Search
Home
Bookmarks
Brands
Articles
About us
Home
Bosch
Bosch TIS30321RW User Manual
Page 176
User Manual - Page 176
For TIS30321RW. Also, The document are for others Bosch models: TIS3.3.., TIS3.5..
Page 176/180
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
173
174
175
176
177
178
>
File type: PDF
File name: 97517703_tis30321rw.pdf
File size: 6.97 MB
File Language: English, French, German, Czech, Dutch - Holland, Polish
Pages: 180
Author: Bosch
Published: 2021-04-09
Updated: 2023-06-04
Download File
Table of Contents
×
[en] Instruction manual Fully automatic espresso machine 5
1
!
2
"
2
#
3
$
3
%
4
&
4
'
4
Table of contents
5
[en] Instruction manual Fully automatic espresso machine
5
8 Intended use 6
5
( Important safety information 6
5
7 Environmental protection 8
5
* Getting to know your appliance 9
5
_ Accessories 11
5
K Before using for the first time 12
5
1 Operating the appliance 13
5
1 Settings 18
5
D Daily care and cleaning 20
5
. Service programme 22
5
3 Trouble shooting 24
5
4 Customer service 27
5
8 Intended use
6
Intended use
6
( Important safety information
6
Important safety information
6
: Warning
7
Danger of electric shock!
7
: Warning
7
Hazard due to magnetism!
7
: Warning
7
Risk of suffocation!
7
: Warning
7
Risk of burns!
7
: Warning
7
Risk of injury!
7
: Warning
8
Fire hazard!
8
7 Environmental protection
8
Environmental protection
8
Saving energy
8
Environmentally-friendly disposal
8
* Getting to know your appliance
9
Getting to know your appliance
9
Note:
9
Included in delivery
9
Assembly and components
9
Controls
10
Button
10
Meaning
10
: Warning
10
Risk of burns!
10
Note:
10
--------
11
Display
11
--------
11
Display
11
_ Accessories
11
Accessories
11
Accessory
11
Order number
11
K Before using for the first time
12
Before using for the first time
12
Note:
12
Installing and connecting the appliance
12
1. Remove any protective plastic film.
12
2. Place the appliance on a level, water-resistant surface which can bear the weight.
12
3. Using the mains plug, connect the appliance to an earthed socket that has been correctly installed.
12
Note:
12
Commissioning the appliance
12
Attaching milk frother
12
1. Remove milk frother parts from the bag.
12
2. Assemble milk frother.
12
3. Attach the milk frother on the front of the appliance.
12
Filling the bean container
12
1. Open the lid )* of the bean container )2.
12
2. Pour in coffee beans.
12
3. Close the lid again.
12
Notes
12
Filling the water tank
12
1. Carefully remove the cover of the water tank.
12
2. Use the handle to remove the water tank and then rinse out.
12
3. Fill the water tank with water up to the "max" marking.
12
4. Put the water tank back in the holder again, keeping it straight, and fit the cover of the water tank.
12
Setting the language
12
1. Switch on the appliance with the k button.
12
2. Touch the “V” button Cappuccino repeatedly until the required language appears on the display.
12
3. Touch the “ok” button Latte Macchiato to confirm the setting.
12
Notes
13
General information
13
1 Operating the appliance
13
Operating the appliance
13
Note:
13
Preparing coffee using freshly ground beans
13
1. Place a cup under the outlet system.
13
2. Touch % repeatedly to select the required coffee strength.
13
3. Touch the Espresso or Caffe Crema button.
13
Note:
13
Preparing drinks with milk
14
Tip:
14
Notes
14
: Warning
14
Risk of burns!
14
Coffee drinks with milk
14
1. Fill a large cup or a large glass with approx. 100 ml milk for cappuccino and approx. 150 ml milk for latte macchiato.
14
2. Place a cup or a glass under the outlet system.
14
3. Push the coffee dispenser and milk frother right down.
14
4. Touch % repeatedly to select the required coffee strength.
14
5. Touch the Cappuccino or Latte Macchiato button.
14
Note:
14
Frothing up milk
14
1. Fill a large cup or a large glass with approx. 100 ml milk.
14
2. Place a cup or a glass under the outlet system.
14
3. Push the coffee dispenser and milk frother right down.
14
4. Touch the Milk button.
14
Note:
14
Adjusting beverage settings
15
Adjusting beverage settings
15
Preparing two cups at once
15
Notes
15
Coffee strength
15
Note:
15
Filling level
15
Note:
15
Frothing time
15
Note:
15
Setting the grinding level
16
: Warning
16
Risk of injury!
16
Caution!
16
Notes
16
Water filter
17
Water filter
17
Inserting or replacing a water filter
17
1. Simultaneously hold down % and Calc’nClean for at least 3 seconds.
17
2. Touch the “V” button Cappuccino repeatedly until "W. hardness" appears.
17
3. Confirm by pressing the “ok” button Latte Macchiato.
17
4. Press the “V” button Cappuccino repeatedly until "Water filter" appears.
17
5. Confirm by pressing the “ok” button Latte Macchiato.
17
6. Immerse the water filter (opening facing up) in a container filled with water until no more air bubbles rise to the surface.
17
7. Then press the water filter firmly into the empty water tank.
17
8. Fill the water tank with water up to the "max" marking.
17
9. Place a container with a capacity of 1.0 litre under the outlet.
17
10. Touch the “ok” button Latte Macchiato to save the setting and start rinsing.
17
11. Touch the “¾” button Caffe Crema to exit the menu.
17
12. Then empty the container. The appliance is ready for use again.
17
Removing the water filter
17
Frost protection
17
1. Place a large container under the outlet of the milk frother and push the frother down.
17
2. Press and hold the Milk button for at least 5 seconds.
17
3. As soon as steam escapes from the milk frother, remove the water tank.
17
4. Allow the appliance to cool down. Wait until ) "Water tank empty" appears.
17
5. Use the k button to switch the appliance off.
17
6. Empty the water tank and the drip tray and thoroughly clean the appliance.
17
Note:
17
1 Settings
18
Settings
18
Note:
18
Automatic switch-off
18
Selecting automatic switch-off
18
1. Simultaneously hold down % and Calc’nClean for at least 3 seconds.
18
2. Touch the “V” button Cappuccino repeatedly until "Auto Stand-by" appears.
18
3. Confirm by pressing the “ok” button Latte Macchiato.
18
4. Touch the “V” button Cappuccino and select the time. The following settings are possible:
18
5. Confirm by pressing the “ok” button Latte Macchiato.
18
6. Touch the “¾” button Caffe Crema to exit the menu.
18
Switching the audible signal on/off
18
1. Simultaneously hold down % and Calc’nClean for at least 3 seconds.
18
2. Touch the “V” button Cappuccino repeatedly until "Sound" appears.
18
3. Confirm by pressing the “ok” button Latte Macchiato.
18
4. Touch the “V” button Cappuccino and select "Sound on" or "Sound off".
18
5. Confirm by pressing the “ok” button Latte Macchiato.
18
6. Touch the “¾” button Caffe Crema to exit the menu.
18
Setting the language
18
1. Simultaneously hold down % and Calc’nClean for at least 3 seconds.
18
2. Touch the “V” button Cappuccino repeatedly until "Language" appears.
18
3. Confirm by pressing the “ok” button Latte Macchiato.
18
4. Touch the “V” button Cappuccino and select the required language.
18
5. Confirm by pressing the “ok” button Latte Macchiato.
18
6. Touch the “¾” button Caffe Crema to exit the menu.
18
Setting the water hardness
19
1. Briefly immerse the enclosed test strip in fresh tap water, leave it to drip and read off the result after 1 minute.
19
2. Simultaneously hold down % and Calc’nClean for at least 3 seconds.
19
3. Touch the “V” button Cappuccino repeatedly until "W. hardness" appears.
19
4. Touch the “ok” button Latte Macchiato and confirm.
19
5. Touch the “V” button Cappuccino and select the water hardness. The following settings are possible:
19
6. Touch the “ok” button Latte Macchiato to save the setting.
19
7. Touch the “¾” button Caffe Crema to exit the menu.
19
Setting
19
Degree of water hardness
19
German (°dH)
19
French (°fH)
19
Note:
19
Factory reset
19
1. Simultaneously hold down % and Calc’nClean for at least 3 seconds.
19
2. Touch the “V” button Cappuccino repeatedly until "Factory reset" appears.
19
3. Confirm by pressing the “ok” button Latte Macchiato.
19
4. Touch the “V” button Cappuccino repeatedly until the required language appears on the display.
19
5. Touch the “ok” button Latte Macchiato to confirm the setting.
19
D Daily care and cleaning
20
Daily care and cleaning
20
: Warning
20
Risk of electric shock!
20
Cleaning agent
20
Notes
20
Caution!
20
Not dishwasher-safe:
20
Dishwasher-safe:
20
Cleaning the appliance
20
1. Wipe down the outside of the appliance with a soft, damp cloth.
20
2. Clean the control panel using a micro-fibre cloth.
20
3. Wipe down the coffee dispenser if required after dispensing each beverage.
20
Notes
20
Cleaning the drip tray and coffee grounds container
21
Note:
21
1. Open the door.
21
2. Pull the drip tray with the coffee grounds container forwards and out.
21
3. Remove the drip plate with grate.
21
4. Empty and clean the drip tray and coffee grounds container.
21
5. Wipe out the inside of the appliance (area of drip tray).
21
Cleaning the milk system
21
Cleaning the milk system
21
: Warning
21
Risk of burns!
21
1. Fill a glass half-full with water and place under the outlet system.
21
2. Push the milk frother right down.
21
3. Touch the Milk button to clean the milk system.
21
4. Push the milk frother right up and allow it to cool down.
21
5. Dismantle the milk frother into its individual parts and clean thoroughly.
21
6. Dry the individual parts, reassemble and fit back onto the appliance.
21
Notes
21
Cleaning the brewing unit
21
Caution!
21
1. Switch off the appliance.
21
2. Open the door to the brewing chamber.
21
3. Remove the coffee grounds container.
21
4. Push the red lever up, grasp the brewing unit by the handle and pull forwards carefully.
21
5. Rinse the brewing unit thoroughly under warm, running water.
21
6. Clean the interior of the appliance thoroughly with a damp cloth, removing any coffee residues.
21
7. Allow the brewing unit and the interior of the appliance to dry.
21
1. Hold the brewing unit only by the handle.
21
2. Push the red lever up, position the brewing unit underneath and slide back as far as it will go. The lever must snap into place.
21
3. Insert the coffee grounds container again and close the door.
21
. Service programme
22
Service programme
22
Notes
22
Starting Calc’nClean
23
Calc’nClean service programme
23
1. Press and hold the Calc’nClean button for approx. 5 seconds.
23
2. Open the door, remove the drip tray and coffee grounds container and empty.
23
3. Remove and clean the brewing unit.
23
4. Place a Bosch cleaning tablet in the brewing unit and re-insert the unit.
23
5. Re-insert the drip tray and coffee grounds container and close the door.
23
6. Remove the water filter (if there is one).
23
7. Pour 0.5 litres of lukewarm water into the empty water tank up to the mark and dissolve a Bosch descaling tablet in it.
23
8. Re-insert the water tank and place a large container (approx. 1 litre) under the outlet system.
23
9. Calc’nClean flashes, touch Calc’nClean.
23
10. Empty the container, open the door, empty the drip tray and re-insert.
23
11. Close the door and place a container under the outlet system.
23
12. Clean the water tank and replace the water filter (if removed).
23
13. Fill with fresh, still water up to the "max" mark. Place the container under the outlet system again.
23
14. Calc’nClean flashes, touch Calc’nClean.
23
15. Empty, clean and re-insert the drip tray and coffee grounds container.
23
3 Trouble shooting
24
Trouble shooting
24
Fault table
24
Problem
24
Reason
24
Remedial action
24
4 Customer service
27
Customer service
27
Technical data
27
E number and FD number
27
Guarantee
27
Table des matières
28
[fr] Mode d’emploi Machine à expresso automatique
28
8 Utilisation conforme 29
28
( Précautions de sécurité importantes 29
28
7 Protection de l'environnement 31
28
* Présentation de l'appareil 32
28
_ Accessoires 34
28
K Avant la première utilisation 35
28
1 Utilisation de l’appareil 37
28
1 Réglages 41
28
D Entretien et nettoyage quotidiens 43
28
. Programme d’entretien 46
28
3 Anomalies, que faire ? 48
28
4 Service après-vente 52
28
8 Utilisation conforme
29
Utilisation conforme
29
( Précautions de sécurité importantes
29
Précautions de sécurité importantes
29
: Mise en garde
30
Risque d’électrocution !
