Wahl 8655-200 Professional - Peanut - Professional Beard Trimmer and Hair Clipper Kit - Adjustable Hair Cutting Tool

Operating Manual - Page 5

For 8655-200.

PDF File Manual, 12 pages, Read Online | Download pdf file

8655-200 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...


Cuando esté usando un aparato eléctrico, han de seguirse siempre pre-
cauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones
antes de usar este aparato.
Para reducir el
riesgo de muerte o daños por
electrocución:
1) No intente recoger un aparato eléctrico que se haya caído al
agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2) No lo use cuando se esté dando un baño o una ducha.
3) No coloque o guarde este aparato donde pueda caer o ser
empujado dentro de una bañera o lavabo. No lo coloque o
deje caer en agua o cualquier otro líquido.
4) Desenchufe siempre este aparato de la corriente eléctrica,
inmediatamente después de su uso.
5) Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
 Para reducir el riesgo
de quemaduras, fuego, elec-
trocución, o daños a las per-
sonas:
1) Nunca desatiende un aparato eléctrico cuando esta enchufado.
2) Una supervisión cercana es necesaria cuando este aparato
esté siendo usado por o cerca de niños o inválidos.
3) Utilice este aparato solamente para el uso al que ha sido des-
tinado, como se describe en este manual. No use accesorios
distintos de los recomendados por el fabricante.
4) Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están daña-
dos, si no está funcion ando correctamente, si el aparato se
ha caído o dañado, ose ha sumergido en agua. Devuelva el
aparato al Servicio Técnico para su examen y reparación.
5) Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
6) Nunca utilice este aparato con las salidas de aire bloqueadas,
o mientras se encuentre en una superficie blanda, como una
cama o un sofá, donde las salidas de aire pueden bloquearse
fácilmente. Mantenga las aperturas de aire libres de pelo y
todo tipo de residuos.
7) Nunca deje caer o inserte ningún objeto en las aperturas de
aire.
8) No use este aparato al aire libre, o cerca de aerosoles (spray)
cuando estos estén siendo usados, donde se esté administ-
rando oxígeno o cerca de líquidos inflamables, como cierto
tipo de lubricantes para las cuchillas, o productos de limpieza.
9) No use este aparato con el peine o las cuchillas
dañadas, ya que podrían ocurrir daños a las personas.
10) No guarde o coloque este aparato donde puede ser dañado
por animales o estar expuesto a las
inclemencias del tiempo.
11) Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
off, y después desenchúfelo de la red.


ESTA CORTADORA HA SIDO DISEÑADA SOLAMENTE PARA SU USO COMERCIAL.
1. Esta unidad ha sido dis eñada para
uso comercial. Es normal que la unidad
se caliente un poco durante su uso.
2. Evite presionar fuertemente las hojas
contra la piel, teniendo cuidado alrededor
de los oídos. (Las hojas deben estar diri-
jidas hacia la piel con un ángulo derecho
... pero sin presionar demasiado.)
3.
Coloque una gota de aceite Wahl en la
punta de las hojas mientras la unidad
está en marcha. El aceite se debe apli-
car al menos UNA VEZ al día. Siempre
mantenga su cortadora hacia abajo de
manera que el aceite no entre en la uni-
dad.
4. Cepille el
residuo de cabello de las hojas y rocíelas
con el desinfectante/limpiador de hojas
Clini-Clip, limpie el exceso con una toalla.
Aplique algunas gotas de aceite. (Vea NO 3.)
5. Para limpiar la unidad, utilice una toal-
la limpia ya sea seca o húmeda. NO
UTILICE bencina o adelgazador para
limpiar la unidad.
6. No almacene la cortadora en un lugar
húmedo o mojado.
7. Para prolongar-la vida útil de las
hojas, no use la cortadora en cabello con
solución de permanente o con aerosol.
8. No toque ninguno de los mecanismos
internos de la cortadora. Si la unidad
necesita ser reparada, no atente a repa-
rarla usted mismo. Devuelvala a Wahl
Clipper Corp., o a su distribuidor más
cercano.
9. No enrede el cable alrededor de la
unidad para guardarla. Esto puede cau-
sar una rotura o un quebramiento del
cable.

