de la porte et les c6tes de la cuve. Si
I'espacement n'est pas un[forme,
desserrer lea vis du support et deplacer
legerement la cuve. Serrer les vis.
Verifier sile haut de la porte touche los
vis, les supports ou le comptoir. Dans
ce cas, abaisser le lave-vaisselle et
ajuster a nouveau I'horizontalit&
Retirer la serviette du lave-vaisselle. 23
R
2_
3_
4_
/ ¸
Read the Owners Manual that came
with your dishwasher.
Check that all parts have been installed
and no steps were skipped. Check that
you have aii the tools you used.
Lea el Manual del Propietario que viene
con el lavavajillas.
Verifique ques todas las partes hayan
sido instaladas y que no se omiti6
ningun paso. Verfique si tiene todas las
herramientas que utiiizo.
Lire le Manuel du Proprietaire iivre
avec le laveovaisselle.
S'assurer que toutes los pieces ont 6to
installees et qu'aucune etape n'a et6
omise. S'assurer d'avoir tousles outils
que vous avez utiiises.
At fuse box or circuit breaker, turn on
electrical power supply to dishwasher.
Start dishwasher and allow it to
complete the shortest wash cycle. After
the first two minutes, unlatch door,
wait five seconds, then open door.
Check to see that there is water in the
bottom of the dishwasher tub. Check
that dishwasher is working properly
and that there are no water leaks.
Encienda el suministro electrico al
lavavajillas en la caja de fusibles o en
el disyuntor. Ponga en marcha el lava_
vajillas y deje que complete el ciclo de
lavado mas breve. Despues de que
hayan transcurrido dos minutos, quite
el seguro de la puerta, espere cinco
segundos y abra la puerta. Verifique si
hay agua en la parte inferior de la tina
del lavavajillas. Verifique que el lava-
vajillas este funcionando debidamente
y que no haya filtraciones de agua.
A la bo_te des fusibles ou au disjoncteur,
retablir le courant electr[que au laveo
vaisselle. Mettre le lave-vaisselle en
marche et le la[sser effectuer un
programme "econom[que" complet,
S'assurer que le laveovaisselle
fonctionne bien et qu'ii n'y a pas de
fuite d'eau.
Check that grounding clip @ is attached
to the lower panel _. Place the lower
panel behind the access panel _. Some
models have insulation _} on the access
panel which must fall behind the
insulation @ on the lower panel. Hold the
two panels together and place them
against dishwasher leg. Reinstall the
screws through the holes in the access
panel and the slots in the lower panel.
Install right side screw first. Check that
the lower edge of the lower panel
contacts the floor.Tighten the screws.
ff dishwasher
does not operate:
Has the circuit breaker tripped or the
house fuse blown?
7, Is the door closed tightly and
latched?
Has the cycle been set correctly to
start the dishwasher?
7, Is the water turned on?
Verifique que ei clip de puesta a tierra
este conectado al panel inferior _.
Coloque el panel inferior detras del panel
de acceso (_. AIgunos modelos tienen
aislam[ento _ en el panel de acceso
que debe caer detras del aislamiento
en el panel inferior. Mantenga los dos
paneles juntos y coloquelos contra la
pata del lavavajillas. Vuelva a insertar
los torniiios a traves de los orificios en
el panel de acceso y las ranuras en el
panel inferior. Inserte primero el tornillo
del lado derecho. Veriflque si el borde
inferior del panel inferior toca el piso.
Apriete los tornillos.
Si el lavavajiHas no
funciona:
7' Se ha disparado el disyuntor o
quemado un fusible?
7' Esta bien cerrada y asegurada la
puerta?
7' Se ha fijado correctamente el ciclo
para poner en marcha el lavavajillas?
7' Esta abierta la llave del agua?
Verifier que la bride de mise a la terre
est fixee au panneau inferieur _. Placer
le panneau inferieur a I'arriere du
panneau d'acces _. Certains modeles
ont un isolant (_ sur le panneau d'acces
qui doit tomber a I'arriere de I'isolant
sur le panneau inferieur.Tenir los deux
panneaux ensemble et les placer contre
le pied du laveovaisselle. Reinstaller les
via dans les trous sur le panneau d'acces
et les fentes sur le panneau inferieur.
Installer d'abord la vis du c6te droit,
Verifier que le rebord inferieur du
panneau inferieur vienne en contact
avec le plancher. Serrer lea vis.
Si le lave-vaisseHe
ne fonctionne pas :
7' Le disjoncteur s'est-il ouvert ou un
fusible du circuit electrique
d allmentatlon estql grdle.
7' La porte est-elle bien fermee et
enclenchee?
7' Le bouton de reglage a-toil ete place
la position correcte permettant la
raise en marche du laveovaisselle?
7' Le robinet d'arrivee d'eau estdl
ouvert? :24
Loading ...