30
: Mise en garde
30
Danger par magnétisme !
30
: Mise en garde
30
Risque d'étouffement !
30
: Mise en garde
30
Risque de brûlures !
30
: Mise en garde
31
Risque de blessure !
31
: Mise en garde
31
Risque d’incendie !
31
7 Protection de l'environnement
31
Protection de l'environnement
31
Économie d'énergie
31
Elimination écologique
31
* Présentation de l'appareil
32
Présentation de l'appareil
32
Remarque :
32
Contenu de l’emballage
32
Configuration et éléments
32
Eléments de commande
33
Touche
33
Signification
33
: Mise en garde
33
Risque de brûlure !
33
Remarque :
33
--------
33
Affichage
34
--------
34
Écran
34
_ Accessoires
34
Accessoires
34
Accessoires
34
Référence
34
K Avant la première utilisation
35
Avant la première utilisation
35
Remarque :
35
Installation et raccordement de l’appareil
35
1. Retirer les films protecteurs.
35
2. Poser l'appareil sur une surface plane, résistante à l'eau et pouvant supporter son poids.
35
3. Raccorder la fiche secteur de l'appareil à une prise femelle à contacts de terre installée de manière règlementaire.
35
Remarque :
35
Mise en service de l’appareil
35
Mettre en place le mousseur de lait
35
1. Retirer les composants du mousseur de lait de l'emballage.
35
2. Assembler le mousseur de lait.
35
3. Monter le mousseur de lait à l'avant de l'appareil.
35
Remplir le réservoir pour café en grains
35
1. Ouvrir le couvercle )* du réservoir pour café en grains )2.
35
2. Remplir de café en grains.
35
3. Refermer le couvercle.
35
Remarques
35
Remplir le réservoir d’eau
35
1. Retirer le couvercle du réservoir d’eau.
35
2. Retirer le réservoir d’eau par la poignée et le rincer.
35
3. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au repère « max ».
35
4. Replacer le réservoir d’eau droit dans son support et remettre en place le couvercle du réservoir d’eau.
35
Réglage de la langue
36
1. Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche k.
36
2. Appuyer sur la “V” touche Cappuccinojusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse à l'écran.
36
3. Effleurer la “ok” touche Latte Macchiatopour confirmer le réglage.
36
Remarques
36
Indications générales
36
1 Utilisation de l’appareil
37
Utilisation de l’appareil
37
Remarque :
37
Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus
37
1. Placer une tasse sous le système verseur.
37
2. Retoucher % permet de régler l'intensité souhaitée pour le café.
37
3. Effleurer la touche Espresso ou Caffe Crema.
37
Remarque :
37
Préparation de boissons lactées
37
Conseil :
37
Remarques
37
: Mise en garde
37
Risque de brûlure !
37
Boissons à base de café et lait
37
1. Remplir une grande tasse ou un grand verre avec env. 100 ml de lait pour un cappuccino et env. 150 ml de lait pour un Latte Macchiatto.
38
2. Placer la tasse ou le verre sous le système verseur.
38
3. Pousser la buse d'écoulement du café et le mousseur de lait complètement vers le bas.
38
4. Retoucher % permet de régler l'intensité souhaitée pour le café.
38
5. Effleurer la touche Cappuccino ou Latte Macchiato.
38
Remarque :
38
Faire mousser du lait
38
1. Remplir une grande tasse ou un grand verre avec env. 100 ml de lait.
38
2. Placer la tasse ou le verre sous le système verseur.
38
3. Pousser la buse d'écoulement du café et le mousseur de lait complètement vers le bas.
38
4. Effleurer la touche Milk.
38
Remarque :
38
Ajustage des réglages des boissons
38
Ajuster les réglages des boissons
38
Préparation de deux tasses à la fois
38
Remarques
38
Intensité du café
38
Remarque :
38
Contenance
39
Remarque :
39
Durée de préparation de la mousse
39
Remarque :
39
Régler le degré de mouture
39
: Mise en garde
39
Risque de blessure !
39
Attention !
39
Remarques
39
Filtre à eau
40
Filtre à eau
40
Insertion ou renouvellement d’un filtre à eau
40
1. Appuyer simultanément sur % et Calc’nClean pendant au moins 3 secondes.
40
2. Effleurer la “V” touche Cappuccino jusqu'à ce que « Dureté eau » apparaisse.
40
3. Confirmer avec la “ok” touche Latte Macchiato.
40
4. Effleurer la “V” touche Cappuccino jusqu'à ce que que « Filtre à eau » apparaisse.
40
5. Confirmer avec la “ok” touche Latte Macchiato.
40
6. Plonger le filtre à eau (ouverture vers le haut) dans un récipient rempli d’eau jusqu’à ce que plus aucune bulle ne se dégage.
40
7. Puis enfoncer fermement le filtre à eau dans le réservoir d'eau vide.
40
8. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au repère « max ».
40
9. Placer un récipient d’une contenance d'au moins 1 litre sous la buse d’écoulement.
40
10. Effleurer la “ok” touche Latte Macchiato, pour enregistrer le réglage et démarrer l'opération.
40
11. Effleurer la “¾” touche Caffe Crema pour quitter le menu.
40
12. Vider ensuite le réservoir. L'appareil est de nouveau prêt à fonctionner.
40
Retrait du filtre à eau
40
Protection contre le gel
40
1. Placer un grand récipient sous la buse d’écoulement du mousseur de lait et faire glisser vers le bas le mousseur de lait.
40
2. Maintenir la touche Milk enfoncée au moins 5 secondes.
40
3. Dès que de la vapeur s’échappe du mousseur de lait, retirer le réservoir d’eau.
40
4. Laisser la vapeur s’échapper de l’appareil. Attendre jusqu’à ce que ) le réservoir d’eau soit vide.
40
5. Éteindre l’appareil à l’aide de la touche k.
40
6. Vider le réservoir d’eau et la cuvette d’égouttage et nettoyer minutieusement l’appareil.
40
Remarque :
40
1 Réglages
41
Réglages
41
Remarque :
41
Coupure automatique
41
Régler la coupure automatique
41
1. Appuyer simultanément sur % et Calc’nClean pendant au moins 3 secondes.
41
2. Effleurer la “V” touche Cappuccino jusqu'à ce que « Auto Stand-by » apparaisse.
41
3. Confirmer avec la touche “ok” Latte Macchiato.
41
4. Effleurer la “V” touche Cappuccino et régler la durée. Les réglages suivants sont possibles :
41
5. Confirmer avec la touche “ok” Latte Macchiato.
41
6. Effleurer la “¾” touche Caffe Crema pour quitter le menu.
41
Activer/désactiver le signal sonore
41
1. Appuyer simultanément sur % et Calc’nClean pendant au moins 3 secondes.
41
2. Effleurer la “V” touche Cappuccino jusqu'à ce que « Son » apparaisse.
41
3. Confirmer avec la touche “ok” Latte Macchiato.
41
4. Effleurer la “V” touche Cappuccino et sélectionner « Son marche » ou « Son arrêt ».
41
5. Confirmer avec la touche “ok” Latte Macchiato.
41
6. Effleurer la “¾” touche Caffe Crema pour quitter le menu.
41
Régler la langue
41
1. Appuyer simultanément sur % et Calc’nClean pendant au moins 3 secondes.
41
2. Effleurer la “V” touche Cappuccino jusqu'à ce que « Langue » apparaisse.
41
3. Confirmer avec la touche “ok” Latte Macchiato.
41
4. Effleurer la “V” touche Cappuccino et régler la langue souhaitée.
41
5. Confirmer avec la touche “ok” Latte Macchiato.
41
6. Effleurer la “¾” touche Caffe Crema pour quitter le menu.
41
Réglage de la dureté de l'eau
42
1. Tremper brièvement la bandelette de test fournie dans l’eau fraîche du robinet, laisser égoutter, puis lire le résultat au bout d’une minute.
42
2. Appuyer simultanément sur % et Calc’nClean pendant au moins 3 secondes.
42
3. Effleurer la touche “V” Cappuccino jusqu’à ce que « Dureté eau » apparaisse.
42
4. Effleurer la touche “ok” Latte Macchiato et confirmer.
42
5. Effleurer la touche “V” Cappuccino et régler la dureté de l’eau. Les réglages suivants sont possibles :
42
6. Effleurer la touche “ok” Latte Macchiato pour enregistrer le réglage.
42
7. Effleurer la touche “¾” Caffe Crema pour quitter le menu.
42
Niveau
42
Degré de dureté de l’eau
42
Allemagne (°dH)
42
France (°fH)
42
Remarque :
42
Factory reset
42
1. Appuyer simultanément sur % et Calc’nClean pendant au moins 3 secondes.
42
2. Effleurer la “V” touche Cappuccino jusqu'à ce que « Factory reset » apparaisse.
42
3. Confirmer avec la touche “ok” Latte Macchiato.
42
4. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche “V” Cappuccino jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse à l'écran.
42
5. Effleurer la touche “ok” pour confirmer le réglage Latte Macchiato.
42
D Entretien et nettoyage quotidiens
43
Entretien et nettoyage quotidiens
43
: Mise en garde
43
Risque d’électrocution !
43
Nettoyants
43
Remarques
43
Attention !
43
Ne vont pas au lave-vaisselle :
43
Conviennent au lave-vaisselle :
43
Nettoyage de l'appareil
44
1. Essuyer le corps de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
44
2. Nettoyer le panneau de commande avec un chiffon en microfibres.
44
3. Si nécessaire, essuyer la buse d’écoulement du café après chaque utilisation.
44
Remarques
44
Nettoyer le bac d'égouttement et le bac à marc de café.
44
Remarque :
44
1. Ouvrez la porte.
44
2. Retirer le bac d'égouttement avec le bac à marc de café en le tirant vers l’avant.
44
3. Retirer l'égouttoir et la grille de l'égouttoir.
44
4. Vider et nettoyer le bac d'égouttement et le bac à marc de café.
44
5. Essuyez le compartiment intérieur de l’appareil (bac d'égouttement).
44
Nettoyage du système à lait
44
Nettoyage du système à lait
44
: Mise en garde
44
Risque de brûlure !
44
1. Remplir à moitié un verre avec de l’eau et le placer sous le système verseur.
44
2. Faire glisser le mousseur de lait tout en bas.
44
3. Effleurer la touche Milk, le nettoyage du système à lait se met en route.
44
4. Faire glisser le mousseur de lait vers le haut et le laisser refroidir.
44
5. Démonter les différentes pièces du mousseur de lait et les nettoyer minutieusement.
44
6. Faire sécher les pièces démontées, les assembler, puis les remonter sur l’appareil.
44
Remarques
44
Nettoyer l’unité de percolation
45
Attention !
45
1. Éteindre l’appareil.
45
2. Ouvrir la porte de la chambre de percolation.
45
3. Retirer le bac à marc de café.
45
4. Pousser vers le haut le levier rouge, saisir l'unité de percolation par la poignée et la tirer précautionneusement vers l'avant.
45
5. Nettoyer soigneusement l'unité de percolation sous un jet d'eau chaude.
45
6. Nettoyer soigneusement l’intérieur de l’appareil avec un chiffon humide, éliminer les éventuels restes de café.
45
7. Laisser sécher l’intérieur de l’unité de percolation et de l'appareil.
45
1. Saisir l'unité de percolation par la poignée.
45
2. Pousser vers le haut le levier rouge, placer l'unité de percolation sous le levier et la pousser vers l'arrière jusqu'à la butée. Le levier doit s'enclencher.
45
3. Remettre en place le bac à marc de café et fermer la porte.
45
. Programme d’entretien
46
Programme d’entretien
46
Remarques
46
Démarrer Calc’nClean
47
Programme d'entretien Calc´nClean
47
1. Maintenez la touche Calc’nClean enfoncée pendant env. 5 secondes.
47
2. Ouvrir la porte, retirer le bac d'égouttement et le bac à marc de café et les vider.
47
3. Retirer et nettoyer l'unité de percolation.
47
4. Placer une pastille de nettoyage Bosch dans l'unité de percolation et remettre en place cette dernière.
47
5. Remettre en place le bac d'égouttement et le bac à marc de café et fermer la porte.
47
6. Retirer le filtre à eau (si disponible).
47
7. Verser de l’eau tiède dans le réservoir d’eau vide jusqu’au repère 0,5 l et dissoudre une pastille de détartrage Bosch.