Para remover las hojas, sujete firme-
mente la cortadora en su mano.
Utilizando su dedo pulgar, simplemente
empuje las hojas de la parte de enfrente
de su cortadora. Las hojas y el plato de
montura saldran en una sola pieza.
Para limpiar los residuos del cabello que
están atorados entre las hojas, cepille
entre las hojas con el cepillo que se pro-
porciona. Siempre asegúrese de lubricar
las hojas después de limpiarlas.
Antes de reemplazar las hojas de su
cortadora, asegúrese que los 2 cables
que se indican estan firmemente asenta-
dos en las acanaladuras y que la hoja
superior se mueve libremente. Si estos
cables no estan asentados firmemente,
su cortadora no funcionará adecuada-
mente y hará mucho ruido.
Para colocar nuevamente las hojas,
coloque el gancho en la parte inferior de
las hojas y coloque el juego de hojas en
el espacio. Una vez asentadas, oprima
el juego de hojas. Escuchará un "click"
cuando las hojas esten completamente
colocadas en su lugar.
l

El cable no debe usarse nunca para sujetar la cortadora. Debido a que
ha de mantenerse la libertad de movimiento, hay que procurar que el
cable no se doble o retuerza o se obstruya. Cuando guarde la cortado-
ra, el cable ha de ser enroscado, y la cortadora ha de guardarse en la
cala original o en el espacio proveído en el paquete (Si se provee).
Si su cortadora posee un enchufe polarizado: Para reducir el riesgo de
electrocución, este aparato eléctrico posee un enchufe polarizado (una
de las "patas" es más ancha que la otra). Este tipo de enchufe encaja
perfectamente en una toma de corriente, solamente en una dirección.
En el caso de que el enchufe no encaje perfectamente en la toma de
corriente, invierta el enchufe y pruebe de nuevo. En caso de que aún
así, no encaje, contacte con un electricista cualificado para instalar la
toma de corriente adecuada, No intente modificar el enchufe de ninguna
forma.



Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il faut toujours prendre cer-
taines précautions de base, notamment: lire toutes les instructions avant
de l'utiliser.
Afin de réduire
tout risque de décès par
électrocution :
1) Ne pas toucher à un appareil immergé dans l'eau. Le
débrancher immédiatement.
2) Ne pas l'utiliser dans le bain ou la douche.
3) Ne pas placer ou ranger l'appareil dans un endroit d'où il peut
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
le placer ou l'échapper dans l'eau ou tout autre liquide.
4) Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédi-
atement après usage.
5) Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
Afin de
réduire le risque de brûlure,
d'incendie, d'électrocution ou
de blessures corporelles :
1) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
2) Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé
par des enfants ou des personnes invalides, ou à proximité d'eux.
3) N'utiliser l'appareil que pour l'usage prévu, comme l'indique le
présent guide. N'utiliser que les accessoires recommandés par le
fabricant.
4) Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche sont endomma-
gés, s'ils ne fonctionnent pas normalement, s'il a été échappé au
sol ou est endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau. Retourner
l'appareil à un centre service pour examen et réparation.
5) Tenir le cordon électrique loin des surfaces chauffées.
6) Ne jamais faire fonctionner l'appareil en bloquant ses orifices
d'aération ou sur une surface molle, notamment un lit ou un sofa,
c'est-à-dire là où ses orifices d'aération peuvent être bloqués. Tenir
les orifices d'aération exempts de charpie, de cheveux et d'autres
matières semblables.
7) Ne jamais laisser tomber ou introduire un objet dans un orifice.
8) Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou dans les endroits où des aérosols
(produits vaporisés) sont utilisés, ou de l'oxygène est administré ou,
encore, à proximité des liquides inflammables, comme certains
produits dégraissants ou lubrifiants inflammables utilisés sur les
lames.
9) Ne pas utiliser lappareil avec un peigne ou un jeu de lames endom-
magé ou brisé, en raison des blessures qui peuvent être occasion-
nées.
10) Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il peut être endom-
magé par un animal ou exposé aux intempéries.
11) Pour débrancher l'appareil, régler toutes les commandes à la posi-
tion d'arrêt (OFF) puis retirer la fiche de la prise.


1. Cet appareil est oonçu pour l’usage
commercial. Il est normal qu’il chauffe
légèrement durant son utillsation régu-
lière.
2. Eviter de presser les lames fortement
contre Is peau près de Is région des
orellies lea lames doivent être dirigées
vers Is peau, à angle droit mais sons
grande pression).
3. 
Placer une goutte d’huile sur les
extrémités de Is lame alors qua Is ton-
deuse est an marche. L’huile devrait
être appliquée au moins LINE FOIS par
jour. Toujours tenir ]a tondeuse vers LE
BAS pour évIter qua l’huile ne revienne
dons I’appareil.
4. 
 Dégager les polls sur les lames
à I’aide de ]a brosse at vaporiser avec
Is Nettoyeur Désinfectant Clini-Clip, -
enlever l’excès avec, une serviette pro-
pre. Appliquer quelques; gouttes d’huile
(Voir #3)
5. Comment nettoyer I’appareil: Utiliser
un linge propre, sec ou humide. NE PAS
UTILISER de pétrole, ou de diluant pour
nettoyer I’appareil.
6. Ne pas garder I’appareil dons un
environnement humide ou mouiIIé.
7. Pour prolonger Is vie des lames, ne
pas utiliser Is tondeuse sur des cheveux
enduits do solution à permanents ou de
vaporisateur fixatif.
8. No pas toucher au mécanisme
interne de l’appareil. Ne pas tenter de
réparer soi-même cat appareil. Prière
de Is retourner au Centre de Service
Wahl.
9. Ne pas enrouler Is cordon autour de
l’appareil pour l’entreposage. Colo.
pourrait causer des fendillements sur Is
cordon.




