Loading ...
Loading ...
Loading ...
16
EN For Best Results
When using paper filters, be sure that
it is completely open and fully inserted
in the basket. It may help to fold and
flatten the seams of the paper filter
beforehand.
Once the coffee has finished brewing,
stir it before serving to blend the
flavors. The coffee at the bottom of the
carafe will be somewhat stronger than
the coffee at the top.
EN Recommended Use of
2-sided coffee measu-
ring scoop
FR Pour des résultats par-
faits
Lorsque vous utilisez un filtre en
papier, assurez-vous qu’il est entière-
ment ouvert et introduit dans le panier.
Il peut être utile de d’abord plier et
aplatir les bords du filtre en papier.
Une fois le café terminé, remuez-le
avant de le servir pour mélanger les
saveurs. La café au fond de la carafe
est un peu plus fort que celui en haut.
FR Utilisation recomman-
dée de la cuillère de
dosage du café double
tête
ES Para obtener los
mejores resultados
Si utiliza filtros de papel, asegúrese
de que el filtro esté completamente
abierto y totalmente insertado en la
cesta. Puede ayudar plegar y aplanar
las costuras del filtro de papel antes
de insertarlo.
Una vez terminada la preparación del
café, remuévalo suavemente antes de
servirlo para mezclar los sabores. El
café en el fondo de la jarra de cristal
será algo más intenso que el café en
la parte superior.
ES Uso recomendado del
cacito de medición de
dos caras de café
1 big
1 grande
1 grande
2 small
2 petites
2 pequeño
3 small
3 petites
3 pequeño
4 small
4 petites
4 pequeño
4 big
4 grande
4 grande
5 big
5 grande
5 grande
10 big
10 grande
10 grande
2-sided coee measuring scoop (S)
Cuillère de dosage du café double tête
Cacito de medición de dos caras de café
big (~ 8.2 g)
small (~ 6.56 g)
11 . Place the lever in position “Drip Stop”.
12. If the size options
or have
been selected the coffee maker goes
into the keep warm function and the
LED (J) turns on. After 2 hours the
coffee maker switches off automati-
cally.
11 . Placez le levier en position “Drip
Stop”.
12. Si l’option de taille
ou a
été sélectionnée, la cafetière active
la fonction de maintien au chaud et la
LED (J) s’allume. Après 2 heures, la
cafetière s’éteint automatiquement.
11 . Coloque la palanca en la posición o
“Drip Stop”.
12. Si se ha seleccionado las opción de
tamaño
o , la cafetera en-
tra en la función mantener caliente y
se enciende el LED (J). Transcurridas
2 horas la cafetera se apaga automá-
ticamente.
BRAUN_UI_KF9050_BK_-_KF9070_SI_RZ7.indd 16 26.07.19 10:48
Loading ...
Loading ...
Loading ...