47
8. Remettre en place le réservoir d'eau et placer un grand récipient (env. 1 litre) sous le système verseur.
47
9. Calc’nClean clignote, effleurer Calc’nClean.
47
10. Vider le récipient, ouvrir la porte, vider le bac d'égouttement et le remettre en place.
47
11. Fermer la porte et placer un récipient sous le système verseur.
47
12. Nettoyer le réservoir d’eau et remettre le filtre à eau en place (s’il a été préalablement retiré).
47
13. Remplir le réservoir d'eau fraîche non gazeuse jusqu'au repère « max. » et le remettre en place sous le système verseur.
47
14. Calc’nClean clignote, effleurer Calc’nClean.
47
15. Vider, nettoyer et remettre en place le bac d'égouttement et le bac à marc de café.
47
3 Anomalies, que faire ?
48
Anomalies, que faire ?
48
Tableau de dérangements
48
Problème
48
Cause
48
Solution
48
4 Service après-vente
52
Service après-vente
52
Données techniques
52
Numéro E et numéro FD
52
Garantie
52
Inhoudsopgave
53
[nl] Gebruiksaanwijzing Volautomatische espressomachine
53
8 Gebruik volgens de voorschriften 54
53
( Belangrijke veiligheidsvoorschriften 54
53
7 Milieubescherming 56
53
* Het apparaat leren kennen 57
53
_ Toebehoren 59
53
K Voor het eerste gebruik 60
53
1 Apparaat bedienen 61
53
1 Instellingen 66
53
D Dagelijks onderhoud en reiniging 68
53
. Service programme 71
53
3 Wat te doen bij storingen? 73
53
4 Servicedienst 77
53
8 Gebruik volgens de voorschriften
54
Gebruik volgens de voorschriften
54
( Belangrijke veiligheidsvoorschriften
54
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
54
: Waarschuwing
55
Gevaar voor een elektrische schok!
55
: Waarschuwing
55
Gevaar door magnetisme!
55
: Waarschuwing
55
Kans op stikken!
55
: Waarschuwing
55
Risico van verbranding!
55
: Waarschuwing
56
Risico van letsel!
56
: Waarschuwing
56
Brandgevaar!
56
7 Milieubescherming
56
Milieubescherming
56
Energiebesparing
56
Milieuvriendelijk afvoeren
56
* Het apparaat leren kennen
57
Het apparaat leren kennen
57
Aanwijzing:
57
Standaarduitvoering
57
Montage en onderdelen
57
Bedieningselementen
58
Toets
58
Betekenis
58
: Waarschuwing
58
Gevaar voor verbranding!
58
Aanwijzing:
58
--------
58
Indicatie
59
--------
59
Display
59
_ Toebehoren
59
Toebehoren
59
Toebehoren
59
Bestelnummer
59
K Voor het eerste gebruik
60
Voor het eerste gebruik
60
Aanwijzing:
60
Apparaat installeren en aansluiten
60
1. Verwijder de beschermende folie.
60
2. Zet het apparaat neer op een vlak en voor het gewicht geschikt, watervast oppervlak.
60
3. Het apparaat met de stekker in een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact steken.
60
Aanwijzing:
60
Apparaat in gebruik nemen
60
Melkschuimer aansluiten
60
1. Onderdelen van de melkschuimer uit de zak nemen.
60
2. Melkschuimer in elkaar zetten.
60
3. Melkschuimer voor op het apparaat aansluiten.
60
Bonenreservoir vullen
60
1. Deksel )* van het bonenreservoir )2 openen.
60
2. Koffiebonen vullen.
60
3. Deksel weer sluiten.
60
Aanwijzingen
60
Watertank vullen.
60
1. Het deksel van de watertank nemen.
60
2. De watertank er aan de greep uit tillen en uitspoelen.
60
3. De watertank tot de markering "max" met water vullen.
60
4. De watertank weer rechtop in de houder plaatsen en het deksel op de watertank plaatsen.
60
Taal instellen
60
1. Apparaat met de toets k inschakelen.
60
2. “V” Toets Cappuccino zo vaak aanraken tot de gewenste taal op het display verschijnt.
60
3. “ok” Toets Latte Macchiato aanraken om de instelling te bevestigen.
60
Aanwijzingen
61
Algemene aanwijzingen
61
1 Apparaat bedienen
61
Apparaat bedienen
61
Aanwijzing:
61
Koffiedrank van versgemalen bonen zetten
61
1. Plaats een kopje onder het uitloopsysteem.
61
2. Door herhaalde aanraking van % de gewenste koffiesterkte instellen.
61
3. Toets Espresso of Caffe Crema aanraken.
61
Aanwijzing:
61
Dranken met melk bereiden
62
Tip:
62
Aanwijzingen
62
: Waarschuwing
62
Gevaar voor verbranding!
62
Dranken met koffie en melk
62
1. Een grote kop of een groot glas met ca. 100 ml melk voor cappuccino en ca. 150 ml melk voor latte macchiatto vullen.
62
2. Het kopje of glas onder het uitloopsysteem plaatsen.
62
3. De koffie-uitloop en melkschuimer helemaal naar beneden schuiven.
62
4. Door herhaalde aanraking van % de gewenste koffiesterkte instellen.
62
5. Toets Cappuccino of Latte Macchiato aanraken.
62
Aanwijzing:
63
Melk opschuimen
63
1. Een grote kop of een groot glas met ca. 100 ml melk vullen.
63
2. Het kopje of glas onder het uitloopsysteem plaatsen.
63
3. De koffie-uitloop en melkschuimer helemaal naar beneden schuiven.
63
4. Toets Milk aanraken.
63
Aanwijzing:
63
Drankinstellingen aanpassen
63
Drankinstelling aanpassen
63
Twee kopjes tegelijk bereiden
63
Aanwijzingen
63
Koffiesterkte
63
Aanwijzing:
63
Vulhoeveelheid
63
Aanwijzing:
63
Schuimduur
64
Aanwijzing:
64
Koffiemaalgraad instellen
64
: Waarschuwing
64
Risico van letsel!
64
Attentie!
64
Aanwijzingen
64
Waterfilter
65
Waterfilter
65
Waterfilter aanbrengen of vervangen
65
1. % en Calc’nClean tegelijk minstens 3 seconden ingedrukt houden.
65
2. “V” Toets Cappuccino zo vaak aanraken tot "Waterhardheid" verschijnt.
65
3. Met “ok” toets Latte Macchiato bevestigen.
65
4. “V” Toets Cappuccino zo vaak aanraken tot "Waterfilter" verschijnt.
65
5. Met “ok” toets Latte Macchiato bevestigen.
65
6. Het waterfilter (opening naar boven) onderdompelen in een met water gevulde kom tot er geen luchtbellen meer ontsnappen.
65
7. Vervolgens het waterfilter stevig in de lege watertank drukken.
65
8. De watertank tot de markering "max." met water vullen.
65
9. Een kom met een capaciteit van min. 1,0 l onder de uitloop plaatsen.
65
10. “ok” Toets Latte Macchiato aanraken om de instelling op te slaan en het spoelen te starten.
65
11. “¾” Toets Caffe Crema aanraken om het menu te verlaten.
65
12. Vervolgens de kom leegmaken. Het apparaat is weer klaar voor gebruik.
65
Waterfilter verwijderen
65
Vorstbescherming
65
1. Een grote kom onder de uitloop van de melkschuimer plaatsen en de melkschuimer omlaag schuiven.
65
2. Toets Milk ten minste 5 seconden ingedrukt houden.
65
3. De watertank verwijderen zodra er stoom uit de melkschuimer komt.
65
4. Het apparaat laten stomen. Wachten tot ) Watertank leeg verschijnt.
65
5. Met de toets k het apparaat uitschakelen.
65
6. De watertank en de lekschaal leegmaken en het apparaat grondig reinigen.
65
Aanwijzing:
65
1 Instellingen
66
Instellingen
66
Aanwijzing:
66
Automatisch uitschakelen
66
Automatisch uitschakelen instellen
66
1. % en Calc’nClean tegelijk minstens 3 seconden ingedrukt houden.
66
2. “V” Toets Cappuccino zo vaak aanraken tot "Auto stand-by" verschijnt.
66
3. Met “ok” toets Latte Macchiato bevestigen.
66
4. “V” Toets Cappuccino aanraken en de tijd instellen. De volgende instellingen zijn mogelijk:
66
5. Met “ok” toets Latte Macchiato bevestigen.
66
6. “¾” Toets Caffe Crema aanraken om het menu te verlaten.
66
Geluidssignaal in-/uitschakelen
66
1. % en Calc’nClean tegelijk minstens 3 seconden ingedrukt houden.
66
2. “V” Toets Cappuccino zo vaak aanraken tot "Geluid" verschijnt.
66
3. Met “ok” toets Latte Macchiato bevestigen.
66
4. “V” Toets Cappuccino aanraken en "Geluid aan" of "Geluid uit" selecteren.
66
5. Met “ok” toets Latte Macchiato bevestigen.
66
6. “¾” Toets Caffe Crema aanraken om het menu te verlaten.
66
Taal instellen
66
1. % en Calc’nClean tegelijk minstens 3 seconden ingedrukt houden.
66
2. “V” Toets Cappuccino zo vaak aanraken tot "Taal" verschijnt.
66
3. Met “ok” toets Latte Macchiato bevestigen.
66
4. “V” Toets Cappuccino aanraken en de gewenste taal instellen.
66
5. Met “ok” toets Latte Macchiato bevestigen.
66
6. “¾” Toets Caffe Crema aanraken om het menu te verlaten.
66
Waterhardheid instellen
67
1. De bijgevoegde teststrook kort in vers leidingwater dopen, laten uitdruipen en na een minuut het resultaat aflezen.
67
2. % en Calc’nClean tegelijk minstens 3 seconden ingedrukt houden.
67
3. “V” Toets Cappuccino zo vaak aanraken tot "Waterhardheid" verschijnt.
67
4. “ok” Toets Latte Macchiato aanraken en bevestigen.
67
5. “V” Toets Cappuccino aanraken en de waterhardheid instellen. De volgende instellingen zijn mogelijk:
67
6. “ok” Toets Latte Macchiato aanraken om de instelling op te slaan.
67
7. “¾” Toets Caffe Crema aanraken om het menu te verlaten.
67
Stand
67
Waterhardheid
67
Duits (°dH)
67
Frans (°fH)
67
Aanwijzing:
67
Fabrieksreset
67
1. % en Calc’nClean tegelijk minstens 3 seconden ingedrukt houden.
67
2. “V” Toets Cappuccino zo vaak aanraken tot "Fabrieksreset" verschijnt.
67
3. Met “ok” toets Latte Macchiato bevestigen.
67
4. “V” Toets Cappuccino zo vaak aanraken tot de gewenste taal op het display verschijnt.
67
5. “ok” Toets Latte Macchiato aanraken om de instelling te bevestigen.
67
D Dagelijks onderhoud en reiniging
68
Dagelijks onderhoud en reiniging
68
: Waarschuwing
68
Risico van een elektrische schok!
68
Schoonmaakmiddelen
68
Aanwijzingen
68
Attentie!
68
Niet geschikt voor de vaatwasser:
68
Geschikt voor de vaatwasser:
68
Apparaat reinigen
69
1. De buitenzijde met een zachte, vochtige doek afvegen.
69
2. Het bedieningsveld met een microvezeldoekje reinigen.
69
3. De koffie-uitloop na elke drankafname zo nodig afvegen.
69
Aanwijzingen
69
Lekschaal en koffiedikreservoir reinigen
69
Aanwijzing:
69
1. Deur openen.
69
2. Lekschaal met koffiedikreservoir naar voren toe eruit trekken.
69
3. Lekplaat met lekrooster verwijderen.
69
4. Lekschaal en koffiedikreservoir leegmaken en reinigen.
69
5. Binnenkant van het apparaat (lekschaal) schoonvegen.
69
Melksysteem reinigen
69
Melksysteem reinigen
69
: Waarschuwing
69
Gevaar voor verbranding!
