
2900 Locust St. • Sterling, IL 61081 • (815) 625-6525 • Fax: (815) 625-7073
Form No. 94501-003ZZZ
Bullet Mod. 8035 Peanut Mod. 8685
Peanut Mod. 8655
COVERED BY U.S. PATENTS
# 340783, # 5068966,
# 351046 AND OTHER
FOREIGN PATENTS
PROTEGIDO POR LAS PATENTES EN EE.UU
# 340783, # 5068966,
# 351046 Y POR OTRAS
PATENTES EXTRANJERAS.
COUVERT SUR BREVET USA
#340783, #5068966,
#351046 ET D’AUTRES
BREVETS INTERNATIONAUX
Printed in U.S.A.
www.wahlpro.com
If this appliance is fitted with a BSI 1363 13 Amp British plug, and the
molded plug fitted to this item is not suitable for your socket outlet, it
should be CUT OFF AND DESTROYED.
Important wiring instructions: The wires in the mains lead are colored in
accordance with the following code: BLUE - Neutral BROWN - Live.
As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not cor-
respond with the colored markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or colored black.
The wire which is colored brown must be connected to the terminal which
is marked with the letter L or colored red.
If a 13 amp (BS 1363) plug is used, a 3 amp fuse must be fitted, or if any
other type of plug is used, a 5 amp fuse must be fitted either in the plug or
adapter at the distribution board. Replacement fuses should be ASTA
approved to BS 1362.
Fuse cover must be refitted when changing the fuse. If fuse cover is lost,
the plug must not be used until a replacement is obtained. Information for
obtaining the correct fuse carrier is marked on the carrier itself and in the
bottom of the fuse cavity on the plug. These may be obtained from Wahl
UK.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Si le produit Wahl cesse de fonctionner de façon satisfaisante en
deçà d'un an, à compter de la date d'achat initiale ou de réception en
cadeau, Wahl s'engage, à son gré, à le réparer ou à le remplacer, et
à le retourner SANS FRAIS à l'expéditeur. La garantie ne couvre pas
les lames, les brosses ou d'autres pièces d'usure. Le produit
défectueux doit être envoyé, port payé, à Wahl Clipper Corporation,
3001 Locust Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department,
accompagné d'une note décrivant le défaut et indiquant la date
d'achat initiale ou de réception en cadeau (s'il est couvert par la
garantie). Le produit non couvert par la garantie est réparé moyen-
nant des frais de réparation standard.
La présente garantie est nulle et non avenue, et aucune réparation
ni aucun remplacement ne sont effectués, au titre de la présente
garantie, ou autrement si :
1) le produit a été modifié de quelque manière que ce soit;
2) le produit a été réparé par toute entité autre que Wahl Clipper
Corporation;
3) le produit a été soumis à un usage abusif.
La garantie confère à l'acheteur des droits juridiques précis, qui peut
également se prévaloir d'autres droits propres à son État de rési-
dence. Aucune autre garantie expresse écrite n'est donnée. Toute
garantie implicite, y compris toute garantie de qualité marchande,
découlant de l'achat ou de l'utilisation se limite à une période d'un an,
qui est prévue dans la présente garantie expresse. Certains États
peuvent ne pas reconnaître la présente garantie limitée, qui alors
peut ne pas s'appliquer à l'acheteur. La société décline toute respon-
sabilité à l'égard de dommages accessoires ou consécutifs, quels
qu'ils soient, ou de l'utilisation d'accessoires non approuvés. Certains
États peuvent ne pas permettre l'exclusion ou la limitation à l'égard
de dommages accessoires ou consécutifs, et la limitation ou
l'exclusion peut alors ne pas s'appliquer à l'acheteur. Garantie valide
aux États-Unis seulement.
Si su producto Wahl no opera satisfactoriamente durante un año con-
tado a partir de la fecha de compra original, o del recibo o factura si ha
sido un regalo, Wahl podrá optar por su reparación o sustitución por
una nueva unidad, y devolvérsela libre de gastos. Nuestra garantía no
cubre las hojas o cuchillas, ya que se trata de piezas de corta vida o
perecederas.
Por favor, envíe su cortadora prepagada a Wahl Clipper Corporation,
3001 Locust Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department, con
una nota describiendo el defecto y la fecha de la compra original o el
recibo o factura si ha sido un regalo (si aún estuviera dentro del
período de garantía). Los productos fuera del plazo de la garantía,
serán reparados según nuestros precios regulares de reparación.
Esta garantía es nula, y no se reparará ni reemplazará ninguna unidad
bajo esta garantía u otra en el caso de que:
1. El producto haya sido modificado en cualquier forma o modo.
2. El producto haya sido reparado por otros que no sean Wahl Clipper
Corporation.
3. El producto haya sido objeto de un uso para el cuál no ha sido des-
tinado.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener
otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. No se
da ninguna otra garantía escrita expresamente. Cualquier otra
garantía implícita en ésta, o que derive de la compra o uso de este
producto, está limitada al plazo limitado e indicado de un año, así que
puede no aplicarse a su caso. No se asume ninguna responsabilidad
por cualesquiera otros daños incidentales, de ningún tipo, o por el uso
en la unidad, de otros elementos u objetos no autorizados. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales,
así que esta limitación puede no aplicarse a su caso. Garantía válida
solamente en los Estados Unidos.
If your Wahl Product fails to operate satisfactorily within one year from
the date of original purchase or receipt as a gift, Wahl will at our option
repair or replace it and return it to you FREE OF CHARGE. Our war-
ranty does not cover blades, brushes or other wear out parts. Please
mail your product prepaid to Wahl Clipper Corporation, 3001 Locust
Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department, with a note describ-
ing the defect and the date of original purchase or receipt as gift (if in
warranty). Products out of warranty will be repaired at our standard
repair charges.
This warranty is void and no repair or replacement will be made under
this warranty or otherwise if:
1) The product is modified in any manner.
2) The product is repaired by anyone other than Wahl Clipper
Corporation.
3) The product has been subject to unreasonable use.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which may vary from state to state. No other written
express warranty is given. Any implied warranty, including any war-
ranty of merchantability, which may arise from purchase or use, is
limited to the one-year period in this express warranty. Some states
may not allow such limitation, so it may not apply to you. No responsi-
bility is assumed for incidental or consequential damages of any type,
or the use of unauthorized attachments. Some states may not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
limitation or exclusion may not apply to you. Warranty valid in the
United States.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following: Read all instructions before using this
appliance.
To reduce the risk of
death or injury by electric shock:
1) Do not reach for appliance that has fallen into water, Unplug it
immediately.
2) Do not use while bathing or in a shower.
3) Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into tub or sink. Do not place or drop into water or other liquid.
4) Always unplug this appliance from electrical outlet immediately
after using.
5) Unplug this appliance before cleaning.
To reduce the risk of
burns, fire, electric shock, or injury
to person:
1) An appliance should never be left unattended when plugged in.
2) Close supervision is necessary when this appliance is used by
or near children or invalids.
3) Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments other than those recom-
mended by the manufacturer.
4) Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or dam-
aged, or dropped into water. Return the appliance to a
Service Center for examination and repair.
5) Keep the cord away from heated surfaces.
6) Never operate this appliance with the air openings blocked or
while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air opening free of lint,
hair and the like.
7) Never drop or insert any object into any opening.
8) Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) prod-
ucts are being used, where oxygen is being administered or
near flammable liquids, such as certain flammable blade
lubricants or cleaning agents.
9) Do not use this appliance with a damaged or broken comb or
blade set, as injury may occur.
10) Do not place or leave appliance where it may be damaged
by an animal or exposed to weather.
11) To disconnect, turn all controls to “off” then
remove plug from outlet.
THIS CLIPPER WAS DESIGNED FOR COMMERCIAL USE
1. This unit is designed for commer-
cial use. It is normal for the unit to
become somewhat warm during nor-
mal use.
2. Avoid pressing the blades strongly
against the skin, being especially
careful around the ears. (The blades
should be directed toward the skin at
a right angle... but without a great
deal of pressure.)
3. Put a drop of
Wahl oil on tips of the blade while the
unit is running. Oil should be applied
at least ONCE a day. Always hold
clipper in a DOWNWARD position so
that oil does not enter into the unit.
4. Brush
hair from the blades & spray with
CliniClip blade cleaner/ disinfectant
wipe off excess with a clean towel.
Apply a few drops of oil. (See #3)
5. To clean the unit, use either a
clean, dry or dampened cloth. DO
NOT USE benzene or thinner to
clean the unit.
6. Do not store the clipper in a wet or
moist environment.
7. To prolong blade life, do not use
clipper on hair that is coated with a
permanent wave solution or hair
spray.
8. Do not touch any of the internal
mechanisms. If the unit should need
repair, do not attempt to repair it your-
self. The appliance has no user ser-
viceable parts. Return it to Wahl
Clipper Corp.
9. Do not wrap cord around unit for
storage. This may result in breakage
or cracks to power cord.
To remove the blades, hold the clipper
firmly in your hand. Using your thumb,
simply push the blades away from the
front of the clipper. The blades and the
mounting plate behind them will all come
off in one piece.
To clean hair that may have become
clogged between the blades, brush
between the blades with the cleaning
brush provided. Always be sure to oil the
blades after cleaning.
Before replacing the blades on the clipper,
make sure that the two spring wires are
firmly seated in the notches provided and
that the top blade moves freely. If these
springs are not firmly seated, your clipper
will not function properly and may make a
very loud noise.
To replace the blades, place the hook at
the bottom of the blade set into the
space provided on the clipper housing.
Once it is seated, snap blade set to
case. You will hear a click when the
blades are fully in place.
1. Turn unit off.
2. Place comb over blade teeth as
shown.
3. Rotate bottom of comb onto underside
of unit until it snaps into locking groove.
The cord should not be used to pull the clipper. Since freedom of move-
ment needs to be maintained, care should be used to keep the cord
untwisted and unobstructed. When stored, the cord should be
coiled and
the unit placed in original box or storage pouch (if provided).
If your clipper has a polarized plug: To reduce the risk of electric
shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug fits in a polarized outlet only one way. In the event the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. In the event it still
does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do
not change the plug in any way
If your clipper/trimmer does not seem to
be operating properly, please check the
following:
Check the outlet's current by plugging
another appliance (one you know is in
proper working condition) into the outlet.
Make sure the unit is not connected to a
power source that turns itself off when
lights are turned off.
Verify that the blade assembly moves
freely and is mounted properly.
If you still encounter problems with your
unit, ship your clipper prepaid, to our fac-
tory with a note explaining the problem:
Attn: Repair Department
Wahl Annex
3001 Locust Street
Sterling, IL 61081
peanut_instructions.indd 1 4/22/10 8:58 AM

2900 Locust St. • Sterling, IL 61081 • (815) 625-6525 • Fax: (815) 625-7073
Form No. 94501-003ZZZ
Bullet Mod. 8035 Peanut Mod. 8685
Peanut Mod. 8655
COVERED BY U.S. PATENTS
# 340783, # 5068966,
# 351046 AND OTHER
FOREIGN PATENTS
PROTEGIDO POR LAS PATENTES EN EE.UU
# 340783, # 5068966,
# 351046 Y POR OTRAS
PATENTES EXTRANJERAS.
COUVERT SUR BREVET USA
#340783, #5068966,
#351046 ET D’AUTRES
BREVETS INTERNATIONAUX
Printed in U.S.A.
www.wahlpro.com
If this appliance is fitted with a BSI 1363 13 Amp British plug, and the
molded plug fitted to this item is not suitable for your socket outlet, it
should be CUT OFF AND DESTROYED.
Important wiring instructions: The wires in the mains lead are colored in
accordance with the following code: BLUE - Neutral BROWN - Live.
As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not cor-
respond with the colored markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or colored black.
The wire which is colored brown must be connected to the terminal which
is marked with the letter L or colored red.
If a 13 amp (BS 1363) plug is used, a 3 amp fuse must be fitted, or if any
other type of plug is used, a 5 amp fuse must be fitted either in the plug or
adapter at the distribution board. Replacement fuses should be ASTA
approved to BS 1362.
Fuse cover must be refitted when changing the fuse. If fuse cover is lost,
the plug must not be used until a replacement is obtained. Information for
obtaining the correct fuse carrier is marked on the carrier itself and in the
bottom of the fuse cavity on the plug. These may be obtained from Wahl
UK.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Si le produit Wahl cesse de fonctionner de façon satisfaisante en
deçà d'un an, à compter de la date d'achat initiale ou de réception en
cadeau, Wahl s'engage, à son gré, à le réparer ou à le remplacer, et
à le retourner SANS FRAIS à l'expéditeur. La garantie ne couvre pas
les lames, les brosses ou d'autres pièces d'usure. Le produit
défectueux doit être envoyé, port payé, à Wahl Clipper Corporation,
3001 Locust Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department,
accompagné d'une note décrivant le défaut et indiquant la date
d'achat initiale ou de réception en cadeau (s'il est couvert par la
garantie). Le produit non couvert par la garantie est réparé moyen-
nant des frais de réparation standard.
La présente garantie est nulle et non avenue, et aucune réparation
ni aucun remplacement ne sont effectués, au titre de la présente
garantie, ou autrement si :
1) le produit a été modifié de quelque manière que ce soit;
2) le produit a été réparé par toute entité autre que Wahl Clipper
Corporation;
3) le produit a été soumis à un usage abusif.
La garantie confère à l'acheteur des droits juridiques précis, qui peut
également se prévaloir d'autres droits propres à son État de rési-
dence. Aucune autre garantie expresse écrite n'est donnée. Toute
garantie implicite, y compris toute garantie de qualité marchande,
découlant de l'achat ou de l'utilisation se limite à une période d'un an,
qui est prévue dans la présente garantie expresse. Certains États
peuvent ne pas reconnaître la présente garantie limitée, qui alors
peut ne pas s'appliquer à l'acheteur. La société décline toute respon-
sabilité à l'égard de dommages accessoires ou consécutifs, quels
qu'ils soient, ou de l'utilisation d'accessoires non approuvés. Certains
États peuvent ne pas permettre l'exclusion ou la limitation à l'égard
de dommages accessoires ou consécutifs, et la limitation ou
l'exclusion peut alors ne pas s'appliquer à l'acheteur. Garantie valide
aux États-Unis seulement.
Si su producto Wahl no opera satisfactoriamente durante un año con-
tado a partir de la fecha de compra original, o del recibo o factura si ha
sido un regalo, Wahl podrá optar por su reparación o sustitución por
una nueva unidad, y devolvérsela libre de gastos. Nuestra garantía no
cubre las hojas o cuchillas, ya que se trata de piezas de corta vida o
perecederas.
Por favor, envíe su cortadora prepagada a Wahl Clipper Corporation,
3001 Locust Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department, con
una nota describiendo el defecto y la fecha de la compra original o el
recibo o factura si ha sido un regalo (si aún estuviera dentro del
período de garantía). Los productos fuera del plazo de la garantía,
serán reparados según nuestros precios regulares de reparación.
Esta garantía es nula, y no se reparará ni reemplazará ninguna unidad
bajo esta garantía u otra en el caso de que:
1. El producto haya sido modificado en cualquier forma o modo.
2. El producto haya sido reparado por otros que no sean Wahl Clipper
Corporation.
3. El producto haya sido objeto de un uso para el cuál no ha sido des-
tinado.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener
otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. No se
da ninguna otra garantía escrita expresamente. Cualquier otra
garantía implícita en ésta, o que derive de la compra o uso de este
producto, está limitada al plazo limitado e indicado de un año, así que
puede no aplicarse a su caso. No se asume ninguna responsabilidad
por cualesquiera otros daños incidentales, de ningún tipo, o por el uso
en la unidad, de otros elementos u objetos no autorizados. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales,
así que esta limitación puede no aplicarse a su caso. Garantía válida
solamente en los Estados Unidos.
If your Wahl Product fails to operate satisfactorily within one year from
the date of original purchase or receipt as a gift, Wahl will at our option
repair or replace it and return it to you FREE OF CHARGE. Our war-
ranty does not cover blades, brushes or other wear out parts. Please
mail your product prepaid to Wahl Clipper Corporation, 3001 Locust
Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department, with a note describ-
ing the defect and the date of original purchase or receipt as gift (if in
warranty). Products out of warranty will be repaired at our standard
repair charges.
This warranty is void and no repair or replacement will be made under
this warranty or otherwise if:
1) The product is modified in any manner.
2) The product is repaired by anyone other than Wahl Clipper
Corporation.
3) The product has been subject to unreasonable use.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which may vary from state to state. No other written
express warranty is given. Any implied warranty, including any war-
ranty of merchantability, which may arise from purchase or use, is
limited to the one-year period in this express warranty. Some states
may not allow such limitation, so it may not apply to you. No responsi-
bility is assumed for incidental or consequential damages of any type,
or the use of unauthorized attachments. Some states may not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
limitation or exclusion may not apply to you. Warranty valid in the
United States.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following: Read all instructions before using this
appliance.
To reduce the risk of
death or injury by electric shock:
1) Do not reach for appliance that has fallen into water, Unplug it
immediately.
2) Do not use while bathing or in a shower.
3) Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into tub or sink. Do not place or drop into water or other liquid.
4) Always unplug this appliance from electrical outlet immediately
after using.
5) Unplug this appliance before cleaning.
To reduce the risk of
burns, fire, electric shock, or injury
to person:
1) An appliance should never be left unattended when plugged in.
2) Close supervision is necessary when this appliance is used by
or near children or invalids.
3) Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments other than those recom-
mended by the manufacturer.
4) Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or dam-
aged, or dropped into water. Return the appliance to a
Service Center for examination and repair.
5) Keep the cord away from heated surfaces.
6) Never operate this appliance with the air openings blocked or
while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air opening free of lint,
hair and the like.
7) Never drop or insert any object into any opening.
8) Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) prod-
ucts are being used, where oxygen is being administered or
near flammable liquids, such as certain flammable blade
lubricants or cleaning agents.
9) Do not use this appliance with a damaged or broken comb or
blade set, as injury may occur.
10) Do not place or leave appliance where it may be damaged
by an animal or exposed to weather.
11) To disconnect, turn all controls to “off” then
remove plug from outlet.
THIS CLIPPER WAS DESIGNED FOR COMMERCIAL USE
1. This unit is designed for commer-
cial use. It is normal for the unit to
become somewhat warm during nor-
mal use.
2. Avoid pressing the blades strongly
against the skin, being especially
careful around the ears. (The blades
should be directed toward the skin at
a right angle... but without a great
deal of pressure.)
3. Put a drop of
Wahl oil on tips of the blade while the
unit is running. Oil should be applied
at least ONCE a day. Always hold
clipper in a DOWNWARD position so
that oil does not enter into the unit.
4. Brush
hair from the blades & spray with
CliniClip blade cleaner/ disinfectant
wipe off excess with a clean towel.
Apply a few drops of oil. (See #3)
5. To clean the unit, use either a
clean, dry or dampened cloth. DO
NOT USE benzene or thinner to
clean the unit.
6. Do not store the clipper in a wet or
moist environment.
7. To prolong blade life, do not use
clipper on hair that is coated with a
permanent wave solution or hair
spray.
8. Do not touch any of the internal
mechanisms. If the unit should need
repair, do not attempt to repair it your-
self. The appliance has no user ser-
viceable parts. Return it to Wahl
Clipper Corp.
9. Do not wrap cord around unit for
storage. This may result in breakage
or cracks to power cord.
To remove the blades, hold the clipper
firmly in your hand. Using your thumb,
simply push the blades away from the
front of the clipper. The blades and the
mounting plate behind them will all come
off in one piece.
To clean hair that may have become
clogged between the blades, brush
between the blades with the cleaning
brush provided. Always be sure to oil the
blades after cleaning.
Before replacing the blades on the clipper,
make sure that the two spring wires are
firmly seated in the notches provided and
that the top blade moves freely. If these
springs are not firmly seated, your clipper
will not function properly and may make a
very loud noise.
To replace the blades, place the hook at
the bottom of the blade set into the
space provided on the clipper housing.
Once it is seated, snap blade set to
case. You will hear a click when the
blades are fully in place.
1. Turn unit off.
2. Place comb over blade teeth as
shown.
3. Rotate bottom of comb onto underside
of unit until it snaps into locking groove.
The cord should not be used to pull the clipper. Since freedom of move-
ment needs to be maintained, care should be used to keep the cord
untwisted and unobstructed. When stored, the cord should be
coiled and
the unit placed in original box or storage pouch (if provided).
If your clipper has a polarized plug: To reduce the risk of electric
shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug fits in a polarized outlet only one way. In the event the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. In the event it still
does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do
not change the plug in any way
If your clipper/trimmer does not seem to
be operating properly, please check the
following:
Check the outlet's current by plugging
another appliance (one you know is in
proper working condition) into the outlet.
Make sure the unit is not connected to a
power source that turns itself off when
lights are turned off.
Verify that the blade assembly moves
freely and is mounted properly.
If you still encounter problems with your
unit, ship your clipper prepaid, to our fac-
tory with a note explaining the problem:
Attn: Repair Department
Wahl Annex
3001 Locust Street
Sterling, IL 61081
peanut_instructions.indd 1 4/22/10 8:58 AM

2900 Locust St. • Sterling, IL 61081 • (815) 625-6525 • Fax: (815) 625-7073
Form No. 94501-003ZZZ
Bullet Mod. 8035 Peanut Mod. 8685
Peanut Mod. 8655
COVERED BY U.S. PATENTS
# 340783, # 5068966,
# 351046 AND OTHER
FOREIGN PATENTS
PROTEGIDO POR LAS PATENTES EN EE.UU
# 340783, # 5068966,
# 351046 Y POR OTRAS
PATENTES EXTRANJERAS.
COUVERT SUR BREVET USA
#340783, #5068966,
#351046 ET D’AUTRES
BREVETS INTERNATIONAUX
Printed in U.S.A.
www.wahlpro.com
If this appliance is fitted with a BSI 1363 13 Amp British plug, and the
molded plug fitted to this item is not suitable for your socket outlet, it
should be CUT OFF AND DESTROYED.
Important wiring instructions: The wires in the mains lead are colored in
accordance with the following code: BLUE - Neutral BROWN - Live.
As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not cor-
respond with the colored markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or colored black.
The wire which is colored brown must be connected to the terminal which
is marked with the letter L or colored red.
If a 13 amp (BS 1363) plug is used, a 3 amp fuse must be fitted, or if any
other type of plug is used, a 5 amp fuse must be fitted either in the plug or
adapter at the distribution board. Replacement fuses should be ASTA
approved to BS 1362.
Fuse cover must be refitted when changing the fuse. If fuse cover is lost,
the plug must not be used until a replacement is obtained. Information for
obtaining the correct fuse carrier is marked on the carrier itself and in the
bottom of the fuse cavity on the plug. These may be obtained from Wahl
UK.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Si le produit Wahl cesse de fonctionner de façon satisfaisante en
deçà d'un an, à compter de la date d'achat initiale ou de réception en
cadeau, Wahl s'engage, à son gré, à le réparer ou à le remplacer, et
à le retourner SANS FRAIS à l'expéditeur. La garantie ne couvre pas
les lames, les brosses ou d'autres pièces d'usure. Le produit
défectueux doit être envoyé, port payé, à Wahl Clipper Corporation,
3001 Locust Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department,
accompagné d'une note décrivant le défaut et indiquant la date
d'achat initiale ou de réception en cadeau (s'il est couvert par la
garantie). Le produit non couvert par la garantie est réparé moyen-
nant des frais de réparation standard.
La présente garantie est nulle et non avenue, et aucune réparation
ni aucun remplacement ne sont effectués, au titre de la présente
garantie, ou autrement si :
1) le produit a été modifié de quelque manière que ce soit;
2) le produit a été réparé par toute entité autre que Wahl Clipper
Corporation;
3) le produit a été soumis à un usage abusif.
La garantie confère à l'acheteur des droits juridiques précis, qui peut
également se prévaloir d'autres droits propres à son État de rési-
dence. Aucune autre garantie expresse écrite n'est donnée. Toute
garantie implicite, y compris toute garantie de qualité marchande,
découlant de l'achat ou de l'utilisation se limite à une période d'un an,
qui est prévue dans la présente garantie expresse. Certains États
peuvent ne pas reconnaître la présente garantie limitée, qui alors
peut ne pas s'appliquer à l'acheteur. La société décline toute respon-
sabilité à l'égard de dommages accessoires ou consécutifs, quels
qu'ils soient, ou de l'utilisation d'accessoires non approuvés. Certains
États peuvent ne pas permettre l'exclusion ou la limitation à l'égard
de dommages accessoires ou consécutifs, et la limitation ou
l'exclusion peut alors ne pas s'appliquer à l'acheteur. Garantie valide
aux États-Unis seulement.
Si su producto Wahl no opera satisfactoriamente durante un año con-
tado a partir de la fecha de compra original, o del recibo o factura si ha
sido un regalo, Wahl podrá optar por su reparación o sustitución por
una nueva unidad, y devolvérsela libre de gastos. Nuestra garantía no
cubre las hojas o cuchillas, ya que se trata de piezas de corta vida o
perecederas.
Por favor, envíe su cortadora prepagada a Wahl Clipper Corporation,
3001 Locust Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department, con
una nota describiendo el defecto y la fecha de la compra original o el
recibo o factura si ha sido un regalo (si aún estuviera dentro del
período de garantía). Los productos fuera del plazo de la garantía,
serán reparados según nuestros precios regulares de reparación.
Esta garantía es nula, y no se reparará ni reemplazará ninguna unidad
bajo esta garantía u otra en el caso de que:
1. El producto haya sido modificado en cualquier forma o modo.
2. El producto haya sido reparado por otros que no sean Wahl Clipper
Corporation.
3. El producto haya sido objeto de un uso para el cuál no ha sido des-
tinado.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener
otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. No se
da ninguna otra garantía escrita expresamente. Cualquier otra
garantía implícita en ésta, o que derive de la compra o uso de este
producto, está limitada al plazo limitado e indicado de un año, así que
puede no aplicarse a su caso. No se asume ninguna responsabilidad
por cualesquiera otros daños incidentales, de ningún tipo, o por el uso
en la unidad, de otros elementos u objetos no autorizados. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales,
así que esta limitación puede no aplicarse a su caso. Garantía válida
solamente en los Estados Unidos.
If your Wahl Product fails to operate satisfactorily within one year from
the date of original purchase or receipt as a gift, Wahl will at our option
repair or replace it and return it to you FREE OF CHARGE. Our war-
ranty does not cover blades, brushes or other wear out parts. Please
mail your product prepaid to Wahl Clipper Corporation, 3001 Locust
Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department, with a note describ-
ing the defect and the date of original purchase or receipt as gift (if in
warranty). Products out of warranty will be repaired at our standard
repair charges.
This warranty is void and no repair or replacement will be made under
this warranty or otherwise if:
1) The product is modified in any manner.
2) The product is repaired by anyone other than Wahl Clipper
Corporation.
3) The product has been subject to unreasonable use.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which may vary from state to state. No other written
express warranty is given. Any implied warranty, including any war-
ranty of merchantability, which may arise from purchase or use, is
limited to the one-year period in this express warranty. Some states
may not allow such limitation, so it may not apply to you. No responsi-
bility is assumed for incidental or consequential damages of any type,
or the use of unauthorized attachments. Some states may not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
limitation or exclusion may not apply to you. Warranty valid in the
United States.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following: Read all instructions before using this
appliance.
To reduce the risk of
death or injury by electric shock:
1) Do not reach for appliance that has fallen into water, Unplug it
immediately.
2) Do not use while bathing or in a shower.
3) Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into tub or sink. Do not place or drop into water or other liquid.
4) Always unplug this appliance from electrical outlet immediately
after using.
5) Unplug this appliance before cleaning.
To reduce the risk of
burns, fire, electric shock, or injury
to person:
1) An appliance should never be left unattended when plugged in.
2) Close supervision is necessary when this appliance is used by
or near children or invalids.
3) Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments other than those recom-
mended by the manufacturer.
4) Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or dam-
aged, or dropped into water. Return the appliance to a
Service Center for examination and repair.
5) Keep the cord away from heated surfaces.
6) Never operate this appliance with the air openings blocked or
while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air opening free of lint,
hair and the like.
7) Never drop or insert any object into any opening.
8) Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) prod-
ucts are being used, where oxygen is being administered or
near flammable liquids, such as certain flammable blade
lubricants or cleaning agents.
9) Do not use this appliance with a damaged or broken comb or
blade set, as injury may occur.
10) Do not place or leave appliance where it may be damaged
by an animal or exposed to weather.
11) To disconnect, turn all controls to “off” then
remove plug from outlet.
THIS CLIPPER WAS DESIGNED FOR COMMERCIAL USE
1. This unit is designed for commer-
cial use. It is normal for the unit to
become somewhat warm during nor-
mal use.
2. Avoid pressing the blades strongly
against the skin, being especially
careful around the ears. (The blades
should be directed toward the skin at
a right angle... but without a great
deal of pressure.)
3. Put a drop of
Wahl oil on tips of the blade while the
unit is running. Oil should be applied
at least ONCE a day. Always hold
clipper in a DOWNWARD position so
that oil does not enter into the unit.
4. Brush
hair from the blades & spray with
CliniClip blade cleaner/ disinfectant
wipe off excess with a clean towel.
Apply a few drops of oil. (See #3)
5. To clean the unit, use either a
clean, dry or dampened cloth. DO
NOT USE benzene or thinner to
clean the unit.
6. Do not store the clipper in a wet or
moist environment.
7. To prolong blade life, do not use
clipper on hair that is coated with a
permanent wave solution or hair
spray.
8. Do not touch any of the internal
mechanisms. If the unit should need
repair, do not attempt to repair it your-
self. The appliance has no user ser-
viceable parts. Return it to Wahl
Clipper Corp.
9. Do not wrap cord around unit for
storage. This may result in breakage
or cracks to power cord.
To remove the blades, hold the clipper
firmly in your hand. Using your thumb,
simply push the blades away from the
front of the clipper. The blades and the
mounting plate behind them will all come
off in one piece.
To clean hair that may have become
clogged between the blades, brush
between the blades with the cleaning
brush provided. Always be sure to oil the
blades after cleaning.
Before replacing the blades on the clipper,
make sure that the two spring wires are
firmly seated in the notches provided and
that the top blade moves freely. If these
springs are not firmly seated, your clipper
will not function properly and may make a
very loud noise.
To replace the blades, place the hook at
the bottom of the blade set into the
space provided on the clipper housing.
Once it is seated, snap blade set to
case. You will hear a click when the
blades are fully in place.
1. Turn unit off.
2. Place comb over blade teeth as
shown.
3. Rotate bottom of comb onto underside
of unit until it snaps into locking groove.
The cord should not be used to pull the clipper. Since freedom of move-
ment needs to be maintained, care should be used to keep the cord
untwisted and unobstructed. When stored, the cord should be
coiled and
the unit placed in original box or storage pouch (if provided).
If your clipper has a polarized plug: To reduce the risk of electric
shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug fits in a polarized outlet only one way. In the event the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. In the event it still
does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do
not change the plug in any way
If your clipper/trimmer does not seem to
be operating properly, please check the
following:
Check the outlet's current by plugging
another appliance (one you know is in
proper working condition) into the outlet.
Make sure the unit is not connected to a
power source that turns itself off when
lights are turned off.
Verify that the blade assembly moves
freely and is mounted properly.
If you still encounter problems with your
unit, ship your clipper prepaid, to our fac-
tory with a note explaining the problem:
Attn: Repair Department
Wahl Annex
3001 Locust Street
Sterling, IL 61081
peanut_instructions.indd 1 4/22/10 8:58 AM

2900 Locust St. • Sterling, IL 61081 • (815) 625-6525 • Fax: (815) 625-7073
Form No. 94501-003ZZZ
Bullet Mod. 8035 Peanut Mod. 8685
Peanut Mod. 8655
COVERED BY U.S. PATENTS
# 340783, # 5068966,
# 351046 AND OTHER
FOREIGN PATENTS
PROTEGIDO POR LAS PATENTES EN EE.UU
# 340783, # 5068966,
# 351046 Y POR OTRAS
PATENTES EXTRANJERAS.
COUVERT SUR BREVET USA
#340783, #5068966,
#351046 ET D’AUTRES
BREVETS INTERNATIONAUX
Printed in U.S.A.
www.wahlpro.com
If this appliance is fitted with a BSI 1363 13 Amp British plug, and the
molded plug fitted to this item is not suitable for your socket outlet, it
should be CUT OFF AND DESTROYED.
Important wiring instructions: The wires in the mains lead are colored in
accordance with the following code: BLUE - Neutral BROWN - Live.
As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not cor-
respond with the colored markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or colored black.
The wire which is colored brown must be connected to the terminal which
is marked with the letter L or colored red.
If a 13 amp (BS 1363) plug is used, a 3 amp fuse must be fitted, or if any
other type of plug is used, a 5 amp fuse must be fitted either in the plug or
adapter at the distribution board. Replacement fuses should be ASTA
approved to BS 1362.
Fuse cover must be refitted when changing the fuse. If fuse cover is lost,
the plug must not be used until a replacement is obtained. Information for
obtaining the correct fuse carrier is marked on the carrier itself and in the
bottom of the fuse cavity on the plug. These may be obtained from Wahl
UK.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Si le produit Wahl cesse de fonctionner de façon satisfaisante en
deçà d'un an, à compter de la date d'achat initiale ou de réception en
cadeau, Wahl s'engage, à son gré, à le réparer ou à le remplacer, et
à le retourner SANS FRAIS à l'expéditeur. La garantie ne couvre pas
les lames, les brosses ou d'autres pièces d'usure. Le produit
défectueux doit être envoyé, port payé, à Wahl Clipper Corporation,
3001 Locust Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department,
accompagné d'une note décrivant le défaut et indiquant la date
d'achat initiale ou de réception en cadeau (s'il est couvert par la
garantie). Le produit non couvert par la garantie est réparé moyen-
nant des frais de réparation standard.
La présente garantie est nulle et non avenue, et aucune réparation
ni aucun remplacement ne sont effectués, au titre de la présente
garantie, ou autrement si :
1) le produit a été modifié de quelque manière que ce soit;
2) le produit a été réparé par toute entité autre que Wahl Clipper
Corporation;
3) le produit a été soumis à un usage abusif.
La garantie confère à l'acheteur des droits juridiques précis, qui peut
également se prévaloir d'autres droits propres à son État de rési-
dence. Aucune autre garantie expresse écrite n'est donnée. Toute
garantie implicite, y compris toute garantie de qualité marchande,
découlant de l'achat ou de l'utilisation se limite à une période d'un an,
qui est prévue dans la présente garantie expresse. Certains États
peuvent ne pas reconnaître la présente garantie limitée, qui alors
peut ne pas s'appliquer à l'acheteur. La société décline toute respon-
sabilité à l'égard de dommages accessoires ou consécutifs, quels
qu'ils soient, ou de l'utilisation d'accessoires non approuvés. Certains
États peuvent ne pas permettre l'exclusion ou la limitation à l'égard
de dommages accessoires ou consécutifs, et la limitation ou
l'exclusion peut alors ne pas s'appliquer à l'acheteur. Garantie valide
aux États-Unis seulement.
Si su producto Wahl no opera satisfactoriamente durante un año con-
tado a partir de la fecha de compra original, o del recibo o factura si ha
sido un regalo, Wahl podrá optar por su reparación o sustitución por
una nueva unidad, y devolvérsela libre de gastos. Nuestra garantía no
cubre las hojas o cuchillas, ya que se trata de piezas de corta vida o
perecederas.