Pour enlever lea lames, tenir la ton-
deuse fermement dans Is main, En util-
isant Is pouce, simplement pousser les
lames A I’écart du devant de la ton-
deuse. Les lames at Is plaque de mon-
tage situées dessous s’enlèveront
d’une seule pièce.
Pour enlever les poils possibiement
logés entre les ¡ames. 11 faut toujours
huiler les ¡ames après I’opération de
nettoyage.
Avant de replacer le lames sur la ton-
deuse, assurez-vous que les deux tiges
de ressort indiquées soient bien ancrées
dans les encoches prévues et que la
lame du dessus bouge librement. Si ces
deux tiges de ressort no sont pas bien
encrées, la tondeuse no fonetionnera pas
de façon normale et un bruit prononcé
pourra se faire entendre.
Pour remplacer les ¡ames, placer le
crochet situé su bas de ¡'ensemble des
¡ames dans l’espace prévu sur le boitier
de la tondeuse. Lorsque le crochet est
bien positionné, presser ¡'ensemble des
¡ames dans le boitier. Vous entendrez
alors un déclic indiquant que les ¡ames
sont bien en place.

1. Mettre Is commutateur à OFF
2. Placer Is peigne-guide par-dessus
les dents, tel qu’lliustré.
3. Faire tourner le bas du peigneguide
sur le dessous do I’appareil jusqu’à ce
qu’il s’ancre clans Is coche do rétenue.

Tondeuse à fiche polarisée - Min de réduire tout risque de
choc électrique, I’appareil est doté d’une fiche polarisée
(une lame étant plus large que I’autre).
Cette fiche ne s’insère que d’une seule façon dans une prise
polarisée: Inverser la fiche si elle ne s’insére pas complète-
ment dans la prise. Si elle ne pénètre toujours pas dans la
prise, faire appel a un électricien pour installer une prise
appropriée. Ne remplacer en aucun cas la fiche.
1. Apague la unidad.
2. Coloque el peine-guía sobre los dientes
de las hojas como se muestra.
3. Presione la parte final del peine-guía
hasta que escuche un "click".
Si su cortadora/recortado~ ra no funcio-
na correctamente, revise lo siguiente:
Revise el enchufe donde estaba conecto
el aparato, conectando otro aparato (que
funcione correcta~ mente) en el mismo
enchufe.
Asegúrese que la unidad no esté
conectada en un enchufe que se apaga
cuando no hay iluminación.
Verifique que el ensamble de las hojas
se mueve libre mente y está debidam-
ente colocado. Si después de revisar los
puntos anteriores, sigue teniendo prob-
lemas con la unidad, envíe su cortadora
con franqueo pagado a nuestra fábrica
con una nota explicando el problema:
Attn: Repair Department
Wahl Annex
3001 Locust Street
Sterling, IL 61081


Si votre tondeuse ne semble pas bien
fonctionner: Vérifier Is secteur an bran-
chant un autre appareil électrique (qui
fonctionne bien) sur Is méme secteur.
Assurez-vous que I’appareil West pas
branché sur une source de courant
1. Enrouler Is languette d’attache de
I’anneau autour du cordon.
2. Tourner Is languette à 90 degrés at
pousser clans Is fente.
3. Redresser Is languette at Is pousser
vers Is section renforcée du cordon
jusqu’à ce qu’elle soit bien solids an
place.
qui est coupée automatiquement
lorsque lea lumiéres sont éteintes.
Vérifier le bloc de fames pour constater
s’il bouge librement at s’il est bien
installé our [a tondeuse. SI des prob-
lèmes de fonctionnement persistent
avec votre appareil, veuillez falre parve-
nir votre tondeuse, frais de transports
pré-payés, à notre usine; le tout accom-
pagné d’une note expliquant les difficul-
tés rencontrées.
peanut_instructions.indd 2 4/22/10 8:58 AM
Loading ...
Loading ...
Loading ...