69
1. Een glas tot de helft met water vullen en onder het uitloopsysteem plaatsen.
69
2. De melkschuimer helemaal naar beneden schuiven.
69
3. Toets Milk aanraken, het melksysteem wordt gereinigd.
69
4. De melkschuimer naar boven schuiven en af laten koelen.
69
5. De melkschuimer uit elkaar halen en grondig reinigen.
69
6. De afzonderlijke onderdelen afdrogen, in elkaar zetten en weer op het apparaat bevestigen.
69
Aanwijzingen
69
Zetgroep reinigen
70
Attentie!
70
1. Apparaat uitschakelen.
70
2. De deur van de zetkamer openen.
70
3. Het koffiedikreservoir verwijderen.
70
4. De rode hendel omhoog duwen, de zetgroep aan de greep vastpakken en voorzichtig naar voren toe eruit trekken.
70
5. De zetgroep grondig met stromend warm water reinigen.
70
6. Reinig de binnenkant van de machine grondig met een vochtige doek, verwijder eventueel aanwezige koffieresten.
70
7. Laat de zetgroep en de binnenkant van het apparaat drogen.
70
1. De zetgroep aan de greeep vastpakken.
70
2. De rode hendel omhoog duwen, de zetgoep onder de hendel plaatsen en tot aan de aanslag naar achteren schuiven. De hendel moet vastklikken.
70
3. Het koffiedikreservoir weer aanbrengen en de deur sluiten.
70
. Service programme
71
Service programme
71
Aanwijzingen
71
Calc’nClean starten
72
Serviceprogramma Calc´nClean
72
1. De toets Calc’nClean ca. 5 seconden ingedrukt houden.
72
2. De deur openen, lekschaal en koffiedikreservoir verwijderen en leegmaken.
72
3. De zetgroep verwijderen en reinigen.
72
4. Een Bosch-reinigingstab in de zetgroep doen en de zetgroep weer aanbrengen.
72
5. De lekschaal en het koffiedikreservoir weer aanbrengen en de deur sluiten.
72
6. Het waterfilter verwijderen (indien aanwezig).
72
7. De lege watertank tot de markering vullen met 0,5 l lauwwarm water en daarin een Bosch-ontkalkingstab oplossen.
72
8. Watertank weer aanbrengen en een grote kom (ca. 1 liter) onder het uitloopsysteem plaatsen.
72
9. Calc’nClean knippert, Calc’nClean aanraken.
72
10. De kom leegmaken, de deur openen, de lekschaal leegmaken en weer aanbrengen.
72
11. Deur sluiten en kom onder het uitloopsysteem plaatsen.
72
12. Het waterreservoir reinigen en het waterfilter opnieuw aanbrengen (indien u dit had verwijderd).
72
13. Het waterreservoir tot de markering "max" met vers water zonder koolzuur vullen en de kom weer onder het uitloopsysteem plaatsen.
72
14. Calc’nClean knippert, Calc’nClean aanraken.
72
15. De lekschaal en het koffiedikreservoir leegmaken, reinigen en weer aanbrengen.
72
3 Wat te doen bij storingen?
73
Wat te doen bij storingen?
73
Storingstabel
73
Probleem
73
Oorzaak
73
Oplossing
73
4 Servicedienst
77
Servicedienst
77
Technische gegevens
77
E-nummer en FD-nummer
77
Garantievoorwaarden
77
Spis treści
78
[pl] Instrukcja obsługi Ekspres do kawy
78
8 Używanie zgodne z przeznaczeniem 79
78
( Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 79
78
7 Ochrona środowiska 81
78
* Informacje na temat urządzenia 82
78
_ Wyposażenie 84
78
K Przed pierwszym użyciem 85
78
1 Obsługa urządzenia 87
78
1 Ustawienia 91
78
D Codzienna pielęgnacja i czyszczenie 93
78
. Program serwisowy 96
78
3 Co robić w razie usterki? 98
78
4 Serwis 102
78
8 Używanie zgodne z przeznaczeniem
79
Używanie zgodne z przeznaczeniem
79
( Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
79
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
79
: Ostrzeżenie
80
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
80
: Ostrzeżenie
80
Zagrożenie związane z efektami magnetycznymi!
80
: Ostrzeżenie
80
Niebezpieczeństwo uduszenia!
80
: Ostrzeżenie
81
Niebezpieczeństwo poparzenia!
81
: Ostrzeżenie
81
Niebezpieczeństwo zranienia!
81
: Ostrzeżenie
81
Niebezpieczeństwo pożaru!
81
7 Ochrona środowiska
81
Ochrona środowiska
81
Oszczędność energii
81
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego
81
* Informacje na temat urządzenia
82
Informacje na temat urządzenia
82
Wskazówka:
82
Zakres dostawy
82
Budowa i części
82
Elementy obsługi
83
Przycisk
83
Znaczenie
83
: Ostrzeżenie
83
Niebezpieczeństwo oparzenia!
83
Wskazówka:
83
--------
83
Wskaźnik
84
--------
84
Wyświetlacz
84
_ Wyposażenie
84
Wyposażenie
84
Akcesoria
84
Numer katalogowy
84
K Przed pierwszym użyciem
85
Przed pierwszym użyciem
85
Wskazówka:
85
Ustawienie i podłączenie urządzenia
85
1. Zdjąć folie ochronne.
85
2. Ustawić urządzenie na równej, wodoodpornej powierzchni, która może wytrzymać jego ciężar.
85
3. Podłączyć urządzenie wtyczką sieciową do zgodnie z przepisami zainstalowanego gniazda z uziemieniem.
85
Wskazówka:
85
Uruchamianie urządzenia
85
Mocowanie spieniacza mleka
85
1. Wyjąć z torby elementy spieniacza mleka.
85
2. Złożyć spieniacz mleka.
85
3. Nasadzić spieniacz mleka z przodu urządzenia.
85
Napełnianie pojemnika na kawę ziarnistą
85
1. Otworzyć pokrywę )* pojemnika na kawę ziarnistą )2.
85
2. Wsypać kawę ziarnistą.
85
3. Zamknąć ponownie pokrywę.
85
Wskazówki
85
Napełnianie pojemnika na wodę
85
1. Zdjąć pokrywę zbiornika na wodę.
85
2. Wyjąć pojemnik na wodę za uchwyt i wypłukać.
85
3. Napełnić pojemnik wodą do wysokości znacznika "max".
85
4. Włożyć pojemnik na wodę ponownie w pionowej pozycji w uchwyt i założyć pokrywę pojemnika.
85
Ustawianie języka
86
1. Włączyć urządzenie przyciskiem k.
86
2. “V” Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany język.
86
3. Dotknąć “ok”przycisku Latte Macchiato, aby potwierdzić ustawienie.
86
Wskazówki
86
Wskazówki ogólne
86
1 Obsługa urządzenia
87
Obsługa urządzenia
87
Wskazówka:
87
Przyrządzanie napoju ze świeżo zmielonej kawy
87
1. Ustawić filiżankę pod wylot napoju.
87
2. Ustawić żądaną moc kawy, dotykając odpowiednią ilość razy %.
87
3. Dotknąć przycisku Espresso albo Caffe Crema.
87
Wskazówka:
87
Przygotowywanie napoju z mlekiem
87
Porada:
87
Wskazówki
87
: Ostrzeżenie
87
Niebezpieczeństwo oparzenia!
87
Kawy z mlekiem
87
1. Na cappuccino napełnić dużą szklankę mleka ok. 100 ml mleka, na latte macchiato ok. 150 ml mleka.
87
2. Podstawić filiżankę albo szklankę pod wylot.
87
3. Przesunąć wylot kawy do końca w dół.
87
4. Ustawić żądaną moc kawy, dotykając odpowiednią ilość razy %.
88
5. Dotknąć przycisku Cappuccino albo Latte Macchiato.
88
Wskazówka:
88
Spienianie mleka
88
1. Napełnić dużą filiżankę lub dużą szklankę ok. 100 ml mleka.
88
2. Podstawić filiżankę albo szklankę pod wylot.
88
3. Przesunąć wylot kawy do końca w dół.
88
4. Dotknąć przycisku Milk.
88
Wskazówka:
88
Dostosowywanie ustawień napojów
88
Dostosowywanie ustawień napoju
88
Przygotowywanie dwóch filiżanek jednocześnie
88
Wskazówki
88
Moc kawy
88
Wskazówka:
88
Ilość
89
Wskazówka:
89
Czas spieniania
89
Wskazówka:
89
Ustawianie stopnia zmielenia kawy
89
: Ostrzeżenie
89
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
89
Uwaga!
89
Wskazówki
89
Filtr wody
90
Filtr wody
90
Zakładanie lub wymiana filtra wody
90
1. Nacisnąć jednocześnie przyciski % i Calc’nClean i przytrzymywać je przez co najmniej 3 sekundy.
90
2. “V” Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Twardość wody".
90
3. Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte Macchiato.
90
4. “V” Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Filtr wody".
90
5. Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte Macchiato.
90
6. Zanurzyć filtr wody (otworem skierowanym do góry) do pojemnika napełnionego wodą i przytrzymywać, aż przestaną wypływać pęcherzyki powietrza.
90
7. Następnie mocno wcisnąć filtr wody w pusty pojemnik na wodę.
90
8. Napełnić pojemnik wodą do wysokości znacznika "max".
90
9. Podstawić pod wylot naczynie o pojemności min. 1,0 l.
90
10. “ok” Dotknąć przycisku Latte Macchiato, aby zapisać ustawienie i zacząć płukanie.
90
11. “¾” Dotknąć przycisku Caffe Crema, aby zamknąć menu.
90
12. Następnie opróżnić pojemnik. Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.
90
Wyjmowanie filtra wody
90
Ochrona przed zamarzaniem
90
1. Podstawić pod wylot spieniacza mleka duże naczynie i przesunąć spieniacz mleka w dół.
90
2. Przycisk Milk trzymać wciśnięty przez co najmniej 5 sekund.
90
3. Gdy ze spieniacza mleka zacznie się wydobywać para, zdjąć pojemnik na wodę.
90
4. Zaczekać, aż z urządzenia ujdzie para. Zaczekać, aż stanie się widoczne, że pojemnik na wodę ) jest pusty.
90
5. Przyciskiem k wyłączyć urządzenie.
90
6. Opróżnić pojemniki na wodę oraz skropliny i dokładnie oczyścić urządzenie.
90
Wskazówka:
90
1 Ustawienia
91
Ustawienia
91
Wskazówka:
91
Automatyczne wyłączanie
91
Ustawianie funkcji automatycznego wyłączania
91
1. Nacisnąć jednocześnie przyciski % i Calc’nClean i przytrzymywać je przez co najmniej 3 sekundy.
91
2. “V” Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Auto Stand-by".
91
3. Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte Macchiato.
91
4. “V” Dotknąć przycisku Cappuccino i ustawić czas. Możliwe są następujące ustawienia:
91
5. Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte Macchiato.
91
6. “¾” Dotknąć przycisku Caffe Crema, aby zamknąć menu.
91
Wyłączanie i wyłączanie sygnału dźwiękowego
91
1. Nacisnąć jednocześnie przyciski % i Calc’nClean i przytrzymywać je przez co najmniej 3 sekundy.
91
2. “V” Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Dźwięk".
91
3. Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte Macchiato.
91
4. “V” Dotknąć przycisku Cappuccino i wybrać opcję “Dźwięk wł” lub “Dźwięk wył”.
91
5. Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte Macchiato.
91
6. “¾” Dotknąć przycisku Caffe Crema, aby zamknąć menu.
91
Ustawianie języka
92
1. Nacisnąć jednocześnie przyciski % i Calc’nClean i przytrzymywać je przez co najmniej 3 sekundy.
92
2. “V” Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Język".
92
3. Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte Macchiato.
92
4. “V” Dotknąć przycisku Cappuccino i ustawić żądany język.
92
5. Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte Macchiato.
92
6. “¾” Dotknąć przycisku Caffe Crema, aby zamknąć menu.
92
Ustawianie twardości wody
92
1. Dostarczony pasek pomiarowy zanurzyć na krótko w świeżej wodzie z kranu, odsączyć, po minucie odczytać wynik.
92
2. Nacisnąć jednocześnie przyciski % i Calc’nClean i przytrzymywać je przez co najmniej 3 sekundy.
92
3. “V” Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Twardość wody".