Por favor, envíe su cortadora prepagada a Wahl Clipper Corporation,
3001 Locust Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department, con
una nota describiendo el defecto y la fecha de la compra original o el
recibo o factura si ha sido un regalo (si aún estuviera dentro del
período de garantía). Los productos fuera del plazo de la garantía,
serán reparados según nuestros precios regulares de reparación.
Esta garantía es nula, y no se reparará ni reemplazará ninguna unidad
bajo esta garantía u otra en el caso de que:
1. El producto haya sido modificado en cualquier forma o modo.
2. El producto haya sido reparado por otros que no sean Wahl Clipper
Corporation.
3. El producto haya sido objeto de un uso para el cuál no ha sido des-
tinado.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener
otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. No se
da ninguna otra garantía escrita expresamente. Cualquier otra
garantía implícita en ésta, o que derive de la compra o uso de este
producto, está limitada al plazo limitado e indicado de un año, así que
puede no aplicarse a su caso. No se asume ninguna responsabilidad
por cualesquiera otros daños incidentales, de ningún tipo, o por el uso
en la unidad, de otros elementos u objetos no autorizados. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales,
así que esta limitación puede no aplicarse a su caso. Garantía válida
solamente en los Estados Unidos.
If your Wahl Product fails to operate satisfactorily within one year from
the date of original purchase or receipt as a gift, Wahl will at our option
repair or replace it and return it to you FREE OF CHARGE. Our war-
ranty does not cover blades, brushes or other wear out parts. Please
mail your product prepaid to Wahl Clipper Corporation, 3001 Locust
Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department, with a note describ-
ing the defect and the date of original purchase or receipt as gift (if in
warranty). Products out of warranty will be repaired at our standard
repair charges.
This warranty is void and no repair or replacement will be made under
this warranty or otherwise if:
1) The product is modified in any manner.
2) The product is repaired by anyone other than Wahl Clipper
Corporation.
3) The product has been subject to unreasonable use.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which may vary from state to state. No other written
express warranty is given. Any implied warranty, including any war-
ranty of merchantability, which may arise from purchase or use, is
limited to the one-year period in this express warranty. Some states
may not allow such limitation, so it may not apply to you. No responsi-
bility is assumed for incidental or consequential damages of any type,
or the use of unauthorized attachments. Some states may not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
limitation or exclusion may not apply to you. Warranty valid in the
United States.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following: Read all instructions before using this
appliance.
To reduce the risk of
death or injury by electric shock:
1) Do not reach for appliance that has fallen into water, Unplug it
immediately.
2) Do not use while bathing or in a shower.
3) Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into tub or sink. Do not place or drop into water or other liquid.
4) Always unplug this appliance from electrical outlet immediately
after using.
5) Unplug this appliance before cleaning.
To reduce the risk of
burns, fire, electric shock, or injury
to person:
1) An appliance should never be left unattended when plugged in.
2) Close supervision is necessary when this appliance is used by
or near children or invalids.
3) Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments other than those recom-
mended by the manufacturer.
4) Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or dam-
aged, or dropped into water. Return the appliance to a
Service Center for examination and repair.
5) Keep the cord away from heated surfaces.
6) Never operate this appliance with the air openings blocked or
while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air opening free of lint,
hair and the like.
7) Never drop or insert any object into any opening.
8) Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) prod-
ucts are being used, where oxygen is being administered or
near flammable liquids, such as certain flammable blade
lubricants or cleaning agents.
9) Do not use this appliance with a damaged or broken comb or
blade set, as injury may occur.
10) Do not place or leave appliance where it may be damaged
by an animal or exposed to weather.
11) To disconnect, turn all controls to “off” then
remove plug from outlet.
THIS CLIPPER WAS DESIGNED FOR COMMERCIAL USE
1. This unit is designed for commer-
cial use. It is normal for the unit to
become somewhat warm during nor-
mal use.
2. Avoid pressing the blades strongly
against the skin, being especially
careful around the ears. (The blades
should be directed toward the skin at
a right angle... but without a great
deal of pressure.)
3. Put a drop of
Wahl oil on tips of the blade while the
unit is running. Oil should be applied
at least ONCE a day. Always hold
clipper in a DOWNWARD position so
that oil does not enter into the unit.
4. Brush
hair from the blades & spray with
CliniClip blade cleaner/ disinfectant
wipe off excess with a clean towel.
Apply a few drops of oil. (See #3)
5. To clean the unit, use either a
clean, dry or dampened cloth. DO
NOT USE benzene or thinner to
clean the unit.
6. Do not store the clipper in a wet or
moist environment.
7. To prolong blade life, do not use
clipper on hair that is coated with a
permanent wave solution or hair
spray.
8. Do not touch any of the internal
mechanisms. If the unit should need
repair, do not attempt to repair it your-
self. The appliance has no user ser-
viceable parts. Return it to Wahl
Clipper Corp.
9. Do not wrap cord around unit for
storage. This may result in breakage
or cracks to power cord.
To remove the blades, hold the clipper
firmly in your hand. Using your thumb,
simply push the blades away from the
front of the clipper. The blades and the
mounting plate behind them will all come
off in one piece.
To clean hair that may have become
clogged between the blades, brush
between the blades with the cleaning
brush provided. Always be sure to oil the
blades after cleaning.
Before replacing the blades on the clipper,
make sure that the two spring wires are
firmly seated in the notches provided and
that the top blade moves freely. If these
springs are not firmly seated, your clipper
will not function properly and may make a
very loud noise.
To replace the blades, place the hook at
the bottom of the blade set into the
space provided on the clipper housing.
Once it is seated, snap blade set to
case. You will hear a click when the
blades are fully in place.
1. Turn unit off.
2. Place comb over blade teeth as
shown.
3. Rotate bottom of comb onto underside
of unit until it snaps into locking groove.
The cord should not be used to pull the clipper. Since freedom of move-
ment needs to be maintained, care should be used to keep the cord
untwisted and unobstructed. When stored, the cord should be
coiled and
the unit placed in original box or storage pouch (if provided).
If your clipper has a polarized plug: To reduce the risk of electric
shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug fits in a polarized outlet only one way. In the event the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. In the event it still
does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do
not change the plug in any way
If your clipper/trimmer does not seem to
be operating properly, please check the
following:
Check the outlet's current by plugging
another appliance (one you know is in
proper working condition) into the outlet.
Make sure the unit is not connected to a
power source that turns itself off when
lights are turned off.
Verify that the blade assembly moves
freely and is mounted properly.
If you still encounter problems with your
unit, ship your clipper prepaid, to our fac-
tory with a note explaining the problem:
Attn: Repair Department
Wahl Annex
3001 Locust Street
Sterling, IL 61081
peanut_instructions.indd 1 4/22/10 8:58 AM

Cuando esté usando un aparato eléctrico, han de seguirse siempre pre-
cauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones
antes de usar este aparato.
Para reducir el
riesgo de muerte o daños por
electrocución:
1) No intente recoger un aparato eléctrico que se haya caído al
agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2) No lo use cuando se esté dando un baño o una ducha.
3) No coloque o guarde este aparato donde pueda caer o ser
empujado dentro de una bañera o lavabo. No lo coloque o
deje caer en agua o cualquier otro líquido.
4) Desenchufe siempre este aparato de la corriente eléctrica,
inmediatamente después de su uso.
5) Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
Para reducir el riesgo
de quemaduras, fuego, elec-
trocución, o daños a las per-
sonas:
1) Nunca desatiende un aparato eléctrico cuando esta enchufado.
2) Una supervisión cercana es necesaria cuando este aparato
esté siendo usado por o cerca de niños o inválidos.
3) Utilice este aparato solamente para el uso al que ha sido des-
tinado, como se describe en este manual. No use accesorios
distintos de los recomendados por el fabricante.
4) Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están daña-
dos, si no está funcion ando correctamente, si el aparato se
ha caído o dañado, ose ha sumergido en agua. Devuelva el
aparato al Servicio Técnico para su examen y reparación.
5) Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
6) Nunca utilice este aparato con las salidas de aire bloqueadas,
o mientras se encuentre en una superficie blanda, como una
cama o un sofá, donde las salidas de aire pueden bloquearse
fácilmente. Mantenga las aperturas de aire libres de pelo y
todo tipo de residuos.
7) Nunca deje caer o inserte ningún objeto en las aperturas de
aire.
8) No use este aparato al aire libre, o cerca de aerosoles (spray)
cuando estos estén siendo usados, donde se esté administ-
rando oxígeno o cerca de líquidos inflamables, como cierto
tipo de lubricantes para las cuchillas, o productos de limpieza.
9) No use este aparato con el peine o las cuchillas
dañadas, ya que podrían ocurrir daños a las personas.
10) No guarde o coloque este aparato donde puede ser dañado
por animales o estar expuesto a las
inclemencias del tiempo.
11) Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
off, y después desenchúfelo de la red.
ESTA CORTADORA HA SIDO DISEÑADA SOLAMENTE PARA SU USO COMERCIAL.
1. Esta unidad ha sido dis eñada para
uso comercial. Es normal que la unidad
se caliente un poco durante su uso.
2. Evite presionar fuertemente las hojas
contra la piel, teniendo cuidado alrededor
de los oídos. (Las hojas deben estar diri-
jidas hacia la piel con un ángulo derecho
... pero sin presionar demasiado.)
3.
Coloque una gota de aceite Wahl en la
punta de las hojas mientras la unidad
está en marcha. El aceite se debe apli-
car al menos UNA VEZ al día. Siempre
mantenga su cortadora hacia abajo de
manera que el aceite no entre en la uni-
dad.
4. Cepille el
residuo de cabello de las hojas y rocíelas
con el desinfectante/limpiador de hojas
Clini-Clip, limpie el exceso con una toalla.
Aplique algunas gotas de aceite. (Vea NO 3.)
5. Para limpiar la unidad, utilice una toal-
la limpia ya sea seca o húmeda. NO
UTILICE bencina o adelgazador para
limpiar la unidad.
6. No almacene la cortadora en un lugar
húmedo o mojado.
7. Para prolongar-la vida útil de las
hojas, no use la cortadora en cabello con
solución de permanente o con aerosol.
8. No toque ninguno de los mecanismos
internos de la cortadora. Si la unidad
necesita ser reparada, no atente a repa-
rarla usted mismo. Devuelvala a Wahl
Clipper Corp., o a su distribuidor más
cercano.
9. No enrede el cable alrededor de la
unidad para guardarla. Esto puede cau-
sar una rotura o un quebramiento del
cable.
Para remover las hojas, sujete firme-
mente la cortadora en su mano.
Utilizando su dedo pulgar, simplemente
empuje las hojas de la parte de enfrente
de su cortadora. Las hojas y el plato de
montura saldran en una sola pieza.
Para limpiar los residuos del cabello que
están atorados entre las hojas, cepille
entre las hojas con el cepillo que se pro-
porciona. Siempre asegúrese de lubricar
las hojas después de limpiarlas.
Antes de reemplazar las hojas de su
cortadora, asegúrese que los 2 cables
que se indican estan firmemente asenta-
dos en las acanaladuras y que la hoja
superior se mueve libremente. Si estos
cables no estan asentados firmemente,
su cortadora no funcionará adecuada-
mente y hará mucho ruido.
Para colocar nuevamente las hojas,
coloque el gancho en la parte inferior de
las hojas y coloque el juego de hojas en
el espacio. Una vez asentadas, oprima
el juego de hojas. Escuchará un "click"
cuando las hojas esten completamente
colocadas en su lugar.
l
El cable no debe usarse nunca para sujetar la cortadora. Debido a que
ha de mantenerse la libertad de movimiento, hay que procurar que el
cable no se doble o retuerza o se obstruya. Cuando guarde la cortado-
ra, el cable ha de ser enroscado, y la cortadora ha de guardarse en la
cala original o en el espacio proveído en el paquete (Si se provee).
Si su cortadora posee un enchufe polarizado: Para reducir el riesgo de
electrocución, este aparato eléctrico posee un enchufe polarizado (una
de las "patas" es más ancha que la otra). Este tipo de enchufe encaja
perfectamente en una toma de corriente, solamente en una dirección.
En el caso de que el enchufe no encaje perfectamente en la toma de
corriente, invierta el enchufe y pruebe de nuevo. En caso de que aún
así, no encaje, contacte con un electricista cualificado para instalar la
toma de corriente adecuada, No intente modificar el enchufe de ninguna
forma.
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il faut toujours prendre cer-
taines précautions de base, notamment: lire toutes les instructions avant
de l'utiliser.
Afin de réduire
tout risque de décès par
électrocution :
1) Ne pas toucher à un appareil immergé dans l'eau. Le
débrancher immédiatement.
2) Ne pas l'utiliser dans le bain ou la douche.
3) Ne pas placer ou ranger l'appareil dans un endroit d'où il peut
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
le placer ou l'échapper dans l'eau ou tout autre liquide.
4) Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédi-
atement après usage.
5) Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
– Afin de
réduire le risque de brûlure,
d'incendie, d'électrocution ou
de blessures corporelles :
1) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
2) Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé
par des enfants ou des personnes invalides, ou à proximité d'eux.
3) N'utiliser l'appareil que pour l'usage prévu, comme l'indique le
présent guide. N'utiliser que les accessoires recommandés par le
fabricant.
4) Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche sont endomma-
gés, s'ils ne fonctionnent pas normalement, s'il a été échappé au
sol ou est endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau. Retourner
l'appareil à un centre service pour examen et réparation.
5) Tenir le cordon électrique loin des surfaces chauffées.
6) Ne jamais faire fonctionner l'appareil en bloquant ses orifices
d'aération ou sur une surface molle, notamment un lit ou un sofa,
c'est-à-dire là où ses orifices d'aération peuvent être bloqués. Tenir
les orifices d'aération exempts de charpie, de cheveux et d'autres
matières semblables.
7) Ne jamais laisser tomber ou introduire un objet dans un orifice.
8) Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou dans les endroits où des aérosols
(produits vaporisés) sont utilisés, ou de l'oxygène est administré ou,
encore, à proximité des liquides inflammables, comme certains
produits dégraissants ou lubrifiants inflammables utilisés sur les
lames.
9) Ne pas utiliser l’appareil avec un peigne ou un jeu de lames endom-
magé ou brisé, en raison des blessures qui peuvent être occasion-
nées.
10) Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il peut être endom-
magé par un animal ou exposé aux intempéries.
11) Pour débrancher l'appareil, régler toutes les commandes à la posi-
tion d'arrêt (OFF) puis retirer la fiche de la prise.
1. Cet appareil est oonçu pour l’usage
commercial. Il est normal qu’il chauffe
légèrement durant son utillsation régu-
lière.
2. Eviter de presser les lames fortement
contre Is peau près de Is région des
orellies lea lames doivent être dirigées
vers Is peau, à angle droit mais sons
grande pression).
3.
Placer une goutte d’huile sur les
extrémités de Is lame alors qua Is ton-
deuse est an marche. L’huile devrait
être appliquée au moins LINE FOIS par
jour. Toujours tenir ]a tondeuse vers LE
BAS pour évIter qua l’huile ne revienne
dons I’appareil.
4.
Dégager les polls sur les lames
à I’aide de ]a brosse at vaporiser avec
Is Nettoyeur Désinfectant Clini-Clip, -
enlever l’excès avec, une serviette pro-
pre. Appliquer quelques; gouttes d’huile
(Voir #3)
5. Comment nettoyer I’appareil: Utiliser
un linge propre, sec ou humide. NE PAS
UTILISER de pétrole, ou de diluant pour
nettoyer I’appareil.
6. Ne pas garder I’appareil dons un
environnement humide ou mouiIIé.
7. Pour prolonger Is vie des lames, ne
pas utiliser Is tondeuse sur des cheveux
enduits do solution à permanents ou de
vaporisateur fixatif.
8. No pas toucher au mécanisme
interne de l’appareil. Ne pas tenter de
réparer soi-même cat appareil. Prière
de Is retourner au Centre de Service
Wahl.
9. Ne pas enrouler Is cordon autour de
l’appareil pour l’entreposage. Colo.
pourrait causer des fendillements sur Is
cordon.
Pour enlever lea lames, tenir la ton-
deuse fermement dans Is main, En util-
isant Is pouce, simplement pousser les
lames A I’écart du devant de la ton-
deuse. Les lames at Is plaque de mon-
tage situées dessous s’enlèveront
d’une seule pièce.
Pour enlever les poils possibiement
logés entre les ¡ames. 11 faut toujours
huiler les ¡ames après I’opération de
nettoyage.
Avant de replacer le lames sur la ton-
deuse, assurez-vous que les deux tiges
de ressort indiquées soient bien ancrées
dans les encoches prévues et que la
lame du dessus bouge librement. Si ces
deux tiges de ressort no sont pas bien
encrées, la tondeuse no fonetionnera pas
de façon normale et un bruit prononcé
pourra se faire entendre.
Pour remplacer les ¡ames, placer le
crochet situé su bas de ¡'ensemble des
¡ames dans l’espace prévu sur le boitier
de la tondeuse. Lorsque le crochet est
bien positionné, presser ¡'ensemble des
¡ames dans le boitier. Vous entendrez
alors un déclic indiquant que les ¡ames
sont bien en place.
1. Mettre Is commutateur à “OFF”
2. Placer Is peigne-guide par-dessus
les dents, tel qu’lliustré.
3. Faire tourner le bas du peigneguide
sur le dessous do I’appareil jusqu’à ce
qu’il s’ancre clans Is coche do rétenue.
Tondeuse à fiche polarisée - Min de réduire tout risque de
choc électrique, I’appareil est doté d’une fiche polarisée
(une lame étant plus large que I’autre).
