Black+Decker CTO6335S Countertop Convection Toaster Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model CTO6335S.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Model/Modelo
CTO6335S
Foronline customer service
andtoregisteryourproduct,goto
www.prodprotect.com/applica
CustomerCare Line:
USA
1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
Servicio para el cliente:
México
01-800714-2503
Accesorios/Partes (ee.UU)
1-800-738-0245
DigitAL
ConveCtion oven
Horno de ConveCCión
DigitAL
background
Please Read and Save this Use and Care Book.
iMPORtANt SAFEgUARDS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldalways
befollowed,includingthefollowing:
❍Readallinstructions.
❍donottouchhotsurfaces.Usehandlesorknobs.
❍Toprotectagainstelectricalshockdonotimmersecord,plugsor
applianceinwaterorotherliquid.
❍Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusedbyornear
children.
❍Unplugfromoutletwhennotinuseandbeforecleaning.Allowtocool
beforeputtingonortakingoffparts.
❍donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplug,orafterthe
appliancemalfunctionsorhasbeendamagedinanymanner.Return
appliancetothenearestauthorizedservicefacilityforexamination,
repairoradjustment.or,calltheappropriatetoll-freenumberonthe
coverofthismanual.
❍Theuseofaccessoryattachmentsnotrecommendedbytheappliance
manufacturermaycauseinjuries.
❍donotuseoutdoors.
❍donotletcordhangoveredgeoftableorcounter,ortouchhot
surfaces.
❍donotplaceonornearahotgasorelectricburner,orinaheated
oven.
❍extremecautionmustbeusedwhenmovinganappliancecontaining
hotoilorotherhotliquids.
❍Alwaysattachplugtoappliancefirst,thenplugcordintothewall
outlet.Todisconnect,pressSTART/STopbutton,thenremoveplug
fromwalloutlet.
❍donotuseapplianceforotherthanintendeduse.
❍Useextremecautionwhenremovingtrayordisposingofhotgrease.
❍oversizedfoodsormetalutensilsmustnotbeinsertedinatoaster
oven,astheymaycreateafireorriskofelectricshock.
❍Afiremayoccurifthetoasteroveniscoveredortouchingflammable
materialincludingcurtains,draperies,wallsandthelike,whenin
operation.
❍donotcleanwithmetalscouringpads.piecescanbreakoffthepad
andtouchelectricalpartsresultinginariskofelectricshock.
❍extremecautionshouldbeexercisedwhenusingcontainers
constructedofotherthanmetalorglass.
❍donotstoreanymaterial,otherthanmanufacturer'srecommended
accessories,inthisovenwhennotinuse.
❍donotplaceanyofthefollowingmaterialsintheoven:paper,
cardboard,plasticandthelike.
❍donotcovercrumbtrayoranypartofthisovenwithmetalfoil.
Thiswillcauseoverheatingoftheoven.
SAVE tHESE iNStRUCtiONS.
this product is for household use only.
gROUNDED PLUg
Asasafetyfeature,thisproductisequippedwithagroundedplug,which
willonlyfitintoathree-prongoutlet.donotattempttodefeatthissafety
feature.Improperconnectionofthegroundingconductormayresultinthe
riskofelectricshock.Consultaqualifiedelectricianifyouareindoubtasto
whethertheoutletisproperlygrounded.
tAMPER-RESiStANt SCREW
Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. to reduce the risk of re or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. there are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECtRiCAL CORD
a)Ashortpower-supplycord(ordetachablepower-supplycord)istobe
providedtoreducetheriskresultingfrombecomingentangledinor
trippingoveralongercord.
b)longerdetachablepower-supplycordsorextensioncordsareavailable
andmaybeusedifcareisexercisedintheiruse.
c) Ifalongdetachablepower-supplycordorextensioncordisused,
1) Themarkedelectricalratingofthecordsetorextensioncordshould
beatleastasgreatastheelectricalratingoftheappliance,and
2) Thecordshouldbearrangedsothatitwillnotdrapeoverthe
countertoportabletopwhereitcanbepulledonbychildrenortripped
overunintentionally.
Iftheapplianceisofthegroundedtype,theextensioncordshouldbea
grounding-type3-wirecord.
Note: Ifthepowersupplycordisdamaged,itshouldbereplacedbyqualified
personnel;inlatinAmerica,byanauthorizedservicecenter.
ENgLiSH
background
Please Read and Save this Use and Care Book.
iMPORtANt SAFEgUARDS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldalways
befollowed,includingthefollowing:
❍Readallinstructions.
❍donottouchhotsurfaces.Usehandlesorknobs.
❍Toprotectagainstelectricalshockdonotimmersecord,plugsor
applianceinwaterorotherliquid.
❍Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusedbyornear
children.
❍Unplugfromoutletwhennotinuseandbeforecleaning.Allowtocool
beforeputtingonortakingoffparts.
❍donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplug,orafterthe
appliancemalfunctionsorhasbeendamagedinanymanner.Return
appliancetothenearestauthorizedservicefacilityforexamination,
repairoradjustment.or,calltheappropriatetoll-freenumberonthe
coverofthismanual.
❍Theuseofaccessoryattachmentsnotrecommendedbytheappliance
manufacturermaycauseinjuries.
❍donotuseoutdoors.
❍donotletcordhangoveredgeoftableorcounter,ortouchhot
surfaces.
❍donotplaceonornearahotgasorelectricburner,orinaheated
oven.
❍extremecautionmustbeusedwhenmovinganappliancecontaining
hotoilorotherhotliquids.
❍Alwaysattachplugtoappliancefirst,thenplugcordintothewall
outlet.Todisconnect,pressSTART/STopbutton,thenremoveplug
fromwalloutlet.
❍donotuseapplianceforotherthanintendeduse.
❍Useextremecautionwhenremovingtrayordisposingofhotgrease.
❍oversizedfoodsormetalutensilsmustnotbeinsertedinatoaster
oven,astheymaycreateafireorriskofelectricshock.
❍Afiremayoccurifthetoasteroveniscoveredortouchingflammable
materialincludingcurtains,draperies,wallsandthelike,whenin
operation.
❍donotcleanwithmetalscouringpads.piecescanbreakoffthepad
andtouchelectricalpartsresultinginariskofelectricshock.
❍extremecautionshouldbeexercisedwhenusingcontainers
constructedofotherthanmetalorglass.
❍donotstoreanymaterial,otherthanmanufacturer'srecommended
accessories,inthisovenwhennotinuse.
❍donotplaceanyofthefollowingmaterialsintheoven:paper,
cardboard,plasticandthelike.
❍donotcovercrumbtrayoranypartofthisovenwithmetalfoil.
Thiswillcauseoverheatingoftheoven.
SAVE tHESE iNStRUCtiONS.
this product is for household use only.
gROUNDED PLUg
Asasafetyfeature,thisproductisequippedwithagroundedplug,which
willonlyfitintoathree-prongoutlet.donotattempttodefeatthissafety
feature.Improperconnectionofthegroundingconductormayresultinthe
riskofelectricshock.Consultaqualifiedelectricianifyouareindoubtasto
whethertheoutletisproperlygrounded.
tAMPER-RESiStANt SCREW
Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. to reduce the risk of re or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. there are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECtRiCAL CORD
a)Ashortpower-supplycord(ordetachablepower-supplycord)istobe
providedtoreducetheriskresultingfrombecomingentangledinor
trippingoveralongercord.
b)longerdetachablepower-supplycordsorextensioncordsareavailable
andmaybeusedifcareisexercisedintheiruse.
c) Ifalongdetachablepower-supplycordorextensioncordisused,
1) Themarkedelectricalratingofthecordsetorextensioncordshould
beatleastasgreatastheelectricalratingoftheappliance,and
2) Thecordshouldbearrangedsothatitwillnotdrapeoverthe
countertoportabletopwhereitcanbepulledonbychildrenortripped
overunintentionally.
Iftheapplianceisofthegroundedtype,theextensioncordshouldbea
grounding-type3-wirecord.
Note: Ifthepowersupplycordisdamaged,itshouldbereplacedbyqualified
personnel;inlatinAmerica,byanauthorizedservicecenter.
ENgLiSH
background
1. On indicator light
. Digital display
. Digital control panel (See B)
. Curved glass door
. Dual-position rack (Part # 1710)
6. Bake pan (drip tray) (Part # 088)
7. Broil rack (Part # 17601)
8. Slide-out crumb tray (Part # 0887)
9. Door handle
10. Extra-deep curved interior
Note: † indicatesconsumerreplaceable/removableparts
Product may vary slightly from what is illustrated.
DigitAL CONtROL PANEL FUNCtiONS (B)
ENgLiSH
A
1. indicates when a function is selected
and activated.
. Lets you monitor cooking time,
temperature and toast/bagel shade
levels.
. increases time, temperature and
toast/bagel shade level.
. Decreases time, temperature and
toast/bagel shade level.
. Allows you to use preset cooking time
(1 minutes) and temperature (0˚F)
or adjust as desired.
6. Allows you to use preset cooking time
(0 minutes) and temperature (00˚F)
or adjust as desired.
7. Allows you to use preset cooking time
(6 minutes) and temperature (00˚F)
or adjust as desired.
8. Allows you to use preset cooking time
( minutes) and temperature (00˚F)
or adjust as desired.
9. Sets desired cooking time up to
hours.
10. turns on the internal fan to distribute
heat evenly as it cooks. Works with
the BAKE function. When using this
function, lower the temperature 
degrees.
11. Preheats and cooks to set
temperature (0˚F) and time (0
minutes) or you can adjust as desired.
1. Broils at preset temperature (0˚F)
and time (0 minutes) or you can
adjust as desired. You do not need to
preheat unit.
1. Sets bagel shade level (1- 7).
1. Sets toast shade level (1- 7).
1. Press StARt to activate all functions.
Press StOP to end all functions; the
On indicator light shuts off.
background
1. On indicator light
. Digital display
. Digital control panel (See B)
. Curved glass door
. Dual-position rack (Part # 1710)
6. Bake pan (drip tray) (Part # 088)
7. Broil rack (Part # 17601)
8. Slide-out crumb tray (Part # 0887)
9. Door handle
10. Extra-deep curved interior
Note: indicatesconsumerreplaceable/removableparts
Product may vary slightly from what is illustrated.
DigitAL CONtROL PANEL FUNCtiONS (B)
ENgLiSH
A
1. indicates when a function is selected
and activated.
. Lets you monitor cooking time,
temperature and toast/bagel shade
levels.
. increases time, temperature and
toast/bagel shade level.
. Decreases time, temperature and
toast/bagel shade level.
. Allows you to use preset cooking time
(1 minutes) and temperature (0˚F)
or adjust as desired.
6. Allows you to use preset cooking time
(0 minutes) and temperature (00˚F)
or adjust as desired.
7. Allows you to use preset cooking time
(6 minutes) and temperature (00˚F)
or adjust as desired.
8. Allows you to use preset cooking time
( minutes) and temperature (00˚F)
or adjust as desired.
9. Sets desired cooking time up to
hours.
10. turns on the internal fan to distribute
heat evenly as it cooks. Works with
the BAKE function. When using this
function, lower the temperature 
degrees.
11. Preheats and cooks to set
temperature (0˚F) and time (0
minutes) or you can adjust as desired.
1. Broils at preset temperature (0˚F)
and time (0 minutes) or you can
adjust as desired. You do not need to
preheat unit.
1. Sets bagel shade level (1- 7).
1. Sets toast shade level (1- 7).
1. Press StARt to activate all functions.
Press StOP to end all functions; the
On indicator light shuts off.
background
6
7
How to Use
Thisproductisforhouseholduseonly.
gEttiNg StARtED
• Removepackingmaterialsandanystickers.peeloffclearprotectivefilmfrom
controlpanel.
• Removeandsaveliterature.
• pleasegotowww.prodprotect.com/applicatoregisteryourwarranty.
• WashallpartsasinstructedinCAReAndCleAnIng.
• Selectalocationfortheunit.leavesomespacebetweenthebackoftheunitand
yourwalltoallowheattoflowwithoutdamagingcabinetandwalls.
• Insertcrumbtrayunderneaththebottomheatingelements.
• Untiethecordandunwindit.
• plugunitintoelectricaloutlet.000showsonthedigital
display(C).
important: During the first few minutes of use, you may
notice smoke and a slight odor. this is normal and is not a
cause for concern.
C
HELPFUL iNFORMAtiON ABOUt YOUR OVEN
• Youcanchangethetemperaturefrom˚Fto˚Cbypressingthe
and▼buttons
simultaneously.
• Foryourconvenience,theunitalwaysremembersthelastselectedsettingunless
unplugged.Youcanchangethissettingbeforetheovenbeginspreheatingoronce
ithasreachedthepresettemperatureandtime.
• Youcannotchangethetemperatureortimeduringthepreheatcycle.oncethe
settemperatureisreached,youcanthenchangethetemperatureortimeatany
time.
• Ifusingconvectionbake,remembertolowerthesuggestedtemperatureofa
recipeorpackageby25˚F.
Caution: Unit gets hot. NEVER touch outer surfaces, including the glass door.
Always use oven mitt or pot holder.
SLiDE RACK POSitiONS
Therearefourpositionsforthesliderack(D).Itcanbeinsertedineithertheupper
orlowerslot.Itcanalsobeinvertedfortwoadditionalpositions.
ENgLiSH
CAUtiON
tHiS OVEN gEtS HOt.
WHEN iN USE, ALWAYS USE OVEN
MittS OR POt HOLDERS WHEN
tOUCHiNg ANY OUtER OR iNNER
SURFACE OF tHE OVEN.
Position 1
Use upper slots along oven walls.
insert rack using a rack-up position.
Position
Use lower slots along oven walls.
insert rack using a rack-up position.
Position
Use upper slots along oven walls.
insert rack using a rack-down
position.
Position
Use lower slots along oven walls.
insert rack using a rack-down
position.
D
background
6
7
How to Use
Thisproductisforhouseholduseonly.
gEttiNg StARtED
• Removepackingmaterialsandanystickers.peeloffclearprotectivefilmfrom
controlpanel.
• Removeandsaveliterature.
• pleasegotowww.prodprotect.com/applicatoregisteryourwarranty.
• WashallpartsasinstructedinCAReAndCleAnIng.
• Selectalocationfortheunit.leavesomespacebetweenthebackoftheunitand
yourwalltoallowheattoflowwithoutdamagingcabinetandwalls.
• Insertcrumbtrayunderneaththebottomheatingelements.
• Untiethecordandunwindit.
• plugunitintoelectricaloutlet.000showsonthedigital
display(C).
important: During the first few minutes of use, you may
notice smoke and a slight odor. this is normal and is not a
cause for concern.
C
HELPFUL iNFORMAtiON ABOUt YOUR OVEN
• Youcanchangethetemperaturefrom˚Fto˚Cbypressingthe
and▼buttons
simultaneously.
• Foryourconvenience,theunitalwaysremembersthelastselectedsettingunless
unplugged.Youcanchangethissettingbeforetheovenbeginspreheatingoronce
ithasreachedthepresettemperatureandtime.
• Youcannotchangethetemperatureortimeduringthepreheatcycle.oncethe
settemperatureisreached,youcanthenchangethetemperatureortimeatany
time.
• Ifusingconvectionbake,remembertolowerthesuggestedtemperatureofa
recipeorpackageby25˚F.
Caution: Unit gets hot. NEVER touch outer surfaces, including the glass door.
Always use oven mitt or pot holder.
SLiDE RACK POSitiONS
Therearefourpositionsforthesliderack(D).Itcanbeinsertedineithertheupper
orlowerslot.Itcanalsobeinvertedfortwoadditionalpositions.
ENgLiSH
CAUtiON
tHiS OVEN gEtS HOt.
WHEN iN USE, ALWAYS USE OVEN
MittS OR POt HOLDERS WHEN
tOUCHiNg ANY OUtER OR iNNER
SURFACE OF tHE OVEN.
Position 1
Use upper slots along oven walls.
insert rack using a rack-up position.
Position 
Use lower slots along oven walls.
insert rack using a rack-up position.
Position 
Use upper slots along oven walls.
insert rack using a rack-down
position.
Position 
Use lower slots along oven walls.
insert rack using a rack-down
position.
D
background
8
9
BAKE FUNCtiON
Selecting Cooking temperature and time
Caution: Unit gets hot. NEVER touch outer surfaces, including the glass door. Always
use oven mitt or pot holder.
Note:Youhave10secondsforselectingthetemperatureandtime.Ifyouexceedthis
time,thedisplaywillchangebacktothedefault(000)temperatureandtime;simply
repeatsteps1-5belowtobeginagain.
1.pressBAKEbutton.Theunitbeeps,onindicatorlightblinks
and350°F(180°C)defaulttemperatureflashesonthedigital
display(E).
2.to adjust the temperature,immediatelypress()or()button
untilyoureachdesiredtemperature(F).
Note:Cookingtemperaturecanbeadjustedfrom200˚Fto450˚F
(93˚C-232˚C).
• Tapbuttonandreleasetochangeinincrementsof5degrees.
• pressandholdbuttontochangerapidlyinincrementsof
25degrees.
3. to set the cooking time,pressthetiMERbutton.Ifyoujust
pluggedintheunit,thedefaultcookingtimeof:30(30minutes)
flashesonthedisplay(g);otherwiseitwilldisplaythelast
selectedtime.
4. Immediatelypress()or()buttonstoselectdesiredtimeupto
amaximumof2hours(H).
• Tapbuttonandreleasetochangeinone-minuteincrements.
• pressandholdbutton,tochangerapidlyin10-minute
increments.
E
F
g
5. onceyouhavesetdesiredtemperatureandtime,press
StARt/StOPbutton.
• digitaldisplayflashesloandpReHeATuntiltheunitreaches
150˚Fthenitflashestemperatureuntilthesettemperatureis
reached(J).
6. openovendoor.Insertfoodtobecookedorheatedinbake
panorpizzapanintotheoven.SeeCookIngCHARTon
pages16and17forrecommendedtemperaturesandtimes.
7. Closeovendoor.
important: You cannot change the temperature or time during the preheat cycle.
Once unit reaches selected temperature, then you can change them at any time.
For your convenience, the unit always remembers the last selected setting,
unless unplugged.
• Whenunitreachessettemperature,itbeepsanddisplayalternatesbetween
temperatureandtimeduringtheentirecookingcycle.
• Thetimewillcountdowninone-minuteincrementsuntilitreaches59seconds,
thenitcountsdowninone-secondincrements.
• Attheendofthecookingcycle,theunitbeeps3timesandcookingstops.
Note:YoucanstopthecookingatanytimebypressingtheStARt/StOPbutton.
8.Toopentheovendoor,useanovenmitttogriphandleand
gentlypullforwardtobringdoordownuntilitrestsonthe
counter(K).
CONVECtiON COOKiNg FUNCtiON
TheConveCTIonfunctionusesaninternalfantodistributeheat
evenly.UsethisfeaturewiththeBAkefunction.
1. Toturnonthefanforconvectioncooking:
• Afteryouhaveselectedthedesiredtemperatureandtime,
pressStARt/StOPbuttonthenpresstheCONVbutton.You
willhearthefanrunningandthedigitaldisplayshowsthefan
symbolthroughoutthecookingcycle(L).
• Whenbakingusingconvection,thetemperatureselected
shouldbe25degreeslowerthanrecommendedtemperature
forconventionalcooking.
• Watchcookingtimeassomefoodswillbakefaster.
H
J
K
ENgLiSH
L
background
8
9
BAKE FUNCtiON
Selecting Cooking temperature and time
Caution: Unit gets hot. NEVER touch outer surfaces, including the glass door. Always
use oven mitt or pot holder.
Note:Youhave10secondsforselectingthetemperatureandtime.Ifyouexceedthis
time,thedisplaywillchangebacktothedefault(000)temperatureandtime;simply
repeatsteps1-5belowtobeginagain.
1.pressBAKEbutton.Theunitbeeps,onindicatorlightblinks
and350°F(180°C)defaulttemperatureflashesonthedigital
display(E).
2.to adjust the temperature,immediatelypress()or()button
untilyoureachdesiredtemperature(F).
Note:Cookingtemperaturecanbeadjustedfrom200˚Fto450˚F
(93˚C-232˚C).
• Tapbuttonandreleasetochangeinincrementsof5degrees.
• pressandholdbuttontochangerapidlyinincrementsof
25degrees.
3. to set the cooking time,pressthetiMERbutton.Ifyoujust
pluggedintheunit,thedefaultcookingtimeof:30(30minutes)
flashesonthedisplay(g);otherwiseitwilldisplaythelast
selectedtime.
4. Immediatelypress()or()buttonstoselectdesiredtimeupto
amaximumof2hours(H).
• Tapbuttonandreleasetochangeinone-minuteincrements.
• pressandholdbutton,tochangerapidlyin10-minute
increments.
E
F
g
5. onceyouhavesetdesiredtemperatureandtime,press
StARt/StOPbutton.
• digitaldisplayflashesloandpReHeATuntiltheunitreaches
150˚Fthenitflashestemperatureuntilthesettemperatureis
reached(J).
6. openovendoor.Insertfoodtobecookedorheatedinbake
panorpizzapanintotheoven.SeeCookIngCHARTon
pages16and17forrecommendedtemperaturesandtimes.
7. Closeovendoor.
important: You cannot change the temperature or time during the preheat cycle.
Once unit reaches selected temperature, then you can change them at any time.
For your convenience, the unit always remembers the last selected setting,
unless unplugged.
• Whenunitreachessettemperature,itbeepsanddisplayalternatesbetween
temperatureandtimeduringtheentirecookingcycle.
• Thetimewillcountdowninone-minuteincrementsuntilitreaches59seconds,
thenitcountsdowninone-secondincrements.
• Attheendofthecookingcycle,theunitbeeps3timesandcookingstops.
Note:YoucanstopthecookingatanytimebypressingtheStARt/StOPbutton.
8.Toopentheovendoor,useanovenmitttogriphandleand
gentlypullforwardtobringdoordownuntilitrestsonthe
counter(K).
CONVECtiON COOKiNg FUNCtiON
TheConveCTIonfunctionusesaninternalfantodistributeheat
evenly.UsethisfeaturewiththeBAkefunction.
1. Toturnonthefanforconvectioncooking:
• Afteryouhaveselectedthedesiredtemperatureandtime,
pressStARt/StOPbuttonthenpresstheCONVbutton.You
willhearthefanrunningandthedigitaldisplayshowsthefan
symbolthroughoutthecookingcycle(L).
• Whenbakingusingconvection,thetemperatureselected
shouldbe25degreeslowerthanrecommendedtemperature
forconventionalcooking.
• Watchcookingtimeassomefoodswillbakefaster.
H
J
K
ENgLiSH
L
background
10
11
QUiCK BAKE FUNCtiONS
Thesefunctionsallowyoutocookatpresetcookingtemperaturesandtimes,orcanbe
adjustedasdesired.
Note:YoucanstopthecookingatanytimebypressingtheStARt/StOPbutton.
COOKiES FUNCtiON (M)
Preset temperature: 350˚F.
Preset time:12minutes
Rack Position:2or3(refertoFigure D).placeinthecenteroftheoven.
1. pressCOOKiESbutton.
2. Tochangethetemperature,immediatelypressorbuttons.
Tapbuttonandreleasetochangeinincrementsof5degrees.
pressandholdbuttontochangeinincrementsof25degrees.
3. Tochangethetime,pressthetiMERbutton.Tapbuttonand
releasetochangeinone-minuteincrements.pressandhold
buttontochangein10-minuteincrements.
4. pressStARt/StOPbutton.
• digitaldisplayflashespReHeATuntil150˚Ftemperature
isreached;temperaturecontinuestoincreaseuntilset
temperatureisreached.
• onceunitreachessettemperature,itbeepsanddisplayalternatesbetween
temperatureandtimeduringtheentirecookingcycle.
• Thetimewillcountdowninone-minuteincrementsuntilitreaches59seconds,
thenitcountsdowninone-secondincrements.
• Attheendofthecookingcycle,theunitbeeps3timesandcookingstops.
5. openovendoorusingovenmittorpotholderandcarefullyremovefood.
PizzA FUNCtiON (N)
Preset temperature:400˚F.
Preset time:20minutes
Rack Position:2or3(refertoFigure D)
1. pressPizzAbutton.
2. Tochangethetemperature,immediatelypressorbuttons.
Tapbuttonandreleasetochangeinincrementsof5degrees.
pressandholdbuttontochangeinincrementsof25degrees.
3. Tochangethetime,pressthetiMERbutton.Tapbuttonand
releasetochangeinone-minuteincrements.pressandhold
buttontochangein10-minuteincrements.
4. pressStARt/StOPbutton.
• digitaldisplayflashespReHeATuntil150˚Ftemperature
isreached;temperaturecontinuestoincreaseuntilset
temperatureisreached.
• onceunitreachessettemperature,itbeepsanddisplayalternatesbetween
temperatureandtimeduringtheentirecookingcycle.
• Thetimewillcountdowninone-minuteincrementsuntilitreaches59seconds,
thenitcountsdowninone-secondincrements.
M
• Attheendofthecookingcycle,theunitbeeps3timesandcookingstops.
5. openovendoorusingovenmittorpotholderandcarefullyremovefood.
FROzEN SNACKS FUNCtiON (P)
Preset temperature:400˚F.
Preset time:6minutes
Rack Position:2or3(refertoFigure D)
1. pressFROzEN SNACKSbutton.
2. Tochangethetemperature,immediatelypressor
buttons.Tapbuttonandreleasetochangeinincrementsof
5degrees.pressandholdbuttontochangeinincrementsof
25degrees.
3. Tochangethetime,pressthetiMERbutton.Tapbuttonand
releasetochangeinone-minuteincrements.pressandhold
buttontochangein10-minuteincrements.
4. pressStARt/StOPbutton.
• digitaldisplayflashespReHeATuntil150˚Ftemperature
isreached;temperaturecontinuestoincreaseuntilset
temperatureisreached.
• onceunitreachessettemperature,itbeepsanddisplayalternatesbetween
temperatureandtimeduringtheentirecookingcycle.
• Thetimewillcountdowninone-minuteincrementsuntilitreaches59seconds,
thenitcountsdowninone-secondincrements.
• Attheendofthecookingcycle,theunitbeeps3timesandcookingstops.
5. openovendoorusingovenmittorpotholderandcarefullyremovefood.
POtAtO FUNCtiON (Q)
Preset temperature:400˚F.
Preset time: 45minutes
Rack Position:2or3(refertoFigure D)
1.pressPOtAtObutton.
2.The400°Fpresettemperatureforthepotatofunctioncannot
bechanged.
3.Tochangethetime,pressthetiMERbutton.Tapbuttonand
releasetochangeinone-minuteincrements.pressandhold
buttontochangein10-minuteincrements.
4.pressStARt/StOPbutton.
• digitaldisplayflashespReHeATuntil150˚Ftemperature
isreached;temperaturecontinuestoincreaseuntilset
temperatureisreached.
• onceunitreachessettemperature,itbeepsanddisplay
alternatesbetweentemperatureandtimeduringtheentire
cookingcycle.
• Thetimewillcountdowninone-minuteincrementsuntilitreaches59seconds,
thenitcountsdowninone-secondincrements.
• Attheendofthecookingcycle,theunitbeeps3timesandcookingstops.
5. openovendoorusingovenmittorpotholderandcarefullyremovefood.
N
P
ENgLiSH
Q
background
10
11
QUiCK BAKE FUNCtiONS
Thesefunctionsallowyoutocookatpresetcookingtemperaturesandtimes,orcanbe
adjustedasdesired.
Note:YoucanstopthecookingatanytimebypressingtheStARt/StOPbutton.
COOKiES FUNCtiON (M)
Preset temperature: 350˚F.
Preset time:12minutes
Rack Position:2or3(refertoFigure D).placeinthecenteroftheoven.
1. pressCOOKiESbutton.
2. Tochangethetemperature,immediatelypressorbuttons.
Tapbuttonandreleasetochangeinincrementsof5degrees.
pressandholdbuttontochangeinincrementsof25degrees.
3. Tochangethetime,pressthetiMERbutton.Tapbuttonand
releasetochangeinone-minuteincrements.pressandhold
buttontochangein10-minuteincrements.
4. pressStARt/StOPbutton.
• digitaldisplayflashespReHeATuntil150˚Ftemperature
isreached;temperaturecontinuestoincreaseuntilset
temperatureisreached.
• onceunitreachessettemperature,itbeepsanddisplayalternatesbetween
temperatureandtimeduringtheentirecookingcycle.
• Thetimewillcountdowninone-minuteincrementsuntilitreaches59seconds,
thenitcountsdowninone-secondincrements.
• Attheendofthecookingcycle,theunitbeeps3timesandcookingstops.
5. openovendoorusingovenmittorpotholderandcarefullyremovefood.
PizzA FUNCtiON (N)
Preset temperature:400˚F.
Preset time:20minutes
Rack Position:2or3(refertoFigure D)
1. pressPizzAbutton.
2. Tochangethetemperature,immediatelypressorbuttons.
Tapbuttonandreleasetochangeinincrementsof5degrees.
pressandholdbuttontochangeinincrementsof25degrees.
3. Tochangethetime,pressthetiMERbutton.Tapbuttonand
releasetochangeinone-minuteincrements.pressandhold
buttontochangein10-minuteincrements.
4. pressStARt/StOPbutton.
• digitaldisplayflashespReHeATuntil150˚Ftemperature
isreached;temperaturecontinuestoincreaseuntilset
temperatureisreached.
• onceunitreachessettemperature,itbeepsanddisplayalternatesbetween
temperatureandtimeduringtheentirecookingcycle.
• Thetimewillcountdowninone-minuteincrementsuntilitreaches59seconds,
thenitcountsdowninone-secondincrements.
M
• Attheendofthecookingcycle,theunitbeeps3timesandcookingstops.
5. openovendoorusingovenmittorpotholderandcarefullyremovefood.
FROzEN SNACKS FUNCtiON (P)
Preset temperature:400˚F.
Preset time:6minutes
Rack Position:2or3(refertoFigure D)
1. pressFROzEN SNACKSbutton.
2. Tochangethetemperature,immediatelypressor
buttons.Tapbuttonandreleasetochangeinincrementsof
5degrees.pressandholdbuttontochangeinincrementsof
25degrees.
3. Tochangethetime,pressthetiMERbutton.Tapbuttonand
releasetochangeinone-minuteincrements.pressandhold
buttontochangein10-minuteincrements.
4. pressStARt/StOPbutton.
• digitaldisplayflashespReHeATuntil150˚Ftemperature
isreached;temperaturecontinuestoincreaseuntilset
temperatureisreached.
• onceunitreachessettemperature,itbeepsanddisplayalternatesbetween
temperatureandtimeduringtheentirecookingcycle.
• Thetimewillcountdowninone-minuteincrementsuntilitreaches59seconds,
thenitcountsdowninone-secondincrements.
• Attheendofthecookingcycle,theunitbeeps3timesandcookingstops.
5. openovendoorusingovenmittorpotholderandcarefullyremovefood.
POtAtO FUNCtiON (Q)
Preset temperature:400˚F.
Preset time: 45minutes
Rack Position:2or3(refertoFigure D)
1.pressPOtAtObutton.
2.The400°Fpresettemperatureforthepotatofunctioncannot
bechanged.
3.Tochangethetime,pressthetiMERbutton.Tapbuttonand
releasetochangeinone-minuteincrements.pressandhold
buttontochangein10-minuteincrements.
4.pressStARt/StOPbutton.
• digitaldisplayflashespReHeATuntil150˚Ftemperature
isreached;temperaturecontinuestoincreaseuntilset
temperatureisreached.
• onceunitreachessettemperature,itbeepsanddisplay
alternatesbetweentemperatureandtimeduringtheentire
cookingcycle.
• Thetimewillcountdowninone-minuteincrementsuntilitreaches59seconds,
thenitcountsdowninone-secondincrements.
• Attheendofthecookingcycle,theunitbeeps3timesandcookingstops.
5. openovendoorusingovenmittorpotholderandcarefullyremovefood.
N
P
ENgLiSH
Q
background
1
1
BROiL FUNCtiON
Caution: Unit gets hot. NEVER touch outer surfaces, including the glass door. Always
use oven mitt or pot holder.
Note:Broilingtemperatureispresetat450°F.Youdonotneedtopreheattheoven.
1. placethebroilrackinthebakepan.
2. placefoodtobecookedonbroilrack.
3. openovendoor.
4. Insertrackintooven.Userackposition
2(R).SeeCookIngCHARTonpages
16and17forrecommendedtemperatures
andtimes.
important: Allow at least inches between the
food and the top heating elements.
5. Closeovendoor.
6. pressBROiLbutton.onindicatorlightblinksand450˚Fdefault
temperatureflashesonthedigitaldisplay(S).
7. Tosetcookingtime,pressthetiMERbuttonthenimmediately
pressorbutton.Tapbuttonandreleasetochangein
one-minuteincrements.pressandholdbuttontochangein
10-minuteincrements.
• digitaldisplayalternatesbetweencookingtemperatureandset
timeduringtheentirecookingcycle.
• Thetimewillcountdowninone-minuteintervalsuntilitreaches
59seconds,thenitcountsdowninone-secondincrements.
• Attheendofthecookingcycle,theunitbeeps3timesandcookingstops.
Note: YoucanstopthecookingatanytimebypressingtheStARt/StOPbutton.
8. openovendoor.
Caution: the unit gets hot! Always use an oven mitt to open or close the door.
R
tOAStiNg BREAD OR BAgELS
Caution: Unit gets hot. NEVER touch outer surfaces, including the door. Always use
oven mitt or pot holder.
1. openovendoor.
2. placeslicesofbreadorbagelhalves(cutsideup)onthesliderack.Temperature
andtimearepreset.Itisnotnecessarytopreheattheovenfortoasting.
3. Forbestperformance,userackposition2.
4. Closeovendoor.
5.Fortoastingbread,presstOAStbutton.
Forbagels,pressBAgELbutton.Forboth
functionstheonindicatorblinksandthe
digitaldisplayshows4flashing(medium
setting)(t).Thisisthepresetshadelevel.
Note:Thebagelfunctiontoaststhetopside
andgentlywarmsthebottom.
6.Tochangeshadelevel(1-7),immediately
pressorbutton.Forbestresults,select
themediumsetting(4)foryourfirstcycle
thanadjustlighterordarkertosuityour
taste.
7. presstheStARt/StOPbutton.
8. oncetoastingcycleisfinished,theunitbeeps3timesandcycleends.
Note:Foryourconvenience,theunitwillrememberthelastselectedshadelevel,
unlessunplugged.
9. openovendoorusingovenmittorpotholder,slideouttheracktoremovebread
orbagels.
t
ENgLiSHENgLiSH
S
background
1
1
BROiL FUNCtiON
Caution: Unit gets hot. NEVER touch outer surfaces, including the glass door. Always
use oven mitt or pot holder.
Note:Broilingtemperatureispresetat450°F.Youdonotneedtopreheattheoven.
1. placethebroilrackinthebakepan.
2. placefoodtobecookedonbroilrack.
3. openovendoor.
4. Insertrackintooven.Userackposition
2(R).SeeCookIngCHARTonpages
16and17forrecommendedtemperatures
andtimes.
important: Allow at least inches between the
food and the top heating elements.
5. Closeovendoor.
6. pressBROiLbutton.onindicatorlightblinksand450˚Fdefault
temperatureflashesonthedigitaldisplay(S).
7. Tosetcookingtime,pressthetiMERbuttonthenimmediately
pressorbutton.Tapbuttonandreleasetochangein
one-minuteincrements.pressandholdbuttontochangein
10-minuteincrements.
• digitaldisplayalternatesbetweencookingtemperatureandset
timeduringtheentirecookingcycle.
• Thetimewillcountdowninone-minuteintervalsuntilitreaches
59seconds,thenitcountsdowninone-secondincrements.
• Attheendofthecookingcycle,theunitbeeps3timesandcookingstops.
Note: YoucanstopthecookingatanytimebypressingtheStARt/StOPbutton.
8. openovendoor.
Caution: the unit gets hot! Always use an oven mitt to open or close the door.
R
tOAStiNg BREAD OR BAgELS
Caution: Unit gets hot. NEVER touch outer surfaces, including the door. Always use
oven mitt or pot holder.
1. openovendoor.
2. placeslicesofbreadorbagelhalves(cutsideup)onthesliderack.Temperature
andtimearepreset.Itisnotnecessarytopreheattheovenfortoasting.
3. Forbestperformance,userackposition2.
4. Closeovendoor.
5.Fortoastingbread,presstOAStbutton.
Forbagels,pressBAgELbutton.Forboth
functionstheonindicatorblinksandthe
digitaldisplayshows4flashing(medium
setting)(t).Thisisthepresetshadelevel.
Note:Thebagelfunctiontoaststhetopside
andgentlywarmsthebottom.
6.Tochangeshadelevel(1-7),immediately
pressorbutton.Forbestresults,select
themediumsetting(4)foryourfirstcycle
thanadjustlighterordarkertosuityour
taste.
7. presstheStARt/StOPbutton.
8. oncetoastingcycleisfinished,theunitbeeps3timesandcycleends.
Note:Foryourconvenience,theunitwillrememberthelastselectedshadelevel,
unlessunplugged.
9. openovendoorusingovenmittorpotholder,slideouttheracktoremovebread
orbagels.
t
ENgLiSHENgLiSH
S
background
1
1
tROUBLESHOOtiNg
PROBLEM POSSiBLE CAUSE SOLUtiON
Unitisnotheatingorstops
heating.
electricaloutletisnot
workingorovenis
unplugged.
Checktomakesure
outletisworking.
Boththetemperature
controlandthe
timermustbesetin
orderfortheovento
function.
Secondtoastingistoodark. Settingontoastistoo
dark.
Ifdoingrepeated
toastingintheoven,
selectashadeslightly
lighterthanthe
previoussetting.
Moistureformsontheinsideof
theglassdoorduringtoasting.
Theamountofmoisture
differsindifferent
products,whetherbread,
bagelsorfrozenpastries.
Themoisturethat
formsontheoven
doorisquitecommon
andwillusually
disappearduringthe
toastingcycle.Since
theovenisclosed
themoisturecannot
evaporateasitwould
inatoaster.
Foodisovercookedor
undercooked.
Temperatureandcook
timemayneedtobe
adjusted.
Asyouratoaster
ovenismuchsmaller
thanaregular
oven,itmayheat
upfasterandcook
faster.Trylowering
thetemperature
25degreesfrom
thesuggested
temperatureina
recipeoronalabel.
Thereisburntfoododoror
smokingwhenovenisbeing
used.
Thereareremnantsoffood
incrumbtrayoronthe
wallsoftheoven.
Refertothedirections
intheCAReAnd
CleAnIngsection
ofthisUse&Care
booklet.Makesure
allpartsoftheoven,
bakingpanandrack
areclean.
Heatingelementsdonotseem
tobeon.
Theheatingelementscycle
onandoffduringbaking.
Checktheovento
makecertainthe
functiondesiredis
beingused.onbroil,
onlythetopelement
ison.
ENgLiSH
Care and Cleaning
Thisproductcontainsnouserserviceableparts.Referservicetoqualifiedservice
personnel.
CLEANiNg
1. Turnoffunit,unplugfromwalloutletandletitcoolbeforecleaning.
2. Cleantheglassdoorwithanylonpadandsudsywater.donotuseaspray
glasscleaner.
3. Toremovesliderack,openthedoor,pulltherackforwardandout.Washinwarm,
sudsywaterorinadishwasher.Toremovestubbornspots,useapolyester
ornylonpad.Toreplacethesliderack,openthedoorcompletelyandslideintothe
railandclosethedoor.
4. Washthebakepan,broilrackandpizzapaninwarm,sudsywaterorinthe
dishwasher.Tominimizescratching,useapolyesterornylonpad.
5. Toremovethecrumbtray,graspthehandleatthefrontoftheovenandpullitout.
disposeofcrumbsandwashthetrayinwarm,sudsywater.Removestubbornspots
withanylonmeshpad.Besuretodrythoroughlybeforeinsertingthetraybackinto
theoven.
ExtERiOR SURFACES
lettheovencoolcompletelybeforecleaninganyoutersurface.Wipewithadampcloth
orspongeanddrywithpapertowelorsoftcloth.
COOKiNg CONtAiNERS
• Metal,ovenproofglassorceramicbakewarewithoutglasslidscanbeusedinyour
oven.Followmanufacturer'sinstructions.
• Besurethetopedgeofthecontainerisatleast2"awayfromtheupperheating
elements.
background
1
1
tROUBLESHOOtiNg
PROBLEM POSSiBLE CAUSE SOLUtiON
Unitisnotheatingorstops
heating.
electricaloutletisnot
workingorovenis
unplugged.
Checktomakesure
outletisworking.
Boththetemperature
controlandthe
timermustbesetin
orderfortheovento
function.
Secondtoastingistoodark. Settingontoastistoo
dark.
Ifdoingrepeated
toastingintheoven,
selectashadeslightly
lighterthanthe
previoussetting.
Moistureformsontheinsideof
theglassdoorduringtoasting.
Theamountofmoisture
differsindifferent
products,whetherbread,
bagelsorfrozenpastries.
Themoisturethat
formsontheoven
doorisquitecommon
andwillusually
disappearduringthe
toastingcycle.Since
theovenisclosed
themoisturecannot
evaporateasitwould
inatoaster.
Foodisovercookedor
undercooked.
Temperatureandcook
timemayneedtobe
adjusted.
Asyouratoaster
ovenismuchsmaller
thanaregular
oven,itmayheat
upfasterandcook
faster.Trylowering
thetemperature
25degreesfrom
thesuggested
temperatureina
recipeoronalabel.
Thereisburntfoododoror
smokingwhenovenisbeing
used.
Thereareremnantsoffood
incrumbtrayoronthe
wallsoftheoven.
Refertothedirections
intheCAReAnd
CleAnIngsection
ofthisUse&Care
booklet.Makesure
allpartsoftheoven,
bakingpanandrack
areclean.
Heatingelementsdonotseem
tobeon.
Theheatingelementscycle
onandoffduringbaking.
Checktheovento
makecertainthe
functiondesiredis
beingused.onbroil,
onlythetopelement
ison.
ENgLiSH
Care and Cleaning
Thisproductcontainsnouserserviceableparts.Referservicetoqualifiedservice
personnel.
CLEANiNg
1. Turnoffunit,unplugfromwalloutletandletitcoolbeforecleaning.
2. Cleantheglassdoorwithanylonpadandsudsywater.donotuseaspray
glasscleaner.
3. Toremovesliderack,openthedoor,pulltherackforwardandout.Washinwarm,
sudsywaterorinadishwasher.Toremovestubbornspots,useapolyester
ornylonpad.Toreplacethesliderack,openthedoorcompletelyandslideintothe
railandclosethedoor.
4. Washthebakepan,broilrackandpizzapaninwarm,sudsywaterorinthe
dishwasher.Tominimizescratching,useapolyesterornylonpad.
5. Toremovethecrumbtray,graspthehandleatthefrontoftheovenandpullitout.
disposeofcrumbsandwashthetrayinwarm,sudsywater.Removestubbornspots
withanylonmeshpad.Besuretodrythoroughlybeforeinsertingthetraybackinto
theoven.
ExtERiOR SURFACES
lettheovencoolcompletelybeforecleaninganyoutersurface.Wipewithadampcloth
orspongeanddrywithpapertowelorsoftcloth.
COOKiNg CONtAiNERS
• Metal,ovenproofglassorceramicbakewarewithoutglasslidscanbeusedinyour
oven.Followmanufacturer'sinstructions.
• Besurethetopedgeofthecontainerisatleast2"awayfromtheupperheating
elements.
background
16
17
ENgLiSH
COOKiNg CHARt
POPULAR FOODS AMOUNt/WEigHt tESt FOR DONENESS/ COOKiNg tEMPERAtURE/tiME COMMENtS
iNtERNAL tEMPERAtURE
Hamburger patties 6-1/4lb(110g)each M-160°F Broilat Turnhalfwaythroughcookingtime
about3/4-inch (71.1°C) 450°F(232°C)
(19mm)thick W-170°F 20-25minutes
(76.7°C)
Fish fillets 2to4 Todesired Bakeat400°F(204°C)or Brushwithmeltedbutter/sprinklewith
4to6ounces(110-171g)each doneness Broilat450°F(232°C) parsleyanddill/servewithlemon
145°F(62.8°C) 8to10minutes wedge
Fish steaks 2to4 145°F(62.8°C) Bakeat
6to8ounces(171g-227g) 400°F(204°C)orBroilat450°F(232°C)
12to15minutes
Boneless, skinless 4,about7ounces 170°F(76.7°C) Bakeat350°F(180°C)about40minutes Brushwithmeltedbutterormargarine
chicken breasts (199g)each/total foraddedflavorandbrowning,
weight1-3/4lb sprinklewithherbsorwith
Roasting chicken 3-1/2(1.59kg) Thigh180°F Bakeat350°F(180°C)about1-1/4hours marinadeorbastingsauce
to4lb(1.81kg) (82.2°C) last15minutes
Breast170°F
(76.7°C)
Baked potatoes 4to6about 220°F(104.4°C) Bakeat400°F Washskinswellandprickpotatoes
1-3/4lb(0.8kg) (204.5°C) withforkinseveralplaces
Popular snack foods:
Frozen french fries, 1packageabout Bakeaccordingtopackage Bakeonpizzapanorbakepan
pizza rolls, cheese 10to14ounces(284-397g) directionsorat400°F(204°C) incenterofoven
sticks, quesadillas, Bakeonpizzapanoronbakepan
mini pizzas, hot wings incenterofoven
cocktail franks in 9cookiesonpizza Bakeaccordingtopackage
pastry, refrigerated pan directionsorat450°F(232°C)
cookie dough
Pizzas Crustisbrowned
andcrisp.
French bread pizza 2 Cheeseismelted Bakeat325°F Forcrispcrust,placepizza
andbeginning (162.8°C) directlyonrack.
tobrown. about30minutes Forsoftercrust,bakeinpizzapan
providedwithoven.
Forevenbrowning,spin
Frozen thin crust 12-inchabout Bakeat400°F pizza1/4-turnabouthalfway
20ounces(567g) (204°C)about throughbaking
12minutes
Self-rising 12-inchabout Bakeat400°F
crust pizza 24ounces(681g) (204°C)about15minutes
Shelf stable pizza 12-inch Bakeat400°F(204°C)about15minutes
background
16
17
ENgLiSH
COOKiNg CHARt
POPULAR FOODS AMOUNt/WEigHt tESt FOR DONENESS/ COOKiNg tEMPERAtURE/tiME COMMENtS
iNtERNAL tEMPERAtURE
Hamburger patties 6-1/4lb(110g)each M-160°F Broilat Turnhalfwaythroughcookingtime
about3/4-inch (71.1°C) 450°F(232°C)
(19mm)thick W-170°F 20-25minutes
(76.7°C)
Fish fillets 2to4 Todesired Bakeat400°F(204°C)or Brushwithmeltedbutter/sprinklewith
4to6ounces(110-171g)each doneness Broilat450°F(232°C) parsleyanddill/servewithlemon
145°F(62.8°C) 8to10minutes wedge
Fish steaks 2to4 145°F(62.8°C) Bakeat 
6to8ounces(171g-227g) 400°F(204°C)orBroilat450°F(232°C)
12to15minutes
Boneless, skinless 4,about7ounces 170°F(76.7°C) Bakeat350°F(180°C)about40minutes Brushwithmeltedbutterormargarine
chicken breasts (199g)each/total foraddedflavorandbrowning,
weight1-3/4lb sprinklewithherbsorwith
Roasting chicken 3-1/2(1.59kg) Thigh180°F Bakeat350°F(180°C)about1-1/4hours marinadeorbastingsauce
to4lb(1.81kg) (82.2°C) last15minutes
Breast170°F 
(76.7°C)
Baked potatoes 4to6about 220°F(104.4°C) Bakeat400°F Washskinswellandprickpotatoes
1-3/4lb(0.8kg) (204.5°C) withforkinseveralplaces
Popular snack foods:
Frozen french fries, 1packageabout Bakeaccordingtopackage Bakeonpizzapanorbakepan
pizza rolls, cheese 10to14ounces(284-397g) directionsorat400°F(204°C) incenterofoven
sticks, quesadillas, Bakeonpizzapanoronbakepan
mini pizzas, hot wings incenterofoven
cocktail franks in 9cookiesonpizza Bakeaccordingtopackage
pastry, refrigerated pan directionsorat450°F(232°C)
cookie dough
Pizzas Crustisbrowned
andcrisp.
French bread pizza 2 Cheeseismelted Bakeat325°F Forcrispcrust,placepizza
andbeginning (162.8°C) directlyonrack.
tobrown. about30minutes Forsoftercrust,bakeinpizzapan
providedwithoven.
Forevenbrowning,spin
Frozen thin crust 12-inchabout Bakeat400°F pizza1/4-turnabouthalfway
20ounces(567g) (204°C)about throughbaking
12minutes
Self-rising 12-inchabout Bakeat400°F
crust pizza 24ounces(681g) (204°C)about15minutes
Shelf stable pizza 12-inch Bakeat400°F(204°C)about15minutes
background
18
19
Recipes
SPiNACH PEStO QUiCHE
1singlecrustpieorrefrigeratedpiecrust
5largeeggs
1½cupsmilk
3tbsp.basilpesto
¼tsp.garlicpepper
1pkg.(10oz.)frozenspinach,defrostedandsqueezeddry
¹/³cupmincedpurpleonion
¼cupdicedpimentos
1½cupsshreddedmozzarellaandprovolonecheeseblend
preheatBlack&decker®ovenonBAketo425˚F.Rolloutpastryonlightlyoured
boardtot9-inchglasspieplate.placeinplateandmakeastandingrimofpastry
aroundedges.Followpackagedirectionsforbakingunlledpiecrustorbakeuntil
edgesarelightgoldenbrown.
Meanwhile,inlargebowl,blendeggs,milk,pestoandgarlicpepper.Stirinremaining
ingredients.Spoonintopre-bakedcrust.
Bake7minuteslonger;reducetemperatureto325˚Fandbake35minuteslongeror
untilpiellingissetandknifeinsertedincentercomesoutclean.letrest5minutes
beforeserving.
Makes8servings.
BASiL LEMON HALiBUt
1½cupshalvedcherrytomatoes
3tbsp.choppedItalianparsley
1tbsp.sliveredfreshbasil
1tbsp.snippedfreshchives
1tbsp.sliveredlemonpeel
½tsp.koshersalt
2tbsp.freshlemonjuice
1tbsp.oliveoil
2halibutllets(about6oz.,ea.)
¼tsp.garlicpepper
preheatBlack&decker®ovenonBAketo400˚F.Meanwhile,inmediumbowl,
combinetomatoes,parsley,basil,chives,lemonpeel,¼tsp.salt,lemonjuiceandolive
oil;blendwell.
Spooninto1-quartshallowbakingdish.placeshontopandseasonwithremaining¼
tsp.saltandgarlicpepper.
Bakefor20minutesoruntilshakeseasilywhentestedwithafork(Fishwillhavean
internaltemperatureof145˚F).
Makes2servings.
APPLE BREAD PUDDiNg
4cupslightlytoastedcubedFrenchbread,crustsremoved
1largeapple,nelychopped
½cupgoldenraisins
4largeeggs
1½cupsmilk
1tsp.vanillaextract
1tsp.groundcinnamon
½tsp.groundnutmeg
¼tsp.salt
preheatBlack&decker®ovenonBAketo350°F.Spreadbreadevenlyinbuttered
2-quartbakingdish.Topwithapplesandraisins.
Inmediumbowl,blendeggs,milk,vanilla,cinnamon,nutmegandsalt.pourmixture
overbreadandletstandabout15minutestoallowbreadtoabsorbtheliquid.
Bakeforabout1houruntilpuffedandrminthecenter,andknifeinsertedincenter
comesoutclean.
Makesabout6servings.
ENgLiSH
background
18
19
Recipes
SPiNACH PEStO QUiCHE
1singlecrustpieorrefrigeratedpiecrust
5largeeggs
1½cupsmilk
3tbsp.basilpesto
¼tsp.garlicpepper
1pkg.(10oz.)frozenspinach,defrostedandsqueezeddry
¹/³cupmincedpurpleonion
¼cupdicedpimentos
1½cupsshreddedmozzarellaandprovolonecheeseblend
preheatBlack&decker®ovenonBAketo425˚F.Rolloutpastryonlightlyoured
boardtot9-inchglasspieplate.placeinplateandmakeastandingrimofpastry
aroundedges.Followpackagedirectionsforbakingunlledpiecrustorbakeuntil
edgesarelightgoldenbrown.
Meanwhile,inlargebowl,blendeggs,milk,pestoandgarlicpepper.Stirinremaining
ingredients.Spoonintopre-bakedcrust.
Bake7minuteslonger;reducetemperatureto325˚Fandbake35minuteslongeror
untilpiellingissetandknifeinsertedincentercomesoutclean.letrest5minutes
beforeserving.
Makes8servings.
BASiL LEMON HALiBUt
1½cupshalvedcherrytomatoes
3tbsp.choppedItalianparsley
1tbsp.sliveredfreshbasil
1tbsp.snippedfreshchives
1tbsp.sliveredlemonpeel
½tsp.koshersalt
2tbsp.freshlemonjuice
1tbsp.oliveoil
2halibutllets(about6oz.,ea.)
¼tsp.garlicpepper
preheatBlack&decker®ovenonBAketo400˚F.Meanwhile,inmediumbowl,
combinetomatoes,parsley,basil,chives,lemonpeel,¼tsp.salt,lemonjuiceandolive
oil;blendwell.
Spooninto1-quartshallowbakingdish.placeshontopandseasonwithremaining¼
tsp.saltandgarlicpepper.
Bakefor20minutesoruntilshakeseasilywhentestedwithafork(Fishwillhavean
internaltemperatureof145˚F).
Makes2servings.
APPLE BREAD PUDDiNg
4cupslightlytoastedcubedFrenchbread,crustsremoved
1largeapple,nelychopped
½cupgoldenraisins
4largeeggs
1½cupsmilk
1tsp.vanillaextract
1tsp.groundcinnamon
½tsp.groundnutmeg
¼tsp.salt
preheatBlack&decker®ovenonBAketo350°F.Spreadbreadevenlyinbuttered
2-quartbakingdish.Topwithapplesandraisins.
Inmediumbowl,blendeggs,milk,vanilla,cinnamon,nutmegandsalt.pourmixture
overbreadandletstandabout15minutestoallowbreadtoabsorbtheliquid.
Bakeforabout1houruntilpuffedandrminthecenter,andknifeinsertedincenter
comesoutclean.
Makesabout6servings.
ENgLiSH
background
0
1
isatrademarkofTheBlack&deckerCorporation,
Towson,Maryland,USA
Madeinpeople’sRepublicofChina
printedinpeople’sRepublicofChina
ENgLiSH
NEED HELP?
Forservice,repairoranyquestionsregardingyourappliance,callthe
appropriate800numberoncoverofthisbook.pleaseDO NOtreturnthe
producttotheplaceofpurchase.Also,pleaseDO NOtmailproductbackto
manufacturer,norbringittoaservicecenter.Youmayalsowanttoconsultthe
websitelistedonthecoverofthismanual.
two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliability
willnotexceedthepurchasepriceofproduct.
For how long?
•Twoyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
orfactoryrefurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-
free1-800-231-9786,forgeneralwarrantyservice.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• damagefromcommercialuse
• damagefrommisuse,abuseorneglect
• productsthathavebeenmodiedinanyway
• productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(pleasenote,however,thatsome
statesdonotallowtheexclusionorlimitationofconsequentialorincidental
damages,sothislimitationmaynotapplytoyou.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights.Youmayalsohaveotherrights
thatvaryfromstatetostateorprovincetoprovince.
background
0
1
isatrademarkofTheBlack&deckerCorporation,
Towson,Maryland,USA
Madeinpeople’sRepublicofChina
printedinpeople’sRepublicofChina
ENgLiSH
NEED HELP?
Forservice,repairoranyquestionsregardingyourappliance,callthe
appropriate800numberoncoverofthisbook.pleaseDO NOtreturnthe
producttotheplaceofpurchase.Also,pleaseDO NOtmailproductbackto
manufacturer,norbringittoaservicecenter.Youmayalsowanttoconsultthe
websitelistedonthecoverofthismanual.
two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliability
willnotexceedthepurchasepriceofproduct.
For how long?
Twoyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
orfactoryrefurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-
free1-800-231-9786,forgeneralwarrantyservice.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• damagefromcommercialuse
• damagefrommisuse,abuseorneglect
• productsthathavebeenmodiedinanyway
• productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(pleasenote,however,thatsome
statesdonotallowtheexclusionorlimitationofconsequentialorincidental
damages,sothislimitationmaynotapplytoyou.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights.Youmayalsohaveotherrights
thatvaryfromstatetostateorprovincetoprovince.
background


Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
iNStRUCCiONES iMPORtANtES
DE SEgURiDAD
Cuandoseutilizanaparatoseléctricos,siempresedeberespetarciertas
medidasdeseguridad,incluyendolassiguientes:
❍porfavorleatodaslasinstrucciones.
❍notoquelassuperficiescalientes.Uselasasasolasperillas.
❍Afindeprotegersecontraunchoqueeléctricoylesionesalaspersonas,no
sumerjaelcable,losenchufesnielaparatoenaguanienningunotroliquido.
❍Todoaparatoeléctricousadoenlapresenciadelosninosoporellosmismos
requierelasupervisiondeunadulto.
❍desconecteelaparatodeltomacorrientecuandonoesteenusoyantes
delimpiarlo.esperequeelaparatoseenfrieantesdeinstalarleoretirarle
piezasyantesdelimpiarlo.
❍nouseningunaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,
quepresenteunproblemadefuncionamientooqueestedanado.Acudaaun
centrodeservicioautorizadoparaqueloexaminen,reparenoajustenollame
gratisalnumerocorrespondienteenlacubiertadeestemanual.
❍elusodeaccesoriosnorecomendadosporelfabricantedelaparatopuede
ocasionarincendio,choqueeléctricoolesionesalaspersonas.
❍nouseesteaparatoalaintemperie.
❍nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostradornique
entreencontactoconsuperficiescalientes.
❍nocoloqueelaparatosobrenicercadelashornillasdegasoeléctricasni
adentrodeunhornocaliente.
❍Tomemuchaprecaucionalmoverdeunlugaraotrounaparatoquecontenga
aceiteuotrosliquidoscalientes.
❍Siempreconecteprimeroelcablealaparatoydespues,enchufeloalatoma
decorriente.paradesconectar,presioneelbotónSTART/STopydespués,
retireelenchufedeltomacorriente.
❍esteaparatosedebeusarunicamenteconelfinprevisto.
❍Tengamuchisimocuidadoalretirarlabandejaoaldesecharlagrasa
caliente.
❍Afindeevitarelriesgodeincendioochoqueeléctrico,jamásintroduzca
alimentosdemasiadograndesniutensiliosdemetaladentrodelaparato.
❍existeelriesgodeincendiosielaparatopermanececubiertomientrasse
encuentraenfuncionamientoosiestellegaseaentrarencontactocon
cualquiermaterialinflamable,incluyendolascortinasylasparedes.
❍noutilicealmohadillasdefibrasmetálicasparalimpiarelaparato.las
fibrasmetálicaspodrianentrarencontactoconlaspiezaseléctricasdel
aparato,resultandoenelriesgodeunchoqueeléctrico.
❍Asegúresedenocolocarnadasobreelaparatomientrasseencuentreen
uso.Tengamuchocuidadoalutilizarrecipientesquenoseandemetalni
devidrio.
❍Cuandoesteaparatonoseencuentreenfuncionamientonosedebe
almacenarnadaapartedelosaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
❍nointroduzcalossiguientesmaterialesenelaparato:papel,cartón,
envolturasplasticasnimaterialessemejantes.
❍Afindeevitarqueelaparatosesobrecaliente,nocubralabandejapara
losresiduoscomoningunaotrasuperficiedelaparatoconpapelde
aluminio.
CONSERVE EStAS iNStRUCCiONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ESPAÑOL
background


Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
iNStRUCCiONES iMPORtANtES
DE SEgURiDAD
Cuandoseutilizanaparatoseléctricos,siempresedeberespetarciertas
medidasdeseguridad,incluyendolassiguientes:
❍porfavorleatodaslasinstrucciones.
❍notoquelassuperficiescalientes.Uselasasasolasperillas.
❍Afindeprotegersecontraunchoqueeléctricoylesionesalaspersonas,no
sumerjaelcable,losenchufesnielaparatoenaguanienningunotroliquido.
❍Todoaparatoeléctricousadoenlapresenciadelosninosoporellosmismos
requierelasupervisiondeunadulto.
❍desconecteelaparatodeltomacorrientecuandonoesteenusoyantes
delimpiarlo.esperequeelaparatoseenfrieantesdeinstalarleoretirarle
piezasyantesdelimpiarlo.
❍nouseningunaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,
quepresenteunproblemadefuncionamientooqueestedanado.Acudaaun
centrodeservicioautorizadoparaqueloexaminen,reparenoajustenollame
gratisalnumerocorrespondienteenlacubiertadeestemanual.
❍elusodeaccesoriosnorecomendadosporelfabricantedelaparatopuede
ocasionarincendio,choqueeléctricoolesionesalaspersonas.
❍nouseesteaparatoalaintemperie.
❍nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostradornique
entreencontactoconsuperficiescalientes.
❍nocoloqueelaparatosobrenicercadelashornillasdegasoeléctricasni
adentrodeunhornocaliente.
❍Tomemuchaprecaucionalmoverdeunlugaraotrounaparatoquecontenga
aceiteuotrosliquidoscalientes.
❍Siempreconecteprimeroelcablealaparatoydespues,enchufeloalatoma
decorriente.paradesconectar,presioneelbotónSTART/STopydespués,
retireelenchufedeltomacorriente.
❍esteaparatosedebeusarunicamenteconelfinprevisto.
❍Tengamuchisimocuidadoalretirarlabandejaoaldesecharlagrasa
caliente.
❍Afindeevitarelriesgodeincendioochoqueeléctrico,jamásintroduzca
alimentosdemasiadograndesniutensiliosdemetaladentrodelaparato.
❍existeelriesgodeincendiosielaparatopermanececubiertomientrasse
encuentraenfuncionamientoosiestellegaseaentrarencontactocon
cualquiermaterialinflamable,incluyendolascortinasylasparedes.
❍noutilicealmohadillasdefibrasmetálicasparalimpiarelaparato.las
fibrasmetálicaspodrianentrarencontactoconlaspiezaseléctricasdel
aparato,resultandoenelriesgodeunchoqueeléctrico.
❍Asegúresedenocolocarnadasobreelaparatomientrasseencuentreen
uso.Tengamuchocuidadoalutilizarrecipientesquenoseandemetalni
devidrio.
❍Cuandoesteaparatonoseencuentreenfuncionamientonosedebe
almacenarnadaapartedelosaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
❍nointroduzcalossiguientesmaterialesenelaparato:papel,cartón,
envolturasplasticasnimaterialessemejantes.
❍Afindeevitarqueelaparatosesobrecaliente,nocubralabandejapara
losresiduoscomoningunaotrasuperficiedelaparatoconpapelde
aluminio.
CONSERVE EStAS iNStRUCCiONES.
Este aparato ectrico es para uso doméstico únicamente.
ESPAÑOL
background