92
4. “ok” Dotknąć przycisku Latte Macchiato i potwierdzić.
92
5. “V” Dotknąć przycisku Cappuccino i ustawić twardość wody. Możliwe są następujące ustawienia:
92
6. “ok” Dotknąć przycisku Latte Macchiato, aby zapisać ustawienie.
92
7. “¾” Dotknąć przycisku Caffe Crema, aby zamknąć menu.
92
Stopień
92
Stopień twardości wody
92
Niemiecki (°dH)
92
Francuski (°fH)
92
Wskazówka:
92
Reset ustaw. (przywracanie ustawień fabrycznych)
93
1. Nacisnąć jednocześnie przyciski % i Calc’nClean i przytrzymywać je przez co najmniej 3 sekundy.
93
2. “V” Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt “Reset ustaw.”.
93
3. Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte Macchiato.
93
4. Dotykać “V” przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany język.
93
5. Dotknąć “ok” przycisku Latte Macchiato, aby potwierdzić ustawienie.
93
D Codzienna pielęgnacja i czyszczenie
93
Codzienna pielęgnacja i czyszczenie
93
: Ostrzeżenie
93
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
93
Środki czyszczące
93
Wskazówki
94
Uwaga!
94
Do mycia w zmywarce nie nadają się:
94
Do mycia w zmywarce nadają się:
94
Czyszczenie urządzenia
94
1. Obudowę wycierać miękką, wilgotną ściereczką.
94
2. Panel obsługi czyścić ściereczką z mikrofibry.
94
3. Po każdym pobraniu napoju wytrzeć w razie potrzeby wylot kawy.
94
Wskazówki
94
Czyszczenie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy
94
Wskazówka:
94
1. Otworzyć drzwiczki.
94
2. Wysunąć do przodu pojemnik na skropliny z pojemnikiem na fusy.
94
3. Zdjąć blachę ociekową z kratką ociekową.
94
4. Opróżnić i wyczyścić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy.
94
5. Wytrzeć wnętrze urządzenia (strefę pojemnika na skropliny).
94
Czyszczenie systemu spieniania mleka
95
Czyszczenie systemu spieniania mleka
95
: Ostrzeżenie
95
Niebezpieczeństwo oparzenia!
95
1. Napełnić szklankę do połowy wodą i ustawić pod wylotem urządzenia.
95
2. Przesunąć spieniacz mleka do końca w dół.
95
3. Dotknąć przycisku Milk, urządzenie czyści system spieniania mleka.
95
4. Przesunąć spieniacz mleka do góry i zaczekać, aż wystygnie.
95
5. Rozebrać spieniacz mleka na części i dokładnie wyczyścić.
95
6. Wysuszyć części, złożyć i ponownie zainstalować w urządzeniu.
95
Wskazówki
95
Czyszczenie zaparzacza
95
Uwaga!
95
1. Wyłączyć urządzenie.
95
2. Otworzyć drzwiczki komory zaparzania.
95
3. Wyjąć pojemnik na fusy.
95
4. Nacisnąć do góry czerwoną dźwignię, chwycić zaparzacz za uchwyt i ostrożnie wyciągnąć do przodu.
95
5. Dokładnie umyć zaparzacz pod bieżącą, ciepłą wodą.
95
6. Dokładnie wyczyścić wnętrze urządzenia wilgotną ściereczką, w razie potrzeby usunąć resztki kawy.
95
7. Zaczekać, aż zaparzacz i wnętrze urządzenia wyschnie.
95
1. Chwytać zaparzacz za uchwyt.
95
2. Nacisnąć czerwoną dźwignię do góry, włożyć zaparzacz pod dźwignię i przesunąć do oporu do tyłu. Dźwignia musi się zablokować.
95
3. Ponownie włożyć pojemnik na fusy i zamknąć drzwiczki.
95
. Program serwisowy
96
Program serwisowy
96
Wskazówki
96
Uruchamianie programu Calc’nClean
97
Program serwisowy Calc´nClean
97
1. Nacisnąć przycisk Calc’nClean i przytrzymywać go przez ok. 5 sekund.
97
2. Otworzyć drzwiczki, opróżnić i wyczyścić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy.
97
3. Wyjąć i wyczyścić zaparzacz.
97
4. Wrzucić jedną tabletkę czyszczącą Bosch do zaparzacza i zainstalować zaparzacz.
97
5. Ponownie włożyć pojemnik na skropliny oraz pojemnik na fusy i zamknąć drzwiczki.
97
6. Wyjąć filtr wody (jeżeli jest założony).
97
7. Wlać do pustego pojemnika na wodę letnią wodę do poziomu znacznika 0,5 l i rozpuścić w tej wodzie jedną tabletkę odkamieniającą Bosch.
97
8. Ponownie założyć pojemnik na wodę i podstawić pod wylot duże naczynie (o pojemności ok. 1 litra).
97
9. Calc’nClean miga, dotknąć Calc’nClean.
97
10. Opróżnić naczynie, otworzyć drzwiczki, opróżnić i ponownie włożyć pojemnik na skropliny.
97
11. Zamknąć drzwiczki i podstawić naczynie pod wylot.
97
12. Wyczyścić pojemnik na wodę i z powrotem włożyć filtr wody (jeżeli był wyjmowany).
97
13. Napełnić pojemnik świeżą wodą niegazowaną do poziomu znacznika "max", ponownie podstawić naczynie pod wylot.
97
14. Calc’nClean miga, dotknąć Calc’nClean.
97
15. Opróżnić i wyczyścić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy, włożyć oba ponownie.
97
3 Co robić w razie usterki?
98
Co robić w razie usterki?
98
Tabela usterek
98
Problem
98
Przyczyna
98
Sposób usunięcia
98
4 Serwis
102
Serwis
102
Dane techniczne
102
Numer produktu (E-Nr.) i data produkcji (FD)
102
Gwarancja
102
Obsah
103
[cs] Návod k použití Plně automatický kávovar
103
8 Použití dle určení 104
103
( Důležité bezpečnostní pokyny 104
103
7 Ochrana životního prostředí 106
103
* Seznámení se se spotřebičem 107
103
_ Příslušenství 109
103
K Před prvním použitím 110
103
1 Obsluha spotřebiče 111
103
1 Nastavení 115
103
D Každodenní údržba a čištění 117
103
. Servisní program 119
103
3 Co dělat v případě poruchy? 121
103
4 Zákaznický servis 124
103
8 Použití dle určení
104
Použití dle určení
104
( Důležité bezpečnostní pokyny
104
Důležité bezpečnostní pokyny
104
: Varování
105
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
105
: Varování
105
Nebezpečí v důsledku magnetického pole!
105
: Varování
105
Nebezpečí udušení!
105
: Varování
105
Nebezpečí popálení!
105
: Varování
106
Nebezpečí poranění!
106
: Varování
106
Nebezpečí požáru!
106
7 Ochrana životního prostředí
106
Ochrana životního prostředí
106
Úspora energie
106
Ekologická likvidace
106
* Seznámení se se spotřebičem
107
Seznámení se se spotřebičem
107
Upozornění:
107
Rozsah dodávky
107
Konstrukce a součásti
107
Ovládací prvky
108
Tlačítko
108
Význam
108
: Varování
108
Nebezpečí popálení!
108
Upozornění:
108
--------
109
Ukazatel
109
--------
109
Displej
109
_ Příslušenství
109
Příslušenství
109
Příslušenství
109
Objednací číslo
109
K Před prvním použitím
110
Před prvním použitím
110
Upozornění:
110
Instalace a připojení spotřebiče
110
1. Odstraňte ochranné fólie.
110
2. Spotřebič umístěte na rovnou a pro jeho hmotnost dostatečnou, vodotěsnou plochu.
110
3. Spotřebič připojte síťovou zástrčkou k předpisově instalované uzemněné zásuvce.
110
Upozornění:
110
Uvedení spotřebiče do provozu
110
Nasazení napěňovače mléka
110
1. Součásti napěňovače mléka vyjměte ze sáčku.
110
2. Sestavte napěňovač mléka.
110
3. Napěňovač mléka nasaďte vpředu na spotřebič.
110
Naplnění zásobníku na kávová zrna
110
1. Otevřete víko )* zásobníku na kávová zrna )2.
110
2. Naplňte kávová zrna.
110
3. Víko opět uzavřete.
110
Upozornění
110
Naplnění zásobníku na vodu
110
1. Sejměte víko nádržky na vodu.
110
2. Vytáhněte nádržku na vodu za zapuštěné madlo a vypláchněte.
110
3. Nádržku na vodu naplňte vodou až po značku “max”.
110
4. Nádržku na vodu opět rovně vložte do uchycení a nasaďte víko nádržky na vodu.
110
Nastavení jazyka
110
1. Tlačítkem k zapněte spotřebič.
110
2. Dotkněte se tlačítka “V” Cappuccino tolikrát, až se na displeji zobrazí požadovaný jazyk.
110
3. Pro potvrzení nastavení se dotkněte “ok” tlačítka Latte Macchiato.
110
Upozornění
111
Všeobecné pokyny
111
1 Obsluha spotřebiče
111
Obsluha spotřebiče
111
Upozornění:
111
Příprava kávy z čerstvě namletých kávových zrn
111
1. Pod výpustný systém umístěte šálek.
111
2. Opakovaným dotykem % nastavte požadovanou intenzitu kávy.
111
3. Dotkněte se tlačítka Espresso nebo Caffe Crema.
111
Upozornění:
111
Příprava nápojů s mlékem
111
Tip:
111
Upozornění
111
: Varování
112
Nebezpečí popálení!
112
Kávové nápoje s mlékem
112
1. Velký šálek nebo velkou sklenici naplňte cca 100 ml mléka pro cappuccino a cca 150 ml mléka pro latte macchiatto.
112
2. Pod výpustný systém umístěte šálek nebo sklenici.
112
3. Výpust kávy a napěňovač mléka posuňte úplně dolů.
112
4. Opakovaným dotykem % nastavte požadovanou intenzitu kávy.
112
5. Dotkněte se tlačítka Cappuccino nebo Latte Macchiato.
112
Upozornění:
112
Napěnění mléka
112
1. Velký šálek nebo velkou sklenici naplňte cca 100 ml mléka.
112
2. Pod výpustný systém umístěte šálek nebo sklenici.
112
3. Výpust kávy a napěňovač mléka posuňte úplně dolů.
112
4. Dotkněte se tlačítka Milk.
112
Upozornění:
112
Přizpůsobení nastavení nápojů
112
Přizpůsobení nastavení nápojů
112
Příprava dvou šálků najednou
112
Upozornění
112
Intenzita kávy
113
Upozornění:
113
Množství náplně
113
Upozornění:
113
Doba napěňování
113
Upozornění:
113
Nastavení jemnosti mletí
113
: Varování
113
Nebezpečí úrazu!
113
Pozor!