Cette fiche ne s’insère que d’une seule façon dans une prise
polarisée: Inverser la fiche si elle ne s’insére pas complète-
ment dans la prise. Si elle ne pénètre toujours pas dans la
prise, faire appel a un électricien pour installer une prise
appropriée. Ne remplacer en aucun cas la fiche.
1. Apague la unidad.
2. Coloque el peine-guía sobre los dientes
de las hojas como se muestra.
3. Presione la parte final del peine-guía
hasta que escuche un "click".
Si su cortadora/recortado~ ra no funcio-
na correctamente, revise lo siguiente:
Revise el enchufe donde estaba conecto
el aparato, conectando otro aparato (que
funcione correcta~ mente) en el mismo
enchufe.
Asegúrese que la unidad no esté
conectada en un enchufe que se apaga
cuando no hay iluminación.
Verifique que el ensamble de las hojas
se mueve libre mente y está debidam-
ente colocado. Si después de revisar los
puntos anteriores, sigue teniendo prob-
lemas con la unidad, envíe su cortadora
con franqueo pagado a nuestra fábrica
con una nota explicando el problema:
Attn: Repair Department
Wahl Annex
3001 Locust Street
Sterling, IL 61081
Si votre tondeuse ne semble pas bien
fonctionner: Vérifier Is secteur an bran-
chant un autre appareil électrique (qui
fonctionne bien) sur Is méme secteur.
Assurez-vous que I’appareil West pas
branché sur une source de courant
1. Enrouler Is languette d’attache de
I’anneau autour du cordon.
2. Tourner Is languette à 90 degrés at
pousser clans Is fente.
3. Redresser Is languette at Is pousser
vers Is section renforcée du cordon
jusqu’à ce qu’elle soit bien solids an
place.
qui est coupée automatiquement
lorsque lea lumiéres sont éteintes.
Vérifier le bloc de fames pour constater
s’il bouge librement at s’il est bien
installé our [a tondeuse. SI des prob-
lèmes de fonctionnement persistent
avec votre appareil, veuillez falre parve-
nir votre tondeuse, frais de transports
pré-payés, à notre usine; le tout accom-
pagné d’une note expliquant les difficul-
tés rencontrées.
peanut_instructions.indd 2 4/22/10 8:58 AM

Cuando esté usando un aparato eléctrico, han de seguirse siempre pre-
cauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones
antes de usar este aparato.
Para reducir el
riesgo de muerte o daños por
electrocución:
1) No intente recoger un aparato eléctrico que se haya caído al
agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2) No lo use cuando se esté dando un baño o una ducha.
3) No coloque o guarde este aparato donde pueda caer o ser
empujado dentro de una bañera o lavabo. No lo coloque o
deje caer en agua o cualquier otro líquido.
4) Desenchufe siempre este aparato de la corriente eléctrica,
inmediatamente después de su uso.
5) Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
Para reducir el riesgo
de quemaduras, fuego, elec-
trocución, o daños a las per-
sonas:
1) Nunca desatiende un aparato eléctrico cuando esta enchufado.
2) Una supervisión cercana es necesaria cuando este aparato
esté siendo usado por o cerca de niños o inválidos.
3) Utilice este aparato solamente para el uso al que ha sido des-
tinado, como se describe en este manual. No use accesorios
distintos de los recomendados por el fabricante.
4) Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están daña-
dos, si no está funcion ando correctamente, si el aparato se
ha caído o dañado, ose ha sumergido en agua. Devuelva el
aparato al Servicio Técnico para su examen y reparación.
5) Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
6) Nunca utilice este aparato con las salidas de aire bloqueadas,
o mientras se encuentre en una superficie blanda, como una
cama o un sofá, donde las salidas de aire pueden bloquearse
fácilmente. Mantenga las aperturas de aire libres de pelo y
todo tipo de residuos.
7) Nunca deje caer o inserte ningún objeto en las aperturas de
aire.
8) No use este aparato al aire libre, o cerca de aerosoles (spray)
cuando estos estén siendo usados, donde se esté administ-
rando oxígeno o cerca de líquidos inflamables, como cierto
tipo de lubricantes para las cuchillas, o productos de limpieza.
9) No use este aparato con el peine o las cuchillas
dañadas, ya que podrían ocurrir daños a las personas.
10) No guarde o coloque este aparato donde puede ser dañado
por animales o estar expuesto a las
inclemencias del tiempo.
11) Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
off, y después desenchúfelo de la red.
ESTA CORTADORA HA SIDO DISEÑADA SOLAMENTE PARA SU USO COMERCIAL.
1. Esta unidad ha sido dis eñada para
uso comercial. Es normal que la unidad
se caliente un poco durante su uso.
2. Evite presionar fuertemente las hojas
contra la piel, teniendo cuidado alrededor
de los oídos. (Las hojas deben estar diri-
jidas hacia la piel con un ángulo derecho
... pero sin presionar demasiado.)
3.
Coloque una gota de aceite Wahl en la
punta de las hojas mientras la unidad
está en marcha. El aceite se debe apli-
car al menos UNA VEZ al día. Siempre
mantenga su cortadora hacia abajo de
manera que el aceite no entre en la uni-
dad.
4. Cepille el
residuo de cabello de las hojas y rocíelas
con el desinfectante/limpiador de hojas
Clini-Clip, limpie el exceso con una toalla.
Aplique algunas gotas de aceite. (Vea NO 3.)
5. Para limpiar la unidad, utilice una toal-
la limpia ya sea seca o húmeda. NO
UTILICE bencina o adelgazador para
limpiar la unidad.
6. No almacene la cortadora en un lugar
húmedo o mojado.
7. Para prolongar-la vida útil de las
hojas, no use la cortadora en cabello con
solución de permanente o con aerosol.
8. No toque ninguno de los mecanismos
internos de la cortadora. Si la unidad
necesita ser reparada, no atente a repa-
rarla usted mismo. Devuelvala a Wahl
Clipper Corp., o a su distribuidor más
cercano.
9. No enrede el cable alrededor de la
unidad para guardarla. Esto puede cau-
sar una rotura o un quebramiento del
cable.
Para remover las hojas, sujete firme-
mente la cortadora en su mano.
Utilizando su dedo pulgar, simplemente
empuje las hojas de la parte de enfrente
de su cortadora. Las hojas y el plato de
montura saldran en una sola pieza.
Para limpiar los residuos del cabello que
están atorados entre las hojas, cepille
entre las hojas con el cepillo que se pro-
porciona. Siempre asegúrese de lubricar
las hojas después de limpiarlas.
Antes de reemplazar las hojas de su
cortadora, asegúrese que los 2 cables
que se indican estan firmemente asenta-
dos en las acanaladuras y que la hoja
superior se mueve libremente. Si estos
cables no estan asentados firmemente,
su cortadora no funcionará adecuada-
mente y hará mucho ruido.
Para colocar nuevamente las hojas,
coloque el gancho en la parte inferior de
las hojas y coloque el juego de hojas en
el espacio. Una vez asentadas, oprima
el juego de hojas. Escuchará un "click"
cuando las hojas esten completamente
colocadas en su lugar.
l
El cable no debe usarse nunca para sujetar la cortadora. Debido a que
ha de mantenerse la libertad de movimiento, hay que procurar que el
cable no se doble o retuerza o se obstruya. Cuando guarde la cortado-
ra, el cable ha de ser enroscado, y la cortadora ha de guardarse en la
cala original o en el espacio proveído en el paquete (Si se provee).
Si su cortadora posee un enchufe polarizado: Para reducir el riesgo de
electrocución, este aparato eléctrico posee un enchufe polarizado (una
de las "patas" es más ancha que la otra). Este tipo de enchufe encaja
perfectamente en una toma de corriente, solamente en una dirección.
En el caso de que el enchufe no encaje perfectamente en la toma de
corriente, invierta el enchufe y pruebe de nuevo. En caso de que aún
así, no encaje, contacte con un electricista cualificado para instalar la
toma de corriente adecuada, No intente modificar el enchufe de ninguna
forma.
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il faut toujours prendre cer-
taines précautions de base, notamment: lire toutes les instructions avant
de l'utiliser.
Afin de réduire
tout risque de décès par
électrocution :
1) Ne pas toucher à un appareil immergé dans l'eau. Le
débrancher immédiatement.
2) Ne pas l'utiliser dans le bain ou la douche.
3) Ne pas placer ou ranger l'appareil dans un endroit d'où il peut
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
le placer ou l'échapper dans l'eau ou tout autre liquide.
4) Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédi-
atement après usage.
5) Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
– Afin de
réduire le risque de brûlure,
d'incendie, d'électrocution ou
de blessures corporelles :
1) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
2) Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé
par des enfants ou des personnes invalides, ou à proximité d'eux.
3) N'utiliser l'appareil que pour l'usage prévu, comme l'indique le
présent guide. N'utiliser que les accessoires recommandés par le
fabricant.
4) Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche sont endomma-
gés, s'ils ne fonctionnent pas normalement, s'il a été échappé au
sol ou est endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau. Retourner
l'appareil à un centre service pour examen et réparation.
5) Tenir le cordon électrique loin des surfaces chauffées.
6) Ne jamais faire fonctionner l'appareil en bloquant ses orifices
d'aération ou sur une surface molle, notamment un lit ou un sofa,
c'est-à-dire là où ses orifices d'aération peuvent être bloqués. Tenir
les orifices d'aération exempts de charpie, de cheveux et d'autres
matières semblables.
7) Ne jamais laisser tomber ou introduire un objet dans un orifice.
8) Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou dans les endroits où des aérosols
(produits vaporisés) sont utilisés, ou de l'oxygène est administré ou,
encore, à proximité des liquides inflammables, comme certains
produits dégraissants ou lubrifiants inflammables utilisés sur les
lames.
9) Ne pas utiliser l’appareil avec un peigne ou un jeu de lames endom-
magé ou brisé, en raison des blessures qui peuvent être occasion-
nées.
10) Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il peut être endom-
magé par un animal ou exposé aux intempéries.
11) Pour débrancher l'appareil, régler toutes les commandes à la posi-
tion d'arrêt (OFF) puis retirer la fiche de la prise.
1. Cet appareil est oonçu pour l’usage
commercial. Il est normal qu’il chauffe
légèrement durant son utillsation régu-
lière.
2. Eviter de presser les lames fortement
contre Is peau près de Is région des
orellies lea lames doivent être dirigées
vers Is peau, à angle droit mais sons
grande pression).
3.
Placer une goutte d’huile sur les
extrémités de Is lame alors qua Is ton-
deuse est an marche. L’huile devrait
être appliquée au moins LINE FOIS par
jour. Toujours tenir ]a tondeuse vers LE
BAS pour évIter qua l’huile ne revienne
dons I’appareil.
4.
Dégager les polls sur les lames
à I’aide de ]a brosse at vaporiser avec
Is Nettoyeur Désinfectant Clini-Clip, -
enlever l’excès avec, une serviette pro-
pre. Appliquer quelques; gouttes d’huile
(Voir #3)
5. Comment nettoyer I’appareil: Utiliser
un linge propre, sec ou humide. NE PAS
UTILISER de pétrole, ou de diluant pour
nettoyer I’appareil.
6. Ne pas garder I’appareil dons un
environnement humide ou mouiIIé.
7. Pour prolonger Is vie des lames, ne
pas utiliser Is tondeuse sur des cheveux
enduits do solution à permanents ou de
vaporisateur fixatif.
8. No pas toucher au mécanisme
interne de l’appareil. Ne pas tenter de
réparer soi-même cat appareil. Prière
de Is retourner au Centre de Service
Wahl.
9. Ne pas enrouler Is cordon autour de
l’appareil pour l’entreposage. Colo.
pourrait causer des fendillements sur Is
cordon.
Pour enlever lea lames, tenir la ton-
deuse fermement dans Is main, En util-
isant Is pouce, simplement pousser les
lames A I’écart du devant de la ton-
deuse. Les lames at Is plaque de mon-
tage situées dessous s’enlèveront
d’une seule pièce.
Pour enlever les poils possibiement
logés entre les ¡ames. 11 faut toujours
huiler les ¡ames après I’opération de
nettoyage.
Avant de replacer le lames sur la ton-
deuse, assurez-vous que les deux tiges
de ressort indiquées soient bien ancrées
dans les encoches prévues et que la
lame du dessus bouge librement. Si ces
deux tiges de ressort no sont pas bien
encrées, la tondeuse no fonetionnera pas
de façon normale et un bruit prononcé
pourra se faire entendre.
Pour remplacer les ¡ames, placer le
crochet situé su bas de ¡'ensemble des
¡ames dans l’espace prévu sur le boitier
de la tondeuse. Lorsque le crochet est
bien positionné, presser ¡'ensemble des
¡ames dans le boitier. Vous entendrez
alors un déclic indiquant que les ¡ames
sont bien en place.
1. Mettre Is commutateur à “OFF”
2. Placer Is peigne-guide par-dessus
les dents, tel qu’lliustré.
3. Faire tourner le bas du peigneguide
sur le dessous do I’appareil jusqu’à ce
qu’il s’ancre clans Is coche do rétenue.
Tondeuse à fiche polarisée - Min de réduire tout risque de
choc électrique, I’appareil est doté d’une fiche polarisée
(une lame étant plus large que I’autre).
Cette fiche ne s’insère que d’une seule façon dans une prise
polarisée: Inverser la fiche si elle ne s’insére pas complète-
ment dans la prise. Si elle ne pénètre toujours pas dans la
prise, faire appel a un électricien pour installer une prise
appropriée. Ne remplacer en aucun cas la fiche.
1. Apague la unidad.
2. Coloque el peine-guía sobre los dientes
de las hojas como se muestra.
3. Presione la parte final del peine-guía
hasta que escuche un "click".
Si su cortadora/recortado~ ra no funcio-
na correctamente, revise lo siguiente:
Revise el enchufe donde estaba conecto
el aparato, conectando otro aparato (que
funcione correcta~ mente) en el mismo
enchufe.
Asegúrese que la unidad no esté
conectada en un enchufe que se apaga
cuando no hay iluminación.
Verifique que el ensamble de las hojas
se mueve libre mente y está debidam-
ente colocado. Si después de revisar los
puntos anteriores, sigue teniendo prob-
lemas con la unidad, envíe su cortadora
con franqueo pagado a nuestra fábrica
con una nota explicando el problema:
Attn: Repair Department
Wahl Annex
3001 Locust Street
Sterling, IL 61081
Si votre tondeuse ne semble pas bien
fonctionner: Vérifier Is secteur an bran-
chant un autre appareil électrique (qui
fonctionne bien) sur Is méme secteur.
Assurez-vous que I’appareil West pas
branché sur une source de courant
1. Enrouler Is languette d’attache de
I’anneau autour du cordon.
2. Tourner Is languette à 90 degrés at
pousser clans Is fente.
3. Redresser Is languette at Is pousser
vers Is section renforcée du cordon
jusqu’à ce qu’elle soit bien solids an
place.
qui est coupée automatiquement
lorsque lea lumiéres sont éteintes.
Vérifier le bloc de fames pour constater
s’il bouge librement at s’il est bien
installé our [a tondeuse. SI des prob-
lèmes de fonctionnement persistent
avec votre appareil, veuillez falre parve-
nir votre tondeuse, frais de transports
pré-payés, à notre usine; le tout accom-
pagné d’une note expliquant les difficul-
tés rencontrées.
peanut_instructions.indd 2 4/22/10 8:58 AM

Cuando esté usando un aparato eléctrico, han de seguirse siempre pre-
cauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones
antes de usar este aparato.
Para reducir el
riesgo de muerte o daños por
electrocución:
1) No intente recoger un aparato eléctrico que se haya caído al
agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2) No lo use cuando se esté dando un baño o una ducha.
3) No coloque o guarde este aparato donde pueda caer o ser
empujado dentro de una bañera o lavabo. No lo coloque o
deje caer en agua o cualquier otro líquido.
4) Desenchufe siempre este aparato de la corriente eléctrica,
inmediatamente después de su uso.
5) Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
Para reducir el riesgo
de quemaduras, fuego, elec-
trocución, o daños a las per-
sonas:
1) Nunca desatiende un aparato eléctrico cuando esta enchufado.
2) Una supervisión cercana es necesaria cuando este aparato
esté siendo usado por o cerca de niños o inválidos.
3) Utilice este aparato solamente para el uso al que ha sido des-
tinado, como se describe en este manual. No use accesorios
distintos de los recomendados por el fabricante.
4) Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están daña-
dos, si no está funcion ando correctamente, si el aparato se
ha caído o dañado, ose ha sumergido en agua. Devuelva el
aparato al Servicio Técnico para su examen y reparación.
5) Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
6) Nunca utilice este aparato con las salidas de aire bloqueadas,
o mientras se encuentre en una superficie blanda, como una
cama o un sofá, donde las salidas de aire pueden bloquearse
fácilmente. Mantenga las aperturas de aire libres de pelo y
todo tipo de residuos.
7) Nunca deje caer o inserte ningún objeto en las aperturas de
aire.
8) No use este aparato al aire libre, o cerca de aerosoles (spray)
cuando estos estén siendo usados, donde se esté administ-
rando oxígeno o cerca de líquidos inflamables, como cierto
tipo de lubricantes para las cuchillas, o productos de limpieza.
9) No use este aparato con el peine o las cuchillas
dañadas, ya que podrían ocurrir daños a las personas.
10) No guarde o coloque este aparato donde puede ser dañado
por animales o estar expuesto a las
inclemencias del tiempo.
11) Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
off, y después desenchúfelo de la red.
ESTA CORTADORA HA SIDO DISEÑADA SOLAMENTE PARA SU USO COMERCIAL.
1. Esta unidad ha sido dis eñada para
uso comercial. Es normal que la unidad
se caliente un poco durante su uso.
2. Evite presionar fuertemente las hojas
contra la piel, teniendo cuidado alrededor
de los oídos. (Las hojas deben estar diri-
jidas hacia la piel con un ángulo derecho
... pero sin presionar demasiado.)