El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Pantalla digital
. luz indicadora de encendido
. Panel electrónico (Vea B)
. Puerta de cristal redondeada
. Parrilla corrediza
6. Bandeja de horneado (bandeja para goteo)
7. Parrilla de asado
8. Bandeja de residuos removible
9. Manigueta de la puerta
10. Espacio interior profundo redondeado
ESPAÑOL
ENCHUFE DE tiERRA
Comomedidadeseguridad,esteproductocuentaconunenchufedetierraque
tienetrescontactos.notratedealterarestamedidadeseguridad.laconexión
inapropiadadelconductordetierrapuederesultarenunriesgodechoque
eléctrico.Sitienealgunaduda,consulteconunelectricistacalificadopara
asegurarsedequeeltomacorrienteseaunodetierra.
tORNiLLO DE SEgURiDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ELÉCtRiCO
a)elproductodebeproporcionarseconuncablecortoparareducirelriesgode
enredarseodetropezarconuncablelargo.
b)Seencuentrandisponiblescablesdeextensiónmáslargos,queesposible
utilizarsiseempleaelcuidadodebido.
c) Siseutilizauncabledeextensión,
1) elvoltajeeléctricodelcableodelcabledeextensióndebeser,como
mínimo,igualaldelvoltajedelaparato,y
2) elcabledebeacomodarsedemodoquenocuelguedelmostradorode
lamesa,paraevitarqueunniñotiredelmismooquealguiensetropiece
accidentalmente.
Sielaparatoesdeltipoqueesconectadoatierra,elcabledeextensióndeberá
seruncabledetresalambresconectadoatierra.
Nota: Sielcordóndealimentaciónestadañado,enAméricalatinadebe
sustituirseporpersonalcalificadooporelcentrodeservicioautorizado.
background