113
Upozornění
113
Vodní filtr
114
Vodní filtr
114
Použití nebo obnovení vodního filtru
114
1. Držte současně stisknutá tlačítka % a Calc’nClean alespoň 3 sekundy.
114
2. Dotkněte se tlačítka “V” Cappuccino tolikrát, až se zobrazí “W. hardness” (tvrdost vody).
114
3. Potvrďte tlačítkem “ok” Latte Macchiato.
114
4. Dotkněte se tlačítka “V” Cappuccino tolikrát, až se zobrazí “Water filter” (vodní filtr).
114
5. Potvrďte tlačítkem “ok” Latte Macchiato.
114
6. Ponořte vodní filtr (otvor směrem nahoru) do nádoby naplněné vodou tak, aby již nevystupovaly žádné vodní bubliny.
114
7. Poté vodní filtr pevně vtlačte do prázdné nádržky na vodu.
114
8. Nádržku na vodu naplňte vodou až po značku “max”.
114
9. Pod výpusť umístěte nádobu s kapacitou min. 1,0 l.
114
10. Dotkněte se tlačítka “ok” Latte Macchiato pro uložení nastavení a pro spuštění propláchnutí.
114
11. Dotkněte se tlačítka “¾” Caffe Crema pro opuštění menu.
114
12. Poté zásobník vyprázdněte. Spotřebič je opět připraven k provozu.
114
Odstranění vodního filtru
114
Ochrana před mrazem
114
1. Pod výpusť napěňovače mléka umístěte velkou nádobu a napěňovač mléka posuňte dolů.
114
2. Držte stisknuto tlačítko Milk po dobu nejméně 5 sekund.
114
3. Jakmile začne z napěňovače mléka vycházet pára, sejměte nádržku na vodu.
114
4. Spotřebič nechte odpařit. Vyčkejte, až se zobrazí ) prázdná nádržka na vodu.
114
5. Tlačítkem k přístroj vypněte.
114
6. Nádržku na vodu a odkapávací misku vyprázdněte a spotřebič důkladně vyčistěte.
114
Upozornění:
114
1 Nastavení
115
Nastavení
115
Upozornění:
115
Automatické vypnutí
115
Nastavení automatického vypnutí
115
1. Držte současně stisknutá tlačítka % a Calc’nClean alespoň 3 sekundy.
115
2. Dotkněte se tlačítka “V” Cappuccino tolikrát, až se zobrazí “Auto Stand-by” (automaticky stand-by).
115
3. Potvrďte tlačítkem “ok” Latte Macchiato.
115
4. Dotkněte se tlačítka “V” Cappuccino a nastavte čas. Možná jsou tato nastavení:
115
5. Potvrďte tlačítkem “ok” Latte Macchiato.
115
6. Dotkněte se tlačítka “¾” Caffe Crema pro opuštění menu.
115
Zapnutí/vypnutí akustického signálu
115
1. Držte současně stisknutá tlačítka % a Calc’nClean alespoň 3 sekundy.
115
2. Dotkněte se tlačítka “V” Cappuccino tolikrát, až se zobrazí “Sound” (signál).
115
3. Potvrďte tlačítkem “ok” Latte Macchiato.
115
4. Dotkněte se tlačítka “V” Cappuccino a zvolte “Sound on” (signál zap.) nebo “Sound off” (signál vyp.).
115
5. Potvrďte tlačítkem “ok” Latte Macchiato.
115
6. Dotkněte se tlačítka “¾” Caffe Crema pro opuštění menu.
115
Nastavení jazyka
115
1. Držte současně stisknutá tlačítka % a Calc’nClean alespoň 3 sekundy.
115
2. Dotkněte se tlačítka “V” Cappuccino tolikrát, až se zobrazí “Language” (jazyk).
115
3. Potvrďte tlačítkem “ok” Latte Macchiato.
115
4. Dotkněte se tlačítka “V” Cappuccino a nastavte požadovaný jazyk.
115
5. Potvrďte tlačítkem “ok” Latte Macchiato.
115
6. Dotkněte se tlačítka “¾” Caffe Crema pro opuštění menu.
115
Nastavení tvrdosti vody
116
1. Přiložený testovací papírek krátce ponořte do čerstvé vody z vodovodu, nechte okapat a po jedné minutě odečtěte výsledek.
116
2. Držte současně stisknutá tlačítka % a Calc’nClean alespoň 3 sekundy.
116
3. Dotkněte se tlačítka “V” Cappuccino tolikrát, až se zobrazí “Tvrdost vody”.
116
4. Dotkněte se tlačítka “ok” Latte Macchiato a potvrďte.
116
5. Dotkněte se tlačítka “V” Cappuccino a nastavte tvrdost vody. Možná jsou tato nastavení:
116
6. Dotkněte se tlačítka “ok” Latte Macchiato, pro uložení nastavení.
116
7. Dotkněte se tlačítka “¾” Caffe Crema, pro opuštění menu.
116
Stupeň
116
Stupeň tvrdosti vody
116
Německá stupnice (°dH)
116
Francouzská stupnice (°fH)
116
Upozornění:
116
Factory Reset
116
1. Držte současně stisknutá tlačítka % a Calc’nClean alespoň 3 sekundy.
116
2. Dotkněte se tlačítka “V” Cappuccino tolikrát, až se zobrazí “Factory reset” (reset na nastavení z výroby).
116
3. Potvrďte tlačítkem “ok” Latte Macchiato.
116
4. “V” Dotkněte se tlačítka Cappuccino tolikrát, až se na displeji zobrazí požadovaný jazyk.
116
5. Pro potvrzení nastavení se dotkněte “ok” tlačítka Latte Macchiato.
116
D Každodenní údržba a čištění
117
Každodenní údržba a čištění
117
: Varování
117
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
117
Čisticí prostředky
117
Upozornění
117
Pozor!
117
Nevhodné pro myčku nádobí:
117
Vhodné pro myčku nádobí:
117
Čistění spotřebiče
117
1. Kryt otírejte měkkým, vlhkým hadříkem.
117
2. Ovládací pole čistěte utěrkou z mikrovlákna.
117
3. V případě potřeby po každém odběru nápoje otřete výpust kávy.
117
Upozornění
117
Čištění odkapávací misky a zásobníku na kávovou sedlinu
118
Upozornění:
118
1. Otevřete dvířka.
118
2. Odkapávací misku se zásobníkem na kávovou sedlinu vytáhněte směrem dopředu.
118
3. Sejměte odkapávací plech s odkapávací mřížkou.
118
4. Vyprázdněte a vyčistěte odkapávací misku a zásobník na kávovou sedlinu.
118
5. Vytřete vnitřní část spotřebiče (oblast odkapávací misky).
118
Čištění mléčného systému
118
Čištění mléčného systému
118
: Varování
118
Nebezpečí popálení!
118
1. Naplňte sklenici do poloviny vodou a umístěte ji pod výpustný systém.
118
2. Pěnič mléka posuňte úplně dolů.
118
3. Dotkněte se tlačítka Milk, mléčný systém se vyčistí.
118
4. Pěnič mléka posuňte nahoru a nechte ho vychladnout.
118
5. Rozeberte pěnič mléka na jednotlivé díly a důkladně je vyčistěte.
118
6. Jednotlivé díly vysušte, sestavte a opět nasaďte na spotřebič.
118
Upozornění
118
Čištění spařovací jednotky
118
Pozor!
118
1. Vypněte spotřebič.
118
2. Otevřete dvířka spařovacího prostoru.
118
3. Vyjměte zásobník na kávovou sedlinu.
118
4. Červenou páčku stiskněte směrem nahoru, uchopte spařovací jednotku za madlo a opatrně vytáhněte směrem dopředu.
118
5. Spařovací jednotku důkladně vyčistěte pod tekoucí teplou vodou.
118
6. Vnitřek spotřebiče důkladně vyčistěte vlhkým hadříkem, odstraňte případné zbytky kávy.
118
7. Spařovací jednotku a vnitřek spotřebiče nechte vyschnout.
118
1. Uchopte spařovací jednotku za madlo.
118
2. Červenou páčku stiskněte směrem nahoru, spařovací jednotku umístěte pod páčku a až na doraz vsuňte směrem dozadu. Páčka musí zaskočit.
118
3. Opět vložte zásobník na kávovou sedlinu a zavřete dvířka.
118
. Servisní program
119
Servisní program
119
Upozornění
119
Spuštění programu Calc’nClean
120
Servisní program Calc´nClean
120
1. Tlačítko Calc’nClean podržte stisknuté po dobu cca 5 sekund.
120
2. Otevřete dvířka, vyjměte a vyprázdněte odkapávací misku a zásobník na kávovou sedlinu.
120
3. Vyjměte a vyčistěte spařovací jednotku.
120
4. Do spařovací jednotky vhoďte jednu čisticí tabletu Bosch a spařovací jednotku opět nasaďte.
120
5. Opět nasaďte odkapávací misku a zásobník na kávovou sedlinu a uzavřete dvířka.
120
6. Vyjměte vodní filtr (je-li k dispozici).
120
7. Do prázdné nádržky na vodu nalejte vlažnou vodu až po značku 0,5 l a nechte v ní rozpustit odvápňovací tabletu Bosch.
120
8. Opět nasaďte nádržku na vodu a pod výpustný systém umístěte velkou nádobu (cca 1 litr).
120
9. Calc’nClean bliká, dotkněte se Calc’nClean.
120
10. Odstraňte nádobu, otevřete dvířka, vyprázdněte odkapávací misku a opět nasaďte.
120
11. Zavřete dvířka a pod výpustný systém umístěte nádobu.
120
12. Vyčistěte zásobník na vodu a opět vložte vodní filtr (byl-li odebrán).
120
13. Doplňte čerstvou neperlivou vodu až po značku “max”, nádobu opět postavte pod výpustný systém.
120
14. Calc’nClean bliká, dotkněte se Calc’nClean.
120
15. Vyprázdněte a vyčistěte odkapávací misku a zásobník na kávovou sedlinu a opět nasaďte.
120
3 Co dělat v případě poruchy?
121
Co dělat v případě poruchy?
121
Tabulka závad
121
Problém
121
Příčina
121
Odstranění
121
4 Zákaznický servis
124
Zákaznický servis
124
Technické údaje
124
Číslo výrobku a výrobní číslo
124
Záruční podmínky
124
Оглавление
125
[ru] Правила пользования Автоматическая кофемашина
125
8 Применение по назначению 126
125
( Важные правила техники безопасности 126
125
7 Охрана окружающей среды 128
125
* Знакомство с прибором 129
125
_ Принадлежности 131
125
K Перед первым использованием 132
125
1 Управление бытовым прибором 134
125
1 Установки 138
125
D Ежедневный уход и очистка 140
125
. Сервисная программа 143
125
3 Что делать в случае неисправности? 145
125
4 Cлyжбa cepвиca 149
125
8 Применение по назначению
126
Применение по назначению
126
( Важные правила техники безопасности
126
Важные правила техники безопасности
126
: Предупреждение
127
Опасность поражения электрическим током!
127
: Предупреждение
127
Опасность, связанная с магнитным полем!
127
: Предупреждение
127
Опасность удушья!!
127
: Предупреждение
128
Опасность ожога!!
128
: Предупреждение
128
Опасность травмирования!
128
: Предупреждение
128
Опасность возгорания!
128
7 Охрана окружающей среды
128
Охрана окружающей среды
128
Экономия электроэнергии
128
Правильная утилизация упаковки
128
* Знакомство с прибором
129
Знакомство с прибором
129
Указание:
129
Комплектация
129
Конструкция и компоненты
129
Элементы управления
130
Кнопка
130
Значение
130
: Предупреждение
130
Опасность ожога!
130
Указание:
130
--------
131
Индикация
131
--------
131
Дисплей
131
_ Принадлежности
131
Принадлежности
131
Принадлежности
131
Номер для заказа
131
K Перед первым использованием
132
Перед первым использованием
132
Указание:
132
Уcтaнoвкa и пoдключeниe пpибopa
132
1. Снимите имеющиеся защитные пленки.
132
2. Поставьте прибор на ровную и достаточно прочную для его массы водостойкую поверхность.
132
3. Подсоедините прибор посредством сетевого штекера к установленной в соответствии с предписаниями розетке с защитным контактом.
132
Указание:
132
Начало работы с прибором
132
Установка капучинатора
132
1. Выньте части капучинатора из пакета.
132
2. Выполните сборку капучинатора.
132
3. Установите капучинатор спереди на приборе.
132
Наполнение емкости для кофейных зерен
132
1. Откройте крышку )* емкости для кофейных зерен )2.
132
2. Загрузите кофейные зерна.
132
3. Снова закройте крышку.
132
Указания
132
Наполнение резервуара для воды
132
1. Снимите крышку резервуара для воды.
132
2. Поднимите за ручку и промойте резервуар для воды.
132
3. Залейте воду в резервуар для воды до отметки «max».
132
4. Вставьте резервуар для воды прямо в держатель и установите крышку резервуара для воды.
132
Установка языка
133
1. Включите прибор кнопкой k.
133
2. “V” Прикасайтесь к кнопке Cappuccino, пока на дисплее не появится нужный язык.
133
3. “ok” Коснитесь кнопки Latte Macchiato для подтверждения выбранной установки.
133
Указания
133
Общие указания
133
1 Управление бытовым прибором
134
Управление бытовым прибором
134
Указание:
134
Приготовление кофейного напитка из свежемолотых кофейных зёрен
134
1. Поставьте чашку под диспенсер.
134
2. Коснувшись несколько раз %, установите нужную крепость кофе.