3.
Coloque una gota de aceite Wahl en la
punta de las hojas mientras la unidad
está en marcha. El aceite se debe apli-
car al menos UNA VEZ al día. Siempre
mantenga su cortadora hacia abajo de
manera que el aceite no entre en la uni-
dad.
4. Cepille el
residuo de cabello de las hojas y rocíelas
con el desinfectante/limpiador de hojas
Clini-Clip, limpie el exceso con una toalla.
Aplique algunas gotas de aceite. (Vea NO 3.)
5. Para limpiar la unidad, utilice una toal-
la limpia ya sea seca o húmeda. NO
UTILICE bencina o adelgazador para
limpiar la unidad.
6. No almacene la cortadora en un lugar
húmedo o mojado.
7. Para prolongar-la vida útil de las
hojas, no use la cortadora en cabello con
solución de permanente o con aerosol.
8. No toque ninguno de los mecanismos
internos de la cortadora. Si la unidad
necesita ser reparada, no atente a repa-
rarla usted mismo. Devuelvala a Wahl
Clipper Corp., o a su distribuidor más
cercano.
9. No enrede el cable alrededor de la
unidad para guardarla. Esto puede cau-
sar una rotura o un quebramiento del
cable.
Para remover las hojas, sujete firme-
mente la cortadora en su mano.
Utilizando su dedo pulgar, simplemente
empuje las hojas de la parte de enfrente
de su cortadora. Las hojas y el plato de
montura saldran en una sola pieza.
Para limpiar los residuos del cabello que
están atorados entre las hojas, cepille
entre las hojas con el cepillo que se pro-
porciona. Siempre asegúrese de lubricar
las hojas después de limpiarlas.
Antes de reemplazar las hojas de su
cortadora, asegúrese que los 2 cables
que se indican estan firmemente asenta-
dos en las acanaladuras y que la hoja
superior se mueve libremente. Si estos
cables no estan asentados firmemente,
su cortadora no funcionará adecuada-
mente y hará mucho ruido.
Para colocar nuevamente las hojas,
coloque el gancho en la parte inferior de
las hojas y coloque el juego de hojas en
el espacio. Una vez asentadas, oprima
el juego de hojas. Escuchará un "click"
cuando las hojas esten completamente
colocadas en su lugar.
l
El cable no debe usarse nunca para sujetar la cortadora. Debido a que
ha de mantenerse la libertad de movimiento, hay que procurar que el
cable no se doble o retuerza o se obstruya. Cuando guarde la cortado-
ra, el cable ha de ser enroscado, y la cortadora ha de guardarse en la
cala original o en el espacio proveído en el paquete (Si se provee).
Si su cortadora posee un enchufe polarizado: Para reducir el riesgo de
electrocución, este aparato eléctrico posee un enchufe polarizado (una
de las "patas" es más ancha que la otra). Este tipo de enchufe encaja
perfectamente en una toma de corriente, solamente en una dirección.
En el caso de que el enchufe no encaje perfectamente en la toma de
corriente, invierta el enchufe y pruebe de nuevo. En caso de que aún
así, no encaje, contacte con un electricista cualificado para instalar la
toma de corriente adecuada, No intente modificar el enchufe de ninguna
forma.
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il faut toujours prendre cer-
taines précautions de base, notamment: lire toutes les instructions avant
de l'utiliser.
Afin de réduire
tout risque de décès par
électrocution :
1) Ne pas toucher à un appareil immergé dans l'eau. Le
débrancher immédiatement.
2) Ne pas l'utiliser dans le bain ou la douche.
3) Ne pas placer ou ranger l'appareil dans un endroit d'où il peut
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
le placer ou l'échapper dans l'eau ou tout autre liquide.
4) Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédi-
atement après usage.
5) Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
– Afin de
réduire le risque de brûlure,
d'incendie, d'électrocution ou
de blessures corporelles :
1) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
2) Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé
par des enfants ou des personnes invalides, ou à proximité d'eux.
3) N'utiliser l'appareil que pour l'usage prévu, comme l'indique le
présent guide. N'utiliser que les accessoires recommandés par le
fabricant.
4) Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche sont endomma-
gés, s'ils ne fonctionnent pas normalement, s'il a été échappé au
sol ou est endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau. Retourner
l'appareil à un centre service pour examen et réparation.
5) Tenir le cordon électrique loin des surfaces chauffées.
6) Ne jamais faire fonctionner l'appareil en bloquant ses orifices
d'aération ou sur une surface molle, notamment un lit ou un sofa,
c'est-à-dire là où ses orifices d'aération peuvent être bloqués. Tenir
les orifices d'aération exempts de charpie, de cheveux et d'autres
matières semblables.
7) Ne jamais laisser tomber ou introduire un objet dans un orifice.
8) Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou dans les endroits où des aérosols
(produits vaporisés) sont utilisés, ou de l'oxygène est administré ou,
encore, à proximité des liquides inflammables, comme certains
produits dégraissants ou lubrifiants inflammables utilisés sur les
lames.
9) Ne pas utiliser l’appareil avec un peigne ou un jeu de lames endom-
magé ou brisé, en raison des blessures qui peuvent être occasion-
nées.
10) Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il peut être endom-
magé par un animal ou exposé aux intempéries.
11) Pour débrancher l'appareil, régler toutes les commandes à la posi-
tion d'arrêt (OFF) puis retirer la fiche de la prise.
1. Cet appareil est oonçu pour l’usage
commercial. Il est normal qu’il chauffe
légèrement durant son utillsation régu-
lière.
2. Eviter de presser les lames fortement
contre Is peau près de Is région des
orellies lea lames doivent être dirigées
vers Is peau, à angle droit mais sons
grande pression).
3.
Placer une goutte d’huile sur les
extrémités de Is lame alors qua Is ton-
deuse est an marche. L’huile devrait
être appliquée au moins LINE FOIS par
jour. Toujours tenir ]a tondeuse vers LE
BAS pour évIter qua l’huile ne revienne
dons I’appareil.
4.
Dégager les polls sur les lames
à I’aide de ]a brosse at vaporiser avec
Is Nettoyeur Désinfectant Clini-Clip, -
enlever l’excès avec, une serviette pro-
pre. Appliquer quelques; gouttes d’huile
(Voir #3)
5. Comment nettoyer I’appareil: Utiliser
un linge propre, sec ou humide. NE PAS
UTILISER de pétrole, ou de diluant pour
nettoyer I’appareil.
6. Ne pas garder I’appareil dons un
environnement humide ou mouiIIé.
7. Pour prolonger Is vie des lames, ne
pas utiliser Is tondeuse sur des cheveux
enduits do solution à permanents ou de
vaporisateur fixatif.
8. No pas toucher au mécanisme
interne de l’appareil. Ne pas tenter de
réparer soi-même cat appareil. Prière
de Is retourner au Centre de Service
Wahl.
9. Ne pas enrouler Is cordon autour de
l’appareil pour l’entreposage. Colo.
pourrait causer des fendillements sur Is
cordon.
Pour enlever lea lames, tenir la ton-
deuse fermement dans Is main, En util-
isant Is pouce, simplement pousser les
lames A I’écart du devant de la ton-
deuse. Les lames at Is plaque de mon-
tage situées dessous s’enlèveront
d’une seule pièce.
Pour enlever les poils possibiement
logés entre les ¡ames. 11 faut toujours
huiler les ¡ames après I’opération de
nettoyage.
Avant de replacer le lames sur la ton-
deuse, assurez-vous que les deux tiges
de ressort indiquées soient bien ancrées
dans les encoches prévues et que la
lame du dessus bouge librement. Si ces
deux tiges de ressort no sont pas bien
encrées, la tondeuse no fonetionnera pas
de façon normale et un bruit prononcé
pourra se faire entendre.
Pour remplacer les ¡ames, placer le
crochet situé su bas de ¡'ensemble des
¡ames dans l’espace prévu sur le boitier
de la tondeuse. Lorsque le crochet est
bien positionné, presser ¡'ensemble des
¡ames dans le boitier. Vous entendrez
alors un déclic indiquant que les ¡ames
sont bien en place.
1. Mettre Is commutateur à “OFF”
2. Placer Is peigne-guide par-dessus
les dents, tel qu’lliustré.
3. Faire tourner le bas du peigneguide
sur le dessous do I’appareil jusqu’à ce
qu’il s’ancre clans Is coche do rétenue.
Tondeuse à fiche polarisée - Min de réduire tout risque de
choc électrique, I’appareil est doté d’une fiche polarisée
(une lame étant plus large que I’autre).
Cette fiche ne s’insère que d’une seule façon dans une prise
polarisée: Inverser la fiche si elle ne s’insére pas complète-
ment dans la prise. Si elle ne pénètre toujours pas dans la
prise, faire appel a un électricien pour installer une prise
appropriée. Ne remplacer en aucun cas la fiche.
1. Apague la unidad.
2. Coloque el peine-guía sobre los dientes
de las hojas como se muestra.
3. Presione la parte final del peine-guía
hasta que escuche un "click".
Si su cortadora/recortado~ ra no funcio-
na correctamente, revise lo siguiente:
Revise el enchufe donde estaba conecto
el aparato, conectando otro aparato (que
funcione correcta~ mente) en el mismo
enchufe.
Asegúrese que la unidad no esté
conectada en un enchufe que se apaga
cuando no hay iluminación.
Verifique que el ensamble de las hojas
se mueve libre mente y está debidam-
ente colocado. Si después de revisar los
puntos anteriores, sigue teniendo prob-
lemas con la unidad, envíe su cortadora
con franqueo pagado a nuestra fábrica
con una nota explicando el problema:
Attn: Repair Department
Wahl Annex
3001 Locust Street
Sterling, IL 61081
Si votre tondeuse ne semble pas bien
fonctionner: Vérifier Is secteur an bran-
chant un autre appareil électrique (qui
fonctionne bien) sur Is méme secteur.
Assurez-vous que I’appareil West pas
branché sur une source de courant
1. Enrouler Is languette d’attache de
I’anneau autour du cordon.
2. Tourner Is languette à 90 degrés at
pousser clans Is fente.
3. Redresser Is languette at Is pousser
vers Is section renforcée du cordon
jusqu’à ce qu’elle soit bien solids an
place.
qui est coupée automatiquement
lorsque lea lumiéres sont éteintes.
Vérifier le bloc de fames pour constater
s’il bouge librement at s’il est bien
installé our [a tondeuse. SI des prob-
lèmes de fonctionnement persistent
avec votre appareil, veuillez falre parve-
nir votre tondeuse, frais de transports
pré-payés, à notre usine; le tout accom-
pagné d’une note expliquant les difficul-
tés rencontrées.
peanut_instructions.indd 2 4/22/10 8:58 AM

Cuando esté usando un aparato eléctrico, han de seguirse siempre pre-
cauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones
antes de usar este aparato.
Para reducir el
riesgo de muerte o daños por
electrocución:
1) No intente recoger un aparato eléctrico que se haya caído al
agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2) No lo use cuando se esté dando un baño o una ducha.
3) No coloque o guarde este aparato donde pueda caer o ser
empujado dentro de una bañera o lavabo. No lo coloque o
deje caer en agua o cualquier otro líquido.
4) Desenchufe siempre este aparato de la corriente eléctrica,
inmediatamente después de su uso.
5) Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
Para reducir el riesgo
de quemaduras, fuego, elec-
trocución, o daños a las per-
sonas:
1) Nunca desatiende un aparato eléctrico cuando esta enchufado.
2) Una supervisión cercana es necesaria cuando este aparato
esté siendo usado por o cerca de niños o inválidos.
3) Utilice este aparato solamente para el uso al que ha sido des-
tinado, como se describe en este manual. No use accesorios
distintos de los recomendados por el fabricante.
4) Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están daña-
dos, si no está funcion ando correctamente, si el aparato se
ha caído o dañado, ose ha sumergido en agua. Devuelva el
aparato al Servicio Técnico para su examen y reparación.
5) Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
6) Nunca utilice este aparato con las salidas de aire bloqueadas,
o mientras se encuentre en una superficie blanda, como una
cama o un sofá, donde las salidas de aire pueden bloquearse
fácilmente. Mantenga las aperturas de aire libres de pelo y
todo tipo de residuos.
7) Nunca deje caer o inserte ningún objeto en las aperturas de
aire.
8) No use este aparato al aire libre, o cerca de aerosoles (spray)
cuando estos estén siendo usados, donde se esté administ-
rando oxígeno o cerca de líquidos inflamables, como cierto
tipo de lubricantes para las cuchillas, o productos de limpieza.
9) No use este aparato con el peine o las cuchillas
dañadas, ya que podrían ocurrir daños a las personas.
10) No guarde o coloque este aparato donde puede ser dañado
por animales o estar expuesto a las
inclemencias del tiempo.
11) Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
off, y después desenchúfelo de la red.
ESTA CORTADORA HA SIDO DISEÑADA SOLAMENTE PARA SU USO COMERCIAL.
1. Esta unidad ha sido dis eñada para
uso comercial. Es normal que la unidad
se caliente un poco durante su uso.
2. Evite presionar fuertemente las hojas
contra la piel, teniendo cuidado alrededor
de los oídos. (Las hojas deben estar diri-
jidas hacia la piel con un ángulo derecho
... pero sin presionar demasiado.)
3.
Coloque una gota de aceite Wahl en la
punta de las hojas mientras la unidad
está en marcha. El aceite se debe apli-
car al menos UNA VEZ al día. Siempre
mantenga su cortadora hacia abajo de
manera que el aceite no entre en la uni-
dad.
4. Cepille el
residuo de cabello de las hojas y rocíelas
con el desinfectante/limpiador de hojas
Clini-Clip, limpie el exceso con una toalla.
Aplique algunas gotas de aceite. (Vea NO 3.)
5. Para limpiar la unidad, utilice una toal-
la limpia ya sea seca o húmeda. NO
UTILICE bencina o adelgazador para
limpiar la unidad.
6. No almacene la cortadora en un lugar
húmedo o mojado.
7. Para prolongar-la vida útil de las
hojas, no use la cortadora en cabello con
solución de permanente o con aerosol.
8. No toque ninguno de los mecanismos
internos de la cortadora. Si la unidad
necesita ser reparada, no atente a repa-
rarla usted mismo. Devuelvala a Wahl
Clipper Corp., o a su distribuidor más
cercano.
9. No enrede el cable alrededor de la
unidad para guardarla. Esto puede cau-
sar una rotura o un quebramiento del
cable.
Para remover las hojas, sujete firme-
mente la cortadora en su mano.
Utilizando su dedo pulgar, simplemente
empuje las hojas de la parte de enfrente
de su cortadora. Las hojas y el plato de
montura saldran en una sola pieza.
Para limpiar los residuos del cabello que
están atorados entre las hojas, cepille
entre las hojas con el cepillo que se pro-
porciona. Siempre asegúrese de lubricar
las hojas después de limpiarlas.
Antes de reemplazar las hojas de su
cortadora, asegúrese que los 2 cables
que se indican estan firmemente asenta-
dos en las acanaladuras y que la hoja
superior se mueve libremente. Si estos
cables no estan asentados firmemente,
su cortadora no funcionará adecuada-
mente y hará mucho ruido.
Para colocar nuevamente las hojas,
coloque el gancho en la parte inferior de
las hojas y coloque el juego de hojas en
el espacio. Una vez asentadas, oprima
el juego de hojas. Escuchará un "click"
cuando las hojas esten completamente
colocadas en su lugar.
l
El cable no debe usarse nunca para sujetar la cortadora. Debido a que
ha de mantenerse la libertad de movimiento, hay que procurar que el
cable no se doble o retuerza o se obstruya. Cuando guarde la cortado-
ra, el cable ha de ser enroscado, y la cortadora ha de guardarse en la
cala original o en el espacio proveído en el paquete (Si se provee).
Si su cortadora posee un enchufe polarizado: Para reducir el riesgo de
electrocución, este aparato eléctrico posee un enchufe polarizado (una
de las "patas" es más ancha que la otra). Este tipo de enchufe encaja
perfectamente en una toma de corriente, solamente en una dirección.
En el caso de que el enchufe no encaje perfectamente en la toma de
corriente, invierta el enchufe y pruebe de nuevo. En caso de que aún
así, no encaje, contacte con un electricista cualificado para instalar la
toma de corriente adecuada, No intente modificar el enchufe de ninguna
forma.
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il faut toujours prendre cer-
taines précautions de base, notamment: lire toutes les instructions avant
de l'utiliser.
Afin de réduire
tout risque de décès par
électrocution :
1) Ne pas toucher à un appareil immergé dans l'eau. Le
débrancher immédiatement.
2) Ne pas l'utiliser dans le bain ou la douche.
3) Ne pas placer ou ranger l'appareil dans un endroit d'où il peut
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
le placer ou l'échapper dans l'eau ou tout autre liquide.
4) Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédi-
atement après usage.
5) Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
– Afin de
réduire le risque de brûlure,
d'incendie, d'électrocution ou
de blessures corporelles :
1) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
2) Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé
par des enfants ou des personnes invalides, ou à proximité d'eux.
3) N'utiliser l'appareil que pour l'usage prévu, comme l'indique le
présent guide. N'utiliser que les accessoires recommandés par le
fabricant.
4) Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche sont endomma-
gés, s'ils ne fonctionnent pas normalement, s'il a été échappé au
sol ou est endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau. Retourner
l'appareil à un centre service pour examen et réparation.
5) Tenir le cordon électrique loin des surfaces chauffées.
6) Ne jamais faire fonctionner l'appareil en bloquant ses orifices
d'aération ou sur une surface molle, notamment un lit ou un sofa,
c'est-à-dire là où ses orifices d'aération peuvent être bloqués. Tenir
les orifices d'aération exempts de charpie, de cheveux et d'autres
matières semblables.
7) Ne jamais laisser tomber ou introduire un objet dans un orifice.
8) Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou dans les endroits où des aérosols
(produits vaporisés) sont utilisés, ou de l'oxygène est administré ou,
encore, à proximité des liquides inflammables, comme certains
produits dégraissants ou lubrifiants inflammables utilisés sur les
lames.
9) Ne pas utiliser l’appareil avec un peigne ou un jeu de lames endom-
magé ou brisé, en raison des blessures qui peuvent être occasion-
nées.
10) Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il peut être endom-
magé par un animal ou exposé aux intempéries.
11) Pour débrancher l'appareil, régler toutes les commandes à la posi-
tion d'arrêt (OFF) puis retirer la fiche de la prise.
1. Cet appareil est oonçu pour l’usage
commercial. Il est normal qu’il chauffe
légèrement durant son utillsation régu-
lière.
2. Eviter de presser les lames fortement
contre Is peau près de Is région des
orellies lea lames doivent être dirigées
vers Is peau, à angle droit mais sons
grande pression).
3.
Placer une goutte d’huile sur les
extrémités de Is lame alors qua Is ton-
deuse est an marche. L’huile devrait
être appliquée au moins LINE FOIS par
jour. Toujours tenir ]a tondeuse vers LE
BAS pour évIter qua l’huile ne revienne
dons I’appareil.
4.
Dégager les polls sur les lames
à I’aide de ]a brosse at vaporiser avec
Is Nettoyeur Désinfectant Clini-Clip, -
enlever l’excès avec, une serviette pro-
pre. Appliquer quelques; gouttes d’huile
(Voir #3)
5. Comment nettoyer I’appareil: Utiliser
un linge propre, sec ou humide. NE PAS
UTILISER de pétrole, ou de diluant pour
nettoyer I’appareil.
6. Ne pas garder I’appareil dons un
environnement humide ou mouiIIé.
7. Pour prolonger Is vie des lames, ne
pas utiliser Is tondeuse sur des cheveux
enduits do solution à permanents ou de
vaporisateur fixatif.
8. No pas toucher au mécanisme
interne de l’appareil. Ne pas tenter de
réparer soi-même cat appareil. Prière
de Is retourner au Centre de Service
Wahl.
9. Ne pas enrouler Is cordon autour de
l’appareil pour l’entreposage. Colo.
pourrait causer des fendillements sur Is
cordon.
Pour enlever lea lames, tenir la ton-
deuse fermement dans Is main, En util-
isant Is pouce, simplement pousser les
lames A I’écart du devant de la ton-
deuse. Les lames at Is plaque de mon-
tage situées dessous s’enlèveront
d’une seule pièce.
Pour enlever les poils possibiement
logés entre les ¡ames. 11 faut toujours
huiler les ¡ames après I’opération de
nettoyage.
Avant de replacer le lames sur la ton-
deuse, assurez-vous que les deux tiges
de ressort indiquées soient bien ancrées
dans les encoches prévues et que la
lame du dessus bouge librement. Si ces
deux tiges de ressort no sont pas bien
encrées, la tondeuse no fonetionnera pas
de façon normale et un bruit prononcé
pourra se faire entendre.
Pour remplacer les ¡ames, placer le
crochet situé su bas de ¡'ensemble des
¡ames dans l’espace prévu sur le boitier
de la tondeuse. Lorsque le crochet est
bien positionné, presser ¡'ensemble des
¡ames dans le boitier. Vous entendrez
alors un déclic indiquant que les ¡ames
sont bien en place.
1. Mettre Is commutateur à “OFF”
2. Placer Is peigne-guide par-dessus
les dents, tel qu’lliustré.
3. Faire tourner le bas du peigneguide
sur le dessous do I’appareil jusqu’à ce
qu’il s’ancre clans Is coche do rétenue.
Tondeuse à fiche polarisée - Min de réduire tout risque de
choc électrique, I’appareil est doté d’une fiche polarisée
(une lame étant plus large que I’autre).
Cette fiche ne s’insère que d’une seule façon dans une prise
polarisée: Inverser la fiche si elle ne s’insére pas complète-
ment dans la prise. Si elle ne pénètre toujours pas dans la
prise, faire appel a un électricien pour installer une prise
appropriée. Ne remplacer en aucun cas la fiche.
1. Apague la unidad.
2. Coloque el peine-guía sobre los dientes
de las hojas como se muestra.
3. Presione la parte final del peine-guía
hasta que escuche un "click".
Si su cortadora/recortado~ ra no funcio-
na correctamente, revise lo siguiente:
Revise el enchufe donde estaba conecto
el aparato, conectando otro aparato (que
funcione correcta~ mente) en el mismo
enchufe.
Asegúrese que la unidad no esté
conectada en un enchufe que se apaga
cuando no hay iluminación.
Verifique que el ensamble de las hojas
se mueve libre mente y está debidam-
ente colocado. Si después de revisar los
puntos anteriores, sigue teniendo prob-
lemas con la unidad, envíe su cortadora
con franqueo pagado a nuestra fábrica
con una nota explicando el problema:
Attn: Repair Department
Wahl Annex
3001 Locust Street
Sterling, IL 61081
Si votre tondeuse ne semble pas bien
fonctionner: Vérifier Is secteur an bran-
chant un autre appareil électrique (qui
fonctionne bien) sur Is méme secteur.
Assurez-vous que I’appareil West pas
branché sur une source de courant
1. Enrouler Is languette d’attache de
I’anneau autour du cordon.
2. Tourner Is languette à 90 degrés at
pousser clans Is fente.
3. Redresser Is languette at Is pousser
vers Is section renforcée du cordon
jusqu’à ce qu’elle soit bien solids an
place.
qui est coupée automatiquement
lorsque lea lumiéres sont éteintes.
Vérifier le bloc de fames pour constater
s’il bouge librement at s’il est bien
installé our [a tondeuse. SI des prob-
lèmes de fonctionnement persistent
avec votre appareil, veuillez falre parve-
nir votre tondeuse, frais de transports
pré-payés, à notre usine; le tout accom-
pagné d’une note expliquant les difficul-
tés rencontrées.
peanut_instructions.indd 2 4/22/10 8:58 AM

Cuando esté usando un aparato eléctrico, han de seguirse siempre pre-
cauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones
antes de usar este aparato.
Para reducir el
riesgo de muerte o daños por
electrocución:
1) No intente recoger un aparato eléctrico que se haya caído al
agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2) No lo use cuando se esté dando un baño o una ducha.
3) No coloque o guarde este aparato donde pueda caer o ser
empujado dentro de una bañera o lavabo. No lo coloque o
deje caer en agua o cualquier otro líquido.
4) Desenchufe siempre este aparato de la corriente eléctrica,
inmediatamente después de su uso.
5) Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
Para reducir el riesgo
de quemaduras, fuego, elec-
trocución, o daños a las per-
sonas:
1) Nunca desatiende un aparato eléctrico cuando esta enchufado.
2) Una supervisión cercana es necesaria cuando este aparato
esté siendo usado por o cerca de niños o inválidos.
3) Utilice este aparato solamente para el uso al que ha sido des-
tinado, como se describe en este manual. No use accesorios
distintos de los recomendados por el fabricante.
4) Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están daña-
dos, si no está funcion ando correctamente, si el aparato se
ha caído o dañado, ose ha sumergido en agua. Devuelva el
aparato al Servicio Técnico para su examen y reparación.
5) Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
6) Nunca utilice este aparato con las salidas de aire bloqueadas,
o mientras se encuentre en una superficie blanda, como una
cama o un sofá, donde las salidas de aire pueden bloquearse
fácilmente. Mantenga las aperturas de aire libres de pelo y
todo tipo de residuos.
7) Nunca deje caer o inserte ningún objeto en las aperturas de
aire.
8) No use este aparato al aire libre, o cerca de aerosoles (spray)
cuando estos estén siendo usados, donde se esté administ-
rando oxígeno o cerca de líquidos inflamables, como cierto
tipo de lubricantes para las cuchillas, o productos de limpieza.
9) No use este aparato con el peine o las cuchillas
dañadas, ya que podrían ocurrir daños a las personas.
10) No guarde o coloque este aparato donde puede ser dañado
por animales o estar expuesto a las
inclemencias del tiempo.
11) Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
off, y después desenchúfelo de la red.
ESTA CORTADORA HA SIDO DISEÑADA SOLAMENTE PARA SU USO COMERCIAL.
1. Esta unidad ha sido dis eñada para
uso comercial. Es normal que la unidad
se caliente un poco durante su uso.
2. Evite presionar fuertemente las hojas
contra la piel, teniendo cuidado alrededor
de los oídos. (Las hojas deben estar diri-
jidas hacia la piel con un ángulo derecho
... pero sin presionar demasiado.)
3.
Coloque una gota de aceite Wahl en la
punta de las hojas mientras la unidad
está en marcha. El aceite se debe apli-
car al menos UNA VEZ al día. Siempre
mantenga su cortadora hacia abajo de
manera que el aceite no entre en la uni-
dad.
4. Cepille el
residuo de cabello de las hojas y rocíelas
con el desinfectante/limpiador de hojas
Clini-Clip, limpie el exceso con una toalla.
Aplique algunas gotas de aceite. (Vea NO 3.)
5. Para limpiar la unidad, utilice una toal-
la limpia ya sea seca o húmeda. NO
UTILICE bencina o adelgazador para
limpiar la unidad.
6. No almacene la cortadora en un lugar
húmedo o mojado.
7. Para prolongar-la vida útil de las
hojas, no use la cortadora en cabello con
solución de permanente o con aerosol.
8. No toque ninguno de los mecanismos
internos de la cortadora. Si la unidad
necesita ser reparada, no atente a repa-
rarla usted mismo. Devuelvala a Wahl
Clipper Corp., o a su distribuidor más
cercano.
9. No enrede el cable alrededor de la
unidad para guardarla. Esto puede cau-
sar una rotura o un quebramiento del
cable.
Para remover las hojas, sujete firme-
mente la cortadora en su mano.
Utilizando su dedo pulgar, simplemente
empuje las hojas de la parte de enfrente
de su cortadora. Las hojas y el plato de
montura saldran en una sola pieza.
Para limpiar los residuos del cabello que
están atorados entre las hojas, cepille
entre las hojas con el cepillo que se pro-
porciona. Siempre asegúrese de lubricar
las hojas después de limpiarlas.
Antes de reemplazar las hojas de su
cortadora, asegúrese que los 2 cables
que se indican estan firmemente asenta-
dos en las acanaladuras y que la hoja
superior se mueve libremente. Si estos
cables no estan asentados firmemente,
su cortadora no funcionará adecuada-
mente y hará mucho ruido.
Para colocar nuevamente las hojas,
coloque el gancho en la parte inferior de
las hojas y coloque el juego de hojas en
el espacio. Una vez asentadas, oprima
el juego de hojas. Escuchará un "click"
cuando las hojas esten completamente
colocadas en su lugar.
l
El cable no debe usarse nunca para sujetar la cortadora. Debido a que
ha de mantenerse la libertad de movimiento, hay que procurar que el
cable no se doble o retuerza o se obstruya. Cuando guarde la cortado-
ra, el cable ha de ser enroscado, y la cortadora ha de guardarse en la
cala original o en el espacio proveído en el paquete (Si se provee).
Si su cortadora posee un enchufe polarizado: Para reducir el riesgo de
electrocución, este aparato eléctrico posee un enchufe polarizado (una
de las "patas" es más ancha que la otra). Este tipo de enchufe encaja
perfectamente en una toma de corriente, solamente en una dirección.
En el caso de que el enchufe no encaje perfectamente en la toma de
corriente, invierta el enchufe y pruebe de nuevo. En caso de que aún
así, no encaje, contacte con un electricista cualificado para instalar la
toma de corriente adecuada, No intente modificar el enchufe de ninguna
forma.
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il faut toujours prendre cer-
taines précautions de base, notamment: lire toutes les instructions avant
de l'utiliser.
Afin de réduire
tout risque de décès par
électrocution :
1) Ne pas toucher à un appareil immergé dans l'eau. Le
débrancher immédiatement.
2) Ne pas l'utiliser dans le bain ou la douche.
3) Ne pas placer ou ranger l'appareil dans un endroit d'où il peut
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
le placer ou l'échapper dans l'eau ou tout autre liquide.
4) Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédi-
atement après usage.
5) Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
– Afin de
réduire le risque de brûlure,
d'incendie, d'électrocution ou
de blessures corporelles :
1) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
2) Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé
par des enfants ou des personnes invalides, ou à proximité d'eux.
3) N'utiliser l'appareil que pour l'usage prévu, comme l'indique le
présent guide. N'utiliser que les accessoires recommandés par le
fabricant.
4) Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche sont endomma-
gés, s'ils ne fonctionnent pas normalement, s'il a été échappé au
sol ou est endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau. Retourner
l'appareil à un centre service pour examen et réparation.
5) Tenir le cordon électrique loin des surfaces chauffées.
6) Ne jamais faire fonctionner l'appareil en bloquant ses orifices
d'aération ou sur une surface molle, notamment un lit ou un sofa,
c'est-à-dire là où ses orifices d'aération peuvent être bloqués. Tenir
les orifices d'aération exempts de charpie, de cheveux et d'autres
matières semblables.
7) Ne jamais laisser tomber ou introduire un objet dans un orifice.
8) Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou dans les endroits où des aérosols
(produits vaporisés) sont utilisés, ou de l'oxygène est administré ou,
encore, à proximité des liquides inflammables, comme certains
produits dégraissants ou lubrifiants inflammables utilisés sur les
lames.
9) Ne pas utiliser l’appareil avec un peigne ou un jeu de lames endom-
magé ou brisé, en raison des blessures qui peuvent être occasion-
nées.
10) Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il peut être endom-
magé par un animal ou exposé aux intempéries.
11) Pour débrancher l'appareil, régler toutes les commandes à la posi-
tion d'arrêt (OFF) puis retirer la fiche de la prise.
1. Cet appareil est oonçu pour l’usage
commercial. Il est normal qu’il chauffe
légèrement durant son utillsation régu-
lière.
2. Eviter de presser les lames fortement
contre Is peau près de Is région des
orellies lea lames doivent être dirigées
vers Is peau, à angle droit mais sons
grande pression).
3.
Placer une goutte d’huile sur les
extrémités de Is lame alors qua Is ton-
deuse est an marche. L’huile devrait
être appliquée au moins LINE FOIS par
jour. Toujours tenir ]a tondeuse vers LE
BAS pour évIter qua l’huile ne revienne
dons I’appareil.
4.
Dégager les polls sur les lames
à I’aide de ]a brosse at vaporiser avec
Is Nettoyeur Désinfectant Clini-Clip, -
enlever l’excès avec, une serviette pro-
pre. Appliquer quelques; gouttes d’huile
(Voir #3)
5. Comment nettoyer I’appareil: Utiliser
un linge propre, sec ou humide. NE PAS
UTILISER de pétrole, ou de diluant pour
nettoyer I’appareil.
6. Ne pas garder I’appareil dons un
environnement humide ou mouiIIé.
7. Pour prolonger Is vie des lames, ne
pas utiliser Is tondeuse sur des cheveux
enduits do solution à permanents ou de
vaporisateur fixatif.
8. No pas toucher au mécanisme
interne de l’appareil. Ne pas tenter de
réparer soi-même cat appareil. Prière
de Is retourner au Centre de Service
Wahl.
9. Ne pas enrouler Is cordon autour de
l’appareil pour l’entreposage. Colo.
pourrait causer des fendillements sur Is
cordon.
Pour enlever lea lames, tenir la ton-
deuse fermement dans Is main, En util-
isant Is pouce, simplement pousser les
lames A I’écart du devant de la ton-
deuse. Les lames at Is plaque de mon-
tage situées dessous s’enlèveront
d’une seule pièce.
Pour enlever les poils possibiement
logés entre les ¡ames. 11 faut toujours
huiler les ¡ames après I’opération de
nettoyage.
Avant de replacer le lames sur la ton-
deuse, assurez-vous que les deux tiges
de ressort indiquées soient bien ancrées
dans les encoches prévues et que la
lame du dessus bouge librement. Si ces
deux tiges de ressort no sont pas bien
encrées, la tondeuse no fonetionnera pas
de façon normale et un bruit prononcé
pourra se faire entendre.
Pour remplacer les ¡ames, placer le
crochet situé su bas de ¡'ensemble des
¡ames dans l’espace prévu sur le boitier
de la tondeuse. Lorsque le crochet est
bien positionné, presser ¡'ensemble des
¡ames dans le boitier. Vous entendrez
alors un déclic indiquant que les ¡ames
sont bien en place.
1. Mettre Is commutateur à “OFF”
2. Placer Is peigne-guide par-dessus
les dents, tel qu’lliustré.
3. Faire tourner le bas du peigneguide
sur le dessous do I’appareil jusqu’à ce
qu’il s’ancre clans Is coche do rétenue.
Tondeuse à fiche polarisée - Min de réduire tout risque de
choc électrique, I’appareil est doté d’une fiche polarisée
(une lame étant plus large que I’autre).
Cette fiche ne s’insère que d’une seule façon dans une prise
polarisée: Inverser la fiche si elle ne s’insére pas complète-
ment dans la prise. Si elle ne pénètre toujours pas dans la
prise, faire appel a un électricien pour installer une prise
appropriée. Ne remplacer en aucun cas la fiche.
1. Apague la unidad.
2. Coloque el peine-guía sobre los dientes
de las hojas como se muestra.
3. Presione la parte final del peine-guía
hasta que escuche un "click".
Si su cortadora/recortado~ ra no funcio-
na correctamente, revise lo siguiente:
Revise el enchufe donde estaba conecto
el aparato, conectando otro aparato (que
funcione correcta~ mente) en el mismo
enchufe.
Asegúrese que la unidad no esté
conectada en un enchufe que se apaga
cuando no hay iluminación.