El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Pantalla digital
. luz indicadora de encendido
. Panel electrónico (Vea B)
. Puerta de cristal redondeada
. Parrilla corrediza
6. Bandeja de horneado (bandeja para goteo)
7. Parrilla de asado
8. Bandeja de residuos removible
9. Manigueta de la puerta
10. Espacio interior profundo redondeado
ESPAÑOL
ENCHUFE DE tiERRA
Comomedidadeseguridad,esteproductocuentaconunenchufedetierraque
tienetrescontactos.notratedealterarestamedidadeseguridad.laconexión
inapropiadadelconductordetierrapuederesultarenunriesgodechoque
eléctrico.Sitienealgunaduda,consulteconunelectricistacalificadopara
asegurarsedequeeltomacorrienteseaunodetierra.
tORNiLLO DE SEgURiDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ELÉCtRiCO
a)elproductodebeproporcionarseconuncablecortoparareducirelriesgode
enredarseodetropezarconuncablelargo.
b)Seencuentrandisponiblescablesdeextensiónmáslargos,queesposible
utilizarsiseempleaelcuidadodebido.
c) Siseutilizauncabledeextensión,
1) elvoltajeeléctricodelcableodelcabledeextensióndebeser,como
mínimo,igualaldelvoltajedelaparato,y
2) elcabledebeacomodarsedemodoquenocuelguedelmostradorode
lamesa,paraevitarqueunniñotiredelmismooquealguiensetropiece
accidentalmente.
Sielaparatoesdeltipoqueesconectadoatierra,elcabledeextensióndeberá
seruncabledetresalambresconectadoatierra.
Nota: Sielcordóndealimentaciónestadañado,enAméricalatinadebe
sustituirseporpersonalcalificadooporelcentrodeservicioautorizado.
background
6
7
ESPAÑOL
Como usar
esteproductoestádiseñadoparausodomésticoúnicamente.
PASOS PRELiMiNARES
• Remuevatodoelempaquetadoycualquieretiquetaengomada.desprendael
plásticoprotectordelcontroldepaneles.
• Retireelmaterialdelecturayguárdelo.
• porfavorvisitewww.prodprotect.com/applicapararegistrarsugarantía.
• lavetodaslaspiezasdeacuerdoalasinstruccionesenlaseccióndeCuidadoy
limpieza.
• Seleccioneunlugarparacolocarlaunidad.dejeunespacioentrelaunidadyla
paredparaquesalgaelcalorsindañarloscabinetesnilapared.
• Introduzcalabandejaderesiduosdebajodeloselementosdecalefacción.
• desenrolleelcableyestírelo.
•Conectelaunidadalenchufeeléctrico.losnúmeros
000apareceránenlapantalladigital(C).
importante: Notará un poco de humo y de olor a
quemado durante los primeros momentos. No se
alarme, esto es común.
PRECAUCiÓN
EStE HORNO SE CALiENtA
CUANDO EStÁ EN USO. SiEMPRE
USE AgARRADERAS O gUANtES
DE COCiNA CUANDO tOQUE tODA
SUPERFiCiE iNtERNA O ExtERNA
DEL HORNO.
FUNCiONES DEL PANEL ELECtRÓNiCO DE CONtROLES (B)
1. indica cuando se ha seleccionado y
activado una función.
. Le permite revisar el tiempo de cocción,
la temperatura, y el tostado del pan y
del bagel.
. Aumenta el tiempo, la temperatura y el
nivel de tostado del pan y el bagel.
. Reduce el tiempo, la temperatura y el
nivel de tostado del pan y el bagel.
. Puede prepararlas a la temperatura
(0˚F) y tiempo (1 minutos) prefijado
o lo puede adaptar a su gusto.
6. Puede prepararla a la temperatura
(00˚F) y tiempo (0 minutos) prefijado
o lo puede adaptar a su gusto.
7. Puede prepararlas a la temperatura
(00˚F) y tiempo (6 minutos) prefijado
o lo puede adaptar a su gusto.
8. Puede prepararlas a la temperatura
(00˚F) y tiempo ( minutos) prefijado
o lo puede adaptar a su gusto.
9. Le permite fijar el tiempo de cocción
hasta  horas.
10. Enciende el ventilador interno para
distribuir calor uniformemente a
medida que cocina. Sólo funciona con
la función de hornear (BAKE). Baje la
temperatura  grados cuando use esta
función.
11. El horno se calienta y cocina
automaticamente (0˚F por 0
minutos), o lo puede adaptar a su gusto.
1. La temperatura y el tiempo de cocción
están prefijados (0˚F y 0 minutos)
o se pueden adaptar a su gusto. No hace
falta calentar la unidad.
1. Regula el tostado para bagels (1- 7).
1. Regula el nivel de tostado (1- 7).
1. Presione la perilla de inicio (StARt)
para activar todas las funciones.
Presione la perilla de finalizar (StOP)
para cesar todas las funciones; la
luz indicadora de encendido (On) se
apagara.
C
background
6
7
ESPAÑOL
Como usar
esteproductoestádiseñadoparausodomésticoúnicamente.
PASOS PRELiMiNARES
• Remuevatodoelempaquetadoycualquieretiquetaengomada.desprendael
plásticoprotectordelcontroldepaneles.
• Retireelmaterialdelecturayguárdelo.
• porfavorvisitewww.prodprotect.com/applicapararegistrarsugarantía.
• lavetodaslaspiezasdeacuerdoalasinstruccionesenlaseccióndeCuidadoy
limpieza.
• Seleccioneunlugarparacolocarlaunidad.dejeunespacioentrelaunidadyla
paredparaquesalgaelcalorsindañarloscabinetesnilapared.
• Introduzcalabandejaderesiduosdebajodeloselementosdecalefacción.
• desenrolleelcableyestírelo.
•Conectelaunidadalenchufeeléctrico.losnúmeros
000apareceránenlapantalladigital(C).
importante: Notará un poco de humo y de olor a
quemado durante los primeros momentos. No se
alarme, esto es común.
PRECAUCiÓN
EStE HORNO SE CALiENtA
CUANDO EStÁ EN USO. SiEMPRE
USE AgARRADERAS O gUANtES
DE COCiNA CUANDO tOQUE tODA
SUPERFiCiE iNtERNA O ExtERNA
DEL HORNO.
FUNCiONES DEL PANEL ELECtRÓNiCO DE CONtROLES (B)
1. indica cuando se ha seleccionado y
activado una función.
. Le permite revisar el tiempo de cocción,
la temperatura, y el tostado del pan y
del bagel.
. Aumenta el tiempo, la temperatura y el
nivel de tostado del pan y el bagel.
. Reduce el tiempo, la temperatura y el
nivel de tostado del pan y el bagel.
. Puede prepararlas a la temperatura
(0˚F) y tiempo (1 minutos) prefijado
o lo puede adaptar a su gusto.
6. Puede prepararla a la temperatura
(00˚F) y tiempo (0 minutos) prefijado
o lo puede adaptar a su gusto.
7. Puede prepararlas a la temperatura
(00˚F) y tiempo (6 minutos) prefijado
o lo puede adaptar a su gusto.
8. Puede prepararlas a la temperatura
(00˚F) y tiempo ( minutos) prefijado
o lo puede adaptar a su gusto.
9. Le permite fijar el tiempo de cocción
hasta horas.
10. Enciende el ventilador interno para
distribuir calor uniformemente a
medida que cocina. Sólo funciona con
la función de hornear (BAKE). Baje la
temperatura  grados cuando use esta
función.
11. El horno se calienta y cocina
automaticamente (0˚F por 0
minutos), o lo puede adaptar a su gusto.
1. La temperatura y el tiempo de cocción
están prefijados (0˚F y 0 minutos)
o se pueden adaptar a su gusto. No hace
falta calentar la unidad.
1. Regula el tostado para bagels (1- 7).
1. Regula el nivel de tostado (1- 7).
1. Presione la perilla de inicio (StARt)
para activar todas las funciones.
Presione la perilla de finalizar (StOP)
para cesar todas las funciones; la
luz indicadora de encendido (On) se
apagara.
C
background
8
9
FUNCiÓN PARA HORNEAR
Cómo seleccionar la temperatura y el tiempo de cocción
Precaucion: La unidad se calienta. NUNCA toque la carcasa exterior ni la puerta
de cristal. Use siempre un guante o agarrador de ollas.
Nota:Ustedcuentacon10segundosparaseleccionarlatemperaturayel
tiempo.Sisepasanloscincosegundos,lapantallavolveráautomaticamentea
latemperaturaytiempo000;simplementerepitalospasosabajodel1-5para
comenzardenuevo.
1.presionelaperilladehornear(BAKE).lacampanasonará,
laluzdeencendidopestañea,ylatemperaturaoriginalde
350°Fchiespeaenlapantalla(E).
2.Para cambiar la temperatura,inmediatamentepresionelas
perillas()ó()hastallegaralatemperaturadeseada(F).
Nota:latemperaturadecocciónsepuederegulardesde200˚F
hasta450˚F(93˚C-232˚C).
• Toqueligeramentelaperillaparacambiarenincrementos
de5grados.
• Mantengapresionadalaperillaparacambiarrápidamenteen
incrementosde25grados.
3.Para fijar el tiempo de cocción,presionelaperilladetiempo
(tiME).Siustedacabadeconectarlaunidad,eltiempo
originalde30minutoschispeaenlapantalla.(g);delo
contrario,apareceeltiemposeleccionadoanteriormente.
4.presioneimmediatamentelasperillas()ó()para
seleccionareltiempodeseadohasta2horasmáximo(H).
• Toqueligeramentelaperillaparacambiarenincremento
deunminuto.
• Mantengapresionadalaperillaparacambiarenincremento
de10minutos.
ESPAÑOL
iNFORMACiÓN UtiL ACERCA DE SU HORNO
• puedecambiarlatemperaturade˚Fa˚Cconpresionarlasperillasy▼
simultaneamente.
• parasuconveniencia,launidadsiempreguardaenmemorialaúltimaselección
antesdeserdesconectada.Ustedpuedecambiarloantesquelaunidadempiezea
calentarseounavezquealcanzelatemperaturayeltiempoprefijado.
• nopuedecambiarlatemperaturayeltiempoduranteelciclodecalentación.
Cuandolleguealatemperaturafijada,puedecambiarlatemperaturaóeltiempo
encualquiermomento.
• parahornearconelmodoconvencional,recuerdebajarlatemperaturaunos25˚F
(10˚C).
Precaución: Esta unidad se calienta. NUNCA toque las superficies exteriores ni la
puerta de cristal. Use siempre un guante o agarradera de olla.
POSiCiONES DE LA PARRiLLA CORREDizA
laparrillacorredizatienecuatroposiciones(D).Sepuedecolocarenlaaberturade
arribaoladeabajo.Tambiénsepuedeinvertirendosposicionesadicionales.
Posición 1
Use la abertura de arriba a lo largo
de las paredes del horno. Deslize la
parrilla hacia arriba.
Posición 
Use la abertura de abajo a lo largo
de las paredes del horno. Deslize la
parrilla hacia arriba.
Posición 
Use la abertura de arriba a lo largo
de las paredes del horno. Deslize la
parrilla hacia abajo.
Posición 
Use la abertura de abajo a lo largo
de las paredes del horno. Deslize la
parrilla hacia abajo.
D
E
F
g
H
background
8
9
FUNCiÓN PARA HORNEAR
Cómo seleccionar la temperatura y el tiempo de cocción
Precaucion: La unidad se calienta. NUNCA toque la carcasa exterior ni la puerta
de cristal. Use siempre un guante o agarrador de ollas.
Nota:Ustedcuentacon10segundosparaseleccionarlatemperaturayel
tiempo.Sisepasanloscincosegundos,lapantallavolveráautomaticamentea
latemperaturaytiempo000;simplementerepitalospasosabajodel1-5para
comenzardenuevo.
1.presionelaperilladehornear(BAKE).lacampanasonará,
laluzdeencendidopestañea,ylatemperaturaoriginalde
350°Fchiespeaenlapantalla(E).
2.Para cambiar la temperatura,inmediatamentepresionelas
perillas()ó()hastallegaralatemperaturadeseada(F).
Nota:latemperaturadecocciónsepuederegulardesde200˚F
hasta450˚F(93˚C-232˚C).
• Toqueligeramentelaperillaparacambiarenincrementos
de5grados.
• Mantengapresionadalaperillaparacambiarrápidamenteen
incrementosde25grados.
3.Para fijar el tiempo de cocción,presionelaperilladetiempo
(tiME).Siustedacabadeconectarlaunidad,eltiempo
originalde30minutoschispeaenlapantalla.(g);delo
contrario,apareceeltiemposeleccionadoanteriormente.
4.presioneimmediatamentelasperillas()ó()para
seleccionareltiempodeseadohasta2horasmáximo(H).
• Toqueligeramentelaperillaparacambiarenincremento
deunminuto.
• Mantengapresionadalaperillaparacambiarenincremento
de10minutos.
ESPAÑOL
iNFORMACiÓN UtiL ACERCA DE SU HORNO
• puedecambiarlatemperaturade˚Fa˚Cconpresionarlasperillasy▼
simultaneamente.
• parasuconveniencia,launidadsiempreguardaenmemorialaúltimaselección
antesdeserdesconectada.Ustedpuedecambiarloantesquelaunidadempiezea
calentarseounavezquealcanzelatemperaturayeltiempoprefijado.
• nopuedecambiarlatemperaturayeltiempoduranteelciclodecalentación.
Cuandolleguealatemperaturafijada,puedecambiarlatemperaturaóeltiempo
encualquiermomento.
• parahornearconelmodoconvencional,recuerdebajarlatemperaturaunos25˚F
(10˚C).
Precaución: Esta unidad se calienta. NUNCA toque las superficies exteriores ni la
puerta de cristal. Use siempre un guante o agarradera de olla.
POSiCiONES DE LA PARRiLLA CORREDizA
laparrillacorredizatienecuatroposiciones(D).Sepuedecolocarenlaaberturade
arribaoladeabajo.Tambiénsepuedeinvertirendosposicionesadicionales.
Posición 1
Use la abertura de arriba a lo largo
de las paredes del horno. Deslize la
parrilla hacia arriba.
Posición
Use la abertura de abajo a lo largo
de las paredes del horno. Deslize la
parrilla hacia arriba.
Posición
Use la abertura de arriba a lo largo
de las paredes del horno. Deslize la
parrilla hacia abajo.
Posición
Use la abertura de abajo a lo largo
de las paredes del horno. Deslize la
parrilla hacia abajo.
D
E
F
g
H
background
0
1
FUNCiONES PARA HORNEAR RAPiDO
estasfuncioneslepermitencocinarcontemperaturasytiempodecocción
prefijadoperolospuedecambiarasugusto.
Nota:Ustedpuededetenereltiempodecocciónencualquiermomentoconsólo
presionarlaperilladeiniciar/finalizar(StARt/StOP).
FUNCiÓN PARA gALLEtiCAS (M)
Ponga la temperatura a: 180°C(350˚F)
Ponga el tiempo a:12minutes
Posición de la bandeja:2ó3(refiérasealdibujo D).Colóquelaenelcentrodel
horno.
1.presionelaperilladegalleticas(COOKiES).
2.paraalterarlatemperatura,presioneinmediatamentelas
perillasó.Toqueligeramentelaperillaparacambiar
enincrementosde5grados.Mantengapresionadalaperilla
paracambiarrápidamenteenincrementosde25grados.
3.paraalterareltiempo,presionelaperilladeltiempo(tiMER).
Toqueligeramentelaperillaparacambiarenincrementos
de1minuto.Mantengapresionadalaperillaparacambiar
rápidamenteenincrementosde10minutos.
4.presionelaperillaparainiciar/finalizar(StARt/StOP).
• lapantalladigitalchispealasletraspReHeAT(precalentar)hastaquelleguea
150˚F;continuaráaumentandohastalleguealatemperaturadeseada.
• Cuandoalcanzelatemperaturafijada,sonarálacampanaylapantallaexhibirá
latemperaturayeltiempoalternamentedurantetodoelciclodecocción.
• eltiempoirábajandoenintervalosdeunminutohastallegara59segundos,
luegobajaenintervalosdesegundos.
• Alfinaldelciclodecocción,launidadsuenalacampana3vecesysedetiene.
5. Useunguanteoagarradordeollaparaabrirelhornoysacarlacomidacon
cuidado.
FUNCiÓN PARA PizzA (N)
Ponga la temperatura a: 204°C(400˚F)
Ponga el tiempo: 20minutes
Posición de la bandeja: 2o3(refiérasealdibujo D)
1.presionelaperilladegalleticas(PizzA).
2.paraalterarlatemperatura,presioneinmediatamentelas
perillasó.Toqueligeramentelaperillaparacambiar
enincrementosde5grados.Mantengapresionadalaperilla
paracambiarrápidamenteenincrementosde25grados.
3.paraalterareltiempo,presionelaperilladeltiempo
(tiMER).Toqueligeramentelaperillaparacambiaren
incrementosde1minuto.Mantengapresionadalaperilla
paracambiarrápidamenteenincrementosde10minutos.
4.presionelaperillaparainiciar/finalizar(StARt/StOP).
ESPAÑOL
5.Unavezyafijadalatemperaturayeltiempo,presionelaperilla
deiniciar/finalizar(StARt/StOP).
• lapantallaexhibirálasletrasloypReHeAT(precalentado)
hastaquelatemperaturalleguea150˚F,luegoexhibirála
temperaturaintermitentementehastallegaralatemperatura
fijada(J).
6.Abralapuertadelhorno.Coloquelosalimentosenlabandeja
calientedentrodelhorno.vealaseccióngUíAdeCoCCIónen
laspáginas36y37aquétemperaturayporcuántaduración.
7.Cierrelapuertadelhorno.
importante: No puede cambiar la temperatura ni el tiempo durante el ciclo de
calentamiento. Una vez la unidad llega a la temperatura seleccionada, puede
entonces cambiarlos en cualquier momento. Para su conveniencia, la unidad guarda
en la memoria la última selección antes de desconectarse.
• Cuandolaunidadlleguealatemperaturaajustada,sonarálacampanaylapantalla
exhibiráalternamentelatemperaturayeltiempodecocción.
• eltiempobajaporintervalosdeunminutohastallegara59segundos,luegobaja
enintervalosdesegundos.
• Alterminarelciclo,launidadsonarálacampana3vecesysedetendrá.
Nota:Ustedpuededetenerlacocciónencualquiermomentoconsólopresionarla
perilladeiniciar/finalizar(StARt/StOP).
8.paraabrirlapuertadelhorno,póngaseunguanteoagarradera
dehornoyabrasuavementelapuertahaciaadelantehastaque
descanseencimadelmostrador(K).
FUNCiÓN DE MODO CONVENCiONAL
lafuncióndemodoconvencionalutilizaunventiladorinternopara
distribuirelcaloruniformemente.estesepuedeusarúnicamente
conlafuncióndehornear(BAke).
1.Cómoprenderelventilador:
• despuésdeseleccionarlatemperaturayeltiempo,presione
laperilladeiniciar/finalizarprimeroydespuéslaperillaConv.
podráescucharelsonidodelventiladoryenlapantalladigital
apareceráelsímbolodelventilador(L)duranteelciclode
cocción.
• Cuanohorneeamodoconvencional,seleccionelatemperaturaa
25gradosmenosquelarecomendadaparacocinar.
• Tengacuidadoconeltiempoyaquealgunosalimentosse
cocinanenelhornomásrápidoqueotros.
J
K
L
M
N
background
0
1
FUNCiONES PARA HORNEAR RAPiDO
estasfuncioneslepermitencocinarcontemperaturasytiempodecocción
prefijadoperolospuedecambiarasugusto.
Nota:Ustedpuededetenereltiempodecocciónencualquiermomentoconsólo
presionarlaperilladeiniciar/finalizar(StARt/StOP).
FUNCiÓN PARA gALLEtiCAS (M)
Ponga la temperatura a: 180°C(350˚F)
Ponga el tiempo a:12minutes
Posición de la bandeja:2ó3(refiérasealdibujo D).Colóquelaenelcentrodel
horno.
1.presionelaperilladegalleticas(COOKiES).
2.paraalterarlatemperatura,presioneinmediatamentelas
perillasó.Toqueligeramentelaperillaparacambiar
enincrementosde5grados.Mantengapresionadalaperilla
paracambiarrápidamenteenincrementosde25grados.
3.paraalterareltiempo,presionelaperilladeltiempo(tiMER).
Toqueligeramentelaperillaparacambiarenincrementos
de1minuto.Mantengapresionadalaperillaparacambiar
rápidamenteenincrementosde10minutos.
4.presionelaperillaparainiciar/finalizar(StARt/StOP).
• lapantalladigitalchispealasletraspReHeAT(precalentar)hastaquelleguea
150˚F;continuaráaumentandohastalleguealatemperaturadeseada.
• Cuandoalcanzelatemperaturafijada,sonarálacampanaylapantallaexhibirá
latemperaturayeltiempoalternamentedurantetodoelciclodecocción.
• eltiempoirábajandoenintervalosdeunminutohastallegara59segundos,
luegobajaenintervalosdesegundos.
• Alfinaldelciclodecocción,launidadsuenalacampana3vecesysedetiene.
5. Useunguanteoagarradordeollaparaabrirelhornoysacarlacomidacon
cuidado.
FUNCiÓN PARA PizzA (N)
Ponga la temperatura a: 204°C(400˚F)
Ponga el tiempo: 20minutes
Posición de la bandeja: 2o3(refiérasealdibujo D)
1.presionelaperilladegalleticas(PizzA).
2.paraalterarlatemperatura,presioneinmediatamentelas
perillasó.Toqueligeramentelaperillaparacambiar
enincrementosde5grados.Mantengapresionadalaperilla
paracambiarrápidamenteenincrementosde25grados.
3.paraalterareltiempo,presionelaperilladeltiempo
(tiMER).Toqueligeramentelaperillaparacambiaren
incrementosde1minuto.Mantengapresionadalaperilla
paracambiarrápidamenteenincrementosde10minutos.
4.presionelaperillaparainiciar/finalizar(StARt/StOP).
ESPAÑOL
5.Unavezyafijadalatemperaturayeltiempo,presionelaperilla
deiniciar/finalizar(StARt/StOP).
• lapantallaexhibirálasletrasloypReHeAT(precalentado)
hastaquelatemperaturalleguea150˚F,luegoexhibirála
temperaturaintermitentementehastallegaralatemperatura
fijada(J).
6.Abralapuertadelhorno.Coloquelosalimentosenlabandeja
calientedentrodelhorno.vealaseccióngUíAdeCoCCIónen
laspáginas36y37aquétemperaturayporcuántaduración.
7.Cierrelapuertadelhorno.
importante: No puede cambiar la temperatura ni el tiempo durante el ciclo de
calentamiento. Una vez la unidad llega a la temperatura seleccionada, puede
entonces cambiarlos en cualquier momento. Para su conveniencia, la unidad guarda
en la memoria la última selección antes de desconectarse.
• Cuandolaunidadlleguealatemperaturaajustada,sonarálacampanaylapantalla
exhibiráalternamentelatemperaturayeltiempodecocción.
• eltiempobajaporintervalosdeunminutohastallegara59segundos,luegobaja
enintervalosdesegundos.
• Alterminarelciclo,launidadsonarálacampana3vecesysedetendrá.
Nota:Ustedpuededetenerlacocciónencualquiermomentoconsólopresionarla
perilladeiniciar/finalizar(StARt/StOP).
8.paraabrirlapuertadelhorno,póngaseunguanteoagarradera
dehornoyabrasuavementelapuertahaciaadelantehastaque
descanseencimadelmostrador(K).
FUNCiÓN DE MODO CONVENCiONAL
lafuncióndemodoconvencionalutilizaunventiladorinternopara
distribuirelcaloruniformemente.estesepuedeusarúnicamente
conlafuncióndehornear(BAke).
1.Cómoprenderelventilador:
• despuésdeseleccionarlatemperaturayeltiempo,presione
laperilladeiniciar/finalizarprimeroydespuéslaperillaConv.
podráescucharelsonidodelventiladoryenlapantalladigital
apareceráelsímbolodelventilador(L)duranteelciclode
cocción.
• Cuanohorneeamodoconvencional,seleccionelatemperaturaa
25gradosmenosquelarecomendadaparacocinar.
• Tengacuidadoconeltiempoyaquealgunosalimentosse
cocinanenelhornomásrápidoqueotros.
J
K
L
M
N
background