134
3. Коснитесь кнопки Espresso или Caffe Crema.
134
Указание:
134
Приготовление напитков с молоком
134
Рекомендация:
134
Указания
134
: Предупреждение
134
Опасность ожога!
134
Кофейные напитки с молоком
134
1. Налейте в большую чашку или большой стакан прибл. 100 мл молока для капучино и прибл. 150 мл молока для латте макиато.
134
2. Поставьте чашку или стакан под диспенсер.
134
3. Опустите диспенсер для кофе и капучинатор до упора вниз.
134
4. Коснувшись несколько раз %, установите нужную крепость кофе.
134
5. Коснитесь кнопки Cappuccino или Latte Macchiato.
134
Указание:
135
Вспенивание молока
135
1. Налейте в большую чашку или большой стакан прибл. 100 мл молока.
135
2. Поставьте чашку или стакан под диспенсер.
135
3. Опустите диспенсер для кофе и капучинатор до упора вниз.
135
4. Коснитесь кнопки Milk.
135
Указание:
135
Изменение установок для напитков
135
Изменение установок для напитка
135
Приготовление двух чашек сразу
135
Указания
135
Крепость кофе
135
Указание:
135
Количество напитка
135
Указание:
135
Длительность вспенивания
136
Указание:
136
Установка степени помола
136
: Предупреждение
136
Опасность травмирования!
136
Внимание!
136
Указания
136
Фильтр для воды
137
Фильтр для воды
137
Установка или замена фильтра для воды
137
1. Удерживайте нажатыми % и Calc’nClean одновременно в течение минимум 3 секунд.
137
2. “V” Касайтесь кнопки Cappuccino, пока на дисплее не появится «Жестк. воды».
137
3. Посредством “ok” подтвердите кнопку Latte Macchiato.
137
4. “V” Касайтесь кнопки Cappuccino, пока на дисплее не появится «Фильтр воды».
137
5. Посредством “ok” подтвердите кнопку Latte Macchiato.
137
6. Погрузите фильтр для воды (отверстием вверх) в наполненный водой контейнер и оставьте в нем, пока не прекратится выход пузырьков воздуха
137
7. После этого прочно вставьте фильтр для воды в пустой резервуар для воды.
137
8. Залейте воду в резервуар для воды до отметки «max».
137
9. Подставьте емкость объемом минимум 1,0 л под диспенсер.
137
10. “ok” Коснитесь кнопки Latte Macchiato, чтобы сохранить установку и запустить процесс промывки.
137
11. “¾” Коснитесь кнопки Caffe Crema, чтобы выйти из меню.
137
12. По окончании опорожните емкость. Прибор снова готов к работе.
137
Извлечение фильтра для воды
137
Защита от замерзания
137
1. Поставьте под диспенсер капучинатора емкость большого размера и опустите вниз капучинатор.
137
2. Удерживайте нажатой кнопку Milk минимум 5 секунд.
137
3. Как только из капучинатора начнет выходить пар, снимите резервуар для воды.
137
4. Выполняется процесс пропаривания прибора. Дождитесь появления индикации ) «Емкость для воды пуста».
137
5. Кнопкой k выключите прибор.
137
6. Опорожнив резервуар для воды и поддон, тщательно очистите прибор.
137
Указание:
137
1 Установки
138
Установки
138
Указание:
138
Автоматическое отключение
138
Настройка автоматического отключения
138
1. Удерживайте нажатыми % и Calc’nClean одновременно в течение минимум 3 секунд.
138
2. “V” Касайтесь кнопки Cappuccino, пока на дисплее не появится «Авт. ожидание».
138
3. Посредством “ok” подтвердите кнопку Latte Macchiato.
138
4. “V” Коснитесь кнопки Cappuccino и установите время. Возможны следующие настройки:
138
5. Посредством “ok” подтвердите кнопку Latte Macchiato.
138
6. “¾” Коснитесь кнопки Caffe Crema, чтобы выйти из меню.
138
Включение и выключение звукового сигнала
138
1. Удерживайте нажатыми % и Calc’nClean одновременно в течение минимум 3 секунд.
138
2. “V” Касайтесь кнопки Cappuccino, пока на дисплее не появится «Звук».
138
3. Посредством “ok” подтвердите кнопку Latte Macchiato.
138
4. “V” Коснитесь кнопки Cappuccino и выберите «Звук вкл.» или «Звук выкл.».
138
5. Посредством “ok” подтвердите кнопку Latte Macchiato.
138
6. “¾” Коснитесь кнопки Caffe Crema, чтобы выйти из меню.
138
Установка языка
138
1. Удерживайте нажатыми % и Calc’nClean одновременно в течение минимум 3 секунд.
138
2. “V” Касайтесь кнопки Cappuccino, пока на дисплее не появится «Язык».
138
3. Посредством “ok” подтвердите кнопку Latte Macchiato.
138
4. “V” Коснитесь кнопки Cappuccino и установите нужный язык.
138
5. Посредством “ok” подтвердите кнопку Latte Macchiato.
138
6. “¾” Коснитесь кнопки Caffe Crema, чтобы выйти из меню.
138
Установка жесткости воды
139
1. На короткое время погрузите прилагаемую индикаторную полоску в свежую водопроводную воду и спустя минуту проверьте результат.
139
2. Удерживайте нажатыми % и Calc’nClean одновременно в течение минимум 3 секунд.
139
3. “V” Касайтесь кнопки Cappuccino, пока на дисплее не появится «Жестк. воды».
139
4. “ok” Коснитесь кнопки Latte Macchiato и подтвердите.
139
5. “V” Коснитесь кнопки Cappuccino и установите жесткость воды. Доступны следующие установки:
139
6. “ok” Коснитесь кнопки Latte Macchiato, чтобы сохранить установку.
139
7. “¾” Коснитесь кнопки Caffe Crema, чтобы выйти из меню.
139
Режим
139
Степень жесткости воды
139
Немецкая шкала (°dH)
139
Французская шкала (°fH)
139
Указание:
139
Возврат к заводским настройкам
139
1. Удерживайте нажатыми % и Calc’nClean одновременно в течение минимум 3 секунд.
139
2. “V” Касайтесь кнопки Cappuccino, пока на дисплее не появится «Зав.настройки».
139
3. Посредством “ok” подтвердите кнопку Latte Macchiato.
139
4. “V” Прикасайтесь к кнопке Cappuccino, пока на дисплее не появится нужный язык.
139
5. “ok” Коснитесь кнопки Latte Macchiato для подтверждения выбранной установки.
139
D Ежедневный уход и очистка
140
Ежедневный уход и очистка
140
: Предупреждение
140
Опасность поражения электрическим током!
140
Чистящее средство
140
Указания
140
Внимание!
140
Не пригодны для мытья в посудомоечной машине:
140
Пригодны для мытья в посудомоечной машине:
140
Очистка прибора
141
1. Протрите корпус мягкой влажной тканью.
141
2. Очистите панель управления микрофибровой салфеткой.
141
3. Если потребуется, протирайте диспенсер для кофе после каждого приготовления напитка.
141
Указания
141
Очистка поддона и емкости для кофейной гущи
141
Указание:
141
1. Откройте дверцу.
141
2. Выньте поддон с емкостью для кофейной гущи, потянув их вперед.
141
3. Выньте лоток для сбора капель с решеткой.
141
4. Опорожните и очистите поддон и емкость для кофейной гущи.
141
5. Протрите внутреннее пространство прибора (в зоне поддона).
141
Очистка системы подачи молока
141
Очистка системы подачи молока
141
: Предупреждение
141
Опасность ожога!
141
1. Налейте стакан до половины водой и поставьте под диспенсер.
141
2. Опустите капучинатор до упора вниз.
141
3. Коснитесь кнопки Milk, выполняется очистка системы подачи молока.
141
4. Поднимите капучинатор вверх и дайте ему остыть.
141
5. Разберите капучинатор на отдельные детали и тщательно очистите.
141
6. Высушите отдельные детали, соберите их и вставьте обратно в прибор.
141
Указания
141
Очистка заварочного блока
142
Внимание!
142
1. Выключите прибор.
142
2. Откройте дверцу кипятильника.
142
3. Извлеките емкость для кофейной гущи.
142
4. Нажмите вверх на красный рычаг, возьмите заварочный блок на ручку и осторожно выньте его, потянув вперед.
142
5. Тщательно вымойте заварочный блок в теплой проточной воде.
142
6. Тщательно очистите внутреннее пространство прибора влажной тканью и удалите остатки кофе при их наличии.
142
7. Подождите, пока заварочный блок и внутреннее пространство прибора высохнут.
142
1. Возьмите заварочный блок за ручку.
142
2. Нажмите вверх на красный рычаг, установите заварочный блок под рычаг и задвиньте его назад до упора. Рычаг должен зафиксироваться.
142
3. Вставьте обратно емкость для кофейной гущи и закройте дверцу.
142
. Сервисная программа
143
Сервисная программа
143
Указания
143
Запуск программы Calc’nClean
144
Сервисная программа Calc´nClean
144
1. Держите нажатой кнопку Calc’nClean примерно 5 секунд.
144
2. Откройте дверцу, выньте и опорожните поддон и емкость для кофейной гущи.
144
3. Извлеките и очистите заварочный блок.
144
4. Загрузите в заварочный блок таблетку для очистки Bosch и вставьте обратно заварочный блок.
144
5. Установив обратно поддон и емкость для кофейной гущи, закройте дверцу.
144
6. Извлеките фильтр для воды (при наличии).
144
7. Налейте в пустой резервуар для воды теплую воду до отметки 0,5 л и растворите в ней таблетку для удаления накипи Bosch.
144
8. Вставьте обратно резервуар для воды и подставьте под диспенсер емкость большого объема (прибл. 1 л).
144
9. Calc’nClean мигает, коснитесь Calc’nClean.
144
10. Опорожните емкость, откройте дверцу, опорожните поддон и вставьте его обратно.
144
11. Закройте дверцу и поставьте емкость под диспенсер.
144
12. Очистите контейнер для воды и установите обратно фильтр для воды (если он был вынут).
144
13. Залейте свежую негазированную воду до отметки «max» и снова поставьте емкость под диспенсер.
144
14. Calc’nClean мигает, коснитесь Calc’nClean.
144
15. Опорожните, очистите поддон и установите обратно поддон и емкость для кофейной гущи.
144
3 Что делать в случае неисправности?
145
Что делать в случае неисправности?
145
Таблица неисправностей
145
Проблема
145
Причина
145
Уcтpaнeниe
145
4 Cлyжбa cepвиca
149
Cлyжбa cepвиca
149
Технические характеристики
149
Номер E и номер FD
149
Условия гарантийного обслуживания
149
Inhaltsverzeichnis
150
[de] Gebrauchsanleitung Kaffeevollautomat
150
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 151
150
( Wichtige Sicherheitshinweise 151
150
7 Umweltschutz 153
150
* Gerät kennen lernen 154
150
_ Zubehör 156
150
K Vor dem ersten Gebrauch 157
150
1 Gerät bedienen 158
150
1 Einstellungen 163
150
D Tägliche Pflege und Reinigung 165
150
. Service-Programm 167
150
3 Störungen, was tun? 169
150
4 Kundendienst 172
150
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
151
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
151
( Wichtige Sicherheitshinweise
151
Wichtige Sicherheitshinweise
151
: Warnung
151
Stromschlaggefahr!
151
: Warnung
152
Gefahr durch Magnetismus!
152
: Warnung
152
Erstickungsgefahr!
152
: Warnung
152
Verbrennungsgefahr!
152
: Warnung
153
Verletzungsgefahr!
153
: Warnung
153
Brandgefahr!
153
7 Umweltschutz
153
Umweltschutz
153
Energiesparen
153
Umweltgerecht entsorgen
153
* Gerät kennen lernen
154
Gerät kennen lernen
154
Hinweis:
154
Lieferumfang
154
Aufbau und Bestandteile
154
Bedienelemente
155
Taste
155
Bedeutung
155
: Warnung
155
Verbrennungsgefahr!