Verifique que el ensamble de las hojas
se mueve libre mente y está debidam-
ente colocado. Si después de revisar los
puntos anteriores, sigue teniendo prob-
lemas con la unidad, envíe su cortadora
con franqueo pagado a nuestra fábrica
con una nota explicando el problema:
Attn: Repair Department
Wahl Annex
3001 Locust Street
Sterling, IL 61081
Si votre tondeuse ne semble pas bien
fonctionner: Vérifier Is secteur an bran-
chant un autre appareil électrique (qui
fonctionne bien) sur Is méme secteur.
Assurez-vous que I’appareil West pas
branché sur une source de courant
1. Enrouler Is languette d’attache de
I’anneau autour du cordon.
2. Tourner Is languette à 90 degrés at
pousser clans Is fente.
3. Redresser Is languette at Is pousser
vers Is section renforcée du cordon
jusqu’à ce qu’elle soit bien solids an
place.
qui est coupée automatiquement
lorsque lea lumiéres sont éteintes.
Vérifier le bloc de fames pour constater
s’il bouge librement at s’il est bien
installé our [a tondeuse. SI des prob-
lèmes de fonctionnement persistent
avec votre appareil, veuillez falre parve-
nir votre tondeuse, frais de transports
pré-payés, à notre usine; le tout accom-
pagné d’une note expliquant les difficul-
tés rencontrées.
peanut_instructions.indd 2 4/22/10 8:58 AM

Cuando esté usando un aparato eléctrico, han de seguirse siempre pre-
cauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones
antes de usar este aparato.
Para reducir el
riesgo de muerte o daños por
electrocución:
1) No intente recoger un aparato eléctrico que se haya caído al
agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2) No lo use cuando se esté dando un baño o una ducha.
3) No coloque o guarde este aparato donde pueda caer o ser
empujado dentro de una bañera o lavabo. No lo coloque o
deje caer en agua o cualquier otro líquido.
4) Desenchufe siempre este aparato de la corriente eléctrica,
inmediatamente después de su uso.
5) Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
Para reducir el riesgo
de quemaduras, fuego, elec-
trocución, o daños a las per-
sonas:
1) Nunca desatiende un aparato eléctrico cuando esta enchufado.
2) Una supervisión cercana es necesaria cuando este aparato
esté siendo usado por o cerca de niños o inválidos.
3) Utilice este aparato solamente para el uso al que ha sido des-
tinado, como se describe en este manual. No use accesorios
distintos de los recomendados por el fabricante.
4) Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están daña-
dos, si no está funcion ando correctamente, si el aparato se
ha caído o dañado, ose ha sumergido en agua. Devuelva el
aparato al Servicio Técnico para su examen y reparación.
5) Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
6) Nunca utilice este aparato con las salidas de aire bloqueadas,
o mientras se encuentre en una superficie blanda, como una
cama o un sofá, donde las salidas de aire pueden bloquearse
fácilmente. Mantenga las aperturas de aire libres de pelo y
todo tipo de residuos.
7) Nunca deje caer o inserte ningún objeto en las aperturas de
aire.
8) No use este aparato al aire libre, o cerca de aerosoles (spray)
cuando estos estén siendo usados, donde se esté administ-
rando oxígeno o cerca de líquidos inflamables, como cierto
tipo de lubricantes para las cuchillas, o productos de limpieza.
9) No use este aparato con el peine o las cuchillas
dañadas, ya que podrían ocurrir daños a las personas.
10) No guarde o coloque este aparato donde puede ser dañado
por animales o estar expuesto a las
inclemencias del tiempo.
11) Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
off, y después desenchúfelo de la red.
ESTA CORTADORA HA SIDO DISEÑADA SOLAMENTE PARA SU USO COMERCIAL.
1. Esta unidad ha sido dis eñada para
uso comercial. Es normal que la unidad
se caliente un poco durante su uso.
2. Evite presionar fuertemente las hojas
contra la piel, teniendo cuidado alrededor
de los oídos. (Las hojas deben estar diri-
jidas hacia la piel con un ángulo derecho
... pero sin presionar demasiado.)
3.
Coloque una gota de aceite Wahl en la
punta de las hojas mientras la unidad
está en marcha. El aceite se debe apli-
car al menos UNA VEZ al día. Siempre
mantenga su cortadora hacia abajo de
manera que el aceite no entre en la uni-
dad.
4. Cepille el
residuo de cabello de las hojas y rocíelas
con el desinfectante/limpiador de hojas
Clini-Clip, limpie el exceso con una toalla.
Aplique algunas gotas de aceite. (Vea NO 3.)
5. Para limpiar la unidad, utilice una toal-
la limpia ya sea seca o húmeda. NO
UTILICE bencina o adelgazador para
limpiar la unidad.
6. No almacene la cortadora en un lugar
húmedo o mojado.
7. Para prolongar-la vida útil de las
hojas, no use la cortadora en cabello con
solución de permanente o con aerosol.
8. No toque ninguno de los mecanismos
internos de la cortadora. Si la unidad
necesita ser reparada, no atente a repa-
rarla usted mismo. Devuelvala a Wahl
Clipper Corp., o a su distribuidor más
cercano.
9. No enrede el cable alrededor de la
unidad para guardarla. Esto puede cau-
sar una rotura o un quebramiento del
cable.
Para remover las hojas, sujete firme-
mente la cortadora en su mano.
Utilizando su dedo pulgar, simplemente
empuje las hojas de la parte de enfrente
de su cortadora. Las hojas y el plato de
montura saldran en una sola pieza.
Para limpiar los residuos del cabello que
están atorados entre las hojas, cepille
entre las hojas con el cepillo que se pro-
porciona. Siempre asegúrese de lubricar
las hojas después de limpiarlas.
Antes de reemplazar las hojas de su
cortadora, asegúrese que los 2 cables
que se indican estan firmemente asenta-
dos en las acanaladuras y que la hoja
superior se mueve libremente. Si estos
cables no estan asentados firmemente,
su cortadora no funcionará adecuada-
mente y hará mucho ruido.
Para colocar nuevamente las hojas,
coloque el gancho en la parte inferior de
las hojas y coloque el juego de hojas en
el espacio. Una vez asentadas, oprima
el juego de hojas. Escuchará un "click"
cuando las hojas esten completamente
colocadas en su lugar.
l
El cable no debe usarse nunca para sujetar la cortadora. Debido a que
ha de mantenerse la libertad de movimiento, hay que procurar que el
cable no se doble o retuerza o se obstruya. Cuando guarde la cortado-
ra, el cable ha de ser enroscado, y la cortadora ha de guardarse en la
cala original o en el espacio proveído en el paquete (Si se provee).
Si su cortadora posee un enchufe polarizado: Para reducir el riesgo de
electrocución, este aparato eléctrico posee un enchufe polarizado (una
de las "patas" es más ancha que la otra). Este tipo de enchufe encaja
perfectamente en una toma de corriente, solamente en una dirección.
En el caso de que el enchufe no encaje perfectamente en la toma de
corriente, invierta el enchufe y pruebe de nuevo. En caso de que aún
así, no encaje, contacte con un electricista cualificado para instalar la
toma de corriente adecuada, No intente modificar el enchufe de ninguna
forma.
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il faut toujours prendre cer-
taines précautions de base, notamment: lire toutes les instructions avant
de l'utiliser.
Afin de réduire
tout risque de décès par
électrocution :
1) Ne pas toucher à un appareil immergé dans l'eau. Le
débrancher immédiatement.
2) Ne pas l'utiliser dans le bain ou la douche.
3) Ne pas placer ou ranger l'appareil dans un endroit d'où il peut
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
le placer ou l'échapper dans l'eau ou tout autre liquide.
4) Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédi-
atement après usage.
5) Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
– Afin de
réduire le risque de brûlure,
d'incendie, d'électrocution ou
de blessures corporelles :
1) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
2) Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé
par des enfants ou des personnes invalides, ou à proximité d'eux.
3) N'utiliser l'appareil que pour l'usage prévu, comme l'indique le
présent guide. N'utiliser que les accessoires recommandés par le
fabricant.
4) Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche sont endomma-
gés, s'ils ne fonctionnent pas normalement, s'il a été échappé au
sol ou est endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau. Retourner
l'appareil à un centre service pour examen et réparation.
5) Tenir le cordon électrique loin des surfaces chauffées.
6) Ne jamais faire fonctionner l'appareil en bloquant ses orifices
d'aération ou sur une surface molle, notamment un lit ou un sofa,
c'est-à-dire là où ses orifices d'aération peuvent être bloqués. Tenir
les orifices d'aération exempts de charpie, de cheveux et d'autres
matières semblables.
7) Ne jamais laisser tomber ou introduire un objet dans un orifice.
8) Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou dans les endroits où des aérosols
(produits vaporisés) sont utilisés, ou de l'oxygène est administré ou,
encore, à proximité des liquides inflammables, comme certains
produits dégraissants ou lubrifiants inflammables utilisés sur les
lames.
9) Ne pas utiliser l’appareil avec un peigne ou un jeu de lames endom-
magé ou brisé, en raison des blessures qui peuvent être occasion-
nées.
10) Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il peut être endom-
magé par un animal ou exposé aux intempéries.
11) Pour débrancher l'appareil, régler toutes les commandes à la posi-
tion d'arrêt (OFF) puis retirer la fiche de la prise.
1. Cet appareil est oonçu pour l’usage
commercial. Il est normal qu’il chauffe
légèrement durant son utillsation régu-
lière.
2. Eviter de presser les lames fortement
contre Is peau près de Is région des
orellies lea lames doivent être dirigées
vers Is peau, à angle droit mais sons
grande pression).
3.
Placer une goutte d’huile sur les
extrémités de Is lame alors qua Is ton-
deuse est an marche. L’huile devrait
être appliquée au moins LINE FOIS par
jour. Toujours tenir ]a tondeuse vers LE
BAS pour évIter qua l’huile ne revienne
dons I’appareil.
4.
Dégager les polls sur les lames
à I’aide de ]a brosse at vaporiser avec
Is Nettoyeur Désinfectant Clini-Clip, -
enlever l’excès avec, une serviette pro-
pre. Appliquer quelques; gouttes d’huile
(Voir #3)
5. Comment nettoyer I’appareil: Utiliser
un linge propre, sec ou humide. NE PAS
UTILISER de pétrole, ou de diluant pour
nettoyer I’appareil.
6. Ne pas garder I’appareil dons un
environnement humide ou mouiIIé.
7. Pour prolonger Is vie des lames, ne
pas utiliser Is tondeuse sur des cheveux
enduits do solution à permanents ou de
vaporisateur fixatif.
8. No pas toucher au mécanisme
interne de l’appareil. Ne pas tenter de
réparer soi-même cat appareil. Prière
de Is retourner au Centre de Service
Wahl.
9. Ne pas enrouler Is cordon autour de
l’appareil pour l’entreposage. Colo.
pourrait causer des fendillements sur Is
cordon.
Pour enlever lea lames, tenir la ton-
deuse fermement dans Is main, En util-
isant Is pouce, simplement pousser les
lames A I’écart du devant de la ton-
deuse. Les lames at Is plaque de mon-
tage situées dessous s’enlèveront
d’une seule pièce.
Pour enlever les poils possibiement
logés entre les ¡ames. 11 faut toujours
huiler les ¡ames après I’opération de
nettoyage.
Avant de replacer le lames sur la ton-
deuse, assurez-vous que les deux tiges
de ressort indiquées soient bien ancrées
dans les encoches prévues et que la
lame du dessus bouge librement. Si ces
deux tiges de ressort no sont pas bien
encrées, la tondeuse no fonetionnera pas
de façon normale et un bruit prononcé
pourra se faire entendre.
Pour remplacer les ¡ames, placer le
crochet situé su bas de ¡'ensemble des
¡ames dans l’espace prévu sur le boitier
de la tondeuse. Lorsque le crochet est
bien positionné, presser ¡'ensemble des
¡ames dans le boitier. Vous entendrez
alors un déclic indiquant que les ¡ames
sont bien en place.
1. Mettre Is commutateur à “OFF”
2. Placer Is peigne-guide par-dessus
les dents, tel qu’lliustré.
3. Faire tourner le bas du peigneguide
sur le dessous do I’appareil jusqu’à ce
qu’il s’ancre clans Is coche do rétenue.
Tondeuse à fiche polarisée - Min de réduire tout risque de
choc électrique, I’appareil est doté d’une fiche polarisée
(une lame étant plus large que I’autre).
Cette fiche ne s’insère que d’une seule façon dans une prise
polarisée: Inverser la fiche si elle ne s’insére pas complète-
ment dans la prise. Si elle ne pénètre toujours pas dans la
prise, faire appel a un électricien pour installer une prise
appropriée. Ne remplacer en aucun cas la fiche.
1. Apague la unidad.
2. Coloque el peine-guía sobre los dientes
de las hojas como se muestra.
3. Presione la parte final del peine-guía
hasta que escuche un "click".
Si su cortadora/recortado~ ra no funcio-
na correctamente, revise lo siguiente:
Revise el enchufe donde estaba conecto
el aparato, conectando otro aparato (que
funcione correcta~ mente) en el mismo
enchufe.
Asegúrese que la unidad no esté
conectada en un enchufe que se apaga
cuando no hay iluminación.
Verifique que el ensamble de las hojas
se mueve libre mente y está debidam-
ente colocado. Si después de revisar los
puntos anteriores, sigue teniendo prob-
lemas con la unidad, envíe su cortadora
con franqueo pagado a nuestra fábrica
con una nota explicando el problema:
Attn: Repair Department
Wahl Annex
3001 Locust Street
Sterling, IL 61081
Si votre tondeuse ne semble pas bien
fonctionner: Vérifier Is secteur an bran-
chant un autre appareil électrique (qui
fonctionne bien) sur Is méme secteur.
Assurez-vous que I’appareil West pas
branché sur une source de courant
1. Enrouler Is languette d’attache de
I’anneau autour du cordon.
2. Tourner Is languette à 90 degrés at
pousser clans Is fente.
3. Redresser Is languette at Is pousser
vers Is section renforcée du cordon
jusqu’à ce qu’elle soit bien solids an
place.
qui est coupée automatiquement
lorsque lea lumiéres sont éteintes.
Vérifier le bloc de fames pour constater
s’il bouge librement at s’il est bien
installé our [a tondeuse. SI des prob-
lèmes de fonctionnement persistent
avec votre appareil, veuillez falre parve-
nir votre tondeuse, frais de transports
pré-payés, à notre usine; le tout accom-
pagné d’une note expliquant les difficul-
tés rencontrées.
peanut_instructions.indd 2 4/22/10 8:58 AM

2900 Locust St. • Sterling, IL 61081 • (815) 625-6525 • Fax: (815) 625-7073
Form No. 94501-003ZZZ
Bullet Mod. 8035 Peanut Mod. 8685
Peanut Mod. 8655
COVERED BY U.S. PATENTS
# 340783, # 5068966,
# 351046 AND OTHER
FOREIGN PATENTS
PROTEGIDO POR LAS PATENTES EN EE.UU
# 340783, # 5068966,
# 351046 Y POR OTRAS
PATENTES EXTRANJERAS.
COUVERT SUR BREVET USA
#340783, #5068966,
#351046 ET D’AUTRES
BREVETS INTERNATIONAUX
Printed in U.S.A.
www.wahlpro.com
If this appliance is fitted with a BSI 1363 13 Amp British plug, and the
molded plug fitted to this item is not suitable for your socket outlet, it
should be CUT OFF AND DESTROYED.
Important wiring instructions: The wires in the mains lead are colored in
accordance with the following code: BLUE - Neutral BROWN - Live.
As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not cor-
respond with the colored markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or colored black.
The wire which is colored brown must be connected to the terminal which
is marked with the letter L or colored red.
If a 13 amp (BS 1363) plug is used, a 3 amp fuse must be fitted, or if any
other type of plug is used, a 5 amp fuse must be fitted either in the plug or
adapter at the distribution board. Replacement fuses should be ASTA
approved to BS 1362.
Fuse cover must be refitted when changing the fuse. If fuse cover is lost,
the plug must not be used until a replacement is obtained. Information for
obtaining the correct fuse carrier is marked on the carrier itself and in the
bottom of the fuse cavity on the plug. These may be obtained from Wahl
UK.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Si le produit Wahl cesse de fonctionner de façon satisfaisante en
deçà d'un an, à compter de la date d'achat initiale ou de réception en
cadeau, Wahl s'engage, à son gré, à le réparer ou à le remplacer, et
à le retourner SANS FRAIS à l'expéditeur. La garantie ne couvre pas
les lames, les brosses ou d'autres pièces d'usure. Le produit
défectueux doit être envoyé, port payé, à Wahl Clipper Corporation,
3001 Locust Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department,
accompagné d'une note décrivant le défaut et indiquant la date
d'achat initiale ou de réception en cadeau (s'il est couvert par la
garantie). Le produit non couvert par la garantie est réparé moyen-
nant des frais de réparation standard.
La présente garantie est nulle et non avenue, et aucune réparation
ni aucun remplacement ne sont effectués, au titre de la présente
garantie, ou autrement si :
1) le produit a été modifié de quelque manière que ce soit;
2) le produit a été réparé par toute entité autre que Wahl Clipper
Corporation;
3) le produit a été soumis à un usage abusif.
La garantie confère à l'acheteur des droits juridiques précis, qui peut
également se prévaloir d'autres droits propres à son État de rési-
dence. Aucune autre garantie expresse écrite n'est donnée. Toute
garantie implicite, y compris toute garantie de qualité marchande,
découlant de l'achat ou de l'utilisation se limite à une période d'un an,
qui est prévue dans la présente garantie expresse. Certains États
peuvent ne pas reconnaître la présente garantie limitée, qui alors
peut ne pas s'appliquer à l'acheteur. La société décline toute respon-
sabilité à l'égard de dommages accessoires ou consécutifs, quels
qu'ils soient, ou de l'utilisation d'accessoires non approuvés. Certains
États peuvent ne pas permettre l'exclusion ou la limitation à l'égard
de dommages accessoires ou consécutifs, et la limitation ou
l'exclusion peut alors ne pas s'appliquer à l'acheteur. Garantie valide
aux États-Unis seulement.