FUNCiÓN PARA PAPAS (Q)
Ponga la temperatura a: 204°C(400˚F)
Ponga el tiempo a: 45minutos
Posición de la bandeja: 2ó3(refiérasealdibujo D)
1.presionelaperillaparapapas(POtAtO).
2.latemperaturapreprogramadade204°Cparalafunción
parapapasnosepuedecambiar.
3.paracambiareltiempo,presionelaperilladeltiempo
(tiMER).Toqueligeramentelaperillaparacambiarloen
incrementosdeunminuto.Mantengapresionadalaperilla
paracambiarloenincrementosde10minutos.
4.presionelaperilladeiniciar/finalizar(StARt/StOP).
• lapantalladigitalexhibirálasletraspReHeAT(precalentado)
hastaquelleguea150˚F,ycontinuaráaumentadohasta
llegaralatemperaturadeseada.
• Cuandoalcanzelatemperaturaajustada,sonarálacampanaylapantalla
exhibirálatemperaturayeltiempoalternamentedurantetodoelciclode
cocción.
• eltiempoirádisminuyendoenintervalosdeunminutohastallegara
59segundos,entoncesdescenderáenintervalosdesegundos.
• Alfinaldelciclodecocción,launidadsonarálacampana3vecesysedetendrá.
5. Useunguanteoagarradordeollaparaabrirelhornoysacarlacomidacon
cuidado.
FUNCiÓN PARA ASAR
Precaucion: La unidad se calienta. NUNCA toque la carcasa exterior ni la puerta
de cristal. Use siempre un guante o agarrador de ollas.
Nota:latemperaturayaestáprogramadaa450°F.nohacefaltaprecalentar
elhorno.
1. Coloquelaparrilladeasadoenlabandejadehornear.
2. Coloquelosalimentosenlaparrilladeasado.
3. Abralapuertadelhorno.
4. Introduzcalaparrillaenelhorno.Usela
posición2
(R).veaenlaseccióndegUíA
deCoCCIónenlaspaginas
36y37aquétemperaturayporcuánta
duración.
importante: Deje al menos pulgadas
entre los alimentos y los elementos
calefactores.
5. Cierrelapuertadelhorno.
ESPAÑOL
• lapantalladigitalchispealasletraspReHeAT(precalentar)hastaquelleguea150
˚F;continuaráaumentandohastalleguealatemperaturadeseada.
• Cuandoalcanzelatemperaturafijada,sonarálacampanaylapantallaexhibirála
temperaturayeltiempoalternamentedurantetodoelciclodecocción.
• eltiempoirábajandoenintervalosdeunminutohastallegara59segundos,luego
bajaenintervalosdesegundos.
• Alfinaldelciclodecocción,launidadsuenalacampana3vecesysedetiene.
5. Useunguanteoagarradordeollaparaabrirelhornoysacarlacomidacon
cuidado.
FUNCiÓN PARA MERiENDAS CONgELADAS (P)
Ponga la temperatura a: 204°C(400˚F)
Ponga el tiempo a: 6minutos
Posición de la bandeja: 2ó3(refiérasealdibujo D)
1.presionelaperilladeFROzEN SNACKS.
2.paraalterarlatemperatura,presioneinmediatamentelas
perillasó.Toqueligeramentelaperillaparacambiaren
incrementosde5grados.Mantengapresionadalaperillapara
cambiarrápidamenteenincrementosde25grados.
3.paraalterareltiempo,presionelaperilladeltiempo(tiMER).
Toqueligeramentelaperillaparacambiarenincrementos
de1minuto.Mantengapresionadalaperillaparacambiar
rápidamenteenincrementosde10minutos.
4.presionelaperillaparainiciar/finalizar(StARt/StOP).
• lapantalladigitalchispealasletraspReHeAT(precalentar)hastaquellegue
a150˚F;continuaráaumentandohastalleguealatemperaturadeseada.
• Cuandoalcanzelatemperaturafijada,sonarálacampanaylapantallaexhibirála
temperaturayeltiempoalternamentedurantetodoelciclodecocción.
• eltiempoirábajandoenintervalosdeunminutohastallegara59segundos,luego
bajaenintervalosdesegundos.
• Alfinaldelciclodecocción,launidadsonarálacampana3vecesysedetendrá.
5. Useunguanteoagarradordeollaparaabrirelhornoysacarlacomidacon
cuidado.
P
Q
R
background


FUNCiÓN PARA PAPAS (Q)
Ponga la temperatura a: 204°C(400˚F)
Ponga el tiempo a: 45minutos
Posición de la bandeja: 2ó3(refiérasealdibujo D)
1.presionelaperillaparapapas(POtAtO).
2.latemperaturapreprogramadade204°Cparalafunción
parapapasnosepuedecambiar.
3.paracambiareltiempo,presionelaperilladeltiempo
(tiMER).Toqueligeramentelaperillaparacambiarloen
incrementosdeunminuto.Mantengapresionadalaperilla
paracambiarloenincrementosde10minutos.
4.presionelaperilladeiniciar/finalizar(StARt/StOP).
• lapantalladigitalexhibirálasletraspReHeAT(precalentado)
hastaquelleguea150˚F,ycontinuaráaumentadohasta
llegaralatemperaturadeseada.
• Cuandoalcanzelatemperaturaajustada,sonarálacampanaylapantalla
exhibirálatemperaturayeltiempoalternamentedurantetodoelciclode
cocción.
• eltiempoirádisminuyendoenintervalosdeunminutohastallegara
59segundos,entoncesdescenderáenintervalosdesegundos.
• Alfinaldelciclodecocción,launidadsonarálacampana3vecesysedetendrá.
5. Useunguanteoagarradordeollaparaabrirelhornoysacarlacomidacon
cuidado.
FUNCiÓN PARA ASAR
Precaucion: La unidad se calienta. NUNCA toque la carcasa exterior ni la puerta
de cristal. Use siempre un guante o agarrador de ollas.
Nota:latemperaturayaestáprogramadaa450°F.nohacefaltaprecalentar
elhorno.
1. Coloquelaparrilladeasadoenlabandejadehornear.
2. Coloquelosalimentosenlaparrilladeasado.
3. Abralapuertadelhorno.
4. Introduzcalaparrillaenelhorno.Usela
posición2
(R).veaenlaseccióndegUíA
deCoCCIónenlaspaginas
36y37aquétemperaturayporcuánta
duración.
importante: Deje al menos  pulgadas
entre los alimentos y los elementos
calefactores.
5. Cierrelapuertadelhorno.
ESPAÑOL
• lapantalladigitalchispealasletraspReHeAT(precalentar)hastaquelleguea150
˚F;continuaráaumentandohastalleguealatemperaturadeseada.
• Cuandoalcanzelatemperaturafijada,sonarálacampanaylapantallaexhibirála
temperaturayeltiempoalternamentedurantetodoelciclodecocción.
• eltiempoirábajandoenintervalosdeunminutohastallegara59segundos,luego
bajaenintervalosdesegundos.
• Alfinaldelciclodecocción,launidadsuenalacampana3vecesysedetiene.
5. Useunguanteoagarradordeollaparaabrirelhornoysacarlacomidacon
cuidado.
FUNCiÓN PARA MERiENDAS CONgELADAS (P)
Ponga la temperatura a: 204°C(400˚F)
Ponga el tiempo a: 6minutos
Posición de la bandeja: 2ó3(refiérasealdibujo D)
1.presionelaperilladeFROzEN SNACKS.
2.paraalterarlatemperatura,presioneinmediatamentelas
perillasó.Toqueligeramentelaperillaparacambiaren
incrementosde5grados.Mantengapresionadalaperillapara
cambiarrápidamenteenincrementosde25grados.
3.paraalterareltiempo,presionelaperilladeltiempo(tiMER).
Toqueligeramentelaperillaparacambiarenincrementos
de1minuto.Mantengapresionadalaperillaparacambiar
rápidamenteenincrementosde10minutos.
4.presionelaperillaparainiciar/finalizar(StARt/StOP).
• lapantalladigitalchispealasletraspReHeAT(precalentar)hastaquellegue
a150˚F;continuaráaumentandohastalleguealatemperaturadeseada.
• Cuandoalcanzelatemperaturafijada,sonarálacampanaylapantallaexhibirála
temperaturayeltiempoalternamentedurantetodoelciclodecocción.
• eltiempoirábajandoenintervalosdeunminutohastallegara59segundos,luego
bajaenintervalosdesegundos.
• Alfinaldelciclodecocción,launidadsonarálacampana3vecesysedetendrá.
5. Useunguanteoagarradordeollaparaabrirelhornoysacarlacomidacon
cuidado.
P
Q
R
background


Cuidado y limpieza
esteproductonocontienepiezasqueelusuariopuedareparar.parareparaciones,
refiéraseaunpersonalcalificado.
LiMPiEzA
1. Apagelaunidad,desconécteladelenchufeydejequeseenfríeantesde
limpiarla.
2. limpielapuertadecristalconunaalmohadilladenailonyaguaenjabonada.no
utilizerociadoresdelimpiarcristales.
3. pararetirarlaparrillacorrediza,abralapuerta,tiredelaparrillahacia
adelanteysáquela.lávelaenaguatibiaenjabonadaoenlalavadoradeplatos.
pararemoverlasmanchaspersistentes,utiliceunaalmohadilladepoliestero
nailon.parainstalarlaparrillanuevamente,abralapuertacompletamentey
deslicelaparrillaenlasranuras.
4. lavelabandejadehornear,laparrilladeasarylabandejaparapizzacon
aguatibiaenjabonadaoenlalavadoradeplatos.paranorallarla,useuna
almohadilladepoliesterodenailon.
5. pararemoverlabandejaderesiduos,sujeteelasadelapartedelanteraytire
delabandejahaciafuera.Retirelasmigajasylavelabandejaconjabónyagua
caliente.lasmanchassepuedeneliminarconunaalmohadilladenailon.
Asegúresedesecarbienlabandejaantesdecolocarladenuevoenelhorno.
SUPERFiCiES ExtERiORES
dejequeelhornoseenfríebienantesdelimpiarlasuperficieexterior.limpiecon
unatoallahúmedaoesponjaysequeconpapeltoallaopañohúmedo.
RECiPiENtES PARA COCiNAR
• puedeutilizarrecipientesdemetal,decristalesresistentealcalor,ode
cerámicasintapas.Sigalasinstruccionesdelfabricante.
• Asegúresequehayunespaciomínimode2pulgadasentreelbordesuperiordel
recipienteyloselementoscalefactores.
ESPAÑOL
6.presionelaperilladeasar(BROiL).laluzindicadorade
encendidopestañeayapareceráenlapatallalatemperatura
a450˚F(S).
7.parafijareltiempodecocción,presionelaperilladeltiempo
eimmediatamentepresionelasperillasdeó.Toque
ligeramentelaperillaparacambiareltiempoenincrementosde
unminuto.Mantengapresionadalaperillaparacambiarloen
incrementosde10minutos.
• lapantallamostraráalternamentelatemperaturayeltiempo
fijadodurantetodoelciclodecocción.
• eltiempoirábajandoenintervalosdeunminutohastallegara59segundos,luego
irábajandoenintervalosdesegundos.
• Alterminarelciclodecocción,launidadsonarálacampana
3vecesysedetendrá.
Nota:puededetenerlaunidadencualquiermomentoconsolopresionarlaperillade
iniciar/finalizar(StARt/StOP).
8. Abralapuertadelhorno.
Precaución: La unidad se calienta. Use siempre un guante o agarrador de ollas.
PARA tOStAR PAN Y BAgELS
Precaución: La unidad se calienta. NUNCA toque la carcasa exterior ni la puerta de
cristal. Use siempre un guante o agarrador de ollas.
1. Abralapueradelhorno.
2. Coloquelatostadadepanolamitaddelbagelenlaparrillacorrediza.la
temperaturayeltiempoestánprefijados.nohacefaltacalentarelhornopara
tostar.
3. paramejorfuncionamento,uselaposicióndeparrilla2
4. Cierrelapuertadelhorno.
5.paratostarpan,presionelaperilladetostado
(tOASt).parabagelspresionelaperilla
deBAgEL.paraambasfunciones,laluz
deencendidopestañeaylapantalladigital
exhibiráel#4intermitente(mediano)(t).este
eselniveldetostadoyaprogramado.
Nota:lafunciónparabagelstuestalapartede
arribaycalientaladeabajo.
6. paracambiarelniveldetostado(1-7),presioneinmediatamentelasperillasó
.paramejoresresultados,seleccioneeltostadomediano(4)paraelprimerciclo,
luegoescogamenosomástostado,segúnsugusto.
7. presionelaperilladeiniciar/finalizar(StARt/StOP).
8. Cuandotermineelciclodetostar,sonarálacampana3vecesyterminaráelciclo.
Nota:parasuconveniencia,launidadrecuerdalasúltimasinstruccionesdetostado.
9. Abralapuertadelhornoyconunguanteoagarraderadeolla,saquelaparrillapara
removerelpanolosbagels.
t
S
background