155
Hinweis:
155
--------
156
Anzeige
156
--------
156
Display
156
_ Zubehör
156
Zubehör
156
Zubehör
156
Bestellnummer
156
K Vor dem ersten Gebrauch
157
Vor dem ersten Gebrauch
157
Hinweis:
157
Gerät aufstellen und anschließen
157
1. Vorhandene Schutzfolien entfernen.
157
2. Das Gerät auf eine ebene und für das Gewicht ausreichende, wasserfeste Fläche stellen.
157
3. Das Gerät mit dem Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anstecken.
157
Hinweis:
157
Gerät in Betrieb nehmen
157
Milchschäumer aufstecken
157
1. Teile des Milchschäumers aus dem Beutel entnehmen.
157
2. Milchschäumer zusammensetzen.
157
3. Milchschäumer vorne am Gerät aufstecken.
157
Bohnenbehälter füllen
157
1. Deckel )* des Bohnenbehälters )2 öffnen.
157
2. Kaffeebohnen einfüllen.
157
3. Deckel wieder schließen.
157
Hinweise
157
Wassertank füllen
157
1. Den Deckel des Wassertanks abnehmen.
157
2. Den Wassertank am Griff herausheben und ausspülen.
157
3. Den Wassertank bis zur Markierung “max” mit Wasser füllen.
157
4. Den Wassertank wieder gerade in die Halterung einsetzen und den Deckel des Wassertanks aufsetzen.
157
Sprache einstellen
157
1. Gerät mit Taste k einschalten.
157
2. “V” Taste Cappuccino so oft berühren, bis die gewünschte Sprache im Display erscheint.
157
3. “ok” Taste Latte Macchiato berühren, um die Einstellung zu bestätigen.
157
Hinweise
158
Allgemeine Hinweise
158
1 Gerät bedienen
158
Gerät bedienen
158
Hinweis:
158
Kaffeegetränk aus frisch gemahlenen Bohnen zubereiten
158
1. Eine Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
158
2. Durch wiederholtes Berühren von % die gewünschte Kaffeestärke einstellen.
158
3. Taste Espresso oder Caffe Crema berühren.
158
Hinweis:
158
Getränke mit Milch zubereiten
159
Tipp:
159
Hinweise
159
: Warnung
159
Verbrennungsgefahr!
159
Kaffeegetränke mit Milch
159
1. Eine große Tasse oder ein großes Glas mit ca. 100 ml Milch für Cappuccino und ca. 150 ml Milch für Latte Macchiatto füllen.
159
2. Die Tasse oder das Glas unter das Auslaufsystem stellen.
159
3. Den Kaffeeauslauf und Milchschäumer ganz nach unten schieben.
159
4. Durch wiederholtes Berühren von % die gewünschte Kaffeestärke einstellen.
159
5. Taste Cappuccino oder Latte Macchiato berühren.
159
Hinweis:
159
Milch aufschäumen
159
1. Eine große Tasse oder ein großes Glas mit ca. 100 ml Milch füllen.
159
2. Die Tasse oder das Glas unter das Auslaufsystem stellen.
159
3. Den Kaffeeauslauf und Milchschäumer ganz nach unten schieben.
159
4. Taste Milk berühren.
159
Hinweis:
159
Getränkeeinstellungen anpassen
160
Getränkeeinstellung anpassen
160
Zwei Tassen auf einmal zubereiten
160
Hinweise
160
Kaffeestärke
160
Hinweis:
160
Füllmenge
160
Hinweis:
160
Schäumdauer
160
Hinweis:
160
Mahlgrad einstellen
161
: Warnung
161
Verletzungsgefahr!
161
Achtung!
161
Hinweise
161
Wasserfilter
162
Wasserfilter
162
Wasserfilter einsetzen oder erneuern
162
1. % und Calc’nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
162
2. “V” Taste Cappuccino so oft berühren, bis “Wasserhärte” erscheint.
162
3. Mit “ok” Taste Latte Macchiato bestätigen.
162
4. “V” Taste Cappuccino so oft berühren bis “Wasserfilter” erscheint.
162
5. Mit “ok” Taste Latte Macchiato bestätigen.
162
6. Den Wasserfilter (Öffnung nach oben) in einen mit Wasser gefüllten Behälter tauchen bis keine Luftblasen mehr aufsteigen.
162
7. Anschließend den Wasserfilter fest in den leeren Wassertank eindrücken.
162
8. Den Wassertank bis zur Markierung “max” mit Wasser füllen.
162
9. Einen Behälter mit min. 1,0 l Fassungsvermögen unter den Auslauf stellen.
162
10. “ok” Taste Latte Macchiato berühren, um die Einstellung zu speichern und den Spülvorgang zu starten.
162
11. “¾” Taste Caffe Crema berühren, um das Menü zu verlassen.
162
12. Anschließend den Behälter entleeren. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
162
Wasserfilter entfernen
162
Frostschutz
162
1. Ein großes Gefäß unter den Auslauf des Milchschäumers stellen und den Milchschäumer nach unten schieben.
162
2. Taste Milk mindestens 5 Sekunden gedrückt halten.
162
3. Sobald Dampf aus dem Milchschäumer austritt, den Wassertank abnehmen.
162
4. Das Gerät ausdampfen lassen. Warten, bis ) Wassertank leer erscheint.
162
5. Mit der Taste k das Gerät ausschalten.
162
6. Den Wassertank und die Tropfschale entleeren und das Gerät gründlich reinigen.
162
Hinweis:
162
1 Einstellungen
163
Einstellungen
163
Hinweis:
163
Automatisches Abschalten
163
Automatisches Abschalten einstellen
163
1. % und Calc’nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
163
2. “V” Taste Cappuccino so oft berühren bis “Auto Stand-by” erscheint.
163
3. Mit “ok” Taste Latte Macchiato bestätigen.
163
4. “V” Taste Cappuccino berühren und die Zeit einstellen. Folgende Einstellungen sind möglich:
163
5. Mit “ok” Taste Latte Macchiato bestätigen.
163
6. “¾” Taste Caffe Crema berühren, um das Menü zu verlassen.
163
Signalton ein-/ausschalten
163
1. % und Calc’nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
163
2. “V” Taste Cappuccino so oft berühren, bis “Ton” erscheint.
163
3. Mit “ok” Taste Latte Macchiato bestätigen.
163
4. “V” Taste Cappuccino berühren und “Ton ein” oder “Ton aus” wählen.
163
5. Mit “ok” Taste Latte Macchiato bestätigen.
163
6. “¾” Taste Caffe Crema berühren, um das Menü zu verlassen.
163
Sprache einstellen
163
1. % und Calc’nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
163
2. “V” Taste Cappuccino so oft berühren, bis “Sprache” erscheint.
163
3. Mit “ok” Taste Latte Macchiato bestätigen.
163
4. “V” Taste Cappuccino berühren und die gewünschte Sprache einstellen.
163
5. Mit “ok” Taste Latte Macchiato bestätigen.
163
6. “¾” Taste Caffe Crema berühren, um das Menü zu verlassen.
163
Wasserhärte einstellen
164
1. Beiliegenden Teststreifen kurz in frisches Leitungswasser tauchen, abtropfen lassen und nach einer Minute das Ergebnis ablesen.
164
2. % und Calc’nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
164
3. “V” Taste Cappuccino so oft berühren, bis “Wasserhärte” erscheint.
164
4. “ok” Taste Latte Macchiato berühren und bestätigen.
164
5. “V” Taste Cappuccino berühren und die Wasserhärte einstellen. Folgende Einstellungen sind möglich:
164
6. “ok” Taste Latte Macchiato berühren, um die Einstellung zu speichern.
164
7. “¾” Taste Caffe Crema berühren, um das Menü zu verlassen.
164
Stufe
164
Wasserhärtegrad
164
Deutsch (°dH)
164
Französisch (°fH)
164
Hinweis:
164
Factory Reset
164
1. % und Calc’nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
164
2. “V” Taste Cappuccino so oft berühren, bis “Factory reset” erscheint.
164
3. Mit “ok” Taste Latte Macchiato bestätigen.
164
4. “V” Taste Cappuccino so oft berühren, bis die gewünschte Sprache im Display erscheint.
164
5. “ok” Taste Latte Macchiato berühren, um die Einstellung zu bestätigen.
164
D Tägliche Pflege und Reinigung
165
Tägliche Pflege und Reinigung
165
: Warnung
165
Stromschlaggefahr!
165
Reinigungsmittel
165
Hinweise
165
Achtung!
165
Nicht für Geschirrspüler geeignet:
165
Für Geschirrspüler geeignet:
165
Gerät reinigen
166
1. Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
166
2. Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch reinigen.
166
3. Den Kaffeeauslauf nach jedem Getränkebezug bei Bedarf abwischen.
166
Hinweise
166
Tropfschale und Kaffeesatzbehälter reinigen
166
Hinweis:
166
1. Tür öffnen.
166
2. Tropfschale mit Kaffeesatzbehälter nach vorne herausziehen.
166
3. Tropfblech mit Tropfgitter abnehmen.
166
4. Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren und reinigen.
166
5. Innenraum des Gerätes (Bereich Tropfschale) auswischen.
166
Milchsystem reinigen
166
Milchsystem reinigen
166
: Warnung
166
Verbrennungsgefahr!
166
1. Ein Glas zur Hälfte mit Wasser füllen und unter das Auslaufsystem stellen.
166
2. Den Milchschäumer ganz nach unten schieben.
166
3. Taste Milk berühren, das Milchsystem wird gereinigt.
166
4. Den Milchschäumer nach oben schieben und abkühlen lassen.
166
5. Den Milchschäumer in die Einzelteile zerlegen und gründlich reinigen.
166
6. Die Einzelteile trocknen, zusammensetzen und wieder am Gerät aufstecken.
166
Hinweise
166
Brüheinheit reinigen
167
Achtung!
167
1. Das Gerät ausschalten.
167
2. Die Tür zum Brühraum öffnen.
167
3. Den Kaffeesatzbehälter entnehmen.
167
4. Den roten Hebel nach oben drücken, die Brüheinheit am Griff anfassen und vorsichtig nach vorne herausziehen.
167
5. Die Brüheinheit unter fließendem, warmem Wasser gründlich reinigen.
167
6. Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen, eventuell vorhandene Kaffeereste entfernen.
167
7. Brüheinheit und Geräteinnenraum trocknen lassen.
167
1. Die Brüheinheit am Griff anfassen.
167
2. Den roten Hebel nach oben drücken, die Brüheinheit unter dem Hebel ansetzen und bis zum Anschlag nach hinten schieben. Der Hebel muss einrasten.
167
3. Den Kaffeesatzbehälter wieder einsetzen und die Tür schließen.
167
. Service-Programm
167
Service-Programm
167
Hinweise
167
Calc’nClean starten
168
Service Programm Calc´nClean
168
1. Die Taste Calc’nClean ca. 5 Sekunden gedrückt halten.
168
2. Die Tür öffnen, Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entnehmen und entleeren.
168
3. Die Brüheinheit entnehmen und reinigen.
168
4. Eine Bosch-Reinigungstablette in die Brüheinheit einwerfen und die Brüheinheit wieder einsetzen.
168
5. Die Tropfschale und Kaffeesatzbehälter wieder einsetzen und die Tür schließen.
168
6. Den Wasserfilter entfernen (falls vorhanden).
168
7. In den leeren Wassertank bis zur Markierung 0,5 l lauwarmes Wasser einfüllen und eine Bosch-Entkalkungstablette darin auflösen.
168
8. Wassertank wieder einsetzen und ein großes Gefäß (ca. 1 Liter) unter das Auslaufsystem stellen.
168
9. Calc’nClean blinkt, Calc’nClean berühren.
168
10. Das Gefäß entleeren, die Tür öffnen, Tropfschale leeren und wieder einsetzen.
168
11. Tür schließen und Gefäß unter das Auslaufsystem stellen.
168
12. Den Wassertank reinigen und den Wasserfilter wieder einsetzen (falls entnommen).
168
13. Frisches Wasser ohne Kohlensäure bis zur Markierung “max” einfüllen, das Gefäß wieder unter das Auslaufsystem stellen.
168
14. Calc’nClean blinkt, Calc’nClean berühren.
168
15. Die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter entleeren, reinigen und wieder einsetzen.
168
3 Störungen, was tun?
169
Störungen, was tun?
169
Störungstabelle
169
Problem
169
Ursache
169
Abhilfe
169
4 Kundendienst
172
Kundendienst
172
Technische Daten
172
E-Nummer und FD-Nummer
172
Garantiebedingungen
172
*8001213013*
180
Search:
×
Search