Si su producto Wahl no opera satisfactoriamente durante un año con-
tado a partir de la fecha de compra original, o del recibo o factura si ha
sido un regalo, Wahl podrá optar por su reparación o sustitución por
una nueva unidad, y devolvérsela libre de gastos. Nuestra garantía no
cubre las hojas o cuchillas, ya que se trata de piezas de corta vida o
perecederas.
Por favor, envíe su cortadora prepagada a Wahl Clipper Corporation,
3001 Locust Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department, con
una nota describiendo el defecto y la fecha de la compra original o el
recibo o factura si ha sido un regalo (si aún estuviera dentro del
período de garantía). Los productos fuera del plazo de la garantía,
serán reparados según nuestros precios regulares de reparación.
Esta garantía es nula, y no se reparará ni reemplazará ninguna unidad
bajo esta garantía u otra en el caso de que:
1. El producto haya sido modificado en cualquier forma o modo.
2. El producto haya sido reparado por otros que no sean Wahl Clipper
Corporation.
3. El producto haya sido objeto de un uso para el cuál no ha sido des-
tinado.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener
otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. No se
da ninguna otra garantía escrita expresamente. Cualquier otra
garantía implícita en ésta, o que derive de la compra o uso de este
producto, está limitada al plazo limitado e indicado de un año, así que
puede no aplicarse a su caso. No se asume ninguna responsabilidad
por cualesquiera otros daños incidentales, de ningún tipo, o por el uso
en la unidad, de otros elementos u objetos no autorizados. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales,
así que esta limitación puede no aplicarse a su caso. Garantía válida
solamente en los Estados Unidos.
If your Wahl Product fails to operate satisfactorily within one year from
the date of original purchase or receipt as a gift, Wahl will at our option
repair or replace it and return it to you FREE OF CHARGE. Our war-
ranty does not cover blades, brushes or other wear out parts. Please
mail your product prepaid to Wahl Clipper Corporation, 3001 Locust
Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department, with a note describ-
ing the defect and the date of original purchase or receipt as gift (if in
warranty). Products out of warranty will be repaired at our standard
repair charges.
This warranty is void and no repair or replacement will be made under
this warranty or otherwise if:
1) The product is modified in any manner.
2) The product is repaired by anyone other than Wahl Clipper
Corporation.
3) The product has been subject to unreasonable use.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which may vary from state to state. No other written
express warranty is given. Any implied warranty, including any war-
ranty of merchantability, which may arise from purchase or use, is
limited to the one-year period in this express warranty. Some states
may not allow such limitation, so it may not apply to you. No responsi-
bility is assumed for incidental or consequential damages of any type,
or the use of unauthorized attachments. Some states may not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
limitation or exclusion may not apply to you. Warranty valid in the
United States.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following: Read all instructions before using this
appliance.
To reduce the risk of
death or injury by electric shock:
1) Do not reach for appliance that has fallen into water, Unplug it
immediately.
2) Do not use while bathing or in a shower.
3) Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into tub or sink. Do not place or drop into water or other liquid.
4) Always unplug this appliance from electrical outlet immediately
after using.
5) Unplug this appliance before cleaning.
To reduce the risk of
burns, fire, electric shock, or injury
to person:
1) An appliance should never be left unattended when plugged in.
2) Close supervision is necessary when this appliance is used by
or near children or invalids.
3) Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments other than those recom-
mended by the manufacturer.
4) Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or dam-
aged, or dropped into water. Return the appliance to a
Service Center for examination and repair.
5) Keep the cord away from heated surfaces.
6) Never operate this appliance with the air openings blocked or
while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air opening free of lint,
hair and the like.
7) Never drop or insert any object into any opening.
8) Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) prod-
ucts are being used, where oxygen is being administered or
near flammable liquids, such as certain flammable blade
lubricants or cleaning agents.
9) Do not use this appliance with a damaged or broken comb or
blade set, as injury may occur.
10) Do not place or leave appliance where it may be damaged
by an animal or exposed to weather.
11) To disconnect, turn all controls to “off” then
remove plug from outlet.
THIS CLIPPER WAS DESIGNED FOR COMMERCIAL USE
1. This unit is designed for commer-
cial use. It is normal for the unit to
become somewhat warm during nor-
mal use.
2. Avoid pressing the blades strongly
against the skin, being especially
careful around the ears. (The blades
should be directed toward the skin at
a right angle... but without a great
deal of pressure.)
3. Put a drop of
Wahl oil on tips of the blade while the
unit is running. Oil should be applied
at least ONCE a day. Always hold
clipper in a DOWNWARD position so
that oil does not enter into the unit.
4. Brush
hair from the blades & spray with
CliniClip blade cleaner/ disinfectant
wipe off excess with a clean towel.
Apply a few drops of oil. (See #3)
5. To clean the unit, use either a
clean, dry or dampened cloth. DO
NOT USE benzene or thinner to
clean the unit.
6. Do not store the clipper in a wet or
moist environment.
7. To prolong blade life, do not use
clipper on hair that is coated with a
permanent wave solution or hair
spray.
8. Do not touch any of the internal
mechanisms. If the unit should need
repair, do not attempt to repair it your-
self. The appliance has no user ser-
viceable parts. Return it to Wahl
Clipper Corp.
9. Do not wrap cord around unit for
storage. This may result in breakage
or cracks to power cord.
To remove the blades, hold the clipper
firmly in your hand. Using your thumb,
simply push the blades away from the
front of the clipper. The blades and the
mounting plate behind them will all come
off in one piece.
To clean hair that may have become
clogged between the blades, brush
between the blades with the cleaning
brush provided. Always be sure to oil the
blades after cleaning.
Before replacing the blades on the clipper,
make sure that the two spring wires are
firmly seated in the notches provided and
that the top blade moves freely. If these
springs are not firmly seated, your clipper
will not function properly and may make a
very loud noise.
To replace the blades, place the hook at
the bottom of the blade set into the
space provided on the clipper housing.
Once it is seated, snap blade set to
case. You will hear a click when the
blades are fully in place.
1. Turn unit off.
2. Place comb over blade teeth as
shown.
3. Rotate bottom of comb onto underside
of unit until it snaps into locking groove.
The cord should not be used to pull the clipper. Since freedom of move-
ment needs to be maintained, care should be used to keep the cord
untwisted and unobstructed. When stored, the cord should be
coiled and
the unit placed in original box or storage pouch (if provided).
If your clipper has a polarized plug: To reduce the risk of electric
shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug fits in a polarized outlet only one way. In the event the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. In the event it still
does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do
not change the plug in any way
If your clipper/trimmer does not seem to
be operating properly, please check the
following:
Check the outlet's current by plugging
another appliance (one you know is in
proper working condition) into the outlet.
Make sure the unit is not connected to a
power source that turns itself off when
lights are turned off.
Verify that the blade assembly moves
freely and is mounted properly.
If you still encounter problems with your
unit, ship your clipper prepaid, to our fac-
tory with a note explaining the problem:
Attn: Repair Department
Wahl Annex
3001 Locust Street
Sterling, IL 61081
peanut_instructions.indd 1 4/22/10 8:58 AM

2900 Locust St. • Sterling, IL 61081 • (815) 625-6525 • Fax: (815) 625-7073
Form No. 94501-003ZZZ
Bullet Mod. 8035 Peanut Mod. 8685
Peanut Mod. 8655
COVERED BY U.S. PATENTS
# 340783, # 5068966,
# 351046 AND OTHER
FOREIGN PATENTS
PROTEGIDO POR LAS PATENTES EN EE.UU
# 340783, # 5068966,
# 351046 Y POR OTRAS
PATENTES EXTRANJERAS.
COUVERT SUR BREVET USA
#340783, #5068966,
#351046 ET D’AUTRES
BREVETS INTERNATIONAUX
Printed in U.S.A.
www.wahlpro.com
If this appliance is fitted with a BSI 1363 13 Amp British plug, and the
molded plug fitted to this item is not suitable for your socket outlet, it
should be CUT OFF AND DESTROYED.
Important wiring instructions: The wires in the mains lead are colored in
accordance with the following code: BLUE - Neutral BROWN - Live.
As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not cor-
respond with the colored markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or colored black.
The wire which is colored brown must be connected to the terminal which
is marked with the letter L or colored red.
If a 13 amp (BS 1363) plug is used, a 3 amp fuse must be fitted, or if any
other type of plug is used, a 5 amp fuse must be fitted either in the plug or
adapter at the distribution board. Replacement fuses should be ASTA
approved to BS 1362.
Fuse cover must be refitted when changing the fuse. If fuse cover is lost,
the plug must not be used until a replacement is obtained. Information for
obtaining the correct fuse carrier is marked on the carrier itself and in the
bottom of the fuse cavity on the plug. These may be obtained from Wahl
UK.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Si le produit Wahl cesse de fonctionner de façon satisfaisante en
deçà d'un an, à compter de la date d'achat initiale ou de réception en
cadeau, Wahl s'engage, à son gré, à le réparer ou à le remplacer, et
à le retourner SANS FRAIS à l'expéditeur. La garantie ne couvre pas
les lames, les brosses ou d'autres pièces d'usure. Le produit
défectueux doit être envoyé, port payé, à Wahl Clipper Corporation,
3001 Locust Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department,
accompagné d'une note décrivant le défaut et indiquant la date
d'achat initiale ou de réception en cadeau (s'il est couvert par la
garantie). Le produit non couvert par la garantie est réparé moyen-
nant des frais de réparation standard.
La présente garantie est nulle et non avenue, et aucune réparation
ni aucun remplacement ne sont effectués, au titre de la présente
garantie, ou autrement si :
1) le produit a été modifié de quelque manière que ce soit;
2) le produit a été réparé par toute entité autre que Wahl Clipper
Corporation;
3) le produit a été soumis à un usage abusif.
La garantie confère à l'acheteur des droits juridiques précis, qui peut
également se prévaloir d'autres droits propres à son État de rési-
dence. Aucune autre garantie expresse écrite n'est donnée. Toute
garantie implicite, y compris toute garantie de qualité marchande,
découlant de l'achat ou de l'utilisation se limite à une période d'un an,
qui est prévue dans la présente garantie expresse. Certains États
peuvent ne pas reconnaître la présente garantie limitée, qui alors
peut ne pas s'appliquer à l'acheteur. La société décline toute respon-
sabilité à l'égard de dommages accessoires ou consécutifs, quels
qu'ils soient, ou de l'utilisation d'accessoires non approuvés. Certains
États peuvent ne pas permettre l'exclusion ou la limitation à l'égard
de dommages accessoires ou consécutifs, et la limitation ou
l'exclusion peut alors ne pas s'appliquer à l'acheteur. Garantie valide
aux États-Unis seulement.
Si su producto Wahl no opera satisfactoriamente durante un año con-
tado a partir de la fecha de compra original, o del recibo o factura si ha
sido un regalo, Wahl podrá optar por su reparación o sustitución por
una nueva unidad, y devolvérsela libre de gastos. Nuestra garantía no
cubre las hojas o cuchillas, ya que se trata de piezas de corta vida o
perecederas.
Por favor, envíe su cortadora prepagada a Wahl Clipper Corporation,
3001 Locust Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department, con
una nota describiendo el defecto y la fecha de la compra original o el
recibo o factura si ha sido un regalo (si aún estuviera dentro del
período de garantía). Los productos fuera del plazo de la garantía,
serán reparados según nuestros precios regulares de reparación.
Esta garantía es nula, y no se reparará ni reemplazará ninguna unidad
bajo esta garantía u otra en el caso de que:
1. El producto haya sido modificado en cualquier forma o modo.
2. El producto haya sido reparado por otros que no sean Wahl Clipper
Corporation.
3. El producto haya sido objeto de un uso para el cuál no ha sido des-
tinado.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener
otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. No se
da ninguna otra garantía escrita expresamente. Cualquier otra
garantía implícita en ésta, o que derive de la compra o uso de este
producto, está limitada al plazo limitado e indicado de un año, así que
puede no aplicarse a su caso. No se asume ninguna responsabilidad
por cualesquiera otros daños incidentales, de ningún tipo, o por el uso
en la unidad, de otros elementos u objetos no autorizados. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales,
así que esta limitación puede no aplicarse a su caso. Garantía válida
solamente en los Estados Unidos.
If your Wahl Product fails to operate satisfactorily within one year from
the date of original purchase or receipt as a gift, Wahl will at our option
repair or replace it and return it to you FREE OF CHARGE. Our war-
ranty does not cover blades, brushes or other wear out parts. Please
mail your product prepaid to Wahl Clipper Corporation, 3001 Locust
Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department, with a note describ-
ing the defect and the date of original purchase or receipt as gift (if in
warranty). Products out of warranty will be repaired at our standard
repair charges.
This warranty is void and no repair or replacement will be made under
this warranty or otherwise if:
1) The product is modified in any manner.
2) The product is repaired by anyone other than Wahl Clipper
Corporation.
3) The product has been subject to unreasonable use.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which may vary from state to state. No other written
express warranty is given. Any implied warranty, including any war-
ranty of merchantability, which may arise from purchase or use, is
limited to the one-year period in this express warranty. Some states
may not allow such limitation, so it may not apply to you. No responsi-
bility is assumed for incidental or consequential damages of any type,
or the use of unauthorized attachments. Some states may not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
limitation or exclusion may not apply to you. Warranty valid in the
United States.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following: Read all instructions before using this
appliance.
To reduce the risk of
death or injury by electric shock:
1) Do not reach for appliance that has fallen into water, Unplug it
immediately.
2) Do not use while bathing or in a shower.
3) Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into tub or sink. Do not place or drop into water or other liquid.
4) Always unplug this appliance from electrical outlet immediately
after using.
5) Unplug this appliance before cleaning.
To reduce the risk of
burns, fire, electric shock, or injury
to person:
1) An appliance should never be left unattended when plugged in.
2) Close supervision is necessary when this appliance is used by
or near children or invalids.
3) Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments other than those recom-
mended by the manufacturer.
4) Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or dam-
aged, or dropped into water. Return the appliance to a
Service Center for examination and repair.
5) Keep the cord away from heated surfaces.
6) Never operate this appliance with the air openings blocked or
while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air opening free of lint,
hair and the like.
7) Never drop or insert any object into any opening.
8) Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) prod-
ucts are being used, where oxygen is being administered or
near flammable liquids, such as certain flammable blade
lubricants or cleaning agents.
9) Do not use this appliance with a damaged or broken comb or
blade set, as injury may occur.
10) Do not place or leave appliance where it may be damaged
by an animal or exposed to weather.
11) To disconnect, turn all controls to “off” then
remove plug from outlet.
THIS CLIPPER WAS DESIGNED FOR COMMERCIAL USE
1. This unit is designed for commer-
cial use. It is normal for the unit to
become somewhat warm during nor-
mal use.
2. Avoid pressing the blades strongly
against the skin, being especially
careful around the ears. (The blades
should be directed toward the skin at
a right angle... but without a great
deal of pressure.)
3. Put a drop of
Wahl oil on tips of the blade while the
unit is running. Oil should be applied
at least ONCE a day. Always hold
clipper in a DOWNWARD position so
that oil does not enter into the unit.
4. Brush
hair from the blades & spray with
CliniClip blade cleaner/ disinfectant
wipe off excess with a clean towel.
Apply a few drops of oil. (See #3)
5. To clean the unit, use either a
clean, dry or dampened cloth. DO
NOT USE benzene or thinner to
clean the unit.
6. Do not store the clipper in a wet or
moist environment.
7. To prolong blade life, do not use
clipper on hair that is coated with a
permanent wave solution or hair
spray.
8. Do not touch any of the internal
mechanisms. If the unit should need
repair, do not attempt to repair it your-
self. The appliance has no user ser-
viceable parts. Return it to Wahl
Clipper Corp.
9. Do not wrap cord around unit for
storage. This may result in breakage
or cracks to power cord.
To remove the blades, hold the clipper
firmly in your hand. Using your thumb,
simply push the blades away from the
front of the clipper. The blades and the
mounting plate behind them will all come
off in one piece.
To clean hair that may have become
clogged between the blades, brush
between the blades with the cleaning
brush provided. Always be sure to oil the
blades after cleaning.
Before replacing the blades on the clipper,
make sure that the two spring wires are
firmly seated in the notches provided and
that the top blade moves freely. If these
springs are not firmly seated, your clipper
will not function properly and may make a
very loud noise.
To replace the blades, place the hook at
the bottom of the blade set into the
space provided on the clipper housing.
Once it is seated, snap blade set to
case. You will hear a click when the
blades are fully in place.
1. Turn unit off.
2. Place comb over blade teeth as
shown.
3. Rotate bottom of comb onto underside
of unit until it snaps into locking groove.
The cord should not be used to pull the clipper. Since freedom of move-
ment needs to be maintained, care should be used to keep the cord
untwisted and unobstructed. When stored, the cord should be
coiled and
the unit placed in original box or storage pouch (if provided).
If your clipper has a polarized plug: To reduce the risk of electric
shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug fits in a polarized outlet only one way. In the event the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. In the event it still
does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do
not change the plug in any way
If your clipper/trimmer does not seem to
be operating properly, please check the
following:
Check the outlet's current by plugging
another appliance (one you know is in
proper working condition) into the outlet.
Make sure the unit is not connected to a
power source that turns itself off when
lights are turned off.
Verify that the blade assembly moves
freely and is mounted properly.
If you still encounter problems with your
unit, ship your clipper prepaid, to our fac-
tory with a note explaining the problem:
Attn: Repair Department
Wahl Annex
3001 Locust Street
Sterling, IL 61081
peanut_instructions.indd 1 4/22/10 8:58 AM