Cuidado y limpieza
esteproductonocontienepiezasqueelusuariopuedareparar.parareparaciones,
refiéraseaunpersonalcalificado.
LiMPiEzA
1. Apagelaunidad,desconécteladelenchufeydejequeseenfríeantesde
limpiarla.
2. limpielapuertadecristalconunaalmohadilladenailonyaguaenjabonada.no
utilizerociadoresdelimpiarcristales.
3. pararetirarlaparrillacorrediza,abralapuerta,tiredelaparrillahacia
adelanteysáquela.lávelaenaguatibiaenjabonadaoenlalavadoradeplatos.
pararemoverlasmanchaspersistentes,utiliceunaalmohadilladepoliestero
nailon.parainstalarlaparrillanuevamente,abralapuertacompletamentey
deslicelaparrillaenlasranuras.
4. lavelabandejadehornear,laparrilladeasarylabandejaparapizzacon
aguatibiaenjabonadaoenlalavadoradeplatos.paranorallarla,useuna
almohadilladepoliesterodenailon.
5. pararemoverlabandejaderesiduos,sujeteelasadelapartedelanteraytire
delabandejahaciafuera.Retirelasmigajasylavelabandejaconjabónyagua
caliente.lasmanchassepuedeneliminarconunaalmohadilladenailon.
Asegúresedesecarbienlabandejaantesdecolocarladenuevoenelhorno.
SUPERFiCiES ExtERiORES
dejequeelhornoseenfríebienantesdelimpiarlasuperficieexterior.limpiecon
unatoallahúmedaoesponjaysequeconpapeltoallaopañohúmedo.
RECiPiENtES PARA COCiNAR
• puedeutilizarrecipientesdemetal,decristalesresistentealcalor,ode
cerámicasintapas.Sigalasinstruccionesdelfabricante.
• Asegúresequehayunespaciomínimode2pulgadasentreelbordesuperiordel
recipienteyloselementoscalefactores.
ESPAÑOL
6.presionelaperilladeasar(BROiL).laluzindicadorade
encendidopestañeayapareceráenlapatallalatemperatura
a450˚F(S).
7.parafijareltiempodecocción,presionelaperilladeltiempo
eimmediatamentepresionelasperillasdeó.Toque
ligeramentelaperillaparacambiareltiempoenincrementosde
unminuto.Mantengapresionadalaperillaparacambiarloen
incrementosde10minutos.
• lapantallamostraráalternamentelatemperaturayeltiempo
fijadodurantetodoelciclodecocción.
• eltiempoirábajandoenintervalosdeunminutohastallegara59segundos,luego
irábajandoenintervalosdesegundos.
• Alterminarelciclodecocción,launidadsonarálacampana
3vecesysedetendrá.
Nota:puededetenerlaunidadencualquiermomentoconsolopresionarlaperillade
iniciar/finalizar(StARt/StOP).
8. Abralapuertadelhorno.
Precaución: La unidad se calienta. Use siempre un guante o agarrador de ollas.
PARA tOStAR PAN Y BAgELS
Precaución: La unidad se calienta. NUNCA toque la carcasa exterior ni la puerta de
cristal. Use siempre un guante o agarrador de ollas.
1. Abralapueradelhorno.
2. Coloquelatostadadepanolamitaddelbagelenlaparrillacorrediza.la
temperaturayeltiempoestánprefijados.nohacefaltacalentarelhornopara
tostar.
3. paramejorfuncionamento,uselaposicióndeparrilla2
4. Cierrelapuertadelhorno.
5.paratostarpan,presionelaperilladetostado
(tOASt).parabagelspresionelaperilla
deBAgEL.paraambasfunciones,laluz
deencendidopestañeaylapantalladigital
exhibiráel#4intermitente(mediano)(t).este
eselniveldetostadoyaprogramado.
Nota:lafunciónparabagelstuestalapartede
arribaycalientaladeabajo.
6. paracambiarelniveldetostado(1-7),presioneinmediatamentelasperillasó
.paramejoresresultados,seleccioneeltostadomediano(4)paraelprimerciclo,
luegoescogamenosomástostado,segúnsugusto.
7. presionelaperilladeiniciar/finalizar(StARt/StOP).
8. Cuandotermineelciclodetostar,sonarálacampana3vecesyterminaráelciclo.
Nota:parasuconveniencia,launidadrecuerdalasúltimasinstruccionesdetostado.
9. Abralapuertadelhornoyconunguanteoagarraderadeolla,saquelaparrillapara
removerelpanolosbagels.
t
S
background
6
7
ESPAÑOL
gUÍA DE COCCiÓN
ALiMENtOS PORCiÓN/PESO SUPERViSE EL tÉRMiNO/ tEMPERAtURA / OBSERVACiONES
CORRiENtES tEMP. iNtERNA tiEMPO DE COCCiÓN
Hamburguesas 6de1/4lb(0,113kg) Medio- Asara232°C(450°F) voltearamediococinar.
cadaunade3/4"(19mm) 71.1°C(160°F) 20a25minutos
degrosor Biencocido–
76.7°C(170°F)
Filetes de pescado de2a4 Algusto Horneara204°C(400°F) Frotarconmantequilladerretida,
de4a6oz, 62.8°C(145°F) oasara232°C(450°F) rociarconperejilpicadoy
(110a171g)cadauno de8a10minutos eneladoyadornarcon
Bistec de pescado de2a4 62.8°C(145°F) Horneara204°C(400°F) unarebanadadelimón.
de6a8oz, oasara232°C(450°F)
(171a227g)cadauno de12a15minutos
Pechugas de pollo de4a7oz(199g)approx., 76.7°C(170°F) Horneara180°C(350°F) Frotarconmantequilladerretida
sin piel ni hueso cadauna/pesomax. aprox.40minutos oconmargarinapara
de1-3/4lb(0.8kg) acentuarelsaborydorar.
Pollo para asar de3-1/2(1.59kg)a4lb Muslo Horneara180°C(350°F) Rociarconhierbasomarinarcon
(1.8kg) 82.2°C(180°F) Aprox.1-1/4horas salsadurantelosúltimos15
pechuga minutosdesprendafacilmente.
76.7°C(170°F)
Papas al horno de4a6aprox. 104.4°C(220°F) Hornear204°C(400°F) lavarbienlapielypincharlas
1-3/4lb(0.8kg) papasvariasvecesconuntenedor.
Bocadillos comunes:
Papas fritas, 1paquetedeaprox. Seguirlasdireccionesdel Cocinarenlabandejapara
enrollados de pizza, 10(284g)a paqueteuhornear pizzaoenladehorneary
dedos de queso, 14oz.(397g) a204°C(400°F) colocarenelcentrodelhorno
quesadillas, mini Cocinarenlabandejaparapizza
pizzas, alas de pollo 9galletasenlabandeja Seguirlasdireccionesdel oenlabandejadehorneary
picantes, enrollados parapizza paqueteuhornear colocarenelcentrodelhorno.
de salchicha, masa a232°C(450°F)
de galleta refrigerada
Pizzas Costradoradaycrujiente.
Pizza en pan frances 2 Quesoderretido Horneara paraunacostratostadacolocar
yapordorar 162,8°C(325°F) lapizzadirectamenteenlaparrilla
aprox.30minutos paraunacostramásblanda,
colocarlapizzaenlabandeja
Pizza congelada de 1de12"(30.5cm) Horneara204°C(400°F) parapizzaprovista.paraundorado
costra fina aprox.20oz.(567g) aprox.12minutos uniforme,girarlapizza1/4de
vueltaamediohornear.
Pizza de levadura 1de12"(30.5cm) Horneara204°C(400°F)
incluida deaprox.24oz.(681g) aprox.15minutos
Pizza corriente 1de12"(30.5cm) Horneara204°C(400°F)
aprox.15minutos
background
6
7
ESPAÑOL
gUÍA DE COCCiÓN
ALiMENtOS PORCiÓN/PESO SUPERViSE EL tÉRMiNO/ tEMPERAtURA / OBSERVACiONES
CORRiENtES tEMP. iNtERNA tiEMPO DE COCCiÓN
Hamburguesas 6de1/4lb(0,113kg) Medio- Asara232°C(450°F) voltearamediococinar.
cadaunade3/4"(19mm) 71.1°C(160°F) 20a25minutos
degrosor Biencocido–
76.7°C(170°F)
Filetes de pescado de2a4 Algusto Horneara204°C(400°F) Frotarconmantequilladerretida,
de4a6oz, 62.8°C(145°F) oasara232°C(450°F) rociarconperejilpicadoy
(110a171g)cadauno de8a10minutos eneladoyadornarcon
Bistec de pescado de2a4 62.8°C(145°F) Horneara204°C(400°F) unarebanadadelimón.
de6a8oz, oasara232°C(450°F)
(171a227g)cadauno de12a15minutos
Pechugas de pollo de4a7oz(199g)approx., 76.7°C(170°F) Horneara180°C(350°F) Frotarconmantequilladerretida
sin piel ni hueso cadauna/pesomax. aprox.40minutos oconmargarinapara
de1-3/4lb(0.8kg) acentuarelsaborydorar.
Pollo para asar de3-1/2(1.59kg)a4lb Muslo Horneara180°C(350°F) Rociarconhierbasomarinarcon
(1.8kg) 82.2°C(180°F) Aprox.1-1/4horas salsadurantelosúltimos15
pechuga minutosdesprendafacilmente.
76.7°C(170°F)
Papas al horno de4a6aprox. 104.4°C(220°F) Hornear204°C(400°F) lavarbienlapielypincharlas
1-3/4lb(0.8kg) papasvariasvecesconuntenedor.
Bocadillos comunes:
Papas fritas, 1paquetedeaprox. Seguirlasdireccionesdel Cocinarenlabandejapara
enrollados de pizza, 10(284g)a paqueteuhornear pizzaoenladehorneary
dedos de queso, 14oz.(397g) a204°C(400°F) colocarenelcentrodelhorno
quesadillas, mini Cocinarenlabandejaparapizza
pizzas, alas de pollo 9galletasenlabandeja Seguirlasdireccionesdel oenlabandejadehorneary
picantes, enrollados parapizza paqueteuhornear colocarenelcentrodelhorno.
de salchicha, masa a232°C(450°F) 
de galleta refrigerada
Pizzas Costradoradaycrujiente.
Pizza en pan frances 2 Quesoderretido Horneara paraunacostratostadacolocar
yapordorar 162,8°C(325°F) lapizzadirectamenteenlaparrilla
aprox.30minutos paraunacostramásblanda,
colocarlapizzaenlabandeja
Pizza congelada de 1de12"(30.5cm) Horneara204°C(400°F) parapizzaprovista.paraundorado
costra fina aprox.20oz.(567g) aprox.12minutos uniforme,girarlapizza1/4de
vueltaamediohornear.
Pizza de levadura 1de12"(30.5cm) Horneara204°C(400°F)
incluida deaprox.24oz.(681g) aprox.15minutos 
Pizza corriente 1de12"(30.5cm) Horneara204°C(400°F)
aprox.15minutos
background
8
9
SOLUCiÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
PROBLEMA POSiBLE CAUSA SOLUCiÓN
elaparatonocalientaodeja
decalentar.
eltomacorrienteno
funcionaoelhornoestá
desconectado.
veriquequeel
tomacorrienteesté
funcionando.Tantoel
controldetemperatura
comoelcronómetrodeben
serajustadosparaqueel
hornofuncione.
lasegundatandade
tostadoresultamuyoscura.
elcontroldelgradode
tostadoestáaunnivel
demasiadoalto.
Sirepitevariastandas,
escojaungradodetostado
másbajoqueelanterior.
Seformahumedadpor
dentroenlapuertadevidrio
duranteelciclodetostado.
lacantidaddehumedad
varíaentreunproductoy
otrosegúnlosproductos;
pan,bagels,pastelesetc.
lahumedadqueseforma
pordentroenlapuertadel
hornoesbastantecomúny
generalmentedesaparece
duranteelciclodetostado.
Comolapuertapermanece
cerrada,lahumedadnose
puedeevaporarcomoen
untostadornormal.
losalimentossesobre
cocinanonosecocinan
bien.
latemperaturayeltiempo
decocciónpuedenrequerir
reajuste.
Comounhornotostadores
muchomáspequeñoque
unhornoregular,puede
quesecalienteycocine
másrápido.ensaye,
reduciendo25gradosdela
temperaturaindicadaenla
recetaoenelpaquete.
elaparatodespideolor
acomidaquemadao
humeacuandoestáen
funcionamiento.
Hayresiduosdecomidaen
labandejaderecoleccióno
enlasparedesdelhorno.
Consultelasinstrucciones
enlaseccióndeCUIdAdo
YlIMpIeZAdeeste
manual.Asegúresede
quetodaslaspartesdel
horno,bandejadehornear
yparrillaesténlimpias.
loselementoscalefactores
parecennoestar
encendidos.
loselementos
calefactoresfuncionan
intermitentementedurante
elciclodecocción.
Asegúresequeelaparato
estéajustadoalafunción
correcta.paraelcaso,
cuandounoasalos
alimentos,solamente
seenciendeelelemento
calefactorsuperior.
ESPAÑOL
RECEtAS
QUiCHE CON PEStO DE ESPiNACAS
1masadepastelounaconchadepastelrefrigerada
5huevos,grandes
240ml(1taza)leche
40ml(3cdas)pestodealbahaca
1ml(¼cdta)pimientaconajo
1paquete(280go10oz)espinacasdescongeladas,escurridas
80ml(¹/³taza)cebollamorada,namentepicada
60ml(¼taza)chilespimiento,cortadosencubitos
350ml(1½tazas)mezcladequesosmozzarellayprovolone,rallados
precalienteelhornoBlack&decker®a220°C(425ºF)conlafunciónBAke
(hornear).estirelamasasobreunasupercieligeramenteenharinadahastacubrir
unmoldedevidrioparapastelde25cm(9pulgadas).Coloquelamasaenelmolde
yformeunaorillaalta.Sigalasinstruccionesdelpaqueteparahornearlaconcha
vacíauhorneehastaqueestéligeramentedorada.
Mientrastanto,enuntazóngrande,mezcleloshuevos,elpestoylapimientacon
ajo.Añadaymezclelosingredientesrestantes.viertaenlaconchapreviamente
horneada.
Cocinepor7minutosadicionales;reduzcalatemperaturaa160°C(325ºF)ycocine
durante35minutosohastaqueelrellenodelpastelestérmeyalinsertarun
cuchilloenelcentroestesalgalimpio.dejereposar5minutosantesdeservir.
Rinde8porciones.
background
8
9
SOLUCiÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
PROBLEMA POSiBLE CAUSA SOLUCiÓN
elaparatonocalientaodeja
decalentar.
eltomacorrienteno
funcionaoelhornoestá
desconectado.
veriquequeel
tomacorrienteesté
funcionando.Tantoel
controldetemperatura
comoelcronómetrodeben
serajustadosparaqueel
hornofuncione.
lasegundatandade
tostadoresultamuyoscura.
elcontroldelgradode
tostadoestáaunnivel
demasiadoalto.
Sirepitevariastandas,
escojaungradodetostado
másbajoqueelanterior.
Seformahumedadpor
dentroenlapuertadevidrio
duranteelciclodetostado.
lacantidaddehumedad
varíaentreunproductoy
otrosegúnlosproductos;
pan,bagels,pastelesetc.
lahumedadqueseforma
pordentroenlapuertadel
hornoesbastantecomúny
generalmentedesaparece
duranteelciclodetostado.
Comolapuertapermanece
cerrada,lahumedadnose
puedeevaporarcomoen
untostadornormal.
losalimentossesobre
cocinanonosecocinan
bien.
latemperaturayeltiempo
decocciónpuedenrequerir
reajuste.
Comounhornotostadores
muchomáspequeñoque
unhornoregular,puede
quesecalienteycocine
másrápido.ensaye,
reduciendo25gradosdela
temperaturaindicadaenla
recetaoenelpaquete.
elaparatodespideolor
acomidaquemadao
humeacuandoestáen
funcionamiento.
Hayresiduosdecomidaen
labandejaderecoleccióno
enlasparedesdelhorno.
Consultelasinstrucciones
enlaseccióndeCUIdAdo
YlIMpIeZAdeeste
manual.Asegúresede
quetodaslaspartesdel
horno,bandejadehornear
yparrillaesténlimpias.
loselementoscalefactores
parecennoestar
encendidos.
loselementos
calefactoresfuncionan
intermitentementedurante
elciclodecocción.
Asegúresequeelaparato
estéajustadoalafunción
correcta.paraelcaso,
cuandounoasalos
alimentos,solamente
seenciendeelelemento
calefactorsuperior.
ESPAÑOL
RECEtAS
QUiCHE CON PEStO DE ESPiNACAS
1masadepastelounaconchadepastelrefrigerada
5huevos,grandes
240ml(1taza)leche
40ml(3cdas)pestodealbahaca
1ml(¼cdta)pimientaconajo
1paquete(280go10oz)espinacasdescongeladas,escurridas
80ml(¹/³taza)cebollamorada,namentepicada
60ml(¼taza)chilespimiento,cortadosencubitos
350ml(1½tazas)mezcladequesosmozzarellayprovolone,rallados
precalienteelhornoBlack&decker®a220°C(425ºF)conlafunciónBAke
(hornear).estirelamasasobreunasupercieligeramenteenharinadahastacubrir
unmoldedevidrioparapastelde25cm(9pulgadas).Coloquelamasaenelmolde
yformeunaorillaalta.Sigalasinstruccionesdelpaqueteparahornearlaconcha
vacíauhorneehastaqueestéligeramentedorada.
Mientrastanto,enuntazóngrande,mezcleloshuevos,elpestoylapimientacon
ajo.Añadaymezclelosingredientesrestantes.viertaenlaconchapreviamente
horneada.
Cocinepor7minutosadicionales;reduzcalatemperaturaa160°C(325ºF)ycocine
durante35minutosohastaqueelrellenodelpastelestérmeyalinsertarun
cuchilloenelcentroestesalgalimpio.dejereposar5minutosantesdeservir.
Rinde8porciones.
background
0
1
ESPAÑOL
¿NECESitA AYUDA?
paraservicio,reparacionesopreguntasrelacionadasalproducto,porfavor
llamealnúmerodelcentrodeservicioqueseindicaparaelpaísdondeusted
comprósuproducto.
nodevuélvaelproductoalfabricante.llameolleveelproductoauncentro
deservicioautorizado.
DOS AÑOS DE gARANtÍA LiMitADA
(No aplica en xico o Estados Unidos)
¿Qué cubre la garantía?
• lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobraque
nohayasidogeneradoporelusoincorrectodelproducto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetenga
unapruebadelacompra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra,
comuníqueseconelcentrodeserviciodesupaísyhagaefectivasu
garantíasicumpleloindicadoenelmanualdeinstrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserveelrecibooriginaldecompra.
• porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalas
normales.
• losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
• losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera.
• losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto.
• losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra.
• laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato.
• losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodel
producto.
• losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
•estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícosyelconsumidorpodría
tenerotrosderechosquevaríandeunaregiónaotra.
FabricadoenlaRepúblicapopulardeChina
ImpresoenlaRepúblicapopulardeChina
esunamarcaregistradadeTheBlack&deckerCorporation,
Towson,Maryland,e.U.
HALiBUt (LENgUADO) CON LiMÓN Y ALBAHACA
350ml(1½tazas)tomatescerezos,partidopormitad
40ml(3cdas)perejilitaliano,picado
15ml(1cda)albahacafresca,cortadaentiras
5ml(1cdta)cebollinosfrescos,picados
15ml(1cda)cáscaradelimón,cortadaentiras
2ml(½cdta)salkosher
30ml(2cdas)jugofrescodelimón
15ml(1cda)aceitedeoliva
2leteslenguado(deunas170g(6oz),cadauno)
1ml(¼cdta)pimientaconajo
precalienteelhornoBlack&decker®a215°C(400ºF)conlafunciónBAke(hornear).
Mientrastanto,enuntazónmediano,combinelostomates,elperejil,laalbahaca,los
cebollinos,lacáscaradelimón,1ml(¼cdta)desal,eljugodelimónyelaceitedeoliva;
mezclebien.
viertaenunmoldedehornearsupercialconcapacidadde950ml(1cuartodegalón).
Coloqueelpescadoencimaysazoneconel1ml(¼cdta)desalylapimientaconajo
restantes.
Cocinedurante20minutosohastaqueelpescadoseseparefácilmentealprobarlocon
untenedor.(elpescadodebetenerunatemperaturainternade60°C(145ºF)).
Rinde2porciones.
PUDlN DE PAN CON MANzANA
950ml(4tazas)panfrancés,encubos,ligeramentetostadoysincorteza
1manzanagrande,namentepicada
120ml(½taza)pasasdoradas
4huevosgrandes
350ml(1½tazas)leche
5ml(1cdta)extractodevainilla
5ml(1cdta)canelamolida
2ml(½cdta)nuezmoscadamolida
1ml(¼cdta)sal
precalienteelhornoBlack&decker®a175°C(350ºF)lafunciónBAke(hornear).
esparzaelpanuniformementeenunmoldedehornearconcapacidadde2litros(2
cuartosdegalón),untadoconmantequilla.Cubraconlamanzanaylaspasas.
enuntazónmediano,combineloshuevos,laleche,lavainilla,lacanela,lanuez
moscadaylasal.viertalamezclasobreelpanydejereposardurante15minutospara
permitirqueelpanabsorbaellíquido.
Cocinedurante1horahastaqueestécrecidoyrmeyalinsertaruncuchilloenel
centroestesalgalimpio.
Rindealrededorde6porciones.
background
0
1
ESPAÑOL
¿NECESitA AYUDA?
paraservicio,reparacionesopreguntasrelacionadasalproducto,porfavor
llamealnúmerodelcentrodeservicioqueseindicaparaelpaísdondeusted
comprósuproducto.
nodevuélvaelproductoalfabricante.llameolleveelproductoauncentro
deservicioautorizado.
DOS AÑOS DE gARANtÍA LiMitADA
(No aplica en México o Estados Unidos)
¿Qué cubre la garantía?
• lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobraque
nohayasidogeneradoporelusoincorrectodelproducto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetenga
unapruebadelacompra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra,
comuníqueseconelcentrodeserviciodesupaísyhagaefectivasu
garantíasicumpleloindicadoenelmanualdeinstrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserveelrecibooriginaldecompra.
• porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalas
normales.
• losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
• losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera.
• losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto.
• losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra.
• laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato.
• losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodel
producto.
• losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
•estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícosyelconsumidorpodría
tenerotrosderechosquevaríandeunaregiónaotra.
FabricadoenlaRepúblicapopulardeChina
ImpresoenlaRepúblicapopulardeChina
esunamarcaregistradadeTheBlack&deckerCorporation,
Towson,Maryland,e.U.
HALiBUt (LENgUADO) CON LiMÓN Y ALBAHACA
350ml(1½tazas)tomatescerezos,partidopormitad
40ml(3cdas)perejilitaliano,picado
15ml(1cda)albahacafresca,cortadaentiras
5ml(1cdta)cebollinosfrescos,picados
15ml(1cda)cáscaradelimón,cortadaentiras
2ml(½cdta)salkosher
30ml(2cdas)jugofrescodelimón
15ml(1cda)aceitedeoliva
2leteslenguado(deunas170g(6oz),cadauno)
1ml(¼cdta)pimientaconajo
precalienteelhornoBlack&decker®a215°C(400ºF)conlafunciónBAke(hornear).
Mientrastanto,enuntazónmediano,combinelostomates,elperejil,laalbahaca,los
cebollinos,lacáscaradelimón,1ml(¼cdta)desal,eljugodelimónyelaceitedeoliva;
mezclebien.
viertaenunmoldedehornearsupercialconcapacidadde950ml(1cuartodegalón).
Coloqueelpescadoencimaysazoneconel1ml(¼cdta)desalylapimientaconajo
restantes.
Cocinedurante20minutosohastaqueelpescadoseseparefácilmentealprobarlocon
untenedor.(elpescadodebetenerunatemperaturainternade60°C(145ºF)).
Rinde2porciones.
PUDlN DE PAN CON MANzANA
950ml(4tazas)panfrancés,encubos,ligeramentetostadoysincorteza
1manzanagrande,namentepicada
120ml(½taza)pasasdoradas
4huevosgrandes
350ml(1½tazas)leche
5ml(1cdta)extractodevainilla
5ml(1cdta)canelamolida
2ml(½cdta)nuezmoscadamolida
1ml(¼cdta)sal
precalienteelhornoBlack&decker®a175°C(350ºF)lafunciónBAke(hornear).
esparzaelpanuniformementeenunmoldedehornearconcapacidadde2litros(2
cuartosdegalón),untadoconmantequilla.Cubraconlamanzanaylaspasas.
enuntazónmediano,combineloshuevos,laleche,lavainilla,lacanela,lanuez
moscadaylasal.viertalamezclasobreelpanydejereposardurante15minutospara
permitirqueelpanabsorbaellíquido.
Cocinedurante1horahastaqueestécrecidoyrmeyalinsertaruncuchilloenel
centroestesalgalimpio.
Rindealrededorde6porciones.
background


