Loading ...
Loading ...
Loading ...
1 2 3 4
1 2 1
CZ
HU
Nepoužívejte žádné silné čistící prostředky
ani rozpouštědla. Nevkládeje do myčky
nádobí.
Ne használjon súroló- vagy oldószert.
Ne tegye mosogatógépbe az eszközt.
Nikdy neponořujte přístroj nebo jeho
část do vody.
"LÏT[àMÏLFUWBHZFMFLUSPNPT
alkatrészeit nem szabad vízbe meríteni.
ÀÈMFL&TQSFTTPNMÀÈMFL-VOHP
NM&T[QSFTT[ØTDTÏT[FNM
IPTT[ÞLÈWÏTDT[FNM
A RENDSZER KIÜTÉSE à[FNT[àOFUFMŸUUGBHZÈTWÏEFMFNIF[WBHZKBWÓUÈTFMŸUU
,BQDTPMKBLJBLÏT[àMÏLFU
A gép automatikusan kikapcsol.
TISZTÍTÁSA GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA
,BQDTPMKBLJBLÏT[àMÏLFU
5BSUTBMFOZPNWBBv-VOHPwHPNCPUÏTLBQDTPMKB
CFBLÏT[àMÏLFU
5BSUTBMFOZPNWBB[v&TQSFTTPwHPNCPUÏT
LBQDTPMKBCFBLÏT[àMÏLFU7ÈSKPOBNÓHLJGPMZJL
az összes víz.
7FHZFLJBWÓ[UBSUÈMZU;ÈSKBMFB[FNFMŸLBSU
Helyezzen egy edényt a kávékifolyó alá.
A csészetartó és a csepegtetőtálca összeszerelése:
vegye le a rácsot, helyezze őket egymás mellé és
pattintsa össze a csepegtetőtálcát és a cszetartót.
A kávékifolyót rendszeresen, nedves ronggyal
tisztítsa.
VYPRÁZDNĚNÍ SYSTÉMU před delší odstávkou, jako ochrana proti mrazu nebo před opravou/
Vypněte přístroj.
Kávovar se automaticky vypne.
ČIŠTĚNÍ/OBNOVENÍ PŮVODNÍHO TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ/
Vypněte přístroj.
4UJTLOŞUFBQPESäUFUMBŘÓULPÝÈMLV-VOHPB
zapněte přístroj.
4UJTLOŞUFBQPESäUFUMBŘÓULP&TQSFTTPB[BQOŞUF
přístroj. Počkejte, dokud nepřestane téct voda.
7ZKNŞUF[ÈTPCOÓLOBWPEV;BWżFUFQÈLV
6NÓTUŞUFOÈEPCVOBWPEVQPEWâQVTƃLÈWZ
Pro složení držáku šálků a odkapávací nádobky je
otočte na stejnou stranu a odklapněte od sebe.
1SBWJEFMOŞŘJTUŞUFLÈWPWPVWâQVTƃWMILâN
hadříkem.
33
Loading ...
Loading ...
Loading ...