Póliza de garantía
(Válida sólo para México)
Duración
ApplicaManufacturing,S.deR.l.deC.v.garantizaesteproductopor2añosa
partirdelafechaoriginaldecompra.
¿Qué cubre esta garantía?
estagarantíacubrecualquierdefectoquepresentenlaspiezas,componentesy
lamanodeobracontenidasenesteproducto.
Requisitos para hacer válida la garantía
parareclamarsugarantíadeberápresentaralCentrodeServicioAutorizado
lapólizaselladaporelestablecimientoendondeadquirióelproducto.Sinola
tiene,podrápresentarelcomprobantedecompraoriginal.
¿Donde hago válida la garantía?
llamesincostoalteléfono018007142503,paraubicarelCentrodeServicio
Autorizadomáscercanoasudomicilioendondeustedpodráencontrarpartes,
componentes,consumiblesyaccesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
AcudaalCentrodeServicioAutorizadoconelproductoconlapólizadegarantía
selladaoelcomprobantedecompraoriginal,ahísereemplazarácualquierpieza
ocomponentedefectuososincargoalgunoparaelusuarional.estagarantía
incluyelosgastosdetransportaciónquesederivendesucumplimiento.
Excepciones
estagarantíanoseráválidacuandoelproducto:
A)Sehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.
B)nohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoquele
acompaña.
C)Cuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasno
autorizadasporApplicaManufacturing,S.deR.l.deC.v.
Nota:Ustedpodraencontrarpartes,componentes,consumiblesyaccesorios
enloscentrosdeserviciosautorizados.estagarantíaincluyenlosgastosde
transportaciónquesederivendesuscumplimientodentrodesusreddeservicio.
ESPAÑOL
Argentina
SeRvICIoTeCnICoCenTRAl
ATTendAnCe
Avda.Monroen°3351
BuenosAires–Argentina
Fonos:0810–999-8999
011-4545-4700
011–4545–5574
supervision@attendance.com.ar
Chile
MASTeRSeRvICeSeRvICenTeR
nuevalosleonesn°0252
providencia
Santiago–Chile
FonoServicio:(562)–2327722
servicente@servicenter.cl
Colombia
plInAReS
AvenidaQuito#88A-09
Bogotá,Colombia
Tel.sincosto01800
7001870
Costa Rica
Aplicacioneselectromecanicas,S.A.
Calle26BisyAve.3
SanJose,CostaRica
Tel.:(506)257-5716/223-0136
Ecuador
ServicioMasterdeecuador
Av.6dediciembre9276ylosAlamos
Tel.(593)2281-3882
El Salvador
CalleSanAntonioAbad2936
SanSalvador,elSalvador
Tel.(503)2284-8374
guatemala
MacpartesSA
3ªCalle414Zona9
FrenteaTecun
Tel.(502)2331-5020/2332-2101
Honduras
ServiTotal
ContiguaaTelecentro
Tegucigalpa,Honduras,
Tel.(504)235-6271
xico
Articulo123#95local109y112
Col.Centro,Cuauhtemoc,
xico,d.F.
Tel.018007142503
Nicaragua
ServiTotal
desemáforodeportezuelo
500metrosalsur.
Managua,nicaragua,
Tel.(505)248-7001
Panamá
ServiciosTécnicosCApRI
TumbamuertoBoulevard
eldoradopanamá
500metrosalsur.
Tel.3020-480-800sincosto
(507)2360-236/159
Perú
ServicioCentralFastService
Av.Angamoseste2431
SanBorja,limaperú
Tel.(511)2251388
Puerto Rico
BuckeyeService
Jesúsp.piñero#1013
puertonuevo,SJpR00920
Tel.:(787)782-6175
Republica Dominicana
plazalama,S.A.
Av,duarte#94
Santodomingo,
Repúblicadominicana
Tel.:(809)687-9171
Venezuela
InversionesBdRCA
Av.CasanovaC.C.
CityMarketnivelplazalocal153
diagonalHotelMelia,
Caracas.
Tel.(582)324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
porfavorllamealnúmerocorrespondientequeapareceenlalistaacontinuación
parasolicitarquesehagaefectivalagarantíaydondeUd.puedesolicitarservicio,
reparacionesopartesenelpaísdondeelproductofuécomprado.Tambiénpuede
consultarnosenele-mailservicio@applicamailcom.mx
background


Póliza de garantía
(Válida sólo para xico)
Duración
ApplicaManufacturing,S.deR.l.deC.v.garantizaesteproductopor2añosa
partirdelafechaoriginaldecompra.
¿Qué cubre esta garantía?
estagarantíacubrecualquierdefectoquepresentenlaspiezas,componentesy
lamanodeobracontenidasenesteproducto.
Requisitos para hacer válida la garantía
parareclamarsugarantíadeberápresentaralCentrodeServicioAutorizado
lapólizaselladaporelestablecimientoendondeadquirióelproducto.Sinola
tiene,podrápresentarelcomprobantedecompraoriginal.
¿Donde hago válida la garantía?
llamesincostoalteléfono018007142503,paraubicarelCentrodeServicio
Autorizadomáscercanoasudomicilioendondeustedpodráencontrarpartes,
componentes,consumiblesyaccesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
AcudaalCentrodeServicioAutorizadoconelproductoconlapólizadegarantía
selladaoelcomprobantedecompraoriginal,ahísereemplazarácualquierpieza
ocomponentedefectuososincargoalgunoparaelusuarional.estagarantía
incluyelosgastosdetransportaciónquesederivendesucumplimiento.
Excepciones
estagarantíanoseráválidacuandoelproducto:
A)Sehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.
B)nohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoquele
acompaña.
C)Cuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasno
autorizadasporApplicaManufacturing,S.deR.l.deC.v.
Nota:Ustedpodraencontrarpartes,componentes,consumiblesyaccesorios
enloscentrosdeserviciosautorizados.estagarantíaincluyenlosgastosde
transportaciónquesederivendesuscumplimientodentrodesusreddeservicio.
ESPAÑOL
Argentina
SeRvICIoTeCnICoCenTRAl
ATTendAnCe
Avda.Monroen°3351
BuenosAires–Argentina
Fonos:0810–999-8999
011-4545-4700
011–4545–5574
Chile
MASTeRSeRvICeSeRvICenTeR
nuevalosleonesn°0252
providencia
Santiago–Chile
FonoServicio:(562)–2327722
servicente@servicenter.cl
Colombia
plInAReS
AvenidaQuito#88A-09
Bogotá,Colombia
Tel.sincosto01800
7001870
Costa Rica
Aplicacioneselectromecanicas,S.A.
Calle26BisyAve.3
SanJose,CostaRica
Tel.:(506)257-5716/223-0136
Ecuador
ServicioMasterdeecuador
Av.6dediciembre9276ylosAlamos
Tel.(593)2281-3882
El Salvador
CalleSanAntonioAbad2936
SanSalvador,elSalvador
Tel.(503)2284-8374
guatemala
MacpartesSA
3ªCalle414Zona9
FrenteaTecun
Tel.(502)2331-5020/2332-2101
Honduras
ServiTotal
ContiguaaTelecentro
Tegucigalpa,Honduras,
Tel.(504)235-6271
México
Articulo123#95local109y112
Col.Centro,Cuauhtemoc,
México,d.F.
Tel.018007142503
Nicaragua
ServiTotal
desemáforodeportezuelo
500metrosalsur.
Managua,nicaragua,
Tel.(505)248-7001
Panamá
ServiciosTécnicosCApRI
TumbamuertoBoulevard
eldoradopanamá
500metrosalsur.
Tel.3020-480-800sincosto
(507)2360-236/159
Perú
ServicioCentralFastService
Av.Angamoseste2431
SanBorja,limaperú
Tel.(511)2251388
Puerto Rico
BuckeyeService
Jesúsp.piñero#1013
puertonuevo,SJpR00920
Tel.:(787)782-6175
Republica Dominicana
plazalama,S.A.
Av,duarte#94
Santodomingo,
Repúblicadominicana
Tel.:(809)687-9171
Venezuela
InversionesBdRCA
Av.CasanovaC.C.
CityMarketnivelplazalocal153
diagonalHotelMelia,
Caracas.
Tel.(582)324-0969
www.applicaservice.com
porfavorllamealnúmerocorrespondientequeapareceenlalistaacontinuación
parasolicitarquesehagaefectivalagarantíaydondeUd.puedesolicitarservicio,
reparacionesopartesenelpaísdondeelproductofuécomprado.Tambiénpuede
consultarnosenele-mailservicio@applicamailcom.mx
background
R22010/7-21-68e/S
printedonrecycledpaper.
Impresoenpapelreciclado.
Código de fecha / Date Code
Sellodeldistribuidor:
Fechadecompra:
Modelo:
Comercializado por:
ApplicaManufacturing,S.deR.l.deC.v.
presidenteMazarikno.111,1erpiso
Col.ChapultepecMorales,Mexicod.F
deleg.MiguelHidalgo
Cp11570
MeXICo
Servicio y Reparación
Art.123no.95
Col.Centro,C.p.06050
deleg.Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
ventadeRefaccionesyAccesorios
018007142503
©2010ApplicaConsumerproducts,Inc.
importado por / imported by:
APPLiCA AMERiCAS, iNC.
Av.JuanBJusto637piso10
(C1425FSA)CiudadAutonomadeBuenosAires
Argentina
C.U.i.t No.
30-69729892-0
importado por / imported by:
APPLiCA MANUFACtURiNg, S. DE R. L. DE C. V.
presidenteMazarikno.111,1erpiso
Col.ChapultepecMorales,Mexicod.F
deleg.MiguelHidalgo
Cp11570
MeXICo
Teléfono:(55)5263-9900
Del interior marque sin costo
01(800)7142503
1 00 W 10 V~ 60 Hz

Specifications

Black+Decker CTO6335S Questions and Answers

  • Total questions: 1
  • Questions unAnswered : 1

Q: my black and decker model # CT06335S start button is not starting Reply

Questions and Answers

Related Products